0 00:00:03,500 --> 00:01:33,800 ترجمة @Na9rCFC & @Cancer_i9 Timing @azizoul 1 00:01:34,000 --> 00:02:10,200 Popcorn time هذا التوقيت يناسب Abood تعديل التوقيت من 2 00:02:21,017 --> 00:02:22,370 أنا آسف، متأسف 3 00:02:22,371 --> 00:02:23,561 لا، إجلس 4 00:02:29,558 --> 00:02:30,807 ماسمُك؟ 5 00:02:31,419 --> 00:02:32,891 (آندرو نيمان) 6 00:02:33,517 --> 00:02:35,287 في أيّ سنةٍ أنت؟ 7 00:02:35,288 --> 00:02:37,339 أنا في السنة الأولى 8 00:02:37,340 --> 00:02:39,224 أتعرفُ من أنا؟ 9 00:02:39,225 --> 00:02:40,111 نعم سيّدي 10 00:02:40,600 --> 00:02:43,130 لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟ 11 00:02:43,131 --> 00:02:44,766 نعم سيّدي 12 00:02:45,600 --> 00:02:48,272 إذاً لما توقفت عن العزف؟ 13 00:03:06,443 --> 00:03:08,844 هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟ 14 00:03:08,994 --> 00:03:14,837 - متأسف.. - سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف 15 00:03:15,414 --> 00:03:17,654 - أنا متأسف - أرِني بعض الأساسيات 16 00:03:17,892 --> 00:03:19,141 حاضر سيّدي 17 00:03:24,663 --> 00:03:26,347 ضاعف الإيقاع 18 00:03:29,325 --> 00:03:31,444 لا، ضاعفه ضاعفه 19 00:03:32,475 --> 00:03:33,516 أسرع 20 00:03:34,631 --> 00:03:35,531 !أسرع 21 00:03:53,888 --> 00:03:56,661 نسيتُ معطفي 22 00:05:16,194 --> 00:05:17,322 بلا سانويش السمك؟ 23 00:05:17,323 --> 00:05:18,548 ليس اليوم 24 00:05:19,993 --> 00:05:20,754 شُكراً 25 00:05:31,847 --> 00:05:33,593 - أنت على مايرام؟ - نعم 26 00:05:42,292 --> 00:05:44,766 صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم 27 00:05:45,513 --> 00:05:46,733 وماذا؟ 28 00:05:52,371 --> 00:05:54,624 لازال لديك العديدُ من الخيارات 29 00:05:54,625 --> 00:05:57,464 مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟ 30 00:05:57,465 --> 00:05:58,362 تعلم.. 31 00:06:00,392 --> 00:06:01,953 إنها الحياة 32 00:06:02,726 --> 00:06:05,495 ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً 33 00:06:05,496 --> 00:06:07,944 لا اريدُ منظوراً 34 00:06:08,422 --> 00:06:08,818 آسف 35 00:06:18,442 --> 00:06:19,974 لا أريدُ بالزبيب 36 00:06:21,793 --> 00:06:23,638 لما لم تقُل ذلك؟ 37 00:06:23,639 --> 00:06:25,318 إنني أتجنبه عندما آكل 38 00:06:28,725 --> 00:06:30,391 أنا لا أفهمُك 39 00:07:16,865 --> 00:07:19,591 (رايان) الرايع، اللعنة 40 00:07:19,592 --> 00:07:20,692 كيف هو شعورُك يارجل؟ 41 00:07:35,343 --> 00:07:37,019 أهلاً، كيف حالُك يا أخي هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟ 42 00:07:37,020 --> 00:07:39,193 نعم رائعة، العديد من المتعة 43 00:07:41,867 --> 00:07:44,453 لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق 44 00:07:45,184 --> 00:07:46,812 ليس أمراً هام 45 00:07:46,813 --> 00:07:48,034 صباحُ الخير جميعاً 46 00:07:50,068 --> 00:07:52,297 صباحُ الخير جميعاً 47 00:07:52,298 --> 00:07:53,366 صباحُ الخير 48 00:07:53,367 --> 00:07:56,930 حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟ 49 00:08:01,550 --> 00:08:02,818 واحد، إثنين، ثلاثة 50 00:08:18,420 --> 00:08:20,347 حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس) 51 00:08:21,017 --> 00:08:22,058 (رايان) 52 00:10:21,469 --> 00:10:22,340 حسناً حسناً 53 00:10:23,486 --> 00:10:26,036 هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً 54 00:10:27,430 --> 00:10:28,629 فليتغيّر المُطبّلين، هيّا 55 00:10:31,893 --> 00:10:34,245 ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟ 56 00:10:44,527 --> 00:10:45,513 أيمكنني؟ 57 00:10:56,430 --> 00:10:57,486 رائع 58 00:10:58,987 --> 00:11:01,547 على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78 59 00:11:01,548 --> 00:11:02,348 ثلاثة أربعة 60 00:11:06,728 --> 00:11:07,430 ثلاثة أربعة 61 00:11:08,369 --> 00:11:09,331 حسناً 62 00:11:10,182 --> 00:11:12,849 السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية 63 00:11:13,726 --> 00:11:15,183 ليست هذه 64 00:11:15,184 --> 00:11:18,370 لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة 65 00:11:21,709 --> 00:11:23,829 من نفس المكان، ثلاثة أربعة 66 00:11:25,215 --> 00:11:26,017 حسناً 67 00:11:26,835 --> 00:11:29,633 أنتِ في الكرسي الأول، لنرى إن كان بسبب أنكِ جميلة 68 00:11:30,396 --> 00:11:31,132 ثلاثة أربعة 69 00:11:32,418 --> 00:11:33,512 نعم، هذا السبب 70 00:11:34,427 --> 00:11:38,590 أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف 71 00:11:42,892 --> 00:11:44,350 الذي بجانبك؟ 72 00:11:46,260 --> 00:11:47,286 نفسُ الشيء 73 00:11:53,050 --> 00:11:54,940 (بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى 74 00:12:00,980 --> 00:12:01,982 حسناً 75 00:12:07,054 --> 00:12:08,021 أيها المطبّل، تعال معي 76 00:12:08,621 --> 00:12:10,704 شُكراً يا (جو) 77 00:12:11,489 --> 00:12:12,963 لالالا، الطبّالُ الآخر 78 00:12:29,116 --> 00:12:31,981 تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً 79 00:12:31,982 --> 00:12:32,893 لالاتتأخر 80 00:12:41,151 --> 00:12:42,794 حسناً، هيّ من البداية 81 00:12:48,501 --> 00:12:49,733 واحد،إثنين،ثلاثة 82 00:13:01,393 --> 00:13:02,579 أهلاً، كيف حالُك؟ 83 00:13:02,580 --> 00:13:03,620 بخير، وأنت؟ 84 00:13:03,621 --> 00:13:04,561 أنا بخير، شُكراً 85 00:13:05,569 --> 00:13:07,537 تريدُ المعتاد؟ 86 00:13:07,538 --> 00:13:12,242 لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً 87 00:13:14,003 --> 00:13:17,226 إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً 88 00:13:17,227 --> 00:13:21,323 هل تريدين الخروج معي؟ 89 00:13:23,101 --> 00:13:24,350 أرجوكَ إرحل 90 00:13:26,229 --> 00:13:29,275 يإلهي، متأسف ،متأسف 91 00:13:29,276 --> 00:13:32,054 أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك 92 00:13:32,876 --> 00:13:34,035 يإلهي 93 00:13:35,907 --> 00:13:36,938 آسفة 94 00:13:37,469 --> 00:13:39,662 في الواقع هذا أمرٌ محرج 95 00:13:39,663 --> 00:13:44,975 - متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟ - ليس أمراً هام 96 00:13:44,976 --> 00:13:47,237 - أنا (آندرو) - (آندرو) 97 00:13:47,238 --> 00:13:49,151 أنا (نيكول) 98 00:13:49,152 --> 00:13:50,183 إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول) 99 00:13:50,184 --> 00:13:51,745 وأنت ايضاً 100 00:13:52,277 --> 00:13:53,829 إذاً، تودُ أن أخرج معك؟ 101 00:13:53,830 --> 00:13:55,543 أودُ بذلك.. 102 00:13:57,020 --> 00:13:58,631 - أين تريدنا أن نذهب؟ - نتناول البيتزا 103 00:13:59,181 --> 00:14:03,610 - البيتزا، أنا أحبُها - نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا 104 00:14:03,611 --> 00:14:05,889 جيّد، حسناً.. 105 00:14:08,950 --> 00:14:11,782 ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين 106 00:14:12,491 --> 00:14:13,316 جيداً؟ 107 00:14:15,323 --> 00:14:17,787 - تريدُ أن نتقابل هنا؟ - حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا 108 00:14:18,616 --> 00:14:19,366 عظيم 109 00:14:20,402 --> 00:14:21,801 - حسناً، السابعةُ تماماً؟ 110 00:14:22,356 --> 00:14:24,046 - هنا - السابعةُ مساءً 111 00:14:24,047 --> 00:14:26,436 - الإثنين - حسناً، وداعاً 112 00:16:04,391 --> 00:16:05,554 - هل أنت البديل الجديد؟ 113 00:16:05,555 --> 00:16:06,746 - نعم، أنا (آندرو نيمان) 114 00:16:06,747 --> 00:16:09,662 اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة 115 00:16:09,663 --> 00:16:10,704 بالطبع 116 00:16:12,290 --> 00:16:14,286 المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟ 117 00:16:15,904 --> 00:16:16,617 شُكراً 118 00:16:22,802 --> 00:16:24,811 آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟ 119 00:16:36,260 --> 00:16:37,208 إنها أدواتٌ رائعة 120 00:16:40,191 --> 00:16:41,347 !!إبدأوا 121 00:17:42,534 --> 00:17:44,286 لدينا طبالٌ جديد اليوم 122 00:17:45,112 --> 00:17:47,655 (نيمان) عمرهُ 19 عاماً 123 00:17:47,656 --> 00:17:48,648 أليس جميلاً؟ 124 00:17:53,207 --> 00:17:54,663 حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش) 125 00:18:39,413 --> 00:18:40,051 اقلب الصفحة 126 00:18:40,881 --> 00:18:41,652 !الصفحة 127 00:18:49,920 --> 00:18:53,100 (باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً 128 00:18:53,822 --> 00:18:55,523 السطرُ 93 129 00:18:58,664 --> 00:18:59,637 خمسةُ ستة و... 130 00:19:36,008 --> 00:19:36,753 !