0
00:00:03,500 --> 00:01:33,800
ترجمة
@Na9rCFC & @Cancer_i9 Timing @azizoul
1
00:01:34,000 --> 00:02:10,200
Popcorn time هذا التوقيت يناسب Abood تعديل التوقيت من
2
00:02:21,017 --> 00:02:22,370
أنا آسف، متأسف
3
00:02:22,371 --> 00:02:23,561
لا، إجلس
4
00:02:29,558 --> 00:02:30,807
ماسمُك؟
5
00:02:31,419 --> 00:02:32,891
(آندرو نيمان)
6
00:02:33,517 --> 00:02:35,287
في أيّ سنةٍ أنت؟
7
00:02:35,288 --> 00:02:37,339
أنا في السنة الأولى
8
00:02:37,340 --> 00:02:39,224
أتعرفُ من أنا؟
9
00:02:39,225 --> 00:02:40,111
نعم سيّدي
10
00:02:40,600 --> 00:02:43,130
لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟
11
00:02:43,131 --> 00:02:44,766
نعم سيّدي
12
00:02:45,600 --> 00:02:48,272
إذاً لما توقفت عن العزف؟
13
00:03:06,443 --> 00:03:08,844
هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟
14
00:03:08,994 --> 00:03:14,837
- متأسف..
- سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف
15
00:03:15,414 --> 00:03:17,654
- أنا متأسف
- أرِني بعض الأساسيات
16
00:03:17,892 --> 00:03:19,141
حاضر سيّدي
17
00:03:24,663 --> 00:03:26,347
ضاعف الإيقاع
18
00:03:29,325 --> 00:03:31,444
لا، ضاعفه ضاعفه
19
00:03:32,475 --> 00:03:33,516
أسرع
20
00:03:34,631 --> 00:03:35,531
!أسرع
21
00:03:53,888 --> 00:03:56,661
نسيتُ معطفي
22
00:05:16,194 --> 00:05:17,322
بلا سانويش السمك؟
23
00:05:17,323 --> 00:05:18,548
ليس اليوم
24
00:05:19,993 --> 00:05:20,754
شُكراً
25
00:05:31,847 --> 00:05:33,593
- أنت على مايرام؟
- نعم
26
00:05:42,292 --> 00:05:44,766
صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم
27
00:05:45,513 --> 00:05:46,733
وماذا؟
28
00:05:52,371 --> 00:05:54,624
لازال لديك العديدُ من الخيارات
29
00:05:54,625 --> 00:05:57,464
مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟
30
00:05:57,465 --> 00:05:58,362
تعلم..
31
00:06:00,392 --> 00:06:01,953
إنها الحياة
32
00:06:02,726 --> 00:06:05,495
ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً
33
00:06:05,496 --> 00:06:07,944
لا اريدُ منظوراً
34
00:06:08,422 --> 00:06:08,818
آسف
35
00:06:18,442 --> 00:06:19,974
لا أريدُ بالزبيب
36
00:06:21,793 --> 00:06:23,638
لما لم تقُل ذلك؟
37
00:06:23,639 --> 00:06:25,318
إنني أتجنبه عندما آكل
38
00:06:28,725 --> 00:06:30,391
أنا لا أفهمُك
39
00:07:16,865 --> 00:07:19,591
(رايان) الرايع، اللعنة
40
00:07:19,592 --> 00:07:20,692
كيف هو شعورُك يارجل؟
41
00:07:35,343 --> 00:07:37,019
أهلاً، كيف حالُك يا أخي
هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟
42
00:07:37,020 --> 00:07:39,193
نعم رائعة، العديد من المتعة
43
00:07:41,867 --> 00:07:44,453
لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق
44
00:07:45,184 --> 00:07:46,812
ليس أمراً هام
45
00:07:46,813 --> 00:07:48,034
صباحُ الخير جميعاً
46
00:07:50,068 --> 00:07:52,297
صباحُ الخير جميعاً
47
00:07:52,298 --> 00:07:53,366
صباحُ الخير
48
00:07:53,367 --> 00:07:56,930
حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟
49
00:08:01,550 --> 00:08:02,818
واحد، إثنين، ثلاثة
50
00:08:18,420 --> 00:08:20,347
حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس)
51
00:08:21,017 --> 00:08:22,058
(رايان)
52
00:10:21,469 --> 00:10:22,340
حسناً حسناً
53
00:10:23,486 --> 00:10:26,036
هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً
54
00:10:27,430 --> 00:10:28,629
فليتغيّر المُطبّلين، هيّا
55
00:10:31,893 --> 00:10:34,245
ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟
56
00:10:44,527 --> 00:10:45,513
أيمكنني؟
57
00:10:56,430 --> 00:10:57,486
رائع
58
00:10:58,987 --> 00:11:01,547
على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78
59
00:11:01,548 --> 00:11:02,348
ثلاثة أربعة
60
00:11:06,728 --> 00:11:07,430
ثلاثة أربعة
61
00:11:08,369 --> 00:11:09,331
حسناً
62
00:11:10,182 --> 00:11:12,849
السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية
63
00:11:13,726 --> 00:11:15,183
ليست هذه
64
00:11:15,184 --> 00:11:18,370
لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة
65
00:11:21,709 --> 00:11:23,829
من نفس المكان، ثلاثة أربعة
66
00:11:25,215 --> 00:11:26,017
حسناً
67
00:11:26,835 --> 00:11:29,633
أنتِ في الكرسي الأول، لنرى
إن كان بسبب أنكِ جميلة
68
00:11:30,396 --> 00:11:31,132
ثلاثة أربعة
69
00:11:32,418 --> 00:11:33,512
نعم، هذا السبب
70
00:11:34,427 --> 00:11:38,590
أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف
71
00:11:42,892 --> 00:11:44,350
الذي بجانبك؟
72
00:11:46,260 --> 00:11:47,286
نفسُ الشيء
73
00:11:53,050 --> 00:11:54,940
(بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى
74
00:12:00,980 --> 00:12:01,982
حسناً
75
00:12:07,054 --> 00:12:08,021
أيها المطبّل، تعال معي
76
00:12:08,621 --> 00:12:10,704
شُكراً يا (جو)
77
00:12:11,489 --> 00:12:12,963
لالالا، الطبّالُ الآخر
78
00:12:29,116 --> 00:12:31,981
تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً
79
00:12:31,982 --> 00:12:32,893
لالاتتأخر
80
00:12:41,151 --> 00:12:42,794
حسناً، هيّ من البداية
81
00:12:48,501 --> 00:12:49,733
واحد،إثنين،ثلاثة
82
00:13:01,393 --> 00:13:02,579
أهلاً، كيف حالُك؟
83
00:13:02,580 --> 00:13:03,620
بخير، وأنت؟
84
00:13:03,621 --> 00:13:04,561
أنا بخير، شُكراً
85
00:13:05,569 --> 00:13:07,537
تريدُ المعتاد؟
86
00:13:07,538 --> 00:13:12,242
لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً
87
00:13:14,003 --> 00:13:17,226
إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً
88
00:13:17,227 --> 00:13:21,323
هل تريدين الخروج معي؟
89
00:13:23,101 --> 00:13:24,350
أرجوكَ إرحل
90
00:13:26,229 --> 00:13:29,275
يإلهي، متأسف ،متأسف
91
00:13:29,276 --> 00:13:32,054
أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك
92
00:13:32,876 --> 00:13:34,035
يإلهي
93
00:13:35,907 --> 00:13:36,938
آسفة
94
00:13:37,469 --> 00:13:39,662
في الواقع هذا أمرٌ محرج
95
00:13:39,663 --> 00:13:44,975
- متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟
- ليس أمراً هام
96
00:13:44,976 --> 00:13:47,237
- أنا (آندرو)
- (آندرو)
97
00:13:47,238 --> 00:13:49,151
أنا (نيكول)
98
00:13:49,152 --> 00:13:50,183
إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول)
99
00:13:50,184 --> 00:13:51,745
وأنت ايضاً
100
00:13:52,277 --> 00:13:53,829
إذاً، تودُ أن أخرج معك؟
101
00:13:53,830 --> 00:13:55,543
أودُ بذلك..
102
00:13:57,020 --> 00:13:58,631
- أين تريدنا أن نذهب؟
- نتناول البيتزا
103
00:13:59,181 --> 00:14:03,610
- البيتزا، أنا أحبُها
- نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا
104
00:14:03,611 --> 00:14:05,889
جيّد، حسناً..
