1
00:01:04,218 --> 00:01:09,308
<b>\\ المتسلل ليلاً //</b>

2
00:03:05,219 --> 00:03:09,389
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا تائه -

3
00:03:09,390 --> 00:03:13,526
هذه منطقة محظورة -
.لم أعرف هذا، لا يوجد لافتة -

4
00:03:13,527 --> 00:03:17,630
إنها بكل مكان
.أرني هويتك

5
00:03:17,631 --> 00:03:19,332
لماذا؟

6
00:03:19,333 --> 00:03:22,135
ثمة بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على ملكية

7
00:03:22,136 --> 00:03:24,204
معذرة يا سيدي
البوابة كانت مفتوحة

8
00:03:24,205 --> 00:03:26,172
وكنت أظنها
.مجرد إختصار للطريق

9
00:03:26,173 --> 00:03:29,809
دعني أرى هويتك، أخرجها -
أي نوع من الزيّ هذا؟ -

10
00:03:29,810 --> 00:03:35,381
أنا من يطرح الأسئلة -
،هذا زي خاص -

11
00:03:35,382 --> 00:03:38,151
حاولت الحصول على وظيفة
كهذه، أحب عمل الحراسة

12
00:03:38,152 --> 00:03:39,885
حقاً؟

13
00:03:40,654 --> 00:03:43,022
،تفضل يا سيدي
أظن ما قد حدث

14
00:03:43,023 --> 00:03:46,091
.أنني حاولت الإستدارة وضللت الطريق

15
00:03:51,665 --> 00:03:53,833
<i>هل هي في المدى
الطويل أم المدى القصير؟ </i>

16
00:03:53,834 --> 00:03:56,903
<i>!لا يمكن طرح أسماء -
أجل لكن 20 في المائة؟ -</i>

17
00:03:56,904 --> 00:03:59,672
<i>!الرهن ثم الرهن</i>

18
00:03:59,673 --> 00:04:03,776
<i>،نتحدث عن ثلثي السوق
.وبالطبع هذا مرتبط بالبطالة</i>

19
00:04:03,777 --> 00:04:07,347
<i>إذن، الفرصة لمتوسطي
.. الإستثمار في الطريق الصحيح</i>

20
00:04:07,348 --> 00:04:09,716
<i>،كل هذا في الكتاب
موجود في الحلقات الدراسية</i>

21
00:04:09,717 --> 00:04:11,618
<i>ألديك شّك بسيط؟</i>

22
00:04:11,619 --> 00:04:13,318
<i>أجل، ثمة بيع إضطراري
ما يجعلهم يريدون الكُتب</i>

23
00:04:14,355 --> 00:04:17,822
<i>يريدون بيعها، ويجب
أن يفعلوا، صحيح؟</i>

24
00:04:20,060 --> 00:04:22,195
<i>،بوضع اسمك عليها
.نحن نعلمهم جميعاً</i>

25
00:04:22,196 --> 00:04:25,732
أخمن أن لدي 50 رطل
،من الأسلاك النحاسية

26
00:04:25,733 --> 00:04:26,966
،و100 رطل من أسلاك السياج

27
00:04:26,967 --> 00:04:29,636
،واثنين من أغطية الغرف
.من النوع المتين

28
00:04:29,637 --> 00:04:31,738
سأعطيك 50 سنت
،لرطل الأسلاك

29
00:04:31,739 --> 00:04:33,473
و15 لرطل السياج
.و10 سنت للأغطية

30
00:04:33,474 --> 00:04:36,776
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -

31
00:04:36,777 --> 00:04:39,612
أتعرف أن الشرطة تأتي
وتسأل عن أغطية الغرف؟

32
00:04:39,613 --> 00:04:44,617
،أريد أخذ دولار على النحاس
و30 سنت لرطل السياج

33
00:04:44,618 --> 00:04:47,954
.و20 سنت للغطاء .. -
بعهم في مكانِ أخر -

34
00:04:47,955 --> 00:04:51,724
لا بأس لدي بـ75 و25 و15  -
لن أتفاوض معك -

35
00:04:51,725 --> 00:04:53,585
.أعتقد أننا اقتربنا -
لقد انتهيت -

36
00:05:00,801 --> 00:05:03,136
مستعد لأخذ القليل من
أجل إنشاء علاقة عمل

37
00:05:03,137 --> 00:05:05,471
،لو كان هذا أخر عرض لك
.فأظن أنني سأقبل

38
00:05:05,472 --> 00:05:07,612
.حسناً، قُد بهم وأفرغهم

39
00:05:09,977 --> 00:05:11,810
المعذرة يا سيدي؟

40
00:05:12,946 --> 00:05:14,747
أنا أبحث عن عمل

41
00:05:14,748 --> 00:05:18,618
في الاوقع، فكرت أن علي
أن أجد وظيفة أتعلمها وأتقنها

42
00:05:18,619 --> 00:05:21,321
من أكون؟ أنا عامل مجتهد
أحقق أعلى الأهداف

43
00:05:21,322 --> 00:05:24,824
وقيل لي أنني مثابر ولن
،أخدع نفسي الآن يا سيدي

44
00:05:24,825 --> 00:05:27,694
تربية في مدارس تعلم الإعتماد
،على الذات وكنت مشهور في المدرسة

45
00:05:27,695 --> 00:05:30,797
،واعتدت أن تكون معاونتي مطلوبة
ولكني أعرف أن ثقافة عمل اليوم

46
00:05:30,798 --> 00:05:34,500
،لم تعد تلبي ولاء الوظيفة
.التي وعد بها الأجيال المسبقة

47
00:05:34,501 --> 00:05:38,171
ما أصدقه يا سيدي، أن الأمور
.الطيبة تأتي لمن يعملون بجد

48
00:05:38,172 --> 00:05:41,974
وأشخاص مثلك، ممن وصلوا
.إلى القمة لا يسقطوا هناك بسهولة

49
00:05:41,975 --> 00:05:46,011
شعاري هو، "لو أردت الفوز باليانصيب
"عليك أن تجني المال لشراء التذكرة

50
00:05:46,947 --> 00:05:49,214
هل ذكرت أنني عملت في مرآب؟

51
00:05:51,352 --> 00:05:55,188
ما قولك؟ هل أبداً
غداً أو لمَ ليس الليلة؟

52
00:05:55,189 --> 00:05:56,649
.كلا

53
00:06:05,632 --> 00:06:06,966
ماذا عن التدريب إذن؟

54
00:06:06,967 --> 00:06:09,836
العديد من الشباب يقبلون عمل بدون
.أجر ليضعوا قدمهم في الطريق الصحيح

55
00:06:09,837 --> 00:06:11,637
.هذا شيء أريد أن أفعله

56
00:06:11,638 --> 00:06:13,772
.لن أعيّن لص لعين

57
00:06:46,774 --> 00:06:48,775
<i>!سينفجر يا صاح</i>

58
00:06:48,776 --> 00:06:50,308
<i>!سُحقاً! علينا التحرك</i>

59
00:06:54,548 --> 00:06:56,047
<i>!النجدة</i>

60
00:07:04,841 --> 00:07:06,391
.هذا الشيء لا يتزحزح، تمسكي

61
00:07:07,594 --> 00:07:09,494
<i>!لا يمكنني التحرك</i>

62
00:07:20,207 --> 00:07:22,788
!هيّا بنا

63
00:07:25,879 --> 00:07:27,419
!هيّا بنا

64
00:07:29,249 --> 00:07:33,052
.نحن الأوائل -
!مُحال! صور من الجانب الآخر -

65
00:07:33,053 --> 00:07:34,452
حسناً. حسناً

66
00:07:36,323 --> 00:07:38,423
.صور السيارة من الداخل

67
00:07:41,895 --> 00:07:45,664
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك إذن؟

68
00:07:51,672 --> 00:07:52,972
أجل، بالمجان

69
00:07:52,973 --> 00:07:54,474
(تراجع يا (لودر
!تراجع

70
00:07:54,475 --> 00:07:56,575
!أنا أتراجع

71
00:08:21,101 --> 00:08:22,935
.المعذرة

72
00:08:22,936 --> 00:08:27,039
هل سيبث هذا على التلفاز؟ -
.أخبار الصباح. ما هو سيء ينتشر

73
00:08:27,040 --> 00:08:31,310
أية قناة؟ -
.الذي يدفع أكثر -

74
00:08:31,311 --> 00:08:33,971
وما الذي تحصل عليه
من شيء كهذا؟

75
00:08:34,781 --> 00:08:36,321
.ليس ما يكفي

76
00:08:40,187 --> 00:08:44,690
.ما يكفي لشراء كل هذه العدة -
دعني أخبرك بأمر  -

77
00:08:44,691 --> 00:08:47,272
.إنها وظيفة سيئة للغاية

78
00:08:47,728 --> 00:08:50,562
،هل لي أن أسأل
هل تعيين أحد الآن؟

79
00:08:51,465 --> 00:08:53,866
اللعنة، لا

80
00:08:53,867 --> 00:08:57,803
شكراً على وقتك
.لمناقشة عملك معي

81
00:08:57,804 --> 00:08:59,487
.كنت مفيداً للغاية

82
00:08:59,488 --> 00:09:01,173
(إلى وحدات (كومبتون
ثمة نداء إغاثة

83
00:09:01,174 --> 00:09:04,710
"حالة سرقة في شارع "239 روز كريست -
"أنت، لدينا سرقة في "روز كريست -

84
00:09:04,711 --> 00:09:06,277
!أسرع

85
00:09:11,351 --> 00:09:13,117
!سأمر

86
00:09:28,201 --> 00:09:32,136
<i>كان هناك إطلاق نار اليوم
.. في مطاردة سيارات</i>

87
00:09:43,617 --> 00:09:46,352
<i>يحق لك للخوف
وطلب التعويض المناسب</i>

88
00:09:46,353 --> 00:09:48,419
<i>.سنقاتل من أجلك</i>

89
00:09:49,456 --> 00:09:51,223
<i>!بطاطس</i>

90
00:09:51,224 --> 00:09:53,764
<i>!حسناً، أستسلم. بطاطس</i>

91
00:09:55,362 --> 00:09:57,296
.أي عائلة سوف توافق

92
00:09:57,297 --> 00:10:01,467
<i>بيرد آيز) تحول الخضروات)
.التي تقدمها إلى خُضروات تؤكل</i>

93
00:10:01,468 --> 00:10:05,230
<i>(بيردز آيز)
والآن، العشاء جاهز</i>

94
00:10:07,108 --> 00:10:10,977
<i>مباشرة من مركز
(سي بي سي) في (لوس آنجلوس)</i>

95
00:10:10,978 --> 00:10:14,046
<i>هذه أخبار الـ6 صباحاً
"على "سي بي سي 2</i>

96
00:10:14,047 --> 00:10:16,514
<i>.تغيطة يمكنك الإعتماد عليها</i>

97
00:10:19,052 --> 00:10:21,287
صباح الخير جميعاً، شكراً على
(المشاهدة. أنا (بات هارفي

98
00:10:21,288 --> 00:10:24,123
نتمنى أن تكون بداية يومكم مبشرة
.(أنا (كينت شوكنيك

99
00:10:24,124 --> 00:10:25,958
تذكرة بملايين لم
.. يطالب بها أحد

100
00:10:25,959 --> 00:10:27,727
"بيعت لـ"7 -11
(في (سان دييغو

101
00:10:27,728 --> 00:10:32,498
،والتي يبلغ قيمتها 266 مليون دولار
السؤال هو، هل هي لك؟

102
00:10:32,499 --> 00:10:34,566
.سوف ننشر الأرقام في الحال

103
00:10:34,567 --> 00:10:36,636
أدلة الشرطة قادتهم
إلى أحد أفرادهم

104
00:10:36,637 --> 00:10:39,605
عملية سطو سريع في
سيلمار) لم تتم سريعاً)

105
00:10:39,606 --> 00:10:41,307
.. وسنوضح لكم كيف للمخابرات

106
00:10:41,308 --> 00:10:45,810
قرار محكمة قوي يا (ليزا) أجبر
. محبي موسيقى السيبرانية بغناء البلوز

107
00:10:46,780 --> 00:10:48,514
.ربما سأضع ميزانية أكبر لموسيقاي

108
00:10:48,515 --> 00:10:49,649
!مساحة الخزانة

109
00:10:49,650 --> 00:10:53,653
معادن معوجة وحياة مُحطمة
كلها صُورت ليلة أمس

110
00:10:53,654 --> 00:10:57,023
في حادث تصادم
سيارة على طريق 110

111
00:10:57,024 --> 00:11:00,826
(مليندا فلوريس) من (يوربا ليندا)
.. أصيبت بجروح بالغة ولكن

112
00:11:00,827 --> 00:11:02,695
،تمكنت من الفرار بحياتها ..

113
00:11:02,696 --> 00:11:05,464
وكل الشكر لضابطين
شرطة (كاليفورنيا) الشجعان

114
00:11:05,465 --> 00:11:09,335
التحطيم تسبب في حريق
ابتلع السيارة كاملة بعد ذلك

115
00:11:09,336 --> 00:11:14,140
،وبينما نرى هذا الفيديو الدرامي
(الضابط (ميك تيلي) و(جون وال

116
00:11:14,141 --> 00:11:16,275
.خاطروا بحياتهم لإنقاذ الأم العازبة ..

