1
00:00:15,726 --> 00:00:24,590
ترجمة
شيماء عادل - محمد بخيت - خالد خطاب
Resync: al.nabiL

2
00:01:07,590 --> 00:01:09,770
"(ميناء (سان فرانسوكيو"

3
00:02:13,060 --> 00:02:19,050
...الفائز بالتدمير الشامل هو

4
00:02:19,060 --> 00:02:20,860
(ياما)

5
00:02:20,910 --> 00:02:26,510
من التالي؟ من يملك الشجاعة
لأن يدخل الحلبة أمام (ياما) الصغير؟

6
00:02:27,570 --> 00:02:29,670
هل يمكنني المحاولة؟

7
00:02:30,950 --> 00:02:34,520
أمتلك روبوت
لقد صنعته بنفسي

8
00:02:40,840 --> 00:02:45,180
ارحل أيها الصبي، قوانين اللعب هنا
تتطلب الدفع لكي تلعب

9
00:02:46,370 --> 00:02:51,180
أهذا كافٍ؟ -
ما اسمك أيها الصبي؟ -

10
00:02:51,210 --> 00:02:53,620
(هيرو)، (هيرو هامادا)

11
00:02:53,660 --> 00:02:57,690
قم بتجهيز روبوتك أيها النكرة

12
00:03:08,870 --> 00:03:13,100
روبوتان يدخلان الحلبة
وواحد يمكنه مغادرتها

13
00:03:13,130 --> 00:03:15,030
هل المقاتلان مستعدان؟

14
00:03:15,220 --> 00:03:16,810
تقاتلا

15
00:03:28,060 --> 00:03:30,400
كان هذا قتالي الأول
هل يمكنني المحاولة مرة أخرى؟

16
00:03:30,480 --> 00:03:34,190
لا أحد يحب من لا يقبل
الخسارة أيها الصبي

17
00:03:34,490 --> 00:03:37,120
ارحل -
لدي المزيد من المال -

18
00:03:42,520 --> 00:03:44,470
هل المقاتلان مستعدان؟

19
00:03:44,550 --> 00:03:45,940
تقاتلا

20
00:03:49,260 --> 00:03:50,590
(ميغابوت)

21
00:03:50,670 --> 00:03:52,050
دمّر

22
00:04:22,020 --> 00:04:24,870
لا مزيد من (ياما) الصغير -
لكن ماذا حدث؟ -

23
00:04:24,930 --> 00:04:27,000
هذا ليس ممكناً

24
00:04:27,030 --> 00:04:30,870
أنا متفاجئ بقدرك
إنه حظ المبتدئين

25
00:04:31,080 --> 00:04:33,860
أتريدنا أن نتقاتل ثانية يا (ياما)؟

26
00:04:34,120 --> 00:04:36,910
(لا أحد يحتال على (ياما -
انتظر -

27
00:04:36,950 --> 00:04:38,720
لقّنوه درساً

28
00:04:39,390 --> 00:04:42,770
مرحباً يا رفاق
لنتحدث عن الأمر

29
00:04:45,130 --> 00:04:47,250
(اصعد يا (هيرو -
(تاداشي) -

30
00:04:47,300 --> 00:04:49,180
توقيت جيد

31
00:05:01,430 --> 00:05:02,800
هل أنت بخير؟ -
أجل -

32
00:05:02,880 --> 00:05:04,290
هل تأذيت؟ -
لا -

33
00:05:04,390 --> 00:05:07,110
إذاً ما الذي كان يجول
ببالك أيها الأحمق؟

34
00:05:10,400 --> 00:05:14,010
تخرجت من الثانوية وعمرك 13 عاماً
وهذا ما تفعله؟

35
00:05:15,500 --> 00:05:16,960
تشبث

36
00:05:19,221 --> 00:05:20,740
مرحى

37
00:05:22,150 --> 00:05:26,070
قتال الروبوتات غير قانوني
سوف تتسبب في اعتقال الشرطة لك

38
00:05:26,310 --> 00:05:28,679
قتال الروبوتات قانوني

39
00:05:28,680 --> 00:05:31,309
المراهنة على قتال الروبوتات
هو ما يكون غير قانوني

40
00:05:31,310 --> 00:05:33,940
ولكنها مربحة جداً
إن النجاح حليفي يا أخي الكبير

41
00:05:33,990 --> 00:05:36,310
وما من شيء يمكنه ردعي

42
00:05:37,760 --> 00:05:39,330
لا

43
00:05:47,580 --> 00:05:49,820
"الشرطة"

44
00:05:50,890 --> 00:05:52,230
(مرحباً يا عمتي (كاس

45
00:05:52,260 --> 00:05:54,470
هل أنتما بخير؟
أخبراني أنكما بخير

46
00:05:54,540 --> 00:05:55,810
نحن بخير -
نحن على ما يرام -

47
00:05:55,910 --> 00:05:57,180
جيد

48
00:05:57,260 --> 00:05:59,490
إذاً ما الذي كنتما
تفكران به أيها الأحمقان؟

49
00:06:00,420 --> 00:06:03,840
لقد بذلت أفضل ما بوسعي
لتربيتكما طيلة عشر سنوات

50
00:06:04,160 --> 00:06:06,039
هل كنت مثالية في تربيتكما؟
كلا

51
00:06:06,040 --> 00:06:07,919
هل أعرف شيئاً عن الأطفال؟
كلا

52
00:06:07,920 --> 00:06:10,860
أكان يجدر بي أن أقتني
كتاباً عن التربية؟ ربما

53
00:06:10,950 --> 00:06:13,280
ما كان غرضي من حديثي هذا؟
كان لدي وجهة نظر

54
00:06:13,320 --> 00:06:15,480
آسف -
(نحن نحبك يا عمتي (كاس -

55
00:06:15,620 --> 00:06:17,190
أنا أحبكما أيضاً

56
00:06:18,370 --> 00:06:20,380
اضطررت لأن أغلق المقهى مبكراً
بسببكما أيها المجرمان

57
00:06:20,381 --> 00:06:23,200
في أمسيّة شعريّة

58
00:06:23,450 --> 00:06:27,300
آكل بدافع التوتر، بسببكما
(تعالي يا (موتشي

59
00:06:27,820 --> 00:06:29,880
إن هذا شهي جداً

60
00:06:32,240 --> 00:06:35,600
عليك أن تعوّض عمتنا (كاس) عن ذلك
قبل أن تأكل كل شيء في المقهى

61
00:06:35,640 --> 00:06:36,890
بالطبع

62
00:06:36,920 --> 00:06:40,390
وآمل أنك تعلمت درسك أيها الأحمق -
بالتأكيد -

63
00:06:41,600 --> 00:06:42,960
ستذهب لقتال روبوتات، أليس كذلك؟

64
00:06:43,060 --> 00:06:45,940
هناك قتال بالطرف الآخر من المدينة
لو قمت بالحجز، سيمكنني اللحاق به

65
00:06:47,910 --> 00:06:51,050
متى ستبدأ بفعل شيء
بعقلك الذكي هذا؟

66
00:06:51,140 --> 00:06:55,270
ماذا؟ هل أذهب للجامعة مثلك؟
لأتلقى محاضرات عن أمور أعرفها مسبقاً؟

67
00:06:55,440 --> 00:06:57,030
غير معقول

68
00:06:57,170 --> 00:06:59,250
ما الذي كان سيقولاه والدنا ووالدتنا؟

69
00:06:59,280 --> 00:07:02,240
لا أعلم
لقد رحلا

70
00:07:02,260 --> 00:07:04,660
لقد توفيا عندما كنت في الثالثة
من عمري، أتذكر؟

71
00:07:06,600 --> 00:07:07,780
مهلاً

72
00:07:09,150 --> 00:07:11,400
سوف أقوم بإيصالك -
حقاً؟ -

73
00:07:11,470 --> 00:07:14,270
لا يمكنني منعك من الذهاب
ولكنني لن أجعلك تذهب بمفردك

74
00:07:14,350 --> 00:07:15,720
رائع

75
00:07:16,350 --> 00:07:17,829
"معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

76
00:07:17,830 --> 00:07:20,150
ما الذي نفعله في جامعتك
لمهووسي الدراسة؟

77
00:07:20,200 --> 00:07:21,880
إنّ قتال الروبوتات من هذا الإتجاه

78
00:07:22,030 --> 00:07:24,030
"مختبر (إيتو إيشيوكا) لعلوم الروبوت"

79
00:07:24,630 --> 00:07:26,180
علي أن أحضر شيئاً

80
00:07:27,680 --> 00:07:30,340
أسيستغرق هذا وقتاً طويلاً؟ -
اطمئن أيها الطفل الكبير -

81
00:07:30,440 --> 00:07:33,010
سنفعل هذا سريعاً
وعلى كلٍ، أنت لم تر مختبري من قبل

82
00:07:33,150 --> 00:07:35,150
رائع، سأتمكن من رؤية مختبرك
لمهووسي الدراسة

83
00:07:35,151 --> 00:07:36,380
انتبه

84
00:07:56,230 --> 00:07:58,280
تعليق كهرومغناطيسي؟

85
00:07:58,300 --> 00:07:59,600
أنت

86
00:07:59,700 --> 00:08:01,060
من أنت؟

87
00:08:01,480 --> 00:08:04,030
(هذا يكون أخي (هيرو) يا (غوغو

88
00:08:06,950 --> 00:08:09,210
أهلاً بك في مختبر المهووسين بالدراسة

89
00:08:09,670 --> 00:08:10,930
أجل

90
00:08:10,990 --> 00:08:13,830
لم أرَ دراجة تعمل بنظام التعليق
الكهرومغناطيسي من قبل

91
00:08:13,910 --> 00:08:16,440
انعدام المقاومة يزيد من سرعة الدراجة

92
00:08:16,470 --> 00:08:18,970
لكن لا يجعلها سريعة كفاية

93
00:08:20,470 --> 00:08:21,860
حتى الآن

94
00:08:26,470 --> 00:08:28,790
لا تتحرك
ابقَ خلف الخط من فضلك

95
00:08:28,820 --> 00:08:31,650
(مرحباً يا (واسابي
(هذا أخي (هيرو

96
00:08:31,850 --> 00:08:34,750
(مرحباً يا (هيرو
استعد للدهشة

97
00:08:35,670 --> 00:08:37,040
التقط

98
00:08:38,010 --> 00:08:39,070
يا للروعة

99
00:08:40,180 --> 00:08:42,870
بلازما مستحثّة بالليزر؟ -
أجل -

100
00:08:42,880 --> 00:08:45,670
...مع حصر مغناطيسي لتحقيق

101
00:08:45,700 --> 00:08:46,870
الدقة الفائقة

102
00:08:46,950 --> 00:08:49,610
يا للعجب، كيف تجد أي شيء
بهذه الفوضى؟

103
00:08:49,840 --> 00:08:52,920
لدي نظام، هناك مكان لكل شيء
وكل شيء في مكانه

104
00:08:53,000 --> 00:08:54,680
أحتاج إلى هذا -
لا يمكنك فعل هذا -

105
00:08:54,681 --> 00:08:57,265
هذه فوضى
المجتمع له قواعده

106
00:08:57,266 --> 00:08:59,850
أرجو المعذرة
إني مارّة

107
00:09:00,460 --> 00:09:01,870
(تاداشي)

108
00:09:01,930 --> 00:09:05,350
(يا إلهي، لا بد أنك (هيرو

109
00:09:05,420 --> 00:09:08,370
سمعت الكثير عنك

110
00:09:09,290 --> 00:09:11,440
توقيت مثالي

111
00:09:13,230 --> 00:09:15,170
هذه كمية كبيرة من كربيد التنغستين

112
00:09:15,250 --> 00:09:18,210
تبلغ 180 كيلوغراماً
تعال هنا

113
00:09:18,470 --> 00:09:19,990
سوف يعجبك هذا

114
00:09:20,110 --> 00:09:21,940
القليل من حمض البيركلوريك

115
00:09:21,990 --> 00:09:25,530
كمية زهيدة من الكوبالت
ومقدار ضئيل من ماء الأكسجين

116
00:09:25,690 --> 00:09:28,770
ويتم تسخين هذا لدرجة حرارة عالية
...تصل إلى 227 درجة مئوية و

117
00:09:33,870 --> 00:09:35,110
إنها رائعة، أليس كذلك؟

118
00:09:35,150 --> 00:09:38,370
ورديّ جداً -
إليك الجزء الأفضل -

119
00:09:42,040 --> 00:09:44,130
أعرف، أليس كذلك؟

120
00:09:44,610 --> 00:09:46,570
تقصّف المعادن الكيميائي

121
00:09:46,600 --> 00:09:48,080
(ليس هذا بسيء يا (هوني ليمون

122
00:09:48,130 --> 00:09:51,160
هوني ليمون)؟)
غوغو)؟ (واسابي)؟)

123
00:09:51,290 --> 00:09:55,390
سكبت صلصة "واسابي" على قميصي
مرة واحدة يا قوم، مرة واحدة

124
00:09:55,710 --> 00:09:58,110
فريد) هو من يأتي بالألقاب المستعارة)

125
00:09:58,470 --> 00:10:01,400
من يكون (فريد)؟ -
هذا الشخص هنا -

126
00:10:01,460 --> 00:10:05,360
لا تفزع، إنه مجرد زيّ
هذان ليسا وجهي وجسمي الحقيقيين

127
00:10:05,540 --> 00:10:06,850
(اسمي (فريد

128
00:10:06,870 --> 00:10:09,600
بالنهار أكون تميمة الجامعة
ولكن بالليل

129
00:10:11,130 --> 00:10:14,480
أكون تميمة الجامعة أيضاً -
إذاً ما هو تخصصك؟ -

130
00:10:14,481 --> 00:10:19,020
لا، أنا لست تلميذاً
لكنني محب كبير للعلوم

131
00:10:19,070 --> 00:10:21,210
كنت أحاول إقناع (هوني) بأن تطوّر
صيغة كيميائية

132
00:10:21,230 --> 00:10:24,200
يمكنها تحويلي إلى سحليّة
تنفث النار متى أردت

133
00:10:24,290 --> 00:10:28,060
لكنها تقول أن هذا ليس علمياً -
إنه ليس كذلك فعلاً -

134
00:10:28,150 --> 00:10:31,130
أجل، وأظن أن أشعة التقليص التي
(طلبتها من (واسابي

135
00:10:31,131 --> 00:10:33,940
ليست علمية هي أيضاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

136
00:10:33,960 --> 00:10:37,380
حسنٌ إذاً، ماذا عن الشطيرة الخفيّة؟ -
(هيرو) -

137
00:10:37,400 --> 00:10:41,360
تخيلوا أنفسكم وأنتم تتناولون شطيرة
ولكن الجميع يظنون أنكم مجانين

