1
00:00:05,122 --> 00:00:50,889
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:03:05,122 --> 00:03:06,889
ماذا تفعل هنا؟

3
00:03:08,022 --> 00:03:11,089
أنا تائه -
هذه منطقة محظورة -

4
00:03:11,090 --> 00:03:13,588
،كنت أجهل ذلك
ما من إشارات إلى ذلك

5
00:03:13,589 --> 00:03:15,089
إنها في كل مكان

6
00:03:15,589 --> 00:03:18,821
أرني هويتك -
لماذا؟ -

7
00:03:18,989 --> 00:03:21,654
هناك بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على الملكية

8
00:03:21,855 --> 00:03:26,154
أعذرني سيدي, كانت البوابة
مفتوحة وظننته منعطفاً

9
00:03:26,155 --> 00:03:30,088
أرني بطاقة هويتك, أخرجها -
أي زي هذا؟ -

10
00:03:30,089 --> 00:03:32,289
أنا من يطرح الأسئلة

11
00:03:32,394 --> 00:03:34,454
زي خاص, لا؟

12
00:03:35,455 --> 00:03:38,254
حاولت الحصول على عمل
مماثل, أحب عمل الحراسة

13
00:03:38,289 --> 00:03:39,389
حقاً؟

14
00:03:40,695 --> 00:03:45,989
...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت

15
00:03:51,665 --> 00:03:53,832
أهي من النوع المترف أم العادي؟

16
00:03:53,834 --> 00:03:55,200
!مترفة بلا أدنى شك

17
00:03:55,202 --> 00:03:56,902
أجل, لكن 20 بالمئة؟

18
00:03:56,904 --> 00:03:59,671
!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة

19
00:03:59,673 --> 00:04:03,775
إنها أكثر من ثلثي السوق
وبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة

20
00:04:03,777 --> 00:04:07,346
إذاً, فرصة المستثمر المتوسط
...ذو الخبرة اللازمة هي

21
00:04:07,348 --> 00:04:11,217
كل شيء في الكتاب وفي المنتدى -
الوضع مريب قليلاً؟ -

22
00:04:11,219 --> 00:04:14,353
أجل, فمبيعاتهم في فترة الأزمة تجبرهم
على عدم إدراجها في الحسابات

23
00:04:14,355 --> 00:04:17,522
لذا عليهم بيعها, عليهم ذلك, لا؟

24
00:04:17,524 --> 00:04:20,058
إذاً هي مبيعات قصيرة, وهي
ملكيات تشتريها البنوك

25
00:04:20,060 --> 00:04:22,194
نعلم كل شي

26
00:04:22,196 --> 00:04:25,521
أقدّر أنه لدي نحو 25 كلغ
من الكبلات النحاسية

27
00:04:25,522 --> 00:04:29,391
،و50 كلغ من السياج المشبك
وغطاءان للبواليع سميكان جداً

28
00:04:29,622 --> 00:04:31,223
أدفع لك 50 سنتاً للكيلوغرام
الواحد من السلك

29
00:04:31,223 --> 00:04:33,521
و15 للسياج و10 للأغطية

30
00:04:33,522 --> 00:04:36,521
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -

31
00:04:36,589 --> 00:04:39,351
أتعلم أن الشرطة أتت تسأل عن
أغطية بواليع؟

32
00:04:39,589 --> 00:04:42,704
أريد دولاراً مقابل كل كلغ
من النحاس

33
00:04:42,704 --> 00:04:44,339
و30 سنتاً مقابل كلغ السياج

34
00:04:44,789 --> 00:04:47,889
و20 سنتاً للأغطية -
بعها في مكان آخر -

35
00:04:47,989 --> 00:04:50,189
أقبل بـ75, 25, 15 سنتاً

36
00:04:50,292 --> 00:04:51,488
لن أتفاوض معك

37
00:04:51,489 --> 00:04:53,494
إننا نقترب من الإتفاق -
انتهيت -

38
00:05:00,589 --> 00:05:03,094
أنا مستعد لأخذ كمية أقل
لتأسيس علاقة عمل

39
00:05:03,095 --> 00:05:05,294
،إن كان هذا أفضل عرض لك
أظنني سأقبله

40
00:05:05,395 --> 00:05:07,589
حسناً, اذهب من الخلف
وأفرغها

41
00:05:10,189 --> 00:05:11,389
عذراً سيدي؟

42
00:05:13,089 --> 00:05:14,489
إنني ابحث عن عمل

43
00:05:14,889 --> 00:05:18,588
في الواقع, قررت إيجاد مهنة
يمكنني تعلمها وإتقانها جيداً

44
00:05:18,589 --> 00:05:21,089
،من أنا؟ أنا عامل مجتهد
أضع أهدافاً عالية

45
00:05:21,089 --> 00:05:22,998
وقيل لي إنني مثابر

46
00:05:23,189 --> 00:05:24,788
أنا لا أخدع نفسي, يا سيدي

47
00:05:24,789 --> 00:05:27,489
ترعرعت مع حركة حب الذات
التي كانت شعبية جداً في المدارس

48
00:05:27,499 --> 00:05:29,379
كنت أتوقع حينها أن حاجتي
تؤخذ بعين الاعتبار

49
00:05:29,389 --> 00:05:32,189
لكنني أعرف أن ثقافة عمل اليوم
لم تعد ترتكز على التفاني للعمل

50
00:05:32,190 --> 00:05:34,389
الذي وعدوا به الأجيال السابقة

51
00:05:34,439 --> 00:05:38,288
وما أعتقده يا سيدي هو أن من
يعمل بجد يلقى ما يسره

52
00:05:38,289 --> 00:05:41,679
وأن الأشخاص أمثالك الذين بلغوا
قمة الجبل لم يبلغوه صدفة

53
00:05:41,890 --> 00:05:45,489
شعاري هو: "إن أردت الفوز باليانصيب
"فعليك أن تكسب المال لشراء بطاقة

54
00:05:46,888 --> 00:05:48,688
أقلت أنني عملت في مرآب؟

55
00:05:51,092 --> 00:05:54,789
إذاً, ما رأيك؟ يمكنني أن أبدأ غداً
أو لم لا أبدأ الليلة حتى؟

56
00:05:55,259 --> 00:05:56,289
لا

57
00:06:05,539 --> 00:06:07,189
ما رأيك بعمل تدريبي؟

58
00:06:07,190 --> 00:06:11,089
الكثير من الشبان يمارسون وظائف بلا أجر
لتثبيت موقعهم, وأنا مستعد لفعل ذلك

59
00:06:11,685 --> 00:06:13,754
لن أوظف حرامي

60
00:06:46,774 --> 00:06:48,774
!ستنفجر

61
00:06:48,776 --> 00:06:50,008
تباً! علينا أن نتحرك

62
00:06:54,548 --> 00:06:55,747
!النجدة

63
00:07:04,841 --> 00:07:06,201
هذا الشيء لا يتزحزح. انتظر

64
00:07:07,594 --> 00:07:09,194
!لا أستطيع الحركة

65
00:07:20,207 --> 00:07:22,488
!هيا بنا. هيا بنا

66
00:07:25,955 --> 00:07:27,095
هيا بنا

67
00:07:29,589 --> 00:07:30,523
نحن وصلنا أولاً

68
00:07:30,523 --> 00:07:33,554
بلا مزاح, صور الجانب الآخر -
حسناً -

69
00:07:36,289 --> 00:07:38,054
صور داخل السيارة

70
00:07:42,095 --> 00:07:45,189
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك؟

71
00:07:51,672 --> 00:07:52,971
أجل, أخرجناكِ

72
00:07:53,009 --> 00:07:56,189
!تراجع سيدي, تراجع -
!تراجعت -

73
00:07:57,945 --> 00:08:01,213
إلى جميع الوحدات, عناصر الطوارئ
.الطبية عبرت لتوها المخرج 31

74
00:08:20,889 --> 00:08:24,589
المعذرة, هل ستعرضون هذا
على التلفاز؟

75
00:08:24,689 --> 00:08:27,089
أخبار الصباح, إن كان عنيفاً
فسيتصدر الأخبار

76
00:08:27,159 --> 00:08:30,254
أي قناة؟ -
من يدفع أكثر -

77
00:08:31,255 --> 00:08:32,954
كم تحصل مقابل فيلم كهذا؟

78
00:08:34,739 --> 00:08:36,288
ليس ما يكفي

79
00:08:40,289 --> 00:08:42,639
ما يكفي لشراء كل هذه المعدات

80
00:08:42,769 --> 00:08:46,539
دعني أخبرك أمراً
إنه عمل حقير

81
00:08:47,688 --> 00:08:50,489
هل لي أن أسألك إن كنت
بحاجة إلى موظفين؟

82
00:08:51,749 --> 00:08:52,989
حتماً لا

83
00:08:55,789 --> 00:08:58,789
شكراً على مناقشة عملك معي
كنت مفيداً جداً

84
00:08:58,790 --> 00:09:00,853
"أي وحدة من "كومتون
نحتاج إلى سيارة دورية

85
00:09:00,853 --> 00:09:02,848
هناك عملية سرقة جارية
"العنوان 239 "روز كريست

86
00:09:02,889 --> 00:09:05,889
لدينا عملية سرقة جارية
في "روز كريست", أسرع

87
00:09:11,389 --> 00:09:12,588
أنا قادم

88
00:09:28,201 --> 00:09:31,836
وقع اليوم عملية إطلاق نار أخرى
من سيارة عابرة في وسط المدينة

89
00:09:43,617 --> 00:09:46,351
يحقق لك تعويض عادل وملائم

90
00:09:46,353 --> 00:09:48,119
سنكافح لأجلك

91
00:09:49,456 --> 00:09:51,222
!بطاطس

92
00:09:51,224 --> 00:09:54,189
حسناً, استسلم, بطاطس

93
00:09:55,089 --> 00:09:56,634
ستوافق جميع العائلات

94
00:09:56,634 --> 00:09:59,239
يحول "بيردز أي" الخضار
التي تريدين تقديمها

95
00:09:59,289 --> 00:10:01,298
إلى خضار سيرغبون في تناولها

96
00:10:01,589 --> 00:10:04,499
بيردز أي" الآن, اكتمل العشاء"

97
00:10:06,929 --> 00:10:10,088
"مباشرة من مركز البث "سي بي إس
"في "لوس أنجلس

98
00:10:11,089 --> 00:10:13,889
أخبار السادسة صباحاً
"من "سي بي إس 2

99
00:10:13,989 --> 00:10:16,094
تغطية يمكنكم الإعتماد عليها

100
00:10:18,789 --> 00:10:21,238
صباح الخير جميعاً, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (بات هارفي

101
00:10:21,239 --> 00:10:23,854
آمل أن يومكم جيد
(أنا (كنت شوكنيك

102
00:10:23,855 --> 00:10:26,434
بيعت بطاقة يانصيب لم يطالب
"بها أحد من "ميغا مليون

103
00:10:26,434 --> 00:10:27,688
في محل بقالة في
"جنوب "سان دييغو

104
00:10:27,689 --> 00:10:30,289
وتساوي مبلغاً هائلاً
قدره 266 مليون دولار

105
00:10:30,389 --> 00:10:32,074
السؤال هو: هل هي لك؟

106
00:10:32,074 --> 00:10:33,689
سنحصل على الأرقام قريباً

107
00:10:33,690 --> 00:10:36,239
دفعت الأدلة بالشرطة
إلى مطاردة أحد رجالها

108
00:10:36,249 --> 00:10:39,389
سارق مصرف سريع التحرك
في "سيلمار" لم يكن سريعا بما يكفي

109
00:10:39,490 --> 00:10:41,189
وسنشرح لكم كيف أن
...الشرطة الفدرالية

110
00:10:41,289 --> 00:10:42,824
(قرار رئيسي من المحكمة, يا (ليزا

111
00:10:42,824 --> 00:10:45,689
جعل محبي الموسيقى الالكترونية
"يغنون للـ"بلوز

112
00:10:46,399 --> 00:10:48,391
ربما علي تخصيص مبلغ
إضافي لموسيقاي

113
00:10:48,394 --> 00:10:49,588
مكان التوضيب

114
00:10:49,589 --> 00:10:53,089
معدن مهمش, حياة مفككة. كل شيء
سجل على شريط مساء أمس

115
00:10:53,090 --> 00:10:56,789
في مسرح اصطدام سيارة احترقت
"على طريق "110

116
00:10:57,119 --> 00:11:02,588
"ميلندا فلوريس), من "يوربا لندا)
أصيبت بجراح بالغة لكنها نجت نوعاً ما

117
00:11:02,589 --> 00:11:05,288
بفضل شجاعة ضابطين
"في شرطة "كاليفورنيا

118
00:11:05,489 --> 00:11:09,188
أدى الاصطدام إلى إشتعال حريق
انتشر سريعاً في العربة بكاملها

119
00:11:09,289 --> 00:11:11,291
وكما نرى في هذا الشريط المأساوي

120
00:11:11,292 --> 00:11:15,988
(ضابطا الشرطة (مايك تيلي) و (جون وول
خاطرا بحياتهما لإنقاذ الأم العزباء

121
00:11:16,189 --> 00:11:18,789
نقلت (فوريس) لاحقاً إلى
"مستشفى "سانت جوزيف

122
00:11:18,790 --> 00:11:23,221
وحالتها خطيرة, لكن مستقرة
بعد أن استنشقت الكثير من الدخان

123
00:12:03,519 --> 00:12:06,289
لا أعلم. سأعطيك 500 دولار

124
00:12:06,422 --> 00:12:08,004
هذه دراجة سباق مصنوعة
حسب الطلب, يا سيدي

125
00:12:08,004 --> 00:12:09,828
معدة لمباريات سباق الدراجات

126
00:12:09,828 --> 00:12:12,802
للدراجة إطار كربوني خفيف الوزن
من العصر الفضائي

127
00:12:12,802 --> 00:12:16,116
ومقود متمركز لوضع الدراج في
موقع يؤمن حركة هوائية كبرى

128
00:12:16,117 --> 00:12:18,213
مزودة أيضاً بنواقل حركة مصغرة
و37 سرعة

129
00:12:18,213 --> 00:12:21,389
وزنها أقل من 4 كلغ, فزت بدورة
المكسيك" في هذه الدراجة"

130
00:12:21,689 --> 00:12:23,889
أقصى سعر هو 700 دولار

131
00:12:25,389 --> 00:12:26,989
كلفتني أكثر من 8000, جديدة

132
00:12:27,089 --> 00:12:29,589
700 -
بـ2500 وكأنني أعطيها مجاناً -

133
00:12:29,590 --> 00:12:31,591
ما من دراجة لديها 37 سرعة

134
00:12:33,122 --> 00:12:34,188
ألفان

135
00:12:35,089 --> 00:12:36,059
لا

136
00:12:37,139 --> 00:12:40,189
هل لي أن أكلم رئيسك, من فضلك؟ -
أنا المالك -

137
00:12:43,909 --> 00:12:45,989
ما رأيك بحساب شرائي
قيمته 800 دولار؟

138
00:12:46,469 --> 00:12:47,704
ماذا تريد؟

139
00:12:48,269 --> 00:12:50,289
كاميرا تسجيل وجهاز المسح
الخاص بالشرطة

140
00:12:53,089 --> 00:12:58,189
الرمز 7 إكس 76, علم
ديفيد) 1099965)

141
00:12:58,190 --> 00:12:59,589
تفقد مركز المعلومات

142
00:13:02,005 --> 00:13:04,160
(الرمز 8859, 1 (لنكون), (آدم
(دايفد), (يونغ)

143
00:13:04,160 --> 00:13:05,989
جون), 1. المالك المسجل)
ليس في الملف

144
00:13:11,989 --> 00:13:16,688
أي وحدة في المنطقة الشمالية الشرقية
"مشاكل وعراك, 13932, طريق "تولاروزا

145
00:13:16,689 --> 00:13:18,391
المشتبه به الأول, ذكر, أسود

146
00:13:18,392 --> 00:13:21,818
المشتبه به الثاني, ذكر, أسود
يافع, لا مواصفات أخرى

147
00:13:21,889 --> 00:13:25,289
،الرمز 2, الحادث 3679
.التعريف 1125

148
00:13:38,889 --> 00:13:41,588
من أنت؟ -
عامل مستقل -

149
00:13:41,589 --> 00:13:43,988
ماذا تفعل؟ -
أصور للتلفاز -

150
00:13:43,989 --> 00:13:45,421
لا, تراجع

151
00:13:46,055 --> 00:13:48,789
ماذا يجري؟ -
قلت لك استدر وأرحل -

152
00:13:49,089 --> 00:13:51,054
أنا شبه واثق بأنه مسموح لي
تصوير هذا

153
00:13:51,339 --> 00:13:54,039
تصوير ماذا؟ -
لا أعلم, ماذا يحصل؟ -

154
00:13:54,040 --> 00:13:56,688
ارحل وإلا اعتقلتك بتهمة العرقلة

155
00:13:57,122 --> 00:14:00,063
أجل, أيها الضابط -
أسرع, اخرج من هنا -

156
00:14:01,764 --> 00:14:04,764
انفخي, انفخي, انتهيتِ تقريباً

157
00:14:04,989 --> 00:14:08,889
هلا تبعد تلك الكاميرا؟
!تراجع من فضلك, ارحل

158
00:14:09,489 --> 00:14:11,088
أتخالني ألعب معك؟

159
00:14:14,989 --> 00:14:18,518
.المزيد من الدوريات, إسعاف إلى 11
"حصل الأمر للتو, تقاطع "ويسترون" و"الثالث

160
00:14:18,519 --> 00:14:21,589
شوهد المشتبه به أخيراً في شمال
ويسترن" سيراً على القدمين"

161
00:14:21,590 --> 00:14:25,089
،الرمز 3, حادث 4259
.التعريف 703

162
00:14:46,219 --> 00:14:49,153
حسناً, لنقيس ضغط الدم -
إنه مصدوم جداً -

163
00:14:49,155 --> 00:14:50,855
التنفس متقطّع

164
00:14:50,857 --> 00:14:53,258
لديه جرح آخر بصدره -
اضغط عليه -

165
00:14:53,260 --> 00:14:55,059
تولينا أمره -
تبّته مع الجهة الأخرى -

166
00:14:55,061 --> 00:14:56,454
هل وضعت ضمادة عليه؟ -
أجل -

167
00:14:56,454 --> 00:14:58,543
.معدل الاستشراب الغازي لديه 111

168
00:14:58,843 --> 00:14:59,754
أريد الضغط

169
00:15:00,233 --> 00:15:01,933
إنه 90 على 60

170
00:15:04,070 --> 00:15:05,336
إننا نخسره

171
00:15:05,338 --> 00:15:07,658
إنه ينزف بالكامل -
هلا أعطيته تنفساً اصطناعياً؟ -

172
00:15:09,843 --> 00:15:11,676
لنعطيه تنفساً اصطناعياً
ابقوا تدفق الدم عالياً, أيضاً

173
00:15:11,678 --> 00:15:13,378
أجل

174
00:15:13,454 --> 00:15:15,254
لا أشعر بنبضه -
...لا يتجاوب -

175
00:15:15,804 --> 00:15:17,894
تراجع, أنت, تراجع

176
00:15:18,389 --> 00:15:19,854
تراجع فوراً

177
00:15:21,189 --> 00:15:23,989
حسناً, تباً

178
00:15:24,355 --> 00:15:26,889
تراجع 30 متراً, الآن

179
00:15:27,489 --> 00:15:29,787
تراجع أيضاً, 30 متراً

180
00:15:30,789 --> 00:15:34,188
أيها السافل, أوقفته. كانت لدي
زاوية مناسبة حتى تدخلك

181
00:15:34,189 --> 00:15:36,588
عد إلى منزلك, هناك أشخاص
يحاولون العمل

182
00:15:36,719 --> 00:15:37,989
سافل

183
00:15:41,555 --> 00:15:44,719
أجل, هنا "إيس فيديو"، المشتبه به
"ما بين "الأول" و"ويسترن

184
00:15:44,909 --> 00:15:47,389
أجل, عليك الذهاب إلى هناك
يجري إطلاق نار

185
00:15:47,689 --> 00:15:50,054
أجل, لدي شريط رائع لضحية
تخضع للعلاج

186
00:15:50,489 --> 00:15:52,039
"لا, لم تنشره شرطة "لوس أنجلس

187
00:15:52,040 --> 00:15:55,190
لكن مديراً في "والغريني" قال إنها عملية
سرقة سيارة والضحية هي المالك

188
00:15:55,539 --> 00:15:57,854
إنه آسيوي بحالة خطيرة, حسناً

189
00:15:58,355 --> 00:16:01,049
اسمع, لدي مقابلة لستين ثانية
مع المدير وجار

190
00:16:02,759 --> 00:16:03,789
500

191
00:16:04,089 --> 00:16:05,689
.قدم لي عرضاً, 400

192
00:16:06,321 --> 00:16:08,389
300؟ حسناً, اتفقنا

193
00:16:10,859 --> 00:16:14,189
هل تمزح؟
ارحل من هنا

194
00:16:55,589 --> 00:16:57,491
سنبدأ بخبر إطلاق النار
"في "داوني

195
00:16:58,198 --> 00:17:01,189
إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة
حسناً, ابحث في الصور

196
00:17:01,190 --> 00:17:04,689
لا أظنها ستفي بالغرض -
فرانك), هذا ليس قراري) -

197
00:17:06,889 --> 00:17:07,989
عذراً

198
00:17:10,089 --> 00:17:13,559
عذراً, لدي شريط فيديو -
في آخر الرواق, إلى اليمين -

