1
00:00:04,122 --> 00:00:49,889
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:03:04,122 --> 00:03:05,889
ماذا تفعل هنا؟

3
00:03:07,022 --> 00:03:10,089
أنا تائه -
هذه منطقة محظورة -

4
00:03:10,090 --> 00:03:12,588
،كنت أجهل ذلك
ما من إشارات إلى ذلك

5
00:03:12,589 --> 00:03:14,089
إنها في كل مكان

6
00:03:14,589 --> 00:03:17,821
أرني هويتك -
لماذا؟ -

7
00:03:17,989 --> 00:03:20,654
هناك بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على الملكية

8
00:03:20,855 --> 00:03:25,154
أعذرني سيدي, كانت البوابة
مفتوحة وظننته منعطفاً

9
00:03:25,155 --> 00:03:29,088
أرني بطاقة هويتك, أخرجها -
أي زي هذا؟ -

10
00:03:29,089 --> 00:03:31,289
أنا من يطرح الأسئلة

11
00:03:31,394 --> 00:03:33,454
زي خاص, لا؟

12
00:03:34,455 --> 00:03:37,254
حاولت الحصول على عمل
مماثل, أحب عمل الحراسة

13
00:03:37,289 --> 00:03:38,389
حقاً؟

14
00:03:39,695 --> 00:03:44,989
...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت

15
00:03:50,665 --> 00:03:52,832
أهي من النوع المترف أم العادي؟

16
00:03:52,834 --> 00:03:54,200
!مترفة بلا أدنى شك

17
00:03:54,202 --> 00:03:55,902
أجل, لكن 20 بالمئة؟

18
00:03:55,904 --> 00:03:58,671
!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة

19
00:03:58,673 --> 00:04:02,775
إنها أكثر من ثلثي السوق
وبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة

20
00:04:02,777 --> 00:04:06,346
إذاً, فرصة المستثمر المتوسط
...ذو الخبرة اللازمة هي

21
00:04:06,348 --> 00:04:10,217
كل شيء في الكتاب وفي المنتدى -
الوضع مريب قليلاً؟ -

22
00:04:10,219 --> 00:04:13,353
أجل, فمبيعاتهم في فترة الأزمة تجبرهم
على عدم إدراجها في الحسابات

23
00:04:13,355 --> 00:04:16,522
لذا عليهم بيعها, عليهم ذلك, لا؟

24
00:04:16,524 --> 00:04:19,058
إذاً هي مبيعات قصيرة, وهي
ملكيات تشتريها البنوك

25
00:04:19,060 --> 00:04:21,194
نعلم كل شي

26
00:04:21,196 --> 00:04:24,521
أقدّر أنه لدي نحو 25 كلغ
من الكبلات النحاسية

27
00:04:24,522 --> 00:04:28,391
،و50 كلغ من السياج المشبك
وغطاءان للبواليع سميكان جداً

28
00:04:28,622 --> 00:04:30,223
أدفع لك 50 سنتاً للكيلوغرام
الواحد من السلك

29
00:04:30,223 --> 00:04:32,521
و15 للسياج و10 للأغطية

30
00:04:32,522 --> 00:04:35,521
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -

31
00:04:35,589 --> 00:04:38,351
أتعلم أن الشرطة أتت تسأل عن
أغطية بواليع؟

32
00:04:38,589 --> 00:04:41,704
أريد دولاراً مقابل كل كلغ
من النحاس

33
00:04:41,704 --> 00:04:43,339
و30 سنتاً مقابل كلغ السياج

34
00:04:43,789 --> 00:04:46,889
و20 سنتاً للأغطية -
بعها في مكان آخر -

35
00:04:46,989 --> 00:04:49,189
أقبل بـ75, 25, 15 سنتاً

36
00:04:49,292 --> 00:04:50,488
لن أتفاوض معك

37
00:04:50,489 --> 00:04:52,494
إننا نقترب من الإتفاق -
انتهيت -

38
00:04:59,589 --> 00:05:02,094
أنا مستعد لأخذ كمية أقل
لتأسيس علاقة عمل

39
00:05:02,095 --> 00:05:04,294
،إن كان هذا أفضل عرض لك
أظنني سأقبله

40
00:05:04,395 --> 00:05:06,589
حسناً, اذهب من الخلف
وأفرغها

41
00:05:09,189 --> 00:05:10,389
عذراً سيدي؟

42
00:05:12,089 --> 00:05:13,489
إنني ابحث عن عمل

43
00:05:13,889 --> 00:05:17,588
في الواقع, قررت إيجاد مهنة
يمكنني تعلمها وإتقانها جيداً

44
00:05:17,589 --> 00:05:20,089
،من أنا؟ أنا عامل مجتهد
أضع أهدافاً عالية

45
00:05:20,089 --> 00:05:21,998
وقيل لي إنني مثابر

46
00:05:22,189 --> 00:05:23,788
أنا لا أخدع نفسي, يا سيدي

47
00:05:23,789 --> 00:05:26,489
ترعرعت مع حركة حب الذات
التي كانت شعبية جداً في المدارس

48
00:05:26,499 --> 00:05:28,379
كنت أتوقع حينها أن حاجتي
تؤخذ بعين الاعتبار

49
00:05:28,389 --> 00:05:31,189
لكنني أعرف أن ثقافة عمل اليوم
لم تعد ترتكز على التفاني للعمل

50
00:05:31,190 --> 00:05:33,389
الذي وعدوا به الأجيال السابقة

51
00:05:33,439 --> 00:05:37,288
وما أعتقده يا سيدي هو أن من
يعمل بجد يلقى ما يسره

52
00:05:37,289 --> 00:05:40,679
وأن الأشخاص أمثالك الذين بلغوا
قمة الجبل لم يبلغوه صدفة

53
00:05:40,890 --> 00:05:44,489
شعاري هو: "إن أردت الفوز باليانصيب
"فعليك أن تكسب المال لشراء بطاقة

54
00:05:45,888 --> 00:05:47,688
أقلت أنني عملت في مرآب؟

55
00:05:50,092 --> 00:05:53,789
إذاً, ما رأيك؟ يمكنني أن أبدأ غداً
أو لم لا أبدأ الليلة حتى؟

56
00:05:54,259 --> 00:05:55,289
لا

57
00:06:04,539 --> 00:06:06,189
ما رأيك بعمل تدريبي؟

58
00:06:06,190 --> 00:06:10,089
الكثير من الشبان يمارسون وظائف بلا أجر
لتثبيت موقعهم, وأنا مستعد لفعل ذلك

59
00:06:10,685 --> 00:06:12,754
لن أوظف حرامي

60
00:06:45,774 --> 00:06:47,774
!ستنفجر

61
00:06:47,776 --> 00:06:49,008
تباً! علينا أن نتحرك

62
00:06:53,548 --> 00:06:54,747
!النجدة

63
00:07:03,841 --> 00:07:05,201
هذا الشيء لا يتزحزح. انتظر

64
00:07:06,594 --> 00:07:08,194
!لا أستطيع الحركة

65
00:07:19,207 --> 00:07:21,488
!هيا بنا. هيا بنا

66
00:07:24,955 --> 00:07:26,095
هيا بنا

67
00:07:28,589 --> 00:07:29,523
نحن وصلنا أولاً

68
00:07:29,523 --> 00:07:32,554
بلا مزاح, صور الجانب الآخر -
حسناً -

69
00:07:35,289 --> 00:07:37,054
صور داخل السيارة

70
00:07:41,095 --> 00:07:44,189
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك؟

71
00:07:50,672 --> 00:07:51,971
أجل, أخرجناكِ

72
00:07:52,009 --> 00:07:55,189
!تراجع سيدي, تراجع -
!تراجعت -

73
00:07:56,945 --> 00:08:00,213
إلى جميع الوحدات, عناصر الطوارئ
.الطبية عبرت لتوها المخرج 31

74
00:08:19,889 --> 00:08:23,589
المعذرة, هل ستعرضون هذا
على التلفاز؟

75
00:08:23,689 --> 00:08:26,089
أخبار الصباح, إن كان عنيفاً
فسيتصدر الأخبار

76
00:08:26,159 --> 00:08:29,254
أي قناة؟ -
من يدفع أكثر -

77
00:08:30,255 --> 00:08:31,954
كم تحصل مقابل فيلم كهذا؟

78
00:08:33,739 --> 00:08:35,288
ليس ما يكفي

79
00:08:39,289 --> 00:08:41,639
ما يكفي لشراء كل هذه المعدات

80
00:08:41,769 --> 00:08:45,539
دعني أخبرك أمراً
إنه عمل حقير

81
00:08:46,688 --> 00:08:49,489
هل لي أن أسألك إن كنت
بحاجة إلى موظفين؟

82
00:08:50,749 --> 00:08:51,989
حتماً لا

83
00:08:54,789 --> 00:08:57,789
شكراً على مناقشة عملك معي
كنت مفيداً جداً

84
00:08:57,790 --> 00:08:59,853
"أي وحدة من "كومتون
نحتاج إلى سيارة دورية

85
00:08:59,853 --> 00:09:01,848
هناك عملية سرقة جارية
"العنوان 239 "روز كريست

86
00:09:01,889 --> 00:09:04,889
لدينا عملية سرقة جارية
في "روز كريست", أسرع

87
00:09:10,389 --> 00:09:11,588
أنا قادم

88
00:09:27,201 --> 00:09:30,836
وقع اليوم عملية إطلاق نار أخرى
من سيارة عابرة في وسط المدينة

89
00:09:42,617 --> 00:09:45,351
يحقق لك تعويض عادل وملائم

90
00:09:45,353 --> 00:09:47,119
سنكافح لأجلك

91
00:09:48,456 --> 00:09:50,222
!بطاطس

92
00:09:50,224 --> 00:09:53,189
حسناً, استسلم, بطاطس

93
00:09:54,089 --> 00:09:55,634
ستوافق جميع العائلات

94
00:09:55,634 --> 00:09:58,239
يحول "بيردز أي" الخضار
التي تريدين تقديمها

95
00:09:58,289 --> 00:10:00,298
إلى خضار سيرغبون في تناولها

96
00:10:00,589 --> 00:10:03,499
بيردز أي" الآن, اكتمل العشاء"

97
00:10:05,929 --> 00:10:09,088
"مباشرة من مركز البث "سي بي إس
"في "لوس أنجلس

98
00:10:10,089 --> 00:10:12,889
أخبار السادسة صباحاً
"من "سي بي إس 2

99
00:10:12,989 --> 00:10:15,094
تغطية يمكنكم الإعتماد عليها

100
00:10:17,789 --> 00:10:20,238
صباح الخير جميعاً, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (بات هارفي

101
00:10:20,239 --> 00:10:22,854
آمل أن يومكم جيد
(أنا (كنت شوكنيك

102
00:10:22,855 --> 00:10:25,434
بيعت بطاقة يانصيب لم يطالب
"بها أحد من "ميغا مليون

103
00:10:25,434 --> 00:10:26,688
في محل بقالة في
"جنوب "سان دييغو

104
00:10:26,689 --> 00:10:29,289
وتساوي مبلغاً هائلاً
قدره 266 مليون دولار

105
00:10:29,389 --> 00:10:31,074
السؤال هو: هل هي لك؟

106
00:10:31,074 --> 00:10:32,689
سنحصل على الأرقام قريباً

107
00:10:32,690 --> 00:10:35,239
دفعت الأدلة بالشرطة
إلى مطاردة أحد رجالها

108
00:10:35,249 --> 00:10:38,389
سارق مصرف سريع التحرك
في "سيلمار" لم يكن سريعا بما يكفي

109
00:10:38,490 --> 00:10:40,189
وسنشرح لكم كيف أن
...الشرطة الفدرالية

110
00:10:40,289 --> 00:10:41,824
(قرار رئيسي من المحكمة, يا (ليزا

111
00:10:41,824 --> 00:10:44,689
جعل محبي الموسيقى الالكترونية
"يغنون للـ"بلوز

112
00:10:45,399 --> 00:10:47,391
ربما علي تخصيص مبلغ
إضافي لموسيقاي

113
00:10:47,394 --> 00:10:48,588
مكان التوضيب

114
00:10:48,589 --> 00:10:52,089
معدن مهمش, حياة مفككة. كل شيء
سجل على شريط مساء أمس

115
00:10:52,090 --> 00:10:55,789
في مسرح اصطدام سيارة احترقت
"على طريق "110

116
00:10:56,119 --> 00:11:01,588
"ميلندا فلوريس), من "يوربا لندا)
أصيبت بجراح بالغة لكنها نجت نوعاً ما

117
00:11:01,589 --> 00:11:04,288
بفضل شجاعة ضابطين
"في شرطة "كاليفورنيا

118
00:11:04,489 --> 00:11:08,188
أدى الاصطدام إلى إشتعال حريق
انتشر سريعاً في العربة بكاملها

119
00:11:08,289 --> 00:11:10,291
وكما نرى في هذا الشريط المأساوي

120
00:11:10,292 --> 00:11:14,988
(ضابطا الشرطة (مايك تيلي) و (جون وول
خاطرا بحياتهما لإنقاذ الأم العزباء

121
00:11:15,189 --> 00:11:17,789
نقلت (فوريس) لاحقاً إلى
"مستشفى "سانت جوزيف

122
00:11:17,790 --> 00:11:22,221
وحالتها خطيرة, لكن مستقرة
بعد أن استنشقت الكثير من الدخان

123
00:12:02,519 --> 00:12:05,289
لا أعلم. سأعطيك 500 دولار

124
00:12:05,422 --> 00:12:07,004
هذه دراجة سباق مصنوعة
حسب الطلب, يا سيدي

125
00:12:07,004 --> 00:12:08,828
معدة لمباريات سباق الدراجات

126
00:12:08,828 --> 00:12:11,802
للدراجة إطار كربوني خفيف الوزن
من العصر الفضائي

127
00:12:11,802 --> 00:12:15,116
ومقود متمركز لوضع الدراج في
موقع يؤمن حركة هوائية كبرى

128
00:12:15,117 --> 00:12:17,213
مزودة أيضاً بنواقل حركة مصغرة
و37 سرعة

129
00:12:17,213 --> 00:12:20,389
وزنها أقل من 4 كلغ, فزت بدورة
المكسيك" في هذه الدراجة"

130
00:12:20,689 --> 00:12:22,889
أقصى سعر هو 700 دولار

131
00:12:24,389 --> 00:12:25,989
كلفتني أكثر من 8000, جديدة

132
00:12:26,089 --> 00:12:28,589
700 -
بـ2500 وكأنني أعطيها مجاناً -

133
00:12:28,590 --> 00:12:30,591
ما من دراجة لديها 37 سرعة

134
00:12:32,122 --> 00:12:33,188
ألفان

135
00:12:34,089 --> 00:12:35,059
لا

136
00:12:36,139 --> 00:12:39,189
هل لي أن أكلم رئيسك, من فضلك؟ -
أنا المالك -

137
00:12:42,909 --> 00:12:44,989
ما رأيك بحساب شرائي
قيمته 800 دولار؟

138
00:12:45,469 --> 00:12:46,704
ماذا تريد؟

139
00:12:47,269 --> 00:12:49,289
كاميرا تسجيل وجهاز المسح
الخاص بالشرطة

140
00:12:52,089 --> 00:12:57,189
الرمز 7 إكس 76, علم
ديفيد) 1099965)

141
00:12:57,190 --> 00:12:58,589
تفقد مركز المعلومات

142
00:13:01,005 --> 00:13:03,160
(الرمز 8859, 1 (لنكون), (آدم
(دايفد), (يونغ)

143
00:13:03,160 --> 00:13:04,989
جون), 1. المالك المسجل)
ليس في الملف

144
00:13:10,989 --> 00:13:15,688
أي وحدة في المنطقة الشمالية الشرقية
"مشاكل وعراك, 13932, طريق "تولاروزا

145
00:13:15,689 --> 00:13:17,391
المشتبه به الأول, ذكر, أسود

146
00:13:17,392 --> 00:13:20,818
المشتبه به الثاني, ذكر, أسود
يافع, لا مواصفات أخرى

147
00:13:20,889 --> 00:13:24,289
،الرمز 2, الحادث 3679
.التعريف 1125

148
00:13:37,889 --> 00:13:40,588
من أنت؟ -
عامل مستقل -

149
00:13:40,589 --> 00:13:42,988
ماذا تفعل؟ -
أصور للتلفاز -

150
00:13:42,989 --> 00:13:44,421
لا, تراجع

151
00:13:45,055 --> 00:13:47,789
ماذا يجري؟ -
قلت لك استدر وأرحل -

152
00:13:48,089 --> 00:13:50,054
أنا شبه واثق بأنه مسموح لي
تصوير هذا

153
00:13:50,339 --> 00:13:53,039
تصوير ماذا؟ -
لا أعلم, ماذا يحصل؟ -

154
00:13:53,040 --> 00:13:55,688
ارحل وإلا اعتقلتك بتهمة العرقلة

155
00:13:56,122 --> 00:13:59,063
أجل, أيها الضابط -
أسرع, اخرج من هنا -

156
00:14:00,764 --> 00:14:03,764
انفخي, انفخي, انتهيتِ تقريباً

157
00:14:03,989 --> 00:14:07,889
هلا تبعد تلك الكاميرا؟
!تراجع من فضلك, ارحل

158
00:14:08,489 --> 00:14:10,088
أتخالني ألعب معك؟

159
00:14:13,989 --> 00:14:17,518
.المزيد من الدوريات, إسعاف إلى 11
"حصل الأمر للتو, تقاطع "ويسترون" و"الثالث

160
00:14:17,519 --> 00:14:20,589
شوهد المشتبه به أخيراً في شمال
ويسترن" سيراً على القدمين"

161
00:14:20,590 --> 00:14:24,089
،الرمز 3, حادث 4259
.التعريف 703

162
00:14:45,219 --> 00:14:48,153
حسناً, لنقيس ضغط الدم -
إنه مصدوم جداً -

163
00:14:48,155 --> 00:14:49,855
التنفس متقطّع

164
00:14:49,857 --> 00:14:52,258
لديه جرح آخر بصدره -
اضغط عليه -

165
00:14:52,260 --> 00:14:54,059
تولينا أمره -
تبّته مع الجهة الأخرى -

166
00:14:54,061 --> 00:14:55,454
هل وضعت ضمادة عليه؟ -
أجل -

167
00:14:55,454 --> 00:14:57,543
.معدل الاستشراب الغازي لديه 111

168
00:14:57,843 --> 00:14:58,754
أريد الضغط

169
00:14:59,233 --> 00:15:00,933
إنه 90 على 60

170
00:15:03,070 --> 00:15:04,336
إننا نخسره

171
00:15:04,338 --> 00:15:06,658
إنه ينزف بالكامل -
هلا أعطيته تنفساً اصطناعياً؟ -

172
00:15:08,843 --> 00:15:10,676
لنعطيه تنفساً اصطناعياً
ابقوا تدفق الدم عالياً, أيضاً

173
00:15:10,678 --> 00:15:12,378
أجل

174
00:15:12,454 --> 00:15:14,254
لا أشعر بنبضه -
...لا يتجاوب -

175
00:15:14,804 --> 00:15:16,894
تراجع, أنت, تراجع

176
00:15:17,389 --> 00:15:18,854
تراجع فوراً

177
00:15:20,189 --> 00:15:22,989
حسناً, تباً

178
00:15:23,355 --> 00:15:25,889
تراجع 30 متراً, الآن

179
00:15:26,489 --> 00:15:28,787
تراجع أيضاً, 30 متراً

180
00:15:29,789 --> 00:15:33,188
أيها السافل, أوقفته. كانت لدي
زاوية مناسبة حتى تدخلك

181
00:15:33,189 --> 00:15:35,588
عد إلى منزلك, هناك أشخاص
يحاولون العمل

182
00:15:35,719 --> 00:15:36,989
سافل

183
00:15:40,555 --> 00:15:43,719
أجل, هنا "إيس فيديو"، المشتبه به
"ما بين "الأول" و"ويسترن

184
00:15:43,909 --> 00:15:46,389
أجل, عليك الذهاب إلى هناك
يجري إطلاق نار

185
00:15:46,689 --> 00:15:49,054
أجل, لدي شريط رائع لضحية
تخضع للعلاج

186
00:15:49,489 --> 00:15:51,039
"لا, لم تنشره شرطة "لوس أنجلس

187
00:15:51,040 --> 00:15:54,190
لكن مديراً في "والغريني" قال إنها عملية
سرقة سيارة والضحية هي المالك

188
00:15:54,539 --> 00:15:56,854
إنه آسيوي بحالة خطيرة, حسناً

189
00:15:57,355 --> 00:16:00,049
اسمع, لدي مقابلة لستين ثانية
مع المدير وجار

190
00:16:03,089 --> 00:16:04,689
.قدم لي عرضاً, 400

191
00:16:05,321 --> 00:16:07,389
300؟ حسناً, اتفقنا

192
00:16:09,859 --> 00:16:13,189
هل تمزح؟
ارحل من هنا

193
00:16:54,589 --> 00:16:56,491
سنبدأ بخبر إطلاق النار
"في "داوني

194
00:16:57,198 --> 00:17:00,189
إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة
حسناً, ابحث في الصور

195
00:17:00,190 --> 00:17:03,689
لا أظنها ستفي بالغرض -
فرانك), هذا ليس قراري) -

196
00:17:05,889 --> 00:17:06,989
عذراً

197
00:17:09,089 --> 00:17:12,559
عذراً, لدي شريط فيديو -
في آخر الرواق, إلى اليمين -

