1
00:00:02,320 --> 00:00:10,631
تعديل الـــــتـــــــوقــــــــــــــــيــــــــــت
MR.ZAZA

2
00:02:10,300 --> 00:02:12,268
أنا كنت منتظر لخمسة عشر دقيقة

3
00:02:12,335 --> 00:02:15,202
حسبت أنك تعلقت مع المرور ؟
أنت متأخر ؟

4
00:02:15,272 --> 00:02:17,832
هل أحضرت جميع أوراق العمل ؟
نعم

5
00:02:17,908 --> 00:02:20,968
هل تتبول أمامي ؟
أنا فقط أعمل ما علي

6
00:02:21,043 --> 00:02:24,137
أعلم ، أعلم
أنت رجلي ، جيري ، رجلي

7
00:02:30,486 --> 00:02:33,922
" ممتلكات مارغوليس "
أين تريد أن  أوجه اتصالك ؟

8
00:02:33,989 --> 00:02:36,958
نعم ، سأوصلك خلالة
مرحبا استيل

9
00:02:37,025 --> 00:02:39,323
هل هذا ابن أخ " نايمان " الصغير

10
00:02:39,394 --> 00:02:43,125
نعم ، هذا الكبير توم
توم الكبير ، أمتأكد ، هل هو؟

11
00:02:43,197 --> 00:02:46,598
كيف هي الأمور هناك توم الكبير ؟
انظر

12
00:02:50,170 --> 00:02:52,502
انظر ؟ انظر ؟

13
00:02:52,572 --> 00:02:54,403
لماذا تخيف الطفل ؟

14
00:02:54,474 --> 00:02:57,637
أنا فقط ...
هل حصلت على جواز السفر ؟

15
00:02:57,744 --> 00:02:59,473
نعم

16
00:03:01,281 --> 00:03:03,806
لدي إصدارات
إصدارات ، جيري

17
00:03:03,884 --> 00:03:07,320
إنها تقطعني لكي أكتب لك شيك كل اسبوع

18
00:03:07,386 --> 00:03:09,581
أستطيع شرح ماحصل

19
00:03:09,655 --> 00:03:12,021
أنت تقول ذلك منذ فترة

20
00:03:12,124 --> 00:03:15,890
في كل مرة جيري
في كل مرة

21
00:03:15,962 --> 00:03:19,489
وأنا أستطيع وبلا شك من فهم وجهة النظر تلك

22
00:03:19,565 --> 00:03:22,329
ولكن سيكون عندي بعض المشاكل الشخصية

23
00:03:22,400 --> 00:03:25,096
مع حياتي

24
00:03:25,170 --> 00:03:29,231
صديقتي هي فتاة رائعة
ولكنها تتذمر

25
00:03:29,307 --> 00:03:32,606
أنا لا ولكن هي تتذمر
إذا كنت تريد معرفة الحقيقة

26
00:03:32,677 --> 00:03:36,408
أنا حتى لا أستطيع تصديق هذا
ولكننا نذهب إلى مجموعة

27
00:03:39,683 --> 00:03:42,208
لذا ، الاسبوع الماضي

28
00:03:42,286 --> 00:03:45,687
عندما أخبرتوني برفع الشيء على الشيء

29
00:03:45,756 --> 00:03:49,248
حسنا ، سمانثا تقول بأنها تحتاج السيارة
لنقل بعض الأشياء

30
00:03:49,326 --> 00:03:54,263
وأنا ليس علي اخباركم ، أعني
الأمور أصبحت ساخنة ، أليس كذلك ؟

31
00:03:54,330 --> 00:03:56,924
وهي أخفتهم

32
00:03:57,000 --> 00:03:58,865
أخفتهم ؟

33
00:04:04,007 --> 00:04:06,669
المفاتيح ، لقد أخفتهم

34
00:04:06,776 --> 00:04:10,507
هي ...أتعلم ، لما أستطع الحصول
على الشيء في الوقت المناسب

35
00:04:10,579 --> 00:04:13,548
والمور أصبحت ملخبطة
وأعتقدت أنه لربما...

36
00:04:13,648 --> 00:04:17,584
ربما يعض الأشياء لم يقصد لها أن تحدث

37
00:04:18,653 --> 00:04:20,780
جيري ، أنت انسان غبي

38
00:04:22,691 --> 00:04:26,889
هذه خياراتك ، الخيار الأول
أقوم بدحرجتك في سجادة

39
00:04:26,994 --> 00:04:29,554
أضعك في سيارة وأشعل النار عليك

40
00:04:29,630 --> 00:04:33,293
هل أنت معي ؟ اختر واحدة
نعم

41
00:04:33,367 --> 00:04:36,700
الخيار الثاني ، أنت تحب الجنس والسفر

42
00:04:36,804 --> 00:04:40,331
ماذا ، هل ترغب في ممارسةا لجنس ؟
هل ترغب في السفر ؟

43
00:04:40,408 --> 00:04:44,742
اركب طائرة واذهب إلى المكسيك
كل المومسات التي ستستمتع معهم

44
00:04:44,844 --> 00:04:47,335
التقط المسدس
الذي يعود إلى مارغوليس

45
00:04:47,447 --> 00:04:50,939
كيف سيكون الوضع ؟
حسنا ، أنا كنتتحت انطباع

46
00:04:51,017 --> 00:04:55,386
مع مارغوليس الخروج من السجن
هذا الأخير كان آخر عمل لي

47
00:04:55,455 --> 00:04:58,390
خربت ذلك الشغل
لقد خربته

48
00:04:58,490 --> 00:05:00,424
هذا العمل سيكون عملك الأخير

49
00:05:00,492 --> 00:05:02,517
حسنا ، لكنه الآن في رحلة...

50
00:05:02,594 --> 00:05:06,394
سأل عنك ، أتريدني أن أتصل عليه
وأخبره بأنك لاتستطيع الذهاب ؟

51
00:05:06,498 --> 00:05:09,524
لأنني سأتصل ، أحب القيام بذلك

52
00:05:09,601 --> 00:05:13,594
أنت ذاهب لرحلة ، لمدينه اسمها سان ميجيل

53
00:05:13,704 --> 00:05:17,299
هل تبحث عن طفل في حانة
إل ألامو

54
00:05:17,375 --> 00:05:22,438
هذه مهمة بسيطه
دونها ، وشمر ساعديك

55
00:05:22,513 --> 00:05:25,175
تورطت

56
00:05:25,249 --> 00:05:29,777
الطفل اسمه ( بيك ) ، لديه هذا السلاح
هو ينتظرك

57
00:05:29,853 --> 00:05:32,447
بيك
عندما تجده أحضره

58
00:05:32,522 --> 00:05:34,820
وكذلك البندقية ، أفهمت الأمر ؟

59
00:05:34,891 --> 00:05:37,917
هذه آخر فرصة جيري
إنني أخبرك أنها الأخيرة

60
00:05:37,994 --> 00:05:40,428
حتى هو قد تعب من أخطائك

61
00:05:40,497 --> 00:05:42,590
أنا سأعتني به ، بيرني

62
00:05:53,375 --> 00:05:55,309
عزيزي ماذا تفعل ؟

63
00:05:55,411 --> 00:05:57,606
لقد قلت أن هذا كان عملك الأخير

64
00:05:57,713 --> 00:06:00,648
ماذا تريديني أن أقول ؟
" آسف لا أستطيع "

65
00:06:00,715 --> 00:06:03,343
السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل
انسى الموضوع

66
00:06:03,418 --> 00:06:06,876
نعم ، شيء من هذا القبيل
بالضبط كذلك

67
00:06:06,955 --> 00:06:09,014
لست في مجال التأمين ، حبيبتي

68
00:06:09,090 --> 00:06:13,390
إذا ركبت الطائرة ، لن تراني مجددا

69
00:06:13,461 --> 00:06:16,328
هل فهمتني ؟
لقد تحدثنا عن هذا ، لقد أخبرتك

70
00:06:16,396 --> 00:06:19,092
أريد أن نذهب إلى لاس فيغاس ، من أجلي

71
00:06:19,199 --> 00:06:22,532
ليس من أجلك ، لأجلي
عزيزتي أنتي تبالغين ، اتفقنا ؟

72
00:06:22,603 --> 00:06:26,937
لاتفعل ذلك ، لاتفعل ذلك
لاتقلل من احتياجاتي

73
00:06:27,007 --> 00:06:30,033
حبيبتي ، ليس لدي خيار
علي أن أذهب

74
00:06:30,110 --> 00:06:33,739
سأنزل إلى هناك ، سأعود
أنا ، أنا ...

75
00:06:33,813 --> 00:06:37,078
إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر

76
00:06:37,150 --> 00:06:41,314
لا ، لاتستطيع استعمال هذا ضدي
نحن حتى لسنا متزوجين ، ولكني سأذهب

77
00:06:41,387 --> 00:06:43,355
المجموعة تعتقد بأننا متزوجين

78
00:06:43,422 --> 00:06:46,949
قبلت بقطاعة البطاطا لذكرانا السنوية

79
00:06:47,025 --> 00:06:48,925
صحيح ؟أنا مغادر

80
00:06:49,027 --> 00:06:53,430
هذا كل شي ، هذا هو
أنت مغادر

81
00:06:53,498 --> 00:06:57,958
أنت لاتريد الزواج
وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع

82
00:06:58,036 --> 00:07:01,005
أنت تعود إلى نفس أنانيتك القديمة

83
00:07:01,106 --> 00:07:04,200
حقير ، دنيء ، مقرف

84
00:07:04,275 --> 00:07:05,970
ياإلاهي ، أنت...

85
00:07:06,043 --> 00:07:10,446
أنت تتغيب عن التصميم الكبير الموجود هنا
إن لم أذهب ، أنا ميت

86
00:07:10,514 --> 00:07:13,506
نعم ، ومن الصعب تكوين علاقة

87
00:07:13,584 --> 00:07:16,144
لو كنت محشو بالفورمالديهايد

88
00:07:16,220 --> 00:07:20,987
إن كان أي شخص أصبح اناني
الآن تتحولين في اللوم ؟

89
00:07:21,057 --> 00:07:24,220
أنتي تقومين بتحويل اللوم ؟
توقف عن التحليل

90
00:07:24,294 --> 00:07:25,886
أطلب وقت مستقطع

91
00:07:38,140 --> 00:07:40,631
حسنا

92
00:07:40,742 --> 00:07:44,041
جيري ، أريد منك أن تعترف...

93
00:07:44,112 --> 00:07:47,309
بأن حاجاتي لاتعني لك شيء وأنك أناني

94
00:07:47,416 --> 00:07:50,715
ياإلاهي
اعترف بذلك ياجيري

95
00:07:50,785 --> 00:07:54,084
أنا ... حسنا

96
00:07:54,155 --> 00:07:59,058
سأعترف بأني وعدتك بأني أذهب إلى فيغاس معك

97
00:07:59,126 --> 00:08:01,617
لكن الآن نحن فقط متأخرين بعض الشيء

98
00:08:01,696 --> 00:08:08,568
اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء
على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا

99
00:08:08,668 --> 00:08:13,628
لدي كل الرغبة للذهاب معك
فحاجاتك مهمة لي

100
00:08:15,775 --> 00:08:20,303
تعال وانظر إلى كل أشيائي هنا
جميعها على الرصيف

101
00:08:20,380 --> 00:08:23,747
هيا عزيزي

102
00:08:27,353 --> 00:08:29,821
مارأيك ؟

103
00:08:29,888 --> 00:08:32,413
موافق ؟

104
00:08:34,960 --> 00:08:37,520
سأذهب معك أو بدونك جيري

105
00:08:40,698 --> 00:08:42,325
مذا سيكون الوضع ؟

106
00:08:47,705 --> 00:08:51,004
ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير

107
00:08:51,075 --> 00:08:53,976
كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟

108
00:08:54,044 --> 00:08:57,138
الشيء الوحيد الذي أهتم به
هي اتصالك على سيارة أجرة

109
00:09:28,677 --> 00:09:32,738
معذرة ، أتتكلم الانجليزية ؟

110
00:09:32,814 --> 00:09:35,112
ماذا ؟

111
00:09:36,184 --> 00:09:37,742
كل المجموعة ، سيد ويلباش

112
00:09:37,819 --> 00:09:41,585
إذا ذهبت إلى الامام
"الشتل" ستأخذك إلى سيارتك

113
00:09:41,689 --> 00:09:45,284
مانوع هذه السيارة ؟
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

114
00:09:45,359 --> 00:09:47,327
نعم

115
00:09:47,394 --> 00:09:49,453
هل هناك مشكلة سيد (ويلباش) ؟

116
00:09:49,530 --> 00:09:53,557
إنها رحلتي الأولى إلى المكسيك ، وكرايسلر ؟

117
00:09:53,634 --> 00:09:56,034
أعني
أنا أقود كرايسلر في أمريكا

118
00:09:56,103 --> 00:10:00,733
اعتقدت لربما أنك تملك شيء أكثر أصالة
أكثر بقليل ....

119
00:10:00,840 --> 00:10:04,469
مكسيكي ؟
الدخول إلى الروحية ؟

120
00:10:04,544 --> 00:10:06,739
المرة الأولى ؟
نعم

121
00:10:06,813 --> 00:10:08,371
مثيــر

122
00:10:08,448 --> 00:10:10,916
أتتحدث الاسبانية سيد (ويلباش) ؟

123
00:10:12,951 --> 00:10:16,011
لاأعتقد ذلك ، فقط ماذا تعلمت عند (سبيدي غونزاليز) ؟

124
00:10:16,088 --> 00:10:18,022
نعم، سبيدي غونزاليز

125
00:10:18,090 --> 00:10:21,025
دعنا نرى مايمكننا عمله من أجلك

126
00:10:21,093 --> 00:10:23,323
أعتقد أنني أملك المسأله فقط

127
00:10:24,396 --> 00:10:28,355
كيف تريد ( الكامينو ) ؟

128
00:10:28,432 --> 00:10:30,423
أحب ذلك ، نعم

129
00:10:30,534 --> 00:10:34,265
ستقع في الكثير من المشاكل هنا سيدي

130
00:10:34,338 --> 00:10:35,327
(راؤول)

131
00:10:38,509 --> 00:10:40,943
من يريده ليومين ؟

132
00:10:42,146 --> 00:10:44,876
يبدو مثل قدم رئيسية أو راكب كابح

133
00:10:45,615 --> 00:10:48,209
لا ، عند العدد ثلاثة

134
00:10:48,785 --> 00:10:52,050
واحد...اثنان...ثلاثة

135
00:11:12,307 --> 00:11:16,107
نعم يا رجل
(الكامينو)

136
00:14:48,610 --> 00:14:50,942
أنت في المكان الخاطئ أيها الأمريكي

137
00:14:51,012 --> 00:14:53,708
نعم ، أنا مدرك لذلك

138
00:14:56,050 --> 00:14:58,018
ماذا تريد هنا ؟

139
00:14:58,085 --> 00:15:00,918
تيكيلا

140
00:15:05,859 --> 00:15:09,590
أنا سألتك لأنه لايوجد أحد مثلك

141
00:15:09,696 --> 00:15:11,857
يأتي لهذا المكان

142
00:15:11,965 --> 00:15:14,024
إنها الموت ، هذه البلدة

143
00:15:15,534 --> 00:15:18,970
فقط مزارعين ، وقطاع طرق

144
00:15:21,173 --> 00:15:23,903
وانا لا أرى مجرفة

145
00:15:26,145 --> 00:15:28,079
هل أنت قاطع طريق أيها الأمريكي ؟

146
00:15:30,048 --> 00:15:34,678
لا ، في الحقيقة أنا أبحث عن
(سور بيك)
والله أعلم أعتقد أنها منطقة أو ولاية

147
00:15:38,256 --> 00:15:39,985
(سور بيك)