توقفوا 131 00:19:38,309 --> 00:19:41,746 والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ ليس مناسبٌ للعزف 132 00:19:43,264 --> 00:19:46,287 قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف أن يظهر نفسه؟ 133 00:19:49,467 --> 00:19:52,495 لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ 134 00:19:58,106 --> 00:19:59,017 Cinque, sei e... 135 00:20:02,313 --> 00:20:06,827 لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ غيرُ مناسب 136 00:20:07,905 --> 00:20:10,520 أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة 137 00:20:12,476 --> 00:20:14,339 وقد إنتهت 138 00:20:14,340 --> 00:20:19,925 والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً وتقوم بتخريب فرقتي 139 00:20:20,971 --> 00:20:23,135 أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب 140 00:20:23,686 --> 00:20:25,622 وأخشى أنّ ذلك أسوأ 141 00:20:30,196 --> 00:20:32,117 خمسةُ ستة 142 00:20:34,705 --> 00:20:35,611 الأبواق 143 00:20:36,994 --> 00:20:38,385 خمسة ستة... 144 00:20:42,162 --> 00:20:45,966 إنهُ هنا 145 00:20:56,291 --> 00:20:58,308 أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود) 146 00:21:11,791 --> 00:21:13,894 لابأس، إعزف 147 00:21:22,970 --> 00:21:24,871 أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟ 148 00:21:30,772 --> 00:21:33,694 مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟ 149 00:21:34,460 --> 00:21:35,683 أنظُر إليّ 150 00:21:38,652 --> 00:21:41,693 أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟ 151 00:21:46,578 --> 00:21:48,145 نعم 152 00:21:49,999 --> 00:21:52,472 إذاً لما لم تقُل ذلك؟ 153 00:21:55,992 --> 00:21:57,683 لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز) 154 00:21:57,684 --> 00:22:02,466 لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت 155 00:22:02,691 --> 00:22:04,653 (جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع 156 00:22:04,654 --> 00:22:07,048 (ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا 157 00:22:26,968 --> 00:22:28,725 للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب 158 00:22:29,563 --> 00:22:31,296 أنت لست المناسب يا (إريكسون) 159 00:22:31,297 --> 00:22:32,293 لكنهُ لا يعلم 160 00:22:32,946 --> 00:22:34,350 وهذا سيء 161 00:22:38,079 --> 00:22:42,256 حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود سيكون الصغيرُ سيبدأ 162 00:23:02,391 --> 00:23:03,135 (آندرو) 163 00:23:07,473 --> 00:23:08,953 هل والديك موسيقيين؟ 164 00:23:08,954 --> 00:23:09,726 لا 165 00:23:10,418 --> 00:23:11,479 مالذي يعملانه؟ 166 00:23:11,480 --> 00:23:13,725 والدي كاتب 167 00:23:14,260 --> 00:23:15,071 أوه، مالذي يكتبه؟ 168 00:23:15,810 --> 00:23:18,538 أعتقد أنهُ معلّم 169 00:23:18,539 --> 00:23:20,540 في الكليّة؟ 170 00:23:20,541 --> 00:23:21,798 في المدرسة الثانوية 171 00:23:23,725 --> 00:23:25,142 ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟ 172 00:23:26,035 --> 00:23:28,308 لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً 173 00:23:28,309 --> 00:23:29,681 لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟ 174 00:23:31,863 --> 00:23:34,032 إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء 175 00:23:34,033 --> 00:23:35,808 (بدي ريتش) و (جونز جو) [جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز] 176 00:23:37,203 --> 00:23:43,313 تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو) رمى عليه قرصٌ إسطواني 177 00:23:45,077 --> 00:23:46,072 أتفهم ما أقول؟ 178 00:23:48,131 --> 00:23:50,733 إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء 179 00:23:50,734 --> 00:23:54,979 لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون 180 00:23:55,914 --> 00:23:58,517 أنت هنا لسبب.. 181 00:23:59,839 --> 00:24:00,995 أتؤمن أن هذا صحيح؟ 182 00:24:02,238 --> 00:24:02,908 نعم 183 00:24:05,531 --> 00:24:06,378 قُلها 184 00:24:09,100 --> 00:24:11,017 أنا هنا لسبب 185 00:24:13,642 --> 00:24:15,257 رائع 186 00:24:16,670 --> 00:24:18,504 حسناً يارجل، إستمتع 187 00:24:46,631 --> 00:24:47,897 حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش) 188 00:24:48,795 --> 00:24:50,392 أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان) 189 00:24:50,393 --> 00:24:51,642 قم بأفضل مالديك 190 00:24:55,086 --> 00:24:55,936 ها نحنُ ذا 191 00:24:56,970 --> 00:24:57,811 خمسة ستة... 192 00:25:14,857 --> 00:25:15,920 لنستمع لبعض اللمسات 193 00:25:27,064 --> 00:25:28,517 لدينا (بدي ريتش) هنا 194 00:25:37,790 --> 00:25:38,605 لديك مشكلة 195 00:25:39,462 --> 00:25:40,415 لتبدأ من السطر 17 196 00:25:44,470 --> 00:25:45,792 خمسة ستة.. 197 00:25:51,493 --> 00:25:53,159 ليس مع إيقاعي 198 00:25:54,617 --> 00:25:57,077 لنبدأ .. خمسة ستة 199 00:25:59,780 --> 00:26:03,253 لتبدأ من 18 200 00:26:04,148 --> 00:26:05,187 خمسة ستة.. 201 00:26:07,544 --> 00:26:09,024 السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟ 202 00:26:12,212 --> 00:26:12,887 خمسة ستة سبعة.. 203 00:26:15,845 --> 00:26:17,490 ليس مع إيقاعي 204 00:26:17,491 --> 00:26:19,296 كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ 205 00:26:19,431 --> 00:26:20,524 خمسة ستة.. 206 00:26:24,063 --> 00:26:25,664 أنت مُسرع،لنبدأ 207 00:26:27,759 --> 00:26:28,743 مستعد؟ 208 00:26:29,693 --> 00:26:31,014 حسناً، خمسة ستة 209 00:26:33,931 --> 00:26:35,994 تباطئت هنا 210 00:26:39,015 --> 00:26:40,482 انتظر لإشارتي 211 00:26:40,705 --> 00:26:41,984 خمسة ستة سبعة.. 212 00:26:45,455 --> 00:26:46,746 مسرعاً 213 00:26:47,453 --> 00:26:48,706 خمسة ستة.. 214 00:26:50,705 --> 00:26:52,355 تباطئت 215 00:26:52,356 --> 00:26:53,109 خمسة ستة.. 216 00:27:18,190 --> 00:27:22,378 لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟ 217 00:27:22,408 --> 00:27:23,871 لا أعلم 218 00:27:23,872 --> 00:27:25,296 بالطبع تعلم 219 00:27:25,297 --> 00:27:26,434 بسبب الإيقاع؟ 220 00:27:26,435 --> 00:27:28,100 هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟ 221 00:27:30,210 --> 00:27:31,039 لا أعلم 222 00:27:33,133 --> 00:27:34,646 إبدأ العد 223 00:27:34,647 --> 00:27:36,924 - خمسة ستة.. - إلى أربعة! أنظر إليّ 224 00:27:36,925 --> 00:27:41,719 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 225 00:27:41,720 --> 00:27:44,501 والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟ 226 00:27:44,502 --> 00:27:45,896 لا أعلم 227 00:27:45,897 --> 00:27:46,850 عُد مرةً أخرى 228 00:27:46,851 --> 00:27:50,299 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 229 00:27:50,300 --> 00:27:51,642 - مسرعاً أو متباطئاً؟ - مُسرعاً 230 00:27:51,643 --> 00:27:53,793 إذاً تعرفُ الفرق 231 00:27:54,277 --> 00:27:59,411 إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ بإغتصابك مثل الخنزير 232 00:27:59,441 --> 00:28:02,794 والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء 233 00:28:02,824 --> 00:28:05,652 أو ستكون على وقتي؟ 234 00:28:05,653 --> 00:28:06,501 سأكونُ على وقتُك 235 00:28:08,285 --> 00:28:09,337 مالذي تقولهُ هذه؟ 236 00:28:09,338 --> 00:28:11,618 - النغمةُ الموسيقية 215 - إحسب 215 إلي 237 00:28:11,619 --> 00:28:14,186 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 238 00:28:14,187 --> 00:28:17,482 بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير) 239 00:28:17,483 --> 00:28:19,767 هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟ 240 00:28:19,768 --> 00:28:21,538 أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟ 241 00:28:21,539 --> 00:28:22,320 ماهذه؟ 242 00:28:22,321 --> 00:28:23,725 نعم، ماهذه؟ 243 00:28:23,726 --> 00:28:25,834 النقطةُ السادسة عشر 244 00:28:25,835 --> 00:28:27,267 غن إلي الدرجة الموسيقية 245 00:28:28,867 --> 00:28:31,643 !!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف 246 00:28:32,975 --> 00:28:33,240 !توقّف 247 00:28:33,958 --> 00:28:35,075 والآن، أجب عن سؤالي 248 00:28:35,076 --> 00:28:38,044 كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟ 249 00:28:39,710 --> 00:28:40,809 !