138
00:10:41,370 --> 00:10:42,810
كفّ عن هذا -
عيون ليزرية؟ -

139
00:10:42,840 --> 00:10:44,440
ماذا؟ -
أصابع واخزة؟ -

140
00:10:44,480 --> 00:10:45,640
لن تحدث أبداً

141
00:10:46,560 --> 00:10:50,330
إذاً، ما الذي كنت تعمل عليه؟ -
سوف أريك -

142
00:10:51,450 --> 00:10:52,890
شريط لاصق؟

143
00:10:53,110 --> 00:10:56,550
أكره إخبارك هذا يا أخي
لكنه سبق وأن تم اختراعه

144
00:10:58,400 --> 00:10:59,880
يا صاح

145
00:11:02,930 --> 00:11:05,530
هذا ما كنت أعمل عليه

146
00:11:29,660 --> 00:11:34,440
(مرحباً، أنا (بايمكاس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحية

147
00:11:34,490 --> 00:11:38,380
وصلني تنبيه باحتياجك
للرعاية الطبية عندما قلت

148
00:11:38,430 --> 00:11:39,530
"أي"

149
00:11:39,630 --> 00:11:42,160
روبوت ممرض؟

150
00:11:42,210 --> 00:11:45,830
على مقياس من واحد إلى عشرة
ما هو تقييمك لألمك؟

151
00:11:45,880 --> 00:11:48,330
ألمي الجسدي أم النفسي؟

152
00:11:48,530 --> 00:11:50,249
سوف أقوم بفحصك الآن

153
00:11:50,250 --> 00:11:52,150
"الأعراض"
"التهاب بالجلد"

154
00:11:52,380 --> 00:11:54,030
اكتمل الفحص

155
00:11:54,430 --> 00:11:58,200
لديك حكّة جلدية طفيفة
على ساعدك

156
00:11:58,210 --> 00:12:00,830
أنصح باستعمال رذاذ مضاد للجراثيم

157
00:12:01,720 --> 00:12:03,320
ما الذي في الرذاذ بالتحديد؟

158
00:12:03,410 --> 00:12:06,760
المكون الأساسي هو الباسيتراسين

159
00:12:06,900 --> 00:12:09,070
هذا مؤسف
في الواقع أنا أعاني من حساسية ضده

160
00:12:09,170 --> 00:12:11,300
لست تعاني من حساسية
ضد الباسيتراسين

161
00:12:11,380 --> 00:12:15,140
لكنك تعاني من حساسية غير شديدة
ضد الفول السوداني

162
00:12:15,210 --> 00:12:16,510
ليس بسيء

163
00:12:16,620 --> 00:12:19,380
لقد بذلت جهداً كبيراً
في برمجة هذا الشيء، أليس كذلك؟

164
00:12:19,800 --> 00:12:22,440
أجل، أدخلت في برمجته
أكثر من 10.000 وصفة طبية

165
00:12:22,500 --> 00:12:24,770
"(تاداشي هامادا)" -
(هذه الشريحة هي ما تجعل (بايمكاس -

166
00:12:24,771 --> 00:12:26,010
على ما هو عليه

167
00:12:28,950 --> 00:12:29,969
مادة الفينيل؟

168
00:12:29,970 --> 00:12:33,170
أجل، أريده غير مخيف وقابل للعناق

169
00:12:33,190 --> 00:12:35,960
يبدو أشبه بحلوى خطمي سائرة
لا أقصد أية إهانة

170
00:12:36,020 --> 00:12:38,730
أنا روبوت
لا يمكن أن أشعر بالإهانة

171
00:12:38,800 --> 00:12:40,930
آلات تصوير طيفية فائقة؟

172
00:12:40,940 --> 00:12:42,180
أجل

173
00:12:46,120 --> 00:12:48,530
هيكل من التيتانيوم -
بل من ألياف الكربون -

174
00:12:48,540 --> 00:12:50,640
صحيح، أخف وزناً

175
00:12:50,710 --> 00:12:52,990
تلك مشغّلات هائلة
من أين حصلت عليها؟

176
00:12:53,050 --> 00:12:54,850
صنعتها هنا في الجامعة

177
00:12:54,910 --> 00:12:56,150
حقاً؟ -
أجل -

178
00:12:56,250 --> 00:12:59,270
يمكنه أن يحمل 453 كيلوغراماً -
أنت تمزح -

179
00:12:59,340 --> 00:13:02,900
لقد كنت صبياً مطيعاً
تفضل قطعة حلوى

180
00:13:02,920 --> 00:13:04,120
جميل

181
00:13:04,480 --> 00:13:06,820
لا يمكنني التوقف عن العمل
قبل أن تقول

182
00:13:06,840 --> 00:13:08,790
أنك راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

183
00:13:08,940 --> 00:13:11,270
إذاً، أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

184
00:13:12,910 --> 00:13:15,530
سوف يساعد أناس كثيرين

185
00:13:15,540 --> 00:13:19,040
ما نوع البطارية الذي يستعملها؟ -
ليثيوم أيون -

186
00:13:19,100 --> 00:13:22,390
أتعرف؟ المكثف الفائق سيجعل
شحنه أسرع بكثير

187
00:13:23,290 --> 00:13:25,470
أتعمل لوقت متأخر
من الليل يا سيد (هامادا)؟

188
00:13:25,510 --> 00:13:28,500
مرحباً أيها البروفيسور
في الواقع، كنت أنهي عملي

189
00:13:28,580 --> 00:13:31,330
(لا بد أنك (هيرو
مقاتل روبوتات، أليس كذلك؟

190
00:13:31,340 --> 00:13:35,270
عندما كانت ابنتي أصغر في السن
هذا كل ما كانت تريد فعله

191
00:13:35,340 --> 00:13:36,590
أتسمح لي برؤيته؟

192
00:13:36,990 --> 00:13:38,130
بالطبع

193
00:13:39,500 --> 00:13:41,250
محامل مغناطيسية مؤازرة

194
00:13:41,300 --> 00:13:44,070
رائعة، صحيح؟
أتود أن ترى كيف أقوم بضمّهم معاً؟

195
00:13:44,110 --> 00:13:47,520
أيها العبقري
هو من قام باختراعها

196
00:13:47,760 --> 00:13:50,080
أنت (روبرت كالاهان)؟

197
00:13:50,110 --> 00:13:53,830
مبتكر منحنى "كالاهان - كاتمول" الشرائحي؟

198
00:13:53,990 --> 00:13:55,510
(وقوانين (كالاهان
في علوم الروبوت؟

199
00:13:55,670 --> 00:13:56,450
هذا صحيح

200
00:13:56,530 --> 00:13:58,530
أسبق وأن فكرت في تقديم طلب
للالتحاق بجامعتي هنا؟

201
00:13:58,531 --> 00:14:00,069
عمرك لن يكون مشكلة

202
00:14:00,070 --> 00:14:03,630
لا أعرف، إنه جاد للغاية
حيال امتهانه لقتال الروبوتات

203
00:14:03,700 --> 00:14:06,870
جاد بعض الشيء -
أفهم السبب -

204
00:14:06,930 --> 00:14:09,330
لا بد أن روبوتك يجعل الفوز سهلاً

205
00:14:09,380 --> 00:14:11,220
أجل، أظن ذلك

206
00:14:11,290 --> 00:14:15,910
حسنٌ، إن كنت تحب أن تكون الأمور سهلة
فإن برنامجي لا يناسبك إذاً

207
00:14:15,980 --> 00:14:18,250
إننا نعمل على توسيع
نطاق علوم الروبوت هنا

208
00:14:18,320 --> 00:14:20,850
طلابي يثابرون سعياً لتشكيل المستقبل

209
00:14:21,040 --> 00:14:24,550
(سررت بلقائك يا (هيرو
تمنياتي بالتوفيق في قتال الروبوتات

210
00:14:27,480 --> 00:14:29,940
عليك أن تسرع إن كنت تريد
اللحاق بقتال الروبوتات ذلك

211
00:14:30,490 --> 00:14:32,180
علي أن ألتحق بهذه الجامعة

212
00:14:32,210 --> 00:14:35,390
إذا لم ألتحق بجامعة مهووسي
الدراسة تلك، سوف أفقد صوابي

213
00:14:35,470 --> 00:14:37,080
كيف ألتحق بها؟

214
00:14:38,150 --> 00:14:38,809
"قتال الروبوتات"

215
00:14:38,810 --> 00:14:40,519
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

216
00:14:40,520 --> 00:14:42,230
الجامعة تقيم معرضاً للطلبة كل سنة

217
00:14:42,900 --> 00:14:46,080
(إن اخترعت شيئاً وأدهش (كالاهان
سيمكنك الالتحاق بالجامعة

218
00:14:46,120 --> 00:14:48,370
لكن يجب أن يكون رائعاً

219
00:14:49,280 --> 00:14:50,950
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

220
00:14:50,951 --> 00:14:52,700
ثق بي

221
00:14:53,090 --> 00:14:54,780
سوف يكون رائعاً

222
00:15:03,830 --> 00:15:05,900
لا شيء
لا أفكار

223
00:15:05,950 --> 00:15:09,530
عقل فارغ عديم الفائدة -
يا للعجب -

224
00:15:09,570 --> 00:15:12,540
فقدت مهارتك بعمر الـ14
هذا محزن جداً

225
00:15:12,630 --> 00:15:15,830
ليس لدي أية أفكار
انتهى أمري، لن ألتحق بالجامعة أبداً

226
00:15:16,850 --> 00:15:18,500
لن أفقد الأمل بك

227
00:15:20,670 --> 00:15:22,990
ما الذي تفعله؟ -
اعمل على بعض التغيير -

228
00:15:23,020 --> 00:15:25,704
استعمل عقلك الذكي
في إيجاد الحل

229
00:15:25,705 --> 00:15:28,390
ماذا؟ -
انظر من زاوية مختلفة -

230
00:16:01,000 --> 00:16:03,990
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

231
00:16:08,850 --> 00:16:12,790
يا للروعة، الكثير من التقنيات الرائعة
هنا اليوم، ما شعورك؟

232
00:16:12,800 --> 00:16:14,580
إنك تخاطب مقاتل روبوتات سابق

233
00:16:14,660 --> 00:16:16,420
الأمر يتطلب أكثر من هذا بكثير
لأشعر بالتوتر

234
00:16:16,421 --> 00:16:18,410
أجل، إنه متوتر

235
00:16:18,710 --> 00:16:21,320
ما من شيء لتخشاه يا رفيقي -
إنه متوتر جداً -

236
00:16:21,330 --> 00:16:23,730
لا، لست كذلك -
(اطمئن يا (هيرو -

237
00:16:23,780 --> 00:16:26,490
إن تقنيتك مدهشة
(أخبريه يا (غوغو

238
00:16:26,570 --> 00:16:27,980
كفّ عن التذمر
تحلّ بالمزيد من الشجاعة

239
00:16:27,990 --> 00:16:30,100
أنا على ما يرام -
ما الذي تحتاج إليه أيها الصبي؟ -

240
00:16:30,200 --> 00:16:32,840
مزيل عرق؟ معطّر للفم بنكهة النعناع؟
سروال داخلي جديد؟

241
00:16:32,900 --> 00:16:35,990
سروال داخلي؟ إنك تحتاج لمساعدة جادة -
أنا آتي مستعداً -

242
00:16:36,090 --> 00:16:38,449
لم أغسل ملابسي منذ 6 أشهر

243
00:16:38,450 --> 00:16:40,980
السروال الداخلي الواحد يدوم معي لـ 4 أيام
أرتديه من الأمام ثم من الخلف

244
00:16:41,010 --> 00:16:43,980
بعد ذلك أقوم بقلبه وأرتديه
مرة من الأمام ومرة من الخلف

245
00:16:44,070 --> 00:16:47,510
يا للعجب، هذا مقزز ومدهش في آن واحد -
لا تشجّعه -

246
00:16:47,580 --> 00:16:52,340
"إن هذا يدعى "إعادة تدوير -
(المقدّم التالي: (هيرو هامادا -

247
00:16:52,370 --> 00:16:54,950
أجل، حانت اللحظة -
أظن أنه قد حان دوري -

248
00:16:54,970 --> 00:16:57,560
حسناً، لنلتقط صورة
"(فليقل الجميع: "(هيرو

249
00:16:57,570 --> 00:16:59,020
(هيرو) -
أجل -

250
00:16:59,280 --> 00:17:01,470
نحبك يا (هيرو)، بالتوفيق -
لا تفسد الأمر -

251
00:17:01,471 --> 00:17:03,980
بالتوفيق أيها الصبي -
عِلم، أجل -

252
00:17:03,981 --> 00:17:06,380
حسناً يا أخي
حانت اللحظة

253
00:17:06,630 --> 00:17:09,150
هيا، لا تجعلني أنتظر

254
00:17:09,490 --> 00:17:11,180
ما الخطب؟

255
00:17:12,940 --> 00:17:15,720
أرغب بشدة في الالتحاق
بهذه الجامعة

256
00:17:17,930 --> 00:17:19,700
يمكنك فعل هذا

257
00:17:29,650 --> 00:17:31,230
مرحباً

258
00:17:31,400 --> 00:17:33,290
(اسمي (هيرو

259
00:17:36,840 --> 00:17:38,400
آسف

260
00:17:38,440 --> 00:17:41,000
(اسمي (هيرو هامادا

261
00:17:41,670 --> 00:17:45,130
كنت أعمل على شيء
أظن أنه رائع

262
00:17:45,420 --> 00:17:47,100
أتمنى أن ينال إعجابكم

263
00:17:49,380 --> 00:17:52,220
هذا روبوت مصغّر

264
00:17:59,380 --> 00:18:01,130
تنفس

265
00:18:04,360 --> 00:18:05,769
لا يبدو أنه بالشيء الكثير

266
00:18:05,769 --> 00:18:09,570
لكن عندما يرتبط ببقية رفقائه

267
00:18:22,040 --> 00:18:24,540
الأمور تغدو أكثر إثارة للاهتمام

268
00:18:30,680 --> 00:18:34,680
الروبوتات المصغّرة يتم التحكم بها
عبر جهاز الإرسال العصبي هذا

269
00:18:39,300 --> 00:18:41,930
أفكر بما أريد منها فعله

270
00:18:44,360 --> 00:18:45,990
وتفعله

271
00:18:48,980 --> 00:18:52,170
تطبيقات هذه التقنية لا حصر لها

272
00:18:52,190 --> 00:18:53,910
البناء

273
00:18:54,700 --> 00:18:59,010
ما كان يتطلب العمل اليدوي لمجموعات
من الناس طوال أشهر أو أعوام

274
00:18:59,050 --> 00:19:02,260
يمكن إنجازه الآن من قبل شخص واحد

275
00:19:03,470 --> 00:19:05,920
وهذه مجرد البداية

276
00:19:06,030 --> 00:19:07,210
...ما رأيكم بـ

277
00:19:07,220 --> 00:19:08,870
النقل؟

278
00:19:09,350 --> 00:19:14,030
الروبوتات المصغّرة يمكنها تحريك
أي شيء لأي مكان بسهولة

279
00:19:21,500 --> 00:19:25,470
الروبوتات المصغّرة يمكنها أن تفعل
أياً كان ما يمكنكم التفكير به