198
00:17:17,705 --> 00:17:18,987
هنا -
حسناً -

199
00:17:18,989 --> 00:17:21,788
ضع الجار هنا والأطفال وأمهم
بجوار الباب

200
00:17:21,789 --> 00:17:23,889
يمكنك استعادتها من الدقيقة 2:16 -
حسناً -

201
00:17:23,890 --> 00:17:27,289
أريد أن أدرج بعض الأصوات الطبيعية
لنضع صوت نباح كلب الجار

202
00:17:27,290 --> 00:17:31,039
وحاول أن تأخذ صوت بكاء الطفل
من اللقطة وتضعها بالخلفية

203
00:17:31,040 --> 00:17:31,989
حسناً

204
00:17:32,392 --> 00:17:34,954
هل أنت مساعدي البديل؟ -
لا أظن ذلك -

205
00:17:35,289 --> 00:17:37,554
اسمي (لو بلوم), ولدي لقطات
مصورة للبيع

206
00:17:37,689 --> 00:17:38,689
مراسل محلي؟

207
00:17:38,889 --> 00:17:40,788
ماذا؟ -
لحساب من تعمل؟ -

208
00:17:44,089 --> 00:17:45,889
حالياً, أعمل لحسابي

209
00:17:46,089 --> 00:17:48,664
حسناً, عليك رؤية (فرانك) خارجاً
من حيث أتيت

210
00:17:49,889 --> 00:17:52,089
كم الوقت؟ -
الواحدة وستة دقائق -

211
00:17:52,889 --> 00:17:54,609
ماذا لديك؟

212
00:17:56,822 --> 00:17:59,188
شيء أنا واثق أنكِ ستتحمسين
جداً لرؤيته

213
00:17:59,189 --> 00:18:00,279
ما هو؟

214
00:18:00,889 --> 00:18:02,189
إطلاق نار

215
00:18:02,354 --> 00:18:06,588
أطلق النار على رجل مرات عديدة, بالواقع
إنه ممدد أرضاً وينزف على الأرض

216
00:18:06,889 --> 00:18:08,838
لا أظنه نجا, بصراحة

217
00:18:08,839 --> 00:18:10,391
أطلق النار عليه خلال سرقة سيارة

218
00:18:10,689 --> 00:18:12,454
تقاطع "ويسترن" و"الأول"؟

219
00:18:12,455 --> 00:18:15,288
أجل, هذا صحيح -
(حسناً, سنأخذ ذلك الشريط من (آيس -

220
00:18:15,689 --> 00:18:18,089
كنت موجوداً, اقتربت أكثر بكثير
من موقع الحدث

221
00:18:19,605 --> 00:18:21,788
حسناً, لنرَ الفيلم

222
00:18:25,289 --> 00:18:27,284
يمكنك تقريبه سريعاً

223
00:18:29,989 --> 00:18:31,354
تابع

224
00:18:31,389 --> 00:18:33,189
...ابتعد وإلا اعتقلتك بتهمة

225
00:18:33,189 --> 00:18:35,154
دقيقة ونصف فيه

226
00:18:38,989 --> 00:18:40,089
ها هو

227
00:18:40,889 --> 00:18:42,489
لا أشعر بنبض -
يا للهول -

228
00:18:46,289 --> 00:18:48,021
أريدك أن ترى شيئاً

229
00:18:56,137 --> 00:18:59,894
ماذا؟ -
لو بلوم), هذا (فرانك كروز) منقحنا) -

230
00:19:00,209 --> 00:19:01,239
أعد تشغيله

231
00:19:04,089 --> 00:19:06,788
لا نبض هنا -
أصيب بتسرع في القلب -

232
00:19:07,589 --> 00:19:08,891
هذا هو الشخص الرئيسي

233
00:19:09,039 --> 00:19:11,454
أريد عزله وأخذ مقتطفات
من موقع الحدث

234
00:19:11,689 --> 00:19:13,488
أريد إعلاناً مع مقدمة سائرة
في الخامسة

235
00:19:13,489 --> 00:19:15,989
معاد بعد نصف ساعة
وأريد بدأ النسخة بتحذير

236
00:19:16,190 --> 00:19:17,988
ستعرضين هذا؟ -
مع تحذير -

237
00:19:17,989 --> 00:19:20,988
إنه مفرط -
علينا تلقي أشرطة كهذه كل يوم -

238
00:19:20,989 --> 00:19:24,054
الناس تتناول الفطور -
وسيتكلمون عنه في العمل -

239
00:19:24,089 --> 00:19:26,489
اربطه مع سرقة السيارة الشهر
"الماضي في "غلندايل

240
00:19:26,490 --> 00:19:28,689
"والشاحنة في "بالمز

241
00:19:28,690 --> 00:19:30,488
متى ذلك؟ في مارس؟ -
مارس, أجل -

242
00:19:30,490 --> 00:19:33,889
إنها موجة جرائم بسرقة السيارات
هذا هو الإعلان

243
00:19:34,089 --> 00:19:37,088
اتصل بعائلة الضحية, احصل على
إعلان ثم انشره, تعرف ما عليك فعله

244
00:19:37,089 --> 00:19:38,189
أجل

245
00:19:39,389 --> 00:19:40,689
كم؟

246
00:19:41,054 --> 00:19:42,789
أبيع هذا الفيلم بشكل خاص
بـ1000 دولار

247
00:19:42,790 --> 00:19:47,398
،حتماً لا, في هذه الساعة المتأخرة
لا مكان آخر تذهب إليه, والجودة رديئة

248
00:19:47,654 --> 00:19:49,789
سأعطيك 250, هذا عرضي الأخير

249
00:19:49,889 --> 00:19:51,189
وسندفع لك الآن

250
00:19:53,589 --> 00:19:54,589
خذ

251
00:19:54,889 --> 00:19:56,421
اشتر معدات أفضل

252
00:19:56,489 --> 00:19:58,999
مذياع موجه واحصل على مقابلات
حين تتمكن من ذلك

253
00:19:59,190 --> 00:20:00,889
أنت مراقب جيد -
شكراً -

254
00:20:01,389 --> 00:20:04,089
بدأت للتو لذا الحصول على إطراء
من شخص مثلك

255
00:20:04,090 --> 00:20:06,088
لا تتخيلين كم يعني لي الكثير

256
00:20:06,089 --> 00:20:07,838
سأساعدك بأي طريقة

257
00:20:07,889 --> 00:20:10,389
وبالطبع, يمكنك مساعدتي
بالإتصال بنا أولاً

258
00:20:10,489 --> 00:20:12,618
اتصل بي إن كان لديك شيء

259
00:20:12,619 --> 00:20:14,089
شيء كهذا؟ -
صحيح -

260
00:20:14,189 --> 00:20:15,298
دموي

261
00:20:15,789 --> 00:20:20,188
هذا الجزء الوحيد فيه
نحب الجريمة, ليس جميع الجرائم

262
00:20:20,189 --> 00:20:23,589
على سبيل المثال, سرقة سيارة
كومتون"  ليس خبراً, لا؟"

263
00:20:23,991 --> 00:20:25,502
نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر

264
00:20:25,502 --> 00:20:29,049
بالجريمة المدينية التي
تتسلل إلى الضواحي

265
00:20:29,367 --> 00:20:31,419
أي ضحية أو ضحايا

266
00:20:31,419 --> 00:20:34,160
الأفضل أن تكون بيضاء وثرية

267
00:20:34,437 --> 00:20:37,013
يؤذيها فقير أو أحد
أفراد الأقليات

268
00:20:37,473 --> 00:20:38,391
الجرائم فقط

269
00:20:38,776 --> 00:20:40,959
لا, الحوادث مفيدة سواءً
،سيارات, حافلات

270
00:20:40,959 --> 00:20:42,859
،قطارات, طائرات, حرائق
عمليات انتحار

271
00:20:42,876 --> 00:20:44,371
لكن دموية

272
00:20:45,280 --> 00:20:47,079
وصورها جيدة

273
00:20:47,373 --> 00:20:49,887
أفضل وأوضح طريقة
(أصفها لك يا (لو

274
00:20:50,254 --> 00:20:52,454
لالتقاط روح ما نبثه على الهواء

275
00:20:52,708 --> 00:20:55,188
هي أن تعتبر أخبارنا امرأة تصرخ

276
00:20:55,189 --> 00:20:57,506
تركض في الشارع, منحورة العنق

277
00:20:58,387 --> 00:20:59,703
فهمت

278
00:21:00,725 --> 00:21:04,116
أتعلم سريعاً, سترينني مجدداً

279
00:21:04,772 --> 00:21:06,003
أصدقك

280
00:21:13,183 --> 00:21:16,734
"مباشرة من مركز البث "كوالا
"في "لوس أنجلس

281
00:21:17,017 --> 00:21:19,795
"هنا أخبار قناة "كاي دبليو إل إيه 6
في السادسة صباحاً

282
00:21:20,136 --> 00:21:21,767
تغطية يمكنكم الإتماد عليها

283
00:21:23,827 --> 00:21:26,591
زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة
زوجته المريضة

284
00:21:26,630 --> 00:21:30,082
أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس
"قرب "هانكوك بارك

285
00:21:30,284 --> 00:21:32,719
ينقل إليكم من مسرح الحدث
(رون دو لا كروز)

286
00:21:32,949 --> 00:21:36,175
عمل خير تحول إلى
هجوم وحشي مميت

287
00:21:36,214 --> 00:21:39,847
"خارج هذه السوق بين شارع "ويسترن
و"الأول" قرابة الثانية فجراً

288
00:21:39,912 --> 00:21:42,620
حين كان (ريتشارد شو) والبالغ
"من العمر 62 عاماً من "مار فيستا

289
00:21:42,622 --> 00:21:46,159
يتجه نحو سيارته مع وصفة
لزوجته المريضة

290
00:21:46,277 --> 00:21:49,926
حين واجهه هنا, رجلاً يحمل
مسدساً عيار 9 مللمتر

291
00:21:50,141 --> 00:21:52,624
تظن الشرطة أنه كان
ينوي سرقة سيارته

292
00:21:52,835 --> 00:21:56,030
المأساة العنيفة والمنافية للعقل
لعملية إطلاق النار الوحشية هذه

293
00:21:56,030 --> 00:21:58,092
إضافة إلى اللحظات
الأخيرة للضحية

294
00:21:58,092 --> 00:22:01,826
تم تصويرها على شريط
وسننشره بعد قليل

295
00:22:02,028 --> 00:22:04,144
ننصح المشاهدين الحساسين
بالتزام الحذر

296
00:22:04,450 --> 00:22:08,159
عمل المسعفون جاهدين لإنقاذ
(حياة (ريتشارد شو

297
00:22:08,283 --> 00:22:12,102
ولكن رغم الجهود البطولية, أعلن عن
وفاة الزوج و والد الثلاثة أولاد

298
00:22:12,102 --> 00:22:14,081
"في مستشفى "غولد ساماريتان

299
00:22:14,339 --> 00:22:16,999
الأمر المخيف هو أن هذه
ثالث سرقة عنيفة لسيارة

300
00:22:17,051 --> 00:22:19,101
جرت في المنطقة
في الأشهر الماضية

301
00:22:19,241 --> 00:22:21,351
يزداد قلق السكان هنا

302
00:22:21,516 --> 00:22:23,930
بينما الشرطة ما زالت
بدون مفاتيح لغز

303
00:22:24,096 --> 00:22:26,590
(كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز

304
00:22:38,654 --> 00:22:42,215
<font color="#ffff00">
"موجة جرائم سرقة السيارات"
</font>

305
00:22:43,597 --> 00:22:44,973
"كل شيء جيد في "هوليوود

306
00:22:46,557 --> 00:22:48,201
<font color="#ffff00">
{\a6}"أكواد شرطة "لوس أنجلس
</font>

307
00:22:47,086 --> 00:22:51,535
الـ 6845, تفتيش عن سيارة
.ليكزيس" عادية, 210"

308
00:22:53,737 --> 00:22:55,465
انتهت مهمتك, أيها الحدث

309
00:22:56,505 --> 00:23:00,799
،نعود إلى "كولدووتر", 99
.ستستعيد 492

310
00:23:01,235 --> 00:23:04,916
إنقاذ, 2249, العربة 99 إلى
كولدرووتر", إجابة"

311
00:23:06,321 --> 00:23:09,297
الـ 2220, جنوب جادة
"بيفرلب غلين"

312
00:23:09,297 --> 00:23:11,935
تشغيل جهاز الإنذار بالسرقة
لتعد جميع الفرق أماكنها

313
00:23:15,808 --> 00:23:17,673
"إلى جميع وحدات "هوليوود
،الرمز 37

314
00:23:17,673 --> 00:23:19,932
إعلان عن سرقة عربة شوهدت آخر مرة
متجهة إلى الشمال

315
00:23:20,061 --> 00:23:23,118
من "لابريا" في "أوكوود", "برايوس" زرقاء
لا مواصفات للمشتبه به

316
00:23:23,118 --> 00:23:25,345
."الرمز 2, الحادث 2475, "آر دي 693

317
00:23:59,791 --> 00:24:01,556
آسف, تأخرت -
أنت (ريتشارد)؟ -

318
00:24:01,858 --> 00:24:02,878
(ريك)

319
00:24:03,291 --> 00:24:05,099
(أنا (لويس بلوم -
(مرحباً (لو -

320
00:24:05,274 --> 00:24:07,728
(لويس). اجلس

321
00:24:12,322 --> 00:24:15,918
خسرت موظفاً, وأنا الآن أجري
مقابلات للحصول على بديل

322
00:24:16,504 --> 00:24:19,532
حسناً, لم يذكر الإعلان طبيعة العمل

323
00:24:20,352 --> 00:24:22,723
إنها فرصة جيدة لشخص محظوظ

324
00:24:23,840 --> 00:24:24,880
حسناً

325
00:24:25,905 --> 00:24:27,312
أريد أن أعرف وظائفك السابقة

326
00:24:27,312 --> 00:24:31,252
وأسمعك تتكلم عما تعلمته
من كل وظيفة

327
00:24:32,063 --> 00:24:33,367
أعمالي السابقة؟

328
00:24:34,893 --> 00:24:37,219
عملت في تنسيق الحدائق
لمدة شهرين

329
00:24:38,091 --> 00:24:40,485
أجز العشب وأنسقه

330
00:24:43,116 --> 00:24:46,115
علمت أنني مصاب بحمى القش
لذا تركت العمل

331
00:24:47,653 --> 00:24:48,917
هل من أعامل أخرى؟

332
00:24:49,569 --> 00:24:52,308
لا أعلم, أعمل أسبوع هنا
وأسبوع هناك

333
00:24:53,920 --> 00:24:55,528
لمَ على أن أوظفك؟

334
00:24:57,164 --> 00:24:58,477
روج لنفسك

335
00:24:58,818 --> 00:25:00,169
حسناً -
ابدأ -

336
00:25:02,303 --> 00:25:03,927
أنا (ريك), بالطبع

337
00:25:07,398 --> 00:25:09,459
استقليت ثلاث حافلات
للوصول إلى هنا

338
00:25:09,459 --> 00:25:12,218
أنهيت الثانوية, وأنا أحتاج لعمل

339
00:25:12,389 --> 00:25:15,567
،أقوم بأي عمل, هذا أنا
(وظف (ريك

340
00:25:17,651 --> 00:25:19,306
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟

341
00:25:20,096 --> 00:25:22,674
ليس لدي عنوان, ما من عنوان
دائم لي حالياً

342
00:25:23,079 --> 00:25:25,579
أأنت متشرد؟ -
كنت كذلك لبعض الوقت -

343
00:25:26,250 --> 00:25:27,136
تمارس عمل السوء

344
00:25:27,546 --> 00:25:29,785
أعمل في الشارع؟ لا -
لم يكن سؤالاً -

345
00:25:30,560 --> 00:25:32,688
أنا مستقيم عاطفياً -
هناك شبان كثر مستقيمين يمارسون السوء -

346
00:25:32,890 --> 00:25:35,158
ألديك رخصة قيادة؟ -
أجل -

347
00:25:36,303 --> 00:25:38,827
أتعرف "لوس أنجلس"؟ -
أجل, ترعرعت هنا -

348
00:25:38,827 --> 00:25:42,267
أيمكنك البدأ هذا المساء؟ -
أبدأ بفعل ماذا؟ -

349
00:25:45,647 --> 00:25:48,859
أنا أدير مؤسسة تلفزيونية ناجحة

350
00:25:49,406 --> 00:25:51,141
نصور أحدث الأخبار

351
00:25:51,725 --> 00:25:54,362
لعلك رأيت فيلمي هذا الصباح
عن سرقة السيارة المميتة

352
00:25:55,006 --> 00:25:57,911
لا, ليس لدي تلفاز لكن
يبدو ذلك رائعاً

353
00:25:58,594 --> 00:26:00,810
ألديك هاتف محمول؟ -
أجل -

354
00:26:02,323 --> 00:26:04,190
هل يحوي جهازاً لتحديد المواقع؟ -
أجل -

355
00:26:04,307 --> 00:26:07,389
إذاً مبروك, تم توظيفك -
حسناً -

356
00:26:09,321 --> 00:26:13,064
يقتضي عملك على الإصغاء إلى
جهاز الطوارئ, تعلم رموز الشرطة

357
00:26:13,331 --> 00:26:15,871
المساعدة على الملاحة
وقيادة السيارة

358
00:26:16,833 --> 00:26:17,632
حسناً

359
00:26:18,324 --> 00:26:20,808
وكم الأجر؟ -
إنه عمل تدريبي -

360
00:26:23,694 --> 00:26:27,681
يا رجل, لا يمكنني فعل ذلك

361
00:26:27,681 --> 00:26:29,107
أحتاج للمال

362
00:26:29,485 --> 00:26:31,988
إنني أعطيك فرصة
لاستكشاف خيارات مهنية

363
00:26:31,989 --> 00:26:33,726
،والإطلاع على منظمتي

364
00:26:33,727 --> 00:26:36,970
وليس غريباً علي أن أقدم عروض
بدوام كامل للمتمرنين لدي

365
00:26:37,596 --> 00:26:39,222
...لا, أعلم, أنا

366
00:26:41,399 --> 00:26:45,364
أحتاج لأجر, شيء ما كحد أدنى

367
00:26:50,252 --> 00:26:52,418
سأعطيك 30 دولار نقداً كل ليلة

368
00:26:53,408 --> 00:26:54,272
حسناً

369
00:26:54,695 --> 00:26:55,963
حسناً

370
00:26:56,870 --> 00:26:58,188
شكراً

371
00:27:01,828 --> 00:27:05,349
،"الـ "4 إي 27" في "ماين" و "واشنطن
."نطلب الرمز "10" لـ"1

372
00:27:05,992 --> 00:27:08,274
انتظار الرد, "4 إي 27", هيا

373
00:27:08,416 --> 00:27:10,503
.الـ 4827 طلب الرمز 10

374
00:27:11,076 --> 00:27:13,308
لإخلاء التردد لمعلومات عن مذكرة

375
00:27:14,257 --> 00:27:16,113
الـ "4 إيه 1", شكوى عن جوّال
"بين شارع "6" و "رامبار

376
00:27:16,113 --> 00:27:18,388
امرأة لاتينية الأصل
بقميص أزرق

377
00:27:18,389 --> 00:27:21,088
،الرمز 2, الحادث 2156
.الطريق 235

378
00:27:21,089 --> 00:27:23,455
،الرمز "2" يعني الاستجابة فوراً
لا أضواء ولا صفارات

379
00:27:24,296 --> 00:27:25,412
وما هو الرمز 3؟

380
00:27:25,877 --> 00:27:28,377
مع الأضواء والصفارات

381
00:27:29,065 --> 00:27:30,226
جيد جداً

382
00:27:30,554 --> 00:27:33,537
"الـ "2 إيه 1" تلبي النداء, شارع "6"
و"رامبار" الرمز 2

383
00:27:34,116 --> 00:27:35,536
إذاً, هل نذهب؟ -
لا -

384
00:27:35,536 --> 00:27:39,374
نريد ضحايا, وليس النوع الذي
"يعيش في "السادس" و"رامبار

385
00:27:41,211 --> 00:27:43,314
إلى جميع الوحدات الموجودة
.في "فان نايز", رجل 415

386
00:27:43,341 --> 00:27:46,264
"الـ 7227, جادة "فان نايز
"في سوق "بيغ كينغ

387
00:27:46,438 --> 00:27:48,504
داخل الموقع, المشتبه به
ذكر لاتيني الأصل

388
00:27:48,504 --> 00:27:50,996
يرتدي سترة عمال بناء برتقالية
وسروال جينز أزرق

389
00:27:51,133 --> 00:27:53,289
تم اعتقاله مع حراس الأمن
وهو يقاوم حالياً

390
00:27:53,290 --> 00:27:55,466
سأجلب ماء, أتريد شيئاً؟

391
00:27:55,477 --> 00:27:56,979
لا, شكراً

392
00:27:57,724 --> 00:28:00,348
،وحدات "رامبار", عنف منزلي
خرق للأمر بحظر الاقتراب