أجب 250 00:28:40,810 --> 00:28:41,850 مُسرعاً 251 00:28:46,320 --> 00:28:47,417 يإلهي العزيز 252 00:28:49,216 --> 00:28:51,434 هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟ 253 00:28:51,435 --> 00:28:54,350 هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟ 254 00:28:55,133 --> 00:28:58,255 - يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟ - لا 255 00:28:58,285 --> 00:29:00,258 لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا 256 00:29:00,259 --> 00:29:04,087 - أنا أهتم - إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟ 257 00:29:04,088 --> 00:29:05,662 -نعم - أنت منزعج 258 00:29:05,663 --> 00:29:06,331 نعم 259 00:29:06,875 --> 00:29:07,892 قُلها 260 00:29:08,567 --> 00:29:09,495 أنا منزعج 261 00:29:09,496 --> 00:29:11,017 قُلها ليسمعُك الجميع هنا 262 00:29:12,834 --> 00:29:13,725 أنا مُنزعج 263 00:29:13,726 --> 00:29:15,080 بصوتٍ أعلى 264 00:29:15,601 --> 00:29:16,935 أنا مُنزعج 265 00:29:16,936 --> 00:29:18,347 !بصوتٍ أعلى 266 00:29:18,348 --> 00:29:19,869 أنا مُنزعج 267 00:29:19,870 --> 00:29:23,568 إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً 268 00:29:23,569 --> 00:29:26,875 والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل) [يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936] 269 00:29:26,876 --> 00:29:29,751 والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا 270 00:29:29,752 --> 00:29:31,875 كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات 271 00:29:31,876 --> 00:29:37,037 لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى 272 00:29:37,038 --> 00:29:37,832 !!أنا مُنزعج 273 00:29:38,845 --> 00:29:39,473 (كارل) هيّا 274 00:29:41,486 --> 00:29:42,862 إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان) 275 00:29:45,448 --> 00:29:48,019 لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125 276 00:29:48,957 --> 00:29:50,190 على الإيقاع أيها الفتى 277 00:29:51,554 --> 00:29:52,868 خمسة ستة 278 00:32:27,651 --> 00:32:29,125 هذا المكانُ جميل 279 00:32:29,155 --> 00:32:29,941 نعم 280 00:32:31,052 --> 00:32:33,666 أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها 281 00:32:33,696 --> 00:32:36,119 أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن 282 00:32:36,120 --> 00:32:38,244 البيتزا رائعة 283 00:32:39,456 --> 00:32:40,913 (When I wake) عندما إستيقظت 284 00:32:42,010 --> 00:32:43,133 ماذا؟ 285 00:32:43,134 --> 00:32:44,503 هذا إسمُ الأغنية 286 00:32:45,862 --> 00:32:48,757 (جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936 287 00:32:49,872 --> 00:32:51,851 و (بوب إليس) من يقوم بالطبول 288 00:32:53,681 --> 00:32:55,496 أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما 289 00:32:55,497 --> 00:32:57,004 عينيك تتجه للأرض 290 00:32:57,526 --> 00:32:58,223 حقاً؟ 291 00:33:01,015 --> 00:33:04,645 والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في التواصل بالعين 292 00:33:05,664 --> 00:33:07,892 ووالديّ ينتقدونني أيضاً 293 00:33:08,868 --> 00:33:11,913 عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير 294 00:33:11,914 --> 00:33:14,225 وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني 295 00:33:14,226 --> 00:33:15,212 - حقاً؟ - نعم 296 00:33:15,804 --> 00:33:17,371 - ليس كذلك - قالت بأن والدي شتمني مرةً 297 00:33:20,533 --> 00:33:22,934 - أنظر؟ - إنهُ ليس كذلك - بلا 298 00:33:22,964 --> 00:33:25,121 لا أعتقد ذلك على الإطلاق 299 00:33:26,204 --> 00:33:28,453 ذقنُك جميل جداً 300 00:33:28,454 --> 00:33:29,234 جميل جداً 301 00:33:31,646 --> 00:33:33,517 يبدو أن والدتُكِ مجنونة 302 00:33:33,518 --> 00:33:36,121 كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري 303 00:33:36,655 --> 00:33:37,810 ماذا عنكِ؟ 304 00:33:38,450 --> 00:33:39,442 ماذا عنّي؟ 305 00:33:39,990 --> 00:33:41,134 مالذي تفعلينهُ؟ 306 00:33:41,969 --> 00:33:43,413 أذهبُ إلى (فوردهام) 307 00:33:44,191 --> 00:33:45,705 مالذي تدرسينهُ؟ 308 00:33:46,257 --> 00:33:48,309 لم أتخصص لحد الآن 309 00:33:48,310 --> 00:33:50,824 مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟ 310 00:33:51,428 --> 00:33:53,099 لا أعلم 311 00:33:53,788 --> 00:33:55,243 لا أعلم حتى الآن 312 00:33:56,534 --> 00:33:58,687 إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟ 313 00:33:58,688 --> 00:34:01,557 لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني 314 00:34:01,558 --> 00:34:02,908 لما ذهبت إلى (شافير)؟ 315 00:34:02,909 --> 00:34:05,601 إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة 316 00:34:06,435 --> 00:34:08,934 حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام) 317 00:34:21,177 --> 00:34:23,170 لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة 318 00:34:23,200 --> 00:34:26,351 - أبداً؟ - أبداً 319 00:34:26,352 --> 00:34:31,642 لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني 320 00:34:33,087 --> 00:34:35,496 أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم 321 00:34:36,108 --> 00:34:36,808 يعرفون ذلك 322 00:34:37,364 --> 00:34:39,615 أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير) 323 00:34:39,616 --> 00:34:42,865 نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني 324 00:34:42,866 --> 00:34:43,912 لكن لا أعلم.. 325 00:34:44,560 --> 00:34:46,434 لا أهتمّ بذلك 326 00:34:47,181 --> 00:34:48,884 أعتق أن ذلك سيتغيّر.. 327 00:34:48,885 --> 00:34:52,031 تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن 328 00:34:52,032 --> 00:34:53,166 صحيح، أعلم أعلم 329 00:34:54,285 --> 00:34:55,423 أنا فقط.. 330 00:34:58,651 --> 00:35:00,559 أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان 331 00:35:03,182 --> 00:35:03,839 لا أعلم 332 00:35:06,978 --> 00:35:10,584 أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس أنهم لايشعرون بذلك 333 00:35:10,614 --> 00:35:11,762 في الكُليّة، تعلم 334 00:35:13,421 --> 00:35:16,017 ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم 335 00:35:20,467 --> 00:35:22,892 لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي 336 00:35:54,525 --> 00:35:56,086 أهلاً، كيف حالُك يارجل؟ 337 00:35:56,087 --> 00:35:57,065 بخير 338 00:35:58,459 --> 00:36:01,088 خل هذه (إيفا)؟ 339 00:36:01,118 --> 00:36:05,440 جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها كنتِ صغيرة 340 00:36:05,470 --> 00:36:07,626 هل تعزفين على بعض الآلات؟ 341 00:36:07,627 --> 00:36:08,965 لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي 342 00:36:08,966 --> 00:36:10,496 عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة 343 00:36:10,497 --> 00:36:12,372 هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟ 344 00:36:12,373 --> 00:36:14,559 - أيعجبُكِ هذا؟ - هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟ 345 00:36:14,560 --> 00:36:16,538 ممتاز، قومي بتحيّتي 346 00:36:17,131 --> 00:36:18,966 - حسناً، لمن الرائع مقابلتُك - وأنت أيضاً 347 00:36:18,967 --> 00:36:20,575 أراك بعد العرض، شُكراً 348 00:36:24,851 --> 00:36:26,758 !إستمعوا أيها الحمقى 349 00:36:26,759 --> 00:36:28,233 بسرعة 350 00:36:28,234 --> 00:36:29,168 تجهزوا 351 00:36:33,837 --> 00:36:35,095 إيقاعُ المقطع الأول 352 00:36:35,096 --> 00:36:37,912 (تانر) الطبول هي المصيبة لدينا 353 00:36:37,913 --> 00:36:39,252 كُن على نفس المسار حسناً؟ 354 00:36:39,253 --> 00:36:41,512 الإيقاع والعازفون على السطر 45 355 00:36:41,513 --> 00:36:42,836 سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟ 356 00:36:42,837 --> 00:36:46,540 السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه 357 00:36:47,348 --> 00:36:53,292 على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به 358 00:36:53,293 --> 00:36:56,809 وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه 359 00:36:56,810 --> 00:37:02,258 بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم 360 00:37:02,259 --> 00:37:03,087 فهمتُم؟ 