280
00:19:29,580 --> 00:19:31,880
الحدّ الوحيد هو خيالك

281
00:19:34,110 --> 00:19:35,690
الروبوتات المصغّرة

282
00:19:43,110 --> 00:19:45,150
هذا ابن أخي

283
00:19:46,100 --> 00:19:48,970
عائلتي
أحب عائلتي

284
00:19:49,120 --> 00:19:50,550
لقد نجحت

285
00:19:51,660 --> 00:19:53,870
لقد فعلتها -
لقد أحسنت صنعاً -

286
00:19:53,880 --> 00:19:55,610
(أبليت حسناً يا (هيرو -
ذلك أدهشني يا صاح -

287
00:19:55,611 --> 00:19:58,130
لقد أحبوك
كان هذا مدهشاً

288
00:19:58,230 --> 00:19:59,630
هذا صحيح

289
00:19:59,660 --> 00:20:04,160
مع بعض التطوير، يمكن لتقنيتك
أن تُحدث ثورة

290
00:20:04,260 --> 00:20:06,220
(آلستر كراي)

291
00:20:06,570 --> 00:20:08,110
أتسمح لي برؤيته؟

292
00:20:11,710 --> 00:20:13,210
إستثنائي

293
00:20:13,430 --> 00:20:16,790
أريد تقنية روبوتاتك المصغّرة
في شركة "كراي تيك" التقنية

294
00:20:16,791 --> 00:20:20,090
غير ممكن -
سيد (كراي) محق -

295
00:20:20,100 --> 00:20:23,050
روبوتاتك المصغّرة تشكّل
تقنية مذهلة

296
00:20:23,150 --> 00:20:25,000
يمكنك الاستمرار في تطويرها

297
00:20:25,040 --> 00:20:28,870
أو يمكنك بيعها لرجل
لا يتبع سوى مصلحته الشخصية

298
00:20:28,910 --> 00:20:31,790
روبرت)، أعرف كيف تشعر نحوي)

299
00:20:31,890 --> 00:20:34,790
...لكن لا يجدر أن يؤثر هذا على -
(إن هذا قرارك يا (هيرو -

300
00:20:34,820 --> 00:20:37,400
(لكن يجب أن تعرف أن سيد (كراي
لجأ للأساليب الملتوية

301
00:20:37,440 --> 00:20:40,080
وتجاهل المبادئ العلمية السليمة
كي يصل لمنصبه

302
00:20:40,120 --> 00:20:41,129
هذا ليس صحيحاً

303
00:20:41,130 --> 00:20:44,410
(لم أكن لأأتمن شركة (تراي تيك
على روبوتاتك المصغّرة

304
00:20:44,550 --> 00:20:46,300
أو على أي شيء آخر

305
00:20:46,760 --> 00:20:48,050
(هيرو)

306
00:20:48,220 --> 00:20:52,840
إنني أعرض عليك مالاً أكثر مما
قد يتخيله أي صبي بالـ14 من عمره

307
00:20:55,350 --> 00:20:59,250
(أقدّر عرضك يا سيد (كراي
لكن روبوتاتي ليست للبيع

308
00:20:59,400 --> 00:21:02,980
ظننت أنك أذكى من هذا

309
00:21:03,740 --> 00:21:05,290
(روبرت)

310
00:21:05,810 --> 00:21:07,390
(سيد (كراي

311
00:21:08,060 --> 00:21:12,830
إن هذا ينتمي لأخي -
هذا صحيح -

312
00:21:19,360 --> 00:21:21,780
أتطلع لرؤيتك في الصف

313
00:21:23,060 --> 00:21:26,020
أجل -
غير معقول -

314
00:21:27,140 --> 00:21:29,670
حسناً أيها العباقرة
لنطعم تلك الأدمغة الجائعة

315
00:21:29,750 --> 00:21:32,900
لنعد إلى المقهى
العشاء على حسابي

316
00:21:33,120 --> 00:21:35,029
أجل، لا شيء أفضل من
...الطعام المجاني

317
00:21:35,030 --> 00:21:36,940
(عمتي (كاس -
إلا إذا كان متعفناً -

318
00:21:36,980 --> 00:21:39,210
سوف نلحق بكم، اتفقنا؟ -
بالطبع -

319
00:21:39,230 --> 00:21:41,180
أنا فخورة جداً بك

320
00:21:41,930 --> 00:21:44,150
فخورة بكليكما -
(شكراً يا عمتي (كاس -

321
00:21:52,840 --> 00:21:54,510
أعرف ما ستقوله

322
00:21:54,690 --> 00:21:56,489
يجدر أن أفخر بنفسي

323
00:21:56,490 --> 00:21:59,519
لأنني بدأت أخيراً
أستعمل هبتي في شيء ذي أهمية

324
00:21:59,520 --> 00:22:02,590
لا، كنت سأخبرك أن سحاب بنطالك
كان مفتوحاً طيلة فترة المعرض

325
00:22:03,400 --> 00:22:05,280
مضحك

326
00:22:05,910 --> 00:22:07,060
ماذا؟

327
00:22:13,600 --> 00:22:15,540
مرحباً بك في جامعة
المهووسين بالدراسة

328
00:22:15,590 --> 00:22:17,560
أيها المهووس بالدراسة

329
00:22:17,990 --> 00:22:22,390
لم أكن لأكون هنا لولاك
...لهذا

330
00:22:23,020 --> 00:22:24,590
كما تعرف

331
00:22:24,990 --> 00:22:27,330
شكراً لكونك لم تفقد الأمل بي

332
00:22:40,150 --> 00:22:41,390
هل أنت بخير؟

333
00:22:41,490 --> 00:22:45,880
أجل، أنا بخير
لكن البروفيسور (كالاهان) ما زال بالداخل

334
00:22:48,210 --> 00:22:50,090
(لا تذهب يا (تاداشي

335
00:22:54,730 --> 00:22:56,540
كالاهان) بالداخل)

336
00:22:56,650 --> 00:22:58,650
يجب أن يساعده أحد

337
00:23:24,100 --> 00:23:25,760
(تاداشي)

338
00:23:26,760 --> 00:23:28,620
(تاداشي)

339
00:23:55,850 --> 00:24:00,610
"المقهى مغلق"

340
00:24:51,520 --> 00:24:52,960
مرحباً

341
00:24:53,540 --> 00:24:55,030
(مرحباً يا عمتي (كاس

342
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
السيدة (ماتسودا) في المقهى

343
00:24:57,010 --> 00:25:00,640
إنها ترتدي شيئاً لا يليق
بامرأة في الـ80 من عمرها

344
00:25:00,950 --> 00:25:02,590
لطالما يثير هذا ضحكي

345
00:25:03,010 --> 00:25:06,860
يجدر بك النزول -
ربما في وقت لاحق -

346
00:25:06,861 --> 00:25:09,590
الجامعة اتصلت ثانية

347
00:25:10,190 --> 00:25:15,970
مرت بضعة أسابيع منذ بدء الدراسة
لكنهم قالوا إنه لم يفت الأوان للتسجيل

348
00:25:16,150 --> 00:25:20,000
أشكرك
سأفكر في الأمر

349
00:25:33,310 --> 00:25:37,570
"قتالات الروبوتات"

350
00:25:38,720 --> 00:25:40,030
"!(مرحباً يا (هيرو"

351
00:25:40,050 --> 00:25:42,940
أردنا فقط الاطمئنان عليك"
"ومعرفة حالك

352
00:25:43,030 --> 00:25:44,470
"نتمنى وجودك معنا يا صاح"

353
00:25:44,480 --> 00:25:47,430
لو كان باستطاعتي"
"اختيار قوة خارقة واحدة يا (هيرو) الآن

354
00:25:47,450 --> 00:25:51,630
كنت سأختار الخروج من الكاميرا"
"لأعطيك عناقاً كبيراً

355
00:26:48,340 --> 00:26:53,280
(مرحباً، أنا (بايماكس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحيّة

356
00:26:53,460 --> 00:26:55,300
(مرحباً يا (بايماكس

357
00:26:55,400 --> 00:26:58,060
لم أكن أعرف
أنك لا تزال تعمل

358
00:26:58,100 --> 00:27:02,020
سمعت صوت استغاثة
ممَّ تعاني؟

359
00:27:02,040 --> 00:27:05,620
إصبع قدمي يؤلمني قليلاً
أنا بخير

360
00:27:05,720 --> 00:27:09,830
على مقياس من 1 لـ10
كيف تقيم ألمك؟

361
00:27:09,920 --> 00:27:11,150
صفر؟

362
00:27:11,250 --> 00:27:14,490
أنا بخير حقاً
شكراً لك، يمكنك التقلص الآن

363
00:27:14,600 --> 00:27:18,200
هل يؤلمك عندما ألمسه؟ -
!لا بأس به، لا! لا تلمسه -

364
00:27:26,110 --> 00:27:27,690
لقد سقطت

365
00:27:27,750 --> 00:27:29,070
حقاً؟

366
00:27:31,410 --> 00:27:32,760
...على مقياس من 1 لـ

367
00:27:33,010 --> 00:27:33,920
...على مقياس

368
00:27:34,200 --> 00:27:35,260
...على مقياس

369
00:27:35,500 --> 00:27:37,540
...على مقياس من 1 لـ10

370
00:27:37,780 --> 00:27:41,890
على مقياس من 1 لـ10
كيف تقيم ألمك؟

371
00:27:42,020 --> 00:27:43,240
صفر

372
00:27:43,270 --> 00:27:45,520
لا بأس بأن تبكي -
...لا! لا -

373
00:27:45,600 --> 00:27:48,629
البكاء استجابة طبيعية للألم -
لن أبكي -

374
00:27:48,630 --> 00:27:51,260
سأفحصك من أجل احتمالات الإصابة -
لا تفحصني -

375
00:27:51,290 --> 00:27:52,970
اكتمل الفحص -
!شيء لا يصدق -

376
00:27:53,040 --> 00:27:55,090
ليس بك أية إصابات

377
00:27:55,110 --> 00:27:57,910
ومع ذلك، فإن مستويات الهرمونات
والناقلات العصبية لديك

378
00:27:57,930 --> 00:28:00,590
تشير بأنك تشهد تقلبات مزاجية

379
00:28:00,630 --> 00:28:03,640
وهو أمر شائع للمراهقين
:التشخيص

380
00:28:03,750 --> 00:28:04,760
سن البلوغ

381
00:28:04,850 --> 00:28:05,890
ماذا؟

382
00:28:05,900 --> 00:28:08,390
حان وقت تقلصك الآن

383
00:28:08,410 --> 00:28:10,570
عليك انتظار زيادة في شعر الجسم

384
00:28:10,610 --> 00:28:14,050
خصوصاً على وجهك وصدرك
...وتحت الإبطين و

385
00:28:14,150 --> 00:28:15,520
أشكرك، هذا كافٍ

386
00:28:15,560 --> 00:28:18,530
قد تواجه أيضاً
دوافع جديدة غريبة وقوية

387
00:28:18,540 --> 00:28:20,650
لنعيدك كما كنت

388
00:28:20,670 --> 00:28:24,810
لا يمكن إيقافي
حتى تقول إنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

389
00:28:24,860 --> 00:28:27,890
...حسناً، أنا راضٍ عن

390
00:28:40,100 --> 00:28:42,280
روبوتي المصغّر؟

391
00:28:42,740 --> 00:28:44,420
هذا غير منطقي

392
00:28:44,510 --> 00:28:46,600
يمكن لسن البلوغ غالباً
أن يكون وقتاً مربكاً

393
00:28:46,601 --> 00:28:49,030
للمراهقين الشباب
الناضجين لرجال

394
00:28:49,090 --> 00:28:50,130
!لا

395
00:28:50,230 --> 00:28:51,990
تنجذب هذه مع الروبوتات
...المصغّرة الأخرى

396
00:28:52,090 --> 00:28:55,790
لكن هذا مستحيل
لقد دُمرت في الحريق

397
00:28:56,650 --> 00:28:58,460
تعطل شيء ما بها

398
00:29:08,830 --> 00:29:11,380
يحاول روبوتك الصغير الذهاب لمكان ما

399
00:29:11,440 --> 00:29:15,040
حقاً؟
ما رأيك أن تعرف المكان؟

400
00:29:15,050 --> 00:29:18,280
هل هذا سيحقق استقرار تقلباتك
المزاجية بسبب البلوغ؟

401
00:29:18,880 --> 00:29:20,600
بكل تأكيد

402
00:29:25,820 --> 00:29:27,190
بايماكس)؟)

403
00:29:28,760 --> 00:29:30,070
بايماكس)؟)

404
00:29:31,240 --> 00:29:32,690
بايماكس)؟)

405
00:29:41,150 --> 00:29:42,400
ماذا؟

406
00:29:47,240 --> 00:29:48,330
هيرو)؟)

407
00:29:48,380 --> 00:29:49,570
(مرحباً يا عمة (كاس

408
00:29:49,720 --> 00:29:52,980
هل ستخرج؟ -
نعم، أظن أنه حان الوقت -

409
00:29:53,000 --> 00:29:54,960
هل ستسجل بالجامعة؟

410
00:29:54,970 --> 00:29:58,406
أجل، فكرت بما قلته
لقد ألهمني حقاً

411
00:29:58,441 --> 00:30:00,640
!هذا عظيم يا عزيزي

412
00:30:00,700 --> 00:30:04,750
سأحضّر عشاءً استثنائياً الليلة
سأعدّ بعض أجنحة الدجاج

413
00:30:04,920 --> 00:30:07,950
وعليها الصلصة الحارة
التي تجعل أوجهنا فاقدة الحس

414
00:30:08,110 --> 00:30:09,700
يبدو الأمر رائعاً

415
00:30:09,750 --> 00:30:11,660
!عظيم
آخر عناق

416
00:30:22,760 --> 00:30:24,220
!(بايماكس)

417
00:30:31,940 --> 00:30:33,390
!(بايماكس)

418
00:30:46,530 --> 00:30:47,960
!(بايماكس)

419
00:31:05,090 --> 00:31:06,530
!(بايماكس)

420
00:31:07,400 --> 00:31:10,130
هل أنت مجنون؟
ماذا تفعل؟

421
00:31:10,210 --> 00:31:13,310
اكتشفت إلى أين يريد
روبوتك الصغير الذهاب

422
00:31:13,400 --> 00:31:17,310
!قلت لك أنه معطل
...ليس يحاول

423
00:31:26,310 --> 00:31:27,630
الباب موصد

424
00:31:27,740 --> 00:31:29,620
هناك نافذة

425
00:31:32,220 --> 00:31:37,440
يرجى توخي الحذر
قد يؤدي سقوط من ارتفاع كهذا لضرر جسدي

426
00:31:57,190 --> 00:31:58,790
!يا ويلي

427
00:31:59,800 --> 00:32:02,770
اعذرني ريثما أُخرج بعض الهواء

428
00:32:12,460 --> 00:32:13,890
هل انتهيت؟

429
00:32:15,550 --> 00:32:16,800
أجل

430
00:32:19,000 --> 00:32:21,240
سيستغرق الأمر مني وقتاً
لأعيد التضخيم

431
00:32:21,250 --> 00:32:23,590
لا بأس، بصوت منخفض

432
00:33:10,940 --> 00:33:13,180
روبوتاتي المصغّرة؟

433
00:33:16,950 --> 00:33:19,400
شخص ما يصنع المزيد منها

434
00:33:25,220 --> 00:33:26,530
هيرو)؟)

