1
00:01:52,154 --> 00:02:00,218
‏1938
عشيه العام الجديد
بافاريا . المانيا

2
00:02:21,154 --> 00:02:27,218
هذا رائع. غدا تعطيني الدروس
وأنا أعيد مالك

3
00:02:27,293 --> 00:02:29,284
أوه، أشعر أنني بحالة جيدة

4
00:02:30,563 --> 00:02:34,226
اسمع. استمع إلى ما
يعزفون

5
00:02:34,300 --> 00:02:36,268
نعم. روسلين

6
00:02:49,315 --> 00:02:52,341
استمري. أنا آسف. استمري. من فضلك -

7
00:03:04,097 --> 00:03:07,089
تعلمين،عادة، الأميركيين
يتكلمون الألمانية بلكنة سيئة للغاية

8
00:03:07,167 --> 00:03:10,364
لكن لهجتك رائعه حقا

9
00:03:10,603 --> 00:03:12,662
أوه، كريستيان

10
00:03:13,606 --> 00:03:16,507
لقد كان هذا رائعا جدا -
نعم -

11
00:03:16,609 --> 00:03:20,705
أريد أن أشكرك , كنت أكثر من سخي فى وقتك

12
00:03:20,814 --> 00:03:25,148
حسنا، هذا فقط لان
لدي نية سيئة

13
00:03:25,218 --> 00:03:27,243
شكرا لك

14
00:03:27,987 --> 00:03:31,650
أوه، أنا أكره أن اغادر
أنا أكره أن أقول وداعا الآن

15
00:03:32,158 --> 00:03:36,322
لماذا ... لماذا لا
تقولين وداعا في الصباح؟

16
00:03:36,396 --> 00:03:39,160
لا، لا، لا أستطيع
يجب ان اغادر في وقت مبكر جدا

17
00:03:39,232 --> 00:03:43,191
الآن، انظري
عشية سنة جديدة

18
00:03:43,303 --> 00:03:47,330
تعودين إلى أمريكا
...أنا لن أراك ابدا مرة أخرى و

19
00:03:48,174 --> 00:03:51,871
ارجوك , اقضى الليله معى -
لا -

20
00:03:51,978 --> 00:03:54,037
سيء للغاية

21
00:03:54,881 --> 00:03:57,679
هل لدي منافس؟ -
مايكل -

22
00:03:57,750 --> 00:03:59,843
من؟ -
مايكل -

23
00:04:00,854 --> 00:04:06,417
, لكن أعتقد أن مايكل لا يمانع إذا أنا فقط
اقتنصت امسيه بافاريه واحده

24
00:04:06,526 --> 00:04:12,362
هل  تمزح؟ ,أنا لا أعتقد أنه حتى سيخطر في بال
مايكل أن أحدا سيطلب منى هذا

25
00:04:16,669 --> 00:04:19,866
حسنا. حسنا, كريستيان, كنت لاحب ذلك

26
00:04:20,673 --> 00:04:22,106
رائع

27
00:04:44,931 --> 00:04:46,694
أوه، تبدين جميلة -
شكرا لك -

28
00:04:46,766 --> 00:04:50,702
انظري ... أريد تقديم أختي فريدا

29
00:04:50,770 --> 00:04:53,637
ساحرة -
انا سعيد جدا بمجيئك الليله -

30
00:04:53,740 --> 00:04:59,110
لأنني ألفت قطعة
موسيقية صغيرة لك. وهذا شئ  , حسنا

31
00:04:59,212 --> 00:05:02,147
هل كنت لترغبين فى سماعها ؟ -
احب ذلك -

32
00:05:02,248 --> 00:05:04,307
حقا؟ -
اجل -

33
00:05:11,491 --> 00:05:14,722
هل تعجبك ؟ , انها جميله -
انها رائعه -

34
00:05:32,912 --> 00:05:36,939
سنة جديدة سعيدة، مارغريت -
سنة جديدة سعيدة , كريستيان -

35
00:06:44,217 --> 00:06:46,310
هل انت بخير ؟

36
00:06:53,092 --> 00:06:55,356
ماذا جرى ؟

37
00:06:56,863 --> 00:07:01,323
انت تعلم كنت لتووى فى برلين
ورأيت بعض مظاهر النازيه

38
00:07:02,702 --> 00:07:06,570
لكنني لم أكن أدرك
انها قد تذهب إلى هذا الحد

39
00:07:08,441 --> 00:07:12,275
مش هنا فى هذه البلده الصغيره

40
00:07:14,414 --> 00:07:16,848
انه شئ مرعب قليلا

41
00:07:18,184 --> 00:07:22,746
حسنا , هل تعتقدين ان الانتماء للنازيه
شئ مرعب الى هذا الحد ؟

42
00:07:27,727 --> 00:07:29,695
...كريستيان

43
00:07:29,762 --> 00:07:32,196
كريستيان هل أنت نازي؟

44
00:07:33,533 --> 00:07:37,469
لا، أنا لست نازيا
أنا لست سياسيا على الإطلاق

45
00:07:38,871 --> 00:07:43,240
لكن أعتقد أنهم يمثلون املا ما لالمانيا

46
00:07:44,644 --> 00:07:47,772
كريستيان، انت لا تؤمن حقا بهذا ؟

47
00:07:47,880 --> 00:07:50,542
نعم، أعتقد انى اؤمن به

48
00:07:50,950 --> 00:07:53,145
لكن لماذا؟ لماذا؟

49
00:07:54,220 --> 00:07:57,712
ماالذي يمكنك ان تجد
لتبرير افعال هتلر؟

50
00:07:59,792 --> 00:08:04,889
اعتقد ان هتلر سيجلب لنا حياه افضل

51
00:08:06,733 --> 00:08:10,499
هل الحياه التى تحياها رهيبه الى هذا الحد ؟ -
لا -

52
00:08:10,603 --> 00:08:14,232
حياتى ليست رهيبه الى هذا الحد
لكنى اود ان اعيش ما تبقى منها

53
00:08:14,307 --> 00:08:19,643
, اعلم الاطفال الصغار البدناء كيفيه التزلج
وان يكونوا فاتنين ورائعين

54
00:08:19,746 --> 00:08:22,010
....استطيع ان اتفهم انك ترغب فى المزيد

55
00:08:22,115 --> 00:08:25,676
لكنى اعتقد ربما انك لايمكنك
... ان تتفهمى ماذا يعنى

56
00:08:26,519 --> 00:08:30,683
ان تعيشى على هبات
الاجانب فى بلدك , هه ؟

57
00:08:34,026 --> 00:08:38,190
هل تعلمين حقا من اكون انا ؟
انا لست مدرب تزلج , حتى

58
00:08:39,665 --> 00:08:43,431
لو اننى اعمل فى هذا لمده
شهرين او ثلاثه فى العام

59
00:08:43,503 --> 00:08:49,806
وعندما ينتهى الموسم , اعود الى العمل
فى محل صغير كمساعد لوالدى

60
00:08:49,876 --> 00:08:53,312
وانا اعمل اسكافى -
وانت لا تريد ان تكون اسكافيا ؟ -

61
00:08:53,379 --> 00:08:55,779
لا , انا لا اريد ذلك , اريد انا اكون شيئا اخر

62
00:08:55,848 --> 00:09:01,286
حسنا , بالتالى , انت لست مضطرا لان تبقى اسكافيا -
هذه ليست الولايات المتحده -

63
00:09:02,355 --> 00:09:04,550
انه لمن الصعب جدا ان اشرح لك

64
00:09:04,657 --> 00:09:10,289
لكن كما ترين ,انه لمن الصعب جدا, فى
اوروبا , لان يرتقى الناس الى طبقه اعلى

65
00:09:11,831 --> 00:09:17,064
ساخبرك بشئ . فى يوم من الايام
كنت ارغب جدا فى اكون طبيبا

66
00:09:18,504 --> 00:09:22,133
وعملت جاهدا لذلك

67
00:09:22,208 --> 00:09:27,077
وعندما فرغ مالدى من
المال اجبرت لان اتخلى عن الفكره

68
00:09:27,180 --> 00:09:30,172
لانه لا يوجد لدينا جامعات مجانيه هنا

69
00:09:31,017 --> 00:09:34,919
واعتقد ان هذا ما يمكن
لهتلر ان يساعدنا فيه

70
00:09:35,021 --> 00:09:39,720
...اعتقد هذا
لقد وعد بتغيير كل ذلك

71
00:09:39,826 --> 00:09:44,263
كريستيان، هتلر وعد
بغزو العالم باكمله

72
00:09:44,363 --> 00:09:51,064
اجل. لكن هذا ناتج عن
...حفنة من المتعصبين الشديدى الجنون

73
00:09:51,838 --> 00:09:55,365
! كريستيان -
اجل , الامر كذلك , وهذا سوف ينقضى -

74
00:09:55,441 --> 00:09:57,534
لن ينقضى هذا

75
00:09:58,444 --> 00:10:01,436
الامر يتجه لان يكون اسوء فاسوء فاسوء

76
00:10:01,547 --> 00:10:04,243
واعتقد انه سينتهى الى الحرب

77
00:10:08,187 --> 00:10:11,554
...اعتقد انه ما كان علينا ان نتناقش فى ذلك

78
00:10:12,525 --> 00:10:15,619
لانه ليست عندى كل الاجابات

79
00:10:16,896 --> 00:10:19,387
واعرف انه لا يوجد لديك كل الاجابات

80
00:10:19,465 --> 00:10:25,301
وبالمناقشات السياسيه , نحن
سنلف و ندور و لن ننتهى الى شئ

81
00:10:27,440 --> 00:10:31,035
هيا , دعينا نعود الى الداخل
و نستمتع بوقتنا , هيا

82
00:10:45,625 --> 00:10:47,286
لا

83
00:10:48,461 --> 00:10:50,486
عمت مساء , كريستيان

84
00:10:50,596 --> 00:10:53,292
ساودعك فى الصباح

85
00:11:11,651 --> 00:11:14,449
<i> هنا اذاعه البى بى سى فى لندن </i>

86
00:11:14,520 --> 00:11:20,152
<i> اليوم , الرابع و العشرون من يونيو 1940
فى الساعه ‏7,15 مساء</i>

87
00:11:20,593 --> 00:11:22,652
<i> استسلمت فرنسا لالمانيا </i>

88
00:11:23,262 --> 00:11:25,321
<i> ,أحداث ال 45 يوما الماضية </i>

89
00:11:25,431 --> 00:11:29,162
<i> بدايه بالغزو الالمانى للبلاد
الضعيفه فى العاشر من مايو </i>

90
00:11:29,268 --> 00:11:32,032
<i> الذى وصل الى هكذا ذروه مأساويه </i>

91
00:11:32,138 --> 00:11:36,472
<i> , انجلترا  الان تقاتل فعليا بمفردها
لمواجهه القوى الحربيه الالمانيه </i>

92
00:11:36,542 --> 00:11:42,606
<i> التى تهدف الى احتلال و تدمير العالم المتحضر
باكمله  بما لا يدع مجال للشك بعد الان </i>

93
00:11:42,682 --> 00:11:45,207
<i> : فى خطبته قال السيد ونستون تشرشل </i>

94
00:11:45,318 --> 00:11:49,550
<i> ما اسماه الجنرال ويجند "
" بمعركه فرنسا قد انتهى </i>

95
00:11:49,655 --> 00:11:52,681
<i> والمعركه مع بريطانيا "
" على وشك ان تبدأ </i>

96
00:11:52,792 --> 00:11:57,024
ليفتنانت , وددت لو انك
امرت سائقك بان يبطئ

97
00:11:57,129 --> 00:12:02,533
انا لا امانع ان اموت مختارا من اجل
الوطن , لكن ليس فى حادث سير

98
00:12:02,635 --> 00:12:05,627
لقد تأخرنا، براندت
أسرع قليلا، باسرمان

99
00:12:05,705 --> 00:12:07,866
لكن على ما يبدو اننا صدمنا بقره خلفنا

100
00:12:07,974 --> 00:12:13,378
الشئ الوحيد الحى الذى رأيناه
طوال الظهيره . اين ذهب الجميع ؟

101
00:12:13,479 --> 00:12:17,882
يتبادلون الحب , يشربون الخمر انت
تعرف الفرنسيين ألم تقرأ جرائدنا اليوم ؟

102
00:12:17,984 --> 00:12:19,849
اين يوجدوا ؟

103
00:12:19,919 --> 00:12:23,980
عندما كنت فتى صغير, وعدت والدى
لان اقتل رجلا فرنسيا من اجله

104
00:12:24,056 --> 00:12:27,822
انهم اطلقوا النار على ساقه فى
فيردن , اجل , عام 1916

105
00:12:27,893 --> 00:12:33,854
لذلك و عدته , كان ذلك عشيه عيد الميلاد
وعدته بان اقتل رجلا فرنسيا من اجله

106
00:12:35,735 --> 00:12:40,195
ليفتنانت , هل سبق لك ان زرت باريس ؟ -
لا , انا لم اذهب الى هناك -

107
00:12:40,272 --> 00:12:43,435
يالها من مدينه , اى مدينه رائعه هى

108
00:12:43,542 --> 00:12:46,010
ساجعلك تقضى فيها وقتا طيبا

109
00:12:46,078 --> 00:12:50,515
انت لن تحبس هؤلاء الناس داخل منازلهم  للابد
ليس هؤلاء الباريسيين

110
00:12:51,283 --> 00:12:53,615
يا لهن من فتيات رائعات

111
00:12:53,719 --> 00:12:57,849
عندما كنت مراسل هناك
كنا تقريبا نقضى وقتنا فى الشوارع

112
00:12:57,923 --> 00:13:03,759
سيمون و انا , سوف نريك باريس
كما كانت دائما و كما ستكون دائما

113
00:13:39,899 --> 00:13:44,233
اصعد الى الطريق و استمر فى اطلاق النار عليهم
فى حاله ما ان حاولوا الاتيان فى مواجهتنا , ماشى ؟

114
00:14:00,152 --> 00:14:01,813
امضوا

115
00:14:37,022 --> 00:14:41,857
. ميشون , ابقى خلف هذه الشجره هناك
. انا ذاهب خلف هذه الشجره بالاعلى هناك

116
00:15:06,218 --> 00:15:09,244
نلت منه , نلت منه

117
00:15:09,722 --> 00:15:11,815
ميشون , ابقى بالاسفل

118
00:15:32,411 --> 00:15:34,902
شترايتر , اوقف نيرانك

119
00:15:44,890 --> 00:15:46,721
شترايتر

120
00:15:56,602 --> 00:15:58,900
برانديت , شترايتر , تعالوا

121
00:16:09,915 --> 00:16:11,576
برانديت

122
00:16:12,785 --> 00:16:15,811
قل له ان يرجع
ويقول للاخرين ان يستسلموا

123
00:16:15,921 --> 00:16:18,822
لانهم الان فى مرمى نيراننا

124
00:16:19,792 --> 00:16:21,885
اذهب , تقدم

125
00:16:27,466 --> 00:16:29,559
ماشون قد مات ؟ -

126
00:16:30,302 --> 00:16:32,600
ماذا - ماذا ؟
ماشون , مات ؟ -

127
00:16:33,272 --> 00:16:37,436
اجل , انا متاكد ان والده سعيد
جدا الان , صح ؟

128
00:16:38,373 --> 00:16:40,796
هيا! هيا
بسرعة

129
00:16:49,083 --> 00:16:51,451
توقف

130
00:16:51,517 --> 00:16:52,906
توقف

131
00:16:53,944 --> 00:16:56,017
تلك هى النهاية

132
00:17:39,371 --> 00:17:43,740
كابتن هاردينبورج -
آه، ديستل. جميل أن آراك -

133
00:17:43,842 --> 00:17:47,369
فهمت انه قد صادفتك صعوبه على الطريق -
نعم، سيدي -

134
00:17:47,479 --> 00:17:49,310
اطمن -
شكرا لك سيدي -

135
00:17:49,381 --> 00:17:54,216
انهم كانواجنودا الزاميين , سيدى
يوحون بوجود حاجزا على الطريق

136
00:17:54,486 --> 00:17:59,753
لا حاجه بك للاعتذار . انا اريد ان امتدحك على الطريقه التى يبدو انك قد تعاملت بها مع الامر

137
00:17:59,858 --> 00:18:04,659
شكرا لك سيدى , لقد كان لدينا قتيل واحد
الجندى ماشون قد مات

138
00:18:06,065 --> 00:18:08,397
اوه , اجل , الجندى ماشون

139
00:18:10,169 --> 00:18:12,228
هل ادى واجبه ؟

140
00:18:12,338 --> 00:18:14,431
اجل , سيدى , لقد قتل واحد من الاعداء

141
00:18:14,540 --> 00:18:18,203
وبعدها استفز و فشل فى اتخاذ ساترا

142
00:18:18,277 --> 00:18:20,871
شئ محزن جدا , انا واثق انه حارب بشجاعه

143
00:18:23,582 --> 00:18:26,278
انه شئ رائع , اليس كذلك ؟

144
00:18:26,685 --> 00:18:31,213
, اجل , سيدى . بالتالى , بعد اذنك
كنت لاحب ان اكتب خطابا الى اسرته

145
00:18:31,290 --> 00:18:34,054
مفيش مانع , ديستل , كنت سافعل ذلك

146
00:18:38,530 --> 00:18:42,864
بما انك معنا كنت لاتسائل ان كنت لتمانع
فى اخذ صوره لى لارسلها الى زوجتى

147
00:18:42,935 --> 00:18:47,201
كنا دائما نخطط للوصول الى هنا -
انه ليكون من دواعى سرورى , كابتن -

148
00:18:47,272 --> 00:18:51,231
تعالى , ديستل -
... انا متاكد ان زوجتك لا يهمها ان ترانى-

149
00:18:51,310 --> 00:18:56,441
اجل , اجل , اجل لقد كتبت اليها عنك
و عن العديد من الرجال .انا متاكد انها تهتم كثيرا

150
00:18:58,917 --> 00:19:01,385
لحظه بس

151
00:19:01,453 --> 00:19:06,948
سنقف على الدرج , تعالى ديستل
مع الكنيسه فى الخلفيه

152
00:19:18,003 --> 00:19:21,461
يوم عظيم , يوم ذو اهميه تاريخيه

153
00:19:21,573 --> 00:19:24,599
لاعوام قادمه , سوف
ننظر الى هذا و نقول

154
00:19:24,676 --> 00:19:27,611
"كنا هناك وقت بزوغ فجر حقبه جديده "

155
00:19:30,349 --> 00:19:33,113
اجل , الان , كابتن , تلك هى الصوره , صح ؟

156
00:19:47,032 --> 00:19:49,523
حسنا , اهدأوا

157
00:19:49,635 --> 00:19:53,332
اهدأوا , تلك ملكيه لمدينه نيويورك

158
00:19:53,439 --> 00:19:58,103
توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه
على الارض وتوقفوا عن التدافع

159
00:19:58,177 --> 00:20:01,305
الجيش لديه ما يكفى من الغرف لكل فرد

160
00:20:05,784 --> 00:20:08,309
ماذا اصابك ؟ -
انها ساقعه -

161
00:20:09,054 --> 00:20:11,147
الان كح

162
00:20:11,223 --> 00:20:13,487
لف رأسك و كح

163
00:20:18,497 --> 00:20:20,863
حسنا , شهيق

164
00:20:25,204 --> 00:20:27,297
زفير

165
00:20:27,372 --> 00:20:29,704
شهيق

166
00:20:29,808 --> 00:20:31,742
زفير

167
00:20:33,378 --> 00:20:35,346
حسنا , انحنى للامام

168
00:20:35,414 --> 00:20:38,349
انحنى للامام و المس اصابع قدمك

169
00:20:40,052 --> 00:20:42,020
اوكى

170
00:20:42,087 --> 00:20:45,818
بالنسبه الى رجل فى مثل سنك
و حرفتك انت فى صحه ممتازه

171
00:20:45,891 --> 00:20:48,587
كيف وصلت الى هذا  ؟-
الكحول النظيف -

172
00:20:49,828 --> 00:20:52,763
اعطى هذا الى المكتب , التالى

173
00:20:53,265 --> 00:20:55,597
انت لم تسجل فى كاليفورنيا ؟

174
00:20:55,701 --> 00:20:59,034
اجل , انا سجلت , لكننى اتيت
من الشرق قبل ان يتم تصنيفى

175
00:20:59,104 --> 00:21:03,370
انت اتيت الى نيويورك للحصول -
على وظيف فى جيش الدفاع ؟
للحصول على اى وظيفه -

