1
00:00:04,123 --> 00:00:45,142
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>

2
00:01:05,823 --> 00:01:09,142
<font color="#ffff00">.(ميناء (سان فرانسوكيو</font>

3
00:01:47,691 --> 00:01:48,981
! انهض... انهض

4
00:02:13,066 --> 00:02:19,059
!الفائز
.بالضربة الساحقة

5
00:02:19,062 --> 00:02:20,866
!(ياما)

6
00:02:20,916 --> 00:02:24,094
مَن التالي؟
مَن لديه الجراءة لإيقافي في الحلبة؟

7
00:02:24,107 --> 00:02:25,792
!مع (ياما) صغير

8
00:02:27,575 --> 00:02:29,671
هل يُمكنني المحاولة؟

9
00:02:30,958 --> 00:02:34,529
.لدي روبرت، ركبته بنفسي

10
00:02:40,849 --> 00:02:45,183
!أغرب من هُنا يا فتى
.قوانين المكان يتوجب عليك الدفع لتلعب

11
00:02:45,270 --> 00:02:47,850
أوه، هل هذا كافياً؟

12
00:02:47,863 --> 00:02:50,852
ما اسمك، يا صغير؟

13
00:02:51,059 --> 00:02:53,625
.(هيرو هامادا)

14
00:02:53,660 --> 00:02:57,690
."حضر روبوتك، يا "زيرو

15
00:03:08,876 --> 00:03:13,106
،روبرتان يدخلان الحلبة
.واحد منهما سيغادر

16
00:03:13,132 --> 00:03:15,034
هل المقاتلون مستعدون؟

17
00:03:15,229 --> 00:03:16,811
!قتال

18
00:03:27,867 --> 00:03:30,400
.هذه كانت معركتي الأولى
هل يُمكنني المحاولة مُجدداً؟

19
00:03:30,484 --> 00:03:34,191
.لا أحد يحب الخاسر المتألم أيها الصغير

20
00:03:34,292 --> 00:03:37,367
ـ أذهب للمنزل
ـ لدي المزيد من المال

21
00:03:42,522 --> 00:03:44,476
هل المقاتلون مستعدون؟

22
00:03:44,551 --> 00:03:45,949
!قتال

23
00:03:49,067 --> 00:03:50,595
!(ميغابوت)

24
00:03:50,677 --> 00:03:52,283
.دمروه

25
00:04:21,822 --> 00:04:24,749
"ـ لا مزيد من "(ياما) الصغير
ـ لكن ماذا؟

26
00:04:24,832 --> 00:04:27,001
!هذا ليس ممكناً

27
00:04:27,030 --> 00:04:30,872
.أنا متفاجئ مثلك
.إنه حظ المبتدئين

28
00:04:30,886 --> 00:04:32,484
هل تود المُحاولة مُجدداً؟

29
00:04:32,505 --> 00:04:33,809
ياما)؟)

30
00:04:34,028 --> 00:04:36,336
!(ـ لا أحد يخدع (ياما
!ـ مهلاً

31
00:04:36,787 --> 00:04:38,726
!علموه درساً

32
00:04:39,394 --> 00:04:41,999
.مرحباً يا رفاق، لنتكلم بشأن هذا

33
00:04:45,133 --> 00:04:47,258
!ـ (هيرو)، هيّا أصعد
!(ـ (تاداشي

34
00:04:47,307 --> 00:04:49,182
.توقيت رائع

35
00:05:01,433 --> 00:05:02,803
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

36
00:05:02,881 --> 00:05:04,291
ـ هل تأذيت؟
!ـ كلا

37
00:05:04,299 --> 00:05:07,110
!إذاً، بماذا كنت تفكر أيها العنيد؟

38
00:05:10,308 --> 00:05:13,811
إنّك تخرجت من الثانوية بسن 13
عام وهذا الذي تفعله؟

39
00:05:15,504 --> 00:05:16,967
!تماسك

40
00:05:22,151 --> 00:05:26,076
.قتال الروبوتات ليس قانونياً
.سوف تعرض نفسك للإعتقال

41
00:05:26,310 --> 00:05:30,750
قتال الروبوتات ليس قانونياً؟
.الرهان القتال الروبوتات هو الغير قانوني

42
00:05:30,778 --> 00:05:33,944
لكن مَن يكترث إنني في خضم
.سلسلة من النجاحات، يا اخي

43
00:05:33,995 --> 00:05:36,316
!لا يوجد هناك شيء يوقفني

44
00:05:37,761 --> 00:05:39,333
.أوه، كلا

45
00:05:50,897 --> 00:05:52,233
.(مرحباً، عمة (كاس

46
00:05:52,264 --> 00:05:54,472
أأنتما بخير يا رفاق؟
.. أخبروني أأنتما

47
00:05:54,548 --> 00:05:55,816
ـ إننا بخير
ـ إننا بخير

48
00:05:55,912 --> 00:05:57,184
.جيد

49
00:05:57,267 --> 00:05:59,490
إذاً، بماذا كنتما تفكران أيها الغبيان؟

50
00:06:00,324 --> 00:06:03,843
لعشرة أعوام، بذلتُ قدر
.بما يُمكنني في تربيتك

51
00:06:03,969 --> 00:06:07,857
!هل كنتُ مثالية؟ كلا
!هل أعرف ايّ شيء عن الأطفال؟ كلا

52
00:06:07,925 --> 00:06:10,867
هل يجب عليّ أن أقرأ كتاب
عن التربية؟ ربما؟

53
00:06:10,953 --> 00:06:13,286
إلى أين سأمضي بهذا؟
.. لقد كانت لدي غاية

54
00:06:13,323 --> 00:06:15,485
ـ آسف
(ـ إننا نحبكِ، يا عمة (كاس

55
00:06:15,527 --> 00:06:17,195
!أنا أحبكم كذلك

56
00:06:18,173 --> 00:06:22,899
توجب عليّ إغلاق المكان باكراً بسبب
.تصرفكما المتهور في الليلة الشعريّة

57
00:06:23,451 --> 00:06:27,302
!إنني أكل بتوتر بسببكما
!(هيّا بنا يا (موتي

58
00:06:27,821 --> 00:06:29,887
!هذا لذيذ بحق

59
00:06:32,249 --> 00:06:35,603
،)يُستحسن عليك إرضاء العمة (كاس
.قبل أن تأكل كُل شيء في المقهى

60
00:06:35,645 --> 00:06:36,893
.بالطبع

61
00:06:36,925 --> 00:06:40,075
ـ آمل إنّك تعلمت الدرس، أيها الغبي
ـ بالطبع

62
00:06:41,609 --> 00:06:43,089
ستخوض قتال الروبوتات، صحيح؟

63
00:06:43,161 --> 00:06:46,402
.ثمة أحداث مرتقبة في الضواحي
.إذا سجلت الآن، ربما بوسعي المشاركة

64
00:06:47,915 --> 00:06:51,051
متى سوف تبدأ فعل الشيء
بواسطة دماغك الذكي؟

65
00:06:51,142 --> 00:06:55,277
ماذا؟ الإلتحاق بالجامعة مثلك؟
لكي تخبرني الناس أشياء أعرفها بالفعل؟

66
00:06:55,346 --> 00:06:57,034
.شيء لا يُصدق

67
00:06:57,178 --> 00:06:59,256
ماذا سيقولان ابي وامي؟

68
00:06:59,282 --> 00:07:02,249
.لا أعلم، لقد رحلا

69
00:07:02,266 --> 00:07:04,666
لقد ماتا عندما كنتُ في سن 3، هل تتذكّر؟

70
00:07:06,504 --> 00:07:07,984
!أنت

71
00:07:09,151 --> 00:07:11,406
ـ سأصطحبك
ـ حقاً؟

72
00:07:11,472 --> 00:07:14,274
لا يُمكنني منعك من الذهاب لكن
.لا يُمكنني تركك بمفردك

73
00:07:14,352 --> 00:07:15,722
!رائع

74
00:07:17,745 --> 00:07:20,153
ما الذي سنفعله في مدرسة الأذكياء؟

75
00:07:20,206 --> 00:07:21,883
!قتال الروبوتات من هذا الإتجاه

76
00:07:24,638 --> 00:07:26,182
.يجب أن أحضر شيئاً

77
00:07:27,481 --> 00:07:31,428
ـ هل هذا سوف يستغرق طويلاً؟
ـ أسترخي يا فتى، ستدخل ونخرج بسرعة

78
00:07:31,465 --> 00:07:35,079
ـ بأي حال، إنّك لم ترى المختبر أبداً
ـ رائع! يجب عليّ رؤية مختبرك الذكي

79
00:07:35,116 --> 00:07:36,644
!ـ أنتبه
!ـ مهلاً

80
00:07:54,898 --> 00:07:56,170
... ياللروعة

81
00:07:56,234 --> 00:07:58,287
هل هذا تعليق كهرومغناطيسي؟

82
00:07:58,302 --> 00:07:59,605
!أنت

83
00:07:59,703 --> 00:08:01,062
مَن أنت؟

84
00:08:01,247 --> 00:08:04,038
.(غوغو)، هذا أخي (هيرو)

85
00:08:06,954 --> 00:08:09,214
.مرحباً بكم في مختبر الأذكياء

86
00:08:09,677 --> 00:08:10,935
.. أجل

87
00:08:10,996 --> 00:08:13,830
لم يسبق وأن رأيت تعليق كهرومغناطيسي
.على دراجة من قبل

88
00:08:13,910 --> 00:08:16,443
.الدراجة السريعة عديمة المقاومة

89
00:08:16,477 --> 00:08:18,876
.لكن ليست سريعة بما يكفي

90
00:08:20,471 --> 00:08:21,861
.حتى الآن

91
00:08:26,220 --> 00:08:28,799
!حسبك! لا تتحرك
.أبقى خلف الخط رجاءً

92
00:08:28,825 --> 00:08:31,654
.(مرحباً، (وسابي
.(هذا أخي (هيرو

93
00:08:31,850 --> 00:08:34,759
.مرحباً (هيرو)، تهيأ إلى الإندهاش

94
00:08:35,578 --> 00:08:37,047
!ألتقط هذا

95
00:08:40,189 --> 00:08:42,878
ـ هل هذه بلازما مُستحثّة بالليزر؟
ـ أوه، أجل

96
00:08:42,886 --> 00:08:46,871
.مع حبس مغاطيسي بدقة عالية

97
00:08:46,957 --> 00:08:49,617
عجباه، كيف تعثر على أيّ
شيء في هذه الفوضى؟

98
00:08:49,748 --> 00:08:52,920
،لدي نظام، هُناك مكان لكُل شيء
.وكُل شيء في مكانه

99
00:08:53,002 --> 00:08:54,780
!ـ إنني أريد هذا
!ـ لا يُمكنك فعل هذا

100
00:08:54,786 --> 00:08:56,875
!هذه فوضى
!المكان يملك قواعد

101
00:08:56,877 --> 00:08:59,854
!معذرةً! أنا قادمة

102
00:09:00,460 --> 00:09:01,870
!(تاداشي)

103
00:09:01,938 --> 00:09:05,355
!(رباه، لابد إنّك (هيرو

104
00:09:05,426 --> 00:09:08,378
!لقد سمعت عنك الكثير

105
00:09:09,299 --> 00:09:11,447
!إنه توقيت مثالي

106
00:09:13,137 --> 00:09:15,177
.هذا "كربيد تنجستن" تماماً

107
00:09:15,252 --> 00:09:18,210
.تزن 400 باوند

108
00:09:18,279 --> 00:09:19,999
!تعال إلى هُنا
.سوف تحب هذا

109
00:09:20,011 --> 00:09:21,949
.مقدار ضيئل لكل حامض الكلور

110
00:09:21,993 --> 00:09:25,536
،"كمية صغيرة من "كوبالت
.. "والقليل من "بيروكسيد الهيدروجين

111
00:09:25,697 --> 00:09:28,770
.. مع تسخين فائق إلى 500 كلفين و

112
00:09:33,872 --> 00:09:35,116
إنها رائعة للغاية، صحيح؟

113
00:09:35,155 --> 00:09:38,379
ـ وردية للغاية
ـ لك الجزء الأفضل

114
00:09:41,281 --> 00:09:41,781
!حسبكِ

115
00:09:42,045 --> 00:09:44,132
أعلم، صحيح؟

116
00:09:44,518 --> 00:09:46,577
!إنه تهششّ المعادن الكيميائية

117
00:09:46,608 --> 00:09:48,087
.(ليس سيئاً، يا (هوني ليمون

118
00:09:48,137 --> 00:09:51,162
هوني ليمون)؟ (غوغو)؟ (وسابي)؟)

119
00:09:51,297 --> 00:09:55,392
لقد لطختُ قميصي بطعام
.وسابي" ذات مرة، يا رفاق"

120
00:09:55,612 --> 00:09:58,112
فريد) هو الشخص الذي أخترع)
.هذه الاسماء المستعارة

121
00:09:58,377 --> 00:09:59,672
مَن (فريد)؟

122
00:09:59,676 --> 00:10:01,372
.هذا الرجل هُنا

123
00:10:01,466 --> 00:10:05,367
.لا تذعر، إنها محرد بدلة
.هذا ليس وجهي وجسدي الحقيقين

124
00:10:05,948 --> 00:10:06,829
.(اسمي (فريد

125
00:10:06,870 --> 00:10:12,446
تعويذة المدرسة في النهار
.وفي الليل أكون كذلك أيضاً

126
00:10:12,931 --> 00:10:14,438
إذاً، ما تخصصك؟

127
00:10:14,481 --> 00:10:19,024
كلا! أنا لستُ طالب لكني
... مُحب كبير للعلوم

128
00:10:19,070 --> 00:10:21,217
لقد طلبتُ من (هوني) أن
.. تعمل صيغة

129
00:10:21,238 --> 00:10:24,202
التي بوسعها أن تحولني إلى
.سحلية تطلق النار عند الحاجة

130
00:10:24,294 --> 00:10:27,765
ـ لكنها تقول هذا ليس علمياً
ـ تماماً ليس كذلك

131
00:10:27,957 --> 00:10:32,920
أجل، وأظن أن أشعة الإنكماش التي
طلبتها من (وسابي) ليس علمياً أيضاً؟