435
00:33:26,830 --> 00:33:28,910
!أصبتني بنوبة قلبية

436
00:33:29,000 --> 00:33:31,680
يداي مجهزة بمزيلين للرجفان

437
00:33:31,790 --> 00:33:33,250
!تم الشحن -
!توقف! توقف -

438
00:33:33,280 --> 00:33:35,930
!إنه مجرد تعبير مجازي

439
00:33:40,390 --> 00:33:42,080
لا

440
00:33:45,350 --> 00:33:47,030
!اهرب

441
00:33:47,290 --> 00:33:49,020
!أسرع

442
00:33:49,130 --> 00:33:50,290
لست سريعاً

443
00:33:50,360 --> 00:33:52,010
!أجل، بلا شك

444
00:33:52,050 --> 00:33:54,460
!هيا! هيا
!اركض

445
00:33:54,690 --> 00:33:56,200
!اضربه بساقك

446
00:33:56,500 --> 00:33:57,990
!الكمه

447
00:34:00,850 --> 00:34:02,470
!اركض! اركض

448
00:34:07,280 --> 00:34:09,500
!هيا! تحرك! تحرك

449
00:34:18,530 --> 00:34:19,900
!تحرك

450
00:34:22,990 --> 00:34:24,330
!هيا

451
00:34:37,230 --> 00:34:39,350
!هيا! للنافذة

452
00:34:46,340 --> 00:34:47,530
!تقلص

453
00:34:49,070 --> 00:34:50,530
!(بايماكس)

454
00:34:50,600 --> 00:34:51,810
هيرو)؟)

455
00:35:02,320 --> 00:35:04,530
!هيا! لنرحل عن هنا
!هيا! أسرع

456
00:35:08,076 --> 00:35:09,979
"قسم الشرطة"

457
00:35:09,970 --> 00:35:12,309
دعني أفهم الأمر كلياً

458
00:35:12,310 --> 00:35:18,100
هاجمك رجل بقناع كابوكي
بجيش من روبوتات طائرة مصغرة

459
00:35:18,220 --> 00:35:19,720
روبوتات مصغّرة

460
00:35:20,430 --> 00:35:21,980
روبوتات مصغّرة

461
00:35:22,040 --> 00:35:26,110
نعم، كان يتحكم بهم تخاطرياً
بجهاز إرسال قحفي عصبي

462
00:35:26,250 --> 00:35:30,050
الرجل بقناع الكابوكي إذاً
كان يستخدم الإدراك اللاشعوري

463
00:35:30,051 --> 00:35:33,400
ليهاجمك أنت ورجل البالون

464
00:36:03,630 --> 00:36:07,580
هل قدمت تقريراً
عندما سُرقت روبوتاتك الطائرة؟

465
00:36:07,650 --> 00:36:10,170
لا، ظننتها دُمرت

466
00:36:10,200 --> 00:36:14,170
أعرف أن الأمر يبدو جنونياً
لكن (بايماكس) كان هناك أيضاً، أخبره

467
00:36:14,230 --> 00:36:17,770
نعم أيها الضابط
إنه يقول الحقيقة

468
00:36:20,000 --> 00:36:22,200
ما خطبك؟

469
00:36:22,260 --> 00:36:24,870
البطارية منخفضة

470
00:36:29,067 --> 00:36:30,860
حاول أن تتمالك نفسك

471
00:36:30,940 --> 00:36:34,490
أنا راعٍ صحي
...(مرافقك (بايماكس

472
00:36:34,840 --> 00:36:38,870
ما رأيك يا فتى أن نتصل بوالديك
ونحضرهما هنا؟

473
00:36:38,930 --> 00:36:39,780
ماذا؟

474
00:36:39,840 --> 00:36:43,760
اكتب اسمك ورقم الهاتف
...على هذه الورقة وسنتمكن

475
00:36:47,750 --> 00:36:50,620
يجب أن أعيدك للمنزل
لجهاز شحنك

476
00:36:51,160 --> 00:36:52,240
هل يمكنك السير؟

477
00:36:52,270 --> 00:36:55,340
سوف أفحصك الآن
اكتمل الفحص

478
00:36:56,150 --> 00:36:57,910
الرعاية الصحية

479
00:37:05,480 --> 00:37:10,430
حسناً، إن سألت عمتي
فقد كنا بالمدرسة طوال اليوم، مفهوم؟

480
00:37:10,460 --> 00:37:14,840
لقد قفزنا من نافذة -
!لا، كن هادئاً! صه -

481
00:37:15,830 --> 00:37:18,580
قفزنا من نافذة

482
00:37:18,680 --> 00:37:22,090
لا يمكنك قول أمور كهذه
(حول العمة (كاس

483
00:37:33,780 --> 00:37:37,170
هيرو)؟)
هل عدت يا عزيزي؟

484
00:37:37,850 --> 00:37:39,130
!نعم

485
00:37:39,140 --> 00:37:41,390
ظننت أني سمعتك
!مرحباً

486
00:37:41,430 --> 00:37:43,720
(مرحباً يا عمتي (كاس

487
00:37:43,770 --> 00:37:48,400
يا لروعة طالب الكلية الصغير
أتوق لسماع كل شيء عن يومك

488
00:37:48,450 --> 00:37:49,738
أجنحة الدجاج على وشك
أن تكون جاهزة

489
00:37:49,739 --> 00:37:51,040
مرحى

490
00:37:51,040 --> 00:37:54,980
كن هادئاً -
أجل، مرحى -

491
00:37:56,040 --> 00:37:58,990
استعد لتناول الطعام الحار

492
00:37:59,180 --> 00:38:02,970
سنشعر بهذه الأمور غداً
أتفهم ما أقصده؟

493
00:38:03,520 --> 00:38:06,750
حسناً، اجلس وأخبرني بكل شيء

494
00:38:11,500 --> 00:38:14,000
الأمر كالتالي
بما إني سجلت متأخراً جداً

495
00:38:14,030 --> 00:38:16,820
فإن لدي الكثير من الأمور المدرسية
علي دراستها

496
00:38:17,620 --> 00:38:18,960
ماذا كان ذلك؟

497
00:38:19,820 --> 00:38:24,060
(موتشي)
هذه القطة اللعينة

498
00:38:26,070 --> 00:38:28,530
تناول طبقاً واحداً قبل المذاكرة
اتفقنا؟

499
00:38:30,020 --> 00:38:32,540
لا تجهد نفسك أكثر من اللازم -
شكراً على تفهمك -

500
00:38:35,010 --> 00:38:39,110
طفل مشعر
طفل مشعر

501
00:38:40,540 --> 00:38:42,260
حسناً، تعال

502
00:38:42,360 --> 00:38:45,630
رعاية صحية
(مرافقك (بايماكس

503
00:38:45,690 --> 00:38:48,150
قدم أمام الأخرى

504
00:39:01,240 --> 00:39:03,410
هذا غير منطقي تماماً

505
00:39:06,470 --> 00:39:08,030
(تاداشي)

506
00:39:08,960 --> 00:39:10,150
ماذا؟

507
00:39:11,240 --> 00:39:12,830
(تاداشي)

508
00:39:17,470 --> 00:39:21,110
تاداشي) رحل) -
متى سيعود؟ -

509
00:39:21,540 --> 00:39:23,550
(لقد توفي يا (بايماكس

510
00:39:28,280 --> 00:39:30,940
كان (تاداشي) بصحة جيدة

511
00:39:31,050 --> 00:39:35,330
باتباع نظام غذائي سليم وممارسة الرياضة
كان ينبغي أن يعيش فترة أطول

512
00:39:35,480 --> 00:39:38,670
أجل، كان ينبغي

513
00:39:39,310 --> 00:39:41,740
لكن كان هناك حريق

514
00:39:43,110 --> 00:39:44,760
وإنه ميت الآن

515
00:39:45,770 --> 00:39:47,440
تاداشي) موجود)

516
00:39:47,480 --> 00:39:50,940
لا
الناس تظل تقول إنه لم يمت حقاً

517
00:39:51,030 --> 00:39:53,090
طالما نحن نتذكره

518
00:39:55,950 --> 00:40:00,990
لا يزال يؤلمني أمر موته -
لا أرى أي دليل على إصابة جسدية -

519
00:40:01,100 --> 00:40:03,530
إنه نوع مختلف من الألم

520
00:40:05,610 --> 00:40:08,750
أنت مريضي
أود المساعدة

521
00:40:09,040 --> 00:40:11,640
لا يمكنك معالجة هذا الألم يا صاح

522
00:40:14,240 --> 00:40:15,700
ماذا تفعل؟

523
00:40:15,730 --> 00:40:18,920
أحمل قاعدة بيانات
عن ألم الفراق الشخصي

524
00:40:19,300 --> 00:40:20,969
تم تحميل البيانات

525
00:40:20,970 --> 00:40:24,350
:يشمل العلاج
التواصل مع الأصدقاء والأحباب

526
00:40:24,380 --> 00:40:27,040
أنا أتصل بهم الآن -
لا! لا! لا تتصل بهم -

527
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
تم الاتصال بأصدقائك -
!شيء لا يصدق -

528
00:40:31,250 --> 00:40:32,560
ماذا تفعل الآن؟

529
00:40:32,570 --> 00:40:36,660
:تشمل العلاجات الأخرى
التعاطف والطمأنة الجسدية

530
00:40:36,680 --> 00:40:38,200
أنا بخير حقاً

531
00:40:38,270 --> 00:40:42,070
ستكون على ما يرام
هكذا، هكذا

532
00:40:42,410 --> 00:40:44,580
(شكراً يا (بايماكس

533
00:40:45,130 --> 00:40:47,590
يؤسفني أمر الحريق

534
00:40:47,650 --> 00:40:50,550
لا بأس
لقد كان حادثاً

535
00:40:57,660 --> 00:41:02,040
...إلا
إلا إذا لم يكن

536
00:41:02,270 --> 00:41:06,560
المعرض
الرجل المقنع سرق روبوتاتي المصغّرة

537
00:41:06,580 --> 00:41:09,360
وأشعل الحريق ليغطي على سرقته

538
00:41:09,390 --> 00:41:14,750
(إنه المسئول عن موت (تاداشي
يجب أن نقبض عليه

539
00:41:17,310 --> 00:41:23,400
إنه حي، إنه حي

540
00:41:26,650 --> 00:41:29,850
إن كنا سنقبض على هذا الرجل
فأنت بحاجة لبعض التحديثات

541
00:41:30,240 --> 00:41:33,630
هل سيحسّن القبض على الرجل المقنع
من حالتك النفسية؟

542
00:41:33,631 --> 00:41:35,300
!بالتأكيد

543
00:41:35,830 --> 00:41:37,669
لنحسن حركاتك

544
00:41:37,670 --> 00:41:39,990
"اضغط لاستعراض مقاطع الفيديو"

545
00:41:50,574 --> 00:41:54,124
"يتم التقاط الحركات"

546
00:41:55,560 --> 00:41:58,030
لنحسن الآن هذه البطن

547
00:42:10,290 --> 00:42:11,450
"جار الطباعة"

548
00:42:30,070 --> 00:42:32,040
لدي بعض المخاوف

549
00:42:32,360 --> 00:42:36,260
قد يفسد هذا الدرع
تصميمي غير المخيف والقابل للعناق

550
00:42:36,300 --> 00:42:38,320
هذه هي الفكرة يا صاح

551
00:42:38,330 --> 00:42:39,930
!تبدو مذهلًا بشكل مريض

552
00:42:40,010 --> 00:42:42,800
لا يمكن أن أمرض
أنا روبوت

553
00:42:42,890 --> 00:42:44,470
إنه مجرد تعبير مجازي

554
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
اكتمل نقل البيانات

555
00:42:57,990 --> 00:43:01,960
(تاداشي هامادا)

556
00:43:09,470 --> 00:43:11,220
تحليل بيانات الشريحة

557
00:43:11,790 --> 00:43:15,420
لا أفهم كيف يجعلني الكاراتيه
مرافقًا أفضل للرعاية الصحية

558
00:43:15,500 --> 00:43:18,080
تريد أن تبقيني بصحة جيدة، صحيح؟

559
00:43:18,090 --> 00:43:19,430
اضرب هذه الخشبة

560
00:43:22,170 --> 00:43:23,250
!مرحى

561
00:43:23,340 --> 00:43:24,610
!قبضة المطرقة

562
00:43:25,360 --> 00:43:26,750
!الركلة الجانبية

563
00:43:26,820 --> 00:43:28,030
!اليد القاطعة

564
00:43:28,320 --> 00:43:29,780
!الركلة الخلفية

565
00:43:30,110 --> 00:43:31,580
!حلوى الدب الهلامية

566
00:43:35,600 --> 00:43:36,940
!مرحى

567
00:43:47,190 --> 00:43:49,250
!أجل، التصافح بالقبضة

568
00:43:49,800 --> 00:43:52,350
التصافح بالقبضة
ليس في قاعدة بياناتي القتالية

569
00:43:52,430 --> 00:43:54,750
لا، هذه ليست حركة قتال

570
00:43:54,810 --> 00:43:59,660
إنه ما يفعله الناس أحياناً
عندما يكونون سعداء أو متحمسين

571
00:44:11,720 --> 00:44:13,320
أنت تفهم الأمر الآن

572
00:44:13,410 --> 00:44:16,160
سأضيف التصافح بالقبضة
لمصفوفة تقديم الرعاية خاصتي

573
00:44:16,200 --> 00:44:18,670
حسناً، لنقبض على هذا الرجل

574
00:44:21,960 --> 00:44:23,320
!هيا

575
00:44:51,360 --> 00:44:53,010
!(أمسكه يا (بايماكس

576
00:44:56,340 --> 00:44:57,780
لقد تأخرنا كثيرًا

577
00:44:59,840 --> 00:45:02,910
يحاول روبوتك الصغير
الوصول لمكان ما

578
00:45:03,020 --> 00:45:04,390
تعال

579
00:45:13,760 --> 00:45:17,290
انتظر دوماً ساعة للسباحة
بعد تناول الطعام

580
00:45:18,380 --> 00:45:19,770
!مهلاً

581
00:45:27,920 --> 00:45:29,320
!هيا

582
00:45:55,980 --> 00:45:58,370
يزداد معدل ضربات قلبك بشكل كبير

583
00:45:58,780 --> 00:46:01,860
(حسناً يا (بايماكس
حان وقت استخدام تلك التحديثات

584
00:46:08,950 --> 00:46:10,090
هيرو)؟)

585
00:46:10,110 --> 00:46:13,230
!لا! لا! ارحلوا عن هنا
!ارحلوا

586
00:46:13,240 --> 00:46:15,190
ماذا تفعل هنا؟

587
00:46:15,330 --> 00:46:19,270
!لا شيء! أتنزه فحسب
يعالج هذا تقلباتي المزاجية بسبب البلوغ

588
00:46:19,320 --> 00:46:22,060
أهذا (بايماكس)؟ -
...نعم، لكنكم حقاً -

589
00:46:22,130 --> 00:46:25,320
لمَ يرتدي سروالًا داخليًّا
من ألياف الكربون؟

590
00:46:25,340 --> 00:46:26,990
أعرف أيضاً الكاراتيه

591
00:46:27,070 --> 00:46:30,260
يجب أن ترحلوا يا رفاق -
(لا، لا تبعدنا عن حياتك يا (هيرو -