176
00:21:03,442 --> 00:21:05,535
مايكل ويتكير

177
00:21:12,117 --> 00:21:15,382
اجلس هنا مستر ويتكير

178
00:21:22,060 --> 00:21:24,756
لابد و انك مشغول جدا, مستر ويتكير

179
00:21:24,863 --> 00:21:28,424
قيل لى اننا قد تلقينا مكالمه
خاصه من اداره التعبئه

180
00:21:28,534 --> 00:21:31,731
تطالب بالا نضيع ايا من وقتك الثمين

181
00:21:31,803 --> 00:21:37,400
انا اتمرن على عرض على وشك ان يعرض -
حسنا , سنحاول ان نمررك بسرعه -

182
00:21:37,476 --> 00:21:41,810
الى متى يستمر هذا العرض فى اعتقادك ؟ -
انا لا اعرف , ولا احد يعرف -

183
00:21:41,914 --> 00:21:47,614
حسنا , نحن فى مارس . إذا استمر
العرض طويلا فان عملك سيتوقف

184
00:21:47,719 --> 00:21:52,588
انت قد تم حجزك للعم سام من 15 يونيو -
...حسنا , انا لا اعتقد ان هذا ليس من العدل -

185
00:21:52,658 --> 00:21:56,389
يمكنك ان تتقدم بتظلم ان احببت -
انا سوف اتظلم -

186
00:21:56,461 --> 00:22:00,056
هل لديك اى شئ عدا ذلك تود مناقشته ؟ -
لا , انا فقط سوف اتظلم -

187
00:22:00,332 --> 00:22:02,823
عليك فقط ان تقابل السكرتاريه بالخارج

188
00:22:07,172 --> 00:22:09,265
ايكرمان

189
00:22:11,543 --> 00:22:14,103
اجلس هنا , مستر ايكرمان

190
00:22:19,017 --> 00:22:22,953
مستر ايكرمان , يبدو انه
ليس لديك اقرباء تعولهم

191
00:22:23,021 --> 00:22:27,082
او اى مهنه لازمه للدفاع الوطنى

192
00:22:27,159 --> 00:22:31,619
هل يمكنك ان  تذكر لنا
؟ " A1"  سبب عدم تصنيفك

193
00:22:31,697 --> 00:22:33,790
لا , سيدى لا يمكننى

194
00:22:35,200 --> 00:22:37,964
ارى انك تعمل لدى ميسيز

195
00:22:38,036 --> 00:22:42,097
ستبقى حتى عيد الفصح
بعدها ستقدم نفسك فى 15 يونيه

196
00:22:43,008 --> 00:22:45,499
اعتقد ان ذلك هو كل شيء

197
00:22:45,611 --> 00:22:47,670
اشكرك جزيل الشكر

198
00:22:54,486 --> 00:22:57,011
رالف سبنسر

199
00:22:57,122 --> 00:22:59,352
فى حد معاه سجاير ؟

200
00:23:00,392 --> 00:23:03,327
عايز سيجاره ؟ -
شكرا -

201
00:23:08,500 --> 00:23:10,161
هاك

202
00:23:12,571 --> 00:23:14,664
كيف تتهجى " تخفيف "؟

203
00:23:15,774 --> 00:23:17,765
"تخفيف"

204
00:23:18,810 --> 00:23:22,473
....لا اعرف , ت- خ - ف , ت-خ

205
00:23:22,547 --> 00:23:24,981
امى , هذا سيؤدى الغرض

206
00:23:28,053 --> 00:23:31,887
انا سمعتك تغنى العديد من المرات -
هل سمعتنى ؟ فى الملهى ؟ -

207
00:23:31,990 --> 00:23:34,652
فى الراديو

208
00:23:34,726 --> 00:23:38,594
هل تغنى فى ملهى ؟ -
لا , نحن نجرى بروفات على عرض -

209
00:23:38,697 --> 00:23:41,188
فى برودواى ؟

210
00:23:41,266 --> 00:23:44,064
ما اسم هذا  العرض ؟-
النعال الرقيقه -

211
00:23:44,169 --> 00:23:47,832
النعال الرقيقه , انا تذكرت هذا

212
00:23:47,906 --> 00:23:50,397
فلنتناول شراب . لا تردنى

213
00:23:50,509 --> 00:23:53,774
اى شخص ليس بامكانه تهجى
تخفيف "هو صديق لى "

214
00:23:53,879 --> 00:23:56,245
هيا بنا

215
00:24:01,219 --> 00:24:05,679
احيانا اعتقد انى ابث رائحه
كما تعرف , تثير النساء

216
00:24:05,791 --> 00:24:08,123
هؤلاء الفتيات -
اين ؟ -

217
00:24:08,193 --> 00:24:12,527
انتظر لحظه , عايز تقول
انك لم تراهن ؟  ايريلك معطله

218
00:24:12,631 --> 00:24:16,226
لا , انا بصراحه لم الاحظهن -
حسنا , انت مريض -

219
00:24:17,903 --> 00:24:19,996
هل حدث و كان لك فتاه ؟

220
00:24:20,072 --> 00:24:23,166
انا لم احظى بفتاه ابدا -
هذا ما اعتقدته -

221
00:24:23,241 --> 00:24:27,575
اسمع ايكرمان, الليله اقيم حفله , زى ما
انت فاهم ,فتيات , نساء , نهود عريضه

222
00:24:27,679 --> 00:24:31,672
وسوف تحضر انت وتلتقطلك واحده
وتصطحبها الى عرينك

223
00:24:31,750 --> 00:24:34,583
انت سوف تحضر ؟ -
مؤكد , اجل , اجل -

224
00:24:34,686 --> 00:24:39,020
حسنا , دعنا لا نتكلم فى هذا كثيرا
دعنا نناقش مساله الكحوليات

225
00:25:10,889 --> 00:25:13,084
هل لى ان اجدد كاسك  ؟

226
00:25:13,191 --> 00:25:15,853
شكرا لك , انا كده كويس

227
00:25:15,927 --> 00:25:18,452
هل تعرفت على الجميع ؟

228
00:25:18,563 --> 00:25:22,090
كده كويس , انا كنت
باستمع الى الموسيقى

229
00:25:23,101 --> 00:25:25,763
مايكل حدثنى بكل شئ عنك

230
00:25:25,871 --> 00:25:28,135
هل فعل هذا ؟

231
00:25:28,240 --> 00:25:29,707
اجل

232
00:25:30,542 --> 00:25:34,774
لا , انا قصدت ... انى فقط قابلته
هذا الصباح فى مكتب التجنيد

233
00:25:36,148 --> 00:25:39,311
هل قابلت مايكل فى مكتب التجنيد ؟ -
اجل

234
00:25:39,417 --> 00:25:41,476
؟ " A1 " وهل كان تصنيفه

235
00:25:41,586 --> 00:25:43,645
" A1 "  كان تصنيف كلا منا

236
00:25:45,824 --> 00:25:48,418
معذره , تسمح لى ؟ -
اجل -

237
00:25:55,600 --> 00:25:57,591
انا اريد ان اتكلم معك

238
00:26:00,405 --> 00:26:03,806
مساء الخير , كيف حالك الليله ؟ -
بخير شكرا , و انت ؟ -

239
00:26:06,678 --> 00:26:09,340
مرحبا , هوب -
مرحبا , مايك , كيف حالك ؟ -

240
00:26:09,447 --> 00:26:10,675
بخير , كيف حالك ؟ -
كويسه -

241
00:26:10,782 --> 00:26:13,250
اريدك ان تقابلى شخصا ما -
أهو صديق لك ؟ -

242
00:26:13,318 --> 00:26:14,842
اجل

243
00:26:15,587 --> 00:26:19,683
نوح , هذه هوب بلاومان . نوح ايكرمان

244
00:26:19,791 --> 00:26:20,780
هاللو -
كيف حالك ؟ -

245
00:26:20,859 --> 00:26:25,023
شوفى اذا قدرت تبهجيه
انا لا اعتقد انه يحب موسيقاى -

246
00:26:26,865 --> 00:26:29,595
فعلا , انا لم اكن انصت

247
00:26:32,838 --> 00:26:35,329
يا له من منظر خلاب

248
00:26:36,007 --> 00:26:37,474
اليس كذلك ؟

249
00:26:43,381 --> 00:26:45,474
اجل , مارجريت ؟

250
00:26:46,885 --> 00:26:49,183
انا سمعت انك اتجندت

251
00:26:55,026 --> 00:26:59,520
انا لم اجند -
مستر ايكرمان قال انك اتجندت -

252
00:26:59,631 --> 00:27:04,125
مستر ايكرمان لا يعرف اى ارانب
يمكن اخراجها من القبعه فى واشنطن

253
00:27:04,202 --> 00:27:08,866
انا لست بالبطل و لست بالشخص الذى يسهل خداعه
الذين يسهل خداعهم يمكنهم ان يحاربوا بدلا منى

254
00:27:09,241 --> 00:27:13,735
ماذا جرى لك ؟ هل تعتقد انى اكرهك
بسبب محاولتك التملص من الامر

255
00:27:13,845 --> 00:27:18,748
انا لا اكرهك . حقيقى انا لا اكرهك
اى شئ تفعله سيلقى قبولا منى

256
00:27:18,850 --> 00:27:23,878
لكنك تبدأ فى الشعور بالذنب حيال ذلك ثم
نبدأ فى الشجار و تلقى باللائمه على

257
00:27:23,989 --> 00:27:26,184
انا لا اشعر بالذنب

258
00:27:26,258 --> 00:27:31,696
انا فقط ضد الحرب , وكل ذلك الجو
الذى يدعو الى الحماسه الوطنيه

259
00:27:31,763 --> 00:27:38,225
انت فقط لا تريد الموت . لا احد يريد
ذلك . بلاش تضحك على نفسك

260
00:27:38,336 --> 00:27:40,395
انسى الامر

261
00:27:41,373 --> 00:27:45,400
انا تحت ايدى عرض طبى -
اجل , اجل , اجل , اجل -

262
00:27:46,511 --> 00:27:51,414
, شوف مايكل  , هذه انا
مارجريت . انا فهماك

263
00:27:53,585 --> 00:27:56,213
, انت شخص لا تتحمل المسئوليه
لكنك ليس بهذه الدرجه الكبيره

264
00:27:56,955 --> 00:28:00,413
وبعدها , ايضا , ذهبوا يبحثون
عن الاسماك فى النهر

265
00:28:01,393 --> 00:28:03,452
قيل لى ذلك

266
00:28:04,729 --> 00:28:07,129
انا عجبانى كرفتتك -
عاجباك ؟ -

267
00:28:09,301 --> 00:28:11,895
بمجرد ان وقعت عينى عليها اشتريتها

268
00:28:16,875 --> 00:28:20,709
هل تظنين انها ستمطر ؟
انا احب المشى تحت المطر

269
00:28:21,413 --> 00:28:23,404
انا ايضا -
حقيقى ؟ -

270
00:28:24,282 --> 00:28:27,149
أتريدين ان نتمشى ؟ -
وهو كذلك -

271
00:28:27,218 --> 00:28:29,914
فلنتمشى -
اوكى -

272
00:28:33,058 --> 00:28:35,151
ماذا ستقولين له ؟ -
من ؟ -

273
00:28:35,260 --> 00:28:37,922
مايكل -
لا شئ -

274
00:28:42,968 --> 00:28:45,061
حسنا , ربما كان الامر كذلك

275
00:28:47,105 --> 00:28:50,336
مدينه نيويورك لابد وانها
تخيف فتاه من الريف

276
00:28:50,442 --> 00:28:52,467
لا ليس الامر كذلك

277
00:28:52,577 --> 00:28:57,981
انها ترتدى زى البساطه
لكن داخلها ينطوى على تزمت صارم

278
00:28:58,950 --> 00:29:01,248
لا اعتقد انه تزمت

279
00:29:01,319 --> 00:29:03,787
على اى حال , لا يوجد مثل فيرمونت

280
00:29:03,855 --> 00:29:05,948
فيرمونت ؟

281
00:29:08,360 --> 00:29:11,659
مدينه نيويورك , لابد و ان اقول
بها بعض النسوه الجميلات

282
00:29:11,763 --> 00:29:14,493
....جذابات , البعض منهن , لكن

283
00:29:14,866 --> 00:29:19,633
انا اعرف , قيل لى ان النسوه
الاوربيات اكثر نضوجا عاطفيا

284
00:29:20,672 --> 00:29:22,765
أهم كذلك ؟

285
00:29:23,808 --> 00:29:26,606
....حقيقه الامر , اصدقائى قد قالوا لى

286
00:29:28,546 --> 00:29:31,037
....حسنا , على اى حال -
كم الساعه الان ؟ -

287
00:29:32,717 --> 00:29:37,450
الوقت تاخر , كان لمن الافضل ان نعود
لا , كنت لاود ان اعود الى المنزل -

288
00:29:39,157 --> 00:29:41,352
حسنا , ساصطحبك الى منزلك -
شكرا لك -

289
00:29:41,459 --> 00:29:43,723
اين تقيمين ؟ -
فى بروكلين -

290
00:29:44,863 --> 00:29:46,854
بروكلين ؟

291
00:30:05,383 --> 00:30:07,476
حسنا , اخيرا

292
00:30:07,852 --> 00:30:11,253
الان ناخذ الاتوبيس -
الان ناخذ الاتوبيس  ؟-

293
00:30:26,504 --> 00:30:29,098
الان ماذا بعد ؟ -
الان نسير -

294
00:30:36,714 --> 00:30:39,182
مارجريت -
اجل ؟ -

295
00:30:39,250 --> 00:30:41,115
لا تفعلى -
لا افعل ماذا ؟ -

296
00:30:41,219 --> 00:30:43,187
لا تغضبى منى

297
00:30:43,254 --> 00:30:45,347
لما لا ؟

298
00:30:45,957 --> 00:30:50,621
انت لم تكن لطيفا جدا
انت لم تكن متفهما

299
00:30:50,728 --> 00:30:55,097
فى الحقيقه انت لم تكن
متحدثا طوال المساء

300
00:30:55,967 --> 00:30:59,300
انا متاسف مارجريت , حقيقى انا اسف

301
00:30:59,404 --> 00:31:03,033
لكن مؤخرا يبدو اننا لم نعد
يمكننا الكلام بدون المجادله

302
00:31:04,142 --> 00:31:08,374
وانت ليس لديك ادنى
فكره عما يشغلنى

303
00:31:09,581 --> 00:31:12,379
حبيبتى , كنت لينقلب حالى بدونك

304
00:31:13,084 --> 00:31:16,747
مؤكد ستصبح كذلك -
لا , تلك هى الحقيقه

305
00:31:16,821 --> 00:31:19,415
انت محقه جدا بشأنى

306
00:31:19,491 --> 00:31:21,584
انا متاكده

307
00:31:23,094 --> 00:31:25,824
لماذا لا نكتفى بالجلوس فى هدوء

308
00:31:25,930 --> 00:31:27,989
وماذا بعد ذلك ؟

309
00:31:28,566 --> 00:31:30,830
بعد ذلك تقبلينى

310
00:31:37,842 --> 00:31:40,402
بعدها اقبلك

311
00:31:49,354 --> 00:31:52,187
مايكل , انا احبك جدا

312
00:31:58,763 --> 00:32:01,197
هل تدفئين ؟

313
00:32:01,633 --> 00:32:05,034
سوف تسعد بمعرفه اننا وصلنا

314
00:32:08,840 --> 00:32:10,967
عمت مساء

315
00:32:12,277 --> 00:32:13,972
....اريد ان اقول

316
00:32:14,045 --> 00:32:16,206
...اننى سررت

317
00:32:16,314 --> 00:32:20,546
سررت جدا , اقصد , بانى وصلتك للمنزل

318
00:32:21,619 --> 00:32:23,678
شكرا لك

319
00:32:24,856 --> 00:32:27,154
اقصد , اننى سررت حقا

320
00:32:35,400 --> 00:32:38,995
افعل هذا مع الفتيات الاخريات , ليس معى -
اجل -

321
00:32:39,070 --> 00:32:41,061
لا , لا , انا لم افعل

322
00:32:41,806 --> 00:32:46,334
فعلته معى فقط ؟ -
انت لم تفهمى ما اقصد -

323
00:32:46,411 --> 00:32:51,576
انت تعتقد انك جذاب جدا لدرجه ان اى فتاه
كانت لتقع مغشيه عليها لو تركتك تقبلها

324
00:32:51,683 --> 00:32:52,707
اوه , يا الهى

325
00:32:52,817 --> 00:32:58,016
انا لم اقابل ابدا فى حياتى
شاب هكذا عنيد و مغتر بنفسه

326
00:32:58,556 --> 00:33:02,356
عمت مساء , مستر ايكرمان -
لا , لا تفعلى -

327
00:33:02,694 --> 00:33:04,559
هوب ؟

328
00:33:56,147 --> 00:33:58,741
توقف عن ذلك انت ستوقظ الجميع

329
00:33:59,784 --> 00:34:02,275
كيف ارجع الى المدينه ؟

330
00:34:02,987 --> 00:34:05,080
انت تهت ؟

331
00:34:09,827 --> 00:34:12,819
لن يعثر على احد مجددا , ابدا

332
00:34:16,134 --> 00:34:18,728
انت احمق رهيب , اليس كذلك ؟

333
00:34:23,107 --> 00:34:28,101
حسنا , امشى بلوكين على شمالك
وبعدها انتظر الاتوبيس ,

334
00:34:28,179 --> 00:34:32,138
ذلك الذى ياتى من جهه يسارك
واركبه الى محطه ايسترن باركواى

335
00:34:32,250 --> 00:34:34,150
....الان , عنــ

336
00:34:34,252 --> 00:34:36,413
هل تنصت الى ؟

337
00:34:37,088 --> 00:34:39,648
اريد ان اقول لك شيئا

338
00:34:39,757 --> 00:34:45,593
انا لست بعنيد . انا لا اعتقد انه كان
لى اختيار وحيد فى العالم باسره

339
00:34:46,698 --> 00:34:51,294
, انا لا ادرى لماذا قبلتك
..انا فقط لم استطيع ان امسك نفسى . انا اظن

340
00:34:51,369 --> 00:34:54,361
اظن انى اردت ان اؤثر فيك

341
00:34:54,472 --> 00:34:58,966
خشيت لو اننى بقيت على حالى
ما كنت لتودين ان تنظرى الى ثانيه

342
00:35:01,346 --> 00:35:03,814
لقد كانت امسيه مربكه جدا

343
00:35:03,881 --> 00:35:07,339
لا اعتقد بانى مررت بشئ
مربكا الى هذه الدرجه

344
00:35:07,452 --> 00:35:09,511
حدثنى غدا

345
00:35:13,658 --> 00:35:17,185
الاوتوبيس الى ايسترن باركواى

346
00:35:32,310 --> 00:35:35,006
لا تضل الطريق الى المنزل

347
00:35:39,150 --> 00:35:41,983
الاتوبيس الى ايسترن باركواى

348
00:35:42,887 --> 00:35:44,980
....وبعدها

349
00:35:46,924 --> 00:35:48,983
انا احبك

350
00:35:49,160 --> 00:35:51,219
انا احبك

351
00:35:52,897 --> 00:35:55,229
عمت مساء

352
00:35:55,333 --> 00:35:57,597
شكرا لاصطحابك لى الى المنزل

353
00:36:44,482 --> 00:36:48,782
الان هذا شئ ممل حقيقه برانديت -
لا تكن نافذ الصبر , كريستيان -

354
00:36:48,886 --> 00:36:52,982
انتظر حتى تراها . سيده احلى و الذ
من اى قطعه جاتوه رأتها عيناك من قبل

355
00:36:53,090 --> 00:36:56,423
...رائعه بحق , فرنسيه نموذجيه , وغايه

356
00:36:59,297 --> 00:37:04,291
كنت لاستطيع ان اكل قطعه سترودل , برانديت
....لكننا الان موجودون هنا

357
00:37:05,903 --> 00:37:08,394
اجل , بقالنا ساعتين

358
00:37:08,473 --> 00:37:11,101
لكى تكون فرنسيا عليك ان تتاخر -
ساعتين -

359
00:37:11,175 --> 00:37:17,011
انه جزء من سحرهن . أأمل ان يأتين قبل
ان اسكر من الشرب لدرجه الا اتعرف عليهن

360
00:37:17,615 --> 00:37:21,449
فرانسواز, ارجوك , بالطبع هم
المان , لكن ليس كل الالمان خنازير