148
00:15:48,065 --> 00:15:49,930
صحيح

149
00:15:59,610 --> 00:16:00,804
حسنا ؟

150
00:16:14,424 --> 00:16:17,222
أنت بيك ؟

151
00:16:17,292 --> 00:16:21,456
أعرف من أنت
جيد ، هذا يسهل الأمور

152
00:16:26,902 --> 00:16:30,599
نحن هادئين ؟
أنتم جميعا متشابهون

153
00:16:30,672 --> 00:16:32,572
كن مستعد

154
00:16:34,675 --> 00:16:36,939
هذه ليست أمريكا ، أترغب في شرب شيء ؟

155
00:16:39,180 --> 00:16:41,307
نعم ، حسنا
اجلس

156
00:16:44,652 --> 00:16:46,517
هل يوجد أحد يستعمل هذا المقعد ؟

157
00:16:59,733 --> 00:17:01,667
أعتقد أنك تريد أن تراها ، أليس كذلك ؟

158
00:17:01,735 --> 00:17:04,203
نعم
تريد أن تراها ؟

159
00:17:04,269 --> 00:17:06,669
نعم ، أنا خائف لأن علي أن أفعل ذلك

160
00:17:15,080 --> 00:17:18,572
أتعلم ماذا ؟
تعال معي

161
00:17:24,088 --> 00:17:25,919
آسف ، آسف

162
00:17:30,762 --> 00:17:34,721
هذا هو مايسمونه ، المكسيكي

163
00:17:37,033 --> 00:17:40,059
نعم ، هذا جميل

164
00:17:40,137 --> 00:17:42,435
أتسخر مني ؟
نعم ، إنه جميل

165
00:17:42,506 --> 00:17:44,599
هل أستطيع ؟

166
00:17:44,674 --> 00:17:49,611
لقد صنع من أجل مالك الأرض وهو غني
رجل نبيل

167
00:17:49,679 --> 00:17:52,170
من قبل صانع أسلحة مكسيكي فقير

168
00:17:52,248 --> 00:17:55,911
صمم هذه البندقية كهدية
لمسايرة الآمال

169
00:17:55,985 --> 00:18:00,479
ابن الرجل النبيل أخذ ابنة المكسيكي الفقير
وتزوجها

170
00:18:05,728 --> 00:18:08,993
سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور

171
00:18:09,063 --> 00:18:11,930
لمشاهدة لمحة أولى من المسدس

172
00:18:14,169 --> 00:18:16,000
وأخيرا ، أتى اليوم المنتظر

173
00:18:16,104 --> 00:18:19,733
لم يرى أي أحد على الإطلاق أجمل
من البندقية

174
00:18:21,776 --> 00:18:23,869
لقد كانت بالفعل ماتوقعوا عنها

175
00:18:23,944 --> 00:18:28,176
حتى أن البعض اعتقد أنها فائقة الجمال لرؤيتها

176
00:18:33,487 --> 00:18:36,752
واعتبروا أنه من الشرف وحسن الحظ

177
00:18:36,824 --> 00:18:39,691
لإطلاق أول بندقية حديثة

178
00:18:41,894 --> 00:18:46,558
خصوصا أن تكون جميلة مثل هذه
والتي صنعت من أجد يد رجل نبيل

179
00:18:52,705 --> 00:18:57,506
وقد كان القروي في نشوة
في مهارة صنعة للبندقية اللاعيب فيها

180
00:19:18,762 --> 00:19:20,957
أثره كان عكسيا

181
00:19:21,031 --> 00:19:23,090
مما أدى إلى قتله على الفور

182
00:19:36,012 --> 00:19:40,346
الاسطورة تقول أنها منذ ذلك الوقت وهي ملعونة

183
00:19:40,416 --> 00:19:45,820
ومع ذلك هي لم تؤذني ، ومع ذلك أتعلم ؟
أحب أن أنظر إليها

184
00:19:47,689 --> 00:19:52,149
دعني أريك شيء
يوجد رصاصة هناك

185
00:19:52,261 --> 00:19:56,095
مصنوهة يدويا ، يد لعينة صنعتها

186
00:19:58,332 --> 00:20:01,859
أنت لاتريد حتى أن تعرف كم تساوي هذه البندقية

187
00:20:10,845 --> 00:20:13,370
يمكننا ان نبيع تلك البندقية يارجل

188
00:20:13,446 --> 00:20:17,280
إنها بندقية رائعة

189
00:20:17,350 --> 00:20:21,218
وكذلك أن لا أتحدث بأمر تافه

190
00:20:21,288 --> 00:20:26,021
ليس من الضروري أن تكون

191
00:20:26,092 --> 00:20:29,823
لقد تبولت على نفسي ، اللعنة

192
00:20:29,895 --> 00:20:33,524
على أي حال ، لايوجد شيء لكي يخافة الرجل العجوز

193
00:20:33,599 --> 00:20:36,864
حسب واقع الأمر
أخبرته أن يتراجع الاسبوع الماضي

194
00:20:36,936 --> 00:20:39,803
نعم ، لقد قمت بهذا
هذا الذي قلته أيضا

195
00:20:39,872 --> 00:20:44,434
لقد قلت ، تراجع يا مارغوليس
أنت إنسان تافه ولعين

196
00:20:51,549 --> 00:20:53,574
هيا يا رجل ، انهض

197
00:20:54,852 --> 00:20:58,413
يارجل أنت أنت منقّع في بولِكَ
لا تجعلني أحملك

198
00:21:00,457 --> 00:21:02,618
هذه حياتي

199
00:21:06,797 --> 00:21:08,856
حسنا

200
00:21:14,738 --> 00:21:16,672
نعم عزيزي ، لقد حصلت على لمسة

201
00:21:20,543 --> 00:21:22,738
يارفيق ، لقد ضربت رأسك بشدة

202
00:21:37,158 --> 00:21:38,420
يارجل

203
00:21:40,528 --> 00:21:42,428
اللعنة

204
00:21:57,911 --> 00:21:59,742
أوقف هذا ، توقف

205
00:22:00,814 --> 00:22:02,748
ياإلاهي

206
00:22:05,952 --> 00:22:08,011
لقد وجدت البندقية

207
00:22:08,087 --> 00:22:10,146
هل البندقية في حوزتك ؟

208
00:22:10,223 --> 00:22:13,317
مثل ماقلنا
لكن مقل ماقلت ، هناك

209
00:22:13,426 --> 00:22:15,485
هناك مشكلة

210
00:22:15,561 --> 00:22:19,122
ماذا ؟ أضعت الطفل ؟ إنه رجل سكير
سيكون في حانة أخرى

211
00:22:19,197 --> 00:22:24,134
الطفل مات يا تيد
تيد هل تسمعني ؟

212
00:22:26,405 --> 00:22:28,839
نعم ، أنا أسمعك

213
00:22:29,941 --> 00:22:31,568
كيف ؟

214
00:22:31,643 --> 00:22:33,907
سوء الحظ ، قضاء وقدر ، ياليت لو أعلم

215
00:22:33,979 --> 00:22:37,005
كل هؤلاء المجانين يطلقون الأسلحة في السماء

216
00:22:37,081 --> 00:22:41,245
إنه يوم الاستقلال ، أو شيء كهذا
الطفل حصل على واحدة غير ثابته

217
00:22:41,318 --> 00:22:44,685
صحيح ، حصل على طلقة في الرأس

218
00:22:44,755 --> 00:22:47,087
لقد مات ، الطفل مات

219
00:22:47,158 --> 00:22:50,616
الطفل الصغير ميت وهو موجود الآن في سيارتي

220
00:22:50,694 --> 00:22:54,721
جيز ، جيري
هذه ليست مشكلة صغيرة

221
00:22:54,798 --> 00:22:57,130
هذه مشكلة كبير
أعلم ذلك

222
00:22:57,233 --> 00:23:00,896
جيري ، الطفل الصغير هو حفيد مارغوليس

223
00:23:00,970 --> 00:23:03,734
ماذا ؟ ماذا ؟

224
00:23:03,807 --> 00:23:06,469
حقا ياجيز أنت أحمق

225
00:23:06,542 --> 00:23:10,569
ماذا يتعين علي القيام به ؟
في الدقيقة الأولى كان يتبول وبعدها مات

226
00:23:10,646 --> 00:23:12,238
لاتتحرك

227
00:23:12,314 --> 00:23:14,111
سأتصل بالمكتب الآن

228
00:23:14,183 --> 00:23:17,152
سأذهب على متن طائرة وسأغادر

229
00:23:17,252 --> 00:23:21,484
تيد ، يجب ان تحصل على كلمة من الرجل العجوز
لم أكن أعرف من هو

230
00:23:21,557 --> 00:23:25,391
حسنا ، فقط ابقى ثابتا ، جيري

231
00:23:25,460 --> 00:23:29,226
مرحبا ؟
تيد ؟ تيد ؟ مرحبا ؟

232
00:23:40,407 --> 00:23:42,375
انتظر

233
00:23:49,850 --> 00:23:51,750
لا

234
00:24:05,264 --> 00:24:07,323
المعذرة ، بيرني

235
00:24:10,935 --> 00:24:14,166
هناك قضية
ذلك الويلباتش اللعين

236
00:26:28,031 --> 00:26:29,965
كنت تحتاج إلى معرفة مباشرة

237
00:26:30,033 --> 00:26:33,298
أنا لا أقف لأي شخص لعين

238
00:26:35,571 --> 00:26:37,471
على الإطلاق

239
00:26:37,539 --> 00:26:39,803
هذا ماينبغي عليك فعلة

240
00:26:39,908 --> 00:26:42,035
سوف تكف عن البكاء

241
00:26:43,779 --> 00:26:46,475
وسوف تخرج من هنا معي

242
00:26:46,582 --> 00:26:48,914
هل يمكنك أن تشعر بي ، سام ؟

243
00:26:48,983 --> 00:26:51,213
جيد

244
00:27:25,084 --> 00:27:27,211
والأن ، سام ، مثل ما كنت أقول

245
00:27:37,095 --> 00:27:39,393
لا ، أرجوك
أرجوك لاتؤذيني

246
00:27:40,332 --> 00:27:42,527
ساعدني ، ساعدني

247
00:27:44,569 --> 00:27:45,763
أرجوك

248
00:27:45,837 --> 00:27:48,635
أرجوك
أين سيارتك ؟

249
00:27:48,740 --> 00:27:51,607
أين هي سيارتك ؟
هناك

250
00:28:04,388 --> 00:28:06,982
هل تأذيت ؟
لا

251
00:28:07,090 --> 00:28:09,058
نعم ، لا أعلم

252
00:28:09,158 --> 00:28:10,921
الشاحنة ، الشاحنة ، الشاحنة

253
00:28:18,968 --> 00:28:21,528
سيدي ؟

254
00:28:22,738 --> 00:28:25,206
هل بالإمكان أن توقف السيارة ؟ لو سمحت
لماذا ؟

255
00:28:29,244 --> 00:28:32,179
سأمرض
فقط افتح...

256
00:28:51,198 --> 00:28:55,225
قالت لي
"لاتذهب ، لا أريدك على ذلك الطريق السريع لوحدك"

257
00:28:55,301 --> 00:28:59,101
وقد قلت
"ستكون الأمور على مايرام يا أمي"
ولكن لم تصبح كذلك ، أليس كذلك؟

258
00:28:59,205 --> 00:29:01,730
توفيت
حسنا ، أنت لست ميت

259
00:29:01,808 --> 00:29:06,177
كان ممكن أن تكون ميتا
لو أني لم أنقذ حياتك

260
00:29:06,246 --> 00:29:09,010
هل كنت تفضل أنك أنت الموجود هناك؟

261
00:29:09,082 --> 00:29:11,312
لا أعتقد ذلك

262
00:29:14,987 --> 00:29:17,046
هل ستقوم بقتلي ؟

263
00:29:18,424 --> 00:29:21,188
يعتمد على العديد من المتغيرات التي تحتاج لإجابة

264
00:29:23,862 --> 00:29:25,762
هل ستغتصبني ؟

265
00:29:27,365 --> 00:29:29,196
لا أرجح ذلك ، لا

266
00:29:30,601 --> 00:29:32,262
حسنا ، ماذا تريد ؟

267
00:29:33,671 --> 00:29:36,196
اشتبهت بنفس الشيء كالرجل الآخر

268
00:29:37,608 --> 00:29:39,576
المسدس

269
00:29:40,645 --> 00:29:45,139
الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك

270
00:29:45,215 --> 00:29:46,307
جيري ؟

271
00:29:46,383 --> 00:29:50,752
أنا أعمل لبيرني نايمان
والذي يعمل لآرنولد مارغوليس

272
00:29:50,821 --> 00:29:54,052
سمعت هن هؤلاء الناس
نعم لقد سمعت

273
00:29:54,124 --> 00:29:56,957
وزوجك يعمل معهم
لا

274
00:29:57,027 --> 00:29:58,927
حسنا ، هو يعمل معهم

275
00:29:58,994 --> 00:30:02,987
أنا أعرف الأناني ، الكذب ليس جيد
هو يعمل معهم ، وهو ليس زوجي

276
00:30:03,065 --> 00:30:07,900
حسنا ، أيا كان هو بالنسبة لك
جيري موجود في سجل المراهنات

277
00:30:07,970 --> 00:30:13,033
عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها
مستقبلك لن يكون مستقر

278
00:30:13,108 --> 00:30:14,905
يشوش على قرارك

279
00:30:14,976 --> 00:30:18,343
هناك الكثير من الناس المهتمين بتلك البندقية

280
00:30:18,446 --> 00:30:20,311
اذا ، ماحصلنا عليه هنا

281
00:30:20,381 --> 00:30:25,444
" هو يسيطر على البنت وكذلك على المسدس "
هذا هو الموقف

282
00:30:25,553 --> 00:30:29,751
أنا رهينة ؟
نسف ذلك الرجل إلى قطع من أجل البندقية ؟

283
00:30:29,823 --> 00:30:31,654
هذا هو جيري ، انظر

284
00:30:31,725 --> 00:30:34,091
اجلس ، اجلس

285
00:30:40,634 --> 00:30:41,862
انظر

286
00:30:41,935 --> 00:30:45,735
أنا وجيري انفصلنا
لذا إن قام بعمل

287
00:30:46,873 --> 00:30:50,536
أنا لا أعرف ماذا يعمل
لاعلاقة لي بذلك

288
00:30:53,212 --> 00:30:55,180
تبدين مثل فتاة لطيفة جدا

289
00:30:55,248 --> 00:30:57,273
شكرا لك

290
00:30:57,350 --> 00:31:01,684
لكنها حقيقة
في هذه الحالات التي تهدد الحياة

291
00:31:01,753 --> 00:31:04,415
البشر يصبحون كاذبين

292
00:31:05,857 --> 00:31:07,950
لذا أنت ستقتلني

293
00:31:10,028 --> 00:31:12,963
حسنا ، انظر

294
00:31:13,031 --> 00:31:17,092
اذا جرت الأمور على مايرام
وأتى جيري من غير  أن يكون مذعور