361 00:37:03,088 --> 00:37:04,663 أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه 362 00:37:04,664 --> 00:37:07,476 لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا 363 00:37:07,477 --> 00:37:11,283 أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً 364 00:37:11,284 --> 00:37:14,639 إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك 365 00:37:14,640 --> 00:37:16,663 أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن 366 00:37:18,580 --> 00:37:21,851 لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير 367 00:37:33,102 --> 00:37:35,184 هيّا، بسرعة، هيّا 368 00:37:46,180 --> 00:37:48,301 فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير) 369 00:38:45,185 --> 00:38:47,580 إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية 370 00:38:58,335 --> 00:38:59,480 أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا 371 00:39:00,937 --> 00:39:03,853 لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد فرصة لعودة (فود) 372 00:39:05,185 --> 00:39:06,907 أودُ أن أنظُر للموسيقى 373 00:39:06,908 --> 00:39:08,413 صحيح، إنها هنا 374 00:39:09,456 --> 00:39:11,452 لما ليست معك؟ 375 00:39:11,453 --> 00:39:12,997 أين الملف؟ 376 00:39:13,723 --> 00:39:16,313 - أتمازحُني صحيح؟ -ليس لديّ.. أنا حرفياً لا 377 00:39:16,314 --> 00:39:18,424 لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ 378 00:39:18,425 --> 00:39:19,742 يجبُ أن تكون هنا 379 00:39:19,743 --> 00:39:23,446 - كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟ -لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك 380 00:39:23,447 --> 00:39:24,601 - الحارس؟ - نعم 381 00:39:24,602 --> 00:39:27,684 - إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس 382 00:39:27,685 --> 00:39:29,247 لقد إنتهيت أيها اللعين 383 00:39:29,248 --> 00:39:30,809 وأنا إنتهيت! اللعنة 384 00:39:31,444 --> 00:39:32,720 - إبحث عن الملف -متأسف 385 00:39:33,829 --> 00:39:34,501 (تانر) 386 00:39:40,573 --> 00:39:42,788 بحق المسيح، أين كنتما؟ 387 00:39:42,789 --> 00:39:44,450 لدينا مشكلة 388 00:39:44,451 --> 00:39:46,461 حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب 389 00:39:46,491 --> 00:39:49,752 لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه 390 00:39:49,753 --> 00:39:50,809 (نيمان) أضاعه؟ 391 00:39:50,810 --> 00:39:51,683 نعم 392 00:39:52,249 --> 00:39:54,143 الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر) 393 00:39:54,144 --> 00:39:56,890 لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟ 394 00:39:56,891 --> 00:40:00,359 لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل التلفاز بها 395 00:40:00,360 --> 00:40:02,314 والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح 396 00:40:02,315 --> 00:40:03,356 لا أستطيع.. 397 00:40:04,044 --> 00:40:05,312 لاتستطيع؟ 398 00:40:05,879 --> 00:40:09,910 لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب 399 00:40:12,125 --> 00:40:13,605 هل تمازحُني؟ 400 00:40:13,606 --> 00:40:15,067 تعلمُ هذا 401 00:40:15,714 --> 00:40:17,950 أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية 402 00:40:17,951 --> 00:40:20,473 - الإشارات البصرية؟ - إنها حالةٌ طبيّة 403 00:40:20,474 --> 00:40:23,736 حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى 404 00:40:25,072 --> 00:40:26,111 - لا أستطيع - أنا أستطيع 405 00:40:31,227 --> 00:40:33,102 هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟ 406 00:40:33,103 --> 00:40:34,319 نعم سيّدي، كُل سطر 407 00:40:37,024 --> 00:40:40,966 حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك 408 00:40:40,967 --> 00:40:44,341 ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة قبل شهر خلال البروفة 409 00:40:44,342 --> 00:40:46,407 لأني لا أنوي الخسارة الآن 410 00:40:46,408 --> 00:40:48,668 خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن 411 00:40:48,669 --> 00:40:49,611 إلى المسرح 412 00:42:15,185 --> 00:42:16,434 وفي المركز الاول 413 00:42:17,073 --> 00:42:19,038 المعهدُ الموسيقي بـ(شافير) 414 00:42:32,650 --> 00:42:34,815 إيّاك أن تلمس ملفّي 415 00:42:44,864 --> 00:42:46,643 لاتلمس هذه الأدوات 416 00:42:51,367 --> 00:42:53,372 حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي 417 00:42:54,305 --> 00:42:57,442 (تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين ليس لديّ وقتٌ للبدلاء 418 00:43:00,468 --> 00:43:02,903 إعزوفةُ (شيركي) من البداية 419 00:43:12,246 --> 00:43:14,768 (تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب 420 00:43:14,769 --> 00:43:16,018 إبتعد عن الكُرسي 421 00:43:23,568 --> 00:43:26,470 لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان) 422 00:43:26,500 --> 00:43:29,524 لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة 423 00:43:55,902 --> 00:43:58,183 كيف يجري الأمر مع الفرقة؟ 424 00:43:58,184 --> 00:44:00,742 جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن 425 00:44:02,851 --> 00:44:05,080 ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟ 426 00:44:06,444 --> 00:44:07,594 نعم 427 00:44:13,993 --> 00:44:16,226 أتتذكرُ هؤلاء؟ 428 00:44:16,227 --> 00:44:18,309 لقد طُبخت بأكثر من مايكفي 429 00:44:19,622 --> 00:44:21,151 بالكاد يمكنُك مضغها 430 00:44:21,152 --> 00:44:22,872 كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟ 431 00:44:22,873 --> 00:44:26,295 جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة 432 00:44:33,228 --> 00:44:34,834 - هل سمعت بالأمر؟ - لا، مالذي يحدُث؟ 433 00:44:34,835 --> 00:44:36,653 (ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة 434 00:44:36,654 --> 00:44:38,024 !هذا رائع 435 00:44:38,025 --> 00:44:43,982 و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً 436 00:44:44,524 --> 00:44:46,415 و (جيم) معلمُ العام 437 00:44:47,103 --> 00:44:52,237 أعني، هيّا الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل 438 00:44:52,267 --> 00:44:54,315 و (آندي) مع الطبول؟ 439 00:44:54,316 --> 00:44:55,588 كل شيء على مايرام، (آندي)؟ 440 00:44:55,589 --> 00:44:57,598 نعم، أعني كل شيء جيداً جيداً جداً 441 00:44:57,599 --> 00:45:00,823 في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز 442 00:45:00,824 --> 00:45:03,565 والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد 443 00:45:03,566 --> 00:45:07,549 و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات 444 00:45:07,550 --> 00:45:11,181 وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها 445 00:45:11,182 --> 00:45:14,893 كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟ أليس الأمرُ ذاتياً؟ 446 00:45:16,042 --> 00:45:17,016 لا 447 00:45:17,017 --> 00:45:18,635 هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو 448 00:45:18,636 --> 00:45:21,330 لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم 449 00:45:21,331 --> 00:45:23,236 لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي 450 00:45:23,237 --> 00:45:27,047 انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق 451 00:45:27,048 --> 00:45:30,037 هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟ 452 00:45:30,038 --> 00:45:31,751 لقد وصلت في قمّة مستواك ! 453 00:45:31,752 --> 00:45:33,769 لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده 454 00:45:33,770 --> 00:45:35,219 رقم قياسي ! 455 00:45:37,272 --> 00:45:38,726 انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه 456 00:45:41,887 --> 00:45:45,289 هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه ! 457 00:45:46,802 --> 00:45:48,071 هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟ 458 00:45:48,072 --> 00:45:49,631 - لا - لماذا ؟ 459 00:45:49,632 --> 00:45:51,913 لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء 460 00:45:51,914 --> 00:45:53,980 اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟ 461 00:45:53,981 --> 00:45:56,463 لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه ) هل انا على حق ؟ [ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ] 462 00:45:56,464 --> 00:45:59,882 (تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز ) الآله الموسيقيه 463 00:45:59,883 --> 00:46:01,326 اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟ 464 00:46:01,327 --> 00:46:05,117 اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20 هو فكرة الجميع عن النجاح 465 00:46:05,118 --> 00:46:10,224 ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح 466 00:46:10,225 --> 00:46:13,717 انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي 467 00:46:13,718 --> 00:46:17,759 على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني 468 00:46:17,760 --> 00:46:20,393 ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه 469 00:46:20,394 --> 00:46:22,476 تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى ) 470 00:46:22,477 --> 00:46:26,949 ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء ) والكثير من الأهداف 471 00:46:26,950 --> 00:46:29,286 انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما 472 00:46:29,287 --> 00:46:31,556 ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟ 473 00:46:31,557 --> 00:46:33,354 أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟ 474 00:46:33,355 --> 00:46:36,106 لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟ 475 00:46:36,107 --> 00:46:37,540 تعال العب ضدنا 476 00:46:37,541 --> 00:46:39,976 هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه 477 00:46:39,977 --> 00:46:41,234 من يريد ان حلوى ؟ 478 00:46:41,235 --> 00:46:42,997 وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟ [ مركز شهير للجاز ] 479 00:47:15,838 --> 00:47:17,160 حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا 480 00:47:17,161 --> 00:47:19,333 وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم 481 00:47:19,334 --> 00:47:24,604 البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه 482 00:47:29,546 --> 00:47:31,367 نيمان ) تعال الى هنا ) 483 00:47:37,079 --> 00:47:38,480 هل ترى علامة السرعه هنا ؟ 484 00:47:40,069 --> 00:47:41,847 النغمه الربعيه تساوي 330 485 00:47:43,162 --> 00:47:44,666 هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين 486 00:47:45,932 --> 00:47:47,149 وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟ 487 00:47:47,150 --> 00:47:48,315 نعم. 488 00:47:49,960 --> 00:47:54,707 مؤخرا شاهدت فتى آخر 489 00:47:54,708 --> 00:47:57,268 في غرفة التدريب وهو يتدرب على تغيير النغمه مرتين 490 00:47:57,940 --> 00:48:00,652 لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه 491 00:48:00,653 --> 00:48:01,412 هل انا متأخر ؟ 492 00:48:02,340 --> 00:48:03,476 لقد أتيت بالتوقيت المناسب 493 00:48:03,477 --> 00:48:04,870 ( تعال يا ( كونيلي 494 00:48:06,361 --> 00:48:07,588 أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟ 495 00:48:07,589 --> 00:48:09,034 ( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو 496 00:48:09,035 --> 00:48:10,455 مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟ 497 00:48:11,003 --> 00:48:14,140 يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي 498 00:48:14,141 --> 00:48:18,696 ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد أن الفرقه في أحسن حال 499 00:48:19,561 --> 00:48:20,880 نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟ 500 00:48:23,270 --> 00:48:25,282 لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح 501 00:48:25,283 --> 00:48:28,945 والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان 502 00:48:28,946 --> 00:48:31,536 اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف نبدأ من القمه 503 00:48:31,537 --> 00:48:32,820 حسنا 504 00:48:36,635 --> 00:48:38,835 لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه 505 00:48:38,836 --> 00:48:39,916 حسنا ؟ 506 00:48:44,769 --> 00:48:45,914 جاهز ؟ 507 00:48:55,576 --> 00:48:57,095 لم تعجبني هذه السرعه 508 00:48:57,096 --> 00:49:00,110 - ( كونيلي ) ؟ - حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى 509 00:49:00,111 --> 00:49:03,205 - يمكنني أن ... - لا , الآن دور ( كونيلي ) 510 00:49:09,920 --> 00:49:10,963 هل تمانع ؟ 511 00:49:18,694 --> 00:49:19,612 جاهز ؟ 512 00:49:29,712 --> 00:49:30,529 رائع يا ( كونيلي ) 513 00:49:31,520 --> 00:49:33,976 هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو 514 00:49:33,977 --> 00:49:37,813 تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك ممكن ان تصبح اساسي ؟ 515 00:49:37,814 --> 00:49:39,561 يا الهي , هل تمزح معي ؟ 516 00:49:39,562 --> 00:49:41,241 هذا القمامه ؟ 517 00:49:45,729 --> 00:49:46,676 ( فليتشر ) 518 00:49:48,752 --> 00:49:49,434 شكرا يا رجل 519 00:49:52,175 --> 00:49:55,914 لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل 520 00:50:01,568 --> 00:50:05,249 -اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع - الآن ليس الوقت المناسب 521 00:50:05,250 --> 00:50:08,735 - يمكنني ان أعزف ... - قلت ليس الآن ! 522 00:50:08,736 --> 00:50:11,710 اذا تريد الحصول على المركز الأساسي يجب ان تستحقه ! 523 00:50:31,026 --> 00:50:32,322 يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال 524 00:50:32,323 --> 00:50:35,008 لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا 525 00:50:36,026 --> 00:50:37,569 ولقد فكرت بهذا كثيرا 526 00:50:37,570 --> 00:50:39,679 وهذا ما الذي سيحصل 527 00:50:39,680 --> 00:50:41,406 سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله 528 00:50:41,407 --> 00:50:45,086 ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي 529 00:50:45,087 --> 00:50:47,084 ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ 530 00:50:47,085 --> 00:50:49,582 وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول 531 00:50:49,583 --> 00:50:52,145 وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا 532 00:50:52,146 --> 00:50:54,545 ولهذا السبب سوف تستائين منني 533 00:50:54,546 --> 00:50:57,124 وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا , وأقضي المزيد من الوقت معكِ 534 00:50:57,125 --> 00:50:58,501 لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ 535 00:50:58,502 --> 00:51:00,516 ولن يمكنني ترك الطبول 536 00:51:00,517 --> 00:51:03,165 وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل 537 00:51:03,166 --> 00:51:05,180 وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض 538 00:51:05,181 --> 00:51:07,218 وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا 539 00:51:07,219 --> 00:51:12,435 ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل 540 00:51:19,718 --> 00:51:21,536 لأنني أريد أن أصبح عظيم 541 00:51:23,455 --> 00:51:25,446 والآن أنت لست عظيم ؟ 542 00:51:27,696 --> 00:51:30,082 أريد ان أصبح الأعظم 543 00:51:31,606 --> 00:51:33,415 وهل انا أمنعك عن هذا ؟ 544 00:51:35,397 --> 00:51:36,014 نعم 545 00:51:39,300 --> 00:51:43,293 انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟ 546 00:51:44,162 --> 00:51:44,679 نعم 547 00:51:48,148 --> 00:51:50,964 وأنا نادرا ما أراك 548 00:51:52,565 --> 00:51:55,397 - نعم - وعندما أراك تعاملني كالقمامه ! 549 00:51:55,398 --> 00:51:57,785 لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟ 550 00:51:57,786 --> 00:52:01,905 وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا سوف أصبح منسيّة 551 00:52:01,906 --> 00:52:04,819 ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي 552 00:52:04,820 --> 00:52:07,350 لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟ 553 00:52:09,309 --> 00:52:11,479 نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط 554 00:52:11,480 --> 00:52:13,660 ماذا بك ؟ 555 00:52:16,519 --> 00:52:18,518 انت على حق , لا يجب ان نتواعد 556 00:52:26,489 --> 00:52:27,683 انا بخير , شكرا 557 00:52:41,425 --> 00:52:42,826 تبا ! تبا ! 558 00:53:02,062 --> 00:53:04,159 تبا لك ! يا قمامه ! 559 00:53:04,160 --> 00:53:06,850 تبا لك ! تبا ! 