393
00:28:00,606 --> 00:28:02,404
شوهد المشتبه به آخر مرة
سيراً على القدمين

394
00:28:02,404 --> 00:28:03,615
"في الشارع "5" نحو "فيرجيل

395
00:28:17,303 --> 00:28:20,220
،حريق في مبنى, المحطة 58
.العربة 58

396
00:28:20,221 --> 00:28:22,379
،الوحدة الخاصة 58
.الوحدة الخاصة 43

397
00:28:22,379 --> 00:28:24,301
.العربة 43, الفرقة 10

398
00:28:24,327 --> 00:28:26,492
...جادة 1642 "رنكون", تقرير

399
00:28:26,492 --> 00:28:27,492
حريق مبنى

400
00:28:30,177 --> 00:28:33,529
،العربة 58 في الموقع, 1642
"الجادة "رينكون

401
00:28:33,845 --> 00:28:36,300
حزام الأمان

402
00:28:42,553 --> 00:28:43,698
أين نذهب؟

403
00:28:43,796 --> 00:28:46,665
،نأخذ المنعطف التالي إلى اليمين
تمهل يا رجل

404
00:28:48,002 --> 00:28:49,631
!أنت مسرع جداً يا رجل

405
00:28:53,128 --> 00:28:55,889
كلمني يا (ريتشارد), ما التالي؟

406
00:28:56,166 --> 00:28:57,599
المنعطف التالي إلى اليسار

407
00:29:02,273 --> 00:29:03,889
أريد المزيد من التحذير
في المرة المقبلة

408
00:29:03,890 --> 00:29:06,343
أين نذهب؟ كلمني
ما التالي؟

409
00:29:06,344 --> 00:29:09,777
حسناً, تابع بعد 5, لا بل 6 شوارع
ثم إلى اليمين

410
00:29:09,865 --> 00:29:10,914
أين؟

411
00:29:11,873 --> 00:29:14,771
لقد أخطأت, إنه إلى اليمين
على بعد 5 شوارع إلى الوراء

412
00:29:17,467 --> 00:29:19,074
إنها 5 شوارع فقط

413
00:29:33,063 --> 00:29:35,466
هل أخرجوه؟ -
غادرت سيارة الإسعاف منذ دقيقتين -

414
00:29:35,493 --> 00:29:38,658
وصلت متأخراً جداً
تلك كاميرا جميلة

415
00:29:42,649 --> 00:29:43,982
إلى الموقع التالي

416
00:29:57,651 --> 00:30:00,188
أراهن أنني أهدرت وقوداً
بقيمة 5 دولارات لأجيء إلى هنا

417
00:30:00,189 --> 00:30:01,989
ألا تعتبره مبلغاً كبيراً؟

418
00:30:02,189 --> 00:30:06,132
،آسف, لم أرَ الشاشة
فلقد كنت مسرعاً جداً

419
00:30:07,492 --> 00:30:08,932
(حسناً, أولاً يا (ريتشارد

420
00:30:09,410 --> 00:30:13,439
لا تجبني بإخباري بمشكلة
فلدي ما يكفي من المشاكل

421
00:30:13,439 --> 00:30:16,089
أعطني حلاً, ثم يمكننا
اتخاذ القرار معاً

422
00:30:17,510 --> 00:30:20,302
حسناً, ربما إن لم تستعجلني

423
00:30:22,675 --> 00:30:24,968
لا أستعجلك, يمكنني استعمال ذلك

424
00:30:26,223 --> 00:30:28,429
...اسمع, يا (ريك), وفق الدراسات

425
00:30:29,089 --> 00:30:31,570
اكتشفوا أن الأنظمة التي
تعتمد على التعاون

426
00:30:31,801 --> 00:30:35,422
من مجموعة سمك أو حتى
فريق هوكي محترف مثلاً

427
00:30:35,455 --> 00:30:37,826
حدد الخبراء أن التواصل

428
00:30:38,359 --> 00:30:41,133
هو المفتاح الأول والوحيد للنجاح

429
00:30:48,464 --> 00:30:50,395
أتعرف ما يمثله الخوف؟

430
00:30:51,372 --> 00:30:52,179
ماذا؟

431
00:30:52,408 --> 00:30:54,810
دليل خاطئ يبدو حقيقياً

432
00:30:57,544 --> 00:30:59,705
إنك تسرع كثيراً, يا رجل

433
00:30:59,771 --> 00:31:02,126
(لا تفكر بنفسك فقط يا (ريك
إنه حي سيئ

434
00:31:02,793 --> 00:31:04,889
،حينما تتسنى لك الفرصة
أود أن أعرف أين نذهب

435
00:31:05,551 --> 00:31:08,186
"إلى اليسار في شارع "3
بعد 6 شوارع

436
00:31:13,883 --> 00:31:17,086
جد مكاناً أكثر ملائمة
لركن السيارة, ولا تبق عالقاً

437
00:31:17,677 --> 00:31:19,377
هل أنت من اتصل؟

438
00:31:19,379 --> 00:31:21,012
...لا, أظن

439
00:31:21,014 --> 00:31:23,681
كنت أحاول الذهاب للنوم
وسمعت صوتاً

440
00:31:23,683 --> 00:31:25,683
لقد أفزعني
لهذا السبب اتصلت

441
00:31:25,830 --> 00:31:27,364
سيدي, ماذا يجري؟

442
00:31:27,782 --> 00:31:29,078
من أنت؟

443
00:31:34,406 --> 00:31:36,263
مراسل أخبار, ماذا حصل؟

444
00:31:36,601 --> 00:31:37,698
حصل إطلاق نار

445
00:31:38,232 --> 00:31:40,393
أخبرت الشرطة إنه كان يلوح
بمسدس الأسبوع الماضي

446
00:31:40,395 --> 00:31:42,093
ولكنهم لم يكترثوا للأمر

447
00:31:43,083 --> 00:31:44,912
أيمكنكِ أن تجربي مجدداً
بدون شتائم؟

448
00:31:45,269 --> 00:31:48,477
لن أكرر كلامي -
أجل, لكنه للتلفاز -

449
00:31:48,741 --> 00:31:50,659
حقاً؟ ليس لدي تلفاز

450
00:32:00,586 --> 00:32:01,496
انتهيت

451
00:32:02,471 --> 00:32:04,210
أطلق النار بكل مكان

452
00:33:20,637 --> 00:33:22,702
<font color="#ffff00">
"(سيد وسيدة (كاهيل"
</font>

453
00:33:25,339 --> 00:33:26,778
صورة رائعة

454
00:33:29,649 --> 00:33:31,177
هذا مذهل

455
00:33:32,142 --> 00:33:34,254
هذا شريط رائع

456
00:33:35,334 --> 00:33:38,103
ألم تجرِ مقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -

457
00:33:38,729 --> 00:33:41,834
لدي مقابلة مع الجارة
وهي تشتم, لكن يمكنك حذفه

458
00:33:41,850 --> 00:33:43,393
كيف دخلت المنزل؟

459
00:33:43,871 --> 00:33:45,559
كان الباب مفتوحاً -
هل سمحوا لك؟ -

460
00:33:45,659 --> 00:33:48,302
سمعت أحداً يصرخ للدخول
وحين لم أجد أحداً في الداخل, رحلت

461
00:33:48,325 --> 00:33:50,338
والصورة الوحيدة للزوجين
هي عبر نافذة؟

462
00:33:50,527 --> 00:33:52,009
كانت الشرطة تقفل كل شيء

463
00:33:52,313 --> 00:33:53,450
لا يروقني -
ماذا؟ -

464
00:33:53,473 --> 00:33:55,292
يبدو من الشريط أنه اقتحم المكان

465
00:33:55,293 --> 00:33:59,389
ما من صورة مقربة لمالكي المنزل
ويعطينا اسمهما من قطعة تراسل خاصة

466
00:33:59,390 --> 00:34:02,291
عذراً, إنه بريد دعائي -
لدي مشكلة في ذلك -

467
00:34:02,292 --> 00:34:04,014
سنسحب منه شريطاً رائعاً

468
00:34:04,015 --> 00:34:05,294
هذا عملي -
!لا -

469
00:34:05,501 --> 00:34:07,378
يقتضي عملك بكتابة تغريدات
تويتر" اليومية"

470
00:34:07,389 --> 00:34:10,289
وأن تطلب من (داب) أن تظهر جانبياً
خلال النشرة الجوية

471
00:34:10,429 --> 00:34:11,745
سنبثه

472
00:34:12,330 --> 00:34:14,160
(يروقني كيف تعاملتِ مع (فرانك

473
00:34:14,160 --> 00:34:16,599
لم تخففي من حدة الحقيقة
أو تخفيها

474
00:34:16,601 --> 00:34:19,701
أظن أن تحديد هدفكِ بوضوح
أهم من محاولة عرض أفكاركِ

475
00:34:20,001 --> 00:34:22,072
بطريقة غير اصطدامية

476
00:34:22,355 --> 00:34:24,388
ألديك خبرة في مكتب؟

477
00:34:24,598 --> 00:34:26,235
أنا؟ ليس حالياً, لا

478
00:34:26,742 --> 00:34:29,475
أين تعلمت كل هذا؟ -
درست كثيراً على الإنترنت -

479
00:34:29,607 --> 00:34:32,187
حقاً؟ مثل ماذا؟ -
أمور مختلفة, بالواقع -

480
00:34:32,365 --> 00:34:34,070
أعمل على الكمبيوتر طوال اليوم

481
00:34:35,388 --> 00:34:37,289
لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً

482
00:34:37,297 --> 00:34:39,989
ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء
إن بحثتِ بعمق

483
00:34:42,984 --> 00:34:45,403
<font color="#ffff00">
" قسم الرياضة, قناة 'كوالا' "
</font>

484
00:34:47,489 --> 00:34:51,533
على سبيل المثال, أخذت العام الماضي
صفاً بالتجارة عبر الإنترنت

485
00:34:51,679 --> 00:34:56,237
وتعلمت أنه يجدر وضع خطة عمل
قبل تأسيس مشروع تجاري

486
00:34:56,666 --> 00:34:58,674
لذا, سبب سعيكِ إلى شيء ما

487
00:34:58,862 --> 00:35:01,295
هو أمرٌ هام بقدر الشيء
الذي تسعين إليه

488
00:35:02,786 --> 00:35:06,828
ينصح الموقع بالرد على
السؤال التالي

489
00:35:06,828 --> 00:35:09,323
قبل أن تقرري أين
تركزي قدراتكِ

490
00:35:09,323 --> 00:35:12,537
"كان السؤال: "ماذا أحب أن أفعل؟

491
00:35:14,096 --> 00:35:16,931
اقترح الموقع وضع لائحة
بنقاط القوة والضعف

492
00:35:17,196 --> 00:35:19,749
"ما الذي أبرع فيه؟"
"وما الذي لا أبرع فيه؟"

493
00:35:20,576 --> 00:35:23,801
ربما علي تعزيز وتطوير المعرفة
بأشياء أنا بارع فيها أصلاً

494
00:35:23,827 --> 00:35:26,273
ربما علي تقوية نقاط ضعفي

495
00:35:32,084 --> 00:35:34,213
أعدت مؤخراً إعداد لائحتي

496
00:35:35,828 --> 00:35:37,195
...وأظن أن

497
00:35:38,377 --> 00:35:39,930
الأخبار التلفزيونية

498
00:35:40,839 --> 00:35:42,723
قد تكون شيئاً أحبه

499
00:35:43,835 --> 00:35:46,352
بقدر ما هو شيء أبرع فيه

500
00:35:59,574 --> 00:36:01,528
يبدو حقيقياً جداً على التلفاز

501
00:36:03,067 --> 00:36:05,141
أجل, بالفعل

502
00:36:06,772 --> 00:36:08,278
لدي برنامج أعده

503
00:36:08,817 --> 00:36:10,572
الشيك على المكتب

504
00:36:11,495 --> 00:36:12,774
(إنه عمل رائع, يا (لو

505
00:36:12,774 --> 00:36:14,477
هذا رائع -
(شكراً, يا (نينا -

506
00:36:14,677 --> 00:36:16,239
ذلك يعني لي الكثير

507
00:36:18,378 --> 00:36:19,610
حسناً

508
00:36:29,334 --> 00:36:32,039
<font color="#ffff00">
" أخبار قناة 'كوالا' "
</font>

509
00:36:44,258 --> 00:36:47,514
إنه كابوس لجميع الأهالي
تخيلوا أنكم تنشدون تهويدة لابنكم

510
00:36:47,514 --> 00:36:50,533
وتضعونه في السرير
ثم عليكم حمايته

511
00:36:50,533 --> 00:36:54,787
بينما ينهمر سد من الرصاص
بعيار عال على منزلكم

512
00:36:54,971 --> 00:36:58,907
،"بالنسبة إلى آل (كاهيل) في "إيكو بارك
تحقق هذا الخوف وبات حقيقة مروعة

513
00:36:59,076 --> 00:37:03,822
حين أصبح منزل مجاور موقع حدث
شبيه بالغرب الأمريكي

514
00:37:04,932 --> 00:37:07,499
<font color="#ffff00">
" موجة جرائم سرقة سيارات "
" 'ذعر في 'إيكو بارك "
</font>

515
00:37:19,601 --> 00:37:22,776
<font color="#ffff00">
"أم ثملة تقتل دراجاً"
</font>

516
00:37:23,121 --> 00:37:24,501
<font color="#ffff00">
"آخر الأخبار"
</font>

517
00:37:36,218 --> 00:37:39,477
<font color="#ffff00">
"كابوس في دار عجزة"
"رضيع تعرض للطعن"
</font>

518
00:37:48,327 --> 00:37:50,704
<font color="#ffff00">
حادث قيادة تحت تأثير الشرب"
"يؤدي إلى أربعة ضحايا
</font>

519
00:37:51,700 --> 00:37:54,141
<font color="#ffff00">
"سرقة سيارة - امرأة تعرضت للجر"
</font>

520
00:38:01,944 --> 00:38:03,523
<font color="#ffff00">
"إعتداء كلب عنيف"
"رجل أعمال مصاب بالمرآب"
</font>

521
00:38:26,339 --> 00:38:29,240
!يا صديقي"
"أتدفع الكثير على الوقود؟

522
00:38:29,242 --> 00:38:31,676
إذاً, فاشترك في بطاقة التوفير الكبرى"

523
00:38:31,678 --> 00:38:34,812
وستوفّر الكثير من المال
"في كل عملية بيع

524
00:38:34,814 --> 00:38:38,449
يستغرق التسجيل دقائق"
"وستبدأ الإدخار سريعاً

525
00:38:38,451 --> 00:38:41,085
كما أنك ستخوّل للحصول"
"على هدايا رائعة

526
00:38:41,087 --> 00:38:43,921
"!لذا سجّل الآن وابدأ التوفير"

527
00:39:05,971 --> 00:39:07,921
ريك), أنا مسرور جداً بتقدمك)

528
00:39:08,113 --> 00:39:09,266
إنك تقوم بعمل رائع

529
00:39:09,857 --> 00:39:12,303
لكنك سكبت للتو الوقود على سيارتي
مما سيتلف الطلاء

530
00:39:12,433 --> 00:39:14,077
أريدك أن تلزم الحذر

531
00:39:14,129 --> 00:39:17,628
فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً
سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك

532
00:39:50,500 --> 00:39:52,323
<font color="#ffff00">
"سرير, حمام وأكثر من ذلك"
</font>

533
00:39:52,783 --> 00:39:55,746
سرير, حمام, وما بعد ذلك

534
00:39:56,065 --> 00:39:57,683
محل جميل

535
00:40:00,055 --> 00:40:03,597
الأهم هو تقبل ما لا تملكه

536
00:40:03,941 --> 00:40:06,082
والعيش مع ما لا تملكه, لا؟

537
00:40:06,818 --> 00:40:07,872
ألا تظن ذلك؟

538
00:40:08,187 --> 00:40:10,701
وحدات السير, حركة سيارات الإسعاف
"بينيديكت كانيون"

539
00:40:10,732 --> 00:40:12,334
سيارة مقلوبة وبها أصابات

540
00:40:12,358 --> 00:40:14,828
سيارة مقلوبة وبها إصابات, حي فخم

541
00:40:18,773 --> 00:40:19,557
أخبار تلفزيونية, ماذا حصل؟

542
00:40:19,557 --> 00:40:22,165
لا, أظنه كان حادثاً مباشراً

543
00:40:22,165 --> 00:40:24,662
ثم هناك رجل ميت موجود هناك
...وهناك امرأة عالقة

544
00:40:24,780 --> 00:40:26,422
أرأيت ما حصل؟ -
أيفترض أن أساعد بنقلهم؟ -

545
00:40:26,422 --> 00:40:28,817
لم أرَ ما حصل, أتيت لاحقاً -
هلا تخبرني بما حصل بالتحديد؟ -

546
00:40:28,817 --> 00:40:30,471
هلا تبعد الكاميرا عن وجهي

547
00:40:30,796 --> 00:40:33,660
أبعدها! إنني أحاول التكلم
!مع الطوارئ

548
00:40:34,632 --> 00:40:37,363
لا, الرجل ميت

549
00:42:21,908 --> 00:42:25,075
!تنحوا جانباً
سنقفل المكان

550
00:42:36,889 --> 00:42:38,289
لن تعبر من هنا

551
00:42:39,900 --> 00:42:41,378
أيها السافل

552
00:42:41,894 --> 00:42:43,060
هيا بنا

553
00:42:43,110 --> 00:42:43,987
اللعنة

554
00:42:46,943 --> 00:42:48,076
خذ

555
00:42:52,033 --> 00:42:54,530
بن ووترمان) يرتدي ربطة)
العنق الذهبية ذاتها أيام الجمعة

556
00:42:55,065 --> 00:42:58,322
،سنعرض الفيلم أولاً
هذه البداية الثالثة هذا الأسبوع

557
00:42:59,431 --> 00:43:00,926
أركز على الإطار

558
00:43:01,551 --> 00:43:03,989
الإطار الملائم يلفت الأنظار
إلى الصورة

559
00:43:03,990 --> 00:43:05,789
ويبقي عليه لفترة أطول

560
00:43:05,791 --> 00:43:08,700
فيزيل الحاجز بين الشخص
والإطار الخارجي

561
00:43:10,565 --> 00:43:12,135
أهذا دم على قميصك؟

562
00:43:13,451 --> 00:43:14,762
لا أظن ذلك

563
00:43:15,947 --> 00:43:20,019
سمعت عن مطعم مكسيكي اسمه
كابانيتا", أسمعتِ به؟"

564
00:43:20,020 --> 00:43:22,111
وعلى كمك أيضاً

565
00:43:23,427 --> 00:43:24,856
لم أره

566
00:43:27,578 --> 00:43:30,274
إنني أسألكِ إن كنتِ تحبين
"الطعام المكسيكي "نيتا

567
00:43:31,547 --> 00:43:32,442
أجل

568
00:43:32,712 --> 00:43:35,312
استعدوا. ها نحنذا

569
00:43:35,494 --> 00:43:39,064
تعتبر "كابانيتا" الذوق الأصيل
"لـ "مكسيكو سيتي

570
00:43:41,663 --> 00:43:44,167
أترافقينني؟ يمكننا أن نتسلى معاً

571
00:43:45,361 --> 00:43:46,806
شكراً, لكنني مشغولة

572
00:43:46,997 --> 00:43:49,651
ليلة السبت هي ليلة عطلتكِ, لا؟ -
(لدي قاعدة, يا (لو -

573
00:43:50,230 --> 00:43:51,930
لا أواعد الذي أعمل معهم

574
00:43:52,364 --> 00:43:55,418
وأنا أكبر منك بضعفين -
أحب النساء الأكبر مني سناً -

575
00:43:56,303 --> 00:43:58,688
كما أنني لا أعمل معكِ
أنتِ شخص أبيع له عملي

576
00:43:58,689 --> 00:44:00,656
ولا أريد إفساد ذلك

577
00:44:01,357 --> 00:44:03,501
ماذا إن كنتِ تفسدينه برفضكِ؟

578
00:44:05,725 --> 00:44:07,438
أهذا تهديد؟

579
00:44:09,291 --> 00:44:14,184
لم أقل ذلك -
...ثمانية, سبعة, ستة, خمسة -

580
00:44:14,209 --> 00:44:17,955
لا أعرف ما أقوله -
أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد... -

581
00:44:17,957 --> 00:44:20,089
صباح الخير, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (ليزا مايز

582
00:44:20,090 --> 00:44:23,488
وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح
على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية

583
00:44:23,489 --> 00:44:25,967
وقع حادث سيارة فظيع
"في "بينيديكت كانيون

584
00:44:25,967 --> 00:44:29,898
أدى إلى مقتل رجل, وتسبب بإصابة
شابة بجراح خطيرة

585
00:44:31,864 --> 00:44:33,076
(لو)

586
00:44:34,847 --> 00:44:37,053
(مرحباً يا صديقي, أنا (جو لودر
(مايهام)

587
00:44:37,887 --> 00:44:39,262
كانت لقطة جيدة هذا المساء

588
00:44:39,685 --> 00:44:41,603
كانوا يقفلون مكان الحادث
حين وصولنا

589
00:44:42,195 --> 00:44:43,554
أكنت بإنتظاري؟

590
00:44:44,195 --> 00:44:46,183
لا, كنت ماراً من هنا
ورأيت سيارتك

591
00:44:46,569 --> 00:44:49,161
إنك لا ترمي أغراضك, أليس كذلك؟
لا أحد يفعل ذلك

592
00:44:49,587 --> 00:44:51,779
تحتاج إلى بطاقة بث
إن أردت ممارسة اللعبة

593
00:44:52,209 --> 00:44:55,233
عليك تحميل الفيديو على كمبيوترك
المحمول, اقطع الفيديو

594
00:44:55,233 --> 00:44:58,570
"وحمله على موقعك "إف تي بي
وأبلغ المحطات أن لديك فيلم للبيع