361
00:37:21,519 --> 00:37:23,350
لا ؟ -
اعدك , كأس واحد -

362
00:37:23,454 --> 00:37:25,513
بالتحديد هو كاس واحد , بعده سننصرف

363
00:37:25,623 --> 00:37:29,684
انا لا اريد ان يرانى احد مع الاعداء
انا لا اريد ان يضربنى جيرانى

364
00:37:29,794 --> 00:37:32,092
ماكنت لا بدو جميله و رأسى محلوق

365
00:37:32,163 --> 00:37:34,597
فرانسواز, ارجوك , ارجوك

366
00:37:35,533 --> 00:37:40,766
حسنا انا ساذهب . لكن ليس نتيجه
لمجادلتك , ولكن بسبب انى فضوليه

367
00:37:41,539 --> 00:37:46,602
كنت لاود ان ارى واحدا من هؤلاء السوبرمانات
انا فتاه من المدينه ولم ارى ابدا خنزيرا عن قرب

368
00:37:46,677 --> 00:37:49,202
هيا بنا

369
00:37:51,516 --> 00:37:53,609
ها هن

370
00:37:58,189 --> 00:38:03,559
اخيرا حضرتن . لولا انكن على هذه الدرجه
من الرقه لكنت ضربتكن ضربا مبرحا

371
00:38:03,661 --> 00:38:06,391
ربما كنت لاحب ذلك -
يمكننا ان نتحدث فى هذا مؤخرا -

372
00:38:06,497 --> 00:38:08,692
كم هو جميل منك ان تأتى , فرانسواز

373
00:38:08,799 --> 00:38:12,701
تسمحى لى ان اقدم لك ليفتنانت ديستل ؟
هذه هى فرنسواز

374
00:38:15,506 --> 00:38:18,805
انا اسف , لكن هذا هو كل ما اعرفه من الفرنسيه -
هذا شئ جيد -

375
00:38:18,876 --> 00:38:23,210
, لانكم كل من اعرفه من الالمان
وربما كل من اهتممت بمعرفتهم

376
00:38:23,314 --> 00:38:26,249
وهذه هى صغيرتى سيمون

377
00:38:26,350 --> 00:38:29,046
انه لمن دواعى سرورى , واسفه على تاخرنا قليلا

378
00:38:29,153 --> 00:38:32,645
شفت ؟ الم اقل لك انهن يستحققن الانتظار ؟

379
00:38:34,559 --> 00:38:38,427
هل لكى ان تجلسى ؟ -
كم انت شهم حقيقه -

380
00:38:38,930 --> 00:38:42,491
هل انت دائما بهذا اللطف مع السيدات ؟

381
00:38:42,567 --> 00:38:45,001
اجل , دائما , لو كن سيدات

382
00:38:45,603 --> 00:38:48,834
انا حذرتك دائما بالا تنخدعى
بهذا السحر الارى

383
00:38:48,906 --> 00:38:52,603
انه اشهر فتاك بالنساء فى
جبال الالب النمساويه

384
00:38:54,078 --> 00:38:58,071
قل لى ليفتنانت , كم عدد من
فتكت به من السيدات الفرنسيات ؟

385
00:39:00,384 --> 00:39:03,876
حسنا , انا اعتقد بانى لا املك
من المهاره ما يكفى لذلك

386
00:39:03,955 --> 00:39:09,860
لكن ربما لو خدمت فى فرنسا لبرهه من
الزمن كان ليمكننى ان اتعلم هذا بمساعدتك

387
00:39:10,227 --> 00:39:14,220
انا حائره . اعتقدت انكم اتيتم
الى هنا لتعلمونا شيئا ما

388
00:39:14,298 --> 00:39:17,563
كيف نكون رشيقات , شقروات
ونقيات و مؤثرات

389
00:39:18,803 --> 00:39:23,866
ربما لو كنت غير فرنسيه و لم اكن
انا المانيا , لكننا ببساطه اوروبيون

390
00:39:23,941 --> 00:39:28,708
كان ليمكننا ان نتعلم شيئا من
بعضنا البعض , الا تعتقدين ذلك ؟

391
00:39:28,779 --> 00:39:31,907
اوروبا الموحده . بالطبع , يالنى من غبيه

392
00:39:32,416 --> 00:39:36,250
انتم ايها الالمان سحرتمونا الى
درجه اننا نسينا انكم الامثل

393
00:39:36,320 --> 00:39:39,312
الان , الا يعرف احدا منكم
نكته مخله كويسه ؟

394
00:39:45,830 --> 00:39:51,063
كم عدد من تخططون لقتلهم منا
باسم خطتكم الذهبيه تلك ؟

395
00:39:51,902 --> 00:39:56,999
اذا لم نتوحد فاننا ماضون الى قتل
بعضنا البعض على ايه حال

396
00:39:57,108 --> 00:40:02,603
اسمعوا , انا اعرف مطعما فى مونامارتر
يوجد به حديقه جميله . هل لنا ان نذهب ؟

397
00:40:02,680 --> 00:40:07,242
اجل , اجل يمكننا ان نرد على الاسئله التاريخيه
هناك , بدون الحاجه لان يقبض علينا

398
00:40:07,318 --> 00:40:09,912
....لا , انتظر , كنت لاود ان اعرف

399
00:40:10,688 --> 00:40:14,988
كم عدد الارواح الفرنسيه التى ساهمت بنفسك
( بها فى ازكاء هذا الحلم الفاجنرى( نسبه الى فاجنر

400
00:40:15,092 --> 00:40:18,823
شوفى , هذا لم يعد مسلى . دعونا نذهب -
دعنى و شأنى -

401
00:40:18,929 --> 00:40:22,194
انا اريد اجابه من الالمان -
فرنسواز -

402
00:40:22,767 --> 00:40:25,600
كم عدد من قتلت من الفرنسيين ؟

403
00:40:26,437 --> 00:40:28,496
انا لم اقتل احدا

404
00:40:30,675 --> 00:40:32,506
ولا واحد

405
00:40:32,610 --> 00:40:37,877
لكن لو كان على ان اضحى بالقليل من
الارواح من اجل السلام لفعلت ذلك

406
00:40:41,819 --> 00:40:44,219
حتى لو كانت احداها هى روحى انا

407
00:40:47,058 --> 00:40:50,186
الان قد رأيت خنزيرا عن قرب

408
00:40:56,233 --> 00:40:58,326
شكرا لك على نبيذك

409
00:41:02,006 --> 00:41:03,997
فرانسواز

410
00:41:08,145 --> 00:41:10,204
كريستيان

411
00:41:20,157 --> 00:41:22,182
عمت مساء , سيمون , شكرا لك

412
00:41:22,259 --> 00:41:24,853
أنا آسفة لذلك , حقيقى انا اسفه

413
00:41:26,564 --> 00:41:28,657
عمت مساء , فرانسواز

414
00:41:42,379 --> 00:41:44,040
ليفتنانت

415
00:41:45,216 --> 00:41:48,185
انا اسفه ماكان على ان ابدى هذا المشهد

416
00:41:48,252 --> 00:41:50,846
لا , لا -
ارجوك -

417
00:41:50,921 --> 00:41:55,415
زوجى قد قتل عام 1940 , فى بلجيكا

418
00:41:57,261 --> 00:42:01,425
وكل هذا الكلام  عن التضحيه
بالارواح من اجل السلام

419
00:42:01,532 --> 00:42:04,023
فقط  لم يكن معقولا بالنسبه لى

420
00:42:04,735 --> 00:42:08,398
الطريق الوحيد تجاه السلام هو
ان نتوقف عن قتل بعضنا البعض

421
00:42:10,541 --> 00:42:13,101
....انا افكر فى هذا

422
00:42:13,210 --> 00:42:15,770
‏الف مره كل يوم

423
00:42:17,748 --> 00:42:20,876
و أأمل لو كان يبدو بهذه الدرجه
من البساطه بالنسبه لى

424
00:42:25,790 --> 00:42:28,384
هل يمكننى ان اخذ
زجاجه اخرى من النبيذ ؟

425
00:42:29,794 --> 00:42:31,887
اجل بالطبع

426
00:42:46,277 --> 00:42:48,336
هذا هو منزلى

427
00:42:49,013 --> 00:42:51,481
هنا حيث اعيش

428
00:43:04,361 --> 00:43:06,659
...اعتقد انى لن

429
00:43:07,698 --> 00:43:13,261
احاول ان اقول لك كم كانت
هذه الامسيه محببه لى

430
00:43:17,208 --> 00:43:20,143
لكنى كنت لاحب كثيرا
ان اراك مره اخرى

431
00:43:22,379 --> 00:43:24,870
انت لازلت غازيا

432
00:43:26,817 --> 00:43:29,308
شاب , اله حرب ذهبى

433
00:43:32,957 --> 00:43:34,618
.....ربما

434
00:43:36,660 --> 00:43:39,561
...عندما ينكشف عنك الغطاء الذهبى قليلا

435
00:43:57,915 --> 00:44:00,008
عمت مساء

436
00:44:22,172 --> 00:44:25,869
تلك واحده من المصاعب التى
تجابهها عندما يكون لك ابنه

437
00:44:25,943 --> 00:44:31,210
يوما ما ستاتى اليك لتقول
" انا احبه  . انا اريد ان اتزوجه "

438
00:44:32,249 --> 00:44:33,876
تلك واحده من المصاعب

439
00:44:34,785 --> 00:44:38,243
لكنك لم تقولى لى اى شئ
عن هذا الرجل بالمره

440
00:44:39,323 --> 00:44:42,850
انه رجل مؤدب و ذكى

441
00:44:44,795 --> 00:44:47,525
ليس مجرد رجل , انه ولد

442
00:44:48,766 --> 00:44:50,563
وفقير

443
00:44:50,935 --> 00:44:53,028
و فقير

444
00:44:53,737 --> 00:44:58,936
انه يكتب لى جوابا يوميا , حتى
عندما نتقابل فى نيويورك كل ليله

445
00:45:00,544 --> 00:45:02,603
وهو وحيد

446
00:45:30,007 --> 00:45:32,498
انه يهودى , يا ابى

447
00:45:45,990 --> 00:45:48,322
ابى , هذا هو نوح

448
00:45:50,094 --> 00:45:53,120
كيف حالك ؟ -
كيف حالك , سيدى ؟ -

449
00:45:54,198 --> 00:45:59,101
حسنا , يبدو لى اننى و السيد
ايكرمان لابد و ان نتكلم قليلا

450
00:45:59,937 --> 00:46:01,529
بالتاكيد سيدى

451
00:46:01,638 --> 00:46:06,166
لماذا لا تكملى قهوتك , هوب ؟
لن يطول حديثنا

452
00:46:19,857 --> 00:46:22,348
هذا هو جاك مارشال

453
00:46:22,459 --> 00:46:26,828
ذهبت الى المدرسه مع والده
ووالدى مع والده

454
00:46:28,966 --> 00:46:31,196
مكتب فيرجيل سميث المحامى

455
00:46:31,301 --> 00:46:36,068
واحد من عائلته عمل فى القانون عندما
اندمجوا فى هذه البلده عام 1750

456
00:46:39,076 --> 00:46:42,045
حسنا , يبدو انه سيكون يوما جميلا

457
00:46:58,328 --> 00:47:02,355
تلك هى مقبره العائله
سبعه اجيال من عائله بلومان يرقدون هنا

458
00:47:03,700 --> 00:47:05,998
والده هوب ايضا

459
00:47:09,173 --> 00:47:12,939
ها هى المدرسه -
مستر بلومان -

460
00:47:13,944 --> 00:47:18,347
انا ليس لدى مقبره عائليه
انا ليس لدى اسره

461
00:47:19,516 --> 00:47:23,247
انا اتقاضى 35 دولارا اسبوعيا
فى التجنيد   ‎A1  و انا مصنف

462
00:47:24,688 --> 00:47:26,952
لكنى احب هوب

463
00:47:27,057 --> 00:47:30,083
وساظل احبها طوال حياتى

464
00:47:37,734 --> 00:47:42,797
ما تفعله شئ رهيب - انت تضع
رجلا امام اختبارا  لمبادئه

465
00:47:43,740 --> 00:47:48,939
ادعو الى السماء لو انك ادرت ظهرك  وركبت  هذا الاتوبيس ولم ترى  هوب ثانيه ابدا

466
00:47:50,080 --> 00:47:52,310
لكنك لن تفعل هذا

467
00:47:53,150 --> 00:47:55,243
هلا فعلت ؟

468
00:47:56,720 --> 00:47:58,881
هل تعتقد انك كنت لتفعل هذا

469
00:47:59,790 --> 00:48:04,591
اى شخص من البلده لو طلب الزواج من
" هوب كنت لاقول له " تعالى الى المنزل

470
00:48:04,661 --> 00:48:06,925
"لدينا ديك رومى على الغداء"

471
00:48:10,901 --> 00:48:13,131
انا لم اعرف ابدا يهودا من قبل

472
00:48:13,937 --> 00:48:18,340
تمضى حياتك كلها تفكر بطريق معينه

473
00:48:18,442 --> 00:48:22,811
احدا ما ياتى ليرجك ويضطرك
لان تراجع نفسك

474
00:48:22,913 --> 00:48:26,246
هذا ما تفعله انت بى
ولهذا السبب لا اغرم بك

475
00:48:45,302 --> 00:48:49,261
كنت فقط اقول لمستر ايكرمان
ان لدينا ديك رومى على الغداء

476
00:49:01,051 --> 00:49:02,643
شكرا لك

477
00:49:13,664 --> 00:49:16,565
اذا لم تقتحوا الباب
فسنكون مضرين لكسره

478
00:49:16,667 --> 00:49:20,899
هل هذه فكره القياده عن زيارتى -
الوديه البسيطه لالتقاط الصور ؟
اجل -

479
00:49:23,073 --> 00:49:25,564
حسنا لا يمكننا الانتظار اكثر من ذلك

480
00:49:27,311 --> 00:49:29,370
كراوس , فابر

481
00:49:35,919 --> 00:49:38,353
مدام برينر ؟ -
اجل هو انا -

482
00:49:38,522 --> 00:49:43,016
اين مارسيل برينر ؟ -
مسيو , ليتنى كنت اعرف -

483
00:49:43,093 --> 00:49:45,357
الصبى عمره 16 سنه

484
00:49:46,196 --> 00:49:50,997
نصف الوقت , لا نعرف اين
هو , انه لا ياتى الى المنزل

485
00:49:53,103 --> 00:49:55,594
كراوس , هنا , فابر

486
00:50:05,382 --> 00:50:07,373
مارسيل

487
00:50:11,755 --> 00:50:14,417
كروس , خذ الصبى لاسفل

488
00:50:15,459 --> 00:50:18,292
سيكون بخير

489
00:50:18,395 --> 00:50:23,856
لن يصيبه ضرر . لن يؤذى
انا اعدك . التزم بعدم ايذائه

490
00:50:24,735 --> 00:50:27,761
هو ببساطه لابد ان يؤدى ماعليه من فروض

491
00:50:39,983 --> 00:50:42,076
انا اسف

492
00:50:50,260 --> 00:50:52,319
ادخل

493
00:50:57,401 --> 00:51:00,302
كنت لاود ان اقدم طلبا للنقل , سيدى

494
00:51:02,839 --> 00:51:04,500
ما السبب ؟

495
00:51:06,243 --> 00:51:09,144
اعتقد اننى لا امتلك القدره على هذا العمل

496
00:51:10,113 --> 00:51:13,241
ألا تعتقد انك مناسب لهذا العمل ؟

497
00:51:13,317 --> 00:51:16,650
لا , انا لا اؤمن باعتقال الاطفال , سيدى

498
00:51:23,827 --> 00:51:27,991
انا قضيت اربع سنوات فى سبانداو
سنتين فى اكاديميه الحرب

499
00:51:29,132 --> 00:51:31,794
كان ينبغى لى ان اكون فى روسيا

500
00:51:31,868 --> 00:51:34,132
لكننى موجود هنا

501
00:51:34,871 --> 00:51:38,671
وساظل هنا حتى يؤمر
بنقلى الى مكان اخر

502
00:51:40,677 --> 00:51:42,770
وهذا سينطبق عليك

503
00:51:43,447 --> 00:51:46,541
ما موعد قطارك الى برلين ؟

504
00:51:48,285 --> 00:51:50,549
اجل , 12,30 , سيدى

505
00:51:56,393 --> 00:51:58,884
هاك اوراق قيامك بالاجازه

506
00:52:01,898 --> 00:52:05,163
أأمل ان تؤدى لى خدمه
اثناء وجودك فى برلين

507
00:52:09,139 --> 00:52:12,040
ماذا كان هذا ؟ -
انا لا اعرف . انه الجستابو -

508
00:52:19,549 --> 00:52:21,642
اغلق الباب

509
00:52:32,095 --> 00:52:34,188
أتعلم اين انت ؟

510
00:52:34,264 --> 00:52:36,596
أتعلم من تكون ؟

511
00:52:36,700 --> 00:52:38,691
رد على

512
00:52:38,769 --> 00:52:40,862
اجل , سيدى

513
00:52:43,607 --> 00:52:48,874
! اذن توقف عن اعمالك الصبيانيه
, ألا تعلم انه عندما اصبحت جنديا

514
00:52:48,945 --> 00:52:52,244
تعاقدت على القتل بكافه اشكاله ؟

515
00:52:53,583 --> 00:52:58,919
انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا
العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير

516
00:52:59,022 --> 00:53:01,923
ما تؤمن به شئ لا يهمنى

517
00:53:02,592 --> 00:53:07,859
تحت ظروف المعركه كان ليمكننى
ان اقتلك على ما فعلته للتو

518
00:53:09,800 --> 00:53:11,893
وكان لينبغى

519
00:53:14,971 --> 00:53:19,965
الجيش الالمانى لا يقهر
لانه جيش مطيعا للاوامر

520
00:53:21,144 --> 00:53:24,477
اى اوامر , ايا ما كانت منفره

521
00:53:24,714 --> 00:53:26,773
....انا لا استطيع -
اهدأ -

522
00:53:28,652 --> 00:53:33,453
الامر لا يحتمل العواطف
ولا الاخلاق ولا الامور الشخصيه

523
00:53:34,658 --> 00:53:38,924
لن يكون لك مستقبل فى
الجيش ما لم تتفهم ذلك

524
00:53:38,995 --> 00:53:41,930
وربما لا يكون لك مستقبل
بالمره لو خالفته

525
00:53:41,998 --> 00:53:47,459
انا اعاتبك بقولى هذا لانى لدى سجل
حسن لك . انت سوف تكون جنديا مبدعا

526
00:53:47,571 --> 00:53:51,598
متى اخرجت تلك الافكار من رأسك

527
00:53:51,675 --> 00:53:54,644
حسنا , سننسى هذا فى الوقت الحالى

528
00:53:55,345 --> 00:54:01,409
الان , كنت اقول , اننى كنت لاحب ان تعمل
فى جميل .  انا احتفظت بقطعه من القماش

529
00:54:02,819 --> 00:54:07,153
جميله جدا , سوداء , من اجل زوجتى

530
00:54:08,692 --> 00:54:13,493
تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى
لكن وجودى هنا مهم جدا

531
00:54:14,264 --> 00:54:18,963
وبما اننى لا استطيع , كنت لاحب
ان تنقلها اليها فى برلين خلال اجازتك

532
00:54:21,972 --> 00:54:23,633
اجل , سيدى

533
00:54:23,707 --> 00:54:26,039
بلغها اطيب تحياتى

534
00:54:26,142 --> 00:54:29,270
قل لها انى افكر فيها طوال الوقت

535
00:54:29,346 --> 00:54:32,281
العنون على اللفه

536
00:54:32,349 --> 00:54:34,442
استمتع بالاجازه

537
00:55:01,711 --> 00:55:02,871
انا اتيه

538
00:55:04,814 --> 00:55:06,475
انا اتيه

539
00:55:13,423 --> 00:55:16,984
مسز هاردينبرج , لو سمحت -
اجل ؟ -

540
00:55:17,060 --> 00:55:19,824
انا ليفتنانت ديستل
من سريه زوجك

541
00:55:19,896 --> 00:55:24,162
وهذه هديه من كابتن هاردينبرج

542
00:55:24,234 --> 00:55:26,668
حسنا , ادخل

543
00:55:33,843 --> 00:55:37,074
اجل , بالطبع , انت الرجل الوقور

544
00:55:38,548 --> 00:55:40,709
فى الصوره . مع الكابتن

545
00:55:40,784 --> 00:55:43,344
اجل , امام الكنيسه ؟-
اجل -

546
00:55:43,420 --> 00:55:46,082
اجل -
كيف حالك ؟ -

547
00:55:46,189 --> 00:55:48,248
على الرحب و السعه

548
00:55:49,225 --> 00:55:52,558
هو كتب لى انك قادم الى برلين

549
00:55:52,629 --> 00:55:56,190
ان كان هناك اى شئ ليمكننى
ان اعمله لك , و هلم جرا