132
00:10:32,976 --> 00:10:33,943
ـ حقاً؟
!ـ كلا

133
00:10:33,967 --> 00:10:37,384
ـ حسناً إذاً، ماذا عن الشطيرة الخفية؟
!(ـ (هيرو

134
00:10:37,407 --> 00:10:41,164
،تخيل إنّك تأكل شطيرة
.لكن الجميع يخالك مجنون وحسب

135
00:10:41,176 --> 00:10:41,994
.توقف وحسب

136
00:10:42,022 --> 00:10:43,206
ـ العين الليزيرية؟
ـ ماذا؟

137
00:10:43,271 --> 00:10:46,071
!ـ أصابع الوخز؟ لن يحصل هذا أبداً
ـ ماذا عن متاجر البقالة؟

138
00:10:46,568 --> 00:10:50,332
ـ إذاً، ما الذي تعمل عليه؟
ـ سأريك

139
00:10:51,456 --> 00:10:52,899
شريط؟

140
00:10:53,117 --> 00:10:56,555
.أكره أن أخبرك بهذا، يا أخي
.هذا الشيء مخترع بالفعل

141
00:10:58,208 --> 00:11:00,402
!يا صاح

142
00:11:02,734 --> 00:11:05,530
.هذا ما كنتُ أعمل عليه

143
00:11:29,568 --> 00:11:34,448
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

144
00:11:34,499 --> 00:11:38,381
لقد صممتُ لأجل الحاجة إلى
: الرعاية الطبية عندما قلت

145
00:11:38,430 --> 00:11:39,536
.آه

146
00:11:39,633 --> 00:11:42,165
هل هذا ممرض آلي؟

147
00:11:42,217 --> 00:11:45,832
،على مقياس من 1 إلى 10
كيف ستقدر مقدار ألمك؟

148
00:11:45,884 --> 00:11:48,333
جسدياً أم عاطفياً؟

149
00:11:48,530 --> 00:11:50,910
.سأفحصك الآن

150
00:11:52,319 --> 00:11:54,033
.إكتمال الفحص

151
00:11:54,237 --> 00:11:58,207
إنّك مُصاب بخدش جلدي
.. طفيف على ساعدك

152
00:11:58,210 --> 00:12:00,830
إنني أقترح إستخدام رشاش
.المضاد البكتيري

153
00:12:00,887 --> 00:12:03,323
حسبك، ماذا يوجد في الرشاش بالضبط؟

154
00:12:03,410 --> 00:12:06,764
."المكون الأساسي هو "باستريسن

155
00:12:06,904 --> 00:12:09,079
.هذه مُشكلة، أنا لدي حساسية لهذا بالفعل

156
00:12:09,170 --> 00:12:11,300
."ليس لديك حساسية من "باستريسن

157
00:12:11,386 --> 00:12:15,145
بل لديك حساسية طفيفة
.للفول السوداني

158
00:12:15,216 --> 00:12:16,516
.ليس سيئاً

159
00:12:16,626 --> 00:12:19,383
إنّك وضعت بعض الشفرات
المميزة على هذا الشيء، صحيح؟

160
00:12:19,500 --> 00:12:22,440
إنه مبرمج على أكثر من 10
.آلاف إجراء طبي

161
00:12:22,507 --> 00:12:26,047
هذه الشريحة هي التي
.ما تجعل (بايماكس) كما هو

162
00:12:28,711 --> 00:12:29,925
مصنوع من "الفينيل"؟

163
00:12:29,974 --> 00:12:33,178
أجل، صمم على اساس شيء
.لطيف غير مهدد

164
00:12:33,190 --> 00:12:35,962
.يبدو كأنه نبات "الخطمي" متحرك
.بدون إهانة

165
00:12:36,022 --> 00:12:38,737
.أنا روبوت
.لا يمكن أن أتعرض للإهانة

166
00:12:38,806 --> 00:12:40,934
كاميرات طيفية جداً؟

167
00:12:40,943 --> 00:12:42,184
.أجل

168
00:12:46,125 --> 00:12:48,537
"ـ هيكل من "تيتانيوم
ـ ألياف كاربون

169
00:12:48,543 --> 00:12:50,644
.صحيح، إنه خفيف حتى

170
00:12:50,719 --> 00:12:52,994
محرّكات نابضة، من أين حصلت عليهم؟

171
00:12:53,052 --> 00:12:54,855
.. صنعتهم هُنا في المنزل

172
00:12:54,912 --> 00:12:56,153
ـ حقاً؟
ـ أجل

173
00:12:56,154 --> 00:12:59,179
ـ هل بوسعك حمل ألف باوند
!ـ أخرس

174
00:12:59,247 --> 00:13:02,909
.لقد كنت فتى جيد، خذ مصاصة

175
00:13:02,922 --> 00:13:04,124
!رائع

176
00:13:04,488 --> 00:13:06,822
: لا يُمكنني أن أهمد حتى تقول

177
00:13:06,847 --> 00:13:08,794
.لقد رضيتُ برعايتك

178
00:13:08,944 --> 00:13:11,271
.حسناً إذاً، رضيتُ برعايتي

179
00:13:12,916 --> 00:13:15,530
.سوف يساعد الكثير من الناس

180
00:13:15,544 --> 00:13:19,040
ـ مهلاً، أي بطارية يستخدمها؟
ـ أيون الليثيوم

181
00:13:19,106 --> 00:13:22,391
كما تعلم، المكثف الخارق
.سوف يشحنه بسرعة

182
00:13:23,195 --> 00:13:25,479
هل ستبقى تعمل، يا سيد (هامادا)؟

183
00:13:25,513 --> 00:13:28,509
،مرحباً يا بروفيسور
.لقد أنتهيت بالواقع

184
00:13:28,583 --> 00:13:31,339
لابد إنّك (هيرو)، مقاتل الروبوتات، صحيح؟

185
00:13:31,342 --> 00:13:35,274
،عندما كانت ابنتي صغيرة
.كان كل هذا ما أرادت فعله

186
00:13:35,343 --> 00:13:38,137
ـ هل ليّ؟
!ـ بالطبع

187
00:13:39,403 --> 00:13:41,058
.ماكينات محمل مغناطيسية مُساعدة

188
00:13:41,308 --> 00:13:44,074
رائعة للغاية، صحيح؟
هل تود رؤية كيف أصنعهم؟

189
00:13:44,113 --> 00:13:47,523
!أيها العبقري
!هو الذي أخترعهم

190
00:13:47,768 --> 00:13:50,089
أأنت (روبرت كالاهان)؟

191
00:13:50,111 --> 00:13:53,832
.مخترح قطة (كالاهان) العمياء

192
00:13:53,994 --> 00:13:56,458
ـ قوانين (كالاهان) للروبوتات؟
ـ هذا صحيح

193
00:13:56,531 --> 00:13:59,988
هل سبق وأن فكرت التعلم هُنا؟
.فليس هُناك مشكلة في عمرك

194
00:14:00,073 --> 00:14:03,632
لا أعلم، إنه جدي للغاية حول
.عمله في قتال الروبوتات

195
00:14:03,702 --> 00:14:06,878
ـ نوعاً ما جدياً
ـ بوسعي فهم السبب

196
00:14:06,930 --> 00:14:09,334
.بهذا روبوتك، لابد الفوز سهل المنال

197
00:14:09,389 --> 00:14:11,221
.أجل، أظن ذلك

198
00:14:11,290 --> 00:14:15,919
،حسناً، إن كنت تحب الأشياء السهلة
.فأن برنامجي لا يُناسبك

199
00:14:15,984 --> 00:14:18,252
.إننا نوسع حدود الروبوتات هُنا

200
00:14:18,321 --> 00:14:20,853
.طلابي سوف يغيرون المُستقبل

201
00:14:20,947 --> 00:14:24,559
.(سررتُ بلقائك، يا (هيرو
.حظاً موفقاً بقتال الروبوتات

202
00:14:27,480 --> 00:14:29,741
عليك أن تسرع إن كنت تود
.الوصول إلى قتال الروبوتات

203
00:14:30,391 --> 00:14:32,189
!يجب عليّ الذهاب الآن

204
00:14:32,212 --> 00:14:35,392
إذا لم أذهب إلى هذه مدرسة
.الأذكياء، سوف أجن

205
00:14:35,470 --> 00:14:37,083
كيف يُمكنني الدخول إلى هُنا؟

206
00:14:40,182 --> 00:14:42,234
في كُل عام، تقدم المدرسة
.معرض الطلاب

207
00:14:42,908 --> 00:14:45,888
،)إذا أخترعت شيء يبهر (كالاهان
.سوف تدخلها

208
00:14:46,127 --> 00:14:48,370
.لكن يجب أن يكون عظيماً

209
00:14:50,953 --> 00:14:52,703
.. ثق بيّ

210
00:14:53,092 --> 00:14:54,783
.. سيكون

211
00:15:03,839 --> 00:15:05,905
!لا شيء
.لا توجد أفكار

212
00:15:05,953 --> 00:15:08,163
.إنه دماغ فارغ عديم الفائدة

213
00:15:08,222 --> 00:15:09,473
.. عجباه

214
00:15:09,575 --> 00:15:11,527
.أنتهى عمله في سن 14 عام

215
00:15:11,538 --> 00:15:12,541
.كم هذا حزين للغاية

216
00:15:12,634 --> 00:15:15,530
!ليس لدي شيء! لقد أنتهيت
!لأن أدخلها أبداً

217
00:15:15,546 --> 00:15:18,505
.مهلاً، لن أتخلى عنك

218
00:15:20,676 --> 00:15:22,992
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أعمل شيئاً مختلفاً

219
00:15:23,025 --> 00:15:26,167
.أستخدم عقلك الذكي للبحث عن حل

220
00:15:26,292 --> 00:15:28,390
ـ ماذا؟
ـ أبحث في الإتجاه الآخر

221
00:16:08,756 --> 00:16:12,794
عجباه، الكثير من التقنيات الرائعة
هُنا اليوم، كيف تشعر؟

222
00:16:12,809 --> 00:16:16,479
،إنّك تتحدث مع مقاتل روبوتات سابق
.يتطلب أكثر من هذا إن كنت توترني

223
00:16:16,526 --> 00:16:18,418
.أجل، توتره

224
00:16:18,518 --> 00:16:21,296
ـ لا داعي للخوف، أيها الصغير
ـ إنه متوتر للغاية

225
00:16:21,330 --> 00:16:23,739
ـ كلا! أنا لستُ كذلك
.. (ـ أسترخي، يا (هيرو

226
00:16:23,787 --> 00:16:26,491
!تقنيتك رائعة للغاية
،)أخبريه، يا (غوغو

227
00:16:26,574 --> 00:16:27,980
.توقف عن أنين النساء

228
00:16:27,991 --> 00:16:29,106
.أنا بخير

229
00:16:29,181 --> 00:16:32,844
ما الذي تريده، أيها الصغير؟ نعناع لإزالة رائحة
الفم، زوجين من الملابس الداخلية النظيفة؟

230
00:16:32,908 --> 00:16:35,993
ـ ملابس داخلية؟ إنّك بحاجة لمساعدة جادة
ـ مهلاً، أنا مستعد

231
00:16:36,095 --> 00:16:39,517
.إنني لم أغسل منذ 6 أشهر
.زوج واحد يكفيني لأربعة أيام

232
00:16:39,595 --> 00:16:43,986
أستخدمه من الجانبين، وبعدها
.أستخدمه مجدداً

233
00:16:44,073 --> 00:16:47,518
ـ عجباه! هذا مقرف ومذهل
ـ لا تشجعه

234
00:16:47,581 --> 00:16:49,389
."إنه يسمى "التكرار

235
00:16:49,449 --> 00:16:52,469
.(المقدم التالي، (هيرو هامادا

236
00:16:52,570 --> 00:16:54,958
!ـ أجل! هذا هو
ـ أظن حان دوري

237
00:16:54,972 --> 00:16:57,560
!حسناً، لنلتقط صورة
!(ليقل الجميع : (هيرو

238
00:16:57,578 --> 00:16:59,020
!(هيرو)

239
00:16:59,288 --> 00:17:01,590
!ـ إننا نحبك يا (هيرو)، حظاً موفقاً
ـ لا تفسد الأمر

240
00:17:01,667 --> 00:17:02,228
!حظاً طيباً أيها الصغير

241
00:17:02,422 --> 00:17:03,962
!العلم، أجل

242
00:17:03,989 --> 00:17:06,384
!حسناً يا أخي، حان الوقت

243
00:17:06,634 --> 00:17:09,157
.هيّا، لا تدعني أنتظر

244
00:17:09,495 --> 00:17:11,183
ما الذي يجري؟

245
00:17:12,941 --> 00:17:15,729
.أود حقاً الدراسة هُنا

246
00:17:15,892 --> 00:17:17,360
.. مهلاً

247
00:17:17,933 --> 00:17:19,707
.سوف تحقق هذا

248
00:17:29,653 --> 00:17:31,233
.. مرحباً

249
00:17:31,405 --> 00:17:33,296
،)اسمي (هيرو

250
00:17:36,847 --> 00:17:38,408
.آسف

251
00:17:38,449 --> 00:17:41,000
.(اسمي (هيرو هامادا

252
00:17:41,671 --> 00:17:45,137
وكنتُ أعمل على شيء الذي
.أظنه رائع للغاية

253
00:17:45,421 --> 00:17:47,101
.آمل أن يعجبكم

254
00:17:49,283 --> 00:17:52,229
.هذا مايكروروبوت

255
00:17:59,385 --> 00:18:01,134
.تنفس

256
00:18:04,362 --> 00:18:06,419
.إنه لا يبدو شيئاً مميزاً

257
00:18:06,460 --> 00:18:08,883
لكن عندما يرتبط مع بقية رفاقه

258
00:18:21,940 --> 00:18:24,543
.الأشياء تصبح مبهرة كثيراً

259
00:18:30,683 --> 00:18:34,680
المايكروروبوتات مسيطرة من قبل
.هذه النواقل العصبية