199
00:17:18,705 --> 00:17:19,987
هنا -
حسناً -

200
00:17:19,989 --> 00:17:22,788
ضع الجار هنا والأطفال وأمهم
بجوار الباب

201
00:17:22,789 --> 00:17:24,889
يمكنك استعادتها من الدقيقة 2:16 -
حسناً -

202
00:17:24,890 --> 00:17:28,289
أريد أن أدرج بعض الأصوات الطبيعية
لنضع صوت نباح كلب الجار

203
00:17:28,290 --> 00:17:32,039
وحاول أن تأخذ صوت بكاء الطفل
من اللقطة وتضعها بالخلفية

204
00:17:32,040 --> 00:17:32,989
حسناً

205
00:17:33,392 --> 00:17:35,954
هل أنت مساعدي البديل؟ -
لا أظن ذلك -

206
00:17:36,289 --> 00:17:38,554
اسمي (لو بلوم), ولدي لقطات
مصورة للبيع

207
00:17:38,689 --> 00:17:39,689
مراسل محلي؟

208
00:17:39,889 --> 00:17:41,788
ماذا؟ -
لحساب من تعمل؟ -

209
00:17:45,089 --> 00:17:46,889
حالياً, أعمل لحسابي

210
00:17:47,089 --> 00:17:49,664
حسناً, عليك رؤية (فرانك) خارجاً
من حيث أتيت

211
00:17:50,889 --> 00:17:53,089
كم الوقت؟ -
الواحدة وستة دقائق -

212
00:17:53,889 --> 00:17:55,609
ماذا لديك؟

213
00:17:57,822 --> 00:18:00,188
شيء أنا واثق أنكِ ستتحمسين
جداً لرؤيته

214
00:18:00,189 --> 00:18:01,279
ما هو؟

215
00:18:01,889 --> 00:18:03,189
إطلاق نار

216
00:18:03,354 --> 00:18:07,588
أطلق النار على رجل مرات عديدة, بالواقع
إنه ممدد أرضاً وينزف على الأرض

217
00:18:07,889 --> 00:18:09,838
لا أظنه نجا, بصراحة

218
00:18:09,839 --> 00:18:11,391
أطلق النار عليه خلال سرقة سيارة

219
00:18:11,689 --> 00:18:13,454
تقاطع "ويسترن" و"الأول"؟

220
00:18:13,455 --> 00:18:16,288
أجل, هذا صحيح -
(حسناً, سنأخذ ذلك الشريط من (آيس -

221
00:18:16,689 --> 00:18:19,089
كنت موجوداً, اقتربت أكثر بكثير
من موقع الحدث

222
00:18:20,605 --> 00:18:22,788
حسناً, لنرَ الفيلم

223
00:18:26,289 --> 00:18:28,284
يمكنك تقريبه سريعاً

224
00:18:30,989 --> 00:18:32,354
تابع

225
00:18:32,389 --> 00:18:34,189
...ابتعد وإلا اعتقلتك بتهمة

226
00:18:34,189 --> 00:18:36,154
دقيقة ونصف فيه

227
00:18:39,989 --> 00:18:41,089
ها هو

228
00:18:41,889 --> 00:18:43,489
لا أشعر بنبض -
يا للهول -

229
00:18:47,289 --> 00:18:49,021
أريدك أن ترى شيئاً

230
00:18:57,137 --> 00:19:00,894
ماذا؟ -
لو بلوم), هذا (فرانك كروز) منقحنا) -

231
00:19:01,209 --> 00:19:02,239
أعد تشغيله

232
00:19:05,089 --> 00:19:07,788
لا نبض هنا -
أصيب بتسرع في القلب -

233
00:19:08,589 --> 00:19:09,891
هذا هو الشخص الرئيسي

234
00:19:10,039 --> 00:19:12,454
أريد عزله وأخذ مقتطفات
من موقع الحدث

235
00:19:12,689 --> 00:19:14,488
أريد إعلاناً مع مقدمة سائرة
في الخامسة

236
00:19:14,489 --> 00:19:16,989
معاد بعد نصف ساعة
وأريد بدأ النسخة بتحذير

237
00:19:17,190 --> 00:19:18,988
ستعرضين هذا؟ -
مع تحذير -

238
00:19:18,989 --> 00:19:21,988
إنه مفرط -
علينا تلقي أشرطة كهذه كل يوم -

239
00:19:21,989 --> 00:19:25,054
الناس تتناول الفطور -
وسيتكلمون عنه في العمل -

240
00:19:25,089 --> 00:19:27,489
اربطه مع سرقة السيارة الشهر
"الماضي في "غلندايل

241
00:19:27,490 --> 00:19:29,689
"والشاحنة في "بالمز

242
00:19:29,690 --> 00:19:31,488
متى ذلك؟ في مارس؟ -
مارس, أجل -

243
00:19:31,490 --> 00:19:34,889
إنها موجة جرائم بسرقة السيارات
هذا هو الإعلان

244
00:19:35,089 --> 00:19:38,088
اتصل بعائلة الضحية, احصل على
إعلان ثم انشره, تعرف ما عليك فعله

245
00:19:38,089 --> 00:19:39,189
أجل

246
00:19:40,389 --> 00:19:41,689
كم؟

247
00:19:42,054 --> 00:19:43,789
أبيع هذا الفيلم بشكل خاص
بـ1000 دولار

248
00:19:43,790 --> 00:19:48,398
،حتماً لا, في هذه الساعة المتأخرة
لا مكان آخر تذهب إليه, والجودة رديئة

249
00:19:48,654 --> 00:19:50,789
سأعطيك 250, هذا عرضي الأخير

250
00:19:50,889 --> 00:19:52,189
وسندفع لك الآن

251
00:19:54,589 --> 00:19:55,589
خذ

252
00:19:55,889 --> 00:19:57,421
اشتر معدات أفضل

253
00:19:57,489 --> 00:19:59,999
مذياع موجه واحصل على مقابلات
حين تتمكن من ذلك

254
00:20:00,190 --> 00:20:01,889
أنت مراقب جيد -
شكراً -

255
00:20:02,389 --> 00:20:05,089
بدأت للتو لذا الحصول على إطراء
من شخص مثلك

256
00:20:05,090 --> 00:20:07,088
لا تتخيلين كم يعني لي الكثير

257
00:20:07,089 --> 00:20:08,838
سأساعدك بأي طريقة

258
00:20:08,889 --> 00:20:11,389
وبالطبع, يمكنك مساعدتي
بالإتصال بنا أولاً

259
00:20:11,489 --> 00:20:13,618
اتصل بي إن كان لديك شيء

260
00:20:13,619 --> 00:20:15,089
شيء كهذا؟ -
صحيح -

261
00:20:15,189 --> 00:20:16,298
دموي

262
00:20:16,789 --> 00:20:21,188
هذا الجزء الوحيد فيه
نحب الجريمة, ليس جميع الجرائم

263
00:20:21,189 --> 00:20:24,589
على سبيل المثال, سرقة سيارة
كومتون"  ليس خبراً, لا؟"

264
00:20:24,991 --> 00:20:26,502
نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر

265
00:20:26,502 --> 00:20:30,049
بالجريمة المدينية التي
تتسلل إلى الضواحي

266
00:20:30,367 --> 00:20:32,419
أي ضحية أو ضحايا

267
00:20:32,419 --> 00:20:35,160
الأفضل أن تكون بيضاء وثرية

268
00:20:35,437 --> 00:20:38,013
يؤذيها فقير أو أحد
أفراد الأقليات

269
00:20:38,473 --> 00:20:39,391
الجرائم فقط

270
00:20:39,776 --> 00:20:41,959
لا, الحوادث مفيدة سواءً
،سيارات, حافلات

271
00:20:41,959 --> 00:20:43,859
،قطارات, طائرات, حرائق
عمليات انتحار

272
00:20:43,876 --> 00:20:45,371
لكن دموية

273
00:20:46,280 --> 00:20:48,079
وصورها جيدة

274
00:20:48,373 --> 00:20:50,887
أفضل وأوضح طريقة
(أصفها لك يا (لو

275
00:20:51,254 --> 00:20:53,454
لالتقاط روح ما نبثه على الهواء

276
00:20:53,708 --> 00:20:56,188
هي أن تعتبر أخبارنا امرأة تصرخ

277
00:20:56,189 --> 00:20:58,506
تركض في الشارع, منحورة العنق

278
00:20:59,387 --> 00:21:00,703
فهمت

279
00:21:01,725 --> 00:21:05,116
أتعلم سريعاً, سترينني مجدداً

280
00:21:05,772 --> 00:21:07,003
أصدقك

281
00:21:14,183 --> 00:21:17,734
"مباشرة من مركز البث "كوالا
"في "لوس أنجلس

282
00:21:18,017 --> 00:21:20,795
"هنا أخبار قناة "كاي دبليو إل إيه 6
في السادسة صباحاً

283
00:21:21,136 --> 00:21:22,767
تغطية يمكنكم الإتماد عليها

284
00:21:24,827 --> 00:21:27,591
زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة
زوجته المريضة

285
00:21:27,630 --> 00:21:31,082
أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس
"قرب "هانكوك بارك

286
00:21:31,284 --> 00:21:33,719
ينقل إليكم من مسرح الحدث
(رون دو لا كروز)

287
00:21:33,949 --> 00:21:37,175
عمل خير تحول إلى
هجوم وحشي مميت

288
00:21:37,214 --> 00:21:40,847
"خارج هذه السوق بين شارع "ويسترن
و"الأول" قرابة الثانية فجراً

289
00:21:40,912 --> 00:21:43,620
حين كان (ريتشارد شو) والبالغ
"من العمر 62 عاماً من "مار فيستا

290
00:21:43,622 --> 00:21:47,159
يتجه نحو سيارته مع وصفة
لزوجته المريضة

291
00:21:47,277 --> 00:21:50,926
حين واجهه هنا, رجلاً يحمل
مسدساً عيار 9 مللمتر

292
00:21:51,141 --> 00:21:53,624
تظن الشرطة أنه كان
ينوي سرقة سيارته

293
00:21:53,835 --> 00:21:57,030
المأساة العنيفة والمنافية للعقل
لعملية إطلاق النار الوحشية هذه

294
00:21:57,030 --> 00:21:59,092
إضافة إلى اللحظات
الأخيرة للضحية

295
00:21:59,092 --> 00:22:02,826
تم تصويرها على شريط
وسننشره بعد قليل

296
00:22:03,028 --> 00:22:05,144
ننصح المشاهدين الحساسين
بالتزام الحذر

297
00:22:05,450 --> 00:22:09,159
عمل المسعفون جاهدين لإنقاذ
(حياة (ريتشارد شو

298
00:22:09,283 --> 00:22:13,102
ولكن رغم الجهود البطولية, أعلن عن
وفاة الزوج و والد الثلاثة أولاد

299
00:22:13,102 --> 00:22:15,081
"في مستشفى "غولد ساماريتان

300
00:22:15,339 --> 00:22:17,999
الأمر المخيف هو أن هذه
ثالث سرقة عنيفة لسيارة

301
00:22:18,051 --> 00:22:20,101
جرت في المنطقة
في الأشهر الماضية

302
00:22:20,241 --> 00:22:22,351
يزداد قلق السكان هنا

303
00:22:22,516 --> 00:22:24,930
بينما الشرطة ما زالت
بدون مفاتيح لغز

304
00:22:25,096 --> 00:22:27,590
(كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز

305
00:22:39,654 --> 00:22:43,215
<font color="#ffff00">
"موجة جرائم سرقة السيارات"
</font>

306
00:22:44,597 --> 00:22:45,973
"كل شيء جيد في "هوليوود

307
00:22:47,557 --> 00:22:49,201
<font color="#ffff00">
{\a6}"أكواد شرطة "لوس أنجلس
</font>

308
00:22:48,086 --> 00:22:52,535
الـ 6845, تفتيش عن سيارة
.ليكزيس" عادية, 210"

309
00:22:54,737 --> 00:22:56,465
انتهت مهمتك, أيها الحدث

310
00:22:57,505 --> 00:23:01,799
،نعود إلى "كولدووتر", 99
.ستستعيد 492

311
00:23:02,235 --> 00:23:05,916
إنقاذ, 2249, العربة 99 إلى
كولدرووتر", إجابة"

312
00:23:07,321 --> 00:23:10,297
الـ 2220, جنوب جادة
"بيفرلب غلين"

313
00:23:10,297 --> 00:23:12,935
تشغيل جهاز الإنذار بالسرقة
لتعد جميع الفرق أماكنها

314
00:23:16,808 --> 00:23:18,673
"إلى جميع وحدات "هوليوود
،الرمز 37

315
00:23:18,673 --> 00:23:20,932
إعلان عن سرقة عربة شوهدت آخر مرة
متجهة إلى الشمال

316
00:23:21,061 --> 00:23:24,118
من "لابريا" في "أوكوود", "برايوس" زرقاء
لا مواصفات للمشتبه به

317
00:23:24,118 --> 00:23:26,345
."الرمز 2, الحادث 2475, "آر دي 693

318
00:24:00,791 --> 00:24:02,556
آسف, تأخرت -
أنت (ريتشارد)؟ -

319
00:24:02,858 --> 00:24:03,878
(ريك)

320
00:24:04,291 --> 00:24:06,099
(أنا (لويس بلوم -
(مرحباً (لو -

321
00:24:06,274 --> 00:24:08,728
(لويس). اجلس

322
00:24:13,322 --> 00:24:16,918
خسرت موظفاً, وأنا الآن أجري
مقابلات للحصول على بديل

323
00:24:17,504 --> 00:24:20,532
حسناً, لم يذكر الإعلان طبيعة العمل

324
00:24:21,352 --> 00:24:23,723
إنها فرصة جيدة لشخص محظوظ

325
00:24:24,840 --> 00:24:25,880
حسناً

326
00:24:26,905 --> 00:24:28,312
أريد أن أعرف وظائفك السابقة

327
00:24:28,312 --> 00:24:32,252
وأسمعك تتكلم عما تعلمته
من كل وظيفة

328
00:24:33,063 --> 00:24:34,367
أعمالي السابقة؟

329
00:24:35,893 --> 00:24:38,219
عملت في تنسيق الحدائق
لمدة شهرين

330
00:24:39,091 --> 00:24:41,485
أجز العشب وأنسقه

331
00:24:44,116 --> 00:24:47,115
علمت أنني مصاب بحمى القش
لذا تركت العمل

332
00:24:48,653 --> 00:24:49,917
هل من أعامل أخرى؟

333
00:24:50,569 --> 00:24:53,308
لا أعلم, أعمل أسبوع هنا
وأسبوع هناك

334
00:24:54,920 --> 00:24:56,528
لمَ على أن أوظفك؟

335
00:24:58,164 --> 00:24:59,477
روج لنفسك

336
00:24:59,818 --> 00:25:01,169
حسناً -
ابدأ -

337
00:25:03,303 --> 00:25:04,927
أنا (ريك), بالطبع

338
00:25:08,398 --> 00:25:10,459
استقليت ثلاث حافلات
للوصول إلى هنا

339
00:25:10,459 --> 00:25:13,218
أنهيت الثانوية, وأنا أحتاج لعمل

340
00:25:13,389 --> 00:25:16,567
،أقوم بأي عمل, هذا أنا
(وظف (ريك

341
00:25:18,651 --> 00:25:20,306
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟

342
00:25:21,096 --> 00:25:23,674
ليس لدي عنوان, ما من عنوان
دائم لي حالياً

343
00:25:24,079 --> 00:25:26,579
أأنت متشرد؟ -
كنت كذلك لبعض الوقت -

344
00:25:27,250 --> 00:25:28,136
تمارس عمل السوء

345
00:25:28,546 --> 00:25:30,785
أعمل في الشارع؟ لا -
لم يكن سؤالاً -

346
00:25:31,560 --> 00:25:33,688
أنا مستقيم عاطفياً -
هناك شبان كثر مستقيمين يمارسون السوء -

347
00:25:33,890 --> 00:25:36,158
ألديك رخصة قيادة؟ -
أجل -

348
00:25:37,303 --> 00:25:39,827
أتعرف "لوس أنجلس"؟ -
أجل, ترعرعت هنا -

349
00:25:39,827 --> 00:25:43,267
أيمكنك البدأ هذا المساء؟ -
أبدأ بفعل ماذا؟ -

350
00:25:46,647 --> 00:25:49,859
أنا أدير مؤسسة تلفزيونية ناجحة

351
00:25:50,406 --> 00:25:52,141
نصور أحدث الأخبار

352
00:25:52,725 --> 00:25:55,362
لعلك رأيت فيلمي هذا الصباح
عن سرقة السيارة المميتة

353
00:25:56,006 --> 00:25:58,911
لا, ليس لدي تلفاز لكن
يبدو ذلك رائعاً

354
00:25:59,594 --> 00:26:01,810
ألديك هاتف محمول؟ -
أجل -

355
00:26:03,323 --> 00:26:05,190
هل يحوي جهازاً لتحديد المواقع؟ -
أجل -

356
00:26:05,307 --> 00:26:08,389
إذاً مبروك, تم توظيفك -
حسناً -

357
00:26:10,321 --> 00:26:14,064
يقتضي عملك على الإصغاء إلى
جهاز الطوارئ, تعلم رموز الشرطة

358
00:26:14,331 --> 00:26:16,871
المساعدة على الملاحة
وقيادة السيارة

359
00:26:17,833 --> 00:26:18,632
حسناً

360
00:26:19,324 --> 00:26:21,808
وكم الأجر؟ -
إنه عمل تدريبي -

361
00:26:24,694 --> 00:26:28,681
يا رجل, لا يمكنني فعل ذلك

362
00:26:28,681 --> 00:26:30,107
أحتاج للمال

363
00:26:30,485 --> 00:26:32,988
إنني أعطيك فرصة
لاستكشاف خيارات مهنية

364
00:26:32,989 --> 00:26:34,726
،والإطلاع على منظمتي

365
00:26:34,727 --> 00:26:37,970
وليس غريباً علي أن أقدم عروض
بدوام كامل للمتمرنين لدي

366
00:26:38,596 --> 00:26:40,222
...لا, أعلم, أنا

367
00:26:42,399 --> 00:26:46,364
أحتاج لأجر, شيء ما كحد أدنى

368
00:26:51,252 --> 00:26:53,418
سأعطيك 30 دولار نقداً كل ليلة

369
00:26:54,408 --> 00:26:55,272
حسناً

370
00:26:55,695 --> 00:26:56,963
حسناً

371
00:26:57,870 --> 00:26:59,188
شكراً

372
00:27:02,828 --> 00:27:06,349
،"الـ "4 إي 27" في "ماين" و "واشنطن
."نطلب الرمز "10" لـ"1

373
00:27:06,992 --> 00:27:09,274
انتظار الرد, "4 إي 27", هيا

374
00:27:09,416 --> 00:27:11,503
.الـ 4827 طلب الرمز 10

375
00:27:12,076 --> 00:27:14,308
لإخلاء التردد لمعلومات عن مذكرة

376
00:27:15,257 --> 00:27:17,113
الـ "4 إيه 1", شكوى عن جوّال
"بين شارع "6" و "رامبار

377
00:27:17,113 --> 00:27:19,388
امرأة لاتينية الأصل
بقميص أزرق

378
00:27:19,389 --> 00:27:22,088
،الرمز 2, الحادث 2156
.الطريق 235

379
00:27:22,089 --> 00:27:24,455
،الرمز "2" يعني الاستجابة فوراً
لا أضواء ولا صفارات

380
00:27:25,296 --> 00:27:26,412
وما هو الرمز 3؟

381
00:27:26,877 --> 00:27:29,377
مع الأضواء والصفارات

382
00:27:30,065 --> 00:27:31,226
جيد جداً

383
00:27:31,554 --> 00:27:34,537
"الـ "2 إيه 1" تلبي النداء, شارع "6"
و"رامبار" الرمز 2

384
00:27:35,116 --> 00:27:36,536
إذاً, هل نذهب؟ -
لا -

385
00:27:36,536 --> 00:27:40,374
نريد ضحايا, وليس النوع الذي
"يعيش في "السادس" و"رامبار

386
00:27:42,211 --> 00:27:44,314
إلى جميع الوحدات الموجودة
.في "فان نايز", رجل 415

387
00:27:44,341 --> 00:27:47,264
"الـ 7227, جادة "فان نايز
"في سوق "بيغ كينغ

388
00:27:47,438 --> 00:27:49,504
داخل الموقع, المشتبه به
ذكر لاتيني الأصل

389
00:27:49,504 --> 00:27:51,996
يرتدي سترة عمال بناء برتقالية
وسروال جينز أزرق

390
00:27:52,133 --> 00:27:54,289
تم اعتقاله مع حراس الأمن
وهو يقاوم حالياً

391
00:27:54,290 --> 00:27:56,466
سأجلب ماء, أتريد شيئاً؟

392
00:27:56,477 --> 00:27:57,979
لا, شكراً

393
00:27:58,724 --> 00:28:01,348
،وحدات "رامبار", عنف منزلي
خرق للأمر بحظر الاقتراب