595
00:45:00,723 --> 00:45:02,813
عدا ذلك, إنها جولة جيدة

596
00:45:03,671 --> 00:45:07,015
اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً
لكن هناك وديان في كل مكان

597
00:45:07,189 --> 00:45:09,581
صدقني, أجول في الشوارع
ليلاً منذ 14 يوماً

598
00:45:10,006 --> 00:45:11,389
أسمعت أنني أضم
شاحنة أخرى؟

599
00:45:11,390 --> 00:45:14,426
لا, كنت أجهل ذلك -
سيغير الأمر الوضع -

600
00:45:15,091 --> 00:45:17,151
سيقلص وقتي في
الموقع بالنصف

601
00:45:17,424 --> 00:45:18,989
إنني أعد لنظام إرسال
خاص أيضاً

602
00:45:18,990 --> 00:45:21,755
لا مزيد من الإصغاء والقيادة
فهذا للسفلة

603
00:45:21,756 --> 00:45:23,578
أتحب "كانون 305"؟

604
00:45:24,225 --> 00:45:25,291
لم أستعملها قط

605
00:45:25,291 --> 00:45:30,854
القطعة بـ 6 آلاف, 2.4 ميغابيكسل
.رؤية ليلية, تقريب 18 على 1

606
00:45:31,142 --> 00:45:33,212
لدي واحدة منها لك خصيصاً

607
00:45:33,553 --> 00:45:34,684
لدي كاميرا

608
00:45:34,993 --> 00:45:36,889
أريدك أن تقود شاحنتي الثانية

609
00:45:36,890 --> 00:45:39,227
طاقمان, نصف المنطقة للتغطية

610
00:45:39,229 --> 00:45:41,729
أعلم ما يدور برأسك
نصف الربح, لا؟

611
00:45:42,144 --> 00:45:43,941
لا بد أن تفكر بمضاعفة المبيعات

612
00:45:44,150 --> 00:45:46,543
لأننا سنكون أول
الواصلين للحدث

613
00:45:46,862 --> 00:45:48,618
لمَ نتنافس بينما يمكننا
العمل سوياً؟

614
00:45:49,151 --> 00:45:52,614
يمكنك أن تشارك بطاقاتي الصحفية
وتستخدم علاقاتي مع الشرطة

615
00:45:53,092 --> 00:45:54,529
هذه خطوة كبيرة

616
00:45:54,529 --> 00:45:56,835
المستوى التالي, يمكننا الاستحواذ
على كل شيء

617
00:45:56,835 --> 00:45:59,435
أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة
في جيوبنا

618
00:45:59,559 --> 00:46:02,733
شكراً على عرض المنصب عليَ
...ولكن الهمل لحسابي

619
00:46:02,893 --> 00:46:05,295
يتناسب أكثر مع مهاراتي
وأهدافي المهنية

620
00:46:07,417 --> 00:46:09,495
خذ بضعة أيام للتفكير بالأمر -
لا -

621
00:46:09,898 --> 00:46:12,425
عليك توظيف أحد آخر
ولا أريد تأخير العملية

622
00:46:12,586 --> 00:46:16,975
يجدر بك أن تكون ضمن فريقي
لأنني سألبي جميع النداءات

623
00:46:17,362 --> 00:46:19,036
...إنك تستمر في الكلام

624
00:46:19,659 --> 00:46:22,447
كما لو كان شيئاً يهمني
لكنه لا يهمني

625
00:46:22,784 --> 00:46:24,412
إنك لا تفهم العرض حتى

626
00:46:24,923 --> 00:46:27,241
إن كنت تفهمه, كنت لتتملقني

627
00:46:27,545 --> 00:46:30,090
كنت لتطرح علي الأسئلة
ما معنى ذلك؟

628
00:46:30,719 --> 00:46:34,172
أرغب في التقاطك بأذنيك الآن

629
00:46:34,677 --> 00:46:36,262
:وأصرخ عليك قائلاً

630
00:46:36,896 --> 00:46:38,998
"لا يهمني الأمر"

631
00:46:40,870 --> 00:46:43,989
بدلاً من ذلك, سأعود إلى منزلي
وسأجري بعض الحسابات

632
00:46:48,217 --> 00:46:49,271
تباً لك

633
00:46:50,033 --> 00:46:51,313
أخرق

634
00:47:04,153 --> 00:47:06,125
لم أستيقظ حتى الخامسة

635
00:47:07,064 --> 00:47:10,516
جسمي يؤلمني بشدة بحيث أشعر أن
الوقت حان لتناول الفطور

636
00:47:14,697 --> 00:47:16,889
أراهن أنكِ جميلة في أي وقت
من اليوم

637
00:47:17,304 --> 00:47:19,951
...بالواقع, أستطيع القول

638
00:47:19,951 --> 00:47:21,525
(أنتِ أجمل بكثير من (ليزا مايز

639
00:47:24,537 --> 00:47:28,103
أحب التبرج الداكن على عينيكِ
وأحب عطركِ أيضاً

640
00:47:31,256 --> 00:47:32,827
إذاً, من أين تأتي, يا (لو)؟

641
00:47:34,951 --> 00:47:37,007
الطرف الشمالي من الوادي

642
00:47:38,155 --> 00:47:39,868
بعض الاتصالات تأخذني
إلى هناك أحياناً

643
00:47:39,869 --> 00:47:41,868
ولكنني لا أعرف أحد
ما زال يعيش هناك

644
00:47:42,632 --> 00:47:44,611
"أنتِ من "فيلادلفيا
"في "بنسلفانيا

645
00:47:44,854 --> 00:47:46,162
كيف تعرف ذلك؟

646
00:47:47,023 --> 00:47:48,151
إنها على الإنترنت

647
00:47:49,633 --> 00:47:50,904
كل المعلومات المتعلقة بكِ
موجودة عبر الإنترنت

648
00:47:50,904 --> 00:47:52,768
ليس كل شيء
ولكن حتماً الكثير منها

649
00:47:53,222 --> 00:47:55,403
شاهدت جميع أشرطة الفيديو من الوقت
الذي كنتِ فيها مراسلة

650
00:47:55,403 --> 00:47:56,592
أنا واثق أنكِ تشاهدينها طبعاً

651
00:47:56,698 --> 00:47:59,703
،لا, يا إلهي, لا
ليس بدون شراب بيدي

652
00:48:00,741 --> 00:48:02,572
أنا أشاهد عملي طوال الوقت

653
00:48:03,278 --> 00:48:05,690
حقاً؟ أتريد أن تكون مراسلاً؟ -
لا -

654
00:48:06,994 --> 00:48:10,050
معظمكم تريدون الظهور على التلفاز -
ليس أنا -

655
00:48:10,551 --> 00:48:13,116
أريد أن أكون مالك المحطة
الذي يملك الكاميرا

656
00:48:14,066 --> 00:48:16,174
...العمل يسير بالشكل المطلوب, لكن

657
00:48:16,559 --> 00:48:17,957
لانتقل للمستوى التالي

658
00:48:18,411 --> 00:48:21,003
يلزمني أن أبقى متقدماً
على المنافسة وأن أجازف

659
00:48:21,189 --> 00:48:23,806
كما يلزمني دعماً مادياً
لبدأ التوسع

660
00:48:25,460 --> 00:48:27,157
أترغبين بكأس "مارغاريتا" آخر؟

661
00:48:28,345 --> 00:48:29,645
واحد يكفيني

662
00:48:30,669 --> 00:48:32,232
شكراً لقبولكِ الدعوة
والتحدث معي

663
00:48:33,498 --> 00:48:35,977
...حالياً

664
00:48:36,295 --> 00:48:39,068
أريد تكوين علاقة مع شخص
...أنضم إليه

665
00:48:39,627 --> 00:48:42,291
وأشاركه العمل والساعات ذاتها
،وما شابه

666
00:48:42,375 --> 00:48:44,394
بوسعي أن أعد قائمة أخرى بالأشياء
ولكن اتضحت لديكِ الصورة

667
00:48:44,490 --> 00:48:45,389
أجل

668
00:48:45,981 --> 00:48:47,906
آمل أن تتعرف على واحدة

669
00:48:49,623 --> 00:48:51,508
(إليكِ ما يخص الأمر, يا (نينا

670
00:48:52,295 --> 00:48:54,124
متأكد تماماً من أنني
تعرفت عليها مسبقاً

671
00:48:56,900 --> 00:48:57,893
حسناً

672
00:48:59,237 --> 00:49:00,929
لأوضح لك الأمر بأدب

673
00:49:01,338 --> 00:49:06,328
(لم أخرج معك للعشاء يا (لو
إلا من باب الاحترام المهني

674
00:49:08,339 --> 00:49:09,312
شكراً

675
00:49:11,993 --> 00:49:16,273
لا يخفى عليكِ أنني قمت لوحدي
برفع نسبة مشاهدينكم

676
00:49:19,157 --> 00:49:22,603
!نسبة مشاهديننا

677
00:49:23,701 --> 00:49:25,105
إنني أتعلم سريعاً

678
00:49:25,189 --> 00:49:28,382
جرت بيننا محادثة حيث ذكرت
لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟

679
00:49:29,983 --> 00:49:31,946
أتذكرين؟ -
أجل -

680
00:49:32,601 --> 00:49:34,811
،فعلى سبيل المثال
...تعلمت مؤخراً أن

681
00:49:35,277 --> 00:49:38,067
معظم الأمريكيين يشاهدون الأخبار
المحلية ليبقوا على اطلاع بالأحداث

682
00:49:39,728 --> 00:49:42,705
كما تعلمت أن متوسط النصف ساعة
لأخبار (لوس أنجلس) التلفزيونية

683
00:49:42,789 --> 00:49:44,925
تحشد بها كل التغطيات المتعلقة
بالحكومة المحلية

684
00:49:45,148 --> 00:49:48,980
بما في ذلك تطبيق القانون, الميزانية
النقل, التعليم والهجرة

685
00:49:49,064 --> 00:49:50,739
وفي غضون 22 ثانية

686
00:49:50,825 --> 00:49:53,721
أما قصص الجرائم المحلية
فإنها عادة لا تتصدر الأخبار فحسب

687
00:49:53,896 --> 00:49:56,893
بل وتأخذ حيزاً بالبث لـ 14 ضعف
في 5 دقائق و7 ثواني

688
00:49:57,076 --> 00:49:59,514
"تعتمد قناة "كاي دبليو إل أيه
بشكل كبير على هذه القصص

689
00:50:00,289 --> 00:50:01,922
وإنخفاض معدلات الجريمة
..."في "لوس أنجلس

690
00:50:02,006 --> 00:50:04,945
من شأنه أن يجعل أنبائي
ذات قيمة خاصة

691
00:50:05,192 --> 00:50:06,993
كالحيوانات النادرة

692
00:50:08,089 --> 00:50:11,676
أتصور أن احتياجاتكِ ستزيد
خلال فترة تقديركم للشهر المقبل

693
00:50:18,190 --> 00:50:22,164
أجل, بالتأكيد نقدر ما تفعله

694
00:50:28,523 --> 00:50:31,034
هناك بعض الأشياء الجيدة
بخصوص أن تكوني وحيدة

695
00:50:34,229 --> 00:50:37,283
،حيث يتوفر لكِ الوقت لتفعلي ما
...تشائين كالدراسة والتخطيط, ولكن

696
00:50:37,659 --> 00:50:40,106
لا يسعكِ تناول عشاء كهذا
...أو تكوني جسدياً مع شخص

697
00:50:40,190 --> 00:50:42,027
لا تربطكِ به علاقة مغازلة

698
00:50:44,528 --> 00:50:46,345
ما مقصدك من هذا؟

699
00:50:48,596 --> 00:50:49,779
أريد تلك العلاقة

700
00:50:52,267 --> 00:50:53,369
معكِ

701
00:50:56,565 --> 00:50:59,057
مثلما تريدين الحفاظ على عملكِ
وعلى تأمينكِ الصحي

702
00:51:01,602 --> 00:51:02,259
اسمع

703
00:51:02,567 --> 00:51:07,931
بدايةً, أنا لست بحاجتك
!لأحافظ على عملي

704
00:51:07,933 --> 00:51:14,137
أنتِ مخرجة أخبار في وردية الليل
لأقل محطات "لوس أنجلوس" متابعة

705
00:51:17,876 --> 00:51:21,745
لدينا ما لنا أن نعتبرها
علاقة حصرية تقريباً

706
00:51:21,747 --> 00:51:24,848
لدي محطات كثيرة ألجأ إليها

707
00:51:24,850 --> 00:51:27,684
لا بد أن أراكِ مستثمرة في
العملية التجارية هذه

708
00:51:27,686 --> 00:51:28,752
تفضلوا

709
00:51:29,855 --> 00:51:31,695
استمتعا -
شكراً -

710
00:51:35,294 --> 00:51:39,396
من أين لك الجرأة حتّى
لتقترح أمراً كهذا؟

711
00:51:39,398 --> 00:51:40,864
ما زلنا نتحدث

712
00:51:40,866 --> 00:51:43,100
لا. ما من شيء آخر يقال

713
00:51:43,102 --> 00:51:44,434
بوسعكِ الرحيل

714
00:51:51,276 --> 00:51:52,909
حسناً, اسمع

715
00:51:52,911 --> 00:51:55,812
قمت بعمل جيد, اتفقنا؟

716
00:51:55,814 --> 00:51:59,316
وندفع لك مبلغاً جيداً
جيداً جداً, ندفع دوماً

717
00:51:59,318 --> 00:52:03,920
إن رغبت, فبوسعي أن أقدم لك
مقدماً حصرياً

718
00:52:03,922 --> 00:52:06,156
وستكون هذه علاوة على أجرك
لقاء المقاطع

719
00:52:06,158 --> 00:52:08,592
ربما بإمكاني حتّى أن أوفر لك
وظيفة بالمحطة

720
00:52:08,594 --> 00:52:10,227
تبدأ كمساعد انتاج

721
00:52:10,229 --> 00:52:13,777
حتى تتعلم العمل من الداخل
لتلبي مصالحك كما قلت

722
00:52:16,168 --> 00:52:17,928
(أنتِ لا تستمعين, يا (نينا

723
00:52:19,138 --> 00:52:22,939
علمت أنكِ لم تمكثي في
محطة واحدة لأكثر من عامين

724
00:52:22,941 --> 00:52:25,181
وها أنتِ شارفتِ على نهاية السنتين

725
00:52:27,746 --> 00:52:30,514
بوسعي تصور أن عقدكِ هو
بهذا القدر من الزمن

726
00:52:30,516 --> 00:52:33,350
وأن تقييمات الشهر المقبل
تؤثر مباشرة في هذا

727
00:52:33,352 --> 00:52:36,286
...إذاً, أنت تهددني بأنه إن

728
00:52:36,288 --> 00:52:37,654
أنا أتفاوض معكِ

729
00:52:37,656 --> 00:52:39,322
تهددني بإيقاف البيع لي

730
00:52:39,324 --> 00:52:41,525
هذا خياركِ

731
00:52:41,527 --> 00:52:44,695
السعر الحقيقي لأي سلعة هي
ما يستعد الشخص أن يدفع لقاءها

732
00:52:44,696 --> 00:52:46,630
أنتِ تريدين شيئاً

733
00:52:46,632 --> 00:52:48,331
وأنا أريدكِ

734
00:52:48,333 --> 00:52:49,699
لأضاجعك

735
00:52:50,369 --> 00:52:52,369
ولتكوني صديقتي

736
00:52:52,371 --> 00:52:56,227
يا إلهي, الأصدقاء لا يجبرون أصدقائهم
على مضاجعتهم

737
00:52:57,776 --> 00:52:59,736
(في الواقع, هذا غير صحيح, يا (نينا

738
00:53:01,847 --> 00:53:05,282
لأنني متأكد أنكِ تعرفين

739
00:53:05,284 --> 00:53:09,019
أن الصديق هدية تهبينها لنفسكِ

740
00:53:42,221 --> 00:53:43,920
"حسناً, يساراً إلى "روث

741
00:53:43,922 --> 00:53:45,422
وبعد 6 شوارع اتجه إلى المنحدر

742
00:53:45,424 --> 00:53:46,823
هل ستأخذني إلى طريق "5"؟

743
00:53:46,825 --> 00:53:49,259
"أجل, من طريق "2" إلى "5
"إلى "110" ومنه إلى "10

744
00:53:49,261 --> 00:53:51,895
أقرات ملاحظة الخاصة
بحركة السير البارحة؟

745
00:53:51,897 --> 00:53:53,897
هل قرأتها؟

746
00:53:53,899 --> 00:53:55,398
أجل, قرأتها

747
00:53:55,400 --> 00:53:57,434
ماذا كتب بها؟

748
00:53:57,436 --> 00:53:59,236
عن الطريق "5"؟

749
00:53:59,238 --> 00:54:01,037
حسناً. اطلعت عليها
لماذا؟

750
00:54:01,039 --> 00:54:03,740
"لأنها أولاً, تقول أن الطريق "5
مليء بالحفريات

751
00:54:03,742 --> 00:54:04,941
في الخط السريع لمدة 3 اسابيع قادمة

752
00:54:04,943 --> 00:54:06,876
بناءً على ذلك, أتوقع منك أن تأخذني

753
00:54:06,878 --> 00:54:08,945
"إلى طريق "2" إلى "101
"إلى "110" ومنه إلى "10

754
00:54:08,947 --> 00:54:11,081
كلا الاتجهان سيؤديا بك
"إلى طريق "10

755
00:54:11,083 --> 00:54:12,616
بل اتجاهي أنا فقط

756
00:54:12,618 --> 00:54:15,418
ما أريدك أن تفعله هو الاعتراف بأنك
لم تقرأ ما قلت أنك قرأته

757
00:54:15,420 --> 00:54:18,588
تعلم أنني شخص عقلاني
ولكن لا أحد يحب أن يُكذَب عليه

758
00:54:18,590 --> 00:54:20,757
حسناً! متى سأحصل على علاوتي؟

759
00:54:20,759 --> 00:54:22,192
هذا أمر عقلاني, لا؟

760
00:54:22,194 --> 00:54:23,927
إنك تواصل التحدث عن
تقييم الأداء

761
00:54:23,929 --> 00:54:25,028
متى سيتم هذا التقييم؟

762
00:54:25,030 --> 00:54:28,131
إنني أعمل منذ شهرين
أجهد نفسي كل ليلة

763
00:54:28,133 --> 00:54:30,400
سئمت من وعودك في زيادة الأجر

764
00:54:30,402 --> 00:54:31,601
إنني أرقد في مرآب

765
00:54:31,603 --> 00:54:35,405
ريك), محاولة زيادة مرتبك في بيئة)
اقتصادية كهذه هو أمر شبه مستحيل

766
00:54:35,407 --> 00:54:37,240
معظم الشركات وضعت
حداً أدنى للمرتبات

767
00:54:37,242 --> 00:54:39,409
نظرياً, يمكنك الانتفاع من
العروض الأخرى

768
00:54:39,411 --> 00:54:42,045
ولكن هذا ليس هو الحال
في وضعك الحالي

769
00:54:42,047 --> 00:54:43,546
.نداء إلى 498

770
00:54:43,548 --> 00:54:44,981
العربة 91. القطاع الشمالي
.الفرقة 12

771
00:54:44,983 --> 00:54:46,383
.عملية إنقاذ كبيرة. 56

772
00:54:46,385 --> 00:54:47,784
.العمليات الجوية أجب
بلاغ عن سقوط طائرة

773
00:54:47,786 --> 00:54:48,718
"ميدان "وايتمان", جنوب "فوتهيل

774
00:54:48,720 --> 00:54:50,420
أعد توجيهنا إلى موقع الحادث

775
00:54:50,422 --> 00:54:52,489
"نحن على بعد 22 دقيقة من "فوتهيل

776
00:54:52,491 --> 00:54:54,090
وعلى بعد 5 دقائق من حادث
الدهس والهروب

777
00:54:54,092 --> 00:54:55,659
إنهم يقومون بعملية إنقاذ كبيرة
ويوجد إسعاف جوي

778
00:54:55,661 --> 00:54:57,327
خذني إلى هناك, رجاءً

779
00:55:13,278 --> 00:55:15,679
المكان مناسب هنا -
ابقى في ذلك المكان -

780
00:55:15,681 --> 00:55:17,414
لن تعبر من هنا

781
00:55:19,184 --> 00:55:20,950
مهلاً, مهلاً
انتهى الأمر, يا صديقي

782
00:55:20,952 --> 00:55:22,152
أدر كاميرتك, هيا

783
00:55:25,490 --> 00:55:26,690
لقد تأخرت

784
00:55:28,293 --> 00:55:30,093
!مرحباً يا صديقي

785
00:55:30,095 --> 00:55:33,163
خمسة قتلى هبطوا من السماء
وهم يصرخون

786
00:55:33,165 --> 00:55:34,931
سقطوا وهم يشتعلون

787
00:55:34,933 --> 00:55:38,335
إنه لي. حصري
!أنا بارع

788
00:55:40,138 --> 00:55:43,106
"وشاحنتي الأخرى في "كارسون
تقوم بتصوير الانتحاري