550
00:55:56,266 --> 00:55:58,962
حسنا , انه لكرم بالغ من الكابتن

551
00:56:00,070 --> 00:56:02,561
تفضل اجلس -
شكرا لك -

552
00:56:05,408 --> 00:56:07,876
خذ راحتك

553
00:56:08,945 --> 00:56:11,709
ماذ تفضل ان تشرب ؟

554
00:56:11,781 --> 00:56:15,649
ربما كنت فضوليا
انت كنت خارجه لتوك , مش كده ؟

555
00:56:15,752 --> 00:56:20,746
فقط مع جنرال . ساقول له انى
جعلته ينتظر من اجل ليفتنانت

556
00:56:21,658 --> 00:56:23,489
...حسنا , فى هذه الحاله , انا -
فودكا ؟ -

557
00:56:23,593 --> 00:56:26,756
اجل , رائعه -
لدى فودكا قادمه راسا من اوكرانيا -

558
00:56:33,937 --> 00:56:36,269
وكيف حال الكابتن ؟

559
00:56:39,042 --> 00:56:43,741
انه بخير . هو طلب منى ان ابلغك ارق تحياته

560
00:56:43,813 --> 00:56:46,805
وانه يفكر فيك طوال الوقت

561
00:56:46,916 --> 00:56:49,407
هذا تفكير عميق جدا منه

562
00:56:50,654 --> 00:56:52,747
شكرا لك

563
00:56:54,090 --> 00:56:56,752
وكيف حال الخلاعه فى باريس ؟

564
00:56:57,494 --> 00:57:01,021
حسنا , باريس الخليعه
ليست بهذه الخلاعه

565
00:57:02,198 --> 00:57:04,189
شئ سئ جدا

566
00:57:05,168 --> 00:57:07,432
اين تقيم ؟

567
00:57:08,605 --> 00:57:11,335
فى حقيقه الحال
انا ليس لدى مسكن

568
00:57:11,441 --> 00:57:14,137
ستجد انه من الصعب
ان تجد غرفه فى فندق

569
00:57:14,210 --> 00:57:16,974
ربما امكننى ان افعل لك
شئ فى فندق اديلون

570
00:57:17,047 --> 00:57:19,675
سيكون شئ رائع . شكرا لك

571
00:57:19,783 --> 00:57:21,842
معذره

572
00:57:26,690 --> 00:57:29,818
حسنا فرانز . قل له انى نازله حالا

573
00:57:33,296 --> 00:57:35,992
هل انت فى عجله من امرك
للذهاب الى مكان ما ؟

574
00:57:38,334 --> 00:57:39,631
لا

575
00:57:39,703 --> 00:57:42,900
اذن ابقى هنا , انا لن اتاخر كثيرا

576
00:57:43,006 --> 00:57:46,737
واريد انا اتحدث معك بشأن الكابتن
هل ستبقى ؟

577
00:57:49,579 --> 00:57:50,739
اجل

578
00:57:51,381 --> 00:57:53,178
رائع

579
00:57:53,249 --> 00:57:59,085
الان , خذ لك كاس تانى , ليفتنانت . خذ بعض
الكافيار . انظر كيف تعانى جبهه المنزل

580
00:58:58,948 --> 00:59:01,246
انا اسف -
لا , لا -

581
00:59:01,317 --> 00:59:03,410
لا تقلق نفسك

582
00:59:20,503 --> 00:59:22,767
اتمنى الا تكون سئمت كثيرا

583
00:59:22,839 --> 00:59:24,500
لا

584
00:59:24,607 --> 00:59:30,409
, انا لم اسام مطلقا . حقيقه الامر
انا وجدت مرافق رائع

585
00:59:32,782 --> 00:59:35,478
ألن تقدم لى كاسا ؟

586
00:59:36,986 --> 00:59:38,954
بالتاكيد

587
00:59:39,022 --> 00:59:41,115
انا اقدم لك كاسا

588
00:59:43,526 --> 00:59:45,619
هذا كثير جدا

589
00:59:48,865 --> 00:59:50,958
هذا يكفى

590
01:00:05,315 --> 01:00:10,116
ما كان ليمكن ان تكون امسيه
ممتعه جدا لجندى فى اجازه

591
01:00:11,554 --> 01:00:13,852
...حسنا , انا

592
01:00:16,159 --> 01:00:18,559
....انا لست جنديا , انا

593
01:00:20,029 --> 01:00:21,860
رجل شرطه

594
01:00:21,965 --> 01:00:24,661
الا تجد هذا ممتع ؟

595
01:00:30,306 --> 01:00:32,365
حسنا رفه عن نفسك

596
01:00:33,509 --> 01:00:35,807
ربما اختلفت الامور

597
01:00:37,080 --> 01:00:41,881
انا لدى صديق فى رئاسه اركان روميل
ربما يمكنه المساعده

598
01:00:43,653 --> 01:00:45,314
انتظرى

599
01:00:46,422 --> 01:00:47,548
...انت

600
01:00:47,657 --> 01:00:51,821
أيمكنك فعل ذلك ؟
يمكنك ان ترتبى امر نقلى الى الجيش ؟

601
01:00:55,098 --> 01:00:57,191
بمجهود بسيط

602
01:01:20,790 --> 01:01:23,258
كيف هم فتيات باريس ؟

603
01:01:24,961 --> 01:01:26,622
فرنسيات

604
01:01:31,200 --> 01:01:33,259
وطنيات جدا

605
01:01:35,872 --> 01:01:38,363
مرحبا بك فى المانيا , ايها الجندى

606
01:02:04,734 --> 01:02:06,964
ناولنى سيجاره , لو سمحت

607
01:02:07,070 --> 01:02:09,129
من فوق الطاوله

608
01:03:25,715 --> 01:03:26,739
صباح الخير -
صباح الخير -

609
01:03:26,849 --> 01:03:30,546
سمعت ان عرضك ينال شهره عظيمه -
انه عرض لولو , براندى و صودا -

610
01:03:34,857 --> 01:03:36,916
ممكن توفرها ؟

611
01:03:38,728 --> 01:03:40,719
ماذا جرى ؟ -
لا شئ -

612
01:03:40,830 --> 01:03:45,062
اوه , هيا مايكل . يمكنك دائما
تزييف قبله رقيقه فى وقت الغداء

613
01:03:45,168 --> 01:03:49,764
شئ ما فشل فى و اشنطن
ويججب على ان اتلقى تدريبا اساسيا

614
01:03:50,773 --> 01:03:53,503
كان من المفترض ان اسافر غدا
لكن بامكانى الذهاب الان

615
01:03:53,576 --> 01:03:55,840
انا اسفه

616
01:03:55,912 --> 01:03:59,109
هذا افضل . لماذا لا تفضى نفسك الظهر ؟

617
01:03:59,215 --> 01:04:01,183
لا استطيع مايكل

618
01:04:01,250 --> 01:04:05,050
مكتب استعلامات الحرب يمكنه
ان يستغنى عنك فى اخر ظهيره لى

619
01:04:05,121 --> 01:04:09,854
سوف نتقابل فى المساء -
قولى لهم انه تم ضمك الى القوات المتحركه -

620
01:04:09,926 --> 01:04:12,360
حقيقى , مايكل , انا لا استطيع -
فى المنزل -

621
01:04:12,428 --> 01:04:17,229
هذا اخر ما لدينا من الكونياك -
انا اراهن انهم لازال لديهم ما يكفى فى ايطاليا -

622
01:04:17,300 --> 01:04:22,294
انا اتيت الى هنا عام 1924 , سيدى
انا لم اعد اعرف اى شئ عن ايطاليا

623
01:04:23,372 --> 01:04:26,899
هذا كان غير ضروريا نسبيا -
ليس بالطريقه التى اشعر بها -

624
01:04:29,312 --> 01:04:31,906
مارجريت , ماذا تريدين منى ؟

625
01:04:32,748 --> 01:04:35,239
اريد منك ان تتصرف برجوله

626
01:04:37,220 --> 01:04:41,554
انا اريد ان افتخر بك كما
تفتخر هوب بنوح

627
01:04:42,225 --> 01:04:45,592
انت تريديننى ان اقتل . لقد قرأت الكتب
انا تعلمت هذا فى عشر سنين

628
01:04:45,661 --> 01:04:51,065
نحن سنكون اصدقاء حميمين للالمان
و اليابانيين . سيحزننى جدا ان اقتل

629
01:04:51,134 --> 01:04:54,661
شوف مايكل انا لا اريدك ان تقتل

630
01:04:56,105 --> 01:05:00,405
انا حتى لا ابالى برغبتك
فى التهرب من الجيش

631
01:05:00,476 --> 01:05:04,344
انا فقط اريدك ان تتوقف عن التظاهر
بانك تعتقد ان كل شئ على ما يرام

632
01:05:04,447 --> 01:05:06,506
أهذا كل ما فى الامر ؟ -
لا -

633
01:05:09,852 --> 01:05:13,151
انا اريد ان نذهب الى
مكان ما و نتزوج

634
01:05:13,256 --> 01:05:14,917
الان ؟

635
01:05:16,859 --> 01:05:18,827
شوف , حبيبتى , انا احبك

636
01:05:18,928 --> 01:05:22,329
لكن اليوم ؟ . الان , لقد رأيت
العديد من صور الحرب

637
01:05:24,300 --> 01:05:27,133
أتعنى انك ترفض ؟ -
يمكن ان اتغيب عنك لسنوات -

638
01:05:30,373 --> 01:05:32,364
اخر فرصه لنا , مايكل

639
01:05:32,475 --> 01:05:34,773
حبيبتى , هذا يكون غباء

640
01:05:41,717 --> 01:05:45,676
انا تقريبا نسيت . المكتب
ارسلنى الى ما وراء البحار

641
01:05:47,490 --> 01:05:50,050
كنت ساقول لك ذلك فى المساء

642
01:06:08,110 --> 01:06:10,806
مرحبا مستر ايكرمان , مستر ايكرمان -
مرحبا -

643
01:06:10,880 --> 01:06:13,815
مبكرين قليلا هذا الصباح -
اجل , نحن كذلك -

644
01:06:13,883 --> 01:06:16,647
اليوم هو يومك , هيه ؟ -
اجل , هو كذلك -

645
01:06:16,719 --> 01:06:20,587
هاك , يعطيك شجاعه . يهدئ اعصابك

646
01:06:21,324 --> 01:06:24,316
هيا اشربه . انه ملئ بالقشده

647
01:06:25,061 --> 01:06:27,154
متجانس

648
01:06:29,098 --> 01:06:31,658
جيد , اليس كذلك ؟ -
اجل , انه جيد -

649
01:06:31,734 --> 01:06:36,433
انا اشرب جالونين يوميا . تجعلنى
شابا , على ان اشق طريقى

650
01:06:36,539 --> 01:06:38,837
حظا موفقا -
شكرا لك -

651
01:06:54,523 --> 01:06:56,889
مذاقك طيب

652
01:06:56,959 --> 01:06:59,052
انا احبك

653
01:07:47,959 --> 01:07:54,052
<font color=#ffff00>خلف خطوط الجيش البريطانى
فى شمال افريقيا </font>

654
01:08:06,529 --> 01:08:08,827
هل انت مستعد ؟ -
اجل-

655
01:08:13,536 --> 01:08:16,130
كراوس , كراوس

656
01:08:50,806 --> 01:08:53,206
انهم جميعا مستعدون , سيدى

657
01:08:54,243 --> 01:08:56,336
حسنا , ليفتنانت

658
01:09:00,583 --> 01:09:01,550
! الان

659
01:09:01,650 --> 01:09:04,744
هل لى ان اقترح عليك الانتظار , سيدى ؟ -
الانتظار ؟ لماذا ؟ -

660
01:09:05,688 --> 01:09:09,988
فوق كتفك , سيدى . الشمس
ستبزغ خلال لحظات , ماشى ؟

661
01:09:10,059 --> 01:09:15,258
, وعندما تبزغ الشمس فى اعينهم
ستكون بنادقهم عديمه النفع تماما

662
01:09:22,104 --> 01:09:24,572
فكره رائعه

663
01:09:24,673 --> 01:09:26,732
سوف ننتظر

664
01:10:24,934 --> 01:10:26,993
الهاون

665
01:10:30,172 --> 01:10:32,265
مدافع الماكينه

666
01:10:33,509 --> 01:10:34,737
اطلق , بسرعه

667
01:10:46,322 --> 01:10:48,415
يسار , عشره

668
01:11:33,469 --> 01:11:35,664
ارجع , عشره

669
01:11:40,175 --> 01:11:42,473
كراوس , لليسار

670
01:12:08,604 --> 01:12:10,868
! حسنا ! اوقف النيران

671
01:12:11,607 --> 01:12:13,575
! كراوس

672
01:12:16,712 --> 01:12:21,206
انا لم اعطى امرا بايقاف النيران
ماذا تفعل ايها الملازم اول ؟

673
01:12:22,952 --> 01:12:27,446
مدافع الماكينه ستستمر فى
تمشيط المنطقه لمده 60 ثانيه

674
01:12:29,558 --> 01:12:31,185
! اطلق النار

675
01:13:45,100 --> 01:13:47,330
اطلقوا النار على كل الجرحى

676
01:13:47,436 --> 01:13:49,802
لا تتركوا احدا حيا

677
01:13:49,872 --> 01:13:52,170
لا يمكننا اخذ اسرى

678
01:13:53,308 --> 01:13:56,209
لا يجب التبليغ عن تحركاتنا

679
01:13:56,311 --> 01:14:01,374
, هؤلاء الجرحى يمكنهم اعطاء معلومات
وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود

680
01:14:01,483 --> 01:14:05,351
عندئذ سيكون استطلاعنا... بلا فائده

681
01:14:07,122 --> 01:14:08,783
تقدموا

682
01:14:52,935 --> 01:14:55,233
اطلق النار عليه

683
01:15:03,946 --> 01:15:06,210
اطلق النار عليه

684
01:15:13,021 --> 01:15:15,080
هذا امر

685
01:16:12,848 --> 01:16:14,941
اوكى , يا رجال

686
01:16:16,985 --> 01:16:18,646
انتباه

687
01:16:26,829 --> 01:16:28,922
استرح

688
01:16:29,364 --> 01:16:31,628
استعد للتفتيش

689
01:16:49,651 --> 01:16:53,815
ثامن الاوامر العامه ؟ -
اطلاق الانذار فى حاله الحريق او الفوضى -

690
01:16:53,889 --> 01:16:56,483
ازل هذه الابتسامه عن وجهك , ويتكير

691
01:16:57,392 --> 01:17:03,388
انت لست لاعب كبير فى فريق برودواى
الان , انت جندى فى جيش الولايات المتحده

692
01:17:11,907 --> 01:17:14,000
مزق فراش هذا الرجل

693
01:17:15,878 --> 01:17:20,144
هذا ليس فندق استور , ويتكير
الخادمه لا تاتى هنا

694
01:17:20,215 --> 01:17:22,513
يومين اشغال شاقه

695
01:17:30,325 --> 01:17:33,761
دعنا نلقى نظره داخل درج
الاحذيه هذا , ايها الجندى

696
01:17:38,934 --> 01:17:42,392
هنا ليس مكتبه نيويورك
العامه , ايها الجندى

697
01:17:47,075 --> 01:17:53,241
. انا اعرف هذا الكتاب . انه خليع , كتاب قذر
الجيش لا يهمه ما تقرأه , لكن يهمنى انا

698
01:17:53,348 --> 01:17:55,748
تخلص منه , عينك للامام

699
01:17:58,253 --> 01:18:00,346
حسنا , ايها الجندى

700
01:18:13,902 --> 01:18:18,896
هذه النافذه لم يتم تنظيفها بالمره
الثكنه باكملها غير عسكريه

701
01:18:21,710 --> 01:18:26,272
سيرجنت هذه العنابر ليست -
جاهزه للتفتيش . جهزها
اجل , سيدى

702
01:18:28,383 --> 01:18:34,253
سوف تتعلمون انه لو وجد جندى واحد قذر
فانه يقع على عاتقكم ان تعلموه ان يكون نظيفا

703
01:18:34,323 --> 01:18:38,225
هذه الفصيله محجوزه امام
النصب خلال عطله الاسبوع

704
01:18:40,429 --> 01:18:44,729
...سيدى , الا تظن ان هذا عقاب للفصيله -
لا , ليفتنانت , انا لا اظن -

705
01:18:44,800 --> 01:18:46,893
اجل , سيدى

706
01:18:52,941 --> 01:18:54,602
استرح

707
01:19:02,451 --> 01:19:05,147
حسنا , ايكرمان

708
01:19:05,253 --> 01:19:10,281
لقد شططت و فعلتها . الان على
ان اضعك تحت جناحى شخصيا

709
01:19:10,359 --> 01:19:12,953
هذا ليس بالمأوى الردئ -
انتظر لحظه -

710
01:19:13,028 --> 01:19:16,862
اغلق فمك . عندما اريدك ان
تتكلم ساطلب منك مباشره

711
01:19:16,965 --> 01:19:19,832
وسوف ترد بنعم او لا . هذا امر

712
01:19:19,935 --> 01:19:23,632
الان , الدرس رقم واحد يبدأ

713
01:19:23,705 --> 01:19:26,367
ايكرمان , هات لنفسك دلو

714
01:19:27,342 --> 01:19:31,779
عارف ليه ؟ انت ستغسل
كل النوافذ فى تلك الثكنه

715
01:19:31,847 --> 01:19:36,841
انت ستغسلها حتى تصبح نظيفه
كالقفاز الابيض النظيف

716
01:19:36,952 --> 01:19:39,443
هذا امر . الان تحرك

717
01:19:47,129 --> 01:19:47,993
وزع  الورق

718
01:19:50,665 --> 01:19:52,724
ها نحن نبدأ

719
01:19:58,173 --> 01:20:00,334
ولا حتى زوج على الترابيزه

720
01:20:01,510 --> 01:20:04,070
ها قد جاء مساعد الماما

721
01:20:18,660 --> 01:20:20,719
هاى -
هاى -

722
01:20:25,200 --> 01:20:27,498
هل لديك كره ؟

723
01:20:27,569 --> 01:20:31,198
هيه , كاولى , انت عارف كل حاجه

724
01:20:32,040 --> 01:20:34,531
من هو سفيرنا الى نيويورك ؟

725
01:20:34,609 --> 01:20:38,101
ليس لدينا سفير . نحن لم ندرك ذلك

726
01:20:38,213 --> 01:20:40,340
فقط  اهدأ  ,سوف يملون

727
01:20:41,049 --> 01:20:44,507
ألم تصبح نيويورك جزء من الولايات المتحده بعد ؟ -
لا -

728
01:20:44,586 --> 01:20:48,886
اى اللغات يتكلمون هناك ؟ -
لغه ؟ انهم يتكلمون بلغه الاشاره -

729
01:20:48,957 --> 01:20:52,222
حسنا , كيف تاتى لايكرمان ان يتكلم الانجليزيه ؟ -
انه جاسوس -

730
01:20:52,294 --> 01:20:55,855
انتم ايها الرجال غير منصفين لايكرمان
انا اشعر بالاسف تجاهه

731
01:20:55,931 --> 01:20:58,058
بالتاكيد -
حقا , انا اسف -

732
01:20:58,133 --> 01:21:03,730
انظر الى الدراهم التى كان من الممكن ان يجمعها , من بيع الاطارات فى السوق السوداء لو لم ينضم الى الخدمه

733
01:21:03,805 --> 01:21:05,796
انسى الامر

734
01:21:06,341 --> 01:21:10,141
هيه , ايكرمان , كيف تاتى لك ان
تنضم الى الخدمه على ايه حال ؟

735
01:21:10,245 --> 01:21:14,306
لم يكن له تاثير على مكتب التجنيد
كانوا جميعهم ايرلنديين