295
00:31:17,167 --> 00:31:19,192
لا أعتقد أن هذا سيحدث

296
00:31:19,270 --> 00:31:21,465
يعطيني المسدس وأنا أعطيك إياه

297
00:31:22,840 --> 00:31:27,174
أنا هنا فقط لتنظيم الذعر ، اتفقنا ؟

298
00:31:28,212 --> 00:31:29,440
استمر

299
00:31:36,352 --> 00:31:37,546
رائع

300
00:31:53,835 --> 00:31:57,771
هيا يارفيق ، تعال
فقط أنا وأنت ، نعم

301
00:32:00,542 --> 00:32:03,443
اذهب ، أنت قذر

302
00:32:03,545 --> 00:32:05,604
ماذا أنت ؟ لا ، لا ، لا

303
00:32:05,680 --> 00:32:07,773
أنا آسف ، لم أقصد

304
00:32:07,848 --> 00:32:09,281
اللعنة

305
00:32:21,995 --> 00:32:24,429
ماذا يحدث ؟
مساء الخير

306
00:32:24,497 --> 00:32:28,126
مساء الخير
أحتاج إلى توصيلة للبلدة المقبلة

307
00:32:31,104 --> 00:32:35,973
أحتاج لركوب في سيارتك للذهاب للبلدة التالية

308
00:32:36,075 --> 00:32:39,636
لا أستطيع أن أدفع لك
لا أملك نقود ، لا نقود

309
00:32:39,712 --> 00:32:41,577
دينيرو ؟
نعم ، بلا

310
00:32:41,647 --> 00:32:42,841
روبرت دينيرو ؟

311
00:32:44,350 --> 00:32:46,250
روبرت دينيرو

312
00:32:46,318 --> 00:32:51,813
نعم ، أحتاج إلى توصيلة في شاحنتك

313
00:32:51,923 --> 00:32:53,857
للبلدة القادمة

314
00:32:53,925 --> 00:32:58,191
القرية ، المدينة
المدينة

315
00:32:58,262 --> 00:33:00,730
نعم
عند أشخاص آخرين ، اتفقنا

316
00:33:00,798 --> 00:33:02,789
نعم ؟
السيدة دينيرو

317
00:33:08,305 --> 00:33:12,298
إلتفاف ذاتي ، ماكان عليك أن تقوم بلفه
إنه رفيع جدا

318
00:33:12,376 --> 00:33:16,312
نعم ، هزه مثل
التقويم الدائم

319
00:33:16,380 --> 00:33:18,610
إنه جيد

320
00:33:20,684 --> 00:33:23,380
هل ممكن أن يدار ؟

321
00:33:23,452 --> 00:33:25,352
نعم ؟

322
00:33:31,327 --> 00:33:32,794
هذه كرتك ؟

323
00:33:34,096 --> 00:33:37,554
اللعنه ، يارجل

324
00:33:37,633 --> 00:33:39,692
حصلت على كلب عنيف هنا

325
00:33:39,768 --> 00:33:41,565
اذهب ، اذهب

326
00:33:41,636 --> 00:33:44,070
اذهب للخارج

327
00:33:48,710 --> 00:33:51,838
يجب أن تعمل شيء بخصوص هذا الكلب

328
00:34:00,120 --> 00:34:04,648
لدي اتصال لسامنثا من جيري ويلباتش

329
00:34:04,725 --> 00:34:07,922
لا أحد موجود سيدي
انتظري قليلا

330
00:34:07,995 --> 00:34:11,761
سام ، ارفع سماعة الهاتف
سامس ؟ سامسونايت ؟

331
00:34:11,831 --> 00:34:13,696
عزيزي ، أرجوك لاتفعل هذا

332
00:34:13,766 --> 00:34:15,996
لو سمحت ياسيدي ، حاول مرة أخرى
لا

333
00:34:16,069 --> 00:34:18,537
فقط اعطها ثانية واحدة ، إنها هناك

334
00:34:46,063 --> 00:34:48,031
ماذا تفعل ؟

335
00:34:48,099 --> 00:34:50,659
ستجري اتصال
لمن ؟

336
00:34:50,768 --> 00:34:52,565
(لجيري)

337
00:34:52,670 --> 00:34:56,265
ستخبره بأن ليروي معك ثم تشنقة

338
00:34:56,340 --> 00:34:59,241
ليروي ؟
نعم ، ليروي ، هذا صحيح

339
00:34:59,342 --> 00:35:01,606
ثم تقوم بشنقه ، الأمر بسيط

340
00:35:01,678 --> 00:35:03,612
هل الأمر كذلك ؟

341
00:35:03,713 --> 00:35:05,738
إنه كافي ، صدقني

342
00:35:11,454 --> 00:35:14,787
هل ستقوم بالإتصال أو أقوم أنا بجعلك ؟
بالطبع سأفعل

343
00:35:14,857 --> 00:35:17,417
لا ، سأقوم بالإصال
جيد

344
00:35:19,161 --> 00:35:21,459
اتصل

345
00:35:21,530 --> 00:35:24,761
حسنا ، ماهو الرقم ؟

346
00:35:26,068 --> 00:35:27,968
عندك الرقم

347
00:35:29,504 --> 00:35:32,871
لا أعلم أين هو
يجب أن يكون عندك الرقم

348
00:35:32,940 --> 00:35:37,604
ماذا تقول لي ؟
لاتعرف الرقم ، الفندق ، لاتعرف شيء ؟

349
00:35:37,712 --> 00:35:42,081
مالأمر ، ألا تسمع ؟
لققد انفصلنا ، لم نعد معا

350
00:35:42,150 --> 00:35:44,209
لماذا سيكون عندي الرقم ؟

351
00:35:56,296 --> 00:35:58,764
أشعر بأنه لديك مسألة الثقة

352
00:36:00,766 --> 00:36:02,825
لديك دقيقة واحدة

353
00:36:20,785 --> 00:36:23,754
أنا محترف
أعمل هذا لكي أعيش

354
00:36:23,822 --> 00:36:25,881
شيء جيد لك

355
00:36:35,098 --> 00:36:37,123
أنت تهدر وقتك

356
00:36:43,073 --> 00:36:45,268
أعتقد أني أصدقك

357
00:36:52,849 --> 00:36:54,680
ماذا يوجد في فيغاس ؟

358
00:36:59,388 --> 00:37:05,293
حسنا ، سأصبح نادلة
ومن بعدها أكون مسؤولة عن طاول للقمار

359
00:37:05,360 --> 00:37:10,559
ممكن أن تصنع مئة ألف دولار في السنة
ولكن عليك أن تملك الأيادي ، وأنا أملكها

360
00:37:10,632 --> 00:37:13,601
حصلت عليها من الجدة فيغا
وهو شيء جيد

361
00:37:13,668 --> 00:37:17,035
لأن جدتي (بارزيل) كانت لديها أيادي
مثل لاعب السيرك

362
00:37:17,105 --> 00:37:19,369
كيف وصلتي إلى عدم مقدرتك العيش مع حيري ؟

363
00:37:20,875 --> 00:37:22,706
هل تعرف جيري ؟

364
00:37:24,311 --> 00:37:28,543
لديه صعوبة في إظهار مشاعرة
طفولته كانت سيئه

365
00:37:28,649 --> 00:37:33,416
أمه مجنونه ، مثل أحد هؤلاء الناس
الذي يفكرون بأن المكواه تعمل دائما

366
00:37:33,487 --> 00:37:37,890
ألا تحبينه ؟
أعتقد أن هذه هي المشكلة

367
00:37:37,957 --> 00:37:40,391
نحن نحب بعضنا جدا

368
00:37:40,460 --> 00:37:42,428
لكنه شخص أناني

369
00:37:42,528 --> 00:37:45,395
الأمر وكأننا نعيش حياته للأبد

370
00:37:45,465 --> 00:37:50,027
هو أخبرك قصة مختلفة
لكني دائما أعطي وهو يستمر بالأخذ

371
00:37:50,136 --> 00:37:53,731
ومستشارنا يتفق معي كليا

372
00:37:53,805 --> 00:37:56,899
لاأضع أسهم كثيرة في مثل تلك الانواع
من الاستشارات

373
00:37:57,009 --> 00:37:59,978
كل ما يفعلونه هو الجلوس حولنا والتدخين

374
00:38:00,045 --> 00:38:03,037
ربما ، ولكن مازال جيري هو الذي يأخذ
وأنا التي تعطي

375
00:38:03,115 --> 00:38:05,106
إنه واضح

376
00:38:05,183 --> 00:38:07,947
الكثير من الناس يكونون تحت انطباع

377
00:38:08,052 --> 00:38:10,350
بأنه يجب عليه أن يختار من يحب

378
00:38:11,422 --> 00:38:14,084
أنا أسفه ، هل أنت

379
00:38:14,191 --> 00:38:17,388
هل أنت بجانبه ؟
أنت رجل ، بالطبع

380
00:38:17,461 --> 00:38:22,228
أنت تقف بجانبه
أنتي تحبينه ، قلتي ذلك بنفسك

381
00:38:22,300 --> 00:38:24,768
هذا كل مايهم

382
00:38:28,271 --> 00:38:31,399
أنت شخص حساس جدا لقتال

383
00:38:33,443 --> 00:38:35,468
شكرا لك سام

384
00:38:58,166 --> 00:38:59,599
اللعنه

385
00:39:07,008 --> 00:39:09,340
اخرج ، اخرج للخارج

386
00:39:09,410 --> 00:39:11,901
يجب أن تخرجين

387
00:39:11,979 --> 00:39:13,844
اخرجي

388
00:39:35,067 --> 00:39:36,659
هيا

389
00:39:56,221 --> 00:39:58,781
مرحبا ، اللعنه ، أين هي أشيائي ؟

390
00:39:58,856 --> 00:40:00,881
ارجع ، أين أشيائي ؟

391
00:40:00,958 --> 00:40:05,019
المسدس ، ارجع
المسدس

392
00:40:06,563 --> 00:40:08,360
ارجع

393
00:40:08,432 --> 00:40:10,627
اهدأ ، ارجع ، ارجع

394
00:40:11,602 --> 00:40:15,436
لاتتحرك
ماهذا ؟ أعطني هذه

395
00:40:16,539 --> 00:40:18,700
للخلف ، للخلف ، للخلف

396
00:40:18,808 --> 00:40:22,141
ادخل للسيارة ، ادخل

397
00:40:22,211 --> 00:40:24,679
هل هذه ...؟ هل هذه سترتي ؟

398
00:40:24,747 --> 00:40:30,117
ضعه في السيارة
مابال الناس ؟ ارجع

399
00:40:54,041 --> 00:40:57,477
سام ، ليس من المفترض أن تكون هنا
لقد ذهبت بمسار السجل

400
00:40:57,545 --> 00:41:02,141
أنا لا أسمع أي رنين ، رنين
رهبة المسرح

401
00:41:02,215 --> 00:41:05,013
انظر حولك ، لا يوجد حتى نافذة

402
00:41:06,286 --> 00:41:10,950
لذا مالحال مع هذا
"هل سنعيش على حياته للأبد "

403
00:41:11,024 --> 00:41:12,992
لم أعني ذلك بشكل حرفي

404
00:41:13,059 --> 00:41:17,052
جيري كان يعمل لمارغوليس لخمسة سنوات إلا يوم واحد

405
00:41:17,129 --> 00:41:19,154
هو فقط شعور أنه مستمر مدى الحياة

406
00:41:19,231 --> 00:41:21,665
يبدو مثل أحكام السجن
هو كذلك

407
00:41:21,733 --> 00:41:25,760
آرنولد مارغوليس في السجن
لأن جيري وضعه هناك

408
00:41:28,607 --> 00:41:31,599
قام جيري بخيانة مارغوليس ؟

409
00:41:31,677 --> 00:41:36,239
لا ، جيري كان قادم عبر فينتورا
هناك  (بلوريل كانيون) بوادي الغاز

410
00:41:36,314 --> 00:41:38,908
نعم ؟
ولم يكن منتبه

411
00:41:38,983 --> 00:41:42,510
جاوز الإشارة الحمراء
وحطم سيارة مارغوليس الكاديلاك

412
00:41:42,587 --> 00:41:47,752
أتت الشرطه وقاموا باعتقال مارغوليس
لأن كان هناك شخص موجود في صندوق سيارته

413
00:41:47,859 --> 00:41:50,555
هل هكذا دخل مارغوليس إلى السجن ؟

414
00:41:54,030 --> 00:41:57,056
شخص حي أو شخص ميت ؟
شخص حي

415
00:41:57,134 --> 00:41:59,830
مالشيء المهم ، وبعد ذلك ؟

416
00:41:59,970 --> 00:42:02,632
هو على على الأرجح لم يبقى على ذلك الوضع

417
00:42:02,706 --> 00:42:05,869
كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟

418
00:42:05,941 --> 00:42:09,433
أعتقد أن هذا هو الصحيح في ممشاك

419
00:42:11,447 --> 00:42:14,814
هل رأى شيئا ؟
أيا كان مارآه هذا الفتى

420
00:42:14,884 --> 00:42:17,853
أو الذي كان سيقوله للشرطة
لقد حصل على الفرصه

421
00:42:17,920 --> 00:42:22,584
منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن

422
00:42:22,690 --> 00:42:25,659
علاقتي الكامله كانت مكرهه

423
00:42:25,727 --> 00:42:29,185
لأنه لايكون منتبها عندما يقودا لسيارة

424
00:42:31,299 --> 00:42:33,790
لاأستطيع الذهاب معك إلى هناك

425
00:42:53,553 --> 00:42:57,512
نحن لم نكن نتوقع بأننا سنجد رجل ميت في السيارة

426
00:42:57,590 --> 00:43:00,320
لم أستفد من رجل غريب ميت
اتجه لليسار

427
00:43:23,914 --> 00:43:25,882
هيا

428
00:43:31,088 --> 00:43:33,989
ان كنت ستقتلني على الأقل أخبرني

429
00:43:34,091 --> 00:43:36,685
من الذي سيرسلني إلى الله

430
00:43:37,895 --> 00:43:39,260
أخبرني

431
00:43:41,097 --> 00:43:42,962
انظر ، أنا لن أقوم بقتلك

432
00:43:45,468 --> 00:43:47,663
ولكني سأقوم بضربك

433
00:43:49,372 --> 00:43:51,340
ولكن لماذا ياسيدي ؟ لماذا ؟

434
00:43:51,407 --> 00:43:53,466
لماذ ؟ لأنك سرقتني

435
00:43:53,543 --> 00:43:56,637
أنت تعرف موضوع المسدس وستقوم بالسرقة مره أخرى

436
00:43:56,712 --> 00:43:59,875
لايمكنني أن أجعلك ترجع مثل ذبابة في مرهم

437
00:43:59,948 --> 00:44:02,610
لن أكون ذبابة
أنت لن تراني مرة أخرة

438
00:44:02,684 --> 00:44:04,481
لقد تعرضت لصدمه ، هذا كل مافي الأمر

439
00:44:04,553 --> 00:44:07,886
سيستغرق بعض الوقت للسير إلى المدينة
وخصوصا وأنت تعرج

440
00:44:07,956 --> 00:44:09,617
انتظر ، انتظر ، أعرج ؟

441
00:44:09,691 --> 00:44:13,650
أليس بالإمكان أن تقوم بربطي بشكل أكبر ؟
اللعنة ، أنت تضربني ، اربطني

442
00:44:13,728 --> 00:44:16,128
نعم ، لا أملك حبل

443
00:44:16,197 --> 00:44:17,892
لذا ستقوم بضربي ؟

444
00:44:17,965 --> 00:44:20,957
إنها الطريقة الأمريكية

445
00:44:23,104 --> 00:44:25,163
في أي مكان تريدها ؟

446
00:44:28,275 --> 00:44:29,367
حسنا

447
00:44:29,476 --> 00:44:33,845
ليس في الساق فهناك شرايين
أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني

448
00:44:33,913 --> 00:44:35,210
القدم

449
00:44:36,816 --> 00:44:40,775
هذا عادل من حيث أتيت ، اتفقنا ؟
سيؤلم ولكنه سيشفى

450
00:44:40,854 --> 00:44:43,322
ماذا لو قطعت اصبع القدم

451
00:44:43,389 --> 00:44:45,721
انتظر ، انتظر ، انتظر ، ليست القدم اليسرى

452
00:44:45,791 --> 00:44:48,055
آسف

453
00:44:48,127 --> 00:44:50,527
عند الرقم ثلاثة

454
00:44:50,596 --> 00:44:53,622
واحد

455
00:44:53,699 --> 00:44:58,227
اسمع ، أنا اتفق معك
ولكن هناك عدة طرق للنظر فيها

456
00:44:58,303 --> 00:45:00,635
الجنس هو ، بغض النظر عما يقوله أي شخص

457
00:45:00,772 --> 00:45:03,536
الجزء المهم جدا في أي علاقة

458
00:45:03,608 --> 00:45:07,271
الحقيقة هي أن المراعي لشعور الآخرين  الحبيب جيري يقول الكثير

459
00:45:09,414 --> 00:45:12,815
لقد خسرتني
حسنا ، هو رجل محترم محب

460
00:45:12,884 --> 00:45:17,480
يجب أن تجد طريقة لتجعلة يوسع هذه
النوعية أثناء الجنس

461
00:45:17,554 --> 00:45:20,045
لمساحات أخرى لعلاقتك

462
00:45:20,157 --> 00:45:23,649
حتى لو كانت تحصل فقط في الجنس
المسألة هي نفسها

463
00:45:25,729 --> 00:45:28,254
هذه نقطه جيدة

464
00:45:28,332 --> 00:45:32,928
ان كان هناك شخص يحترم الحب
لايمكن أن يكون أناني ، أليس كذلك ؟

465
00:45:35,738 --> 00:45:37,569
بالطبع مالم ...