117
00:11:16,276 --> 00:11:19,045
تم نقل (فلويس) بعد ذلك
(إلى مستشفى (سانت جوزيف

118
00:11:19,046 --> 00:11:23,948
في حالة حرجة ولكن مستقرة
.بعد معاناتها من إستنشاق الدخان

119
00:12:03,557 --> 00:12:06,559
لا أعرف. سأعطيك 500 دولار

120
00:12:06,560 --> 00:12:09,729
،هذه دراجة سباق مخصصة يا سيدي
صممت لسباقات الطريق

121
00:12:09,730 --> 00:12:12,598
هذه الدراجة ذات وزن خفيف
ومزودة بدعامات من الكربون

122
00:12:12,599 --> 00:12:16,435
ومقود مخصص ليضع
.سائقها وضعية أكثر خِفة

123
00:12:16,436 --> 00:12:18,337
لديها عداد للسرعة
أيضاً و37 ترساً

124
00:12:18,338 --> 00:12:21,874
.ووزنها اقل من 6 أرطال ..
.فُزت بسباق المكسيك عليها

125
00:12:21,875 --> 00:12:24,308
.سبعمائة أعلى ما سأدفع

126
00:12:25,212 --> 00:12:28,180
. كلفتني 8 ألاف جديدة -
سبعمائة -

127
00:12:28,181 --> 00:12:31,883
.ألفين و500 وسأعطيها لك -
.لا يوجد دراجة بها 37 ترساً -

128
00:12:32,853 --> 00:12:34,420
!ألفين دولار

129
00:12:34,421 --> 00:12:35,953
.كلا

130
00:12:37,190 --> 00:12:40,192
هل يمكنني التحدث مع رئيسك؟ -
أنا المالك هنا -

131
00:12:44,030 --> 00:12:46,330
ما رأيك بـ800 دولار
مع سلعة أخرى؟

132
00:12:46,433 --> 00:12:48,400
ما الذي تريده؟

133
00:12:48,401 --> 00:12:50,941
.كاميرا فيديو وملتقط إشارة

134
00:12:53,240 --> 00:12:58,077
<i>إلى الوحدة "7 إكس 76"، حول
(سيارة (ديفيد 1099965</i>

135
00:12:58,078 --> 00:13:00,078
<i>.جاري فحص الرخصة</i>

136
00:13:01,982 --> 00:13:04,950
<i>ِ ِ8859 واحد، "لينكون"، "آدم
" ديفيد"، "يانغ"، "جون"، "واحد"</i>

137
00:13:04,951 --> 00:13:06,684
<i>.ر.أ" ليست في الملف"</i>

138
00:13:12,292 --> 00:13:13,993
<i>أي وحدة بالجانب الشمال
الشرقي، شِجار </i>

139
00:13:13,994 --> 00:13:18,731
<i>"بشارع "13936 تليروسا درايف
المشتبه الأول، ذكر أسود</i>

140
00:13:18,732 --> 00:13:21,934
<i>المشتبه الأول، ذكر أسود شاب
لا يوجد مواصفات أخرى</i>

141
00:13:21,935 --> 00:13:25,703
<i>،الذهاب بأسرع ما يكن
"حادثة 3679، هوية "1125</i>

142
00:13:38,919 --> 00:13:40,286
أنت! من تكون؟

143
00:13:40,287 --> 00:13:42,922
!صحفي مستقل -
ماذا تفعل؟ -

144
00:13:42,923 --> 00:13:45,523
أصور للتلفاز -
كلا، تراجع -

145
00:13:46,126 --> 00:13:48,828
ماذا حدث؟ -
.قُلت استدر وارحل -

146
00:13:48,829 --> 00:13:50,963
أنا متأكد إلى حد ما
أنه مسموح لي بالتصوير

147
00:13:50,964 --> 00:13:54,633
تصوير ماذا؟ -
لا أعرف، ماذا حدث؟ -

148
00:13:54,634 --> 00:13:57,002
ابتعد وغلا سيلقى
.القبض عليك بتهممة العرقلة

149
00:13:57,003 --> 00:13:59,937
حاضر أيها الضابط -
أسره, أخرج من هنا -

150
00:14:01,341 --> 00:14:04,844
انفخي، انفخي. أوشكتِ

151
00:14:04,845 --> 00:14:07,613
هل أبعدت هذه الكاميرا؟
عليك أن تتراجع يا صاح

152
00:14:07,614 --> 00:14:09,315
!ارحل

153
00:14:09,316 --> 00:14:11,415
هل تظن أنني ألعب معك؟

154
00:14:14,454 --> 00:14:16,789
<i>،المزيد من الوحدات
الإسعاف في أسرع وقت</i>

155
00:14:16,790 --> 00:14:18,724
<i>.(حادثة للتو، بشارع (ويسترن وثيرد</i>

156
00:14:18,725 --> 00:14:21,493
<i>تم رؤية المشتبه مؤخرا
في شمال (ويسترن) على قدمه</i>

157
00:14:21,494 --> 00:14:25,296
<i>يرجى الذهاب، حادثة
"رقم 4259، هوية "703</i>

158
00:14:46,219 --> 00:14:49,154
<i>،لنضع مزيد الضغط
يجب نقله الآن</i>

159
00:14:49,155 --> 00:14:50,856
<i>.التنفس ضعيف للغاية </i>

160
00:14:50,857 --> 00:14:53,259
لديه جرح صدري ثاني -
اضغط عليه -

161
00:14:53,260 --> 00:14:55,060
سنعمل عليه، قم بلفه جيداً

162
00:14:55,061 --> 00:14:56,328
هل ستقوم بلفه؟ -
أجل -

163
00:14:56,329 --> 00:15:00,232
"قياس الأعصاب له "1-1-1 -
أعطني الضغط -

164
00:15:00,233 --> 00:15:04,069
من 90 وينخفض لـ60 -
لا يوجد أي نبض وريدي -

165
00:15:04,070 --> 00:15:05,337
.نحن نخسره

166
00:15:05,338 --> 00:15:07,958
إنه ينزف -
هل يمكنك إمساكه؟ -

167
00:15:09,843 --> 00:15:11,677
،لنبدأ في تعبئته
ونجعله في الرف العلوي

168
00:15:11,678 --> 00:15:13,379
.أجل

169
00:15:13,380 --> 00:15:15,948
لا يوجد نبض هنا -
لا يوجد إستجابة -

170
00:15:15,949 --> 00:15:18,117
تراجع، أنت، تراجع

171
00:15:18,118 --> 00:15:19,884
.تراجع الآن

172
00:15:21,521 --> 00:15:22,888
.حسناً

173
00:15:22,889 --> 00:15:27,393
تباً. حسناً -
.تراجع 100 قدم الآن -

174
00:15:27,394 --> 00:15:30,307
.وأنت أيضاً تراجع 100 قدم

175
00:15:30,730 --> 00:15:34,533
أيها الوغد. لقد أوقفتنا. كان لدي
زاوية جيدة هناك إلى أن جئت

176
00:15:34,534 --> 00:15:36,802
عد إلى المنزل، ثمة
أشخاص يقومون بعملهم

177
00:15:36,803 --> 00:15:38,569
!أيها الوغد الحقير

178
00:15:41,775 --> 00:15:45,110
نعم. هنا (آس) للتصوير، أنتم أول من
(سينشر حادثة (فيرست) و(ويسترن

179
00:15:45,111 --> 00:15:47,813
أجل، عليكم الحضور
هناك. إنه إطلاق نار

180
00:15:47,814 --> 00:15:50,316
أجل. لدي فيديو
جيد للضحية وهي تُعالج

181
00:15:50,317 --> 00:15:53,819
(كلا، شرطة (لوس آنجلوس
(لم تحدده بعد، لكن مدير في (ولغرين

182
00:15:53,820 --> 00:15:55,421
يقول أنه اختطاف سيارة
.والضحية هو مالكها

183
00:15:55,422 --> 00:15:58,490
.إنه أسيوي وحالته خطيرة، حاضر

184
00:15:58,491 --> 00:16:02,426
أنظر، لدي فيديو مدته
.ستون ثانية للمدير والجار

185
00:16:02,595 --> 00:16:03,963
.خمسمائة دولار

186
00:16:03,964 --> 00:16:08,599
إذن، نوافق على 400 دولار
ثلاثمائة، حسناً، اتفقنا

187
00:16:10,770 --> 00:16:14,605
.هل تمازحني؟ ارحل من هنا

188
00:16:59,686 --> 00:17:01,053
حسناً، ضعها في الرسومات لابصرية

189
00:17:01,054 --> 00:17:03,022
.لا أعتقد أن هذا سيغطيها

190
00:17:03,023 --> 00:17:05,563
.(هذا ليس من مسئوليتي يا (فرانك

191
00:17:06,726 --> 00:17:08,266
.المعذرة

192
00:17:09,863 --> 00:17:14,405
المعذرة، لدي فيديو تصويري -
نهاية الرواق، يميناً -

193
00:17:18,705 --> 00:17:20,372
هنا تماماً -
حسناً -

194
00:17:20,373 --> 00:17:23,008
ضع الجار هنا، والأطفال
وأمهم بجوار الباب

195
00:17:23,009 --> 00:17:25,344
يمكنك العودة للدقيقة 2:16 -
.حاضر -

196
00:17:25,345 --> 00:17:27,980
،وأريد وضع بعض الأصوات الليلية
لندخل عليه نباح كلب الجيران

197
00:17:27,981 --> 00:17:32,051
،وحاول أخذ الطفل الباكي
ووضعه في الخلفية

198
00:17:32,052 --> 00:17:34,920
.لكِ هذا -
هل أنت مختص الإنتاج؟ -

199
00:17:34,921 --> 00:17:37,056
،لا أعتقد هذا
(أنا (لو بلوم

200
00:17:37,057 --> 00:17:39,892
لدي بعض الفيديوهات للبيع -
بالقطعة؟ -

201
00:17:39,893 --> 00:17:42,093
ماذا؟ من الذي تعمل لحسابه؟

202
00:17:45,065 --> 00:17:47,399
حتى الآن، أعمل لحسابي

203
00:17:47,400 --> 00:17:50,335
.اذهب لـ(فرانك) حيث جئت

204
00:17:50,336 --> 00:17:53,044
ما هو التوقيت؟ -
الدقيقة 1:06 -

205
00:17:53,773 --> 00:17:55,306
ماذا لديك؟

206
00:17:57,777 --> 00:18:00,079
شيء واثق أنكِ
ستكونين متحمسة له

207
00:18:00,080 --> 00:18:02,114
ما هو؟

208
00:18:02,115 --> 00:18:05,217
إنه طلق ناري، رجل
تعرض لضرب النار عدة مرات

209
00:18:05,218 --> 00:18:07,920
،وهو مستلقي على الأرض وينزف

210
00:18:07,921 --> 00:18:09,721
.سأكون مندهشاً لو نجا من هذا

211
00:18:09,722 --> 00:18:11,557
تعرض للضرب
.أثناء سرقة سيارة

212
00:18:11,558 --> 00:18:14,560
في (ويسترن) و(فيرست)؟ -
أجل، هذا صحيح -

213
00:18:14,561 --> 00:18:16,762
(سنحصل على هذا من شركة (آس

214
00:18:16,763 --> 00:18:19,363
كنت هناك، وكنت
.أكثر قرباً لما حدث

215
00:18:20,266 --> 00:18:23,234
حسناً. حسناً
دعنا نراه

216
00:18:26,206 --> 00:18:28,546
.بوسعك التسريع للأمام

217
00:18:30,910 --> 00:18:32,311
استمري، استمري

218
00:18:32,312 --> 00:18:34,613
.ارحل وغلا سأقبض عليك

219
00:18:34,614 --> 00:18:36,414
دقيقة ونصف من الآن

220
00:18:40,053 --> 00:18:41,987
ها هو

221
00:18:41,988 --> 00:18:44,408
سحقاً

222
00:18:47,260 --> 00:18:48,993
.أريدك أن ترى شيء

223
00:18:57,137 --> 00:18:58,604
نعم؟ -
(لو بلوم) -

224
00:18:58,605 --> 00:19:01,240
(هذا (فرانك كروس
محررنا المختص

225
00:19:01,241 --> 00:19:02,706
.أعدها للخلف

226
00:19:05,178 --> 00:19:07,438
<i>. لا يوجد لدي نبض هنا</i>

227
00:19:08,414 --> 00:19:10,182
.هذا دليل

228
00:19:10,183 --> 00:19:12,784
أريد قصها وإدخالها
.مع فيديو مسرح الجريمة

229
00:19:12,785 --> 00:19:15,587
أريد مقدمة من 5 ثوانِ
ويتم تكرارها في النصف

230
00:19:15,588 --> 00:19:18,157
.وأريد أن يبدأ الفيديو بتحذير  -
هل ستعرضين هذا؟ -

231
00:19:18,158 --> 00:19:20,092
مع تحذير -
إنه مُتطرف -

232
00:19:20,093 --> 00:19:21,860
ينبغي أن يكون لدينا
أمور كهذه كل يوم

233
00:19:21,861 --> 00:19:25,264
.الناس تناول الإفطار -
.ويتحدثون عنها في العمل -

234
00:19:25,265 --> 00:19:27,366
،اربطها بسرقة السيارات
(التي حدثت منذ شهر في (غلينديل

235
00:19:27,367 --> 00:19:30,536
(والأخرى التي كانت في (بالمز
متى كان ذلك؟ مارس؟

