1
00:03:13,893 --> 00:03:15,121
مرحبا. انا جوني نوكسفيل

2
00:03:15,228 --> 00:03:16,490
أهلا بكم في "جاكاس

3
00:03:31,411 --> 00:03:32,776
أهلا انا "جوني نوكسفيل

4
00:03:34,013 --> 00:03:35,537
وأنا سأستأجر سيارة

5
00:03:38,318 --> 00:03:40,479
- هل أساعدك؟
- نعم. لدي حجز

6
00:03:40,587 --> 00:03:42,680
حسنا. أريد منك رخصة القيادة 
 وبطاقة الائتمان

7
00:03:42,789 --> 00:03:43,983
حسنا

8
00:03:44,090 --> 00:03:45,352
أريدك أن توقع هنا

9
00:03:45,458 --> 00:03:48,484
على أنه يجب عليك أن تؤمن السيارة

10
00:03:48,595 --> 00:03:50,688
- هل هذه السيارة التي حجزتها؟
- أجل

11
00:03:50,830 --> 00:03:53,890
تعال معي حتى نفحصها معا

12
00:03:55,768 --> 00:03:57,395
تبدو جيدة جدا

13
00:03:57,870 --> 00:04:00,270
أنا ابحث عن الطعجات والخدوش الواضحة

14
00:04:00,373 --> 00:04:01,397
نعم

15
00:04:01,507 --> 00:04:02,769
هناك بعض الخدوش الواضحة 
 وأدونها بالسجل

16
00:04:02,875 --> 00:04:04,866
- وهنا أيضا
- أجل

17
00:04:05,245 --> 00:04:07,270
سوف نعتني بها جيدا

18
00:04:07,380 --> 00:04:08,472
- شكرا لك
- أتمنى لك اسبوعا جيدا

19
00:04:08,581 --> 00:04:10,344
وانت ايضا .شكرا

20
00:04:36,509 --> 00:04:38,067
- أنا جوني
- أهلا

21
00:04:38,177 --> 00:04:41,203
نحن سنعمل عملا كثيرا هنا اليوم

22
00:04:53,993 --> 00:04:56,291
ثق بنا, سنستمتع كثيرا

23
00:05:07,073 --> 00:05:08,563
أهلا.أنا "جوني نوكسفيل 

24
00:05:08,675 --> 00:05:11,838
"وهذا يدعى "دربي تحطيم السيارة المستأجرة

25
00:05:34,067 --> 00:05:35,762
اللعنة

26
00:05:47,213 --> 00:05:49,511
ستموتون يا شباب

27
00:06:02,328 --> 00:06:04,819
أطفأ المحرك قبل أن تشتعل السيارة

28
00:06:05,898 --> 00:06:07,365
اللعنة

29
00:06:13,206 --> 00:06:15,606
أعتقد اننا لم نعزز الزجاجة الأمامية

30
00:06:15,708 --> 00:06:18,609
ذلك اللعين فوتني بهذا المقدار

31
00:06:19,245 --> 00:06:21,577
لهذا حصلت على هذا

32
00:06:30,089 --> 00:06:33,115
- هذه سيارة من؟
- هذه سيارة فتاك

33
00:06:33,693 --> 00:06:35,786
أنا أستأجرتها منك سابقا

34
00:06:35,895 --> 00:06:39,228
- نعم, أجل, ماذ..؟
- أجل, لقد أصطدمت بكلب

35
00:06:39,332 --> 00:06:41,323
الكلب لا يفعل كل هذا

36
00:06:43,970 --> 00:06:45,232
تعال إلى هنا

37
00:06:45,338 --> 00:06:48,034
كان عندي حادث, كما ترى

38
00:06:48,141 --> 00:06:49,768
لقد كنت .. أعني, لقد كنت ثملا

39
00:06:49,876 --> 00:06:51,867
لقد أغمي علي

40
00:06:52,678 --> 00:06:56,842
- هل كنت ثملا ؟
- بصراحة, أجل

41
00:06:58,251 --> 00:06:59,775
هل كانت هناك أي لوحة سيارة عليها ؟

42
00:06:59,886 --> 00:07:01,786
- أجل
- صحيح ؟

43
00:07:01,888 --> 00:07:04,652
حسنا, أرجو بأنكم تتحملون نفقات التصليح

44
00:07:04,757 --> 00:07:05,781
كلا

45
00:07:05,892 --> 00:07:07,951
لأنني استأجرتها منكم بشكل منصف وعادل

46
00:07:08,060 --> 00:07:09,027
أجل

47
00:07:09,162 --> 00:07:11,858
ولا أريد أن أتحمل النفقات كاملة

48
00:07:11,964 --> 00:07:13,955
حسنا, نريد منك أن تتحمل كافة التصليحات

49
00:07:14,066 --> 00:07:17,194
حسنا, لا أعتقد ذلك
أعتقد أنكم يجب أن تراعوني قليلا

50
00:07:17,303 --> 00:07:20,739
كلا, لقد رفضت أن تدفع التأمين الشامل

51
00:07:20,840 --> 00:07:23,001
هنا تماما, لقد رفضت

52
00:07:23,476 --> 00:07:25,706
أجل لكن هذا مجرد حبر على ورق كما تعلم

53
00:07:25,812 --> 00:07:28,076
- هذا عقد قانوني
- أجل لكنني كنت..

54
00:07:28,181 --> 00:07:30,672
ثملا قليلا عندما وقعتها

55
00:07:30,783 --> 00:07:32,944
يجب علينا أن نحل المشكلة

56
00:07:33,052 --> 00:07:35,145
أجل, يجب عليك أن تدفع لهذه السيارة

57
00:07:35,254 --> 00:07:37,017
حسنا يمكنك أن تساعدني على دفع قيمة السيارة

58
00:07:37,123 --> 00:07:38,147
كلا, لن نفعل ذلك

59
00:07:38,257 --> 00:07:41,124
لقد أرجعتها لكم وهي مليئة بالوقود

60
00:07:42,061 --> 00:07:44,086
لقد أرجعتها وهي ممحطمة

61
00:07:44,197 --> 00:07:45,721
حسنا, انها مليئة بالوقود

62
00:07:45,832 --> 00:07:48,266
لا نهتم إذا كانت مليئة أم لا

63
00:07:48,367 --> 00:07:50,096
- اوه
- هذا غضب عارم.

64
00:07:50,203 --> 00:07:52,637
لم أر شيئا كهذا من قبل

65
00:07:52,738 --> 00:07:56,139
- ماذا تعني
- لا أحد فعلها من قبل أبدا

66
00:08:00,379 --> 00:08:02,347
حسنا, لا أستطيع تحمل نفقاتها

67
00:08:03,216 --> 00:08:06,117
- حسنا يجب عليك ذلك
- حسنا, لا أستطيع

68
00:08:07,320 --> 00:08:09,413
حسنا, سأترككما تحلان هذاه المشكلة

69
00:08:09,522 --> 00:08:11,319
وسأخرج من هنا

70
00:08:11,424 --> 00:08:14,222
لكنك ستتحمل نفقات تلك السيارة

71
00:08:31,777 --> 00:08:32,971
اللعنة عليك

72
00:08:51,931 --> 00:08:53,592
هل أنت بخير

73
00:09:04,644 --> 00:09:06,111
هل أنت بخير

74
00:09:08,814 --> 00:09:11,248
نوكسفيل أصاب خصيتي

75
00:09:20,126 --> 00:09:22,424
هذا محاكي العضلات

76
00:09:27,166 --> 00:09:28,690
اوه, إنه يؤلم أسناني

77
00:09:31,771 --> 00:09:33,762
لا استطيع إطفائه

78
00:09:40,413 --> 00:09:42,108
لقد ظننت انه يساعدني على ذلك

79
00:09:42,214 --> 00:09:43,613
- حسنا, هل أنت مستعد؟
- أجل

80
00:09:45,551 --> 00:09:47,280
فكر في..

81
00:09:49,155 --> 00:09:50,918
حسنا, حسنا, لقد أخذت كفايتي

82
00:09:51,023 --> 00:09:52,786
هذا جيد. حسنا- 
 يا للهول انه سيء -

83
00:09:52,892 --> 00:09:54,325
- إنه مثير. أليس كذلك؟
- أنا بخير

84
00:09:54,427 --> 00:09:55,758
هيا إهدأ

85
00:09:55,861 --> 00:09:58,022
هيا إهدأ

86
00:09:58,130 --> 00:10:01,827
- يا للهول إنه مؤلم جدا
- لا بأس عليك

87
00:10:03,803 --> 00:10:06,135
حلماتك أصبحت مثل الحديد

88
00:10:06,238 --> 00:10:07,899
لقد أصفر وجهك

89
00:10:08,307 --> 00:10:10,366
- هيا لنضعها في المنطقة الحساسة
هيا من يفعلها؟

90
00:10:10,476 --> 00:10:11,841
- هيا لنضعها في المنطقة الحساسة

91
00:10:11,944 --> 00:10:13,571
هيا من يفعلها؟

92
00:10:14,513 --> 00:10:16,242
في حالة أنك لم تعرف أين هذه المنطقة الحساسة؟

93
00:10:16,349 --> 00:10:20,445
هذه المنطقة تقع بين الخصية و فتحة الشرج

94
00:10:44,577 --> 00:10:45,737
هل لها رائحة؟

95
00:10:45,845 --> 00:10:47,369
- هل لها رائحة مثل رائحة الرجل ؟
- شمها

96
00:10:47,480 --> 00:10:49,812
- شمها . فقط شمها
- إهرين", شمها"

97
00:10:55,955 --> 00:10:57,081
لا , هيا

98
00:10:57,189 --> 00:10:58,713
افعلها مع خصيتك أولا, لتعتاد عليها

99
00:10:58,824 --> 00:11:00,121
حسنا دعوني أكهرب خصيتي

100
00:11:00,226 --> 00:11:02,126
- سأفعلها.. سأفعلها
- هذه الحركة جنون

101
00:11:10,002 --> 00:11:11,401
- خذ بعضا منها
- حسنا

102
00:11:11,504 --> 00:11:14,905
- لا تشغلها حتى يكون مستعدا
- أنا لست مستعدا, أنا أكثر من ذلك

103
00:11:15,007 --> 00:11:16,998
إنها..