736
01:21:15,450 --> 01:21:17,782
بكم تراهنون ؟ -
بكل ما لدينا ؟ -

737
01:21:17,886 --> 01:21:20,582
ماذا قالت لك هوب ؟

738
01:21:20,655 --> 01:21:22,953
...هوب ؟ , انها بخير , اخر من

739
01:21:24,259 --> 01:21:29,060
ماذا جرى ؟ -
الان لقد فعلتها , لقد فعلتها

740
01:21:29,631 --> 01:21:31,724
عيد ميلادها

741
01:21:32,734 --> 01:21:36,465
لدى عشرون دولارا مخبأه
ولا استطيع الذهاب حتى الى المتجر

742
01:21:36,571 --> 01:21:40,940
ربما امكننا ان نحصل على شئ من متجر الوحده
هيا بنا , ساذهب معك

743
01:21:41,576 --> 01:21:43,840
هذه فكره جيده

744
01:21:49,284 --> 01:21:51,343
بنكى

745
01:22:01,284 --> 01:22:02,343
<font color=#ffff00>بخيل</font>

746
01:22:07,135 --> 01:22:09,535
اللعب على مين ؟

747
01:22:11,273 --> 01:22:14,470
نوح , ساقرضك العشرون دولار

748
01:22:15,143 --> 01:22:17,304
هيا بنا

749
01:22:17,379 --> 01:22:19,472
هل لديك قلم ؟

750
01:22:44,533 --> 01:22:54,991
<font color=#ffff00>عشرون دولارا قد سرقت من دولابى انا لا ابالى بالمال و لكنى اريد القصاص </font>

751
01:23:11,533 --> 01:23:14,991
....نوح , انسى الامر . لو كنت مكانك

752
01:23:15,604 --> 01:23:17,697
انت لست مكانى

753
01:23:43,465 --> 01:23:45,933
ألست ذاهب الى الاكل ؟

754
01:23:51,640 --> 01:23:53,733
اقرأ هذه

755
01:23:55,640 --> 01:24:01,533
<font color=#ffff00>نحن اخذناها . نحن فى انتظارك
جندى , دونيللى
جندى بيرنكار
جندى , كوالى
جندى , بريلسفورد </font>

756
01:24:08,780 --> 01:24:11,010
هل كنت ظهيرا لى ؟

757
01:24:13,184 --> 01:24:16,745
اى ظهير ؟ -
انا اريد ان يكون كل شئ صحيح تماما -

758
01:24:16,821 --> 01:24:20,257
ولا اجد فى نفسى الثقه لان ارتب لذلك
وربما فقدت اعصابى

759
01:24:20,325 --> 01:24:23,761
هل فقدت عقلك ؟ هؤلاء هم
اضخم اربع رجال فى السريه

760
01:24:23,828 --> 01:24:25,489
بالتالى ؟

761
01:24:26,831 --> 01:24:30,358
ماذا ترجح ؟ -
مش مهم ما ارجحه -

762
01:24:31,836 --> 01:24:33,303
‏135

763
01:24:33,538 --> 01:24:37,941
شوف , انهم فقط يستفزونك
لانك قد عينت فى الخدمه

764
01:24:38,009 --> 01:24:40,603
هل ستقوم بترتيب جدول الاحداث ؟

765
01:24:41,946 --> 01:24:45,848
اوكى انت لا تريد المساعده , لا تساعد -
اى جدول ؟ -

766
01:24:45,950 --> 01:24:49,113
انت تريد منى ان اقاتل الاربعه
رجال فى ليله واحده ؟

767
01:24:49,187 --> 01:24:51,018
انت مجنون

768
01:24:51,122 --> 01:24:55,684
انا لا اريد ان يكون لى علاقه باى من هذا
الان خذه , خذه

769
01:25:44,175 --> 01:25:46,905
اوكى , دونيللى , انت رجل ذو باس -
لكمه جميله -

770
01:25:47,011 --> 01:25:49,741
تعالى ساشترى لك جعه -
ماذا تعرف ؟ -

771
01:25:49,847 --> 01:25:52,543
المشاكس الصغير جعل انفى ينزف

772
01:26:02,293 --> 01:26:03,920
حسنا , انت اردت هذا

773
01:26:04,028 --> 01:26:09,125
اعط له درسا فى الملاكمه -
هيا , بيرنكير , اقض عليه -

774
01:26:09,200 --> 01:26:11,361
شوف -
اكمل ما بدأته -

775
01:26:11,436 --> 01:26:14,530
هيا بيرنكير -
اديله بيرنى , هيا -

776
01:26:14,606 --> 01:26:18,940
اوكى , بيرنكير الكمه فى ظهره -
لا تقتله . مش دلوقت , على اى حال -

777
01:26:19,043 --> 01:26:21,910
ادبه حتى لا ينشد القتال بعد الان , هيا

778
01:26:22,146 --> 01:26:24,979
هيا خليه واقف على رجليه انه يكاد يسقط
احترس الان

779
01:26:25,083 --> 01:26:30,419
هذا سيعلمك كيف تجعل النوافذ نظيفه -
اديله الوان تو بتاعتك , بيرنكير -

780
01:26:30,488 --> 01:26:32,479
انظر , انظر

781
01:26:34,225 --> 01:26:37,126
احتر يا فتى احترس . اسقط , يا فتى , اسقط

782
01:26:42,233 --> 01:26:44,292
هيا اقضى عليه

783
01:27:23,508 --> 01:27:26,773
اجل ويتكير ؟ -
انا متاكد انه لم يصلك هذا , كابتن -

784
01:27:26,844 --> 01:27:32,476
لكن الجندى ايكرمان قد ضرب بشده
وهو يقاتل اضخم رجال فى السريه

785
01:27:33,818 --> 01:27:35,308
اجل ؟

786
01:27:35,386 --> 01:27:41,018
لقد تضرر ضررا بالغا , وانا متاكد الان
انه وصل الى علمك , وانك سوف تمنع هذا

787
01:27:41,125 --> 01:27:46,688
انت محق تماما , ويتكير . لو علمت
بذلك لكنت منعته , كنت لالتزم بمنعه

788
01:27:46,798 --> 01:27:49,528
لكنه لم يصل الى علمى بعد -
انت تعلم الان , سيدى -

789
01:27:54,238 --> 01:27:58,368
ماذا يهمك من ذلك ؟ ايكرمان ليس
واحدا من كبار منتجى برودواى

790
01:27:58,476 --> 01:28:02,640
الذين يتوجب عليك ان تحوم حولهم
انه مجرد جندى . كن منطقيا قليلا

791
01:28:03,247 --> 01:28:05,841
اعتقد ان عليك ان تمنع ذلك , سيدى

792
01:28:10,988 --> 01:28:15,925
انت تعلم , الكولونيل تلقى اتصالا هاتفيا
بشأن ابتعادك عن القنوات من واشنطن

793
01:28:16,027 --> 01:28:18,086
ابتعدت كثيرا عن القنوات

794
01:28:18,196 --> 01:28:21,393
لكى تنقل الى الخدمه الخاصه فى لندن

795
01:28:22,366 --> 01:28:25,927
الامر متوقف على موافقتى
او عدم موافقتى على النقل

796
01:28:26,037 --> 01:28:28,733
لازلت اعتقد ان عليك ان تمنع هذا , سيدى

797
01:28:28,840 --> 01:28:31,240
انا اعرف ان الكولونيل كان ليفعل

798
01:28:34,278 --> 01:28:37,679
حسنا , ويتكير . ساوضح لك الامر

799
01:28:38,416 --> 01:28:41,442
اذهب الى الكولونيل
ولن تحصل على النقل

800
01:28:41,552 --> 01:28:46,751
وسوف تعامل كجندى اكثر خمس مرات
من اى رجل ارتدى هذا الزى وبقى حيا

801
01:28:46,858 --> 01:28:48,917
الان انصرف

802
01:28:54,198 --> 01:28:55,859
ريكيت

803
01:29:01,539 --> 01:29:03,769
تخلص منه , اليوم

804
01:29:05,109 --> 01:29:07,805
ابعث بورقه -
اجل , سيدى -

805
01:29:09,147 --> 01:29:12,776
حسنا , اتمنى ان تكون قد نلت قصاصك
هذا قد تسبب فى ضربك ثلاث مرات على التوالى

806
01:29:12,884 --> 01:29:15,114
اوشكت ان انال منه بالرغم من ذلك

807
01:29:16,220 --> 01:29:18,120
كيف كان منظره ؟ -
من ؟ , كولى ؟ -

808
01:29:18,222 --> 01:29:20,486
اجل -
افضل منك -

809
01:29:21,125 --> 01:29:23,457
ما الذى تحاول ان تثبته ؟

810
01:29:24,228 --> 01:29:28,221
لا شئ -
حسنا , لماذا تحاول الانتحار ؟-

811
01:29:28,933 --> 01:29:30,332
انا احب القتال

812
01:29:30,434 --> 01:29:33,301
انا تعبت من رؤيتك تتصرف بلا عقل

813
01:29:33,404 --> 01:29:37,238
شوف , لو تقاتلت مع بريلسفورد
فلن تلقى مساعده من احد

814
01:29:37,308 --> 01:29:39,799
اسف -
هذا سليم , هذا حسنا -

815
01:29:41,445 --> 01:29:45,313
مايكل انا استطيع التغلب على بريلسفورد -
حسنا , انا لن ابالى -

816
01:29:45,416 --> 01:29:47,816
انه شئ مهم بالنسبه لى . انه القتال الاخير

817
01:29:47,919 --> 01:29:50,649
كل هذه الاشياء اصابتك بالجنون -
ربما -

818
01:29:52,089 --> 01:29:54,751
معذره ايها الرجال -
اجل , ليفتنانت ؟ -

819
01:29:54,826 --> 01:29:58,455
كنت احب لاتكلم مع ايكرمان -
بالتاكيد , سيدى -

820
01:30:01,132 --> 01:30:03,464
هل ستكون بالجوار ؟

821
01:30:07,305 --> 01:30:08,966
سيجاره ؟

822
01:30:09,607 --> 01:30:11,268
شكرا

823
01:30:14,645 --> 01:30:16,636
اوه , اسف

824
01:30:17,114 --> 01:30:20,515
ايكرمان , لقد كنت اضطلع
على سجل المرضى

825
01:30:20,618 --> 01:30:26,147
انت اكثر الجنود تعريضا لنفسك للخطر
فى مشاه جيش الولايات المتحده باكمله

826
01:30:26,224 --> 01:30:28,317
انا لا ابالى , سيدى

827
01:30:29,126 --> 01:30:31,686
ليالى السبت فى البلده , انت غير مبالى

828
01:30:31,796 --> 01:30:36,392
كل ليله سبت من ايام الاسبوع انت تضع
قدمك على اكثر المسارات وعوره فى مهمتك

829
01:30:36,500 --> 01:30:40,834
بدون ان تتعثر قدمك
الان , لماذا لا تمهد الارض معى ؟

830
01:30:41,405 --> 01:30:44,101
اعرف انك تتشاجر . اعتقد انى اعرف السبب

831
01:30:46,143 --> 01:30:48,805
هذا شئ على الكولونيل ان يتعامل معه

832
01:30:48,913 --> 01:30:50,972
فقط اعطنى كلمه

833
01:30:52,917 --> 01:30:56,375
بالاضافه  الى ذلك , انت تهزم
انت لا تصلح لنا بوجهك المصاب بالكدمات

834
01:30:56,454 --> 01:31:01,221
انا اقدر ذلك , ليفتنانت
شكرا لك , لكن هذا شأنى

835
01:31:03,060 --> 01:31:04,789
ويتكير ؟ -
اجل -

836
01:31:04,896 --> 01:31:08,491
كنت ابحث عنك
اوامر وردت اليك للتو

837
01:31:08,599 --> 01:31:11,067
امامك 40 دقيقه لتلحق
بالقطار الى واشنطن

838
01:31:11,135 --> 01:31:12,796
شكرا

839
01:31:17,608 --> 01:31:19,769
هو لك , ايها الطبيب

840
01:32:33,551 --> 01:32:37,317
! لا تتراجع ! لا تتراجع ! لا تتراجع ! لا تتراجع

841
01:32:37,388 --> 01:32:39,481
لا تتراجع

842
01:33:02,046 --> 01:33:04,105
هيا بنا

843
01:33:24,468 --> 01:33:26,698
اتركه لحاله

844
01:33:26,804 --> 01:33:29,102
ستطالك ما به من اوساخ

845
01:33:33,210 --> 01:33:35,269
! استعد

846
01:33:35,446 --> 01:33:37,414
! استعد

847
01:33:37,481 --> 01:33:39,381
! استعد

848
01:33:39,450 --> 01:33:43,250
انتباه , النداء على الاسماء . ابوت -
موجود -

849
01:33:43,320 --> 01:33:44,947
اكارو -
موجود -

850
01:33:45,056 --> 01:33:46,921
ايكرمان

851
01:33:48,125 --> 01:33:49,786
! ايكرمان

852
01:33:53,998 --> 01:33:56,489
هل راى احدا منكم ايكرمان ؟

853
01:34:04,942 --> 01:34:08,469
ابوت , هل نام ايكرمان
فى سريره ليله امس ؟

854
01:34:09,146 --> 01:34:11,740
لا اعرف , سيدى . انا لم الحظه

855
01:34:17,154 --> 01:34:19,145
دونالى . هل نام فى سريره ؟

856
01:34:19,256 --> 01:34:21,315
عينك للامام , انت

857
01:34:21,592 --> 01:34:23,617
حسنا , دونالى ؟

858
01:34:24,028 --> 01:34:28,192
انا لا اعرف , سيدى
انه على الطرف المغاير من العنبر

859
01:34:29,500 --> 01:34:33,869
انا احذركم يا رجال , انا اريد اجابه
مباشره من الجندى التالى

860
01:34:34,839 --> 01:34:36,500
! كولى

861
01:34:38,142 --> 01:34:40,269
لا , سيدى

862
01:34:40,344 --> 01:34:42,812
هو لم ينم فى سريره

863
01:34:42,880 --> 01:34:45,178
لا احد يهرب من هذه السريه

864
01:34:48,486 --> 01:34:53,185
عندما يجدوه , انا لا اريده ان يبقى
فى المبنى , انا اريد ان يعود الى هنا

865
01:34:53,290 --> 01:34:55,554
هو لى -
اجل , سيدى -

866
01:35:11,008 --> 01:35:12,566
ايها الساده

867
01:35:12,643 --> 01:35:15,134
الانتباه من فضلكم

868
01:35:15,212 --> 01:35:17,476
سيبدأ فى اعطاء التعليمات

869
01:35:24,922 --> 01:35:29,518
ايها الساده , ساتطرق الى
الموضوع راسا و بصراحه

870
01:35:30,427 --> 01:35:34,227
لقد سمعتم اشاعات
بان وضعنا يتدهور

871
01:35:34,331 --> 01:35:36,162
هو كذلك

872
01:35:36,233 --> 01:35:40,636
اسطول امريكى ذو قوه ضخمه
يعتقد بانه يقترب من تونس

873
01:35:40,704 --> 01:35:47,234
ليهاجم مؤخرتنا . البريطانيون على
وشك القيام بهجوم ضخم على الجبهه الاماميه

874
01:35:47,344 --> 01:35:51,280
المقاومه فى ستالينجراد
استنزفت ما لدينا من وقود و ذخيره

875
01:35:51,382 --> 01:35:53,907
بكميات غير متوقعه

876
01:35:54,018 --> 01:35:56,782
لابد لهذا ان نجهز لهجوم مضاد

877
01:36:01,125 --> 01:36:04,526
حاليا , هذه المعلومات لكم انتم فقط

878
01:36:04,595 --> 01:36:06,927
! هجوم جوى

879
01:36:07,031 --> 01:36:09,090
انصراف

880
01:38:04,915 --> 01:38:08,146
تبا لك , ابقى متيقظا -
انا متيقظ -

881
01:38:08,218 --> 01:38:11,415
حسنا , ابقى على هذا الطريق , تكلم معى

882
01:38:12,323 --> 01:38:15,019
تاكد من الا ياخذك النوم

883
01:38:16,994 --> 01:38:19,428
ماذا تريد منى ان اقول ؟

884
01:38:19,530 --> 01:38:22,021
اى شئ , اى شئ , فقط تكلم

885
01:38:22,833 --> 01:38:24,494
حسنا

886
01:38:25,369 --> 01:38:28,270
الى اى مدى علينا ان نذهب الان ؟

887
01:38:30,207 --> 01:38:33,335
حوالى 400 كم كمان

888
01:38:34,912 --> 01:38:37,073
سبع ساعات

889
01:38:42,920 --> 01:38:45,218
اعتقد انى لابد ان انام

890
01:38:46,056 --> 01:38:51,119
لو نمت , ستستيقظ لتجد نفسك فى
! معسكر اعتقال بريطانى . هيا ! تحدث الى

891
01:38:53,430 --> 01:38:55,921
تمنيت لو كنت فى الجبال

892
01:38:56,633 --> 01:38:59,761
حيث الصقيع و الامان فى الثلوج

893
01:39:01,238 --> 01:39:04,435
رائع جدا ان تشعر بالريح فى وجهك

894
01:39:04,541 --> 01:39:06,566
نظيفه و رقيقه

895
01:39:07,544 --> 01:39:10,570
واحب رائحه الدخان فى الشتاء

896
01:39:10,714 --> 01:39:14,741
تنبعث من الفحم فى المدفأه

897
01:39:14,818 --> 01:39:17,912
تحدث فى شئ اخر
تكلم عن النساء

898
01:39:17,988 --> 01:39:20,081
! النساء ! النساء

899
01:39:21,592 --> 01:39:25,892
لدى صديقه فرنسيه - فرانسواز -
واعتقد ان بامكانى ان احبها

900
01:39:27,398 --> 01:39:30,595
أهى جميله ؟ -
اجل , انها جميله -

901
01:39:31,735 --> 01:39:34,295
وتمنيت لو كنت معها

902
01:39:34,405 --> 01:39:36,635
وليس على هذا الموتوسيكل

903
01:39:37,441 --> 01:39:41,309
لاننى سئمت من افريقيا

904
01:39:41,945 --> 01:39:44,937
وسئمت من جيش المانيا العظمى

905
01:39:45,616 --> 01:39:49,484
وسئمت من القيام بمهامى -
كان لابد لى ان اقتلك -

906
01:39:50,521 --> 01:39:51,920
ماذا ؟

907
01:39:51,989 --> 01:39:56,255
قلت انه كان على ان اقتلك
يجب على ان اطلق النار عليك الان

908
01:39:56,326 --> 01:39:59,420
سيكون من الافضل لو تعلمت قياده هذا اولا

909
01:39:59,496 --> 01:40:03,364
انت سوف تهلكنا
الرجال امثالك يسممون الجيش

910
01:40:04,134 --> 01:40:09,868
انت ستؤدى الى الاخلال بالنظام يوما ما وستخل
به اكثر فى اليوم التالى وقريبا لن يكون هناك نظام

911
01:40:09,973 --> 01:40:13,431
انت غير قادر على القتال بالمره
يتوجب على ان اقتلك

912
01:40:13,510 --> 01:40:16,673
اجل , ولماذا لا تطلق على النار اذن ؟ -
لاننى كنت مفغلا -

913
01:40:16,814 --> 01:40:23,947
اجل , انت تدرك انك لازلت محموما
بالمشاعر الانسانيه اللائقه

914
01:40:24,021 --> 01:40:27,047
! اخرس -
وتكره ذلك فى قراره نفسك , اليس كذلك ؟ -

915
01:40:27,157 --> 01:40:29,682
! اخرس ! اخرس -
...انت تكره ذلك -

916
01:41:24,915 --> 01:41:26,576
مرحبا

917
01:41:30,120 --> 01:41:32,213
اريد ان اقبلك

918
01:41:36,860 --> 01:41:39,124
لماذا لم تخبرنى ؟

919
01:41:41,932 --> 01:41:43,923
ما كنت لاستطيع

920
01:41:44,034 --> 01:41:47,902
اضافه الى انه يوجد قانون
ضد اخفاء الهاربين

921
01:41:48,672 --> 01:41:53,405
انت لست من الهاربين . المحامى
العسكرى قال لى انك سلمت نفسك

922
01:41:57,214 --> 01:41:59,273
هل انت بخير ؟

923
01:42:00,050 --> 01:42:01,483
اجل

924
01:42:04,221 --> 01:42:05,882
...نوح

925
01:42:07,491 --> 01:42:10,483
أتعرف ماذا طلبوا منى ان افعله ؟

926
01:42:11,828 --> 01:42:13,455
بالتاكيد , بالتاكيد

927
01:42:15,799 --> 01:42:19,565
المحامى قال انك لو طلبت
العوده الى سريتك القديمه