466
00:45:43,145 --> 00:45:47,241
ان يكون مراعي لشعور الآخرين
ماذا كان ذلك ؟

467
00:45:49,351 --> 00:45:50,545
ماذا ؟

468
00:45:51,853 --> 00:45:53,912
تلك اللحظه التي كانت عندك

469
00:45:55,123 --> 00:45:57,557
أي لحظة ؟

470
00:45:58,727 --> 00:46:02,219
ليروي ، لقد فحصت ذلك الرجل وكان عندك لحظة

471
00:46:02,296 --> 00:46:04,730
تلك كانت لحظة

472
00:46:08,102 --> 00:46:10,195
أنا لا أعرف ان كانت لحظة

473
00:46:11,538 --> 00:46:13,165
هل أنت شاذ ؟

474
00:46:15,542 --> 00:46:18,739
كما هو الحال في السادة ؟
كما هو الحال في الجنس المثلي ؟

475
00:46:21,347 --> 00:46:25,443
ماعلاقة ميلي الجنسي بحديثنا ؟

476
00:46:25,518 --> 00:46:27,179
لاشيء

477
00:46:27,286 --> 00:46:31,723
لاشيء ماعدا الذي قلته هناك فقد أزعجني حقا

478
00:46:31,791 --> 00:46:34,658
وهذا النوع من المساعدة تجعل الأمور مفهومة

479
00:46:34,726 --> 00:46:37,354
حقا ؟ ماهذا ؟

480
00:46:37,429 --> 00:46:40,865
لقد سألت إذا كنت ستغتصبني وقلت لي
" من غير المحتمل "

481
00:46:40,932 --> 00:46:43,526
قلت ذلك من غير احساس
كأني مقرفة

482
00:46:43,602 --> 00:46:48,096
وكان من السخف الإعتقاد بأني كنت في خطر للتعرض للاغتصاب

483
00:46:49,740 --> 00:46:53,767
أولا وقبل كل شيء ، إنها جريمة من الغضب
ليست جاذبية

484
00:46:53,844 --> 00:46:58,440
ثانيا ، أنتي لست بغيضة
أنتي جميلة جدا

485
00:46:58,516 --> 00:47:00,416
شكرا لك

486
00:47:00,484 --> 00:47:03,009
هل تريدني أن أغتصبك ؟
هل أنت شاذ ؟

487
00:47:03,087 --> 00:47:05,783
تريدني أن أغتصبك ؟
أنت شاذ

488
00:47:07,023 --> 00:47:09,116
أنت شاذ ، عرفت ذلك

489
00:47:09,225 --> 00:47:12,160
أنا على علم بذلك
أنا على علم بذلك ، يا للفرج

490
00:47:12,228 --> 00:47:16,927
هل تريد وسام ؟
أو حلية صغيرة تقول أنك شاذ جنسيا ؟

491
00:47:17,000 --> 00:47:19,434
لا

492
00:47:19,502 --> 00:47:21,402
هل أنت " صمام خانق " بالكامل ؟

493
00:47:24,473 --> 00:47:26,100
صمام خانق بالكامل ؟

494
00:47:34,750 --> 00:47:36,718
نعم ، أعتقد ذلك

495
00:47:36,784 --> 00:47:40,151
لست كذلك ، أعني

496
00:47:40,221 --> 00:47:43,850
أنا لا أحاول أن أكون شخص ذكي  أ, شيء مثل ذلك

497
00:47:43,925 --> 00:47:46,291
أنا فقط ، أعتقد أن هذا رائع

498
00:47:46,360 --> 00:47:48,294
هذا

499
00:47:48,362 --> 00:47:51,729
هذا رئيسي ، حسنا ؟

500
00:47:51,799 --> 00:47:56,133
أعرف نوعية الناس في عملك

501
00:47:56,203 --> 00:48:00,503
حقا ؟
وبالنسبة لي ، يبدو ذلك

502
00:48:00,574 --> 00:48:06,535
حسنا ، أن يكون شاذ هو في الحقيقة ليس مساعد للبيئه

503
00:48:07,646 --> 00:48:11,878
كأني يجب أن أكون مصمم ديكور داخلي
هذا مهين

504
00:48:11,984 --> 00:48:15,852
أنا بارع بالذي أعمله
هل لديك صديق ؟

505
00:48:18,390 --> 00:48:20,221
لا ليس لدي

506
00:48:21,594 --> 00:48:25,291
لسوء الحظ
يبدو أني غير قادرة على

507
00:48:25,363 --> 00:48:27,263
الحفظ بالعلاقة

508
00:48:29,634 --> 00:48:34,298
يبدو أن كل شخص يجد صعوبة في الحفظ على العلاقة

509
00:49:09,805 --> 00:49:11,739
إنه يرن

510
00:49:13,842 --> 00:49:17,471
شكرا لذلك
لا ، لا ، لا ،ليس مطلوب

511
00:49:17,546 --> 00:49:19,480
حقا ؟

512
00:49:21,449 --> 00:49:24,111
هذا لطيف جدا
ليست لديك أي فكرة مالذي

513
00:49:24,185 --> 00:49:26,380
مرحبا ، أنا تيد ، الرجاء ترك رسالة

514
00:49:26,454 --> 00:49:28,922
إن كان هذا الرجل الخاص بي هم في حاجة إليه
أنا في طريقي

515
00:49:28,989 --> 00:49:32,982
اذهب إلى فندق " دي لا بلازا " وانتظرني هناك
اتفقنا ؟ ابقى هناك

516
00:49:33,093 --> 00:49:36,028
حسنا ، حسنا ، انسى المطار

517
00:49:36,096 --> 00:49:38,291
فندق دي لا بلازا

518
00:49:42,635 --> 00:49:45,729
مرحبا

519
00:49:45,805 --> 00:49:48,137
هل هذا كلبك ؟
من نوع

520
00:49:48,207 --> 00:49:50,675
جاءت للجولة

521
00:49:51,811 --> 00:49:54,803
عنده شخصية وهذا يحسب

522
00:49:54,881 --> 00:49:58,510
هو شخص جيد
هل هذه سيارتك ؟

523
00:49:58,584 --> 00:50:01,212
إنها مستأجرة ، أنا أمريكي

524
00:50:01,286 --> 00:50:03,652
حقا ؟
نعم

525
00:50:04,990 --> 00:50:06,423
أنا مكسيكي

526
00:50:08,527 --> 00:50:10,461
رائع

527
00:50:10,596 --> 00:50:13,121
هل لديك جواز سفر ؟

528
00:50:19,804 --> 00:50:24,969
جيري ويلباتش ، لوس أنجلوس ، الولايات المتحدة الأمريكية
ويلباش، ويلباتش

529
00:50:27,044 --> 00:50:28,944
هل أستطيع أن أسالك سؤال ، جيري ؟

530
00:50:30,947 --> 00:50:32,744
منذ متى وأنت في المكسيك ؟

531
00:50:34,918 --> 00:50:38,615
بضعة أيام ، متعة
أرى ذلك

532
00:50:38,722 --> 00:50:41,247
متعة ؟
نعم

533
00:50:41,324 --> 00:50:46,352
أيمكنك أن تخبرني ماذا يحدث هنا ؟

534
00:50:49,398 --> 00:50:52,196
هذا ليس دقيقا ، أخشى

535
00:50:52,301 --> 00:50:56,567
صانع الأسلحة صنع هذا المسدس للزوج المتوقع

536
00:50:56,672 --> 00:50:59,266
ولقد كان ابن نبيل ، صحيح

537
00:50:59,375 --> 00:51:03,505
ولكن الدافع كان أكثر ظلمة

538
00:51:03,578 --> 00:51:05,944
هذه البندقية ملعونة

539
00:51:09,651 --> 00:51:14,611
المفتاح لهذه الحكاية تتضمن مساعد صانع الأسلحة

540
00:51:15,757 --> 00:51:19,625
فقير ولكن شريف
شاب واقع في الحب

541
00:51:19,726 --> 00:51:22,524
مع بنت صانع الأسلحة

542
00:51:22,596 --> 00:51:26,589
ولشهور كاملة ، أخذ المساعد إلى المنجم

543
00:51:26,700 --> 00:51:28,895
يجمع معدن ثمين

544
00:51:29,002 --> 00:51:33,735
التي ستنتج أجمل بندقية على الإطلاق

545
00:51:33,806 --> 00:51:38,243
لاكتشاف فقط ماكان يتمناه هدية لزفافة

546
00:51:39,679 --> 00:51:41,408
أصبحت لغيرة

547
00:51:41,514 --> 00:51:45,450
أصر صانع الأسحلة أن تتزوج ابنته من ابن النبيل

548
00:51:45,551 --> 00:51:47,917
منع حبهم

549
00:51:50,722 --> 00:51:54,522
أغضبه بشكل كبير
فلعن المساعد البندقية

550
00:51:54,626 --> 00:51:57,459
أقسم أن الخلق لن يسود

551
00:52:02,367 --> 00:52:05,700
لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن

552
00:52:05,769 --> 00:52:09,398
ولكنه تعهد بمهارت صنعة للمسدس

553
00:52:09,473 --> 00:52:12,271
مهر (هبة) تعلق في الميزان

554
00:52:15,846 --> 00:52:20,715
عمل ليلا ونهارا لتصحيح مشاكل المسدس

555
00:52:44,172 --> 00:52:47,403
هذه البندقية لم تعمل أبدا بشكل صحيح

556
00:52:47,476 --> 00:52:51,776
ويقول البعض أنه بمجرد صنعها أنهت حياة صانع الأسلحة

557
00:53:01,822 --> 00:53:05,986
حسنا ياصديقي ، أنت حر وتستطيع الذهاب
ولكن بدون البندقية

558
00:53:06,060 --> 00:53:09,154
هذه البندقية لاتعود لك أو إلى رئيسك

559
00:53:09,229 --> 00:53:11,254
الآن هي ملكي

560
00:53:13,133 --> 00:53:16,762
نعم ، فيغاس
من الممكن أن يكون صعب على هذا النحو

561
00:53:17,003 --> 00:53:20,734
غالي الثمن ؟
نعم بشكل انفعالي

562
00:53:20,807 --> 00:53:23,275
كانت لدي مشكلة في علاقتي

563
00:53:23,343 --> 00:53:26,904
حسنا ، أنت في المكان الصحيح

564
00:53:27,179 --> 00:53:33,243
ماذا تعمل الآن يافرانك ؟
الآن ، أنا ساعي بريد

565
00:53:33,318 --> 00:53:35,809
اخرج من هنا

566
00:53:35,888 --> 00:53:38,152
ذلك قاسي جدا
أقسم بالله

567
00:53:38,257 --> 00:53:40,987
هناك وضع غير طبيعي في الخدمات البريدية

568
00:53:41,058 --> 00:53:43,754
هل هذا هو مفتاحة ؟
هو كذلك

569
00:53:43,861 --> 00:53:46,193
ليست لديك أي فكرة على عدد

570
00:53:46,264 --> 00:53:49,495
الأوراق البنية الغير مأشرة التي قمت بتوصيلها

571
00:53:49,567 --> 00:53:52,468
ماهذه الإباحية ؟
نعم ، يوميا

572
00:53:52,537 --> 00:53:54,129
مثل ماذا ؟

573
00:53:54,205 --> 00:53:58,904
فيديوهات ، دمى منفوخة
عضو صناعي ، مهبل

574
00:53:59,042 --> 00:54:02,102
لاتترك شيئا
نعم ؟

575
00:54:02,212 --> 00:54:06,239
ولكن حتى مع كل ذلك الحماس القر في أطراف أصابع

576
00:54:06,316 --> 00:54:08,876
مازلت يجب أن أقلع مرة كل سنة

577
00:54:08,952 --> 00:54:13,753
أنا أنهض فقط وأعلم أني ذاهب إلى فيغاس
ولكني لاأعلم كيف

578
00:54:13,823 --> 00:54:16,792
كل ماعندي هو محفظتي وموقفي

579
00:54:18,627 --> 00:54:21,221
لا أعلم ، إنه يبقيني عاقل

580
00:54:21,297 --> 00:54:24,960
مع ذلك ، الأسلحة لاتقتل الناس

581
00:54:25,034 --> 00:54:27,229
عمال البريد يقومون بذلك

582
00:54:52,593 --> 00:54:54,652
حسنا ، جميعكم اجلسوا ، سيد شيركر

583
00:54:54,761 --> 00:54:57,787
إذا ذهبت إلى الأمام
المكوك سيقوم بتوصيلك

584
00:54:57,898 --> 00:55:00,025
أي نوع من السيارة هو بالضبط ؟

585
00:55:00,099 --> 00:55:02,090
إنها كرايسلر ، ماركة جديدة

586
00:55:02,201 --> 00:55:06,399
لن يحصل شيء ان كان لديك شيء أكبر بقليل

587
00:55:06,505 --> 00:55:07,802
راؤول

588
00:55:19,484 --> 00:55:21,349
نعم يارجل

589
00:55:21,486 --> 00:55:23,852
نعم ، لاتخاف أبدا فتيدي هنا

590
00:55:23,989 --> 00:55:26,287
كيف حالك ؟

591
00:55:38,435 --> 00:55:41,131
روسكو

592
00:55:41,205 --> 00:55:44,834
تعال ياجيري
اللص المكسيكي ، الشرطي القذر

593
00:55:44,909 --> 00:55:47,639
الكلمة في الخارج
هذه المادة باهظة التكلفة

594
00:55:47,744 --> 00:55:51,236
الكثير من الناس مهتمين بتلك البندقية

595
00:55:53,049 --> 00:55:56,541
هل ذلك مايعتقدونه ؟

596
00:55:56,619 --> 00:55:58,587
لذلك أنا أبيعهم ؟

597
00:55:58,655 --> 00:56:02,523
لربما يعتقدون بأنك خائف وقد ترتكب خطأ

598
00:56:02,591 --> 00:56:04,718
تيد
أنت تعلم بأني لاأعلم

599
00:56:04,860 --> 00:56:09,092
انا فقط أقوم بعمل الجزء الذي يخصني هنا
نعم ، وماهو ؟

600
00:56:09,164 --> 00:56:13,863
لمعرفة ماذا يجري ، تقييم الضرر ، محاولة تهدئتك

601
00:56:13,936 --> 00:56:17,269
المساعدة على إيجاد المسدس ، عودتنا إلى المنزل

602
00:56:17,372 --> 00:56:21,934
سأركب تلك الطائرة بالمسدس أو بغيرة
وستكون آخر رحلة لي