789
00:55:45,143 --> 00:55:47,677
كنت أحاول ضمك إلي

790
00:55:47,679 --> 00:55:49,546
كنت أحاول تعليمك شيئاً

791
00:55:52,617 --> 00:55:54,617
أهلاً بك بالمستقبل, يا صديقي

792
00:56:10,369 --> 00:56:12,469
حادث تصادم سيارة

793
00:56:12,471 --> 00:56:15,305
لا شيء من هذا سيثير
حماس أياً من المشاهدين

794
00:56:15,307 --> 00:56:16,906
لا يُمكنني أن أستخدم أياً من
.هذا في خلاصتي

795
00:56:17,642 --> 00:56:18,808
هل هذا كُل شيء؟

796
00:56:19,911 --> 00:56:21,911
.(كلا، لدي حادثة طعن في (كورونا

797
00:56:21,913 --> 00:56:23,980
أين حادثة تحطم الطائرة في (فوتهيل)؟

798
00:56:23,982 --> 00:56:27,384
لا أمانع أن أقول بأني أحاول أن أجلب
.لكِ قصص تحدث هُنا على الأرض

799
00:56:27,386 --> 00:56:29,919
.الفناة الثانية لديهم هذا
.سيكون عنوانهم الرئيسي

800
00:56:29,921 --> 00:56:31,354
.حسناً، أمل أن يفلح هذا معهم

801
00:56:31,356 --> 00:56:36,526
(ـ الآن دعيني أن أريكِ حادثة الطعن في (كورونا
!ـ لا أكترث بأمر (كورونا) اللعينة

802
00:56:36,528 --> 00:56:38,361
.إنّك تعيّ مدى أهمية هذا الأسبوع

803
00:56:38,363 --> 00:56:41,531
!هذا الهُراء سوف يكون نهايتي

804
00:56:41,533 --> 00:56:45,201
.إنني أتفهم أحباطكِ
.كنتُ فقط أحاول أن لا أصعب الأمر على نفسي

805
00:56:45,203 --> 00:56:48,271
لقد وضعتك في الطابق الأعلى للقناة
.على إنّك منقذ عمليات مسح لعين

806
00:56:48,273 --> 00:56:51,274
.والآن أفتتح الأخبارة بحادثة طعن لعينة

807
00:56:51,276 --> 00:56:52,409
!(في (كورونا

808
00:56:53,178 --> 00:56:56,746
ـ إذاً، هل تودين هذا، ذا؟
!ـ أريدك أن تعود إلى نشاطك اللعين

809
00:56:56,748 --> 00:56:59,115
.أريد شيئاً لا يُمكن الناس أن تتجاهله

810
00:56:59,117 --> 00:57:01,317
!أريدك أن تفي بوعدك ليّ

811
00:57:14,132 --> 00:57:17,133
.صباح أيها الجميع وشكراً لإنضمامكم معنا
.(أنا (بات هارفي

812
00:57:17,135 --> 00:57:19,068
.أتمنى أن تكون بداية يومكم جيدة
.(أنا (كينت شوكنك

813
00:57:19,070 --> 00:57:22,439
نبدأ بالحادثة المأساوية التي حصلت
(البارحة في تلال مدرج (سانتا سوزانا

814
00:57:22,441 --> 00:57:25,241
حيث تحطمت طائرة خاصة
.بدون أن يخرج منها ناجي

815
00:57:25,243 --> 00:57:27,811
"لقد حصلت قناة "سي بي أس - 2
.على هذا الفيديو الحصري

816
00:57:27,813 --> 00:57:31,147
إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما
على وشك أن ترونه يعتبر

817
00:57:31,149 --> 00:57:32,909
.مشهد مخيف وينصح تحفظ المُشاهد

818
00:58:32,143 --> 00:58:34,544
(منذ متى أصبح طريق (كولدوتر
أسرع من طريق (لوريل)؟

819
00:58:34,546 --> 00:58:37,814
بماذا كنت تفكر؟

820
00:58:37,816 --> 00:58:39,482
.أنا لم أسأل سؤال بليغ

821
00:58:39,484 --> 00:58:42,485
لأنه كما تعلم (كولدوتر) تملك
.إشارات مرورية ستة فقط

822
00:58:42,487 --> 00:58:46,356
.لكن (لوريل) يملك أماكن يُمكن عبورها
.(لا يُمكنني تجاوز هذا الشخص حتى (فنتورا

823
00:58:46,358 --> 00:58:48,725
.إنه نفس النقاش، يا رجل
.لقد قلتُ هذا الطريق

824
00:58:48,727 --> 00:58:51,294
،)إن كنت تود إتخاذ طريق (لوريل
.يجب عليك أن تقول شيئاً

825
00:58:51,296 --> 00:58:54,297
.لقد حسبتُ إنّك تقترح عوامل أخرى
،لو لم أظن إنّك تعمل بشكل أفضل

826
00:58:54,299 --> 00:58:56,232
ما كان عليّ أن أصطحبك بقوة
.حول هذه الطرق

827
00:58:56,234 --> 00:58:57,834
.(أظن إنّك تعرف هذا، يا (ريك

828
00:58:57,836 --> 00:59:02,171
أظن من المحتمل أن رأيي بك
.أفضل من رأيك في نفسك

829
00:59:02,173 --> 00:59:04,707
ما هذا بحق الجحيم؟
!اللعنة

830
00:59:06,811 --> 00:59:08,278
بجد؟

831
00:59:09,414 --> 00:59:11,681
من أجل الوصول إلى حادثة تحطم
الشاحنة في (موربارك)؟

832
00:59:11,683 --> 00:59:14,150
مَن يكترث؟ لمَ العجلة؟

833
00:59:14,152 --> 00:59:17,220
لماذا لم نذهب لحادثة الإعتصاب
في (غريفث بارك) مثل الآخرين؟

834
00:59:24,529 --> 00:59:27,363
!اللعنة

835
00:59:27,365 --> 00:59:30,166
!يا إلهي
.هذه شاحنة (مايهيم) اللعينة

836
00:59:30,168 --> 00:59:34,103
.جو لودر) ورفيقه الآخر)
.ما اسمه؟ (ماركوس) اللعين

837
00:59:34,105 --> 00:59:36,072
.أركن السيارة وأحضر كاميرتك

838
00:59:39,377 --> 00:59:41,377
.الآن، لندخل هذا الرجل للداخل
.تولى المقعد الخلفي

839
00:59:41,379 --> 00:59:44,447
ـ الأ يُمكنك الدخول إلى هُناك؟
ـ كلا، لا يوجد مجال

840
00:59:46,518 --> 00:59:48,351
.ها نحن ذا

841
00:59:52,757 --> 00:59:55,558
ماذا حصل بحق الجحيم؟

842
00:59:55,560 --> 00:59:58,761
وفقاً لشهود عيان، إنهم كانوا
،يقودون بسرعة عالية

843
00:59:58,763 --> 01:00:00,630
،)ربما متوجهين نحو (غريفث بارك

844
01:00:00,632 --> 01:00:02,532
عندما من الوضوح إنهم أصطدموا
.في هذا عمود النور

845
01:00:02,534 --> 01:00:04,134
.لذا لا توجد سيارة آخرى، فقط الشاحنة

846
01:00:05,937 --> 01:00:07,770
كيف أصطدموا بذلك العمود وحسب؟

847
01:00:13,211 --> 01:00:14,811
.ضع هذا اللّوح الخلفي وراء ظهره

848
01:00:14,813 --> 01:00:16,245
.على رسلك

849
01:00:16,247 --> 01:00:18,448
.مهلاً، لا تصور هذا، يا رجل
.إنه واحد منّا

850
01:00:18,450 --> 01:00:21,618
.(لم يعد كذلك، يا (ريك
.إننا محترفون

851
01:00:21,620 --> 01:00:24,087
.أصبح قصة إخبارية

852
01:00:24,089 --> 01:00:27,290
مصاب بجروح في الوجه مع تمزق
... على طول

853
01:00:28,126 --> 01:00:29,559
.أجل، سوف أستدعي الطبيب

854
01:00:29,561 --> 01:00:30,927
.قللوا تلك الحركة

855
01:00:30,929 --> 01:00:33,029
أنقلوه في سيارة الأسعاف
.وضعوا بعض من الأوكسجين عليه

856
01:00:33,431 --> 01:00:34,998
ـ أنزلوه
ـ واصلوا الضغط عليه

857
01:00:35,000 --> 01:00:37,000
.أرجعوا تلك الوحدة

858
01:00:37,002 --> 01:00:39,082
.أجل، أحضروا العربة إلى هُناك

859
01:00:40,405 --> 01:00:41,604
.أحضروا النقالة من الأعلى

860
01:00:42,741 --> 01:00:43,806
.هيّا بنا

861
01:00:43,808 --> 01:00:45,174
.أبقى معي

862
01:00:45,176 --> 01:00:47,076
.سأتولى أمره

863
01:00:47,078 --> 01:00:50,078
ـ أحرص على تقدير حجمه
ـ حسناً

864
01:01:15,940 --> 01:01:18,274
.إننا نبتعد من هُنا كثيراً، يا رجل

865
01:01:25,717 --> 01:01:28,785
.إلى الوحدات المكلفة
.ثمة أعتداء جاري في سكن 211

866
01:01:28,787 --> 01:01:32,355
.طريق (بونهيل) - 37
.إستلام صافرة إنذارة من السمن 211

867
01:01:32,357 --> 01:01:35,558
.رد مسلح على هجوم المنزل

868
01:01:35,560 --> 01:01:37,460
.إننا على بعد 5 مباني
.عليك الإنعطاف

869
01:01:48,339 --> 01:01:50,707
.في نهاية الشارع، إننا قادمون

870
01:01:50,709 --> 01:01:52,742
!رقم المنزل 4808
!هنا

871
01:01:57,882 --> 01:01:59,549
.لقد تغلبت علينا الشرطة

872
01:01:59,551 --> 01:02:01,871
ـ ماذا تريد مني أن أفعل؟
!(ـ إنّك تعرف ما تفعله، يا (ريكي

873
01:04:27,332 --> 01:04:29,799
.إلى 3 - أكس - 21، تقدم

874
01:04:29,801 --> 01:04:33,069
إلى 3 - أكس - 21، أكد العنوان
.(للسكن - 211 في طريق (رونهيل

875
01:05:34,565 --> 01:05:36,699
ما الذي يجري؟

876
01:05:36,701 --> 01:05:40,970
ـ علينا الرحيل
ـ ماذا؟ ما الي يجري هُناك؟

877
01:05:40,972 --> 01:05:42,138
ماذا حصل هُناك بالداخل؟

878
01:05:42,140 --> 01:05:44,573
عليك الدخول إلى هُناك ورؤية هذا
.(إن كنت فضولي للغاية، يا (ريك

879
01:05:44,575 --> 01:05:46,943
.هذا ما أدفعه لك لتفعله
.عليك أن تظهر بعض المبادرة

880
01:05:46,945 --> 01:05:51,647
لا توجد طريقة أفضل لتحقيق أمن الوظيفة
.من أن تجعل نفسك موظف لا يستغنى عنه

881
01:05:51,649 --> 01:05:52,982
!لقد سمعتُ إطلاق نيران

882
01:05:52,984 --> 01:05:55,117
.وهذا سبب آخر ربما كان عليك مساعدتي

883
01:05:55,119 --> 01:05:59,208
ربما عليك تعلم مهارة جديدة التي تجعلك
!ذو منفعة كبيرة وتضعنا على مسار التطور

884
01:06:36,694 --> 01:06:37,827
.أبقى في السيارة

885
01:06:37,829 --> 01:06:39,562
ـ لماذا؟
ـ لأني قلت ذلك

886
01:07:27,078 --> 01:07:32,014
(لدينا منافسة شديدة في (بيفيرلي هيلز
.بين حادث سيارة عادي وعملية سرقة

887
01:07:32,016 --> 01:07:33,215
هل لدينا مقاطع فيدو لحادثة التحطم؟

888
01:07:33,217 --> 01:07:34,457
.كاميرات المراقبة

889
01:07:39,690 --> 01:07:41,857
.لقد حاولتُ الوصول لك لقرابة ساعة

890
01:07:41,859 --> 01:07:46,162
،في المُستقبل، عندما لا تملك أيّ شيء
!كُن رجلاً ولا تتجاهل مكالماتي اللعينة

891
01:07:46,164 --> 01:07:50,332
ـ لدي شيء
ـ ما هو؟

892
01:07:50,334 --> 01:07:53,536
أعتداء منزلي مع جريمة قتل
.(ثلاثية في (غرانادا هيلز

893
01:07:53,538 --> 01:07:56,272
ـ إنه خبر عاجل
ـ لقد وصلنا إلى هُناك قبل الشرطة

894
01:07:58,943 --> 01:08:00,142
هل لديك التصوير؟

895
01:08:04,082 --> 01:08:06,449
إنني لن أذكر قائمة الفوائد
.العديدة لهذا الفيديو

896
01:08:06,451 --> 01:08:09,118
أظن من الأرجح يُستحسن أن
.تشاهدينه بنفسكِ

897
01:08:09,120 --> 01:08:12,288
.كان يُمكن أن يكون لدي شخص هُناك الآن
لماذا لم تتصل؟

898
01:08:12,290 --> 01:08:14,650
لأجل زيادة نسبة أحتياجاتكِ
.وتحسين موقف مساومتي

899
01:08:15,626 --> 01:08:17,946
!(فرانك)، (جيني)
!إلى الغرفة - 2، الآن

900
01:08:46,924 --> 01:08:49,058
.أدخل (ليندا) إلى هُنا

901
01:08:59,470 --> 01:09:01,403
.(إنه أعتداء منزلي في (غرانادا

902
01:09:01,405 --> 01:09:03,939
.لقد وصل إلى هُناك قبل الشرطة
.لذا أمامنا 10 دقائق لوقت البث

903
01:09:03,941 --> 01:09:06,181
كم المدة نعرض هذا المقطع؟

904
01:09:06,644 --> 01:09:08,010
هل تقصدين قانونياً؟

905
01:09:08,012 --> 01:09:10,346
.كلا، أخلاقياً
.بالطبع، قانونياً

906
01:09:10,348 --> 01:09:13,282
ـ هل تم التعرف عليهم؟
،ـ إنها حدثت للتو، لذا، لنفترض لم تتعرفي عليهم

907
01:09:13,284 --> 01:09:14,917
.وهذه أحدى المشاكل التي نتعرض لها وحسب

908
01:09:14,919 --> 01:09:17,853
لا يُمكننا نشر هوياتهم بدون
.تبليغ أقربائهم

909
01:09:17,855 --> 01:09:21,157
ـ لن نكشف عن هوياتهم
ـ لكنكِ ستفعلين ذلك من خلال عرض وجوههم

910
01:09:21,159 --> 01:09:23,025
.سوف نخفي وجوههم

911
01:09:23,027 --> 01:09:25,427
ـ من أين حصلتِ على هذا؟
ـ مراسل إخباري

912
01:09:25,429 --> 01:09:26,996
.(مرحباً (ليندا)، أنا (لو

913
01:09:26,998 --> 01:09:29,465
يا إلهي، هل ثمة طفل قتيل هُناك؟

914
01:09:29,467 --> 01:09:31,000
.كلا، سرير الطفل كان فارغاً

915
01:09:31,002 --> 01:09:34,303
.بحق السماء
هل سوف نخترق القانون لعرضنا هذا؟

916
01:09:36,641 --> 01:09:39,041
.غطوا وجوههم ولا تذكّروا العنوان بالضبط

917
01:09:39,043 --> 01:09:42,511
.أفعلوا هذا، على ما أظن
.لا أعلم

918
01:09:42,513 --> 01:09:44,313
.لا أظن ذلك إننا سوف نخترقه

919
01:09:44,315 --> 01:09:46,515
ـ صحفياً وأخلاقياً؟
(ـ هذه ليست جامعة (هارفورد

920
01:09:46,517 --> 01:09:48,617
.إننا سوف نتجاوز جميع المعاير الإذاعية

921
01:09:48,619 --> 01:09:52,454
هل رأيت المشاهدة عبر الليالي؟
.سوف أخاطر بحصولي على غرامة

922
01:09:52,456 --> 01:09:55,858
ـ كم سوف تدفعين مقابل هذا؟
ـ لم يتم التفاوض على السعر حتى الآن

923
01:09:56,727 --> 01:09:57,993
.أمنحونا دقيقة

924
01:09:57,995 --> 01:09:59,094
.شكراً

925
01:10:04,502 --> 01:10:06,535
ـ كم يكلف؟
ـ 100 ألف دولار

926
01:10:06,537 --> 01:10:09,238
ـ كم يكلف؟
ـ 50 ألف دولار

927
01:10:09,240 --> 01:10:11,307
.أريد السعر النهائي بعد تسعة دقائق

928
01:10:11,309 --> 01:10:12,675
.لقد أعطيتكِ سعرين للتو

929
01:10:12,677 --> 01:10:14,076
.ثلاثة آلاف دولار

930
01:10:14,078 --> 01:10:15,711
لقد حصلتُ على 3 آلاف دولار
.مقابل حادثة دهس شاحنة غذاء

931
01:10:15,713 --> 01:10:17,346
.لقد كان هُناك الكثير من الموتى

932
01:10:17,348 --> 01:10:19,215
لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين
.في عربة بيع الأطعمة

933
01:10:19,217 --> 01:10:20,549
.اثنان منهم كانا غير شرعين

934
01:10:20,551 --> 01:10:23,519
أما هؤلاء ثلاثة أثرياء بيض تعرضوا
.لإطلاق النار والقتل في منزلهم

935
01:10:23,521 --> 01:10:26,222
بالإضافة إلى ربة منزل من المدينة
.مقتولة بالبندقية في سريرها

936
01:10:26,224 --> 01:10:27,856
.(أنا أعرفكِ جيداً، يا (نينا

937
01:10:27,858 --> 01:10:31,500
أعلم إنّكِ مهتمة ومتحمسة في هذا المقطع
.أكثر بكثير من المقدار الذي عرضتي عليّ للتو

938
01:10:38,536 --> 01:10:40,569
ـ 5 آلاف
ـ 30 ألف

939
01:10:40,571 --> 01:10:41,503
ـ 7 آلاف
ـ 25 ألف

940
01:10:41,505 --> 01:10:42,571
ـ 8 آلاف
ـ 15 ألف

941
01:10:42,573 --> 01:10:44,173
ـ 9 آلاف
ـ 15 ألف

942
01:10:44,742 --> 01:10:46,175
ـ 10 آلاف
ـ 15 ألف

943
01:10:46,177 --> 01:10:49,411
ـ أعطيني سعر جاد
ـ 15 ألف دولار

944
01:10:49,413 --> 01:10:50,913
.لا يُمكنني فعل هذا، لن يحصل أبداً
.هُناك مسألة سابقة

945
01:10:50,915 --> 01:10:52,548
.لذا 10 آلاف سيكون عرض النهائي

946
01:10:52,550 --> 01:10:53,649
.حسناً

947
01:10:54,685 --> 01:10:56,118
حقاً؟

948
01:10:56,120 --> 01:10:58,287
إلى أين ذاهب؟

949
01:10:58,289 --> 01:11:00,856
.القناة السابعة أتصلوا بيّ عديد المرات

950
01:11:00,858 --> 01:11:02,524
.المتعهد هُناك أعطاني رقم هاتفه

951
01:11:02,526 --> 01:11:04,426
.سوف يقدمون ليّ عرض أفضل
.إنها تبعد 5 دقائق من هُنا

952
01:11:04,428 --> 01:11:05,961
!أنتظر

953
01:11:13,137 --> 01:11:14,436
.أثنا عشر ألف دولار

954
01:11:14,438 --> 01:11:15,871
.خمسة عشر ألف دولار

955
01:11:15,873 --> 01:11:18,707
لا يُمكنني أستخدام ميزانية شهر
.بأكمله على قصة واحدة

956
01:11:18,709 --> 01:11:20,789
ماذا لو لم تنتهي القصة؟

957
01:11:21,078 --> 01:11:26,448
.الأشخاص الذين أرتكبوا الجريمة لذوا بالفرار
.لا يزالون طليقون ويتجولون بالجوار مع بقيتنا

958
01:11:26,450 --> 01:11:29,385
،لو كانت لدي عائلة وأعيش في المنزل
.هذا الأمر قد يجعلني أشعر بالتوتر

959
01:11:29,387 --> 01:11:31,587
.وأريد أن أواكب كُل المستجدات

960
01:11:31,589 --> 01:11:34,669
مع هذا المقطع، الناس سوف يقلبون
.إلى قناتكِ لمعرفة ملابسات القصة

961
01:11:35,126 --> 01:11:36,959
.(إنني معجب بكِ، يا (نينا

962
01:11:36,961 --> 01:11:38,727
.وأتطلع إلى وقتنا الذي نحظيه معاً

963
01:11:38,729 --> 01:11:40,329
.لكن عليكِ أن تفهمين

964
01:11:40,331 --> 01:11:43,265
.أن 15 ألف ليس كُل ما أريده

965
01:11:43,267 --> 01:11:45,301
،من الآن فصاعداً

966
01:11:45,303 --> 01:11:47,903
أريد أن يتم التصديق على جميع
.أعمالي تماماً

967
01:11:47,905 --> 01:11:52,508
"اسم شركتي هو "أخبار أنتاج الفيديو
.خدمة إحترافية لجميع الأخبار

968
01:11:52,510 --> 01:11:55,511
.وهكذا يجب أن تقرأ ويجب أن تقال

969
01:11:55,513 --> 01:11:58,681
،وكذلك أريد التواجد في الإجتماع القادم
.واللقاء برفيقكِ

970
01:11:58,683 --> 01:12:02,951
.واللقاء بمدير المحطة والمخرج والمراسلين
.وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية

971
01:12:02,953 --> 01:12:04,653
.وأود بدأ اللقاء بهم هذا الصباح

972
01:12:04,655 --> 01:12:08,190
سوف تصطحبيني معكِ وتقدميني على
."أني مالك ورئيس "أخبار أنتاج الفيديو