104
00:11:17,376 --> 00:11:18,809
أنا خائف جدا الآن

105
00:11:19,412 --> 00:11:21,175
- هل أنت مستعد ؟
- لقد قضي عليك يا رجل
106
00:11:21,280 --> 00:11:22,338
حسنا

107
00:11:32,324 --> 00:11:35,760
- لقد أحبها.. لقد أحبها
- يا إلهي

108
00:11:35,861 --> 00:11:37,260
لقد أحبها

109
00:11:53,412 --> 00:11:54,845
مساء الخير, كيف حالك؟

110
00:11:59,218 --> 00:12:01,846
إبن الفاسقة

111
00:12:03,823 --> 00:12:05,290
ماذا حدث؟

112
00:12:06,158 --> 00:12:07,386
يا رجل

113
00:12:37,656 --> 00:12:39,715
اللعنة

114
00:13:23,369 --> 00:13:24,495
آه

115
00:13:44,490 --> 00:13:46,321
أجل, كان هذا أفضل ما رأيت حتى الآن

116
00:13:48,427 --> 00:13:49,394
ماذا ؟

117
00:13:53,132 --> 00:13:54,690
اللعنة

118
00:13:57,803 --> 00:13:59,771
جميل

119
00:14:12,117 --> 00:14:14,176
هل أنت بخير؟؟ هل أنت بخير؟؟

120
00:14:14,787 --> 00:14:16,550
- تعالوا إلى هنا
- ساعدوه.. ساعدوه

121
00:14:16,655 --> 00:14:17,883
- هل أطلب الإسعاف
- لا لا لا

122
00:14:17,990 --> 00:14:20,015
- لا تحركوه.. لا تحركوه
- اللعنة

123
00:14:21,827 --> 00:14:23,089
كان واضح أن الموضوع سيء

124
00:14:23,195 --> 00:14:24,219
هل أنت بخير؟

125
00:14:24,330 --> 00:14:26,924
كان هذا أسوأ شيء يحدث في حياتي

126
00:14:27,032 --> 00:14:28,431
دن" ليس ماهرا بالقيادة"

127
00:14:28,534 --> 00:14:31,128
أنا لم أذكر ماذا حدث؟
الذي أذكره اننا طرنا في الهواء

128
00:14:31,237 --> 00:14:34,365
وبعدها وجدت نفسي مدهوسا

129
00:14:34,473 --> 00:14:35,497
<i>إنظروا إلى تلك العربة</i>

130
00:14:35,608 --> 00:14:38,099
يا رجل, لقد آذيت نفسك كثيرا

131
00:14:42,081 --> 00:14:45,073
نحن في طوكيو 
 وانا أوّد الإستمتاع

132
00:14:49,021 --> 00:14:50,648
مرحبا. أنا رجل الإستعراض

133
00:14:51,357 --> 00:14:53,086
هل أستطيع تجربة ذلك؟

134
00:14:53,726 --> 00:14:55,057
ها نحن إذاُ

135
00:14:55,628 --> 00:14:57,357
إنها حفلتي الموسيقية

136
00:14:58,230 --> 00:15:01,290
هل أعجبتك؟
أراك تريد الاحتفال؟

137
00:15:02,034 --> 00:15:04,594
أحس بأنك تريدني أن أتعرى لك الآن

138
00:16:07,967 --> 00:16:09,093
مستعد؟

139
00:16:18,944 --> 00:16:21,469
هذا ما يفعله اذا كان من الحجم الكبير
..لكن بعض المرات لا

140
00:16:21,680 --> 00:16:23,272
..سآخذ قليلا قبل

141
00:16:23,382 --> 00:16:24,781
اللعنه

142
00:16:25,284 --> 00:16:26,342
لا تسحبه يا رجل

143
00:16:26,452 --> 00:16:28,682
لا تستطيع أن تفتح فمه

144
00:16:30,956 --> 00:16:32,787
إنه يرحل ببطئ.. إنه يرحل ببطئ

145
00:16:32,891 --> 00:16:33,983
هل انتهى؟

146
00:16:34,093 --> 00:16:37,426
!كلا, إنك تلويه

147
00:16:38,530 --> 00:16:41,897
اللعنه.. لقد سيطر على حلمتي
لقد أكلها

148
00:16:42,001 --> 00:16:43,059
إنتظر, إنتظر, إنتظر 
 سيساعدك الآن

149
00:16:43,168 --> 00:16:45,602
- أعرف, أعرف.. لحظة, لحظة, لحظة
- إثبت مكانك.. لا تتحرك

150
00:16:49,274 --> 00:16:50,741
يا لك من لقيط صغير

151
00:16:50,843 --> 00:16:52,936
إنظروا إلى علامات أسنانه

152
00:17:01,320 --> 00:17:02,344
يا رجل

153
00:17:07,092 --> 00:17:08,559
"أنا الأرنب "حارس الإنقاذ

154
00:17:08,660 --> 00:17:11,561
وإذا حاولت أي من هذه التماسيح 
 إفساد سباحتنا

155
00:17:11,663 --> 00:17:15,030
سأقضي عليهم
وسأتعامل معهم بطريقتي الخاصة

156
00:17:16,502 --> 00:17:17,867
إذا سقط ووقع قريبا من التمساح

157
00:17:17,970 --> 00:17:20,200
سينقض عليه 
 و"ستيف-أو" سيستريح

158
00:17:20,305 --> 00:17:21,533
ويدع التمساح يفترسه

159
00:17:21,640 --> 00:17:23,505
ويأمل بأن التمساح سيطلق سراحه

160
00:17:23,609 --> 00:17:26,703
"مرحبا, أنا "ستيف-أو"  
وهذه فقرة "المشي فوق مستنقع التماسيح

161
00:17:33,018 --> 00:17:34,007
اللعنه

162
00:17:34,119 --> 00:17:35,609
"لا نريدك أن تفشل يا "ستيف-أو

163
00:17:35,721 --> 00:17:36,847
إتخذ خطوة أخرى

164
00:17:36,955 --> 00:17:38,286
حصلت عليه

165
00:17:39,058 --> 00:17:41,891
الذي أعرفه أنه يمشي جيدا على الحبال

166
00:17:43,529 --> 00:17:45,121
- أوه لا
- أوه نعم

167
00:17:45,230 --> 00:17:47,221
أنت جيد

168
00:17:49,968 --> 00:17:51,868
ضع الدجاجه عليه

169
00:17:52,271 --> 00:17:54,136
- !نعم
- !نعم

170
00:17:57,443 --> 00:17:59,741
- اللعنه
- ها أنت ذا

171
00:17:59,845 --> 00:18:01,836
- أجل, ها أنت ذا
- طعام, طعام, طعام, طعام

172
00:18:01,947 --> 00:18:03,812
ارجع قليلا

173
00:18:04,550 --> 00:18:07,849
- "كلا , إستمر بطريقك, "ستيف-أو
- اللعنة

174
00:18:10,022 --> 00:18:11,114
نعم

175
00:18:16,361 --> 00:18:18,921
استمر ستيف-أو.. استمر ستيف-أو

176
00:18:19,031 --> 00:18:21,124
هيا يا ستيف-أو 
 إرفع رأسك لأعلى

177
00:18:22,000 --> 00:18:24,662
إرفع رأسك لأعلى
 ستيف-أو

178
00:18:24,770 --> 00:18:26,965
- ما تفعله جيد
- ارفع رأسك

179
00:18:27,072 --> 00:18:28,733
ارفع مؤخرتك

180
00:18:28,841 --> 00:18:30,274
حصلت عليه.. ممتاز

181
00:18:30,375 --> 00:18:31,967
ارفع مؤخرتك

182
00:18:39,384 --> 00:18:42,376
- ضعه في مؤخرتك واجعله يأخذه منك
- هيا

183
00:18:42,488 --> 00:18:43,978
دس العظم داخل فتحة مؤخرتك

184
00:18:44,089 --> 00:18:45,181
وإترك التمساح يسحبه للخارج

185
00:18:45,290 --> 00:18:46,814
طعام, طعام, طعام

186
00:18:46,925 --> 00:18:48,586
- مستعد؟
- ها هو ذا, ها هو ذا

187
00:18:50,762 --> 00:18:54,289
- إبق هناك.. لاتتحرك, لا تتحرك
- سينتهي من ذلك قبل أن تعرف

188
00:18:54,399 --> 00:18:56,799
!لا تنظر! لاتنظر

189
00:18:56,902 --> 00:18:58,631
!لا تنظر! لاتنظر

190
00:18:59,071 --> 00:19:01,232
لا تتحرك

191
00:19:03,709 --> 00:19:05,802
- هو آت إليك
- لا تنظر

192
00:19:05,911 --> 00:19:07,811
 لا تتحرك!, لا تتحرك

193
00:19:08,347 --> 00:19:10,713
 لا تتحرك!, لا تتحرك

194
00:19:19,691 --> 00:19:23,127
ركضت مباشرة نحو تمساح.. ماذا بحق الجحيم؟

195
00:19:23,495 --> 00:19:24,689
يا للهول

196
00:19:24,796 --> 00:19:28,061
- لماذا لم تستطع المشي على الحبل؟
- لا أعلم

197
00:19:28,167 --> 00:19:29,998
لقد ظننت بأنك ستنجزها

198
00:19:30,536 --> 00:19:31,662
أجل

199
00:19:32,070 --> 00:19:33,765
أنا فقط..لا اعرف يا رجل

200
00:19:33,872 --> 00:19:35,134
لكني متأكد أنني أستطيع التعلم

201
00:19:35,240 --> 00:19:37,708
لكن اليوم..كما تعرف
 اليوم كان محاولتي الأولى

202
00:19:40,679 --> 00:19:43,341
أنا "بام مارغيرا"  وأبواي نائمان بعمق

203
00:19:43,448 --> 00:19:44,881
الساعة الآن 12:42

204
00:19:44,983 --> 00:19:47,508
و"فيل" سيذهب إلى العمل 
 في الخامسة صباحا

205
00:19:47,619 --> 00:19:49,314
لذا هو يحاول أن يحصل على نوم هانيء

206
00:19:49,421 --> 00:19:51,787
وأنا سأوقظه الآن

207
00:20:37,936 --> 00:20:39,267
!أحس بالموت

208
00:20:40,405 --> 00:20:41,667
اللعنة

209
00:20:43,141 --> 00:20:44,506
يا للهول 
 سأفتح النوافذ

210
00:20:44,610 --> 00:20:46,305
- يا له من جنون
- "إنظر إلى كرش "فيل

211
00:20:47,479 --> 00:20:48,844
أوه يا للهول

212
00:20:49,348 --> 00:20:52,681
فيل", يجب عليك أن تستيقظ الساعة الخامسة صباحا"

213
00:20:52,784 --> 00:20:54,274
الساعة السادسة الآن علي الذهاب إلى العمل

214
00:21:03,428 --> 00:21:06,488
لقد أتى.. لقد أتى

215
00:21:34,660 --> 00:21:35,718
يا للمسيح , بام

216
00:21:35,827 --> 00:21:37,658
لقد كسرت ساقي عندما خرجت من هنا

217
00:21:37,763 --> 00:21:40,789
هناك براز في كل أنحاء الفان
كيف سأذهب إلى العمل الآن؟