603
00:56:22,009 --> 00:56:25,274
هيا ياجيري
هيا ؟ أنت تعلم الأمور

604
00:56:25,346 --> 00:56:28,440
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة
قم بالمفروض عليك

605
00:56:28,516 --> 00:56:30,347
أنا أعرف مايجب علي أن أعرفة

606
00:56:30,418 --> 00:56:33,251
صوتك يشبه صوت شولتز
من أبطال هوجان

607
00:56:33,320 --> 00:56:35,515
لا أعرف شيئا

608
00:56:35,588 --> 00:56:38,523
أنا لا أحب أن يدير الأمور رجل سلبي

609
00:56:38,625 --> 00:56:42,618
عشت معك بضعة سنين وأنا أقول لك قم بتنظيف أنفك

610
00:56:42,696 --> 00:56:45,722
انظر للأمام بشكل مستقيم واعمل ماقيل لك

611
00:56:45,799 --> 00:56:50,133
لهذا السبب تقريبا دفعت
(البوكا راتون)
أنا أعمل الأشياء التي تخصني

612
00:56:52,071 --> 00:56:54,232
لايهمني الكيفية التي تراها فيها

613
00:56:54,306 --> 00:56:57,707
الخطوة الاولى للرومج من هذه المسألة
هي استعادة المسدس

614
00:56:58,777 --> 00:57:00,904
لم آخذ أي دفعة طول حياتي

615
00:57:00,980 --> 00:57:04,643
انظر ياجيري
أنا أعلم أين ولائك في الكذب

616
00:57:04,717 --> 00:57:08,517
ولكن لطفل مات
والمسدس اختفى

617
00:57:08,586 --> 00:57:11,555
أعني ، أنك تستطيع أن ترى كيف تبدو الأمور ، أليس كذلك ؟

618
00:57:11,622 --> 00:57:13,021
هيا

619
00:57:14,826 --> 00:57:16,623
أنت رجلي

620
00:58:35,468 --> 00:58:38,301
ليس الرقص الأكثر أمانا

621
00:58:57,154 --> 00:58:59,622
لن أذهب لأي مكان

622
00:59:04,895 --> 00:59:08,387
نحن في المدينة حيث سأعيش

623
00:59:18,641 --> 00:59:19,869
اذهب

624
00:59:22,579 --> 00:59:24,604
مالخطب ؟

625
00:59:28,250 --> 00:59:32,152
أتعلم ، عندما كنت في علاقة سيئه وكنت منفصل ؟

626
00:59:32,254 --> 00:59:37,248
فجأه ، أيمكان تنظر إليه يكون هناك حب وامكانية

627
00:59:41,663 --> 00:59:43,631
أنا قلقة على جيري

628
00:59:45,299 --> 00:59:47,164
حسنا ، لاتقلقي

629
00:59:47,268 --> 00:59:50,135
سأتصل بنايمان ويتحقق في كل شيء

630
00:59:57,278 --> 00:59:59,303
أتريدني أن ابقى ؟

631
01:00:02,682 --> 01:00:04,775
أريدك أن تذهب

632
01:00:04,885 --> 01:00:07,445
هل أنت متأكدة ؟

633
01:00:08,688 --> 01:00:11,179
أنا حقا أريدك أن تذهب

634
01:00:47,624 --> 01:00:49,956
لم أستطع النوم طوال الليل

635
01:00:50,027 --> 01:00:55,727
أجل ، لا ، لقد قال بأته تبع الشرطي إلى محل الرهائن

636
01:00:55,799 --> 01:00:58,734
أخذني إلى هناك بعد الفطور

637
01:00:58,802 --> 01:01:02,795
حجزنا على الساعة السابعة
إذا سارت الأمور على مايرام

638
01:01:02,872 --> 01:01:07,002
لا ، انتظر ، لا
لا ، انتظر دقيقة نايمان

639
01:01:07,076 --> 01:01:10,637
والآن ماذا لديك لتذهب وتقولة ؟

640
01:01:10,713 --> 01:01:12,840
حسنا ، الآن أو لاحقا ؟

641
01:01:12,915 --> 01:01:15,782
كيف أسأت الفهم ؟

642
01:01:15,851 --> 01:01:19,810
لا ، أنت لم ترسل الرجل الخاطئ
أنا أدير الأمور

643
01:01:19,888 --> 01:01:22,083
ولكني لم أوقع أبدا على ذلك

644
01:01:22,157 --> 01:01:26,526
استمع ، أعدك بأني عندما أخبره ، سوف تحدث فرقا

645
01:01:29,030 --> 01:01:30,588
وداعا

646
01:01:39,974 --> 01:01:44,411
ياجميلة ، أستمر في الاتصال ولم أسمع أي كلمة منك

647
01:01:44,478 --> 01:01:46,469
بدأت أتساءل

648
01:01:46,547 --> 01:01:49,607
أعلم بأنك غاضب مني ولكن

649
01:01:51,017 --> 01:01:54,544
أتعلم
لاوجود لشروق الشمس عندما ذهبت

650
01:01:56,155 --> 01:01:58,089
حسنا ؟

651
01:02:01,494 --> 01:02:04,361
أعتقد أنها ذهبت إلى فيغاس

652
01:02:04,430 --> 01:02:08,230
أستمر بإخبارك أن هؤلاء النساء هن المشاكل

653
01:02:08,333 --> 01:02:11,564
يجب أن تحاول أن تكون مثلي
أنا أجيب نفسي

654
01:02:11,670 --> 01:02:16,471
لاإزعاج ، لاأحد يضايقني ، إنسان حر

655
01:02:16,541 --> 01:02:21,774
أنت تغلق الدائرة على نفسك لذا لاتقابل المرأه الصحيحة

656
01:02:21,879 --> 01:02:25,406
أي إمرأه ممكن أن تكون الصحيحة إن كانت الأرقام تعمل

657
01:02:25,483 --> 01:02:28,111
مستحيل ، ليس بالنسبة لي

658
01:02:28,185 --> 01:02:32,747
تستقر ، وتفتح قلبك
تصبح عرضة للخطر

659
01:02:32,823 --> 01:02:35,451
ماهو التبصر في علاقتي ؟

660
01:02:38,228 --> 01:02:42,221
حسنا ، استمع ياجيري ، هي موجودة في فيغاس

661
01:02:42,332 --> 01:02:44,095
ماذا ؟

662
01:02:44,200 --> 01:02:46,532
اللعنه

663
01:02:48,505 --> 01:02:52,635
مارغوليس قام باستدعاء الجميع لأنك قمت بتخريب الأمور

664
01:02:52,741 --> 01:02:55,232
أخبره بأن يراقب سام

665
01:02:55,311 --> 01:03:00,078
في حالة حصولي على أي أفكار مضحكة
أخبرني فقط بذلك الآن ؟

666
01:03:00,149 --> 01:03:03,482
هناك أمور أخرى يجب النظر فيها
مثل ماذا ؟

667
01:03:03,585 --> 01:03:07,646
تلك البندقية تساوي الكثير ، والناس تعلم بأنك تملكه
لذا سام يمكن أن يكون في خطر

668
01:03:07,756 --> 01:03:09,815
اللعنه ، من الذي وضع عليها ؟

669
01:03:09,891 --> 01:03:12,359
أنت لاتعرفة
ولكنك تعرف منه

670
01:03:12,427 --> 01:03:14,861
من ؟
ذلك المعتوه ليروي

671
01:03:14,929 --> 01:03:17,625
(ليروي)
بطريقة سلبية كانت لابد ، هو كان طلبا

672
01:03:17,699 --> 01:03:20,133
سيعرف مارغوليس إن كان لم

673
01:03:20,201 --> 01:03:22,260
انتظر

674
01:03:22,370 --> 01:03:24,838
هم فقط يحاولون تخويفي

675
01:03:24,905 --> 01:03:27,840
حسنا ، سيتم فعل ذلك بالتأكيد لي

676
01:03:27,908 --> 01:03:30,706
جميعنا سمع قصة الفاصولياء ، جيري

677
01:03:30,777 --> 01:03:35,737
نايمان يريدنا أن نكون على رحلة الساعة السابعة والمسدس في عهدته

678
01:03:35,816 --> 01:03:40,310
يقابلونا في المطار وبعد ذلك ليروي سيأخذ المسدس

679
01:03:41,554 --> 01:03:43,112
نعم

680
01:05:20,880 --> 01:05:22,711
كان لابد أن أستعير

681
01:05:22,782 --> 01:05:24,841
هل تسمح ؟

682
01:05:27,620 --> 01:05:29,520
نم جيدا ؟

683
01:05:30,956 --> 01:05:33,151
نعم ، أنت ؟

684
01:05:38,063 --> 01:05:39,553
من هو وينستون ؟

685
01:05:42,534 --> 01:05:45,367
شخص لا أحبه كثيرا

686
01:05:45,437 --> 01:05:48,497
تستطيع أن تأخذ ذلك المزال ، أتعلم ذلك ؟

687
01:05:48,573 --> 01:05:50,632
نعم ، ربما في يوم ما

688
01:06:05,021 --> 01:06:07,216
أتريد أن تتفطر ؟

689
01:07:37,975 --> 01:07:41,433
في بادئ الأمر ، اعتقدت أن هذا الرجل جيد

690
01:07:41,512 --> 01:07:45,539
وبعد ذلك اعتقدت أنه أكثر من جيد
إنه رائع

691
01:07:45,616 --> 01:07:49,484
ولكن لاتوجد هناك طريقة لكي يشعر نحوي بنفس الطريقة

692
01:07:51,221 --> 01:07:52,848
وبعدها عرفت أنه كذلك

693
01:07:55,992 --> 01:07:58,984
ومن ثم فكرت

694
01:07:59,095 --> 01:08:02,724
ماذا سيحدث عندما يكتشف ماذا أفعل

695
01:08:02,832 --> 01:08:05,300
ومن أنا ، وماذا فعلت ؟

696
01:08:06,803 --> 01:08:10,170
أتعلم ، من أنا لأمزح
لنكن جديين

697
01:08:10,238 --> 01:08:12,297
ماذا ستفعل حيال ذلك ؟

698
01:08:12,374 --> 01:08:15,002
هذا كل شيء
ليس بيدي أي حيلة

699
01:08:15,077 --> 01:08:19,013
لقد أحدثت فقدان لشعوري

700
01:08:19,114 --> 01:08:21,014
حقا ؟

701
01:08:21,116 --> 01:08:23,676
كنت سكران إلى حد ما ليلة الأمس

702
01:08:23,785 --> 01:08:28,154
أخذت بندقيتي ووضعتها في المنشفة في الحمام

703
01:08:30,992 --> 01:08:32,823
وقد وجدها

704
01:08:37,298 --> 01:08:40,199
وقال ، الماضي لايهم

705
01:08:43,003 --> 01:08:45,130
المستقبل هو مايهم

706
01:08:45,205 --> 01:08:47,070
ليروي

707
01:08:49,676 --> 01:08:51,507
أترى ، الحياة ممكن أن تتغير

708
01:08:51,578 --> 01:08:53,569
والناس ممكن أن تتغير

709
01:09:02,321 --> 01:09:04,346
أنا لم أبكي منذ 12 عاما

710
01:09:06,725 --> 01:09:08,352
إلى ماذا تنظر ؟

711
01:09:09,428 --> 01:09:12,955
لاتنظر إلي بهذه الطريقة
أنت تجعلها أسوء

712
01:09:13,031 --> 01:09:15,397
من أنت ، باربرا وولترز؟

713
01:09:15,466 --> 01:09:18,162
إنه فقط جميل

714
01:09:18,236 --> 01:09:21,034
دعنا نتحدث عن شيء آخر

715
01:09:21,105 --> 01:09:26,065
بماذا تريد التحدث عنه ؟
أي شيء ، أي شيء آخر ، أيا كان

716
01:09:28,011 --> 01:09:30,878
مالسبب في آخر مرة بكيت فيها ؟

717
01:09:30,947 --> 01:09:33,211
لنتحدث عن ذلك

718
01:09:33,283 --> 01:09:36,116
نعم
هذا سيجلب الشمس للخارج

719
01:09:37,120 --> 01:09:39,816
سمعت أن هذا الرجل كان أم ليروي

720
01:09:39,890 --> 01:09:42,154
حسنا ، هذا الذي ندعوه كلام فارغ

721
01:09:42,225 --> 01:09:44,659
إذا أخبرت رجل واحد في الاجتماع القادم

722
01:09:44,727 --> 01:09:47,787
أن يحتفظ بأمك مقطعه في الثلاجة

723
01:09:47,863 --> 01:09:49,797
ستكون عندك سمعة أيضا

724
01:09:49,865 --> 01:09:52,299
اكانت حقيقة أم لا ، لن تحدث فرقا

725
01:09:52,368 --> 01:09:54,928
يا إلاهي ، تيد لايمكن أن تكون ساذج لهذه الدرجة

726
01:09:55,037 --> 01:09:57,232
الرجل نجم
ياإلاهي

727
01:09:57,339 --> 01:10:00,775
لماذا أنت قلق كثيرا إذا كنت تعتقد أنه كلام فارغ ؟

728
01:10:00,875 --> 01:10:04,003
قابلت ليروي مرة
كانت لثانيتين

729
01:10:04,079 --> 01:10:06,673
لقد صافحته ، وقد بدا رجل لطيف

730
01:10:06,748 --> 01:10:10,275
أسواء كان يعيش باسطورته أو لا ، ليس هذا المقصد

731
01:10:10,351 --> 01:10:14,287
أو أنه جالس في مرآبه منقوع في عيدان الثقاب وهي مشتعله

732
01:10:14,355 --> 01:10:15,788
لا أبالي

733
01:10:15,889 --> 01:10:19,416
الذي يهمني قد استعمله في المكان الأول

734
01:10:19,493 --> 01:10:23,623
هل أنت معي ؟
جيري ، هل قابلته حقا ؟

735
01:10:23,697 --> 01:10:25,665
ياإلاهي

736
01:10:25,733 --> 01:10:29,134
لن يدع تيد أي شيء يحدث ، اتفقنا ؟
أنا هنا

737
01:10:29,236 --> 01:10:31,329
شكرا تيد ، أشعر بالأمان حقا

738
01:10:34,907 --> 01:10:37,637
مرحبا
أنا لا أتلاعب ، أتفهم ؟

739
01:10:37,710 --> 01:10:41,009
المسدس ، المسدس ، حمل المسدس
أطلق أطلق ، أنت ميت

740
01:10:41,114 --> 01:10:44,106
هل لديك مانع في الكلام ؟

741
01:10:45,351 --> 01:10:48,320
أعطني البندقية ، المسدس
المسدس ؟

742
01:10:48,420 --> 01:10:50,581
أنت تعلم بماذا أتحدث ؟

743
01:10:50,655 --> 01:10:53,647
المسدس ؟
حسنا ، ماهو اسمك ؟

744
01:10:53,759 --> 01:10:55,624
جو

745
01:10:55,727 --> 01:10:59,356
جو ، اعمل ماقاله لك وسنخرج من هنا من قبل أن ترعف