973
01:12:08,192 --> 01:12:11,160
وتذكريهم ببعض القصص الأخرى
.التي قدمتها

974
01:12:11,162 --> 01:12:14,863
.لم أكتفي
.وأريد أيضاً أن أنهي نقاشنا حول الأسعار

975
01:12:14,865 --> 01:12:19,001
هذا سيوفر الوقت، لذا عندما أحدد حد أدنى
.لسعري، فهذا سيكون سعري وغير قابل للنقصان

976
01:12:19,003 --> 01:12:22,371
وبوسعكِ أن تتأكدين بأنني وصلتُ
.إلى السعر بعناية جداً

977
01:12:22,373 --> 01:12:26,942
،الآن، عندما أقول إنني أود هذه الأشياء

978
01:12:26,944 --> 01:12:30,946
.فهذا يعني إنني أريدهم بشدة
.ولا أود أن أكرر الطلب مُجدداً

979
01:12:30,948 --> 01:12:32,614
،)وآخر شيء إنني أريده يا (نينا

980
01:12:32,616 --> 01:12:35,718
هو أن تفعلين ما طلبته منكِ عندما
.كنا لوحدنا معاً في شقتكِ

981
01:12:35,720 --> 01:12:37,086
!وليس كما حصل في المرة الأخيرة

982
01:12:41,192 --> 01:12:42,358
.. إذاً

983
01:12:44,628 --> 01:12:46,295
.سأخبركِ أمراً

984
01:12:47,365 --> 01:12:49,365
لدي تصوير حادثة تحطم الشاحنة
.في (موورباك) الليلة

985
01:12:49,367 --> 01:12:51,200
.لقد كانت فيها مراسلين صحفين، بالواقع

986
01:12:51,202 --> 01:12:53,162
هذا يمكن أن يكون العنوان الرئيسي
.في الليلة العادية

987
01:12:54,138 --> 01:12:56,058
.ستكون لدي الرغبة في تقديمه مجاناً

988
01:12:58,976 --> 01:13:00,856
إذاً، ما رأيكِ، هل أتفقنا؟

989
01:13:04,982 --> 01:13:06,849
.(ليزا مايز)، (بن وترمان)، (لو بلوم)

990
01:13:06,851 --> 01:13:09,084
ـ مرحباً، سعيدة بلقائك
ـ مرحباً، كيف حالكِ، يا (ليزا)؟

991
01:13:09,086 --> 01:13:11,687
إنّكم تتذكّرون (لو) من حادثة
.(بيندكيت كانيون)

992
01:13:11,689 --> 01:13:15,357
.ـ أجل، لقد كان مقطع رائع
"ـ لقد كانت شركتي "أخبار أنتاج الفيديو

993
01:13:15,359 --> 01:13:20,362
.فقط أود القول بأني اظن ما تفعلانه رائع للغاية

994
01:13:20,364 --> 01:13:21,897
ـ شكراً لك
ـ هذا لطف منك

995
01:13:21,899 --> 01:13:23,665
.إننا نقدر لك ذلك

996
01:13:23,667 --> 01:13:26,368
،لا أعلم كم يستغرق هذا الشريط
.ربما علينا إطلاقه

997
01:13:26,370 --> 01:13:28,237
.أمامنا 20 ثانية لبدء البث
.بن) و(ليزا)، امامكما 20 ثانية)

998
01:13:28,239 --> 01:13:30,672
.جهزوا كاميرا - 2 لبدء التصوير

999
01:13:30,674 --> 01:13:31,774
أين العنوان؟

1000
01:13:31,776 --> 01:13:33,876
ـ هل قررنا وضع عنواناً؟
"ـ "المنزل المرعب

1001
01:13:33,878 --> 01:13:35,444
ـ عمّ كنا نتكلم؟
ـ أنتظري لحظة

1002
01:13:35,446 --> 01:13:37,179
هل يُمكننا تولي هذا؟ ضعوه على
.الحاسوب - 1

1003
01:13:37,181 --> 01:13:38,380
.أمامنا 10 ثواني

1004
01:13:38,382 --> 01:13:41,884
تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

1005
01:13:41,886 --> 01:13:44,920
،خمسة، أربعة، ثلاثة

1006
01:13:44,922 --> 01:13:47,756
.اثنان، واحد، أبدأوا البث

1007
01:13:49,093 --> 01:13:51,860
.جهزوا المايكرفون، أستعدوا، أبدأوا

1008
01:13:51,862 --> 01:13:54,263
"مرحباً أيها الجميع، معكم قناة "كوالا
.نقدم لكم الأخبار العاجلة

1009
01:13:54,265 --> 01:13:59,902
لقرابة نصف ساعة أو أكثر من الآن تلقينا
خبر حول إعتداء منزلي مع جريمة قتل ثلاثية

1010
01:13:59,904 --> 01:14:02,204
في منطقة (غرانادا هيلز) في
.(وادي (سان فيرناندو

1011
01:14:02,206 --> 01:14:05,474
.. ـ وفي الوقت الحالي، عدد هؤلاء الموتى
ـ تجهيز الكامير - 2

1012
01:14:05,475 --> 01:14:09,311
لم يحدد من قبل اشرطة بعد لكن قناة
كوالا" حصلت على مقطع فيديو حصري"

1013
01:14:09,313 --> 01:14:13,816
من داخل مسرح الجريمة الذي
.رصد على الأقل ثلاثة جثث

1014
01:14:13,818 --> 01:14:17,953
الآن، سوف نعرض على حضراتكم أجزاء
من هذا المقطع خلال بقية هذا النشرة

1015
01:14:17,955 --> 01:14:21,056
ـ وكذلك خلال اليوم
ـ (بن)، (ليز)، لدي المقطع، عندما تستعدان، تكلموا

1016
01:14:21,058 --> 01:14:23,258
.سوف أتبعك

1017
01:14:23,260 --> 01:14:26,562
مجدداً، إننا على وشك أن نعرض لكم
.. "فيديو حصري من قناة "كوالا

1018
01:14:26,564 --> 01:14:28,297
.من داخل مسرح جريمة حقيقي

1019
01:14:28,299 --> 01:14:29,631
.إنه مشهد مخيف
.كرر ذلك

1020
01:14:29,633 --> 01:14:35,737
قبل أن نبث هذا الفيديو، نود أن نحذر عناية
.المشاهدين بإحتواء المقطع على مشاهد مخيفة

1021
01:14:35,739 --> 01:14:38,273
وأنا اسمع من غرفتنا التحكم
،أن بحوزتنا ذلك الفيديو

1022
01:14:38,275 --> 01:14:40,142
.وإننا سوف نعرضه على حضراتكم

1023
01:14:40,144 --> 01:14:44,947
"هذا الفيديو الذي سوف يعرض حصرياً من قناة "كوالا
."لقد حصلنا عليه من شركة "أخبار أنتاج الفيديو

1024
01:14:44,949 --> 01:14:47,082
.إنها شركة محترفة في خدمة تجميع الأخبار

1025
01:14:47,084 --> 01:14:51,653
،هذا ما يظهر الآن إنها بندقية
.شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل

1026
01:14:51,655 --> 01:14:54,456
بوسعكم رؤية قبضات السلاح
.في مقدمة ومؤخرة البندقية

1027
01:14:54,458 --> 01:14:56,158
.على الأرجح إنه سلاح الجريمة

1028
01:14:56,160 --> 01:14:58,994
والآن يا (ليزا)، إننا على وشك
.الدخول إلى المنزل الجميل

1029
01:14:58,996 --> 01:15:03,432
.إنه منزل جميل في حي آمن للغاية
.أو على الأقل الناس تظنه حي آمن

1030
01:15:03,434 --> 01:15:06,368
ـ على ما يبدو تظهر هُناك الجثة الأولى
ـ ها هي ذا

1031
01:15:06,370 --> 01:15:08,537
إنها امرأة شابة، أظن ذلك
.من خلال زواية الرؤية

1032
01:15:08,539 --> 01:15:10,539
.امرأة شابة على الأريكة هُناك

1033
01:15:10,541 --> 01:15:13,342
.جميع الوجوه قد تم إخفائها

1034
01:15:13,344 --> 01:15:16,845
ـ لقد لذوا بالفرار وإنهم طليقون
ـ هذا أول ما نفهمه الآن

1035
01:15:16,847 --> 01:15:19,381
.(وجود 3 جثث في منزل بـ (غرانادا هيلز

1036
01:15:19,383 --> 01:15:23,986
والتي أرتكبت من المشتبة أو المشتبهين
.بهم الذين لازالوا طليقين في الخارج

1037
01:15:23,988 --> 01:15:25,954
.يظنون إنهم هربوا

1038
01:15:25,956 --> 01:15:28,156
.وعندما أفكر حول هذا، فإنها فكرة مخيفة للغاية

1039
01:15:28,158 --> 01:15:29,491
.كرروا هذا

1040
01:15:29,493 --> 01:15:33,128
أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص
.وفقاً لما ننظر إليه هُناك

1041
01:15:33,130 --> 01:15:35,497
.التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو

1042
01:15:35,499 --> 01:15:37,199
.والآن أنظروا هُناك إلى الأرضية

1043
01:15:37,201 --> 01:15:40,002
ليزا)، ما هذه؟)
ثياب ملطخة بالدماء؟

1044
01:15:40,004 --> 01:15:42,905
.إنه يبدو قميص من الحرير
.أو ربما بلوز امرأة حريري

1045
01:15:42,907 --> 01:15:44,573
.إنه أمر مؤسف للغاية

1046
01:15:44,575 --> 01:15:49,011
ـ أستعدوا إلى الكامير - 2
ـ ومن الواضح، هذه الجثة الثانية

1047
01:15:49,013 --> 01:15:50,746
ـ إنهم هربوا، كرروا هذا
ـ الشخص أو الأشخاص

1048
01:15:50,748 --> 01:15:53,415
الذين أرتبكوا هذا الأعتداء المنزلي الوحشي

1049
01:15:53,417 --> 01:15:56,685
لم يتم التعرف على هوايتهم وبشكل
.كبير لايزالوا طليقون في الشارع

1050
01:15:56,687 --> 01:15:58,020
.قلها مُجدداً لكن بنبرة شديدة

1051
01:15:58,022 --> 01:16:01,390
هذا يشكل قلق كبير ليس فقط
،على المقيمين في هذا الحي

1052
01:16:01,392 --> 01:16:04,743
ـ وإنما على منطقة (غرانادا هيلز) كذلك
ـ بل كل (لوس أنجلوس)، إذا فكرت بالأمر

1053
01:16:04,744 --> 01:16:06,761
.أجل، المنطقة الجنوبية كلها حقاً
.بالأخص الليلة

1054
01:16:06,764 --> 01:16:09,398
على ما يبدو العائلة التي تعرضت
.للهجوم، قتلت بطريقة وحشية

1055
01:16:09,400 --> 01:16:11,733
.إننا نظن إنه منزلهم الخاص بهم

1056
01:16:11,735 --> 01:16:18,073
الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن
أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله

1057
01:16:18,075 --> 01:16:22,010
ـ بل في (لوس أنجلوس) كلها
ـ والآن إننا ندخل غرفة الأطفال

1058
01:16:22,012 --> 01:16:23,412
... ـ ونأمل من الله
ـ قلها بنبرة شديدة

1059
01:16:23,414 --> 01:16:25,847
.بأن لا يوجد هُناط طفل في ذلك السرير

1060
01:16:25,849 --> 01:16:28,216
.أجل، إنّك تدعوا بأن يكون السرير فارغ

1061
01:16:28,218 --> 01:16:30,419
.لأن هذه بالتأكيد غرفة الطفل

1062
01:16:30,421 --> 01:16:33,221
.والآن كما ننظر، إننا نشكر الله
.رائع تماماً

1063
01:16:33,223 --> 01:16:36,858
بالواقع، تركيزنا الآن بأن لا يوجد
.هُناك طفل في هذا المنزل

1064
01:16:36,860 --> 01:16:40,028
أو لم يتمكن من رؤية الطفل أبداً من
.قبل الأشخاص الذين صوروا لنا الشريط

1065
01:16:40,030 --> 01:16:41,196
.الحمد الله

1066
01:16:41,198 --> 01:16:45,701
هذه شركة "أخبار أنتاج الفيديو" إنها خدمة
.إحترافية لتجميع الأخبار من تزودنا بذلك

1067
01:16:45,703 --> 01:16:51,239
على ما يبدو، ما نسمعه من مصورنا
.إنهم وصلوا قبل وصول الشرطة حتى

1068
01:16:51,241 --> 01:16:55,577
وثم دخلوا المنزل لتقديم العون
أو الأقل تقديم بعض من المُساعدة

1069
01:16:55,579 --> 01:16:57,412
.وثم إنهم وصلوا وحصلوا على ما تنظرون عليه الآن

1070
01:16:57,414 --> 01:17:03,051
.إنهم وجدوا ثلاثة جثث
.وهذه هُناك على الأرض، الجثة الثالثة

1071
01:17:03,053 --> 01:17:05,821
وهذا رجل، أشيب الشعر، ما تظنين يا (ليزا)؟
ربما عمره في الأربعينات، الخمسينات؟

1072
01:17:05,823 --> 01:17:07,155
.أجل، في الخمسينات
.أو ربما حتى في الستينات

1073
01:17:07,157 --> 01:17:09,625
."هجوم وحشي"

1074
01:17:09,627 --> 01:17:13,762
إننا كنا ننظر إلى كل هذا المقطع المليء
.بالمشاهد الوحشية والمخيفة والعنيفة

1075
01:17:13,764 --> 01:17:15,397
.إلى غرفة التحكم، سنأخذ إستراحة

1076
01:17:15,399 --> 01:17:18,066
سنذهب إلى فقرة إعلانية وبعدها
.نذهب إلى (جويل) لرؤية إفادة الشرطة

1077
01:17:18,068 --> 01:17:22,070
لقد حصلتُ على خبر من الشرطة الآن
بإنها جاهزة لتصريح بياناً

1078
01:17:22,072 --> 01:17:25,007
ـ من مسرح الجريمة و(جويل بيتي) متواجد هُناك
ـ لتستعد كاميرا - 2

1079
01:17:25,009 --> 01:17:29,511
ـ وأظن الآن، إننا سنأخذ أستراحة سريعة
.. ـ أستعدوا للإستراحة، بعد خمسة، أربعة

1080
01:17:29,513 --> 01:17:32,781
.شغل الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد

1081
01:17:32,783 --> 01:17:34,850
.أستعدوا للإختفاء وأحظوا بإستراحتكم

1082
01:17:34,852 --> 01:17:35,951
.لقد كان مشهد رائع

1083
01:17:37,588 --> 01:17:41,123
أريد موسيقى عند العودة مثل التي
.(أستخدمت في حادث تحطم قطار (سيمي

1084
01:17:41,125 --> 01:17:43,291
إلى غرفة الصوت، هيأوا غرفة 32 رجاءً
.عندما نعود

1085
01:17:47,865 --> 01:17:49,197
مرحباً؟

1086
01:17:49,199 --> 01:17:51,533
ـ تحضر لعنوانك
ـ شكراً لك

1087
01:17:52,936 --> 01:17:54,936
.بالواقع، إنه يود مقابلتك

1088
01:17:54,938 --> 01:17:56,938
.(سنعود بعد دقيقة، وتوجهوا إلى (بن

1089
01:17:56,940 --> 01:17:58,774
.مرحباً، أنتبهوا، يا رفاق
.. المتحدث باسم الشرطة

1090
01:17:58,776 --> 01:18:01,296
ـ سوف يدلى بتصريحاً بعد دقيقة
ـ يجب أن أذهب

1091
01:18:02,179 --> 01:18:06,381
نينا)، الشرطة متوترة للغاية)
.بشأن هذا الفيديو

1092
01:18:06,383 --> 01:18:09,384
ـ أخبرهم أن يتصلوا بالمحطة
ـ تبقت 15 ثانية

1093
01:18:09,386 --> 01:18:11,553
ـ إنهم يريدون التكلم مع الشخص الذي صور هذا
ـ أنا من صورت هذا

1094
01:18:11,555 --> 01:18:14,990
."جويل)، إنها شركة "أخبار أنتاج الفيديو)
.أخبرهم أن يتصلوا بيّ

1095
01:18:14,992 --> 01:18:16,525
.لو)، لا يُمكنهم سماعك)

1096
01:18:16,527 --> 01:18:22,330
سوف نعود بعد خمسة، أربعة
.ثلاثة، اثنان، واحد

1097
01:18:22,332 --> 01:18:23,665
.أستعدوا

1098
01:18:28,906 --> 01:18:32,874
لقد تلقينا على معلومة من
،)منطقة (غرانادا هيلز

1099
01:18:32,876 --> 01:18:37,212
ومسرح الجريمة للإعتداء المنزلي الذي
.. خلف وراءه قتل الزوج والزوجة وخادمتهم

1100
01:18:37,214 --> 01:18:40,315
ما نعرفه في هذه اللحظة عند
،حوالي الساعة 5 من هذا الصباح

1101
01:18:40,317 --> 01:18:42,551
... أقتحموا مسلحون هذا المنزل الراقي

1102
01:18:42,553 --> 01:18:45,520
المقيمون متوترون وقلقون حيال
.. هذه الجريمة الثلاثية الوحشية

1103
01:18:45,522 --> 01:18:49,191
الطريقة التي حصلنا على هذا المقطع من
.طاقم "إنتاج الفيديو" الذين نعمل معهم من وقت لآخر

1104
01:18:49,193 --> 01:18:52,661
الذين على ما يبدو وصلوا إلى مسرح الجريمة
.في (غرانادا هيلز) قبل وصول الشرطة إلى هُناك

1105
01:18:52,663 --> 01:18:53,829
.قبل أي أحد

1106
01:18:53,831 --> 01:18:58,500
والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا
سابقاً بإنه دخل إلى المنزل

1107
01:18:58,502 --> 01:19:01,203
.وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو

1108
01:19:01,205 --> 01:19:04,272
وثم بدأ يبحث في الداخل
،لغرض تقديم العون

1109
01:19:04,274 --> 01:19:06,007
.أو تقديم أي نوع من العون إلى أحدهم

1110
01:19:06,009 --> 01:19:09,277
هذا عندما دخل إلى المنزل
.وبدء تصوير الفيديو

1111
01:19:09,279 --> 01:19:11,279
.لقد وجد ثلاثة جثث في المنزل

1112
01:19:11,281 --> 01:19:14,561
.. أمرأتين ورجل

1113
01:19:24,928 --> 01:19:26,928
ـ مرحباً
ـ مرحباً

1114
01:19:26,930 --> 01:19:29,431
.(أنا المحققة (فرونتيري
.(وهذا شريكي المُحقق (ليبرمان

1115
01:19:29,433 --> 01:19:32,200
ـ وهل أنت (لويس بلوم)؟
(ـ أجل، أنا (لو

1116
01:19:32,202 --> 01:19:34,236
ـ هل تعيش هُنا؟
ـ أجل، هذا صحيح

1117
01:19:34,238 --> 01:19:35,704
هل لنا بالدخول؟

1118
01:19:35,706 --> 01:19:36,972
ـ لماذا؟
ـ لم لا؟

1119
01:19:36,974 --> 01:19:39,207
ـ هل تريدان ذلك؟
ـ أجل

1120
01:19:39,209 --> 01:19:41,543
ـ لا أمانع
ـ مذهل

1121
01:19:46,784 --> 01:19:50,218
ـ إنّك كنت في (غرانادا هيلز) البارحة
ـ أجل، هذا صحيح

1122
01:19:50,220 --> 01:19:54,122
ـ هل صورت الفيديو في المنزل؟
ـ أجل، سيدتي، هذا صحيح

1123
01:19:54,124 --> 01:19:57,526
هل ولجت إلى المنزل؟
وصورت كل هذا في المنزل؟

1124
01:19:58,395 --> 01:20:01,730
.وصورت الجثث حتى
.كُل هذا قبل وصول الشرطة

1125
01:20:01,732 --> 01:20:04,132
ـ الباب كان مفتوحاً، يا سيدتي
ـ قصدك حضرة المحققة

1126
01:20:04,134 --> 01:20:08,470
الباب كان مفتوحاً وجل ما فعلته
،ذهبت لأرى إن كان بمقدوري تقديم العون

1127
01:20:08,472 --> 01:20:09,938
.لآن جرس الإنذار كان يرن

1128
01:20:09,940 --> 01:20:12,915
ـ إنّك أقتحمت مسرح جريمة
ـ لم أكن أعلم إنه مسرح جريمة

1129
01:20:14,244 --> 01:20:15,911
.لقد كنت تعرف ما هو

1130
01:20:15,913 --> 01:20:18,013
أعلم عندما يرن جرس الإنذار
.فهناك أحدهم في مشكلة

1131
01:20:18,015 --> 01:20:22,851
ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز
ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار

1132
01:20:22,853 --> 01:20:25,020
ماذا رأيت عندما وصلت؟

1133
01:20:25,022 --> 01:20:27,355
.رجلان يغادرن في الشاحنة

1134
01:20:27,357 --> 01:20:29,124
هل رأيت رجلين؟

1135
01:20:29,126 --> 01:20:31,827
.إنهم كانوا مجرد ظل، بالواقع
.لقد كنتُ خائفاً، لذا أختبأت

1136
01:20:31,829 --> 01:20:35,630
وثم رأيت ظل رجلين يتحركان إلى
.داخل الشاحنة، إذا كان هذا مفيد