236
00:19:30,537 --> 00:19:33,338
مارس، أجل -
إنها موجة سرقة سيارات -

237
00:19:33,339 --> 00:19:35,040
.هذا هو العنوان

238
00:19:35,041 --> 00:19:36,808
اتصل بعائلة الضحية
.واحصل على كلمة وضعها

239
00:19:36,809 --> 00:19:39,478
.وتعرف ماذا عليك أن تفعل -
.أجل -

240
00:19:40,346 --> 00:19:43,849
كم ثمنها؟ -
سأبيع هذه بألف دولار -

241
00:19:43,850 --> 00:19:46,685
ليس قريب حتى، بهذا التأخير
من المستحيل أن تعرضها بمكانِ أخر

242
00:19:46,686 --> 00:19:50,856
والجودة سيئة للغاية، سأعطيك
ِ250 دولار، هذا أفضل ما لدي

243
00:19:50,857 --> 00:19:52,357
.والآن، لنعطيك المال

244
00:19:54,394 --> 00:19:58,497
تفضل، اشتري لنفسك
معدات أفضل وميكرفون توجيهي

245
00:19:58,498 --> 00:20:01,233
.واحصل على مقابلات عندما تستطيع
لديك نظرة تصوير جيدة

246
00:20:01,234 --> 00:20:05,137
شكراً لك. أنا أبداً فحسب
وأحصل على ثناء من شخص مثلك

247
00:20:05,138 --> 00:20:07,005
بوسعك أن تتخيلي
كم هذا مهم بالنسبة لي

248
00:20:07,006 --> 00:20:08,974
.سأساعدك بأي طريقة

249
00:20:08,975 --> 00:20:11,510
وبالطبع يمكنك مُساعدتي
بالاتصال بنا أولاً

250
00:20:11,511 --> 00:20:13,712
أريدك أن تتصل بي
.عندما يكون لديك شيء

251
00:20:13,713 --> 00:20:15,047
شيء كهذا؟ -
هذا صحيح -

252
00:20:15,048 --> 00:20:17,049
دموي؟

253
00:20:17,050 --> 00:20:19,484
حسناً، إنه مجرد جزء من
الأمر نحن نحب الجريمة

254
00:20:19,485 --> 00:20:23,322
،ليس كل أنواع الجريمة
(مثل سرقة سيارات في (كومبتون

255
00:20:23,323 --> 00:20:24,856
هذا ليس أخبار، ولكنه الآن؟

256
00:20:24,857 --> 00:20:27,359
،نجد أن مشاهدينا أكثر

257
00:20:27,360 --> 00:20:30,262
اهتماماً بالجريمة المحلية
التي تحدث في الضواحي

258
00:20:30,263 --> 00:20:35,367
،هذا يعني أن هناك ضحية أو ضحايا
ويفضل أغنياء ومن البيض

259
00:20:35,368 --> 00:20:38,237
مجروحين على أيدي
الفقراء أو الأقلية

260
00:20:38,238 --> 00:20:41,440
.مجرد جريمة -
كلا، حوادث عشوائية -

261
00:20:41,441 --> 00:20:43,609
للسيارات، حافلات، قطارات
طائرات، حرائق

262
00:20:43,610 --> 00:20:45,142
.ولكن دموية

263
00:20:46,346 --> 00:20:48,180
حسناً، بها عُنف

264
00:20:48,181 --> 00:20:51,083
أفضل وأحسن طريقة
(لأوضحها لك يا (لو

265
00:20:51,084 --> 00:20:53,719
،لتصور روح ما ننشره

266
00:20:53,720 --> 00:20:56,355
أن تفكر بنشرة أخبارنا
كأنها امرأة تصرخ

267
00:20:56,356 --> 00:20:58,456
تركض في الشارع
.وحلقها مقطوع

268
00:20:59,292 --> 00:21:05,150
لقد فهتمت. أنا سريع التعلم
وسوف تقابليني مجدداً

269
00:21:05,431 --> 00:21:06,964
.أصدقك

270
00:21:14,407 --> 00:21:17,876
<i>معكم مباشرة من مركز
(إذاعة (كولا) بـ(لوس آنجلوس</i>

271
00:21:17,877 --> 00:21:22,046
<i>هذه أخبار (كولا) الصباحية
.تغطيّة يمكنك الاعتماد عليها</i>

272
00:21:22,047 --> 00:21:24,647
<b>"موجة سرقة سيارات"</b>

273
00:21:24,784 --> 00:21:27,719
زيارة مأساوية لصيدلية
من أجل مساعدة زوجته المريضة

274
00:21:27,720 --> 00:21:31,223
أودت بحياة زوجها المحبوب
(ليلة أمس بالقرب من (هانكوك بارك

275
00:21:31,224 --> 00:21:33,925
ومن داخل مسرح الجريمة
(يأتيكم (رون دي لاكروز

276
00:21:33,926 --> 00:21:37,396
عمل خير تحول إلى
،هجوم وحشي عنيف

277
00:21:37,397 --> 00:21:40,999
(خارج هذا المتجر في (ويسترن
. و(فيرست) حوالي الثانية ليلاً

278
00:21:41,000 --> 00:21:43,135
(عندما كان (ريتشارد تشو
البالغ من العمر 67 عاماً

279
00:21:43,136 --> 00:21:47,105
،في طريقه إلى سيارته
،ومعه وصفة علاج زوجته المريضة

280
00:21:47,106 --> 00:21:51,243
عندما تواجه هنا تماماً مع
،رجل يحمل مسدس عيار 9 ملي

281
00:21:51,244 --> 00:21:53,745
.الشرطة تعتقد أنه أراد سرقة السيارة

282
00:21:53,746 --> 00:21:57,015
المأساة الوحشية
،لإطلاق النار الوحشي

283
00:21:57,016 --> 00:22:01,153
وأخر لحظات الضحية ايضاً
،تم تصويرها في فيديو عنيف

284
00:22:01,154 --> 00:22:05,791
<i>.والذي على وشك أن نعرضه لكم ..
.يُنصح بتحفظ المشاهدين</i>

285
00:22:05,792 --> 00:22:09,628
<i>يعمل المسعفين بجهد لإنقاذ
(حياة (ريتشارد تشو</i>

286
00:22:09,629 --> 00:22:12,597
،ولكن رغم جهدهم البطولي
الزوج والأب لثلاثة

287
00:22:12,598 --> 00:22:15,434
أعلنت وفاته في
.(مستشفى (غود سامرتين

288
00:22:15,435 --> 00:22:17,969
ما مثير للقلق، أن هذه
،ثالث عملية سطو سيارات

289
00:22:17,970 --> 00:22:20,038
.في المنطقة خلال الشهور الأخيرة ..

290
00:22:20,039 --> 00:22:25,177
<i>،كل السكان هنا قلقون
.بينما تبحث الشرطة عن أدلة</i>

291
00:22:25,178 --> 00:22:28,378
<i>(كان معكم (رون دي لاكزوز
.ببث مباشر من الحدث</i>

292
00:22:39,779 --> 00:22:44,379
"موجة جريمة سرقة السيارات"

293
00:22:44,497 --> 00:22:46,717
<i>.هوليوود) آمن)</i>

294
00:22:48,108 --> 00:22:49,718
<b>"أكواد شرطة لوس آنجلوس"</b>

295
00:23:02,215 --> 00:23:06,056
<i>فرقة إنقاذ سريع مع
(إطفاء لشارع (99 كولد واتر</i>

296
00:23:07,820 --> 00:23:10,222
<i>توجه إلى 2220 جنوب
(بيفرلي غلين بوليفارد)</i>

297
00:23:10,223 --> 00:23:13,057
<i>،إنذار سرقة
لتعود كل الوحدات لمسارها</i>

298
00:23:16,596 --> 00:23:19,030
<i>(أي وحدات في (هوليوود
،حالة سرقة سيارة</i>

299
00:23:19,031 --> 00:23:21,166
<i>أخر رؤية له في شمال
"لا بري) بـ"أوكوود)</i>

300
00:23:21,167 --> 00:23:23,335
<i>سيارة "بريوس" زرقاء
لا يوجد مواصفات للمشتبه</i>

301
00:23:23,336 --> 00:23:26,870
بأسرع وقت وبدون سرينة
.حادثة 2475، بشارع 693

302
00:23:59,639 --> 00:24:02,641
آسف، هل أنت تأخرت؟ -
هل أنت (ريتشارد)؟ -

303
00:24:02,642 --> 00:24:04,109
(ريك)

304
00:24:04,110 --> 00:24:06,244
(أنا (لويس بلوم -
(أهلاً يا (لو -

305
00:24:06,245 --> 00:24:08,345
.(اجلس يا (لويس

306
00:24:13,252 --> 00:24:17,456
،الموقف هنا أنني خسرت موظفي
وأنا أقابلك من أجل استبداله

307
00:24:17,457 --> 00:24:20,791
حسناً. الإعلان لم يقول
ما هي الوظيفة

308
00:24:21,260 --> 00:24:24,355
إنها فرصة جيدة
لشخص محظوظ

309
00:24:24,430 --> 00:24:26,565
.حسناً

310
00:24:26,566 --> 00:24:30,068
،أود أن أعرف وظائفك السابقة
وأسمعها منك أنت

311
00:24:30,069 --> 00:24:32,369
.وماذا تعلمت من كل وظيفة ..

312
00:24:32,672 --> 00:24:34,204
وظائفي السابقة؟

313
00:24:35,908 --> 00:24:41,378
،عملت بالبساتين لبضعة شهور
كما تعرف الجز والري وغيرها

314
00:24:44,150 --> 00:24:47,017
عرفت بعدها أن لدي
حمى القش، تركت العمل

315
00:24:48,588 --> 00:24:51,790
وظائف أخرى؟ -
لا أعرف -

316
00:24:51,791 --> 00:24:54,051
.مثل أسبوع هنا وأخر هناك

317
00:24:54,594 --> 00:24:56,260
لماذا أوظفك؟

318
00:24:57,997 --> 00:24:59,363
.قم بالترويج لنفسك

319
00:24:59,699 --> 00:25:01,433
حسناً -
ابدأ -

320
00:25:01,434 --> 00:25:05,235
حسناً، أنا (ريك) بالطبع

321
00:25:08,140 --> 00:25:13,111
،ركبت 3 شاحنات لأصل هنا
أنهيت الثانوية وأحتاج عمل

322
00:25:13,112 --> 00:25:16,847
.أفعل أي شيء بالتأكيد
(هذا أنا، (ريك

323
00:25:18,518 --> 00:25:22,120
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟ -
ليس لدي واحد -

324
00:25:22,121 --> 00:25:24,890
ليس لدي واحد دائم الآن -
!أنت مُشرد -

325
00:25:24,891 --> 00:25:28,059
كان لدي لبعض الوقت -
.أنت تحتال -

326
00:25:28,060 --> 00:25:31,530
أعمل بالشارع؟ كلا -
لم يكن سؤالاً -

327
00:25:31,531 --> 00:25:34,132
أنا مُستقيم -
العديد من المُستقيمين يُخادعون -

328
00:25:34,133 --> 00:25:37,035
هل لديك رخصة قيادة؟ -
.أجل -

329
00:25:37,036 --> 00:25:40,038
هل تعرف (لوس آنجلوس)؟ -
لقد ترعرعت في المكان هنا -

330
00:25:40,039 --> 00:25:43,207
هل يمكنك البدأ الليلة؟ -
بفعل ماذا؟ -

331
00:25:46,479 --> 00:25:50,215
أنا أدير شركة أخبار
،تلفزيونية ناجحة

332
00:25:50,216 --> 00:25:52,584
.نصور القصص الجديدة

333
00:25:52,585 --> 00:25:56,021
ربما رأيت أحدهم هذا الصباح
.بحادث سرقة سيارة قاتل

334
00:25:56,022 --> 00:25:59,591
كلا، ليس لدي تلفاز
ولكن هذا يبدو رائعاً

335
00:25:59,592 --> 00:26:03,061
هل لديك هاتف محمول؟ - أجل -

336
00:26:03,062 --> 00:26:05,230
هل به تحديد مواقع؟ -
أجل، لديه -

337
00:26:05,231 --> 00:26:06,932
.تهانينا، تم تعييّنك

338
00:26:06,933 --> 00:26:08,632
.حسناً

339
00:26:10,603 --> 00:26:12,771
وظيفتك ستكون الإستماع
،لموجات طواري اللاسلكي

340
00:26:12,772 --> 00:26:17,409
وتعلم أكواد الشرطة والمساعدة
.في القيادة وحراسة السيارة

341
00:26:17,410 --> 00:26:18,910
.حسناً

342
00:26:19,078 --> 00:26:21,945
وكم سأتقاضى؟ -
إنها فترة تدريب-

343
00:26:24,684 --> 00:26:27,252
.. يا رجل، أنا

344
00:26:27,253 --> 00:26:30,288
لا يمكنني فعل هذا، أريد مال

345
00:26:30,289 --> 00:26:33,258
أعطيم فرصة لاستكشاف
، خياراتك المهنية

346
00:26:33,259 --> 00:26:36,428
.وكسب بصيرة في منظمتي
،ليس من العادة لي أن

347
00:26:36,429 --> 00:26:38,530
أعين المتدربين لدي
.بدوام عمل كامل

348
00:26:38,531 --> 00:26:40,071
.. كلا، أعرف. أنا فقط

349
00:26:42,234 --> 00:26:46,430
،يجب أن أحصل على مال
.على الأقل شيء بسيط كما تعلم