105
00:14:08,950 --> 00:14:11,782
ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين
106
00:14:12,491 --> 00:14:13,316
جيداً؟
107
00:14:15,323 --> 00:14:17,787
- تريدُ أن نتقابل هنا؟
- حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا
108
00:14:18,616 --> 00:14:19,366
عظيم
109
00:14:20,402 --> 00:14:21,801
- حسناً، السابعةُ تماماً؟
110
00:14:22,356 --> 00:14:24,046
- هنا
- السابعةُ مساءً
111
00:14:24,047 --> 00:14:26,436
- الإثنين
- حسناً، وداعاً
112
00:16:04,391 --> 00:16:05,554
- هل أنت البديل الجديد؟
113
00:16:05,555 --> 00:16:06,746
- نعم، أنا (آندرو نيمان)
114
00:16:06,747 --> 00:16:09,662
اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة
115
00:16:09,663 --> 00:16:10,704
بالطبع
116
00:16:12,290 --> 00:16:14,286
المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟
117
00:16:15,904 --> 00:16:16,617
شُكراً
118
00:16:22,802 --> 00:16:24,811
آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟
119
00:16:36,260 --> 00:16:37,208
إنها أدواتٌ رائعة
120
00:16:40,191 --> 00:16:41,347
!!إبدأوا
121
00:17:42,534 --> 00:17:44,286
لدينا طبالٌ جديد اليوم
122
00:17:45,112 --> 00:17:47,655
(نيمان) عمرهُ 19 عاماً
123
00:17:47,656 --> 00:17:48,648
أليس جميلاً؟
124
00:17:53,207 --> 00:17:54,663
حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش)
125
00:18:39,413 --> 00:18:40,051
اقلب الصفحة
126
00:18:40,881 --> 00:18:41,652
!الصفحة
127
00:18:49,920 --> 00:18:53,100
(باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً
128
00:18:53,822 --> 00:18:55,523
السطرُ 93
129
00:18:58,664 --> 00:18:59,637
خمسةُ ستة و...
130
00:19:36,008 --> 00:19:36,753
!توقفوا
131
00:19:38,309 --> 00:19:41,746
والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ
ليس مناسبٌ للعزف
132
00:19:43,264 --> 00:19:46,287
قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف
أن يظهر نفسه؟
133
00:19:49,467 --> 00:19:52,495
لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ
134
00:19:58,106 --> 00:19:59,017
Cinque, sei e...
135
00:20:02,313 --> 00:20:06,827
لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ
غيرُ مناسب
136
00:20:07,905 --> 00:20:10,520
أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة
137
00:20:12,476 --> 00:20:14,339
وقد إنتهت
138
00:20:14,340 --> 00:20:19,925
والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً
وتقوم بتخريب فرقتي
139
00:20:20,971 --> 00:20:23,135
أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب
140
00:20:23,686 --> 00:20:25,622
وأخشى أنّ ذلك أسوأ
141
00:20:30,196 --> 00:20:32,117
خمسةُ ستة
142
00:20:34,705 --> 00:20:35,611
الأبواق
143
00:20:36,994 --> 00:20:38,385
خمسة ستة...
144
00:20:42,162 --> 00:20:45,966
إنهُ هنا
145
00:20:56,291 --> 00:20:58,308
أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود)
146
00:21:11,791 --> 00:21:13,894
لابأس، إعزف
147
00:21:22,970 --> 00:21:24,871
أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟
148
00:21:30,772 --> 00:21:33,694
مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟
149
00:21:34,460 --> 00:21:35,683
أنظُر إليّ
150
00:21:38,652 --> 00:21:41,693
أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟
151
00:21:46,578 --> 00:21:48,145
نعم
152
00:21:49,999 --> 00:21:52,472
إذاً لما لم تقُل ذلك؟
153
00:21:55,992 --> 00:21:57,683
لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز)
154
00:21:57,684 --> 00:22:02,466
لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك
تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت
155
00:22:02,691 --> 00:22:04,653
(جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع
156
00:22:04,654 --> 00:22:07,048
(ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا
157
00:22:26,968 --> 00:22:28,725
للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب
158
00:22:29,563 --> 00:22:31,296
أنت لست المناسب يا (إريكسون)
159
00:22:31,297 --> 00:22:32,293
لكنهُ لا يعلم
160
00:22:32,946 --> 00:22:34,350
وهذا سيء
161
00:22:38,079 --> 00:22:42,256
حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود
سيكون الصغيرُ سيبدأ
162
00:23:02,391 --> 00:23:03,135
(آندرو)
163
00:23:07,473 --> 00:23:08,953
هل والديك موسيقيين؟
164
00:23:08,954 --> 00:23:09,726
لا
165
00:23:10,418 --> 00:23:11,479
مالذي يعملانه؟
166
00:23:11,480 --> 00:23:13,725
والدي كاتب
167
00:23:14,260 --> 00:23:15,071
أوه، مالذي يكتبه؟
168
00:23:15,810 --> 00:23:18,538
أعتقد أنهُ معلّم
169
00:23:18,539 --> 00:23:20,540
في الكليّة؟
170
00:23:20,541 --> 00:23:21,798
في المدرسة الثانوية
171
00:23:23,725 --> 00:23:25,142
ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟
172
00:23:26,035 --> 00:23:28,308
لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً
173
00:23:28,309 --> 00:23:29,681
لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟
174
00:23:31,863 --> 00:23:34,032
إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء
175
00:23:34,033 --> 00:23:35,808
(بدي ريتش) و (جونز جو)
[جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز]
176
00:23:37,203 --> 00:23:43,313
تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو)
رمى عليه قرصٌ إسطواني
177
00:23:45,077 --> 00:23:46,072
أتفهم ما أقول؟
178
00:23:48,131 --> 00:23:50,733
إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء
179
00:23:50,734 --> 00:23:54,979
لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون
180
00:23:55,914 --> 00:23:58,517
أنت هنا لسبب..
181
00:23:59,839 --> 00:24:00,995
أتؤمن أن هذا صحيح؟
182
00:24:02,238 --> 00:24:02,908
نعم
183
00:24:05,531 --> 00:24:06,378
قُلها
184
00:24:09,100 --> 00:24:11,017
أنا هنا لسبب
185
00:24:13,642 --> 00:24:15,257
رائع
186
00:24:16,670 --> 00:24:18,504
حسناً يارجل، إستمتع
187
00:24:46,631 --> 00:24:47,897
حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش)
188
00:24:48,795 --> 00:24:50,392
أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان)
189
00:24:50,393 --> 00:24:51,642
قم بأفضل مالديك
190
00:24:55,086 --> 00:24:55,936
ها نحنُ ذا
191
00:24:56,970 --> 00:24:57,811
خمسة ستة...
192
00:25:14,857 --> 00:25:15,920
لنستمع لبعض اللمسات
193
00:25:27,064 --> 00:25:28,517
لدينا (بدي ريتش) هنا
194
00:25:37,790 --> 00:25:38,605
لديك مشكلة
195
00:25:39,462 --> 00:25:40,415
لتبدأ من السطر 17
196
00:25:44,470 --> 00:25:45,792
خمسة ستة..
197
00:25:51,493 --> 00:25:53,159
ليس مع إيقاعي
198
00:25:54,617 --> 00:25:57,077
لنبدأ .. خمسة ستة
199
00:25:59,780 --> 00:26:03,253
لتبدأ من 18
200
00:26:04,148 --> 00:26:05,187
خمسة ستة..
201
00:26:07,544 --> 00:26:09,024
السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟
202
00:26:12,212 --> 00:26:12,887
خمسة ستة سبعة..
203
00:26:15,845 --> 00:26:17,490
ليس مع إيقاعي
204
00:26:17,491 --> 00:26:19,296
كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ
205
00:26:19,431 --> 00:26:20,524
خمسة ستة..
206
00:26:24,063 --> 00:26:25,664
أنت مُسرع،لنبدأ
207
00:26:27,759 --> 00:26:28,743
مستعد؟
208
00:26:29,693 --> 00:26:31,014
حسناً، خمسة ستة
209
00:26:33,931 --> 00:26:35,994
تباطئت هنا
210
00:26:39,015 --> 00:26:40,482
انتظر لإشارتي
211
00:26:40,705 --> 00:26:41,984
خمسة ستة سبعة..
212
00:26:45,455 --> 00:26:46,746
مسرعاً
213
00:26:47,453 --> 00:26:48,706
خمسة ستة..
214
00:26:50,705 --> 00:26:52,355
تباطئت
215
00:26:52,356 --> 00:26:53,109
خمسة ستة..
216
00:27:18,190 --> 00:27:22,378
لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟
217
00:27:22,408 --> 00:27:23,871
لا أعلم
218
00:27:23,872 --> 00:27:25,296
بالطبع تعلم
219
00:27:25,297 --> 00:27:26,434
بسبب الإيقاع؟
220
00:27:26,435 --> 00:27:28,100
هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟
221
00:27:30,210 --> 00:27:31,039
لا أعلم
222
00:27:33,133 --> 00:27:34,646
إبدأ العد
223
00:27:34,647 --> 00:27:36,924
- خمسة ستة..