218
00:21:57,683 --> 00:21:58,707
إذهب

219
00:22:00,686 --> 00:22:02,677
يا للمسيح

220
00:23:08,286 --> 00:23:09,981
ماذا تفعل؟

221
00:23:10,722 --> 00:23:12,519
سأعتقلك الآن

222
00:23:12,624 --> 00:23:14,319
مع كل الأشياء التي في ملابسك

223
00:23:14,426 --> 00:23:16,485
- ماذا بك؟
- ما الذي تتحدث عنه؟

224
00:23:16,595 --> 00:23:17,994
!أخرج هذا عن جيبك يا رجل

225
00:23:18,096 --> 00:23:19,393
- هذا ملكي
- !كلهم- 

226
00:23:19,498 --> 00:23:21,625
- !كلهم- 
- !كلهم لي- 

227
00:23:22,033 --> 00:23:23,898
ما هذا الهراء؟

228
00:23:29,207 --> 00:23:30,902
- ماذا دهاك ؟
- هذا موزي

229
00:23:31,009 --> 00:23:32,237
!لا تأتي إلينا أبدا يا رجل

230
00:23:32,344 --> 00:23:33,311
ماذا تكون؟؟

231
00:23:33,412 --> 00:23:36,848
اخرج
واخرج الاغراض الاخري التي في جيبك

232
00:23:38,183 --> 00:23:39,616
- واخرج الاغراض الاخري التي في جيبك
- أخرجها كلها

233
00:23:39,718 --> 00:23:42,380
- هكذا تعامل المسنين؟
- أجل, اخرج من هنا, اخرج

234
00:23:42,487 --> 00:23:45,285
رجل مسن يسرق, لا أصدق هذا

235
00:23:49,528 --> 00:23:52,554
يا رجل لا تعبث معي, هيا اخرج

236
00:23:55,567 --> 00:23:57,660
- أخرج يا رجل
- اللعنة

237
00:24:03,608 --> 00:24:05,542
ماذا دهاك ؟

238
00:24:06,011 --> 00:24:07,205
اخرج

239
00:24:15,020 --> 00:24:16,647
كف عن العبث

240
00:24:21,226 --> 00:24:24,627
- أنا كنت حبيب الممثل لون شاني
- اخرج وأحبه كما تريد

241
00:24:26,665 --> 00:24:28,860
سنذهب إلى محل المعدات

242
00:24:28,967 --> 00:24:30,628
يوجد عندهم مراحيض

243
00:24:31,269 --> 00:24:33,169
وأريد أن أتغوط على واحد منهم

244
00:24:33,271 --> 00:24:36,900
سأتغوط على سروالي
قبل أن نصل إلى ذلك المكان

245
00:24:37,008 --> 00:24:38,100
ديف" تحمل ذلك"

246
00:24:38,210 --> 00:24:40,178
ولا أريد حتى أن أجعلها مزحة الآن

247
00:24:40,278 --> 00:24:41,472
لأنني سأحبسها

248
00:24:43,248 --> 00:24:44,237
- هل تريد أن تتغوط؟
- بشدة

249
00:24:44,349 --> 00:24:46,078
- حقا؟
- أجل, وبشكل سيء

250
00:24:46,184 --> 00:24:47,549
لا تفعل.. هل تريد أن تفسد كل شيء؟

251
00:24:47,652 --> 00:24:49,552
- ..أنا أقسم أنه
- حقا؟ هل هي بذلك السوء ؟

252
00:24:49,654 --> 00:24:50,746
نعم, تبدو أنها مشكلة

253
00:24:50,856 --> 00:24:52,721
هل هو أسوأ يوم في حياتك 
 عندما تحبس غواطك؟

254
00:24:52,824 --> 00:24:54,086
كلا, كلا

255
00:24:54,192 --> 00:24:55,716
تغوطت في ملابسي في المعرض

256
00:24:55,827 --> 00:24:57,522
سأتغوط في ملابسي الداخلية النظيفة

257
00:24:57,629 --> 00:24:58,994
!اخرجوا من السيارة

258
00:24:59,097 --> 00:25:00,826
!!!!اخرج يا رجل اخرج

259
00:25:00,932 --> 00:25:02,900
اللعنه اخرج من هنا

260
00:25:03,568 --> 00:25:06,298
هيا يا رجل 
اخرج من السيارة اللعينة

261
00:25:07,038 --> 00:25:09,131
اخرجوا من السيارة اللعينة

262
00:25:12,477 --> 00:25:13,808
ماذا فعلت ؟

263
00:25:13,912 --> 00:25:15,903
هل تغوطت ؟

264
00:25:16,915 --> 00:25:20,942
اللعنة
سآخذ سيارة أجرة رجوعا إلى الفندق

265
00:25:28,293 --> 00:25:31,160
لقد تغوط في كل مكان

266
00:25:32,697 --> 00:25:33,789
هذا سيء

267
00:26:05,664 --> 00:26:06,631
انظر

268
00:26:06,898 --> 00:26:10,356
- مالخطأ يا رجل ؟
- لا بد أن أجلس في المكان الذي تغوط به

269
00:26:14,873 --> 00:26:17,000
أحتاج للذهاب إلى المنزل الآن

270
00:26:17,842 --> 00:26:19,571
- إنه على يدي
- دغهم ينظرون إليه

271
00:26:51,509 --> 00:26:53,636
هل هذا مزلاج ؟

272
00:26:53,745 --> 00:26:54,973
ما هذا ؟

273
00:26:55,080 --> 00:26:56,445
ماذا تفعل ؟

274
00:26:56,548 --> 00:26:58,015
أوه أنا آسف

275
00:26:58,984 --> 00:27:00,542
انتهيت تقريبا

276
00:27:01,386 --> 00:27:04,787
آمل أنك لم تتغوط في ذاك, يا ابن العاهرة

277
00:27:04,956 --> 00:27:08,357
يجب عليك أن تنظفه يا صديقي

278
00:27:21,506 --> 00:27:23,371
هذا مقزز يا رجل

279
00:27:27,479 --> 00:27:29,572
آه يا إلهي

280
00:27:34,319 --> 00:27:35,911
أتريد مني تشغيله مجددا ؟

281
00:27:44,396 --> 00:27:46,660
ما هذا بحق الجحيم ؟

282
00:27:51,803 --> 00:27:53,168
لقد اصطدته يا رجل

283
00:27:53,271 --> 00:27:56,240
- استدر, دعنا نراه
- كان هذا كثيرا

284
00:28:04,816 --> 00:28:06,647
أوه لا

285
00:28:13,224 --> 00:28:14,885
- أجل
- انظر إلي

286
00:28:15,727 --> 00:28:17,422
- هذه جيدة
- نحن جاهزون

287
00:28:20,498 --> 00:28:22,989
"أنا " إهرين مكغهي" وهذه فقرة "مصيدة الفئران

288
00:28:56,267 --> 00:28:57,461
هيا, هيا, هيا, هيا

289
00:29:01,005 --> 00:29:03,599
هيا, هيا

290
00:29:04,642 --> 00:29:07,577
!أوه حسنا توقفوا
!هذا يكفي

291
00:29:07,679 --> 00:29:09,476
!!وقت مستقطع

292
00:29:17,655 --> 00:29:18,622
يا صاح

293
00:29:20,692 --> 00:29:21,681
هذا لن ينفع

294
00:29:22,861 --> 00:29:24,089
بلى من الممكن ذلك

295
00:29:26,664 --> 00:29:28,655
ما الذي سيحدث هنا ؟

296
00:29:29,834 --> 00:29:32,735
لا أعلم
لكنه لا يجري كما هو مخطط له

297
00:29:33,404 --> 00:29:35,895
راب يلبس سرواله اللعين

298
00:29:37,408 --> 00:29:39,501
"نفس مقاس الممثلة "كورتني لاف

299
00:29:41,212 --> 00:29:42,543
أظن بأنه أسوأ من الشنق يا رجل

300
00:29:44,082 --> 00:29:47,245
أنا راب وأنا أحمق لعين

301
00:29:54,993 --> 00:29:57,188
- هذا ظؤيف
- إنه لا يعمل

302
00:29:57,295 --> 00:29:58,353
كلا

303
00:29:58,563 --> 00:30:01,555
- يجب أن نحصل على واحد آخر
- لنفعلها مرة أخرى

304
00:30:02,367 --> 00:30:05,530
أهلا أنا راب
وهذه قفزة البانجي المعلقة

305
00:30:23,555 --> 00:30:25,785
هل هذه مؤخرتك القذرة يا رجل ؟

306
00:30:26,357 --> 00:30:28,791
أنظروا إلى التغوط المخلوط بالدم بالسروال

307
00:30:28,893 --> 00:30:30,622
.

308
00:30:30,728 --> 00:30:32,457
لا أصدق ذلك

309
00:30:33,531 --> 00:30:35,158
هذا ظريف للغاية

310
00:30:39,604 --> 00:30:42,573
حسنا نحن في هذا المكان
"لعمل تجربة "تحمل رصاصات المخصصة لأعمال الشغب

311
00:30:42,674 --> 00:30:43,971
هذا جورج هروسكا

312
00:30:44,075 --> 00:30:46,703
حسنا يا جورج 
 ماذا سنعمل اليوم؟

313
00:30:47,979 --> 00:30:50,743
حسنا, أنا نائب رئيس العمليات
في شركة اي إل إس التقنية

314
00:30:50,849 --> 00:30:52,840
نحن نصنع رصاصات غير قاتلة

315
00:30:52,951 --> 00:30:54,578
وشركتنا تعتبر من أقوى الشركات 
 لتصنيع مثل هذه الذخائر