928
01:42:20,904 --> 01:42:23,134
فلن تذهب الى السجن

929
01:42:26,310 --> 01:42:30,576
انا لا احاول ان املى عليك ما تفعله
افعل ما يجب عليك فعله

930
01:42:37,154 --> 01:42:39,247
قفى

931
01:42:40,490 --> 01:42:42,583
قفى

932
01:42:49,032 --> 01:42:51,728
حبيبتى , كم مضى على ذلك ؟

933
01:42:52,669 --> 01:42:54,796
ماذا ؟ -
كم مضى على ذلك ؟ -

934
01:42:55,439 --> 01:42:58,169
خمس شهور -
خمس شهور -

935
01:42:58,275 --> 01:43:00,038
لماذا لم تخبرينى ؟

936
01:43:00,644 --> 01:43:05,308
ما كان ليمكننى ان اكتب اليك , على ما اظن
كان على ان احل المشكله بنفسى

937
01:43:07,117 --> 01:43:10,109
الدكتور قال انه ينبغى على
ان ابقى فى الفراش لبرهه

938
01:43:10,187 --> 01:43:12,314
فعلت ذلك

939
01:43:12,389 --> 01:43:15,119
اظن هذا هو السبب فى عدم كتابتى اليك

940
01:43:17,160 --> 01:43:19,856
اردت ان اتاكد ان الامر يسير على ما يرام

941
01:43:23,133 --> 01:43:26,899
انا لا اريد ان يؤثر ذلك عليك بطريقه او باخرى

942
01:43:28,639 --> 01:43:30,698
هل انت سعيد ؟

943
01:43:34,177 --> 01:43:36,236
انه لشئ رائع

944
01:43:36,980 --> 01:43:39,881
بدون شكك شئ رائع

945
01:43:39,983 --> 01:43:42,247
الوقت انتهى

946
01:43:42,352 --> 01:43:46,686
لا تقلق بشأنى
انا عائده الى المنزل , لا تقلق بالمره

947
01:43:48,825 --> 01:43:50,884
انا مش قلقان

948
01:43:53,530 --> 01:43:55,589
أتتصورين ؟

949
01:43:57,601 --> 01:43:58,932
اسمعى

950
01:43:59,036 --> 01:44:04,872
اذهبى الى المحامى و قولى له انى ساذهب
الى اى مكان يريدون ان يبعثوا بى اليه

951
01:44:04,941 --> 01:44:07,034
حسنا , ايها الجندى -
اوكى ؟ -

952
01:44:13,517 --> 01:44:15,576
انا احبك

953
01:44:28,298 --> 01:44:30,698
مش بس انت اصابك العار , لكن تصرفاتك

954
01:44:30,801 --> 01:44:35,602
تركت علامه سوداء فى جبين هذه
السريه وفى جبينى انا شخصيا

955
01:44:35,672 --> 01:44:38,368
سارى ان كنت ستمحو هذه العلامه السوداء

956
01:44:38,442 --> 01:44:42,538
ساجعل منك جنديا حتى لو اضطررت
لان اقصمك الى نصفين فى سبيل ذلك

957
01:44:42,612 --> 01:44:44,273
اجل , سيدى

958
01:44:44,981 --> 01:44:49,475
لن تحصل على اجازات
ستنضم الى المطبخ يوميا طوال الاسبوع القادم

959
01:44:51,621 --> 01:44:55,648
ايضا , سيكون لك نفس السرير
ونفس الرجال حولك

960
01:44:55,726 --> 01:45:00,629
سيكون عليك ان تؤكد ان اى
عقاب يقع عليهم ليس بسببك

961
01:45:00,797 --> 01:45:02,788
اجل , سيدى

962
01:45:04,434 --> 01:45:07,892
الان انصرف و لا اريد ان اراك
فى هذه الغرفه مره اخرى

963
01:45:07,971 --> 01:45:10,269
اجل , سيدى , شكرا لك , سيدى

964
01:45:19,750 --> 01:45:22,014
<i> كابتن -</i>
اجل ؟ -

965
01:45:22,119 --> 01:45:26,180
<i> معك ميجور برايس . الكولونيل
يطلب منك الحضور الى مكتبه </i>

966
01:45:26,289 --> 01:45:28,587
ساتوجه الى هناك فى التو , ميجور

967
01:45:39,870 --> 01:45:42,168
رغبت فى مقابلتى , سيدى ؟

968
01:45:44,508 --> 01:45:48,501
هناك عده انواع من الضباط
الذين ينضمون الينا فى حرب

969
01:45:48,612 --> 01:45:53,777
رجال مثل جرين , ايمرسون
والقليل من الضباط امثالك

970
01:45:54,851 --> 01:45:57,479
لحسن الحظ , قليل جدا من امثالك

971
01:45:59,656 --> 01:46:02,989
احيانا نكتشف من انت واحيانا لا

972
01:46:04,227 --> 01:46:06,525
فى حالتك , قد كنا محظوظين

973
01:46:07,464 --> 01:46:13,369
لقد اكملت لتوى فحص اسباب
سلوك الجندى ايكرمان

974
01:46:13,470 --> 01:46:16,735
....سيدى , يمكننى التوضيح . انت تعلم -
أأمل ان يكون بامكانك -

975
01:46:18,575 --> 01:46:23,638
ساقرأ عليك التهم التى ستوجه
اليك فى المحكمه العسكريه

976
01:46:23,747 --> 01:46:27,080
التى قالت بان الضابط اضطهد "
عن عمد المجند نوح ايكرمان

977
01:46:27,184 --> 01:46:32,679
بامره بالعقاب الجماعى لسريته
" بالكامل كوسيله لمعاقبته هو

978
01:46:32,823 --> 01:46:36,987
وسمح بعلمه و عن عمد بان "
يوجه اليه ضرب مبرح

979
01:46:37,060 --> 01:46:39,324
" بواسطه افراد سريته

980
01:46:40,030 --> 01:46:45,866
وبمحاولته ابتزاز المجند مايكل "
" ويتكير , الذى تشفع له

981
01:46:47,204 --> 01:46:49,502
هل تريد منى ان اواصل ؟

982
01:46:51,575 --> 01:46:55,102
اظن لا . انا قد رفعت هذه التهم ضدك

983
01:46:55,212 --> 01:46:59,080
وانا رسميا اقدمها اليك الان

984
01:47:12,262 --> 01:47:15,390
هيه , يا رجال , اعتقد انى رأيت شبحا للتو

985
01:47:17,767 --> 01:47:19,792
انا لم ارى اى شئ

986
01:47:19,903 --> 01:47:23,669
اعتقد انه ايكرمان -
انت مجنون , انه  فى نيويورك يستمتع بالحياه -

987
01:47:23,773 --> 01:47:27,903
هذا شخصا ما يشبهه -
لا احد يشبه ايكرمان -

988
01:48:05,448 --> 01:48:11,648
حسنا يا رجال جهزوا غرفه لشخص اخر
لقد عثرت لتوى على شخص ساذج معه 20 دولار

989
01:48:11,788 --> 01:48:14,348
هيا , من يراهن ؟

990
01:48:14,457 --> 01:48:16,857
خمسه ؟ انت فقدت عقلك

991
01:48:32,609 --> 01:48:35,635
نهارك سعيد -
نهارك سعيد , كابتن , اى خدمه ؟ -

992
01:48:35,779 --> 01:48:38,976
اجل , هل الكابتن هاردنبرج
موجود فى هذا القسم ؟

993
01:48:39,049 --> 01:48:42,576
اجل , هو موجود هنا -
هل مسموح لى ان اراه ؟ -

994
01:48:42,652 --> 01:48:45,314
هل انت صديقه ؟ -
اجل -

995
01:48:45,388 --> 01:48:49,484
حسنا جدا , هو موجود هناك ادخل له -
شكرا لك -

996
01:49:03,173 --> 01:49:07,337
كابتن هاردنبرج ؟ -
أهذا انت , ديستل ؟ -

997
01:49:08,345 --> 01:49:14,079
اجل , سيدى لقد خرجت من المستشفى
هذه الظهيره , واتيت لاقول لك وداعا

998
01:49:14,184 --> 01:49:16,311
هذا شئ جميل منك

999
01:49:17,520 --> 01:49:19,886
حسنا , هل تشعر باى تحسن , سيدى ؟

1000
01:49:20,991 --> 01:49:23,050
اتحسن يوم بعد يوم -
حسنا -

1001
01:49:24,094 --> 01:49:27,757
لكنهم قالوا لى انى سابقى
هنا لمده سته شهور

1002
01:49:27,864 --> 01:49:31,027
سته شهور ؟ حسنا , انا أسف
ستكون المده طويله جدا عليك

1003
01:49:31,101 --> 01:49:33,160
لماذا تاسف ؟

1004
01:49:33,236 --> 01:49:36,569
ذلك سيعطينى الفرصه للتفكير فى المستقبل

1005
01:49:37,841 --> 01:49:40,605
انا اخطط للعمل فى السياسه

1006
01:49:40,677 --> 01:49:42,201
اوه , اجل

1007
01:49:42,278 --> 01:49:47,079
وجهى سيذكرنى بما اعطيته للوطن

1008
01:49:48,351 --> 01:49:53,584
ذلك سيضمن لى موقع جيد
امام الحضور فى المقابلات مع العامه

1009
01:49:54,024 --> 01:49:56,083
....حسنا

1010
01:49:56,693 --> 01:50:01,653
انت تعلم , سيدى , لقد فعلوا اشياء
.... مميزه هذه الايام مع

1011
01:50:01,765 --> 01:50:04,427
اجل , مميزه , مميزه

1012
01:50:05,702 --> 01:50:08,694
عيون زجاجيه , انف بلاستيكيه

1013
01:50:09,773 --> 01:50:12,264
عظام فك معاد بنائها

1014
01:50:13,943 --> 01:50:19,939
لقد كتبت الى جريتشين هذا النوع من
التفصيلات  لاجعلها مستعده لتقبل هذا

1015
01:50:20,050 --> 01:50:25,989
واكدت لى انها فخوره بى
وان هذا لن يشكل فرقا

1016
01:50:27,257 --> 01:50:30,385
جريتشين هو اسم زوجتى

1017
01:50:31,561 --> 01:50:33,620
اجل , انا اعرف

1018
01:50:34,164 --> 01:50:36,428
كيف عرفته ؟

1019
01:50:37,434 --> 01:50:40,426
اجل , انت سلمتها لفافه منى

1020
01:50:42,305 --> 01:50:44,899
انها كريمه جدا , اليس كذلك ؟

1021
01:50:46,242 --> 01:50:48,836
اجل , سيدى , انها كريمه جدا

1022
01:50:48,945 --> 01:50:51,846
ستكون نافعه جدا لعملى

1023
01:50:52,916 --> 01:50:57,683
ما كنت اريد منك لتفعله هو
ان تقوم بزيارتها مجددا

1024
01:50:57,754 --> 01:50:59,847
لطمأنتها

1025
01:51:02,492 --> 01:51:05,359
انا اعرف ان ما اطلبه منك معروف كبير

1026
01:51:05,462 --> 01:51:09,421
ان تتحدث عن رجل الى زوجته
فى مثل هذه الظروف

1027
01:51:10,366 --> 01:51:16,601
لكنى اريدها ان تسمع من طرف
اخر انى قادر على النجاه من الغرق

1028
01:51:19,209 --> 01:51:21,677
اجل , سيسرنى ان اقوم بذلك

1029
01:51:22,312 --> 01:51:25,008
شكرا لك , شكرا لك , ديستل

1030
01:51:27,317 --> 01:51:28,978
....الان

1031
01:51:29,886 --> 01:51:31,979
قرب منى

1032
01:51:36,559 --> 01:51:38,652
اجل , سيدى

1033
01:51:40,130 --> 01:51:42,189
هل نحن لوحدنا ؟

1034
01:51:44,834 --> 01:51:47,826
....اجل , فيما عدا -
اجل , اجل , وهو كذلك -

1035
01:51:49,072 --> 01:51:52,007
لدى صنيع اخر اطلبه منك

1036
01:51:53,009 --> 01:51:55,569
اريد منك ان تحضر لى سونكى

1037
01:51:57,914 --> 01:52:00,747
سونكى ؟ -
اجل , اجل , سونكى -

1038
01:52:04,254 --> 01:52:07,621
....حسنا , انا اعتقد -
ماذا جرى لك ؟ -

1039
01:52:07,690 --> 01:52:09,851
مش علشانى

1040
01:52:09,926 --> 01:52:12,019
علشانه

1041
01:52:13,930 --> 01:52:17,388
لم يتبقى له يدين . لم يتبقى له اى شئ

1042
01:52:17,500 --> 01:52:20,401
انه يريد ان يموت . لقد وعدته

1043
01:52:22,172 --> 01:52:25,073
لقد همس الى عندما كنا بمفردنا

1044
01:52:26,042 --> 01:52:28,101
وبامكانه ان يسمع

1045
01:52:32,415 --> 01:52:35,646
انه صانع ساعات فى نورمبرج

1046
01:52:35,718 --> 01:52:38,346
متخصص فى ساعات الايقاف

1047
01:52:38,421 --> 01:52:41,549
لديه ثلاثه ابناء . ويريد ان يموت

1048
01:53:00,109 --> 01:53:02,202
اين يدى ؟

1049
01:53:03,813 --> 01:53:06,782
تقريبا فوق قلبه

1050
01:53:06,883 --> 01:53:08,544
حسنا

1051
01:53:08,818 --> 01:53:12,049
هنا حيث ساضع السونكى

1052
01:53:12,121 --> 01:53:15,249
لقد تمرنا على ذلك كل ليله طوال اسبوع

1053
01:53:16,593 --> 01:53:19,289
عد الى هنا ليلا و معك السونكى

1054
01:53:32,475 --> 01:53:36,070
ديستل , هل ستحضر لى السونكى ؟

1055
01:53:39,449 --> 01:53:41,508
اجل , سيدى

1056
01:53:45,822 --> 01:53:47,915
الى اللقاء , ديستل

1057
01:53:54,664 --> 01:53:56,825
الى اللقاء , سيدى

1058
01:55:41,070 --> 01:55:42,298
اجل ؟

1059
01:55:42,405 --> 01:55:44,669
انا كريستيان ديستل

1060
01:55:46,309 --> 01:55:47,970
من ؟

1061
01:55:49,112 --> 01:55:51,205
كريستيان ديستل

1062
01:55:58,221 --> 01:55:59,381
مرحبا

1063
01:56:01,257 --> 01:56:02,519
ليفتنانت

1064
01:56:02,592 --> 01:56:05,288
اجل -
ادخل -

1065
01:56:11,000 --> 01:56:13,468
كيف حالك ؟

1066
01:56:13,569 --> 01:56:15,833
انا بخير , و انت ؟

1067
01:56:17,073 --> 01:56:21,271
سامحنى , لابد و ان شكلى كريه
لكننى لم انم منذ عده اسابيع

1068
01:56:21,344 --> 01:56:23,835
لقد شنت علينا العديد من الغارات

1069
01:56:25,615 --> 01:56:28,846
تعالى , معذره

1070
01:56:28,951 --> 01:56:31,579
انهم ياتون اكثر من مرتين او ثلاثه كل ليله

1071
01:56:32,255 --> 01:56:34,348
لا يمكنك ان تتخيل كيف تبدو

1072
01:56:34,457 --> 01:56:38,791
الجنود على الجبهه
كانوا ليضربون فى مثل هذه الظروف

1073
01:56:38,861 --> 01:56:43,230
انا اعنى هذا . لا يوجد تدفئه , ولا اناره

1074
01:56:52,108 --> 01:56:54,167
اوه اجل

1075
01:56:54,811 --> 01:56:57,473
انا تذكرت , اجلس

1076
01:56:58,448 --> 01:57:00,507
شكرا لك

1077
01:57:06,956 --> 01:57:09,516
هل جلبت اى اطعمه من روسيا ؟

1078
01:57:10,626 --> 01:57:13,789
افريقيا -
بالطبع , انت فى سريه زوجى -

1079
01:57:16,566 --> 01:57:19,296
كل ما تبقى عندى هو بعض
المشروبات الروحيه

1080
01:57:21,404 --> 01:57:23,838
لا , لا , شكرا

1081
01:57:25,575 --> 01:57:28,066
هل سمعت من زوجك ؟

1082
01:57:29,345 --> 01:57:31,404
هو انتحر

1083
01:57:35,318 --> 01:57:37,878
هو ماذا ؟ -
هو انتحر -

1084
01:57:38,588 --> 01:57:40,920
بسونكى

1085
01:57:41,023 --> 01:57:43,514
لدى الخطاب فى مكان ما

1086
01:58:01,177 --> 01:58:04,442
هو طلب منى الحضور اليك لاحدثك عنه

1087
01:58:06,382 --> 01:58:08,782
ربما كان الامر كذلك ايضا

1088
01:58:11,587 --> 01:58:14,181
هو اراد العوده الى هنا

1089
01:58:15,725 --> 01:58:17,920
بالطبع , انا لم اشجعه على ذلك

1090
01:58:18,027 --> 01:58:21,588
قضيت الليله باكملها
فى تاليف خطاب اكثر لباقه

1091
01:58:21,664 --> 01:58:27,296
قلت له , بالطبع , انه لمن الافضل
له البقاء فى مستشفى ثابت ذو خبره

1092
01:58:30,473 --> 01:58:36,207
, ماذا انت فاعل الان ؟ , اكراما لله
كريستيان , كن واقعيا قليلا

1093
01:58:36,279 --> 01:58:39,612
انتم ايها الناس تتحلون بالغرابه شيئا فشيئا

1094
01:58:43,119 --> 01:58:45,212
خليك شويه

1095
01:58:46,822 --> 01:58:49,313
ربما امكننى ان اجد بعضا من الفودكا

1096
01:58:54,964 --> 01:58:57,626
ساجمل نفسى من اجلك

1097
01:59:19,855 --> 01:59:21,755
كريستيان ؟

1098
01:59:23,125 --> 01:59:25,218
! كريستيان

1099
01:59:26,462 --> 01:59:30,626
برانديت -
كريستيان كم هو رائع ان اراك مجددا -

1100
01:59:31,467 --> 01:59:34,027
شئ جيد ان اراك , برانديت

1101
01:59:34,136 --> 01:59:36,866
اوه لا -
لا يمكننى تصديق ذلك -

1102
01:59:42,078 --> 01:59:44,478
كان الامر سئ , هه ؟

1103
01:59:44,547 --> 01:59:48,483
لا , سمحوا لنا بالتجول قليلا
... لكن , انت عارف , هذا

1104
01:59:48,551 --> 01:59:54,046
اسمع , ماذا جرى لك لتكون قريب
من الجبهه هكذا, برانديت ؟ ماذا .... هه ؟

1105
01:59:54,156 --> 01:59:57,216
انت تعلم , لقد كان خطأ فى الاومر

1106
01:59:57,326 --> 01:59:59,817
ماذا انت فاعل هنا ؟
هل انت مقيم هنا ؟

1107
01:59:59,895 --> 02:00:04,025
لا , فى الحقيقه , انا منتظر مواصله
انا احاول الوصول الى باريس

1108
02:00:04,100 --> 02:00:06,364
تعالى , ساشترى لك مشروب

1109
02:00:06,435 --> 02:00:12,396
انا شفت انك بقيت كابتن , من الصور -
ذلك انتهاك , كان لابد ان اكون ميجور -

1110
02:00:13,609 --> 02:00:16,840
انت ما عندكش فكره انا
مبسوط اد ايه برؤيتك

1111
02:00:16,912 --> 02:00:20,006
ساخذ هذه , واحضر لنا
بعض الكؤوس , لو سمحت

1112
02:00:20,082 --> 02:00:23,677
لقد امضيت هنا يومين فى انتظار
شخصا ما للذهاب الى باريس

1113
02:00:23,786 --> 02:00:28,189
اسمع , ماذا انت فاعل فى باريس , برانديت ؟ -
قيادتى موجوده هناك -

1114
02:00:28,257 --> 02:00:33,217
أتلك هى قيادتك - مع شقراء , تحب كبد الاوز ؟

1115
02:00:33,295 --> 02:00:37,857
اجل , اجل , هو ده -
بمعنى اخر , انت ليس لديك اوامر -

1116
02:00:37,933 --> 02:00:39,730
مجرد نزوه

1117
02:00:39,869 --> 02:00:44,203
شوف , كريستيان , نلت ايضا
سياره فرنسيه صغيره تحت امرى