260
00:18:39,306 --> 00:18:41,619
.. إنني أفكر عما أريد منهم أن يفعلوه

261
00:18:44,367 --> 00:18:45,997
.إنهم يفعلون هذا

262
00:18:48,987 --> 00:18:52,179
.تطبيقات هذه التقنية غير محدودة

263
00:18:52,195 --> 00:18:53,915
.. العمران

264
00:18:54,505 --> 00:18:59,013
ما يتطلبه فريق من الأشخاص
،للعمل يدوياً لأشهر أو أعوام

265
00:18:59,053 --> 00:19:02,261
.بوسعك الآن إنجازه بشخص واحد

266
00:19:03,475 --> 00:19:05,926
.. وهذه مجرد البداية

267
00:19:06,031 --> 00:19:08,873
ما رأيكم بالنقل؟

268
00:19:09,157 --> 00:19:14,033
،بوسع المايكروروبوتات نقل كُل شيء
.في أي مكان وبسهولة

269
00:19:21,502 --> 00:19:25,180
،إن كنت تفكر بهذا
.فبوسع المايكروروبوتات فعلها

270
00:19:29,582 --> 00:19:31,880
.الحدود الوحيدة هي مخيلتك

271
00:19:34,115 --> 00:19:35,698
!أقدم لكم مايكروروبوتات

272
00:19:43,115 --> 00:19:45,151
!ـ هذا ابني اخي
!ـ أجل

273
00:19:46,103 --> 00:19:48,976
!عائلتي
!إنني أحب عائلتي

274
00:19:49,028 --> 00:19:50,553
!أحسنت صنعاً

275
00:19:51,460 --> 00:19:53,876
!ـ لقد فعلتها
ـ لقد فعلتها بشكل سيء

276
00:19:53,884 --> 00:19:55,701
(ـ أحسنت صنعاً، يا (هيرو
ـ لقد أبهرني، يا رفيقي

277
00:19:55,712 --> 00:19:58,135
.لقد أنعجبوا بك
!كان عرضاً مذهلاً

278
00:19:58,232 --> 00:19:59,635
.أجل

279
00:19:59,665 --> 00:20:04,165
.مع بعض التطوير، تقنيتك ستحدث ثورة

280
00:20:04,269 --> 00:20:06,224
.(آلستر كري)

281
00:20:06,579 --> 00:20:08,111
هل ليّ؟

282
00:20:11,714 --> 00:20:12,624
.رائع للغاية

283
00:20:13,433 --> 00:20:16,884
.(اريد مايكروروبوتاتك في تقنية (كري

284
00:20:16,905 --> 00:20:18,482
.أخرس

285
00:20:18,519 --> 00:20:20,020
.سيد (كري) مُحق

286
00:20:20,100 --> 00:20:23,058
.مايكروروبوتاتك تملك تفنية ملهمة

287
00:20:23,155 --> 00:20:25,001
.. بوسعك مواصلة تطويرهم

288
00:20:25,040 --> 00:20:28,871
أو بوسعك بيعهم إلى الرجل
.الذي موّجه بمصلحته الذاتية

289
00:20:28,914 --> 00:20:31,798
روبرت)، أعي ما هو شعورك إتجاهي)

290
00:20:31,890 --> 00:20:34,791
.. ـ لكن هذا لا يجب أن يؤثر عليك
(ـ إنه قرارك، يا (هيرو

291
00:20:34,828 --> 00:20:39,872
لكن يجب أن تعرف أن السيد (كري) أختصر
.الطريق وتجاهل العلم السليم ليصل ما هو عليه

292
00:20:39,940 --> 00:20:41,238
.هذا ليس صحيجاً

293
00:20:41,330 --> 00:20:46,009
إنني لا أثق بتقنية (كيري) بوجود
مايكروروبوتاتك أو أي شيء آخر

294
00:20:46,760 --> 00:20:48,054
.. (هيرو)

295
00:20:48,221 --> 00:20:53,049
إنني أعرض عليك نقود أكثر بما
.يتخيله أي أحد بسن 14 عام

296
00:20:55,354 --> 00:20:59,258
.(إنني أقدر العرض، يا سيد (كري
.لكنهم ليسوا للبيع

297
00:20:59,403 --> 00:21:02,987
.حسبتك أذكى من ذلك

298
00:21:03,746 --> 00:21:05,294
.(روبرت)

299
00:21:05,819 --> 00:21:07,391
.. (سيد (كري

300
00:21:08,066 --> 00:21:10,189
.هذا يعود لأخي

301
00:21:10,394 --> 00:21:12,753
.أوه، هذا صحيح

302
00:21:19,368 --> 00:21:21,865
.إنني أتطلع لرؤيتك في الصف

303
00:21:27,143 --> 00:21:29,676
!حسناً أيها العباقرة
.لنطعم هذه الأدمغة الجائعة

304
00:21:29,756 --> 00:21:32,902
.لنعود إلى المقهى، العشاء على حسابي

305
00:21:32,928 --> 00:21:35,370
.أجل، لا شيء أفضل من الطعام المجاني

306
00:21:35,377 --> 00:21:36,949
.. (ـ أيتها العمة (كاس
ـ مالم إنه طعام متعفن

307
00:21:36,988 --> 00:21:39,219
ـ سنلحق بكم، إتفقنا؟
ـ بالطبع

308
00:21:39,232 --> 00:21:41,180
!أنا خورة بك للغاية

309
00:21:42,237 --> 00:21:44,151
!ـ بكلاكما
(ـ شكراً يا عمة (كاس

310
00:21:52,840 --> 00:21:54,510
.أعلم ما سوف تقوله

311
00:21:54,594 --> 00:21:59,440
يجب أن أفتخر بنفسي لأني أخيراً
.. ستغليت موهبتي لأجل شيء مهم

312
00:21:59,521 --> 00:22:02,394
،كلا! كنت أود أن أخبرك
.سحابك كانت مفتوحة خلال العرض كله

313
00:22:02,465 --> 00:22:04,940
!مضحك للغاية

314
00:22:05,815 --> 00:22:07,062
ماذا؟

315
00:22:13,406 --> 00:22:15,542
!مرحباً بك في مدرسة الاذكياء

316
00:22:15,599 --> 00:22:16,966
!أيها الذكي

317
00:22:17,999 --> 00:22:19,680
.. مهلاً، أنا

318
00:22:19,759 --> 00:22:22,547
،ما كنتُ لأكون هُنا لولاك، لذا

319
00:22:22,920 --> 00:22:24,599
.. كما تعلم

320
00:22:24,992 --> 00:22:27,339
.شكراً لأنك لم تفقد الإيمان بيّ

321
00:22:40,157 --> 00:22:41,393
أأنتِ بخير؟

322
00:22:41,492 --> 00:22:45,881
.أجل، أنا بخير
.لكن لا يزال البروفيسور (كالاهان) في الداخل

323
00:22:48,217 --> 00:22:50,093
!تاداشي)، كلا)

324
00:22:54,734 --> 00:22:56,644
.كالاهان) في الداخل)

325
00:22:56,658 --> 00:22:58,658
.أحدهم بحاجة لمُساعدة

326
00:23:24,108 --> 00:23:25,768
!(تاداشي)

327
00:23:26,768 --> 00:23:28,620
!(تاداشي)

328
00:24:51,525 --> 00:24:52,969
.مرحباً

329
00:24:53,547 --> 00:24:55,034
.(مرحباً يا عمة (كاس

330
00:24:55,126 --> 00:25:00,579
سيدة (ماتسودا) في المقهى، إنها ترتدي
.شيئاً غير مناسباً تماماً لامرأة في سن 80

331
00:25:00,759 --> 00:25:02,928
.إنها تجعلني أضحك دوماً

332
00:25:03,420 --> 00:25:04,960
.عليك النزول

333
00:25:05,238 --> 00:25:06,804
.ربما لاحقاً

334
00:25:06,864 --> 00:25:09,597
.أوه، أتصلت الجامعة مُجدداً

335
00:25:10,194 --> 00:25:15,947
،لقد مر بضعة اسابيع على بدء الدروس
.لكنهم قالوا لم يفت الآوان على التسجيل

336
00:25:16,156 --> 00:25:18,205
.حسناً، شكراً

337
00:25:18,306 --> 00:25:20,004
.سأفكر حيال هذا

338
00:25:32,929 --> 00:25:36,846
<font color="#ffff00">.قتال الروبوتات</font>

339
00:25:38,720 --> 00:25:40,030
!(مرحباً (هيرو

340
00:25:40,057 --> 00:25:42,943
.أردنا فقط الإطمئنان عليك

341
00:25:43,031 --> 00:25:44,470
.نتمنى لو كنت هُنا، يا رفيقي

342
00:25:44,486 --> 00:25:47,437
هيرو)، لو كنتُ أملك فقط)
،قوة خارقة الآن

343
00:25:47,454 --> 00:25:51,638
لتمكنتُ من المرور خلال هذه
.الكاميرا وأمنحك عناق كبير

344
00:26:11,827 --> 00:26:13,066
!آه

345
00:26:48,343 --> 00:26:53,288
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

346
00:26:53,463 --> 00:26:54,705
،مرحباً

347
00:26:54,794 --> 00:26:58,065
.بايماكس)، لم أكن أعلم إنّك لازلت تعمل)

348
00:26:58,107 --> 00:27:02,026
.لقد سمعتُ صوت تعب
ماذا تبدو المشكلة؟

349
00:27:02,040 --> 00:27:05,629
.أوه، لقد ضربتُ اصبع قدمي الصغير
.أنا بخير

350
00:27:05,720 --> 00:27:09,839
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

351
00:27:09,925 --> 00:27:11,159
صفر؟

352
00:27:11,252 --> 00:27:14,496
.أنا بخير، حقاً
.شكراً، بوسعك الإنكماش الآن

353
00:27:14,607 --> 00:27:18,208
ـ هل هذا يؤلم عندما ألمسك؟
!ـ لا بأس، كلا! لا تلمسه

354
00:27:23,803 --> 00:27:24,303
!آه

355
00:27:26,117 --> 00:27:27,693
.لقد وقعت

356
00:27:27,755 --> 00:27:29,073
هل تظن ذلك؟

357
00:27:31,415 --> 00:27:32,764
.. على المقياس من واحد

358
00:27:33,015 --> 00:27:33,920
.. على مقياس

359
00:27:34,205 --> 00:27:35,269
.. على مقياس

360
00:27:35,504 --> 00:27:37,549
.. على المقياس من واحد إلى العشرة

361
00:27:37,789 --> 00:27:41,898
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

362
00:27:42,021 --> 00:27:43,241
.صفر

363
00:27:43,270 --> 00:27:45,520
ـ بوسعك البكاء إذا أردت
!ـ كلا، كلا

364
00:27:45,603 --> 00:27:48,633
ـ البكاء رد طبيعي للألم
ـ لن أبكي

365
00:27:48,636 --> 00:27:51,265
ـ سأبحث عن الإصابة
ـ لا تفحصني

366
00:27:51,290 --> 00:27:52,978
ـ إكتمال الفحص
!ـ هذا لا يصدق

367
00:27:53,044 --> 00:27:55,092
.إنّك لا تعاني من أيّ إصابة

368
00:27:55,113 --> 00:28:00,595
مع ذلك، أن مستويات هرموناتك وناقلاتك
.العصبية تشير على إنّك تعاني تقلب في المزاج

369
00:28:00,633 --> 00:28:03,649
: إنه شائع في سن المراهقة، لذا التشخيص

370
00:28:03,754 --> 00:28:05,899
ـ البلوغ
ـ مهلاً، ماذا؟

371
00:28:05,902 --> 00:28:08,395
.حسناً، حان وقت الإنكماش الآن

372
00:28:08,416 --> 00:28:10,573
.عليك أن تتوقع زيادة في نمو شعر الجسد

373
00:28:10,612 --> 00:28:14,054
... بالأخص على وجهك، صدرك، أبطك و

374
00:28:14,153 --> 00:28:15,526
.شكراً لك، هذا يكفي

375
00:28:15,560 --> 00:28:18,538
ربما أيضاً ستواجه حوافز
.غريبة وقوية جديدة

376
00:28:18,541 --> 00:28:20,651
.حسناً، لتعد إلى حقيبتك

377
00:28:20,679 --> 00:28:24,814
: لا يُمكنني الرحيل حتى تقول
.إنّك رضيت برعايتك

378
00:28:24,865 --> 00:28:27,899
.. حسناً، إنني رضيتُ بـ

379
00:28:40,107 --> 00:28:42,288
مايكروروبوتي؟

380
00:28:42,742 --> 00:28:44,428
.هذا ليس منطقي

381
00:28:44,512 --> 00:28:48,999
يمكن أن يكون سن البلوغ مرحلة
.مشوشة لشاب مراهق يتحول إلى رجل

382
00:28:49,099 --> 00:28:50,138
!كلا

383
00:28:50,238 --> 00:28:53,006
جذب هذا الشيء المايكروروبوتات
.. الآخرى لكن

384
00:28:53,010 --> 00:28:55,796
.هذا مُحال، لقد تدمروا في الحريق

385
00:28:56,654 --> 00:28:58,466
.هذا الشيء اللعين معطل

386
00:29:08,839 --> 00:29:11,380
روبوتك الصغير يحاول الذهاب
.إلى مكانٍ ما

387
00:29:11,448 --> 00:29:15,041
حقاً؟
لمَ لا تعرف إلى أين يود الذهاب؟

388
00:29:15,057 --> 00:29:17,980
هل هذا يرسخ مزاجك المتقلب البالغ؟

389
00:29:18,886 --> 00:29:20,606
.تماماً

390
00:29:25,828 --> 00:29:27,198
بايماكس)؟)

391
00:29:28,763 --> 00:29:30,070
بايماكس)؟)

392
00:29:31,241 --> 00:29:32,696
بايماكس)؟)

393
00:29:41,152 --> 00:29:42,406
ماذا؟

394
00:29:47,243 --> 00:29:48,332
هيرو)؟)

395
00:29:48,382 --> 00:29:49,572
.(مرحباً، يا عمة (كاس

396
00:29:49,626 --> 00:29:52,988
ـ ياللروعة، هل تعافيت؟
ـ أجل، لقد فكرتُ حان الوقت