746
01:10:59,464 --> 01:11:01,523
المسدس من فضلك
حسنا

747
01:11:01,600 --> 01:11:03,227
شكرا لك

748
01:11:04,602 --> 01:11:06,229
المعذرة

749
01:11:15,346 --> 01:11:18,042
هيا اذهب

750
01:11:21,885 --> 01:11:24,115
حصلت عليه

751
01:11:24,187 --> 01:11:26,587
فقط اجلس هنا ياصديق

752
01:11:41,804 --> 01:11:43,999
جيري هل فقدت عقلك ؟

753
01:11:44,106 --> 01:11:46,267
عن ماذا تتحدث في الهاتف ؟

754
01:11:46,341 --> 01:11:48,138
ضع البندقية جانبا

755
01:11:48,210 --> 01:11:51,577
هل كان هذا لإيقافي ؟
هل كان هذا ماتناقشانه ؟

756
01:11:51,646 --> 01:11:54,706
جيري أنا أبدا لم
تفضل وانكر ذلك ، هيا

757
01:11:54,782 --> 01:11:56,477
افعل ذلك
حسنا ، حسنا

758
01:11:56,551 --> 01:11:59,145
جيري ، هذا ماقاله

759
01:12:02,089 --> 01:12:05,581
إذا كنت تكذب عندما قلت أنك ستتخلى عن ذلك ؟

760
01:12:05,659 --> 01:12:09,925
لا ياجيري ، هذا ماقاله
إذا أنت تكذب علي الآن

761
01:12:09,996 --> 01:12:13,591
لا ، لا ، نايمان أخبرني أن أعمل هذا
ولكن جيري

762
01:12:13,733 --> 01:12:16,201
ولكن ؟
لكن

763
01:12:16,269 --> 01:12:20,262
ولكنك تقوم فقط بالجزء الخاص بك
أليس هكذا تسير الأمور ؟

764
01:12:20,407 --> 01:12:23,535
سبعة عشر جزء لبوكا
لبوكا راتون ، أليس كذلك ؟

765
01:12:23,609 --> 01:12:26,043
مستحيل أن أعمل ذلك ، أقسم بذلك

766
01:12:26,111 --> 01:12:30,138
لقد أخبروك بجلبي
ثم أخبروك بإخراجي

767
01:12:30,216 --> 01:12:33,515
لماذا تقول شيئان متناقضان ؟

768
01:12:33,586 --> 01:12:38,353
أنت لم تسأل ؟
أنا فقط ، أنا ... أنا لا أعلم

769
01:12:38,423 --> 01:12:42,826
أنت لاتعتقد بأنه غريب ؟
نعم ، إنه كذلك

770
01:12:42,894 --> 01:12:46,421
صحيح ، لأن هناك شيء يجري
ماهو ؟

771
01:12:53,470 --> 01:12:57,099
بالضبط ، أنت لاتعلم
أنت فقط تقوم بالجزء الملعون الخاص بك

772
01:12:57,174 --> 01:13:00,268
حسنا ، أنا لن أنزل
لأنك لاتعرف

773
01:13:02,412 --> 01:13:04,403
هل ترى ورطتي ؟

774
01:13:08,185 --> 01:13:10,653
أنت رجلي يا تيد

775
01:13:12,989 --> 01:13:14,820
أنت رجلي ياجيري

776
01:13:48,956 --> 01:13:50,787
انتظر ، ماذا حصل هنا ؟

777
01:13:50,891 --> 01:13:54,258
هناك من قتل نفسه
سقط من الشرفة

778
01:13:54,328 --> 01:13:55,852
لنذهب

779
01:13:57,630 --> 01:13:59,894
ابقى في الخلف ، لايوجد شيء لتراه عنا

780
01:14:03,770 --> 01:14:06,705
شكرا جزيلا
آسف لإزعاجك

781
01:14:09,709 --> 01:14:11,574
أمن الفندق

782
01:14:31,362 --> 01:14:33,489
لا

783
01:14:33,564 --> 01:14:35,532
أرجوك لا

784
01:14:44,174 --> 01:14:46,039
لا ، لا

785
01:14:51,247 --> 01:14:53,078
أنا قادم

786
01:14:53,984 --> 01:14:56,475
سيدي ، هناك حادثة فظيعة

787
01:14:56,586 --> 01:14:59,487
هل جميع الفرق في غرفتك تمت حسابها ؟

788
01:14:59,555 --> 01:15:03,218
نعم ، نعم
فقط أنا وزوجتي ، عزيزتي

789
01:15:03,292 --> 01:15:05,522
لا ، لابأس بذلك سيدي ، شكرا لك

790
01:15:05,594 --> 01:15:07,960
ماذا حصل ؟
عذرا لإزعاج

791
01:15:09,531 --> 01:15:11,556
هل كل الأمور على مايرام ؟

792
01:15:14,803 --> 01:15:16,703
ليروي

793
01:15:19,173 --> 01:15:21,232
احزم قذارتك

794
01:17:13,747 --> 01:17:17,239
أنت انسان غبي ولعين ، أتعرف ذلك ؟

795
01:17:17,351 --> 01:17:20,843
لباسك حسن ، وسأعطيك ذلك ولكنك غبي

796
01:17:22,822 --> 01:17:24,847
أأرتدي كيفلار ؟

797
01:17:26,993 --> 01:17:28,722
نعم

798
01:17:29,929 --> 01:17:31,157
ليروي

799
01:17:33,099 --> 01:17:36,227
أرجوك لاتفعل ذلك  ، أرجوك

800
01:17:37,870 --> 01:17:40,498
تعتقد بأني يجب أن استمع إليها ؟

801
01:17:41,840 --> 01:17:43,705
ماهو رأيك ؟

802
01:17:48,914 --> 01:17:50,779
أتريد أن تعرف ماهو رأيي ؟

803
01:17:52,384 --> 01:17:54,011
كيفلار للمخنثين

804
01:17:57,622 --> 01:17:59,385
هذا لفرانك

805
01:18:28,617 --> 01:18:31,677
هل حقيبتي ستصنع هذه الرحلة ؟
سيقومون بتنزيلها

806
01:18:31,754 --> 01:18:34,882
أنا فقط أحتاج لرؤية جواز سفرك
نعم

807
01:18:39,628 --> 01:18:42,597
أخشى أن هناك خطأ
ماذا ؟

808
01:18:42,664 --> 01:18:45,030
لا ، لا

809
01:18:45,099 --> 01:18:48,364
السيد شركر يتشابه معك بشكل كبير

810
01:19:05,986 --> 01:19:10,616
لقد أخبرتك ، إن قام بها جيري ولم يحصل شي مريب
الأمور ستكون على مايرام

811
01:19:10,724 --> 01:19:14,319
حسنا ، الغبي أصبح جبان
لماذا ليس موجود ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

812
01:19:14,393 --> 01:19:17,692
أمهلني بعض الوقت
أحاول الحصول على القصة هنا

813
01:19:17,763 --> 01:19:22,200
خذ الأمور ببساطه وتوقف عن التصرف مثل
"الفرخ المخطوف في علبة حلبيب"

814
01:19:26,639 --> 01:19:31,167
نعم ، أنت على حق
هذا عرض للبندقية

815
01:19:31,243 --> 01:19:33,268
نعم ، أستطيع رؤية كيف يبدو

816
01:19:33,345 --> 01:19:37,475
أنا مازلت أحاول أن أحصل
على بعض الأرقام سويا بشكل أفضل

817
01:19:37,549 --> 01:19:41,144
أنت ليس لديك أي نية في إعطاء البندقية لمارغوليس

818
01:19:42,354 --> 01:19:45,790
استمع يابوبي
أعلم بانك مخلص

819
01:19:45,856 --> 01:19:49,758
هذا جيد
أعني ، أنه لاحد يجادل في ذلك

820
01:19:49,827 --> 01:19:52,318
دعني أسألك
في تسللك حول

821
01:19:52,429 --> 01:19:55,830
الأشياء الخاصة التي تحصل في مكاتب الناس

822
01:19:55,899 --> 01:19:58,663
هل اكتشفت أنه يوصد الأمور أمامنا ؟

823
01:19:58,736 --> 01:20:02,103
هذا صحيح ، أنت ، أنا والجميع

824
01:20:02,171 --> 01:20:04,401
أنا لا أفهم

825
01:20:04,474 --> 01:20:07,534
أنت لم تحصل على مذكرة العلاوة ؟

826
01:20:07,677 --> 01:20:10,771
لا ، لاشيء

827
01:20:10,847 --> 01:20:16,012
كذلك أنا ، الفرق هو أني أعلم متى
سيتم تحطيمي أما أنت فلا

828
01:20:16,084 --> 01:20:19,576
لأنك تقف في المكان الخاطئ

829
01:20:21,356 --> 01:20:24,416
دعني أساعدك لكي تصل إلى الجانب الصحيح

830
01:20:24,493 --> 01:20:27,485
وقم بعمل ماكان يجب أن يعمل لك ، بوبي

831
01:20:31,666 --> 01:20:34,191
لقد تغير في السجب

832
01:20:34,268 --> 01:20:36,862
أنا أخبرك
هانك شيء غيرة

833
01:20:36,937 --> 01:20:39,633
هو ليس نفس الشخص

834
01:20:39,707 --> 01:20:42,471
مازالوا ينتظرون ، ماذا يجب أن أخبرهم ؟

835
01:20:45,046 --> 01:20:47,742
هل بالإمكان أن أعتمد على تعاونك ؟

836
01:20:47,814 --> 01:20:50,374
نعم ، نعم بوبي ، أنا هنا ، نعم

837
01:20:53,620 --> 01:20:55,781
نعم ، هذا فندقة

838
01:20:57,857 --> 01:20:59,950
نعم ، حسنا ، أكيد

839
01:21:02,828 --> 01:21:05,262
ماذا ؟
يتم الآن تطبيق الخطة ب

840
01:21:06,365 --> 01:21:08,458
أتمنى بأنك لاتصاب بدوار

841
01:21:40,897 --> 01:21:42,956
اصعد السيارة

842
01:21:47,204 --> 01:21:49,695
مرحبا سيدي
مرحبا سيد ويلباتش

843
01:21:49,773 --> 01:21:52,640
هل الفنصلية الأمريكية اتصلت ؟

844
01:21:52,708 --> 01:21:54,175
لا ياسيدي ، لم تتصل إلى الآن

845
01:21:54,243 --> 01:21:59,613
انظر ، هذا اتصال مهم فلقد فقدت جوازي ، حسنا ؟

846
01:21:59,682 --> 01:22:02,810
سأجلس هناك ولن أتحرك

847
01:22:02,885 --> 01:22:05,115
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك ؟

848
01:22:07,021 --> 01:22:08,511
نعم

849
01:22:08,623 --> 01:22:11,615
هذا السيد ويليامسون
وماذا في ذلك ؟

850
01:22:11,726 --> 01:22:14,490
هو ينتظر نفس الاتصال

851
01:22:14,562 --> 01:22:18,259
حقا ؟ طوال الصباح ؟

852
01:22:18,333 --> 01:22:21,496
منذ مارس ياسيدي

853
01:22:27,408 --> 01:22:29,433
(فندق دي لا بيزا)

854
01:22:29,510 --> 01:22:32,206
نعم ، في واقع الأمر
هو هنا

855
01:22:32,279 --> 01:22:34,679
سيدي ، المكالمة لك

856
01:22:34,748 --> 01:22:37,876
نعم ، مرحبا ؟

857
01:22:37,950 --> 01:22:42,887
أيها اللعين ، مرحبا ؟ مثل
"مرحبا حيالتي رائعة ، الأمور جميعها جيدة"

858
01:22:42,955 --> 01:22:45,480
سام ؟
اعتقدت بأنك ميت

859
01:22:45,558 --> 01:22:48,288
لقد مرضت من القلق وأنت تقول مرحبا

860
01:22:48,361 --> 01:22:50,989
كأنك تقوم بالتأكيد على طلب خدمة الغرف ؟

861
01:22:52,965 --> 01:22:54,865
سام ؟ سام ؟

862
01:22:54,966 --> 01:22:58,527
أنهيت العمل مع السيد جيري ويلباتش
سيد "مرحبا" لا ، لا

863
01:22:58,603 --> 01:23:01,800
إسأل عنالبندقية
هل ذلك ليروي ؟

864
01:23:01,873 --> 01:23:05,434
هل قام بلمسك ؟
هل لديك أي فكرة

865
01:23:05,544 --> 01:23:07,603
مالذي مررت خلالة ؟

866
01:23:07,679 --> 01:23:11,979
اضربه بألف وسيكون لديك مفهوم غامض أين أنا

867
01:23:12,049 --> 01:23:15,985
أليس هذا مثالي ، جيري ؟
كل هذا هو منافسة

868
01:23:16,053 --> 01:23:20,456
توقف عن الصراخ

869
01:23:20,558 --> 01:23:23,118
كيف حالك ؟ هل أنت بخير ؟
هل أنت على مايرام ؟

870
01:23:23,194 --> 01:23:26,925
أين أنت ؟
مطار تيلوكا ، جيري

871
01:23:27,030 --> 01:23:29,590
والأشياء سيئة ، جدا سيئه

872
01:23:29,666 --> 01:23:32,726
أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير

873
01:23:32,802 --> 01:23:35,794
هو لايهتم
يهتم بنفسه فقط

874
01:23:35,872 --> 01:23:39,137
لماذا تقوم بعرض المسائل الشخصية مع الغرباء ؟

875
01:23:39,209 --> 01:23:42,975
دعني أرى ، لا أعتقد بأنك قمت بتصنيف

876
01:23:43,078 --> 01:23:47,777
شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب

877
01:23:47,883 --> 01:23:51,284
ولاأستطيع إيجاد بطاقات الكيتوكس أو البطاقات الإئتمانية الخاصة بي

878
01:23:51,420 --> 01:23:53,047
سام ، ماذا تقول ؟

879
01:23:53,121 --> 01:23:54,986
اهدأ فقط ياجيري

880
01:23:55,057 --> 01:23:56,684
ماذا عملت لها ؟

881
01:23:56,791 --> 01:24:01,285
اهدأ ياجير ي ، اتفقنا ؟
نعم

882
01:24:01,362 --> 01:24:03,956
كنا في موقف ولكني محترف

883
01:24:04,031 --> 01:24:05,862
وانا اعرف ما افعله

884
01:24:05,967 --> 01:24:08,697
لذا لماذا لانقوم بتهدئة أعصابنا هنا ؟

885
01:24:08,769 --> 01:24:12,796
والآن ماذا حصل ؟ هل ضعت ؟
نعم منذ خمسة سنوات

886
01:24:12,906 --> 01:24:16,774
ماذا عملت ...؟ لا أستطيع سماعك
لا ، لاشيء ، لاشيء

887
01:24:16,877 --> 01:24:19,437
لاشيء ، أتمنى بأن يكون لديك شيء

888
01:24:19,513 --> 01:24:21,674
نعم ، أنت فقط .... أنت لم

889
01:24:21,781 --> 01:24:24,750
تأكد بأن ترجعها مع وجود جميع أصابع قدماها العشرة

890
01:24:24,818 --> 01:24:27,343
ماذا ؟
أفهم ذلك ، أتفهم ذلك

891
01:24:27,420 --> 01:24:31,550
فقط انزل إلى هنا والتقطنا
ونحن سنربع الأشياء بعيدا

892
01:24:31,657 --> 01:24:33,716
حصلت على امرأه غير عادية هنا

893
01:24:33,792 --> 01:24:36,852
لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟

894
01:24:36,929 --> 01:24:38,658
اذا ، لاشيء من ذلك
ماذا ؟

895
01:24:38,764 --> 01:24:41,756
هذا هو الوقت المناسب لنكران الذات

896
01:24:41,834 --> 01:24:45,099
ماذا ؟

897
01:24:46,137 --> 01:24:49,072
هل أنت بخير ؟
نعم ، هيا

898
01:24:52,844 --> 01:24:54,778
بندقية غبية

899
01:25:01,318 --> 01:25:03,115
للخارج

900
01:25:18,734 --> 01:25:21,294
يجب أن أسألك سؤالا

901
01:25:22,872 --> 01:25:24,703
وهو سؤال مهم

902
01:25:24,774 --> 01:25:29,234
لذا أريدك أن تفكر في الجواب قبل أن تعطيني إياه ، اتفقنا ؟