- إلى أربعة! أنظر إليّ
224
00:27:36,925 --> 00:27:41,719
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
225
00:27:41,720 --> 00:27:44,501
والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟
226
00:27:44,502 --> 00:27:45,896
لا أعلم
227
00:27:45,897 --> 00:27:46,850
عُد مرةً أخرى
228
00:27:46,851 --> 00:27:50,299
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
229
00:27:50,300 --> 00:27:51,642
- مسرعاً أو متباطئاً؟
- مُسرعاً
230
00:27:51,643 --> 00:27:53,793
إذاً تعرفُ الفرق
231
00:27:54,277 --> 00:27:59,411
إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ
بإغتصابك مثل الخنزير
232
00:27:59,441 --> 00:28:02,794
والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء
233
00:28:02,824 --> 00:28:05,652
أو ستكون على وقتي؟
234
00:28:05,653 --> 00:28:06,501
سأكونُ على وقتُك
235
00:28:08,285 --> 00:28:09,337
مالذي تقولهُ هذه؟
236
00:28:09,338 --> 00:28:11,618
- النغمةُ الموسيقية 215
- إحسب 215 إلي
237
00:28:11,619 --> 00:28:14,186
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
238
00:28:14,187 --> 00:28:17,482
بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير)
239
00:28:17,483 --> 00:28:19,767
هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟
240
00:28:19,768 --> 00:28:21,538
أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟
241
00:28:21,539 --> 00:28:22,320
ماهذه؟
242
00:28:22,321 --> 00:28:23,725
نعم، ماهذه؟
243
00:28:23,726 --> 00:28:25,834
النقطةُ السادسة عشر
244
00:28:25,835 --> 00:28:27,267
غن إلي الدرجة الموسيقية
245
00:28:28,867 --> 00:28:31,643
!!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف
246
00:28:32,975 --> 00:28:33,240
!توقّف
247
00:28:33,958 --> 00:28:35,075
والآن، أجب عن سؤالي
248
00:28:35,076 --> 00:28:38,044
كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟
249
00:28:39,710 --> 00:28:40,809
!أجب
250
00:28:40,810 --> 00:28:41,850
مُسرعاً
251
00:28:46,320 --> 00:28:47,417
يإلهي العزيز
252
00:28:49,216 --> 00:28:51,434
هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟
253
00:28:51,435 --> 00:28:54,350
هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟
254
00:28:55,133 --> 00:28:58,255
- يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟
- لا
255
00:28:58,285 --> 00:29:00,258
لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا
256
00:29:00,259 --> 00:29:04,087
- أنا أهتم
- إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟
257
00:29:04,088 --> 00:29:05,662
-نعم
- أنت منزعج
258
00:29:05,663 --> 00:29:06,331
نعم
259
00:29:06,875 --> 00:29:07,892
قُلها
260
00:29:08,567 --> 00:29:09,495
أنا منزعج
261
00:29:09,496 --> 00:29:11,017
قُلها ليسمعُك الجميع هنا
262
00:29:12,834 --> 00:29:13,725
أنا مُنزعج
263
00:29:13,726 --> 00:29:15,080
بصوتٍ أعلى
264
00:29:15,601 --> 00:29:16,935
أنا مُنزعج
265
00:29:16,936 --> 00:29:18,347
!بصوتٍ أعلى
266
00:29:18,348 --> 00:29:19,869
أنا مُنزعج
267
00:29:19,870 --> 00:29:23,568
إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً
268
00:29:23,569 --> 00:29:26,875
والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما
إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل)
[يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936]
269
00:29:26,876 --> 00:29:29,751
والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا
270
00:29:29,752 --> 00:29:31,875
كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات
271
00:29:31,876 --> 00:29:37,037
لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى
272
00:29:37,038 --> 00:29:37,832
!!أنا مُنزعج
273
00:29:38,845 --> 00:29:39,473
(كارل) هيّا
274
00:29:41,486 --> 00:29:42,862
إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان)
275
00:29:45,448 --> 00:29:48,019
لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125
276
00:29:48,957 --> 00:29:50,190
على الإيقاع أيها الفتى
277
00:29:51,554 --> 00:29:52,868
خمسة ستة
278
00:32:27,651 --> 00:32:29,125
هذا المكانُ جميل
279
00:32:29,155 --> 00:32:29,941
نعم
280
00:32:31,052 --> 00:32:33,666
أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها
281
00:32:33,696 --> 00:32:36,119
أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن
282
00:32:36,120 --> 00:32:38,244
البيتزا رائعة
283
00:32:39,456 --> 00:32:40,913
(When I wake)
عندما إستيقظت
284
00:32:42,010 --> 00:32:43,133
ماذا؟
285
00:32:43,134 --> 00:32:44,503
هذا إسمُ الأغنية
286
00:32:45,862 --> 00:32:48,757
(جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936
287
00:32:49,872 --> 00:32:51,851
و (بوب إليس) من يقوم بالطبول
288
00:32:53,681 --> 00:32:55,496
أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما
289
00:32:55,497 --> 00:32:57,004
عينيك تتجه للأرض
290
00:32:57,526 --> 00:32:58,223
حقاً؟
291
00:33:01,015 --> 00:33:04,645
والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في
التواصل بالعين
292
00:33:05,664 --> 00:33:07,892
ووالديّ ينتقدونني أيضاً
293
00:33:08,868 --> 00:33:11,913
عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير
294
00:33:11,914 --> 00:33:14,225
وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني
295
00:33:14,226 --> 00:33:15,212
- حقاً؟
- نعم
296
00:33:15,804 --> 00:33:17,371
- ليس كذلك
- قالت بأن والدي شتمني مرةً
297
00:33:20,533 --> 00:33:22,934
- أنظر؟
- إنهُ ليس كذلك
- بلا
298
00:33:22,964 --> 00:33:25,121
لا أعتقد ذلك على الإطلاق
299
00:33:26,204 --> 00:33:28,453
ذقنُك جميل جداً
300
00:33:28,454 --> 00:33:29,234
جميل جداً
301
00:33:31,646 --> 00:33:33,517
يبدو أن والدتُكِ مجنونة
302
00:33:33,518 --> 00:33:36,121
كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري
303
00:33:36,655 --> 00:33:37,810
ماذا عنكِ؟
304
00:33:38,450 --> 00:33:39,442
ماذا عنّي؟
305
00:33:39,990 --> 00:33:41,134
مالذي تفعلينهُ؟
306
00:33:41,969 --> 00:33:43,413
أذهبُ إلى (فوردهام)
307
00:33:44,191 --> 00:33:45,705
مالذي تدرسينهُ؟
308
00:33:46,257 --> 00:33:48,309
لم أتخصص لحد الآن
309
00:33:48,310 --> 00:33:50,824
مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟
310
00:33:51,428 --> 00:33:53,099
لا أعلم
311
00:33:53,788 --> 00:33:55,243
لا أعلم حتى الآن
312
00:33:56,534 --> 00:33:58,687
إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟
313
00:33:58,688 --> 00:34:01,557
لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني
314
00:34:01,558 --> 00:34:02,908
لما ذهبت إلى (شافير)؟
315
00:34:02,909 --> 00:34:05,601
إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة
316
00:34:06,435 --> 00:34:08,934
حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام)
317
00:34:21,177 --> 00:34:23,170
لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة
318
00:34:23,200 --> 00:34:26,351
- أبداً؟
- أبداً
319
00:34:26,352 --> 00:34:31,642
لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني
320
00:34:33,087 --> 00:34:35,496
أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم
321
00:34:36,108 --> 00:34:36,808
يعرفون ذلك
322
00:34:37,364 --> 00:34:39,615
أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير)
323
00:34:39,616 --> 00:34:42,865
نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني
324
00:34:42,866 --> 00:34:43,912
لكن لا أعلم..
325
00:34:44,560 --> 00:34:46,434
لا أهتمّ بذلك
326
00:34:47,181 --> 00:34:48,884
أعتق أن ذلك سيتغيّر..
327
00:34:48,885 --> 00:34:52,031
تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن
328
00:34:52,032 --> 00:34:53,166
صحيح، أعلم أعلم
329
00:34:54,285 --> 00:34:55,423
أنا فقط..