394
00:28:01,606 --> 00:28:03,404
شوهد المشتبه به آخر مرة
سيراً على القدمين

395
00:28:03,404 --> 00:28:04,615
"في الشارع "5" نحو "فيرجيل

396
00:28:18,303 --> 00:28:21,220
،حريق في مبنى, المحطة 58
.العربة 58

397
00:28:21,221 --> 00:28:23,379
،الوحدة الخاصة 58
.الوحدة الخاصة 43

398
00:28:23,379 --> 00:28:25,301
.العربة 43, الفرقة 10

399
00:28:25,327 --> 00:28:27,492
...جادة 1642 "رنكون", تقرير

400
00:28:27,492 --> 00:28:28,492
حريق مبنى

401
00:28:31,177 --> 00:28:34,529
،العربة 58 في الموقع, 1642
"الجادة "رينكون

402
00:28:34,845 --> 00:28:37,300
حزام الأمان

403
00:28:43,553 --> 00:28:44,698
أين نذهب؟

404
00:28:44,796 --> 00:28:47,665
،نأخذ المنعطف التالي إلى اليمين
تمهل يا رجل

405
00:28:49,002 --> 00:28:50,631
!أنت مسرع جداً يا رجل

406
00:28:54,128 --> 00:28:56,889
كلمني يا (ريتشارد), ما التالي؟

407
00:28:57,166 --> 00:28:58,599
المنعطف التالي إلى اليسار

408
00:29:03,273 --> 00:29:04,889
أريد المزيد من التحذير
في المرة المقبلة

409
00:29:04,890 --> 00:29:07,343
أين نذهب؟ كلمني
ما التالي؟

410
00:29:07,344 --> 00:29:10,777
حسناً, تابع بعد 5, لا بل 6 شوارع
ثم إلى اليمين

411
00:29:10,865 --> 00:29:11,914
أين؟

412
00:29:12,873 --> 00:29:15,771
لقد أخطأت, إنه إلى اليمين
على بعد 5 شوارع إلى الوراء

413
00:29:18,467 --> 00:29:20,074
إنها 5 شوارع فقط

414
00:29:34,063 --> 00:29:36,466
هل أخرجوه؟ -
غادرت سيارة الإسعاف منذ دقيقتين -

415
00:29:36,493 --> 00:29:39,658
وصلت متأخراً جداً
تلك كاميرا جميلة

416
00:29:43,649 --> 00:29:44,982
إلى الموقع التالي

417
00:29:58,651 --> 00:30:01,188
أراهن أنني أهدرت وقوداً
بقيمة 5 دولارات لأجيء إلى هنا

418
00:30:01,189 --> 00:30:02,989
ألا تعتبره مبلغاً كبيراً؟

419
00:30:03,189 --> 00:30:07,132
،آسف, لم أرَ الشاشة
فلقد كنت مسرعاً جداً

420
00:30:08,492 --> 00:30:09,932
(حسناً, أولاً يا (ريتشارد

421
00:30:10,410 --> 00:30:14,439
لا تجبني بإخباري بمشكلة
فلدي ما يكفي من المشاكل

422
00:30:14,439 --> 00:30:17,089
أعطني حلاً, ثم يمكننا
اتخاذ القرار معاً

423
00:30:18,510 --> 00:30:21,302
حسناً, ربما إن لم تستعجلني

424
00:30:23,675 --> 00:30:25,968
لا أستعجلك, يمكنني استعمال ذلك

425
00:30:27,223 --> 00:30:29,429
...اسمع, يا (ريك), وفق الدراسات

426
00:30:30,089 --> 00:30:32,570
اكتشفوا أن الأنظمة التي
تعتمد على التعاون

427
00:30:32,801 --> 00:30:36,422
من مجموعة سمك أو حتى
فريق هوكي محترف مثلاً

428
00:30:36,455 --> 00:30:38,826
حدد الخبراء أن التواصل

429
00:30:39,359 --> 00:30:42,133
هو المفتاح الأول والوحيد للنجاح

430
00:30:49,464 --> 00:30:51,395
أتعرف ما يمثله الخوف؟

431
00:30:52,372 --> 00:30:53,179
ماذا؟

432
00:30:53,408 --> 00:30:55,810
دليل خاطئ يبدو حقيقياً

433
00:30:58,544 --> 00:31:00,705
إنك تسرع كثيراً, يا رجل

434
00:31:00,771 --> 00:31:03,126
(لا تفكر بنفسك فقط يا (ريك
إنه حي سيئ

435
00:31:03,793 --> 00:31:05,889
،حينما تتسنى لك الفرصة
أود أن أعرف أين نذهب

436
00:31:06,551 --> 00:31:09,186
"إلى اليسار في شارع "3
بعد 6 شوارع

437
00:31:14,883 --> 00:31:18,086
جد مكاناً أكثر ملائمة
لركن السيارة, ولا تبق عالقاً

438
00:31:18,677 --> 00:31:20,377
هل أنت من اتصل؟

439
00:31:20,379 --> 00:31:22,012
...لا, أظن

440
00:31:22,014 --> 00:31:24,681
كنت أحاول الذهاب للنوم
وسمعت صوتاً

441
00:31:24,683 --> 00:31:26,683
لقد أفزعني
لهذا السبب اتصلت

442
00:31:26,830 --> 00:31:28,364
سيدي, ماذا يجري؟

443
00:31:28,782 --> 00:31:30,078
من أنت؟

444
00:31:35,406 --> 00:31:37,263
مراسل أخبار, ماذا حصل؟

445
00:31:37,601 --> 00:31:38,698
حصل إطلاق نار

446
00:31:39,232 --> 00:31:41,393
أخبرت الشرطة إنه كان يلوح
بمسدس الأسبوع الماضي

447
00:31:41,395 --> 00:31:43,093
ولكنهم لم يكترثوا للأمر

448
00:31:44,083 --> 00:31:45,912
أيمكنكِ أن تجربي مجدداً
بدون شتائم؟

449
00:31:46,269 --> 00:31:49,477
لن أكرر كلامي -
أجل, لكنه للتلفاز -

450
00:31:49,741 --> 00:31:51,659
حقاً؟ ليس لدي تلفاز

451
00:32:01,586 --> 00:32:02,496
انتهيت

452
00:32:03,471 --> 00:32:05,210
أطلق النار بكل مكان

453
00:33:21,637 --> 00:33:23,702
<font color="#ffff00">
"(سيد وسيدة (كاهيل"
</font>

454
00:33:26,339 --> 00:33:27,778
صورة رائعة

455
00:33:30,649 --> 00:33:32,177
هذا مذهل

456
00:33:33,142 --> 00:33:35,254
هذا شريط رائع

457
00:33:36,334 --> 00:33:39,103
ألم تجرِ مقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -

458
00:33:39,729 --> 00:33:42,834
لدي مقابلة مع الجارة
وهي تشتم, لكن يمكنك حذفه

459
00:33:42,850 --> 00:33:44,393
كيف دخلت المنزل؟

460
00:33:44,871 --> 00:33:46,559
كان الباب مفتوحاً -
هل سمحوا لك؟ -

461
00:33:46,659 --> 00:33:49,302
سمعت أحداً يصرخ للدخول
وحين لم أجد أحداً في الداخل, رحلت

462
00:33:49,325 --> 00:33:51,338
والصورة الوحيدة للزوجين
هي عبر نافذة؟

463
00:33:51,527 --> 00:33:53,009
كانت الشرطة تقفل كل شيء

464
00:33:53,313 --> 00:33:54,450
لا يروقني -
ماذا؟ -

465
00:33:54,473 --> 00:33:56,292
يبدو من الشريط أنه اقتحم المكان

466
00:33:56,293 --> 00:34:00,389
ما من صورة مقربة لمالكي المنزل
ويعطينا اسمهما من قطعة تراسل خاصة

467
00:34:00,390 --> 00:34:03,291
عذراً, إنه بريد دعائي -
لدي مشكلة في ذلك -

468
00:34:03,292 --> 00:34:05,014
سنسحب منه شريطاً رائعاً

469
00:34:05,015 --> 00:34:06,294
هذا عملي -
!لا -

470
00:34:06,501 --> 00:34:08,378
يقتضي عملك بكتابة تغريدات
تويتر" اليومية"

471
00:34:08,389 --> 00:34:11,289
وأن تطلب من (داب) أن تظهر جانبياً
خلال النشرة الجوية

472
00:34:11,429 --> 00:34:12,745
سنبثه

473
00:34:13,330 --> 00:34:15,160
(يروقني كيف تعاملتِ مع (فرانك

474
00:34:15,160 --> 00:34:17,599
لم تخففي من حدة الحقيقة
أو تخفيها

475
00:34:17,601 --> 00:34:20,701
أظن أن تحديد هدفكِ بوضوح
أهم من محاولة عرض أفكاركِ

476
00:34:21,001 --> 00:34:23,072
بطريقة غير اصطدامية

477
00:34:23,355 --> 00:34:25,388
ألديك خبرة في مكتب؟

478
00:34:25,598 --> 00:34:27,235
أنا؟ ليس حالياً, لا

479
00:34:27,742 --> 00:34:30,475
أين تعلمت كل هذا؟ -
درست كثيراً على الإنترنت -

480
00:34:30,607 --> 00:34:33,187
حقاً؟ مثل ماذا؟ -
أمور مختلفة, بالواقع -

481
00:34:33,365 --> 00:34:35,070
أعمل على الكمبيوتر طوال اليوم

482
00:34:36,388 --> 00:34:38,289
لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً

483
00:34:38,297 --> 00:34:40,989
ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء
إن بحثتِ بعمق

484
00:34:43,984 --> 00:34:46,403
<font color="#ffff00">
" قسم الرياضة, قناة 'كوالا' "
</font>

485
00:34:48,489 --> 00:34:52,533
على سبيل المثال, أخذت العام الماضي
صفاً بالتجارة عبر الإنترنت

486
00:34:52,679 --> 00:34:57,237
وتعلمت أنه يجدر وضع خطة عمل
قبل تأسيس مشروع تجاري

487
00:34:57,666 --> 00:34:59,674
لذا, سبب سعيكِ إلى شيء ما

488
00:34:59,862 --> 00:35:02,295
هو أمرٌ هام بقدر الشيء
الذي تسعين إليه

489
00:35:03,786 --> 00:35:07,828
ينصح الموقع بالرد على
السؤال التالي

490
00:35:07,828 --> 00:35:10,323
قبل أن تقرري أين
تركزي قدراتكِ

491
00:35:10,323 --> 00:35:13,537
"كان السؤال: "ماذا أحب أن أفعل؟

492
00:35:15,096 --> 00:35:17,931
اقترح الموقع وضع لائحة
بنقاط القوة والضعف

493
00:35:18,196 --> 00:35:20,749
"ما الذي أبرع فيه؟"
"وما الذي لا أبرع فيه؟"

494
00:35:21,576 --> 00:35:24,801
ربما علي تعزيز وتطوير المعرفة
بأشياء أنا بارع فيها أصلاً

495
00:35:24,827 --> 00:35:27,273
ربما علي تقوية نقاط ضعفي

496
00:35:33,084 --> 00:35:35,213
أعدت مؤخراً إعداد لائحتي

497
00:35:36,828 --> 00:35:38,195
...وأظن أن

498
00:35:39,377 --> 00:35:40,930
الأخبار التلفزيونية

499
00:35:41,839 --> 00:35:43,723
قد تكون شيئاً أحبه

500
00:35:44,835 --> 00:35:47,352
بقدر ما هو شيء أبرع فيه

501
00:36:00,574 --> 00:36:02,528
يبدو حقيقياً جداً على التلفاز

502
00:36:04,067 --> 00:36:06,141
أجل, بالفعل

503
00:36:07,772 --> 00:36:09,278
لدي برنامج أعده

504
00:36:09,817 --> 00:36:11,572
الشيك على المكتب

505
00:36:12,495 --> 00:36:13,774
(إنه عمل رائع, يا (لو

506
00:36:13,774 --> 00:36:15,477
هذا رائع -
(شكراً, يا (نينا -

507
00:36:15,677 --> 00:36:17,239
ذلك يعني لي الكثير

508
00:36:19,378 --> 00:36:20,610
حسناً

509
00:36:30,334 --> 00:36:33,039
<font color="#ffff00">
" أخبار قناة 'كوالا' "
</font>

510
00:36:45,258 --> 00:36:48,514
إنه كابوس لجميع الأهالي
تخيلوا أنكم تنشدون تهويدة لابنكم

511
00:36:48,514 --> 00:36:51,533
وتضعونه في السرير
ثم عليكم حمايته

512
00:36:51,533 --> 00:36:55,787
بينما ينهمر سد من الرصاص
بعيار عال على منزلكم

513
00:36:55,971 --> 00:36:59,907
،"بالنسبة إلى آل (كاهيل) في "إيكو بارك
تحقق هذا الخوف وبات حقيقة مروعة

514
00:37:00,076 --> 00:37:04,822
حين أصبح منزل مجاور موقع حدث
شبيه بالغرب الأمريكي

515
00:37:05,932 --> 00:37:08,499
<font color="#ffff00">
" موجة جرائم سرقة سيارات "
" 'ذعر في 'إيكو بارك "
</font>

516
00:37:20,601 --> 00:37:23,776
<font color="#ffff00">
"أم ثملة تقتل دراجاً"
</font>

517
00:37:24,121 --> 00:37:25,501
<font color="#ffff00">
"آخر الأخبار"
</font>

518
00:37:37,218 --> 00:37:40,477
<font color="#ffff00">
"كابوس في دار عجزة"
"رضيع تعرض للطعن"
</font>

519
00:37:49,327 --> 00:37:51,704
<font color="#ffff00">
حادث قيادة تحت تأثير الشرب"
"يؤدي إلى أربعة ضحايا
</font>

520
00:37:52,700 --> 00:37:55,141
<font color="#ffff00">
"سرقة سيارة - امرأة تعرضت للجر"
</font>

521
00:38:02,944 --> 00:38:04,523
<font color="#ffff00">
"إعتداء كلب عنيف"
"رجل أعمال مصاب بالمرآب"
</font>

522
00:38:27,339 --> 00:38:30,240
!يا صديقي"
"أتدفع الكثير على الوقود؟

523
00:38:30,242 --> 00:38:32,676
إذاً, فاشترك في بطاقة التوفير الكبرى"

524
00:38:32,678 --> 00:38:35,812
وستوفّر الكثير من المال
"في كل عملية بيع

525
00:38:35,814 --> 00:38:39,449
يستغرق التسجيل دقائق"
"وستبدأ الإدخار سريعاً

526
00:38:39,451 --> 00:38:42,085
كما أنك ستخوّل للحصول"
"على هدايا رائعة

527
00:38:42,087 --> 00:38:44,921
"!لذا سجّل الآن وابدأ التوفير"

528
00:39:06,971 --> 00:39:08,921
ريك), أنا مسرور جداً بتقدمك)

529
00:39:09,113 --> 00:39:10,266
إنك تقوم بعمل رائع

530
00:39:10,857 --> 00:39:13,303
لكنك سكبت للتو الوقود على سيارتي
مما سيتلف الطلاء

531
00:39:13,433 --> 00:39:15,077
أريدك أن تلزم الحذر

532
00:39:15,129 --> 00:39:18,628
فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً
سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك

533
00:39:51,500 --> 00:39:53,323
<font color="#ffff00">
"سرير, حمام وأكثر من ذلك"
</font>

534
00:39:53,783 --> 00:39:56,746
سرير, حمام, وما بعد ذلك

535
00:39:57,065 --> 00:39:58,683
محل جميل

536
00:40:01,055 --> 00:40:04,597
الأهم هو تقبل ما لا تملكه

537
00:40:04,941 --> 00:40:07,082
والعيش مع ما لا تملكه, لا؟

538
00:40:07,818 --> 00:40:08,872
ألا تظن ذلك؟

539
00:40:09,187 --> 00:40:11,701
وحدات السير, حركة سيارات الإسعاف
"بينيديكت كانيون"

540
00:40:11,732 --> 00:40:13,334
سيارة مقلوبة وبها أصابات

541
00:40:13,358 --> 00:40:15,828
سيارة مقلوبة وبها إصابات, حي فخم

542
00:40:19,773 --> 00:40:20,557
أخبار تلفزيونية, ماذا حصل؟

543
00:40:20,557 --> 00:40:23,165
لا, أظنه كان حادثاً مباشراً

544
00:40:23,165 --> 00:40:25,662
ثم هناك رجل ميت موجود هناك
...وهناك امرأة عالقة

545
00:40:25,780 --> 00:40:27,422
أرأيت ما حصل؟ -
أيفترض أن أساعد بنقلهم؟ -

546
00:40:27,422 --> 00:40:29,817
لم أرَ ما حصل, أتيت لاحقاً -
هلا تخبرني بما حصل بالتحديد؟ -

547
00:40:29,817 --> 00:40:31,471
هلا تبعد الكاميرا عن وجهي

548
00:40:31,796 --> 00:40:34,660
أبعدها! إنني أحاول التكلم
!مع الطوارئ

549
00:40:35,632 --> 00:40:38,363
لا, الرجل ميت

550
00:42:22,908 --> 00:42:26,075
!تنحوا جانباً
سنقفل المكان

551
00:42:37,889 --> 00:42:39,289
لن تعبر من هنا

552
00:42:40,900 --> 00:42:42,378
أيها السافل

553
00:42:42,894 --> 00:42:44,060
هيا بنا

554
00:42:44,110 --> 00:42:44,987
اللعنة

555
00:42:47,943 --> 00:42:49,076
خذ

556
00:42:53,033 --> 00:42:55,530
بن ووترمان) يرتدي ربطة)
العنق الذهبية ذاتها أيام الجمعة

557
00:42:56,065 --> 00:42:59,322
،سنعرض الفيلم أولاً
هذه البداية الثالثة هذا الأسبوع

558
00:43:00,431 --> 00:43:01,926
أركز على الإطار

559
00:43:02,551 --> 00:43:04,989
الإطار الملائم يلفت الأنظار
إلى الصورة

560
00:43:04,990 --> 00:43:06,789
ويبقي عليه لفترة أطول

561
00:43:06,791 --> 00:43:09,700
فيزيل الحاجز بين الشخص
والإطار الخارجي

562
00:43:11,565 --> 00:43:13,135
أهذا دم على قميصك؟

563
00:43:14,451 --> 00:43:15,762
لا أظن ذلك

564
00:43:16,947 --> 00:43:21,019
سمعت عن مطعم مكسيكي اسمه
كابانيتا", أسمعتِ به؟"

565
00:43:21,020 --> 00:43:23,111
وعلى كمك أيضاً

566
00:43:24,427 --> 00:43:25,856
لم أره

567
00:43:28,578 --> 00:43:31,274
إنني أسألكِ إن كنتِ تحبين
"الطعام المكسيكي "نيتا

568
00:43:32,547 --> 00:43:33,442
أجل

569
00:43:33,712 --> 00:43:36,312
استعدوا. ها نحنذا

570
00:43:36,494 --> 00:43:40,064
تعتبر "كابانيتا" الذوق الأصيل
"لـ "مكسيكو سيتي

571
00:43:42,663 --> 00:43:45,167
أترافقينني؟ يمكننا أن نتسلى معاً

572
00:43:46,361 --> 00:43:47,806
شكراً, لكنني مشغولة

573
00:43:47,997 --> 00:43:50,651
ليلة السبت هي ليلة عطلتكِ, لا؟ -
(لدي قاعدة, يا (لو -

574
00:43:51,230 --> 00:43:52,930
لا أواعد الذي أعمل معهم

575
00:43:53,364 --> 00:43:56,418
وأنا أكبر منك بضعفين -
أحب النساء الأكبر مني سناً -

576
00:43:57,303 --> 00:43:59,688
كما أنني لا أعمل معكِ
أنتِ شخص أبيع له عملي

577
00:43:59,689 --> 00:44:01,656
ولا أريد إفساد ذلك

578
00:44:02,357 --> 00:44:04,501
ماذا إن كنتِ تفسدينه برفضكِ؟

579
00:44:06,725 --> 00:44:08,438
أهذا تهديد؟

580
00:44:10,291 --> 00:44:15,184
لم أقل ذلك -
...ثمانية, سبعة, ستة, خمسة -

581
00:44:15,209 --> 00:44:18,955
لا أعرف ما أقوله -
أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد... -

582
00:44:18,957 --> 00:44:21,089
صباح الخير, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (ليزا مايز

583
00:44:21,090 --> 00:44:24,488
وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح
على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية

584
00:44:24,489 --> 00:44:26,967
وقع حادث سيارة فظيع
"في "بينيديكت كانيون

585
00:44:26,967 --> 00:44:30,898
أدى إلى مقتل رجل, وتسبب بإصابة
شابة بجراح خطيرة

586
00:44:32,864 --> 00:44:34,076
(لو)

587
00:44:35,847 --> 00:44:38,053
(مرحباً يا صديقي, أنا (جو لودر
(مايهام)

588
00:44:38,887 --> 00:44:40,262
كانت لقطة جيدة هذا المساء

589
00:44:40,685 --> 00:44:42,603
كانوا يقفلون مكان الحادث
حين وصولنا

590
00:44:43,195 --> 00:44:44,554
أكنت بإنتظاري؟

591
00:44:45,195 --> 00:44:47,183
لا, كنت ماراً من هنا
ورأيت سيارتك

592
00:44:47,569 --> 00:44:50,161
إنك لا ترمي أغراضك, أليس كذلك؟
لا أحد يفعل ذلك

593
00:44:50,587 --> 00:44:52,779
تحتاج إلى بطاقة بث
إن أردت ممارسة اللعبة

594
00:44:53,209 --> 00:44:56,233
عليك تحميل الفيديو على كمبيوترك
المحمول, اقطع الفيديو

595
00:44:56,233 --> 00:44:59,570
"وحمله على موقعك "إف تي بي
وأبلغ المحطات أن لديك فيلم للبيع

