[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) Export filters: Karaoke template|Transform Framerate|Clean Tags|Fix Styles YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 4888-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 4-furigana,Arabic Typesetting,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: 466-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 466,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 4,Arabic Typesetting,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 Style: 4888,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.02,0:00:06.52,4888,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c} Dialogue: 0,0:00:06.52,0:00:09.12,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(صبري مغل){\c} Dialogue: 0,0:00:09.12,0:00:12.12,4888,,0,0,0,,{\c&HFF00FF&}(أسعد حامد){\c} Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:15.12,4888,,0,0,0,,{\c&H408000&}(عبد الرحمن إبراهيم){\c} Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:18.12,4888,,0,0,0,,{\c&H004080&}(الدكتور علي طلال){\c} Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:50.12,4888,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| عبد الرحمن إبراهيم & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&HFF00FF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c} Dialogue: 0,0:00:55.02,0:01:01.02,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هل حصلت على ما تريده\Nمن هذه الحياة، رغم ذلك؟{\c} Dialogue: 0,0:01:01.04,0:01:03.04,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.أجل{\c} Dialogue: 0,0:01:07.97,0:01:10.87,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماذا كنت تريد؟{\c} Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:17.99,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}،لأدعو نفسي محبوب\N.وأشعر إني محبوب على الأرض{\c} Dialogue: 0,0:01:18.02,0:01:20.02,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}راموند كارفر)، الجزء الأخير){\c} Dialogue: 0,0:01:21.94,0:01:25.94,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}|| الرجل الطائر ||{\c} Dialogue: 0,0:01:26.04,0:01:34.94,4888,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&} أو\N|| المزيّة الغير متوقعة للجهل ||{\c} Dialogue: 0,0:02:06.04,0:02:09.37,4888,,0,0,0,,كيف أنتهى بنا المطاف هُنا؟ Dialogue: 0,0:02:14.71,0:02:17.21,4888,,0,0,0,,.هذا المكان فظيع Dialogue: 0,0:02:22.45,0:02:24.65,4888,,0,0,0,,.رائحته كرائحة الخصيتين Dialogue: 0,0:02:30.39,0:02:32.82,4888,,0,0,0,,.إننا لا ننتمي لهذا المكان القذر Dialogue: 0,0:02:46.90,0:02:49.01,4888,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:02:51.64,0:02:55.11,4888,,0,0,0,,(ـ مرحباً عزيزتي (سام\N!ـ أبي، أي نوع ... أخرس Dialogue: 0,0:02:55.14,0:02:57.24,4888,,0,0,0,,أي نوع من الزهور التي قلت تريدها؟ Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:59.11,4888,,0,0,0,,.ألكميليس" أو شيئاً رائحته جميلة" Dialogue: 0,0:02:59.15,0:03:02.52,4888,,0,0,0,,.. ـ كما تعلمين، شيئاً مريح، اسمعي\N!ـ رائحتها كرائحة فطيرة "كميتش" اللعينة Dialogue: 0,0:03:02.55,0:03:04.92,4888,,0,0,0,,.حسناً، أريد شيئاً يبدو جميلاً Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:08.05,4888,,0,0,0,,ـ كما تعلمين، أيّ شيء ماعدا الأزهار، إتفقنا؟\Nـ إنني أكره هذا العمل Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:34.01,4888,,0,0,0,,.ريغان)، الجميع جاهز لمشهد 1 - 4)\N.إنهم جاهزون لأجلك Dialogue: 0,0:03:34.04,0:03:36.68,4888,,0,0,0,,.ريغان)، إنهم جاهزون لأجلك) Dialogue: 0,0:03:54.19,0:03:57.60,4888,,0,0,0,,.(بول)، فقط أنتظر سيد (تومسون) Dialogue: 0,0:04:09.77,0:04:11.07,4888,,0,0,0,,.(ـ مرحباً، سيد (تومسون\N.(ـ مرحباً، (ستيف Dialogue: 0,0:04:11.10,0:04:13.17,4888,,0,0,0,,(ـ اسمي (دانيال\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:17.41,4888,,0,0,0,,ـ مرحباً، رفيقي\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:04:17.44,0:04:19.05,4888,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:04:19.08,0:04:23.85,4888,,0,0,0,,كما تعلم، سأكون بأفضل الحال إذا\N.تمكنت من منع (رالف) من التمثيل Dialogue: 0,0:04:23.88,0:04:25.72,4888,,0,0,0,,ـ سيكون الأمر بخير\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:28.45,4888,,0,0,0,,."لقد كان يصرخ "أنا أحبكِ، أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:04:28.49,0:04:32.92,4888,,0,0,0,,"ـ "ما الذي تفعله بحب كهذا؟\N"ـ "كيف ... هذا ليس حباً وتعرفين هذا جيداً Dialogue: 0,0:04:32.96,0:04:37.40,4888,,0,0,0,,"ـ "لماذا تصرين على تسميته حب؟\N"ـ "يُمكنك القول ما تريده، لكني أعلم ماذا يكون Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:39.73,4888,,0,0,0,,ماذا عنك يا (نيك)؟"\N"هل يبدو بالنسبة لك حب؟ Dialogue: 0,0:04:39.76,0:04:42.06,4888,,0,0,0,,.آسف على التأخر"\N"هل هذا يبدو حب بالنسبة ليّ؟ Dialogue: 0,0:04:42.10,0:04:46.60,4888,,0,0,0,,."اسمع، "أنا الشخص الذي يجب أن يسأل\N."أنا فقط سمعتُ اسم الرجل ذكر بالصدفة" Dialogue: 0,0:04:46.64,0:04:48.90,4888,,0,0,0,,."أنا لا أعرف، لكن عليك معرفة المفردات" Dialogue: 0,0:04:48.94,0:04:51.51,4888,,0,0,0,,لكن أظن ما تقصد بقولك هو"\N"بأن الحب شي اساسي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:51.58,0:04:52.51,4888,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:04:52.54,0:04:57.41,4888,,0,0,0,,... أن نوع الحب الذي أتكلم عنه"\N."لكن لا تحاول قتل الناس Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:59.38,4888,,0,0,0,,.(لقد كان حب، يا (ميل"\N."بالنسبة لـ (أيدي)، كان حب Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:02.51,4888,,0,0,0,,.لا أبالي ما يقولونه الآخرين"\N."لقد كان مستعد للموت من أجله Dialogue: 0,0:05:02.55,0:05:04.92,4888,,0,0,0,,."أسألها ماذا فعل بعدما هجرته" Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:09.09,4888,,0,0,0,,لقد حاول إطلاق النار على نفسه من خلال فمه"\N."(لكنه فشل في ذلك أيضاً، يالمسكين (أيد Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:12.29,4888,,0,0,0,,!المسكين (أيد)، هُراء"\N"!الرجل كان خطيراً Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:15.09,4888,,0,0,0,,حسناً، كيف أخفق إذا إنه أطلق"\N"النار على نفسه عن طريق فمه؟ Dialogue: 0,0:05:15.13,0:05:19.31,4888,,0,0,0,,.أعتاد أن يحمل مسدس عيار 22"\N."إننا نعيش كالهاربين إذاً Dialogue: 0,0:05:19.36,0:05:20.28,4888,,0,0,0,,.(حسناً، (رالف)، (رالف Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:22.06,4888,,0,0,0,,الهاربون خائفون، هل تعلم؟\N.الهاربون مطاردون من قبل الشرطة Dialogue: 0,0:05:22.10,0:05:23.03,4888,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:05:23.10,0:05:26.40,4888,,0,0,0,,.. إذاً، كما تعلم، كم من عديد مرات\Nهل يُمكنك فقط أن تمنحني أكثر من هذا؟ Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:29.00,4888,,0,0,0,,ـ كما تعلم، الشعور بالخوف أو ما شابة؟\Nـ أجل، إنها فكرة رائعة Dialogue: 0,0:05:29.04,0:05:31.17,4888,,0,0,0,,."إننا نعيش كالهاربين إذاً" Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:34.21,4888,,0,0,0,,لم أكن أعلم أبداً بإنه سيأتي"\N،"من وراء الشجيرة Dialogue: 0,0:05:34.24,0:05:36.24,4888,,0,0,0,,."أو سيارة، ويبدأ أطلاق النار وحسب" Dialogue: 0,0:05:36.28,0:05:39.41,4888,,0,0,0,,.الرجل كان مجنوناً"\N."لقد كان قادر على فعل أيّ شيء Dialogue: 0,0:05:39.45,0:05:40.81,4888,,0,0,0,,."يا إلهي، ياله من كابوس" Dialogue: 0,0:05:40.85,0:05:43.92,4888,,0,0,0,,أجل، لقد أعتاد أن يتصل بيّ"\N: في المشفى ويقول Dialogue: 0,0:05:43.95,0:05:47.52,4888,,0,0,0,,."أيها الداعر، أن أيامك معدودة" Dialogue: 0,0:05:48.89,0:05:50.65,4888,,0,0,0,,هل هذا مبالغ؟ Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:54.99,4888,,0,0,0,,إنه مبالغ قليلاً، بوسعي أن أعرف\N.لأني فقط أريد أن أمنحك مجال Dialogue: 0,0:05:55.02,0:05:56.29,4888,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:05:56.33,0:05:59.10,4888,,0,0,0,,!ـ ليتصل أحدكم بالطوارئ\Nـ يا إلهي، هل يتنفس؟ Dialogue: 0,0:05:59.13,0:06:00.86,4888,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هل هُناك دماء تخرج من أذنه؟ Dialogue: 0,0:06:00.90,0:06:02.76,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، إنه لا يزال يتنفس\Nـ إلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:06:02.80,0:06:04.87,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، هل أتصل أحدكم لطلب المساعدة؟\N!ـ لا تحركونه! أنتظروا قدوم الأسعاف Dialogue: 0,0:06:04.90,0:06:08.17,4888,,0,0,0,,ـ هل أتصل أحدكم لطلب المساعدة؟\N!ـ هذه ستكون دعوى قضائية لعينة Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:10.91,4888,,0,0,0,,حسناً، إلى أين ذاهب؟ الممثل البديل\N.سيكون جاهزاً في أقل من 5 دقائق Dialogue: 0,0:06:10.94,0:06:13.11,4888,,0,0,0,,.أنسى أمر الممثل البديل\N.سوف نلغي العرض الأول Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:15.81,4888,,0,0,0,,!لكن تم حجز تذاكر المسرح بالكامل\N.. يجب علينا إعادة المبلغ كله Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:17.81,4888,,0,0,0,,ـ فقط أفعلها\Nـ ماذا حصل؟ كيف حال (رالف)؟ Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.05,4888,,0,0,0,,ـ سيكون بخير\Nـ مهلاً، مهلاً، هلا سوف تنتظر؟ Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:23.95,4888,,0,0,0,,،استمع إليّ (جيك)، سيكون الأمر كارثي\N.هذا الرجل أسوء ممثل رأيته في حياتي Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:27.11,4888,,0,0,0,,الدماء تخرج من أذنه كانت\N.أفضل شيء فعله حتى الآن Dialogue: 0,0:06:27.12,0:06:29.55,4888,,0,0,0,,.إنه ليس سيء Dialogue: 0,0:06:29.59,0:06:32.12,4888,,0,0,0,,.. حسناً، إنه فظيع للغاية، لكن Dialogue: 0,0:06:32.16,0:06:35.16,4888,,0,0,0,,اسمع، هُناك الصحافة موجودة في غرفة\N.. تبديل ثيابك، لذا ،بعد بضعة ساعات Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:37.89,4888,,0,0,0,,سألفق شيئاً، لا أعلم، سوف أفكر\N.بشيء ما، سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.66,4888,,0,0,0,,.استمع، تمهل Dialogue: 0,0:06:40.70,0:06:42.40,4888,,0,0,0,,.إنها لم تكن حادثة Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:44.60,4888,,0,0,0,,.. ـ ماذا\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:47.77,4888,,0,0,0,,ـ ماذا تعني؟\Nـ أنا صنعت الأمر Dialogue: 0,0:06:47.80,0:06:51.04,4888,,0,0,0,,.حسناً\Nأأنت ثمل؟ Dialogue: 0,0:06:51.07,0:06:54.57,4888,,0,0,0,,.فقط أبحث ليّ ممثل جيد\N.(فقط أحضر ليّ (وودي هاريلسون Dialogue: 0,0:06:54.61,0:06:56.24,4888,,0,0,0,,.إنه مشغول بفيلم (ألعاب الجوع) القادم Dialogue: 0,0:06:56.28,0:06:59.91,4888,,0,0,0,,(ـ أحضر ليّ (مايكل فاسبندر\N(ـ إنه مشغول بفيلم (رجال - أكس Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:01.51,4888,,0,0,0,,ماذا عن (جيريمي رانير)؟ Dialogue: 0,0:07:01.55,0:07:04.02,4888,,0,0,0,,ـ مَن؟\Nـ (جيريمي رانير)! لقد كان مرشحاً لذلك Dialogue: 0,0:07:04.05,0:07:06.75,4888,,0,0,0,,ـ حسناً\N(ـ لقد مثل في فيلم (خزانة الألم Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:08.25,4888,,0,0,0,,.(إنه مشغول بفيلم (المنتقمون Dialogue: 0,0:07:08.29,0:07:11.62,4888,,0,0,0,,ـ تباً! هل وضعوه في الرداء، أيضاً؟\Nـ رباه، لا يُمكنني تصديق هذا Dialogue: 0,0:07:11.65,0:07:13.76,4888,,0,0,0,,.لا أبالي، فقط أبحث ليّ شخص ما Dialogue: 0,0:07:14.89,0:07:19.23,4888,,0,0,0,,.رالف) سوف يُقاضينا)\N.سوف يقاضينا ولديه قضية Dialogue: 0,0:07:21.23,0:07:24.87,4888,,0,0,0,,.فقط تخلص من هذا الأمر\N.اسمع، أنت المحامي الخاص بيّ Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:26.87,4888,,0,0,0,,.أنت المنتج الخاص بي\N.وأنت أعز رفاقي Dialogue: 0,0:07:26.90,0:07:29.97,4888,,0,0,0,,صحيح؟ الآن أذهب إلى هُناك وأفعل\N.ما ولدت لتفعله Dialogue: 0,0:07:30.00,0:07:31.74,4888,,0,0,0,,.لا أهتم كيف تفعلها، أذهب وحسب Dialogue: 0,0:07:31.77,0:07:34.34,4888,,0,0,0,,ـ فقط تخلص من هذا\N.. ـ كيف ليّ من المفترض أن Dialogue: 0,0:07:34.37,0:07:36.24,4888,,0,0,0,,.جميع المعارك والإنفصالات السريعة ... Dialogue: 0,0:07:36.28,0:07:40.65,4888,,0,0,0,,وعندما نعود، ستكون هُناك مقابلة حصرية\Nمع (روبرت دوني جي آر)، الذي مشغول بمتابعة Dialogue: 0,0:07:40.68,0:07:45.38,4888,,0,0,0,,"أمتيازه البليون دولار بفيلم "الرجل الحديدي\N."الذي لا يقل نجاحاً عن سلسلة "المنتقمون Dialogue: 0,0:07:45.42,0:07:47.59,4888,,0,0,0,,.. إنه سيخذنا وراء الكواليس Dialogue: 0,0:07:55.86,0:08:03.10,4888,,0,0,0,,ذلك المهرج لا يملك نصف موهبتك\N.ويجني ثروة كبيرة من أداء الرجل المعدني Dialogue: 0,0:08:04.40,0:08:06.37,4888,,0,0,0,,.(إننا كنا شيء حقيقي، يا (ريغان Dialogue: 0,0:08:06.40,0:08:08.37,4888,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:10.87,4888,,0,0,0,,.لقد كان بحوزتنا كله Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.87,4888,,0,0,0,,.وإننا نتخلى عنه Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:14.41,4888,,0,0,0,,.أشهق النفس Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:18.01,4888,,0,0,0,,لقد سلمنا هؤلاء المتكلّفون\N.مفاتيح المملكة Dialogue: 0,0:08:18.04,0:08:19.38,4888,,0,0,0,,.أزفر النفس Dialogue: 0,0:08:19.41,0:08:21.45,4888,,0,0,0,,ـ هل تستمع إليّ؟\Nـ إنني أبتسم إليه Dialogue: 0,0:08:21.48,0:08:26.35,4888,,0,0,0,,ـ أشهق النفس لكي أسيطر على غضبي\Nـ أجل، سيطر عليه Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:31.85,4888,,0,0,0,,.لكني لن أذهب بعيداً\N.إنّك تعلم أنا مُحق Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:52.71,4888,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:08:57.78,0:09:00.68,4888,,0,0,0,,.أنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:09:00.71,0:09:04.52,4888,,0,0,0,,.هؤلاء الناس لا يعرفون ما هي قدراتك Dialogue: 0,0:09:10.02,0:09:13.79,4888,,0,0,0,,لمَ أحدهم ينتقل من لعب دور رئيسي Dialogue: 0,0:09:13.82,0:09:20.23,4888,,0,0,0,,بأمتياز في كتاب هزلي ليجسد\Nراموند كارفر) على المسرح؟) Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:22.43,4888,,0,0,0,,،أتعلم، بينما من المحتمل إنّك مدرك Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:28.60,4888,,0,0,0,,قال (بارثس) : "العمل الثقافي كان ينجر في\Nالماضي من قبل الآلهة والقصص الملحمية Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:35.04,4888,,0,0,0,,والآن ينجر من قبل إعلانات منظف الغسيل"\N."وشخصيات القصص الكارتونية المصورة Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:37.21,4888,,0,0,0,,.إنه تقدم كبير أحرزته Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:39.31,4888,,0,0,0,,.أجل، بالفعل كذلك Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:42.65,4888,,0,0,0,,.بالتأكيد\N.. وأتعلم، كما قلت Dialogue: 0,0:09:42.68,0:09:47.72,4888,,0,0,0,,.. (ذلك (بارثس) قال، كما ترى، "رجل الطائر"، (أيكرز\N{\c&H00FFFF&}."أيكرز) أسطورة يونانية لشخص حظى بجناح أصطناعي)"{\c} Dialogue: 0,0:09:47.75,0:09:50.32,4888,,0,0,0,,حسناً، مهلاً، أنتظر، مَن ذلك (بارثس)؟ Dialogue: 0,0:09:50.35,0:09:52.99,4888,,0,0,0,,ـ أي "رجل الطائر" كان هو؟\N.. ـ (رونالد بارثس) كان Dialogue: 0,0:09:53.02,0:09:57.13,4888,,0,0,0,,فيلسوف فرنسي، وإن كنتِ\N... تعرفين أي شيء عن قصة Dialogue: 0,0:09:57.52,0:10:01.56,4888,,0,0,0,,بالطبع، الآن، هل صحيحاً إنّك كنت تحقن\Nنفسك بالسائل المنوي من الخنازير الصغيرة؟ Dialogue: 0,0:10:01.60,0:10:04.26,4888,,0,0,0,,ـ معذرةً، ماذا؟\Nـ كطريقة لإعادة شباب الوجه؟ Dialogue: 0,0:10:04.30,0:10:08.23,4888,,0,0,0,,ـ أين قرأتِ هذا؟\N"ـ إنها تغريدة من قبل حساب "بروستيت ويسبرز Dialogue: 0,0:10:08.27,0:10:10.60,4888,,0,0,0,,ـ كلا، هذا ليس صحيحاً\Nـ أعلم، لكن هل فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:14.44,4888,,0,0,0,,ـ كلا، لم أفعلها، كما قلتُ هذا ليس صحيحاً\Nـ حسناً، سأكتب إنّك تنكر هذا وحسب Dialogue: 0,0:10:14.47,0:10:16.21,4888,,0,0,0,,.كلا، لا تكتبين أيّ شيء\Nلماذا تكتبين كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.24,4888,,0,0,0,,.. إنني لم أفعل\N.لا تكتب ما قالته Dialogue: 0,0:10:18.28,0:10:20.74,4888,,0,0,0,,لم أفعلها، إنني لم أحقن أي\N.. سوائل منوية لخنازير الصغيرة Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:25.22,4888,,0,0,0,,جسناً، إذا ستفعل ذلك، أأنت خائف أن\Nالناس تقول بإنّك تؤدي هذه المسرحية Dialogue: 0,0:10:25.25,0:10:28.58,4888,,0,0,0,,لمحاربة الإنطباع الذي يقول\Nبإنّك خارق فاشل؟ Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:30.05,4888,,0,0,0,,.كلا، لستُ كذلك تماماً Dialogue: 0,0:10:30.09,0:10:33.82,4888,,0,0,0,,لهذا السبب منذ 20 عام رفضتُ\N.تمثيل "رجل الطائر" الجزء الرابع Dialogue: 0,0:10:33.86,0:10:36.86,4888,,0,0,0,,أوه! "رجل الطائر" الجزء الرابع؟ Dialogue: 0,0:10:36.89,0:10:38.99,4888,,0,0,0,,ـ شكراً لكم جميعاً\Nـ هل ستمثل "رجل الطائر" الجزء الرابع؟ Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:43.60,4888,,0,0,0,,.شكراً على الرحيل، شكراً لك\N.إننا نتوقع بعض الكلمات الرائعة Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:49.10,4888,,0,0,0,,رجال الإعلانات يريدون الآن مستقبل\N... "لصحيفة "تايمز Dialogue: 0,0:10:49.13,0:10:51.77,4888,,0,0,0,,.وهذه أسوء فكرة الآن Dialogue: 0,0:10:54.87,0:10:58.44,4888,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله؟\Nـ لا أريد النظر إلى هذه بعد الآن Dialogue: 0,0:10:58.48,0:11:01.91,4888,,0,0,0,,.إنها كانت هدية من طاقم العمل\N.لا تعبث مع هؤلاء الرجال، إنهم النقابة Dialogue: 0,0:11:01.94,0:11:03.21,4888,,0,0,0,,.لا أبالي Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:06.01,4888,,0,0,0,,ـ كيف سار الأمر؟\Nـ بخير Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:08.28,4888,,0,0,0,,هل تكلموا بشأن أمر (رالف)؟\N.لقد فعل ذلك، أتعلم Dialogue: 0,0:11:08.32,0:11:11.55,4888,,0,0,0,,.الداعر فعلها ويهددنا بقيام دعوى قضائية ضدنا\N.حتى إنه لا يسعه الإنتظار للخروج من المشفى Dialogue: 0,0:11:11.59,0:11:12.89,4888,,0,0,0,,ـ ماذا قلت؟\Nـ ماذا قلتُ؟ Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:14.46,4888,,0,0,0,,ـ اللعنة\N.. ـ لقد قلتُ :" أيها الداعر Dialogue: 0,0:11:14.49,0:11:16.09,4888,,0,0,0,,ـ ... هل تهدنني"؟\Nـ أين أضع هذه؟ Dialogue: 0,0:11:16.12,0:11:20.63,4888,,0,0,0,,أقسم بالله، إنني أتلقى خطاب من المحامي"\N."وثم الصحافة سوف تزيل الصور من حاسوبك Dialogue: 0,0:11:20.66,0:11:22.33,4888,,0,0,0,,ـ هذا ما قلته\Nـ أيّ صور؟ Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:25.16,4888,,0,0,0,,.لدي شيء لأجل الرهابات في الحفاظات Dialogue: 0,0:11:25.20,0:11:28.57,4888,,0,0,0,,لماذا تهم؟ لابد ليس لديك أيّ\N.معرفة بشأن هذا، بأي حال Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:31.90,4888,,0,0,0,,ـ المغزي هو عليّ التخلص من هذا\Nـ هذا صحيح، هذا رائع Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:34.27,4888,,0,0,0,,ـ أجل، هذا رائع لكن ماعدا شيء واحد\Nـ ما هو؟ Dialogue: 0,0:11:34.31,0:11:35.57,4888,,0,0,0,,.ليس لدينا ممثل Dialogue: 0,0:11:35.61,0:11:39.01,4888,,0,0,0,,،لكن إذا ألغينا العرض الأول\N،الصحافة ستكون مستعدة للهجوم Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:41.31,4888,,0,0,0,,ونحن لا يُمكننا تحمل خسارة\N.مزيد من النقود بعد Dialogue: 0,0:11:41.34,0:11:42.98,4888,,0,0,0,,حسناً، ماذا تظن يتوجب عليّ فعله؟ Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:45.18,4888,,0,0,0,,حسناً، لقد أستأجرنا ممثل بدبل\N.لذا، دعنا نجربه Dialogue: 0,0:11:45.21,0:11:46.58,4888,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ (ريغان)، استمع إليّ Dialogue: 0,0:11:46.61,0:11:48.98,4888,,0,0,0,,.الرجاء، حباً بالله، استمع Dialogue: 0,0:11:49.02,0:11:53.35,4888,,0,0,0,,أن ممثل احلامنا المثالي لا يطرق هذا الباب\Nويقول :"مرحباً رفاق، متى نبدأ"، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:11:55.19,0:11:58.16,4888,,0,0,0,,ـ هل يُمكنني التكلم معك للحظة؟\Nـ أجل، ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:11:58.19,0:11:59.66,4888,,0,0,0,,ـ هل وجدت ممثل آخر؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:11:59.69,0:12:01.46,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، (مايك) متاح الآن\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:12:01.49,0:12:04.16,4888,,0,0,0,,ـ مَن (مايك)؟\N.. ـ لقد حسبتُ إنه كان يعمل Dialogue: 0,0:12:04.20,0:12:06.43,4888,,0,0,0,,.لقد كان كذلك لكن توقف\N.أو طرد Dialogue: 0,0:12:06.46,0:12:07.70,4888,,0,0,0,,ـ مَن (مايك)؟\Nـ هل توقف أم طرد؟ Dialogue: 0,0:12:07.73,0:12:09.10,4888,,0,0,0,,.حسناً، معك (مايك)، كِلا الأمرين دوماً Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:10.80,4888,,0,0,0,,ـ مَن (مايك) بحق الجحيم؟\N(ـ (شاينر Dialogue: 0,0:12:10.83,0:12:11.94,4888,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:12:11.97,0:12:13.14,4888,,0,0,0,,(ـ (جيك\Nـ يا إلهي Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:15.71,4888,,0,0,0,,كيف تعرفين (مايك شاينر)؟\Nـ لقد كنا نمارس الجنس معاً Dialogue: 0,0:12:15.90,0:12:17.94,4888,,0,0,0,,ـ هل تظنين يود فعل ذلك؟\Nـ كيف تعرفين؟ Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:19.51,4888,,0,0,0,,.لأنه أخبرني يود فعل ذلك Dialogue: 0,0:12:19.54,0:12:20.64,4888,,0,0,0,,!ـ أجل\N(ـ (جيك Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:23.68,4888,,0,0,0,,ـ أسألني ما إذا كان يبع التذاكر\Nـ حسناً، هل يبيع التذاكر؟ Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:25.61,4888,,0,0,0,,ـ إنه يبيع الكثير من التذاكر\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:28.28,4888,,0,0,0,,ـ الآن أسألني ما إذا نقاد المسرح يحبونه\Nـ هل نقاد المسرح يحبونه؟ Dialogue: 0,0:12:28.32,0:12:29.88,4888,,0,0,0,,.إنهم يريدون القذف عليه Dialogue: 0,0:12:29.92,0:12:30.89,4888,,0,0,0,,ـ مهلاً\Nـ (ليزلي)؟ Dialogue: 0,0:12:30.92,0:12:33.22,4888,,0,0,0,,ـ على وجهه تماماً\Nـ هُناك لكل شيء سبب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:33.25,0:12:36.22,4888,,0,0,0,,ـ هل تظنين إنه سيحضر هذا المساء؟\Nـ سأتصل بهِ وأعرف ذلك Dialogue: 0,0:12:36.26,0:12:39.63,4888,,0,0,0,,.سأتصل بموكله\N.يا إلهي، رائع، رائع Dialogue: 0,0:12:47.33,0:12:53.20,4888,,0,0,0,,آني)؟ فرغي المسرح وأرسلي الجميع)\N.ليتناولوا العشاء ومنحيني بعض الإضاء Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:56.01,4888,,0,0,0,,ـ لدينا ضيف الليلة\Nـ مَن هو؟ Dialogue: 0,0:12:56.04,0:12:57.94,4888,,0,0,0,,.ستعرفين ذلك Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:12.12,4888,,0,0,0,,إنها الإخافة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:17.52,4888,,0,0,0,,هل تعلم مَن الأشخاص الذين\Nمشوا على هذه الخشبات قبلك؟ Dialogue: 0,0:13:17.56,0:13:20.49,4888,,0,0,0,,،)غيرلدين بيج)، (هيلين هيز) Dialogue: 0,0:13:20.53,0:13:24.30,4888,,0,0,0,,،)جيسون روباردز)، (مارلون براندو)\N.(والآن (ريغان تومسون Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:27.53,4888,,0,0,0,,أجل، مرحباً، أشكرك على حضورك\N.(بهكذا سرعة، يا (مايك Dialogue: 0,0:13:27.56,0:13:29.83,4888,,0,0,0,,ـ إنني حقاً أقدر هذا\Nـ هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:13:29.87,0:13:33.10,4888,,0,0,0,,ـ هل كتبت هذا العمل المسرحي؟\Nـ أجل، فعلت ذلك Dialogue: 0,0:13:33.14,0:13:36.97,4888,,0,0,0,,ـ أأنت مخرج وبطل عملك المسرحي؟\Nـ أجل، أنا كذلك Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:38.24,4888,,0,0,0,,ـ هذا طموح\Nـ حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:40.48,4888,,0,0,0,,.حسناً، إنه مسرح جيد Dialogue: 0,0:13:40.51,0:13:44.68,4888,,0,0,0,,لا يُمكنني التكلم عن مسرحيتك\Nلكن دعنا نؤدي القليل منها، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:13:44.71,0:13:47.61,4888,,0,0,0,,لم أتوقع منك القدوم والموافقة\N.كما تعلم Dialogue: 0,0:13:47.65,0:13:48.78,4888,,0,0,0,,.إنه عرض الأول لليلة غد، يا رجل Dialogue: 0,0:13:48.82,0:13:50.15,4888,,0,0,0,,ـ لنبدأ العمل\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:53.72,4888,,0,0,0,,حسناً، اسمع، خذ حريتك بالعمل\N.مع النص حتى تشعر بالإرتياح Dialogue: 0,0:13:53.75,0:13:57.56,4888,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، دعنا نؤدي بعض منه\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:13:57.59,0:14:01.53,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، ألقي نظرة على صفحة رقم 20\Nـ أنا بخير، لستُ بحاجة لذلك Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:02.99,4888,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لستُ بحاجة لقراءة النص Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:04.83,4888,,0,0,0,,ـ فقط أعطيني لمحة صغيرة\Nـ عمّ أنت تتحدث؟ Dialogue: 0,0:14:04.86,0:14:06.43,4888,,0,0,0,,ـ أعطيني سطر\N.. ـ حسناً، كيف Dialogue: 0,0:14:06.46,0:14:08.17,4888,,0,0,0,,... ـ كيف سوف\Nـ أعطيني سطر Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.33,4888,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:14:09.37,0:14:11.27,4888,,0,0,0,,.حسناً، دعني أفكر Dialogue: 0,0:14:12.50,0:14:13.80,4888,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,0:14:13.84,0:14:17.01,4888,,0,0,0,,أنا الشخص الخاطئ لتسأله، إتفقنا؟\N.إنني لا أعرف الرجل حقاً Dialogue: 0,0:14:17.04,0:14:18.74,4888,,0,0,0,,.أنا فقط سمعتُ اسمه بالصدفة Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:19.98,4888,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:14:20.01,0:14:24.24,4888,,0,0,0,,عليك أن تعرف المفردات، لكن أظن\N.ما تقوله هو أن الحب شيء اساسي Dialogue: 0,0:14:24.28,0:14:27.95,4888,,0,0,0,,هل هذا ما أقوله؟\Nهل أقول أن الحب شيء اساسي؟ Dialogue: 0,0:14:27.98,0:14:32.45,4888,,0,0,0,,أجل، حسناً، أن نوع الحب الذي\N.أتكلم عنه هو اساسي Dialogue: 0,0:14:32.49,0:14:36.15,4888,,0,0,0,,.. أن نوع الحب الذي أتكلم عنه\N.لكن لا تحاول أن تقتل الناس Dialogue: 0,0:14:36.19,0:14:40.79,4888,,0,0,0,,ـ كيف لك أن تعرف الكلام؟\Nـ إنه شيء أملكه، لا أعلم إنها موهبة Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:43.06,4888,,0,0,0,,... ـ عجباه، حسناً، إنه\Nـ بحقك، يا رجل Dialogue: 0,0:14:43.09,0:14:45.56,4888,,0,0,0,,لقد كنتُ اساعد (ليزلي) بأن\N.لا تتبع النص لقرابة شهر Dialogue: 0,0:14:45.60,0:14:46.93,4888,,0,0,0,,ـ صحيح، صحيح\N.. ـ هذا الكلام Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.43,4888,,0,0,0,,ـ هذا منطقي، صحيح، صحيح\Nـ هذا جيد Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:50.70,4888,,0,0,0,,ـ أعطيني لمحة مُجدداً\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:14:50.73,0:14:53.14,4888,,0,0,0,,.أنا الرجل الخاطئ لتسأله\N.لم أكن أعرف الرجل بالواقع Dialogue: 0,0:14:53.17,0:14:56.31,4888,,0,0,0,,،لقد سمعتُ اسمه بالصدفة\N.لكن لا أعلم Dialogue: 0,0:14:56.34,0:14:57.67,4888,,0,0,0,,.إنّك لن تعرف المفردات أبداً Dialogue: 0,0:14:57.71,0:15:00.44,4888,,0,0,0,,.. ـ أظن ما تقوله بأنه\Nـ هل يُمكنني أن أقترح؟ Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:01.88,4888,,0,0,0,,ـ أجل، أجل، بالطبع\Nـ أعني، هل تمانع؟ Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:03.58,4888,,0,0,0,,ـ كلا، كلا، إطلاقاً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:04.85,4888,,0,0,0,,ـ ألقِ نظرة، حسناً\Nـ كلا، كلا، أنسى هذا Dialogue: 0,0:15:04.88,0:15:06.45,4888,,0,0,0,,ـ فقط أبقى معي\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:06.48,0:15:07.72,4888,,0,0,0,,.. أنا الشخص الخاطئ لتسأله" Dialogue: 0,0:15:07.75,0:15:09.18,4888,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ لكن ما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:10.88,4888,,0,0,0,,ـ ما النية في ذلك؟\N.. ـ أظن Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:14.29,4888,,0,0,0,,إنه مُستاء من الموضوع، لذا هل سيغيره؟\Nهل سوف يغير الذنب على حساب الزواج؟ Dialogue: 0,0:15:14.32,0:15:16.62,4888,,0,0,0,,ولك الأمر، إنّك حصلت على\N... أربعة أسطر بعد ذلك Dialogue: 0,0:15:16.66,0:15:18.46,4888,,0,0,0,,ـ ... كلها تعني نفس الشيء\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:15:18.49,0:15:19.76,4888,,0,0,0,,: والتي هي\N."لا أعرف الرجل حتى" Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:22.19,4888,,0,0,0,,."لقد سمعتُ اسمه بالصدفة" Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:23.43,4888,,0,0,0,,."لا أعرف" Dialogue: 0,0:15:23.46,0:15:24.93,4888,,0,0,0,,."عليك أن تعرف المفردات" Dialogue: 0,0:15:24.96,0:15:28.73,4888,,0,0,0,,،والمفردات، أعني تبدو مثل جدتي\N،لكن المقصد هو Dialogue: 0,0:15:28.77,0:15:30.33,4888,,0,0,0,,ـ إنّك لا تعرف الرجل\Nـ صحيح Dialogue: 0,0:15:30.37,0:15:31.47,4888,,0,0,0,,ـ إننا ندرك ذلك\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:31.50,0:15:34.37,4888,,0,0,0,,: هذا ينجح بسطر واحد\N."لم أكن أعرف الرجل حتى" Dialogue: 0,0:15:34.40,0:15:35.57,4888,,0,0,0,,ـ صحيح؟\Nـ أجل، صحيح Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:38.44,4888,,0,0,0,,مهلاً، كيف تعرف حواري أيضاً؟ Dialogue: 0,0:15:38.47,0:15:41.74,4888,,0,0,0,,ـ هل يُمكننا أن لا نركز على معرفة الأسطر؟\Nـ أجل، أجل Dialogue: 0,0:15:40.14,0:15:41.74,4888,,0,0,0,,... هل يُمكننا العمل على هذا Dialogue: 0,0:15:41.78,0:15:43.31,4888,,0,0,0,,ـ أجل، أجل، صحيح\Nـ ونمزقه، أياً كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:43.34,0:15:46.21,4888,,0,0,0,,لمَ لا تعطيني نفس الكلام\N.مُجدداً لكن بشكل مختصر Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:47.48,4888,,0,0,0,,ـ حاول فعل هذا وحسب\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:48.75,4888,,0,0,0,,.أنا الشخص الخاطئ لتسأله Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:51.28,4888,,0,0,0,,ـ لم أكن أعرف الرجل بالواقع\Nـ كلا! لكن هذا نفس الشيء، هل ترى؟ Dialogue: 0,0:15:51.32,0:15:52.72,4888,,0,0,0,,."أنا الشخص الخاطئ لتسأله"\Nما هذا؟ Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:56.39,4888,,0,0,0,,."أظن إنها "تباً لك\N.تباً لك، لا تضعني في موقف محرج، يا رجل Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:59.39,4888,,0,0,0,,.. ـ أنا\Nـ لا تجعلني أشعر بالخجل حيال زواجي Dialogue: 0,0:15:59.42,0:16:02.56,4888,,0,0,0,,ـ بينما زوجتي تجلس هُناك\Nـ هُناك Dialogue: 0,0:16:02.59,0:16:04.03,4888,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ هل يُمكنني الجلوس لأجل هذا؟ Dialogue: 0,0:16:04.06,0:16:05.50,4888,,0,0,0,,ـ أجل، أجلس، فكرة رائعة\Nـ حسناً، شكراً Dialogue: 0,0:16:05.53,0:16:07.16,4888,,0,0,0,,ـ أجل\N... ـ إذاً، فقط قل ليّ Dialogue: 0,0:16:07.20,0:16:08.30,4888,,0,0,0,,"ـ .. "تباً لك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:09.33,4888,,0,0,0,,ـ حاول ذلك، أخبرني ما لديك\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:09.37,0:16:12.53,4888,,0,0,0,,ـ لنفعلها، هيّا، قولها ليّ\Nـ حسناً، إنني أفكر، حسناً Dialogue: 0,0:16:12.57,0:16:14.17,4888,,0,0,0,,.. ـ فقط قولها\Nـ أجل، حسناً Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:16.07,4888,,0,0,0,,!ـ هيّا! لا تتكلم حيال هذا\N.. ـ حسناً، أمهلني Dialogue: 0,0:16:16.10,0:16:17.84,4888,,0,0,0,,!ـ أفعلها وحسب\N!ـ أنا الشخص الخاطئ لتسأله Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:20.44,4888,,0,0,0,,ـ إتفقنا؟ لا أعرف الرجل حتى، مفهوم؟ ما هي غايتك؟\Nـ ما هي غايتي؟ Dialogue: 0,0:16:20.47,0:16:22.91,4888,,0,0,0,,أجل، ما هي غايتك؟\N.ماذا تقول؟ تكلم بسرعة Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:24.44,4888,,0,0,0,,!ـ أوه\Nـ ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:16:24.48,0:16:26.45,4888,,0,0,0,,ماذا سوف تقول؟\N.إنّك تقول الحب شيء اساسي Dialogue: 0,0:16:26.48,0:16:30.68,4888,,0,0,0,,أجل! أن نوع الحب الذي أتكلم\N!عنه اساسي تماماً Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:34.25,4888,,0,0,0,,... أن نوع الحب الذي أتكلم عنه\N.. لا Dialogue: 0,0:16:35.49,0:16:37.39,4888,,0,0,0,,.لا تحاول أن تقتل الناس Dialogue: 0,0:16:40.26,0:16:43.99,4888,,0,0,0,,ـ أجل، جيد\Nـ لا أعلم، ما رأيك، أيها الزعيم؟ Dialogue: 0,0:16:44.03,0:16:46.26,4888,,0,0,0,,ـ ياللروعة، حسناً\Nـ هل تود فعل هذا معي؟ Dialogue: 0,0:16:46.30,0:16:49.87,4888,,0,0,0,,ـ ما رأيكِ؟\Nـ لقد عاد الجميع Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:54.17,4888,,0,0,0,,ـ (لاري) يريده لأجل التحضيرات\Nـ سأفهم هذه إنها الموافقة Dialogue: 0,0:16:57.37,0:17:00.17,4888,,0,0,0,,ـ إذاً، مَن أنتِ؟\Nـ هذه (سام)، ابنتي Dialogue: 0,0:17:00.21,0:17:02.81,4888,,0,0,0,,أوه، ابنتك؟\N.ياللروعة، هذا رائعاً Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:05.64,4888,,0,0,0,,.إنكما لا تشبهان بعضكما الآخر تماماً\Nماذا تعملين؟ Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:06.81,4888,,0,0,0,,.. ـ أنا\Nـ إنها مساعدتي Dialogue: 0,0:17:06.85,0:17:11.28,4888,,0,0,0,,ـ تعمل لصالحي\Nـ هل بوسعها التحدث والتعبير؟ Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:12.65,4888,,0,0,0,,.أجل، إنها كذلك Dialogue: 0,0:17:12.68,0:17:16.55,4888,,0,0,0,,بوسعها الجلوس، البقاء، أو التدحرج\N.إذا كانت لديك أي مُتعة في ذلك Dialogue: 0,0:17:16.59,0:17:19.42,4888,,0,0,0,,!(ـ مرحباً بك على المركب، يا (مايك\Nـ شكراً لك، أيها القبطان Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:20.49,4888,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:24.36,4888,,0,0,0,,ـ أنا (مايك شاينر)، بالمناسبة\Nـ أعرف مَن تكون Dialogue: 0,0:17:24.39,0:17:27.60,4888,,0,0,0,,.(لقد رأيتك في (هوت هاوس) في (غيفن Dialogue: 0,0:17:27.63,0:17:30.63,4888,,0,0,0,,ـ لقد كنت رائعاً\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:17:30.67,0:17:32.70,4888,,0,0,0,,.مؤخرتكِ رائعة Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:34.77,4888,,0,0,0,,حقاً، يا صاح؟ Dialogue: 0,0:17:34.80,0:17:39.04,4888,,0,0,0,,.. ـ كما ترين، لقد كان أنا وحسب\Nـ (لاري)؟ Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:41.57,4888,,0,0,0,,ـ (لاري)؟\Nـ هذا مسرح، يا عزيزتي Dialogue: 0,0:17:41.61,0:17:44.08,4888,,0,0,0,,ـ لا تكوني خجولة للغاية\Nـ إنه هُنا Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:47.85,4888,,0,0,0,,.حسناً، الحمد الله، أنجز الأمر\N.وأخيراً لدي ممثل ليرتدي هذه الثياب Dialogue: 0,0:17:47.88,0:17:49.78,4888,,0,0,0,,ـ كيف كنت يا (لاري)؟\Nـ أفضل منك الآن Dialogue: 0,0:17:49.82,0:17:52.95,4888,,0,0,0,,ـ أخلع ثيابك\Nـ شاهد كم نحن نفعل ذلك Dialogue: 0,0:17:52.98,0:17:58.49,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، هل ستقفين هُناك وحسب؟\Nـ هذا مسرح، يا عزيزي، لا تكون خجولاً جداً Dialogue: 0,0:17:58.52,0:18:02.59,4888,,0,0,0,,سوف نبدأ من البداية مع أقل\N.من 24 ساعة لدينا Dialogue: 0,0:18:02.63,0:18:05.93,4888,,0,0,0,,.خذا، جرب هذا\Nسحقاً، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:18:05.96,0:18:09.23,4888,,0,0,0,,ـ أين ملابسك الداخلية؟\Nـ تحت السرير في المنزل، على ما أظن Dialogue: 0,0:18:09.26,0:18:11.50,4888,,0,0,0,,.حسناً، كلا Dialogue: 0,0:18:11.53,0:18:13.00,4888,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:16.30,4888,,0,0,0,,ـ كُل شيء صغير جداً\Nـ إنّك لا تمازحني Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:20.14,4888,,0,0,0,,،)هذا رائع، أنسى أمره يا (لاري\N.مايك) مثل ابني ذي سن الخامسة) Dialogue: 0,0:18:20.17,0:18:23.61,4888,,0,0,0,,ـ لا أحد منهما يملك ملابس داخلية نظيفة\Nـ أو شعر العانة، على ما أتخيل Dialogue: 0,0:18:23.64,0:18:28.08,4888,,0,0,0,,حسناً، بوسعي أن أعدل البدلة لكن\N.علينا عمل سراويل وقمصان جديدة Dialogue: 0,0:18:28.11,0:18:29.42,4888,,0,0,0,,.أو ملابس داخلية Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:32.15,4888,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:32.18,0:18:34.08,4888,,0,0,0,,(ـ أنتظر (لاري\N!ـ لقد أنتهيت Dialogue: 0,0:18:34.12,0:18:36.15,4888,,0,0,0,,.إذاً إنني أقف هُنا مع قصيبي Dialogue: 0,0:18:36.19,0:18:40.56,4888,,0,0,0,,حسناً، أرتدي ثيابك، ابنة (ريغان) موجودة\N.بالجوار، إنني لا أريدها أن تدخل إلى هُنا Dialogue: 0,0:18:40.59,0:18:42.36,4888,,0,0,0,,(ـ (ليزلي\Nـ كلا، يا (مايك)، إنّك لم تراها Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:44.46,4888,,0,0,0,,إنها دوماً تتسكع بالجوار وتراقب\N.الجميع مثل ملكة جمال الصغار الفظيعة Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:49.06,4888,,0,0,0,,ـ (ليز)؟\Nـ لا أعلم ما إذا كانت المخدرات تفسد عقلها أو ما شابة Dialogue: 0,0:18:49.10,0:18:52.57,4888,,0,0,0,,لكن لا أريدها فقط أن تجري لوالدها\N.وتقول بإنّك أريتها قضيبك Dialogue: 0,0:18:52.60,0:18:55.20,4888,,0,0,0,,.إذاً، علينا أن نطلب منها المغادرة Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:56.70,4888,,0,0,0,,يا إلهي، حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:56.74,0:18:59.24,4888,,0,0,0,,ـ (سامي)؟\N(ـ إنها (سام Dialogue: 0,0:18:59.27,0:19:00.74,4888,,0,0,0,,ـ تباً\N(ـ إنها (سام)، يا (ليزلي Dialogue: 0,0:19:00.77,0:19:04.68,4888,,0,0,0,,.. ـ اسمعي، عندما قلتُ هذا، لم أكن\Nـ لا تقلقي بشأن هذا Dialogue: 0,0:19:04.71,0:19:06.55,4888,,0,0,0,,إنه صعب المراس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:07.98,0:19:11.82,4888,,0,0,0,,كيف إنّك دوماً تنجح في إيجاد\Nطريقة جديدة في إهانتي؟ Dialogue: 0,0:19:11.85,0:19:14.05,4888,,0,0,0,,.لأكون عادلاً، إنّكِ تجعلين الأمر سهل جداً Dialogue: 0,0:19:14.08,0:19:15.79,4888,,0,0,0,,ما الذي كانت تفعله هُنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:17.45,4888,,0,0,0,,ـ إنها أحضرتني إلى هُنا\Nـ وبقيت هُناك؟ Dialogue: 0,0:19:17.49,0:19:20.22,4888,,0,0,0,,ـ إنها نوعاً ما\N،)ـ اسمع، يا (مايك Dialogue: 0,0:19:20.26,0:19:22.92,4888,,0,0,0,,.هذه (برودواي) وأنا أخيراً وصلتُ إلى هُنا Dialogue: 0,0:19:22.96,0:19:27.53,4888,,0,0,0,,،الآن رجاءً، فقط أسدي ليّ صنيعاً\N!