592
00:46:30,310 --> 00:46:32,990
إننا هنا من أجلك
(لهذا اتصل بنا (بايماكس

593
00:46:33,080 --> 00:46:37,340
أولئك الذين يعانون من فقدان شخص
يحتاجون دعم الأصدقاء والأحباب

594
00:46:37,341 --> 00:46:38,070
...حسناً، لكن

595
00:46:38,170 --> 00:46:40,170
من يريد مشاركة مشاعره أولاً؟

596
00:46:40,240 --> 00:46:41,630
!سأبدأ أنا

597
00:46:41,900 --> 00:46:44,320
(أدعى (فريد
...ولقد مر 30 يوماً منذ

598
00:46:44,420 --> 00:46:46,560
!(الأم المقدسة لـ(ميغازود

599
00:46:49,010 --> 00:46:51,120
هل أنا وحدي من يرى ذلك؟

600
00:46:54,330 --> 00:46:58,520
!يا ويلي! لا

601
00:47:00,840 --> 00:47:04,040
!ارحلوا
!(اردعه يا (بايماكس

602
00:47:04,860 --> 00:47:07,250
!لا! لا! لا
ماذا تفعلين؟

603
00:47:07,280 --> 00:47:08,910
أنقذ حياتك

604
00:47:08,960 --> 00:47:11,000
يمكن لـ(بايماكس) ردع هذا الرجل

605
00:47:15,330 --> 00:47:16,620
!يا ويلي

606
00:47:18,750 --> 00:47:20,010
!(تحرك يا (واسابي

607
00:47:20,020 --> 00:47:21,480
!وداعاً

608
00:47:22,110 --> 00:47:24,330
!(فسر الأمر حالاً يا (هيرو

609
00:47:24,420 --> 00:47:28,730
لقد سرق روبوتاتي المصغّرة
!وأشعل الحريق ولا أعرف هويته

610
00:47:29,110 --> 00:47:31,070
!(ضربة مؤخرة راحة اليد يا (بايماكس

611
00:47:40,220 --> 00:47:42,000
!يساراً

612
00:47:52,630 --> 00:47:55,280
هذا القناع وبدلة سوداء

613
00:47:55,300 --> 00:47:57,500
إننا نتعرض لهجوم
!من شرير خارق يا قوم

614
00:47:57,530 --> 00:48:01,860
!يا لروعة الأمر
!أقصد أنه مخيف لكنه رائع

615
00:48:07,020 --> 00:48:09,190
لمَ توقفت؟ -
الإشارة حمراء -

616
00:48:09,290 --> 00:48:12,130
لا التزام بالإشارات
في مطاردات السيارات

617
00:48:14,910 --> 00:48:16,830
لمَ يحاول قتلنا؟

618
00:48:17,100 --> 00:48:18,989
لمَ تحاول قتلنا؟

619
00:48:18,990 --> 00:48:21,180
إنه شرير تقليدي
!رأينا أكثر من اللازم

620
00:48:21,210 --> 00:48:24,640
دعونا لا نستنتج الآن
لسنا متأكدين بأنه يحاول قتلنا

621
00:48:24,680 --> 00:48:25,570
!سيارة

622
00:48:25,590 --> 00:48:27,410
!إنه يحاول قتلنا

623
00:48:28,740 --> 00:48:30,510
هل شغلت للتو إشارة الانعطاف؟

624
00:48:30,530 --> 00:48:33,460
يجب أن نحدد اتجاه انعطافنا
!هذا هو القانون

625
00:48:33,610 --> 00:48:35,530
!طفح الكيل منك

626
00:49:08,160 --> 00:49:11,050
!أوقفي السيارة
!يمكنني أنا و(بايماكس) ردع هذا الرجل

627
00:49:15,120 --> 00:49:19,100
تنقذ أحزمة الأمان الأرواح
اربط حزام الأمان دوماً

628
00:49:27,220 --> 00:49:30,210
ماذا تفعلين؟

629
00:49:42,780 --> 00:49:43,970
أظننا هربنا منه

630
00:49:44,020 --> 00:49:45,280
!حاذري

631
00:49:49,070 --> 00:49:51,840
!(تشبث يا (بايماكس

632
00:49:52,620 --> 00:49:54,180
!لن ننجو -
!سننجو -

633
00:49:54,370 --> 00:49:55,510
!لن ننجو -
!سننجو -

634
00:49:55,720 --> 00:49:57,980
!لن ننجو -
!سننجو -

635
00:49:59,860 --> 00:50:01,710
!نجونا -
!مرحى -

636
00:50:38,620 --> 00:50:41,180
قلت لكم إننا سننجو

637
00:50:41,270 --> 00:50:45,880
تتطلب إصاباتكم اهتمامي
ودرجات حرارة أجسادكم منخفضة

638
00:50:45,960 --> 00:50:47,510
يجب أن نخرج من هنا

639
00:50:47,530 --> 00:50:49,050
أعرف مكاناً

640
00:50:52,890 --> 00:50:53,810
أين نحن؟

641
00:50:56,670 --> 00:50:59,760
فريد)؟)
إلى أين ستذهب؟

642
00:51:00,900 --> 00:51:05,590
"مرحباً بكم في "مي كاسا
تعني "الباب الأمامي" بالفرنسية

643
00:51:05,670 --> 00:51:07,470
لا تعني ذلك تماماً

644
00:51:07,490 --> 00:51:11,540
!أصغ أيها المغفل
لقد حاول مجنون مقنع قتلنا للتو

645
00:51:11,550 --> 00:51:13,340
!(لست بالمزاج لذلك يا (فريد

646
00:51:13,490 --> 00:51:15,940
(مرحباً بعودتك يا سيد (فريدريك

647
00:51:15,970 --> 00:51:17,840
!هيثكليف)، صديقي)

648
00:51:17,910 --> 00:51:20,160
تفضلوا بالدخول يا رفاق
سنكون بأمان بالداخل

649
00:51:20,220 --> 00:51:21,810
صافحني بالقبضة

650
00:51:28,730 --> 00:51:32,110
فريدي)، أهذا منزلك؟)

651
00:51:32,160 --> 00:51:34,440
ظننتك تعيش تحت جسر

652
00:51:34,470 --> 00:51:38,510
إنه يخص والديّ في الواقع
إنهما في عطلة في جزيرة للعائلة

653
00:51:38,560 --> 00:51:41,310
علينا الذهاب جميعاً في وقت ما
لنحظى بحفلة ممتعة

654
00:51:45,030 --> 00:51:47,430
!هذا لا يصدق

655
00:51:49,770 --> 00:51:51,490
!(لا تلمسه يا (فريد

656
00:51:51,770 --> 00:51:55,030
لو لم يتم مهاجمتي للتو
بواسطة رجل يرتدي قناع كابوكي

657
00:51:55,040 --> 00:51:57,970
كنت سأقول إن هذا أغرب شيء
رأيته اليوم

658
00:51:58,100 --> 00:52:01,090
عقلي يكره عيني لرؤية هذا

659
00:52:01,540 --> 00:52:05,250
لا تزال درجة حرارة جسدك منخفضة -
أجل -

660
00:52:12,930 --> 00:52:15,400
الأمر يشبه معانقة حلوى خطمي دافئة

661
00:52:16,380 --> 00:52:18,380
!الأمر رائع حقاً -
!أجل -

662
00:52:18,400 --> 00:52:19,660
إنه دافئ

663
00:52:21,050 --> 00:52:22,950
روبوت مفيد

664
00:52:25,830 --> 00:52:28,040
هل هذا الرمز
يعني أي شيء لكم يا رفاق؟

665
00:52:28,120 --> 00:52:30,150
!نعم، إنه طائر

666
00:52:30,250 --> 00:52:34,050
لا! كان يحمل الرجل المقنع شيئاً
عليه هذا الرمز

667
00:52:34,140 --> 00:52:37,960
سيحسّن القبض على الرجل المقنع
حالة (هيرو) النفسية

668
00:52:37,990 --> 00:52:41,290
القبض عليه؟
!إننا لا نعرف هويته حتى

669
00:52:41,360 --> 00:52:43,090
لدي نظرية

670
00:52:44,100 --> 00:52:46,160
الدكتور (سلوتر إم دي)؟

671
00:52:46,210 --> 00:52:49,940
إنه في الواقع مصمم أسلحة مليونير
(مالكوم تشازلتك)

672
00:52:50,570 --> 00:52:51,230
المدمر؟

673
00:52:51,260 --> 00:52:55,590
في العلن، رجل صناعة
(ريد إكسورثي)

674
00:52:55,760 --> 00:52:59,490
بارون فون ديستركت)؟)
!قل ما تقصده فحسب

675
00:52:59,590 --> 00:53:00,560
ألا تفهمون يا رفاق؟

676
00:53:00,630 --> 00:53:05,030
الرجل المقنع الذي هاجمنا
...ليس إلا

677
00:53:05,110 --> 00:53:07,730
!هذا
(آلستر كراي)

678
00:53:07,810 --> 00:53:08,700
ماذا؟

679
00:53:08,700 --> 00:53:11,940
فكّر بالأمر، (كراي) كان يرغب
بروبوتاتك المصغّرة وقد رفضت

680
00:53:12,280 --> 00:53:14,680
لكن القواعد لا تنطبق
(على رجل مثل (كراي

681
00:53:14,770 --> 00:53:16,090
مستحيل

682
00:53:16,290 --> 00:53:17,630
الرجل ذو مكانة عالية للغاية

683
00:53:17,730 --> 00:53:19,670
إذن مَن كان ذلك الرجل المقنّع؟

684
00:53:19,720 --> 00:53:21,220
لا أعلم

685
00:53:21,240 --> 00:53:23,400
لا نعرف شيئًا عنه

686
00:53:23,580 --> 00:53:26,170
زمرة دمه هي "آيه بي" سلبية

687
00:53:26,190 --> 00:53:27,360
...مستويات الكوليسترول هي

688
00:53:27,360 --> 00:53:27,860
(بايماكس)

689
00:53:27,890 --> 00:53:28,930
هل فحصته؟

690
00:53:29,080 --> 00:53:32,030
أنا مبرمج لتقييم احتياجات الجميع الصحية

691
00:53:32,030 --> 00:53:32,840
أجل

692
00:53:33,580 --> 00:53:36,220
أستطيع استخدام بيانات
فحصك للعثور عليه

693
00:53:36,860 --> 00:53:38,920
بذلك ستضطر لفحص
(جميع مواطني (سان فرانسوكيو

694
00:53:38,930 --> 00:53:42,090
وذلك قد يستغرق تقريبًا الدهر بأكمله

695
00:53:42,310 --> 00:53:43,310
كلا

696
00:53:43,360 --> 00:53:45,200
يلزمني النظر من زاوية مختلفة فحسب

697
00:53:46,680 --> 00:53:47,390
!وجدتها

698
00:53:47,730 --> 00:53:49,520
سأفحص المدينة كلها في نفس الوقت

699
00:53:49,540 --> 00:53:52,238
(كل ما علي هو تحديث مستشعر (بايماكس

700
00:53:55,490 --> 00:53:56,290
...بالأحرى

701
00:53:56,480 --> 00:53:59,590
إن كنا سنمسك بذلك الرجل
فعليّ تحديثكم أيضًا

702
00:53:59,950 --> 00:54:01,310
تحديث مَن؟

703
00:54:01,340 --> 00:54:06,020
مَن يعانون من خسارة يلزمهم
الدعم من الأصدقاء والأحباب

704
00:54:06,380 --> 00:54:07,090
حسنًا

705
00:54:07,180 --> 00:54:10,089
يروقني إلى أين سينتهي بنا هذا -
لا يمكننا مواجهة ذلك الرجل -

706
00:54:10,090 --> 00:54:10,960
نحن مجموعة من مهووسي الدراسة

707
00:54:11,060 --> 00:54:14,740
هيرو)، نرغب بتقديم يد العون)
لكننا مجرد نحن

708
00:54:14,880 --> 00:54:16,020
كلا

709
00:54:16,070 --> 00:54:19,440
يمكنكم أن تكونوا أكثر من ذلك بكثير

710
00:54:21,300 --> 00:54:23,850
تاداشي هامادا) كان صديقنا العزيز)

711
00:54:24,480 --> 00:54:25,780
نحن مشتركون

712
00:54:26,200 --> 00:54:27,730
هل يمكنكم الشعور بهذا؟

713
00:54:27,770 --> 00:54:29,020
أيمكنكم الشعور بهذا؟

714
00:54:29,050 --> 00:54:30,930
قصتنا الأصلية تبدأ

715
00:54:31,040 --> 00:54:33,530
سنكون أبطالًا خارقين

716
00:54:33,620 --> 00:54:34,850
ارفعوا أيديكم

717
00:54:35,420 --> 00:54:37,770
من المؤكد أن جهاز الإرسال العصبي
بداخل قناعه

718
00:54:37,780 --> 00:54:41,030
إن وضعنا أيدينا على القناع
فحينها لن يقدر على التحكّم في الروبوتات

719
00:54:41,240 --> 00:54:41,990
وينتهي أمره

720
00:54:42,050 --> 00:54:44,309
يقولون أننا ما نحن عليه

721
00:54:44,310 --> 00:54:46,449
لكن لسنا مضطرين
لأن نكون كذلك

722
00:54:46,450 --> 00:54:51,019
أنا سيئ الطباع لكني
سأنجز الأمر على أتم وجه

723
00:54:51,020 --> 00:54:55,289
سأكون مراقب ألسنة اللهب الأبدية

724
00:54:55,290 --> 00:55:00,314
سأكون كلب حراسة أحلامك
الناتجة عن الحمّى

725
00:55:03,070 --> 00:55:09,133
أنا الرمل في النصف الأسفل
من الساعة الرملية

726
00:55:11,790 --> 00:55:14,449
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

727
00:55:14,450 --> 00:55:16,260
خالدين

728
00:55:16,300 --> 00:55:20,632
لفترة قصيرة فحسب

729
00:55:20,636 --> 00:55:22,460
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

730
00:55:22,560 --> 00:55:25,460
فأسدل الستار الأسود

731
00:55:25,460 --> 00:55:27,739
لفترة قصيرة فحسب

732
00:55:27,740 --> 00:55:30,184
لفترة قصيرة

733
00:55:30,210 --> 00:55:35,079
بوسعنا أن نصبح خالدين

734
00:55:35,080 --> 00:55:39,692
خالدين

735
00:55:40,700 --> 00:55:42,039
خالدين

736
00:55:42,040 --> 00:55:46,549
أحيانًا تكون مكافأة التحلّي بالإيمان

737
00:55:46,550 --> 00:55:50,900
هي عندما يُختبر إيمانك
مرارًا وتكرارًا كل يوم

738
00:55:50,900 --> 00:55:55,576
ما زلت أقارن ماضيك بمستقبلي

739
00:55:56,250 --> 00:55:58,779
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

740
00:55:58,780 --> 00:56:01,000
خالدين

741
00:56:01,000 --> 00:56:03,649
لفترة قصيرة فحسب

742
00:56:03,650 --> 00:56:05,279
لفترة قصيرة
"القفزة الخارقة"