1137
01:20:35,632 --> 01:20:40,001
ـ صف الرجلين
ـ لقد كانت مظلمة ولذا بالفرار بعيداً

1138
01:20:40,003 --> 01:20:41,870
ـ أسود؟ أبيض؟ طويل؟
ـ لم أتمكن من رؤيتهما

1139
01:20:41,872 --> 01:20:44,272
ـ ماذا كانا يقودان؟
"ـ سيارة "أس يو في

1140
01:20:45,008 --> 01:20:46,441
.غامقة اللون

1141
01:20:46,443 --> 01:20:48,276
الإطارات؟ النوافذ مظللة؟

1142
01:20:48,278 --> 01:20:50,846
.ربما
.لكن لم أرى ذلك

1143
01:20:50,848 --> 01:20:53,448
هل لديك فيديو للرجلين أو السيارة؟

1144
01:20:53,450 --> 01:20:55,617
.كلا، ليس لدي
.فقط بدأت التصوير عندما دخلت

1145
01:20:57,487 --> 01:20:59,654
.أريد نسخة من هذا الفيديو

1146
01:20:59,656 --> 01:21:01,823
هل أنا مجبر على أعطائكما؟

1147
01:21:01,825 --> 01:21:04,159
هل هُناك سبب يمنعك من فعل ذلك؟

1148
01:21:04,161 --> 01:21:06,995
.كلا، كلا، لقد صنعتُ لكم نسخة
.كنتُ متوقع حضور أحدكم

1149
01:22:16,433 --> 01:22:18,313
كيف الحال، يا رجل؟

1150
01:22:19,036 --> 01:22:21,870
.أنا مرهق
ألست مرهقاً؟

1151
01:22:21,872 --> 01:22:24,372
لماذا نبدأ مبكراً؟

1152
01:22:24,374 --> 01:22:27,609
أحد الأشخاص في المنزل
.البارحة كان على قيد الحياة

1153
01:22:29,079 --> 01:22:31,646
.لقد قطعتُ هذا الجزء

1154
01:22:31,648 --> 01:22:33,415
.وكذلك قطعتُ هروب الرجلين بالشاحنة

1155
01:22:33,417 --> 01:22:35,650
.لدي الاسم والعنوان
.سوف نذهب إلى هُناك

1156
01:22:38,989 --> 01:22:40,522
سنبحث عن الشخص الذي
.قاد تلك السيارة

1157
01:22:40,523 --> 01:22:42,056
إذاً، هل تعرف قاتلين هؤلاء الأشخاص؟

1158
01:22:42,059 --> 01:22:43,625
.أحدهما، على الأرجح، أجل

1159
01:22:45,162 --> 01:22:46,962
.عليك أن تبلغ الشرطة

1160
01:22:46,964 --> 01:22:48,396
.سوف نفعل ذلك في الوقت المُناسب

1161
01:22:57,641 --> 01:23:00,642
.(إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك

1162
01:23:01,411 --> 01:23:02,711
لأفعل ماذا؟

1163
01:23:06,750 --> 01:23:08,249
ليس من المعتاد أن أشاطرك
.خطة عملي

1164
01:23:10,320 --> 01:23:13,655
،لكن في اللحظة التي وصلنا للهدف
،التي تسنح للشركة

1165
01:23:13,657 --> 01:23:16,424
أن تجني ما يكفي من المال لإنفاقه
.من أجل المرحلة القادمة

1166
01:23:17,928 --> 01:23:19,661
.. يُمكننا أن نطلق على هذا

1167
01:23:22,699 --> 01:23:25,934
."اللحظة الحرجة"

1168
01:23:25,936 --> 01:23:30,839
أدعوك يا (ريك)، أن تكون جزء من
.الفريق الذي يحقق هذه الفرصة

1169
01:23:30,841 --> 01:23:32,961
.لقد كنت تسأل دوماً عن مراجعة أدائك

1170
01:23:33,043 --> 01:23:35,243
ـ أجل
ـ حسناً

1171
01:23:36,113 --> 01:23:38,446
،بالنسبة كمبتدئين

1172
01:23:38,448 --> 01:23:42,076
لقد رأيتُ هُناك تحسن كبير
.في تركيزك وتنفيذ الأوامر

1173
01:23:43,053 --> 01:23:47,722
حتى بوجود المتاعب، إنّك تطور قدراتك
.في إيجاد الحلول البسيطة والواضحة

1174
01:23:47,724 --> 01:23:50,025
.وكذلك إنني مدرك حماسك الزائد

1175
01:23:50,027 --> 01:23:52,293
إنه من الرائع رؤية البريق في عينيك
.عندما تعمل على الفكرة الجديدة

1176
01:23:52,295 --> 01:23:57,344
وأمل منك أن تلهمنا بتفكيرك
.الإبداعي في السنوات المقبلة

1177
01:23:58,802 --> 01:24:01,603
.شكراً لك، يا رجل، أنا أحاول
هل تعلم ذلك؟

1178
01:24:02,873 --> 01:24:09,377
لهذا السبب إنني منح ترقية
."نائب الرئيس التنفيذي "أخبار الفيديو

1179
01:24:12,182 --> 01:24:13,715
وماذا أنا الآن؟

1180
01:24:14,851 --> 01:24:16,785
.أنت مُساعد

1181
01:24:19,022 --> 01:24:21,122
.هذا شيء رائع

1182
01:24:25,695 --> 01:24:29,697
ـ هل هُناك زيادة في المُرتب؟
ـ بالتأكيد

1183
01:24:29,699 --> 01:24:31,733
كم؟

1184
01:24:33,003 --> 01:24:35,770
.أختر رقم

1185
01:24:44,781 --> 01:24:48,416
خمسة وسبعون دولار بالليلة؟

1186
01:24:49,920 --> 01:24:51,019
.إتفقنا

1187
01:24:53,423 --> 01:24:57,258
ـ ما رأيك بالمزيد؟ هل تعلم؟
ـ ليس الآن

1188
01:24:57,260 --> 01:24:59,160
.لقد قفلنا الصفقة

1189
01:25:02,199 --> 01:25:05,767
ـ بمقدوري الحصول على المزيد، صحيح؟
ـ بالتأكيد

1190
01:25:08,371 --> 01:25:10,905
.حسناً، سيكون على اليسار

1191
01:25:10,907 --> 01:25:14,442
.في منتصف الحي
.عند (نورث بيرنز) - 1701

1192
01:25:25,055 --> 01:25:27,222
ـ هل هذه السيارة؟
ـ أجل

1193
01:25:27,224 --> 01:25:28,289
.سُحقاً

1194
01:25:50,614 --> 01:25:53,481
ـ هل تخال هُناك مكافأة للتبليغ؟
ـ أجل

1195
01:25:53,483 --> 01:25:55,683
ـ كم؟
ـ 50 ألف دولار

1196
01:25:57,254 --> 01:25:59,888
ـ هل أحظى بجزء منها؟
ـ لقد منحتك للتو زيادة في المرتب

1197
01:26:01,625 --> 01:26:04,459
.هذا يخص الراتب
.أعني، المكافأة

1198
01:26:04,461 --> 01:26:06,761
.المكافأت تأتي في نهاية العام

1199
01:26:15,639 --> 01:26:16,604
إذاً، هل سوف نبلغ الشرطة؟

1200
01:26:16,606 --> 01:26:18,873
ـ سوف ننتظر
ـ لأجل ماذا؟

1201
01:26:18,875 --> 01:26:24,097
.أولاً، علينا أن نرى إن كان بالداخل بالفعل
.وثم سنجد مكان مميز لتصوير الإعتقال

1202
01:26:24,314 --> 01:26:25,314
مثل أين؟

1203
01:26:28,318 --> 01:26:30,151
.أي مكان نريده

1204
01:26:30,153 --> 01:26:33,955
جُل ما سنفعله هو الإنتظار
.وثم سوف نلاحقه

1205
01:26:33,957 --> 01:26:36,991
وثم عندما يصل إلى ما نعتبره حي
،أفضل ومكتظ بالسكان

1206
01:26:36,993 --> 01:26:38,960
.عندها سوف نبلغ الشرطة عن مكانه

1207
01:26:38,962 --> 01:26:40,495
.إنه عنيف ومجرم مطلوب

1208
01:26:40,497 --> 01:26:43,965
لذا لا يُمكنني الإعتقاد بإنه
.سوف يستسلم بسلام

1209
01:26:50,307 --> 01:26:53,942
.حسناً، إنني أريد المزيد من المال
.الكثير منه

1210
01:27:03,353 --> 01:27:07,355
،)ما يجعل الوظيفة مرغوبة يا (ريك
.ليس النقود التي تحصل عليها

1211
01:27:07,357 --> 01:27:10,758
.إنّك في مستهل تطوير العمل
.لذا مكافأتك هي نيل الوظيفة

1212
01:27:10,760 --> 01:27:14,362
.تباً لذلك
.إنّك تتكلم عن أمور خطيرة للغاية

1213
01:27:14,364 --> 01:27:18,933
.إنّك تتوقع مني أن أقبل الوظيفة بسهولة
.إنني أريد المزيد

1214
01:27:18,935 --> 01:27:20,368
.(لا يُمكنني اجبار الناس على فعل الأشياء، (ريك

1215
01:27:20,370 --> 01:27:23,838
.لذا لديك خيار إن كنت تود فعل ذلك
.وأنا لدي خيار إن كنت لا تريد ذلك

1216
01:27:25,542 --> 01:27:27,462
هل تهددني بالطرد؟

1217
01:27:27,944 --> 01:27:29,711
.مهلاً، لدي شيئاً، أيضاً

1218
01:27:29,713 --> 01:27:33,781
ما رأيك عدم إبلاغ الشرطة وننتظرهم
أن يفعلوا أشياء قذرة وأنت تصورها؟

1219
01:27:33,783 --> 01:27:35,383
.هذا مخالف للقانون

1220
01:27:35,385 --> 01:27:38,686
.الشرطة ستكون مهتمة بذلك كثيراً، بلا شك

1221
01:27:38,688 --> 01:27:41,356
إتفقنا؟
.لكني أريد المزيد من المال

1222
01:27:44,694 --> 01:27:46,975
.(بوسعنا إعادة فتح المفاوضات، يا (ريك

1223
01:27:47,397 --> 01:27:50,431
لكن تذكّر، عندما يصل
،الأمر لسمعة عملك

1224
01:27:50,433 --> 01:27:53,067
.لا يُمكنك نسيان الماضي

1225
01:27:53,069 --> 01:27:54,969
.أريد نصف أياً كان نجنيه الليلة

1226
01:27:56,606 --> 01:27:57,926
كيف وصلت إلى هذا الرقم؟

1227
01:27:58,808 --> 01:28:03,244
.لأن يوجد اثنان منا هُنا
.لذا، سنشاطر المكافأة بالنصف

1228
01:28:03,246 --> 01:28:05,313
.سأعرض عليك 10 آلاف دولار

1229
01:28:05,315 --> 01:28:08,950
.لا يُمكنك أن تحدد السعر هُنا
.إنني أريد النصف

1230
01:28:10,587 --> 01:28:13,288
،لو تفترض بأن لا يُمكنك التفاوض
.. لذا، أظن إنني

1231
01:28:21,164 --> 01:28:23,631
.سأضطر أن أوافق على عرضك

1232
01:28:26,603 --> 01:28:28,403
.حسناً، إذاً

1233
01:28:29,906 --> 01:28:31,773
.الآن، يُمكنني الشعور بالرضى، على الأقل

1234
01:28:31,775 --> 01:28:34,008
.الآن، سأبذل جهد مضاعف

1235
01:28:35,145 --> 01:28:38,366
.هذا ما لم تفهمه أبداً، يا رجل
.إنها كانت المشكلة طوال الوقت

1236
01:28:41,017 --> 01:28:45,787
.(عليك التفاهم مع الناس، بصدق يا (لو
.عليك التكلم معم كأنهم بشر أوغاد

1237
01:28:45,789 --> 01:28:49,791
.إنني أنصحك بذلك، يا صاح
.لأجل المُستقبل، ليساعدك

1238
01:28:49,793 --> 01:28:53,113
لأنّك لديك طريقة غريبة جداً
.بالنظر للأمور

1239
01:28:53,496 --> 01:28:55,997
!إنّك تعي ذلك

1240
01:28:55,999 --> 01:28:58,933
هل تعرف ما مشكلتك، يا رجل؟
.إنّك لا تفهم الناس جيداً

1241
01:29:01,471 --> 01:29:02,570
مفهوم؟

1242
01:29:05,675 --> 01:29:07,542
.سأتولى المناوبة الأولى

1243
01:29:08,645 --> 01:29:10,078
.حسناً

1244
01:29:34,471 --> 01:29:35,770
.أستيقظ

1245
01:29:37,040 --> 01:29:38,339
.إنه يغادر

1246
01:29:41,478 --> 01:29:44,278
ـ هل هذا هو؟
ـ إنه أحد المرتكبين

1247
01:30:27,090 --> 01:30:29,223
.إنّك قريب للغاية، يا رجل

1248
01:30:29,225 --> 01:30:31,159
.سُحقاً

1249
01:30:32,095 --> 01:30:33,694
.إنّك قريب للغاية

1250
01:30:33,696 --> 01:30:37,165
ربما هذا الرجل رآنا بالفعل
.وحاول أدراجنا إلى هُنا في فخ

1251
01:30:38,768 --> 01:30:40,201
هل فكرت بذلك فعلاً؟

1252
01:30:44,941 --> 01:30:46,174
.سُحقاً

1253
01:31:25,748 --> 01:31:28,749
.سوف يرونا
.إننا في سيارة حمراء لعينة

1254
01:31:31,120 --> 01:31:33,488
.أنزل نافذتك، رجاءً

1255
01:32:02,852 --> 01:32:06,087
ـ أبقي النافذة مفتوحة
ـ أشعر بالبرد

1256
01:32:15,899 --> 01:32:17,265
.سُحقاً، إنهم يركنون السيارة

1257
01:32:18,067 --> 01:32:19,734
.واصل السير

1258
01:32:38,154 --> 01:32:39,353
معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟

1259
01:32:39,355 --> 01:32:40,488
.أجل، مساء الخير

1260
01:32:40,490 --> 01:32:45,526
أود التبليغ عن مكان الرجلين المسؤولين عن
.جريمة القتل الثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة

1261
01:32:45,528 --> 01:32:46,694
ما عنوانك؟

1262
01:32:46,696 --> 01:32:50,731
لقد تبعتهما وإنهما توقفا جانباً في مطعم
.(أكسبرس) الصيني في (وسترن & ثيرد)

1263
01:32:50,733 --> 01:32:52,567
.بوسعي رؤيتهما في الداخل

1264
01:32:52,569 --> 01:32:56,170
(حسناً، المطعم يدعى (أكسبريس
.(الصيني في (ويسترن & ثيرد

1265
01:32:56,172 --> 01:32:58,739
هذا صحيح، بوسعي رؤيتهما عند
.الطاولة يطلبان شيئاً

1266
01:32:58,741 --> 01:33:01,008
إنهما مطلوبان لإرتكابهما جريمة
.قتل ثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة

1267
01:33:01,010 --> 01:33:03,077
ـ ما اسمك، يا سيدي؟
(ـ (لويس بلوم

1268
01:33:03,079 --> 01:33:06,447
ـ هل لديك وصف الرجلين؟
ـ أجل، إنها لاتنينين

1269
01:33:06,449 --> 01:33:09,417
على الأرجح يمكنك القول إنهما
.من أصول اسبانية

1270
01:33:09,419 --> 01:33:15,222
.أحدهما ضخم للغاية
.والآخر لديه خدوش في الوجه

1271
01:33:15,224 --> 01:33:16,324
كم عمرهما؟

1272
01:33:17,427 --> 01:33:21,429
.ثلاثون
.على الأرجح، ربما 35

1273
01:33:21,431 --> 01:33:23,564
ماذا يرتديان؟

1274
01:33:23,566 --> 01:33:25,900
الضخم يرتدي بنطلون فاتح
،وسترة مخططة

1275
01:33:25,902 --> 01:33:28,302
والأخر صاحب الخدوش يرتدي
.بنطلون بني وسترة

1276
01:33:28,304 --> 01:33:30,771
.ويبدو إنه يحمل سلاحاً

1277
01:33:31,874 --> 01:33:35,242
ـ هل قلت المشتبة بهِ مسلح؟
ـ أظن ذلك، أنا آسف، يجب أن أذهب

1278
01:33:35,244 --> 01:33:37,404
.غير ذلك، سوف يتمكنا من رؤيتي

1279
01:33:49,325 --> 01:33:51,258
،إلى جميع الواحدات الغربية
.بالأخص، وحدة - 187

1280
01:33:51,260 --> 01:33:53,728
ثمة مشتبة بهم هُناك الآن
.(في (ويسترن & ثيرد

1281
01:33:53,730 --> 01:33:55,229
.(مطعم (أكسبرس) الصيني في (ويسترن & ثيرد

1282
01:33:55,231 --> 01:33:58,750
.المشتبة بهما ذكرين من أصول اسبانية
،المشتبة الأول، ضخم البنية

1283
01:33:58,751 --> 01:34:00,568
،والآخر يملك خدوش في وجهه
.متواجدان داخل المطعم

1284
01:34:00,570 --> 01:34:05,606
.على الأرجح مُسلح
.رمز - 3، حالة 357 & 9753

1285
01:34:05,608 --> 01:34:08,075
.هُناك أناس في الداخل

1286
01:34:08,077 --> 01:34:11,112
ـ إنهم ستة
!ـ تباً

1287
01:34:11,114 --> 01:34:13,347
.إذاً، يمكنهم أن يطلقوا النار

1288
01:34:14,117 --> 01:34:15,282
.بمقدورهم

1289
01:34:15,284 --> 01:34:18,185
لقد قلت إننا سوف ننتظر في
،الحي الأفضل المكتظ بالسكان

1290
01:34:18,187 --> 01:34:21,139
ـ وليس في مطعم لعين
ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا

1291
01:34:21,140 --> 01:34:22,790
إلى الوحدة - 14، عليك الإستجابة
.إلى الرمز - 3

1292
01:34:22,792 --> 01:34:26,520
،عليك الذهاب عند نهاية الشارع
.وأحظى بزواية رؤية جيدة للتصوير

1293
01:34:26,929 --> 01:34:28,963
.أثبت يديك وأستخدم المقرب

1294
01:34:28,965 --> 01:34:31,966
.ولا تسرع في التصوير
.وأنا سوف أصور من هُنا

1295
01:34:31,968 --> 01:34:34,268
.تباً لذلك
!لن أخرج من السيارة

1296
01:34:36,506 --> 01:34:38,839
إنني بحاجة لزاوية تصوير ثانية
.من عند نهاية الشارع

1297
01:34:38,841 --> 01:34:40,307
.سوف نصور المشهد معاً

1298
01:34:40,309 --> 01:34:41,776
.من زاويتين

1299
01:34:41,778 --> 01:34:44,345
صدقني، التصوير من داخل
.السيارة خطير للغاية

1300
01:34:44,347 --> 01:34:48,949
.لا أصدق أيّ شيء تقوله
!يا رجل، هذا مُخيف

1301
01:34:48,951 --> 01:34:51,552
هل تعرف إنني لم أتلفظ بألفاظ
سيئة أمام رب عملي أبداً؟

1302
01:34:51,554 --> 01:34:54,655
!لن أفعل ذلك
.ولن أغادر السيارة

1303
01:34:54,657 --> 01:34:56,390
.إنّك ترتكب خطأ

1304
01:34:56,392 --> 01:34:59,260
.لا أهتم بالعنوان الوظيفي أبداً

1305
01:35:04,867 --> 01:35:07,234
ماذا لو لم تكن مشكلتي
،إنني لا أفهم الناس

1306
01:35:07,236 --> 01:35:08,903
لكنها تكون إنني لا أحبهم؟

1307
01:35:12,208 --> 01:35:15,276
ماذا لو أجبرت على إيذائك
في شيء كهذا؟

1308
01:35:16,846 --> 01:35:18,312
.أقصد، أيذاء جسدي

1309
01:35:20,183 --> 01:35:25,019
،أظن إنّك سوف تصدق ذلك بعد
لو كان بمقدورك الموافقة على المشاركة

1310
01:35:25,021 --> 01:35:28,856
،وعدم الخروج في اللحظة الحرجة
.كان يعتبر خطأ جسيم

1311
01:35:28,858 --> 01:35:31,218
.لأن هذا ما أخبرك بهِ

1312
01:35:33,996 --> 01:35:39,100
.يمكنني فعل ذلك بوضوح

1313
01:36:59,015 --> 01:37:01,895
،إلى الوحدة 7 - أيه - 14
.إننا رمز - 6، توجهوا إلى الموقع

1314
01:37:05,655 --> 01:37:08,556
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.أدعموا الوحدة 7 - أيه - 14

1315
01:38:05,414 --> 01:38:06,881
.يا إلهي

1316
01:38:16,525 --> 01:38:19,405
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.إننا رمز - 6، سا ندوا الوحدة 7 ـ أيه - 14

1317
01:38:38,047 --> 01:38:39,680
.يا إلهي

1318
01:38:41,083 --> 01:38:43,117
.يا إلهي

1319
01:38:50,893 --> 01:38:53,013
!إنه مسدس

1320
01:38:53,229 --> 01:38:56,196
!يا إلهي! تباً

1321
01:38:56,198 --> 01:38:57,798
!تعرضنا لإطلاق نيران من كلاهما

1322
01:38:59,702 --> 01:39:00,968
!أطلبوا الدعم

1323
01:39:00,970 --> 01:39:02,202
.ثمة تبادل إطلاق نار

1324
01:39:02,204 --> 01:39:03,804
.لقد سقط شرطي
.الشرطي بحاجة لمُساعدة

1325
01:39:05,141 --> 01:39:07,741
!لقد سقط واحد
!أنا في مطاردة

1326
01:39:08,144 --> 01:39:09,543
!هيّا، هيّا

1327
01:39:10,646 --> 01:39:12,212
!يا إلهي

1328
01:39:19,722 --> 01:39:23,324
(هروب المشتبة بهِ في سيارة (إسكاليد
.سوداء من المكان وتوجه شمالاً

1329
01:39:23,326 --> 01:39:24,625
!تباً

1330
01:39:25,127 --> 01:39:28,929
ـ هل صورت هذا؟
!ـ ثمة موتي في الداخل

1331
01:39:28,931 --> 01:39:31,771
الوحدة 7 - أيه - 27، إنني خلف
.سيارة في حالة مطاردة

1332
01:39:33,135 --> 01:39:35,302
.علم، يا وحدة 7 - أيه - 27

1333
01:39:35,304 --> 01:39:36,770
على جميع الوحدات في جميع
.الترددات أن تكون متأهبة

1334
01:39:36,772 --> 01:39:38,739
.ثبت الكاميرا على السيارة وأبدء بالتصوير

1335
01:39:38,741 --> 01:39:41,651
الوحدة 7 - أيه - 27 في حالة مطاردة
.نحو شمال زقاق - 187

1336
01:39:41,911 --> 01:39:43,871
.السيارة المشتبة بها هي (إسكاليد) سوداء

1337
01:39:45,915 --> 01:39:47,648
!ريك)، أبدأ التصوير)

1338
01:39:56,425 --> 01:39:58,125
معكم الوحدة 7 - أيه - 27، لقد أتجهنا
.(إلى شمال (ويسترين

1339
01:39:58,127 --> 01:40:01,595
ـ ركز على سيارة الشرطة
ـ إنّك وراءه تماماً

1340
01:40:01,597 --> 01:40:03,330
.صور بزاوية مفتوحة
.إننا نريد كُل شيء

1341
01:40:03,332 --> 01:40:05,432
.إننا بحاجة لدعم القوات الجوية

1342
01:40:05,434 --> 01:40:07,468
إلى الوحدة الجوية، عليكم الرد
.(على تردد (ويلشاير

1343
01:40:07,470 --> 01:40:08,702
!(ـ (لو)، (لو
ـ توليت ذلك

1344
01:40:13,642 --> 01:40:16,143
.متوجهين نحو الشمال
.بسرعة 70 ميل بالساعة، إننا نقترب من إشارة حمراء

1345
01:40:16,145 --> 01:40:18,178
.(ثبت يديك، يا (ريك

1346
01:40:18,180 --> 01:40:20,481
!إنها إشارة حمراء
!إنها إشارة حمراء

1347
01:40:20,483 --> 01:40:21,448
.تقترب من إشارة حمراء ...