560 00:53:25,793 --> 00:53:27,507 آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد 561 00:53:27,508 --> 00:53:28,956 ( ريان كونيلي ) 562 00:53:33,723 --> 00:53:35,014 أنا آسف 563 00:53:35,924 --> 00:53:38,371 هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟ 564 00:53:52,581 --> 00:53:53,968 أسمعوا لدقيقه 565 00:53:59,365 --> 00:54:01,181 قبل ستة سنوات 566 00:54:03,084 --> 00:54:07,796 شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات 567 00:54:07,826 --> 00:54:09,444 لقد كانت سنته الثانيه هنا 568 00:54:09,445 --> 00:54:12,754 ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل 569 00:54:15,202 --> 00:54:16,734 مثلكم جميعا 570 00:54:19,735 --> 00:54:23,924 ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي 571 00:54:26,571 --> 00:54:29,247 لقد كان يعاني كثيرا 572 00:54:32,587 --> 00:54:36,831 هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له 573 00:54:39,049 --> 00:54:41,356 لكنّهم لم يروا الذي رأيته 574 00:54:41,386 --> 00:54:44,409 ذلك الفتى الخائف الصغير 575 00:54:44,439 --> 00:54:48,251 يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح 576 00:54:48,281 --> 00:54:50,812 لقد رأيت حيويه فيه 577 00:54:50,813 --> 00:54:52,907 و وضعته في الفرقه 578 00:54:53,592 --> 00:54:55,513 وعندما تخرج من هنا ... 579 00:54:55,543 --> 00:54:58,414 أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن ) 580 00:54:58,415 --> 00:55:01,133 وبعد سنه أصبح الأول 581 00:55:01,134 --> 00:55:04,143 وهذا هو الذي تسمعون له الآن 582 00:55:05,661 --> 00:55:07,833 اسمه كان ( شون كايسي ) 583 00:55:16,171 --> 00:55:19,852 لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون ) 584 00:55:22,759 --> 00:55:24,461 مات بالأمس 585 00:55:27,459 --> 00:55:29,258 في حادث سيارة 586 00:55:33,283 --> 00:55:34,641 وانا فقط ... 587 00:55:36,934 --> 00:55:40,602 أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع 588 00:55:47,197 --> 00:55:49,247 ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته 589 00:55:57,182 --> 00:55:58,362 انا آسف . 590 00:56:02,874 --> 00:56:03,857 حسنا . 591 00:56:06,660 --> 00:56:08,575 لنبدأ بالعمل , ماذا عن ... 592 00:56:09,967 --> 00:56:12,401 اعزوفة الكارافان , السطر 105 593 00:56:21,292 --> 00:56:22,268 واحد , اثنين , ... 594 00:56:28,377 --> 00:56:30,041 هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي ) 595 00:56:31,805 --> 00:56:33,404 أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا 596 00:56:38,715 --> 00:56:41,757 ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي 597 00:56:44,914 --> 00:56:46,117 واحد , اثنين , .... 598 00:56:49,956 --> 00:56:51,315 لا , ربما لا 599 00:56:51,316 --> 00:56:52,624 ( تانر ) 600 00:57:02,869 --> 00:57:04,845 واحد , اثنان , ... 601 00:57:05,938 --> 00:57:07,056 يا أبن العاهره ! 602 00:57:09,993 --> 00:57:12,404 كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي ) 603 00:57:18,783 --> 00:57:23,465 سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلّون في الوقت الصحيح 604 00:57:23,495 --> 00:57:24,806 واحد , اثنان , ... 605 00:57:27,069 --> 00:57:29,977 يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان ) 606 00:57:31,891 --> 00:57:33,547 واحد , اثنان , ... 607 00:57:34,984 --> 00:57:36,677 ليست السرعه اللعينه التي أريدها ! 608 00:57:39,955 --> 00:57:43,203 آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف 609 00:57:44,354 --> 00:57:48,216 اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء 610 00:57:48,217 --> 00:57:49,357 ربما الآن هو الوقت المناسب 611 00:57:49,358 --> 00:57:52,295 لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل في الوقت الصحيح 612 00:57:53,336 --> 00:57:55,993 اعتذر للموسيقيون 613 00:57:55,994 --> 00:57:58,480 حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه 614 00:57:59,051 --> 00:58:00,663 هل تسمعوني يا شواذ ؟ 615 00:58:00,664 --> 00:58:02,875 يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن 616 00:58:02,876 --> 00:58:05,665 يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى 617 00:58:20,617 --> 00:58:24,839 هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا عديم الفائده يا عاهر ؟ 618 00:58:24,840 --> 00:58:28,538 لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي 619 00:58:31,423 --> 00:58:36,848 و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه 620 00:58:36,878 --> 00:58:41,256 للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم لك المشاريب العالميه والفخمه 621 00:58:41,257 --> 00:58:44,878 لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟ 622 00:58:44,879 --> 00:58:45,953 واحد , اثنان , واحد , اثنان 623 00:58:49,782 --> 00:58:51,171 لست قريب حتى ! 624 00:58:51,172 --> 00:58:53,576 لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن 625 00:58:53,577 --> 00:58:56,334 تبدو متشيطن يا شيطان 626 00:58:57,265 --> 00:58:59,768 سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري ) [ شخصية بنت في رسوم متحركه ] 627 00:59:20,016 --> 00:59:20,907 قم ! 628 00:59:25,335 --> 00:59:27,640 ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل 629 00:59:27,641 --> 00:59:29,199 تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟ 630 00:59:29,200 --> 00:59:32,676 هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي 631 00:59:32,677 --> 00:59:34,244 لذا الآن انت سوف تبدع ؟ 632 00:59:34,245 --> 00:59:34,852 اذهب 633 00:59:41,232 --> 00:59:43,300 قمامه ! تبا لك ! 634 00:59:43,330 --> 00:59:44,315 ( نيمان ) 635 00:59:48,431 --> 00:59:53,177 ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا 636 00:59:54,249 --> 00:59:55,810 أرني 637 01:00:00,044 --> 01:00:01,175 لا تبطيء ! 638 01:00:04,112 --> 01:00:05,472 عجّل ! 639 01:00:07,458 --> 01:00:08,541 أسرع ! 640 01:00:26,772 --> 01:00:27,697 أسرع ! 641 01:00:34,808 --> 01:00:35,871 أسرع ! 642 01:00:39,437 --> 01:00:40,411 أسرع ! 643 01:00:55,420 --> 01:00:56,267 أكمل ! 644 01:00:56,268 --> 01:00:57,200 أكمل ! 645 01:00:57,201 --> 01:00:58,171 أكمل ! 646 01:01:18,103 --> 01:01:19,456 ( نيمان ) 647 01:01:20,876 --> 01:01:23,468 لقد استحققت المركز الرئيسي ! 648 01:01:26,355 --> 01:01:29,560 يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل 649 01:01:32,923 --> 01:01:35,194 حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن 650 01:01:57,256 --> 01:02:00,378 يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء في مسرح ( دونيلين ) 651 01:02:01,288 --> 01:02:04,767 طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين 652 01:02:05,061 --> 01:02:07,196 لا ترموا تذاكر السفر 653 01:02:07,226 --> 01:02:09,368 او أرموهم ,انا لا اهتم 654 01:03:15,132 --> 01:03:17,159 لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد تاكسي هنا ؟ 655 01:03:17,160 --> 01:03:19,611 - يجب ان تتصل عليهم - انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟ 656 01:03:19,612 --> 01:03:21,577 لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف يأخذ وقت كثير 657 01:03:21,578 --> 01:03:23,310 حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟ 658 01:03:30,368 --> 01:03:32,128 هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق ! 659 01:03:32,129 --> 01:03:33,412 هيا , هيا ! 660 01:03:50,756 --> 01:03:54,815 - مرحبا ؟ - أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5 661 01:03:54,816 --> 01:03:56,748 انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا 662 01:03:57,417 --> 01:03:59,739 - سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه - أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه 663 01:03:59,740 --> 01:04:02,227 - فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن) - يا الهي 664 01:04:02,228 --> 01:04:04,803 أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد 665 01:04:05,548 --> 01:04:06,222 تبا 666 01:04:08,451 --> 01:04:10,618 مرحبا, أعتذر على تأخري 667 01:04:10,619 --> 01:04:13,554 انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي 668 01:04:13,555 --> 01:04:15,874 اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ 669 01:04:15,875 --> 01:04:17,269 كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت ) 670 01:04:17,270 --> 01:04:18,421 سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم ! 671 01:04:18,422 --> 01:04:20,915 ماذا قلت ؟ 