596
00:45:01,723 --> 00:45:03,813
عدا ذلك, إنها جولة جيدة

597
00:45:04,671 --> 00:45:08,015
اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً
لكن هناك وديان في كل مكان

598
00:45:08,189 --> 00:45:10,581
صدقني, أجول في الشوارع
ليلاً منذ 14 يوماً

599
00:45:11,006 --> 00:45:12,389
أسمعت أنني أضم
شاحنة أخرى؟

600
00:45:12,390 --> 00:45:15,426
لا, كنت أجهل ذلك -
سيغير الأمر الوضع -

601
00:45:16,091 --> 00:45:18,151
سيقلص وقتي في
الموقع بالنصف

602
00:45:18,424 --> 00:45:19,989
إنني أعد لنظام إرسال
خاص أيضاً

603
00:45:19,990 --> 00:45:22,755
لا مزيد من الإصغاء والقيادة
فهذا للسفلة

604
00:45:22,756 --> 00:45:24,578
أتحب "كانون 305"؟

605
00:45:25,225 --> 00:45:26,291
لم أستعملها قط

606
00:45:26,291 --> 00:45:31,854
القطعة بـ 6 آلاف, 2.4 ميغابيكسل
.رؤية ليلية, تقريب 18 على 1

607
00:45:32,142 --> 00:45:34,212
لدي واحدة منها لك خصيصاً

608
00:45:34,553 --> 00:45:35,684
لدي كاميرا

609
00:45:35,993 --> 00:45:37,889
أريدك أن تقود شاحنتي الثانية

610
00:45:37,890 --> 00:45:40,227
طاقمان, نصف المنطقة للتغطية

611
00:45:40,229 --> 00:45:42,729
أعلم ما يدور برأسك
نصف الربح, لا؟

612
00:45:43,144 --> 00:45:44,941
لا بد أن تفكر بمضاعفة المبيعات

613
00:45:45,150 --> 00:45:47,543
لأننا سنكون أول
الواصلين للحدث

614
00:45:47,862 --> 00:45:49,618
لمَ نتنافس بينما يمكننا
العمل سوياً؟

615
00:45:50,151 --> 00:45:53,614
يمكنك أن تشارك بطاقاتي الصحفية
وتستخدم علاقاتي مع الشرطة

616
00:45:54,092 --> 00:45:55,529
هذه خطوة كبيرة

617
00:45:55,529 --> 00:45:57,835
المستوى التالي, يمكننا الاستحواذ
على كل شيء

618
00:45:57,835 --> 00:46:00,435
أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة
في جيوبنا

619
00:46:00,559 --> 00:46:03,733
شكراً على عرض المنصب عليَ
...ولكن الهمل لحسابي

620
00:46:03,893 --> 00:46:06,295
يتناسب أكثر مع مهاراتي
وأهدافي المهنية

621
00:46:08,417 --> 00:46:10,495
خذ بضعة أيام للتفكير بالأمر -
لا -

622
00:46:10,898 --> 00:46:13,425
عليك توظيف أحد آخر
ولا أريد تأخير العملية

623
00:46:13,586 --> 00:46:17,975
يجدر بك أن تكون ضمن فريقي
لأنني سألبي جميع النداءات

624
00:46:18,362 --> 00:46:20,036
...إنك تستمر في الكلام

625
00:46:20,659 --> 00:46:23,447
كما لو كان شيئاً يهمني
لكنه لا يهمني

626
00:46:23,784 --> 00:46:25,412
إنك لا تفهم العرض حتى

627
00:46:25,923 --> 00:46:28,241
إن كنت تفهمه, كنت لتتملقني

628
00:46:28,545 --> 00:46:31,090
كنت لتطرح علي الأسئلة
ما معنى ذلك؟

629
00:46:31,719 --> 00:46:35,172
أرغب في التقاطك بأذنيك الآن

630
00:46:35,677 --> 00:46:37,262
:وأصرخ عليك قائلاً

631
00:46:37,896 --> 00:46:39,998
"لا يهمني الأمر"

632
00:46:41,870 --> 00:46:44,989
بدلاً من ذلك, سأعود إلى منزلي
وسأجري بعض الحسابات

633
00:46:49,217 --> 00:46:50,271
تباً لك

634
00:46:51,033 --> 00:46:52,313
أخرق

635
00:47:05,153 --> 00:47:07,125
لم أستيقظ حتى الخامسة

636
00:47:08,064 --> 00:47:11,516
جسمي يؤلمني بشدة بحيث أشعر أن
الوقت حان لتناول الفطور

637
00:47:15,697 --> 00:47:17,889
أراهن أنكِ جميلة في أي وقت
من اليوم

638
00:47:18,304 --> 00:47:20,951
...بالواقع, أستطيع القول

639
00:47:20,951 --> 00:47:22,525
(أنتِ أجمل بكثير من (ليزا مايز

640
00:47:25,537 --> 00:47:29,103
أحب التبرج الداكن على عينيكِ
وأحب عطركِ أيضاً

641
00:47:32,256 --> 00:47:33,827
إذاً, من أين تأتي, يا (لو)؟

642
00:47:35,951 --> 00:47:38,007
الطرف الشمالي من الوادي

643
00:47:39,155 --> 00:47:40,868
بعض الاتصالات تأخذني
إلى هناك أحياناً

644
00:47:40,869 --> 00:47:42,868
ولكنني لا أعرف أحد
ما زال يعيش هناك

645
00:47:43,632 --> 00:47:45,611
"أنتِ من "فيلادلفيا
"في "بنسلفانيا

646
00:47:45,854 --> 00:47:47,162
كيف تعرف ذلك؟

647
00:47:48,023 --> 00:47:49,151
إنها على الإنترنت

648
00:47:50,633 --> 00:47:51,904
كل المعلومات المتعلقة بكِ
موجودة عبر الإنترنت

649
00:47:51,904 --> 00:47:53,768
ليس كل شيء
ولكن حتماً الكثير منها

650
00:47:54,222 --> 00:47:56,403
شاهدت جميع أشرطة الفيديو من الوقت
الذي كنتِ فيها مراسلة

651
00:47:56,403 --> 00:47:57,592
أنا واثق أنكِ تشاهدينها طبعاً

652
00:47:57,698 --> 00:48:00,703
،لا, يا إلهي, لا
ليس بدون شراب بيدي

653
00:48:01,741 --> 00:48:03,572
أنا أشاهد عملي طوال الوقت

654
00:48:04,278 --> 00:48:06,690
حقاً؟ أتريد أن تكون مراسلاً؟ -
لا -

655
00:48:07,994 --> 00:48:11,050
معظمكم تريدون الظهور على التلفاز -
ليس أنا -

656
00:48:11,551 --> 00:48:14,116
أريد أن أكون مالك المحطة
الذي يملك الكاميرا

657
00:48:15,066 --> 00:48:17,174
...العمل يسير بالشكل المطلوب, لكن

658
00:48:17,559 --> 00:48:18,957
لانتقل للمستوى التالي

659
00:48:19,411 --> 00:48:22,003
يلزمني أن أبقى متقدماً
على المنافسة وأن أجازف

660
00:48:22,189 --> 00:48:24,806
كما يلزمني دعماً مادياً
لبدأ التوسع

661
00:48:26,460 --> 00:48:28,157
أترغبين بكأس "مارغاريتا" آخر؟

662
00:48:29,345 --> 00:48:30,645
واحد يكفيني

663
00:48:31,669 --> 00:48:33,232
شكراً لقبولكِ الدعوة
والتحدث معي

664
00:48:34,498 --> 00:48:36,977
...حالياً

665
00:48:37,295 --> 00:48:40,068
أريد تكوين علاقة مع شخص
...أنضم إليه

666
00:48:40,627 --> 00:48:43,291
وأشاركه العمل والساعات ذاتها
،وما شابه

667
00:48:43,375 --> 00:48:45,394
بوسعي أن أعد قائمة أخرى بالأشياء
ولكن اتضحت لديكِ الصورة

668
00:48:45,490 --> 00:48:46,389
أجل

669
00:48:46,981 --> 00:48:48,906
آمل أن تتعرف على واحدة

670
00:48:50,623 --> 00:48:52,508
(إليكِ ما يخص الأمر, يا (نينا

671
00:48:53,295 --> 00:48:55,124
متأكد تماماً من أنني
تعرفت عليها مسبقاً

672
00:48:57,900 --> 00:48:58,893
حسناً

673
00:49:00,237 --> 00:49:01,929
لأوضح لك الأمر بأدب

674
00:49:02,338 --> 00:49:07,328
(لم أخرج معك للعشاء يا (لو
إلا من باب الاحترام المهني

675
00:49:09,339 --> 00:49:10,312
شكراً

676
00:49:12,993 --> 00:49:17,273
لا يخفى عليكِ أنني قمت لوحدي
برفع نسبة مشاهدينكم

677
00:49:20,157 --> 00:49:23,603
!نسبة مشاهديننا

678
00:49:24,701 --> 00:49:26,105
إنني أتعلم سريعاً

679
00:49:26,189 --> 00:49:29,382
جرت بيننا محادثة حيث ذكرت
لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟

680
00:49:30,983 --> 00:49:32,946
أتذكرين؟ -
أجل -

681
00:49:33,601 --> 00:49:35,811
،فعلى سبيل المثال
...تعلمت مؤخراً أن

682
00:49:36,277 --> 00:49:39,067
معظم الأمريكيين يشاهدون الأخبار
المحلية ليبقوا على اطلاع بالأحداث

683
00:49:40,728 --> 00:49:43,705
كما تعلمت أن متوسط النصف ساعة
لأخبار (لوس أنجلس) التلفزيونية

684
00:49:43,789 --> 00:49:45,925
تحشد بها كل التغطيات المتعلقة
بالحكومة المحلية

685
00:49:46,148 --> 00:49:49,980
بما في ذلك تطبيق القانون, الميزانية
النقل, التعليم والهجرة

686
00:49:50,064 --> 00:49:51,739
وفي غضون 22 ثانية

687
00:49:51,825 --> 00:49:54,721
أما قصص الجرائم المحلية
فإنها عادة لا تتصدر الأخبار فحسب

688
00:49:54,896 --> 00:49:57,893
بل وتأخذ حيزاً بالبث لـ 14 ضعف
في 5 دقائق و7 ثواني

689
00:49:58,076 --> 00:50:00,514
"تعتمد قناة "كاي دبليو إل أيه
بشكل كبير على هذه القصص

690
00:50:01,289 --> 00:50:02,922
وإنخفاض معدلات الجريمة
..."في "لوس أنجلس

691
00:50:03,006 --> 00:50:05,945
من شأنه أن يجعل أنبائي
ذات قيمة خاصة

692
00:50:06,192 --> 00:50:07,993
كالحيوانات النادرة

693
00:50:09,089 --> 00:50:12,676
أتصور أن احتياجاتكِ ستزيد
خلال فترة تقديركم للشهر المقبل

694
00:50:19,190 --> 00:50:23,164
أجل, بالتأكيد نقدر ما تفعله

695
00:50:29,523 --> 00:50:32,034
هناك بعض الأشياء الجيدة
بخصوص أن تكوني وحيدة

696
00:50:35,229 --> 00:50:38,283
،حيث يتوفر لكِ الوقت لتفعلي ما
...تشائين كالدراسة والتخطيط, ولكن

697
00:50:38,659 --> 00:50:41,106
لا يسعكِ تناول عشاء كهذا
...أو تكوني جسدياً مع شخص

698
00:50:41,190 --> 00:50:43,027
لا تربطكِ به علاقة مغازلة

699
00:50:45,528 --> 00:50:47,345
ما مقصدك من هذا؟

700
00:50:49,596 --> 00:50:50,779
أريد تلك العلاقة

701
00:50:53,267 --> 00:50:54,369
معكِ

702
00:50:57,565 --> 00:51:00,057
مثلما تريدين الحفاظ على عملكِ
وعلى تأمينكِ الصحي

703
00:51:02,602 --> 00:51:03,259
اسمع

704
00:51:03,567 --> 00:51:08,931
بدايةً, أنا لست بحاجتك
!لأحافظ على عملي

705
00:51:08,933 --> 00:51:15,137
أنتِ مخرجة أخبار في وردية الليل
لأقل محطات "لوس أنجلوس" متابعة

706
00:51:18,876 --> 00:51:22,745
لدينا ما لنا أن نعتبرها
علاقة حصرية تقريباً

707
00:51:22,747 --> 00:51:25,848
لدي محطات كثيرة ألجأ إليها

708
00:51:25,850 --> 00:51:28,684
لا بد أن أراكِ مستثمرة في
العملية التجارية هذه

709
00:51:28,686 --> 00:51:29,752
تفضلوا

710
00:51:30,855 --> 00:51:32,695
استمتعا -
شكراً -

711
00:51:36,294 --> 00:51:40,396
من أين لك الجرأة حتّى
لتقترح أمراً كهذا؟

712
00:51:40,398 --> 00:51:41,864
ما زلنا نتحدث

713
00:51:41,866 --> 00:51:44,100
لا. ما من شيء آخر يقال

714
00:51:44,102 --> 00:51:45,434
بوسعكِ الرحيل

715
00:51:52,276 --> 00:51:53,909
حسناً, اسمع

716
00:51:53,911 --> 00:51:56,812
قمت بعمل جيد, اتفقنا؟

717
00:51:56,814 --> 00:52:00,316
وندفع لك مبلغاً جيداً
جيداً جداً, ندفع دوماً

718
00:52:00,318 --> 00:52:04,920
إن رغبت, فبوسعي أن أقدم لك
مقدماً حصرياً

719
00:52:04,922 --> 00:52:07,156
وستكون هذه علاوة على أجرك
لقاء المقاطع

720
00:52:07,158 --> 00:52:09,592
ربما بإمكاني حتّى أن أوفر لك
وظيفة بالمحطة

721
00:52:09,594 --> 00:52:11,227
تبدأ كمساعد انتاج

722
00:52:11,229 --> 00:52:14,777
حتى تتعلم العمل من الداخل
لتلبي مصالحك كما قلت

723
00:52:17,168 --> 00:52:18,928
(أنتِ لا تستمعين, يا (نينا

724
00:52:20,138 --> 00:52:23,939
علمت أنكِ لم تمكثي في
محطة واحدة لأكثر من عامين

725
00:52:23,941 --> 00:52:26,181
وها أنتِ شارفتِ على نهاية السنتين

726
00:52:28,746 --> 00:52:31,514
بوسعي تصور أن عقدكِ هو
بهذا القدر من الزمن

727
00:52:31,516 --> 00:52:34,350
وأن تقييمات الشهر المقبل
تؤثر مباشرة في هذا

728
00:52:34,352 --> 00:52:37,286
...إذاً, أنت تهددني بأنه إن

729
00:52:37,288 --> 00:52:38,654
أنا أتفاوض معكِ

730
00:52:38,656 --> 00:52:40,322
تهددني بإيقاف البيع لي

731
00:52:40,324 --> 00:52:42,525
هذا خياركِ

732
00:52:42,527 --> 00:52:45,695
السعر الحقيقي لأي سلعة هي
ما يستعد الشخص أن يدفع لقاءها

733
00:52:45,696 --> 00:52:47,630
أنتِ تريدين شيئاً

734
00:52:47,632 --> 00:52:49,331
وأنا أريدكِ

735
00:52:49,333 --> 00:52:50,699
لأضاجعك

736
00:52:51,369 --> 00:52:53,369
ولتكوني صديقتي

737
00:52:53,371 --> 00:52:57,227
يا إلهي, الأصدقاء لا يجبرون أصدقائهم
على مضاجعتهم

738
00:52:58,776 --> 00:53:00,736
(في الواقع, هذا غير صحيح, يا (نينا

739
00:53:02,847 --> 00:53:06,282
لأنني متأكد أنكِ تعرفين

740
00:53:06,284 --> 00:53:10,019
أن الصديق هدية تهبينها لنفسكِ

741
00:53:43,221 --> 00:53:44,920
"حسناً, يساراً إلى "روث

742
00:53:44,922 --> 00:53:46,422
وبعد 6 شوارع اتجه إلى المنحدر

743
00:53:46,424 --> 00:53:47,823
هل ستأخذني إلى طريق "5"؟

744
00:53:47,825 --> 00:53:50,259
"أجل, من طريق "2" إلى "5
"إلى "110" ومنه إلى "10

745
00:53:50,261 --> 00:53:52,895
أقرات ملاحظة الخاصة
بحركة السير البارحة؟

746
00:53:52,897 --> 00:53:54,897
هل قرأتها؟

747
00:53:54,899 --> 00:53:56,398
أجل, قرأتها

748
00:53:56,400 --> 00:53:58,434
ماذا كتب بها؟

749
00:53:58,436 --> 00:54:00,236
عن الطريق "5"؟

750
00:54:00,238 --> 00:54:02,037
حسناً. اطلعت عليها
لماذا؟

751
00:54:02,039 --> 00:54:04,740
"لأنها أولاً, تقول أن الطريق "5
مليء بالحفريات

752
00:54:04,742 --> 00:54:05,941
في الخط السريع لمدة 3 اسابيع قادمة

753
00:54:05,943 --> 00:54:07,876
بناءً على ذلك, أتوقع منك أن تأخذني

754
00:54:07,878 --> 00:54:09,945
"إلى طريق "2" إلى "101
"إلى "110" ومنه إلى "10

755
00:54:09,947 --> 00:54:12,081
كلا الاتجهان سيؤديا بك
"إلى طريق "10

756
00:54:12,083 --> 00:54:13,616
بل اتجاهي أنا فقط

757
00:54:13,618 --> 00:54:16,418
ما أريدك أن تفعله هو الاعتراف بأنك
لم تقرأ ما قلت أنك قرأته

758
00:54:16,420 --> 00:54:19,588
تعلم أنني شخص عقلاني
ولكن لا أحد يحب أن يُكذَب عليه

759
00:54:19,590 --> 00:54:21,757
حسناً! متى سأحصل على علاوتي؟

760
00:54:21,759 --> 00:54:23,192
هذا أمر عقلاني, لا؟

761
00:54:23,194 --> 00:54:24,927
إنك تواصل التحدث عن
تقييم الأداء

762
00:54:24,929 --> 00:54:26,028
متى سيتم هذا التقييم؟

763
00:54:26,030 --> 00:54:29,131
إنني أعمل منذ شهرين
أجهد نفسي كل ليلة

764
00:54:29,133 --> 00:54:31,400
سئمت من وعودك في زيادة الأجر

765
00:54:31,402 --> 00:54:32,601
إنني أرقد في مرآب

766
00:54:32,603 --> 00:54:36,405
ريك), محاولة زيادة مرتبك في بيئة)
اقتصادية كهذه هو أمر شبه مستحيل

767
00:54:36,407 --> 00:54:38,240
معظم الشركات وضعت
حداً أدنى للمرتبات

768
00:54:38,242 --> 00:54:40,409
نظرياً, يمكنك الانتفاع من
العروض الأخرى

769
00:54:40,411 --> 00:54:43,045
ولكن هذا ليس هو الحال
في وضعك الحالي

770
00:54:43,047 --> 00:54:44,546
.نداء إلى 498

771
00:54:44,548 --> 00:54:45,981
العربة 91. القطاع الشمالي
.الفرقة 12

772
00:54:45,983 --> 00:54:47,383
.عملية إنقاذ كبيرة. 56

773
00:54:47,385 --> 00:54:48,784
.العمليات الجوية أجب
بلاغ عن سقوط طائرة

774
00:54:48,786 --> 00:54:49,718
"ميدان "وايتمان", جنوب "فوتهيل

775
00:54:49,720 --> 00:54:51,420
أعد توجيهنا إلى موقع الحادث

776
00:54:51,422 --> 00:54:53,489
"نحن على بعد 22 دقيقة من "فوتهيل

777
00:54:53,491 --> 00:54:55,090
وعلى بعد 5 دقائق من حادث
الدهس والهروب

778
00:54:55,092 --> 00:54:56,659
إنهم يقومون بعملية إنقاذ كبيرة
ويوجد إسعاف جوي

779
00:54:56,661 --> 00:54:58,327
خذني إلى هناك, رجاءً

780
00:55:14,278 --> 00:55:16,679
المكان مناسب هنا -
ابقى في ذلك المكان -

781
00:55:16,681 --> 00:55:18,414
لن تعبر من هنا

782
00:55:20,184 --> 00:55:21,950
مهلاً, مهلاً
انتهى الأمر, يا صديقي

783
00:55:21,952 --> 00:55:23,152
أدر كاميرتك, هيا

784
00:55:26,490 --> 00:55:27,690
لقد تأخرت

785
00:55:29,293 --> 00:55:31,093
!مرحباً يا صديقي

786
00:55:31,095 --> 00:55:34,163
خمسة قتلى هبطوا من السماء
وهم يصرخون

787
00:55:34,165 --> 00:55:35,931
سقطوا وهم يشتعلون

788
00:55:35,933 --> 00:55:39,335
إنه لي. حصري
!أنا بارع

789
00:55:41,138 --> 00:55:44,106
"وشاحنتي الأخرى في "كارسون
تقوم بتصوير الانتحاري