350
00:26:51,110 --> 00:26:53,410
.سوف أعطيك 30 دولار في الليلة

351
00:26:54,280 --> 00:26:56,940
حسناً. حسناً

352
00:26:57,817 --> 00:26:59,983
.شكراً لك. شكراً

353
00:27:03,089 --> 00:27:07,092
<i>(وحدة "4-أ-7" في (ماين) و(واشنطن
نطلب تغيير المكان الحالي</i>

354
00:27:07,093 --> 00:27:09,294
<i>سأعاود الاتصال بك، انتظر
.رقم "4-أ-7" قم بالتغيير</i>

355
00:27:09,295 --> 00:27:12,063
الواحدة "4-أ-7" يطلب
الكود رقم عشرة

356
00:27:12,064 --> 00:27:15,400
ليغير من تردده
.من أجل معلومات قضائية

357
00:27:15,401 --> 00:27:17,469
<i>وحدة "4-أ-1"، يوجد
(شكوى بشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

358
00:27:17,470 --> 00:27:19,170
<i>أنثى بيضاء اللون
ترتدي قميصاً أزرق</i>

359
00:27:19,171 --> 00:27:22,173
<i>حضور بلا سرينة
.حادثة 2156، شارع 235</i>

360
00:27:22,174 --> 00:27:24,909
،الكود رقم اثنين يعني
"استجابة حالية بدون أضواء أو سرينة"

361
00:27:24,910 --> 00:27:30,115
والكود ثلاثة يعني؟ -
بوجود أضواء وسرينة -

362
00:27:30,116 --> 00:27:31,950
.أحسنت

363
00:27:31,951 --> 00:27:34,819
<i>وحدة "2-أ-1" يستجيب
(لشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

364
00:27:34,820 --> 00:27:37,589
هل علينا الذهاب؟ -
كلا، نريد ضحية -

365
00:27:37,590 --> 00:27:40,223
وليس ذلك النوع الذي
(يعيش في (سيكس) و(رامبرت

366
00:27:42,361 --> 00:27:44,596
<i>(أي وحدة في (فان نويس
لأجل رجل مشاغب</i>

367
00:27:44,597 --> 00:27:47,632
<i>"حي "7227 فان نويس
(في محل (بيغ كينغ</i>

368
00:27:47,633 --> 00:27:50,168
<i>داخل المكان، يوجد
المشتبه فيه، ذكر أبيض</i>

369
00:27:50,169 --> 00:27:52,203
<i>يرتدي سترة بناء برتقالية
.وبنطال جينز أزرق</i>

370
00:27:52,204 --> 00:27:53,972
<i>.. إنه في حوزة حارس الآمن الآن</i>

371
00:27:53,973 --> 00:27:56,608
،سأذهب لإحضار بعض الماء
أتريد أي شيء؟

372
00:27:56,609 --> 00:27:58,777
.كلا، شكراً لك

373
00:27:58,778 --> 00:28:00,378
<i>.. (لكل وحدات (رامبرت</i>

374
00:28:00,379 --> 00:28:02,147
<i>،ثمة عُنف منزلي
.وانتهاك لحقوق النظام</i>

375
00:28:02,148 --> 00:28:04,915
<i>تم رصد المشتبه أخر مرة
(في الشارع الخامس بجانب (فيجرل</i>

376
00:28:18,497 --> 00:28:21,166
<i>حريق مبنى، إسعاف
ومطافي من محطة 58</i>

377
00:28:21,167 --> 00:28:25,336
<i>،فرقة إطفاء 58 و43
.إطفاء 43، الوحدة العاشرة</i>

378
00:28:25,337 --> 00:28:27,172
.. "حي "1642 رينكون

379
00:28:27,173 --> 00:28:28,713
!حريق مبنى

380
00:28:31,243 --> 00:28:34,879
<i>إطفاء 58 في موقع الحادثة
"بحي "1642 رينكون</i>

381
00:28:34,880 --> 00:28:37,514
.حزام الأمان
.حزام الأمان

382
00:28:43,556 --> 00:28:46,991
أين نذهب؟ -
سنأخذ الإنعطاف القادم -

383
00:28:46,992 --> 00:28:50,559
.تمهل يا صاح
!هذا سريع للغاية

384
00:28:54,266 --> 00:28:56,868
(كلمني يا (ريتشارد
تحدث معي، ما التالي؟

385
00:28:56,869 --> 00:28:58,368
.الإنعطاف القادم لليسار

386
00:28:59,772 --> 00:29:02,038
!سحقاً

387
00:29:03,242 --> 00:29:06,077
أحتاج تحذير أكثر
المرة القادمة، أين نذهب؟

388
00:29:06,078 --> 00:29:07,212
كلمني! ما التالي؟

389
00:29:07,213 --> 00:29:10,582
اتجه بعد خمسة
كلا. ستة مباني يميناً

390
00:29:10,583 --> 00:29:13,618
على ماذا؟ -
!أظنني أخطأت -

391
00:29:13,619 --> 00:29:16,299
!كان يميناً قبل 5 مبان

392
00:29:18,424 --> 00:29:20,757
.مُجرد خمسة مبان

393
00:29:34,039 --> 00:29:36,374
هل أخرجتوه؟ -
الإسعاف غادر منذ دقيقيتن -

394
00:29:36,375 --> 00:29:39,776
!لقد تأخرت، وكاميرا جميلة

395
00:29:58,631 --> 00:30:01,099
أراهن أنني خسرت خمس
دولار على الوقود لأصل هنا

396
00:30:01,100 --> 00:30:03,000
أم لا تعتقد أن هذا مال كثير؟ ..

397
00:30:03,068 --> 00:30:07,210
آسف، لم أستطع رؤية
الشاشة لأنك تقود بسرعة

398
00:30:08,340 --> 00:30:10,441
حسناً، قبل كل شيء
(يا (ريتشارد

399
00:30:10,442 --> 00:30:15,013
.لا تجيب علي بإخباري بمشكلة ..
لقد أخذت ما يكفي منها

400
00:30:15,014 --> 00:30:17,834
أحضر لي حلاً وبعدها
.نقرر ماذا نفعل سوياً

401
00:30:18,417 --> 00:30:21,698
.حسناً، ربما لو لم تستجعلني

402
00:30:23,589 --> 00:30:27,292
لا أستعجلك، اتفقنا
يمكنني الاستفادة من هذا

403
00:30:27,293 --> 00:30:29,961
كما تعلم، قاموا بدراسات

404
00:30:29,962 --> 00:30:32,630
ووجدوا أن أي نظام
،يعتمد على التعاون

405
00:30:32,631 --> 00:30:36,668
من سرب أسماك أو حتى
،فريق هوكي محترف كمثال

406
00:30:36,669 --> 00:30:41,805
أولئك الخبراء وجدوا أن الاتصالات
.هي رقم واحد من أجل النجاح

407
00:30:49,448 --> 00:30:53,284
أتعرف اختصار  -
كلمة "خوف"؟ - ماذا؟

408
00:30:53,285 --> 00:30:55,886
"ظهور أدلة كاذبة حقيقية"

409
00:30:58,691 --> 00:31:03,528
أنت تُسرع يا صاح -
(هذا حي سيء يا (ريك -

410
00:31:03,529 --> 00:31:06,397
عندما تحين لك الفرصة
.أريد  أن أعرف أين نتجه

411
00:31:06,398 --> 00:31:08,578
.يساراً بعد ست مبانِ

412
00:31:14,840 --> 00:31:18,676
جد مكاناً مناسباً لإيقاف السيارة
.ولا تحتجزها في مكان ما

413
00:31:18,677 --> 00:31:22,013
هل أنت من اتصل؟ -
.. كلا، أظن -

414
00:31:22,014 --> 00:31:24,682
.كنت أحاول النوم ثم سمعت صوتاً

415
00:31:24,683 --> 00:31:26,684
.وقد أخافني، هذا سبب اتصالي

416
00:31:26,685 --> 00:31:29,953
سيدي، ماذا يحدث؟ -
من تكون أنت؟ -

417
00:31:35,227 --> 00:31:37,362
،أخبار التلفاز
ماذا حدث؟

418
00:31:37,363 --> 00:31:39,197
،كان إطلاق نار

419
00:31:39,198 --> 00:31:41,399
أخبرت الشرطة أنه كان يلوح
بسلاحه الأسبوع الماضي

420
00:31:41,400 --> 00:31:43,620
.ولكنهم لم يكترثوا ..

421
00:31:44,036 --> 00:31:46,237
هل يمكنك المحاولة مرة
أخرى بدون سِباب؟

422
00:31:46,238 --> 00:31:49,674
لن أكررها ثانية -
ولكن هذا لأجل التلفاز -

423
00:31:49,675 --> 00:31:51,675
.حقاً؟ ليس لدي تلفاز

424
00:32:01,553 --> 00:32:03,221
.لقد انتهى

425
00:32:03,222 --> 00:32:05,255
.صور هذا المكان القذر

426
00:32:13,933 --> 00:32:16,534
<i>.حسناً يا رفاق، لنذهب</i>

427
00:32:16,535 --> 00:32:20,395
<i>ذهبنا هناك بأسرع ما يمكن
من خلال تلك النافذة</i>

428
00:33:26,271 --> 00:33:27,871
<i>.تصوير رائع</i>

429
00:33:30,442 --> 00:33:32,375
.هذا مذهل

430
00:33:33,178 --> 00:33:35,045
.هذا شريط رائع للغاية

431
00:33:36,281 --> 00:33:39,684
ألم تقم بمقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -

432
00:33:39,685 --> 00:33:42,653
أجريت مقابلة مع جارة إلا أنها
.قامت بالسباب ولكن يمكن قصها

433
00:33:42,654 --> 00:33:45,656
كيف دخلت للمنزل؟ -
الباب كان مفتوحاً -

434
00:33:45,657 --> 00:33:48,126
هل سمحوا لك؟ -
،سمعت أحداً يصرخ فدخلت -

435
00:33:48,127 --> 00:33:49,527
.وعندما لم أجد أحداً، فخرجت

436
00:33:49,528 --> 00:33:51,396
والتصوير الوحيد للزوجين
من خلال النافذة؟

437
00:33:51,397 --> 00:33:53,064
.الشرطة كانت تغلق المكان

438
00:33:53,065 --> 00:33:54,532
لا يروق لي -
ماذا؟ -

439
00:33:54,533 --> 00:33:56,300
.التصوير يبدو وكأنه اقتحم المكان

440
00:33:56,301 --> 00:34:00,638
لا يوجد هناك أي تقرب من المالكين
.ويعطينا أسمائهم من مراسلات خاصة

441
00:34:00,639 --> 00:34:03,408
المعذرة، هذا بريد مٌهمل -
لدي مُشكلة مع هذا -

442
00:34:03,409 --> 00:34:04,876
!سنوقف هذا الآن

443
00:34:04,877 --> 00:34:06,544
تلك وظيفتي -
!كلا -

444
00:34:06,545 --> 00:34:09,914
،وظيفتك هي كتابة تغريدة اليوم
وتحريك (ديب) يمينًا ويسارًا

445
00:34:09,915 --> 00:34:13,418
أثناء النشرة الجوية. سنعرضه

446
00:34:13,419 --> 00:34:15,420
تعجبني الطريقة التي تعاملتِ
(بها مع (فرانك

447
00:34:15,421 --> 00:34:17,555
،لم تغيري الحقائق أو تخفيفها

448
00:34:17,556 --> 00:34:19,590
أظن أن كون المرء واضحًا
،بشأن أهدافه لهو أهم

449
00:34:19,591 --> 00:34:23,394
من محاولة عرض أفكارك
بطريقة غير مباشرة

450
00:34:23,395 --> 00:34:27,532
أعملت في مكتبٍ من قبل؟ -
أنا؟ ليس حاليًا، لا -

451
00:34:27,533 --> 00:34:30,734
من أين تعلمت كل هذا؟ -
لقد تعلمت الكثير عبر الانترنت -

452
00:34:30,735 --> 00:34:33,371
حقًا؟ مثل ماذا؟ -
مختلف الأشياء في الواقع -

453
00:34:33,372 --> 00:34:35,438
إني جالس على
حاسوبي طوال اليوم

454
00:34:36,375 --> 00:34:38,443
لم أتلقَ الكثير مما تدعينه
،بالتعليم الرسمي

455
00:34:38,444 --> 00:34:41,044
لكن يمكنك إيجاد كل شيء
.تريدينه تقريبًا لو بحثت بما يكفي

456
00:34:48,554 --> 00:34:52,690
العام الماضي كمثال
،خضعت لدورة في الأعمال

457
00:34:52,691 --> 00:34:57,628
وتعلمت أن عليك أن تعد
خطة عمل، قبل الشروع فيه

458
00:34:57,629 --> 00:35:03,263
،وأن سبب سعيك وراء شيء
لهو بمثل أهمية لما تسعين إليه

459
00:35:03,535 --> 00:35:07,905
ينصحك الموقع
بإجابة السؤال التالي

460
00:35:07,906 --> 00:35:11,742
قبل تحديد ما ستصب فيه
تركيزك وقدراتك ونص السؤال كان

461
00:35:11,743 --> 00:35:13,743
"ماذا أحب أن أفعل؟"

462
00:35:14,980 --> 00:35:17,982
اقترح الموقع إعداد لائحة
بنقاط الضعف والقوة

463
00:35:17,983 --> 00:35:21,586
ما أنا بارع فيه؟
وما لست ببارع فيه؟

464
00:35:21,587 --> 00:35:24,789
لربما أريد شحذ وتطوير معرفتي
بالأشياء التي أبرع فيها بالفعل