672 01:04:22,919 --> 01:04:24,374 هذا مركزي الأساسي 673 01:04:24,902 --> 01:04:28,374 هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن 674 01:04:28,404 --> 01:04:32,907 وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي 675 01:04:32,937 --> 01:04:34,358 لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل 676 01:04:34,359 --> 01:04:37,465 - اعطني 5 دقائق - انا أسخن الفرقه الآن 677 01:04:37,466 --> 01:04:40,698 - اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين ) - نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي ) 678 01:04:40,699 --> 01:04:42,834 لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي 679 01:04:42,835 --> 01:04:43,715 - لا يمكنني ؟ - نعم ! 680 01:04:43,716 --> 01:04:46,611 منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟ 681 01:04:46,612 --> 01:04:48,482 يا كتكوت يبكي على أي شيء 682 01:04:48,483 --> 01:04:49,708 انا ربحت المركز 683 01:04:49,709 --> 01:04:52,544 لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط 684 01:04:52,545 --> 01:04:56,314 السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف 685 01:04:56,315 --> 01:04:58,935 السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء 686 01:04:58,936 --> 01:05:02,060 الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو ) 687 01:05:02,061 --> 01:05:03,623 - هل أنا غلطان ؟ - نعم ! 688 01:05:03,624 --> 01:05:06,227 - انا في الفرقه , لأنني أنا الـ.... - لماذا لا تتراجع وتخرج ؟ 689 01:05:06,228 --> 01:05:09,789 انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر ! [ شخصية في فيلم Point Break ] 690 01:05:09,790 --> 01:05:12,133 انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده 691 01:05:12,134 --> 01:05:13,415 لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا 692 01:05:13,416 --> 01:05:15,290 جرّبني يا مراوغ ! 693 01:05:16,457 --> 01:05:21,218 في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح 694 01:05:21,219 --> 01:05:24,251 اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك 695 01:05:24,252 --> 01:05:26,464 او تؤدي غلطه واحده فقط 696 01:05:26,465 --> 01:05:27,695 غلطه واحده 697 01:05:27,696 --> 01:05:33,353 وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو ) وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه 698 01:05:33,354 --> 01:05:37,302 وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه 699 01:05:37,303 --> 01:05:38,178 فهمت ؟ 700 01:05:38,179 --> 01:05:41,226 او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار 701 01:05:41,821 --> 01:05:43,587 هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح 702 01:05:43,588 --> 01:05:47,943 تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع 703 01:05:58,534 --> 01:06:01,323 - اخبر (فليتشر) بأنني قادم - لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن 704 01:06:01,324 --> 01:06:04,671 اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم 705 01:06:04,672 --> 01:06:06,658 " المنعطف الأيمن بعد 200 قدم " 706 01:06:06,659 --> 01:06:07,911 هل تقود سياره الآن ؟ 707 01:06:07,912 --> 01:06:10,271 - لا - اذا ما هذا الصوت ؟ 708 01:06:10,272 --> 01:06:14,977 حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره 709 01:07:00,537 --> 01:07:01,293 هل أنت بخير ؟ 710 01:07:02,736 --> 01:07:04,527 - هل انت بخير ؟ - نعم , يجب أن أجلب عصاتي 711 01:07:04,528 --> 01:07:06,045 لا لا لا لا , ابتعد عن السياره 712 01:07:07,251 --> 01:07:09,339 - سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام - بقي لي شوارع قليله على الوصول 713 01:07:09,340 --> 01:07:10,741 يا سيدي , لا يجب عليك أن ... 714 01:07:53,387 --> 01:07:55,332 معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو 715 01:08:53,130 --> 01:08:55,002 نيمان ) ما هذا ؟ ) 716 01:09:36,523 --> 01:09:37,380 ( نيمان ) 717 01:09:40,962 --> 01:09:42,297 تم طردك من الفرقه 718 01:09:53,096 --> 01:09:58,327 سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي 719 01:10:03,969 --> 01:10:05,572 سوف اقتلك يا لعين ! 720 01:10:06,778 --> 01:10:08,311 قم عنّي ! 721 01:10:15,722 --> 01:10:16,594 تبا لك ! 722 01:10:17,150 --> 01:10:18,953 تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك ! 723 01:10:19,500 --> 01:10:22,456 يا لعـ... يا حثاله 724 01:10:22,457 --> 01:10:23,478 تبا لك 725 01:10:39,509 --> 01:10:41,181 منذ متى وانت تتواصل معها ؟ 726 01:10:41,182 --> 01:10:43,972 ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع 727 01:10:44,002 --> 01:10:46,194 هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟ 728 01:10:47,510 --> 01:10:48,854 هل سمعت عن موته ؟ 729 01:10:49,984 --> 01:10:53,075 شنق نفس قبل شهر في شقته 730 01:10:57,757 --> 01:10:59,537 وما دخل هذا بي ؟ 731 01:10:59,538 --> 01:11:01,961 لقد عانى من التوتر و اليأس 732 01:11:01,962 --> 01:11:06,345 أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما كان طالب عند ( فليتشر ) 733 01:11:06,375 --> 01:11:09,561 ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم تعيين محامي ورفع قضيه 734 01:11:12,077 --> 01:11:14,878 اذا ... ما الذي يريدونه ؟ 735 01:11:15,598 --> 01:11:19,524 ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا يفعل هذا لطالب آخر 736 01:11:51,645 --> 01:11:53,183 هو لم يفعل شيء . 737 01:11:53,184 --> 01:11:55,894 ماذا بك ؟ كل شيء انتهى ! 738 01:11:55,895 --> 01:11:58,523 هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟ 739 01:11:58,524 --> 01:12:02,051 هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟ 740 01:12:02,081 --> 01:12:06,780 هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟ 741 01:12:14,667 --> 01:12:17,499 هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟ 742 01:12:17,500 --> 01:12:21,286 فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به ) 743 01:12:26,874 --> 01:12:29,295 لماذا تفعل هذا بي ؟ 744 01:12:29,325 --> 01:12:33,699 هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟ 745 01:12:33,700 --> 01:12:36,012 ويمشي بلا مشاكل ؟ 746 01:12:36,013 --> 01:12:38,681 ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟ 747 01:12:38,682 --> 01:12:42,516 أنت أهم شيء في حياتي 748 01:12:43,520 --> 01:12:45,082 ألا تعلم هذا ؟ 749 01:12:56,381 --> 01:12:57,339 ( آندرو ) ؟ 750 01:13:45,132 --> 01:13:46,090 ( آندرو ) ؟ 751 01:13:51,056 --> 01:13:54,170 أخبروني بما يجب علي قوله 752 01:14:46,500 --> 01:14:50,307 - لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل - نعم لقد رأيت هذا 753 01:14:55,002 --> 01:14:56,135 شكرا 754 01:17:37,413 --> 01:17:38,671 ( آندرو ) 755 01:17:43,809 --> 01:17:44,972 مرحبا 756 01:17:52,001 --> 01:17:53,469 لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ... 757 01:17:55,108 --> 01:17:56,905 انا لست في ( شافر ) بعد الآن 758 01:17:57,981 --> 01:17:59,686 نعم لقد سمعت هذا 759 01:18:01,099 --> 01:18:02,106 هل استقلت ؟ 760 01:18:04,591 --> 01:18:05,692 لا , ليس بالظبط 761 01:18:07,914 --> 01:18:11,483 بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد 762 01:18:11,513 --> 01:18:14,342 أن يقول أشياء عنني 763 01:18:15,214 --> 01:18:20,499 لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان 764 01:18:24,241 --> 01:18:26,270 هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟ 765 01:18:26,271 --> 01:18:29,064 - أنا آسف - لا أنا أفهم 766 01:18:29,065 --> 01:18:31,293 أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء 767 01:18:32,445 --> 01:18:34,433 ولكنني أتحسن الآن 768 01:18:36,039 --> 01:18:39,223 لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه 769 01:18:39,253 --> 01:18:43,365 لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه 770 01:18:43,395 --> 01:18:44,458 هذا رائع . 771 01:18:46,643 --> 01:18:47,904 هذا جيد . 772 01:18:50,609 --> 01:18:53,187 الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ... 773 01:18:53,217 --> 01:18:58,420 يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر ) 774 01:18:58,421 --> 01:19:00,406 لم أكن هناك لكسب المال 775 01:19:00,436 --> 01:19:03,965 يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل الفرقه في سرعه واحده 776 01:19:03,966 --> 01:19:08,638 لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم 777 01:19:10,559 --> 01:19:12,802 كنت أعتقد ان هذا ... 