1118
02:00:44,273 --> 02:00:46,400
نتيجه لذلك بالطبع -
اجل , لكن شوف -

1119
02:00:46,475 --> 02:00:51,970
ما كانت لتمر ساعه قبل ان يطلب
احدا تسليمها , لكنك لديك اوامر حربيه

1120
02:00:52,081 --> 02:00:57,417
معاك انت , الامر غير قابل للمناقشه -
...السياره دى معاك هنا , بس -

1121
02:00:57,486 --> 02:01:00,080
اجل , بالقرب من هنا , فى جراج صغير

1122
02:01:00,156 --> 02:01:03,956
حسنا , هيا بنا الان , نستقل السياره -
وهو كذلك , هلم بنا -

1123
02:01:17,139 --> 02:01:21,166
لماذ لا تتناول العشاء معى
انا و سيمون الليله , هه ؟

1124
02:01:21,277 --> 02:01:24,769
, هذا ليكون جميلا جدا , برانديت
لكنى لابد لى من تقديم نفسى

1125
02:01:24,847 --> 02:01:28,180
تقدم نفسك فى الصباح , انت
فى حاجه لبعض الراحه

1126
02:01:28,984 --> 02:01:32,511
برانديت , هل حدث ان قابلت فرنسواز ؟ -
لماذا , بالطبع

1127
02:01:32,621 --> 02:01:35,021
انها تقيم مع سيمون حاليا

1128
02:01:36,492 --> 02:01:40,690
هل تقيم مع سيمون ؟ -
منذ اكثر من شهر -

1129
02:01:44,166 --> 02:01:48,000
برانديت , هل كنت لتمانع فى تناول
العشاء معى انا و فرنسواز الليله ؟

1130
02:01:48,104 --> 02:01:50,800
جميل جدا , سيسرنا ذلك

1131
02:02:17,833 --> 02:02:19,528
! سيمون

1132
02:02:19,635 --> 02:02:21,500
سيمون ؟

1133
02:02:21,570 --> 02:02:23,231
! سيمون

1134
02:02:24,540 --> 02:02:26,303
! سيمون

1135
02:02:26,375 --> 02:02:28,036
حبيبى

1136
02:02:30,679 --> 02:02:32,704
للابد

1137
02:03:05,281 --> 02:03:07,374
مرحبا فرانسواز

1138
02:03:08,551 --> 02:03:10,212
مرحبا

1139
02:03:13,088 --> 02:03:14,555
تعالى

1140
02:03:15,224 --> 02:03:17,522
انا ضابط امريكى

1141
02:03:19,895 --> 02:03:25,856
اصدقائى الرائعين , اريد ان اشكركم
على تلك الامسيه الجميله . انا احبك لذلك

1142
02:03:25,935 --> 02:03:28,961
والان , اريد ان نشرب نخبا

1143
02:03:29,071 --> 02:03:33,235
وداعا , كابتن برانديت ضابط
جيش الرايخ الثالث

1144
02:03:33,709 --> 02:03:36,371
. انت سكرت حبيبى . قل امسيه طيبه

1145
02:03:36,445 --> 02:03:39,278
لا , لا , لا , لا , كريستيان فاهمنى

1146
02:03:39,381 --> 02:03:45,047
. ليله سعيده , كابتن برانديت
غدا تستيقظ على حياه جديده

1147
02:03:45,120 --> 02:03:48,317
مسيو برانديت , مواطن عالمى

1148
02:03:48,424 --> 02:03:51,416
اليس برجل مهزار ؟ لديه مثل هذه المثاليه

1149
02:03:51,493 --> 02:03:54,326
اجلسى سيمون , اجلسى للحظه

1150
02:03:54,830 --> 02:04:00,427
, كريستيان , اعرف انك غير موافق
لكن اسمعنى دقيقه

1151
02:04:00,502 --> 02:04:06,304
قل لى , هل نحن بشر متحضرون
ام وحوش مفترسه ؟

1152
02:04:06,408 --> 02:04:11,311
الكائن البشرى يعرف متى
يضيع , ويحاول انقاذ نفسه

1153
02:04:12,281 --> 02:04:17,241
عندما انضممت الى الجيش
كنت تتوقع ان تجازف بحياتك

1154
02:04:17,319 --> 02:04:20,948
لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط

1155
02:04:21,991 --> 02:04:23,982
بعد كل ذلك

1156
02:04:24,093 --> 02:04:26,152
فى كل حرب , كريستيان

1157
02:04:26,962 --> 02:04:31,524
بعدما تذهب كل الاذرع و
الارجل ادراج الريح

1158
02:04:32,468 --> 02:04:38,134
فلا يهم هذا حقيقه
لانه لا شئ تغير حقيقه

1159
02:04:42,611 --> 02:04:45,603
عمت مساء يا صديقى العزيز

1160
02:04:47,950 --> 02:04:49,611
...فرانسواز

1161
02:04:51,553 --> 02:04:53,885
,,,,كونى طيبه معه , اجل

1162
02:04:55,057 --> 02:04:58,083
لانه افضل من الافضل

1163
02:04:58,160 --> 02:05:00,685
حسنا , حسنا

1164
02:05:09,772 --> 02:05:11,831
تعالى

1165
02:05:24,453 --> 02:05:26,318
كريستيان

1166
02:05:30,092 --> 02:05:31,525
....انت

1167
02:05:32,261 --> 02:05:34,661
انت لن تبلغ عنه ؟

1168
02:05:38,968 --> 02:05:41,027
لا

1169
02:05:44,974 --> 02:05:47,033
شكرا لك

1170
02:05:52,514 --> 02:05:54,812
انتما مختلفين

1171
02:05:59,288 --> 02:06:01,518
.... عندما تكونين

1172
02:06:01,590 --> 02:06:03,888
....عندما تقعين فى حفره

1173
02:06:05,794 --> 02:06:09,127
مليئه بغائطك لعده ايام لنهايتها

1174
02:06:12,601 --> 02:06:17,402
وعندما ترين وجوه و جثث
الرجال الذين قتلتيهم

1175
02:06:18,474 --> 02:06:20,533
انت تتبدلين

1176
02:06:21,377 --> 02:06:24,210
وعندما تبقين بعيدا هناك هكذا

1177
02:06:25,080 --> 02:06:28,208
...عندما تضطرين للعيش مع الموت كل يوم

1178
02:06:29,218 --> 02:06:31,311
...كل هذه المده

1179
02:06:33,055 --> 02:06:37,549
يجب ان تضعى شيئا نصب عينيك
والا ربما ليصيبك الجنون

1180
02:06:41,263 --> 02:06:43,356
وهكذا كنت انا

1181
02:06:43,932 --> 02:06:46,230
...كنت دائما اخشى انى

1182
02:06:47,770 --> 02:06:50,204
قد خدعتك

1183
02:06:50,939 --> 02:06:53,271
لكننى واقعيه

1184
02:07:01,417 --> 02:07:02,543
اجل

1185
02:07:03,385 --> 02:07:05,046
....كريستيان

1186
02:07:07,022 --> 02:07:09,252
ارجوك ابقى

1187
02:07:09,358 --> 02:07:12,521
لا يوجد ما تقاتل من اجله

1188
02:07:12,594 --> 02:07:14,926
حقيق لم يكن هناك شئ ابدا

1189
02:07:16,398 --> 02:07:18,525
....كريستيان

1190
02:07:18,600 --> 02:07:21,569
لم تعد اله حرب بعد الان

1191
02:07:22,304 --> 02:07:24,397
...وقريبا

1192
02:07:25,674 --> 02:07:28,438
سوف تكون مجرد لاجئ اخر

1193
02:07:30,279 --> 02:07:32,543
لا تتخلى عن هذا

1194
02:07:37,753 --> 02:07:39,414
ارجوك

1195
02:07:41,123 --> 02:07:43,387
لا تتخلى عن هذا

1196
02:07:44,693 --> 02:07:47,218
...انا اعتقد

1197
02:07:47,296 --> 02:07:49,696
اعتقد انى قد بعدت كثيرا

1198
02:08:48,296 --> 02:08:59,696
<font color=#ffff00>فرانسواز , سامحينى , انا احبك , لكنى جندى المانى </font>

1199
02:09:00,296 --> 02:09:03,696
<font color=#ffff00>لندن </font>

1200
02:09:19,721 --> 02:09:21,814
فيما تحدق ؟

1201
02:09:21,890 --> 02:09:25,189
فى وجوه الجنرالات , انا لا احبهم

1202
02:09:27,062 --> 02:09:31,055
لو كان هناك شئ واحد لا يمكننى ان اتقبله

1203
02:09:31,166 --> 02:09:37,002
فهو الرجال المتطوعون , بهواهم
بالاستعلاء الاخلاقى المريض

1204
02:09:37,072 --> 02:09:42,100
لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك
لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه

1205
02:09:42,211 --> 02:09:47,513
لا تقلق يا حبيبى . انهم لن يقودوك
الى اى مكان خارج بار فى لندن

1206
02:09:47,583 --> 02:09:49,676
دعينا لا نبدأ فى هذا ثانيه -
وهو كذلك -

1207
02:09:54,890 --> 02:09:56,949
واصلى الحديث , عزيزتى

1208
02:09:57,893 --> 02:10:00,589
ياللهول , لقد حضر رجل كبير اخر

1209
02:10:11,273 --> 02:10:14,538
لا , لا , لا , اجلس , اجلس ايها الجندى
كيف حالك مارجريت ؟

1210
02:10:14,610 --> 02:10:17,204
انا بخير , سام , الى حد كبير

1211
02:10:17,279 --> 02:10:20,248
لقد اتوا مبكرين الليله

1212
02:10:21,450 --> 02:10:24,442
جندى ويتكير , احب ان
اقدم لك جنرال روكلاند

1213
02:10:24,553 --> 02:10:27,886
سام , هه ؟ جميل ان
اتعرف عليك , سيدى

1214
02:10:27,956 --> 02:10:31,687
شكرا لك , هلمى بنا الى
البار احضرى صديقك

1215
02:10:31,793 --> 02:10:34,227
بعد شويه . شكرا , سام

1216
02:10:36,832 --> 02:10:39,699
منذ متى كان ذلك ؟

1217
02:10:39,801 --> 02:10:42,497
ما كنت لتحب ان تعلم -
وجنرال , كمان -

1218
02:10:46,975 --> 02:10:48,840
جونى , ملاحظه واحده

1219
02:10:48,944 --> 02:10:51,435
دائما ما تنتقد الضباط

1220
02:10:51,513 --> 02:10:55,643
دائما ما ترفض الترقيات
لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟

1221
02:11:00,088 --> 02:11:04,457
الشعور بالذنب على ما اظن , الدكتور
فرويد يقول انى اعاقب نفسى

1222
02:11:04,526 --> 02:11:06,824
لانى بقيت بعيدا عن القتال

1223
02:11:06,928 --> 02:11:10,830
لانى تركت نوح ايكرمان يقاتل من اجلى

1224
02:11:10,932 --> 02:11:14,925
لو اردت شخصنه الموضوع -
حسنا , اذن , ادخل المعركه

1225
02:11:15,003 --> 02:11:19,030
توقف عن الشعور بالذنب
الامر يصير مقززا بعض الشئ

1226
02:11:20,375 --> 02:11:23,276
الافضل لى ان اشعر
بالذنب بدلا من اموت

1227
02:11:25,947 --> 02:11:28,006
اذهبى لمقابله سام

1228
02:11:29,384 --> 02:11:35,983
, هذه اشياء لا تشجع على التقارب
ربما جبنت و جعلت من نفسى اضحوكه

1229
02:11:36,058 --> 02:11:38,151
اذهبى لمقابله سام

1230
02:11:39,194 --> 02:11:41,287
هيا

1231
02:11:47,669 --> 02:11:49,660
ربما لتكونين انت , ايضا -
اتركنى لحالى -

1232
02:11:57,412 --> 02:11:59,505
ابقى هنا

1233
02:12:02,317 --> 02:12:05,878
ماذا تحاولين ان تفعلى , تقتلين نفسك ؟

1234
02:12:10,759 --> 02:12:13,489
جنرال , هل تفعل شئ من اجلى ؟

1235
02:12:15,330 --> 02:12:17,423
أتفعل ؟

1236
02:12:17,532 --> 02:12:21,366
انا لا اعرف . ما هو ؟ -
أيمكنك ان تعيدنى الى وحدتى القديمه ؟ -

1237
02:12:21,436 --> 02:12:24,428
اين مكانها ؟ -
انهم يحاربون فى نورماندى -

1238
02:12:24,539 --> 02:12:28,532
حسنا ,افترض ذلك . لماذا لا
تقدم فقط طلب خلال القنوات ؟

1239
02:12:28,610 --> 02:12:31,579
لا اريد كل هذا الانتظار

1240
02:12:31,646 --> 02:12:33,705
حسنا

1241
02:12:35,550 --> 02:12:39,281
اعطنى اسمك و رقمك المسلسل -
اجل , سيدى -

1242
02:12:44,693 --> 02:12:47,287
شكرا لك , جنرال

1243
02:12:47,396 --> 02:12:49,455
شكرا لك

1244
02:12:51,800 --> 02:12:54,462
حسنا , الان قد فعلتها

1245
02:12:54,569 --> 02:12:57,561
نحن الان فى خندق واحد فعلا

1246
02:12:58,373 --> 02:13:01,865
هذا ما اردتيه , اليس كذلك ؟ -
اوه , مايكل يالك من مغفل احمق -

1247
02:13:01,943 --> 02:13:06,971
ليس هذا ما اردته . انت لست
مضطرا لقتل نفسك لتجعلنى احبك

1248
02:13:08,116 --> 02:13:11,882
انا لن اقتل , صدقينى
انا لدى الحفره الاعمق

1249
02:13:11,953 --> 02:13:14,513
واكبر خوذه فى المشاه باكملها

1250
02:13:14,589 --> 02:13:17,581
لا انت لن تفعل . انا ساتكلم معه

1251
02:13:17,692 --> 02:13:20,286
لا تفعلى ذلك , مارجريت , ارجوك

1252
02:13:22,130 --> 02:13:24,291
تعالى هنا

1253
02:13:29,971 --> 02:13:32,565
الان ليكن هذا درسا لك

1254
02:13:33,175 --> 02:13:35,609
مارجريت , ينبغى على فعل ذلك

1255
02:13:35,710 --> 02:13:40,113
اعرف انى ساجبن فيما بعد
لكن عندئذ سيكون الوقت قد فات

1256
02:13:44,486 --> 02:13:47,353
انا مرعوبه

1257
02:13:47,622 --> 02:13:50,750
لا تفزعى -
....انا , تمنيت الا افعل  -

1258
02:13:50,826 --> 02:13:55,593
سوف اعود , لابد و ان اعود
امال هانتجوز ازاى ؟

1259
02:14:20,555 --> 02:14:21,954
صباح الخير -
صباح الخير -

1260
02:14:22,023 --> 02:14:24,116
هاك خطاب

1261
02:14:49,985 --> 02:14:53,853
<i> ايضا , ربما كان البريد بطئ
ولا اريدك ان تقلقى </i>

1262
02:14:53,955 --> 02:14:57,914
<i> لا استطيع ان اقول لك اين مكانى
لان الرقيب ما كان ليحب ذلك </i>

1263
02:14:58,226 --> 02:15:01,525
ان لم يكن ما بالخطاب خاص
جدا ممكن تقرأيه لنا ؟

1264
02:15:01,596 --> 02:15:03,291
اجل

1265
02:15:05,734 --> 02:15:08,362
"الصوره كانت رائعه"

1266
02:15:08,470 --> 02:15:13,635
وانا سعدت بفتاتى الصغيره ,"
وبامكانى ان ارى انها طفله جميله

1267
02:15:14,543 --> 02:15:17,535
" قويمه الجسد , سريعه الادراك

1268
02:15:18,346 --> 02:15:23,682
اعدك بانى ساعود لكليكما "
بجسد سليم و بقلب سليم

1269
02:15:23,818 --> 02:15:26,048
" مهما حدث

1270
02:15:27,889 --> 02:15:31,552
سوف اعود لاروى لها قصص وقت النوم "

1271
02:15:31,660 --> 02:15:36,495
ولاطعمها السبانخ ولاعلمها ان
" تشرب اللبن بدون البزازه

1272
02:15:39,701 --> 02:15:44,604
لاخذها الى المنتزه واخبرها باسماء "
" الحيوانات فى حديقه الحيوان

1273
02:15:46,875 --> 02:15:51,209
لاوضح لها لماذا لا يجب "
....عليها ان تضرب الاطفال الصغار

1274
02:15:53,014 --> 02:15:57,508
ولماذا يجب عليها ان تحب والدتها
" بنفس قدر حب والدها لها

1275
02:16:00,522 --> 02:16:03,889
<i> اكتبى لى يا حبيبتى </i>

1276
02:16:03,959 --> 02:16:06,928
<i> اكتبى لى , اكتبى لى , ارجوك </i>

1277
02:16:08,263 --> 02:16:10,959
<i>  ....اكتبى لى , يا حبى </i>

1278
02:16:11,967 --> 02:16:13,594
"نوح "

1279
02:16:44,966 --> 02:16:47,298
انهم يقتربون

1280
02:16:47,402 --> 02:16:51,532
شوفوا , انا لا اريد اطلاق
نار - مهما حدث - حتى يتحركون

1281
02:16:52,574 --> 02:16:56,101
اوه , لا , لا اطلاق نار . نحن
مراقبى مدفعيه , انتم تعرفون

1282
02:16:56,177 --> 02:17:00,170
. يمكننى ان اسمع كلام الراجل الكبير
" انتم يا اولاد انطلقوا , لتروا ما علينا ان نزيله "

1283
02:17:00,281 --> 02:17:03,978
شئ سهل . يشبه التنزه "
" صباح يوم احد وقت السلم

1284
02:17:04,085 --> 02:17:07,248
ماذا يفعلون بالخارج هناك صباح
يوم احد وقت السلم ؟

1285
02:17:08,990 --> 02:17:10,685
يرحمكم الله

1286
02:17:17,032 --> 02:17:19,557
! اماه ! اماه

1287
02:17:19,634 --> 02:17:20,931
اماه !