743
00:56:05,280 --> 00:56:07,605
"القفزة الخارقة"
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

744
00:56:07,606 --> 00:56:09,596
أسدل الستار الأسود

745
00:56:09,631 --> 00:56:12,609
"إني أنفث النار"
لفترة قصيرة فحسب

746
00:56:12,610 --> 00:56:14,608
لفترة قصيرة

747
00:56:14,643 --> 00:56:17,689
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

748
00:56:17,690 --> 00:56:19,220
خالدين

749
00:56:19,240 --> 00:56:21,770
خالدين

750
00:56:22,330 --> 00:56:23,570
خالدين

751
00:56:24,080 --> 00:56:26,220
خالدين

752
00:56:26,810 --> 00:56:27,930
خالدين

753
00:56:28,670 --> 00:56:30,670
خالدين

754
00:56:31,170 --> 00:56:32,970
خالدين

755
00:56:33,782 --> 00:56:36,125
خالدين

756
00:56:36,590 --> 00:56:37,140
!مرحى

757
00:56:37,150 --> 00:56:38,160
يروقني هذا

758
00:56:38,190 --> 00:56:39,480
ليس سيئًا

759
00:56:39,480 --> 00:56:41,640
هل بنطال أحد منكم مرتفع لأعلى؟

760
00:56:41,710 --> 00:56:43,950
يا رفاق، انظروا لهذا

761
00:56:44,900 --> 00:56:46,240
...اسمحوا لي بتقديم

762
00:56:46,770 --> 00:56:48,580
بايماكس) النسخة الثانية)

763
00:56:56,080 --> 00:56:56,850
إنه مجيد

764
00:56:59,140 --> 00:56:59,880
مرحبًا

765
00:57:03,520 --> 00:57:04,210
مهلًا

766
00:57:04,400 --> 00:57:05,040
مهلًا

767
00:57:05,240 --> 00:57:06,180
ركّز

768
00:57:06,680 --> 00:57:08,660
أرهم ما تملكه يا صاحبي

769
00:57:09,240 --> 00:57:11,250
القبضة، أرهم القبضة

770
00:57:15,980 --> 00:57:19,610
كلا، ليس ذلك
بل الأمر الآخر

771
00:57:26,590 --> 00:57:27,660
قبضة صاروخية

772
00:57:27,930 --> 00:57:29,790
هذا يجعل (فريدي) في قمة السعادة

773
00:57:31,180 --> 00:57:33,620
إنها مجرد واحدة من تحديثاته الجديدة

774
00:57:33,690 --> 00:57:35,230
بايماكس)، الأجنحة)

775
00:57:35,800 --> 00:57:37,880
مستحيل

776
00:57:45,140 --> 00:57:46,470
النفّاثات

777
00:57:47,810 --> 00:57:51,680
لا أرى كيف يجعلني الطيران مرافقًا
أفضل للرعاية الصحية

778
00:57:51,680 --> 00:57:55,040
لا أرى كيف لا ترى أن ذلك
أمر رائع

779
00:57:55,040 --> 00:57:57,328
الدفع بالقوة القصوى

780
00:58:06,660 --> 00:58:07,820
بثبات أيّها الضخم

781
00:58:09,070 --> 00:58:10,520
لنتريّث في هذا

782
00:58:11,380 --> 00:58:13,110
للأعلى، للأعلى، للأعلى

783
00:58:13,220 --> 00:58:14,750
اندفع، اندفع، اندفع

784
00:58:16,320 --> 00:58:17,360
اندفاع أكثر من اللازم

785
00:58:17,380 --> 00:58:18,370
اندفاع أكثر من اللازم

786
00:58:18,400 --> 00:58:19,910
اندفاع أكثر من اللازم

787
00:58:23,400 --> 00:58:24,530
كلا، كلا، كلا

788
00:58:24,630 --> 00:58:25,660
أعد تشغيل النفّاثات
أعد تشغيلها

789
00:58:25,680 --> 00:58:26,680
شغّلها، شغّلها

790
00:58:34,000 --> 00:58:34,980
للأعلى، للأعلى

791
00:58:41,150 --> 00:58:43,280
!يا للعجب

792
00:58:43,280 --> 00:58:45,800
!ربما كفى طيرانًا لليوم

793
00:58:47,040 --> 00:58:48,360
ما رأيك؟

794
00:58:48,370 --> 00:58:51,060
مستويات ناقلاتك العصبية
في ارتفاع ثابت

795
00:58:51,190 --> 00:58:53,170
وماذا يعني هذا؟

796
00:58:54,170 --> 00:58:55,890
أن العلاج فعّال

797
00:59:01,350 --> 00:59:03,730
(بايماكس)

798
00:59:07,830 --> 00:59:09,000
أجل

799
01:00:59,100 --> 01:00:59,890
!يا للروعة

800
01:01:02,950 --> 01:01:03,850
...ذلك كان

801
01:01:05,830 --> 01:01:06,750
...ذلك كان

802
01:01:07,790 --> 01:01:09,430
مذهلاً بشكل مريض

803
01:01:10,080 --> 01:01:12,260
إنه مجرد تعبير مجازي

804
01:01:12,445 --> 01:01:15,323
هذا صحيح يا صاحبي

805
01:01:18,420 --> 01:01:21,130
لن أستقل الحافلة بعد الآن

806
01:01:24,840 --> 01:01:27,080
حالتك النفسية تحسّنت

807
01:01:28,020 --> 01:01:31,470
يمكن أن أتوقف عن العمل إن قلت
أنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

808
01:01:32,140 --> 01:01:35,420
ماذا؟ كلا
لا أرغب أن تتوقف عن العمل

809
01:01:36,320 --> 01:01:38,190
ما زال علينا إيجاد ذلك الرجل

810
01:01:38,200 --> 01:01:40,210
لذا قم بتشغيل المستشعر الخارق

811
01:01:45,470 --> 01:01:46,990
تم تحسين الوظيفة

812
01:01:47,530 --> 01:01:49,950
زيادة بمقدار ألف بالمئة في المدى

813
01:01:52,920 --> 01:01:54,570
وجدت تطابقًا

814
01:01:56,180 --> 01:01:57,890
على تلك الجزيرة

815
01:02:02,520 --> 01:02:03,890
!منظر رائع

816
01:02:03,920 --> 01:02:06,620
أجل، لكني إن لم أكن أعاني
من رهبة المرتفعات

817
01:02:07,070 --> 01:02:09,560
كنت لأعجب به
لكني أخاف من المرتفعات

818
01:02:09,590 --> 01:02:10,520
لذا لا أحبه

819
01:02:16,100 --> 01:02:17,410
هناك

820
01:02:17,420 --> 01:02:19,030
بايماكس)، اهبط بنا)

821
01:02:26,050 --> 01:02:29,550
رائع! أول هبوط لنا كفريق

822
01:02:29,630 --> 01:02:30,890
هيا بنا يا رفاق

823
01:02:31,530 --> 01:02:35,560
حجر صحّي؟ هل تعرفون
معنى الحجر الصحي؟

824
01:02:35,750 --> 01:02:40,070
الحجر الصحي هو فرض العزل
لمنع التلوّث الذي قد يؤدي للأمراض

825
01:02:40,160 --> 01:02:42,030
وفي بعض الأحيان للموت

826
01:02:42,690 --> 01:02:44,130
هناك رسم جمجمة على ذلك الملصق

827
01:02:44,160 --> 01:02:45,430
رسم جمجمة

828
01:02:45,840 --> 01:02:48,430
تأهبوا، قد يكون في أيّ مكان

829
01:02:53,080 --> 01:02:54,970
أوقفوا هجماتكم
أوقفوا هجماتكم

830
01:03:02,700 --> 01:03:04,140
لقد كان مجرد طائر

831
01:03:05,240 --> 01:03:06,250
...حسنًا

832
01:03:06,830 --> 01:03:08,700
أقلّها بتنا نعرف أن تجهيزاتنا تعمل

833
01:03:24,080 --> 01:03:29,180
(ستة أصدقاء شجعان يقودهم (فريد
(قائدهم هو (فريد

834
01:03:29,590 --> 01:03:31,060
(ملائكة (فريد

835
01:03:32,130 --> 01:03:33,450
(ملائكة (فريد

836
01:03:34,560 --> 01:03:40,510
يسخّرون قوى الشمس بالقلادة القديمة
التي عثروا عليها في العلية

837
01:03:42,030 --> 01:03:43,710
القلادة خضراء

838
01:03:44,840 --> 01:03:46,420
ربما هي مصنوعة من الزمرد

839
01:03:46,450 --> 01:03:47,360
(فريد)

840
01:03:47,460 --> 01:03:48,880
سألكمك بيدي الليزرية

841
01:03:48,880 --> 01:03:50,710
صمتًا يا رفاق

842
01:03:50,710 --> 01:03:52,170
أي إشارة له يا (بايماكس)؟

843
01:03:53,690 --> 01:03:56,620
هيكل المبنى يشوّش على مستشعري

844
01:03:57,100 --> 01:03:58,690
!هذا مثالي! الروبوت معطّل

845
01:04:00,630 --> 01:04:02,800
ربما ترغبون برؤية هذا يا رفاق

846
01:04:15,850 --> 01:04:17,330
ماذا تكون برأيك أيّها العبقري؟

847
01:04:18,660 --> 01:04:20,820
لست متأكدًا، لكن انظروا

848
01:04:22,930 --> 01:04:23,960
(هيرو)

849
01:04:48,465 --> 01:04:50,079
"غرفة التحكم"

850
01:04:50,870 --> 01:04:52,080
(كراي)

851
01:04:56,840 --> 01:04:57,590
هذا صحيح

852
01:04:58,020 --> 01:05:00,030
طُلب منا تحقيق المستحيل

853
01:05:00,630 --> 01:05:02,190
وهذا ما حققناه

854
01:05:02,820 --> 01:05:06,420
لقد أعدنا اختراع مفهوم الانتقال

855
01:05:06,820 --> 01:05:11,010
(يا رفاق، أقدم لكم مشروع (سايلنت سبارو

856
01:05:17,380 --> 01:05:19,610
هل تسمح بإعطائي
قبعتك يا حضرة اللواء؟

857
01:05:26,400 --> 01:05:27,690
قبعة سحرية

858
01:05:32,620 --> 01:05:36,800
الانتقال الآني هو انتقال المادة
تلقائيًّا عبر الفضاء

859
01:05:37,570 --> 01:05:40,240
إنه لم يعد بخيال علمي

860
01:05:41,470 --> 01:05:45,700
الآن، نحن لم ننفق المليارات
من مال الضرائب لنقل القبعات

861
01:05:46,560 --> 01:05:49,730
لذا سيداتي وسادتي، أنتم هنا
لكي تشهدوا نشأة التاريخ

862
01:05:50,350 --> 01:05:52,190
هل أنت مستعدة للسفر يا (أبيغيل)؟

863
01:05:52,730 --> 01:05:56,420
لقد دعونا كل هؤلاء الأشخاص
لذا ينبغي علينا تقديم عرض لهم

864
01:05:56,660 --> 01:06:00,016
الانطلاق بعد 30 ثانية

865
01:06:02,954 --> 01:06:04,749
الكبسولة في مكانها -
27 -

866
01:06:04,750 --> 01:06:08,470
سيدي، لقد رصدنا شذوذًا بسيطًا
في مجال الاحتواء المغناطيسي

867
01:06:09,320 --> 01:06:12,830
سيد (كراي)، أهناك مشكلة؟ -
كلا، لا مشكلة -

868
01:06:13,510 --> 01:06:14,920
كل ذلك ضمن المعايير

869
01:06:15,510 --> 01:06:16,590
لنبدأ التجربة

870
01:06:17,190 --> 01:06:20,830
ثلاثة، اثنان، واحد

871
01:06:20,940 --> 01:06:22,640
(أبيغيل)

872
01:06:26,250 --> 01:06:30,575
خرق في المجال، إلغاء التجربة
فقدنا الاتصال مع الحجيرة

873
01:06:32,600 --> 01:06:33,550
!يا للهول

874
01:06:33,550 --> 01:06:34,739
إنها تنهار

875
01:06:34,740 --> 01:06:37,350
الطيار اختفى
البوابة رقم 2 دمرت

876
01:06:38,330 --> 01:06:40,050
مجال الاحتواء المغناطيسي انهار

877
01:06:44,410 --> 01:06:47,320
كراي)، أغلق المشروع الآن)

878
01:06:49,760 --> 01:06:51,680
أريد عزل هذه الجزيرة

879
01:06:51,710 --> 01:06:53,660
(الحكومة أنهت تجربة (كراي

880
01:06:53,730 --> 01:06:56,560
ويستخدم روبوتاتك المصغّرة
لاستعادة آلته

881
01:06:56,630 --> 01:06:58,760
كراي) هو الرجل المقنّع)

882
01:06:58,990 --> 01:07:00,510
!يا ويلي

883
01:07:10,560 --> 01:07:11,120
(بايماكس)

884
01:07:11,790 --> 01:07:12,990
أخرجنا من هنا

885
01:07:18,950 --> 01:07:20,960
استهدفوا جهاز الإرسال خلف قناعه

886
01:07:25,330 --> 01:07:26,720
(بايماكس)

887
01:07:27,670 --> 01:07:30,630
حسنًا، ما هي الخطة؟ -
(إنه وقت (فريد -

888
01:07:31,250 --> 01:07:32,390
القفزة الخارقة

889
01:07:32,790 --> 01:07:34,400
سحق الجاذبية

890
01:07:34,640 --> 01:07:36,930
السقوط بقوة

891
01:07:37,220 --> 01:07:38,630
جديًّا، ما هي الخطة؟

892
01:07:38,640 --> 01:07:41,150
الحصول على القناع -
وراءك مباشرة -

893
01:07:41,220 --> 01:07:43,150
أتحدّث جديًّا، ما هي الخطة؟

894
01:08:15,290 --> 01:08:16,530
!أنت

895
01:08:22,000 --> 01:08:23,310
!أنت

896
01:08:25,710 --> 01:08:28,220
أتريد الرقص أيّها المقنّع؟

897
01:08:28,410 --> 01:08:30,130
سترقص مع هذه

898
01:08:30,180 --> 01:08:34,240
سلّمني القناع وإلا ستتذوق هذا
والقليل من ذلك

899
01:08:40,740 --> 01:08:42,600
مهلًا، أبليت حسنًا

900
01:08:43,240 --> 01:08:45,040
أهذا كل ما تملكه؟

901
01:08:46,540 --> 01:08:47,310
تملك هذا أيضًا؟

902
01:08:49,460 --> 01:08:51,320
عد إلى النار

903
01:09:23,620 --> 01:09:25,130
(انتهى الأمر يا (كراي

904
01:09:32,690 --> 01:09:34,660
البروفيسور (كالاهان)؟

905
01:09:36,780 --> 01:09:38,560
الانفجار؟

906
01:09:39,330 --> 01:09:43,210
لقد مت -
كلا، كنت أملك روبوتاتك المصغّرة -

907
01:09:45,950 --> 01:09:52,320
لكنك تركت (تاداشي) للموت -
(سلّمني القناع يا (هيرو -