316
00:30:54,686 --> 00:30:56,017
في الولايات المتحدة

317
00:30:56,120 --> 00:30:59,647
ونحن سنرميك بأحد مقذوفاتنا

318
00:30:59,891 --> 00:31:01,256
وهو يدعى بالقلم

319
00:31:01,359 --> 00:31:04,453
ووزنه 40 غرام 
ملفوفه بكيس خاص

320
00:31:05,930 --> 00:31:08,865
سرعته حوالي 80 متر بالثانية

321
00:31:09,267 --> 00:31:12,828
- هل هو قاتل؟
- بنسبة بسيطة

322
00:31:14,672 --> 00:31:17,505
هذا الصباح ظننت أنني سأتلقاها في الصدر

323
00:31:17,609 --> 00:31:19,372
من تلك القذيفة

324
00:31:19,477 --> 00:31:21,274
كن "جورج" وشركته قالا بأنه مستحيل

325
00:31:21,379 --> 00:31:25,577
,لأنه إذا أخترق قلبي
سأكون ميتا, لذا

326
00:31:25,683 --> 00:31:27,344
نريد إتخاذ الإجراءات الوقائية

327
00:31:27,452 --> 00:31:28,441
صحيح

328
00:31:28,553 --> 00:31:30,919
وهو ضروري لحماية أعضائك الحيوية

329
00:31:31,022 --> 00:31:33,354
أين أمعائي ؟
في هذه المنطقة ؟

330
00:31:33,458 --> 00:31:35,221
- أظن ذلك
- رهيب

331
00:31:42,467 --> 00:31:43,798
هل ستطلق بعض الطلقات التمرينية؟

332
00:31:43,902 --> 00:31:45,028
صحيح

333
00:31:49,641 --> 00:31:52,235
- يا للمسيح
- نعم

334
00:31:55,346 --> 00:31:57,780
كما تعرف هذه الأشياء ليست للعبث

335
00:31:57,882 --> 00:31:59,577
هذا لا شيء لأاي شخص كان

336
00:31:59,684 --> 00:32:02,482
لتطلق الرصاصة بواسطة بندقية صيد

337
00:32:02,720 --> 00:32:04,517
كما تعرف, سبب فعلي هذا

338
00:32:04,622 --> 00:32:06,487
كما تعرف, سبب فعلي هذا

339
00:32:06,591 --> 00:32:09,617
لأنني يمكن أن أعمل هذا في حالة مسيطرة عليه

340
00:32:21,005 --> 00:32:22,438
أزلنا الأمان

341
00:32:24,275 --> 00:32:25,572
تشبث

342
00:32:51,202 --> 00:32:52,567
إنه حقا مؤلم

343
00:32:52,670 --> 00:32:54,160
يبدو أنه مؤلم

344
00:32:54,272 --> 00:32:55,933
اللعنه يا رجل

345
00:32:56,841 --> 00:33:00,470
..هل رأيت كيف
اصطدت هذه الرصاصة بمعدتي ؟

346
00:33:00,845 --> 00:33:02,278
تلك موهبة

347
00:33:02,580 --> 00:33:04,343
لا تستطيع تعلمها

348
00:33:13,725 --> 00:33:15,317
أنه مؤلم جدا

349
00:33:15,960 --> 00:33:19,191
مثل  التزحلق من أعلى المنحدر والوقوف فجأه

350
00:33:22,066 --> 00:33:23,033
Ouch.

351
00:33:25,203 --> 00:33:28,263
مرحبا, أنا وي مان 
وهذا مخروط كبير

352
00:34:22,060 --> 00:34:23,891
!يا للهول 
 مكابحي

353
00:34:24,562 --> 00:34:25,859
..لا أستطيع

354
00:34:25,963 --> 00:34:27,260
!مكابحي

355
00:34:27,465 --> 00:34:29,433
!مكابحي

356
00:34:29,634 --> 00:34:30,965
!مكابحي

357
00:34:32,136 --> 00:34:34,331
!أوقفوني

358
00:34:36,908 --> 00:34:38,102
!أوقفوني

359
00:34:41,712 --> 00:34:43,111
هل أنت بخير؟- 
 لقد كان سريعا جدا-

360
00:34:43,214 --> 00:34:44,579
هل أنت بخير؟- 
 أجل-

361
00:34:44,682 --> 00:34:48,083
- هل  مكابحك معطلة؟
- كل شي معطل

362
00:34:48,186 --> 00:34:49,278
حقا

363
00:34:49,387 --> 00:34:51,548
هل تدفعني إلى أعلى
أريد فعلها مرة أخرى

364
00:35:04,502 --> 00:35:07,164
من المؤكد أن أكون مثل حياة "ميلر" المترفة

365
00:35:16,581 --> 00:35:18,776
أنت في مشكلة كبيرة

366
00:35:29,594 --> 00:35:30,686
!اضربها

367
00:35:44,308 --> 00:35:46,799
أنا حاليا في ورطة لأنني سأضرب من قبل فتاة

368
00:36:04,762 --> 00:36:06,662
يا رجل أنا أخبرتك بأنك تضرب رسغها الأيسر

369
00:36:11,736 --> 00:36:13,465
تحيا الملكة

370
00:36:34,525 --> 00:36:36,083
- هذه الفائزة
- هذه هي

371
00:36:36,194 --> 00:36:37,718
والآن الفائزة

372
00:36:38,129 --> 00:36:39,562
والبطلة

373
00:36:39,664 --> 00:36:41,529
تلفظ اسمها

374
00:36:43,734 --> 00:36:45,065
أنظروا إلى طقم حماية الأسنان وبه الدم

375
00:36:45,169 --> 00:36:48,627
يا للهول, فكي السفلي زاد بوصتين من اليسار

376
00:36:49,140 --> 00:36:53,236
أنا بالفعل شعرت بتحسن قليلا
حتى لكمتني في الأنف

377
00:36:53,344 --> 00:36:55,539
أنا اعلم أنها تلاكم بقسوة

378
00:37:02,887 --> 00:37:04,184
"وثبة العمود الأستوائي"

379
00:37:08,559 --> 00:37:09,856
يا إلهي

380
00:37:20,304 --> 00:37:21,601
إ\هب وأمسك بالقطة الميتة

381
00:37:21,706 --> 00:37:24,504
يا رجل لقد فعلت هذا من قبل, هذا مقزز

382
00:38:07,785 --> 00:38:08,911
يا إلهي

383
00:40:14,145 --> 00:40:16,204
لكوننا لم نعد نمسح الشتائم

384
00:40:16,313 --> 00:40:18,713
"أعدكم بأن أجعل والدتي تقول "اللعنة

385
00:40:18,816 --> 00:40:20,784
بنهاية الفيلم

386
00:40:24,121 --> 00:40:25,383
مرحبا, أنا جوني نوكسفيل

387
00:40:25,489 --> 00:40:27,582
والآن سنجرب زلاجتي الصاروخية

388
00:40:31,095 --> 00:40:32,084
هيا

389
00:40:43,641 --> 00:40:45,336
حسنا هذه زلاجات صاروخية

390
00:40:46,076 --> 00:40:47,236
اللقطة الثانية

391
00:40:56,821 --> 00:40:59,346
هذه المرة ستكون أقوى من التي قبلها

392
00:40:59,457 --> 00:41:03,484
- لماذا؟ هل هذه الصواريخ مختلفة؟
- لا, هناك الكثير منها فقط

393
00:41:28,252 --> 00:41:30,186
- اللعنة
- هل أنت بخير

394
00:41:30,521 --> 00:41:33,922
لقد وقعت وآذيت مؤخرتي
هذا حالي اللعين

395
00:41:36,093 --> 00:41:37,390
لقد اكتفيت

396
00:41:38,262 --> 00:41:40,628
لا مزيد من الزلاجات الصاروخية

397
00:42:41,058 --> 00:42:42,889
يا إلهي, هذه الحفلة كريهة

398
00:42:47,398 --> 00:42:50,629
يا رجل, عليك بالكثير من الواسابي
"نوع من الفلفل"

399
00:42:50,968 --> 00:42:52,128
واسابي

400
00:42:53,337 --> 00:42:55,134
نعم

401
00:42:55,239 --> 00:42:58,800
اليوم سوف أستنشق بعضا من الواسابي بواسطة أنفي

402
00:43:07,084 --> 00:43:09,575
هل تجيد الإستنشاق؟

403
00:43:10,421 --> 00:43:11,479
جيد للغاية

404
00:43:11,589 --> 00:43:13,784
يا إلهي, العيدان غبية جدا

405
00:43:20,097 --> 00:43:22,793
يبدو خطا جيدا, أليس كذلك؟

406
00:43:31,308 --> 00:43:32,400
أكثر

407
00:43:34,411 --> 00:43:36,140
إفعلها مرة أخرى

408
00:43:45,289 --> 00:43:47,018
أريد وقتا مستقطعا

409
00:44:06,677 --> 00:44:09,009
يا رجل, على الصحن! على الصحن

410
00:44:09,613 --> 00:44:12,707
- يا إلهي, يا رجل
- أنت حيوان

411
00:44:12,816 --> 00:44:14,044
يا رجل

412
00:44:19,089 --> 00:44:20,579
هذه عثرة

413
00:44:20,958 --> 00:44:22,289
انظر إلى هذه الصلصة الخاصة

414
00:44:26,964 --> 00:44:28,898
ابتلعها

415
00:44:47,751 --> 00:44:48,945
اقبض عليه

416
00:44:51,755 --> 00:44:53,484
عدإلى هنا

417
00:44:54,091 --> 00:44:56,059
قلت عد إلى هنا

418
00:44:58,162 --> 00:44:59,493
عد..

419
00:45:41,338 --> 00:45:42,464
هذا هراء, يا رجل

420
00:46:18,709 --> 00:46:19,767
فيل!

421
00:46:20,210 --> 00:46:21,268
فيل!

422
00:46:22,212 --> 00:46:23,270
فيل!

423
00:46:24,281 --> 00:46:25,578
يا فيل

424
00:46:31,522 --> 00:46:32,853
يا إلهي

425
00:46:35,092 --> 00:46:38,255
- هل هذا الشيء حقيقي ؟
- أي شيء ؟

426
00:46:38,695 --> 00:46:40,663
هذا التمساح

427
00:46:41,064 --> 00:46:42,122
ماذا؟

428
00:46:42,666 --> 00:46:45,362
انظر! انظر!
انظر إلى الزاوية

429
00:46:46,937 --> 00:46:48,370
ما هذا؟

430
00:46:49,039 --> 00:46:51,769
أين كنت؟

431
00:46:55,145 --> 00:46:57,010
يا إلهي, إنه يتحرك

432
00:46:57,114 --> 00:46:58,445
فيل

433
00:46:58,949 --> 00:47:01,008
يا إلهي! يا إلهي

434
00:47:01,985 --> 00:47:04,078
- لا أعرف ماذا أفعل الآن
- ألست خائفا إلى حد الموت؟

435
00:47:07,558 --> 00:47:10,356
إنه مقزز وعلى الأرض

436
00:47:11,795 --> 00:47:14,764
أنا خارجة!
أين مفاتيحي؟

437
00:47:14,865 --> 00:47:17,834
هذا أكثر شيء لعين أخافني في حياتي

438
00:47:17,935 --> 00:47:20,233
- أنا مغادرة
- لا تخرجي, إلى أين أنت ذاهبة؟

439
00:47:20,337 --> 00:47:21,827
أنا خارجة, أقسم بالله

440
00:47:21,939 --> 00:47:23,372
فيل, رجاء

441
00:47:23,473 --> 00:47:25,304
ساعدني لكي أخرج هذا الشيء من هنا

442
00:47:25,409 --> 00:47:27,172
أنا خائفة إلى حد الموت

443
00:47:30,347 --> 00:47:31,541
يا إلهي

444
00:47:36,520 --> 00:47:37,714
يا رجل

445
00:47:38,388 --> 00:47:39,753
لا, لا

446
00:47:39,857 --> 00:47:41,381
.....لا لن أدخل الـ

447
00:47:41,525 --> 00:47:43,390
لا لا, يا إلهي! أين هو؟

448
00:47:43,493 --> 00:47:45,927
- اوه, رجاء, هو ليس عندك أليس كذلك؟
- لا ليس عندنا