أتوسل إليك، لا تفسد الأمر Dialogue: 0,0:19:27.56,0:19:30.36,4888,,0,0,0,,.(ليزلي) Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:32.30,4888,,0,0,0,,.أقتربي، أقتربي Dialogue: 0,0:19:34.80,0:19:36.84,4888,,0,0,0,,.ألعبي بخصيتي Dialogue: 0,0:19:36.87,0:19:39.64,4888,,0,0,0,,!لا تفعلي هذا\N!أجل Dialogue: 0,0:19:39.67,0:19:41.41,4888,,0,0,0,,ـ أنا لا أهتم، وقع وحسب\Nـ استمع إليّ Dialogue: 0,0:19:41.44,0:19:43.41,4888,,0,0,0,,ـ كلا، بل أنت أستمع إليّ\Nـ لا يُمكنني تحمل الإستماع إليك Dialogue: 0,0:19:43.44,0:19:45.84,4888,,0,0,0,,!ـ سوف أذهب للتسوق مُجدداً\Nـ فقط أصلح هذا، أيها العجوز اللعين Dialogue: 0,0:19:45.88,0:19:49.21,4888,,0,0,0,,!ـ فقط أحضر له ما يريده\N.. ـ موكله سأل 4 مرات ماذا كنا Dialogue: 0,0:19:49.25,0:19:50.78,4888,,0,0,0,,ـ ندفع لاسمه المجهول\N(ـ حسناً، استخدم الإدخار، يا (جيك Dialogue: 0,0:19:50.82,0:19:52.73,4888,,0,0,0,,لا يوجد هُناك إدخار، لقد نفقناه على\N.. الدخان وكل تلك الأشجار الإصطناعية و Dialogue: 0,0:19:52.75,0:19:55.16,4888,,0,0,0,,(ـ إنها مجرد مؤثرات ضوئية، يا (جيك\Nـ رقصة الأقزام Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:57.75,4888,,0,0,0,,يجب عليّ ... لا تقل هذا، غير\N.مسموح لك أن تقول الأقزام بعد الآن Dialogue: 0,0:19:57.79,0:20:00.16,4888,,0,0,0,,!لا يوجد هُناك إدخار Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:04.33,4888,,0,0,0,,.إنّك لم ترى ما رأيته للتو Dialogue: 0,0:20:04.36,0:20:06.59,4888,,0,0,0,,.أنا أنصحك، هذا الرجل يعتبر صفقة حقيقية Dialogue: 0,0:20:06.63,0:20:10.30,4888,,0,0,0,,بمقدوري الشعور بهذا في عظامي\N.بإنه الممثل الذي كنا ننتظره Dialogue: 0,0:20:10.33,0:20:13.00,4888,,0,0,0,,.بحقكِ، لتنهي العقد وحسب\N.(الرجاء، يا (جيك Dialogue: 0,0:20:13.03,0:20:15.00,4888,,0,0,0,,.سأحضر المال Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:18.00,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، سوف أفعلها\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:20:18.04,0:20:22.11,4888,,0,0,0,,ـ أبعد تلك الإبتسامة من وجهك، إنّك تخيفني\Nـ حسناً، آسف، أنت مُحق Dialogue: 0,0:20:22.14,0:20:23.84,4888,,0,0,0,,مهلاً! هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:23.88,0:20:25.51,4888,,0,0,0,,ـ أجل، لقد وافق\Nـ (شاينر)؟ سُحقاً Dialogue: 0,0:20:25.54,0:20:28.18,4888,,0,0,0,,ـ متى يُمكنني مقابلته؟\Nـ إنه يتحضر مع (لاري) الآن Dialogue: 0,0:20:28.21,0:20:29.75,4888,,0,0,0,,.(مرحباً يا رفاق، أنا ذاهبة إلى (ستاربوكس Dialogue: 0,0:20:29.78,0:20:30.98,4888,,0,0,0,,ـ هل تريدون أيّ شيء؟\Nـ أنا بخير، لا أريد Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:32.48,4888,,0,0,0,,.إنها تملك مؤخرة رائعة Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:34.48,4888,,0,0,0,,ـ أجل، إنها كذلك\Nـ لدي بعض الأخبار لك، أيضاً Dialogue: 0,0:20:34.52,0:20:39.22,4888,,0,0,0,,.. ـ هل هي جيدة أم سيئة؟ لأني الآن حقاً\Nـ لم تأتيني آخر دورتين شهرية Dialogue: 0,0:20:39.26,0:20:41.96,4888,,0,0,0,,.أظن أن الأمر يحدث حقاً Dialogue: 0,0:20:41.99,0:20:45.09,4888,,0,0,0,,.. ـ حسناً\Nـ هل هذه أخبار جيدة أم سيئة؟ Dialogue: 0,0:20:45.13,0:20:47.40,4888,,0,0,0,,!(ـ (ريغان\Nـ إنها جيدة، إنها رائعة Dialogue: 0,0:20:47.43,0:20:51.53,4888,,0,0,0,,ـ حسناً، أخبرني شيء آخر\N... ـ حسناً Dialogue: 0,0:20:51.56,0:20:53.53,4888,,0,0,0,,أأنتِ واثقة إنه طفلي؟ Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:56.37,4888,,0,0,0,,كما تعلم، إنني أمارس الجنس معك\N.ومع (جيك)، كلا، أنا أمزح Dialogue: 0,0:20:56.40,0:21:01.84,4888,,0,0,0,,.. وكما تعلم، ذلك المُدلّك كان يرتدي واقياً\N.أجل، أنا واثقة للغاية إنه طفلك، أجل Dialogue: 0,0:21:01.94,0:21:03.14,4888,,0,0,0,,.ايها الأبله Dialogue: 0,0:21:03.17,0:21:05.44,4888,,0,0,0,,أأنت مُتحمس؟ Dialogue: 0,0:21:05.48,0:21:09.08,4888,,0,0,0,,ـ أجل، أجل\Nـ وأنا، أيضاً Dialogue: 0,0:21:09.11,0:21:10.55,4888,,0,0,0,,.أوه Dialogue: 0,0:21:11.85,0:21:13.05,4888,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:13.08,0:21:16.25,4888,,0,0,0,,!ـ إنّك لست مُضحك\N.. ـ أنا Dialogue: 0,0:21:17.49,0:21:18.82,4888,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:18.85,0:21:20.96,4888,,0,0,0,,ـ مهلاً\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:33.43,0:21:36.77,4888,,0,0,0,,.أنا أقول لك، لقد كان يُحبني Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:38.70,4888,,0,0,0,,.العرض الأول غداً Dialogue: 0,0:21:40.47,0:21:41.91,4888,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:21:41.94,0:21:44.04,4888,,0,0,0,,!أمامنا، في الغرفة Dialogue: 0,0:21:44.08,0:21:49.05,4888,,0,0,0,,أعني، لقد ركبتُ معه في الإسعاف\N.إلى المشفى Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:51.78,4888,,0,0,0,,.لم أتخيل الأمر برأسي أبداً Dialogue: 0,0:21:51.82,0:21:55.65,4888,,0,0,0,,أمامه مباشرة فعلها، تلك الأعين\N.كانتا حزينتين ومهجورتين للغاية Dialogue: 0,0:21:55.69,0:21:59.39,4888,,0,0,0,,ـ هل كان عليك أن تعالجه؟\N.. ـ كلا، لم يكن عليّ، لكني Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:01.52,4888,,0,0,0,,.إيقاف الموسيقى Dialogue: 0,0:22:01.56,0:22:03.09,4888,,0,0,0,,.نموذج 34، 35، جاهز Dialogue: 0,0:22:03.12,0:22:05.26,4888,,0,0,0,,.لقد كان في شكل فظيع\N.كان هناك تورم في رأسه Dialogue: 0,0:22:05.29,0:22:07.09,4888,,0,0,0,,.حجمه كان ضعف حجم الرأس الطبيعي Dialogue: 0,0:22:07.13,0:22:08.09,4888,,0,0,0,,إنه جيد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:08.13,0:22:09.06,4888,,0,0,0,,ـ إنه رائع\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:09.10,0:22:10.06,4888,,0,0,0,,... لم يسبق وأن رأيت شيئاً كهذا في حياتي Dialogue: 0,0:22:10.10,0:22:13.80,4888,,0,0,0,,ـ أظنه يحتسي شراب "جين" حقيقي\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:14.26,0:22:18.26,4888,,0,0,0,,(اسألي (نيك) أريدكِ أن تسألي (نيك\Nما إن كان يظن أن هذا هو الحب Dialogue: 0,0:22:18.60,0:22:21.15,4888,,0,0,0,,حبيبي, هلا خرجنا للعشاء؟ Dialogue: 0,0:22:21.44,0:22:23.23,4888,,0,0,0,,ميل), لا تجعله يبدأ) Dialogue: 0,0:22:23.56,0:22:27.98,4888,,0,0,0,,لا تعلم ما يمر بها مؤخراً\Nإنه مكتئب, أنا قلقة عليه Dialogue: 0,0:22:28.02,0:22:29.44,4888,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:30.65,0:22:34.86,4888,,0,0,0,,سأخبركم أمراً يخص\Nالحب الحقيقي Dialogue: 0,0:22:35.03,0:22:39.03,4888,,0,0,0,,يجدر بنا جميعاً أن نخجل عندما\N...نتكلم عن أمر نتظاهر بمعرفتنا عنه Dialogue: 0,0:22:39.41,0:22:40.99,4888,,0,0,0,,عندما نتكلم عن الحب Dialogue: 0,0:22:41.29,0:22:43.30,4888,,0,0,0,,بالله عليك, هل أنت ثمل؟ Dialogue: 0,0:22:43.50,0:22:45.26,4888,,0,0,0,,ليس علي أن أكون ثملاً\Nلأتكلم عن وجهة نظري Dialogue: 0,0:22:45.29,0:22:47.91,4888,,0,0,0,,لسنا ثملين. بل نحستي بعض الشراب -\Nبالضبط - Dialogue: 0,0:22:48.00,0:22:50.83,4888,,0,0,0,,لقد احتسيت كثيراً -\Nما أنتِ, عداد؟ Dialogue: 0,0:22:51.13,0:22:53.92,4888,,0,0,0,,،دعها وشأنها. إن لم تكن ثملاً\Nفلا تتكلم بطريقة توحي إلى ذلك Dialogue: 0,0:22:54.00,0:22:55.42,4888,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:22:57.13,0:23:01.30,4888,,0,0,0,,،أسدي لي معروفاً. مرة في حياتكِ\Nبصدق, اصمتي لدقيقة Dialogue: 0,0:23:03.68,0:23:06.27,4888,,0,0,0,,...على أية حال. كما كنت أقول Dialogue: 0,0:23:06.89,0:23:09.48,4888,,0,0,0,,،إليكم قصة عن الحب الحقيقي\N...هناك زوجين عجوزين Dialogue: 0,0:23:10.68,0:23:13.10,4888,,0,0,0,,أنقلبت عليهم السيارة\Nفي الطريق السريع Dialogue: 0,0:23:14.06,0:23:20.74,4888,,0,0,0,,ومر فتى ثمل وصدمهم\Nبسيارة أبيه Dialogue: 0,0:23:21.11,0:23:26.12,4888,,0,0,0,,ما إن ذهبت إلى المستشفى\Nإلا ويموت ذلك الفتى المراهق Dialogue: 0,0:23:27.32,0:23:29.95,4888,,0,0,0,,لذا أخذنا الزوجين العجوزين\Nإلى غرفة العمليات Dialogue: 0,0:23:30.12,0:23:33.17,4888,,0,0,0,,وعملنا جاهدين عليهم معظم الليل Dialogue: 0,0:23:34.75,0:23:38.76,4888,,0,0,0,,وما إن عالجناهم إلا ولففنا\Nأجسادهم بالجبيرة Dialogue: 0,0:23:40.93,0:23:50.09,4888,,0,0,0,,الزوج العجوز, كان مكتئباً\Nطوال الوقت Dialogue: 0,0:23:50.43,0:23:55.43,4888,,0,0,0,,حتى بعد أن قلت له: "اسمع, زوجتك\Nستنجو من هذا" كان ما يزال مكتئباً Dialogue: 0,0:23:56.93,0:24:01.10,4888,,0,0,0,,لذا اقتربت منه وسألته Dialogue: 0,0:24:02.98,0:24:07.19,4888,,0,0,0,,وأخبرني بالسبب وهو أنه\Nلا يسعه رؤيتها Dialogue: 0,0:24:07.77,0:24:10.98,4888,,0,0,0,,،من خلال ثقوب الأعين\Nلا يستطيع رؤية زوجته Dialogue: 0,0:24:12.11,0:24:13.57,4888,,0,0,0,,أتتصورون هذا؟ Dialogue: 0,0:24:13.90,0:24:23.37,4888,,0,0,0,,قلب هذا الرجل انفطر لأنه لا يستطيع\Nأن يميل رأسه ويرى زوجته Dialogue: 0,0:24:23.79,0:24:25.21,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:24:26.75,0:24:28.17,4888,,0,0,0,,كان الرجل يحترق قلبه Dialogue: 0,0:24:28.25,0:24:31.54,4888,,0,0,0,,سئمت هذا, أهذا ماء؟ -\Nكان الأمر يحرق قلبه - Dialogue: 0,0:24:31.88,0:24:36.14,4888,,0,0,0,,هل استبدلت شراب "جين" بالماء؟ Dialogue: 0,0:24:37.17,0:24:38.34,4888,,0,0,0,,مايك), بربك) -\Nلا - Dialogue: 0,0:24:38.67,0:24:40.17,4888,,0,0,0,,بربي" ماذا؟" -\Nأنت ثمل - Dialogue: 0,0:24:40.26,0:24:43.76,4888,,0,0,0,,أجل, أنا ثمل. يجدر بي ذلك\Nلمّ لست ثملاً؟ Dialogue: 0,0:24:44.14,0:24:47.60,4888,,0,0,0,,هذه قصة (كارفر)! كان يترك قطعةً من\N!كبده على الطاولة كلما كتب حقبة تاريخية Dialogue: 0,0:24:47.93,0:24:51.31,4888,,0,0,0,,"إن أردت أن أحتسي شراب "جين\Nفمن أنت كي تتعدى على شرابي؟ Dialogue: 0,0:24:51.60,0:24:55.19,4888,,0,0,0,,تعبثت بالحقبة و بالحبكة\Nكي تنال أفضل نص Dialogue: 0,0:24:55.52,0:24:58.15,4888,,0,0,0,,!تترك لي الأدوات التي تلزمني Dialogue: 0,0:24:58.19,0:25:00.40,4888,,0,0,0,,بربكم, يا ناس, لا تكونوا مشفقين Dialogue: 0,0:25:00.73,0:25:04.19,4888,,0,0,0,,!كفاكم نظراً إلى العالم عبر شاشة هواتفكم\N!احظوا بالتجربة الحقيقية Dialogue: 0,0:25:04.53,0:25:07.37,4888,,0,0,0,,أمَن أحد غيري يبالي بالحقيقة؟ Dialogue: 0,0:25:07.70,0:25:10.12,4888,,0,0,0,,،مكان التمثيل هذا مزيف\Nوكذلك الموز Dialogue: 0,0:25:10.16,0:25:13.37,4888,,0,0,0,,!علبة الحليب هذه فارغة\N!آداؤك مزيف Dialogue: 0,0:25:13.70,0:25:16.78,4888,,0,0,0,,الشيء الوحيد الحقيقي على\Nهذه المنصة هي هذه الدجاجة Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:19.29,4888,,0,0,0,,لذا سأستخدم هذه الدجاجة Dialogue: 0,0:25:22.79,0:25:24.17,4888,,0,0,0,,كان هذا مثيراً Dialogue: 0,0:25:24.21,0:25:25.42,4888,,0,0,0,,اسدلوا الستار Dialogue: 0,0:25:25.63,0:25:27.21,4888,,0,0,0,,!هذا طائر لذيذ, يا رجل Dialogue: 0,0:25:28.22,0:25:29.64,4888,,0,0,0,,!اخرجوه Dialogue: 0,0:25:29.97,0:25:31.56,4888,,0,0,0,,كيف لي أن أفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:25:34.05,0:25:35.26,4888,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:25:35.35,0:25:37.27,4888,,0,0,0,,أريده أن يذهب -\N!لا - Dialogue: 0,0:25:37.35,0:25:40.14,4888,,0,0,0,,!لا يمكننا ذلك -\N!بالطبع يمكننا! إنه عرضنا - Dialogue: 0,0:25:40.43,0:25:43.27,4888,,0,0,0,,اسمعني -\Nلا, بل أنت اسمعني - Dialogue: 0,0:25:43.35,0:25:45.15,4888,,0,0,0,,اخرجه من مسرحيتي\N...لن أبقى واقفاً هناك Dialogue: 0,0:25:45.44,0:25:47.77,4888,,0,0,0,,!كان عرض استباقي\N!لا أحد يبالي بالعرض الاستباقي Dialogue: 0,0:25:48.07,0:25:51.61,4888,,0,0,0,,ما يهم هو حضور تلك المزعجة من\N!صحيفة "نيويورك تايمز" ليلة الافتتاح Dialogue: 0,0:25:51.94,0:25:52.94,4888,,0,0,0,,سنستغني عنه. لا يهمني Dialogue: 0,0:25:53.24,0:25:56.62,4888,,0,0,0,,اصمت! اصمت واسمعني\N!لمرة واحدة Dialogue: 0,0:25:57.03,0:26:00.41,4888,,0,0,0,,ما أن نعلن عن أنه كان مهيمناً\Nبالمسرحية إلا وتتضاعف الإعلانات Dialogue: 0,0:26:00.74,0:26:04.62,4888,,0,0,0,,لا يمكننا أن نفرط المزيد من المال\N!(ولا يمكننا التفريط بـ (مايك Dialogue: 0,0:26:05.45,0:26:10.45,4888,,0,0,0,,الأمر يتعلق بالإحترام والتحقق, أتذكر؟\N!هذا ما قلت لي Dialogue: 0,0:26:10.88,0:26:13.29,4888,,0,0,0,,!هكذا اقحمتني بهذه المهزلة Dialogue: 0,0:26:15.67,0:26:18.46,4888,,0,0,0,,أنت المخرج\Nسيطر عليه, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:26:20.47,0:26:21.68,4888,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:26:22.30,0:26:24.30,4888,,0,0,0,,لم نعد بالتسعينات Dialogue: 0,0:26:25.89,0:26:27.48,4888,,0,0,0,,سحابك مفتوح Dialogue: 0,0:26:32.64,0:26:33.64,4888,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:26:39.65,0:26:42.23,4888,,0,0,0,,كان آداؤك جيداً, أيها الأحمق Dialogue: 0,0:26:48.24,0:26:51.41,4888,,0,0,0,,!اظهر على المسرح بعد 10 دقائق -\Nلا تشغل بالك - Dialogue: 0,0:27:03.13,0:27:05.72,4888,,0,0,0,,ما الذي يجري هناك؟ Dialogue: 0,0:27:07.30,0:27:09.26,4888,,0,0,0,,لم أعلم بوجودكِ الليلة Dialogue: 0,0:27:09.30,0:27:11.51,4888,,0,0,0,,ذلك الرجل أحمق, لا؟ Dialogue: 0,0:27:12.26,0:27:13.47,4888,,0,0,0,,أجل. ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:27:13.80,0:27:16.68,4888,,0,0,0,,سنخرج أنا و (سام) لتناول الطعام\Nبعد انتهائها من العرض Dialogue: 0,0:27:17.01,0:27:18.59,4888,,0,0,0,,لا, أقصد هنا. الآن Dialogue: 0,0:27:18.89,0:27:21.89,4888,,0,0,0,,أعرف كم يعني لك هذا Dialogue: 0,0:27:23.31,0:27:25.48,4888,,0,0,0,,شكراً. أقدر لكِ ذلك Dialogue: 0,0:27:26.10,0:27:27.48,4888,,0,0,0,,إذاً ما الذي يحصل؟ Dialogue: 0,0:27:27.94,0:27:31.15,4888,,0,0,0,,بالمسرحية؟ رأيتِ ما يحصل -\N(لا. أقصد أنت و (سام - Dialogue: 0,0:27:31.53,0:27:33.36,4888,,0,0,0,,الأمور جيدة Dialogue: 0,0:27:34.28,0:27:35.36,4888,,0,0,0,,على ما هي عليه Dialogue: 0,0:27:35.45,0:27:38.96,4888,,0,0,0,,أتتحدث معها؟ -\Nأجل. نتحدث - Dialogue: 0,0:27:39.36,0:27:42.28,4888,,0,0,0,,أصبحت الأمور مجنونة هنا\Nفهمتيني؟ Dialogue: 0,0:27:42.33,0:27:45.37,4888,,0,0,0,,تعلم متى ستسافر؟ -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:27:45.45,0:27:47.71,4888,,0,0,0,,إنها تحاول الإبتعاد عن كل شيء\Nوعن كل شخص Dialogue: 0,0:27:47.79,0:27:50.46,4888,,0,0,0,,وضعوها بالتأهيل بالمقام الأول Dialogue: 0,0:27:50.75,0:27:53.17,4888,,0,0,0,,أعلم. أعلم حقاً. فهمت Dialogue: 0,0:27:53.25,0:27:56.42,4888,,0,0,0,,هذا كل ما لديها. لذا هي مرتبكة -\Nأجل. فهمت - Dialogue: 0,0:27:56.71,0:28:00.29,4888,,0,0,0,,...أعلم أنك تورطت بكل هذه الأشياء, ولكن -\Nأشياء"؟" - Dialogue: 0,0:28:00.93,0:28:02.29,4888,,0,0,0,,تعرف مقصدي Dialogue: 0,0:28:03.93,0:28:08.35,4888,,0,0,0,,ريغان), لست مجبر أن تكون أباً)\Nعظيماً الآن. عليك أن تكون شخصاً Dialogue: 0,0:28:08.51,0:28:10.14,4888,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:28:12.56,0:28:14.40,4888,,0,0,0,,ما رأيك بالأمر؟ Dialogue: 0,0:28:16.31,0:28:17.48,4888,,0,0,0,,لا أفضل الحديث عنه Dialogue: 0,0:28:17.77,0:28:19.19,4888,,0,0,0,,أتشرب؟ Dialogue: 0,0:28:19.56,0:28:21.19,4888,,0,0,0,,أجل, إنني احتسي بيرة Dialogue: 0,0:28:24.99,0:28:26.20,4888,,0,0,0,,...إذاً Dialogue: 0,0:28:27.99,0:28:29.36,4888,,0,0,0,,كيف هي أموركِ؟ Dialogue: 0,0:28:29.99,0:28:31.41,4888,,0,0,0,,أنا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:28:32.37,0:28:36.75,4888,,0,0,0,,لا جديد. كل شيء على حاله Dialogue: 0,0:28:38.75,0:28:40.25,4888,,0,0,0,,سأعود لمهنة التدريس Dialogue: 0,0:28:40.54,0:28:41.54,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:28:43.38,0:28:46.38,4888,,0,0,0,,أفكر في إعادة تمويل المنزل\N(الذي في (ماليبو Dialogue: 0,0:28:46.88,0:28:48.30,4888,,0,0,0,,ماذا؟ المعذرة Dialogue: 0,0:28:48.34,0:28:52.97,4888,,0,0,0,,...أفكر في إعادة تمويل -\Nسمعت ما قلته, أمهلني ثانية - Dialogue: 0,0:28:54.22,0:28:56.22,4888,,0,0,0,,(سيكون ذلك منزل (سام Dialogue: 0,0:28:56.39,0:28:59.43,4888,,0,0,0,,لم سوف...؟\Nمن أجل هذه المسرحية؟ Dialogue: 0,0:29:01.81,0:29:03.44,4888,,0,0,0,,يلزمني المال Dialogue: 0,0:29:03.52,0:29:06.40,4888,,0,0,0,,أتعلم كم يبدو هذا مجنوناً؟ Dialogue: 0,0:29:07.02,0:29:10.60,4888,,0,0,0,,ماذا تريدين أن أقول؟\Nدامت صحتي أكثر من المال Dialogue: 0,0:29:10.73,0:29:12.02,4888,,0,0,0,,أمر غريب Dialogue: 0,0:29:13.23,0:29:14.81,4888,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:29:16.03,0:29:18.20,4888,,0,0,0,,ريغان), انظر إلي) Dialogue: 0,0:29:23.41,0:29:25.58,4888,,0,0,0,,لدي الفرصة لفعل شيئاً صائباً Dialogue: 0,0:29:29.00,0:29:31.58,4888,,0,0,0,,وعلي استغلالها. علي ذلك Dialogue: 0,0:29:33.46,0:29:35.84,4888,,0,0,0,,غريب, كنت جالسة\N...هنا أنتظرك Dialogue: 0,0:29:36.17,0:29:39.55,4888,,0,0,0,,وفجأة, لم استطع تذكر\Nسبب انفصالنا Dialogue: 0,0:29:44.05,0:29:46.64,4888,,0,0,0,,بالمرة الأخيرة التي سافرت\N... (بها من (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:29:47.43,0:29:50.85,4888,,0,0,0,,كان (جورج كلوني) جالساً\N...على قرب كرسيين منّي Dialogue: 0,0:29:51.27,0:29:54.48,4888,,0,0,0,,مرتدياً أحزمة أكمام جميلة\Nومبرزاً ذقنه Dialogue: 0,0:29:55.27,0:29:59.07,4888,,0,0,0,,انتهى بنا المطاف نحلّق بين\Nتلك العاصفة الفظيعة جداً Dialogue: 0,0:29:59.40,0:30:02.95,4888,,0,0,0,,كان يصدر من الطائرة صوت\Nخشخشة وكانت تهتز Dialogue: 0,0:30:03.61,0:30:07.03,4888,,0,0,0,,وكل من بالطائرة يبكون Dialogue: 0,0:30:07.45,0:30:10.04,4888,,0,0,0,,يبكون. يدعون, حسناً؟ Dialogue: 0,0:30:11.37,0:30:15.46,4888,,0,0,0,,لازمت مكاني\Nهم يبكون, وأنا ملازم مكاني Dialogue: 0,0:30:15.66,0:30:18.29,4888,,0,0,0,,...وقلت بنفسي: "يا إلهي Dialogue: 0,0:30:18.46,0:30:21.66,4888,,0,0,0,,في صباح اليوم التالي"\N...عندما تنظر (سام) إلى الجريدة Dialogue: 0,0:30:22.29,0:30:26.29,4888,,0,0,0,,(سيظهر وجه (جورج كلوني"\N"في واجهة الجريدة, وليس وجهي Dialogue: 0,0:30:26.88,0:30:28.30,4888,,0,0,0,,مفاجئة Dialogue: 0,0:30:34.51,0:30:39.31,4888,,0,0,0,,أعلمتِ أن (فرح فاوست) ماتت بنفس\Nاليوم الذي مات به (مايكل جاكسون)؟ Dialogue: 0,0:30:39.39,0:30:41.10,4888,,0,0,0,,أهذا غريب؟ Dialogue: 0,0:30:56.90,0:30:58.52,4888,,0,0,0,,لما انفصلنا؟ Dialogue: 0,0:30:58.61,0:31:01.23,4888,,0,0,0,,...لأنك ألقيت علي سكين المطبخ Dialogue: 0,0:31:01.53,0:31:04.49,4888,,0,0,0,,وبعدها بساعة, أخبرتني\Nبمدى حبك لي Dialogue: 0,0:31:05.45,0:31:09.03,4888,,0,0,0,,عدم إعجابي بعرض الكوميديا الساخرة\N...(التي أديتها مع (جولدي هاون Dialogue: 0,0:31:09.33,0:31:11.12,4888,,0,0,0,,لا يعني أنني لم أحبك Dialogue: 0,0:31:11.50,0:31:16.05,4888,,0,0,0,,هذا ما تفعله دوماً\Nتخلط بين الحب والإعجاب Dialogue: 0,0:31:17.59,0:31:21.26,4888,,0,0,0,,إنه منزلك. افعل ما شئت به\Nتأكد من حضورك من أجل ابنتنا Dialogue: 0,0:31:21.59,0:31:22.76,4888,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,0:31:24.55,0:31:26.51,4888,,0,0,0,,(أنت لست (فرح فاوست\N(يا (ريغان Dialogue: 0,0:31:29.01,0:31:32.52,4888,,0,0,0,,كان يجدر بنا أن نقدم ذلك البرنامج\N"ذي ثومسونس" Dialogue: 0,0:31:32.64,0:31:33.73,4888,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,0:31:33.81,0:31:35.25,4888,,0,0,0,,لكان يصبح رائعاً -\N!