908
01:09:52,360 --> 01:09:56,000
لقد ذهب للداخل لإنقاذك -
تلك كانت غلطته -

909
01:10:00,740 --> 01:10:01,500
(بايماكس)

910
01:10:02,080 --> 01:10:03,240
!دمّر

911
01:10:04,510 --> 01:10:07,350
برنامجي يمنعني من إيذاء البشر

912
01:10:07,360 --> 01:10:08,940
ليس بعد الآن

913
01:10:12,790 --> 01:10:15,470
...هيرو)، هذا ليس ما)

914
01:10:18,000 --> 01:10:20,380
(قم بهذا يا (بايماكس
دمّره

915
01:10:25,500 --> 01:10:27,370
(كلا، توقّف يا (بايماكس

916
01:10:38,900 --> 01:10:40,830
كلا، توقّف
إنه يهرب

917
01:11:11,860 --> 01:11:14,200
تم انتهاك بروتوكول
الرعاية الصحية في برمجتي

918
01:11:20,420 --> 01:11:22,930
أندم على أيّ شدّة
تسببت لكم بها

919
01:11:23,050 --> 01:11:25,450
كيف أمكنكم فعل هذا؟
كان في متناول قبضتي

920
01:11:25,520 --> 01:11:28,620
ما فعلته للتو لم يكن مما اتفقنا عليه

921
01:11:28,680 --> 01:11:32,130
اتفقنا على الإمساك بالرجل
لا شيء غير هذا

922
01:11:32,220 --> 01:11:34,250
ما كان عليّ السماح لكم بمساعدتي

923
01:11:34,330 --> 01:11:36,530
(بايماكس)، جد (كالاهان)

924
01:11:38,120 --> 01:11:41,280
ماسحي المحسّن تعطّل

925
01:11:43,440 --> 01:11:44,850
!الأجنحة

926
01:11:45,750 --> 01:11:47,280
(هذا ليس جزءًا من الخطة يا (هيرو

927
01:11:47,430 --> 01:11:50,530
طِر -
(هيرو) -

928
01:12:07,900 --> 01:12:12,410
ضغط دمك مرتفع
يبدو أنك تشعر بالضيق

929
01:12:12,460 --> 01:12:14,010
...أنا بخير

930
01:12:15,690 --> 01:12:17,360
هاك، هل يعمل؟

931
01:12:20,160 --> 01:12:22,900
مستشعري يعمل -
جيد -

932
01:12:23,410 --> 01:12:24,260
...إذن لنذهب

933
01:12:25,210 --> 01:12:26,430
ماذا؟

934
01:12:26,630 --> 01:12:29,660
هل ستزيل رقاقة الرعاية الصحية؟ -
أجل -

935
01:12:29,990 --> 01:12:33,230
افتح -
الغرض من صنعي هو علاج المرضى والمصابين -

936
01:12:33,270 --> 01:12:34,920
بايماكس)، افتح منفذ رقاقتك)

937
01:12:35,390 --> 01:12:37,796
هل ترغب مني أن أقضي
على البروفيسور (كالاهان)؟

938
01:12:37,831 --> 01:12:39,610
فقط افتح

939
01:12:42,250 --> 01:12:45,790
(هل القضاء على البروفيسور (كالاهان
سيحسّن من حالتك النفسية؟

940
01:12:45,900 --> 01:12:48,080
أجل، كلا
لا أعلم

941
01:12:48,330 --> 01:12:50,930
...افتع منفذ -
أهذا ما كان يريده (تاداشي)؟ -

942
01:12:51,170 --> 01:12:51,910
هذا لا يهم

943
01:12:52,000 --> 01:12:55,350
...تاداشي) برمجني لمساعدة) -
تاداشي) مات) -

944
01:12:59,830 --> 01:13:02,980
تاداشي) مات)

945
01:13:03,650 --> 01:13:08,740
تاداشي) هنا) -
كلا، إنه ليس هنا -

946
01:13:09,500 --> 01:13:11,910
تاداشي) هنا)

947
01:13:12,740 --> 01:13:15,600
(معكم (تاداشي هامادا

948
01:13:16,200 --> 01:13:19,770
وهذه التجربة الأولى لمشروع
علوم الروبوت خاصتي

949
01:13:20,270 --> 01:13:22,690
(مرحبًا، أنا (بايماكس

950
01:13:22,740 --> 01:13:23,910
توقف، توقف، توقف

951
01:13:26,510 --> 01:13:29,550
التجربة السابعة لمشروع
علوم الروبوت خاصتي

952
01:13:29,630 --> 01:13:31,460
...مرحبًا، أنا

953
01:13:33,960 --> 01:13:35,790
مهلًا، مهلًا
توقّف، أوقف الفحص، توقّف

954
01:13:36,750 --> 01:13:39,100
تاداشي هامادا) مجددًا)

955
01:13:39,160 --> 01:13:43,690
وهذه هي التجربة رقم 33
لمشروعي في علوم الروبوت

956
01:13:50,100 --> 01:13:52,150
لن أفقد الأمل بك

957
01:13:52,210 --> 01:13:54,740
لا تفهم هذا بعد
لكن أناس كثيرين بحاجتك

958
01:13:55,020 --> 01:13:56,420
لذا لنعد للعمل

959
01:13:58,610 --> 01:14:04,130
(أنا (تاداشي هامادا
وهذه هي التجربة رقم 84

960
01:14:05,820 --> 01:14:07,480
ما رأيك أيّها الضخم؟

961
01:14:07,800 --> 01:14:12,370
(مرحبًا، أنا (بايماكس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحيّة

962
01:14:12,570 --> 01:14:13,220
لقد نجحت

963
01:14:13,890 --> 01:14:14,710
إنها تعمل

964
01:14:15,540 --> 01:14:17,760
هذا مدهش، أنت تعمل

965
01:14:18,140 --> 01:14:21,100
كنت متيقنًا من هذا
كنت متيقنًا من هذا

966
01:14:21,430 --> 01:14:26,750
أنت تعمل، لا أصدّق هذا
حسنًا، لحظة هامة هنا

967
01:14:26,750 --> 01:14:28,150
قم بفحصي

968
01:14:29,500 --> 01:14:34,720
مستويات ناقلاتك العصبية مرتفعة
وهذا يوضّح أنك تشعر بالسعادة

969
01:14:34,730 --> 01:14:36,950
أنا كذلك، أنا سعيد حقًا

970
01:14:37,740 --> 01:14:41,200
يا إلهي! انتظر حتى يراك أخي

971
01:14:41,740 --> 01:14:47,110
ستساعد الكثيرين يا صديقي، الكثيرين
هذا يكفي للوقت الحالي

972
01:14:47,550 --> 01:14:49,370
أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

973
01:14:59,880 --> 01:15:01,280
(شكرًا لك يا (بايماكس

974
01:15:04,890 --> 01:15:06,640
أنا آسف للغاية

975
01:15:08,420 --> 01:15:10,120
أعتقد أنني لا أشبه أخي

976
01:15:11,200 --> 01:15:12,560
(هيرو)

977
01:15:16,290 --> 01:15:17,740
...يا رفاق، أنا

978
01:15:18,280 --> 01:15:18,980
...أنا

979
01:15:22,730 --> 01:15:25,160
(سوف نمسك بـ(كالاهان

980
01:15:25,250 --> 01:15:27,630
وهذه المرة سنقوم بالأمر بشكل صائب

981
01:15:29,850 --> 01:15:33,360
يجب عليك ألا تهجر فريقك
على جزيرة مخيفة المرة القادمة

982
01:15:34,020 --> 01:15:35,260
!سحقًا

983
01:15:35,270 --> 01:15:38,540
لا عليك، تكفّلنا بالأمر
أخرجنا (هيثكليف) بمروحية العائلة

984
01:15:38,820 --> 01:15:39,540
(هيرو)

985
01:15:39,820 --> 01:15:41,470
وجدنا شيئًا يجب عليك رؤيته

986
01:15:45,480 --> 01:15:47,010
كدت أن تتسبب بمقتلنا

987
01:15:47,090 --> 01:15:51,070
كراي)، أنت المتسبب بهذا)
كنت تعلم أن الآلة ليست جاهزة

988
01:15:51,830 --> 01:15:52,890
كالاهان)؟)

989
01:15:53,500 --> 01:15:54,280
هل كان هناك؟

990
01:15:54,470 --> 01:15:57,180
كان رجلًا صالحًا
ماذا حدث؟

991
01:15:57,360 --> 01:15:58,390
لا أعلم

992
01:15:58,890 --> 01:16:00,690
لكن الإجابة في هذا
المحتوى في مكان ما

993
01:16:01,720 --> 01:16:02,890
تمهّل، توقّف

994
01:16:03,330 --> 01:16:04,980
ها هو

995
01:16:05,950 --> 01:16:07,970
مع الطيّار؟

996
01:16:10,000 --> 01:16:11,560
مهلًا

997
01:16:12,680 --> 01:16:14,540
لقد دعونا كل أولئك الأشخاص

998
01:16:17,700 --> 01:16:19,790
(الطيّار كانت ابنة (كالاهان

999
01:16:19,970 --> 01:16:22,060
(كالاهان) يلوم (كراي)

1000
01:16:22,360 --> 01:16:24,600
إنها قصة انتقام

1001
01:16:24,690 --> 01:16:26,660
إذن، ما الذي نتتظره؟

1002
01:16:33,640 --> 01:16:37,880
هذا المجمع الجديد
هو تتويج لحلم حلمنا به طيلة حياتنا

1003
01:16:38,880 --> 01:16:43,080
لكن أيًّا من ذلك ما كان ليحدث
بدون التعرض لعقبات قليلة

1004
01:16:43,780 --> 01:16:49,990
تلك النكسات جعلتنا أقوى
وأرشدتنا لمستقبل مشرق

1005
01:16:51,950 --> 01:16:52,660
ماذا؟

1006
01:16:52,770 --> 01:16:54,220
نكسة؟

1007
01:17:05,990 --> 01:17:10,740
أكانت ابنتي نكسة؟ -
...كالاهان)، لكنك) -

1008
01:17:11,810 --> 01:17:14,460
ما ألمّ بابنتك كان حادثًا

1009
01:17:14,630 --> 01:17:21,320
كلا، كنت تعلم بخطورة الآلة
ابنتي ماتت بسبب عجرفتك

1010
01:17:32,990 --> 01:17:35,950
ـ ماذا تفعل؟
ـ سلبتني كل شيء

1011
01:17:36,030 --> 01:17:38,170
عندما أرسلت (أبيغيل) بداخل تلك الآلة

1012
01:17:39,130 --> 01:17:42,180
والآن سأسلبك كل ما تملك

1013
01:17:47,820 --> 01:17:49,380
كلا، كلا
لا يمكنك هذا

1014
01:17:57,150 --> 01:18:01,190
ستشاهد كل شيء بنيته يختفي

1015
01:18:01,520 --> 01:18:03,000
ثم سيحين دورك

1016
01:18:03,060 --> 01:18:04,710
(بروفيسور (كالاهان

1017
01:18:09,510 --> 01:18:11,060
أطلق سراحه

1018
01:18:12,770 --> 01:18:16,800
أذلك ما كانت (أبيغيل) لتريده؟ -
أبيغيل) ماتت) -

1019
01:18:17,290 --> 01:18:21,930
ذلك لن يغيّر شيئًا
ثق بي، أعرف ذلك يقينًا

1020
01:18:23,830 --> 01:18:25,080
(أنصت للفتى يا (كالاهان

1021
01:18:25,650 --> 01:18:26,840
رجاءً أطلق سراحي

1022
01:18:26,960 --> 01:18:28,400
سأمنحك أيّ شيء تريده

1023
01:18:29,130 --> 01:18:32,530
أريد استعادة ابنتي

1024
01:18:36,260 --> 01:18:37,850
استهدفوا القناع

1025
01:18:54,400 --> 01:18:55,780
(بايماكس) -
(بايماكس) -

1026
01:18:55,870 --> 01:18:57,690
الدخول في المعركة

1027
01:19:32,900 --> 01:19:35,350
هذا يضيق قليلاً

1028
01:19:49,100 --> 01:19:50,140
لا

1029
01:19:50,190 --> 01:19:51,230
قوي للغاية

1030
01:19:51,510 --> 01:19:53,256
لا يوجد مخرج -
(اهزمه انت يا (هيرو -

1031
01:19:53,556 --> 01:19:55,360
النجدة

1032
01:19:55,420 --> 01:19:56,090
(هيرو)

1033
01:19:56,290 --> 01:19:56,790
(هيرو)

1034
01:19:56,990 --> 01:19:57,710
(هيرو)

1035
01:19:58,050 --> 01:19:58,550
النجدة

1036
01:19:59,200 --> 01:20:00,020
هذا هو الحل

1037
01:20:00,670 --> 01:20:01,860
أعرف طريقة هزيمته

1038
01:20:02,910 --> 01:20:06,960
أنصتوا جيدًا، استخدموا عقولكم
الذكية للتفكير بطريقة للخروج من المأزق

1039
01:20:07,590 --> 01:20:10,030
انظروا من زاوية مختلفة

1040
01:20:22,180 --> 01:20:24,350
ذراعاي لا يمكن أن تمتدا أكثر

1041
01:20:25,700 --> 01:20:28,770
مهلًا، إنهما ذراعا البزّة

1042
01:20:29,350 --> 01:20:33,180
مرحبًا أيتها اللافتة
أترغبين بالدوران قليلًا؟

1043
01:20:33,280 --> 01:20:35,320
أجل، دوران مضاعف

1044
01:20:36,310 --> 01:20:36,990
ودوران خلفي

1045
01:20:37,320 --> 01:20:37,830
أجل

1046
01:20:38,910 --> 01:20:40,360
أجل

1047
01:20:50,630 --> 01:20:52,190
(بايماكس)

1048
01:20:57,870 --> 01:20:59,140
(هيرو)

1049
01:21:16,640 --> 01:21:18,500
أحب هذا الروبوت

1050
01:21:25,010 --> 01:21:28,330
حسنًا، خطة جديدة
انسوا أمر القناع

1051
01:21:28,400 --> 01:21:30,880
اهزموا الروبوتات المصغّرة
وستمتصهم البوابة

1052
01:21:30,980 --> 01:21:32,570
هذه هي خطة بحق

1053
01:21:32,570 --> 01:21:34,820
هوني)، (فريد)، أيمكنكما توفير غطاء؟)

1054
01:21:34,930 --> 01:21:38,410
كما لو أن عليك أن تطلب -
(لنفعل هذا يا (فريدي -