778 01:19:13,977 --> 01:19:16,373 مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار 779 01:19:18,327 --> 01:19:21,436 وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم [ موسيقار مشهور ] 780 01:19:21,437 --> 01:19:23,081 أو ( تشارلي باركر ) القادم [ عازف ساكسفون مشهور ] 781 01:19:25,138 --> 01:19:29,060 لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه 782 01:19:29,061 --> 01:19:31,159 - جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه ) - بالضبط 783 01:19:32,178 --> 01:19:34,551 باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون ) 784 01:19:34,552 --> 01:19:36,685 وعندما دخل المسابقه التنافسيه 785 01:19:36,686 --> 01:19:39,664 فشل بها 786 01:19:39,694 --> 01:19:43,348 وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب 787 01:19:43,378 --> 01:19:46,276 وكانوا يضحكون عليه في المسرح 788 01:19:46,306 --> 01:19:50,603 وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟ 789 01:19:50,604 --> 01:19:52,493 تدرب 790 01:19:52,494 --> 01:19:56,495 وتدرب وتدرب , ولهدف واحد 791 01:19:56,525 --> 01:19:58,398 ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى 792 01:19:59,383 --> 01:20:02,753 وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى 793 01:20:02,754 --> 01:20:08,311 ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ 794 01:20:11,538 --> 01:20:14,266 لذا تخيل أن ( جونز ) قال له 795 01:20:14,267 --> 01:20:16,085 " كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) " 796 01:20:16,086 --> 01:20:18,324 "كان هذا جميل , أحسنت " 797 01:20:20,175 --> 01:20:21,429 و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا 798 01:20:25,193 --> 01:20:26,762 أنتهت القصه 799 01:20:26,763 --> 01:20:27,969 ولم يكن لينجح 800 01:20:30,362 --> 01:20:33,550 وهذه هي المأساة بنظري 801 01:20:34,354 --> 01:20:36,957 ولكن هذا ما يريده العالم 802 01:20:37,491 --> 01:20:39,746 ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت 803 01:20:44,930 --> 01:20:45,964 أخبرك يا رجل 804 01:20:45,965 --> 01:20:50,887 كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا . 805 01:20:52,272 --> 01:20:55,146 ليس هنالك كلمات في القاموس 806 01:20:55,147 --> 01:20:59,200 " توجع أكثر من " احسنت 807 01:21:03,808 --> 01:21:05,782 لكن هل هنالك حد ؟ 808 01:21:06,722 --> 01:21:12,509 ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟ 809 01:21:13,776 --> 01:21:15,064 لا يا رجل لا 810 01:21:15,065 --> 01:21:18,575 لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم 811 01:21:18,576 --> 01:21:19,550 نعم 812 01:21:25,684 --> 01:21:27,644 الحقيقه هي , يا ( آندرو ) 813 01:21:29,377 --> 01:21:31,734 لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر ) 814 01:21:35,331 --> 01:21:36,437 لكنني حاولت 815 01:21:37,903 --> 01:21:41,048 لقد حاولت . 816 01:21:41,049 --> 01:21:43,144 وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس 817 01:21:43,145 --> 01:21:48,311 ولن أعتذر ابداً عن محاولتي 818 01:22:01,827 --> 01:22:03,096 حسنا , أراك لاحقاً 819 01:22:05,197 --> 01:22:06,846 يا ( آندرو ) 820 01:22:08,269 --> 01:22:10,312 اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ... 821 01:22:11,724 --> 01:22:13,744 الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز 822 01:22:14,840 --> 01:22:16,146 لا يعجبني المطبّل فيها . 823 01:22:17,810 --> 01:22:19,299 هل تفهم ما أقوله ؟ 824 01:22:21,689 --> 01:22:25,591 - لا . - أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها 825 01:22:25,592 --> 01:22:28,036 اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش ) 826 01:22:29,587 --> 01:22:32,270 انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات 827 01:22:35,338 --> 01:22:37,358 ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟ 828 01:22:38,611 --> 01:22:41,574 انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير 829 01:22:42,593 --> 01:22:43,827 و ( تانر ) ؟ 830 01:22:43,828 --> 01:22:46,458 تانر ) ذهب الى الطب ) 831 01:22:46,488 --> 01:22:48,728 اعتقد أنّه تم اعاقته 832 01:22:52,969 --> 01:22:55,801 لك الأسبوع كامل لكي تفكر 833 01:23:16,854 --> 01:23:20,526 - مرحبا ؟ - مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو ) 834 01:23:22,147 --> 01:23:23,234 - مرحباً - مرحباً 835 01:23:25,877 --> 01:23:27,641 لقد مرّت فتره طويله منذ ... 836 01:23:29,714 --> 01:23:31,627 آخر مرّه تكلمنا معاً 837 01:23:31,628 --> 01:23:32,659 اسمعي ... 838 01:23:34,182 --> 01:23:35,844 انا جداً آسف 839 01:23:36,690 --> 01:23:40,898 عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني 840 01:23:41,971 --> 01:23:42,999 جداً آسف 841 01:23:48,538 --> 01:23:53,107 ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع 842 01:23:53,108 --> 01:23:58,547 انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟ 843 01:24:00,083 --> 01:24:04,270 ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما نذهب لأكل البيتزا بعد العرض 844 01:24:05,193 --> 01:24:08,415 ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى 845 01:24:09,265 --> 01:24:11,692 حفل الجـ ماذا ؟ 846 01:24:11,693 --> 01:24:17,353 حفل جاز 847 01:24:24,697 --> 01:24:26,974 لا أعلم اذا يمكنني أن آتي 848 01:24:26,975 --> 01:24:30,438 يجب أن أكلم حبيبي 849 01:24:34,723 --> 01:24:36,312 حسناً 850 01:24:36,313 --> 01:24:37,675 نعم 851 01:24:39,118 --> 01:24:44,182 سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد أنّه مهتم في الجاز , لذا ... 852 01:24:44,183 --> 01:24:46,101 نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع 853 01:24:49,505 --> 01:24:53,050 حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك 854 01:24:54,725 --> 01:24:55,826 حسناً 855 01:24:55,827 --> 01:24:57,973 حسناً , وداعاً 856 01:26:22,583 --> 01:26:23,897 حسناً يا شباب , أسمعوا 857 01:26:24,570 --> 01:26:26,689 لمن هو جديد على هذا 858 01:26:26,690 --> 01:26:29,129 وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل ) 859 01:26:29,130 --> 01:26:30,825 الليله ممكن أن تغير حياتكم 860 01:26:30,826 --> 01:26:32,828 الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون 861 01:26:34,096 --> 01:26:36,243 و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره 862 01:26:36,244 --> 01:26:38,460 عميل لدى ( اي ام سي ) [ شركه مشهوره ] 863 01:26:38,461 --> 01:26:39,977 عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن ) 864 01:26:41,248 --> 01:26:43,448 وفي اليد الأخرى , اذا فشلت 865 01:26:44,770 --> 01:26:46,456 سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك 866 01:26:46,457 --> 01:26:48,707 لأن هؤلاء الناس ... 867 01:26:48,708 --> 01:26:50,439 لا ينسون 868 01:26:54,451 --> 01:26:56,437 هل نحن جاهزين ؟ 869 01:26:56,438 --> 01:26:58,743 حسناً , لنستمتع 870 01:28:00,728 --> 01:28:03,059 هل تظنني غبي ؟ 871 01:28:03,482 --> 01:28:04,736 ماذا ؟ 872 01:28:04,737 --> 01:28:07,031 أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي 873 01:28:20,628 --> 01:28:21,974 شكرا لكم يا ساده ... 874 01:28:21,975 --> 01:28:25,738 نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه 875 01:28:25,739 --> 01:28:29,476 أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل الموسيقيين في نيويورك 876 01:28:29,477 --> 01:28:32,297 مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم 877 01:28:32,298 --> 01:28:34,562 وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً 878 01:28:34,563 --> 01:28:38,207 سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك ) 879 01:28:38,208 --> 01:28:39,127 تسمى ( اب سوينقنق ) 880 01:29:24,175 --> 01:29:26,280 ما الذي تفعله ؟! 881 01:29:39,590 --> 01:29:40,663 هيّا ! 882 01:30:44,622 --> 01:30:48,070 نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه 883 01:31:38,951 --> 01:31:40,880 هيّا , لنذهب الى المنزل 884 01:31:50,361 --> 01:31:51,688 ما الذي تفعله ؟ 885 01:32:28,734 --> 01:32:29,978 سوف المح لك 886 01:32:29,979 --> 01:32:31,913 اعزوفة ( الكارافان ) 887 01:32:34,208 --> 01:32:35,090 ثلاثه , أربعه ... 888 01:32:41,750 --> 01:32:43,155 " تباً لك ! " 889 01:33:32,271 --> 01:33:34,510 سوف أقتلع عينك اللعينه 890 01:37:16,334 --> 01:37:18,625 آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ ) 891 01:37:18,626 --> 01:37:20,083 سوف ألمح لك !