330
00:34:58,651 --> 00:35:00,559
أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان
331
00:35:03,182 --> 00:35:03,839
لا أعلم
332
00:35:06,978 --> 00:35:10,584
أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس
أنهم لايشعرون بذلك
333
00:35:10,614 --> 00:35:11,762
في الكُليّة، تعلم
334
00:35:13,421 --> 00:35:16,017
ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم
335
00:35:20,467 --> 00:35:22,892
لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي
336
00:35:54,525 --> 00:35:56,086
أهلاً، كيف حالُك يارجل؟
337
00:35:56,087 --> 00:35:57,065
بخير
338
00:35:58,459 --> 00:36:01,088
خل هذه (إيفا)؟
339
00:36:01,118 --> 00:36:05,440
جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها
كنتِ صغيرة
340
00:36:05,470 --> 00:36:07,626
هل تعزفين على بعض الآلات؟
341
00:36:07,627 --> 00:36:08,965
لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي
342
00:36:08,966 --> 00:36:10,496
عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة
343
00:36:10,497 --> 00:36:12,372
هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟
344
00:36:12,373 --> 00:36:14,559
- أيعجبُكِ هذا؟
- هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟
345
00:36:14,560 --> 00:36:16,538
ممتاز، قومي بتحيّتي
346
00:36:17,131 --> 00:36:18,966
- حسناً، لمن الرائع مقابلتُك
- وأنت أيضاً
347
00:36:18,967 --> 00:36:20,575
أراك بعد العرض، شُكراً
348
00:36:24,851 --> 00:36:26,758
!إستمعوا أيها الحمقى
349
00:36:26,759 --> 00:36:28,233
بسرعة
350
00:36:28,234 --> 00:36:29,168
تجهزوا
351
00:36:33,837 --> 00:36:35,095
إيقاعُ المقطع الأول
352
00:36:35,096 --> 00:36:37,912
(تانر) الطبول هي المصيبة لدينا
353
00:36:37,913 --> 00:36:39,252
كُن على نفس المسار حسناً؟
354
00:36:39,253 --> 00:36:41,512
الإيقاع والعازفون على السطر 45
355
00:36:41,513 --> 00:36:42,836
سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟
356
00:36:42,837 --> 00:36:46,540
السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه
357
00:36:47,348 --> 00:36:53,292
على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله
يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به
358
00:36:53,293 --> 00:36:56,809
وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه
359
00:36:56,810 --> 00:37:02,258
بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين
يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم
360
00:37:02,259 --> 00:37:03,087
فهمتُم؟
361
00:37:03,088 --> 00:37:04,663
أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه
362
00:37:04,664 --> 00:37:07,476
لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا
363
00:37:07,477 --> 00:37:11,283
أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً
364
00:37:11,284 --> 00:37:14,639
إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك
365
00:37:14,640 --> 00:37:16,663
أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن
366
00:37:18,580 --> 00:37:21,851
لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير
367
00:37:33,102 --> 00:37:35,184
هيّا، بسرعة، هيّا
368
00:37:46,180 --> 00:37:48,301
فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير)
369
00:38:45,185 --> 00:38:47,580
إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية
370
00:38:58,335 --> 00:38:59,480
أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا
371
00:39:00,937 --> 00:39:03,853
لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد
فرصة لعودة (فود)
372
00:39:05,185 --> 00:39:06,907
أودُ أن أنظُر للموسيقى
373
00:39:06,908 --> 00:39:08,413
صحيح، إنها هنا
374
00:39:09,456 --> 00:39:11,452
لما ليست معك؟
375
00:39:11,453 --> 00:39:12,997
أين الملف؟
376
00:39:13,723 --> 00:39:16,313
- أتمازحُني صحيح؟
-ليس لديّ.. أنا حرفياً لا
377
00:39:16,314 --> 00:39:18,424
لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ
378
00:39:18,425 --> 00:39:19,742
يجبُ أن تكون هنا
379
00:39:19,743 --> 00:39:23,446
- كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟
-لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك
380
00:39:23,447 --> 00:39:24,601
- الحارس؟
- نعم
381
00:39:24,602 --> 00:39:27,684
- إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس
382
00:39:27,685 --> 00:39:29,247
لقد إنتهيت أيها اللعين
383
00:39:29,248 --> 00:39:30,809
وأنا إنتهيت! اللعنة
384
00:39:31,444 --> 00:39:32,720
- إبحث عن الملف
-متأسف
385
00:39:33,829 --> 00:39:34,501
(تانر)
386
00:39:40,573 --> 00:39:42,788
بحق المسيح، أين كنتما؟
387
00:39:42,789 --> 00:39:44,450
لدينا مشكلة
388
00:39:44,451 --> 00:39:46,461
حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب
389
00:39:46,491 --> 00:39:49,752
لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه
390
00:39:49,753 --> 00:39:50,809
(نيمان) أضاعه؟
391
00:39:50,810 --> 00:39:51,683
نعم
392
00:39:52,249 --> 00:39:54,143
الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر)
393
00:39:54,144 --> 00:39:56,890
لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟
394
00:39:56,891 --> 00:40:00,359
لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل
التلفاز بها
395
00:40:00,360 --> 00:40:02,314
والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح
396
00:40:02,315 --> 00:40:03,356
لا أستطيع..
397
00:40:04,044 --> 00:40:05,312
لاتستطيع؟
398
00:40:05,879 --> 00:40:09,910
لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب
399
00:40:12,125 --> 00:40:13,605
هل تمازحُني؟
400
00:40:13,606 --> 00:40:15,067
تعلمُ هذا
401
00:40:15,714 --> 00:40:17,950
أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية
402
00:40:17,951 --> 00:40:20,473
- الإشارات البصرية؟
- إنها حالةٌ طبيّة
403
00:40:20,474 --> 00:40:23,736
حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى
404
00:40:25,072 --> 00:40:26,111
- لا أستطيع
- أنا أستطيع
405
00:40:31,227 --> 00:40:33,102
هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟
406
00:40:33,103 --> 00:40:34,319
نعم سيّدي، كُل سطر
407
00:40:37,024 --> 00:40:40,966
حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك
408
00:40:40,967 --> 00:40:44,341
ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة
قبل شهر خلال البروفة
409
00:40:44,342 --> 00:40:46,407
لأني لا أنوي الخسارة الآن
410
00:40:46,408 --> 00:40:48,668
خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن
411
00:40:48,669 --> 00:40:49,611
إلى المسرح
412
00:42:15,185 --> 00:42:16,434
وفي المركز الاول
413
00:42:17,073 --> 00:42:19,038
المعهدُ الموسيقي بـ(شافير)
414
00:42:32,650 --> 00:42:34,815
إيّاك أن تلمس ملفّي
415
00:42:44,864 --> 00:42:46,643
لاتلمس هذه الأدوات
416
00:42:51,367 --> 00:42:53,372
حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي
417
00:42:54,305 --> 00:42:57,442
(تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين
ليس لديّ وقتٌ للبدلاء
418
00:43:00,468 --> 00:43:02,903
إعزوفةُ (شيركي) من البداية
419
00:43:12,246 --> 00:43:14,768
(تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب
420
00:43:14,769 --> 00:43:16,018
إبتعد عن الكُرسي
421
00:43:23,568 --> 00:43:26,470
لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان)
422
00:43:26,500 --> 00:43:29,524
لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة
423
00:43:55,902 --> 00:43:58,183
كيف يجري الأمر مع الفرقة؟
424
00:43:58,184 --> 00:44:00,742
جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن
425
00:44:02,851 --> 00:44:05,080
ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟
426
00:44:06,444 --> 00:44:07,594
نعم
427
00:44:13,993 --> 00:44:16,226
أتتذكرُ هؤلاء؟
428
00:44:16,227 --> 00:44:18,309
لقد طُبخت بأكثر من مايكفي
429
00:44:19,622 --> 00:44:21,151
بالكاد يمكنُك مضغها
430
00:44:21,152 --> 00:44:22,872
كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟
431
00:44:22,873 --> 00:44:26,295
جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة
432
00:44:33,228 --> 00:44:34,834
- هل سمعت بالأمر؟
- لا، مالذي يحدُث؟
433
00:44:34,835 --> 00:44:36,653
(ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة
434
00:44:36,654 --> 00:44:38,024
!هذا رائع
435
00:44:38,025 --> 00:44:43,982
و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة
وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً
436
00:44:44,524 --> 00:44:46,415
و (جيم) معلمُ العام
437
00:44:47,103 --> 00:44:52,237
أعني، هيّا
الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل
438
00:44:52,267 --> 00:44:54,315
و (آندي) مع الطبول؟
439
00:44:54,316 --> 00:44:55,588
كل شيء على مايرام، (آندي)؟
440
00:44:55,589 --> 00:44:57,598
نعم، أعني كل شيء جيداً
جيداً جداً
441
00:44:57,599 --> 00:45:00,823
في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز
442
00:45:00,824 --> 00:45:03,565
والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد
443
00:45:03,566 --> 00:45:07,549
و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات
444
00:45:07,550 --> 00:45:11,181
وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها
445
00:45:11,182 --> 00:45:14,893
كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟
أليس الأمرُ ذاتياً؟
446
00:45:16,042 --> 00:45:17,016
لا
447
00:45:17,017 --> 00:45:18,635
هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو
448
00:45:18,636 --> 00:45:21,330
لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم
449
00:45:21,331 --> 00:45:23,236
لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي
450
00:45:23,237 --> 00:45:27,047
انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق
451
00:45:27,048 --> 00:45:30,037
هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟
452
00:45:30,038 --> 00:45:31,751
لقد وصلت في قمّة مستواك !