397
00:29:53,000 --> 00:29:54,966
هل سوف تسجل في المدرسة؟

398
00:29:54,978 --> 00:29:58,072
.أجل، لقد فكرتُ بشأن ما قلتيه
.إنه حقاً ألهمني

399
00:29:58,081 --> 00:30:00,642
!عزيزي، هذا رائع للغاية

400
00:30:00,707 --> 00:30:04,750
.حسناً، سأعد عشاء مميز الليلة
.. سأحضر أجنحة دجاج

401
00:30:04,924 --> 00:30:07,953
!ـ أجل
ـ مع الصلصة الحارة التي تجعل وجوهنا تخدر

402
00:30:08,115 --> 00:30:09,708
.حسناً، هذا يبدو رائعاً

403
00:30:09,754 --> 00:30:11,665
!رائع، عناق أخير

404
00:30:22,763 --> 00:30:24,224
!(بايماكس)

405
00:30:31,941 --> 00:30:33,399
!(بايماكس)

406
00:30:46,531 --> 00:30:47,963
!(بايماكس)

407
00:31:05,096 --> 00:31:06,537
!(بايماكس)

408
00:31:07,408 --> 00:31:10,131
أأنت مجنون؟ ما الذي تفعله؟

409
00:31:10,215 --> 00:31:13,319
لقد وجدتُ المكان الذي يود الذهاب
.. إليه روبوتك الصغير

410
00:31:13,401 --> 00:31:17,316
!لقد أخبرتك إنه معطل
.. إنه لا يحاول الذهاب

411
00:31:26,316 --> 00:31:27,632
.مغلق

412
00:31:27,742 --> 00:31:29,626
.هُناك نافذة

413
00:31:32,225 --> 00:31:37,444
.الرجاء توخى الحذر
.السقوط من هذا الإرتفاع يقود إلى ضرر جسدي

414
00:31:57,197 --> 00:31:58,798
.أوه، كلا

415
00:31:59,802 --> 00:32:02,774
.معذرةً، بينما أفرغ بعض الهواء

416
00:32:12,469 --> 00:32:13,898
هل أنتهيت؟

417
00:32:15,555 --> 00:32:16,804
.أجل

418
00:32:19,006 --> 00:32:21,243
.سيتطلب مني دقيقة لإعادة النفخ

419
00:32:21,258 --> 00:32:23,599
.حسناً، كن هادئاً وحسب

420
00:33:10,946 --> 00:33:13,189
مايكروروبوتاتي؟

421
00:33:16,958 --> 00:33:19,406
.أحدهم يصنع المزيد منهم

422
00:33:25,225 --> 00:33:26,539
هيرو)؟)

423
00:33:26,837 --> 00:33:28,918
.لقد أصبتني بنوبة قلبية

424
00:33:29,001 --> 00:33:31,688
.يداي مجهزة بأجهزة تنظيم القلب

425
00:33:31,796 --> 00:33:33,258
!ـ جاهز
!ـ توقف

426
00:33:33,287 --> 00:33:35,132
!إنه مجرد تعبير

427
00:33:40,393 --> 00:33:42,082
.أوه، كلا

428
00:33:45,357 --> 00:33:47,033
!أهرب

429
00:33:47,291 --> 00:33:49,021
!هيّا

430
00:33:49,131 --> 00:33:50,294
.أنا لستُ سريعاً

431
00:33:50,368 --> 00:33:52,011
!أجل، أنا لا أمزح

432
00:33:52,058 --> 00:33:54,465
!تحرك، هيّا

433
00:33:54,694 --> 00:33:56,205
!أركل الباب

434
00:33:56,504 --> 00:33:57,998
!ألكمه

435
00:34:00,859 --> 00:34:02,472
!هيّا

436
00:34:07,285 --> 00:34:09,505
!هيّا، تحرك

437
00:34:18,533 --> 00:34:19,901
!تحرك

438
00:34:22,993 --> 00:34:24,331
!هيّا

439
00:34:37,236 --> 00:34:39,356
!هيّا! النافذة

440
00:34:46,140 --> 00:34:47,538
!أفرغ الهواء

441
00:34:49,079 --> 00:34:50,534
!(بايماكس)

442
00:34:50,609 --> 00:34:51,816
هيرو)؟)

443
00:35:02,322 --> 00:35:04,534
!هيّا، لنرحل من هُنا
!هيّا، بسرعة

444
00:35:09,973 --> 00:35:12,310
.حسناً، دعني أفهم هذا

445
00:35:12,314 --> 00:35:18,107
رجل بقناع "كابوكي" هاجمك بجيش
.من الروبوتات طائرة صغيرة جداً

446
00:35:18,221 --> 00:35:19,721
!مايكروروبوت

447
00:35:20,436 --> 00:35:21,987
.مايكروروبوت

448
00:35:22,042 --> 00:35:26,115
أجل، لقد كان يتحكم بهم تخاطرياً
.عن طريق الناقل العصبي

449
00:35:26,250 --> 00:35:33,158
إذاً، السيد "كابوكي" أستخدم طاقته
.الدماغية ليهاجمك أنت ورجل البالون

450
00:36:03,637 --> 00:36:07,589
هل قدمت تبليغ عندما روبوتاتك
الصغيرة سرقت؟

451
00:36:07,650 --> 00:36:10,172
.كلا، ظننتُ إنهم تدمروا جميعاً

452
00:36:10,204 --> 00:36:14,174
اسمع، أعلم الامر يبدو جنوناً لكن
.بايماكس) كان هناك أيضاً، أخبره)

453
00:36:14,232 --> 00:36:17,775
.. أجل، أيها الضابط، إنه يخبرك الحقيقــ

454
00:36:20,004 --> 00:36:22,205
ما خطبك؟

455
00:36:22,269 --> 00:36:24,879
.البطارية منخفظة

456
00:36:27,812 --> 00:36:30,864
.. حسبك! حاول أن تتماسك

457
00:36:30,945 --> 00:36:34,492
... أنا (بايماكس) المساعد لرعايتك الصحية الشخصية

458
00:36:34,849 --> 00:36:38,871
يا فتى، ما رأيك تتصل بوالديك
ونستدعيهم إلى هُنا؟

459
00:36:38,933 --> 00:36:39,780
ماذا؟

460
00:36:39,844 --> 00:36:43,761
،أكتب اسمك ورقمك على هذه الورقة
.. فبوسعنا

461
00:36:47,756 --> 00:36:50,623
.يجب عليّ إرجاعك إلى مكان شحنك

462
00:36:51,164 --> 00:36:52,240
هل يُمكنك السير؟

463
00:36:52,276 --> 00:36:55,346
.أقتربتُ من فحصك الآن
.إكتمال الفحص

464
00:36:56,154 --> 00:36:57,913
.العناية الصحية

465
00:37:05,484 --> 00:37:06,774
.. حسناً

466
00:37:06,778 --> 00:37:10,431
إذا عمتي سألت، كُنا في المدرسة
طوال اليوم، هل فهمت؟

467
00:37:10,465 --> 00:37:14,845
ـ لقد قفزنا من النافذة
!ـ كلا، عليك أن تهدأ

468
00:37:15,834 --> 00:37:18,586
.لقد قفزنا من النافذة

469
00:37:18,680 --> 00:37:22,099
لكن لا يُمكنك قول أشياء كهذه
.(أمام عمتي (كاس

470
00:37:33,780 --> 00:37:35,265
هيرو)؟)

471
00:37:35,527 --> 00:37:37,177
هل عدت يا عزيزي؟

472
00:37:37,859 --> 00:37:39,136
!هذا الصحيح

473
00:37:39,145 --> 00:37:41,399
.ظننتُ إنني سمعتك
!مرحباً

474
00:37:41,439 --> 00:37:43,725
.(مرحباً، يا عمة (كاس

475
00:37:43,773 --> 00:37:48,407
.أنظروا إلى رجلي الجامعي صغير
.لا يسعني الإنتظار لأسمع كل هذا

476
00:37:48,457 --> 00:37:49,675
.أعني، أوشكت من الإنتهاء تقريباً

477
00:37:50,147 --> 00:37:50,802
!إننا

478
00:37:51,040 --> 00:37:53,601
ـ هل يُمكنك أن تهدأ؟
!ـ أجل

479
00:37:56,048 --> 00:37:58,991
.حسناً، أستعد لإذابة وجهك

480
00:37:59,182 --> 00:38:02,975
.سوف نشعر بهذا الشيء غداً
هل تعرف ما أقصده؟

481
00:38:03,520 --> 00:38:06,754
.حسناً، أجلس، أخبرني كُل شيء

482
00:38:11,505 --> 00:38:16,803
.الشيء هو، لقد تأخرتُ في التسجيل
.لدي كثير من الواجبات المدرسية لإنجازها

483
00:38:17,629 --> 00:38:18,967
ماذا كان هذا؟

484
00:38:19,828 --> 00:38:21,140
.(موتشي)

485
00:38:21,416 --> 00:38:24,065
.هذه القطعة مجنونة

486
00:38:26,076 --> 00:38:28,538
خذ معك الصحن للأعلى، إتفقنا؟

487
00:38:30,026 --> 00:38:32,548
ـ لا تعمل بجد
ـ شكراً على التفهم

488
00:38:35,010 --> 00:38:36,726
.طفل المشعر

489
00:38:36,941 --> 00:38:39,111
.طفل المشعر

490
00:38:40,540 --> 00:38:42,185
.حسناً، هيّا

491
00:38:42,367 --> 00:38:45,634
.سأحملك، أنا (بايماكس) مساعدك الطبي

492
00:38:45,693 --> 00:38:48,153
.ضع قدم أمام الأخرى

493
00:39:01,245 --> 00:39:03,418
.هذا ليس منطقي

494
00:39:06,476 --> 00:39:08,038
.(تاداشي)

495
00:39:08,963 --> 00:39:10,150
ماذا؟

496
00:39:11,242 --> 00:39:12,830
.(تاداشي)

497
00:39:17,477 --> 00:39:19,235
.(رحل (تاداشي

498
00:39:19,269 --> 00:39:21,114
متى سوف يعود؟

499
00:39:21,545 --> 00:39:23,559
.(لقد مات، با (بايماكس

500
00:39:28,282 --> 00:39:30,943
.تاداشي) كان في صحة ممتازة)

501
00:39:31,057 --> 00:39:35,330
،مع نظام غذائي وتمارين كاملة
.كان عليه أن يعيش لفترة طويلة

502
00:39:35,480 --> 00:39:38,670
.أجل، كان عليه ذلك

503
00:39:39,314 --> 00:39:41,749
.. لقد كان هُناك حريق

504
00:39:43,118 --> 00:39:44,768
.الآن لقد رحل

505
00:39:45,773 --> 00:39:47,447
.تاداشي) هُنا)

506
00:39:47,484 --> 00:39:50,948
.كلا، الناس يقولون إنه لم يرحل

507
00:39:51,037 --> 00:39:53,095
.لطالما يتذكرونه

508
00:39:55,956 --> 00:39:57,614
.لازال مؤلماً

509
00:39:57,863 --> 00:40:00,995
.لا أرى أي دليل عن إصابة جسدية

510
00:40:01,100 --> 00:40:03,536
.إنه ألم من نوع آخر

511
00:40:05,611 --> 00:40:08,752
.أنت مريضي وأود مُساعدتك

512
00:40:09,040 --> 00:40:11,642
.لا يُمكنك معالجة هذا، يا رفيقي

513
00:40:14,241 --> 00:40:15,701
ما الذي تفعله؟

514
00:40:15,732 --> 00:40:18,929
.إنني أحمل بيانات تتعلق بالخسارة الشخصية

515
00:40:19,305 --> 00:40:20,975
.تم تحميل البيانات

516
00:40:20,976 --> 00:40:24,357
: العلاجات تتضمن
.الإتصال بالرفاق والأحباب

517
00:40:24,387 --> 00:40:27,048
ـ إنني أتصل بهم الآن
!ـ كلا، كلا، لا تفعل هذا

518
00:40:27,087 --> 00:40:29,928
ـ لقد تم الإتصال برفاقك
!ـ لا يُصدق

519
00:40:31,252 --> 00:40:32,563
الآن، ما الذي تفعله؟

520
00:40:32,579 --> 00:40:36,663
: العلاجات الأخرى تتضمن
.العطف والإطمئنان

521
00:40:36,685 --> 00:40:38,207
.أنا بخير حقاً

522
00:40:38,274 --> 00:40:40,053
.ستكون بخير

523
00:40:42,418 --> 00:40:44,586
.(شكراً، (بايماكس

524
00:40:45,132 --> 00:40:47,597
.أنا آسف بشأن الحريق

525
00:40:47,659 --> 00:40:50,550
.لا عليك، لقد كان حادثاً

526
00:40:57,668 --> 00:40:59,401
.. مالم

527
00:40:59,695 --> 00:41:02,049
.مالم إنه لم يكن كذلك

528
00:41:02,277 --> 00:41:06,566
المعرض! الرجل صاحب القناع
سرق مايكروروبوتاتي

529
00:41:06,588 --> 00:41:09,363
.وحرق المكان ليخفي أثره

530
00:41:09,391 --> 00:41:12,427
.(إنه مسؤول عن موت (تاداشي

531
00:41:12,564 --> 00:41:14,752
.علينا أن نقبض على هذا الرجل

532
00:41:17,313 --> 00:41:23,402
!إنه على قيد الحياة
!إنه على قيد الحياة

533
00:41:26,659 --> 00:41:29,851
،إذا كنا نود القبض على هذا الرجل
.فإنّك بحاجة لبعض الترقيات