اصمت - Dialogue: 0,0:31:35.56,0:31:39.52,4888,,0,0,0,,ابنة مجنون, مدمنة مخدرات, حمقاء\Nزوجة بأثداء رائعة Dialogue: 0,0:31:39.98,0:31:41.98,4888,,0,0,0,,لكان الناس يرغبون برؤية ذلك Dialogue: 0,0:31:42.27,0:31:44.27,4888,,0,0,0,,اصمت -\Nأكثر من هذا العرض السيء - Dialogue: 0,0:31:44.61,0:31:45.61,4888,,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 0,0:31:48.61,0:31:51.19,4888,,0,0,0,,سرير التشمّس هنا -\Nماذا يعني هذا؟ - Dialogue: 0,0:31:51.49,0:31:55.62,4888,,0,0,0,,،يعني أن هناك سرير تشمّس هناك\Nيتم توصيله إلى هنا Dialogue: 0,0:31:55.66,0:31:56.87,4888,,0,0,0,,مَن طلبه؟ Dialogue: 0,0:31:57.20,0:32:00.66,4888,,0,0,0,,مايك). قال أنه من أجل الشخصية)\Nجزء من عرضه ومن هذا الكلام Dialogue: 0,0:32:01.21,0:32:03.21,4888,,0,0,0,,قال أن عليه يصبح متخلف Dialogue: 0,0:32:03.50,0:32:05.04,4888,,0,0,0,,اللعين Dialogue: 0,0:32:10.17,0:32:11.59,4888,,0,0,0,,هيا بنا. لنسير Dialogue: 0,0:32:11.63,0:32:13.63,4888,,0,0,0,,أين سنذهب؟ -\Nنحضر لك القهوة - Dialogue: 0,0:32:13.97,0:32:16.39,4888,,0,0,0,,أفعلت شيئاً يقلل من شأنك؟ -\Nليس بعد - Dialogue: 0,0:32:16.55,0:32:19.39,4888,,0,0,0,,لدي أمور عدة تعتمد على هذه المسرحية -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:32:19.39,0:32:21.89,4888,,0,0,0,,أجل. الناس تعرفني -\Nكذاب - Dialogue: 0,0:32:21.89,0:32:24.31,4888,,0,0,0,,كذاب. إنهم لا يعرفونك\Nولا يعرفون عملك Dialogue: 0,0:32:24.64,0:32:25.73,4888,,0,0,0,,إنهم يعرفون الرجل\Nالذي بزي الطائر Dialogue: 0,0:32:25.85,0:32:28.48,4888,,0,0,0,,الذي يخبر القصص المخجلة\N(والمقرفة عن (ليترمان Dialogue: 0,0:32:28.81,0:32:30.31,4888,,0,0,0,,(آسف لأنني شعبي, يا (مايك Dialogue: 0,0:32:30.65,0:32:32.44,4888,,0,0,0,,شعبي؟ لا يهمني Dialogue: 0,0:32:32.48,0:32:37.11,4888,,0,0,0,,الشعبية شبيهة بالهيبة, يا صديقي Dialogue: 0,0:32:37.45,0:32:39.69,4888,,0,0,0,,حسناً, لا أعرف حتّى\Nما معنى هذا Dialogue: 0,0:32:40.24,0:32:44.45,4888,,0,0,0,,يعني أن سمعتي تعتمد على هذا الأمر\N...وهذا يستحق Dialogue: 0,0:32:44.62,0:32:47.58,4888,,0,0,0,,الكثير -\N!الكثير, بالضبط! تباً لك. أجل - Dialogue: 0,0:32:47.87,0:32:51.29,4888,,0,0,0,,،إن لم يفلح الأمر معك\N...فعد لرفقاء الاستوديو Dialogue: 0,0:32:51.62,0:32:54.62,4888,,0,0,0,,وابدأوا مجدداً في إبادة الثقافة\Nالتي ترتكبونها Dialogue: 0,0:32:54.67,0:32:56.46,4888,,0,0,0,,!الحمقى يولدون كل دقيقة Dialogue: 0,0:32:56.54,0:32:59.08,4888,,0,0,0,,(كانت هذه فرضية (بي.تي بارنوم\N... عندما اخترع السيرك Dialogue: 0,0:32:59.42,0:33:03.21,4888,,0,0,0,,ولم يتغير شيء. تعلمون أنكم لو\N... عرضتم عرضاً مسيئاً Dialogue: 0,0:33:03.55,0:33:05.67,4888,,0,0,0,,فإن الناس ستصطف وتدفع\N!المال مقابل رؤيته Dialogue: 0,0:33:05.72,0:33:08.56,4888,,0,0,0,,،ولكن بعد رحيلك بفترة طويلة\N...سأعتلي خشبة ذلك المسرح Dialogue: 0,0:33:08.64,0:33:10.52,4888,,0,0,0,,،أكسب لقمة عيشي\Nوأعبر عن ما بداخلي Dialogue: 0,0:33:10.64,0:33:13.05,4888,,0,0,0,,،أصارع المشاعر الإنسانية المعقدة\Nلأن هذا ما نفعله Dialogue: 0,0:33:13.35,0:33:17.48,4888,,0,0,0,,أهذا ما حدث اليوم؟\Nتصارع المشاعر الإنسانية؟ Dialogue: 0,0:33:17.52,0:33:21.15,4888,,0,0,0,,أردت أن أرى ما إذا كان العرض\Nحياً ويمكن أن يثير الشفقة Dialogue: 0,0:33:21.48,0:33:25.69,4888,,0,0,0,,(هذه ليست ساحة تصوير, يا (ريغان\Nهذه مدينة (نيويورك)، هكذا نفعل الأشياء Dialogue: 0,0:33:25.70,0:33:29.46,4888,,0,0,0,,إلى أين ذاهب؟ -\Nلديهم قهوة هنا - Dialogue: 0,0:33:36.83,0:33:38.25,4888,,0,0,0,,(شكراً, (تومي Dialogue: 0,0:33:38.54,0:33:39.71,4888,,0,0,0,,كانوا يضحكون علينا Dialogue: 0,0:33:40.04,0:33:44.04,4888,,0,0,0,,اليوم يضحكون, وغداً يغردون\Nمن يهتم؟ Dialogue: 0,0:33:44.38,0:33:48.38,4888,,0,0,0,,هؤلاء أشخاص دفعوا نصف القيمة\Nليشاهدوننا نتدرب. كفاك اهتماماً Dialogue: 0,0:33:48.71,0:33:50.87,4888,,0,0,0,,هذه مسرحية درامية. إننا نؤدي\N... (مسرحية (راموند كارفر Dialogue: 0,0:33:51.17,0:33:53.13,4888,,0,0,0,,لا تعرف إلام تتطرق المسرحية -\Nبلى, أعلم حقاً - Dialogue: 0,0:33:53.17,0:33:55.75,4888,,0,0,0,,لا, لا تعرف\Nهذه هي فائدة العروض الاستباقية Dialogue: 0,0:33:56.09,0:34:01.09,4888,,0,0,0,,لهذا يسمونها عروض استباقية\Nحيث تكتشف قصة المسرحية Dialogue: 0,0:34:02.31,0:34:04.90,4888,,0,0,0,,حسناً, اسمع. اسمعني Dialogue: 0,0:34:05.18,0:34:07.60,4888,,0,0,0,,أترى الامرأة التي بآخر المنضدة؟ Dialogue: 0,0:34:07.64,0:34:09.80,4888,,0,0,0,,التي يبدو عليها الإستياء؟ Dialogue: 0,0:34:09.98,0:34:10.98,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:34:11.86,0:34:15.58,4888,,0,0,0,,ما يهم هو ما تكتبه عنا بـ500 كلمة\N(في صحيفة الـ (تايمز Dialogue: 0,0:34:15.65,0:34:18.07,4888,,0,0,0,,... هذه -\Nتابيثا ديكنسون), أجل) - Dialogue: 0,0:34:18.49,0:34:21.86,4888,,0,0,0,,رأيها هو الرأي الوحيد المهم\N(في مسارح (نيويورك Dialogue: 0,0:34:22.28,0:34:25.87,4888,,0,0,0,,إن أعجبت بنا, فسنعرض\Nوإن لم تعجب بنا, فإننا سنفشل Dialogue: 0,0:34:27.33,0:34:29.62,4888,,0,0,0,,يبدو عليها الإستياء حقاً Dialogue: 0,0:34:29.70,0:34:34.13,4888,,0,0,0,,أسدي لي معروفاً. لا تضطرب في\N...عرض استباقي كما يفعل المبتدئون Dialogue: 0,0:34:34.42,0:34:36.00,4888,,0,0,0,,ولا تخبرني بعملي Dialogue: 0,0:34:36.34,0:34:40.55,4888,,0,0,0,,هذه بلدتي, ولأكون صادقاً\Nالناس هنا لا تبالي لأمرك Dialogue: 0,0:34:40.59,0:34:43.22,4888,,0,0,0,,أنت (ريغان تومسون), صحيح؟ -\Nآسفون على المقاطعة - Dialogue: 0,0:34:43.55,0:34:46.14,4888,,0,0,0,,أتسمح بإلتقاط صورة معنا؟ -\Nلا. لا - Dialogue: 0,0:34:46.72,0:34:48.14,4888,,0,0,0,,أتسمح لي؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:34:48.55,0:34:49.92,4888,,0,0,0,,الزر بالأسفل Dialogue: 0,0:34:53.52,0:34:55.90,4888,,0,0,0,,من هذا الرجل؟ -\Nالذي مثّل الرجل الطائر - Dialogue: 0,0:35:00.52,0:35:03.10,4888,,0,0,0,,إنك محبوب. شكراً لك\Nأنت لطيف جداً Dialogue: 0,0:35:03.52,0:35:04.73,4888,,0,0,0,,وسيم -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:35:05.32,0:35:06.91,4888,,0,0,0,,حسناً, حبيبتي, هيا بنا Dialogue: 0,0:35:12.95,0:35:14.36,4888,,0,0,0,,هل انتهينا؟ Dialogue: 0,0:35:15.37,0:35:16.78,4888,,0,0,0,,سأذهب للمنزل Dialogue: 0,0:35:17.79,0:35:19.59,4888,,0,0,0,,حسناً, أراك غداً Dialogue: 0,0:35:23.79,0:35:25.38,4888,,0,0,0,,أريد أن أعرف أمراً Dialogue: 0,0:35:26.38,0:35:27.96,4888,,0,0,0,,لما اخترت (راموند كارفر)؟ Dialogue: 0,0:35:32.59,0:35:35.55,4888,,0,0,0,,...كنت فتى في الثانوية Dialogue: 0,0:35:35.72,0:35:39.35,4888,,0,0,0,,(أؤدي مسرحية في (سيراكيوز\Nوكان من بين الحضور Dialogue: 0,0:35:39.76,0:35:42.93,4888,,0,0,0,,وبعدئذ أرسل لي هذه Dialogue: 0,0:35:45.14,0:35:46.14,4888,,0,0,0,,ملاحظة صغيرة Dialogue: 0,0:35:46.23,0:35:49.51,4888,,0,0,0,,أشكرك على الأداء الصادق"\N"(راي كارفر) Dialogue: 0,0:35:49.51,0:35:51.81,4888,,0,0,0,,أجل -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:35:51.81,0:35:56.61,4888,,0,0,0,,هذا عندما علمت أنني\Nسأغدو ممثلاً. هناك Dialogue: 0,0:36:00.99,0:36:02.41,4888,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:36:02.41,0:36:04.71,4888,,0,0,0,,لا شيء. مكتوبة على منديل Dialogue: 0,0:36:04.78,0:36:05.99,4888,,0,0,0,,أجل, وإن يكن؟ Dialogue: 0,0:36:06.83,0:36:08.84,4888,,0,0,0,,كان ثملاً, يا رجل Dialogue: 0,0:36:12.00,0:36:13.79,4888,,0,0,0,,أذهبت لـ (هوليوود), يا (مايك)؟ Dialogue: 0,0:36:14.21,0:36:15.37,4888,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:36:16.79,0:36:18.96,4888,,0,0,0,,بل (هوليوود) من ستأتي هنا\N(يا (تابي Dialogue: 0,0:36:19.25,0:36:21.17,4888,,0,0,0,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:36:21.84,0:36:25.59,4888,,0,0,0,,أن يصبح الرجل ناقداً بعد أن كان"\N...لا يقدر أن يكون فناناً Dialogue: 0,0:36:25.63,0:36:29.68,4888,,0,0,0,,هي نفسها أن يصبح الرجل مخبراً"\N"بعد أن كان لا يقدر أن يكون جندياً Dialogue: 0,0:36:30.22,0:36:31.64,4888,,0,0,0,,هذه مقولة (فلوبير), لا؟ Dialogue: 0,0:36:31.81,0:36:35.02,4888,,0,0,0,,إنه مهرج هوليوودي بزي طائر Dialogue: 0,0:36:35.43,0:36:38.43,4888,,0,0,0,,أجل, هو كذلك\N...ولكن غداً في الـ8:00 مساءً Dialogue: 0,0:36:38.73,0:36:41.44,4888,,0,0,0,,سيعتلي خشبة ذلك المسرح\Nويخاطر بكل شيء Dialogue: 0,0:36:42.02,0:36:43.64,4888,,0,0,0,,ماذا ستفعلين حينها؟ Dialogue: 0,0:36:44.90,0:36:47.91,4888,,0,0,0,,ألا تخشى أن أكتب\Nنقداً سيئاً عنك؟ Dialogue: 0,0:36:48.65,0:36:50.02,4888,,0,0,0,,...متأكد من ذلك Dialogue: 0,0:36:50.45,0:36:52.87,4888,,0,0,0,,إن أديت لكِ آداءً سيئاً Dialogue: 0,0:36:54.03,0:36:55.45,4888,,0,0,0,,(سيدة (دينكسون Dialogue: 0,0:36:55.87,0:36:57.42,4888,,0,0,0,,(سيد (شاينر Dialogue: 0,0:38:05.80,0:38:07.93,4888,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ مرحباً Dialogue: 0,0:38:09.30,0:38:10.93,4888,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه هنا إلى الآن؟ Dialogue: 0,0:38:10.97,0:38:12.18,4888,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:38:13.10,0:38:16.93,4888,,0,0,0,,ملابسك معلّقة في غرفة\Nالملابس خاصتك Dialogue: 0,0:38:17.10,0:38:18.52,4888,,0,0,0,,رائع. رائع Dialogue: 0,0:38:18.81,0:38:21.06,4888,,0,0,0,,جلبت لك ماء جوز الهند\Nالذي طلبته Dialogue: 0,0:38:21.48,0:38:24.90,4888,,0,0,0,,إن أردت أغراض الوجه\Nفإنها لن تفتح حتى الغد. ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:26.48,0:38:29.27,4888,,0,0,0,,لست متأكد من أنني شكرتكِ Dialogue: 0,0:38:29.78,0:38:30.78,4888,,0,0,0,,على ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:30.86,0:38:34.87,4888,,0,0,0,,على كل شيء. أنتِ تقومين\Nبعمل جيد جداً, صراحةً Dialogue: 0,0:38:35.20,0:38:38.41,4888,,0,0,0,,...اشغلت جداً بكل تلك -\Nأجل. أجل - Dialogue: 0,0:38:40.12,0:38:43.75,4888,,0,0,0,,حسناً, أردت قول ذلك Dialogue: 0,0:38:47.92,0:38:49.34,4888,,0,0,0,,ما هذه؟ Dialogue: 0,0:38:49.49,0:38:51.76,4888,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nهذه الرائحة - Dialogue: 0,0:38:52.34,0:38:54.55,4888,,0,0,0,,!ما هي؟ انظري إلي Dialogue: 0,0:38:54.84,0:38:55.84,4888,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:55.92,0:38:59.34,4888,,0,0,0,,!لا بد أنكِ تمزحين\Nأين هي؟ Dialogue: 0,0:39:00.35,0:39:02.30,4888,,0,0,0,,هلا توقفت عن هذا, رجاءً؟ Dialogue: 0,0:39:02.93,0:39:03.93,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:39:04.10,0:39:06.93,4888,,0,0,0,,أين هي؟ لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:39:09.94,0:39:12.73,4888,,0,0,0,,ما هذه؟ -\Nزبدة الفول السوداني - Dialogue: 0,0:39:13.52,0:39:15.73,4888,,0,0,0,,أعني هذه. ما هذه؟ Dialogue: 0,0:39:16.98,0:39:18.61,4888,,0,0,0,,لفافة حشيش Dialogue: 0,0:39:18.65,0:39:21.01,4888,,0,0,0,,اهدأ -\N!اهدأ". لا يمكنكِ فعل هذا بي" - Dialogue: 0,0:39:21.05,0:39:23.82,4888,,0,0,0,,بك؟ -\Nتعرفين عما أتحدث - Dialogue: 0,0:39:24.16,0:39:25.91,4888,,0,0,0,,!أجل, عن نفسك\Nما الجديد بالأمر؟ Dialogue: 0,0:39:25.95,0:39:28.23,4888,,0,0,0,,...لا تفعلي هذا عندما -\N!أتلومني الآن؟ أبداً - Dialogue: 0,0:39:28.24,0:39:29.82,4888,,0,0,0,,أحاول فعل شيئاً مهم Dialogue: 0,0:39:30.16,0:39:32.79,4888,,0,0,0,,!هذا غير مهم -\N!إنه مهم لي - Dialogue: 0,0:39:32.96,0:39:37.95,4888,,0,0,0,,ربما ليس لكِ أو لأصحابكِ الساخرين\N..."التي طموحهم "الشهرة Dialogue: 0,0:39:38.38,0:39:42.38,4888,,0,0,0,,ولكن بالنسبة لي... يا إلهي\N!هذه مسيرتي الفنية Dialogue: 0,0:39:42.96,0:39:45.54,4888,,0,0,0,,حانت فرصتي لأقوم أخيراً\N!بعمل شيء ذا قيمة Dialogue: 0,0:39:45.84,0:39:47.84,4888,,0,0,0,,ذا قيمة لمن؟ Dialogue: 0,0:39:47.93,0:39:50.93,4888,,0,0,0,,لديك مسيرة فنية, يا أبي\Nقبل الفيلم الكوميدي الثالث Dialogue: 0,0:39:51.35,0:39:54.56,4888,,0,0,0,,قبل أن تنسى الناس من كان\Nيرتدي زي الطائر ذلك Dialogue: 0,0:39:54.85,0:39:58.35,4888,,0,0,0,,أنت تؤدي مسرحية مستوحاة\N...من كتاب كتب قبل 60 سنة Dialogue: 0,0:39:58.68,0:40:00.89,4888,,0,0,0,,...لآلاف الناس البيض الغنية Dialogue: 0,0:40:00.98,0:40:04.40,4888,,0,0,0,,الذين لا يشغل بالهم إلا من أين يحصلون\N!على الكعك والقهوة حينما ينتهي العرض Dialogue: 0,0:40:04.69,0:40:06.86,4888,,0,0,0,,!لا أحد يبالي سواك Dialogue: 0,0:40:07.19,0:40:09.61,4888,,0,0,0,,...ولنواجه الأمر, يا أبي Dialogue: 0,0:40:09.90,0:40:14.07,4888,,0,0,0,,أنت لا تفعل هذا من أجل الفن\Nإنما تفعله لتشعر بالترابط مجدداً Dialogue: 0,0:40:14.41,0:40:18.87,4888,,0,0,0,,خمّن؟ هناك عالم مليء بالبشر بالخارج\N!يتعاركون ليكونوا مترابطين كل يوم Dialogue: 0,0:40:19.20,0:40:21.00,4888,,0,0,0,,وأنت تتظاهر بعدم وجوده Dialogue: 0,0:40:21.29,0:40:23.71,4888,,0,0,0,,الأمور التي تحدث في المكان\N...الذي تتجاهله Dialogue: 0,0:40:24.04,0:40:26.96,4888,,0,0,0,,!قد نست أمرك بالأساس Dialogue: 0,0:40:27.38,0:40:31.97,4888,,0,0,0,,من أنت؟ تكره المدونين\Nتسخر من التويتر Dialogue: 0,0:40:32.26,0:40:36.04,4888,,0,0,0,,!ليس لديك صفحة بالفيسبوك حتّى\N!أنت الذي لا وجود له Dialogue: 0,0:40:36.38,0:40:40.84,4888,,0,0,0,,تفعل هذا لأنك مذعور\Nكبقيتنا, تتظاهر باللامبالاة Dialogue: 0,0:40:40.89,0:40:43.94,4888,,0,0,0,,!أنت محق\N!أنت لا تبالي Dialogue: 0,0:40:44.01,0:40:48.43,4888,,0,0,0,,الأمر ليس مهم, اتفقنا؟\N!أنت لست مهماً. تعايش مع الأمر Dialogue: 0,0:41:07.24,0:41:08.41,4888,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,0:42:12.67,0:42:16.68,4888,,0,0,0,,في تلك الأيام وقبل أن تبدأ\N...كآبة (نيك) تثير قلقه Dialogue: 0,0:42:17.01,0:42:20.68,4888,,0,0,0,,لم يعلم أبداً أنني كنت حبلى\Nولم أنوي قط أن أخبره Dialogue: 0,0:42:21.47,0:42:25.68,4888,,0,0,0,,أظننا نتخذ قرارات في الحياة\Nوقررنا العيش معهم Dialogue: 0,0:42:26.68,0:42:28.09,4888,,0,0,0,,أو ألا نعيش Dialogue: 0,0:42:29.10,0:42:30.90,4888,,0,0,0,,لم أرغب بذلك الطفل Dialogue: 0,0:42:31.44,0:42:35.65,4888,,0,0,0,,(ليس لأنني لم أحب (نيك\N...وليس لأنني لم أعجب بالفكرة Dialogue: 0,0:42:36.02,0:42:39.23,4888,,0,0,0,,ولكن لأنني لست مستعدة\Nلأن أحب نفسي Dialogue: 0,0:42:41.07,0:42:42.87,4888,,0,0,0,,بات هناك بعداً لها Dialogue: 0,0:42:43.03,0:42:46.46,4888,,0,0,0,,...بعداً حزيناً, معززاً بنسيم لطيف Dialogue: 0,0:42:47.03,0:42:47.95,4888,,0,0,0,,ليذهب الممثلين لأماكنهم Dialogue: 0,0:42:47.99,0:42:49.11,4888,,0,0,0,,وصوت العصافير Dialogue: 0,0:42:49.41,0:42:52.62,4888,,0,0,0,,اخفضوا الموسيقى -\Nنضحك على غرابة أمرها - Dialogue: 0,0:42:53.12,0:42:54.70,4888,,0,0,0,,ليزلي)؟) -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:42:55.12,0:42:56.62,4888,,0,0,0,,أظنني قاسي Dialogue: 0,0:42:56.92,0:43:00.22,4888,,0,0,0,,لا, إنما أنت أحياناً أنت لا تراعي\Nمشاعر الآخرين, هذا ما بالأمر Dialogue: 0,0:43:00.50,0:43:03.30,4888,,0,0,0,,لا, لا. قضيبي ينتصب. تحسسيه Dialogue: 0,0:43:03.71,0:43:05.30,4888,,0,0,0,,ماذا؟ لا بد أنك تمزح Dialogue: 0,0:43:05.63,0:43:08.05,4888,,0,0,0,,لنفعلها حقاً. لنتضاجع -\Nلا, هل أنت مجنون؟ - Dialogue: 0,0:43:08.09,0:43:09.93,4888,,0,0,0,,!سيكون أمراً لا يصدق\Nسيكون حقيقياً Dialogue: 0,0:43:10.01,0:43:12.43,4888,,0,0,0,,(توقف! أنا جادة, يا (مايك Dialogue: 0,0:43:12.68,0:43:15.10,4888,,0,0,0,,(لا تناديني (مايك\N(ناديني (ميل Dialogue: 0,0:43:15.26,0:43:16.67,4888,,0,0,0,,!ابتعد Dialogue: 0,0:43:17.10,0:43:19.10,4888,,0,0,0,,!(تيري)! (تيري) Dialogue: 0,0:43:20.27,0:43:22.11,4888,,0,0,0,,!تيري), أعلم أنكِ هناك) Dialogue: 0,0:43:22.27,0:43:24.27,4888,,0,0,0,,!ابتعد عني! ابتعد Dialogue: 0,0:43:26.02,0:43:27.18,4888,,0,0,0,,إيد)؟) -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,0:43:27.52,0:43:29.52,4888,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ -\Nأخبريني السبب - Dialogue: 0,0:43:29.94,0:43:31.94,4888,,0,0,0,,هون عليك, حسناً؟\Nأعلم أن هذا صعب Dialogue: 0,0:43:32.03,0:43:34.08,4888,,0,0,0,,!اصمت Dialogue: 0,0:43:34.74,0:43:36.95,4888,,0,0,0,,!اصمت -\Nلا تفعل أي شيء غبي - Dialogue: 0,0:43:38.12,0:43:39.75,4888,,0,0,0,,!إيدي), أرجوك) Dialogue: 0,0:43:40.33,0:43:44.96,4888,,0,0,0,,ما خطبي؟ لما علي دوماً التوسل\Nللناس كي تحبني؟ Dialogue: 0,0:43:45.12,0:43:47.33,4888,,0,0,0,,إيدي), أرجوك, أعطني المسدس) Dialogue: 0,0:43:47.75,0:43:49.16,4888,,0,0,0,,انظر إلي Dialogue: 0,0:43:49.33,0:43:52.54,4888,,0,0,0,,...كنت أغرق. إنني لست قادرة على Dialogue: 0,0:43:53.55,0:43:57.52,4888,,0,0,0,,(أنت تستحق أن تُحب, يا (إيدي\Nتستحق ذلك حقاً Dialogue: 0,0:43:57.92,0:44:00.13,4888,,0,0,0,,أردت أن أكون ما تريدنه Dialogue: 0,0:44:00.30,0:44:04.72,4888,,0,0,0,,وبت كل دقيقة أدعو أن أصبح\Nشخصاً آخر. شخصاً مختلفاً Dialogue: 0,0:44:05.14,0:44:06.14,4888,,0,0,0,,أي شخص Dialogue: 0,0:44:06.93,0:44:10.14,4888,,0,0,0,,(أفلت المسدس, يا (إيد\Nإنها لم تعد تحبك Dialogue: 0,0:44:10.77,0:44:12.19,4888,,0,0,0,,لا تحبينني, صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:12.35,0:44:13.56,4888,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:44:15.40,0:44:16.82,4888,,0,0,0,,ولن تحبينني أبداً Dialogue: 0,0:44:17.23,0:44:18.82,4888,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:44:21.03,0:44:22.82,4888,,0,0,0,,لا وجود لي Dialogue: 0,0:44:25.24,0:44:26.62,4888,,0,0,0,,أنا لست هنا حتّى Dialogue: 0,0:44:28.03,0:44:32.24,4888,,0,0,0,,أنا لست هنا حتّى\Nلا وجود لي. لا وجود لي Dialogue: 0,0:44:33.83,0:44:35.84,4888,,0,0,0,,... (إيد) -\Nلا وجود لي - Dialogue: 0,0:44:36.21,0:44:38.17,4888,,0,0,0,,!إيد)! (إيدي), لا تفعل هذا) Dialogue: 0,0:44:47.59,0:44:49.17,4888,,0,0,0,,!إنك أحمق Dialogue: 0,0:44:49.59,0:44:51.26,4888,,0,0,0,,ماذا؟ هذا أفضل آداء لكِ Dialogue: 0,0:44:51.30,0:44:53.84,4888,,0,0,0,,لماذا فعلت هذا؟\N!كنا على خشبة المسرح Dialogue: 0,0:44:54.14,0:44:56.72,4888,,0,0,0,,ما هذا؟ أصبح رأسي كجرة\N!"لصلصة "بولونيز Dialogue: 0,0:44:57.06,0:44:58.64,4888,,0,0,0,,أعطني إياها. سأصلحها Dialogue: 0,0:44:59.06,0:45:00.85,4888,,0,0,0,,يتضاجعون في غرفة نزل ... Dialogue: 0,0:45:01.27,0:45:04.23,4888,,0,0,0,,لا يمكنك أن تجعله ينتصب طوال الستة أشهر\Nوتريد الآن أن تضاجعني أما 800 غريب؟ Dialogue: 0,0:45:04.52,0:45:08.65,4888,,0,0,0,,أردت أن أجعله مشهد حقيقي, اتفقنا؟\Nأريد تلك القوة. تعلمين هذا Dialogue: 0,0:45:08.67,0:45:10.07,4888,,0,0,0,,منذ أن كنت مبتدأ -\N!تباً لك - Dialogue: 0,0:45:12.24,0:45:16.07,4888,,0,0,0,,كنت في نشوتي. ظننتكِ كذلك\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:45:16.24,0:45:19.24,4888,,0,0,0,,أخبرتك أن تتوقف, أيها الحيوان Dialogue: 0,0:45:20.12,0:45:21.71,4888,,0,0,0,,كنت بارعة Dialogue: 0,0:45:22.04,0:45:24.04,4888,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:45:43.10,0:45:45.26,4888,,0,0,0,,أريدك أن تخرج أغراضك\Nمن الشقة Dialogue: 0,0:45:45.68,0:45:49.47,4888,,0,0,0,,ماذا؟ لا, انتظري. اسمعي\N...أنا آسف. هل لنا Dialogue: 0,0:45:49.89,0:45:53.27,4888,,0,0,0,,!(لا, لا يمكننا, يا (مايك\N...ربما تكون صادقاً بالمسرح Dialogue: 0,0:45:53.69,0:45:56.36,4888,,0,0,0,,!ولكنك في العالم الحقيقي محتال Dialogue: 0,0:45:56.48,0:45:58.69,4888,,0,0,0,,ما رأيك بالحقيقة, أيها الحقير؟ Dialogue: 0,0:45:59.86,0:46:01.86,4888,,0,0,0,,ما الخطب؟ -\Nإنه أحمق - Dialogue: 0,0:46:01.94,0:46:02.99,4888,,0,0,0,,ماذا فعل؟ Dialogue: 0,0:46:03.19,0:46:05.15,4888,,0,0,0,,لا شيء, سوى أنه حاول\N!مضاجعتي أمام الحضور Dialogue: 0,0:46:05.24,0:46:06.66,4888,,0,0,0,,!يا إلهي -\Nصادماً, لا؟ - Dialogue: 0,0:46:06.95,0:46:08.12,4888,,0,0,0,,!هذا مثير Dialogue: 0,0:46:13.70,0:46:16.49,4888,,0,0,0,,لما لا أحظَ بالإحترام؟ Dialogue: 0,0:46:16.91,0:46:18.91,4888,,0,0,0,,أنتِ ممثلة, يا حبيبتي Dialogue: 0,0:46:19.33,0:46:20.91,4888,,0,0,0,,!أنا مثيرة للشفقة Dialogue: 0,0:46:23.13,0:46:24.30,4888,,0,0,0,,انظري إلي Dialogue: 0,0:46:28.72,0:46:33.14,4888,,0,0,0,,لطالما حلمت أن أصبح فنانة\N...(مسرح (برودواي Dialogue: 0,0:46:33.72,0:46:36.93,4888,,0,0,0,,منذ أن كنت طفلة\N...وها أنا الآن, وأنا Dialogue: 0,0:46:37.35,0:46:41.90,4888,,0,0,0,,(أنا لست فنانة مسرح (برودواي\Nبل ما زلت طفلة صغيرة Dialogue: 0,0:46:44.27,0:46:48.31,4888,,0,0,0,,وما زلت أنتظر أحدهم\Nيخبرني بأنني نجحت Dialogue: 0,0:46:50.32,0:46:51.90,4888,,0,0,0,,لقد نجحتِ Dialogue: 0,0:46:53.70,0:46:55.11,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:46:55.95,0:46:59.62,4888,,0,0,0,,(ولكن للأسف مع (مايك شاينر\Nفي سرير نزل مزيف أمام 800 شخص Dialogue: 0,0:46:59.95,0:47:01.37,4888,,0,0,0,,!اصمتي Dialogue: 0,0:47:06.33,0:47:09.38,4888,,0,0,0,,هل هي بخير؟ -\Nأجل, ستكون بخير - Dialogue: 0,0:47:11.38,0:47:14.76,4888,,0,0,0,,اسمعي, لستِ أنتِ الملامة بهذا, اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:47:15.55,0:47:18.97,4888,,0,0,0,,...أنتِ جميلة وموهوبة Dialogue: 0,0:47:19.97,0:47:21.97,4888,,0,0,0,,وأنا محظوظ بوجودك معي Dialogue: 0,0:47:22.84,0:47:24.01,4888,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:47:24.51,0:47:25.92,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:26.12,0:47:28.22,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:26.12,0:47:28.22,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:47:36.32,0:47:40.33,4888,,0,0,0,,كان ذلك لطيفاً -\Nأجل - Dialogue: 0,0:47:42.60,0:47:45.60,4888,,0,0,0,,ما الخطب؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:47:45.63,0:47:48.37,4888,,0,0,0,,عامين ولم يقل ليّ شيء كهذا أبداً Dialogue: 0,0:47:52.40,0:47:58.18,4888,,0,0,0,,أنت جميلة وموهوبه وأنا محظوظة لأنك تعملين معي Dialogue: 0,0:47:58.21,0:47:59.81,4888,,0,0,0,,حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:47:59.84,0:48:10.32,4888,,0,0,0,,إننا أفظاّظ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:48:13.72,0:48:16.92,4888,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:48:25.27,0:48:27.37,4888,,0,0,0,,إفعليها مجدداً Dialogue: 0,0:48:33.71,0:48:36.21,4888,,0,0,0,,أيُمكننا أن نتحدث كفنانين ناضجين؟ Dialogue: 0,0:48:36.24,0:48:38.57,4888,,0,0,0,,...أعني، ما المشكلة بشأن Dialogue: 0,0:48:38.61,0:48:40.51,4888,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:48:42.85,0:48:44.25,4888,,0,0,0,,أنتِ لم تستعدي بعد Dialogue: 0,0:48:44.28,0:48:46.55,4888,,0,0,0,,لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:48:50.95,0:48:58.19,4888,,0,0,0,,اللعنه على المُمثلات، إنهن يثيرون غضبي Dialogue: 0,0:48:58.23,0:49:00.99,4888,,0,0,0,,(ريغان) (ريغان) Dialogue: 0,0:49:01.03,0:49:09.70,4888,,0,0,0,,مُسدسك هذا لا يبدو حقيقياً\N...فأنت تبدو كطفلاً يحمل لُعبة Dialogue: 0,0:49:09.73,0:49:12.30,4888,,0,0,0,,فأنّي لا أشعر بتهديد إطلاقاً عندما تصوّبه عليّ Dialogue: 0,0:49:12.34,0:49:16.71,4888,,0,0,0,,أجلّب أفضل من هذا، كُن لديك كرامة، أرجوك Dialogue: 0,0:49:18.77,0:49:25.15,4888,,0,0,0,,بغض النظر عن ذلك\Nأظن أنك أمتعت الجمهور، صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:25.18,0:49:27.28,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:49:45.20,0:49:47.00,4888,,0,0,0,,أظن إنه ليس مرتفعاً كفاية Dialogue: 0,0:49:48.73,0:49:52.00,4888,,0,0,0,,أظن ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:49:52.04,0:49:53.94,4888,,0,0,0,,ماذا تفعلين هُنا؟ Dialogue: 0,0:49:53.97,0:50:01.18,4888,,0,0,0,,الأدرينالين". خرجتُ من إعادة التأهيل تواً"\Nإنهُ أقرب شيء لأتعافى من المُخدرات Dialogue: 0,0:50:01.21,0:50:04.98,4888,,0,0,0,,ذهبتِ لمركز إعادة التأهيل؟ -\Nبلى - Dialogue: 0,0:50:05.01,0:50:07.32,4888,,0,0,0,,جيّد Dialogue: 0,0:50:07.35,0:50:11.72,4888,,0,0,0,,أجل لم يكن دكتور (درو) إطلاقاً بل كان\N"ذلك الشخص من فيلم "أمريكين باي Dialogue: 0,0:50:11.75,0:50:12.35,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:50:12.36,0:50:15.32,4888,,0,0,0,,هيّـا أقفزي -\Nأذهب إلى الجحيم - Dialogue: 0,0:50:15.36,0:50:17.22,4888,,0,0,0,,حسنٌ، أقفزي على وجهي Dialogue: 0,0:50:18.79,0:50:22.36,4888,,0,0,0,,أعشق هذه المدينة -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:50:24.90,0:50:30.17,4888,,0,0,0,,لمَ تُمثل وقحاً طوال الوقت؟\Nهل تُمثل هكذا تناقَض الناس؟ Dialogue: 0,0:50:30.20,0:50:32.17,4888,,0,0,0,,ربما Dialogue: 0,0:50:32.20,0:50:38.34,4888,,0,0,0,,أنت لا تكترث إذا أعجب بك الناس أو لا؟ -\Nليس تماماً - Dialogue: 0,0:50:39.84,0:50:41.28,4888,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:50:41.31,0:50:42.98,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:50:43.01,0:50:44.95,4888,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:50:47.98,0:50:49.22,4888,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:50:49.25,0:50:50.49,4888,,0,0,0,,لنلعب لُعبة Dialogue: 0,0:50:50.52,0:50:51.99,4888,,0,0,0,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:50:52.02,0:50:54.79,4888,,0,0,0,,أأنتِ في الثامنة من عمركٍ؟ -\Nوهل أنت في الـ 78؟ - Dialogue: 0,0:50:54.82,0:50:56.09,4888,,0,0,0,,"لعبة "الحقيقة أو الجراة Dialogue: 0,0:50:56.12,0:50:57.29,4888,,0,0,0,,...بحقكِ Dialogue: 0,0:50:57.32,0:50:59.23,4888,,0,0,0,,هل تريد الحقيقة أو الجراة؟ Dialogue: 0,0:50:59.26,0:51:01.36,4888,,0,0,0,,الحقيقة Dialogue: 0,0:51:03.80,0:51:10.37,4888,,0,0,0,,عندما إلتقينا أول مرة، إنّك علقت\Nعلى مؤخرتي، لمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:51:12.10,0:51:18.68,4888,,0,0,0,,لدّيكِ مؤخرة رائعة ولاحظتُ ذلك\Nوحينها علقت عليها Dialogue: 0,0:51:19.78,0:51:21.61,4888,,0,0,0,,هل تريدين الحقيقة أم الجراة؟ Dialogue: 0,0:51:21.64,0:51:23.28,4888,,0,0,0,,الجراة Dialogue: 0,0:51:23.31,0:51:24.95,4888,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:51:24.98,0:51:26.81,4888,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:51:28.42,0:51:33.39,4888,,0,0,0,,هُناك رجل أصلع يسير في الأسفل\Nوأريدكِ أن تبصقي على رأسهُ Dialogue: 0,0:51:33.42,0:51:35.16,4888,,0,0,0,,كلّا -\Nـ لقد أخترتي الجراة Dialogue: 0,0:51:35.19,0:51:36.22,4888,,0,0,0,,الحقيقة Dialogue: 0,0:51:36.26,0:51:38.96,4888,,0,0,0,,...كلّا، لقد فات الآوان و Dialogue: 0,0:51:45.30,0:51:47.10,4888,,0,0,0,,هل أنت سعيد الآن؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:51:50.43,0:51:53.27,4888,,0,0,0,,هل تريد الحقيقة أم الجراة الآن؟ -\Nالحقيقة - Dialogue: 0,0:51:53.30,0:51:57.67,4888,,0,0,0,,أنت مُمل -\Nالحقيقة مُشَوِّقة دائماً - Dialogue: 0,0:52:00.14,0:52:02.94,4888,,0,0,0,,هل تريد مضاجعتي؟ Dialogue: 0,0:52:04.05,0:52:07.31,4888,,0,0,0,,لا -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:52:07.35,0:52:11.05,4888,,0,0,0,,لمَ لا؟ -\Nهذا سؤال آخر - Dialogue: 0,0:52:11.08,0:52:13.62,4888,,0,0,0,,إنه الجزء الثاني من السؤال الأول Dialogue: 0,0:52:15.49,0:52:18.19,4888,,0,0,0,,أخشى قول الحقيقة Dialogue: 0,0:52:21.76,0:52:24.93,4888,,0,0,0,,هذا لا يبدو لك ذلك بِمشكلة على خشبة المسرح Dialogue: 0,0:52:26.60,0:52:30.57,4888,,0,0,0,,حسنُ، لأن ذلك لا يبدو ليّ\Nبمشكلة في خشبة المسرح Dialogue: 0,0:52:32.33,0:52:35.50,4888,,0,0,0,,أود أن أسألك سؤالاً أخر -\Nلقد سألتِ آنفاً - Dialogue: 0,0:52:35.54,0:52:37.64,4888,,0,0,0,,سؤال أخير -\Nتفضلي - Dialogue: 0,0:52:39.41,0:52:43.88,4888,,0,0,0,,إذا لم كُنت خائفاً، ما الذي ستفعله بي؟ Dialogue: 0,0:52:48.95,0:52:51.38,4888,,0,0,0,,سأقتلع عينيك من راسكِ Dialogue: 0,0:52:51.42,0:52:53.65,4888,,0,0,0,,هذا لطيف Dialogue: 0,0:52:53.69,0:53:01.69,4888,,0,0,0,,وأضعهم في رأسي لأتمكن من رؤية\Nالشارع عندما كنت في عمرك Dialogue: 0,0:53:14.07,0:53:15.97,4888,,0,0,0,,طاّبت ليلتك Dialogue: 0,0:54:07.68,0:54:10.02,4888,,0,0,0,,لا تقتل المُراسل Dialogue: 0,0:54:10.05,0:54:12.52,4888,,0,0,0,,أنهُ وغد Dialogue: 0,0:54:14.42,0:54:15.99,4888,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,0:54:16.02,0:54:17.66,4888,,0,0,0,,أنت أبله Dialogue: 0,0:54:17.69,0:54:19.16,4888,,0,0,0,,(انه يعبث معك يا (ريغان Dialogue: 0,0:54:19.19,0:54:20.79,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:54:20.82,0:54:22.96,4888,,0,0,0,,ـ أنظر إلى صفحة رقم 12\Nـ لا يُمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,0:54:22.99,0:54:24.90,4888,,0,0,0,,صفحة رقم 12 Dialogue: 0,0:54:26.36,0:54:31.27,4888,,0,0,0,,(ريغان تومسون)، المعروف ببطل فيلم (رجل الطائر)"\N"(لا يحاول أن يطفي (برودواي Dialogue: 0,0:54:31.30,0:54:32.53,4888,,0,0,0,,أجل، أين البقية؟ Dialogue: 0,0:54:32.57,0:54:33.67,4888,,0,0,0,,ليس هُناك بقية Dialogue: 0,0:54:33.70,0:54:35.30,4888,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:54:35.34,0:54:37.71,4888,,0,0,0,,شخص ما سوف يستغل هذا النبأ غداً Dialogue: 0,0:54:37.74,0:54:40.81,4888,,0,0,0,,كيف تكونين بهذا الهدوء؟ -\Nما هو خياري الآخر؟ - Dialogue: 0,0:54:40.84,0:54:44.34,4888,,0,0,0,,ألم تخافي مطلقاً يا (لورا)؟ -\Nعمّ ماذا؟ - Dialogue: 0,0:54:44.38,0:54:47.41,4888,,0,0,0,,لتعرض للإهانه -\Nلم تكن هذه أول مرة أتعرض فيها للإهانه - Dialogue: 0,0:54:47.45,0:54:49.55,4888,,0,0,0,,بالتأكيد ليست أول مرة Dialogue: 0,0:54:53.05,0:54:54.95,4888,,0,0,0,,أنت حقير Dialogue: 0,0:55:01.02,0:55:06.00,4888,,0,0,0,,وبالمناسبة أنا لستُ حامل، لذا ليس\Nلديك شيئاً لتقلق بشأنه Dialogue: 0,0:55:09.30,0:55:17.50,4888,,0,0,0,,أنسى أمرها، لقد سرق منك الصفحة\Nالأولى وسرق عرضك، يعتقد إنك أحمق Dialogue: 0,0:55:17.54,0:55:24.18,4888,,0,0,0,,والآن اثنين مليون نسمة يوافقونه الرأي\N(وربما أنت أيضاً يا (ريغان Dialogue: 0,0:55:24.21,0:55:26.11,4888,,0,0,0,,مُزحه Dialogue: 0,0:55:45.29,0:55:48.20,4888,,0,0,0,,ما الذي يجري بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:55:48.23,0:55:49.56,4888,,0,0,0,,هذا مؤلم Dialogue: 0,0:55:49.60,0:55:51.13,4888,,0,0,0,,ـ إنهض\Nـ أبتعد عني Dialogue: 0,0:55:51.17,0:55:52.70,4888,,0,0,0,,إذاً، (كارفر) هو السبب في إنك تصبح ممثلاً؟ -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:55:52.80,0:55:57.17,4888,,0,0,0,,أصغي إليّ، هذا العرض عرضي أنا\Nأنّي أقوم بالعمل وأجني المال Dialogue: 0,0:55:57.20,0:55:58.41,4888,,0,0,0,,أنا مُنَسّق للصحافة Dialogue: 0,0:55:58.44,0:56:00.47,4888,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,0:56:00.51,0:56:04.81,4888,,0,0,0,,لقد دعوني لمُقابلة وقلت لهم أول شيء خطر ببالي Dialogue: 0,0:56:04.94,0:56:06.58,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:06.61,0:56:08.08,4888,,0,0,0,,.إننا على غلاف صفحه الفنون بحق الربّ Dialogue: 0,0:56:08.11,0:56:09.58,4888,,0,0,0,,قلت لهم أول شيء خطر ببالك Dialogue: 0,0:56:09.61,0:56:11.15,4888,,0,0,0,,تباً لصفحه الفنون Dialogue: 0,0:56:11.18,0:56:14.08,4888,,0,0,0,,أقلت لهم أول شيء خطر ببالك؟\Nلأن هذا أنت يا (مايك) صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:14.12,0:56:17.69,4888,,0,0,0,,وأنت أيها المتذاكي "أنظروا إلى قضيبي\Nأثناء المشهد وهو مُنتصب" صحيح؟ Dialogue: 0,0:56:17.72,0:56:18.76,4888,,0,0,0,,تلك هي لحظة الحقيقة Dialogue: 0,0:56:18.79,0:56:20.02,4888,,0,0,0,,أتظن إنهُ فحلاً؟ Dialogue: 0,0:56:20.06,0:56:21.82,4888,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:56:21.86,0:56:23.76,4888,,0,0,0,,لن تنتصب على مسرحي مجدداً حتي أخبرك Dialogue: 0,0:56:23.79,0:56:25.26,4888,,0,0,0,,مسرحك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:56:25.29,0:56:28.76,4888,,0,0,0,,دّعني أخبرك شيئاً هذا المسرح ينتمي\Nإلى كُل المُمثلين العظماء Dialogue: 0,0:56:28.80,0:56:30.97,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:56:28.80,0:56:30.97,4888,,0,0,0,,وأنت لست واحد منهم يا صديقي Dialogue: 0,0:56:31.00,0:56:32.57,4888,,0,0,0,,لذا أنت تكتب مشهدك Dialogue: 0,0:56:32.60,0:56:33.63,4888,,0,0,0,,أجل أفعلهُ في الواقع Dialogue: 0,0:56:33.67,0:56:37.00,4888,,0,0,0,,أجل، أنت تكتب تغيرات طفيفة\Nوتهمهم بغرورك دوماً Dialogue: 0,0:56:37.04,0:56:40.24,4888,,0,0,0,,ـ هل أنا مغرور؟ إنظر لحالك\Nـ أجل، لستُ سوى نكرة حاقد Dialogue: 0,0:56:40.27,0:56:41.61,4888,,0,0,0,,ـ نكرة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:56:41.64,0:56:43.74,4888,,0,0,0,,مشهد إنتصاب قضيبي ذلك\Nجلب 50 ألف مُشاهدة على اليوتيوب Dialogue: 0,0:56:43.78,0:56:46.81,4888,,0,0,0,,فتاة تُداعب قضيب ماذا بعد؟\Nأخرج من هُنا Dialogue: 0,0:56:46.85,0:56:48.65,4888,,0,0,0,,...ـ أنا لا أكترث لأي من هذه\Nـ أجل، أنت تكترث Dialogue: 0,0:56:48.68,0:56:50.82,4888,,0,0,0,,ـ كلاّ، لا أكترث، أنا مُمثل\Nـ أنا لا أكترث لمَ تكترث لهُ Dialogue: 0,0:56:50.85,0:56:51.98,4888,,0,0,0,,ـ الجميع يقول\Nـ سُحقاً Dialogue: 0,0:56:52.02,0:56:53.65,4888,,0,0,0,,...(مايك) صادق جداً و(مايك)" Dialogue: 0,0:56:53.69,0:56:55.12,4888,,0,0,0,,"لعين صادق Dialogue: 0,0:56:55.15,0:56:56.89,4888,,0,0,0,,ـ أضغى إليّ\Nـ تباً Dialogue: 0,0:56:56.92,0:57:00.42,4888,,0,0,0,,أنت قلت في الصحيفة إن والدك كان\Nسكيراً مثل (كارفر) أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:57:00.62,0:57:02.06,4888,,0,0,0,,...أنا -\Nأهذا صحيح؟ - Dialogue: 0,0:57:02.16,0:57:05.99,4888,,0,0,0,,لا لا، ماذا؟ -\Nلأن والدي كان كان سكيراً أبله أتفهم ذلك؟ - Dialogue: 0,0:57:06.03,0:57:08.93,4888,,0,0,0,,حسنٌ -\Nأنه يضربنا، لكنه كان جيّداً على الرغم من ذلك - Dialogue: 0,0:57:08.96,0:57:11.97,4888,,0,0,0,,لأن عندما يضربنا كان يُفكر بنا Dialogue: 0,0:57:12.00,0:57:13.70,4888,,0,0,0,,ويأخذنا إلى الحظيرة Dialogue: 0,0:57:13.73,0:57:19.91,4888,,0,0,0,,لأن عندما نذهب إلى الحظيرة، ذلك الداعر يبتسم\Nويقول أتريدون تجثوا على ركبكم وأرخي حزامي؟ Dialogue: 0,0:57:19.94,0:57:21.31,4888,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,0:57:21.34,0:57:24.08,4888,,0,0,0,,أو تريدون أن أستخرجه وأبدأ بضربكم؟ Dialogue: 0,0:57:24.11,0:57:28.98,4888,,0,0,0,,.. ويعد مُدة وأنا أصبحتُ خَدِر ولكن أختي الصغرى Dialogue: 0,0:57:30.21,0:57:32.32,4888,,0,0,0,,حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:57:34.25,0:57:39.36,4888,,0,0,0,,يا إلهي، لم أكن أعلم، أنّي آسف Dialogue: 0,0:57:39.39,0:57:42.39,4888,,0,0,0,,أنّي آسف كان ذلك فظيعاً يا صاح Dialogue: 0,0:57:42.62,0:57:44.46,4888,,0,0,0,,أجل -\Nأّنّي آسف - Dialogue: 0,0:57:44.49,0:57:46.46,4888,,0,0,0,,وأيضاً غير صحيح Dialogue: 0,0:57:46.49,0:57:49.50,4888,,0,0,0,,أترى أستطيع أن أتظاهر بذلك أيضاً\N(لا تعبث معي يا (مايك Dialogue: 0,0:57:49.53,0:57:50.90,4888,,0,0,0,,أنّي أحذرك -\Nأنت معتوه صغير - Dialogue: 0,0:57:50.93,0:57:53.47,4888,,0,0,0,,...ـ ليس لدّيك أي\Nـ هل تعرف أمراً؟ عليك البدء التمثيل على المسرح Dialogue: 0,0:57:53.50,0:57:54.63,4888,,0,0,0,,أجل؟ أجل؟\Nليس لدّيك أدني فكرة Dialogue: 0,0:57:54.67,0:57:56.97,4888,,0,0,0,,لذا "العمل مع (ريغان تومسون) يشبه العمل مع قرد راقص"؟ Dialogue: 0,0:57:57.00,0:57:59.54,4888,,0,0,0,,ربما قلت ذلك -\N...أجل أنت - Dialogue: 0,0:57:59.57,0:58:01.97,4888,,0,0,0,,هيّا لنتعارك هيّا -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:58:02.71,0:58:04.81,4888,,0,0,0,,ـ أجل، هيّا\Nـ لمَ لا تلبس بدله الطائر المجنح تلك يا صاح؟ Dialogue: 0,0:58:08.98,0:58:10.38,4888,,0,0,0,,...أتعتقد إنك بإمكانك Dialogue: 0,0:58:10.41,0:58:11.58,4888,,0,0,0,,هيّــا -\Nلا تحاول أن تقلدني - Dialogue: 0,0:58:11.62,0:58:13.45,4888,,0,0,0,,كلّا Dialogue: 0,0:58:15.95,0:58:17.92,4888,,0,0,0,,سأركل مؤخرتك وأخنقك Dialogue: 0,0:58:17.95,0:58:19.72,4888,,0,0,0,,سوف أخنقك -\Nدّعني وشأني - Dialogue: 0,0:58:19.76,0:58:21.42,4888,,0,0,0,,إلى ماذا تنظرون؟ Dialogue: 0,0:58:21.46,0:58:23.89,4888,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟\Nأستقوم بإستبدالي؟ Dialogue: 0,0:58:23.93,0:58:25.66,4888,,0,0,0,,هل ستبدلني بذلك الداعر (ريان غوسلينغ)؟ Dialogue: 0,0:58:25.69,0:58:27.53,4888,,0,0,0,,ماذا تظن إنك صديقي Dialogue: 0,0:58:27.56,0:58:28.93,4888,,0,0,0,,(تابيثا) ستنشركم في صحيفة (نيويورك تايمز) Dialogue: 0,0:58:28.96,0:58:31.07,4888,,0,0,0,,أنت هاوٍ لا تجيد التمثيل Dialogue: 0,0:58:50.38,0:58:53.02,4888,,0,0,0,,(أنت عاجِز يا (ريغان Dialogue: 0,0:58:53.05,0:58:59.65,4888,,0,0,0,,أنت تُمثل مع ذلك المُمثل الوضيع\Nأمام 800 شخص في المسرح؟ Dialogue: 0,0:59:06.60,0:59:13.73,4888,,0,0,0,,،أنت تفقد صوابك الآن وتدمر ذلك الكتاب العبقري\Nأنك تتصرف تصرف طفولي، أنّي أسيطر على غضبي Dialogue: 0,0:59:13.77,0:59:16.10,4888,,0,0,0,,الآن كدت أن تُدمر حياتك المهنية Dialogue: 0,0:59:16.14,0:59:18.37,4888,,0,0,0,,خذ نفس عميق وفكر بعقلانية Dialogue: 0,0:59:18.40,0:59:20.57,4888,,0,0,0,,.هذا مُثِير للشفقه Dialogue: 0,0:59:20.61,0:59:22.17,4888,,0,0,0,,.أشهق النفس وأهدأ Dialogue: 0,0:59:22.21,0:59:24.24,4888,,0,0,0,,لنخرج من هُنا بأسرع ما يُمكن Dialogue: 0,0:59:24.28,0:59:26.94,4888,,0,0,0,,أزفر النفس، إنني لا أعترف بهذا\N.الخيال Dialogue: 0,0:59:26.98,0:59:28.78,4888,,0,0,0,,إنه مجرد خياّل Dialogue: 0,0:59:28.81,0:59:31.18,4888,,0,0,0,,!ـ توقف عن هذا الهراء\Nـ إنه مُجرد خيال Dialogue: 0,0:59:31.21,0:59:34.75,4888,,0,0,0,,أنا لست خيالٍ، بل أنا أنت، يا أخرق Dialogue: 0,0:59:34.78,0:59:36.65,4888,,0,0,0,,دّعني وشأني Dialogue: 0,0:59:36.69,0:59:38.92,4888,,0,0,0,,أنت نجم هذا الفيلم، هل تتذكّر؟ Dialogue: 0,0:59:38.95,0:59:40.79,4888,,0,0,0,,مَغْرُور ولكن مُفرح Dialogue: 0,0:59:40.82,0:59:43.26,4888,,0,0,0,,لم يكن مُفرحاً Dialogue: 0,0:59:40.82,0:59:43.26,4888,,0,0,0,,جاهل ولكن ساحر Dialogue: 0,0:59:43.29,0:59:46.03,4888,,0,0,0,,والآن أنت لستُ سوى وغد مُتدلل Dialogue: 0,0:59:46.06,0:59:49.40,4888,,0,0,0,,لقد كُنت قَذِر Dialogue: 0,0:59:49.43,0:59:52.53,4888,,0,0,0,,أجل ولكن قَذِر زائِف وهوليوود قَذِره Dialogue: 0,0:59:52.57,0:59:55.70,4888,,0,0,0,,ما الذي تحاول إثباته؟\Nأهذه موهبتك؟ Dialogue: 0,0:59:55.73,0:59:59.40,4888,,0,0,0,,حسنٌ، أنت لست كذلك -\Nتباً لك - Dialogue: 0,0:59:59.70,1:00:00.81,4888,,0,0,0,,لا، تباً لك، أنت أيها الجبان Dialogue: 0,1:00:00.84,1:00:04.48,4888,,0,0,0,,،لقد كلفك البلايين\Nهل أنت خجل من ذلك؟ Dialogue: 0,1:00:04.51,1:00:07.08,4888,,0,0,0,,البلايين Dialogue: 0,1:00:04.51,1:00:07.08,4888,,0,0,0,,هُناك البلايين من الذباب\N!تأكل القذارة في كل يوم Dialogue: 0,1:00:07.11,1:00:09.08,4888,,0,0,0,,ماذا إذاً؟\Nهل هذا يجعلهم يشعرون بالرضى؟ Dialogue: 0,1:00:11.25,1:00:14.05,4888,,0,0,0,,1992 لا أعلم أن كنت تُلاحظ ذلك لقد كان ذلك في Dialogue: 0,1:00:14.08,1:00:17.62,4888,,0,0,0,,،يُمكنك أن تعود لذلك إذا أرتديت البدلة\Nإن كنت تُريد ذلك، إننا لم نمت بعد Dialogue: 0,1:00:17.65,1:00:20.49,4888,,0,0,0,,إنظر إليّ، إنظر إلى هذه؟\Nإتنظر إلى هذا؟ إنظر إليّ Dialogue: 0,1:00:20.52,1:00:26.29,4888,,0,0,0,,،أشبه اسوء ديك رومي في العالم\Nإنّي مُنتهي Dialogue: 0,1:00:27.43,1:00:31.60,4888,,0,0,0,,لقد وّلى هذا، إنّي أجيب على\Nأسئلتك التافه الحقيرة Dialogue: 0,1:00:31.63,1:00:35.57,4888,,0,0,0,,أنك مُخادّع\N.بالنهاية سوف يكشفون أمرك Dialogue: 0,1:00:35.60,1:00:37.40,4888,,0,0,0,,أي جزء من هذا لم تفهمه؟ Dialogue: 0,1:00:37.44,1:00:38.84,4888,,0,0,0,,...أنت ميت، أرجوك Dialogue: 0,1:00:38.87,1:00:40.77,4888,,0,0,0,,نحن لم نمت Dialogue: 0,1:00:38.87,1:00:40.77,4888,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:00:40.81,1:00:43.57,4888,,0,0,0,,مُت فحسب -\Nنحن لم نمت - Dialogue: 0,1:00:43.61,1:00:46.04,4888,,0,0,0,,توقف عن قول "نحن"، لم نعد سوياً Dialogue: 0,1:00:46.08,1:00:50.25,4888,,0,0,0,,أنا لست أنت، أنا (ريغان تومسون) اللعين Dialogue: 0,1:00:50.28,1:00:53.95,4888,,0,0,0,,"كلّا أنت "الرجل الطائر Dialogue: 0,1:00:53.98,1:01:05.56,4888,,0,0,0,,لأنك بدوني لست سوى شخص كئيب وأناني\Nومُمثل وضيع مُتَشبّث بآخر بقايا مسيرته المهنية Dialogue: 0,1:01:10.76,1:01:14.23,4888,,0,0,0,,لمَ فعلت ذلك؟\Nإنّي مُعجب بالبوستر Dialogue: 0,1:01:14.27,1:01:17.64,4888,,0,0,0,,لطالما كُنا "نحن" دائماً يا أخي Dialogue: 0,1:01:17.67,1:01:19.00,4888,,0,0,0,,اللعنه عليك Dialogue: 0,1:01:19.04,1:01:23.04,4888,,0,0,0,,أخرس، دّعني وشأني Dialogue: 0,1:01:30.51,1:01:33.75,4888,,0,0,0,,أنت مُزعج للغاية أيها اللعين Dialogue: 0,1:01:33.78,1:01:35.65,4888,,0,0,0,,أخرس Dialogue: 0,1:01:42.52,1:01:43.79,4888,,0,0,0,,مرحباً، ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:01:43.82,1:01:47.76,4888,,0,0,0,,حسنٌ، تبقت ساعة واحدة للعرض -\Nأجل، حسنٌ جيد - Dialogue: 0,1:01:47.79,1:01:49.40,4888,,0,0,0,,لمَ لا تأخذ إستراحه قليلة؟ Dialogue: 0,1:01:49.43,1:01:51.60,4888,,0,0,0,,أجل، هذا ما سأفعله، سأغفو قليلاً Dialogue: 0,1:01:51.63,1:01:54.17,4888,,0,0,0,,أوشك العرض الأخير على البداية -\Nحسنٌ، جيد - Dialogue: 0,1:01:54.20,1:01:56.03,4888,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nجيد، عظيم - Dialogue: 0,1:01:56.07,1:01:59.40,4888,,0,0,0,,جيّد، لقد أتي المال وأنا بحاجه لأحوله في حسابك Dialogue: 0,1:01:59.44,1:02:03.71,4888,,0,0,0,,ها نحن ذا، جيد، شكراً لك، هذا رائع -\Nإذاً، أجل سأفعل ذلك - Dialogue: 0,1:02:03.74,1:02:05.31,4888,,0,0,0,,شكراً لقدومك Dialogue: 0,1:02:05.34,1:02:07.24,4888,,0,0,0,,أجل -\Nحسنٌ - Dialogue: 0,1:02:09.91,1:02:12.45,4888,,0,0,0,,تعلم إنني فخور بك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:13.85,1:02:15.65,4888,,0,0,0,,.هذا يتطلب بعض الشجاعة Dialogue: 0,1:02:15.68,1:02:17.12,4888,,0,0,0,,وأنت فعلتها Dialogue: 0,1:02:17.15,1:02:18.45,4888,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:02:18.49,1:02:20.72,4888,,0,0,0,,أظن يجب أن تلغي العرض Dialogue: 0,1:02:20.75,1:02:22.32,4888,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:22.36,1:02:23.59,4888,,0,0,0,,أنا مُرهق، يا صاح Dialogue: 0,1:02:23.62,1:02:26.39,4888,,0,0,0,,(لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن يا (جيك Dialogue: 0,1:02:26.43,1:02:28.33,4888,,0,0,0,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:02:29.96,1:02:33.23,4888,,0,0,0,,هذه مُزحه، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:33.26,1:02:37.87,4888,,0,0,0,,...لا أظن أن كل هذا لأجلي كُل هذا Dialogue: 0,1:02:37.90,1:02:39.47,4888,,0,0,0,,إنهم يسخرون مني Dialogue: 0,1:02:39.50,1:02:46.18,4888,,0,0,0,,هُناك حشد من الناس ينتظرونك Dialogue: 0,1:02:46.21,1:02:49.58,4888,,0,0,0,,إنه المسرح ممتلئ، لقد بعنا كل التذاكر Dialogue: 0,1:02:49.61,1:02:50.81,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:02:50.85,1:02:52.08,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:02:52.11,1:02:56.85,4888,,0,0,0,,والسفير الفرنسي قادم وأمير المملكة\Nالعربية السعوديه أحضر معه إحد زوجاتهِ Dialogue: 0,1:02:56.89,1:03:01.09,4888,,0,0,0,,...(وأنا لم أرد أخبارك هذا ولكن (مارتن سكورسيزي Dialogue: 0,1:03:01.12,1:03:04.12,4888,,0,0,0,,يُحضر لعرض فيلمه الجديد وكما تعلم، لا تُخبر أي أحد Dialogue: 0,1:03:04.16,1:03:07.56,4888,,0,0,0,,لا، لن أفعل، أجل -\Nأظن أن هذا بيني وبينك أتفقنا؟ - Dialogue: 0,1:03:07.59,1:03:08.69,4888,,0,0,0,,أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:03:08.73,1:03:09.99,4888,,0,0,0,,حسنٌ، أتفقنا Dialogue: 0,1:03:10.03,1:03:11.70,4888,,0,0,0,,أجل، سأكون مستعداً Dialogue: 0,1:03:11.73,1:03:12.96,4888,,0,0,0,,أستطيع أن أكون مستعداً Dialogue: 0,1:03:13.00,1:03:15.67,4888,,0,0,0,,رائع، شكراً لك Dialogue: 0,1:03:17.47,1:03:18.44,4888,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:03:18.47,1:03:19.47,4888,,0,0,0,,كيف حالهُ؟ Dialogue: 0,1:03:20.87,1:03:22.04,4888,,0,0,0,,سيكون بخير Dialogue: 0,1:03:22.07,1:03:23.64,4888,,0,0,0,,يا لهُ من مسكين Dialogue: 0,1:03:23.67,1:03:25.71,4888,,0,0,0,,أصحيح أمر (سكورسيزي) هذا؟ Dialogue: 0,1:03:25.74,1:03:28.38,4888,,0,0,0,,أجل وأكره هذا Dialogue: 0,1:03:29.21,1:03:31.38,4888,,0,0,0,,(أنت وغد يا (جايك Dialogue: 0,1:03:32.88,1:03:35.98,4888,,0,0,0,,وإنّي من أنقذ هذا الأمر Dialogue: 0,1:03:53.70,1:03:55.47,4888,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:03:55.50,1:03:56.90,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:03:56.93,1:04:00.00,4888,,0,0,0,,لا، أظن إنني جرحت يدي أثناء الحلاقة Dialogue: 0,1:04:00.04,1:04:04.91,4888,,0,0,0,,حسنٌ، أريد أن أخبرك بأنني أسفة -\Nعلى ماذا؟ - Dialogue: 0,1:04:04.94,1:04:10.44,4888,,0,0,0,,حسنٌ، كنت أعرف قدرات (مايك) و\Nجلبته في كل الأحوال Dialogue: 0,1:04:10.48,1:04:12.91,4888,,0,0,0,,لا، لا، لا -\Nأبليت بلاءً حسن، هل أنت تمزحين؟ - Dialogue: 0,1:04:12.95,1:04:15.62,4888,,0,0,0,,أبليت بلاءً حسنٌ Dialogue: 0,1:04:15.65,1:04:19.75,4888,,0,0,0,,(غداً ليلتي الإفتتاحية في مسرح (برودواي Dialogue: 0,1:04:19.79,1:04:21.62,4888,,0,0,0,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:04:21.65,1:04:28.63,4888,,0,0,0,,أريدك أن تعرف مهما حصل فإنّي\Nحقاً فخورةً بك Dialogue: 0,1:04:28.66,1:04:31.66,4888,,0,0,0,,لا وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:04:31.70,1:04:38.20,4888,,0,0,0,,هذا حماسي، لقد بعنا كُل التذاكر\Nلقد أخبرني (جايك) بهذا Dialogue: 0,1:04:39.60,1:04:42.30,4888,,0,0,0,,أجل، هذا عظيم Dialogue: 0,1:04:48.81,1:04:50.75,4888,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:05:16.13,1:05:19.47,4888,,0,0,0,,بربكِ هيّا، أقفزي Dialogue: 0,1:05:19.50,1:05:22.14,4888,,0,0,0,,كيف عرفت إنني هُنا؟ Dialogue: 0,1:05:22.17,1:05:27.08,4888,,0,0,0,,حسنٌ، لم أعرف ولكن ربما تمنيت ذلك Dialogue: 0,1:05:27.11,1:05:29.94,4888,,0,0,0,,أين (ليزلي)؟ Dialogue: 0,1:05:29.98,1:05:32.08,4888,,0,0,0,,ليزلي)؟) Dialogue: 0,1:05:32.11,1:05:34.95,4888,,0,0,0,,(لقد إنفصلت عن (ليزلي Dialogue: 0,1:05:34.98,1:05:36.68,4888,,0,0,0,,فتاة ذكيه Dialogue: 0,1:05:36.72,1:05:37.88,4888,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:05:37.92,1:05:40.15,4888,,0,0,0,,أقدّر لكِ هذا الدعم Dialogue: 0,1:05:41.49,1:05:44.52,4888,,0,0,0,,هل أنت مُستعد للعرض الأخير؟ Dialogue: 0,1:05:44.56,1:05:45.89,4888,,0,0,0,,نعم، بالتأكيد Dialogue: 0,1:05:45.92,1:05:49.19,4888,,0,0,0,,مَن فعل بك؟ Dialogue: 0,1:05:49.23,1:05:51.26,4888,,0,0,0,,قد يكون أي أحد، كما أظن Dialogue: 0,1:05:51.30,1:05:53.43,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:05:53.46,1:05:56.80,4888,,0,0,0,,(آمل أن يكون هذا من فعل (ليزلي Dialogue: 0,1:05:56.83,1:05:58.87,4888,,0,0,0,,(حسنٌ، لم تكن (ليزلي Dialogue: 0,1:06:02.51,1:06:03.97,4888,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:06:04.01,1:06:06.14,4888,,0,0,0,,ـ هل تمازحني؟\Nـ لا Dialogue: 0,1:06:08.18,1:06:10.31,4888,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,1:06:08.18,1:06:10.31,4888,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:06:10.34,1:06:13.15,4888,,0,0,0,,...إنهُ -\Nأظن أنني أستحق ذلك - Dialogue: 0,1:06:14.91,1:06:16.88,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:06:18.05,1:06:20.25,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:06:20.29,1:06:26.12,4888,,0,0,0,,أخبريني ما هو أسوء شيء فعلهُ لكِ؟ Dialogue: 0,1:06:26.16,1:06:27.66,4888,,0,0,0,,صدقاً Dialogue: 0,1:06:27.69,1:06:29.66,4888,,0,0,0,,.إنه لم يكن قريباً Dialogue: 0,1:06:29.69,1:06:31.36,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:06:31.40,1:06:33.86,4888,,0,0,0,,أعني ماذا إذاً؟\Nعمّ كان؟ Dialogue: 0,1:06:33.90,1:06:35.26,4888,,0,0,0,,...لا، كان Dialogue: 0,1:06:35.30,1:06:42.27,4888,,0,0,0,,ما الذي يطمح إليه بمحاولته المستمرة\Nلإقناعي بأنني كنت مميزة Dialogue: 0,1:06:49.98,1:06:58.28,4888,,0,0,0,,حسناً، انظري إليّ، إنهُ محق؟ -\Nعمّا ماذا؟ - Dialogue: 0,1:06:58.32,1:07:01.69,4888,,0,0,0,,في أن تصبحي مُميزة Dialogue: 0,1:07:01.72,1:07:06.39,4888,,0,0,0,,أنت تتسكعين هُنا تحاولي جعل نفسك مُختفية Dialogue: 0,1:07:06.42,1:07:11.16,4888,,0,0,0,,خلف هذا الروتين الضعيف\Nولكن لا تستطيعين Dialogue: 0,1:07:11.20,1:07:14.23,4888,,0,0,0,,أنت أيّ شيء ولكنك لستِ مخفية Dialogue: 0,1:07:14.26,1:07:16.37,4888,,0,0,0,,إنّكِ عبارة عن فوضى كبيرة Dialogue: 0,1:07:16.40,1:07:21.20,4888,,0,0,0,,مثل شمعة تحترق من كل الجوانب\Nولكنه شيء جميل Dialogue: 0,1:07:21.24,1:07:26.17,4888,,0,0,0,,ليس هُناك شيء يخفئ ذلك Dialogue: 0,1:07:30.38,1:07:33.28,4888,,0,0,0,,أنا سعيدة لأنك مُمثل ولست كاتباً Dialogue: 0,1:07:33.31,1:07:37.38,4888,,0,0,0,,...لأنك ذلك كان ليكون مِثل Dialogue: 0,1:07:37.42,1:07:43.35,4888,,0,0,0,,"أوبرا" و"هولمارك" أو "أر كيلي باد" Dialogue: 0,1:07:43.39,1:07:46.09,4888,,0,0,0,,...أجل، حسنٌ لم أكن Dialogue: 0,1:08:08.31,1:08:10.14,4888,,0,0,0,,الحقيقة أو الجراة؟ Dialogue: 0,1:08:10.18,1:08:11.54,4888,,0,0,0,,الحقيقة Dialogue: 0,1:08:11.58,1:08:12.88,4888,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:08:17.02,1:08:18.68,4888,,0,0,0,,الحقيقة Dialogue: 0,1:08:18.72,1:08:20.22,4888,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:08:22.15,1:08:24.26,4888,,0,0,0,,الحقيقة أم الجراة؟ Dialogue: 0,1:08:44.64,1:08:47.71,4888,,0,0,0,,ألديك أدني فكرة عمّا يجري؟ Dialogue: 0,1:08:47.74,1:08:49.78,4888,,0,0,0,,بالتأكيد، لا Dialogue: 0,1:08:58.68,1:09:00.89,4888,,0,0,0,,كيف تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,1:09:00.92,1:09:02.19,4888,,0,0,0,,أفعل ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:02.22,1:09:07.72,4888,,0,0,0,,كيف يُمكنك الذهاب إلى هُناك في كل ليلة\Nتتظاهر بأنك شخص آخر أمام كُل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,1:09:07.76,1:09:10.66,4888,,0,0,0,,أنا لا أتظاهر، أخبرتك بذلك Dialogue: 0,1:09:10.69,1:09:15.76,4888,,0,0,0,,أتظاهر في أي مكان اخر عدا هُناك Dialogue: 0,1:09:15.80,1:09:17.83,4888,,0,0,0,,هذا مؤسف Dialogue: 0,1:09:19.07,1:09:23.37,4888,,0,0,0,,ماذا نفعل هُنا؟ -\Nماذا تقصد؟ - Dialogue: 0,1:09:23.40,1:09:26.54,4888,,0,0,0,,أقصد ماذا نفعل هُنا؟ Dialogue: 0,1:09:32.18,1:09:34.41,4888,,0,0,0,,المراهقون اللعناء Dialogue: 0,1:09:34.45,1:09:39.38,4888,,0,0,0,,عندما وصلنا إلى المستشفى توفي الطفل Dialogue: 0,1:09:40.41,1:09:44.21,4888,,0,0,0,,.لذا، أخذنا الزوجين إلى غرفة العمليات Dialogue: 0,1:09:44.37,1:09:50.21,4888,,0,0,0,,عملنا معهم بجد طوال الليل Dialogue: 0,1:09:51.25,1:09:55.84,4888,,0,0,0,,والزوج العجوز كان مُكتئب طوال الوقت Dialogue: 0,1:09:56.25,1:09:59.84,4888,,0,0,0,,حتى بعدما أخبرته بأن زوجته\N.نجت، بقى مكتئباً Dialogue: 0,1:10:00.26,1:10:03.64,4888,,0,0,0,,.إذاً، توجهتُ إلى فتحة الفم وسألته Dialogue: 0,1:10:05.77,1:10:10.14,4888,,0,0,0,,.. وأخبرني كان كذلك لأنه لا يمكنه رؤية Dialogue: 0,1:10:11.06,1:10:13.44,4888,,0,0,0,,.زوجته من خلال ثقوب الأعين ... Dialogue: 0,1:10:13.77,1:10:18.07,4888,,0,0,0,,أتتخيلون؟ لقد أنفطر قلب هذا الرجل Dialogue: 0,1:10:18.48,1:10:23.45,4888,,0,0,0,,لأن ليس بمقدوره أن يحرك رأسه\N.اللعين لرؤية زوجته اللعينة Dialogue: 0,1:10:24.03,1:10:25.03,4888,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,1:10:25.40,1:10:34.04,4888,,0,0,0,,أظن أن هناك سؤال يجب أن نسأل أنفسنا\Nما الذي نتحدث عنهُ عندما نتكلم عن الحبّ؟ Dialogue: 0,1:10:45.09,1:10:47.39,4888,,0,0,0,,أنا و(ميل) كنا معاً طوال خمس أعوام Dialogue: 0,1:10:47.39,1:10:49.19,4888,,0,0,0,,"لا أعرف كم مرة قال ليّ "أنا أحبكِ Dialogue: 0,1:10:49.22,1:10:53.59,4888,,0,0,0,,ولكن لم يكن حتى تلك الليلة Dialogue: 0,1:10:53.89,1:10:57.51,4888,,0,0,0,,.الثياب اللعينة يجب أن تكون جيدة الآن\N.لذا، أستعد للدخول بعد دقيقتين Dialogue: 0,1:10:57.89,1:10:59.47,4888,,0,0,0,,لقد كان ذلك مُذهلاً Dialogue: 0,1:10:59.81,1:11:01.43,4888,,0,0,0,,أجل، جيد، صحيح؟ Dialogue: 0,1:11:04.44,1:11:05.85,4888,,0,0,0,,يجري الأمر بخير Dialogue: 0,1:11:06.27,1:11:07.48,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:11:10.98,1:11:13.57,4888,,0,0,0,,أظن يجب أن نتحدث -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:14.11,1:11:15.70,4888,,0,0,0,,أجل، أظن أنكِ محقة Dialogue: 0,1:11:16.03,1:11:20.62,4888,,0,0,0,,ولكن في النهاية سنفعل\Nلأن هذه فرصتي الوحيد لأقول لكِ إنّي آسف Dialogue: 0,1:11:21.12,1:11:22.91,4888,,0,0,0,,أنّي آسف حقاً Dialogue: 0,1:11:23.91,1:11:25.50,4888,,0,0,0,,يُمكننا أن نكون والدين صالحين Dialogue: 0,1:11:25.83,1:11:28.42,4888,,0,0,0,,.. ـ فظيعين، لقد كنا\N.. ـ مخيفين، لقد نشأنا مثل Dialogue: 0,1:11:28.71,1:11:31.13,4888,,0,0,0,,ـ القاتل المتسلسل\N(ـ أو (جاستن بيبر Dialogue: 0,1:11:33.71,1:11:39.13,4888,,0,0,0,,أريد أن أكون والدة حقاً ولكن\Nجسدي لا يتقبل ذلك Dialogue: 0,1:11:45.01,1:11:49.01,4888,,0,0,0,,،)عندما تخيلتُ نفسي في (برودواي\N.لم أرى رقص الأيل أبداً Dialogue: 0,1:11:49.31,1:11:50.48,4888,,0,0,0,,شعور جميل Dialogue: 0,1:11:56.56,1:12:01.94,4888,,0,0,0,,الأيام التي سبقت إكتئاب (نيك)، بدأت تناول\Nالطعام بعيدةً عنه، لم يكن لديه فكره بأنني حبل Dialogue: 0,1:12:02.73,1:12:04.95,4888,,0,0,0,,وقصدت أن لا أخبرهُ Dialogue: 0,1:12:05.57,1:12:10.73,4888,,0,0,0,,أعتقد أننا أتخذنا قرار في حياتنا\Nوأن العيش معه أو لا Dialogue: 0,1:12:11.58,1:12:13.15,4888,,0,0,0,,لم أكن أريد أنجاب ذلك الطفل Dialogue: 0,1:12:13.66,1:12:16.59,4888,,0,0,0,,ليس لأنني لا أحب (نيك) أو فكرته Dialogue: 0,1:12:16.98,1:12:22.59,4888,,0,0,0,,لكني بسبب لم أكن مستعدة لأحب نفسي Dialogue: 0,1:12:24.17,1:12:26.47,4888,,0,0,0,,كُل هذا مُقدّراً لهُ Dialogue: 0,1:12:27.84,1:12:30.47,4888,,0,0,0,,جيمي)، ألديك سجائر؟) Dialogue: 0,1:13:27.60,1:13:29.65,4888,,0,0,0,,(جيمي)، (جيمي) Dialogue: 0,1:13:29.81,1:13:30.81,4888,,0,0,0,,(جيمي) Dialogue: 0,1:13:37.02,1:13:38.44,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:13:39.81,1:13:41.02,4888,,0,0,0,,اللعنه Dialogue: 0,1:13:47.24,1:13:48.65,4888,,0,0,0,,اللعنه Dialogue: 0,1:13:57.79,1:14:01.63,4888,,0,0,0,,أليس هذا (ريغان تومسون)؟\Nوقع ليّ من فضلك Dialogue: 0,1:14:01.83,1:14:03.84,4888,,0,0,0,,لا تكن وقحاً، وقع ليّ Dialogue: 0,1:14:04.59,1:14:05.59,4888,,0,0,0,,يا صاح، أنت رائع Dialogue: 0,1:14:05.84,1:14:07.26,4888,,0,0,0,,"الرجل الطائر" Dialogue: 0,1:14:07.84,1:14:09.26,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:14:15.68,1:14:17.64,4888,,0,0,0,,رباه، أتعلم مَن يكون؟ Dialogue: 0,1:14:19.26,1:14:21.26,4888,,0,0,0,,أيمكننا أن نأخذ معك صورة؟ Dialogue: 0,1:14:21.68,1:14:24.26,4888,,0,0,0,,صورة واحده فقط يا أطفال، اقفوا امامه Dialogue: 0,1:14:24.69,1:14:25.85,4888,,0,0,0,,أنت سيء Dialogue: 0,1:14:26.27,1:14:27.85,4888,,0,0,0,,أنت سيء Dialogue: 0,1:14:29.48,1:14:31.23,4888,,0,0,0,,"مرحباً أيها "الرجل الطائر Dialogue: 0,1:14:38.82,1:14:40.65,4888,,0,0,0,,ريغان)، إنني افتقده كثيراً) Dialogue: 0,1:14:40.82,1:14:43.82,4888,,0,0,0,,إنه "الرجل الطائر"، تعالوا إلقوا نظره عليه Dialogue: 0,1:14:44.28,1:14:47.87,4888,,0,0,0,,الرجل الطائر" إنظروا هذا هو" Dialogue: 0,1:14:55.21,1:14:56.59,4888,,0,0,0,,إلى أين تذهب، يا صاح؟ Dialogue: 0,1:14:56.88,1:14:59.09,4888,,0,0,0,,تبدو عجوز جداً Dialogue: 0,1:14:59.51,1:15:00.88,4888,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,1:15:04.51,1:15:07.31,4888,,0,0,0,,يا سيد، ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:15:07.64,1:15:10.31,4888,,0,0,0,,...سيد ماذا تفـ Dialogue: 0,1:15:10.72,1:15:14.68,4888,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ -\N(إنتظر (جيك)، هذا مُحَامٍ السيد (روث - Dialogue: 0,1:15:14.77,1:15:17.65,4888,,0,0,0,,...نُطالب بمكافأة مالية لإصابته Dialogue: 0,1:15:17.98,1:15:19.40,4888,,0,0,0,,لدّي مشهد لأقوم به Dialogue: 0,1:15:19.69,1:15:21.28,4888,,0,0,0,,...يا سيّد، لا يُمكنك الدخول Dialogue: 0,1:15:21.69,1:15:24.48,4888,,0,0,0,,!نقابة الممثلين قوية للغاية، يا سيدي Dialogue: 0,1:15:34.91,1:15:38.74,4888,,0,0,0,,(تيري)، (تيري) Dialogue: 0,1:15:38.91,1:15:40.12,4888,,0,0,0,,إيد)؟) Dialogue: 0,1:15:42.04,1:15:46.25,4888,,0,0,0,,ـ ماذا تفعل هنا؟\Nـ لماذا؟ أريد أن تخبريني فقط لماذا؟ Dialogue: 0,1:15:46.54,1:15:50.05,4888,,0,0,0,,أهدأ يا (إيد)، أعرف إنه هذا مؤلماً -\Nأخرس أخرس - Dialogue: 0,1:15:50.34,1:15:53.13,4888,,0,0,0,,أخرسوا -\Nإيدي)، أرجوك) - Dialogue: 0,1:15:56.72,1:16:03.73,4888,,0,0,0,,ما عيبي؟\Nلماذا دائماً أتوسل لناس ليحبونني؟ Dialogue: 0,1:16:03.89,1:16:07.69,4888,,0,0,0,,إيدي)، أرجوك إعطني المسدس فحسب) Dialogue: 0,1:16:09.77,1:16:11.77,4888,,0,0,0,,أردت أكون ما ترغبين فيه Dialogue: 0,1:16:11.94,1:16:17.78,4888,,0,0,0,,والآن أنّي أمضي كُل يوم من حياتي\Nلأكون شخص آخر Dialogue: 0,1:16:16.68,1:16:19.11,4888,,0,0,0,,ضع المسدس جانباً، انها لا تحبك فحسب Dialogue: 0,1:16:19.15,1:16:21.02,4888,,0,0,0,,!(ايدي) Dialogue: 0,1:16:21.05,1:16:24.29,4888,,0,0,0,,انظر إلي! فقد كنت أغرق Dialogue: 0,1:16:24.32,1:16:28.16,4888,,0,0,0,,...