453
00:45:31,752 --> 00:45:33,769
لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده
454
00:45:33,770 --> 00:45:35,219
رقم قياسي !
455
00:45:37,272 --> 00:45:38,726
انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه
456
00:45:41,887 --> 00:45:45,289
هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى
في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه !
457
00:45:46,802 --> 00:45:48,071
هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟
458
00:45:48,072 --> 00:45:49,631
- لا
- لماذا ؟
459
00:45:49,632 --> 00:45:51,913
لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء
460
00:45:51,914 --> 00:45:53,980
اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟
461
00:45:53,981 --> 00:45:56,463
لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه )
هل انا على حق ؟
[ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ]
462
00:45:56,464 --> 00:45:59,882
(تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز )
الآله الموسيقيه
463
00:45:59,883 --> 00:46:01,326
اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟
464
00:46:01,327 --> 00:46:05,117
اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20
هو فكرة الجميع عن النجاح
465
00:46:05,118 --> 00:46:10,224
ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات
في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح
466
00:46:10,225 --> 00:46:13,717
انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل
جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي
467
00:46:13,718 --> 00:46:17,759
على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني
468
00:46:17,760 --> 00:46:20,393
ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه
469
00:46:20,394 --> 00:46:22,476
تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى )
470
00:46:22,477 --> 00:46:26,949
ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء )
والكثير من الأهداف
471
00:46:26,950 --> 00:46:29,286
انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما
472
00:46:29,287 --> 00:46:31,556
ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟
473
00:46:31,557 --> 00:46:33,354
أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟
474
00:46:33,355 --> 00:46:36,106
لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق
جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟
475
00:46:36,107 --> 00:46:37,540
تعال العب ضدنا
476
00:46:37,541 --> 00:46:39,976
هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه
477
00:46:39,977 --> 00:46:41,234
من يريد ان حلوى ؟
478
00:46:41,235 --> 00:46:42,997
وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟
[ مركز شهير للجاز ]
479
00:47:15,838 --> 00:47:17,160
حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا
480
00:47:17,161 --> 00:47:19,333
وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم
481
00:47:19,334 --> 00:47:24,604
البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي
لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه
482
00:47:29,546 --> 00:47:31,367
نيمان ) تعال الى هنا )
483
00:47:37,079 --> 00:47:38,480
هل ترى علامة السرعه هنا ؟
484
00:47:40,069 --> 00:47:41,847
النغمه الربعيه تساوي 330
485
00:47:43,162 --> 00:47:44,666
هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين
486
00:47:45,932 --> 00:47:47,149
وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟
487
00:47:47,150 --> 00:47:48,315
نعم.
488
00:47:49,960 --> 00:47:54,707
مؤخرا شاهدت فتى آخر
489
00:47:54,708 --> 00:47:57,268
في غرفة التدريب وهو يتدرب على
تغيير النغمه مرتين
490
00:47:57,940 --> 00:48:00,652
لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه
491
00:48:00,653 --> 00:48:01,412
هل انا متأخر ؟
492
00:48:02,340 --> 00:48:03,476
لقد أتيت بالتوقيت المناسب
493
00:48:03,477 --> 00:48:04,870
( تعال يا ( كونيلي
494
00:48:06,361 --> 00:48:07,588
أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟
495
00:48:07,589 --> 00:48:09,034
( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو
496
00:48:09,035 --> 00:48:10,455
مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟
497
00:48:11,003 --> 00:48:14,140
يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي
498
00:48:14,141 --> 00:48:18,696
ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد
أن الفرقه في أحسن حال
499
00:48:19,561 --> 00:48:20,880
نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟
500
00:48:23,270 --> 00:48:25,282
لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح
501
00:48:25,283 --> 00:48:28,945
والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان
502
00:48:28,946 --> 00:48:31,536
اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف
نبدأ من القمه
503
00:48:31,537 --> 00:48:32,820
حسنا
504
00:48:36,635 --> 00:48:38,835
لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه
505
00:48:38,836 --> 00:48:39,916
حسنا ؟
506
00:48:44,769 --> 00:48:45,914
جاهز ؟
507
00:48:55,576 --> 00:48:57,095
لم تعجبني هذه السرعه
508
00:48:57,096 --> 00:49:00,110
- ( كونيلي ) ؟
- حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى
509
00:49:00,111 --> 00:49:03,205
- يمكنني أن ...
- لا , الآن دور ( كونيلي )
510
00:49:09,920 --> 00:49:10,963
هل تمانع ؟
511
00:49:18,694 --> 00:49:19,612
جاهز ؟
512
00:49:29,712 --> 00:49:30,529
رائع يا ( كونيلي )
513
00:49:31,520 --> 00:49:33,976
هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو
514
00:49:33,977 --> 00:49:37,813
تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك
ممكن ان تصبح اساسي ؟
515
00:49:37,814 --> 00:49:39,561
يا الهي , هل تمزح معي ؟
516
00:49:39,562 --> 00:49:41,241
هذا القمامه ؟
517
00:49:45,729 --> 00:49:46,676
( فليتشر )
518
00:49:48,752 --> 00:49:49,434
شكرا يا رجل
519
00:49:52,175 --> 00:49:55,914
لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل
520
00:50:01,568 --> 00:50:05,249
-اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع
- الآن ليس الوقت المناسب
521
00:50:05,250 --> 00:50:08,735
- يمكنني ان أعزف ...
- قلت ليس الآن !
522
00:50:08,736 --> 00:50:11,710
اذا تريد الحصول على المركز الأساسي
يجب ان تستحقه !
523
00:50:31,026 --> 00:50:32,322
يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال
524
00:50:32,323 --> 00:50:35,008
لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا
525
00:50:36,026 --> 00:50:37,569
ولقد فكرت بهذا كثيرا
526
00:50:37,570 --> 00:50:39,679
وهذا ما الذي سيحصل
527
00:50:39,680 --> 00:50:41,406
سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله
528
00:50:41,407 --> 00:50:45,086
ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي
529
00:50:45,087 --> 00:50:47,084
ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ
530
00:50:47,085 --> 00:50:49,582
وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول
531
00:50:49,583 --> 00:50:52,145
وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا
532
00:50:52,146 --> 00:50:54,545
ولهذا السبب سوف تستائين منني
533
00:50:54,546 --> 00:50:57,124
وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا ,
وأقضي المزيد من الوقت معكِ
534
00:50:57,125 --> 00:50:58,501
لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ
535
00:50:58,502 --> 00:51:00,516
ولن يمكنني ترك الطبول
536
00:51:00,517 --> 00:51:03,165
وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل
537
00:51:03,166 --> 00:51:05,180
وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض
538
00:51:05,181 --> 00:51:07,218
وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا
539
00:51:07,219 --> 00:51:12,435
ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل
540
00:51:19,718 --> 00:51:21,536
لأنني أريد أن أصبح عظيم
541
00:51:23,455 --> 00:51:25,446
والآن أنت لست عظيم ؟
542
00:51:27,696 --> 00:51:30,082
أريد ان أصبح الأعظم
543
00:51:31,606 --> 00:51:33,415
وهل انا أمنعك عن هذا ؟
544
00:51:35,397 --> 00:51:36,014
نعم
545
00:51:39,300 --> 00:51:43,293
انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟
546
00:51:44,162 --> 00:51:44,679
نعم
547
00:51:48,148 --> 00:51:50,964
وأنا نادرا ما أراك
548
00:51:52,565 --> 00:51:55,397
- نعم
- وعندما أراك تعاملني كالقمامه !
549
00:51:55,398 --> 00:51:57,785
لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟
550
00:51:57,786 --> 00:52:01,905
وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا
سوف أصبح منسيّة
551
00:52:01,906 --> 00:52:04,819
ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي
552
00:52:04,820 --> 00:52:07,350
لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟
553
00:52:09,309 --> 00:52:11,479
نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط
554
00:52:11,480 --> 00:52:13,660
ماذا بك ؟
555
00:52:16,519 --> 00:52:18,518
انت على حق , لا يجب ان نتواعد
556
00:52:26,489 --> 00:52:27,683
انا بخير , شكرا
557
00:52:41,425 --> 00:52:42,826
تبا ! تبا !