790
00:55:46,143 --> 00:55:48,677
كنت أحاول ضمك إلي

791
00:55:48,679 --> 00:55:50,546
كنت أحاول تعليمك شيئاً

792
00:55:53,617 --> 00:55:55,617
أهلاً بك بالمستقبل, يا صديقي

793
00:56:11,369 --> 00:56:13,469
حادث تصادم سيارة

794
00:56:13,471 --> 00:56:16,305
لا شيء من هذا سيثير
حماس أياً من المشاهدين

795
00:56:16,307 --> 00:56:17,906
لا يُمكنني أن أستخدم أياً من
.هذا في خلاصتي

796
00:56:18,642 --> 00:56:19,808
هل هذا كُل شيء؟

797
00:56:20,911 --> 00:56:22,911
.(كلا، لدي حادثة طعن في (كورونا

798
00:56:22,913 --> 00:56:24,980
أين حادثة تحطم الطائرة في (فوتهيل)؟

799
00:56:24,982 --> 00:56:28,384
لا أمانع أن أقول بأني أحاول أن أجلب
.لكِ قصص تحدث هُنا على الأرض

800
00:56:28,386 --> 00:56:30,919
.الفناة الثانية لديهم هذا
.سيكون عنوانهم الرئيسي

801
00:56:30,921 --> 00:56:32,354
.حسناً، أمل أن يفلح هذا معهم

802
00:56:32,356 --> 00:56:37,526
(ـ الآن دعيني أن أريكِ حادثة الطعن في (كورونا
!ـ لا أكترث بأمر (كورونا) اللعينة

803
00:56:37,528 --> 00:56:39,361
.إنّك تعيّ مدى أهمية هذا الأسبوع

804
00:56:39,363 --> 00:56:42,531
!هذا الهُراء سوف يكون نهايتي

805
00:56:42,533 --> 00:56:46,201
.إنني أتفهم أحباطكِ
.كنتُ فقط أحاول أن لا أصعب الأمر على نفسي

806
00:56:46,203 --> 00:56:49,271
لقد وضعتك في الطابق الأعلى للقناة
.على إنّك منقذ عمليات مسح لعين

807
00:56:49,273 --> 00:56:52,274
.والآن أفتتح الأخبارة بحادثة طعن لعينة

808
00:56:52,276 --> 00:56:53,409
!(في (كورونا

809
00:56:54,178 --> 00:56:57,746
ـ إذاً، هل تودين هذا، ذا؟
!ـ أريدك أن تعود إلى نشاطك اللعين

810
00:56:57,748 --> 00:57:00,115
.أريد شيئاً لا يُمكن الناس أن تتجاهله

811
00:57:00,117 --> 00:57:02,317
!أريدك أن تفي بوعدك ليّ

812
00:57:15,132 --> 00:57:18,133
.صباح أيها الجميع وشكراً لإنضمامكم معنا
.(أنا (بات هارفي

813
00:57:18,135 --> 00:57:20,068
.أتمنى أن تكون بداية يومكم جيدة
.(أنا (كينت شوكنك

814
00:57:20,070 --> 00:57:23,439
نبدأ بالحادثة المأساوية التي حصلت
(البارحة في تلال مدرج (سانتا سوزانا

815
00:57:23,441 --> 00:57:26,241
حيث تحطمت طائرة خاصة
.بدون أن يخرج منها ناجي

816
00:57:26,243 --> 00:57:28,811
"لقد حصلت قناة "سي بي أس - 2
.على هذا الفيديو الحصري

817
00:57:28,813 --> 00:57:32,147
إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما
على وشك أن ترونه يعتبر

818
00:57:32,149 --> 00:57:33,909
.مشهد مخيف وينصح تحفظ المُشاهد

819
00:58:33,143 --> 00:58:35,544
(منذ متى أصبح طريق (كولدوتر
أسرع من طريق (لوريل)؟

820
00:58:35,546 --> 00:58:38,814
بماذا كنت تفكر؟

821
00:58:38,816 --> 00:58:40,482
.أنا لم أسأل سؤال بليغ

822
00:58:40,484 --> 00:58:43,485
لأنه كما تعلم (كولدوتر) تملك
.إشارات مرورية ستة فقط

823
00:58:43,487 --> 00:58:47,356
.لكن (لوريل) يملك أماكن يُمكن عبورها
.(لا يُمكنني تجاوز هذا الشخص حتى (فنتورا

824
00:58:47,358 --> 00:58:49,725
.إنه نفس النقاش، يا رجل
.لقد قلتُ هذا الطريق

825
00:58:49,727 --> 00:58:52,294
،)إن كنت تود إتخاذ طريق (لوريل
.يجب عليك أن تقول شيئاً

826
00:58:52,296 --> 00:58:55,297
.لقد حسبتُ إنّك تقترح عوامل أخرى
،لو لم أظن إنّك تعمل بشكل أفضل

827
00:58:55,299 --> 00:58:57,232
ما كان عليّ أن أصطحبك بقوة
.حول هذه الطرق

828
00:58:57,234 --> 00:58:58,834
.(أظن إنّك تعرف هذا، يا (ريك

829
00:58:58,836 --> 00:59:03,171
أظن من المحتمل أن رأيي بك
.أفضل من رأيك في نفسك

830
00:59:03,173 --> 00:59:05,707
ما هذا بحق الجحيم؟
!اللعنة

831
00:59:07,811 --> 00:59:09,278
بجد؟

832
00:59:10,414 --> 00:59:12,681
من أجل الوصول إلى حادثة تحطم
الشاحنة في (موربارك)؟

833
00:59:12,683 --> 00:59:15,150
مَن يكترث؟ لمَ العجلة؟

834
00:59:15,152 --> 00:59:18,220
لماذا لم نذهب لحادثة الإعتصاب
في (غريفث بارك) مثل الآخرين؟

835
00:59:25,529 --> 00:59:28,363
!اللعنة

836
00:59:28,365 --> 00:59:31,166
!يا إلهي
.هذه شاحنة (مايهيم) اللعينة

837
00:59:31,168 --> 00:59:35,103
.جو لودر) ورفيقه الآخر)
 .ما اسمه؟ (ماركوس) اللعين

838
00:59:35,105 --> 00:59:37,072
.أركن السيارة وأحضر كاميرتك

839
00:59:40,377 --> 00:59:42,377
.الآن، لندخل هذا الرجل للداخل
.تولى المقعد الخلفي

840
00:59:42,379 --> 00:59:45,447
ـ الأ يُمكنك الدخول إلى هُناك؟
ـ كلا، لا يوجد مجال

841
00:59:47,518 --> 00:59:49,351
.ها نحن ذا

842
00:59:53,757 --> 00:59:56,558
ماذا حصل بحق الجحيم؟

843
00:59:56,560 --> 00:59:59,761
وفقاً لشهود عيان، إنهم كانوا
،يقودون بسرعة عالية

844
00:59:59,763 --> 01:00:01,630
،)ربما متوجهين نحو (غريفث بارك

845
01:00:01,632 --> 01:00:03,532
عندما من الوضوح إنهم أصطدموا
.في هذا عمود النور

846
01:00:03,534 --> 01:00:05,134
.لذا لا توجد سيارة آخرى، فقط الشاحنة

847
01:00:06,937 --> 01:00:08,770
كيف أصطدموا بذلك العمود وحسب؟

848
01:00:14,211 --> 01:00:15,811
.ضع هذا اللّوح الخلفي وراء ظهره

849
01:00:15,813 --> 01:00:17,245
.على رسلك

850
01:00:17,247 --> 01:00:19,448
.مهلاً، لا تصور هذا، يا رجل
.إنه واحد منّا

851
01:00:19,450 --> 01:00:22,618
.(لم يعد كذلك، يا (ريك
.إننا محترفون

852
01:00:22,620 --> 01:00:25,087
.أصبح قصة إخبارية

853
01:00:25,089 --> 01:00:28,290
مصاب بجروح في الوجه مع تمزق
... على طول

854
01:00:29,126 --> 01:00:30,559
.أجل، سوف أستدعي الطبيب

855
01:00:30,561 --> 01:00:31,927
.قللوا تلك الحركة

856
01:00:31,929 --> 01:00:34,029
أنقلوه في سيارة الأسعاف
.وضعوا بعض من الأوكسجين عليه

857
01:00:34,431 --> 01:00:35,998
ـ أنزلوه
ـ واصلوا الضغط عليه

858
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
.أرجعوا تلك الوحدة

859
01:00:38,002 --> 01:00:40,082
.أجل، أحضروا العربة إلى هُناك

860
01:00:41,405 --> 01:00:42,604
.أحضروا النقالة من الأعلى

861
01:00:43,741 --> 01:00:44,806
.هيّا بنا

862
01:00:44,808 --> 01:00:46,174
.أبقى معي

863
01:00:46,176 --> 01:00:48,076
.سأتولى أمره

864
01:00:48,078 --> 01:00:51,078
ـ أحرص على تقدير حجمه
ـ حسناً

865
01:01:16,940 --> 01:01:19,274
.إننا نبتعد من هُنا كثيراً، يا رجل

866
01:01:26,717 --> 01:01:29,785
.إلى الوحدات المكلفة
.ثمة أعتداء جاري في سكن 211

867
01:01:29,787 --> 01:01:33,355
.طريق (بونهيل) - 37
.إستلام صافرة إنذارة من السمن 211

868
01:01:33,357 --> 01:01:36,558
.رد مسلح على هجوم المنزل

869
01:01:36,560 --> 01:01:38,460
.إننا على بعد 5 مباني
.عليك الإنعطاف

870
01:01:49,339 --> 01:01:51,707
.في نهاية الشارع، إننا قادمون

871
01:01:51,709 --> 01:01:53,742
!رقم المنزل 4808
!هنا

872
01:01:58,882 --> 01:02:00,549
.لقد تغلبت علينا الشرطة

873
01:02:00,551 --> 01:02:02,871
ـ ماذا تريد مني أن أفعل؟
!(ـ إنّك تعرف ما تفعله، يا (ريكي

874
01:04:28,332 --> 01:04:30,799
.إلى 3 - أكس - 21، تقدم

875
01:04:30,801 --> 01:04:34,069
إلى 3 - أكس - 21، أكد العنوان
.(للسكن - 211 في طريق (رونهيل

876
01:05:35,565 --> 01:05:37,699
ما الذي يجري؟

877
01:05:37,701 --> 01:05:41,970
ـ علينا الرحيل
ـ ماذا؟ ما الي يجري هُناك؟

878
01:05:41,972 --> 01:05:43,138
ماذا حصل هُناك بالداخل؟

879
01:05:43,140 --> 01:05:45,573
عليك الدخول إلى هُناك ورؤية هذا
.(إن كنت فضولي للغاية، يا (ريك

880
01:05:45,575 --> 01:05:47,943
.هذا ما أدفعه لك لتفعله
.عليك أن تظهر بعض المبادرة

881
01:05:47,945 --> 01:05:52,647
لا توجد طريقة أفضل لتحقيق أمن الوظيفة
.من أن تجعل نفسك موظف لا يستغنى عنه

882
01:05:52,649 --> 01:05:53,982
!لقد سمعتُ إطلاق نيران

883
01:05:53,984 --> 01:05:56,117
.وهذا سبب آخر ربما كان عليك مساعدتي

884
01:05:56,119 --> 01:06:00,208
ربما عليك تعلم مهارة جديدة التي تجعلك
!ذو منفعة كبيرة وتضعنا على مسار التطور

885
01:06:37,694 --> 01:06:38,827
.أبقى في السيارة

886
01:06:38,829 --> 01:06:40,562
ـ لماذا؟
ـ لأني قلت ذلك

887
01:07:28,078 --> 01:07:33,014
(لدينا منافسة شديدة في (بيفيرلي هيلز
.بين حادث سيارة عادي وعملية سرقة

888
01:07:33,016 --> 01:07:34,215
هل لدينا مقاطع فيدو لحادثة التحطم؟

889
01:07:34,217 --> 01:07:35,457
.كاميرات المراقبة

890
01:07:40,690 --> 01:07:42,857
.لقد حاولتُ الوصول لك لقرابة ساعة

891
01:07:42,859 --> 01:07:47,162
،في المُستقبل، عندما لا تملك أيّ شيء
!كُن رجلاً ولا تتجاهل مكالماتي اللعينة

892
01:07:47,164 --> 01:07:51,332
ـ لدي شيء
ـ ما هو؟

893
01:07:51,334 --> 01:07:54,536
أعتداء منزلي مع جريمة قتل
.(ثلاثية في (غرانادا هيلز

894
01:07:54,538 --> 01:07:57,272
ـ إنه خبر عاجل
ـ لقد وصلنا إلى هُناك قبل الشرطة

895
01:07:59,943 --> 01:08:01,142
هل لديك التصوير؟

896
01:08:05,082 --> 01:08:07,449
إنني لن أذكر قائمة الفوائد
.العديدة لهذا الفيديو

897
01:08:07,451 --> 01:08:10,118
أظن من الأرجح يُستحسن أن
.تشاهدينه بنفسكِ

898
01:08:10,120 --> 01:08:13,288
.كان يُمكن أن يكون لدي شخص هُناك الآن
لماذا لم تتصل؟

899
01:08:13,290 --> 01:08:15,650
لأجل زيادة نسبة أحتياجاتكِ
.وتحسين موقف مساومتي

900
01:08:16,626 --> 01:08:18,946
!(فرانك)، (جيني)
!إلى الغرفة - 2، الآن

901
01:08:47,924 --> 01:08:50,058
.أدخل (ليندا) إلى هُنا

902
01:09:00,470 --> 01:09:02,403
.(إنه أعتداء منزلي في (غرانادا

903
01:09:02,405 --> 01:09:04,939
.لقد وصل إلى هُناك قبل الشرطة
.لذا أمامنا 10 دقائق لوقت البث

904
01:09:04,941 --> 01:09:07,181
كم المدة نعرض هذا المقطع؟

905
01:09:07,644 --> 01:09:09,010
هل تقصدين قانونياً؟

906
01:09:09,012 --> 01:09:11,346
.كلا، أخلاقياً
.بالطبع، قانونياً

907
01:09:11,348 --> 01:09:14,282
ـ هل تم التعرف عليهم؟
،ـ إنها حدثت للتو، لذا، لنفترض لم تتعرفي عليهم

908
01:09:14,284 --> 01:09:15,917
.وهذه أحدى المشاكل التي نتعرض لها وحسب

909
01:09:15,919 --> 01:09:18,853
لا يُمكننا نشر هوياتهم بدون
.تبليغ أقربائهم

910
01:09:18,855 --> 01:09:22,157
ـ لن نكشف عن هوياتهم
ـ لكنكِ ستفعلين ذلك من خلال عرض وجوههم

911
01:09:22,159 --> 01:09:24,025
.سوف نخفي وجوههم

912
01:09:24,027 --> 01:09:26,427
ـ من أين حصلتِ على هذا؟
ـ مراسل إخباري

913
01:09:26,429 --> 01:09:27,996
.(مرحباً (ليندا)، أنا (لو

914
01:09:27,998 --> 01:09:30,465
يا إلهي، هل ثمة طفل قتيل هُناك؟

915
01:09:30,467 --> 01:09:32,000
.كلا، سرير الطفل كان فارغاً

916
01:09:32,002 --> 01:09:35,303
.بحق السماء
هل سوف نخترق القانون لعرضنا هذا؟

917
01:09:37,641 --> 01:09:40,041
.غطوا وجوههم ولا تذكّروا العنوان بالضبط

918
01:09:40,043 --> 01:09:43,511
.أفعلوا هذا، على ما أظن
.لا أعلم

919
01:09:43,513 --> 01:09:45,313
.لا أظن ذلك إننا سوف نخترقه

920
01:09:45,315 --> 01:09:47,515
ـ صحفياً وأخلاقياً؟
(ـ هذه ليست جامعة (هارفورد

921
01:09:47,517 --> 01:09:49,617
.إننا سوف نتجاوز جميع المعاير الإذاعية

922
01:09:49,619 --> 01:09:53,454
هل رأيت المشاهدة عبر الليالي؟
.سوف أخاطر بحصولي على غرامة

923
01:09:53,456 --> 01:09:56,858
ـ كم سوف تدفعين مقابل هذا؟
ـ لم يتم التفاوض على السعر حتى الآن

924
01:09:57,727 --> 01:09:58,993
.أمنحونا دقيقة

925
01:09:58,995 --> 01:10:00,094
.شكراً

926
01:10:05,502 --> 01:10:07,535
ـ كم يكلف؟
ـ 100 ألف دولار

927
01:10:07,537 --> 01:10:10,238
ـ كم يكلف؟
ـ 50 ألف دولار

928
01:10:10,240 --> 01:10:12,307
.أريد السعر النهائي بعد تسعة دقائق

929
01:10:12,309 --> 01:10:13,675
.لقد أعطيتكِ سعرين للتو

930
01:10:13,677 --> 01:10:15,076
.ثلاثة آلاف دولار

931
01:10:15,078 --> 01:10:16,711
لقد حصلتُ على 3 آلاف دولار
.مقابل حادثة دهس شاحنة غذاء

932
01:10:16,713 --> 01:10:18,346
.لقد كان هُناك الكثير من الموتى

933
01:10:18,348 --> 01:10:20,215
لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين
.في عربة بيع الأطعمة

934
01:10:20,217 --> 01:10:21,549
.اثنان منهم كانا غير شرعين

935
01:10:21,551 --> 01:10:24,519
أما هؤلاء ثلاثة أثرياء بيض تعرضوا
.لإطلاق النار والقتل في منزلهم

936
01:10:24,521 --> 01:10:27,222
بالإضافة إلى ربة منزل من المدينة
.مقتولة بالبندقية في سريرها

937
01:10:27,224 --> 01:10:28,856
.(أنا أعرفكِ جيداً، يا (نينا

938
01:10:28,858 --> 01:10:32,500
أعلم إنّكِ مهتمة ومتحمسة في هذا المقطع
.أكثر بكثير من المقدار الذي عرضتي عليّ للتو

939
01:10:39,536 --> 01:10:41,569
ـ 5 آلاف
ـ 30 ألف

940
01:10:41,571 --> 01:10:42,503
ـ 7 آلاف
ـ 25 ألف

941
01:10:42,505 --> 01:10:43,571
ـ 8 آلاف
ـ 15 ألف

942
01:10:43,573 --> 01:10:45,173
ـ 9 آلاف
ـ 15 ألف

943
01:10:45,742 --> 01:10:47,175
ـ 10 آلاف
ـ 15 ألف

944
01:10:47,177 --> 01:10:50,411
ـ أعطيني سعر جاد
ـ 15 ألف دولار

945
01:10:50,413 --> 01:10:51,913
.لا يُمكنني فعل هذا، لن يحصل أبداً
.هُناك مسألة سابقة

946
01:10:51,915 --> 01:10:53,548
.لذا 10 آلاف سيكون عرض النهائي

947
01:10:53,550 --> 01:10:54,649
.حسناً

948
01:10:55,685 --> 01:10:57,118
حقاً؟

949
01:10:57,120 --> 01:10:59,287
إلى أين ذاهب؟

950
01:10:59,289 --> 01:11:01,856
.القناة السابعة أتصلوا بيّ عديد المرات

951
01:11:01,858 --> 01:11:03,524
.المتعهد هُناك أعطاني رقم هاتفه

952
01:11:03,526 --> 01:11:05,426
.سوف يقدمون ليّ عرض أفضل
.إنها تبعد 5 دقائق من هُنا

953
01:11:05,428 --> 01:11:06,961
!أنتظر

954
01:11:14,137 --> 01:11:15,436
.أثنا عشر ألف دولار

955
01:11:15,438 --> 01:11:16,871
.خمسة عشر ألف دولار

956
01:11:16,873 --> 01:11:19,707
لا يُمكنني أستخدام ميزانية شهر
.بأكمله على قصة واحدة

957
01:11:19,709 --> 01:11:21,789
ماذا لو لم تنتهي القصة؟

958
01:11:22,078 --> 01:11:27,448
.الأشخاص الذين أرتكبوا الجريمة لذوا بالفرار
.لا يزالون طليقون ويتجولون بالجوار مع بقيتنا

959
01:11:27,450 --> 01:11:30,385
،لو كانت لدي عائلة وأعيش في المنزل
.هذا الأمر قد يجعلني أشعر بالتوتر

960
01:11:30,387 --> 01:11:32,587
.وأريد أن أواكب كُل المستجدات

961
01:11:32,589 --> 01:11:35,669
مع هذا المقطع، الناس سوف يقلبون
.إلى قناتكِ لمعرفة ملابسات القصة

962
01:11:36,126 --> 01:11:37,959
.(إنني معجب بكِ، يا (نينا

963
01:11:37,961 --> 01:11:39,727
.وأتطلع إلى وقتنا الذي نحظيه معاً

964
01:11:39,729 --> 01:11:41,329
.لكن عليكِ أن تفهمين

965
01:11:41,331 --> 01:11:44,265
.أن 15 ألف ليس كُل ما أريده

966
01:11:44,267 --> 01:11:46,301
،من الآن فصاعداً

967
01:11:46,303 --> 01:11:48,903
أريد أن يتم التصديق على جميع
.أعمالي تماماً

968
01:11:48,905 --> 01:11:53,508
"اسم شركتي هو "أخبار أنتاج الفيديو
.خدمة إحترافية لجميع الأخبار

969
01:11:53,510 --> 01:11:56,511
.وهكذا يجب أن تقرأ ويجب أن تقال

970
01:11:56,513 --> 01:11:59,681
،وكذلك أريد التواجد في الإجتماع القادم
.واللقاء برفيقكِ

971
01:11:59,683 --> 01:12:03,951
.واللقاء بمدير المحطة والمخرج والمراسلين
.وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية

972
01:12:03,953 --> 01:12:05,653
.وأود بدأ اللقاء بهم هذا الصباح

973
01:12:05,655 --> 01:12:09,190
سوف تصطحبيني معكِ وتقدميني على
."أني مالك ورئيس "أخبار أنتاج الفيديو