449
00:47:46,029 --> 00:47:47,496
هو ليس هناك؟

450
00:47:47,598 --> 00:47:49,532
جديا, هل هذا حقيقي؟

451
00:47:49,633 --> 00:47:51,328
جديا, هل هذا حقيقي؟

452
00:47:51,635 --> 00:47:52,602
هل هو حقيقي؟

453
00:47:52,703 --> 00:47:54,295
- هل هو حقيقي؟
- أجل

454
00:47:54,838 --> 00:47:57,432
أنا جادة, أخرجوا الجميع

455
00:48:05,282 --> 00:48:08,183
يا رجل توقف

456
00:48:09,219 --> 00:48:11,483
لقد تغلب عليك الفتى

457
00:48:12,589 --> 00:48:15,717
- أنا لم ألمسك حتى
- لقد ضربت بواسطة وي مان

458
00:48:15,826 --> 00:48:17,453
- يا رجل
- دعني أرى

459
00:48:17,728 --> 00:48:19,286
لم يتمكن منك

460
00:48:19,396 --> 00:48:21,762
- ...أين أنا لم ألـ
- هو لم يلمسك حتى

461
00:48:23,834 --> 00:48:26,234
دعني أرى مؤخرة رأسك

462
00:48:26,837 --> 00:48:28,862
- اوه, يا رجل
- ستكون بخير

463
00:48:30,941 --> 00:48:33,068
أنا هنا مع ايريك كوستون
وكلايد سنجلتون

464
00:48:34,378 --> 00:48:38,246
واليوم سأتزحلق هنا, أو سأحاول ذلك

465
00:48:38,415 --> 00:48:40,474
- هذا الشيء طويل
- أجل, شكرا

466
00:48:40,584 --> 00:48:42,518
شكرا لتذكيري

467
00:48:43,453 --> 00:48:44,784
عفوا

468
00:48:49,159 --> 00:48:51,457
هذا سهل, سأفعله

469
00:48:52,529 --> 00:48:54,258
- يا رجل, هل سيفعلها؟
- أجل

470
00:48:54,364 --> 00:48:57,197
هل سيذهب؟
بالتأكيد سيذهب إلى مكان ما

471
00:48:57,601 --> 00:48:58,727
إنه ذاهب

472
00:48:58,835 --> 00:49:00,427
أج, إنه ذاهب

473
00:49:00,537 --> 00:49:03,973
إنطباعي عن جوني نوكسفل هو شيء كهذا

474
00:49:05,876 --> 00:49:07,366
آه, وجهي

475
00:49:08,111 --> 00:49:11,376
أنا جوني نوكسفل وسوف أتزحلق على الدرابزين

476
00:49:14,184 --> 00:49:15,674
استعد, اجهز, انطلق

477
00:49:23,327 --> 00:49:26,023
أجل, أ<ل

478
00:49:26,496 --> 00:49:27,588
أجل

479
00:49:27,864 --> 00:49:29,297
لقد وصل إلى الأسفل

480
00:49:29,399 --> 00:49:30,866
لا أصدق أنه وصل إلى هذا القدر

481
00:49:30,968 --> 00:49:33,630
<i>- لقد وصلت إلى المؤخرة اللعينة</i>
<i>- لا أصدق أنه وصل إلى هذه المسافة</i>

482
00:49:33,737 --> 00:49:35,534
<i>لا أصدق ذلك</i>

483
00:49:58,362 --> 00:49:59,351
هذه جروح الورق

484
00:49:59,463 --> 00:50:01,897
سأحصل على جروح من الورق بين أصابع يدي

485
00:50:01,999 --> 00:50:03,330
وبين أصابع قدمي

486
00:50:03,433 --> 00:50:04,923
- اثبت مكانك
- ليس هناك طريقة مثالية لفعلها

487
00:50:05,035 --> 00:50:08,766
أجل أعلم ذلك, لذا افعلها فقط
خذ نفسا

488
00:50:17,147 --> 00:50:18,876
اوه, يمكنك الإحساس بها

489
00:50:18,982 --> 00:50:21,849
اوه, هذه عدت على خير
أعطني الأخرى

490
00:50:21,952 --> 00:50:23,385
افعلها, افعلها

491
00:50:28,625 --> 00:50:32,061
- اوه نعم, هذه كانت جيدة
- هل سمعت هذا؟

492
00:50:32,429 --> 00:50:34,829
- اوه, ذلك كان لحمي
- اوه, سحقا

493
00:50:34,931 --> 00:50:37,661
إذا فعلتها في يدك. ستنسى ألم قدمك

494
00:50:37,768 --> 00:50:39,258
هذه نقطة جيدة

495
00:50:39,369 --> 00:50:40,666
خذ نفسا عميقا

496
00:50:48,578 --> 00:50:51,069
لانس يحاول.. هل ستتقيأ؟

497
00:50:51,181 --> 00:50:52,239
لا تفعل ذلك يا لانس
...... هناك أماكن كثيرة لكي تفعل

498
00:50:52,349 --> 00:50:54,544
- لانس سيغمى عليه
- لانس سيتقيأ

499
00:50:54,651 --> 00:50:56,949
بسبب ماذا؟
البيبروني أم جروح الورق؟

500
00:50:57,054 --> 00:50:58,078
الإثنين؟

501
00:50:58,188 --> 00:50:59,678
البيبروني

502
00:51:01,158 --> 00:51:03,126
إنها جيدة, من أمعاء الخنزير
"أجلكم الله"

503
00:51:12,035 --> 00:51:13,764
- هل هو بخير
- لا أعلم

504
00:51:13,870 --> 00:51:15,565
- انتظر, هل هو على ما يرام؟
- لانس, هل أنت على ما يرام؟

505
00:51:15,672 --> 00:51:17,435
- إسعاف!
- هي, لا توقع البيرة

506
00:51:17,541 --> 00:51:19,771
- يا رجل, هل أنت بخير
- أجل, أنا بخير

507
00:51:20,677 --> 00:51:23,168
- ضعوه في غرفة باردة
- هذه أفضل قطعة على الإطلاق

508
00:51:24,014 --> 00:51:26,983
ستيف-او, إذا أردت فعل المزيد فافعل ذلك
أنا اكتفيت

509
00:51:28,185 --> 00:51:29,209
هل الجميع جاهزون؟

510
00:51:29,319 --> 00:51:30,343
أجل

511
00:51:30,454 --> 00:51:31,512
هل تشاهدون النظرة على وجهه؟

512
00:51:34,558 --> 00:51:35,957
- واحدة أخرى
- افعلها مرة ثانية

513
00:51:36,059 --> 00:51:37,287
كان ذلك سيئا

514
00:51:39,062 --> 00:51:43,055
يا إلهي, ليتني لم أنزل لأرى ما بهذه الغرفة

515
00:51:56,713 --> 00:51:58,044
انتظر دقيقة

516
00:51:58,148 --> 00:52:00,844
أنا أعرف مصيري, إنه الإحتفال

517
00:52:24,040 --> 00:52:25,803
"هؤلاء "البدناء اللعينون المتعرقون

518
00:54:00,770 --> 00:54:03,295
اوه يا عزيزي, لم أرك منذ برهة

519
00:54:03,406 --> 00:54:05,499
- كانت فترة طويلة
- ..... لا أنا

520
00:54:10,313 --> 00:54:12,281
إرفينغ هل تعتقد بأنك ستفعلها؟

521
00:54:12,382 --> 00:54:14,646
- هل تريد المساعدة؟
- لا, سأفعلها بمفردي

522
00:54:14,751 --> 00:54:16,218
- تستطيع ذلك؟
- أجل, أجل

523
00:54:16,319 --> 00:54:19,379
- إذا أردت المساعدة فاتصل بي
- حسنا

524
00:54:30,233 --> 00:54:32,701
ما هي أسرع مدة طرحت فيها خصمك أرضا؟

525
00:54:33,903 --> 00:54:35,234
أنا أحمل الرقم القياسي لولاية كاليفورنيا

526
00:54:35,338 --> 00:54:37,636
ثمانية عشر ثانية
بما فيها عد الحكم إلى عشرة

527
00:54:58,495 --> 00:55:00,554
أعتقد أنك ستحطم هذا الرقم اليوم

528
00:55:01,164 --> 00:55:03,655
- أنا جوني نوكسفل
- وأنا بتربين

529
00:55:03,767 --> 00:55:05,826
اليوم سنلعب قليلا من الملاكمة

530
00:55:21,851 --> 00:55:24,684
حسنا يا شباب, المسوا القفازات وابدأوا القتال

531
00:55:39,569 --> 00:55:41,696
- انهض
- هيا, بتر

532
00:55:41,805 --> 00:55:43,329
مرةأخرى

533
00:55:44,174 --> 00:55:46,039
هذه آخر مرة تركل فيها مؤخرتي

534
00:55:46,142 --> 00:55:47,268
مرة أخرى

535
00:55:47,377 --> 00:55:49,174
مزيد من الألم, هذه هي

536
00:55:52,048 --> 00:55:53,675
لم تضربني مرة واحدة على الأقل

537
00:55:53,783 --> 00:55:55,250
تفضل

538
00:55:57,354 --> 00:55:58,321
هذه هي

539
00:56:01,758 --> 00:56:02,850
هل هناك مشكلة؟

540
00:56:07,297 --> 00:56:08,559
هو خارج

541
00:56:18,775 --> 00:56:20,470
هل بتربين بخير؟

542
00:56:25,749 --> 00:56:27,182
انظروا إلى هذا

543
00:56:30,954 --> 00:56:34,446
بالضربة القاضية في الجولة الأولى
البطل الجديد, بتربين

544
00:56:34,557 --> 00:56:36,024
أجل

545
00:56:36,726 --> 00:56:40,127
- إلى أين نحن ذاهبون, نوكسفل؟
- إلى المستشفى

546
00:56:41,131 --> 00:56:43,258
- لماذا نفعل هذا بحق الجحيم؟
- لا أعلم

547
00:56:43,366 --> 00:56:45,197
من الواضح أن لدي جرحا كبيرا في الرأس

548
00:56:45,301 --> 00:56:47,496
وأعتقد أني مصاب بارتجاج بسيط

549
00:56:48,605 --> 00:56:50,937
- هل ستعطيني حقنة؟
- أجل

550
00:56:52,308 --> 00:56:53,707
هل أنت بخير؟

551
00:56:53,810 --> 00:56:56,278
- بقي لدينا واحدة فقط يا صديقي
- نعم سيدي

552
00:56:56,379 --> 00:56:58,870
- والآن أنت رجل حر
- شكرا

553
00:56:59,048 --> 00:57:02,711
سوف تشعر بأنك لست بخير على مدار الأربع وعشرين ساعة القادمة