558
00:53:02,062 --> 00:53:04,159
تبا لك ! يا قمامه !
559
00:53:04,160 --> 00:53:06,850
تبا لك ! تبا !
560
00:53:25,793 --> 00:53:27,507
آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد
561
00:53:27,508 --> 00:53:28,956
( ريان كونيلي )
562
00:53:33,723 --> 00:53:35,014
أنا آسف
563
00:53:35,924 --> 00:53:38,371
هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟
564
00:53:52,581 --> 00:53:53,968
أسمعوا لدقيقه
565
00:53:59,365 --> 00:54:01,181
قبل ستة سنوات
566
00:54:03,084 --> 00:54:07,796
شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات
567
00:54:07,826 --> 00:54:09,444
لقد كانت سنته الثانيه هنا
568
00:54:09,445 --> 00:54:12,754
ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل
569
00:54:15,202 --> 00:54:16,734
مثلكم جميعا
570
00:54:19,735 --> 00:54:23,924
ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي
571
00:54:26,571 --> 00:54:29,247
لقد كان يعاني كثيرا
572
00:54:32,587 --> 00:54:36,831
هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له
573
00:54:39,049 --> 00:54:41,356
لكنّهم لم يروا الذي رأيته
574
00:54:41,386 --> 00:54:44,409
ذلك الفتى الخائف الصغير
575
00:54:44,439 --> 00:54:48,251
يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح
576
00:54:48,281 --> 00:54:50,812
لقد رأيت حيويه فيه
577
00:54:50,813 --> 00:54:52,907
و وضعته في الفرقه
578
00:54:53,592 --> 00:54:55,513
وعندما تخرج من هنا ...
579
00:54:55,543 --> 00:54:58,414
أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن )
580
00:54:58,415 --> 00:55:01,133
وبعد سنه أصبح الأول
581
00:55:01,134 --> 00:55:04,143
وهذا هو الذي تسمعون له الآن
582
00:55:05,661 --> 00:55:07,833
اسمه كان ( شون كايسي )
583
00:55:16,171 --> 00:55:19,852
لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون )
584
00:55:22,759 --> 00:55:24,461
مات بالأمس
585
00:55:27,459 --> 00:55:29,258
في حادث سيارة
586
00:55:33,283 --> 00:55:34,641
وانا فقط ...
587
00:55:36,934 --> 00:55:40,602
أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع
588
00:55:47,197 --> 00:55:49,247
ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته
589
00:55:57,182 --> 00:55:58,362
انا آسف .
590
00:56:02,874 --> 00:56:03,857
حسنا .
591
00:56:06,660 --> 00:56:08,575
لنبدأ بالعمل , ماذا عن ...
592
00:56:09,967 --> 00:56:12,401
اعزوفة الكارافان , السطر 105
593
00:56:21,292 --> 00:56:22,268
واحد , اثنين , ...
594
00:56:28,377 --> 00:56:30,041
هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي )
595
00:56:31,805 --> 00:56:33,404
أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا
596
00:56:38,715 --> 00:56:41,757
ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي
597
00:56:44,914 --> 00:56:46,117
واحد , اثنين , ....
598
00:56:49,956 --> 00:56:51,315
لا , ربما لا
599
00:56:51,316 --> 00:56:52,624
( تانر )
600
00:57:02,869 --> 00:57:04,845
واحد , اثنان , ...
601
00:57:05,938 --> 00:57:07,056
يا أبن العاهره !
602
00:57:09,993 --> 00:57:12,404
كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي )
603
00:57:18,783 --> 00:57:23,465
سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات
تطبلّون في الوقت الصحيح
604
00:57:23,495 --> 00:57:24,806
واحد , اثنان , ...
605
00:57:27,069 --> 00:57:29,977
يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان )
606
00:57:31,891 --> 00:57:33,547
واحد , اثنان , ...
607
00:57:34,984 --> 00:57:36,677
ليست السرعه اللعينه التي أريدها !
608
00:57:39,955 --> 00:57:43,203
آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف
609
00:57:44,354 --> 00:57:48,216
اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء
610
00:57:48,217 --> 00:57:49,357
ربما الآن هو الوقت المناسب
611
00:57:49,358 --> 00:57:52,295
لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل
في الوقت الصحيح
612
00:57:53,336 --> 00:57:55,993
اعتذر للموسيقيون
613
00:57:55,994 --> 00:57:58,480
حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه
614
00:57:59,051 --> 00:58:00,663
هل تسمعوني يا شواذ ؟
615
00:58:00,664 --> 00:58:02,875
يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن
616
00:58:02,876 --> 00:58:05,665
يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى
617
00:58:20,617 --> 00:58:24,839
هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا
عديم الفائده يا عاهر ؟
618
00:58:24,840 --> 00:58:28,538
لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي
619
00:58:31,423 --> 00:58:36,848
و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه
620
00:58:36,878 --> 00:58:41,256
للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم
لك المشاريب العالميه والفخمه
621
00:58:41,257 --> 00:58:44,878
لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟
622
00:58:44,879 --> 00:58:45,953
واحد , اثنان , واحد , اثنان
623
00:58:49,782 --> 00:58:51,171
لست قريب حتى !
624
00:58:51,172 --> 00:58:53,576
لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن
625
00:58:53,577 --> 00:58:56,334
تبدو متشيطن يا شيطان
626
00:58:57,265 --> 00:58:59,768
سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري )
[ شخصية بنت في رسوم متحركه ]
627
00:59:20,016 --> 00:59:20,907
قم !
628
00:59:25,335 --> 00:59:27,640
ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل
629
00:59:27,641 --> 00:59:29,199
تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟
630
00:59:29,200 --> 00:59:32,676
هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي
631
00:59:32,677 --> 00:59:34,244
لذا الآن انت سوف تبدع ؟
632
00:59:34,245 --> 00:59:34,852
اذهب
633
00:59:41,232 --> 00:59:43,300
قمامه ! تبا لك !
634
00:59:43,330 --> 00:59:44,315
( نيمان )
635
00:59:48,431 --> 00:59:53,177
ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا
636
00:59:54,249 --> 00:59:55,810
أرني
637
01:00:00,044 --> 01:00:01,175
لا تبطيء !
638
01:00:04,112 --> 01:00:05,472
عجّل !
639
01:00:07,458 --> 01:00:08,541
أسرع !
640
01:00:26,772 --> 01:00:27,697
أسرع !
641
01:00:34,808 --> 01:00:35,871
أسرع !
642
01:00:39,437 --> 01:00:40,411
أسرع !
643
01:00:55,420 --> 01:00:56,267
أكمل !
644
01:00:56,268 --> 01:00:57,200
أكمل !
645
01:00:57,201 --> 01:00:58,171
أكمل !
646
01:01:18,103 --> 01:01:19,456
( نيمان )
647
01:01:20,876 --> 01:01:23,468
لقد استحققت المركز الرئيسي !
648
01:01:26,355 --> 01:01:29,560
يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل
649
01:01:32,923 --> 01:01:35,194
حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن
650
01:01:57,256 --> 01:02:00,378
يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء
في مسرح ( دونيلين )
651
01:02:01,288 --> 01:02:04,767
طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا
يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين
652
01:02:05,061 --> 01:02:07,196
لا ترموا تذاكر السفر
653
01:02:07,226 --> 01:02:09,368
او أرموهم ,انا لا اهتم
654
01:03:15,132 --> 01:03:17,159
لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد
تاكسي هنا ؟
655
01:03:17,160 --> 01:03:19,611
- يجب ان تتصل عليهم
- انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟
656
01:03:19,612 --> 01:03:21,577
لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف
يأخذ وقت كثير
657
01:03:21,578 --> 01:03:23,310
حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟
658
01:03:30,368 --> 01:03:32,128
هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق !
659
01:03:32,129 --> 01:03:33,412
هيا , هيا !
660
01:03:50,756 --> 01:03:54,815
- مرحبا ؟
- أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5
661
01:03:54,816 --> 01:03:56,748
انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا
662
01:03:57,417 --> 01:03:59,739
- سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
- أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
663
01:03:59,740 --> 01:04:02,227
- فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن)
- يا الهي
664
01:04:02,228 --> 01:04:04,803
أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد
665
01:04:05,548 --> 01:04:06,222
تبا
666
01:04:08,451 --> 01:04:10,618
مرحبا, أعتذر على تأخري
667
01:04:10,619 --> 01:04:13,554
انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي
668
01:04:13,555 --> 01:04:15,874
اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ
669
01:04:15,875 --> 01:04:17,269
كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت )
670
01:04:17,270 --> 01:04:18,421
سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم !
671
01:04:18,422 --> 01:04:20,915
ماذا قلت ؟
672
01:04:22,919 --> 01:04:24,374
هذا مركزي الأساسي
673
01:04:24,902 --> 01:04:28,374
هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن
674
01:04:28,404 --> 01:04:32,907
وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي
675
01:04:32,937 --> 01:04:34,358
لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل
676
01:04:34,359 --> 01:04:37,465
- اعطني 5 دقائق
- انا أسخن الفرقه الآن
677
01:04:37,466 --> 01:04:40,698
- اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين )
- نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي )
678
01:04:40,699 --> 01:04:42,834
لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي
679
01:04:42,835 --> 01:04:43,715
- لا يمكنني ؟
- نعم !
680
01:04:43,716 --> 01:04:46,611
منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟
681
01:04:46,612 --> 01:04:48,482
يا كتكوت يبكي على أي شيء
682
01:04:48,483 --> 01:04:49,708
انا ربحت المركز
683
01:04:49,709 --> 01:04:52,544
لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط
684
01:04:52,545 --> 01:04:56,314
السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف
685
01:04:56,315 --> 01:04:58,935
السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء
686
01:04:58,936 --> 01:05:02,060
الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو )
687
01:05:02,061 --> 01:05:03,623
- هل أنا غلطان ؟
- نعم !
688
01:05:03,624 --> 01:05:06,227
- انا في الفرقه , لأنني أنا الـ....
- لماذا لا تتراجع وتخرج ؟
689
01:05:06,228 --> 01:05:09,789
انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر !
[ شخصية في فيلم Point Break ]
690
01:05:09,790 --> 01:05:12,133
انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده
691
01:05:12,134 --> 01:05:13,415
لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا
692
01:05:13,416 --> 01:05:15,290
جرّبني يا مراوغ !
693
01:05:16,457 --> 01:05:21,218
في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح
694
01:05:21,219 --> 01:05:24,251
اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك
695
01:05:24,252 --> 01:05:26,464
او تؤدي غلطه واحده فقط
696
01:05:26,465 --> 01:05:27,695
غلطه واحده
697
01:05:27,696 --> 01:05:33,353
وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو )
وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه
698
01:05:33,354 --> 01:05:37,302
وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه
699
01:05:37,303 --> 01:05:38,178
فهمت ؟
700
01:05:38,179 --> 01:05:41,226
او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار
701
01:05:41,821 --> 01:05:43,587
هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح
702
01:05:43,588 --> 01:05:47,943
تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع
703
01:05:58,534 --> 01:06:01,323
- اخبر (فليتشر) بأنني قادم
- لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن
704
01:06:01,324 --> 01:06:04,671
اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم
705
01:06:04,672 --> 01:06:06,658
" المنعطف الأيمن بعد 200 قدم "
706
01:06:06,659 --> 01:06:07,911
هل تقود سياره الآن ؟
707
01:06:07,912 --> 01:06:10,271
- لا
- اذا ما هذا الصوت ؟
708
01:06:10,272 --> 01:06:14,977
حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره
709
01:07:00,537 --> 01:07:01,293
هل أنت بخير ؟
710
01:07:02,736 --> 01:07:04,527
- هل انت بخير ؟
- نعم , يجب أن أجلب عصاتي
711
01:07:04,528 --> 01:07:06,045
لا لا لا لا , ابتعد عن السياره
712
01:07:07,251 --> 01:07:09,339
- سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام
- بقي لي شوارع قليله على الوصول
713
01:07:09,340 --> 01:07:10,741
يا سيدي , لا يجب عليك أن ...
714
01:07:53,387 --> 01:07:55,332
معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو
715
01:08:53,130 --> 01:08:55,002
نيمان ) ما هذا ؟ )
716
01:09:36,523 --> 01:09:37,380
( نيمان )
717
01:09:40,962 --> 01:09:42,297
تم طردك من الفرقه
718
01:09:53,096 --> 01:09:58,327
سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي
719
01:10:03,969 --> 01:10:05,572
سوف اقتلك يا لعين !
720
01:10:06,778 --> 01:10:08,311
قم عنّي !
721
01:10:15,722 --> 01:10:16,594
تبا لك !
722
01:10:17,150 --> 01:10:18,953
تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك !
723
01:10:19,500 --> 01:10:22,456
يا لعـ... يا حثاله
724
01:10:22,457 --> 01:10:23,478
تبا لك
725
01:10:39,509 --> 01:10:41,181
منذ متى وانت تتواصل معها ؟
726
01:10:41,182 --> 01:10:43,972
ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع
727
01:10:44,002 --> 01:10:46,194
هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟
728
01:10:47,510 --> 01:10:48,854
هل سمعت عن موته ؟
729
01:10:49,984 --> 01:10:53,075
شنق نفس قبل شهر في شقته
730
01:10:57,757 --> 01:10:59,537
وما دخل هذا بي ؟
731
01:10:59,538 --> 01:11:01,961
لقد عانى من التوتر و اليأس
732
01:11:01,962 --> 01:11:06,345
أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما
كان طالب عند ( فليتشر )
733
01:11:06,375 --> 01:11:09,561
ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم
تعيين محامي ورفع قضيه
734
01:11:12,077 --> 01:11:14,878
اذا ... ما الذي يريدونه ؟
735
01:11:15,598 --> 01:11:19,524
ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا
يفعل هذا لطالب آخر
736
01:11:51,645 --> 01:11:53,183
هو لم يفعل شيء .
737
01:11:53,184 --> 01:11:55,894
ماذا بك ؟ كل شيء انتهى !
738
01:11:55,895 --> 01:11:58,523
هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟
739
01:11:58,524 --> 01:12:02,051
هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟
740
01:12:02,081 --> 01:12:06,780
هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟
741
01:12:14,667 --> 01:12:17,499
هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟
742
01:12:17,500 --> 01:12:21,286
فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به )
743
01:12:26,874 --> 01:12:29,295
لماذا تفعل هذا بي ؟
744
01:12:29,325 --> 01:12:33,699
هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟
745
01:12:33,700 --> 01:12:36,012
ويمشي بلا مشاكل ؟
746
01:12:36,013 --> 01:12:38,681
ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟
747
01:12:38,682 --> 01:12:42,516
أنت أهم شيء في حياتي
748
01:12:43,520 --> 01:12:45,082
ألا تعلم هذا ؟
749
01:12:56,381 --> 01:12:57,339
( آندرو ) ؟
750
01:13:45,132 --> 01:13:46,090
( آندرو ) ؟
751
01:13:51,056 --> 01:13:54,170
أخبروني بما يجب علي قوله
752
01:14:46,500 --> 01:14:50,307
- لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل
- نعم لقد رأيت هذا
753
01:14:55,002 --> 01:14:56,135
شكرا
754
01:17:37,413 --> 01:17:38,671
( آندرو )
755
01:17:43,809 --> 01:17:44,972
مرحبا
756
01:17:52,001 --> 01:17:53,469
لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ...
757
01:17:55,108 --> 01:17:56,905
انا لست في ( شافر ) بعد الآن
758
01:17:57,981 --> 01:17:59,686
نعم لقد سمعت هذا
759
01:18:01,099 --> 01:18:02,106
هل استقلت ؟
760
01:18:04,591 --> 01:18:05,692
لا , ليس بالظبط
761
01:18:07,914 --> 01:18:11,483
بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد
762
01:18:11,513 --> 01:18:14,342
أن يقول أشياء عنني
763
01:18:15,214 --> 01:18:20,499
لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان
764
01:18:24,241 --> 01:18:26,270
هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟
765
01:18:26,271 --> 01:18:29,064
- أنا آسف
- لا أنا أفهم
766
01:18:29,065 --> 01:18:31,293
أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء
767
01:18:32,445 --> 01:18:34,433
ولكنني أتحسن الآن
768
01:18:36,039 --> 01:18:39,223
لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه
769
01:18:39,253 --> 01:18:43,365
لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه
770
01:18:43,395 --> 01:18:44,458
هذا رائع .
771
01:18:46,643 --> 01:18:47,904
هذا جيد .
772
01:18:50,609 --> 01:18:53,187
الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ...
773
01:18:53,217 --> 01:18:58,420
يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر )
774
01:18:58,421 --> 01:19:00,406
لم أكن هناك لكسب المال
775
01:19:00,436 --> 01:19:03,965
يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل
الفرقه في سرعه واحده
776
01:19:03,966 --> 01:19:08,638
لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم
777
01:19:10,559 --> 01:19:12,802
كنت أعتقد ان هذا ...