974
01:12:09,192 --> 01:12:12,160
وتذكريهم ببعض القصص الأخرى
.التي قدمتها

975
01:12:12,162 --> 01:12:15,863
.لم أكتفي
.وأريد أيضاً أن أنهي نقاشنا حول الأسعار

976
01:12:15,865 --> 01:12:20,001
هذا سيوفر الوقت، لذا عندما أحدد حد أدنى
.لسعري، فهذا سيكون سعري وغير قابل للنقصان

977
01:12:20,003 --> 01:12:23,371
وبوسعكِ أن تتأكدين بأنني وصلتُ
.إلى السعر بعناية جداً

978
01:12:23,373 --> 01:12:27,942
،الآن، عندما أقول إنني أود هذه الأشياء

979
01:12:27,944 --> 01:12:31,946
.فهذا يعني إنني أريدهم بشدة
.ولا أود أن أكرر الطلب مُجدداً

980
01:12:31,948 --> 01:12:33,614
،)وآخر شيء إنني أريده يا (نينا

981
01:12:33,616 --> 01:12:36,718
هو أن تفعلين ما طلبته منكِ عندما
.كنا لوحدنا معاً في شقتكِ

982
01:12:36,720 --> 01:12:38,086
!وليس كما حصل في المرة الأخيرة

983
01:12:42,192 --> 01:12:43,358
.. إذاً

984
01:12:45,628 --> 01:12:47,295
.سأخبركِ أمراً

985
01:12:48,365 --> 01:12:50,365
لدي تصوير حادثة تحطم الشاحنة
.في (موورباك) الليلة

986
01:12:50,367 --> 01:12:52,200
.لقد كانت فيها مراسلين صحفين، بالواقع

987
01:12:52,202 --> 01:12:54,162
هذا يمكن أن يكون العنوان الرئيسي
.في الليلة العادية

988
01:12:55,138 --> 01:12:57,058
.ستكون لدي الرغبة في تقديمه مجاناً

989
01:12:59,976 --> 01:13:01,856
إذاً، ما رأيكِ، هل أتفقنا؟

990
01:13:05,982 --> 01:13:07,849
.(ليزا مايز)، (بن وترمان)، (لو بلوم)

991
01:13:07,851 --> 01:13:10,084
ـ مرحباً، سعيدة بلقائك
ـ مرحباً، كيف حالكِ، يا (ليزا)؟

992
01:13:10,086 --> 01:13:12,687
إنّكم تتذكّرون (لو) من حادثة
.(بيندكيت كانيون)

993
01:13:12,689 --> 01:13:16,357
.ـ أجل، لقد كان مقطع رائع
"ـ لقد كانت شركتي "أخبار أنتاج الفيديو

994
01:13:16,359 --> 01:13:21,362
.فقط أود القول بأني اظن ما تفعلانه رائع للغاية

995
01:13:21,364 --> 01:13:22,897
ـ شكراً لك
ـ هذا لطف منك

996
01:13:22,899 --> 01:13:24,665
.إننا نقدر لك ذلك

997
01:13:24,667 --> 01:13:27,368
،لا أعلم كم يستغرق هذا الشريط
.ربما علينا إطلاقه

998
01:13:27,370 --> 01:13:29,237
.أمامنا 20 ثانية لبدء البث
.بن) و(ليزا)، امامكما 20 ثانية)

999
01:13:29,239 --> 01:13:31,672
.جهزوا كاميرا - 2 لبدء التصوير

1000
01:13:31,674 --> 01:13:32,774
أين العنوان؟

1001
01:13:32,776 --> 01:13:34,876
ـ هل قررنا وضع عنواناً؟
"ـ "المنزل المرعب

1002
01:13:34,878 --> 01:13:36,444
ـ عمّ كنا نتكلم؟
ـ أنتظري لحظة

1003
01:13:36,446 --> 01:13:38,179
هل يُمكننا تولي هذا؟ ضعوه على
.الحاسوب - 1

1004
01:13:38,181 --> 01:13:39,380
.أمامنا 10 ثواني

1005
01:13:39,382 --> 01:13:42,884
تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

1006
01:13:42,886 --> 01:13:45,920
،خمسة، أربعة، ثلاثة

1007
01:13:45,922 --> 01:13:48,756
.اثنان، واحد، أبدأوا البث

1008
01:13:50,093 --> 01:13:52,860
.جهزوا المايكرفون، أستعدوا، أبدأوا

1009
01:13:52,862 --> 01:13:55,263
"مرحباً أيها الجميع، معكم قناة "كوالا
.نقدم لكم الأخبار العاجلة

1010
01:13:55,265 --> 01:14:00,902
لقرابة نصف ساعة أو أكثر من الآن تلقينا
خبر حول إعتداء منزلي مع جريمة قتل ثلاثية

1011
01:14:00,904 --> 01:14:03,204
في منطقة (غرانادا هيلز) في
.(وادي (سان فيرناندو

1012
01:14:03,206 --> 01:14:06,474
.. ـ وفي الوقت الحالي، عدد هؤلاء الموتى
ـ تجهيز الكامير - 2

1013
01:14:06,475 --> 01:14:10,311
لم يحدد من قبل اشرطة بعد لكن قناة
كوالا" حصلت على مقطع فيديو حصري"

1014
01:14:10,313 --> 01:14:14,816
من داخل مسرح الجريمة الذي
.رصد على الأقل ثلاثة جثث

1015
01:14:14,818 --> 01:14:18,953
الآن، سوف نعرض على حضراتكم أجزاء
من هذا المقطع خلال بقية هذا النشرة

1016
01:14:18,955 --> 01:14:22,056
ـ وكذلك خلال اليوم
ـ (بن)، (ليز)، لدي المقطع، عندما تستعدان، تكلموا

1017
01:14:22,058 --> 01:14:24,258
.سوف أتبعك

1018
01:14:24,260 --> 01:14:27,562
مجدداً، إننا على وشك أن نعرض لكم
.. "فيديو حصري من قناة "كوالا

1019
01:14:27,564 --> 01:14:29,297
.من داخل مسرح جريمة حقيقي

1020
01:14:29,299 --> 01:14:30,631
.إنه مشهد مخيف
.كرر ذلك

1021
01:14:30,633 --> 01:14:36,737
قبل أن نبث هذا الفيديو، نود أن نحذر عناية
.المشاهدين بإحتواء المقطع على مشاهد مخيفة

1022
01:14:36,739 --> 01:14:39,273
وأنا اسمع من غرفتنا التحكم
،أن بحوزتنا ذلك الفيديو

1023
01:14:39,275 --> 01:14:41,142
.وإننا سوف نعرضه على حضراتكم

1024
01:14:41,144 --> 01:14:45,947
"هذا الفيديو الذي سوف يعرض حصرياً من قناة "كوالا
."لقد حصلنا عليه من شركة "أخبار أنتاج الفيديو

1025
01:14:45,949 --> 01:14:48,082
.إنها شركة محترفة في خدمة تجميع الأخبار

1026
01:14:48,084 --> 01:14:52,653
،هذا ما يظهر الآن إنها بندقية
.شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل

1027
01:14:52,655 --> 01:14:55,456
بوسعكم رؤية قبضات السلاح
.في مقدمة ومؤخرة البندقية

1028
01:14:55,458 --> 01:14:57,158
.على الأرجح إنه سلاح الجريمة

1029
01:14:57,160 --> 01:14:59,994
والآن يا (ليزا)، إننا على وشك
.الدخول إلى المنزل الجميل

1030
01:14:59,996 --> 01:15:04,432
.إنه منزل جميل في حي آمن للغاية
.أو على الأقل الناس تظنه حي آمن

1031
01:15:04,434 --> 01:15:07,368
ـ على ما يبدو تظهر هُناك الجثة الأولى
 ـ ها هي ذا

1032
01:15:07,370 --> 01:15:09,537
إنها امرأة شابة، أظن ذلك
.من خلال زواية الرؤية

1033
01:15:09,539 --> 01:15:11,539
.امرأة شابة على الأريكة هُناك

1034
01:15:11,541 --> 01:15:14,342
.جميع الوجوه قد تم إخفائها

1035
01:15:14,344 --> 01:15:17,845
ـ لقد لذوا بالفرار وإنهم طليقون
ـ هذا أول ما نفهمه الآن

1036
01:15:17,847 --> 01:15:20,381
.(وجود 3 جثث في منزل بـ (غرانادا هيلز

1037
01:15:20,383 --> 01:15:24,986
والتي أرتكبت من المشتبة أو المشتبهين
.بهم الذين لازالوا طليقين في الخارج

1038
01:15:24,988 --> 01:15:26,954
.يظنون إنهم هربوا

1039
01:15:26,956 --> 01:15:29,156
.وعندما أفكر حول هذا، فإنها فكرة مخيفة للغاية

1040
01:15:29,158 --> 01:15:30,491
.كرروا هذا

1041
01:15:30,493 --> 01:15:34,128
أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص
.وفقاً لما ننظر إليه هُناك

1042
01:15:34,130 --> 01:15:36,497
.التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو

1043
01:15:36,499 --> 01:15:38,199
.والآن أنظروا هُناك إلى الأرضية

1044
01:15:38,201 --> 01:15:41,002
ليزا)، ما هذه؟)
ثياب ملطخة بالدماء؟

1045
01:15:41,004 --> 01:15:43,905
.إنه يبدو قميص من الحرير
.أو ربما بلوز امرأة حريري

1046
01:15:43,907 --> 01:15:45,573
.إنه أمر مؤسف للغاية

1047
01:15:45,575 --> 01:15:50,011
ـ أستعدوا إلى الكامير - 2
ـ ومن الواضح، هذه الجثة الثانية

1048
01:15:50,013 --> 01:15:51,746
ـ إنهم هربوا، كرروا هذا
ـ الشخص أو الأشخاص

1049
01:15:51,748 --> 01:15:54,415
الذين أرتبكوا هذا الأعتداء المنزلي الوحشي

1050
01:15:54,417 --> 01:15:57,685
لم يتم التعرف على هوايتهم وبشكل
.كبير لايزالوا طليقون في الشارع

1051
01:15:57,687 --> 01:15:59,020
.قلها مُجدداً لكن بنبرة شديدة

1052
01:15:59,022 --> 01:16:02,390
هذا يشكل قلق كبير ليس فقط
،على المقيمين في هذا الحي

1053
01:16:02,392 --> 01:16:05,743
ـ وإنما على منطقة (غرانادا هيلز) كذلك
ـ بل كل (لوس أنجلوس)، إذا فكرت بالأمر

1054
01:16:05,744 --> 01:16:07,761
.أجل، المنطقة الجنوبية كلها حقاً
.بالأخص الليلة

1055
01:16:07,764 --> 01:16:10,398
على ما يبدو العائلة التي تعرضت
.للهجوم، قتلت بطريقة وحشية

1056
01:16:10,400 --> 01:16:12,733
.إننا نظن إنه منزلهم الخاص بهم

1057
01:16:12,735 --> 01:16:19,073
الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن
أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله

1058
01:16:19,075 --> 01:16:23,010
ـ بل في (لوس أنجلوس) كلها
ـ والآن إننا ندخل غرفة الأطفال

1059
01:16:23,012 --> 01:16:24,412
... ـ ونأمل من الله
ـ قلها بنبرة شديدة

1060
01:16:24,414 --> 01:16:26,847
.بأن لا يوجد هُناط طفل في ذلك السرير

1061
01:16:26,849 --> 01:16:29,216
.أجل، إنّك تدعوا بأن يكون السرير فارغ

1062
01:16:29,218 --> 01:16:31,419
.لأن هذه بالتأكيد غرفة الطفل

1063
01:16:31,421 --> 01:16:34,221
.والآن كما ننظر، إننا نشكر الله
.رائع تماماً

1064
01:16:34,223 --> 01:16:37,858
بالواقع، تركيزنا الآن بأن لا يوجد
.هُناك طفل في هذا المنزل

1065
01:16:37,860 --> 01:16:41,028
أو لم يتمكن من رؤية الطفل أبداً من
.قبل الأشخاص الذين صوروا لنا الشريط

1066
01:16:41,030 --> 01:16:42,196
.الحمد الله

1067
01:16:42,198 --> 01:16:46,701
هذه شركة "أخبار أنتاج الفيديو" إنها خدمة
.إحترافية لتجميع الأخبار من تزودنا بذلك

1068
01:16:46,703 --> 01:16:52,239
على ما يبدو، ما نسمعه من مصورنا
.إنهم وصلوا قبل وصول الشرطة حتى

1069
01:16:52,241 --> 01:16:56,577
وثم دخلوا المنزل لتقديم العون
أو الأقل تقديم بعض من المُساعدة

1070
01:16:56,579 --> 01:16:58,412
.وثم إنهم وصلوا وحصلوا على ما تنظرون عليه الآن

1071
01:16:58,414 --> 01:17:04,051
.إنهم وجدوا ثلاثة جثث
.وهذه هُناك على الأرض، الجثة الثالثة

1072
01:17:04,053 --> 01:17:06,821
وهذا رجل، أشيب الشعر، ما تظنين يا (ليزا)؟
ربما عمره في الأربعينات، الخمسينات؟

1073
01:17:06,823 --> 01:17:08,155
.أجل، في الخمسينات
.أو ربما حتى في الستينات

1074
01:17:08,157 --> 01:17:10,625
."هجوم وحشي"

1075
01:17:10,627 --> 01:17:14,762
إننا كنا ننظر إلى كل هذا المقطع المليء
.بالمشاهد الوحشية والمخيفة والعنيفة

1076
01:17:14,764 --> 01:17:16,397
.إلى غرفة التحكم، سنأخذ إستراحة

1077
01:17:16,399 --> 01:17:19,066
سنذهب إلى فقرة إعلانية وبعدها
.نذهب إلى (جويل) لرؤية إفادة الشرطة

1078
01:17:19,068 --> 01:17:23,070
لقد حصلتُ على خبر من الشرطة الآن
بإنها جاهزة لتصريح بياناً

1079
01:17:23,072 --> 01:17:26,007
ـ من مسرح الجريمة و(جويل بيتي) متواجد هُناك
ـ لتستعد كاميرا - 2

1080
01:17:26,009 --> 01:17:30,511
ـ وأظن الآن، إننا سنأخذ أستراحة سريعة
.. ـ أستعدوا للإستراحة، بعد خمسة، أربعة

1081
01:17:30,513 --> 01:17:33,781
.شغل الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد

1082
01:17:33,783 --> 01:17:35,850
.أستعدوا للإختفاء وأحظوا بإستراحتكم

1083
01:17:35,852 --> 01:17:36,951
.لقد كان مشهد رائع

1084
01:17:38,588 --> 01:17:42,123
أريد موسيقى عند العودة مثل التي
.(أستخدمت في حادث تحطم قطار (سيمي

1085
01:17:42,125 --> 01:17:44,291
إلى غرفة الصوت، هيأوا غرفة 32 رجاءً
.عندما نعود

1086
01:17:48,865 --> 01:17:50,197
مرحباً؟

1087
01:17:50,199 --> 01:17:52,533
ـ تحضر لعنوانك
ـ شكراً لك

1088
01:17:53,936 --> 01:17:55,936
.بالواقع، إنه يود مقابلتك

1089
01:17:55,938 --> 01:17:57,938
.(سنعود بعد دقيقة، وتوجهوا إلى (بن

1090
01:17:57,940 --> 01:17:59,774
.مرحباً، أنتبهوا، يا رفاق
.. المتحدث باسم الشرطة

1091
01:17:59,776 --> 01:18:02,296
ـ سوف يدلى بتصريحاً بعد دقيقة
ـ يجب أن أذهب

1092
01:18:03,179 --> 01:18:07,381
نينا)، الشرطة متوترة للغاية)
.بشأن هذا الفيديو

1093
01:18:07,383 --> 01:18:10,384
ـ أخبرهم أن يتصلوا بالمحطة
ـ تبقت 15 ثانية

1094
01:18:10,386 --> 01:18:12,553
ـ إنهم يريدون التكلم مع الشخص الذي صور هذا
ـ أنا من صورت هذا

1095
01:18:12,555 --> 01:18:15,990
."جويل)، إنها شركة "أخبار أنتاج الفيديو)
.أخبرهم أن يتصلوا بيّ

1096
01:18:15,992 --> 01:18:17,525
.لو)، لا يُمكنهم سماعك)

1097
01:18:17,527 --> 01:18:23,330
سوف نعود بعد خمسة، أربعة
.ثلاثة، اثنان، واحد

1098
01:18:23,332 --> 01:18:24,665
.أستعدوا

1099
01:18:29,906 --> 01:18:33,874
لقد تلقينا على معلومة من
،)منطقة (غرانادا هيلز

1100
01:18:33,876 --> 01:18:38,212
ومسرح الجريمة للإعتداء المنزلي الذي
.. خلف وراءه قتل الزوج والزوجة وخادمتهم

1101
01:18:38,214 --> 01:18:41,315
ما نعرفه في هذه اللحظة عند
،حوالي الساعة 5 من هذا الصباح

1102
01:18:41,317 --> 01:18:43,551
... أقتحموا مسلحون هذا المنزل الراقي

1103
01:18:43,553 --> 01:18:46,520
المقيمون متوترون وقلقون حيال
.. هذه الجريمة الثلاثية الوحشية

1104
01:18:46,522 --> 01:18:50,191
الطريقة التي حصلنا على هذا المقطع من
.طاقم "إنتاج الفيديو" الذين نعمل معهم من وقت لآخر

1105
01:18:50,193 --> 01:18:53,661
الذين على ما يبدو وصلوا إلى مسرح الجريمة
.في (غرانادا هيلز) قبل وصول الشرطة إلى هُناك

1106
01:18:53,663 --> 01:18:54,829
.قبل أي أحد

1107
01:18:54,831 --> 01:18:59,500
والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا
سابقاً بإنه دخل إلى المنزل

1108
01:18:59,502 --> 01:19:02,203
.وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو

1109
01:19:02,205 --> 01:19:05,272
وثم بدأ يبحث في الداخل
،لغرض تقديم العون

1110
01:19:05,274 --> 01:19:07,007
.أو تقديم أي نوع من العون إلى أحدهم

1111
01:19:07,009 --> 01:19:10,277
هذا عندما دخل إلى المنزل
.وبدء تصوير الفيديو

1112
01:19:10,279 --> 01:19:12,279
.لقد وجد ثلاثة جثث في المنزل

1113
01:19:12,281 --> 01:19:15,561
.. أمرأتين ورجل

1114
01:19:25,928 --> 01:19:27,928
ـ مرحباً
ـ مرحباً

1115
01:19:27,930 --> 01:19:30,431
.(أنا المحققة (فرونتيري
.(وهذا شريكي المُحقق (ليبرمان

1116
01:19:30,433 --> 01:19:33,200
ـ وهل أنت (لويس بلوم)؟
(ـ أجل، أنا (لو

1117
01:19:33,202 --> 01:19:35,236
ـ هل تعيش هُنا؟
ـ أجل، هذا صحيح

1118
01:19:35,238 --> 01:19:36,704
هل لنا بالدخول؟

1119
01:19:36,706 --> 01:19:37,972
ـ لماذا؟
ـ لم لا؟

1120
01:19:37,974 --> 01:19:40,207
ـ هل تريدان ذلك؟
ـ أجل

1121
01:19:40,209 --> 01:19:42,543
ـ لا أمانع
ـ مذهل

1122
01:19:47,784 --> 01:19:51,218
ـ إنّك كنت في (غرانادا هيلز) البارحة
ـ أجل، هذا صحيح

1123
01:19:51,220 --> 01:19:55,122
ـ هل صورت الفيديو في المنزل؟
ـ أجل، سيدتي، هذا صحيح

1124
01:19:55,124 --> 01:19:58,526
هل ولجت إلى المنزل؟
وصورت كل هذا في المنزل؟

1125
01:19:59,395 --> 01:20:02,730
.وصورت الجثث حتى
.كُل هذا قبل وصول الشرطة

1126
01:20:02,732 --> 01:20:05,132
ـ الباب كان مفتوحاً، يا سيدتي
ـ قصدك حضرة المحققة

1127
01:20:05,134 --> 01:20:09,470
الباب كان مفتوحاً وجل ما فعلته
،ذهبت لأرى إن كان بمقدوري تقديم العون

1128
01:20:09,472 --> 01:20:10,938
.لآن جرس الإنذار كان يرن

1129
01:20:10,940 --> 01:20:13,915
ـ إنّك أقتحمت مسرح جريمة
ـ لم أكن أعلم إنه مسرح جريمة

1130
01:20:15,244 --> 01:20:16,911
.لقد كنت تعرف ما هو

1131
01:20:16,913 --> 01:20:19,013
أعلم عندما يرن جرس الإنذار
.فهناك أحدهم في مشكلة

1132
01:20:19,015 --> 01:20:23,851
ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز
ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار

1133
01:20:23,853 --> 01:20:26,020
ماذا رأيت عندما وصلت؟

1134
01:20:26,022 --> 01:20:28,355
.رجلان يغادرن في الشاحنة

1135
01:20:28,357 --> 01:20:30,124
هل رأيت رجلين؟

1136
01:20:30,126 --> 01:20:32,827
.إنهم كانوا مجرد ظل، بالواقع
.لقد كنتُ خائفاً، لذا أختبأت

1137
01:20:32,829 --> 01:20:36,630
وثم رأيت ظل رجلين يتحركان إلى
.داخل الشاحنة، إذا كان هذا مفيد