554
00:57:03,086 --> 00:57:04,451
- شكرا لك دكتور كيبر
- حسنا

555
00:57:04,554 --> 00:57:06,021
أعتقد أنك ستراني بعد يومين أو ثلاثة

556
00:57:06,122 --> 00:57:07,089
أراك بعد يومين

557
00:57:14,597 --> 00:57:16,428
!هي! هي! هي

558
00:57:19,335 --> 00:57:21,303
اللعنة! ماذا تفعل؟

559
00:57:21,404 --> 00:57:22,996
هي! قم يا رجل

560
00:57:23,106 --> 00:57:25,006
- ماذا يحدث هنا؟
- قم

561
00:57:25,108 --> 00:57:26,302
قم

562
00:57:39,088 --> 00:57:40,146
نحن في اوكيناوا

563
00:57:40,256 --> 00:57:42,224
ونحن على وشك القيام بالسباحة مع القروش

564
00:57:42,325 --> 00:57:46,352
لكن أولا, سنذهب لنستمني

565
00:57:51,134 --> 00:57:54,763
<i>حسنا لقد ارتكبت خطأ بأن أريهم</i>

566
00:57:54,871 --> 00:57:57,499
<i>ماذا يفعل خيار البحر عندما يشعر بالخطر</i>

567
00:57:57,607 --> 00:58:00,337
وهو كما تعلمون
عندما يلمسهم شخص ما

568
00:58:01,611 --> 00:58:04,705
تظخر خيوط بيضاء من نهايتهم

569
00:58:05,081 --> 00:58:09,313
<i>ستيف-او وكريس اعتقدوا أنها فكرة جيدة</i>

570
00:58:09,419 --> 00:58:11,319
...... لذا هم يحاولون الــ

571
00:58:11,421 --> 00:58:12,911
إستمناء؟
إستمناء, أجل

572
00:58:13,022 --> 00:58:15,616
لذا, بأي حال, أنا أعتذر

573
00:58:20,730 --> 00:58:22,027
هذه مصارعة أسماك القرش

574
00:58:24,767 --> 00:58:29,067
مع حلاقة جيدة بالموس, ستيف-او يجيد التنكر بسهولة

575
00:58:29,239 --> 00:58:33,232
ليخدع القروش بأنه صبي صغير غير مؤذ

576
00:58:34,344 --> 00:58:37,745
أنا قلق بشدة حول وجود قضيبي حول تلك القروش

577
00:58:37,847 --> 00:58:39,314
أفضل طريقة للتفكير في القروش

578
00:58:39,415 --> 00:58:41,679
هو باعتبارهم كلاب كبيرة ولطيفة

579
00:58:42,085 --> 00:58:43,950
الكلاب تعض أحيانا

580
00:58:44,220 --> 00:58:45,653
أجل, ولكن لديهم أسناناً صغيرة

581
00:58:45,755 --> 00:58:46,915
- الجراء لديها أسنان صغيرة
- أسنان صغيرة

582
00:58:47,023 --> 00:58:49,685
- ستحصل على مص
- حسنا

583
00:58:49,792 --> 00:58:51,919
إذا, هذا شبيه بالتواجد مع فتاة ليس لديها أسنان

584
00:58:52,028 --> 00:58:53,757
- نوعا ما, اجل
- أجل

585
00:58:54,063 --> 00:58:57,396
إذا بعمق ثلاثين قدما تحت الماء هذه القروش

586
00:58:57,500 --> 00:58:58,467
تنتظر أكل الربيان

587
00:58:58,935 --> 00:59:00,334
من داخل سراويلنا

588
00:59:00,436 --> 00:59:01,596
حسنا

589
00:59:08,344 --> 00:59:10,642
اوه, إنهم  يوخزون نوعا ما

590
00:59:10,780 --> 00:59:12,338
هل هؤلاء أحياء؟

591
00:59:14,784 --> 00:59:17,412
- ...... إنهم لا يشعرون بخير تجاه الـ
- أنت جزء من هذا يا رجل

592
00:59:19,055 --> 00:59:20,818
انظر إلى هذا الربيان

593
00:59:26,362 --> 00:59:28,421
أعتقد بجدية أنه ليست لدي كلمات أخيرة

594
00:59:29,232 --> 00:59:30,494
سوف أقوم بقتل نفسي عندما أخسر قضيبي

595
01:00:21,985 --> 01:00:24,419
قضيبي صغير جدا الآن

596
01:00:26,623 --> 01:00:29,114
لا أستطيع الظهور بشكل جيد الآن

597
01:00:36,232 --> 01:00:39,360
مرحبا, أنا جوني نوكسفل
وهذه الموجة العارمة

598
01:00:50,580 --> 01:00:52,411
- كيف تبدو؟
- تبدو جيدة

599
01:00:57,086 --> 01:00:59,281
لقد أصبحت مبتلا

600
01:01:04,227 --> 01:01:06,559
لا أحب أن أختار وشما

601
01:01:06,663 --> 01:01:10,429
ما لم أكن متأكدا أن الناس ستضحك كل ما تشاهده

602
01:01:11,734 --> 01:01:12,701
اوه, يا إلهي, يا رجل

603
01:01:22,145 --> 01:01:26,138
كيف تعمل أغبى وشم في العالم؟

604
01:01:27,850 --> 01:01:31,251
اللعنة, يا رجل
على الأقل لن أتمكن من النظر إليه, أليس كذلك؟

605
01:01:35,992 --> 01:01:39,985
اسمي هنري رولينز
وهذه فقرة الوشم خارج الطريق

606
01:01:45,735 --> 01:01:46,793
أجل

607
01:02:01,184 --> 01:02:03,584
هذه مصممة لكي تزعجك

608
01:02:15,031 --> 01:02:16,965
أيها الوغد المسيحي

609
01:02:31,380 --> 01:02:33,678
هذا وجه مبتسم, يا رجل

610
01:03:00,209 --> 01:03:02,905
لقد قصصت شعري قبل أسبوع

611
01:03:03,012 --> 01:03:04,570
يجب أن تفعل ذلك مرات عديدة

612
01:03:14,157 --> 01:03:16,591
- أجل أنا أيضا
- أنا لاأفعل ذلك

613
01:03:19,662 --> 01:03:21,129
انظروا إلى ايرين

614
01:03:24,934 --> 01:03:26,162
اوه, اللعنة

615
01:03:28,371 --> 01:03:31,101
إذا نحن في اليابان ونشعر بالبرد

616
01:03:31,207 --> 01:03:34,438
سنتدفأ بالألعاب النارية

617
01:03:38,414 --> 01:03:39,847
لننطلق يا رجل

618
01:03:39,949 --> 01:03:41,974
تدحرج قليلا إلى هنا

619
01:03:42,084 --> 01:03:44,917
أوه لا, هذه زاوية سيئة
بدلها

620
01:03:45,254 --> 01:03:46,983
اوه, لا لا لا

621
01:03:48,825 --> 01:03:50,156
لنرى

622
01:03:59,135 --> 01:04:02,229
أحس بأن جمرة دخلت في مؤخرتي

623
01:04:03,773 --> 01:04:06,071
لقد حرقت فتحة شرجي

624
01:04:12,515 --> 01:04:15,541
ما هي صعوبة أن تربط الصاروخ إلى قضيب؟

625
01:04:18,487 --> 01:04:20,546
يا إلهي, إنك تضغط عليه

626
01:04:49,485 --> 01:04:52,386
قد تعتقدون أن الحركة القادمة مستحيلة

627
01:04:53,256 --> 01:04:55,417
يجب عليك أن تتمرن تمارين المؤخرة, بونتيوس

628
01:04:57,326 --> 01:04:59,487
كل مرة

629
01:04:59,595 --> 01:05:03,292
- ...... هل قضيب كريس أقصر أم
- أجل إنه أقصر بقليل	

630
01:05:09,005 --> 01:05:10,734
أبقه بالداخل

631
01:05:11,240 --> 01:05:12,468
أبقه

632
01:05:16,779 --> 01:05:19,145
كاد أن يضرب وجه لوميس

633
01:05:29,759 --> 01:05:32,284
"اللعنة, هذه فقرة "السحب بواسطة دراجة هوائية

634
01:05:34,964 --> 01:05:36,090
اللعنة

635
01:05:43,306 --> 01:05:45,069
يا لها من فكرة غبية

636
01:05:49,545 --> 01:05:51,775
أنا محاط بنباتات الصبار

637
01:05:52,682 --> 01:05:54,616
- بحق الجحيم
- يا رجل, إنه صبار

638
01:05:54,717 --> 01:05:57,015
-  "إنه صبا "يلفظها بشكل خاطئ
- إنه صبار

639
01:05:57,453 --> 01:05:59,284
أيا كان, هذا مؤلم

640
01:06:18,007 --> 01:06:19,975
هل تريد أن تصحو وتعبر الشارع

641
01:06:31,187 --> 01:06:33,382
هذا قمع الثلج الأصفر

642
01:06:34,724 --> 01:06:37,022
اجمعه هنا بلطف وإحكام

643
01:06:46,202 --> 01:06:47,965
البرد شديد هنا
قد أتأخر ثانية

644
01:06:48,070 --> 01:06:49,628
اوه, ها نحن ذا

645
01:06:54,510 --> 01:06:56,740
- اوه أجل
- يا رجل

646
01:07:02,151 --> 01:07:04,415
أنا لست قلق بشأن البول
....... أنا فقط قلقل من الـ

647
01:07:04,620 --> 01:07:06,144
بالله عليك, أنت تخطئ القمع

648
01:07:06,255 --> 01:07:08,348
- أنا آسف
- أنت تخطئ القمع

649
01:07:12,094 --> 01:07:13,721
يجب عليك أن تأكل هذا كاملا

650
01:07:13,829 --> 01:07:15,456
يجب عليك أن تأكل هذه البقعة أيضا

651
01:07:15,564 --> 01:07:17,759
.