903
01:25:29,312 --> 01:25:31,212
حسنا

904
01:25:32,347 --> 01:25:36,909
عندما يحب شخصان بعضهما البعض
ولكنهم لاستطيعون جمعهم سوية

905
01:25:36,985 --> 01:25:40,546
عندما تصل إلى تلك النقطة
حيث أنَّ بما فيه الكفاية كافي؟

906
01:25:43,658 --> 01:25:46,388
هذا ... حسنا ، هذا
أتعلم ؟

907
01:25:46,461 --> 01:25:51,160
أنت تعلم أنه منتهي منذ

908
01:25:51,231 --> 01:25:57,261
حسنا ، أنا لدي ... مثل هذه ظواهر الأرق النفسية

909
01:25:57,371 --> 01:25:59,635
حسنا ، هذا الأشياء التي تتعلق فيني

910
01:25:59,707 --> 01:26:04,235
أنا نتاج مشاعري ليس نتاج بيئي مثله

911
01:26:04,310 --> 01:26:09,009
حيث أنه بالضبط فقط مثل ذلك عالم البيئة

912
01:26:09,082 --> 01:26:12,381
أحتاج إلى شروق الشمس لكي انمو
هذه هي انا

913
01:26:12,452 --> 01:26:14,784
ومع الاسقاط

914
01:26:16,356 --> 01:26:18,324
لدي أهداف

915
01:26:24,496 --> 01:26:27,021
هل هذه إجابتك ؟
نعم

916
01:26:32,004 --> 01:26:34,199
هذا ليس صحيح

917
01:26:34,306 --> 01:26:37,901
أعني ، يوجد هنا جواب صحيح ولكن ليس هذا

918
01:26:43,681 --> 01:26:47,879
انظر ، في عملي أنت محاط

919
01:26:47,952 --> 01:26:50,648
أنت محاط بالوحدة والنهائية

920
01:26:52,355 --> 01:26:55,347
لا أهتم بما تأخذه معك بعد الموت

921
01:26:55,425 --> 01:26:59,293
عندما يموت الناس ، إنه مخيف
وسيذهبون لوحدهم

922
01:27:01,231 --> 01:27:04,758
الآن ، الناس الذين قمت بطردهم

923
01:27:04,834 --> 01:27:08,270
والتي لديهم تجربة حب

924
01:27:08,337 --> 01:27:10,532
هم خائفون أقل بعض الشيء

925
01:27:10,606 --> 01:27:14,337
هم مازالوا خائفون
ولكن هناك هدوء عندهم

926
01:27:14,410 --> 01:27:19,109
أعتقد أنه أتى من المعرفة بأن هناك من يحبهم

927
01:27:19,181 --> 01:27:21,706
ويهتم بأمرهم وسيفتقدهم

928
01:27:23,951 --> 01:27:28,149
الآن أنا أرى ذلك من وقت لآخر
وأشعر بالرهبة من ذلك

929
01:27:34,996 --> 01:27:38,898
لا أعتقد بأني سأخبرك بهذا لولا انه لفرانك

930
01:27:42,169 --> 01:27:44,603
على أي حال ، هو سؤال ثقيل

931
01:27:44,671 --> 01:27:48,937
انظر ، عندما يحب شخصان بعضهما البعض
بشكل كلي وبصدق

932
01:27:49,009 --> 01:27:51,500
طول الطريق وهما يحبان بعضهما البعض

933
01:27:51,578 --> 01:27:56,208
إجابة هذا السؤال جدا بسيطه وخاصة في حالتك

934
01:27:58,250 --> 01:28:01,845
متى ستصل إلى تلك النقطة
ماهو وافر يكفي

935
01:28:01,921 --> 01:28:03,582
أبدا

936
01:28:04,690 --> 01:28:06,920
أبدا

937
01:28:10,628 --> 01:28:12,721
أنا فقط أتمنى أن لايكون جيري غبي

938
01:28:34,051 --> 01:28:36,679
ماذا يقود ؟

939
01:29:11,653 --> 01:29:13,712
أجرة غير تقليدية

940
01:29:18,893 --> 01:29:21,953
أعلم أننا جميعا متذمرون قليلا في هذا الوقت

941
01:29:22,029 --> 01:29:23,929
سنحصل على شيء لنأكله

942
01:29:24,031 --> 01:29:27,762
ستحصل على المسدس وبعدها
كل منا يذهب بطريق

943
01:29:27,835 --> 01:29:30,463
طريقين منفصلين جدا
لاتبدأ

944
01:29:30,537 --> 01:29:33,199
اسكت
أنا سأبدأ لأن عندي

945
01:29:33,273 --> 01:29:35,741
لماذا تفعل ذلك ؟
لاتخبرني بأن أسكت

946
01:29:35,809 --> 01:29:37,834
أنا أعد
كان عندنا اتفاقية

947
01:29:37,911 --> 01:29:40,778
اسكت
لماذا لانسكت كلنا قليلا ؟

948
01:29:40,880 --> 01:29:44,748
أقسم بأني سأحطم هذه السيارة
جيري ، لاتفعل ذلك

949
01:29:44,817 --> 01:29:49,083
سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى
كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى

950
01:29:51,290 --> 01:29:52,917
(ناقهايد)

951
01:29:53,025 --> 01:29:55,585
حسنا
جيري

952
01:29:55,661 --> 01:29:57,253
هل انتهيت ؟
نعم

953
01:29:57,329 --> 01:29:59,524
هل ستصمت ؟
نعم ، نعم ، نعم

954
01:29:59,598 --> 01:30:02,032
جيري ، سأفعل ، سأفعل

955
01:30:07,872 --> 01:30:10,136
أوقف السيارة ياجيري
أوقف السيارة

956
01:30:14,245 --> 01:30:16,679
توقف ، توقف ، توقف

957
01:30:16,746 --> 01:30:19,146
ياإلاهي

958
01:30:28,191 --> 01:30:30,318
سائق

959
01:30:32,127 --> 01:30:34,721
جيري ... أريدك أن تعلم

960
01:30:34,797 --> 01:30:37,197
أنك أكثر رجل مجنون وغبي قابلته

961
01:30:40,870 --> 01:30:45,170
أنت تعلم ذلك ؟ اذهب
اذهب إلى فيغاس ، كان لدي ذلك

962
01:31:15,535 --> 01:31:17,526
أيها اللعين

963
01:31:17,604 --> 01:31:19,970
كان عندي مره شقة في فلوريدا

964
01:31:21,073 --> 01:31:23,200
في الخارج في مكان مجهول

965
01:31:23,342 --> 01:31:27,938
لذا ذهبت إلى الصندوق
لم يكن هناك احتياطي

966
01:31:28,014 --> 01:31:31,950
ولأربع ساعات تحت الشمس الحارقة
أنتظر شاحنة لكي تمر

967
01:31:35,053 --> 01:31:36,953
والآن أنا دائما أتأكد

968
01:31:58,442 --> 01:32:00,103
اسمحوا لي بأن أعطيه بعض الشق

969
01:32:02,179 --> 01:32:06,275
أحيانا تحتاج إلى المزيد من العزم
أنت تعرف ماذا أعنيه ؟

970
01:32:07,350 --> 01:32:11,514
لن يقتل هؤلاء الأوغاد لتزييت هذه من حين إلى حين

971
01:32:11,587 --> 01:32:13,646
اجور السيارة

972
01:32:13,723 --> 01:32:15,350
نعم

973
01:32:52,593 --> 01:32:55,391
ابتعدي عزيزتي
ماذا فعلت ؟

974
01:32:55,495 --> 01:32:57,360
هو كان سيقتلنا

975
01:32:57,464 --> 01:33:00,365
ماذا فعلت ؟
انظر إلى رأسه

976
01:33:00,433 --> 01:33:04,460
توقفي ، توقفي ، انظري
قابلت ليروي في سنة 1997

977
01:33:04,537 --> 01:33:07,062
وهذا ليس هو
لا ، لا جيري

978
01:33:07,173 --> 01:33:09,300
لقد ارتكبت خطأ فادحا

979
01:33:09,376 --> 01:33:12,834
لقد كان صديقي
ارتكبت خطأ فادحا

980
01:33:12,911 --> 01:33:16,005
عزيزتي ، ليروي أسود البشرة ، ليروي أسود

981
01:33:17,383 --> 01:33:19,010
اتفقنا ؟
لا

982
01:33:19,084 --> 01:33:21,450
بلى ، هو أسود
لا

983
01:33:21,553 --> 01:33:24,147
أمريكي من أصل أفريقي ، لونه هذا

984
01:33:24,223 --> 01:33:28,353
الرجل الذي قتل في فيغاس هو ليروي
هذا مارغوليس ليروي

985
01:33:28,459 --> 01:33:31,155
إذا هذه البندقية

986
01:33:31,229 --> 01:33:34,460
أنا غبي
أنا انسان أحمق ، بالطبع

987
01:33:34,532 --> 01:33:38,935
" أعطي البندقية إلى ليروي وهو سيعطيها مارغوليس "
اللعنة

988
01:33:39,003 --> 01:33:41,130
ارأيت ؟ هل ترى ؟

989
01:33:41,205 --> 01:33:43,867
أنا التي سأبدأ

990
01:33:43,940 --> 01:33:47,535
نايمان يستخدم هذه الأداء لإخراج ليروي

991
01:33:47,644 --> 01:33:51,637
احصل على المسدس ودبسه كله على جيري

992
01:33:51,715 --> 01:33:54,377
أليس هذا صحيح ، سيد
(وينستن بالدري)

993
01:33:54,451 --> 01:33:58,285
قابلت ليروي وليس هناك أي طريقة لديك يمكن أن تعرف ذلك

994
01:33:58,354 --> 01:34:01,812
وهذا خطأك
خربت الأمور

995
01:34:19,407 --> 01:34:21,739
لا أستطيع أن أصدق

996
01:34:21,843 --> 01:34:25,142
دائما وفي كل وقت أقوم بالتخريب

997
01:34:25,213 --> 01:34:28,740
ليس هذه المرة
هذه المرة ، أنا أفوز

998
01:34:28,816 --> 01:34:31,046
هذه المرة ، أنا سأفوز

999
01:34:31,118 --> 01:34:34,019
سأفوز

1000
01:34:40,961 --> 01:34:42,792
ياإلاهي

1001
01:34:45,431 --> 01:34:48,366
أنا محظوظ فلم أفقدك منذ ثلاث أيام

1002
01:34:52,772 --> 01:34:54,967
أريد العودة إلى المنزل

1003
01:35:16,627 --> 01:35:20,620
هل اتصلت حول جواز سفرك ؟
هل اتصلت بالقنصلية ؟

1004
01:35:20,698 --> 01:35:22,893
نعم

1005
01:35:22,967 --> 01:35:25,197
هل لديك مال كافي ؟

1006
01:35:26,837 --> 01:35:28,828
نعم ، أنا بخير

1007
01:36:13,714 --> 01:36:16,410
أريد أن أسألك سؤالا

1008
01:36:17,885 --> 01:36:20,080
هو سؤال جيد لذا فكر فيه

1009
01:36:33,366 --> 01:36:36,597
إن كان هناك شخصان يحبان بعضهما البعض

1010
01:36:36,669 --> 01:36:40,605
ولكنهم فقط لايستطيعوا أن يجتمعوا سوية

1011
01:36:44,276 --> 01:36:47,473
عندما تصل إلى تلك النقطة
هل هو كافي ؟

1012
01:36:52,250 --> 01:36:53,478
أبدا

1013
01:37:39,094 --> 01:37:40,755
سيتصلون

1014
01:37:40,829 --> 01:37:44,287
تركت ستون رسال وقلت أنها حالة طارئة

1015
01:37:47,068 --> 01:37:50,595
لماذا نايمان سالك إن كنتي تحبين السفر وممارسة الجنس ؟

1016
01:37:50,705 --> 01:37:52,900
مالفترض أن يعنيه ذلك ؟

1017
01:37:52,974 --> 01:37:56,171
أنك تتسكع حولين شيء أو شيء من هذا القبيل ؟
هل هذا

1018
01:37:56,243 --> 01:38:00,236
أخبرتك الموضوع بالكامل ، كارثة طويلة
وهذه هي المشكلة التي عندك ؟

1019
01:38:00,347 --> 01:38:03,316
نعم
أعتقد أنه عندما تسأل شخص ما

1020
01:38:03,384 --> 01:38:06,615
ويكون مشترك في علاقة في القلب

1021
01:38:06,687 --> 01:38:10,987
ان كانوا يحبون السفر وممارسة الجنس
هذا يعني حماسة

1022
01:38:11,057 --> 01:38:15,118
هذا غبي ، سأخبرك بهذا
نحن لانركض أكثر من ذلك ، لا

1023
01:38:15,194 --> 01:38:19,631
لا ، لا ، معمول جدا مع الجري
التعبئة والركض

1024
01:38:19,732 --> 01:38:22,701
عاجلا أم آجلا
ذلك التلفون سيرن

1025
01:38:22,769 --> 01:38:25,397
سنحصل على جواز سفرك

1026
01:38:25,471 --> 01:38:28,269
وستقوم بإعطاء مارغوليس البندقية

1027
01:38:28,340 --> 01:38:31,867
نايمان هو نفسه مارغوليس
هذا ليس له علاقة بنا

1028
01:38:31,943 --> 01:38:34,207
بنعمة الله
أنا لا أعرف ماذا

1029
01:38:34,279 --> 01:38:37,942
لقد تمكنت من فورست كامب
طريقك من خلال هذا

1030
01:38:38,016 --> 01:38:41,213
وفقط إن ركضنا الآن

1031
01:38:41,286 --> 01:38:44,221
سنركض لبقية حياتنا

1032
01:38:47,958 --> 01:38:50,051
نحن نريد استعادة حياتنا

1033
01:38:51,162 --> 01:38:53,187
نعم ، عزيز ، نريد ذلك

1034
01:38:55,833 --> 01:38:59,064
لا ، لايمكن أن يكون هذا صحيحا
هل يمكنك أن تتأكد مرة أخرى ؟

1035
01:38:59,169 --> 01:39:01,501
عزيزي ، لاتفعل ، مارفوليس

1036
01:39:01,571 --> 01:39:03,801
إم كما في مارلي

1037
01:39:03,873 --> 01:39:07,900
عزيزي ، هل يمكن ان تخفض ذلك ؟
أنت حتى لاتتكلم الاسبانية

1038
01:39:07,977 --> 01:39:11,572
عاطفو حقيقية
تجاوز اللغة ، جيري

1039
01:39:11,681 --> 01:39:14,673
ليس من الذروري أن تفهم سماع ألمهم

1040
01:39:14,783 --> 01:39:18,014
لا ، ذلك مستحيل ، هذا

1041
01:39:18,120 --> 01:39:22,079
عل تعرف متى ؟

1042
01:39:22,157 --> 01:39:24,182
لا ، لا ، حسنا ، حسنا

1043
01:39:24,259 --> 01:39:27,717
مارغوليس في الخارج
خرج هذا الصباح ، هو في الخارج