465
00:35:24,790 --> 00:35:27,190
.ولربما أريد تحويل ضعفي لقوة

466
00:35:33,065 --> 00:35:39,303
مؤخرًا أعددت
لائحتي من جديد، وأعتقد

467
00:35:39,304 --> 00:35:44,909
أن صناعة الأخبار
قد تكون الشيء الذي أحب

468
00:35:44,910 --> 00:35:47,177
.بالاضافة لكونه شيئًا أبرع فيه

469
00:36:00,425 --> 00:36:03,059
هذا المنظر على التلفاز
يبدو واقعياً للغاية

470
00:36:04,329 --> 00:36:06,029
.أجل

471
00:36:07,666 --> 00:36:12,503
،لدي عرض أقدمه
إيصالك المصرفي على المكتب

472
00:36:12,504 --> 00:36:14,939
(عملٌ خلاب يا (لو
فعلًا، إنه عمل رائع

473
00:36:14,940 --> 00:36:17,307
(شكرًا لك يا (نينا
هذا يعني لي الكثير

474
00:36:19,378 --> 00:36:20,910
حسنٌ

475
00:36:45,237 --> 00:36:47,538
<i>إنه كابوس كل الآباء</i>

476
00:36:47,539 --> 00:36:49,874
<i>تصوروا غناء تهويدة لرضيعكم
ووضعهم بالفراش</i>

477
00:36:49,875 --> 00:36:53,711
<i>ثم الاضطرار لحمايتهم
من رصاصات من العيار الثقيل</i>

478
00:36:53,712 --> 00:36:55,746
<i>والتي تخترق جدران منزلكم</i>

479
00:36:55,747 --> 00:37:00,184
<i>"بالنسبة لعائلة (كايهل) في "إيكو بارك
أضحى هذا الهاجس واقعًا مرعبًا</i>

480
00:37:00,185 --> 00:37:05,121
<i>حين أصبح المنزل المجاور
موقعًا لتبادل النيران كما في الغرب القديم </i>

481
00:37:05,402 --> 00:37:08,822
<b>"(الرعب في (إيكو بارك"</b>

482
00:37:21,523 --> 00:37:24,823
<b>"أم ثملة تقتل دراج"</b>

483
00:37:37,024 --> 00:37:40,824
<b>"كابوس ممرضة منزلية"  -
"طاعن الطفل" -</b>

484
00:37:49,525 --> 00:37:52,300
<b>"حادث يتسبب في مقتل أربعة"</b>

485
00:37:53,101 --> 00:37:55,701
<b>"سرقة سيارة ودهس امرأة"</b>

486
00:38:27,339 --> 00:38:28,839
<i>!يا أنت</i>

487
00:38:28,840 --> 00:38:30,241
<i>أتدفع الكثير عند مضخة البنزين؟</i>

488
00:38:30,242 --> 00:38:32,677
<i>حسنٌ، اشتركوا في
البطاقة خارقة التوفير</i>

489
00:38:32,678 --> 00:38:35,813
<i>وستوفر أرطالاً من المال
في كل مرة تدفع فيها</i>

490
00:38:35,814 --> 00:38:39,450
<i>لا يستغرق الأمر سوى دقائق للتسجيل
ومن ثم ستبدأون بالتوفير على الفور</i>

491
00:38:39,451 --> 00:38:42,086
<i>وستحصلون على فرصة الحصول
على هدايا مجانية كثيرة</i>

492
00:38:42,087 --> 00:38:45,221
<i>لذا اشتركوا الآن وابدأوا التوفير</i>

493
00:39:07,212 --> 00:39:08,813
ريك)، إنني سعيد للغاية)
بالتقدم الذي أحرزته

494
00:39:08,814 --> 00:39:12,283
.إنك تبلي بلاءًا حسنٌ
ولكنك سكبت الوقود على سيارتي

495
00:39:12,284 --> 00:39:15,152
،ما سيسبب تآكل الطلاء
أريدك أن تتذكر هذا

496
00:39:15,153 --> 00:39:19,619
،لأنك إن كررت هذا
فسأطردك فورًا. أعدك بذلك

497
00:39:53,525 --> 00:39:58,426
"سرير وحمام وما بعدهما"
هذا متجر جيد

498
00:40:01,099 --> 00:40:04,935
،التأقلم مع ما لا تملك
هذا هو سبب المشاكل كلها

499
00:40:04,936 --> 00:40:09,673
العيش مع ما لا تملك، صحيح؟
ألا تظن ذلك؟

500
00:40:09,674 --> 00:40:10,775
<i>دوريات المرور</i>

501
00:40:10,776 --> 00:40:11,942
<i>دوريات الاسعاف
"وادي "بينديكت</i>

502
00:40:11,943 --> 00:40:13,177
<i>سيارة مقلوبة
نتج عنه إصابات</i>

503
00:40:13,178 --> 00:40:15,978
حادثة وإصابات، حيٌ جيد

504
00:40:19,584 --> 00:40:21,285
الأخبار
ماذا حدث؟

505
00:40:21,286 --> 00:40:24,688
أظن أنه كان ارتطام
وثمة شخص ميت هناك

506
00:40:24,689 --> 00:40:26,590
...وهناك امرأة -
أرأيت ما حدث؟

507
00:40:26,591 --> 00:40:28,526
أيفترض بي المساعدة؟
أنا لم أرَ ما حدث، لقد جئت بعدها

508
00:40:28,527 --> 00:40:31,429
أيمكنك إخباري بما حدث بالضبط؟ -
هلا أبعدت الكاميرا عن وجهي؟ -

509
00:40:31,430 --> 00:40:34,526
!ابعدها
!أحاول الاتصال بالنجدة

510
00:40:35,600 --> 00:40:38,434
...لا، الحادثة في
الرجل قد مات

511
00:42:22,908 --> 00:42:26,375
<i>!افسحوا بعض المجال
سنغلق المكان</i>

512
00:42:37,923 --> 00:42:40,056
<i>لا عبور من هنا</i>

513
00:42:40,592 --> 00:42:42,058
!الداعر

514
00:42:42,894 --> 00:42:45,600
فلنذهب -
!تبًا لهذا -

515
00:42:47,832 --> 00:42:49,432
.تفضل

516
00:42:53,071 --> 00:42:56,240
يرتدي (بن واترمان) نفس رابطة
العنق الذهبية يوم الجمعة

517
00:42:56,241 --> 00:42:59,407
سوف نبدأ به، تلك
بدايتك الأولى هذا الأسبوع

518
00:43:00,345 --> 00:43:02,713
،إني أهتم بالكادرات

519
00:43:02,714 --> 00:43:04,949
الكادر المناسب لا يجذب
العين فقط للصورة

520
00:43:04,950 --> 00:43:07,918
لكنه يجذب تركيزها
لفترة أطول، مذيبًا الحاجز

521
00:43:07,919 --> 00:43:10,539
بين الهدف وما هو خارج الكادر

522
00:43:11,423 --> 00:43:16,894
أتلك دماء على قميصك؟ -
لا أظن ذلك -

523
00:43:16,895 --> 00:43:19,396
لقد سمعت مؤخرًا بمطعم مكسيكي

524
00:43:19,397 --> 00:43:20,965
(يدعى (كابانيتا
أسمعتِ به؟

525
00:43:20,966 --> 00:43:23,199
.هناك آثار أيضًا على كمك

526
00:43:24,235 --> 00:43:26,302
لم ارَ هذا

527
00:43:28,473 --> 00:43:32,101
ما أسألك هو، هل تحبين
الطعام المكسيكي يا (نينا)؟

528
00:43:32,444 --> 00:43:33,711
أجل

529
00:43:33,712 --> 00:43:36,313
<i>استعدوا يا قوم
ها نحن أولاء</i>

530
00:43:36,314 --> 00:43:40,500
معروف عن (كابانيتا) أنه
"الطعم المكسيكي الأصلي"

531
00:43:42,654 --> 00:43:45,440
أأتريدين القدوم معي؟
أظن أننا سنمرح معًا

532
00:43:46,157 --> 00:43:48,092
شكرًا، لكني مشغولة

533
00:43:48,093 --> 00:43:49,093
،السبت هو يوم عطلتك
أليس كذلك؟

534
00:43:49,094 --> 00:43:53,263
(لدي قاعدة يا (لو
لا أواعد من أعمل معهم

535
00:43:53,264 --> 00:43:56,606
.كما أنني ضعف عمرك -
أحب النساء الكبيرات -

536
00:43:57,102 --> 00:43:59,670
كما أنني لا أعمل معك
أنت شخصٌ أبيع له

537
00:43:59,671 --> 00:44:02,272
وأنا لا أريد إفساد هذا الأمر

538
00:44:02,273 --> 00:44:05,309
ماذا لو كان رفضك لهذا
يعني إفساد الأمر؟

539
00:44:05,310 --> 00:44:06,810
<i>حسنٌ، عشر ثوانٍ للبدأ</i>

540
00:44:06,811 --> 00:44:08,477
أهذا ما تقوله؟

541
00:44:10,115 --> 00:44:15,185
.أنا لم أقل هذا -
ثمانية، سبعة، ست، خمس -

542
00:44:15,186 --> 00:44:18,956
حسنٌ، لا أعلم ماذا أقول -
ثلاثة، اثنان، واحد -

543
00:44:18,957 --> 00:44:20,991
<i>صباح الخير، شكرًا لمتابعتكم
(معكم (ليزا مايز</i>

544
00:44:20,992 --> 00:44:22,359
<i>(وأنا (بن واترمان</i>

545
00:44:22,360 --> 00:44:24,495
<i>أول ما لدينا هذا الصباح
في أخبار اليوم</i>

546
00:44:24,496 --> 00:44:26,964
حادثة انقلاب سيارة عنيفة
(في وادي (بينديكت

547
00:44:26,965 --> 00:44:29,133
ما أسفر عن فقدان
حياة شخص واحد

548
00:44:29,134 --> 00:44:30,900
.وإصابة امرأة شابة بجروح بليغة

549
00:44:32,771 --> 00:44:34,371
!(يا (لو

550
00:44:36,107 --> 00:44:38,676
(مرحبًا، (جو لودر
(حادثة (مايهم

551
00:44:38,677 --> 00:44:43,147
،مقطع رائع الليلة
كانوا يغلقون المكان حين وصلت

552
00:44:43,148 --> 00:44:45,315
أكنت تنتظرني هنا؟

553
00:44:45,316 --> 00:44:47,651
لا، كنت أقود بالجوار
ورأيت سيارتك

554
00:44:47,652 --> 00:44:50,554
أنت لا تبيع مقاطعك لقناة
محددة، صحيح؟ لا أحد يفعل هذا

555
00:44:50,555 --> 00:44:52,990
أنت بحاجة لرخصة بث
إذا أردت أن تكون محترفًا

556
00:44:52,991 --> 00:44:57,628
،تضع المقطع على حاسوبك
تقص المقطع وترفعه على موقعك الخاص

557
00:44:57,629 --> 00:44:59,963
وتعلم المحطات
.بأن لديك مقطعًا للبيع

558
00:44:59,964 --> 00:45:01,532
!فيأتيك المال

559
00:45:01,533 --> 00:45:03,953
على كلٍ، إنها سيارة جيدة

560
00:45:04,569 --> 00:45:08,305
اسمع يا رجل، لديك عمل باهر
لكن هناك معوقات في الطريق

561
00:45:08,306 --> 00:45:10,974
اسمع بنصيحتي إنني
أعمل كمصور ليلي منذ 14 عامًا

562
00:45:10,975 --> 00:45:12,543
أعلمت أنني سأبتاع
شاحنة اضافية؟

563
00:45:12,544 --> 00:45:16,313
لا، لم أسمع بهذا -
سيغير هذا مسار اللعبة -

564
00:45:16,314 --> 00:45:19,917
،سأقسم وقت عملي للنصف
وسأحضر طاقمًا إضافيًا أيضًا

565
00:45:19,918 --> 00:45:22,720
لا مزيد من الاستماع
والقيادة، هذا للبلهاء

566
00:45:22,721 --> 00:45:24,521
أتحب آلة "كانون 305"؟

567
00:45:24,522 --> 00:45:27,324
لم أستخدم واحدة قط -
سعر الواحدة 6000 دولار -

568
00:45:27,325 --> 00:45:32,096
رؤية ليلية، 2.4 ميغابكسل
تقريب بنسبة 18 إلى واحد

569
00:45:32,097 --> 00:45:35,999
لدي آلة منهم باسمك محفور عليها -
لدي كاميرتي -

570
00:45:36,000 --> 00:45:40,204
،أريدك أن تدير شاحنتي الثانية
طاقمين، نصف المساحة لتغطيها

571
00:45:40,205 --> 00:45:43,040
أعلم فيم تفكر
نصف المال، صحيح؟

572
00:45:43,041 --> 00:45:45,109
يجدر بك التفكير في
أن المبيعات ستتضاعف

573
00:45:45,110 --> 00:45:47,745
لأننا سنكون الأوائل
في كل موقع جريمة

574
00:45:47,746 --> 00:45:50,013
لماذا التنافس بينما
يمكننا العمل سويًا؟

575
00:45:50,014 --> 00:45:54,017
ويمكنك مشاركتي في تصريحاتي الصحفية
والاستفادة من علاقاتي بالشرطة