652
01:07:18,300 --> 01:07:20,029
إستمتعوا بالمثلجات

653
01:07:21,303 --> 01:07:23,396
لقد أهدرت كمية كبيرة منها

654
01:07:23,839 --> 01:07:25,704
إملأ فمك, هكذا

655
01:07:25,808 --> 01:07:26,775
إستمر

656
01:07:28,711 --> 01:07:30,144
- إستمر
- كله

657
01:07:30,246 --> 01:07:31,213
- هيا, إنه بولك
- يا رجل, ابلعه

658
01:07:31,347 --> 01:07:34,145
- اوه, بالله عليك
- هي, أنا أحاول, إنه بارد للغاية

659
01:07:34,250 --> 01:07:36,115
ابلعه, ابلعه

660
01:07:36,752 --> 01:07:37,980
اوه يا إلهي

661
01:07:38,187 --> 01:07:39,381
كله

662
01:07:39,488 --> 01:07:40,955
ابلعه يا رجل, لا تفعل... لا لا

663
01:07:41,057 --> 01:07:42,183
- اوه لا
- اوه, لا تتقيأ

664
01:07:42,291 --> 01:07:44,759
- أنا أفعلها
- لا تنظر إليه

665
01:07:50,699 --> 01:07:52,064
يا رجل, إنه يقطر من الأسفل

666
01:07:52,168 --> 01:07:54,659
هل ستحصل على ذلك, الئي ينزل من الأسفل؟

667
01:08:00,576 --> 01:08:02,168
اوه يا إلهي

668
01:08:02,278 --> 01:08:04,143
اوه يا إلهي

669
01:08:15,591 --> 01:08:16,853
- كله كله
- ..... هذا

670
01:08:16,959 --> 01:08:18,620
- قلت بأنك ستفعلها
- كله

671
01:08:18,727 --> 01:08:20,922
هذا القمع الثلجي بالشوكولاته

672
01:08:28,771 --> 01:08:31,399
هذا سيء

673
01:08:35,010 --> 01:08:36,409
اركل نفسك في الرأس يا وي مان

674
01:08:36,512 --> 01:08:38,605
هذا الرجل, سيفعل أي شيء ليبدوا بشكل أفضل

675
01:09:33,602 --> 01:09:36,901
- لا, ابتعد
- والآن ماذا؟

676
01:09:37,139 --> 01:09:39,232
هل بدأت تفقد عقلك حول هذه الفضلات؟

677
01:09:39,341 --> 01:09:40,865
بام, توقف

678
01:09:40,976 --> 01:09:43,706
الآن أصبحت مجنونا بهذه الأمور

679
01:09:45,447 --> 01:09:46,573
أيها القرد

680
01:09:47,516 --> 01:09:49,507
لقد بدأ بخسارتها

681
01:09:50,486 --> 01:09:52,317
بحق الرب

682
01:09:54,523 --> 01:09:56,491
أيها القرد, أحتاج مناديل الحمام

683
01:09:58,794 --> 01:10:00,193
حسنا, هذه الفقرة تسمى ملعب الغولف والبوق

684
01:10:00,295 --> 01:10:01,421
عندما يبدأ اللاعبون

685
01:10:01,530 --> 01:10:04,021
عندما ينحنون ويستعدون لضرب الكرة

686
01:10:04,132 --> 01:10:05,861
سنطلق هذ الأبواق

687
01:10:23,285 --> 01:10:25,583
- هذه مرة ثانية
- لا, هل هي مرة ثانية؟

688
01:10:27,122 --> 01:10:29,420
لقد ضربتها بشكل جيد بالرغم من ذلك

689
01:10:51,380 --> 01:10:52,779
اللعنة

690
01:10:56,551 --> 01:10:58,542
ماذا قلت لك؟

691
01:10:58,654 --> 01:11:01,350
لقد خسرت ناديك, أنا آسف

692
01:11:01,657 --> 01:11:04,251
ألم أخبرك أني سآتي إلى هنا
وأضب مؤخرتك بسبب ذلك

693
01:11:04,393 --> 01:11:06,793
ماذا؟ أنا آسف, لقد حصلت على التهاب كيسي

694
01:11:06,895 --> 01:11:08,089
- لديك التهاب كيسي؟
- أجل

695
01:11:08,196 --> 01:11:09,857
إذا, هذا يعني أنه يجب عليك اللعب بالأبواق؟

696
01:11:09,965 --> 01:11:12,433
- هذا يساعد
- سأعطيك شيئا تلعب به يا صديقي

697
01:11:12,534 --> 01:11:14,729
آسف, لن يتكرر هذا

698
01:11:31,086 --> 01:11:32,849
- اوه اللعنة
- سحقا, إنه يضرب باتجاهنا

699
01:11:32,954 --> 01:11:35,149
- انخفض! انخفض
- اللعنة

700
01:11:40,796 --> 01:11:42,593
ارجع! انخفض

701
01:11:42,698 --> 01:11:44,563
- انظر إلى هذا, انتظر, انتظر
- انخفض, ديميتري

702
01:12:00,182 --> 01:12:02,275
اوه, هذه الأشياء مخيفة

703
01:12:05,487 --> 01:12:07,387
- أنا بام مارجيرا
- أنا جوني نوكسفل

704
01:12:08,590 --> 01:12:10,490
واليوم نحن سنصبح سارقين

705
01:12:19,401 --> 01:12:20,595
يا إلهي

706
01:12:21,269 --> 01:12:22,702
اللعنة, خذ الجواهر

707
01:12:22,804 --> 01:12:25,238
يا صديقي, حذرتك من أن تقع عن اللوح

708
01:12:25,340 --> 01:12:26,705
إلتفت, إلتفت

709
01:12:27,042 --> 01:12:28,100
!اللعنة

710
01:12:32,314 --> 01:12:33,781
اوه, اللعنة

711
01:12:36,084 --> 01:12:37,210
- غبي
- ما هذا بحق الجحيم

712
01:12:40,388 --> 01:12:41,377
إذهب

713
01:12:41,923 --> 01:12:43,515
اللعنة

714
01:12:48,263 --> 01:12:49,321
هل أنت بخير؟

715
01:12:49,431 --> 01:12:51,899
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير, أنا بخير

716
01:12:52,768 --> 01:12:55,134
- ما الذي حدث هناك برأيك؟
- هذا مخجل

717
01:12:55,237 --> 01:12:58,832
لقد كنت بالكاد في منتصف السقف
وأنت كنت متجها إلى الباب

718
01:12:59,908 --> 01:13:01,808
لقد كنت تركض بجدية

719
01:13:02,711 --> 01:13:04,770
جديا, رجال مقنعون, أنا خارج

720
01:13:04,880 --> 01:13:07,348
أنا لا ألعب

721
01:13:11,686 --> 01:13:14,086
هل هناك أي سبب حقيقي

722
01:13:14,189 --> 01:13:16,555
أن يحشر أحد ما شيئا في مؤخرته هكذا؟

723
01:13:16,658 --> 01:13:18,888
- لا
- أنا أدعي التوقعات لهذا الحدث

724
01:13:18,994 --> 01:13:20,985
- أين ريان؟
- هل عملتهم؟

725
01:13:21,096 --> 01:13:22,859
أولا, هي لا تدخل إلى هناك

726
01:13:22,964 --> 01:13:25,524
ثانيا, حتى لو دخلت فلن تستقر هناك

727
01:13:25,634 --> 01:13:27,329
بكل تأكيد لن يبقى شيء هناك

728
01:13:27,435 --> 01:13:31,098
ثالثا, ليس هناك طريقة تجعلهم
يصدقون أن هذه حقيقة

729
01:13:31,206 --> 01:13:33,174
إذا أنت تقول أنها

730
01:13:33,441 --> 01:13:37,537
..... أنا أقول أن هذا أكثر شيء أريده أن يحدث, لكن

731
01:13:37,646 --> 01:13:40,206
- أنت لا تريده أن يحدث بذلك القدر
- بلى فعلياً أريد ذلك

732
01:13:40,315 --> 01:13:42,715
هذه موهبتنا الأصلية

733
01:13:42,818 --> 01:13:45,378
- أجل أنا أعتقد ذلك
- هي واحدة من أولى الأشياء حسب ما أعتقد

734
01:13:45,487 --> 01:13:46,715
التي أراك فيها تتفاداه

735
01:13:46,822 --> 01:13:49,552
اوه, يا رجل, أنا سعيد أنني رفضت هذه الفكرة

736
01:13:49,658 --> 01:13:51,216
أنا سعيد جدت

737
01:13:54,095 --> 01:13:56,825
أعتقد أنني سأستخدم كل هذا قبل نهاية المشهد

738
01:13:59,768 --> 01:14:01,429
ماذا لدينا أيضا؟

739
01:14:01,536 --> 01:14:03,766
واقي جنسي, شكرا لك

740
01:14:04,840 --> 01:14:07,832
ولعبة سيارة صغيرة

741
01:14:08,210 --> 01:14:10,371
زرقاء, لوني المفضل

742
01:14:12,380 --> 01:14:14,439
دعني أراه, علقه

743
01:14:16,651 --> 01:14:18,676
انظروا إلى رأس الواقي

744
01:14:19,821 --> 01:14:22,847
- والآن سأضع الدهان على
- لا أتمكن من رؤية السيارة يا ريان

745
01:14:22,991 --> 01:14:26,825
السيارة الصغيرة....
لأنني سأضعها على مؤخرتي

746
01:14:31,833 --> 01:14:33,323
كن مرتاحا

747
01:14:34,436 --> 01:14:38,736
هي, إد هنا لغرض النجدة يا صديقي
أنت هنا لتصنع المشكلة

748
01:14:39,374 --> 01:14:40,602
حسنا, ستشاهدون هذا؟

749
01:14:40,709 --> 01:14:42,438
- أنتم تجعلونني غير مرتاح
- المعذرة

750
01:14:42,544 --> 01:14:44,409
يجب علي أن أحصل على وظيفة أخرى

751
01:14:44,512 --> 01:14:47,504
- إدهن فتحة شرجك
- أنا أفعل ذلك

752
01:14:48,350 --> 01:14:49,749
.

753
01:14:49,851 --> 01:14:52,513
- معدل نبضات القلب يرتفع بكل تأكيد
- اوه, يا رجل, إنها تؤلم

754
01:14:52,621 --> 01:14:54,054
الأدرينالين يتدفق, أليس كذلك؟

755
01:14:54,155 --> 01:14:56,783
ليس هناك طريقة أخرى لفعلها
إنها ت مثل الجحيم

756
01:14:56,892 --> 01:14:58,325
هيا, ماني

757
01:14:58,426 --> 01:14:59,893
لقد وصلت في الوقت المناسب يا ماني

758
01:14:59,995 --> 01:15:02,657
اوه ماني, قل لي بأني رجل

759
01:15:04,566 --> 01:15:07,535
- هي يا رجل, لقد تمكن منها
- هذا مقزز

760
01:15:08,036 --> 01:15:09,901
هذا جنون تام

761
01:15:10,605 --> 01:15:12,573
- أعتقد أنه يتنفس
- هل دخل؟

762
01:15:12,674 --> 01:15:13,641
لقد دخل

763
01:15:13,775 --> 01:15:15,037
- دخل؟
- أجل

764
01:15:15,143 --> 01:15:16,906
- لنرى
- اوه, اللعنة

765
01:15:17,145 --> 01:15:19,545
أحس بأنه يجب علي أن أتبرز

766
01:15:19,648 --> 01:15:21,616
هل هناك أي شيء سليم؟

767
01:15:23,618 --> 01:15:26,519
لا هذا لا يحدث في الطبيعة, هذا جنون

768
01:15:26,621 --> 01:15:28,816
"هذا لا يحدث في الطبيعة"