534
00:41:30,247 --> 00:41:33,631
هل إعتقال هذا الرجل سوف
يحسن حالتك العاطفية؟

535
00:41:33,632 --> 00:41:35,309
!تماماً

536
00:41:35,834 --> 00:41:37,677
.لنعمل على تطوير حركاتك

537
00:41:55,561 --> 00:41:58,034
.الآن لنهتم بهذا

538
00:42:30,076 --> 00:42:32,044
.لدي بعض القلق

539
00:42:32,369 --> 00:42:36,260
هذا الدرع قد يضعف
.تصميمي اللطيف الغير مهدد

540
00:42:36,304 --> 00:42:38,320
.تلك هي الفكرة يا صديقي

541
00:42:38,339 --> 00:42:39,939
!تبدو مريضاً

542
00:42:40,016 --> 00:42:42,805
لا يمكنني أن أمرض
.فأنا رجل آلي

543
00:42:42,895 --> 00:42:44,470
.إنه مجرد تعبير فحسب

544
00:42:44,527 --> 00:42:46,528
.اكتمل تحويل البيانات

545
00:43:11,790 --> 00:43:15,427
أفشل في رؤية كيف تجعلني الكراتيه
.أفضل صديق رعاية صحية

546
00:43:15,508 --> 00:43:18,085
،تريد أن تبقيني في صحة جيدة
أليس كذلك؟

547
00:43:18,096 --> 00:43:19,438
.قم بلكم هذه

548
00:43:22,178 --> 00:43:23,253
!أجل

549
00:43:23,342 --> 00:43:24,616
!قبضة مطرقة

550
00:43:25,368 --> 00:43:26,752
!ركلة جانبية

551
00:43:26,822 --> 00:43:28,036
!يد سكين

552
00:43:28,325 --> 00:43:29,788
!ركلة خلفية

553
00:43:30,111 --> 00:43:31,580
!غائر الدببة

554
00:43:35,608 --> 00:43:36,941
!نعم

555
00:43:47,190 --> 00:43:49,256
!نعم، قبضة المصافحة

556
00:43:49,804 --> 00:43:52,351
.إنها ليست في قاعدة بياناتي الخاصة بالقتال

557
00:43:52,430 --> 00:43:54,758
.لا، إنها ليست خاصة بالقتال

558
00:43:54,814 --> 00:43:59,660
إنها ما يقوم به الأشخاص حينما
.يشعرون بالإثارة والحماس

559
00:44:11,727 --> 00:44:13,328
.إنك تفهم الآن

560
00:44:13,418 --> 00:44:16,167
.سأضيفها إلى مصفوفتي الخاصة بالعناية

561
00:44:16,200 --> 00:44:18,670
.حسنا، لنذهب للنيل من ذلك الشخص

562
00:44:21,961 --> 00:44:23,321
!هيا بنا

563
00:44:51,369 --> 00:44:53,016
!(نل منه يا (بايماكس

564
00:44:56,346 --> 00:44:57,788
.إننا جد متأخرين

565
00:44:59,844 --> 00:45:02,913
رجلك الآلي الصغير
.يحاول الذهاب لمكان ما

566
00:45:03,020 --> 00:45:04,391
.هيا

567
00:45:13,767 --> 00:45:17,297
.انتظر دائما ساعة بعد الأكل قبل السباحة

568
00:45:18,380 --> 00:45:19,774
!أنت

569
00:45:27,926 --> 00:45:29,320
!هيا

570
00:45:55,980 --> 00:45:58,376
.لقد زاد معدل نبضات قلبك بشكل مثير

571
00:45:58,784 --> 00:46:01,868
،)حسنا (بايماكس
.حان وقت استعمال تلك التحديثات

572
00:46:08,958 --> 00:46:10,090
هيرو)؟)

573
00:46:10,110 --> 00:46:13,234
!لا، لا، اخرجوا من هنا
!هيا

574
00:46:13,244 --> 00:46:15,199
ما الذي تفعله هنا في الخارج؟

575
00:46:15,331 --> 00:46:19,274
لا شيء، أتمشى فقط
.ذلك يساعد مزاجي على التحسن

576
00:46:19,325 --> 00:46:22,068
هل ذلك (بويماكس)؟ -
..نعم، لكنك -

577
00:46:22,133 --> 00:46:25,326
لماذا يرتدي "ليف" كاربون
تحت ملابسه الداخلية؟

578
00:46:25,343 --> 00:46:26,996
.أعرف الكراتيه أيضا

579
00:46:27,079 --> 00:46:30,262
.عليكم الذهاب حقاً يا شباب -
.(لا، لا يجب عليك دفعنا بعيداً يا (هيرو -

580
00:46:30,315 --> 00:46:32,994
،نحن هنا من أجلك
.لهذا قام (بويماكس) بالإتصال بنا

581
00:46:33,083 --> 00:46:37,776
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

582
00:46:37,970 --> 00:46:40,170
من يرغب في مشاركة أحاسيسه أولا؟

583
00:46:40,247 --> 00:46:41,637
!سأبدأ أنا، حسناً

584
00:46:41,906 --> 00:46:44,323
...اسمي (فريد)، وقد مضى شهر منذ

585
00:46:44,422 --> 00:46:46,565
!يا إلهي

586
00:46:49,017 --> 00:46:51,122
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

587
00:46:54,332 --> 00:46:58,528
!يا إلهي
!لا

588
00:47:00,843 --> 00:47:04,040
!اذهب يا (بايماكس) ونل منه

589
00:47:04,865 --> 00:47:07,253
لا، لا، لا، ما الذي تفعله؟

590
00:47:07,284 --> 00:47:08,915
.إني أنقذ حياتك

591
00:47:08,963 --> 00:47:11,003
.بإمكان (بايماكس) التعامل مع هذا الرجل

592
00:47:15,333 --> 00:47:16,627
!لا

593
00:47:18,759 --> 00:47:20,011
!(وسابي)

594
00:47:20,024 --> 00:47:21,489
!وداعاً

595
00:47:22,119 --> 00:47:24,337
!هيرو)، أريد تفسيراً الآن)

596
00:47:24,424 --> 00:47:28,737
،لقد سرق مجموعة الميكروبوت خاصتي
!هو من بدأ إطلاق النار، حتى أني لا أعلم من يكون

597
00:47:29,017 --> 00:47:31,077
!بايماكس)، ضربة تل النخلة)

598
00:47:40,228 --> 00:47:42,007
!أقصى اليسار

599
00:47:52,636 --> 00:47:55,287
...القناع، البذلة السوداء

600
00:47:55,300 --> 00:47:57,509
!إننا نتعرض لهجوم من أوغاد أشداء

601
00:47:57,536 --> 00:48:01,869
أعني، ما مدى روعة الأمر؟
أعني، إنه مخيف طبعا، لكن ما مدى روعته؟

602
00:48:07,023 --> 00:48:09,195
لما توقفنا؟ -
.الأضواء حمراء -

603
00:48:09,293 --> 00:48:12,138
!لا توجد أضواء حمراء في مطاردة بالسيارات

604
00:48:14,917 --> 00:48:16,831
لماذا يحاول قتلنا؟

605
00:48:17,105 --> 00:48:18,995
لماذا تحاول قتلنا؟

606
00:48:18,997 --> 00:48:21,185
!إنه وغد كلاسيكي، لقد رأينا الكثير

607
00:48:21,216 --> 00:48:24,648
،دعونا لا نتسرع في الحكم
.لا نعلم ما إذا كان يحاول قتلنا

608
00:48:24,687 --> 00:48:25,579
!سيارة

609
00:48:25,593 --> 00:48:27,414
!إنه يحاول قتلنا

610
00:48:28,749 --> 00:48:30,516
هل قمت حقاً بتشغيل وامضك؟

611
00:48:30,535 --> 00:48:33,463
عليك الإشارة إلى دورك
!إنه القانون

612
00:48:33,619 --> 00:48:35,531
!هذه هي

613
00:49:08,161 --> 00:49:11,058
!أوقفي السيارة
!يمكنني أنا و(بايماكس) النيل منه

614
00:49:15,121 --> 00:49:17,090
.أحزمة السلامة تنقذ الحياة

615
00:49:17,102 --> 00:49:19,100
.إربطوها دائما

616
00:49:27,225 --> 00:49:30,219
ما الذي تفعله؟

617
00:49:42,787 --> 00:49:43,972
.أعتقد أننا فقدناه

618
00:49:44,023 --> 00:49:45,280
!احدر

619
00:49:49,079 --> 00:49:51,847
!بايماكس)، تماسك)

620
00:49:52,627 --> 00:49:54,187
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

621
00:49:54,378 --> 00:49:55,519
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

622
00:49:55,720 --> 00:49:57,982
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

623
00:49:59,867 --> 00:50:01,713
!لقد نجحنا
!نعم

624
00:50:38,628 --> 00:50:41,187
.أخبرتك أننا سننجح

625
00:50:41,277 --> 00:50:45,882
،إصاباتك تتطلب عنايتي
.ودرجة حرارة جسمك منخفضة

626
00:50:45,966 --> 00:50:47,514
.يجب علينا الخروج من هنا

627
00:50:47,534 --> 00:50:49,059
.أعرف مكانا

628
00:50:52,896 --> 00:50:54,606
أين نحن؟

629
00:50:56,679 --> 00:50:58,123
فريد)؟)

630
00:50:58,255 --> 00:50:59,760
أين أنت ذاهب؟

631
00:51:00,908 --> 00:51:05,593
،"مرحبا بكم في "مي كازا
.إنها عبارة فرنسية تعني عتبة الباب

632
00:51:05,679 --> 00:51:07,478
.إنها حقاً ليست كذلك

633
00:51:07,498 --> 00:51:11,542
!اسمع أيها الأحمق
.مفنع مجنون حاول قتلنا لتوه

634
00:51:11,556 --> 00:51:13,344
!(لست في مزاج جيد يا (فريد

635
00:51:13,497 --> 00:51:15,824
.(مرحبا بعودتك سيد (فريديريك

636
00:51:15,874 --> 00:51:17,840
!هيتشكليف)، صديقي)

637
00:51:17,914 --> 00:51:20,166
،هيا، إلى الداخل يا شباب
.سنكون في آمان هنا

638
00:51:20,223 --> 00:51:21,818
.أعطني القليل

639
00:51:28,738 --> 00:51:30,270
فريدي)؟)

640
00:51:30,512 --> 00:51:32,115
هذا منزلك؟

641
00:51:32,169 --> 00:51:34,442
.اعتقد أنك تعيش تحت جسر ما

642
00:51:34,477 --> 00:51:38,515
،حسناً، تقنياً إنه ملك لوالداي
.إنهما في عطلة على جزيرة عائلية

643
00:51:38,565 --> 00:51:41,315
،علينا حقاً أن نذهب جميعاً
.من أجل الحط

644
00:51:45,032 --> 00:51:47,434
.لابد انك تمازحني

645
00:51:50,435 --> 00:51:51,700
"فريد)، لا تلمس)"
(فريد)-

646
00:51:51,774 --> 00:51:55,038
لو لم يتم الهجوم عليَّ
"من قِبل رجل بقناع "كابوكي

647
00:51:55,047 --> 00:51:57,972
أعتقد أن هذا سيكون أغرب شيء رأيته اليوم

648
00:51:58,108 --> 00:52:01,092
.ذهني يكره عيني لقوله هذا

649
00:52:01,542 --> 00:52:03,921
.درجة حرارة جسمك ما تزال منخفضة

650
00:52:12,935 --> 00:52:15,407
الأمر أشبه باحتضان حلوى "خطمي" دافئة

651
00:52:15,783 --> 00:52:18,382
!إنه شيء رائع -
..بالتأكيد -

652
00:52:18,407 --> 00:52:19,664
.إنه محمص

653
00:52:21,057 --> 00:52:22,952
.ربوت لطيف

654
00:52:25,837 --> 00:52:28,042
هل يعني لكم ذلك الرمز شيئاً يا شباب؟

655
00:52:28,129 --> 00:52:30,154
!نعم، إنه طائر

656
00:52:30,255 --> 00:52:34,055
لا! الرجل المقنع كان يحمل شيئا
.وعليه هذا الرمز

657
00:52:34,147 --> 00:52:37,964
من شأن الإمساك بذلك الشخص
.المقنع تحسين حالة (هيرو) النفسية

658
00:52:37,994 --> 00:52:41,295
الإمساك به؟
!نحن لا نعرف حتى من يكون

659
00:52:41,367 --> 00:52:43,092
.لدي نظرية

660
00:52:44,104 --> 00:52:46,162
دكتور (سلوذر)؟

661
00:52:46,217 --> 00:52:49,947
،في الحقيقة، مصمم أسلحة مليونير
.(مالكوم شيسلتيك)

662
00:52:49,973 --> 00:52:51,231
المبيد؟

663
00:52:51,267 --> 00:52:55,592
،خلف القناع، صناعيون
."ريد إكسوورثي"

664
00:52:55,763 --> 00:52:59,229
بارون فون دي ستراك"؟"
!ادخل في صلب الموضوع

665
00:52:59,261 --> 00:53:00,567
ألا تفهمون؟

666
00:53:00,633 --> 00:53:05,035
،الرجل المقنع الذي هاجمنا
...ليس سوى

667
00:53:05,113 --> 00:53:06,143
!تماما

668
00:53:06,181 --> 00:53:07,737
.(آليستر كري)

669
00:53:07,819 --> 00:53:08,701
ماذا؟

670
00:53:08,729 --> 00:53:12,123
فكر في الأمر، لقد أراد الحصول
.على ميكروربوتاتك وأنت رفضت

671
00:53:12,314 --> 00:53:14,711
.(القوانين لا تطبق على رجل مثل (كري

672
00:53:14,802 --> 00:53:17,746
!مستحيل
.الرجل متخفي تماما

673
00:53:17,764 --> 00:53:19,714
إذن، من كان ذلك الرجل المقنع؟

674
00:53:19,750 --> 00:53:23,473
.لا أعرف، لا نعرف عنه شيئاً

675
00:53:23,611 --> 00:53:27,053
،"فصيلة دمه هي "أ.ب سلبي
...نسبة الكلسترول هي

676
00:53:27,092 --> 00:53:29,081
بايماكس)، هل قمت بتحليله؟)

677
00:53:29,112 --> 00:53:32,018
.أنا مصمم لتقييم متطلبات الرعاية الصحية للجميع

678
00:53:32,062 --> 00:53:33,595
!نعم

679
00:53:33,608 --> 00:53:36,249
.أستطيع استخدام بيانات تحليلك لإيجاده

680
00:53:36,323 --> 00:53:38,928
سيكون عليك تحليل جميع
..."المتواجدين في "سان فرانسوكيو