1138
01:20:36,632 --> 01:20:41,001
ـ صف الرجلين
ـ لقد كانت مظلمة ولذا بالفرار بعيداً

1139
01:20:41,003 --> 01:20:42,870
ـ أسود؟ أبيض؟ طويل؟
ـ لم أتمكن من رؤيتهما

1140
01:20:42,872 --> 01:20:45,272
ـ ماذا كانا يقودان؟
"ـ سيارة "أس يو في

1141
01:20:46,008 --> 01:20:47,441
.غامقة اللون

1142
01:20:47,443 --> 01:20:49,276
الإطارات؟ النوافذ مظللة؟

1143
01:20:49,278 --> 01:20:51,846
.ربما
.لكن لم أرى ذلك

1144
01:20:51,848 --> 01:20:54,448
هل لديك فيديو للرجلين أو السيارة؟

1145
01:20:54,450 --> 01:20:56,617
.كلا، ليس لدي
.فقط بدأت التصوير عندما دخلت

1146
01:20:58,487 --> 01:21:00,654
.أريد نسخة من هذا الفيديو

1147
01:21:00,656 --> 01:21:02,823
هل أنا مجبر على أعطائكما؟

1148
01:21:02,825 --> 01:21:05,159
هل هُناك سبب يمنعك من فعل ذلك؟

1149
01:21:05,161 --> 01:21:07,995
.كلا، كلا، لقد صنعتُ لكم نسخة
.كنتُ متوقع حضور أحدكم

1150
01:22:17,433 --> 01:22:19,313
كيف الحال، يا رجل؟

1151
01:22:20,036 --> 01:22:22,870
.أنا مرهق
ألست مرهقاً؟

1152
01:22:22,872 --> 01:22:25,372
لماذا نبدأ مبكراً؟

1153
01:22:25,374 --> 01:22:28,609
أحد الأشخاص في المنزل
.البارحة كان على قيد الحياة

1154
01:22:30,079 --> 01:22:32,646
.لقد قطعتُ هذا الجزء

1155
01:22:32,648 --> 01:22:34,415
.وكذلك قطعتُ هروب الرجلين بالشاحنة

1156
01:22:34,417 --> 01:22:36,650
.لدي الاسم والعنوان
.سوف نذهب إلى هُناك

1157
01:22:39,989 --> 01:22:41,522
سنبحث عن الشخص الذي
.قاد تلك السيارة

1158
01:22:41,523 --> 01:22:43,056
إذاً، هل تعرف قاتلين هؤلاء الأشخاص؟

1159
01:22:43,059 --> 01:22:44,625
.أحدهما، على الأرجح، أجل

1160
01:22:46,162 --> 01:22:47,962
.عليك أن تبلغ الشرطة

1161
01:22:47,964 --> 01:22:49,396
.سوف نفعل ذلك في الوقت المُناسب

1162
01:22:58,641 --> 01:23:01,642
.(إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك

1163
01:23:02,411 --> 01:23:03,711
لأفعل ماذا؟

1164
01:23:07,750 --> 01:23:09,249
ليس من المعتاد أن أشاطرك
.خطة عملي

1165
01:23:11,320 --> 01:23:14,655
،لكن في اللحظة التي وصلنا للهدف
،التي تسنح للشركة

1166
01:23:14,657 --> 01:23:17,424
أن تجني ما يكفي من المال لإنفاقه
.من أجل المرحلة القادمة

1167
01:23:18,928 --> 01:23:20,661
.. يُمكننا أن نطلق على هذا

1168
01:23:23,699 --> 01:23:26,934
."اللحظة الحرجة"

1169
01:23:26,936 --> 01:23:31,839
أدعوك يا (ريك)، أن تكون جزء من
.الفريق الذي يحقق هذه الفرصة

1170
01:23:31,841 --> 01:23:33,961
.لقد كنت تسأل دوماً عن مراجعة أدائك

1171
01:23:34,043 --> 01:23:36,243
ـ أجل
ـ حسناً

1172
01:23:37,113 --> 01:23:39,446
،بالنسبة كمبتدئين

1173
01:23:39,448 --> 01:23:43,076
لقد رأيتُ هُناك تحسن كبير
.في تركيزك وتنفيذ الأوامر

1174
01:23:44,053 --> 01:23:48,722
حتى بوجود المتاعب، إنّك تطور قدراتك
.في إيجاد الحلول البسيطة والواضحة

1175
01:23:48,724 --> 01:23:51,025
.وكذلك إنني مدرك حماسك الزائد

1176
01:23:51,027 --> 01:23:53,293
إنه من الرائع رؤية البريق في عينيك
.عندما تعمل على الفكرة الجديدة

1177
01:23:53,295 --> 01:23:58,344
وأمل منك أن تلهمنا بتفكيرك
.الإبداعي في السنوات المقبلة

1178
01:23:59,802 --> 01:24:02,603
.شكراً لك، يا رجل، أنا أحاول
هل تعلم ذلك؟

1179
01:24:03,873 --> 01:24:10,377
لهذا السبب إنني منح ترقية
."نائب الرئيس التنفيذي "أخبار الفيديو

1180
01:24:13,182 --> 01:24:14,715
وماذا أنا الآن؟

1181
01:24:15,851 --> 01:24:17,785
.أنت مُساعد

1182
01:24:20,022 --> 01:24:22,122
.هذا شيء رائع

1183
01:24:26,695 --> 01:24:30,697
ـ هل هُناك زيادة في المُرتب؟
ـ بالتأكيد

1184
01:24:30,699 --> 01:24:32,733
كم؟

1185
01:24:34,003 --> 01:24:36,770
.أختر رقم

1186
01:24:45,781 --> 01:24:49,416
خمسة وسبعون دولار بالليلة؟

1187
01:24:50,920 --> 01:24:52,019
.إتفقنا

1188
01:24:54,423 --> 01:24:58,258
ـ ما رأيك بالمزيد؟ هل تعلم؟
ـ ليس الآن

1189
01:24:58,260 --> 01:25:00,160
.لقد قفلنا الصفقة

1190
01:25:03,199 --> 01:25:06,767
ـ بمقدوري الحصول على المزيد، صحيح؟
ـ بالتأكيد

1191
01:25:09,371 --> 01:25:11,905
.حسناً، سيكون على اليسار

1192
01:25:11,907 --> 01:25:15,442
.في منتصف الحي
.عند (نورث بيرنز) - 1701

1193
01:25:26,055 --> 01:25:28,222
ـ هل هذه السيارة؟
ـ أجل

1194
01:25:28,224 --> 01:25:29,289
.سُحقاً

1195
01:25:51,614 --> 01:25:54,481
ـ هل تخال هُناك مكافأة للتبليغ؟
ـ أجل

1196
01:25:54,483 --> 01:25:56,683
ـ كم؟
ـ 50 ألف دولار

1197
01:25:58,254 --> 01:26:00,888
ـ هل أحظى بجزء منها؟
ـ لقد منحتك للتو زيادة في المرتب

1198
01:26:02,625 --> 01:26:05,459
.هذا يخص الراتب
.أعني، المكافأة

1199
01:26:05,461 --> 01:26:07,761
.المكافأت تأتي في نهاية العام

1200
01:26:16,639 --> 01:26:17,604
إذاً، هل سوف نبلغ الشرطة؟

1201
01:26:17,606 --> 01:26:19,873
ـ سوف ننتظر
ـ لأجل ماذا؟

1202
01:26:19,875 --> 01:26:25,097
.أولاً، علينا أن نرى إن كان بالداخل بالفعل
.وثم سنجد مكان مميز لتصوير الإعتقال

1203
01:26:25,314 --> 01:26:26,314
مثل أين؟

1204
01:26:29,318 --> 01:26:31,151
.أي مكان نريده

1205
01:26:31,153 --> 01:26:34,955
جُل ما سنفعله هو الإنتظار
.وثم سوف نلاحقه

1206
01:26:34,957 --> 01:26:37,991
وثم عندما يصل إلى ما نعتبره حي
،أفضل ومكتظ بالسكان

1207
01:26:37,993 --> 01:26:39,960
.عندها سوف نبلغ الشرطة عن مكانه

1208
01:26:39,962 --> 01:26:41,495
.إنه عنيف ومجرم مطلوب

1209
01:26:41,497 --> 01:26:44,965
لذا لا يُمكنني الإعتقاد بإنه
.سوف يستسلم بسلام

1210
01:26:51,307 --> 01:26:54,942
.حسناً، إنني أريد المزيد من المال
.الكثير منه

1211
01:27:04,353 --> 01:27:08,355
،)ما يجعل الوظيفة مرغوبة يا (ريك
.ليس النقود التي تحصل عليها

1212
01:27:08,357 --> 01:27:11,758
.إنّك في مستهل تطوير العمل
.لذا مكافأتك هي نيل الوظيفة

1213
01:27:11,760 --> 01:27:15,362
.تباً لذلك
.إنّك تتكلم عن أمور خطيرة للغاية

1214
01:27:15,364 --> 01:27:19,933
.إنّك تتوقع مني أن أقبل الوظيفة بسهولة
.إنني أريد المزيد

1215
01:27:19,935 --> 01:27:21,368
.(لا يُمكنني اجبار الناس على فعل الأشياء، (ريك

1216
01:27:21,370 --> 01:27:24,838
.لذا لديك خيار إن كنت تود فعل ذلك
.وأنا لدي خيار إن كنت لا تريد ذلك

1217
01:27:26,542 --> 01:27:28,462
هل تهددني بالطرد؟

1218
01:27:28,944 --> 01:27:30,711
.مهلاً، لدي شيئاً، أيضاً

1219
01:27:30,713 --> 01:27:34,781
ما رأيك عدم إبلاغ الشرطة وننتظرهم
أن يفعلوا أشياء قذرة وأنت تصورها؟

1220
01:27:34,783 --> 01:27:36,383
.هذا مخالف للقانون

1221
01:27:36,385 --> 01:27:39,686
.الشرطة ستكون مهتمة بذلك كثيراً، بلا شك

1222
01:27:39,688 --> 01:27:42,356
إتفقنا؟
.لكني أريد المزيد من المال

1223
01:27:45,694 --> 01:27:47,975
.(بوسعنا إعادة فتح المفاوضات، يا (ريك

1224
01:27:48,397 --> 01:27:51,431
لكن تذكّر، عندما يصل
،الأمر لسمعة عملك

1225
01:27:51,433 --> 01:27:54,067
.لا يُمكنك نسيان الماضي

1226
01:27:54,069 --> 01:27:55,969
.أريد نصف أياً كان نجنيه الليلة

1227
01:27:57,606 --> 01:27:58,926
كيف وصلت إلى هذا الرقم؟

1228
01:27:59,808 --> 01:28:04,244
.لأن يوجد اثنان منا هُنا
.لذا، سنشاطر المكافأة بالنصف

1229
01:28:04,246 --> 01:28:06,313
.سأعرض عليك 10 آلاف دولار

1230
01:28:06,315 --> 01:28:09,950
.لا يُمكنك أن تحدد السعر هُنا
.إنني أريد النصف

1231
01:28:11,587 --> 01:28:14,288
،لو تفترض بأن لا يُمكنك التفاوض
 .. لذا، أظن إنني

1232
01:28:22,164 --> 01:28:24,631
.سأضطر أن أوافق على عرضك

1233
01:28:27,603 --> 01:28:29,403
.حسناً، إذاً

1234
01:28:30,906 --> 01:28:32,773
.الآن، يُمكنني الشعور بالرضى، على الأقل

1235
01:28:32,775 --> 01:28:35,008
.الآن، سأبذل جهد مضاعف

1236
01:28:36,145 --> 01:28:39,366
.هذا ما لم تفهمه أبداً، يا رجل
.إنها كانت المشكلة طوال الوقت

1237
01:28:42,017 --> 01:28:46,787
.(عليك التفاهم مع الناس، بصدق يا (لو
.عليك التكلم معم كأنهم بشر أوغاد

1238
01:28:46,789 --> 01:28:50,791
.إنني أنصحك بذلك، يا صاح
.لأجل المُستقبل، ليساعدك

1239
01:28:50,793 --> 01:28:54,113
لأنّك لديك طريقة غريبة جداً
.بالنظر للأمور

1240
01:28:54,496 --> 01:28:56,997
!إنّك تعي ذلك

1241
01:28:56,999 --> 01:28:59,933
هل تعرف ما مشكلتك، يا رجل؟
.إنّك لا تفهم الناس جيداً

1242
01:29:02,471 --> 01:29:03,570
مفهوم؟

1243
01:29:06,675 --> 01:29:08,542
.سأتولى المناوبة الأولى

1244
01:29:09,645 --> 01:29:11,078
.حسناً

1245
01:29:35,471 --> 01:29:36,770
.أستيقظ

1246
01:29:38,040 --> 01:29:39,339
.إنه يغادر

1247
01:29:42,478 --> 01:29:45,278
ـ هل هذا هو؟
ـ إنه أحد المرتكبين

1248
01:30:28,090 --> 01:30:30,223
.إنّك قريب للغاية، يا رجل

1249
01:30:30,225 --> 01:30:32,159
.سُحقاً

1250
01:30:33,095 --> 01:30:34,694
.إنّك قريب للغاية

1251
01:30:34,696 --> 01:30:38,165
ربما هذا الرجل رآنا بالفعل
.وحاول أدراجنا إلى هُنا في فخ

1252
01:30:39,768 --> 01:30:41,201
هل فكرت بذلك فعلاً؟

1253
01:30:45,941 --> 01:30:47,174
.سُحقاً

1254
01:31:26,748 --> 01:31:29,749
.سوف يرونا
.إننا في سيارة حمراء لعينة

1255
01:31:32,120 --> 01:31:34,488
.أنزل نافذتك، رجاءً

1256
01:32:03,852 --> 01:32:07,087
ـ أبقي النافذة مفتوحة
ـ أشعر بالبرد

1257
01:32:16,899 --> 01:32:18,265
.سُحقاً، إنهم يركنون السيارة

1258
01:32:19,067 --> 01:32:20,734
.واصل السير

1259
01:32:39,154 --> 01:32:40,353
معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟

1260
01:32:40,355 --> 01:32:41,488
.أجل، مساء الخير

1261
01:32:41,490 --> 01:32:46,526
أود التبليغ عن مكان الرجلين المسؤولين عن
.جريمة القتل الثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة

1262
01:32:46,528 --> 01:32:47,694
ما عنوانك؟

1263
01:32:47,696 --> 01:32:51,731
لقد تبعتهما وإنهما توقفا جانباً في مطعم
.(أكسبرس) الصيني في (وسترن & ثيرد)

1264
01:32:51,733 --> 01:32:53,567
.بوسعي رؤيتهما في الداخل

1265
01:32:53,569 --> 01:32:57,170
(حسناً، المطعم يدعى (أكسبريس
.(الصيني في (ويسترن & ثيرد

1266
01:32:57,172 --> 01:32:59,739
هذا صحيح، بوسعي رؤيتهما عند
.الطاولة يطلبان شيئاً

1267
01:32:59,741 --> 01:33:02,008
إنهما مطلوبان لإرتكابهما جريمة
.قتل ثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة

1268
01:33:02,010 --> 01:33:04,077
ـ ما اسمك، يا سيدي؟
(ـ (لويس بلوم

1269
01:33:04,079 --> 01:33:07,447
ـ هل لديك وصف الرجلين؟
ـ أجل، إنها لاتنينين

1270
01:33:07,449 --> 01:33:10,417
على الأرجح يمكنك القول إنهما
.من أصول اسبانية

1271
01:33:10,419 --> 01:33:16,222
.أحدهما ضخم للغاية
.والآخر لديه خدوش في الوجه

1272
01:33:16,224 --> 01:33:17,324
كم عمرهما؟

1273
01:33:18,427 --> 01:33:22,429
.ثلاثون
.على الأرجح، ربما 35

1274
01:33:22,431 --> 01:33:24,564
ماذا يرتديان؟

1275
01:33:24,566 --> 01:33:26,900
الضخم يرتدي بنطلون فاتح
،وسترة مخططة

1276
01:33:26,902 --> 01:33:29,302
والأخر صاحب الخدوش يرتدي
.بنطلون بني وسترة

1277
01:33:29,304 --> 01:33:31,771
.ويبدو إنه يحمل سلاحاً

1278
01:33:32,874 --> 01:33:36,242
ـ هل قلت المشتبة بهِ مسلح؟
ـ أظن ذلك، أنا آسف، يجب أن أذهب

1279
01:33:36,244 --> 01:33:38,404
.غير ذلك، سوف يتمكنا من رؤيتي

1280
01:33:50,325 --> 01:33:52,258
،إلى جميع الواحدات الغربية
.بالأخص، وحدة - 187

1281
01:33:52,260 --> 01:33:54,728
ثمة مشتبة بهم هُناك الآن
.(في (ويسترن & ثيرد

1282
01:33:54,730 --> 01:33:56,229
.(مطعم (أكسبرس) الصيني في (ويسترن & ثيرد

1283
01:33:56,231 --> 01:33:59,750
.المشتبة بهما ذكرين من أصول اسبانية
،المشتبة الأول، ضخم البنية

1284
01:33:59,751 --> 01:34:01,568
،والآخر يملك خدوش في وجهه
.متواجدان داخل المطعم

1285
01:34:01,570 --> 01:34:06,606
.على الأرجح مُسلح
.رمز - 3، حالة 357 & 9753

1286
01:34:06,608 --> 01:34:09,075
.هُناك أناس في الداخل

1287
01:34:09,077 --> 01:34:12,112
ـ إنهم ستة
!ـ تباً

1288
01:34:12,114 --> 01:34:14,347
.إذاً، يمكنهم أن يطلقوا النار

1289
01:34:15,117 --> 01:34:16,282
.بمقدورهم

1290
01:34:16,284 --> 01:34:19,185
لقد قلت إننا سوف ننتظر في
،الحي الأفضل المكتظ بالسكان

1291
01:34:19,187 --> 01:34:22,139
ـ وليس في مطعم لعين
ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا

1292
01:34:22,140 --> 01:34:23,790
إلى الوحدة - 14، عليك الإستجابة
.إلى الرمز - 3

1293
01:34:23,792 --> 01:34:27,520
،عليك الذهاب عند نهاية الشارع
.وأحظى بزواية رؤية جيدة للتصوير

1294
01:34:27,929 --> 01:34:29,963
.أثبت يديك وأستخدم المقرب

1295
01:34:29,965 --> 01:34:32,966
.ولا تسرع في التصوير
.وأنا سوف أصور من هُنا

1296
01:34:32,968 --> 01:34:35,268
.تباً لذلك
!لن أخرج من السيارة

1297
01:34:37,506 --> 01:34:39,839
إنني بحاجة لزاوية تصوير ثانية
.من عند نهاية الشارع

1298
01:34:39,841 --> 01:34:41,307
.سوف نصور المشهد معاً

1299
01:34:41,309 --> 01:34:42,776
.من زاويتين

1300
01:34:42,778 --> 01:34:45,345
صدقني، التصوير من داخل
.السيارة خطير للغاية

1301
01:34:45,347 --> 01:34:49,949
.لا أصدق أيّ شيء تقوله
!يا رجل، هذا مُخيف

1302
01:34:49,951 --> 01:34:52,552
هل تعرف إنني لم أتلفظ بألفاظ
سيئة أمام رب عملي أبداً؟

1303
01:34:52,554 --> 01:34:55,655
!لن أفعل ذلك
.ولن أغادر السيارة

1304
01:34:55,657 --> 01:34:57,390
.إنّك ترتكب خطأ

1305
01:34:57,392 --> 01:35:00,260
.لا أهتم بالعنوان الوظيفي أبداً

1306
01:35:05,867 --> 01:35:08,234
ماذا لو لم تكن مشكلتي
،إنني لا أفهم الناس

1307
01:35:08,236 --> 01:35:09,903
لكنها تكون إنني لا أحبهم؟

1308
01:35:13,208 --> 01:35:16,276
ماذا لو أجبرت على إيذائك
في شيء كهذا؟

1309
01:35:17,846 --> 01:35:19,312
.أقصد، أيذاء جسدي

1310
01:35:21,183 --> 01:35:26,019
،أظن إنّك سوف تصدق ذلك بعد
لو كان بمقدورك الموافقة على المشاركة

1311
01:35:26,021 --> 01:35:29,856
،وعدم الخروج في اللحظة الحرجة
.كان يعتبر خطأ جسيم

1312
01:35:29,858 --> 01:35:32,218
.لأن هذا ما أخبرك بهِ

1313
01:35:34,996 --> 01:35:40,100
.يمكنني فعل ذلك بوضوح

1314
01:37:00,015 --> 01:37:02,895
،إلى الوحدة 7 - أيه - 14
.إننا رمز - 6، توجهوا إلى الموقع

1315
01:37:06,655 --> 01:37:09,556
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.أدعموا الوحدة 7 - أيه - 14

1316
01:38:06,414 --> 01:38:07,881
.يا إلهي

1317
01:38:17,525 --> 01:38:20,405
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.إننا رمز - 6، سا ندوا الوحدة 7 ـ أيه - 14

1318
01:38:39,047 --> 01:38:40,680
.يا إلهي

1319
01:38:42,083 --> 01:38:44,117
.يا إلهي

1320
01:38:51,893 --> 01:38:54,013
!إنه مسدس

1321
01:38:54,229 --> 01:38:57,196
!يا إلهي! تباً

1322
01:38:57,198 --> 01:38:58,798
!تعرضنا لإطلاق نيران من كلاهما

1323
01:39:00,702 --> 01:39:01,968
!أطلبوا الدعم

1324
01:39:01,970 --> 01:39:03,202
.ثمة تبادل إطلاق نار

1325
01:39:03,204 --> 01:39:04,804
.لقد سقط شرطي
.الشرطي بحاجة لمُساعدة

1326
01:39:06,141 --> 01:39:08,741
!لقد سقط واحد
!أنا في مطاردة

1327
01:39:09,144 --> 01:39:10,543
!هيّا، هيّا

1328
01:39:11,646 --> 01:39:13,212
!يا إلهي

1329
01:39:20,722 --> 01:39:24,324
(هروب المشتبة بهِ في سيارة (إسكاليد
.سوداء من المكان وتوجه شمالاً

1330
01:39:24,326 --> 01:39:25,625
!تباً

1331
01:39:26,127 --> 01:39:29,929
ـ هل صورت هذا؟
!ـ ثمة موتي في الداخل

1332
01:39:29,931 --> 01:39:32,771
الوحدة 7 - أيه - 27، إنني خلف
.سيارة في حالة مطاردة

1333
01:39:34,135 --> 01:39:36,302
.علم، يا وحدة 7 - أيه - 27

1334
01:39:36,304 --> 01:39:37,770
على جميع الوحدات في جميع
.الترددات أن تكون متأهبة

1335
01:39:37,772 --> 01:39:39,739
.ثبت الكاميرا على السيارة وأبدء بالتصوير

1336
01:39:39,741 --> 01:39:42,651
الوحدة 7 - أيه - 27 في حالة مطاردة
.نحو شمال زقاق - 187

1337
01:39:42,911 --> 01:39:44,871
.السيارة المشتبة بها هي (إسكاليد) سوداء

1338
01:39:46,915 --> 01:39:48,648
!ريك)، أبدأ التصوير)

1339
01:39:57,425 --> 01:39:59,125
معكم الوحدة 7 - أيه - 27، لقد أتجهنا
.(إلى شمال (ويسترين

1340
01:39:59,127 --> 01:40:02,595
ـ ركز على سيارة الشرطة
ـ إنّك وراءه تماماً

1341
01:40:02,597 --> 01:40:04,330
.صور بزاوية مفتوحة
.إننا نريد كُل شيء

1342
01:40:04,332 --> 01:40:06,432
.إننا بحاجة لدعم القوات الجوية

1343
01:40:06,434 --> 01:40:08,468
إلى الوحدة الجوية، عليكم الرد
.(على تردد (ويلشاير

1344
01:40:08,470 --> 01:40:09,702
!(ـ (لو)، (لو
ـ توليت ذلك

1345
01:40:14,642 --> 01:40:17,143
.متوجهين نحو الشمال
.بسرعة 70 ميل بالساعة، إننا نقترب من إشارة حمراء

1346
01:40:17,145 --> 01:40:19,178
.(ثبت يديك، يا (ريك

1347
01:40:19,180 --> 01:40:21,481
!إنها إشارة حمراء
!إنها إشارة حمراء

1348
01:40:21,483 --> 01:40:22,448
.تقترب من إشارة حمراء ...