769
01:15:33,161 --> 01:15:37,222
قلت بأنك لا تريد عملها لأن أباك سيتبرأ منك؟

770
01:15:37,332 --> 01:15:38,799
حسنا, أنا أعني, ليست هذه المسألة

771
01:15:38,900 --> 01:15:41,334
لقد شربت الخمر من فتحة شرج رجل

772
01:15:41,436 --> 01:15:45,372
أبي لم يرى ذلك
أنا لم أخبره ذلك, أنت تعلم

773
01:15:45,740 --> 01:15:47,765
كنت سأفعل هذا ولكني بقيت أفكر بأبي

774
01:15:47,876 --> 01:15:51,141
كنت أفكر بالطريقة التي سأخبر بها والدي عن هذا

775
01:15:51,246 --> 01:15:53,476
وعن الأفكار الصعبة التي نفكر بها

776
01:15:53,581 --> 01:15:55,674
لقد ذكرت السيارة في المؤخرة

777
01:15:55,784 --> 01:15:59,743
وكانت ردة فعل والدي,
وهي المرة الوحيدة التي أسمعه فيها يقول

778
01:15:59,854 --> 01:16:01,287
أنت تعلم عندما يحدثك والداك بهذا الأسلوب

779
01:16:01,389 --> 01:16:04,586
"أنا لست غاضبا منك, لقد خاب أملي فقط"

780
01:16:04,693 --> 01:16:07,355
هذا يؤلم أكثر, أتعلم ذلك؟

781
01:16:07,929 --> 01:16:09,294
اللعين

782
01:16:10,832 --> 01:16:11,992
انظر إليه وهو يمشي

783
01:16:12,100 --> 01:16:13,965
دان سيفوز يا رجل

784
01:16:14,436 --> 01:16:15,926
لست متحمسا كثيرا حول هذا المشهد

785
01:16:16,037 --> 01:16:19,336
هو ليس مشهدي المفضل, لأن هناك سيارة في مؤخرتي

786
01:16:19,441 --> 01:16:21,534
لكن هذه المؤخرة بالأشعة السينية

787
01:16:27,949 --> 01:16:29,883
أعتقد أنني بحاجة لعمل أشعة

788
01:16:30,085 --> 01:16:31,643
- انتوان؟
- أجل؟

789
01:16:33,021 --> 01:16:35,114
- كيف حالك؟
- بخير

790
01:16:36,458 --> 01:16:38,722
- ..... أنا ريان, وهذا
- ما الذي أستطيع فعله من أجلك؟

791
01:16:38,827 --> 01:16:40,988
كنت أحتفل أمس مع بعض شباب الأخوية

792
01:16:41,096 --> 01:16:42,825
وأغمي علي, يبدو أنني وقعت وكسرت شيئا

793
01:16:44,099 --> 01:16:46,158
لأنني لم أستطع المشي جيدا بعد ذلك

794
01:16:46,267 --> 01:16:47,859
سنصورك بالأشعة, بكل تأكيد

795
01:16:47,969 --> 01:16:48,936
حسنا

796
01:16:49,504 --> 01:16:51,699
- ..... خذ
- اوه, حسنا

797
01:16:54,075 --> 01:16:55,235
هذا مريح

798
01:16:55,343 --> 01:16:57,504
احبس نفسك ولا تتحرك

799
01:17:37,218 --> 01:17:39,880
- ما هذا؟
- ليست لدي فكرة

800
01:17:40,121 --> 01:17:43,420
هذا ليس جزء منك, هذا شيء إضافي

801
01:17:43,625 --> 01:17:45,718
كنت سأعرف لو أنني أكلت هذا

802
01:17:45,827 --> 01:17:48,523
لا, لن تستطيع بلع ذلك

803
01:17:48,863 --> 01:17:50,387
هذه لعبة سيارة

804
01:17:50,498 --> 01:17:54,195
- حسنا, كيف تمكنت اللعبة من الدخول إلى هنا ؟
- ربما أدخلتها من مؤخرتك

805
01:17:54,302 --> 01:17:56,566
لم أحشر شيئا في مؤخرتي

806
01:17:56,671 --> 01:18:01,074
- هل رأيت شيئا مشابها لهذا من قبل ؟
- لا, لم أر مثل هذا هناك في الداخل

807
01:18:01,443 --> 01:18:05,846
رأيت ألعابا في كل مكان,
لكنني لم أرها أبدا في شرج شخص ما

808
01:18:06,314 --> 01:18:08,839
- هل تستطيع إخراجها ؟
- لا

809
01:18:08,950 --> 01:18:12,943
أنا فيزيائي, ولكن عملي هو التصوير بالأشعة فقط, آسف

810
01:18:13,688 --> 01:18:16,748
هل تعتقد أنني أستطيع, تبرزها ؟

811
01:18:16,858 --> 01:18:19,190
لا, لن تستطيع

812
01:18:19,294 --> 01:18:21,319
في الحقيقة, هذا سيؤلمك

813
01:18:21,429 --> 01:18:24,262
في الحقيقة, أنا لا أعتقد أنه عمل جيد 

814
01:18:24,365 --> 01:18:25,491
بأن تقوم بتغوطها

815
01:18:25,600 --> 01:18:28,899
ماذا لو تعاطيت مسهلاً؟ هل سيساعد؟

816
01:18:29,237 --> 01:18:30,670
لا, إذا أخذ مسهلاً

817
01:18:30,772 --> 01:18:33,502
سيخرج كثيرا من الإسهال,
ولكن اللعبة لن تخرج

818
01:18:44,719 --> 01:18:46,914
أنا أقدر ذلك
شكرا لك للإعتناء بي

819
01:18:47,021 --> 01:18:48,147
- حسنا
- شكرا مجددا

820
01:18:48,923 --> 01:18:52,017
كما تعلم, لن يكون سهلا إخراج ذلك الشيء كما هو

821
01:18:52,127 --> 01:18:53,890
خاصة عندما تحدقون بي كلكم

822
01:18:53,995 --> 01:18:57,123
أصبحت معرضا لعينا وأنا أتغوط

823
01:18:58,399 --> 01:19:00,799
- اوه, اللعنة
- انزل هناك وصور

824
01:19:00,902 --> 01:19:03,029
بدا هذا وكأنه إصابة

825
01:19:04,606 --> 01:19:06,836
- هل خرجت ؟
- إنها تخرج

826
01:19:07,642 --> 01:19:09,371
جميعكم, اصمتوا

827
01:19:11,146 --> 01:19:12,636
اوه, هذا يؤلم بشدة

828
01:19:12,747 --> 01:19:15,682
- دعني أراها
- شيء ما انكسر

829
01:19:16,384 --> 01:19:17,817
أنا أنزف

830
01:19:18,319 --> 01:19:20,810
- لنراها, لنراها
- ليس بذلك السوء

831
01:19:40,208 --> 01:19:41,334
هو حي

832
01:19:42,577 --> 01:19:44,977
اوه, جوني نوكسفل, لقد فعلها

833
01:19:46,047 --> 01:19:47,605
.

834
01:19:47,715 --> 01:19:49,012
اوه, رجاء

835
01:19:49,117 --> 01:19:51,813
....... وأخيرا, اعتقد أنها لن

836
01:19:53,021 --> 01:19:54,579
هذه النهاية

837
01:19:54,789 --> 01:19:56,950
اوه شكرا لك, يا ربي

838
01:19:58,960 --> 01:20:00,257
اوه

839
01:20:02,430 --> 01:20:05,228
- دعونا نراها
- ليست بذلك السوء

840
01:20:39,400 --> 01:20:40,367
اوه, اللعنة

841
01:20:47,175 --> 01:20:48,472
اوه, اللعنة

842
01:21:08,896 --> 01:21:09,863
..... بام, ماذا

843
01:21:42,230 --> 01:21:45,688
أي قضيب يجب علي أن أمص
لكي أحصل على بعض الاإنفجارات هنا؟

844
01:22:30,211 --> 01:22:31,838
لقد انتصب

845
01:22:37,518 --> 01:22:40,510
اوه اللعنة

846
01:22:42,724 --> 01:22:44,214
هذا رجل

847
01:23:01,342 --> 01:23:02,468
صراع التمساح

848
01:23:09,951 --> 01:23:11,646
بحق الجحيم, تعال إلى هنا

849
01:23:11,753 --> 01:23:13,653
أسرع, أسرع

850
01:23:14,889 --> 01:23:16,049
أسرع

851
01:23:24,766 --> 01:23:27,496
أردنا رؤية ما إن كان بإمكانك الركض
هنا بوجود سيارة في مؤخرتك

852
01:23:27,602 --> 01:23:29,763
لا, لن أجري في أي مكان

853
01:23:32,774 --> 01:23:34,469
المشي مخيف بصورة كافية

854
01:23:35,076 --> 01:23:37,544
أنت إنسان جيد

855
01:23:38,579 --> 01:23:41,070
- هل تريد القدوم من أجل العشاء؟
- لا, أنا بخير

856
01:23:41,182 --> 01:23:45,118
- هل تعرف تشغيلها الآن؟
- أجل أعتقد ذلك

857
01:23:47,422 --> 01:23:49,151
- أحتاج إلى المساعدة
- أجل

858
01:24:05,907 --> 01:24:08,501
الوجه المبتسم ضروري جدا

859
01:24:09,377 --> 01:24:10,435
ماذا قلت ؟

860
01:24:10,545 --> 01:24:11,637
- اللعنة
- اللعنة

861
01:24:11,746 --> 01:24:12,770
"لم أقل كلمة الـ"اف

862
01:24:12,880 --> 01:24:13,972
"بلى , لقد فعلتي, لقد قلتي "اللعنة

863
01:24:14,081 --> 01:24:17,448
- لا تقلقي, سوف نمسحها
- هل قلتها؟ هل بإمكانكم مسحها؟

864
01:24:21,856 --> 01:24:24,552
كل شيء على ما يرام

865
01:24:31,065 --> 01:24:33,693
"أعتقد أن جبهتي تقول "اللعنة

866
01:24:34,669 --> 01:24:38,901
- ليس لديهم ذيل ؟
- لا, يجب أن يكون لديهم

867
01:24:44,979 --> 01:24:46,674
أره صورة الأشعة

868
01:24:55,122 --> 01:24:58,023
ثق بي يا رجل
أنا مندهش

869
01:25:19,747 --> 01:25:20,907
اللعنة

870
01:25:21,816 --> 01:25:25,616
"في المرة القادمة يمكننا عمل "ابن جاكاس

871
01:25:25,720 --> 01:25:26,948
ابن

872
01:27:30,211 --> 01:27:31,576
أجل يا رجل

873
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
قام بالترجمة: أبو يوسف

874
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
تحذير: الفيلم لا يصلح للمشاهدة العائلية
وهو مليء بالمواقف المسيئة وبالألفاظ البذيئة