681
00:53:38,960 --> 00:53:42,302
وذلك سيتطلب .. لا أعرف، إلى الأبد؟

682
00:53:42,338 --> 00:53:45,585
.لا، لا.. علي أن أبحث عن زاوية أخرى فحسب

683
00:53:46,710 --> 00:53:49,491
.حسناً، سأفحص المدينة كلها في نفس الوقت

684
00:53:49,572 --> 00:53:51,907
.علي أن اقوم بتحديث محسِّس (بايماكس) فحسب

685
00:53:55,385 --> 00:53:59,979
،في الحقيقة، لو كنا سنمسك هذا الرجل
.يجب علي أن أقوم بتحديثكم جميعاً

686
00:53:59,983 --> 00:54:01,336
من ستقوم بتحديثه الآن؟

687
00:54:01,374 --> 00:54:06,240
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

688
00:54:06,407 --> 00:54:08,397
.حسناً! يعجبني مآل هذا الأمر

689
00:54:08,403 --> 00:54:11,044
!لا يمكننا مجابهة ذلك الرجل
!نحن مهووسون

690
00:54:11,089 --> 00:54:14,809
،هيرو)، نرغب حقاً في المساعدة)
.لكننا مجرد أناس عاديين

691
00:54:14,905 --> 00:54:16,048
!لا

692
00:54:16,100 --> 00:54:19,768
.يمكنكم أن تصبحوا أكثر من ذلك

693
00:54:21,144 --> 00:54:24,294
.تاداشي هامادا) هو أقرب صديق لنا)

694
00:54:24,512 --> 00:54:25,810
.نحن معك

695
00:54:26,234 --> 00:54:27,756
هل تشعرون بهذا؟

696
00:54:27,802 --> 00:54:31,005
هل تشعرون بهذا يا رفاق؟
.قصة أصولنا بدأت

697
00:54:31,067 --> 00:54:33,558
!سوف نكون أبطالاً خارقين

698
00:54:33,652 --> 00:54:34,878
!إرفعوا أيديكم

699
00:54:35,445 --> 00:54:37,798
يجب أن تكون المرسلات العصبية
.في قناعه

700
00:54:37,809 --> 00:54:40,978
،نحصل على القناع
.حينها لن يستطيع التحكم في الروبوتات

701
00:54:40,983 --> 00:54:42,299
!انتهت اللعبة

702
00:54:42,323 --> 00:54:45,934
يقولون أننا ما نحن عليه"
"لكن لا يجب علينا أن نكون كذلك

703
00:54:46,590 --> 00:54:50,418
"سلوكي سيء، لكنني أقوم بذلك بالطريقة المثلى"

704
00:54:50,744 --> 00:54:55,122
"سَأكُونُ مراقبَ اللهبِ الأبديِ"

705
00:54:55,339 --> 00:54:59,496
"سأكون كلب حراسة كل أحلامك"

706
00:55:03,700 --> 00:55:08,245
"أنا الرمل في النصف السفلي للساعة الرملية"

707
00:55:11,770 --> 00:55:20,079
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

708
00:55:20,737 --> 00:55:25,528
،وإذا اجتمعنا للأبد الآن"
"اسحب ستائر التعتيم

709
00:55:25,967 --> 00:55:29,851
"لكن ليس لوقت طويل، ظويل"

710
00:55:29,851 --> 00:55:39,631
"...لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

711
00:55:40,508 --> 00:55:42,257
"خالدين"

712
00:55:42,478 --> 00:55:50,570
أحيانا الدفع الوحيد لإمتلاك أي إيمان"
"هو حينما يُختبر مرارا وتكرارا كل يوم

713
00:55:50,898 --> 00:55:55,275
"ما أزال أقارن ماضيك بحاضري"

714
00:55:55,276 --> 00:56:03,585
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

715
00:56:04,317 --> 00:56:05,708
!القفزة الخارقة

716
00:56:05,922 --> 00:56:07,404
!القفزة الخارقة

717
00:56:09,257 --> 00:56:11,541
!إني أنفث النيران

718
00:56:12,252 --> 00:56:13,566
"..لوقت طويل،طويل"

719
00:56:14,274 --> 00:56:32,539
"...يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

720
00:56:33,743 --> 00:56:35,273
"...خالدين"

721
00:56:37,425 --> 00:56:39,446
.إني معجب بهذا -
.ليس سيئاً -

722
00:56:39,756 --> 00:56:41,917
هل من أحد آخر تضايقه بذلته؟

723
00:56:41,990 --> 00:56:44,577
!شباب، انظروا إلى هذا

724
00:56:45,181 --> 00:56:49,193
.(أرغب في تقديم (بايماكس - 2.0

725
00:56:55,834 --> 00:56:57,647
إنه رائغ

726
00:56:59,418 --> 00:57:00,791
مرحبا

727
00:57:03,638 --> 00:57:06,545
!مهلا
!ركِّز

728
00:57:06,957 --> 00:57:08,940
!أرهم ما لديك يا صديقي

729
00:57:09,520 --> 00:57:12,198
!القبضة
!أرهم القبضة

730
00:57:15,965 --> 00:57:17,997
!لان ليس ذلك

731
00:57:18,026 --> 00:57:20,644
!الشيء
.ذلك الشيء الآخر

732
00:57:26,871 --> 00:57:30,345
!القبضة الصاروخية
.ذلك يجعل (فريدي) سعيداً

733
00:57:31,457 --> 00:57:33,901
.تلك واحدة من تحديثاته الجديدة فحسب

734
00:57:33,972 --> 00:57:35,736
!بايماكس)، الأجنحة)

735
00:57:36,083 --> 00:57:38,155
!مستحيل

736
00:57:45,422 --> 00:57:46,750
!الصواريخ

737
00:57:48,088 --> 00:57:51,940
أخفقتُ في رؤية كيف يجعلني الطيران
.أفضل صديق رعاية صحية

738
00:57:51,956 --> 00:57:55,315
،أخفقتُ في رؤية كيف تفشل في الرؤية
!هذا رائع

739
00:57:55,320 --> 00:57:56,721
!دفعة كاملة

740
00:58:06,939 --> 00:58:08,936
!أيها الضخم

741
00:58:09,346 --> 00:58:11,212
.لنأخد الأمر على مهل

742
00:58:11,656 --> 00:58:14,911
!أعلى، أعلى، أعلى
!ادفع، ادفع، ادفع

743
00:58:16,602 --> 00:58:20,374
!...دفعت أكثر من اللازم

744
00:58:23,880 --> 00:58:27,397
!..لا،لا، عد
!عد.. عد

745
00:58:34,276 --> 00:58:35,260
!إلى الأعلى

746
00:58:41,427 --> 00:58:43,563
!يا رجل

747
00:58:43,886 --> 00:58:46,962
!ربما كفى طيرانا لليوم

748
00:58:47,324 --> 00:58:48,636
ما رأيكم؟

749
00:58:48,650 --> 00:58:51,402
مستويات مرسلك العصبي
.ترتفع بشكل ثابت

750
00:58:51,468 --> 00:58:53,754
ماذا يعني ذلك؟

751
00:58:54,447 --> 00:58:56,768
.العلاج يعمل جيداً

752
00:58:57,651 --> 00:58:59,216
!لا

753
00:58:59,330 --> 00:59:00,701
!لا، لا

754
00:59:00,771 --> 00:59:03,847
!(بويماكس)

755
00:59:08,105 --> 00:59:09,662
!أجل

756
01:01:03,232 --> 01:01:05,153
..كان ذلك

757
01:01:06,108 --> 01:01:07,797
..كان ذلك

758
01:01:08,068 --> 01:01:09,710
.مريضا

759
01:01:10,363 --> 01:01:12,539
.إنه مجرد تعبير

760
01:01:12,752 --> 01:01:15,186
.ذلك صحيح يا صديقي

761
01:01:18,700 --> 01:01:22,229
.لن أستقل الحافلة مجددا

762
01:01:25,120 --> 01:01:28,163
.لقد تحسنت حالتك النفسية

763
01:01:28,303 --> 01:01:32,385
.يمكنني أن أتعطَّل إن قلت أن راضٍ عن عنايتك

764
01:01:32,422 --> 01:01:33,734
ماذا؟

765
01:01:33,824 --> 01:01:36,315
.لا، لا أريد منك ذلك

766
01:01:36,595 --> 01:01:38,474
.ما بزال علينا العثور على ذلك الشخص

767
01:01:38,484 --> 01:01:40,939
.أطلق ذلك المحسِّس إذاً

768
01:01:45,753 --> 01:01:47,764
.تحسنت الوظيفة

769
01:01:47,805 --> 01:01:51,002
.هُناك 1000 % زيادة في المدى

770
01:01:53,200 --> 01:01:55,428
.لقد عثرت على توافق

771
01:01:56,460 --> 01:01:58,639
.تلك الجزيرة

772
01:02:02,803 --> 01:02:04,168
!الرؤية القاتلة

773
01:02:04,202 --> 01:02:08,417
،نعم، لو لم أكن أخشى المرتفعات
.كنت سأحب هذا الأمر

774
01:02:08,484 --> 01:02:11,269
،لكنني أخشى المرتفعات
.لدى فأنا لا أحبه

775
01:02:16,384 --> 01:02:17,688
.هناك

776
01:02:17,698 --> 01:02:19,660
.بايماكس)، أدخلنا)

777
01:02:26,334 --> 01:02:27,548
!رائع

778
01:02:27,630 --> 01:02:29,827
.إنه هبوطنا الأول كفريق

779
01:02:29,914 --> 01:02:31,567
!هيا يا رفاق

780
01:02:31,805 --> 01:02:33,370
حجر صحي؟

781
01:02:33,641 --> 01:02:35,936
هل تعلمون يا قوم ما يعنيه الحجر الصحي؟

782
01:02:36,033 --> 01:02:42,683
الحجر الصحي هو فرض العزلة التلوث الذي
.يؤدي إلى المرض أو في بعض الحالات... الموت

783
01:02:42,766 --> 01:02:45,835
.هناك رسم جمجمة على هذه -
!رسم جمجمة -

784
01:02:45,918 --> 01:02:49,513
.استعدوا، يمكن أن يكون في أي مكان

785
01:02:53,356 --> 01:02:55,742
!أوقفوا إطلاق النار
!أوقفوا إطلاق النار

786
01:03:02,976 --> 01:03:05,082
.كان ذلك طائراً

787
01:03:05,518 --> 01:03:09,193
.حسناً، على الأقل نعلم أن أسلحتنا تعمل

788
01:03:24,361 --> 01:03:29,800
(ستة أصدقاء يقودهم (فريد"
"(قائدهم (فريد

789
01:03:29,871 --> 01:03:31,783
"(ملائكة (فريد"

790
01:03:32,407 --> 01:03:34,286
"(ملائكة (فريد"

791
01:03:34,835 --> 01:03:40,980
مستخدمين طاقة الشمس بالتعويدة"
"التي وجدوها في الغرفة العلوية

792
01:03:42,311 --> 01:03:44,180
"التعويدة خضراء"

793
01:03:45,122 --> 01:03:46,701
"يحتمل أن تكون زمردة"

794
01:03:46,732 --> 01:03:49,097
!فريد)، سأضربك بقادف الليزر على وجهك)

795
01:03:49,164 --> 01:03:50,979
...شباب! اصمتوا

796
01:03:50,993 --> 01:03:52,874
هل من أثر له يا (بايماكس)؟

797
01:03:53,966 --> 01:03:57,316
.التركيب يتداخل مع محسسِّي

798
01:03:57,378 --> 01:03:59,598
!رائع، الرجل الآلي معطل

799
01:04:00,387 --> 01:04:03,375
.شباب، ربما ترغبون في إلقاء نظرة على هذا

800
01:04:16,130 --> 01:04:18,406
ما هذا في اعتقادك، أيها الذكي؟

801
01:04:18,419 --> 01:04:20,359
.لست متأكدا

802
01:04:20,360 --> 01:04:21,701
.لكن انظروا

803
01:04:23,206 --> 01:04:24,616
.(هيرو)

804
01:04:51,145 --> 01:04:52,764
.(كري)

805
01:04:57,116 --> 01:05:00,834
.نعم، لقد طلب منا القيام بالمستحيل

806
01:05:00,910 --> 01:05:02,469
.هذا ما قمنا به

807
01:05:03,101 --> 01:05:07,057
.لقد أعدنا ابتكار مفهوم النقل من جديد

808
01:05:07,096 --> 01:05:11,970
:أصدقائي، أقدم لكم
"مشروع: العصفور الصامت"

809
01:05:17,656 --> 01:05:20,360
هل تسمح لي أيها الجنرال؟

810
01:05:25,748 --> 01:05:28,349
.هذا رائع

811
01:05:32,902 --> 01:05:37,756
...التخاطر، نقل المادة بشكل آني عبر الفضاء

812
01:05:37,849 --> 01:05:40,515
.لم يعد خيالاً علمياً بعد الآن

813
01:05:41,751 --> 01:05:46,443
حسنا، نحن لم ننفق ملايين الدولارات
.لنقل قبعات

814
01:05:46,837 --> 01:05:50,515
،سيداتي وسادتي
.أنتم هنا لحضور التاريخ

815
01:05:50,633 --> 01:05:52,947
هل أنتِ جاهزة لجولة، يا (أبيغيل)؟

816
01:05:53,008 --> 01:05:55,020
.لقد قمنا بدعوة كل هؤلاء الناس

817
01:05:55,085 --> 01:05:56,874
.ربما نقدم لهم عرضاً أيضاً

818
01:05:56,940 --> 01:06:00,550
.ـ30 ثانية للإنطلاق

819
01:06:03,429 --> 01:06:04,589
.الكبسولة في مكانها -
."27" -

820
01:06:05,030 --> 01:06:08,479
سيدي، لقد ألتقطنا عدم انتظام
.طفيف في مجال الاحتواء المغناطيسي

821
01:06:09,339 --> 01:06:11,876
سيد (كري)، هل هناك مشكلة؟

822
01:06:11,901 --> 01:06:13,783
.لا، لا توجد مشكلة

823
01:06:13,792 --> 01:06:17,420
،إنه أمر جيد ضمن الإعدادات
.دعنا نمضي قدما

824
01:06:17,472 --> 01:06:21,111
... وواحد، اثنان، ثلاثة

825
01:06:21,216 --> 01:06:22,916
.(آبيغيل)