1288
02:17:24,205 --> 02:17:28,266
ها هم قد جاءوا , وجهوا بنادقكم اليهم
وصوبوها بدقه , الان

1289
02:17:41,122 --> 02:17:43,317
لا تتجمعوا معا انتم هناك

1290
02:17:45,827 --> 02:17:47,021
! جريناد

1291
02:18:07,482 --> 02:18:11,145
لا معنى للبقاء هنا
سنصبح بطاطس مقليه ان بقينا هنا

1292
02:18:11,219 --> 02:18:15,246
سيكون امامنا دقائق قليله قبل ان
يدركوا . من يريد الذهاب اولا ؟

1293
02:18:15,356 --> 02:18:20,555
سوف نتحرك مثنى و ثلاث  . سوف
نطمس التفاصيل بذهابنا مثنى و ثلاث

1294
02:18:20,662 --> 02:18:24,723
لا حاجه بى لان اقول لكم كونوا حذرين
حسنا من يذهب اولا

1295
02:18:30,405 --> 02:18:32,896
...شوفوا , عندما تعبرون خلال الالمان

1296
02:18:33,007 --> 02:18:36,067
حسنا , ليتنى كان بامكانى ان
اقول لكم اين تكون خطوطنا

1297
02:18:36,177 --> 02:18:40,443
لكن لا تظهروا انفسكم الا فى
حاله الضروره القصوى

1298
02:18:40,548 --> 02:18:43,881
انتم لا تريدون ان يطلق عليكم
النار بواسطه رجالنا

1299
02:18:44,886 --> 02:18:47,116
من الافضل ان يذهب احدا الان

1300
02:18:51,593 --> 02:18:54,426
وهو كذلك -
اجل -

1301
02:18:57,198 --> 02:18:59,257
ساذهب انا ايضا

1302
02:19:31,733 --> 02:19:34,133
ماذا جرى ؟

1303
02:19:41,075 --> 02:19:43,737
على ما يرام , على ما يرام

1304
02:19:43,812 --> 02:19:45,473
اوكى ؟

1305
02:20:28,857 --> 02:20:32,315
ماذا تفعل ؟ -
ماذا تقصد ؟ تخلص من مهماتك

1306
02:20:32,393 --> 02:20:35,226
مش انا . لا استطيع السباحه -
حسنا لا يمكننى السباحه انا ايضا -

1307
02:20:35,330 --> 02:20:38,390
لا يمكن ان تكون غائره العمق -
يوجد المان من حولنا -

1308
02:20:38,499 --> 02:20:42,060
هل سنجلس هنا فى انتظارهم ؟ -
هؤلاء هم رجالنا عبر تلك القناه -

1309
02:20:42,170 --> 02:20:45,662
فى اللحظه التى نلمس فيها الماء
سيصطادوننا كالبط الراقد على البيض

1310
02:20:45,807 --> 02:20:48,867
اصمت و اخلع بيادتك -
انا لن اخذ شئ معى -

1311
02:20:48,977 --> 02:20:51,605
...لا يمكنك البقاء -
انا لا اعرف ماذا تفعلون -

1312
02:20:51,679 --> 02:20:54,876
لكننى لن افعله معكم
انتم مجانين , انا لا استطيع السباحه

1313
02:20:54,983 --> 02:20:57,247
! اخرس -
ابتعد عن هنا -

1314
02:21:03,825 --> 02:21:06,817
انا جاهز -
هيا بنا , انا ساذهب اولا -

1315
02:21:19,240 --> 02:21:21,003
انها تزداد عمقا

1316
02:21:21,075 --> 02:21:26,513
انتظر لحظه , انتظر لحظه
فقط عوم كلابى . هون عليك . اوكى ؟

1317
02:21:26,581 --> 02:21:28,845
امسك بى

1318
02:21:28,917 --> 02:21:31,010
فقط تشبث

1319
02:22:01,382 --> 02:22:03,373
مش هنا , مش هنا

1320
02:22:06,821 --> 02:22:08,812
هنا

1321
02:22:44,292 --> 02:22:46,453
هل اصابتك سيئه

1322
02:22:46,527 --> 02:22:48,586
لا ؟ -
لا -

1323
02:22:49,630 --> 02:22:51,723
لا تحاول الحركه

1324
02:22:54,469 --> 02:22:56,130
انتم ايها الرجال

1325
02:22:56,204 --> 02:22:58,502
! اوقفوا هذا ! اوقفوا هذا

1326
02:23:06,981 --> 02:23:09,108
هل ستوقفون اطلاق النار ؟

1327
02:23:09,183 --> 02:23:12,550
نحن من السريه" سى " سريه تشارلى
يوجد اثنين مننا

1328
02:23:12,620 --> 02:23:14,679
وهو جريح

1329
02:23:15,490 --> 02:23:17,651
ساعدونا

1330
02:23:17,792 --> 02:23:20,158
ساعدونا , هلا ساعدتمونا ؟

1331
02:23:20,228 --> 02:23:24,130
هل لديك شريحه معدنيه ؟ -
بالتاكيد معى شريحه معدنيه -

1332
02:23:29,470 --> 02:23:33,839
ما اسمك ؟ -
ايكرمان , ‏3974287 -

1333
02:23:33,908 --> 02:23:35,375
اوكى ؟

1334
02:23:35,476 --> 02:23:38,570
حسنا ابقى هادئا , نحن قادمون

1335
02:24:01,669 --> 02:24:05,264
هون عليك الان . احترس
على مهلك , على مهلك

1336
02:24:39,107 --> 02:24:40,870
شكرا

1337
02:24:48,116 --> 02:24:52,951
معاك ريد دوج - 4 . اجل زوج من
الرجال من السريه "سى " جاءوا للتو

1338
02:24:53,054 --> 02:24:55,249
.....ايكرمان و

1339
02:24:55,323 --> 02:24:58,156
بيرنيكر -
بيرنيكر , بيرنيكر جريح -

1340
02:24:58,259 --> 02:25:02,286
ايكرمان ليس لديه ملابس
افضل ان تاتى ببعضها الى هنا

1341
02:25:02,396 --> 02:25:05,888
اساله ان كان ليفتنانت جرين وصل

1342
02:25:06,734 --> 02:25:08,793
ماذ عن جرين ؟

1343
02:25:10,905 --> 02:25:12,964
اجل , انا معاك

1344
02:25:13,841 --> 02:25:17,072
اجل , كلهم بخير . فقط هم بالكاد نجحوا

1345
02:25:17,778 --> 02:25:20,008
كيف كان الامر بالخارج هناك ؟

1346
02:25:22,550 --> 02:25:27,578
انهم سيرسلون لك ببعض الملابس الجافه -
وجدت بعض المشروب الهولندى سيجعلك تدفأ -

1347
02:26:19,073 --> 02:26:20,904
مايكل

1348
02:26:28,516 --> 02:26:30,609
كيف وصلت الى هنا ؟

1349
02:26:30,685 --> 02:26:36,624
لدى صديق جنرال . انا بعيد قليلا
خلف الخطوط كما تعرف . ارتدى هذه

1350
02:26:46,567 --> 02:26:48,660
ماذا جرى ؟

1351
02:26:49,370 --> 02:26:51,361
...انهم لازالوا

1352
02:26:53,874 --> 02:26:56,035
...هل يمكن لاحدكم

1353
02:26:57,445 --> 02:27:02,712
ان يمرر كلمه خلال الخط ليوقفوا النيران
اد , عشره او خمسه عشر دقيقه ؟

1354
02:27:02,783 --> 02:27:04,580
ما الجدوى ؟

1355
02:27:04,719 --> 02:27:07,711
يوجد رجلا هناك تركناه خلفنا

1356
02:27:07,788 --> 02:27:10,848
فيرنون , اذهب اسفل الخط
وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار

1357
02:27:10,925 --> 02:27:14,520
لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه
فانها لتكون لرجل من رجالنا

1358
02:27:15,730 --> 02:27:18,221
من بالخارج هناك ؟ -
كاولى -

1359
02:27:19,400 --> 02:27:21,732
كاولى , حسنا

1360
02:27:21,802 --> 02:27:25,238
اجل , فيما عدا انه لا يستطيع السباحه -
احسن -

1361
02:27:25,306 --> 02:27:28,366
شوف , انت لست مدينا له بشئ . اى شئ

1362
02:27:28,442 --> 02:27:30,535
لا , انا ادين له

1363
02:27:37,551 --> 02:27:40,816
انت خرجت من هذا لتوك
يوجد ما يكفى من الرجال الاخرين

1364
02:27:40,921 --> 02:27:43,685
ماذا عنك يا بنى ؟ انت تبدو مكتنزا وقح

1365
02:27:43,791 --> 02:27:46,385
انتظر لحظه لقد وصلت الى هنا للتو

1366
02:27:49,630 --> 02:27:52,190
بالاضافه الى انى جبان

1367
02:28:26,500 --> 02:28:28,161
كاولى ؟

1368
02:28:37,111 --> 02:28:38,476
كاولى ؟

1369
02:28:38,546 --> 02:28:40,605
ماذا تريد ؟

1370
02:28:44,185 --> 02:28:47,586
تعالى , هلم بنا -
هل تركتنى لحالى ؟ -

1371
02:28:47,655 --> 02:28:49,953
كاولى , المياه ليست عميقه

1372
02:28:51,492 --> 02:28:53,790
تبا لك , هى ليست عميقه

1373
02:28:54,495 --> 02:28:57,396
الرجال ينتظروننا . الان تعالى

1374
02:29:00,568 --> 02:29:02,866
لا , لا , انا لن اذهب

1375
02:29:04,972 --> 02:29:07,532
اوكى -
انتظر -

1376
02:30:05,399 --> 02:30:07,458
حسنا , نوح

1377
02:31:57,912 --> 02:32:00,642
كنت احب لاتحدث مع قائدك

1378
02:32:25,039 --> 02:32:27,337
ادخل , كابتن

1379
02:32:31,845 --> 02:32:35,110
اجل ؟ -
كنت لاتسائل ان كان لديك بعض الطعام , سيدى -

1380
02:32:35,215 --> 02:32:39,584
ليس لدينا طعام . لقد تم تنظيفنا
فعلا بواسطه الفارين من الخدمه

1381
02:32:40,220 --> 02:32:42,586
انا لست هارب من الخدمه

1382
02:32:43,591 --> 02:32:48,119
سريتى قد انهزمت , انا بلا
قياده , وبقالى يومين لم اكل

1383
02:32:50,097 --> 02:32:54,557
اغفر لى , كابتن . اجلس
صب لنفسك شئ من القهوه

1384
02:33:02,209 --> 02:33:07,078
انه لمن المريح ان تجد شخصا
لازال لديه بعض الحس من الانضباط

1385
02:33:07,147 --> 02:33:10,116
كم يبعد الامريكان ؟

1386
02:33:10,217 --> 02:33:14,586
حسنا , اعتقد انهم - انا لا اعرف -ان
كانوا على بعد خمس دقائق ام خمس ساعات

1387
02:33:15,589 --> 02:33:18,752
انا اسف , هذا كل ما تبقى -
شكرا لك -

1388
02:33:18,826 --> 02:33:21,420
كل شئ قد نفذ

1389
02:33:21,495 --> 02:33:25,795
الكولونيلات و الجنرالات الذين مروا بى
اختطفوا الطعام من يدى

1390
02:33:25,899 --> 02:33:29,130
وتخلوا عن زيهم

1391
02:33:29,236 --> 02:33:32,797
شئ لا يصدق . رجالى ايضا يفرون

1392
02:33:32,906 --> 02:33:36,967
هذه المؤسسه تسقط امام عينى

1393
02:33:37,077 --> 02:33:39,568
انا اسف

1394
02:33:39,647 --> 02:33:41,444
هل انت مصاب ؟

1395
02:33:41,515 --> 02:33:43,142
لا

1396
02:33:43,250 --> 02:33:46,117
يمكننى ان اتفهم انك مررت باوقات صعبه

1397
02:33:46,186 --> 02:33:48,245
حسنا , هذا حدث لى ايضا

1398
02:33:48,322 --> 02:33:51,120
لدى جراحى انا ايضا
وان لم تكن تتفهمها

1399
02:33:51,191 --> 02:33:53,921
اداره معسكر اعتقال ليس بنزهه

1400
02:33:53,994 --> 02:33:58,522
بكل ما بها من غرف الغاز و
ميادين الرمى والاطباء و تجاربهم

1401
02:33:58,599 --> 02:34:02,194
خصصت لى حصه اباده
لــ 1500 شخص يوميا

1402
02:34:02,302 --> 02:34:06,033
يهود و بولنديون وروس و
فرنسيين وسجناء سياسيين

1403
02:34:06,140 --> 02:34:09,200
ولدى فقط 260 رجل للتنفيذ

1404
02:34:09,309 --> 02:34:14,508
انا ادرت كل هذا , و بعد كل ذلك
يرسلون مفتشين -يجرون و يشخطون

1405
02:34:14,581 --> 02:34:16,879
فى معسكر اوشفيتز يقتلون 20,000 يوميا

1406
02:34:19,787 --> 02:34:23,120
انا اعرف من هذا , انهم برلين مجددا

1407
02:34:24,058 --> 02:34:26,549
للمره الرابعه هذا اليوم

1408
02:34:29,663 --> 02:34:30,459
اجل ؟

1409
02:34:32,232 --> 02:34:33,665
اجل

1410
02:34:34,301 --> 02:34:36,633
قريب جدا . اميال قليله

1411
02:34:36,704 --> 02:34:41,835
انا اخبرتك . حسنا , انا لم اخبرك
انا اخبرت كل من اتصل بى

1412
02:34:42,576 --> 02:34:46,535
انا تبقى لدى عشر رجال
كيف يمكننى ان اقتل جميع من بالمعسكر ؟

1413
02:34:48,182 --> 02:34:53,210
ألا تفهم ؟ , المعدات لا تعمل . لا شئ يعمل

1414
02:34:53,854 --> 02:34:59,884
انا لا يهمنى ماذا فعلوا فى بوخينفالد
انا هنا لوحدى ولم يتبقى لدى مستخدمين

1415
02:35:04,531 --> 02:35:09,867
اتعرف لماذا هذا الاتصال التليفونى ؟ انهم
يريدوننى ان اقتل كل الرجال و النساء و الاطفال

1416
02:35:09,937 --> 02:35:12,497
فى المعسكر قبل ان يصل الامريكان اليه

1417
02:35:12,573 --> 02:35:14,666
‏6000 شخص

1418
02:35:19,513 --> 02:35:24,212
والرجل الذى يطلب منى ذلك , هو نفس
الرجل الذى سيمشى حرا فى الشوارع

1419
02:35:24,284 --> 02:35:28,345
وسياتى اليه الامريكان و الروس وسوف يقول

1420
02:35:28,422 --> 02:35:31,391
"انا لم اسمع ابدا عن معسكرات الاعتقال "

1421
02:35:31,458 --> 02:35:37,988
سيقول لم يكن ابدا من دواعى الامن القومى
قتل 12 مليون من البشر - المخابرات لفقت الامر

1422
02:35:38,398 --> 02:35:42,095
لا احد فى الحكومه سمع عن هذا ابدا

1423
02:35:42,202 --> 02:35:45,603
ساكون انا هنا , لاحاول التوضيح للامريكان

1424
02:35:46,540 --> 02:35:50,943
أتعلم , الامريكان ربما لا يتفهموا مايروه هنا

1425
02:35:51,812 --> 02:35:55,578
ربما لا يعرفون ان ضابط المانى
ضابط من نوعيتنا

1426
02:35:55,682 --> 02:35:58,276
يفعل ما يؤمر به

1427
02:36:04,491 --> 02:36:06,152
....حسنا

1428
02:36:06,260 --> 02:36:09,252
نحن على الاقل نعرف ما هو المهم

1429
02:36:10,464 --> 02:36:15,561
الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو
وشرف كوننا قادرين على ان نقول

1430
02:36:15,636 --> 02:36:18,571
" اننا قمنا بمهامنا فى خدمه الوطن "

1431
02:36:26,814 --> 02:36:28,907
ماذا جرى لك ؟

1432
02:37:53,667 --> 02:37:55,191
....يا الهى

1433
02:38:02,276 --> 02:38:06,007
كابتن , هذا هو عمده البلده
التى مررنا بها فى طريقنا الى هنا

1434
02:38:06,079 --> 02:38:08,877
يقول انه يمكنه ان يرسل جماعه
من المدنيين لمساعدتنا

1435
02:38:08,949 --> 02:38:13,283
كما كنت اقول للسيرجنت , لقد
سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم

1436
02:38:13,387 --> 02:38:15,912
ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا

1437
02:38:16,089 --> 02:38:20,651
يمكننى ان امدكم باناس من البلده يمكنهم
...ان يساعدوكم فى تنظيف هذا المكان حتى

1438
02:38:20,761 --> 02:38:22,194
اجل ؟

1439
02:38:22,262 --> 02:38:24,355
معذره

1440
02:38:25,565 --> 02:38:29,160
اسمى جوزيف سيلفرستون . انا حاخام

1441
02:38:29,770 --> 02:38:31,465
اجل ؟

1442
02:38:31,538 --> 02:38:36,771
انا لا ارغب فى مضايقه الضباط
لكن لدى طلب لتحقيقه

1443
02:38:38,545 --> 02:38:40,809
اجل ما هو ؟

1444
02:38:40,914 --> 02:38:43,144
الالاف ماتوا هنا

1445
02:38:43,250 --> 02:38:45,912
والاكثر سيموتون الليله او غدا

1446
02:38:48,388 --> 02:38:50,982
انا اسف , ايها الحاخام , نحن
نبذل اقصى ما بوسعنا

1447
02:38:51,091 --> 02:38:53,389
بالطبع , اعرف ذلك

1448
02:38:54,928 --> 02:38:57,294
لا يوجد ما يمكن فعله من اجلهم

1449
02:38:57,397 --> 02:39:00,264
لا شئ ملموس . نحن نتفهم هذا

1450
02:39:00,334 --> 02:39:03,030
كل الجهد لابد ان يوجه للاحياء

1451
02:39:04,638 --> 02:39:08,768
ما اطلبه هو شئ اضافى

1452
02:39:11,244 --> 02:39:12,973
اجل ؟

1453
02:39:14,281 --> 02:39:17,614
اطلب السماح بان نتجمع كلنا

1454
02:39:17,751 --> 02:39:20,845
الاحياء و اولئك الذين لا امل لهم

1455
02:39:21,955 --> 02:39:27,484
و نؤدى خدمه مقدسه . خدمه مقدسه
للاموات الذي جاءوا ولقوا حتفهم هنا

1456
02:39:31,765 --> 02:39:35,166
لم يكن لدينا ابدا خدمه مقدسه فى هذا المكان

1457
02:39:35,268 --> 02:39:40,535
كابتن , انا لا احب التدخل , انا اتفهم
لماذا طلب منك الحاخام هذا الطلب

1458
02:39:40,607 --> 02:39:42,939
لكن هذا ليس وقته

1459
02:39:43,010 --> 02:39:47,572
انا اوروبى . انا اتفهم اشياء
ربما كان الكابتن لا يتفهمها

1460
02:39:47,647 --> 02:39:52,584
لو سمحت لهذا السيد بالقيام
...بالخدمه , فانا مضطر لان احذرك

1461
02:39:53,186 --> 02:39:57,179
سيكون هناك اخلال بالامن لن
يتقبله السجناء الاخرين

1462
02:39:57,290 --> 02:40:01,522
ولن يعجب هذا المشهد الجنرالات القادمين

1463
02:40:08,168 --> 02:40:13,401
السجناء الاخرين لن يتقبلوا هذا
والجنرالات لن يعجبهم ؟

1464
02:40:13,840 --> 02:40:16,001
تلك هى الحقيقه . انا اضمن ذلك

1465
02:40:27,354 --> 02:40:29,914
انا شخصيا ساضمن شيئا

1466
02:40:31,558 --> 02:40:35,153
انا ساضمن لك ان تؤدى خدمتك

1467
02:40:36,263 --> 02:40:41,098
انا ايضا اضمن ان مدافع
الماكينه ستوضع على اسطح الابنيه

1468
02:40:41,201 --> 02:40:44,602
واى واحد يحاول ان يتدخل فى هذه الخدمه

1469
02:40:44,671 --> 02:40:47,139
سيطلق عليه النار بواسطه تلك المدافع

1470
02:40:49,076 --> 02:40:54,912
واكثر من ذلك , اضمن انه لو اتيت الى
هذا المكان مره اخرى فسوف اكسر عنقك بنفسى

1471
02:40:56,349 --> 02:40:58,408
هذا كل ما عندى

1472
02:41:05,692 --> 02:41:08,092
اشكرك جزيل الشكر , سيدى

1473
02:41:27,481 --> 02:41:32,043
ايكرمان , لا حاجه لوجودك هنا
اذهب و اتمشى خارج المعسكر

1474
02:41:33,453 --> 02:41:35,546
شكرا لك سيدى

1475
02:41:37,090 --> 02:41:39,149
ويتكير

1476
02:42:02,549 --> 02:42:04,915
ما هو شعورك ؟

1477
02:42:04,985 --> 02:42:07,078
رائع , رائع

1478
02:42:08,655 --> 02:42:11,988
انا لم .... هل كان يمكن ان تتخيل
ان يجرى الامر على هذا النحو ؟

1479
02:42:12,092 --> 02:42:14,151
لا

1480
02:42:15,495 --> 02:42:18,328
....عمى مات فى واحده من تلك

1481
02:42:19,633 --> 02:42:22,033
هل رأيتها ؟ -
الافران ؟ -

1482
02:42:22,135 --> 02:42:24,194
اجل -
اجل -

1483
02:42:26,473 --> 02:42:28,998
هل اخبرتك مره عن والدى ؟

1484
02:42:29,109 --> 02:42:31,077
لا

1485
02:42:34,514 --> 02:42:40,043
عندما بدأ هذا الرجل فى التحدث الى جرين
ما كان باستطاعتى ان انصرف ولا ابالى

1486
02:42:40,153 --> 02:42:42,314
شعرت بنفس الشعور -
....وبعدها -

1487
02:42:43,190 --> 02:42:49,186
"جرين قال "انا موافق , انا موافق -
لدى امنيه للكابتن جرين  -

1488
02:42:50,230 --> 02:42:55,395
, أتعرف ما هى ؟ عندما تنتهى الحرب
ان يكون يقوم جرين باداره العالم

1489
02:42:56,536 --> 02:42:59,630
يوجد الملايين من عينته , الملايين

1490
02:42:59,706 --> 02:43:04,837
.هم بشر . يوجد الملايين منهم
سوف يديرون العالم

1491
02:44:55,922 --> 02:44:57,981
! المانى