778
01:19:13,977 --> 01:19:16,373
مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار
779
01:19:18,327 --> 01:19:21,436
وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم
[ موسيقار مشهور ]
780
01:19:21,437 --> 01:19:23,081
أو ( تشارلي باركر ) القادم
[ عازف ساكسفون مشهور ]
781
01:19:25,138 --> 01:19:29,060
لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه
782
01:19:29,061 --> 01:19:31,159
- جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه )
- بالضبط
783
01:19:32,178 --> 01:19:34,551
باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون )
784
01:19:34,552 --> 01:19:36,685
وعندما دخل المسابقه التنافسيه
785
01:19:36,686 --> 01:19:39,664
فشل بها
786
01:19:39,694 --> 01:19:43,348
وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب
787
01:19:43,378 --> 01:19:46,276
وكانوا يضحكون عليه في المسرح
788
01:19:46,306 --> 01:19:50,603
وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن
في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟
789
01:19:50,604 --> 01:19:52,493
تدرب
790
01:19:52,494 --> 01:19:56,495
وتدرب وتدرب , ولهدف واحد
791
01:19:56,525 --> 01:19:58,398
ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى
792
01:19:59,383 --> 01:20:02,753
وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى
793
01:20:02,754 --> 01:20:08,311
ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ
794
01:20:11,538 --> 01:20:14,266
لذا تخيل أن ( جونز ) قال له
795
01:20:14,267 --> 01:20:16,085
" كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) "
796
01:20:16,086 --> 01:20:18,324
"كان هذا جميل , أحسنت "
797
01:20:20,175 --> 01:20:21,429
و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا
798
01:20:25,193 --> 01:20:26,762
أنتهت القصه
799
01:20:26,763 --> 01:20:27,969
ولم يكن لينجح
800
01:20:30,362 --> 01:20:33,550
وهذه هي المأساة بنظري
801
01:20:34,354 --> 01:20:36,957
ولكن هذا ما يريده العالم
802
01:20:37,491 --> 01:20:39,746
ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت
803
01:20:44,930 --> 01:20:45,964
أخبرك يا رجل
804
01:20:45,965 --> 01:20:50,887
كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا .
805
01:20:52,272 --> 01:20:55,146
ليس هنالك كلمات في القاموس
806
01:20:55,147 --> 01:20:59,200
" توجع أكثر من " احسنت
807
01:21:03,808 --> 01:21:05,782
لكن هل هنالك حد ؟
808
01:21:06,722 --> 01:21:12,509
ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟
809
01:21:13,776 --> 01:21:15,064
لا يا رجل لا
810
01:21:15,065 --> 01:21:18,575
لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم
811
01:21:18,576 --> 01:21:19,550
نعم
812
01:21:25,684 --> 01:21:27,644
الحقيقه هي , يا ( آندرو )
813
01:21:29,377 --> 01:21:31,734
لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر )
814
01:21:35,331 --> 01:21:36,437
لكنني حاولت
815
01:21:37,903 --> 01:21:41,048
لقد حاولت .
816
01:21:41,049 --> 01:21:43,144
وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس
817
01:21:43,145 --> 01:21:48,311
ولن أعتذر ابداً عن محاولتي
818
01:22:01,827 --> 01:22:03,096
حسنا , أراك لاحقاً
819
01:22:05,197 --> 01:22:06,846
يا ( آندرو )
820
01:22:08,269 --> 01:22:10,312
اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ...
821
01:22:11,724 --> 01:22:13,744
الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز
822
01:22:14,840 --> 01:22:16,146
لا يعجبني المطبّل فيها .
823
01:22:17,810 --> 01:22:19,299
هل تفهم ما أقوله ؟
824
01:22:21,689 --> 01:22:25,591
- لا .
- أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها
825
01:22:25,592 --> 01:22:28,036
اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش )
826
01:22:29,587 --> 01:22:32,270
انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات
827
01:22:35,338 --> 01:22:37,358
ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟
828
01:22:38,611 --> 01:22:41,574
انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير
829
01:22:42,593 --> 01:22:43,827
و ( تانر ) ؟
830
01:22:43,828 --> 01:22:46,458
تانر ) ذهب الى الطب )
831
01:22:46,488 --> 01:22:48,728
اعتقد أنّه تم اعاقته
832
01:22:52,969 --> 01:22:55,801
لك الأسبوع كامل لكي تفكر
833
01:23:16,854 --> 01:23:20,526
- مرحبا ؟
- مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو )
834
01:23:22,147 --> 01:23:23,234
- مرحباً
- مرحباً
835
01:23:25,877 --> 01:23:27,641
لقد مرّت فتره طويله منذ ...
836
01:23:29,714 --> 01:23:31,627
آخر مرّه تكلمنا معاً
837
01:23:31,628 --> 01:23:32,659
اسمعي ...
838
01:23:34,182 --> 01:23:35,844
انا جداً آسف
839
01:23:36,690 --> 01:23:40,898
عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني
840
01:23:41,971 --> 01:23:42,999
جداً آسف
841
01:23:48,538 --> 01:23:53,107
ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع
842
01:23:53,108 --> 01:23:58,547
انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟
843
01:24:00,083 --> 01:24:04,270
ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما
نذهب لأكل البيتزا بعد العرض
844
01:24:05,193 --> 01:24:08,415
ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى
845
01:24:09,265 --> 01:24:11,692
حفل الجـ ماذا ؟
846
01:24:11,693 --> 01:24:17,353
حفل جاز
847
01:24:24,697 --> 01:24:26,974
لا أعلم اذا يمكنني أن آتي
848
01:24:26,975 --> 01:24:30,438
يجب أن أكلم حبيبي
849
01:24:34,723 --> 01:24:36,312
حسناً
850
01:24:36,313 --> 01:24:37,675
نعم
851
01:24:39,118 --> 01:24:44,182
سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد
أنّه مهتم في الجاز , لذا ...
852
01:24:44,183 --> 01:24:46,101
نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع
853
01:24:49,505 --> 01:24:53,050
حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك
854
01:24:54,725 --> 01:24:55,826
حسناً
855
01:24:55,827 --> 01:24:57,973
حسناً , وداعاً
856
01:26:22,583 --> 01:26:23,897
حسناً يا شباب , أسمعوا
857
01:26:24,570 --> 01:26:26,689
لمن هو جديد على هذا
858
01:26:26,690 --> 01:26:29,129
وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل )
859
01:26:29,130 --> 01:26:30,825
الليله ممكن أن تغير حياتكم
860
01:26:30,826 --> 01:26:32,828
الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون
861
01:26:34,096 --> 01:26:36,243
و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره
862
01:26:36,244 --> 01:26:38,460
عميل لدى ( اي ام سي )
[ شركه مشهوره ]
863
01:26:38,461 --> 01:26:39,977
عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن )
864
01:26:41,248 --> 01:26:43,448
وفي اليد الأخرى , اذا فشلت
865
01:26:44,770 --> 01:26:46,456
سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك
866
01:26:46,457 --> 01:26:48,707
لأن هؤلاء الناس ...
867
01:26:48,708 --> 01:26:50,439
لا ينسون
868
01:26:54,451 --> 01:26:56,437
هل نحن جاهزين ؟
869
01:26:56,438 --> 01:26:58,743
حسناً , لنستمتع
870
01:28:00,728 --> 01:28:03,059
هل تظنني غبي ؟
871
01:28:03,482 --> 01:28:04,736
ماذا ؟
872
01:28:04,737 --> 01:28:07,031
أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي
873
01:28:20,628 --> 01:28:21,974
شكرا لكم يا ساده ...
874
01:28:21,975 --> 01:28:25,738
نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه
875
01:28:25,739 --> 01:28:29,476
أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل
الموسيقيين في نيويورك
876
01:28:29,477 --> 01:28:32,297
مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم
877
01:28:32,298 --> 01:28:34,562
وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً
878
01:28:34,563 --> 01:28:38,207
سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك )
879
01:28:38,208 --> 01:28:39,127
تسمى ( اب سوينقنق )
880
01:29:24,175 --> 01:29:26,280
ما الذي تفعله ؟!
881
01:29:39,590 --> 01:29:40,663
هيّا !
882
01:30:44,622 --> 01:30:48,070
نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه
883
01:31:38,951 --> 01:31:40,880
هيّا , لنذهب الى المنزل
884
01:31:50,361 --> 01:31:51,688
ما الذي تفعله ؟
885
01:32:28,734 --> 01:32:29,978
سوف المح لك
886
01:32:29,979 --> 01:32:31,913
اعزوفة ( الكارافان )
887
01:32:34,208 --> 01:32:35,090
ثلاثه , أربعه ...
888
01:32:41,750 --> 01:32:43,155
" تباً لك ! "
889
01:33:32,271 --> 01:33:34,510
سوف أقتلع عينك اللعينه
890
01:37:16,334 --> 01:37:18,625
آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ )
891
01:37:18,626 --> 01:37:20,083
سوف ألمح لك !