826
01:06:26,533 --> 01:06:28,504
!اختراق للحقل، توقفوا

827
01:06:28,572 --> 01:06:30,684
!لقد فقدنا كافة الإتصالات بحجرة القيادة

828
01:06:32,881 --> 01:06:33,826
!لا

829
01:06:33,828 --> 01:06:35,971
!إنها تتحطم -
!لقد اختفى الربان -

830
01:06:36,069 --> 01:06:37,627
.لقد تحطمت البوابة الثانية

831
01:06:38,612 --> 01:06:40,331
!لقد تعطل مجال الاحتواء المغناطيسي

832
01:06:44,692 --> 01:06:47,327
!كري)، أوقف العملية الآن)

833
01:06:50,035 --> 01:06:51,964
!أريد أن يتم غلق هذه الجزيرة الآن

834
01:06:51,994 --> 01:06:53,940
.(لقد أغلقت الحكومة مشروع (كري

835
01:06:54,010 --> 01:06:56,838
وهو يستعمل مايكروربوتاتك
.لإستعادة آلته

836
01:06:56,907 --> 01:06:59,035
.كري) هو الرجل المقنع)

837
01:06:59,269 --> 01:07:00,788
!لا

838
01:07:10,843 --> 01:07:13,628
.بايماكس)، أخرجنا من هنا)

839
01:07:19,230 --> 01:07:21,780
!إذاً، بخصوص المرسل
!خلف قناعه

840
01:07:25,606 --> 01:07:26,999
!(بايماكس)

841
01:07:27,953 --> 01:07:29,211
حسناً، ما الخطة؟

842
01:07:29,248 --> 01:07:30,909
.(حاون وقت (فريد

843
01:07:31,395 --> 01:07:32,905
!القفزة الخارقة

844
01:07:33,070 --> 01:07:34,680
!ارتطام الجادبية

845
01:07:34,920 --> 01:07:37,211
!سقوط قوي

846
01:07:37,496 --> 01:07:38,885
حقاً، ما هي الخطة؟

847
01:07:38,907 --> 01:07:40,289
!الحصول على القناع

848
01:07:40,339 --> 01:07:41,427
خلفك مباشرة

849
01:07:41,496 --> 01:07:43,432
بالواقع، ما هي الخطة؟

850
01:08:15,567 --> 01:08:16,811
!أنت

851
01:08:22,278 --> 01:08:23,590
!أنت

852
01:08:25,992 --> 01:08:28,496
هل ترغب في الرقص، أيها الرجل المقنع؟

853
01:08:28,693 --> 01:08:30,407
.سترقص مغ هده

854
01:08:30,459 --> 01:08:33,442
!سلِّم القناع وإلا ستتدوق طعم هذه

855
01:08:33,515 --> 01:08:34,515
!والقليل من هذا

856
01:08:41,018 --> 01:08:43,090
.لقد نجحت

857
01:08:43,522 --> 01:08:45,316
هل هذا كل ما تملك؟

858
01:08:45,635 --> 01:08:47,945
لديك ذلك أيضاً؟

859
01:08:49,741 --> 01:08:51,603
!العودة إلى النيران

860
01:09:23,899 --> 01:09:25,411
.(لقد انتهى الأمر يا (كري

861
01:09:32,969 --> 01:09:34,937
البروفيسور (كالاهان)؟

862
01:09:37,064 --> 01:09:38,835
الإنفجار

863
01:09:39,608 --> 01:09:40,645
لقد توفيت

864
01:09:40,727 --> 01:09:43,593
!لا، امتلكت مايكوربوتاتك

865
01:09:46,231 --> 01:09:48,976
...(لكن، (تاداشي

866
01:09:49,118 --> 01:09:50,557
.لقد تركته ليموت فحسب

867
01:09:50,632 --> 01:09:52,599
(ناولني القناع يا (هيرو

868
01:09:52,635 --> 01:09:56,060
.لقد ذهب إلى هناك لكي ينقذك -
!ذلك كان خطؤه -

869
01:10:01,018 --> 01:10:04,014
!بايماكس)، دمره)

870
01:10:04,794 --> 01:10:07,563
.برمجتي تمنعني من إلحاق أي إصابة بإنسان

871
01:10:07,635 --> 01:10:09,217
.ليس بعد الآن

872
01:10:13,067 --> 01:10:15,123
...هيرو)، ذلك ليس ما)

873
01:10:18,275 --> 01:10:21,123
!(اقعل ذلك (بايماكس
!قم بتدميره

874
01:10:25,777 --> 01:10:27,866
!(لا، توقف يا (بايماكس

875
01:10:39,178 --> 01:10:41,526
!لا توقف
!إنه يهرب

876
01:10:46,224 --> 01:10:47,813
!(بايماكس)

877
01:11:12,143 --> 01:11:15,088
.تم انتهاك نظام رعايتي الصحية

878
01:11:20,488 --> 01:11:23,297
.آسف، على أية كآبة سببتها

879
01:11:23,333 --> 01:11:25,783
آنى لكم فعلتم ذلك؟
!كنت مسيطرا عليه

880
01:11:25,800 --> 01:11:28,909
،ما قمت به للتو
.لم نتفق على ذلك

881
01:11:28,961 --> 01:11:32,407
،لقد اتفقنا على أن نمسك بالرجل
!هذا كل شيء

882
01:11:32,500 --> 01:11:34,531
!لم يكن علي أن أدعكم تساعدونني

883
01:11:34,606 --> 01:11:37,071
!(بايماكس)، اعثر على (كالاهان)

884
01:11:38,400 --> 01:11:41,555
.لقت تضرر ماسحي الضوئي

885
01:11:43,722 --> 01:11:45,134
!أجنحة

886
01:11:45,875 --> 01:11:48,610
.هيرو)، هذا ليس جزءً من الخطة) -
!حلِّق -

887
01:11:48,915 --> 01:11:50,809
!(هيرو)

888
01:12:08,182 --> 01:12:10,525
.ضغط دمك مرتفع

889
01:12:10,561 --> 01:12:12,692
.تبدو عليك الكآبة

890
01:12:12,744 --> 01:12:14,287
.أنا بخير

891
01:12:15,967 --> 01:12:17,939
تفضل، هل يعمل؟

892
01:12:20,436 --> 01:12:22,541
.مستشعري شغال

893
01:12:22,634 --> 01:12:24,725
...جيد، لنقم بـ

894
01:12:25,492 --> 01:12:26,710
ماذا؟

895
01:12:26,906 --> 01:12:29,328
هل ستقوم بإزالة رقاقتي الخاصة بالرعاية الصحية؟

896
01:12:29,347 --> 01:12:30,776
..نعم، افتح

897
01:12:30,795 --> 01:12:33,460
،غايتي هي الشفاء
.المرضى والمصابين

898
01:12:33,549 --> 01:12:35,609
.بايماكس)، افتح منفذ الدخول الخاص بك)

899
01:12:35,891 --> 01:12:37,209
هل تريدني أن أقضي نهائيا
على البروفيسور (كالاهان)؟

900
01:12:37,933 --> 01:12:38,809
!افتح فحسب

901
01:12:42,426 --> 01:12:46,154
(هل القضاء على البروفيسور (كالاهان
سيحسن من حالتك النفسية؟

902
01:12:46,182 --> 01:12:49,463
!نعم، لا.. لا أعلم
...افتح منفذ

903
01:12:49,491 --> 01:12:52,156
هل هدا ما أراده (تاداشي)؟ -
!لا يهم -

904
01:12:52,200 --> 01:12:55,631
...لقد برمجني (تاداشي) لمساعدة -
!تاداشي) مات) -

905
01:13:00,113 --> 01:13:03,261
.تاداشي) مات)

906
01:13:03,934 --> 01:13:06,028
.تاداشي) موجود هنا)

907
01:13:06,147 --> 01:13:09,641
.كلا، إنه ليس هنا

908
01:13:09,781 --> 01:13:12,186
.تاداشي) موجود هنا)

909
01:13:13,016 --> 01:13:15,882
.(هذا هو (تاداشي هامادا

910
01:13:16,477 --> 01:13:20,502
.وهذا هو أول اختبار لمشروع علم الإنسان الآلي

911
01:13:20,548 --> 01:13:22,688
.(مرحبا، اسمي (بايماكس

912
01:13:23,020 --> 01:13:24,187
!...توقف، توقف

913
01:13:26,787 --> 01:13:29,826
اختباري السابع لعلم الإنسان الآلي

914
01:13:29,912 --> 01:13:31,437
...مرحبا، أنا

915
01:13:34,243 --> 01:13:36,380
!..مهلا، توقف.. أوقف المسح

916
01:13:37,032 --> 01:13:39,379
تاداشي هامادا) مرة أخرى)

917
01:13:39,440 --> 01:13:43,968
..وهذا هو الإختبار الـ33 لعلم الإنسان الآلي

918
01:13:50,377 --> 01:13:52,425
.لن أتخلى عنك

919
01:13:52,491 --> 01:13:56,577
،لن تفهم هذا الآن، لكن الناس في حاجة إليك
.لنعد إلى العمل إذن

920
01:13:58,893 --> 01:14:04,466
،)أنا.. (تاداشي هامادا
.. وهذا اختباري الـ84

921
01:14:06,100 --> 01:14:08,062
ماذا تقول أيها الضخم؟

922
01:14:08,084 --> 01:14:12,543
..(مرحبا، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

923
01:14:12,625 --> 01:14:13,822
!لقد نجح الأمر

924
01:14:14,071 --> 01:14:15,090
!لقد نجح الأمر

925
01:14:15,096 --> 01:14:18,319
!هذا مذهل
!لقد نجح الأمر

926
01:14:18,422 --> 01:14:21,700
!لقد علمت ذلك
!لقد علمت ذلك

927
01:14:21,714 --> 01:14:23,691
!لقد نجح الأمر، لا أصدق
..لا أستطيع

928
01:14:23,754 --> 01:14:26,619
!حسناً.. إنها لحظة مهمة

929
01:14:27,032 --> 01:14:28,428
حلِّلني

930
01:14:29,783 --> 01:14:32,774
مستويات الناقل العصبي الخاصة بك مرتفعة

931
01:14:32,812 --> 01:14:34,995
.هذا يؤشر على أنك سعيد

932
01:14:35,010 --> 01:14:37,970
..أنا حقاً

933
01:14:38,020 --> 01:14:41,824
!يا رجل
.انتظر شقيقي يراك

934
01:14:42,018 --> 01:14:44,450
.سوف تساعد العديد من الناس يا صديقي

935
01:14:44,470 --> 01:14:46,034
الكثير منهم

936
01:14:46,037 --> 01:14:50,251
،هذا كل شيء للآن
.أنا سعيد برعايتي

937
01:15:00,164 --> 01:15:02,092
.(شكراً لك (بايماكس

938
01:15:05,167 --> 01:15:07,602
آسف

939
01:15:08,704 --> 01:15:10,897
.أعتقد أنني لست مثل شقيقي

940
01:15:11,477 --> 01:15:12,835
(هيرو)

941
01:15:16,570 --> 01:15:19,493
..شباب، أنا

942
01:15:23,011 --> 01:15:25,439
(سوف نمسك (كالاهان

943
01:15:25,526 --> 01:15:28,424
.وهذه المرة، سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة

944
01:15:30,131 --> 01:15:33,871
لكن ربما ليس عليك ترك فريقك محاصراً
.في جزيرة مخيفة المرة المقبلة

945
01:15:34,299 --> 01:15:35,544
!يا رجل

946
01:15:35,634 --> 01:15:38,948
!لا بأس
.لقد أقلَّنا (هيتشكليف) في مروحية عائلية

947
01:15:39,100 --> 01:15:42,120
.هيرو)، لقد عثرنا على شيء عليك رؤيته)

948
01:15:45,760 --> 01:15:47,293
كنت وشيكاً من قتلنا جميعاً

949
01:15:47,366 --> 01:15:51,922
،كري)، لقد قمت بذلك
!كنت تعلم أنه لم يكن جاهزا

950
01:15:52,108 --> 01:15:54,715
كالاهان)؟)
كان هناك؟

951
01:15:54,753 --> 01:15:57,544
،كان رجلاً طيباً
مالذي حصل؟

952
01:15:57,643 --> 01:16:01,403
لا أعلم، لكن الإجابة
.موجودة هنا في مكان ما

953
01:16:01,720 --> 01:16:03,500
!مهلاً، مهلاً .. توقف

954
01:16:03,612 --> 01:16:05,257
!ها هو هناك

955
01:16:06,229 --> 01:16:08,254
مع الطيار؟

956
01:16:10,281 --> 01:16:11,844
!مهلا

957
01:16:13,089 --> 01:16:16,172
،لقد دعونا كل هؤلاء الناس
.سنرى

958
01:16:17,981 --> 01:16:20,072
!(كان الربان هو ابنة (كالاهان

959
01:16:20,114 --> 01:16:24,768
!(كالاهان) يلوم (كري) -
!إنها قصة ثأرية -

960
01:16:24,973 --> 01:16:26,936
إذن ماذا ننتظر؟

961
01:16:33,918 --> 01:16:38,592
هذا الحرم الجامعي الجديد الجميل
.هو تتويج لحلم حياة طويلة

962
01:16:39,163 --> 01:16:43,873
لكن لا شيء من هذا كان سيتحقق
.بدون بعض العقبات في الطريق