576
00:45:54,018 --> 00:45:56,587
تلك هي النقلة الكبرى
،المستوى التالي

577
00:45:56,588 --> 00:45:58,222
يمكننا السيطرة على
هذا المجال بأكمله

578
00:45:58,223 --> 00:46:00,390
إني أتحدث عن جني الكثير
.من الأموال يا رجل

579
00:46:00,391 --> 00:46:04,294
،أشكرك على عرضك
لكن العمل وحيدًا يناسب

580
00:46:04,295 --> 00:46:05,995
.مهاراتي وطموحاتي المهنية

581
00:46:08,566 --> 00:46:12,269
فكر في الأمر لبضعة أيام -
كلا، عليك توظيف شخص آخر -

582
00:46:12,270 --> 00:46:13,437
.فأنا لا أريدك تعطيلك

583
00:46:13,438 --> 00:46:18,308
أنت تريد أن تكون مشاركًا بهذا الأمر
لأنني سأصل لكل الحوادث

584
00:46:18,309 --> 00:46:23,747
تستمر في الحديث عن
هذا وكأني اهتم، لكني لا أفعل

585
00:46:23,748 --> 00:46:28,318
،أنت حتى لا تفهم العرض
لأنك لو تفعل لكنت تتوسل لي لأقبل بك

586
00:46:28,319 --> 00:46:29,787
لكنت سألتني أسئلةً

587
00:46:29,788 --> 00:46:31,889
ماذا يعني هذا؟
ماذا تعني تلك؟

588
00:46:31,890 --> 00:46:37,795
أريد الامساك بأذنك الآن
والصراخ بوجهك قائلًا

589
00:46:37,796 --> 00:46:40,016
"أنا لست مهتمًا البتة"

590
00:46:41,800 --> 00:46:45,220
لكن بدلاً من هذا سأذهب للمنزل
.وأجري بعض الحسابات

591
00:46:49,007 --> 00:46:50,506
!سحقًا لك

592
00:46:50,742 --> 00:46:52,341
.غبي

593
00:47:04,989 --> 00:47:08,025
.لم أستيقظ إلا في الخامسة

594
00:47:08,026 --> 00:47:11,227
،جسدي غير معتاد على هذا
أشعر أن الآن وقت الافطار

595
00:47:15,466 --> 00:47:18,035
أراهن على أنكِ جميلة
بأي وقت من اليوم

596
00:47:18,036 --> 00:47:23,270
في الواقع، أعتقد
(بانك أجمل من (ليزا مايز

597
00:47:25,810 --> 00:47:29,610
يعجبني تبرجك الداكن
على عينيك، كما تعجبني رائحتك

598
00:47:32,150 --> 00:47:38,303
إذًا من أين أنت يا (لو)؟ -
النهاية الشمالية للوادي -

599
00:47:39,057 --> 00:47:40,991
،أحيانًا أذهب لهناك

600
00:47:40,992 --> 00:47:43,727
لكن لم يبق هناك أحد
ممن أعرفهم على قيد الحياة

601
00:47:43,728 --> 00:47:45,796
أنت من
"فيلادلفيا، بنسلفانيا"

602
00:47:45,797 --> 00:47:49,497
كيف عرفت هذا؟ -
من على الانترنت -

603
00:47:50,535 --> 00:47:54,304
،كل شيءٍ عنك موجود هناك
ليس كل شيء، لكن بالتأكيد الكثير

604
00:47:54,305 --> 00:47:56,240
لقد شاهدت كل مقاطعك
حين كنتِ مراسلة

605
00:47:56,241 --> 00:48:00,773
أنا واثقٌ من أنكِ تشاهدينهم -
لا، رباه، كلا. ليس دون شراب بيدي -

606
00:48:01,813 --> 00:48:05,849
أشاهد عملي طوال الوقت -
حقًا؟ أتريد أن تصبح مراسلًا؟ -

607
00:48:05,850 --> 00:48:07,270
.. |كلا

608
00:48:08,019 --> 00:48:09,820
معظمكم يا رفاق
يريد الظهور في البث

609
00:48:09,821 --> 00:48:11,588
،ليس أنا

610
00:48:11,589 --> 00:48:15,025
أريد أن أكون الرجل الذي يملك المحطة
الذي يملك آلة التصوير

611
00:48:15,026 --> 00:48:19,496
،العمل يسير بشكل جيد
لكن لأجل الارتقاء للمستوى التالي

612
00:48:19,497 --> 00:48:22,266
علي أن أظل متقدمًا
بخطوة على المنافسين وأخاطر

613
00:48:22,267 --> 00:48:24,727
.كما أحتاج لدعم مادي لأجل التوسع

614
00:48:26,537 --> 00:48:30,717
أتريدين "مارغريتا" أخرى؟ -
واحدة تكفي -

615
00:48:31,409 --> 00:48:33,829
.شكرًا لقدومك والحديث معي

616
00:48:34,212 --> 00:48:38,215
الموقع الذي أنا فيه الآن
هو أنني أريد علاقة

617
00:48:38,216 --> 00:48:40,550
،مع شخص أستطيع الاتحاد معه

618
00:48:40,551 --> 00:48:45,255
ومشاركته نفس الوظيفة
وساعات العمل وما إلى ذلك

619
00:48:45,256 --> 00:48:46,890
.أجل

620
00:48:46,891 --> 00:48:48,991
.آمل أن تجد ذاك الشخص

621
00:48:50,461 --> 00:48:55,696
(هاك الأمر بوضوح يا (نينا
أظن أنني وجدته بالفعل

622
00:48:57,869 --> 00:48:59,335
حسنٌ

623
00:49:00,138 --> 00:49:04,541
،دعني أقول هذا بتهذيب
(لقد خرجت معك يا (لو

624
00:49:04,542 --> 00:49:10,809
كمجاملة مهنية بحتة -
شكرًا لك -

625
00:49:12,884 --> 00:49:18,120
لا أظن أنه يخفى على أحد
أنني وحدي رفعت ثمن وحدة تقييماتكم

626
00:49:18,957 --> 00:49:23,092
ثمن وحدة تقييماتنا؟

627
00:49:24,562 --> 00:49:28,165
إنني سريع التعلم
،لقد خُضنا حديثًا مرة ذكرت فيه هذا

628
00:49:28,166 --> 00:49:29,666
أتذكرين هذا؟

629
00:49:30,902 --> 00:49:33,337
أتذكرين؟ -
أجل -

630
00:49:33,338 --> 00:49:35,505
.. لقد تعلمت حديثًا

631
00:49:35,506 --> 00:49:39,966
أن معظم الأميركيين يشاهدون الأخبار
المحلية كي يظلوا متطلعين على الجديد

632
00:49:40,511 --> 00:49:43,680
وعرفت أيضًا أن نصف ساعة
(من الأخبار التلفازية بـ(لوس أنجلوس

633
00:49:43,681 --> 00:49:46,083
،كفيلة بتغطية كل أخبار الحكومة

634
00:49:46,084 --> 00:49:49,987
متضمنةً الأحكام القضائية
والميزانية والنقل والتعليم والهجرة

635
00:49:49,988 --> 00:49:51,955
،خلال اثنان وعشرين ثانية

636
00:49:51,956 --> 00:49:54,758
أما الحوادث المحلية فهي ليست
،بداية نشرات الأخبار فحسب

637
00:49:54,759 --> 00:49:56,426
لكنها تفوق مدة البث
المعتاد بـ14 ضعفًا

638
00:49:56,427 --> 00:50:01,264
.بمعدل خمس دقائق وسبع ثوانٍ
المحطة تعتمد بشدة على تلك الأخبار

639
00:50:01,265 --> 00:50:03,000
(بانخفاض معدل الجريمة في (لوس آنجلوس

640
00:50:03,001 --> 00:50:06,136
أظن أن هذا يجعل المواد المشابهة
،لما أزودكم بها قيمة للغاية

641
00:50:06,137 --> 00:50:08,070
.كالحيوانات النادرة ..

642
00:50:09,140 --> 00:50:10,874
،بوسعي تصور أن حاجتكِ ستزيد

643
00:50:10,875 --> 00:50:13,495
خلال فترة إعادة التقييم
.الشهر القادم

644
00:50:18,883 --> 00:50:20,283
.أجل

645
00:50:20,284 --> 00:50:23,018
حسنٌ، إننا نقدر مجهودك بحق

646
00:50:29,560 --> 00:50:36,867
،ثمة جوانب جيدة لكون المرء وحيدًا
يكون لديك الوقت لتفعل ما تريد

647
00:50:36,868 --> 00:50:39,536
كالدراسة والتخطيط
لكن لا يمكنك الحظو بعشاء كهذا

648
00:50:39,537 --> 00:50:43,430
،أو أتواجد جسديًا مع شخص
أعني خارج علاقة جنسية

649
00:50:45,643 --> 00:50:47,676
إلى أين تريد الوصول بهذا؟

650
00:50:49,414 --> 00:50:55,180
أريد ذاك معكِ

651
00:50:57,488 --> 00:51:01,068
أريده كما تريدين الحفاظ
على عملك وتأمينك الصحي

652
00:51:02,360 --> 00:51:08,932
كبداية، لستُ بحاجة
للحفاظ على عملي اللعين

653
00:51:08,933 --> 00:51:15,437
،أنت مخرجة الأخبار في الفترة الليلية
(لأقل محطة تقييمًا في (لوس أنجلوس

654
00:51:18,876 --> 00:51:22,746
لدينا ما يمكن اعتباره
،علاقة حصرية

655
00:51:22,747 --> 00:51:25,849
ثمة الكثير من الأماكن الأخرى
التي أستطيع الذهاب إليها

656
00:51:25,850 --> 00:51:28,685
علي أن أعرف أنكِ
.ستشاركين في هذه الصفقة

657
00:51:28,686 --> 00:51:30,052
.تفضلوا

658
00:51:30,855 --> 00:51:32,995
.استمتعا -
شكرًا لك -

659
00:51:36,294 --> 00:51:40,397
كيف واتتك الجرأة لتقترح
حتى شيء كهذا؟

660
00:51:40,398 --> 00:51:44,101
لازلنا نتحدث -
كلا، لا يوجد المزيد ليقال -

661
00:51:44,102 --> 00:51:45,734
.يمكنك المغادرة

662
00:51:52,276 --> 00:51:56,813
حسنٌ، أنظر
لقد أبليت حسنٌ، أتفهم؟

663
00:51:56,814 --> 00:52:00,317
كما أننا ندفع لك بشكل
جيد، لطالما فعلنا

664
00:52:00,318 --> 00:52:07,157
إذا أردت، يمكنني إعطاءك عربون
علاوة على ثمن مقاطعك الأصلية

665
00:52:07,158 --> 00:52:11,228
يمكنني حتى إيجادك
وظيفة بالمحطة، كمساعد إنتاج

666
00:52:11,229 --> 00:52:15,077
،حتى تتعلم المهنة من مركزها
هذا ما قلت أنك اهتممت به

667
00:52:17,168 --> 00:52:19,228
(أنت لا تنصتين يا (نينا

668
00:52:20,138 --> 00:52:23,940
أعلم أنك لم تبقي بمحطة واحدة
لفترة أطول من سنتين

669
00:52:23,941 --> 00:52:26,481
وستكملين العامين
في هذه المحطة قريبًا

670
00:52:28,746 --> 00:52:31,515
يمكنني تصور أن عقدك
يغطي هذه الفترة فقط

671
00:52:31,516 --> 00:52:34,351
وأن تقييمت الشهر القادم
تؤثر مباشرةً على هذا

672
00:52:34,352 --> 00:52:37,287
...إذًا، فأنت تهدد بأنني إن لم

673
00:52:37,288 --> 00:52:40,323
أنا أتفاوض -
.أنت تهدد بالتوقف عن البيع لي -

674
00:52:40,324 --> 00:52:44,094
هذا خيارك، الثمن
الحقيقي لأي سلعة

675
00:52:44,095 --> 00:52:45,695
هو ما قد يدفعه المرء للحصول عليها

676
00:52:45,696 --> 00:52:49,332
أنت تريدين شيئًا وأنا أريدك

677
00:52:49,333 --> 00:52:53,370
!كي أضاجعك -
وكصديق -

678
00:52:53,371 --> 00:52:58,405
رباه، الأصدقاء لا يضغطون
على بعضهم ليضاجعوهم

679
00:52:58,776 --> 00:53:01,036
(في الواقع هذا ليس صحيحًا يا (نينا

680
00:53:02,847 --> 00:53:06,283
،لأنني واثقٌ من كونك تعرفين

681
00:53:06,284 --> 00:53:10,719
أن الصديق هدية يهادي
.المرء بها نفسه

682
00:53:43,221 --> 00:53:44,921
(حسنٌ، يسارًا في (روث

683
00:53:44,922 --> 00:53:46,423
وبعدها بست تجمعات
سكنية، اتخذ المنحدر

684
00:53:46,424 --> 00:53:47,824
أتضعني على الطريق الخامس؟

685
00:53:47,825 --> 00:53:50,260
أجل من الثاني للخامس
ومنه لـ110 ثم للعاشر

686
00:53:50,261 --> 00:53:52,896
أرأيت مذكرتي المرورية أمس؟

687
00:53:52,897 --> 00:53:56,399
أقرأتها؟ أجل، قرأتها

688
00:53:56,400 --> 00:54:00,237
ماذا تقول؟
عن الطريق الخامس؟

689
00:54:00,238 --> 00:54:02,038
حسنٌ، لقد نظرت إليها
ما المشكلة؟

690
00:54:02,039 --> 00:54:04,741
لأنها تضمنت أن الطريق
الخامس به إنشاءات

691
00:54:04,742 --> 00:54:07,877
في الطريق السريع للأسابيع الثلاث القادمة
لذا تبعًا لهذا، أتوقع منك أن تضعني