1055
01:21:38,630 --> 01:21:39,580
حاجز الدخان

1056
01:21:51,710 --> 01:21:53,090
جاهز؟

1057
01:21:53,320 --> 01:21:54,580
...والآن

1058
01:21:55,110 --> 01:21:56,480
غص لأسفل

1059
01:22:04,710 --> 01:22:06,460
الجاذبية تتصرف بشكل
غريب قليلًا هنا يا رفاق

1060
01:22:06,730 --> 01:22:09,280
مهلًا، لنستخدم هذا

1061
01:22:12,630 --> 01:22:14,600
وهج الغضب الأخضر

1062
01:22:16,460 --> 01:22:18,580
ارتقاء المرأة

1063
01:22:24,230 --> 01:22:29,020
دوران لافتتان
والآن لافتتاي تشتعلان

1064
01:22:36,450 --> 01:22:38,750
هذا هو تفاعل كيميائي بحق

1065
01:22:41,680 --> 01:22:42,680
الركلة الخلفية

1066
01:22:42,960 --> 01:22:43,780
اليد القاطعة

1067
01:22:44,310 --> 01:22:45,100
الركلة الملتفة

1068
01:22:45,380 --> 01:22:46,620
قبضة المطرقة

1069
01:22:51,870 --> 01:22:54,320
هذا ينتهي الآن

1070
01:23:00,350 --> 01:23:02,480
يبدو أن روبوتاتك المصغّرة نفذت منك

1071
01:23:02,510 --> 01:23:03,290
ماذا؟

1072
01:23:07,460 --> 01:23:09,060
(بايماكس)

1073
01:23:20,470 --> 01:23:23,390
برنامجي يمنعني من إيذاء البشر

1074
01:23:24,130 --> 01:23:26,160
لكن سنأخذ هذا

1075
01:23:57,180 --> 01:23:58,240
ما زالت تعمل

1076
01:23:58,420 --> 01:24:00,690
يجب أن نطفئها -
لا نستطيع -

1077
01:24:00,910 --> 01:24:04,010
مجال الاحتواء يتداعى
البوابة ستدمّر نفسها

1078
01:24:04,550 --> 01:24:05,780
يجب أن نبتعد عن هنا

1079
01:24:06,020 --> 01:24:06,520
الآن

1080
01:24:13,040 --> 01:24:14,190
(بايماكس)

1081
01:24:14,380 --> 01:24:17,350
مستشعري يرصد إشارات حياة -
ماذا؟ -

1082
01:24:17,370 --> 01:24:19,220
صادرة من هناك

1083
01:24:19,800 --> 01:24:21,300
إشارات الحياة تعود لامرأة

1084
01:24:21,710 --> 01:24:24,070
يبدو أنها في سبات طويل

1085
01:24:24,320 --> 01:24:27,570
(ابنة (كالاهان
ما زالت على قيد الحياة

1086
01:24:27,660 --> 01:24:29,130
(أبيغيل)

1087
01:24:30,480 --> 01:24:31,740
لنذهب ونحضرها

1088
01:24:31,830 --> 01:24:36,540
البوابة تتفكّك، لن تنجح بهذا -
إنها حية بالداخل -

1089
01:24:36,620 --> 01:24:38,220
يجب أن يساعدها أحد

1090
01:24:39,460 --> 01:24:41,420
ما رأيك يا صديقي؟

1091
01:24:41,660 --> 01:24:44,300
لا بأس، فهذا يجعلني مرافقًا أفضل
للرعاية الصحية

1092
01:25:11,800 --> 01:25:13,980
(حاذر، حطام مبنى (كراي
منتشر في كل مكان

1093
01:25:32,350 --> 01:25:33,880
!احترس

1094
01:25:42,060 --> 01:25:44,200
لقد حددت موقع المريضة

1095
01:25:47,630 --> 01:25:48,920
أسرع

1096
01:26:06,500 --> 01:26:09,160
هيا بنا يا صديقي
لنعد بها للديار

1097
01:26:13,370 --> 01:26:15,520
سأتولى أمر إرشادك للخروج
هيا بنا

1098
01:26:21,910 --> 01:26:23,580
إلى اليمين

1099
01:26:24,110 --> 01:26:24,630
حسنًا

1100
01:26:25,460 --> 01:26:26,180
إلى اليسار

1101
01:26:26,990 --> 01:26:28,620
إلى آخر اليمين

1102
01:26:29,480 --> 01:26:31,260
لأعلى ولأسفل

1103
01:26:31,990 --> 01:26:33,110
حسنًا، ارتفع

1104
01:26:33,740 --> 01:26:35,280
رويدك

1105
01:26:36,560 --> 01:26:38,290
تحليق رائع

1106
01:26:41,070 --> 01:26:42,520
أوشكنا على الوصول

1107
01:26:47,800 --> 01:26:49,540
(بايماكس)

1108
01:26:59,150 --> 01:27:00,720
(بايماكس)

1109
01:27:08,660 --> 01:27:10,360
نفّاثاتي معطلة

1110
01:27:10,510 --> 01:27:11,970
تمسّك بي

1111
01:27:21,200 --> 01:27:24,280
ما زالت هناك طريقة تمكنني
من إيصالكما لبر الأمان

1112
01:27:29,460 --> 01:27:32,570
لا يمكن أن أتوقف عن العمل ما لم تقل
أنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

1113
01:27:32,670 --> 01:27:35,330
كلا، كلا
انتظر، ماذا عنك؟

1114
01:27:35,490 --> 01:27:37,040
أنت هو مريضي -
(بايماكس) -

1115
01:27:37,170 --> 01:27:39,310
صحتك هي مصب اهتمامي الوحيد -
!توقف، كلا! كلا -

1116
01:27:39,330 --> 01:27:42,010
سأجد حلًّا -
هل أنت راضٍ بالرعاية التي تلقيتها؟ -

1117
01:27:42,100 --> 01:27:46,810
كلا، ثمّة طريقة أخرى بالتأكيد
لن أتركك هنا، سأفكر في حل

1118
01:27:46,970 --> 01:27:48,000
لا يوجد وقت

1119
01:27:48,820 --> 01:27:51,380
هل أنت راضٍ بالرعاية التي تلقيتها؟ -
رجاءً -

1120
01:27:52,260 --> 01:27:56,580
كلا، لا أستطيع فقدانك أنت أيضًا

1121
01:27:56,640 --> 01:27:58,240
(هيرو)

1122
01:27:59,290 --> 01:28:01,430
سأكون دائمًا معك

1123
01:28:25,650 --> 01:28:27,690
أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

1124
01:29:04,720 --> 01:29:05,680
(هيرو)

1125
01:29:06,210 --> 01:29:07,550
مرحى، نجحوا بالوصول

1126
01:29:11,800 --> 01:29:12,660
بايماكس)؟)

1127
01:29:30,490 --> 01:29:31,590
هل يمكنك سماعي يا آنستي؟

1128
01:29:32,060 --> 01:29:32,940
ما هو اسمك؟

1129
01:29:33,810 --> 01:29:38,190
(أبيغيل كالاهان) -
حسنًا يا (أبيغيل)، ستكونين بخير -

1130
01:29:38,520 --> 01:29:40,080
نحن ذاهبون بك للمستشفى

1131
01:29:40,950 --> 01:29:42,120
ادخل

1132
01:30:01,190 --> 01:30:03,383
تستمر عملية التنظيف
الهائلة اليوم

1133
01:30:03,384 --> 01:30:05,419
في مقر شركة (كراي) للصناعات التقنية

1134
01:30:05,420 --> 01:30:09,170
تنهمر التقارير عن مجموعة
من الأفراد المجهولين

1135
01:30:09,250 --> 01:30:12,200
الذين منعوا ما كان ليؤدي
إلى كارثة عظمى

1136
01:30:12,480 --> 01:30:16,350
مدينة (سان فرانسوكيو) بأكملها تتساءل
عن هوية أولئك الأبطال

1137
01:30:16,350 --> 01:30:17,780
وأين هم الآن

1138
01:30:17,920 --> 01:30:19,246
مرحبًا -
مرحبًا، كيف الحال؟ -

1139
01:30:21,472 --> 01:30:23,757
يا عزيزي -
حسناً -

1140
01:30:27,289 --> 01:30:29,130
آخر عناق

1141
01:30:30,360 --> 01:30:31,650
إلى اللقاء

1142
01:31:10,930 --> 01:31:13,600
(تاداشي هامادا)

1143
01:31:14,510 --> 01:31:15,630
"أي"

1144
01:31:18,730 --> 01:31:22,380
أنا (بايماكس)، مرافقك الشخصي
للرعاية الصحية

1145
01:31:23,350 --> 01:31:25,020
(مرحبًا يا (هيرو

1146
01:31:37,420 --> 01:31:39,450
لم نخطط لنصبح أبطالًا خارقين

1147
01:31:39,540 --> 01:31:42,640
لكن أحيانًا الحياة لا تسير
بالطريقة التي خططنا لها

1148
01:31:46,660 --> 01:31:49,410
الشيء الجيد هو أن أخي كان يرغب
بمساعدة الكثير من الناس

1149
01:31:49,460 --> 01:31:51,230
وهذا ما سنفعله

1150
01:31:51,560 --> 01:31:52,780
مَن نحن؟

1151
01:31:53,050 --> 01:31:56,350
"فريق "بيغ هيرو 6

1152
01:31:56,351 --> 01:32:01,329
ترجمة
شيماء عادل - محمد بخيت - خالد خطاب

1153
01:32:01,530 --> 01:32:03,520
يقولون أننا نحن ما هو عليه

1154
01:32:03,520 --> 01:32:05,672
لكن لسنا مضطرين
لأن نكون كذلك

1155
01:32:05,890 --> 01:32:10,125
أنا سيئ الطباع لكني
سأنجز الأمر على أتم وجه

1156
01:32:10,240 --> 01:32:14,705
سأكون مراقب ألسنة اللهب الأبدية

1157
01:32:14,760 --> 01:32:19,312
سأكون كلب حراسة أحلامك
الناتجة عن الحمّى

1158
01:32:22,590 --> 01:32:27,856
أنا الرمل في النصف السفلي من الساعة الرملية

1159
01:32:31,480 --> 01:32:34,800
سأحاول أن أتخيّل نفسي بدونك لكني لا أستطيع

1160
01:32:35,390 --> 01:32:38,242
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

1161
01:32:38,277 --> 01:32:40,070
خالدين

1162
01:32:40,260 --> 01:32:42,400
لفترة قصيرة فحسب

1163
01:32:42,700 --> 01:32:43,600
فترة قصيرة

1164
01:32:43,880 --> 01:32:46,270
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1165
01:32:46,270 --> 01:32:49,179
فأسدل الستار الأسود

1166
01:32:49,180 --> 01:32:51,769
لفترة قصيرة فحسب

1167
01:32:51,770 --> 01:32:53,692
فترة قصيرة

1168
01:32:53,727 --> 01:32:56,590
بإمكاننا أن نصبح خالدين

1169
01:32:57,060 --> 01:32:58,470
خالدين

1170
01:32:58,820 --> 01:33:00,880
خالدين

1171
01:33:01,290 --> 01:33:03,080
خالدين

1172
01:33:03,360 --> 01:33:05,550
خالدين

1173
01:33:05,770 --> 01:33:07,110
خالدين

1174
01:33:07,400 --> 01:33:09,910
خالدين

1175
01:33:10,300 --> 01:33:12,180
خالدين

1176
01:33:13,420 --> 01:33:14,680
خالدين

1177
01:33:17,090 --> 01:33:21,210
أحيانًا مكافأة التحلّي بالإيمان

1178
01:33:21,240 --> 01:33:25,480
هي عندما يُختبر إيمانك
مرارًا وتكرارًا كل يوم

1179
01:33:25,990 --> 01:33:30,190
ما زلت أقارن ماضيك بمستقبلي

1180
01:33:30,510 --> 01:33:32,093
قد يكون جرحك

1181
01:33:32,093 --> 01:33:34,376
"(إعطاء منحة جامعية لـ(هيرو هامادا"
لكنها غرزي

1182
01:33:34,377 --> 01:33:38,239
فريق "بيغ هيرو 6" ينقذ دار أيتام

1183
01:33:38,240 --> 01:33:42,930
"(افتتاح مبنى (تاداشي هامادا"
أنا الرمل في النصف السفلي من الساعة الرملية

1184
01:33:46,980 --> 01:33:50,960
"روبوت يوقف عربة كيبل منطلقة"
سأحاول أن أتخيل نفسي بدونك لكني لا أستطيع

1185
01:33:50,960 --> 01:33:53,440
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

1186
01:33:53,960 --> 01:33:55,700
خالدين

1187
01:33:56,020 --> 01:33:57,870
لفترة قصيرة فحسب

1188
01:33:58,370 --> 01:33:59,640
فترة قصيرة

1189
01:33:59,670 --> 01:34:01,520
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1190
01:34:01,880 --> 01:34:03,930
فأسدل الستار الأسود

1191
01:34:04,900 --> 01:34:07,150
لفترة قصيرة فحسب

1192
01:34:07,180 --> 01:34:08,530
لفترة قصيرة

1193
01:34:08,990 --> 01:34:12,160
بوسعنا أن نصبح خالدين

1194
01:34:12,580 --> 01:34:14,240
خالدين

1195
01:34:14,540 --> 01:34:16,490
خالدين

1196
01:34:17,080 --> 01:34:18,930
خالدين

1197
01:34:19,930 --> 01:34:21,390
خالدين

1198
01:34:21,500 --> 01:34:24,590
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1199
01:34:26,210 --> 01:34:28,960
فأسدل الستار الأسود

1200
01:34:31,210 --> 01:34:33,540
بوسعنا أن نصبح خالدين

1201
01:34:34,310 --> 01:34:35,640
خالدين

1202
01:34:35,910 --> 01:34:38,150
لفترة قصيرة فحسب

1203
01:34:38,510 --> 01:34:40,060
لفترة قصيرة

1204
01:34:40,270 --> 01:34:43,470
بإمكاننا أن نصبح خالدين

1205
01:34:43,830 --> 01:34:45,440
خالدين

1206
01:34:45,790 --> 01:34:47,940
خالدين

1207
01:34:48,500 --> 01:34:49,870
خالدين

1208
01:34:50,320 --> 01:34:52,390
خالدين

1209
01:34:52,750 --> 01:34:54,260
خالدين

1210
01:34:54,610 --> 01:34:56,810
خالدين

1211
01:34:57,300 --> 01:34:59,010
خالدين

1212
01:34:59,840 --> 01:35:01,480
خالدين

1213
01:40:22,490 --> 01:40:26,430
أبي، ليت كان بوسعي مشاركة
إنجازاتي معك

1214
01:40:26,830 --> 01:40:27,980
أنت تعني الكثير لي

1215
01:40:28,000 --> 01:40:30,375
وبصراحة دائمًا ما شعرت ببعد المسافة

1216
01:40:30,380 --> 01:40:33,771
وأنت على جزيرة العائلة طوال الوقت

1217
01:40:34,190 --> 01:40:36,320
...ليت كان بإمكانك رؤيتي

1218
01:40:51,230 --> 01:40:52,670
(فريد)

1219
01:40:59,270 --> 01:41:00,690
ابني

1220
01:41:00,840 --> 01:41:02,230
أبي

1221
01:41:04,680 --> 01:41:08,400
أرتديهم من الأمام
أرتديهم من الخلف

1222
01:41:08,980 --> 01:41:10,590
أقلبهم -
أقلبهم -

1223
01:41:10,620 --> 01:41:13,380
ثم أرتديهم من الأمام والخلف -
ثم أرتديهم من الأمام والخلف -

1224
01:41:14,000 --> 01:41:14,770
أبي

1225
01:41:17,410 --> 01:41:20,320
لدينا الكثير لنتحدّث عنه

1226
01:41:22,662 --> 01:41:29,332
(و(ستان لي) بدور والد (فريد