963
01:16:44,059 --> 01:16:46,311
..تلك العقبات جعلتنا أقوى

964
01:16:46,393 --> 01:16:50,211
ووضعتنا على الطريق الصحيح
!باتجاه مستقبل مشرق

965
01:16:52,010 --> 01:16:52,968
ماذا؟

966
01:16:53,046 --> 01:16:54,495
عقبات؟

967
01:17:06,267 --> 01:17:08,882
لماذا تُعد ابنتي عقبة؟

968
01:17:08,938 --> 01:17:11,510
،)كالاهان)
..لكنك

969
01:17:12,089 --> 01:17:14,893
.ابنتك، لقد ذلك حادثاً

970
01:17:14,912 --> 01:17:16,156
!لا

971
01:17:16,189 --> 01:17:18,078
!لقد كنت على علم أن التجربة لم تكن آمنة

972
01:17:18,115 --> 01:17:21,599
.ابنتي ماتت بسبب غطرستك

973
01:17:33,266 --> 01:17:34,580
ما الذي تفعله؟

974
01:17:34,586 --> 01:17:38,923
لقد أخدت مني كل شيء حين
.أرسلت (أبيغيل) على متن تلك الآلة

975
01:17:39,391 --> 01:17:42,456
.والآن سآخد منك كل شيء

976
01:17:48,099 --> 01:17:50,315
.لا، لا.. لا يمكنك ذلك

977
01:17:57,434 --> 01:18:01,723
..سوف تشاهد كل شيء بنيته وهو يختفي

978
01:18:01,796 --> 01:18:03,282
.وحينها سيأتي دورك

979
01:18:03,337 --> 01:18:04,994
!(بروفيسور (كالاهان

980
01:18:09,790 --> 01:18:11,336
!دعه وشأنه

981
01:18:13,051 --> 01:18:14,833
هل هذا ما كانت (آبيغيل) لتريده؟

982
01:18:14,852 --> 01:18:17,082
!آبيغيل) ماتت)

983
01:18:17,571 --> 01:18:21,824
.لن يغير هذا شيئا
.ثق بي، فأنا أعلم ذلك

984
01:18:24,105 --> 01:18:28,961
،)استمع للفتى يا (كالاهان
.أرجوك دعني وشأني وسأعطيك كل ما تريد

985
01:18:29,406 --> 01:18:32,869
!أريد عودة ابنتي

986
01:18:36,544 --> 01:18:38,132
!خد القناع

987
01:18:54,677 --> 01:18:56,056
!(يايماكس)

988
01:18:56,147 --> 01:18:57,971
!إلى المعركة

989
01:19:33,184 --> 01:19:35,625
!أصبح المكان مشدوداً قليلاً

990
01:19:49,181 --> 01:19:50,422
!لا

991
01:19:50,469 --> 01:19:52,509
!إنه متين -
!لا يوجد مخرج -

992
01:19:52,554 --> 01:19:55,000
!هيرو)، سوف تهزمه) -
!ساعدوني -

993
01:19:55,158 --> 01:19:58,249
!(هيرو)، (هيرو) -
!هيرو)، ساعدني) -

994
01:19:59,479 --> 01:20:02,492
!هذه هي، أعلم كيف أهزمه

995
01:20:03,192 --> 01:20:07,694
،اسمع، استعملوا أدمغتكم الكبيرة لذلك
!واعثروا على طريقة لحل المشكلة

996
01:20:07,868 --> 01:20:10,314
!ابحثوا عن زاوية أخرى

997
01:20:22,958 --> 01:20:25,450
!لا أستطيع التقدم

998
01:20:25,978 --> 01:20:28,919
!مهلاً لحظة، إنها حُلَّة

999
01:20:29,631 --> 01:20:33,865
،مرحبا أيتها الإشارة
هل ترغبين في أخد لفة صغيرة؟

1000
01:20:34,226 --> 01:20:35,604
!لفَّة مضاعفة

1001
01:20:36,592 --> 01:20:37,267
!ولفَّة خلفية

1002
01:20:39,191 --> 01:20:40,643
!أجل

1003
01:20:50,909 --> 01:20:52,474
!(بايماكس)

1004
01:20:58,148 --> 01:20:59,420
!(هيرو)

1005
01:21:16,916 --> 01:21:18,778
!أحب ذلك الرجل الآلي

1006
01:21:25,294 --> 01:21:27,153
.حسناً، خطة جديدة

1007
01:21:27,238 --> 01:21:28,608
.انسوا أمر القناع

1008
01:21:28,679 --> 01:21:31,193
اهتموا بأمر الوبوتات، سيتم
.امتصاصهم نحو البوابة

1009
01:21:31,264 --> 01:21:32,802
!هذه هي الخطة الآن

1010
01:21:32,853 --> 01:21:36,728
عزيزي (فريد)، هلاًّ قمت بتغطيتنا؟ -
.وكأنه عليك أن تطلب ذلك -

1011
01:21:36,846 --> 01:21:40,483
!(لنقم بذلك يا (فريدي -
!شاشة الدخان -

1012
01:21:51,987 --> 01:21:53,369
مستعدون؟

1013
01:21:53,604 --> 01:21:54,862
...و

1014
01:21:55,394 --> 01:21:56,763
!اهبط

1015
01:22:04,215 --> 01:22:07,156
الجاذبية أخدت تصبح غريبة
!بعض الشيء هنا يا شباب

1016
01:22:07,972 --> 01:22:09,558
!لنستعمل هذه

1017
01:22:12,906 --> 01:22:14,879
!"لهيب الغضب الأخضر"

1018
01:22:16,738 --> 01:22:18,856
!صعود الامرأة

1019
01:22:24,511 --> 01:22:26,326
!لفَّة الإشارة الثلاتية

1020
01:22:26,412 --> 01:22:29,296
!الآن، الإشارة مشتعلة

1021
01:22:35,958 --> 01:22:39,361
!رائع، هذا تفاعل كيمائي

1022
01:22:41,959 --> 01:22:45,425
.الركلة الخلفية، يد السكين، البيت المستدير

1023
01:22:45,659 --> 01:22:46,901
!قبضة المطرقة

1024
01:22:52,149 --> 01:22:54,596
!سينتهي هذا الآن

1025
01:23:00,626 --> 01:23:02,763
.يبدو أن المايكروروبوتات قد نفذت منك

1026
01:23:02,788 --> 01:23:03,572
ماذا؟

1027
01:23:07,740 --> 01:23:09,340
!(بايماكس)

1028
01:23:20,748 --> 01:23:24,313
.برمجتنا تمنعنا من إلحاق الأذى بالبشر

1029
01:23:24,411 --> 01:23:26,436
.لكننا سنأخد هذا

1030
01:23:57,463 --> 01:24:00,247
!ما يزال شغالا
.علينا إيقافه

1031
01:24:00,287 --> 01:24:04,816
،لا يمكننا ذلك، إن حقل الإحتواء يتهاوى
.ستقوم البوابات بتمزيق نفسها بنفسها

1032
01:24:05,029 --> 01:24:07,283
!علينا الخروج من هنا الآن

1033
01:24:13,323 --> 01:24:14,632
!(بايماكس)

1034
01:24:14,660 --> 01:24:17,075
.مستشعري يستشعر إشارة لحياة

1035
01:24:17,114 --> 01:24:19,950
ماذا؟ -
.قادمة من هنا -

1036
01:24:20,077 --> 01:24:24,513
،إن الإشارات تدل على أنها أنثى
.تبدو كأنها غارقة في النوم

1037
01:24:24,601 --> 01:24:27,844
،)ابنة (كالاهان
!ما تزال على قيد الحياة

1038
01:24:27,937 --> 01:24:29,406
آبيغيل)؟)

1039
01:24:30,756 --> 01:24:32,021
.لنذهب لإحضارها

1040
01:24:32,112 --> 01:24:35,368
!البوابة غير مستقرة
.لن تنجح أبدا

1041
01:24:35,450 --> 01:24:38,927
،إنها على قيد الحياة
.على أحد تقديم المساعدة

1042
01:24:39,740 --> 01:24:41,695
ما رأيك يا صديقي؟

1043
01:24:41,936 --> 01:24:45,189
حسنا، ذلك يجعلني رفيقا
أفضل للعناية الصحية

1044
01:25:12,078 --> 01:25:14,646
.احذر، هناك حطام "تقنيات كري" في كل مكان

1045
01:25:32,633 --> 01:25:34,162
!احدر

1046
01:25:42,344 --> 01:25:44,478
.لقد حدَّدت مكان المريض

1047
01:25:47,913 --> 01:25:49,195
!اسرع

1048
01:26:06,783 --> 01:26:08,931
،هيا يا صديقي
.لنقم بإعادتها للوطن

1049
01:26:13,653 --> 01:26:15,991
،سأرشدك للخروج من هنا
!هيا بنا

1050
01:26:22,190 --> 01:26:23,864
.إلى اليمين

1051
01:26:24,391 --> 01:26:27,159
!حسنا، إلى اليسار

1052
01:26:27,266 --> 01:26:28,902
!أقصى اليمين

1053
01:26:29,761 --> 01:26:31,537
!إلى الأعلى واستدر

1054
01:26:32,267 --> 01:26:33,947
!حسناً، إرفع المستوى

1055
01:26:34,024 --> 01:26:35,555
.برؤية

1056
01:26:36,842 --> 01:26:39,350
!رائع.. تحليق ممتاز

1057
01:26:41,352 --> 01:26:42,798
!اقتربنا من الوصول

1058
01:26:48,080 --> 01:26:49,823
!(بايماكس)

1059
01:26:59,434 --> 01:27:01,000
!(بايماكس)

1060
01:27:08,935 --> 01:27:12,413
.دفاعاتي لم تعد صالحة -
.تماسك فحسب -

1061
01:27:21,476 --> 01:27:25,467
ما تزال هناك إمكانية
.لإيصالكما معاً إلى بر الأمان

1062
01:27:29,735 --> 01:27:32,941
لا أستطيع التوقف عن العمل حتى
.تقول أنك راضي عن حالتك الصحية

1063
01:27:32,950 --> 01:27:35,738
!لا، لا.. مهلا
ماذا عنك؟

1064
01:27:35,769 --> 01:27:39,064
،أنت مريضي
.صحتك هي همي الوحيد

1065
01:27:39,089 --> 01:27:42,252
...توقف، لا، لا.. سأجد -
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -

1066
01:27:42,283 --> 01:27:46,967
،لا، لا بد وأن هناك طريقة أفضل
.لن أدعك هنا، سأفكر في شيء ما

1067
01:27:46,969 --> 01:27:48,824
.ليس هناك وقت

1068
01:27:48,979 --> 01:27:53,584
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -
!من فضلك لا تفعل -

1069
01:27:54,839 --> 01:27:56,857
.لا أستطيع خسارتك أيضاً

1070
01:27:56,924 --> 01:27:58,516
...(هيرو)

1071
01:27:59,567 --> 01:28:02,119
.سأكون دوما معك

1072
01:28:25,931 --> 01:28:28,542
.أنا راضٍ عن حالتي

1073
01:29:04,995 --> 01:29:06,363
!(هيرو)

1074
01:29:06,381 --> 01:29:08,275
!نعمن لقد نجحوا

1075
01:29:12,079 --> 01:29:13,690
بايماكس)؟)

1076
01:29:30,773 --> 01:29:33,796
سيدتي، هل يمكنك سماعي؟
ما اسمك؟

1077
01:29:34,092 --> 01:29:36,042
.(آبيغيل كالاهان)

1078
01:29:36,070 --> 01:29:39,843
،حسناً، (آبيغيل)، ستكونين بخير
.سوف نأخدك إلى المستشفى

1079
01:29:39,932 --> 01:29:42,567
!تحركوا

1080
01:30:01,471 --> 01:30:05,682
،عملية تنظيف هائلة تستمر اليوم"
".*في مقر صناعات شركة *تقنيات كري

1081
01:30:05,700 --> 01:30:09,485
تستمر التقارير في التدفق بخصوص"
".مجموعة أشخاص مجهولين

1082
01:30:09,533 --> 01:30:12,589
".الذين منعوا ما كان سيكون كارثة عظمى"

1083
01:30:12,618 --> 01:30:18,250
مدينة "سان فرانسوكيو" بكاملها تسأل"
"من يكون هؤلاء الأبطال وأين هم الآن؟

1084
01:30:18,295 --> 01:30:19,464
.مرحباً -
.أهلاً -

1085
01:30:21,363 --> 01:30:22,875
.أنا جداً متحمسة -
.مرحباً عزيزي -

1086
01:30:22,918 --> 01:30:24,145
.حسناً

1087
01:30:27,420 --> 01:30:28,689
.آخر عناف

1088
01:30:30,637 --> 01:30:31,927
.ًوداعا

1089
01:31:19,006 --> 01:31:23,165
..(مرحباً، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

1090
01:31:23,625 --> 01:31:25,297
!(مرحبا (هيرو

1091
01:31:37,699 --> 01:31:42,920
،ليس مقدراً لنا أن نكون أبطالاً خارقين"
".لكن الحياة أحياناً لا تسير كما ترغب

1092
01:31:46,935 --> 01:31:51,699
الشيء الجيد هو أن شقيقي أراد"
".مساعدة الناس، وهذا ما سنقوم به

1093
01:31:51,837 --> 01:31:53,062
من نكون؟

1094
01:31:56,784 --> 01:32:00,999
<font color="#ffff00">"هناك مشهد في نهاية الفيلم"</font>

1095
01:40:22,819 --> 01:40:24,184
...أبي

1096
01:40:24,199 --> 01:40:27,060
أتمنى لو أستطيع تحقيق إنجازاتي وإياك

1097
01:40:27,158 --> 01:40:29,380
،إنك تعني لي الكثير
..وفي الحقيقة

1098
01:40:29,424 --> 01:40:33,986
لقد شعرت دوماً بالمسافة حين تكون
...على الجزيرة العائلية كل الوقت، و

1099
01:40:34,522 --> 01:40:36,650
..أتمنى فقط لو أنك تستطيع رؤية

1100
01:40:51,559 --> 01:40:53,003
..(فريد)

1101
01:40:59,606 --> 01:41:01,026
..ابني

1102
01:41:01,173 --> 01:41:02,566
..أبي

1103
01:41:05,016 --> 01:41:09,231
،أرتديهم على الجهة الأمامية
..أرتديهم بشكل معكوس، أرتدي

1104
01:41:09,313 --> 01:41:14,193
أدهب في جميع الإتجاهات

1105
01:41:14,265 --> 01:41:15,646
!أبي

1106
01:41:17,740 --> 01:41:20,648
.لدينا الكثير للحديث بشأنه

1107
01:41:22,740 --> 01:42:19,648
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>