1349
01:40:23,184 --> 01:40:24,184
!تباً

1350
01:40:25,854 --> 01:40:28,222
رمز - 6، نورث، تشارلي، كوين، معكم
.(وحدة 5 - 3 -2، إنها (إسكاليد

1351
01:40:28,224 --> 01:40:31,657
!ـ سحقاً
ـ أعطيني الوقت المقدر لوصول الدعم الجوي

1352
01:40:31,659 --> 01:40:34,427
الفريق الجوي يستجيب مع إنتظار
.الإشارة للتحرك، تأهبوا

1353
01:40:38,400 --> 01:40:41,634
.إننا نتجه شمال (ويسترن) وراء المشتبة
.مقتربين من الإشارة الحمراء

1354
01:40:41,636 --> 01:40:42,716
.. المشتبة بهِ ينعطف

1355
01:40:42,971 --> 01:40:44,037
!تباً

1356
01:40:45,840 --> 01:40:48,541
ـ إلى الوحدة 7 - أيه - 27، أجب
.. ـ يا إلــ

1357
01:40:48,543 --> 01:40:50,643
هل رأيت ذلك؟

1358
01:40:50,645 --> 01:40:53,325
لا يوجد رد من الوحدة 7 - أيه - 27

1359
01:40:55,650 --> 01:40:57,583
!لو)، أنتبه)

1360
01:40:57,585 --> 01:40:59,752
،معكم الوحدة 7 - أل - 0 - 7
.أنا الآن في حالة مطاردة

1361
01:40:59,754 --> 01:41:02,422
.المشتبة بهِ خلفي

1362
01:41:02,424 --> 01:41:03,656
.الوحدة 7 - أل - 7، أنضم في المطاردة

1363
01:41:03,658 --> 01:41:05,058
.لو)، أرجوك)

1364
01:41:05,060 --> 01:41:06,459
.إننا قريبون للغاية

1365
01:41:08,863 --> 01:41:10,730
!هذا الرجل مجنون، تباً

1366
01:41:10,732 --> 01:41:12,165
!إنه يصدم سيارتي

1367
01:41:12,167 --> 01:41:13,366
.إلى جميع الوحدات
.الضابط بحاجة لمُساعدة

1368
01:41:13,368 --> 01:41:16,769
.(شمال (ويسترن
 .المشبة يصدم سيارة الشرطة

1369
01:41:16,771 --> 01:41:18,104
.مهما كلف الأمر، واصل التصوير

1370
01:41:18,106 --> 01:41:20,773
ـ نواصل التوجه شمالاً
ـ تباً

1371
01:41:21,409 --> 01:41:23,049
!سُحقاً

1372
01:41:24,245 --> 01:41:25,678
!يا إلهي

1373
01:41:35,623 --> 01:41:37,503
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب

1374
01:41:40,295 --> 01:41:41,627
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب

1375
01:41:41,629 --> 01:41:43,129
.أطفأ السيارة

1376
01:42:07,222 --> 01:42:08,488
.إنه ميت

1377
01:42:08,490 --> 01:42:10,556
.صور هذا

1378
01:42:25,106 --> 01:42:26,339
.ثبت يديك

1379
01:42:31,579 --> 01:42:33,079
.أستخدم المقرب

1380
01:43:07,782 --> 01:43:09,782
!توقف عندك
!ضع المسدس أرضاً

1381
01:43:25,533 --> 01:43:26,866
.بحوزته مسدس
.لقد كان إطلاق نار وحسب

1382
01:43:26,868 --> 01:43:28,067
.إنه لا يتحرك

1383
01:43:33,741 --> 01:43:35,341
.لنضغط على هذا

1384
01:43:39,214 --> 01:43:40,880
.لقد رأيته

1385
01:43:44,552 --> 01:43:46,285
!لقد رأيته

1386
01:43:48,656 --> 01:43:57,263
لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي
.للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق

1387
01:43:59,367 --> 01:44:00,733
.إنّك مجنون

1388
01:44:03,238 --> 01:44:04,604
!إنّك مجنون

1389
01:44:06,074 --> 01:44:08,541
.(لقد أخذت قدرتي في المساومة، يا (ريك

1390
01:44:08,543 --> 01:44:10,776
.وأستخدمتها ضدي

1391
01:44:10,778 --> 01:44:12,044
.كنت ستفعلها مجدداً

1392
01:44:12,046 --> 01:44:13,446
.أعترف وحسب

1393
01:44:15,850 --> 01:44:17,183
.لا أعلم

1394
01:44:19,520 --> 01:44:20,686
.لا أعلم

1395
01:44:21,289 --> 01:44:22,622
.أنا أعلم

1396
01:44:25,560 --> 01:44:26,859
.أنا أعلم

1397
01:44:34,769 --> 01:44:37,770
لا تلمس هذا الإ لأجل رفع
.البصمات، نظفوا المكان

1398
01:44:40,808 --> 01:44:42,708
.أذهبوا خلف الشاحنة

1399
01:44:47,081 --> 01:44:48,848
.دعوهم يمرون

1400
01:45:08,469 --> 01:45:10,429
.(مرحباً، (جولينا

1401
01:45:11,406 --> 01:45:13,005
.(مرحباً، (ويلي

1402
01:45:19,080 --> 01:45:20,646
(ـ مرحباً (بن)، مرحباً (ليزا
!ـ مرحباً

1403
01:45:20,648 --> 01:45:23,015
ـ مهلاً، أنت (لو)، صحيح؟
!ـ أجل، هذا صحيح

1404
01:45:23,017 --> 01:45:24,317
ـ "أخبار الفيديو"؟
ـ هذا صحيح

1405
01:45:24,319 --> 01:45:27,920
ـ هل لديك شيء مميز لنا الليلة؟
ـ أظن ذلك، على وشك أن أريه لـ (نينا) الآن

1406
01:45:27,922 --> 01:45:30,256
.يمكنني أن أعرف من ربطة عنقك
.إنه يوم الجمعة

1407
01:46:08,463 --> 01:46:10,229
.بوسعك الرحيل

1408
01:46:20,208 --> 01:46:22,408
ألمَ يكن هذا شريكك؟

1409
01:46:23,811 --> 01:46:25,911
.بواقع الأمر، إنه هو

1410
01:46:28,149 --> 01:46:33,152
.لا يُمكنني الكلام
.أعني، هذا رائعاً

1411
01:46:33,988 --> 01:46:35,488
.شكراً لكِ

1412
01:46:36,357 --> 01:46:39,158
.أعني، رائع وحسب

1413
01:46:41,262 --> 01:46:43,195
.شكراً لكِ

1414
01:46:43,197 --> 01:46:44,797
.كلا، شكراً لك

1415
01:46:46,234 --> 01:46:48,100
.أشكرك على إحضارك هذا ليّ

1416
01:46:49,404 --> 01:46:51,103
.على الرحب والسعة

1417
01:46:53,040 --> 01:46:56,609
ـ أريده بشدة، بوضوح
ـ كم تريدين مقابله؟

1418
01:46:58,546 --> 01:47:00,179
.أنت أخبرني

1419
01:47:02,250 --> 01:47:04,583
.خذ هذا إلى قسم الرسوم

1420
01:47:04,585 --> 01:47:06,786
ـ مَن المسؤول هُنا؟
ـ مَن أنت؟

1421
01:47:06,788 --> 01:47:08,687
.شرطة (لوس أنجلوس)، الجرائم الكبرى

1422
01:47:08,689 --> 01:47:11,257
أزل هذا الفيديو من الشاشات
.وأعطيه ليّ، هيّا، جميع النسخ

1423
01:47:11,259 --> 01:47:13,125
.معذرةً

1424
01:47:13,127 --> 01:47:15,194
أنا مخرجة الأخبار، هل يُمكنني مساعدتكِ؟

1425
01:47:15,196 --> 01:47:19,799
يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل
.نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن

1426
01:47:19,801 --> 01:47:21,567
."إنها ملكية قناة "كوالا

1427
01:47:21,569 --> 01:47:23,402
ـ إنها أدلة
ـ على ماذا؟

1428
01:47:23,404 --> 01:47:27,606
لدي شرطة على وشك الموت في
،المشفى وثلاثة موتى و4 جرحى

1429
01:47:27,608 --> 01:47:29,742
والعديد من الجرائم الكبرى التي
.(تمتد على بعد ميل من (ثيرد

1430
01:47:29,744 --> 01:47:31,043
.وهذا الشريط يعتبر دليل

1431
01:47:31,045 --> 01:47:34,213
إنه فيديو الأخبار، لقد أشريناه ودفعنا
.ثمنه من متعهد مستقل

1432
01:47:34,215 --> 01:47:37,216
ـ وكيف برأيك صور هذا؟
ـ إن كانت هُناك مشكلة، تكلموا معه

1433
01:47:37,218 --> 01:47:38,417
.لا تكوني عائق في هذا

1434
01:47:38,419 --> 01:47:41,053
،مالم لديكِ أمر من القاضي
.سوف نعرض هذا بعد 4 دقائق

1435
01:47:41,055 --> 01:47:42,621
.أنتِ

1436
01:47:42,623 --> 01:47:44,123
أليس هذا هو؟

1437
01:47:48,896 --> 01:47:50,736
.عليكم تمركز الكاميرا - 1

1438
01:47:53,100 --> 01:47:55,580
كاميرا - 2، سوف نقوم بالتقريب
.عندما نبدء البث

1439
01:47:56,437 --> 01:48:00,840
عرف (جويل) من مصدر في الشرطة
(بإنهم وجدوا مخدرات في منزل (غرانادا هيلز

1440
01:48:00,842 --> 01:48:04,343
وجدوا كوكائين في حزمة مخبأة
.تحت الأرض لأكثر من 50 باوند

1441
01:48:04,345 --> 01:48:07,246
لقد أكد ذلك من قبل المحقق
.في مسرح الجريمة

1442
01:48:07,248 --> 01:48:09,849
.إنه لم يكن إعتداء منزلي
.بل كانت سرقة مخدرات

1443
01:48:09,851 --> 01:48:11,350
.أعطي هذا لطاقم أخبار الظهيرة

1444
01:48:12,687 --> 01:48:15,488
ـ هذه تعتبر أخبار
ـ إنها تنقص من أهمية القصة

1445
01:48:15,490 --> 01:48:17,356
.إنها قصة

1446
01:48:17,358 --> 01:48:20,292
القصة هي التي تتكلم عن وقوع
.جرائم من المدينة إلى الضواحي

1447
01:48:20,294 --> 01:48:22,528
.هذه هي القصة

1448
01:48:22,530 --> 01:48:24,196
.(يا إلهي، تبدين مثل (لو

1449
01:48:24,198 --> 01:48:25,764
.تبقت 10 ثواني

1450
01:48:25,766 --> 01:48:29,335
أظن (لو) يلهمنا جميعاً للوصول
.إلى أعلى المراتب

1451
01:48:29,337 --> 01:48:34,373
خمسة، اربعة، ثلاثة
.اثنان، واحد، أبدأوا

1452
01:48:36,010 --> 01:48:38,277
.حضروا المايكروفون، أستعدوا

1453
01:48:49,290 --> 01:48:53,325
هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك
وجئت إلى هُنا طوعاً؟

1454
01:48:53,327 --> 01:48:55,027
.هذا صحيح، أجل

1455
01:48:56,163 --> 01:49:00,766
ـ وهذا سيكون مسجل ومصور؟
ـ أجل، من الكاميرا هُناك

1456
01:49:01,469 --> 01:49:02,935
.بزاوية مفتوحة

1457
01:49:08,075 --> 01:49:11,210
هل يُمكنك أن تخبرني كيف وصلت
إلى المطعم (اكسبريس) الليلة

1458
01:49:11,212 --> 01:49:12,578
وأتصلت بالطوارئ؟

1459
01:49:12,580 --> 01:49:13,812
.بالطبع

1460
01:49:13,814 --> 01:49:15,614
.لقد بدء الأمر في وقت مبكر من اليوم

1461
01:49:16,984 --> 01:49:18,984
.لقد كنتُ أسقي نبتتي

1462
01:49:20,187 --> 01:49:26,025
.ونظرتُ من نافذة شقتي
.تلك التي زرتيها

1463
01:49:26,027 --> 01:49:29,228
ورأيتُ سيارة داكنة اللون بداخلها
.رجلين يركنوها عبر الشارع

1464
01:49:29,230 --> 01:49:31,971
لم أفكر بأيّ شيء، وإلا
.بكنتُ لغت عنها حينها

1465
01:49:32,934 --> 01:49:41,006
،وبدأنا الأمر في الليلة
.أنا وشريكي

1466
01:49:41,008 --> 01:49:44,009
،وحوالي عند الساعة 12:38

1467
01:49:44,011 --> 01:49:48,013
نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي
وشاهدتُ نفس الرجلين

1468
01:49:48,015 --> 01:49:50,182
.في نفس السيارة يلاحقونا

1469
01:49:50,184 --> 01:49:54,687
.لقد قمتُ بمناورة مراوغة
.وأنعطفت وتتبعت أثرهما إلى المطعم

1470
01:49:54,689 --> 01:49:59,124
وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت
.عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي

1471
01:50:00,127 --> 01:50:04,096
.لقد أخبرتني إنّك لم ترى الرجلين
 .إنّك لم تحظى برؤية جيدة لهما

1472
01:50:04,098 --> 01:50:07,066
حسناً، كل شيء راودني عندما
.رأيتهما يدخلان

1473
01:50:07,068 --> 01:50:10,536
.ظلهما وحركتهما

1474
01:50:10,538 --> 01:50:13,072
وثم رأيت أحدهما يحمل مسدس
،تحت قميصه

1475
01:50:13,074 --> 01:50:16,241
.لذا أخرجت هاتفي وأتصلت بالطوارئ فوراً

1476
01:50:16,243 --> 01:50:17,876
هل هذه قصتك؟

1477
01:50:17,878 --> 01:50:20,045
.هذا ما حصل
.هذا سبب تواجدي هُنا معكِ

1478
01:50:20,047 --> 01:50:25,985
أظن الرجلين شاهدا تصويري
.وحاولا تعقب أثري

1479
01:50:25,987 --> 01:50:28,268
هل تريد أن تعرف ما أظنه؟

1480
01:50:28,823 --> 01:50:31,323
.أجل، من فضلكِ

1481
01:50:31,325 --> 01:50:34,560
.أظن إنّك أخفيت معلومات

1482
01:50:34,562 --> 01:50:37,496
أظن إنّك رأيت الرجلين في المنزل
(عند وقوع الجريمة في (غرانادا هيلز

1483
01:50:37,498 --> 01:50:41,734
ورأيت السيارة ورتبت كُل شيء

1484
01:50:41,736 --> 01:50:44,103
.لكي تتمكن من تصوير ذلك

1485
01:50:44,105 --> 01:50:46,265
ما رأيك بذلك؟

1486
01:50:47,908 --> 01:50:52,911
أظن سيكون هذا غير مهني للغاية
.بالنسبة ليّ لأفعله في عملي

1487
01:50:52,913 --> 01:50:55,180
.ربما سيكون جريمة

1488
01:50:55,182 --> 01:50:58,117
،أدرك سبب تحريكِ وراء هذا
.لكني لم أفعل أي شيء كهذا

1489
01:50:58,119 --> 01:50:59,585
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يعتبر خطأ مني

1490
01:50:59,587 --> 01:51:01,086
.إنّك لا تخدعني للحظة

1491
01:51:01,088 --> 01:51:03,088
.أنا مسرور

1492
01:51:03,090 --> 01:51:06,525
.أظن أن كل شيء قلته كذب

1493
01:51:06,527 --> 01:51:08,827
أتمنى لو كان شريكي هُنا
.ليؤكد كل ما حصل

1494
01:51:08,829 --> 01:51:10,696
.لقد تركت شريكك يموت

1495
01:51:10,698 --> 01:51:13,532
.كلا، لقد وصلت سيارات الأسعاف
.وإنهم مدربون بشكل مُحترف

1496
01:51:13,534 --> 01:51:15,434
.أجل، ويبدو كأنك مكسور الفؤاد حيال ذلك

1497
01:51:15,870 --> 01:51:17,503
.. كلا

1498
01:51:17,505 --> 01:51:19,438
.لقد مات وهو يفعل ما يحبه

1499
01:51:20,975 --> 01:51:23,542
.لقد صورته يحتضر

1500
01:51:25,613 --> 01:51:27,680
.أجل، هذا ما أفعله
.إنها وظيفتي

1501
01:51:27,682 --> 01:51:32,236
،أود قول هذا إن كنت تودين رؤيتي
.بإنّك تحظين بأسوء يوم في حياتكِ

1502
01:52:04,151 --> 01:52:07,553
معكم وحدة (رامبارت)، للتوجه سيارة أسعاف
. إلى (رامبارت) - 11 عند الجادة الثانية

1503
01:52:07,555 --> 01:52:09,955
.ثمة ضحية أنثى بيضاء في مكان مجهول

1504
01:52:29,009 --> 01:52:30,342
.تهانينا

1505
01:52:32,847 --> 01:52:35,681
.تهانينا

1506
01:52:35,683 --> 01:52:39,284
لإختياركم شركة "أخبار أنتاج الفيديو" هو
.. دليل على التوظيف من قبل أعتراف لجنة

1507
01:52:39,286 --> 01:52:43,222
لتاريخ عملكم ومؤهلاتكم
.الشخصية المميزة

1508
01:52:43,224 --> 01:52:47,392
،آمل من خلال العمل الجاد والإلتزام
،سوف تتجاوزون برنامجكم التدريبي

1509
01:52:47,394 --> 01:52:53,398
وتواصلون السعي وراء هدف مهنتكم
."كموظفين بدوام كامل في "أخبار انتاج الفيديو

1510
01:52:53,400 --> 01:52:55,434
يُمكنني أن أخبركم حسب خبرتي

1511
01:52:55,436 --> 01:53:00,973
بأن الطريق المؤكد لنيل النجاح
.هو الإستماع بعناية وتنفيذ أوامري

1512
01:53:00,975 --> 01:53:05,043
،ربما تكونوا مرتبكين أحياناً
.وفي وقت آخر، غير متأكدين

1513
01:53:05,045 --> 01:53:09,047
لكن تذكّروا، لن أطلب منكم أبداً
.... أن تفعلوا أي شيء

1514
01:53:10,384 --> 01:53:12,718
.الذي لم أفعله بنفسي

1515
01:53:15,384 --> 01:54:12,718
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>