1348
01:40:22,184 --> 01:40:23,184
!تباً

1349
01:40:24,854 --> 01:40:27,222
رمز - 6، نورث، تشارلي، كوين، معكم
.(وحدة 5 - 3 -2، إنها (إسكاليد

1350
01:40:27,224 --> 01:40:30,657
!ـ سحقاً
ـ أعطيني الوقت المقدر لوصول الدعم الجوي

1351
01:40:30,659 --> 01:40:33,427
الفريق الجوي يستجيب مع إنتظار
.الإشارة للتحرك، تأهبوا

1352
01:40:37,400 --> 01:40:40,634
.إننا نتجه شمال (ويسترن) وراء المشتبة
.مقتربين من الإشارة الحمراء

1353
01:40:40,636 --> 01:40:41,716
.. المشتبة بهِ ينعطف

1354
01:40:41,971 --> 01:40:43,037
!تباً

1355
01:40:44,840 --> 01:40:47,541
ـ إلى الوحدة 7 - أيه - 27، أجب
.. ـ يا إلــ

1356
01:40:47,543 --> 01:40:49,643
هل رأيت ذلك؟

1357
01:40:49,645 --> 01:40:52,325
لا يوجد رد من الوحدة 7 - أيه - 27

1358
01:40:54,650 --> 01:40:56,583
!لو)، أنتبه)

1359
01:40:56,585 --> 01:40:58,752
،معكم الوحدة 7 - أل - 0 - 7
.أنا الآن في حالة مطاردة

1360
01:40:58,754 --> 01:41:01,422
.المشتبة بهِ خلفي

1361
01:41:01,424 --> 01:41:02,656
.الوحدة 7 - أل - 7، أنضم في المطاردة

1362
01:41:02,658 --> 01:41:04,058
.لو)، أرجوك)

1363
01:41:04,060 --> 01:41:05,459
.إننا قريبون للغاية

1364
01:41:07,863 --> 01:41:09,730
!هذا الرجل مجنون، تباً

1365
01:41:09,732 --> 01:41:11,165
!إنه يصدم سيارتي

1366
01:41:11,167 --> 01:41:12,366
.إلى جميع الوحدات
.الضابط بحاجة لمُساعدة

1367
01:41:12,368 --> 01:41:15,769
.(شمال (ويسترن
.المشبة يصدم سيارة الشرطة

1368
01:41:15,771 --> 01:41:17,104
.مهما كلف الأمر، واصل التصوير

1369
01:41:17,106 --> 01:41:19,773
ـ نواصل التوجه شمالاً
ـ تباً

1370
01:41:20,409 --> 01:41:22,049
!سُحقاً

1371
01:41:23,245 --> 01:41:24,678
!يا إلهي

1372
01:41:34,623 --> 01:41:36,503
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب

1373
01:41:39,295 --> 01:41:40,627
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب

1374
01:41:40,629 --> 01:41:42,129
.أطفأ السيارة

1375
01:42:06,222 --> 01:42:07,488
.إنه ميت

1376
01:42:07,490 --> 01:42:09,556
.صور هذا

1377
01:42:24,106 --> 01:42:25,339
.ثبت يديك

1378
01:42:30,579 --> 01:42:32,079
.أستخدم المقرب

1379
01:43:06,782 --> 01:43:08,782
!توقف عندك
!ضع المسدس أرضاً

1380
01:43:24,533 --> 01:43:25,866
.بحوزته مسدس
.لقد كان إطلاق نار وحسب

1381
01:43:25,868 --> 01:43:27,067
.إنه لا يتحرك

1382
01:43:32,741 --> 01:43:34,341
.لنضغط على هذا

1383
01:43:38,214 --> 01:43:39,880
.لقد رأيته

1384
01:43:43,552 --> 01:43:45,285
!لقد رأيته

1385
01:43:47,656 --> 01:43:56,263
لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي
.للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق

1386
01:43:58,367 --> 01:43:59,733
.إنّك مجنون

1387
01:44:02,238 --> 01:44:03,604
!إنّك مجنون

1388
01:44:05,074 --> 01:44:07,541
.(لقد أخذت قدرتي في المساومة، يا (ريك

1389
01:44:07,543 --> 01:44:09,776
.وأستخدمتها ضدي

1390
01:44:09,778 --> 01:44:11,044
.كنت ستفعلها مجدداً

1391
01:44:11,046 --> 01:44:12,446
.أعترف وحسب

1392
01:44:14,850 --> 01:44:16,183
.لا أعلم

1393
01:44:18,520 --> 01:44:19,686
.لا أعلم

1394
01:44:20,289 --> 01:44:21,622
.أنا أعلم

1395
01:44:24,560 --> 01:44:25,859
.أنا أعلم

1396
01:44:33,769 --> 01:44:36,770
لا تلمس هذا الإ لأجل رفع
.البصمات، نظفوا المكان

1397
01:44:39,808 --> 01:44:41,708
.أذهبوا خلف الشاحنة

1398
01:44:46,081 --> 01:44:47,848
.دعوهم يمرون

1399
01:45:07,469 --> 01:45:09,429
.(مرحباً، (جولينا

1400
01:45:10,406 --> 01:45:12,005
.(مرحباً، (ويلي

1401
01:45:18,080 --> 01:45:19,646
(ـ مرحباً (بن)، مرحباً (ليزا
!ـ مرحباً

1402
01:45:19,648 --> 01:45:22,015
ـ مهلاً، أنت (لو)، صحيح؟
!ـ أجل، هذا صحيح

1403
01:45:22,017 --> 01:45:23,317
ـ "أخبار الفيديو"؟
ـ هذا صحيح

1404
01:45:23,319 --> 01:45:26,920
ـ هل لديك شيء مميز لنا الليلة؟
ـ أظن ذلك، على وشك أن أريه لـ (نينا) الآن

1405
01:45:26,922 --> 01:45:29,256
.يمكنني أن أعرف من ربطة عنقك
.إنه يوم الجمعة

1406
01:46:07,463 --> 01:46:09,229
.بوسعك الرحيل

1407
01:46:19,208 --> 01:46:21,408
ألمَ يكن هذا شريكك؟

1408
01:46:22,811 --> 01:46:24,911
.بواقع الأمر، إنه هو

1409
01:46:27,149 --> 01:46:32,152
.لا يُمكنني الكلام
.أعني، هذا رائعاً

1410
01:46:32,988 --> 01:46:34,488
.شكراً لكِ

1411
01:46:35,357 --> 01:46:38,158
.أعني، رائع وحسب

1412
01:46:40,262 --> 01:46:42,195
.شكراً لكِ

1413
01:46:42,197 --> 01:46:43,797
.كلا، شكراً لك

1414
01:46:45,234 --> 01:46:47,100
.أشكرك على إحضارك هذا ليّ

1415
01:46:48,404 --> 01:46:50,103
.على الرحب والسعة

1416
01:46:52,040 --> 01:46:55,609
ـ أريده بشدة، بوضوح
ـ كم تريدين مقابله؟

1417
01:46:57,546 --> 01:46:59,179
.أنت أخبرني

1418
01:47:01,250 --> 01:47:03,583
.خذ هذا إلى قسم الرسوم

1419
01:47:03,585 --> 01:47:05,786
ـ مَن المسؤول هُنا؟
ـ مَن أنت؟

1420
01:47:05,788 --> 01:47:07,687
.شرطة (لوس أنجلوس)، الجرائم الكبرى

1421
01:47:07,689 --> 01:47:10,257
أزل هذا الفيديو من الشاشات
.وأعطيه ليّ، هيّا، جميع النسخ

1422
01:47:10,259 --> 01:47:12,125
.معذرةً

1423
01:47:12,127 --> 01:47:14,194
أنا مخرجة الأخبار، هل يُمكنني مساعدتكِ؟

1424
01:47:14,196 --> 01:47:18,799
يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل
.نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن

1425
01:47:18,801 --> 01:47:20,567
."إنها ملكية قناة "كوالا

1426
01:47:20,569 --> 01:47:22,402
ـ إنها أدلة
ـ على ماذا؟

1427
01:47:22,404 --> 01:47:26,606
لدي شرطة على وشك الموت في
،المشفى وثلاثة موتى و4 جرحى

1428
01:47:26,608 --> 01:47:28,742
والعديد من الجرائم الكبرى التي
.(تمتد على بعد ميل من (ثيرد

1429
01:47:28,744 --> 01:47:30,043
.وهذا الشريط يعتبر دليل

1430
01:47:30,045 --> 01:47:33,213
إنه فيديو الأخبار، لقد أشريناه ودفعنا
.ثمنه من متعهد مستقل

1431
01:47:33,215 --> 01:47:36,216
ـ وكيف برأيك صور هذا؟
ـ إن كانت هُناك مشكلة، تكلموا معه

1432
01:47:36,218 --> 01:47:37,417
.لا تكوني عائق في هذا

1433
01:47:37,419 --> 01:47:40,053
،مالم لديكِ أمر من القاضي
.سوف نعرض هذا بعد 4 دقائق

1434
01:47:40,055 --> 01:47:41,621
.أنتِ

1435
01:47:41,623 --> 01:47:43,123
أليس هذا هو؟

1436
01:47:47,896 --> 01:47:49,736
.عليكم تمركز الكاميرا - 1

1437
01:47:52,100 --> 01:47:54,580
كاميرا - 2، سوف نقوم بالتقريب
.عندما نبدء البث

1438
01:47:55,437 --> 01:47:59,840
عرف (جويل) من مصدر في الشرطة
(بإنهم وجدوا مخدرات في منزل (غرانادا هيلز

1439
01:47:59,842 --> 01:48:03,343
وجدوا كوكائين في حزمة مخبأة
.تحت الأرض لأكثر من 50 باوند

1440
01:48:03,345 --> 01:48:06,246
لقد أكد ذلك من قبل المحقق
.في مسرح الجريمة

1441
01:48:06,248 --> 01:48:08,849
.إنه لم يكن إعتداء منزلي
.بل كانت سرقة مخدرات

1442
01:48:08,851 --> 01:48:10,350
.أعطي هذا لطاقم أخبار الظهيرة

1443
01:48:11,687 --> 01:48:14,488
ـ هذه تعتبر أخبار
ـ إنها تنقص من أهمية القصة

1444
01:48:14,490 --> 01:48:16,356
.إنها قصة

1445
01:48:16,358 --> 01:48:19,292
القصة هي التي تتكلم عن وقوع
.جرائم من المدينة إلى الضواحي

1446
01:48:19,294 --> 01:48:21,528
.هذه هي القصة

1447
01:48:21,530 --> 01:48:23,196
.(يا إلهي، تبدين مثل (لو

1448
01:48:23,198 --> 01:48:24,764
.تبقت 10 ثواني

1449
01:48:24,766 --> 01:48:28,335
أظن (لو) يلهمنا جميعاً للوصول
.إلى أعلى المراتب

1450
01:48:28,337 --> 01:48:33,373
خمسة، اربعة، ثلاثة
.اثنان، واحد، أبدأوا

1451
01:48:35,010 --> 01:48:37,277
.حضروا المايكروفون، أستعدوا

1452
01:48:48,290 --> 01:48:52,325
هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك
وجئت إلى هُنا طوعاً؟

1453
01:48:52,327 --> 01:48:54,027
.هذا صحيح، أجل

1454
01:48:55,163 --> 01:48:59,766
ـ وهذا سيكون مسجل ومصور؟
ـ أجل، من الكاميرا هُناك

1455
01:49:00,469 --> 01:49:01,935
.بزاوية مفتوحة

1456
01:49:07,075 --> 01:49:10,210
هل يُمكنك أن تخبرني كيف وصلت
إلى المطعم (اكسبريس) الليلة

1457
01:49:10,212 --> 01:49:11,578
وأتصلت بالطوارئ؟

1458
01:49:11,580 --> 01:49:12,812
.بالطبع

1459
01:49:12,814 --> 01:49:14,614
.لقد بدء الأمر في وقت مبكر من اليوم

1460
01:49:15,984 --> 01:49:17,984
.لقد كنتُ أسقي نبتتي

1461
01:49:19,187 --> 01:49:25,025
.ونظرتُ من نافذة شقتي
.تلك التي زرتيها

1462
01:49:25,027 --> 01:49:28,228
ورأيتُ سيارة داكنة اللون بداخلها
.رجلين يركنوها عبر الشارع

1463
01:49:28,230 --> 01:49:30,971
لم أفكر بأيّ شيء، وإلا
.بكنتُ لغت عنها حينها

1464
01:49:31,934 --> 01:49:40,006
،وبدأنا الأمر في الليلة
.أنا وشريكي

1465
01:49:40,008 --> 01:49:43,009
،وحوالي عند الساعة 12:38

1466
01:49:43,011 --> 01:49:47,013
نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي
وشاهدتُ نفس الرجلين

1467
01:49:47,015 --> 01:49:49,182
.في نفس السيارة يلاحقونا

1468
01:49:49,184 --> 01:49:53,687
.لقد قمتُ بمناورة مراوغة
.وأنعطفت وتتبعت أثرهما إلى المطعم

1469
01:49:53,689 --> 01:49:58,124
وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت
.عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي

1470
01:49:59,127 --> 01:50:03,096
.لقد أخبرتني إنّك لم ترى الرجلين
.إنّك لم تحظى برؤية جيدة لهما

1471
01:50:03,098 --> 01:50:06,066
حسناً، كل شيء راودني عندما
.رأيتهما يدخلان

1472
01:50:06,068 --> 01:50:09,536
.ظلهما وحركتهما

1473
01:50:09,538 --> 01:50:12,072
وثم رأيت أحدهما يحمل مسدس
،تحت قميصه

1474
01:50:12,074 --> 01:50:15,241
.لذا أخرجت هاتفي وأتصلت بالطوارئ فوراً

1475
01:50:15,243 --> 01:50:16,876
هل هذه قصتك؟

1476
01:50:16,878 --> 01:50:19,045
.هذا ما حصل
.هذا سبب تواجدي هُنا معكِ

1477
01:50:19,047 --> 01:50:24,985
أظن الرجلين شاهدا تصويري
.وحاولا تعقب أثري

1478
01:50:24,987 --> 01:50:27,268
هل تريد أن تعرف ما أظنه؟

1479
01:50:27,823 --> 01:50:30,323
.أجل، من فضلكِ

1480
01:50:30,325 --> 01:50:33,560
.أظن إنّك أخفيت معلومات

1481
01:50:33,562 --> 01:50:36,496
أظن إنّك رأيت الرجلين في المنزل
(عند وقوع الجريمة في (غرانادا هيلز

1482
01:50:36,498 --> 01:50:40,734
ورأيت السيارة ورتبت كُل شيء

1483
01:50:40,736 --> 01:50:43,103
.لكي تتمكن من تصوير ذلك

1484
01:50:43,105 --> 01:50:45,265
ما رأيك بذلك؟

1485
01:50:46,908 --> 01:50:51,911
أظن سيكون هذا غير مهني للغاية
.بالنسبة ليّ لأفعله في عملي

1486
01:50:51,913 --> 01:50:54,180
.ربما سيكون جريمة

1487
01:50:54,182 --> 01:50:57,117
،أدرك سبب تحريكِ وراء هذا
.لكني لم أفعل أي شيء كهذا

1488
01:50:57,119 --> 01:50:58,585
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يعتبر خطأ مني

1489
01:50:58,587 --> 01:51:00,086
.إنّك لا تخدعني للحظة

1490
01:51:00,088 --> 01:51:02,088
.أنا مسرور

1491
01:51:02,090 --> 01:51:05,525
.أظن أن كل شيء قلته كذب

1492
01:51:05,527 --> 01:51:07,827
أتمنى لو كان شريكي هُنا
.ليؤكد كل ما حصل

1493
01:51:07,829 --> 01:51:09,696
.لقد تركت شريكك يموت

1494
01:51:09,698 --> 01:51:12,532
.كلا، لقد وصلت سيارات الأسعاف
.وإنهم مدربون بشكل مُحترف

1495
01:51:12,534 --> 01:51:14,434
.أجل، ويبدو كأنك مكسور الفؤاد حيال ذلك

1496
01:51:14,870 --> 01:51:16,503
.. كلا

1497
01:51:16,505 --> 01:51:18,438
.لقد مات وهو يفعل ما يحبه

1498
01:51:19,975 --> 01:51:22,542
.لقد صورته يحتضر

1499
01:51:24,613 --> 01:51:26,680
.أجل، هذا ما أفعله
.إنها وظيفتي

1500
01:51:26,682 --> 01:51:31,236
،أود قول هذا إن كنت تودين رؤيتي
.بإنّك تحظين بأسوء يوم في حياتكِ

1501
01:52:03,151 --> 01:52:06,553
معكم وحدة (رامبارت)، للتوجه سيارة أسعاف
. إلى (رامبارت) - 11 عند الجادة الثانية

1502
01:52:06,555 --> 01:52:08,955
.ثمة ضحية أنثى بيضاء في مكان مجهول

1503
01:52:28,009 --> 01:52:29,342
.تهانينا

1504
01:52:31,847 --> 01:52:34,681
.تهانينا

1505
01:52:34,683 --> 01:52:38,284
لإختياركم شركة "أخبار أنتاج الفيديو" هو
.. دليل على التوظيف من قبل أعتراف لجنة

1506
01:52:38,286 --> 01:52:42,222
لتاريخ عملكم ومؤهلاتكم
.الشخصية المميزة

1507
01:52:42,224 --> 01:52:46,392
،آمل من خلال العمل الجاد والإلتزام
،سوف تتجاوزون برنامجكم التدريبي

1508
01:52:46,394 --> 01:52:52,398
وتواصلون السعي وراء هدف مهنتكم
."كموظفين بدوام كامل في "أخبار انتاج الفيديو

1509
01:52:52,400 --> 01:52:54,434
يُمكنني أن أخبركم حسب خبرتي

1510
01:52:54,436 --> 01:52:59,973
بأن الطريق المؤكد لنيل النجاح
.هو الإستماع بعناية وتنفيذ أوامري

1511
01:52:59,975 --> 01:53:04,043
،ربما تكونوا مرتبكين أحياناً
.وفي وقت آخر، غير متأكدين

1512
01:53:04,045 --> 01:53:08,047
لكن تذكّروا، لن أطلب منكم أبداً
.... أن تفعلوا أي شيء

1513
01:53:09,384 --> 01:53:11,718
.الذي لم أفعله بنفسي

1514
01:53:14,384 --> 01:54:11,718
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