لست فحسب قادرة على ذلك النوع من Dialogue: 0,1:16:28.19,1:16:31.16,4888,,0,0,0,,(تستحق أن تكون محبوباً يا (ايدي\Nحقاً Dialogue: 0,1:16:31.19,1:16:33.40,4888,,0,0,0,,أردت أن أصبح ما رغبتِ به Dialogue: 0,1:16:31.19,1:16:33.40,4888,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:16:33.43,1:16:35.06,4888,,0,0,0,,...والآن أبذل أقصى Dialogue: 0,1:16:35.10,1:16:36.70,4888,,0,0,0,,سيد (روث) أرجوك لا تغادر Dialogue: 0,1:16:36.73,1:16:38.63,4888,,0,0,0,,أهذا تهديد؟\Nأي كرسي مدولب؟ Dialogue: 0,1:16:38.67,1:16:40.74,4888,,0,0,0,,حسناً، سيد (روث)، اسمعني فحسب Dialogue: 0,1:16:40.77,1:16:43.17,4888,,0,0,0,,هلاّ أصغيت إليّ؟\N...أرجوك لا تغلق Dialogue: 0,1:16:43.20,1:16:45.51,4888,,0,0,0,,لا تغلق اسمعني فحسب\Nامنحني عشرة دقائق Dialogue: 0,1:16:45.54,1:16:47.31,4888,,0,0,0,,لألتقط أشيائي\Nامنحني عشرة دقائق Dialogue: 0,1:16:47.34,1:16:49.91,4888,,0,0,0,,...وبإمكاننا أن نتقابل في\Nأرجوك لا تغلق Dialogue: 0,1:16:49.95,1:16:52.85,4888,,0,0,0,,!اللعنة، لقد أغلق اللعين Dialogue: 0,1:17:42.03,1:17:43.93,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:17:45.13,1:17:46.13,4888,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:17:46.17,1:17:47.34,4888,,0,0,0,,أهلا Dialogue: 0,1:17:47.37,1:17:48.47,4888,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:17:48.50,1:17:49.80,4888,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:17:49.84,1:17:52.74,4888,,0,0,0,,...حيث تبدو قليلاً Dialogue: 0,1:17:52.77,1:17:54.58,4888,,0,0,0,,كلا، أنا بخير Dialogue: 0,1:17:54.61,1:17:56.31,4888,,0,0,0,,أنا بخير\Nهذا جيد Dialogue: 0,1:17:56.34,1:17:57.41,4888,,0,0,0,,أتريدين بعضه؟ Dialogue: 0,1:17:57.45,1:17:58.41,4888,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:17:58.45,1:18:00.05,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:18:00.08,1:18:03.72,4888,,0,0,0,,هل حقاً تعتقد أنك ستكون مستعداً للافتتاح غداً؟ Dialogue: 0,1:18:03.75,1:18:05.59,4888,,0,0,0,,أجل، أجل Dialogue: 0,1:18:05.62,1:18:07.49,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:18:07.52,1:18:08.96,4888,,0,0,0,,...حسناً، أعني Dialogue: 0,1:18:08.99,1:18:11.49,4888,,0,0,0,,العروض المسبقة كانت فوضوية نوعاً ما Dialogue: 0,1:18:11.53,1:18:14.13,4888,,0,0,0,,لا يبدو أنه بوسعنا النجاح في مسرحية ما Dialogue: 0,1:18:14.16,1:18:17.63,4888,,0,0,0,,بدون همة وبدون نشاط Dialogue: 0,1:18:17.67,1:18:19.23,4888,,0,0,0,,أنا مفلس Dialogue: 0,1:18:19.27,1:18:22.40,4888,,0,0,0,,وتقريباً لا أنام اطلاقاً Dialogue: 0,1:18:22.44,1:18:24.97,4888,,0,0,0,,وهذه المسرحية Dialogue: 0,1:18:25.01,1:18:27.68,4888,,0,0,0,,بدأت تشعرني وكأنها Dialogue: 0,1:18:27.71,1:18:31.31,4888,,0,0,0,,نسخة مشوهة منمنمة من نفسي Dialogue: 0,1:18:31.35,1:18:34.02,4888,,0,0,0,,والتي تتبعني في كل الأرجاء Dialogue: 0,1:18:34.05,1:18:38.45,4888,,0,0,0,,وتضربني في خصيتاي بمطرقة صغيره Dialogue: 0,1:18:40.62,1:18:42.49,4888,,0,0,0,,آسف، ماذا كان السؤال؟ Dialogue: 0,1:18:42.52,1:18:43.86,4888,,0,0,0,,لا تكترث Dialogue: 0,1:18:43.89,1:18:46.16,4888,,0,0,0,,فالليلة لم تكن سيئة Dialogue: 0,1:18:46.19,1:18:47.29,4888,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:18:47.33,1:18:49.53,4888,,0,0,0,,كانت عجيبة ولكنها كانت رائعه Dialogue: 0,1:18:49.56,1:18:51.77,4888,,0,0,0,,حقاً أهذا هو رأيك؟ Dialogue: 0,1:18:49.56,1:18:51.77,4888,,0,0,0,,أجل أظن أن الناس أعجبتهم Dialogue: 0,1:18:51.80,1:18:53.17,4888,,0,0,0,,...نعم، حسناً Dialogue: 0,1:18:53.20,1:18:54.60,4888,,0,0,0,,ماذا تفعلين بالمناسبة؟ Dialogue: 0,1:18:54.64,1:18:55.84,4888,,0,0,0,,واجبات؟ Dialogue: 0,1:18:55.87,1:18:57.41,4888,,0,0,0,,...كلا، إنني لا Dialogue: 0,1:18:57.44,1:18:58.91,4888,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:18:58.94,1:19:00.91,4888,,0,0,0,,فعندما كنت في المركز التاهيلي\Nكانوا يلزموننا بفعل هذا Dialogue: 0,1:19:00.94,1:19:02.24,4888,,0,0,0,,حقاً؟ وماذا يكون؟ Dialogue: 0,1:19:02.28,1:19:05.15,4888,,0,0,0,,هذه الخطوط تمثل Dialogue: 0,1:19:05.18,1:19:07.48,4888,,0,0,0,,ستة مليارات سنة والتي قضتها الأرض Dialogue: 0,1:19:07.52,1:19:08.92,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:19:07.52,1:19:08.92,4888,,0,0,0,,وبالتالي فكل خط Dialogue: 0,1:19:08.95,1:19:10.32,4888,,0,0,0,,يمثل ألف سنة Dialogue: 0,1:19:10.35,1:19:13.05,4888,,0,0,0,,...وهذه Dialogue: 0,1:19:13.09,1:19:15.39,4888,,0,0,0,,وهذه تمثل مدة حياة البشرية Dialogue: 0,1:19:15.42,1:19:17.79,4888,,0,0,0,,مئة وخمسون ألف سنة Dialogue: 0,1:19:17.83,1:19:20.33,4888,,0,0,0,,أظن أنهم يحاولون تذكيرنا Dialogue: 0,1:19:20.36,1:19:23.93,4888,,0,0,0,,بما يساويه غرورنا ونرجسيتنا Dialogue: 0,1:19:28.17,1:19:30.54,4888,,0,0,0,,كنت والداً سيئاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:32.31,1:19:35.38,4888,,0,0,0,,...كلا، لقد كنت Dialogue: 0,1:19:35.41,1:19:37.14,4888,,0,0,0,,كنت حسناً Dialogue: 0,1:19:37.18,1:19:38.55,4888,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:19:38.58,1:19:40.15,4888,,0,0,0,,...صحيح لقد كنت Dialogue: 0,1:19:40.18,1:19:42.22,4888,,0,0,0,,فقد كنت حسناً فحسب Dialogue: 0,1:19:44.15,1:19:46.35,4888,,0,0,0,,...لا أستطيع Dialogue: 0,1:19:46.39,1:19:48.09,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:19:46.39,1:19:48.09,4888,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:19:48.12,1:19:49.89,4888,,0,0,0,,اللعنة، أنا آسف Dialogue: 0,1:19:49.92,1:19:51.79,4888,,0,0,0,,لقد مسحت العرق البشري بالكامل بتوك Dialogue: 0,1:19:51.83,1:19:53.43,4888,,0,0,0,,أعلم Dialogue: 0,1:19:53.46,1:19:55.46,4888,,0,0,0,,ها قد تركته Dialogue: 0,1:19:55.50,1:19:57.10,4888,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,1:19:58.37,1:19:59.97,4888,,0,0,0,,...اسمع Dialogue: 0,1:20:00.00,1:20:02.57,4888,,0,0,0,,بدأ يذيع صيتك Dialogue: 0,1:20:02.60,1:20:05.14,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:20:02.60,1:20:05.14,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:20:05.17,1:20:07.48,4888,,0,0,0,,ربما ينبغي أن أخبرك بهذا Dialogue: 0,1:20:07.51,1:20:09.04,4888,,0,0,0,,قبل أي أحد آخر Dialogue: 0,1:20:12.08,1:20:15.98,4888,,0,0,0,,ثلاثمائة وخمسون ألف مشاهدة\Nفي أقل من ساعة Dialogue: 0,1:20:18.42,1:20:20.32,4888,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:20:21.79,1:20:24.63,4888,,0,0,0,,صدق الأمر أو لا تصدقه\Nفهذا مصدر قوة Dialogue: 0,1:20:24.66,1:20:27.70,4888,,0,0,0,,"إنه "الرجل الطائر Dialogue: 0,1:20:27.73,1:20:29.56,4888,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,1:20:29.60,1:20:31.13,4888,,0,0,0,,(انظروا! إنه (ريغان تومسون Dialogue: 0,1:20:31.17,1:20:32.63,4888,,0,0,0,,!انظروا إلى هذا Dialogue: 0,1:20:32.67,1:20:34.87,4888,,0,0,0,,مليون وثلاثمائة ضغطة Dialogue: 0,1:20:34.90,1:20:36.44,4888,,0,0,0,,في الساعتين الماضية Dialogue: 0,1:20:36.47,1:20:38.01,4888,,0,0,0,,"ما ترونه هو ممثل "الرجل الطائر Dialogue: 0,1:20:38.04,1:20:40.84,4888,,0,0,0,,ريغان تومسون) يجري خلال شوارع)\N"سكوير تايمز" Dialogue: 0,1:20:39.34,1:20:40.84,4888,,0,0,0,,اعطني واحداً آخر Dialogue: 0,1:20:40.88,1:20:42.28,4888,,0,0,0,,في سروالة القصير الأبيض الضيق Dialogue: 0,1:20:40.88,1:20:42.28,4888,,0,0,0,,لك هذا Dialogue: 0,1:20:42.31,1:20:43.91,4888,,0,0,0,,!انظروا إليه\Nذلك الكثير من الجرأة Dialogue: 0,1:20:43.95,1:20:45.55,4888,,0,0,0,,أو لا شيء Dialogue: 0,1:20:45.58,1:20:48.28,4888,,0,0,0,,ماذا يلزم المرء أن يفعل\Nلينال عملاً في هذه البلدة هذه الأيام؟ Dialogue: 0,1:20:48.32,1:20:50.18,4888,,0,0,0,,صحيح، أعني لماذا يلجأ الممثلون إلى أمر كهذا؟ Dialogue: 0,1:20:50.22,1:20:52.42,4888,,0,0,0,,قم فحسب بطرح فيلم جيد Dialogue: 0,1:20:50.22,1:20:52.42,4888,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:20:52.45,1:20:54.06,4888,,0,0,0,,(هذا الأمر يشق على الآنسة (ديكنسون Dialogue: 0,1:20:54.09,1:20:56.26,4888,,0,0,0,,أجل، امنحي القليل من الوقت Dialogue: 0,1:20:56.29,1:20:58.29,4888,,0,0,0,,هذا الرجل أصابة الهيجان Dialogue: 0,1:21:00.83,1:21:02.90,4888,,0,0,0,,انه على حسابي Dialogue: 0,1:21:02.93,1:21:04.43,4888,,0,0,0,,انها صديقة لي Dialogue: 0,1:21:04.47,1:21:05.67,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:05.70,1:21:07.64,4888,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,1:21:15.84,1:21:18.65,4888,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,1:21:18.68,1:21:20.28,4888,,0,0,0,,...كان هذا Dialogue: 0,1:21:20.31,1:21:24.29,4888,,0,0,0,,قبل 20 سنة من لبسي لهكذا لباس Dialogue: 0,1:21:24.32,1:21:26.22,4888,,0,0,0,,لا أكترث Dialogue: 0,1:21:27.92,1:21:30.46,4888,,0,0,0,,...حسناً، فقد كنت Dialogue: 0,1:21:32.26,1:21:33.96,4888,,0,0,0,,...كما تعلمين قبل أن تحضري غداً Dialogue: 0,1:21:34.00,1:21:35.40,4888,,0,0,0,,هذا لايهم Dialogue: 0,1:21:35.43,1:21:37.53,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:39.27,1:21:41.80,4888,,0,0,0,,سأدمر مسرحيتك Dialogue: 0,1:21:41.84,1:21:44.00,4888,,0,0,0,,ولكنك لم ترينها حتى Dialogue: 0,1:21:44.04,1:21:46.34,4888,,0,0,0,,هل فعلت أمراً أغاظك؟ Dialogue: 0,1:21:46.37,1:21:48.21,4888,,0,0,0,,...فأنا آسف Dialogue: 0,1:21:46.37,1:21:48.21,4888,,0,0,0,,لقد فعلت في الحقيقة Dialogue: 0,1:21:48.24,1:21:50.11,4888,,0,0,0,,فقد اتخذت حيزاً لمسرح والذي بطريقة أخرى Dialogue: 0,1:21:50.14,1:21:52.61,4888,,0,0,0,,كان ليستخدم في أمر له شأن Dialogue: 0,1:21:52.65,1:21:55.12,4888,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:21:55.15,1:21:57.75,4888,,0,0,0,,أعني انك لا تعلمين ان كانت جيدة أو لا Dialogue: 0,1:21:57.79,1:21:59.22,4888,,0,0,0,,...فأنا لم Dialogue: 0,1:21:57.79,1:21:59.22,4888,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,1:21:59.25,1:22:02.29,4888,,0,0,0,,فلم أقرأ كلمة منها\Nأو أرى العرض المبدئي لها Dialogue: 0,1:22:02.32,1:22:04.13,4888,,0,0,0,,ولكن بعد الافتتاحية غداً Dialogue: 0,1:22:04.16,1:22:06.16,4888,,0,0,0,,سأقدم أسوأ نقد Dialogue: 0,1:22:06.19,1:22:07.96,4888,,0,0,0,,قد يقرأه أي أحد Dialogue: 0,1:22:08.00,1:22:10.97,4888,,0,0,0,,وسأتسسب في اغلاق مسرحيتك Dialogue: 0,1:22:11.00,1:22:13.60,4888,,0,0,0,,هل ترغب في معرفة السبب؟ Dialogue: 0,1:22:13.63,1:22:15.70,4888,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:22:13.63,1:22:15.70,4888,,0,0,0,,لآنني اكرهك Dialogue: 0,1:22:15.74,1:22:17.37,4888,,0,0,0,,وكل من تمثله Dialogue: 0,1:22:17.40,1:22:22.11,4888,,0,0,0,,مدعي، أناني\Nطفل مدلل Dialogue: 0,1:22:22.14,1:22:25.21,4888,,0,0,0,,غير مدرب، غير متمكن Dialogue: 0,1:22:25.25,1:22:28.25,4888,,0,0,0,,وغير مهيأ\Nلتجربة الفن الحقيقي كذلك Dialogue: 0,1:22:28.28,1:22:32.25,4888,,0,0,0,,مستلماً جوائز\Nعلى أفلام الكرتون والفاحشة Dialogue: 0,1:22:32.29,1:22:35.16,4888,,0,0,0,,وتقيس قيمتك في أسابيع؟ Dialogue: 0,1:22:35.19,1:22:37.76,4888,,0,0,0,,حسناً، هذا هو المسرح Dialogue: 0,1:22:37.79,1:22:39.39,4888,,0,0,0,,ولا يحق لك أن تأتي إلى هنا Dialogue: 0,1:22:39.43,1:22:41.76,4888,,0,0,0,,متظاهراً أنه يمكنك التأليف\Nوالإخراج والتمثيل Dialogue: 0,1:22:41.80,1:22:43.23,4888,,0,0,0,,في جزئك الدعائي Dialogue: 0,1:22:43.26,1:22:45.00,4888,,0,0,0,,بدون أن تمر من عندي أولاً Dialogue: 0,1:22:47.04,1:22:48.40,4888,,0,0,0,,لذا حقق نجاحك Dialogue: 0,1:22:50.51,1:22:56.11,4888,,0,0,0,,ماذا ألم في حياة أولئك الذين أصبحوا نقاداً؟ Dialogue: 0,1:22:56.14,1:22:58.58,4888,,0,0,0,,ما الذي تكتبينه؟\N!نقد آخر Dialogue: 0,1:22:58.61,1:23:00.62,4888,,0,0,0,,أثمة خير فيه؟ Dialogue: 0,1:23:00.65,1:23:01.65,4888,,0,0,0,,هل يوجد به؟ Dialogue: 0,1:23:01.68,1:23:02.95,4888,,0,0,0,,أهو سيء؟ Dialogue: 0,1:23:02.98,1:23:04.72,4888,,0,0,0,,هل رأيته أصلاً؟\Nدعيني أقرأه Dialogue: 0,1:23:04.75,1:23:06.49,4888,,0,0,0,,سأتصل بالشرطة Dialogue: 0,1:23:06.52,1:23:08.56,4888,,0,0,0,,،لن تتصلي بالشرطة\Nدعينا نقرأ نقدك اللعين Dialogue: 0,1:23:08.59,1:23:10.09,4888,,0,0,0,,"عديم خبرة"\Nانها مجرد سمة Dialogue: 0,1:23:10.12,1:23:12.69,4888,,0,0,0,,"مثل "ممل Dialogue: 0,1:23:12.73,1:23:13.99,4888,,0,0,0,,انها مجرد سمة فحسب Dialogue: 0,1:23:15.26,1:23:16.76,4888,,0,0,0,,هامشية" هل تمزحين؟" Dialogue: 0,1:23:16.80,1:23:19.37,4888,,0,0,0,,يبدو وكأنك بحاجة إلى "بنسلين" لتوضيح هذا Dialogue: 0,1:23:19.40,1:23:21.77,4888,,0,0,0,,انها سمة أيضاً\Nكل هذه مجرد سمات Dialogue: 0,1:23:21.80,1:23:23.04,4888,,0,0,0,,تضعين سمات لكل شيء Dialogue: 0,1:23:23.07,1:23:24.87,4888,,0,0,0,,هذه للادة فحسب Dialogue: 0,1:23:24.91,1:23:27.81,4888,,0,0,0,,انك بليدة فحسب Dialogue: 0,1:23:27.84,1:23:29.24,4888,,0,0,0,,انت بليدة Dialogue: 0,1:23:29.28,1:23:30.75,4888,,0,0,0,,أتعلمين ما هذا؟ Dialogue: 0,1:23:30.78,1:23:32.81,4888,,0,0,0,,هل حقاً تعلمين ما هذا؟ Dialogue: 0,1:23:32.85,1:23:34.68,4888,,0,0,0,,انك لا تعرفينها، أتدرين السبب؟ Dialogue: 0,1:23:34.72,1:23:37.18,4888,,0,0,0,,لأنه لا يمكنك رؤية هذا الشيء Dialogue: 0,1:23:37.22,1:23:38.99,4888,,0,0,0,,ان كنت لا تعرفين كيفية وضع سمة لها Dialogue: 0,1:23:39.02,1:23:40.96,4888,,0,0,0,,تسيئين فهم كل التداخلات في رأسك Dialogue: 0,1:23:40.99,1:23:43.22,4888,,0,0,0,,لأجل الادراك الحقيقي Dialogue: 0,1:23:43.26,1:23:44.96,4888,,0,0,0,,هل أنتهيت؟ Dialogue: 0,1:23:43.26,1:23:44.96,4888,,0,0,0,,كلا، لم أنتهي Dialogue: 0,1:23:44.99,1:23:46.23,4888,,0,0,0,,لا وجود لأي فن هنا Dialogue: 0,1:23:46.26,1:23:48.06,4888,,0,0,0,,لا وجود لأي تركيبة هنا Dialogue: 0,1:23:48.10,1:23:49.40,4888,,0,0,0,,لا وجود لأي مغزى هنا Dialogue: 0,1:23:49.43,1:23:51.57,4888,,0,0,0,,انها مجرد وجهات نظر رديئة Dialogue: 0,1:23:51.60,1:23:54.47,4888,,0,0,0,,مدعومة من قبل تشبيهات أردئ Dialogue: 0,1:23:54.50,1:23:56.90,4888,,0,0,0,,تكتبين فقرتين Dialogue: 0,1:23:56.94,1:23:58.71,4888,,0,0,0,,أوتعلمين أمراً، ولا أياً من هذه Dialogue: 0,1:23:58.74,1:24:00.61,4888,,0,0,0,,تكلفك أي شيء Dialogue: 0,1:24:00.64,1:24:03.11,4888,,0,0,0,,لا تجازفين بأي شيء Dialogue: 0,1:24:03.14,1:24:04.78,4888,,0,0,0,,لا شيء\Nلا شيء Dialogue: 0,1:24:04.81,1:24:07.58,4888,,0,0,0,,وأنا ممثل لعين Dialogue: 0,1:24:10.69,1:24:14.16,4888,,0,0,0,,وتلك المسرحية كلفتني كل شيء Dialogue: 0,1:24:14.19,1:24:15.89,4888,,0,0,0,,لذا سأخبرك أمراً Dialogue: 0,1:24:15.92,1:24:18.09,4888,,0,0,0,,...خذي هذا Dialogue: 0,1:24:18.13,1:24:22.96,4888,,0,0,0,,النقد الخبيث الجبان السيء الصياغة Dialogue: 0,1:24:23.00,1:24:25.43,4888,,0,0,0,,وأدفعيه بقوة إلى Dialogue: 0,1:24:25.47,1:24:29.80,4888,,0,0,0,,إلى مؤخرتك المجعده Dialogue: 0,1:24:33.88,1:24:35.11,4888,,0,0,0,,انت لست ممثلاً Dialogue: 0,1:24:35.14,1:24:36.38,4888,,0,0,0,,بل شخص مشهور Dialogue: 0,1:24:36.41,1:24:38.51,4888,,0,0,0,,دعنا نكن واضحين في هذا Dialogue: 0,1:24:44.02,1:24:46.52,4888,,0,0,0,,سأقضي على مسرحيتك Dialogue: 0,1:25:19.05,1:25:21.76,4888,,0,0,0,,!غداً Dialogue: 0,1:25:21.79,1:25:27.60,4888,,0,0,0,,وغداً\Nوغداً Dialogue: 0,1:25:27.63,1:25:30.20,4888,,0,0,0,,لصوص Dialogue: 0,1:25:30.23,1:25:32.53,4888,,0,0,0,,...في هذا Dialogue: 0,1:25:32.57,1:25:35.87,4888,,0,0,0,,المكان الحقير Dialogue: 0,1:25:35.90,1:25:40.04,4888,,0,0,0,,من يوم لآخر Dialogue: 0,1:25:40.07,1:25:43.18,4888,,0,0,0,,إلى آخر مقطع Dialogue: 0,1:25:45.31,1:25:49.38,4888,,0,0,0,,من الوقت المسجل Dialogue: 0,1:25:49.42,1:25:51.82,4888,,0,0,0,,وكما Dialogue: 0,1:25:51.85,1:25:56.29,4888,,0,0,0,,كل أيامكم الماضية Dialogue: 0,1:25:56.32,1:26:00.53,4888,,0,0,0,,اضيئت Dialogue: 0,1:26:00.56,1:26:02.30,4888,,0,0,0,,أغبياء Dialogue: 0,1:26:04.80,1:26:07.03,4888,,0,0,0,,امنحني قدحاً كبيراً من الويسكي أرجوك Dialogue: 0,1:26:13.37,1:26:15.21,4888,,0,0,0,,6.50ياصديقي Dialogue: 0,1:26:16.54,1:26:18.35,4888,,0,0,0,,6.50دولار Dialogue: 0,1:26:18.38,1:26:20.95,4888,,0,0,0,,تفضل\N...لا أدري لماذا Dialogue: 0,1:26:20.98,1:26:22.55,4888,,0,0,0,,خذه فحسب Dialogue: 0,1:26:43.71,1:26:46.24,4888,,0,0,0,,انها حكاية Dialogue: 0,1:26:46.27,1:26:51.45,4888,,0,0,0,,قيلت بواسطة أحمق Dialogue: 0,1:26:51.48,1:26:55.72,4888,,0,0,0,,مليئة بالضجة والحنق Dialogue: 0,1:26:55.75,1:26:59.79,4888,,0,0,0,,لا تدل على شيء Dialogue: 0,1:27:02.02,1:27:04.26,4888,,0,0,0,,إلى أين تذهب يارجل؟ Dialogue: 0,1:27:04.29,1:27:06.09,4888,,0,0,0,,أكان مفرطاً؟ Dialogue: 0,1:27:06.13,1:27:08.00,4888,,0,0,0,,كنت أريد أن أمنحك نسقاً Dialogue: 0,1:27:08.03,1:27:10.63,4888,,0,0,0,,انها أكثر من اللازم\N...اعرف هذا ، لكونك Dialogue: 0,1:27:10.66,1:27:12.43,4888,,0,0,0,,أردت أن أمنحك نسقاً Dialogue: 0,1:27:12.47,1:27:13.80,4888,,0,0,0,,كان مفرطاً أكثر من اللازم Dialogue: 0,1:27:13.83,1:27:15.90,4888,,0,0,0,,كان أكثر من اللازم\Nهل كان أكثر من اللازم؟ Dialogue: 0,1:27:15.94,1:27:19.54,4888,,0,0,0,,كنت احاول أن أعطيك نسقاً فحسب Dialogue: 0,1:28:09.89,1:28:11.39,4888,,0,0,0,,يا للهول Dialogue: 0,1:28:11.43,1:28:13.96,4888,,0,0,0,,تبدو في حالة مزرية، يا أخي Dialogue: 0,1:28:13.99,1:28:15.70,4888,,0,0,0,,تعلوك سحنة المنغوليين Dialogue: 0,1:28:15.73,1:28:17.20,4888,,0,0,0,,عندما تكون ثملاً صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:17.23,1:28:20.13,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:28:20.17,1:28:21.80,4888,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:28:21.84,1:28:23.47,4888,,0,0,0,,هيّا، انهض Dialogue: 0,1:28:23.50,1:28:25.11,4888,,0,0,0,,انه يوم جميل Dialogue: 0,1:28:25.14,1:28:28.01,4888,,0,0,0,,انسى أمر الميدان Dialogue: 0,1:28:28.04,1:28:30.08,4888,,0,0,0,,فقد نسي الجميع Dialogue: 0,1:28:30.11,1:28:31.21,4888,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:28:31.25,1:28:33.35,4888,,0,0,0,,انهض Dialogue: 0,1:28:33.38,1:28:35.38,4888,,0,0,0,,وإن لم تكن ممثلاً عظيماً Dialogue: 0,1:28:35.42,1:28:36.68,4888,,0,0,0,,مَن يكترث؟ Dialogue: 0,1:28:36.72,1:28:38.95,4888,,0,0,0,,فأنت أكثر من ذلك Dialogue: 0,1:28:38.99,1:28:42.39,4888,,0,0,0,,هامتك أعلى من ممثلي المسارح الأخرى Dialogue: 0,1:28:42.42,1:28:44.96,4888,,0,0,0,,انت بطل سينمائي، يا رجل Dialogue: 0,1:28:44.99,1:28:46.26,4888,,0,0,0,,انك تمثل قوة عالمية Dialogue: 0,1:28:46.29,1:28:47.63,4888,,0,0,0,,ألا ترى الأمر؟ Dialogue: 0,1:28:47.66,1:28:50.23,4888,,0,0,0,,امضيت حياتك كلها تبني حساباً مصرفياً Dialogue: 0,1:28:50.26,1:28:52.57,4888,,0,0,0,,وسمعة\Nونسفت كليهما Dialogue: 0,1:28:52.60,1:28:54.97,4888,,0,0,0,,هنيئاً لك\Nتباً لذلك Dialogue: 0,1:28:55.00,1:28:56.30,4888,,0,0,0,,سنعود مجدداً Dialogue: 0,1:28:56.34,1:28:58.21,4888,,0,0,0,,انهم ينتظرون أمراً هائلاً Dialogue: 0,1:28:58.24,1:28:59.44,4888,,0,0,0,,وسنمنحهم اياه Dialogue: 0,1:28:59.47,1:29:01.28,4888,,0,0,0,,احلق هذه اللحية البائسة Dialogue: 0,1:29:01.31,1:29:02.61,4888,,0,0,0,,احصل على عملية Dialogue: 0,1:29:02.64,1:29:05.01,4888,,0,0,0,,الستين هو ثلاثين آخر، أيها اللعين Dialogue: 0,1:29:05.05,1:29:06.91,4888,,0,0,0,,أنت الأصل، أيها الرجل Dialogue: 0,1:29:06.95,1:29:09.25,4888,,0,0,0,,انت مهدت الطريق لكل المهرجين الآخرين Dialogue: 0,1:29:09.28,1:29:10.65,4888,,0,0,0,,امنح الناس مايتطلعون إليه Dialogue: 0,1:29:10.69,1:29:13.25,4888,,0,0,0,,اباحية جيده على الطراز القديم Dialogue: 0,1:29:13.29,1:29:15.29,4888,,0,0,0,,الرجل الطائر" : نهوض العنقاء" Dialogue: 0,1:29:15.32,1:29:17.73,4888,,0,0,0,,اليافعون ينزلون في بناطليهم Dialogue: 0,1:29:17.76,1:29:20.16,4888,,0,0,0,,مليار على النطاق العالمي أمر محتم Dialogue: 0,1:29:20.19,1:29:22.56,4888,,0,0,0,,كنت أكبر من الحياة، يا رجل Dialogue: 0,1:29:22.60,1:29:25.60,4888,,0,0,0,,انقذت الناس من حياتهم التعيسة المملة Dialogue: 0,1:29:25.63,1:29:29.40,4888,,0,0,0,,جعلتهم يتقافزون ويضحكون Dialogue: 0,1:29:29.44,1:29:31.44,4888,,0,0,0,,كل ما عليك أن تفعله هو Dialogue: 0,1:29:37.01,1:29:38.91,4888,,0,0,0,,ثمة رجل وقع Dialogue: 0,1:29:41.68,1:29:44.22,4888,,0,0,0,,هذا ما أتحدث عنه Dialogue: 0,1:29:44.25,1:29:45.42,4888,,0,0,0,,!طقطقات العظام Dialogue: 0,1:29:45.45,1:29:47.52,4888,,0,0,0,,صخب، سرعه Dialogue: 0,1:29:47.55,1:29:49.12,4888,,0,0,0,,انظر لأولئك الناس Dialogue: 0,1:29:49.16,1:29:50.29,4888,,0,0,0,,انظر لأعينهم Dialogue: 0,1:29:50.32,1:29:51.49,4888,,0,0,0,,!تتألق Dialogue: 0,1:29:51.53,1:29:53.43,4888,,0,0,0,,يحبون هذا الأمر\Nيحبون الدماء Dialogue: 0,1:29:53.46,1:29:59.63,4888,,0,0,0,,يحبون الفعل\Nوليس ذلك الهراء الفلسفي المحبط Dialogue: 0,1:30:07.14,1:30:08.84,4888,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:30:08.88,1:30:11.35,4888,,0,0,0,,وعندما ستصرخ مجدداً Dialogue: 0,1:30:13.15,1:30:16.85,4888,,0,0,0,,سيسبب انفجاراً للملايين من طبلات الآذان Dialogue: 0,1:30:16.88,1:30:19.32,4888,,0,0,0,,وستبرق على آلاف الشاشات Dialogue: 0,1:30:19.35,1:30:21.22,4888,,0,0,0,,حول العالم Dialogue: 0,1:30:21.26,1:30:22.72,4888,,0,0,0,,وسيكون نجاحاً آخر هائل Dialogue: 0,1:30:22.76,1:30:24.49,4888,,0,0,0,,!ذلك الرجل يرتفع إلى السماء Dialogue: 0,1:30:24.53,1:30:25.83,4888,,0,0,0,,انت المسيطر Dialogue: 0,1:30:24.53,1:30:25.83,4888,,0,0,0,,!بالأعلى هناك Dialogue: 0,1:30:25.86,1:30:27.73,4888,,0,0,0,,من يكون؟ Dialogue: 0,1:30:25.86,1:30:27.73,4888,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:30:27.76,1:30:30.00,4888,,0,0,0,,اترى؟ ها أنت ذا\Nأيها اللعين Dialogue: 0,1:30:31.76,1:30:34.18,4888,,0,0,0,,قانون الجاذبية لا ينطبق عليك حتى Dialogue: 0,1:30:34.47,1:30:38.19,4888,,0,0,0,,انتظر حتى ترى وجوه أولئك\Nالذين ظنوا أن أمرنا أنتهى Dialogue: 0,1:30:38.47,1:30:42.64,4888,,0,0,0,,اصغ إليّ، انعد مرة أخرى\Nونريهم ما نحن قادران عليه Dialogue: 0,1:30:43.02,1:30:47.61,4888,,0,0,0,,علينا أن نختمه بشروطنا\Nبإيماءة عظيمة Dialogue: 0,1:30:47.90,1:30:50.74,4888,,0,0,0,,ألسنة لهب، تضحية Dialogue: 0,1:30:51.44,1:30:52.65,4888,,0,0,0,,ايكرز) الإله) Dialogue: 0,1:30:53.24,1:30:54.83,4888,,0,0,0,,يمكنك فعلها Dialogue: 0,1:30:55.24,1:30:56.66,4888,,0,0,0,,اتسمعني؟ Dialogue: 0,1:30:57.03,1:30:58.03,4888,,0,0,0,,...إنك Dialogue: 0,1:30:58.24,1:30:59.61,4888,,0,0,0,,!"الرجل الطائر" Dialogue: 0,1:31:04.04,1:31:08.05,4888,,0,0,0,,أنت أهذا حقيقي؟\Nأم أنكم تصورون فيلماً؟ Dialogue: 0,1:31:09.67,1:31:11.25,4888,,0,0,0,,!فيلم Dialogue: 0,1:31:11.63,1:31:14.21,4888,,0,0,0,,أنتم يا قوم مليئون بالسخافات Dialogue: 0,1:31:15.64,1:31:17.60,4888,,0,0,0,,أنت يا رجل، هل يمكنني مساعدتك؟ Dialogue: 0,1:31:18.80,1:31:19.88,4888,,0,0,0,,عليك أن تحذر Dialogue: 0,1:31:20.22,1:31:22.59,4888,,0,0,0,,آسف، لا أستطيع التحدث\Nفقد تأخرت Dialogue: 0,1:31:23.48,1:31:24.65,4888,,0,0,0,,الموسيقى Dialogue: 0,1:31:29.07,1:31:30.49,4888,,0,0,0,,هل أنت بخير، يا رجل؟ Dialogue: 0,1:31:32.49,1:31:34.49,4888,,0,0,0,,هل تريديني أن أتصل بأحد لأجلك؟ Dialogue: 0,1:31:36.49,1:31:37.87,4888,,0,0,0,,هل تدرك طريقك؟ Dialogue: 0,1:31:41.87,1:31:42.96,4888,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:31:43.87,1:31:45.28,4888,,0,0,0,,أدرك دربي Dialogue: 0,1:32:31.29,1:32:32.71,4888,,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,1:32:33.67,1:32:36.00,4888,,0,0,0,,هذا هو مكانك الطبيعي Dialogue: 0,1:32:39.84,1:32:41.67,4888,,0,0,0,,فوقهم كلهم Dialogue: 0,1:33:43.74,1:33:46.78,4888,,0,0,0,,اوقفوا الموسيقى -\Nاستميحك العذر؟ - Dialogue: 0,1:33:47.16,1:33:49.16,4888,,0,0,0,,سيدي، إنك لم تدفع أجرتي Dialogue: 0,1:33:49.58,1:33:52.95,4888,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nإلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,1:33:53.38,1:33:56.18,4888,,0,0,0,,هذا الرجل لم يدفع أجرتي\Nانه مجنون لعين Dialogue: 0,1:34:30.96,1:34:33.21,4888,,0,0,0,,لم يكن اداء مبدئياً سيئاً -\Nليس سيئاً على الأطرق - Dialogue: 0,1:34:33.54,1:34:34.75,4888,,0,0,0,,انه يسير على نحو ممتاز Dialogue: 0,1:34:34.79,1:34:37.00,4888,,0,0,0,,(لم أتوقع أنه سيبلغ مسرح (برودواي Dialogue: 0,1:34:37.63,1:34:38.87,4888,,0,0,0,,لم أتوقع ذلك أبداً Dialogue: 0,1:34:39.01,1:34:40.43,4888,,0,0,0,,...لو أن الأداء الثاني بنصف جودة Dialogue: 0,1:34:40.84,1:34:42.18,4888,,0,0,0,,انه رائع تماماً Dialogue: 0,1:34:42.38,1:34:44.58,4888,,0,0,0,,ماذا نعني عندما نتحدث عن (ريغان تومسون)؟ Dialogue: 0,1:34:44.59,1:34:45.75,4888,,0,0,0,,كم سوف يستغرق الوقت المُستقطع؟ Dialogue: 0,1:34:45.93,1:34:47.39,4888,,0,0,0,,الرجل الطائر" يستطيع التمثيل" Dialogue: 0,1:35:09.83,1:35:15.00,4888,,0,0,0,,الوضع يسير بنحو رائع، انك ممتاز\Nأنا حقاً أعني هذا Dialogue: 0,1:35:15.04,1:35:18.04,4888,,0,0,0,,...(أدوار المشهد الأخير (ريغان Dialogue: 0,1:35:18.38,1:35:21.26,4888,,0,0,0,,...هل أنت بحاجة إلى -\Nكلا لابأس، اجلسي هنا للحظة - Dialogue: 0,1:35:21.59,1:35:23.60,4888,,0,0,0,,انظروا إلى كل هذه الأزهار Dialogue: 0,1:35:23.84,1:35:26.21,4888,,0,0,0,,أكره الزهور -\Nوأنت تكره الزهور - Dialogue: 0,1:35:28.22,1:35:30.43,4888,,0,0,0,,...هل أنت بخير؟ حيث تبدو Dialogue: 0,1:35:31.02,1:35:34.44,4888,,0,0,0,,لا ادري\Nتبدو هادئاً على نحو غير عاديّ Dialogue: 0,1:35:36.48,1:35:37.86,4888,,0,0,0,,مزاجي رائق Dialogue: 0,1:35:38.86,1:35:40.90,4888,,0,0,0,,عظيم في الواقع Dialogue: 0,1:35:44.40,1:35:48.82,4888,,0,0,0,,يراودني ذلك الصوت\Nالذي يتحدث إليّ أحياناً Dialogue: 0,1:35:49.08,1:35:50.91,4888,,0,0,0,,يخبرني بالحقيقه Dialogue: 0,1:35:51.08,1:35:52.50,4888,,0,0,0,,انه مريح Dialogue: 0,1:35:52.87,1:35:54.87,4888,,0,0,0,,مخيف نوعاً ما\Nولكنه مريح Dialogue: 0,1:35:55.50,1:35:58.71,4888,,0,0,0,,سأتظاهر بعدم سماعي لقولك ذلك -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:35:59.09,1:36:03.89,4888,,0,0,0,,لن تصدق الحشد الموجود بالخارج\Nيزعمون أن مجموعة دفعت حتى 500 دولار مقابل تذكرة Dialogue: 0,1:36:04.51,1:36:05.68,4888,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:36:09.47,1:36:11.26,4888,,0,0,0,,هل بوسعك اخبارك بأمر مضحك؟ Dialogue: 0,1:36:12.97,1:36:15.05,4888,,0,0,0,,أتذكرين حفلتنا السنوية الأخيرة؟ Dialogue: 0,1:36:15.10,1:36:18.72,4888,,0,0,0,,حقاً؟ أتريد أن تفسد لحظة جميلة؟ -\Nهل تذكرين؟ - Dialogue: 0,1:36:19.06,1:36:22.44,4888,,0,0,0,,الحفلة التي ضاجعت فيها (جانيت روزباك) في فراشنا؟ -\Nتخطي هذا الجزء - Dialogue: 0,1:36:22.73,1:36:23.73,4888,,0,0,0,,بكل سرور Dialogue: 0,1:36:23.90,1:36:28.32,4888,,0,0,0,,وبعدها ألقيت كل الضيوف إلى خارج المنزل\Nوألقيت كل الأثاث خارج النافذة Dialogue: 0,1:36:28.66,1:36:30.46,4888,,0,0,0,,أتذكر -\Nوأقفلت على نفسك داخل الحمام - Dialogue: 0,1:36:30.53,1:36:32.11,4888,,0,0,0,,...لماذا نتحدث عن Dialogue: 0,1:36:32.45,1:36:33.86,4888,,0,0,0,,...وأنا قدت إلى خارج Dialogue: 0,1:36:34.25,1:36:35.67,4888,,0,0,0,,"مدينة "ماليبو Dialogue: 0,1:36:36.54,1:36:40.34,4888,,0,0,0,,وجلست على الشاطئ قليلاً\Nاناظر إلى المحيط Dialogue: 0,1:36:40.67,1:36:41.67,4888,,0,0,0,,(ريغان) Dialogue: 0,1:36:41.96,1:36:43.54,4888,,0,0,0,,...ومشيت Dialogue: 0,1:36:43.96,1:36:45.75,4888,,0,0,0,,مباشرة صوب الماء Dialogue: 0,1:36:50.72,1:36:52.73,4888,,0,0,0,,وحاولت أن أغرق نفسي Dialogue: 0,1:36:57.98,1:37:00.36,4888,,0,0,0,,كنت مضطجعاً على صدري\Nعندما أحسست بالأول Dialogue: 0,1:37:00.77,1:37:05.35,4888,,0,0,0,,على ظهري وكأن أحدهم يمسك\Nمقلاة حارة فوقي، فقد كانت تحرق بشده Dialogue: 0,1:37:05.69,1:37:09.07,4888,,0,0,0,,وبعدها على صدري وعلى ساقاي Dialogue: 0,1:37:09.95,1:37:12.62,4888,,0,0,0,,الماء كان مليئاً بقناديل البحر Dialogue: 0,1:37:15.04,1:37:16.04,4888,,0,0,0,,وكانت جميعها فوقي Dialogue: 0,1:37:16.12,1:37:20.04,4888,,0,0,0,,واضطررت إلى النضال لأخرج من الماء إلى الشاطيء Dialogue: 0,1:37:20.21,1:37:23.84,4888,,0,0,0,,كنت أتموج على الرمال كالممسوس Dialogue: 0,1:37:24.50,1:37:25.92,4888,,0,0,0,,...باكياً Dialogue: 0,1:37:27.42,1:37:29.38,4888,,0,0,0,,قلت بأنها كانت حروق من الشمس Dialogue: 0,1:37:30.59,1:37:33.59,4888,,0,0,0,,أعلم وأنت صدقتيني Dialogue: 0,1:37:33.97,1:37:36.18,4888,,0,0,0,,بصراحة لم أكترث البته Dialogue: 0,1:37:44.86,1:37:46.03,4888,,0,0,0,,احبك Dialogue: 0,1:37:50.07,1:37:52.23,4888,,0,0,0,,(وأحب (سام -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:37:56.04,1:37:58.67,4888,,0,0,0,,حقاً أتمنى لو لم اصور ولادتها Dialogue: 0,1:37:59.08,1:38:00.08,4888,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:38:00.46,1:38:01.46,4888,,0,0,0,,...لسبب Dialogue: 0,1:38:02.67,1:38:04.67,4888,,0,0,0,,فوت اللحظة، حقاً Dialogue: 0,1:38:05.09,1:38:08.89,4888,,0,0,0,,كان يجب أن أكون متواجداً لأجلكما Dialogue: 0,1:38:09.05,1:38:13.06,4888,,0,0,0,,كما تعلمين\Nنحن الثلاثة فقط Dialogue: 0,1:38:16.22,1:38:17.63,4888,,0,0,0,,ولكني لم أكن موجوداً Dialogue: 0,1:38:17.93,1:38:21.14,4888,,0,0,0,,انني لم اعيّ حياتي نفسها\N...والآن أنا خالي الوفاض Dialogue: 0,1:38:21.27,1:38:23.11,4888,,0,0,0,,ولن أحظى بذلك أبداً Dialogue: 0,1:38:23.27,1:38:26.27,4888,,0,0,0,,(لديك (سام -\N...ليس تماماً أعني انها - Dialogue: 0,1:38:26.69,1:38:28.48,4888,,0,0,0,,...كلا، انها تمر فقط Dialogue: 0,1:38:28.90,1:38:32.48,4888,,0,0,0,,لا، أنا متفهم\N...ارادت أن تحظى بأبٍ Dialogue: 0,1:38:32.78,1:38:35.78,4888,,0,0,0,,...وبدل ذلك حظيت بهذا الرجل الذي Dialogue: 0,1:38:40.37,1:38:42.37,4888,,0,0,0,,هنالك أمور أكثر بؤساً من هذا Dialogue: 0,1:38:42.71,1:38:45.09,4888,,0,0,0,,صحيح مثل؟ -\Nمثل هذا الشارب - Dialogue: 0,1:38:50.51,1:38:55.47,4888,,0,0,0,,ريغان)، نحن في النزل)\Nبدأ آخر مشهد وأنت غير متواجد Dialogue: 0,1:38:55.89,1:38:57.89,4888,,0,0,0,,الفرصة الأخيرة للأدوار Dialogue: 0,1:38:58.35,1:39:00.27,4888,,0,0,0,,يستحسن أن تعودي إلى مقعدك Dialogue: 0,1:39:20.79,1:39:25.38,4888,,0,0,0,,عشرين فهداً صغيراً\Nعلى أسدين متغطرسين Dialogue: 0,1:39:25.79,1:39:28.79,4888,,0,0,0,,عشرين فهداً صغيراً\Nعلى أسدين متغطرسين Dialogue: 0,1:39:29.21,1:39:33.21,4888,,0,0,0,,عشرين فهداً صغيراً\Nعلى أسدين متغطرسين Dialogue: 0,1:40:04.66,1:40:06.66,4888,,0,0,0,,(ادهشهم سيد (تومسون Dialogue: 0,1:40:36.15,1:40:37.98,4888,,0,0,0,,دعني أثبت الدماء Dialogue: 0,1:40:43.91,1:40:45.32,4888,,0,0,0,,!(ريغان) Dialogue: 0,1:40:54.92,1:40:56.13,4888,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,1:40:56.51,1:40:57.68,4888,,0,0,0,,!(تيري) Dialogue: 0,1:40:58.76,1:41:00.31,4888,,0,0,0,,ايدي) ماذا تفعل هنا؟) Dialogue: 0,1:41:00.34,1:41:03.26,4888,,0,0,0,,لماذا؟ أريدك أن تخبريني السبب Dialogue: 0,1:41:03.56,1:41:05.69,4888,,0,0,0,,اخرس -\Nايدي)، أرجوك) - Dialogue: 0,1:41:06.60,1:41:08.18,4888,,0,0,0,,ما خطبي؟ Dialogue: 0,1:41:08.52,1:41:12.36,4888,,0,0,0,,اخبريني لماذا أتوسل دوماً للناس بأن يحبوني؟ Dialogue: 0,1:41:12.52,1:41:14.35,4888,,0,0,0,,ايدي)، أرجوك اعطيني المسدس) Dialogue: 0,1:41:14.53,1:41:17.32,4888,,0,0,0,,كنت أنا السبب، كنت أغرق\N...لست قادرة على Dialogue: 0,1:41:17.74,1:41:21.16,4888,,0,0,0,,تستحق أن تكون محبوباً (ايدي) حقاً Dialogue: 0,1:41:22.62,1:41:26.33,4888,,0,0,0,,أردت أن أصبح ما رغبت أنت به Dialogue: 0,1:41:26.62,1:41:31.04,4888,,0,0,0,,والآن أضيع كل دقيقة في محاولة\Nأن أصبح شيئاً آخر غير ما أنا عليه Dialogue: 0,1:41:31.38,1:41:34.55,4888,,0,0,0,,(ضع المسدس جانباً (ايد\Nانها لم تعد تحبك بعد الآن Dialogue: 0,1:41:37.17,1:41:38.75,4888,,0,0,0,,لست كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:41:39.18,1:41:41.31,4888,,0,0,0,,لا -\Nولن تقدري أبداً - Dialogue: 0,1:41:42.35,1:41:43.52,4888,,0,0,0,,آسفه Dialogue: 0,1:41:55.19,1:41:56.35,4888,,0,0,0,,لا وجود لي Dialogue: 0,1:42:00.20,1:42:01.79,4888,,0,0,0,,إنني حتى لست هنا Dialogue: 0,1:42:03.20,1:42:04.58,4888,,0,0,0,,إنني حتى لست هنا Dialogue: 0,1:42:05.24,1:42:06.36,4888,,0,0,0,,!بانغ Dialogue: 0,1:42:18.80,1:42:19.80,4888,,0,0,0,,!بانغ Dialogue: 0,1:44:13.70,1:44:15.12,4888,,0,0,0,,هل استيقظ؟ Dialogue: 0,1:44:15.46,1:44:16.92,4888,,0,0,0,,استيقظ لتوه Dialogue: 0,1:44:22.51,1:44:24.55,4888,,0,0,0,,ظننت أني قد خسرتك يا صديقي Dialogue: 0,1:44:26.13,1:44:27.67,4888,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,1:44:28.68,1:44:31.48,4888,,0,0,0,,كنت أشاهدك على المسرح\N...وفجأة Dialogue: 0,1:44:31.89,1:44:35.11,4888,,0,0,0,,اعتلت عيناك تلك النظرة البلهاء\N...وفجأة Dialogue: 0,1:44:35.48,1:44:37.00,4888,,0,0,0,,...ماخطبك؟ انه يحاول Dialogue: 0,1:44:37.27,1:44:41.49,4888,,0,0,0,,،انا سعيد، فهو على قيد الحياة\N...صديقي العزيز على قيد الحياة و Dialogue: 0,1:44:42.28,1:44:44.07,4888,,0,0,0,,وهو رجل الساعة Dialogue: 0,1:44:44.36,1:44:46.53,4888,,0,0,0,,ما الأمر؟ -\Nهل تهزأ بي؟ - Dialogue: 0,1:44:47.15,1:44:48.15,4888,,0,0,0,,اقرأئي Dialogue: 0,1:44:48.49,1:44:51.58,4888,,0,0,0,,!لا أصدق هذا\N"المزيّة الغير متوقعة للجهل" Dialogue: 0,1:44:51.66,1:44:52.66,4888,,0,0,0,,اقرأئي Dialogue: 0,1:44:53.16,1:44:55.74,4888,,0,0,0,,اقرئي بصوت عالٍ Dialogue: 0,1:44:56.58,1:45:01.37,4888,,0,0,0,,انشأ (تومسون) شكلاً جديداً والذي\N...يمكن وصفة بـ Dialogue: 0,1:45:01.46,1:45:03.37,4888,,0,0,0,,"الواقع التام" Dialogue: 0,1:45:03.46,1:45:07.88,4888,,0,0,0,,الدماء اريقت حرفياً ومجازياً\Nبواسطة الفنان والجمهور على حد سواء Dialogue: 0,1:45:08.13,1:45:09.55,4888,,0,0,0,,دماء حقيقية Dialogue: 0,1:45:09.64,1:45:14.27,4888,,0,0,0,,تلك الدماء التي فُقدت تماماً\Nمن الشرايين الأمريكية ومن المسارح Dialogue: 0,1:45:15.56,1:45:17.56,4888,,0,0,0,,هل أنت سعيد بهذا؟ Dialogue: 0,1:45:17.98,1:45:19.94,4888,,0,0,0,,سعيد؟ أنا بغاية السعادة Dialogue: 0,1:45:20.02,1:45:22.58,4888,,0,0,0,,هذا هو النوع من النقد الذي يجعل\Nالناس إلى أساطير حية Dialogue: 0,1:45:22.90,1:45:24.49,4888,,0,0,0,,اطلق النار على أنفه Dialogue: 0,1:45:24.78,1:45:29.20,4888,,0,0,0,,نال أنفاً جديداً، وإن لم يعجبه\Nسنحصل له على واحد جديد Dialogue: 0,1:45:29.57,1:45:31.57,4888,,0,0,0,,سنستخدم رجل (ميغ رايان)، من يكترث؟ Dialogue: 0,1:45:31.87,1:45:35.46,4888,,0,0,0,,"يضيئون شمعات لأجله في "سنترال بارك\Nافتحي التلفاز Dialogue: 0,1:45:37.46,1:45:38.46,4888,,0,0,0,,(عشية لأجل الممثل (ريغان تومسون... Dialogue: 0,1:45:38.79,1:45:42.42,4888,,0,0,0,,يدعون لأجله على طول البلاد\Nلقد نجح، لقد نجح Dialogue: 0,1:45:43.42,1:45:46.64,4888,,0,0,0,,لقد ولدت من جديد يا أخي\Nويمكنني ان أرى المستقبل Dialogue: 0,1:45:46.80,1:45:50.85,4888,,0,0,0,,هذه المسرحية ستدوم إلى الأبد\N(ستُعرض في (لندن)، (باريس Dialogue: 0,1:45:51.18,1:45:53.85,4888,,0,0,0,,والاستديو سيتصلون بنا\Nوسننال اتفاقاً كبيراً Dialogue: 0,1:45:54.08,1:45:56.85,4888,,0,0,0,,ـ هل بوسعك رؤية المستقبل؟\Nـ أجل، بوسعي رؤية المستقبل Dialogue: 0,1:45:57.81,1:46:01.02,4888,,0,0,0,,ماذا عن هذا؟\Nهل تكهنت بحدوث هذا؟ Dialogue: 0,1:46:02.23,1:46:03.82,4888,,0,0,0,,لم لا تتفوه بأي شيء؟ Dialogue: 0,1:46:04.82,1:46:06.61,4888,,0,0,0,,هذا ما أردته صحيح؟ Dialogue: 0,1:46:07.24,1:46:09.03,4888,,0,0,0,,ريغان) هذا ما أردته) Dialogue: 0,1:46:11.24,1:46:12.45,4888,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:46:12.66,1:46:14.58,4888,,0,0,0,,أجل هذا ما أردته Dialogue: 0,1:46:14.62,1:46:19.63,4888,,0,0,0,,سترمى بتهمة التهاون بحمل السلاح Dialogue: 0,1:46:19.91,1:46:22.54,4888,,0,0,0,,ولو كلمك أحدهم عن ذلك\Nفقد كانت حادثة Dialogue: 0,1:46:22.63,1:46:24.47,4888,,0,0,0,,أهذا ماكان عليه الأمر؟ Dialogue: 0,1:46:25.46,1:46:27.46,4888,,0,0,0,,حادثة؟ -\Nحادثة - Dialogue: 0,1:46:28.13,1:46:29.45,4888,,0,0,0,,هل قصدت أن تصيب نفسك؟ Dialogue: 0,1:46:29.47,1:46:33.64,4888,,0,0,0,,انتم أيها اللعناء هذا مشفى\N!اخرجوا من هنا Dialogue: 0,1:46:33.80,1:46:36.01,4888,,0,0,0,,!هذا مشفى Dialogue: 0,1:46:36.64,1:46:39.23,4888,,0,0,0,,!اخرجوا، أيها الحمقى Dialogue: 0,1:46:39.68,1:46:44.68,4888,,0,0,0,,إلى الخارج! انها مسألة شخصية\N!مسألة شخصية Dialogue: 0,1:46:46.36,1:46:51.16,4888,,0,0,0,,سام)، ما هو شعوركِ عن الليلة)\Nالتي حاول فيها والدكِ قتل نفسه؟ Dialogue: 0,1:47:18.06,1:47:19.48,4888,,0,0,0,,."زهور "الليلك Dialogue: 0,1:47:27.90,1:47:29.74,4888,,0,0,0,,هل تضحك؟ Dialogue: 0,1:47:29.90,1:47:31.31,4888,,0,0,0,,ما المضحك؟ Dialogue: 0,1:47:32.90,1:47:34.73,4888,,0,0,0,,لا أستطيع شمها Dialogue: 0,1:47:41.12,1:47:43.91,4888,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ -\N"اضع صورتك على صفحتك في "تويتر - Dialogue: 0,1:47:44.21,1:47:47.34,4888,,0,0,0,,ألديّ صفحة في "تويتر"؟ -\Nأجل، أعددتها اليوم - Dialogue: 0,1:47:47.79,1:47:50.75,4888,,0,0,0,,دعيني أرى -\Nمحال، فأنت تبدو بشعاً - Dialogue: 0,1:47:50.80,1:47:54.43,4888,,0,0,0,,شكراً، أقدّر هذا -\Nإنني أمزح فحسب - Dialogue: 0,1:47:54.76,1:47:57.10,4888,,0,0,0,,لست أمزح في الواقع\Nتبدو بشعاً حقاً Dialogue: 0,1:47:58.51,1:48:01.72,4888,,0,0,0,,حصلت على 80 ألف متابع\Nفي أقل من يوم Dialogue: 0,1:48:01.89,1:48:04.30,4888,,0,0,0,,حقاً؟ -\Nوسأسبب لهم الكثير من الفزع - Dialogue: 0,1:48:04.77,1:48:06.73,4888,,0,0,0,,دعيني أنظر إليها -\Nحسم الأمر - Dialogue: 0,1:48:11.15,1:48:13.73,4888,,0,0,0,,سأذهب لأحضر إناء لأجل الزهور Dialogue: 0,1:50:14.86,1:50:17.28,4888,,0,0,0,,مع السلامة وتباً لك Dialogue: 0,1:51:45.57,1:51:46.57,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:51:48.58,1:51:49.79,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:51:51.37,1:51:52.45,4888,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:52:17.17,1:53:52.45,4888,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| عبد الرحمن إبراهيم & أسعد حامد ||{\c}\N{\c&HFF00FF&}|| الدكتور علي طلال & صبري مغل ||{\c}