692
00:54:07,878 --> 00:54:09,946
على الطريق الثاني فالـ101
فالـ110 ثم العاشر

693
00:54:09,947 --> 00:54:13,617
إنه طريق واحد من ستة -
إنه نصف الطرق الستة -

694
00:54:13,618 --> 00:54:16,419
ما أريدك أن تفعل هو أن تعترف
بأنك لم تقرأ ما قٌلت أنك قرأته

695
00:54:16,420 --> 00:54:19,589
،أنت تعلم أني رجل عقلاني
لكن لا أحد يحب أن يُكذب عليه

696
00:54:19,590 --> 00:54:23,193
حسنٌ! متى سأحصل على علاوتي؟
هذا عقلاني، صحيح؟

697
00:54:23,194 --> 00:54:24,928
أنت تستمر في الحديث
بشأن مراجعة الأداء تلك

698
00:54:24,929 --> 00:54:26,029
ماذا سيحدث؟

699
00:54:26,030 --> 00:54:29,132
،إنني أخرج معك منذ شهرين
وأخاطر بحياتي كل ليلة

700
00:54:29,133 --> 00:54:32,602
سئمت وعودك لزيادة
راتبي يا رجل. إنني أنام بمرآب

701
00:54:32,603 --> 00:54:34,537
ريك)، محاولة رفع راتبك)

702
00:54:34,538 --> 00:54:36,406
في هذا الوضع الاقتصادي
شبه مستحيلة

703
00:54:36,407 --> 00:54:38,241
،معظم الشركات لديها رواتب مبدأية

704
00:54:38,242 --> 00:54:40,410
بطبيعة الحال، يمكنك الحصول
على زيادة مع بعض العروض

705
00:54:40,411 --> 00:54:43,046
.لكن هذا ليس وضعك الآن

706
00:54:43,047 --> 00:54:44,547
<i>وحدة 498</i>

707
00:54:44,548 --> 00:54:45,982
<i>العامل 91، القسم الشمالي
المجموعة الـ12</i>

708
00:54:45,983 --> 00:54:47,384
<i>عملية إنقاذ 56</i>

709
00:54:47,385 --> 00:54:48,785
<i>فلتستجب العمليات الجوية
سقطت طائرة</i>

710
00:54:48,786 --> 00:54:51,421
<i>(حقل (وايتمان)، جنوب (فوت هيل -
وجهني إلى ذلك المكان -</i>

711
00:54:51,422 --> 00:54:55,091
(إننا على بعد 22 دقيقة من (فوت هيل
وعلى بعد 5 دقائق من الاصطدام

712
00:54:55,092 --> 00:54:56,660
إنهم يقومون بعمليات إنقاذ
،ويستخدمون الاسعاف الجوي

713
00:54:56,661 --> 00:54:58,627
.أوصلني لهناك رجاءًا

714
00:55:14,278 --> 00:55:16,680
<i>هذا جدي، تمامًا هناك
ابق بتلك البقعة</i>

715
00:55:16,681 --> 00:55:18,714
.لن تعبر

716
00:55:20,184 --> 00:55:23,450
لقد انتهى الأمر هنا يا رفيق
شغل آلتك، هيا بنا -

717
00:55:26,490 --> 00:55:27,990
لقد تأخرت

718
00:55:29,293 --> 00:55:31,094
!مرحبًا يا أخي

719
00:55:31,095 --> 00:55:34,164
لقي خمسة حتفهم
سقطوا صارخين من السماء

720
00:55:34,165 --> 00:55:35,932
جميعهم مشتعلون بالنار

721
00:55:35,933 --> 00:55:39,835
مقطعي الخاص، والحصري
!سأحدث ضجة

722
00:55:41,138 --> 00:55:44,107
وشاحنتي الأخرى
في (كارسون) لتصور المنتحر

723
00:55:44,108 --> 00:55:46,142
...أتعلم

724
00:55:46,143 --> 00:55:50,840
،لقد حاولت أخذك في الركب يا رجل
لقد حاولت تعليمك شيئًا

725
00:55:53,617 --> 00:55:55,917
.مرحبًا بك في المستقبل يا أخي

726
00:56:11,369 --> 00:56:16,306
حادثة سيارة! حسنٌ، لا شيء
من هذا سيفزع الناس

727
00:56:16,307 --> 00:56:18,206
لا يمكنني استخدام
أيًا من هذا في النشرة

728
00:56:18,642 --> 00:56:20,108
أهذا هو؟

729
00:56:20,911 --> 00:56:24,981
(لا، لدي جريمة قتل في (كورونا -
أين الطائرة الساقطة في (فوت هيل)؟ -

730
00:56:24,982 --> 00:56:28,385
لا أمانع القول أني أحاول
إتيانك بقصص من على الأرض

731
00:56:28,386 --> 00:56:32,355
القناة الثانية تملك المقطع، سيبدأون به -
آمل أن يفلح هذا معهم -

732
00:56:32,356 --> 00:56:34,157
والآن، دعيني أريك
(جريمة القتل في (كورونا

733
00:56:34,158 --> 00:56:37,527
!(أنا لا أكترث بشأن (كورونا

734
00:56:37,528 --> 00:56:42,532
أنت تعلم مدى أهمية هذا الأسبوع لي
هذا الهراء سيتسبب في طردي

735
00:56:42,533 --> 00:56:46,202
أتفهم إحباطك، كنت أحاول
ألا أضغط على نفسي فحسب

736
00:56:46,203 --> 00:56:52,275
لقد سلمتك نفسي ظنًا أنك ستنقذني
وها أنا أبدأ الأخبار بجريمة قتل لعينة

737
00:56:52,276 --> 00:56:53,709
!(في (كورونا

738
00:56:54,178 --> 00:56:57,747
إذًا، تريدين هذا؟ -
أريدك أن تفهم الأمر -

739
00:56:57,748 --> 00:57:02,615
أريد شيئًا يجذب انتباه الناس
!أريد ما وعدتني به

740
00:57:15,132 --> 00:57:16,632
<i>صباح الخير جميعًا</i>

741
00:57:16,633 --> 00:57:18,134
<i>شكرًا لانضمامكم لنا
(أنا (بات هارفي</i>

742
00:57:18,135 --> 00:57:20,069
<i>نآمل أن يبدأ يومكم بداية جيدة
(أنا (كينت شوكنيك</i>

743
00:57:20,070 --> 00:57:23,440
<i>سنبدأ بمأساة ليلة أمس
(في سفح جبل طريق (سانتا سوسانا</i>

744
00:57:23,441 --> 00:57:26,242
<i>حين تحطمت طائرة خاصة
ما أصفر عن عدم وجود ناجين</i>

745
00:57:26,243 --> 00:57:28,812
<i>قناة (سي بي اس 2) حصلت على هذا
المقطع الحصري</i>

746
00:57:28,813 --> 00:57:32,148
<i>ونريد تذكيركم الآن
أنتم على وشك رؤيته لهو عنيف</i>

747
00:57:32,149 --> 00:57:34,209
<i>وينصح بتحفظ المشاهدين</i>

748
00:58:33,143 --> 00:58:35,545
منذ متى وطريق
كولدواتر) أسرع من (لورل)؟)

749
00:58:35,546 --> 00:58:40,483
لماذا فكرت بهذا؟ لم أطرح
السؤال لأسمعه لنفسي

750
00:58:40,484 --> 00:58:44,787
لأن (كولد واتر) بها ستة إشارات -
أما (لورل) فبه منافذ للعبور -

751
00:58:44,788 --> 00:58:47,357
لا يمكنني تخطي هذا
(الشخص إلا في (فينتورا

752
00:58:47,358 --> 00:58:49,726
إنه نفس الجدال يا رجل
أنا اخترت هذا الطريق

753
00:58:49,727 --> 00:58:52,295
(إذا ما أردت اتخاذ طريق (لورل
فكان عليك أن تقول شيئًا

754
00:58:52,296 --> 00:58:53,663
ظننت بأنك وضعت في
الحسبان عوامل أخرى

755
00:58:53,664 --> 00:58:55,298
لو أنني لم أظن أنك
تعرف أكثر عن الطرق

756
00:58:55,299 --> 00:58:58,835
،لما طلبت منك اختيار الطريق
(أظن أنك تعلم هذا يا (ريك

757
00:58:58,836 --> 00:59:03,172
أعتقد أنني أقدرك
أكثر مما تقدر نفسك

758
00:59:03,173 --> 00:59:04,574
<i>ما هذا؟</i>

759
00:59:04,575 --> 00:59:06,007
!تبًا

760
00:59:07,811 --> 00:59:09,578
حقًا؟

761
00:59:10,414 --> 00:59:12,682
كل هذا للوصول لحادثة
سيارة بـ(موربارك)؟

762
00:59:12,683 --> 00:59:15,151
من يهتم؟ لمَ العجلة؟

763
00:59:15,152 --> 00:59:18,520
لمَ لسنا في حادثة الاغتصاب
بمتنزه (جريفي) كالبقية؟

764
00:59:25,529 --> 00:59:28,364
!تبًا! سحقًا

765
00:59:28,365 --> 00:59:32,669
(رباه! إنها شاحنة (مايهم
جو لودر) والفتى الآخر)

766
00:59:32,670 --> 00:59:35,104
ما اسمه؟ -
(ماركوس)

767
00:59:35,105 --> 00:59:37,372
.اركن السيارة وأحضر كاميرتك

768
00:59:40,377 --> 00:59:42,378
،والآن فلندخل أحدهم العربة
ارجعوا المقاعد

769
00:59:42,379 --> 00:59:43,546
<i>ألا يمكنك الاتيان بهذا هناك؟</i>

770
00:59:43,547 --> 00:59:45,747
<i>لا، لا يوجد مكان</i>

771
00:59:47,518 --> 00:59:49,651
ها نحن اولاء

772
00:59:53,757 --> 00:59:56,559
ماذا حدث بحق الجحيم؟

773
00:59:56,560 --> 00:59:59,762
تبعًا للشود فقد كانوا
يقودون بسرعةٍ كبيرة

774
00:59:59,763 --> 01:00:01,631
(على الأغلب نحو متنزه (جريفيث

775
01:00:01,632 --> 01:00:03,533
حين اصطدموا على
ما يبدو بعمود الإنارة هذا

776
01:00:03,534 --> 01:00:05,434
،لا سيارة أخرى
.سيارة واحدة

777
01:00:06,937 --> 01:00:09,070
كيف اصطدموا به
هكذا فحسب؟

778
01:00:14,211 --> 01:00:15,812
<i>ضع هذا اللوح بمواجهته</i>

779
01:00:15,813 --> 01:00:17,246
<i>بروية</i>

780
01:00:17,247 --> 01:00:19,449
لا تصور هذا
إنه أحدنا

781
01:00:19,450 --> 01:00:22,619
(ليس بعد الآن يا (ريك
إننا محترفون

782
01:00:22,620 --> 01:00:25,088
وهو سلعة

783
01:00:25,089 --> 01:00:28,590
اصطدم وجهه وثمة
جروح على جسده بالكامل

784
01:00:29,126 --> 01:00:30,560
.أجل، سأتصل بها

785
01:00:30,561 --> 01:00:31,928
قيد حركته

786
01:00:31,929 --> 01:00:34,430
ضعه بسيارة الاسعاف
وضخ له بعض الأكسجين

787
01:00:34,431 --> 01:00:35,999
<i>أنزله -
أبقوا بعض الضغط عليه -</i>

788
01:00:36,000 --> 01:00:38,001
<i>.أبعد تلك الوحدة</i>

789
01:00:38,002 --> 01:00:40,382
<i>فلنحضر بعض سيارات
الاسعاف الأخرى هنا</i>

790
01:00:41,405 --> 01:00:42,985
<i>أحضر النقال لهنا</i>

791
01:00:43,741 --> 01:00:44,807
<i>هيا، فلنذهب</i>

792
01:00:44,808 --> 01:00:46,175
<i>ابق معي</i>

793
01:00:46,176 --> 01:00:48,077
<i>أمسكت به، أمسكت به</i>

794
01:00:48,078 --> 01:00:51,378
<i>احرص على إمساكه
بشكل سليم. حسنٌ</i>

795
01:01:16,940 --> 01:01:19,574
يا رجل، لقد تخطينا المعقول هنا

796
01:01:26,717 --> 01:01:28,051
<i>إلى أية وحدة</i>

797
01:01:28,052 --> 01:01:31,487
<i>هجوم منزلي 211 جاري
ِطريق (بونهيل) 37</i>

798
01:01:31,488 --> 01:01:33,356
<i>استلام 211 تفعيل الانذار</i>

799
01:01:33,357 --> 01:01:36,559
.استجابة مسلحة لاقتحام منزلي

800
01:01:36,560 --> 01:01:38,760
إننا على بعد خمسة مجمعات
سكنية. عد بنا للوراء

801
01:01:49,339 --> 01:01:51,708
،بنهاية الشارع
لقد اقتربنا

802
01:01:51,709 --> 01:01:54,042
!رقم 4808، هنا

803
01:01:58,882 --> 01:02:00,550
.لقد سبقنا الشرطة

804
01:02:00,551 --> 01:02:03,171
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
!(أنت تعلم ما عليك فعله يا (ريك -