1044
01:39:27,796 --> 01:39:30,822
ماذا يحصل ؟
هو ليس مستحق حتى يوم الخميس

1045
01:39:30,898 --> 01:39:33,662
إنه يوم الخميس ، عزيزي

1046
01:39:40,775 --> 01:39:43,369
ماهذا ؟
تعال

1047
01:39:43,444 --> 01:39:45,969
فقط ابقى بعيدا عن النافذة

1048
01:39:48,148 --> 01:39:50,207
اللعنة

1049
01:39:51,985 --> 01:39:54,510
أعطني إياه

1050
01:39:56,656 --> 01:39:58,317
جيد

1051
01:40:06,932 --> 01:40:09,366
ماهذا ، ولد ؟

1052
01:40:15,408 --> 01:40:16,966
اخرج من هناك

1053
01:40:54,444 --> 01:40:56,878
هيا يارجل ، أنت تجعلني أعرق

1054
01:41:00,450 --> 01:41:01,610
ماذا ؟

1055
01:41:17,999 --> 01:41:20,297
إلى أين تأخذني ؟

1056
01:41:22,036 --> 01:41:25,563
هذا ليس خطأك
أنت لاتعرف شيء عن البندقية

1057
01:41:25,673 --> 01:41:30,235
أنت أمريكي
هذه البندقيةِ لا تَعُودُ إليك

1058
01:42:34,371 --> 01:42:35,963
سيد مارغوليس

1059
01:42:40,776 --> 01:42:44,678
حسنا ، أنا لا أفهم

1060
01:42:46,882 --> 01:42:48,907
مالذي سيحصل جيري ؟

1061
01:42:48,984 --> 01:42:50,645
ماذا ؟

1062
01:42:50,786 --> 01:42:52,549
للبندقية يا جيري

1063
01:42:52,655 --> 01:42:55,954
مالذي سيحصل إن أعطيته لي وليس لآخر ؟

1064
01:42:58,192 --> 01:43:00,217
أنت .... رجل

1065
01:43:01,930 --> 01:43:03,761
ماذا سيحصل ؟

1066
01:43:03,831 --> 01:43:07,733
لا أعلم ماذا سيحصل فأنا جديد في العمل معك

1067
01:43:07,802 --> 01:43:12,034
أنت أخبرني ، ماذا سيحصل ؟
أنا لا أتلاعب معك جيري

1068
01:43:12,105 --> 01:43:14,801
أنا عندي نايمان ليرسلك إلى هنا

1069
01:43:14,908 --> 01:43:17,934
لكني لم أكن أعرف بأنه يبحث عن مشتري

1070
01:43:18,011 --> 01:43:21,845
وعندما اكتشفت ذلك
لم أعرف من في فريقي

1071
01:43:21,915 --> 01:43:24,816
من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق

1072
01:43:24,918 --> 01:43:28,581
من هؤلاء الرجال ؟

1073
01:43:28,654 --> 01:43:31,214
هم يعملون عند
(تروفيلو)

1074
01:43:31,290 --> 01:43:34,782
ومن هو تروفيلو ؟
ألا تعلم ؟  ليس مهم

1075
01:43:34,894 --> 01:43:39,524
أعطني سبب مقنع يمنعني من المحاربة من أجل عدم
إعطائك للبندقية

1076
01:43:39,599 --> 01:43:42,067
إن أتت الأمور لذلك
شخص ما سيترك هنا

1077
01:43:42,133 --> 01:43:45,625
يفقد أذن أو لن يكون قادر على
ممارسة الجنس مرة أخرى

1078
01:43:45,737 --> 01:43:49,468
سبب واحد ، أعلمني بالذي تعتقده مما أنا مصنوع منه

1079
01:43:54,779 --> 01:43:56,644
هل أنت مؤمن بالقضاء والقدر يا جيري ؟

1080
01:43:56,715 --> 01:44:00,082
أنا لم أفكر قط في ذلك

1081
01:44:01,885 --> 01:44:05,946
من فضلك .... شكرا لك

1082
01:44:09,326 --> 01:44:11,157
اذا كنت تفكر في ذلك

1083
01:44:11,261 --> 01:44:16,665
عندما قمت بتحطيم حياتي وتحطيم سيارتي

1084
01:44:16,733 --> 01:44:19,201
ألا تفكر أبدا أن هناك شيء في ذلك ؟

1085
01:44:20,770 --> 01:44:23,330
بكل أمانة لم أفكر في الموضوع

1086
01:44:25,341 --> 01:44:27,400
بسبب أن في ذلك الوقت

1087
01:44:27,477 --> 01:44:31,607
أنا مشؤوم لتذكر السجين مع القصاصة الورقية

1088
01:44:33,849 --> 01:44:37,376
عندما كنت في السجن ، الصندوق الصغير

1089
01:44:37,452 --> 01:44:41,320
تعلمت الكثير عن الرجولة
عندما كنت في القفص

1090
01:44:44,259 --> 01:44:48,821
نشأت على محبة ذلك الولد
لقد كان مثل ابني

1091
01:44:48,896 --> 01:44:51,126
لكنه كان له

1092
01:44:53,534 --> 01:44:55,900
في يوم ما جائني الولد مع قصاصة

1093
01:44:55,970 --> 01:45:00,373
" هذا هو قدري ، هذا هو مولدي "

1094
01:45:00,474 --> 01:45:02,772
كانت قصة حول المسدس

1095
01:45:02,842 --> 01:45:06,278
كيف وجدوه في المنجم ، وكيف أخفوه بعيدا

1096
01:45:06,346 --> 01:45:09,338
عندما سألت لماذا يعني له الكثير

1097
01:45:09,449 --> 01:45:12,247
القصة التي أخبرني عنها غيرت حياته

1098
01:45:15,422 --> 01:45:19,222
الليلة قبل وصول النبيل

1099
01:45:19,291 --> 01:45:24,319
المساعد لم يستطع النوم
قلبه كان يتوجع من الألم

1100
01:45:31,003 --> 01:45:33,733
في اليوم الذي كان هنا ، صانع الأسلحة حضر

1101
01:45:33,838 --> 01:45:35,999
أهدى إلى النبيل

1102
01:45:44,348 --> 01:45:48,216
ابن النبيل كان جندي شرير جدا

1103
01:45:48,285 --> 01:45:50,947
دنيوي وشرير

1104
01:45:51,021 --> 01:45:55,788
أبوه طلب شيء أجمل له

1105
01:45:55,859 --> 01:45:59,590
شيء أكثر كمالا من أي شيء رأته عين

1106
01:45:59,696 --> 01:46:05,760
ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف
كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه

1107
01:46:05,835 --> 01:46:09,396
أو أعدته لتلك البندقية التي لاعيب فيها

1108
01:46:12,141 --> 01:46:16,874
وعندما رأى ابن النبيل عروسة المقبلة

1109
01:46:16,946 --> 01:46:19,210
كان حبا من أول نظرة

1110
01:46:25,787 --> 01:46:29,746
ابن النبيل أخذ السلاح الجبار وجعلة في يديه

1111
01:46:29,858 --> 01:46:31,883
مناسب بشكل مثالي

1112
01:46:37,664 --> 01:46:39,495
لم يعمل

1113
01:46:41,268 --> 01:46:44,704
واعتبر ابن النبيل ذلك أنه طالع سيء

1114
01:46:44,772 --> 01:46:47,969
اللعنة جعلتها عديمة الفائدة وأعادتها إلى أيدي لاتستحقها

1115
01:46:50,611 --> 01:46:54,980
صانع الأسلحة حثه على تجربته للمره الأخيرة
وهكذا فعل

1116
01:46:57,583 --> 01:47:01,849
تعرض النبيل للإهانه وغضب من صانع الأسلحة

1117
01:47:02,955 --> 01:47:05,048
تجادلوا

1118
01:47:15,200 --> 01:47:20,103
وعندما أدرك بأن قلبها يميل إلى المساعد

1119
01:47:20,205 --> 01:47:23,902
برجل أقل منه بكثير
انفجر غضبا

1120
01:47:25,910 --> 01:47:27,878
ولم يكن ممكنا أن يأخذ ذلك

1121
01:47:39,422 --> 01:47:43,586
أدرك المساعد انه حتى اذا عملت البندقية

1122
01:47:43,660 --> 01:47:47,494
من المؤكد أنها ستموت بعد ذلك
فضل أن ينسحب حبه

1123
01:47:47,564 --> 01:47:49,589
وقبل بالمصير

1124
01:48:14,622 --> 01:48:18,183
ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها

1125
01:48:22,997 --> 01:48:27,434
وقامت بتسليم روحها المره بلا خوف إلى العذاب

1126
01:48:30,370 --> 01:48:33,032
المسدس يحتوي على روحها الملعونة

1127
01:48:36,776 --> 01:48:40,803
يوم بعد يوم أستمع إلى هذه القصة ودائما تخبرني

1128
01:48:40,914 --> 01:48:44,680
عندما أخرج سأجد ذلك المسدس وأعيده إلى أبي

1129
01:48:44,750 --> 01:48:48,811
الذي صنعة أبو الأب

1130
01:48:51,156 --> 01:48:55,286
بعد ثمانية عشرة شهرا
أخذه في البطن من أجلي

1131
01:48:58,997 --> 01:49:01,022
مات

1132
01:49:05,403 --> 01:49:10,204
أقسمت على البحث وأن أحصل على المسدس
وأعيده إلى أبيه

1133
01:49:14,978 --> 01:49:18,937
حفيدي " بيك " ولد متهور

1134
01:49:20,050 --> 01:49:22,075
بالتأكيد فهو مشوش

1135
01:49:22,185 --> 01:49:26,679
هو لم يفهم الشرف وراء ماكنت أعمله

1136
01:49:26,790 --> 01:49:31,124
وعندما أصبح الامر واضحا كان لابد أن أرسلك إلى هنا

1137
01:49:31,193 --> 01:49:34,924
لأنك كنت الآله في هذه الحالة ، جيري

1138
01:49:41,103 --> 01:49:43,333
توفى ابنه

1139
01:49:43,406 --> 01:49:45,636
حفيدي مات

1140
01:49:46,741 --> 01:49:51,508
الكل تجمع مع بعض في ظهر ذلك اليوم
في تقاطعنا

1141
01:49:57,852 --> 01:50:00,013
حسنا ، ذلك

1142
01:50:00,088 --> 01:50:03,854
ذلك سبب جيد جدا

1143
01:50:18,004 --> 01:50:20,802
كنت جندي الله

1144
01:50:20,873 --> 01:50:23,740
أنت جندي الله

1145
01:50:33,819 --> 01:50:36,617
ستكون آمنه هناك ، في ذلك المكان

1146
01:50:36,688 --> 01:50:39,555
ويمكنها أن تطير مع الملائكة

1147
01:50:48,266 --> 01:50:51,724
لن تستطيع أن تمسكها الشياطين هنا
في هذا المكان

1148
01:50:51,802 --> 01:50:55,602
والآن ستكون قادرة على الطيران مع الملائكة

1149
01:51:03,681 --> 01:51:05,376
هل نشكل مربع ؟

1150
01:51:06,716 --> 01:51:08,547
أنا مدين لك

1151
01:51:23,098 --> 01:51:24,622
جيري ، عزيزي ؟

1152
01:51:24,700 --> 01:51:27,726
أراهن أن هذه هي ملكة الغباء ؟

1153
01:51:27,803 --> 01:51:31,136
لابد أن هذا سام
هذا بيرني نايمان

1154
01:51:31,206 --> 01:51:35,233
أين ذلك الغبي جيري ؟
مع ليروي ؟

1155
01:51:36,744 --> 01:51:39,440
أنت لاتعني وينستن ؟

1156
01:51:39,514 --> 01:51:41,573
لا اتمنى ذلك ، لأنه ميت

1157
01:51:41,649 --> 01:51:44,015
إذا أنت واقع في مشكلة كبيره

1158
01:51:44,085 --> 01:51:46,713
خاصة إذا قام جيري ببيع تلك البندقية

1159
01:51:48,456 --> 01:51:52,415
خبأها جيري
خطوة في الاتجاه الصحيح

1160
01:51:54,995 --> 01:51:57,429
هل أنت هنا ، سام ؟

1161
01:51:57,497 --> 01:51:59,863
نعم ، أنا هنا

1162
01:52:01,435 --> 01:52:03,403
نعم ، أنا أيضا

1163
01:52:36,334 --> 01:52:37,767
(نايمان)

1164
01:52:37,836 --> 01:52:40,100
ماذا فعلت لها ؟

1165
01:52:41,505 --> 01:52:44,474
سام ، لاتطلق ، هي في الصندوق

1166
01:52:44,541 --> 01:52:47,408
أقسم أنه إذا آذيت
المكان حار هناك

1167
01:52:47,478 --> 01:52:50,777
دعها تخرج
أعطني المسدس وسأفعل

1168
01:52:52,649 --> 01:52:56,676
حسنا ، حسنا ، نايمان
أين المفاتيح ؟

1169
01:52:56,786 --> 01:52:59,050
ربما فقدتهم

1170
01:52:59,122 --> 01:53:02,819
حسنا ، أنت لست محظوظ
هي من اخفت المسدس

1171
01:53:16,872 --> 01:53:18,863
سام ، لا

1172
01:53:18,940 --> 01:53:22,205
أنزله ، سوف تحطمه
اصمت

1173
01:53:22,277 --> 01:53:25,872
سام ، لاتفعل ، أكررها
لاتسحب ذلك الزناد ، لا

1174
01:53:25,981 --> 01:53:28,381
سوف أسحب هذا الزناد

1175
01:53:28,482 --> 01:53:31,645
أنت تشرب نخب تلك البندقية
هو ميت بعد ذلك

1176
01:53:33,988 --> 01:53:35,353
حلو

1177
01:53:37,925 --> 01:53:41,452
انزل البندقية ، اتفقنا ؟

1178
01:53:41,529 --> 01:53:43,360
أنزله

1179
01:53:46,866 --> 01:53:48,925
أنا لا أستحقة

1180
01:53:50,170 --> 01:53:51,262
حسنا ؟

1181
01:53:54,040 --> 01:53:56,031
هو محق ، إنه لايساويه

1182
01:53:57,877 --> 01:54:00,277
ألا تعلم أن عندما تصل إلى الكفاية هو الكافي ؟

1183
01:54:04,550 --> 01:54:06,415
عزيزي

1184
01:54:08,420 --> 01:54:10,650
هل تحب ممارسة الجنس والسفر ؟

1185
01:54:11,957 --> 01:54:14,824
في واقع الأمر ، نعم أحب ذلك

1186
01:54:14,892 --> 01:54:16,917
إجابة خاطئة

1187
01:54:34,010 --> 01:54:35,409
حبيبي ؟

1188
01:55:05,440 --> 01:55:08,637
نحن فقط شهدنا معجزة

1189
01:55:16,551 --> 01:55:19,213
ياإلاهي ، ياإلاهي

1190
01:55:20,587 --> 01:55:23,420
ياإلاهي
هل أنت بخير ؟

1191
01:55:23,490 --> 01:55:25,788
هل أنا بخير ؟ نعم أنا بخير
هل أنت بخير ؟

1192
01:55:40,273 --> 01:55:43,640
هل لي أن ؟
سيكون شرف لنا

1193
01:55:58,757 --> 01:56:00,384
نعم

1194
01:56:09,166 --> 01:56:10,997
إختمْه

1195
01:57:07,587 --> 01:57:09,418
هل تحبني جيري ؟

1196
01:57:09,522 --> 01:57:11,888
أنا أعشقك ، حبيبتي

1197
01:57:11,958 --> 01:57:14,188
إذا أخبرني إياها مرة أخرى

1198
01:57:14,260 --> 01:57:19,220
أخبرتك ثلاث مرات
فقط مرة واحدة أخرى ، أرجوك ، أرجوك

1199
01:57:22,902 --> 01:57:27,362
صنع المسدس من أجل النبيل من قبل
صانع أسلحة مكسيكي فقير

1200
01:57:27,473 --> 01:57:29,168
رجل نبيل ؟

1201
01:57:29,241 --> 01:57:32,142
هل كلمة رجل نبيل عبارة عن كلمة واحدة
ماذا قلت ؟

1202
01:57:32,211 --> 01:57:34,111
بماذا سيختلف الأمر ؟

1203
01:57:34,246 --> 01:57:36,339
لن يختلف
لماذا تصححني ؟

1204
01:57:36,415 --> 01:57:40,078
الإنجليزية هل لغتك الأم
أطلب وقت مستقطع

1205
02:00:56,669 --> 02:00:58,534
راؤول