805
01:04:28,332 --> 01:04:30,800
<i>ثلاثة إكس 21"، ابدأ الاشارة"</i>

806
01:04:30,801 --> 01:04:32,568
<i>ثلاثة إكس 21"، أكد  العنوان"</i>

807
01:04:32,569 --> 01:04:34,369
<i>(بالنسبة لـ211 على طريق (بونهيل</i>

808
01:05:35,565 --> 01:05:37,700
ماذا يجري؟

809
01:05:37,701 --> 01:05:39,568
سنغادر
ماذا؟

810
01:05:39,569 --> 01:05:41,971
ماذا بالداخل؟
ماذا يجري؟

811
01:05:41,972 --> 01:05:43,139
ماذا حدث هناك؟

812
01:05:43,140 --> 01:05:46,709
(كان عليك أن تدخل وتنظر يا (ريك
لو كنت بهذا الفضول، لهذا ادفع لك

813
01:05:46,710 --> 01:05:50,279
،عليك أن تظهر بعض المبادرة
ليس هناك طريقة أفضل لتأمين وظيفتك

814
01:05:50,280 --> 01:05:52,648
سوى أن تجعل نفسك موظف
.غير قابل للاستغناء عنه

815
01:05:52,649 --> 01:05:53,983
!لقد سمعت طلقات نارية

816
01:05:53,984 --> 01:05:56,118
ما يجعله سببًا لتأتي وتساعدني

817
01:05:56,119 --> 01:05:58,087
لكننت تعلمت مهارة جديدة
تجعلك أكثر إفادة

818
01:05:58,088 --> 01:06:00,508
!وتضعنا على درب النمو

819
01:06:37,694 --> 01:06:38,828
ابق في السيارة

820
01:06:38,829 --> 01:06:41,462
لماذا؟ -
لأنني قلت ذلك -

821
01:07:28,078 --> 01:07:30,212
<i>لدينا حادثة صدم وهروب
(في (بيفرلي هيلز</i>

822
01:07:30,213 --> 01:07:34,216
<i>سيارة ضد أحد المشاة وسرقة -
ألدينا مقطع لحادثة الاصطدام؟ -</i>

823
01:07:34,217 --> 01:07:35,757
<i>مقطع مراقبة</i>

824
01:07:40,690 --> 01:07:42,858
إنني أحاول الوصول
لك منذ ساعة

825
01:07:42,859 --> 01:07:47,163
في المستقبل حين لا تملك أي شيء
فارتجل ولا تتجنب مكالماتي

826
01:07:47,164 --> 01:07:51,333
لكني أملك شيئًا -
ماذا؟ -

827
01:07:51,334 --> 01:07:54,537
هجوم منزلي
(ثلاث قتلى في (غرانادا هيلز

828
01:07:54,538 --> 01:07:57,570
.هذا يحدث الآن -
لقد وصلنا لهناك قبل الشرطة -

829
01:07:59,943 --> 01:08:01,442
أهو معك؟

830
01:08:05,082 --> 01:08:07,450
لن أعدد لك الفوائد
الكثيرة لهذا المقطع

831
01:08:07,451 --> 01:08:10,119
أظن أنه من الأفضل
أن تشاهديه بنفسك

832
01:08:10,120 --> 01:08:11,687
كان يمكن أن أكون قد أرسلت
أحدهم إلى هناك الآن

833
01:08:11,688 --> 01:08:13,289
لمَ لم تبلغ بوجود هذا؟

834
01:08:13,290 --> 01:08:15,950
لأزيد من حاجتك له ولأحسن
موقفي في المفاوضة

835
01:08:16,626 --> 01:08:19,246
(فرانك)، (جيني)
الشاشة الثانية الآن

836
01:08:47,924 --> 01:08:50,358
.(أحضروا (ليندا

837
01:09:00,470 --> 01:09:03,806
(غزو منزلي في (غرانادا
لقد وصل هناك قبل الشرطة

838
01:09:03,807 --> 01:09:07,439
لدينا عشر دقائق نذيعها
كم نستطيع أن نعرض من هذا؟

839
01:09:07,644 --> 01:09:09,011
أتعنين بشكل قانوني؟

840
01:09:09,012 --> 01:09:11,347
لا، بشكل أخلاقي
بالطبع بشكل قانوني

841
01:09:11,348 --> 01:09:12,581
هل تم التعرف عليهم؟

842
01:09:12,582 --> 01:09:14,283
لقد حدث هذا توًا. لذا علينا
الافتراض بأن هذا لم يحدث

843
01:09:14,284 --> 01:09:15,918
وتلك إحدى المشاكل

844
01:09:15,919 --> 01:09:18,854
،لا يمكننا بث هوياتهم
بدون إعلام أحد أقربائهم

845
01:09:18,855 --> 01:09:20,256
.لن نبثها

846
01:09:20,257 --> 01:09:22,158
ستعد تلك وثيقة
إن تم إظهار وجوههم

847
01:09:22,159 --> 01:09:25,094
سنشوش على الوجوه -
من أين أتيت بهذا؟ -

848
01:09:25,095 --> 01:09:26,428
مصور حر

849
01:09:26,429 --> 01:09:30,466
(مرحبًا يا (ليندا)، أنا (لو -
رباه، أهناك طفل ميت هناك؟ -

850
01:09:30,467 --> 01:09:35,600
لا المهد كان فارغًا -
بحقك، أنخرق القانون بعرض هذا؟ -

851
01:09:37,641 --> 01:09:40,442
قوموا بالتشويش على الوجوه
ولا تذكروا العنوان بشكل واضح

852
01:09:40,443 --> 01:09:45,314
.. افعل هذا، أظن لا أعلم
لا أظن أن فيه خرق للقانون

853
01:09:45,315 --> 01:09:47,516
صحفيًا وأخلاقيًا؟ -
(نحن لسنا في (هارتفورد -

854
01:09:47,517 --> 01:09:51,620
إننا نتخطى كل مقاييس البث -
أأرأيت ما حدث؟ -

855
01:09:51,621 --> 01:09:54,823
سأخاطر بالغرامة -
كم دفعت لأجل هذا؟ -

856
01:09:54,824 --> 01:10:01,158
لم يتم تحديد السعر بعد -
أمهلونا دقيقة، شكراً -

857
01:10:05,502 --> 01:10:07,536
كم تريد؟ -
مئة ألف  -

858
01:10:07,537 --> 01:10:10,239
كم تريد؟ -
خمسون ألفًا -

859
01:10:10,240 --> 01:10:12,308
أريد رقمًا خلال
تسع دقائق. أريد رقمًا

860
01:10:12,309 --> 01:10:15,077
لقد أعطيتكِ اثنين -
ثلاثة آلاف -

861
01:10:15,078 --> 01:10:17,112
لقد حصلت على ثلاثة آلاف مقابل
جرائم قتل شاحنة الطعام

862
01:10:17,113 --> 01:10:18,347
.كان هناك موتى أكثر

863
01:10:18,348 --> 01:10:20,216
كانوا هؤلاء فقراء مكسيسكيين
،في عربة قطار سيئة

864
01:10:20,217 --> 01:10:22,918
،اثنان منهم كانا غير شرعيين
أما هؤلاء ثلاثة رجال بيض أغنياء

865
01:10:22,919 --> 01:10:27,223
،أردوا وقتلوا في قصرهم
منهم سيدة منزل قُتلت على سريرها

866
01:10:27,224 --> 01:10:30,259
(أعرفك يا (نينا
أعرف اهتمامك وحماسك لهذا المنتج

867
01:10:30,260 --> 01:10:32,800
لهو أكبر من المال الذي تعرضينه

868
01:10:39,536 --> 01:10:41,570
خمسة آلاف -
ثلاثون ألفًا -

869
01:10:41,571 --> 01:10:42,504
سبعة آلاف -
خمسٌ وعشرون آلفًا -

870
01:10:42,505 --> 01:10:43,572
ثمانية آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

871
01:10:43,573 --> 01:10:45,473
تسعة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

872
01:10:45,742 --> 01:10:47,176
عشرة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

873
01:10:47,177 --> 01:10:50,412
أعطني رقمًا معقولًا -
خمسة عشر ألفًا -

874
01:10:50,413 --> 01:10:51,914
لا يمكنني فعلها، لن يحدث
ثمة مشكلة في الموضوع

875
01:10:51,915 --> 01:10:54,948
عشرة هو آخر عرض -
حسنٌ -

876
01:10:55,685 --> 01:10:59,288
حقًا؟ إلى أين تذهب؟

877
01:10:59,289 --> 01:11:01,857
لقد اتصلت القناة
السابعة بي عدة مرات

878
01:11:01,858 --> 01:11:03,525
،مخرج الأخبار هناك أعطاني رقمه

879
01:11:03,526 --> 01:11:05,427
سيعطوني عرضاً أفضل
إنها على بعد خمس دقائق

880
01:11:05,428 --> 01:11:07,261
!توقف

881
01:11:14,137 --> 01:11:16,872
اثنا عشر ألفًا -
خمسة عشر -

882
01:11:16,873 --> 01:11:19,708
لا يمكنني صرف ميزانية
شهر على قصة واحدة

883
01:11:19,709 --> 01:11:22,077
ماذا لو لم تنتهي القصة؟

884
01:11:22,078 --> 01:11:23,879
من فعلوا هذا هربوا

885
01:11:23,880 --> 01:11:27,449
لازالوا بالخارج
،يسيرون أحرارًا بيننا

886
01:11:27,450 --> 01:11:30,386
لو لدي عائلة وأعيش في منزل
هذا سيجعلني متوتراً

887
01:11:30,387 --> 01:11:32,588
سأريد معرفة أخبار القصة

888
01:11:32,589 --> 01:11:35,969
مع هذه الصور، ستحول الناس
على قناتك لتعرف الخبر

889
01:11:36,126 --> 01:11:39,728
(تروقين لي يا (نينا
وأتطلع لوقتنا معاً

890
01:11:39,729 --> 01:11:44,266
لكن يجب أن تفهمي أن
خمسة عشر ألفاً ليس كل ما أريده

891
01:11:44,267 --> 01:11:46,302
،من الآن فصاعداً

892
01:11:46,303 --> 01:11:52,209
،أريد أن ينسب إلي الفضل
"باسم شركتي وهو "إنتاج أخبار الفيديو

893
01:11:52,210 --> 01:11:56,512
خدمة احترافية لجمع الأخبار
،هكذا يجب أن تقرأ وتقال

894
01:11:56,513 --> 01:11:59,682
كما أريد الوصول
للدرجة التالية وأقابل فريقك

895
01:11:59,683 --> 01:12:01,817
ومدير المحطة
،والمخرج والمراسلين

896
01:12:01,818 --> 01:12:05,654
،وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية
أرغب بالبدء هذا الصباح

897
01:12:05,655 --> 01:12:07,656
ستأخذيني مباشرة إليهم
.. بصفتي مالك ورئيس

898
01:12:07,657 --> 01:12:12,161
،"إنتاج أخبار الفيديو"
وتذكرينهم ببعض أخباري

899
01:12:12,162 --> 01:12:13,429
،لم أنتهي بعد

900
01:12:13,430 --> 01:12:15,864
أريد أن أوقف
،مناقشتنا على الأسعار

901
01:12:15,865 --> 01:12:18,300
،هذا سيوفر الوقت
وعندما أقول رقماً محدداً

902
01:12:18,301 --> 01:12:20,002
هو أقل سعر
،فهو أقل سعر

903
01:12:20,003 --> 01:12:23,372
ويمكنك التأكد أني قللت
.السعر بشكل مخصص

904
01:12:23,373 --> 01:12:27,943
ولآن عندما أقول
،إني أريد تلك الأمور

905
01:12:27,944 --> 01:12:31,947
فأعني أني أريدهم
ولار أريد تكرار الطلب

906
01:12:31,948 --> 01:12:35,351
(وآخر ما أريده يا (نينا
هو أن تنفذي ما أقوله لكِ

907
01:12:35,352 --> 01:12:38,386
عندما نكون وحدنا في شقتك
!وليس مثل آخر مرة

908
01:12:42,192 --> 01:12:43,658
.. إذن

909
01:12:45,628 --> 01:12:47,595
.. سأخبرك بأمر

910
01:12:48,365 --> 01:12:50,366
لدي فيديو لحادث سيارة
في (مووربارك) الليلة

911
01:12:50,367 --> 01:12:52,201
كان بها اثنين من
المراسلين في الواقع

912
01:12:52,202 --> 01:12:54,462
هذا يمكن أن يكون
،عنوان الأخبار في ليلة عادية

913
01:12:55,138 --> 01:12:57,358
سأكون على استعداد
لتقديم لك هذا المقطع مجاناً

914
01:12:59,976 --> 01:13:02,156
ما رأيك، هل اتفقنا؟

915
01:13:05,982 --> 01:13:07,850
(ليسا ميز)، (بن وترمان)، هذا (لو بلوم)

916
01:13:07,851 --> 01:13:10,085
مرحباً، سررت بلقائك -
مرحباً، كيف حالك يا (ليسا)؟ -

917
01:13:10,086 --> 01:13:12,688
(ستتذكران (لو
(من حطام (بندكيت كانيون

918
01:13:12,689 --> 01:13:14,089
أجل، أشياء مذهلة

919
01:13:14,090 --> 01:13:16,358
،تلك كانت شركتي
."إنتاج فيديوهات للأخبار"

920
01:13:16,359 --> 01:13:17,860
،أود أن أقول

921
01:13:17,861 --> 01:13:21,363
أعتقد أن العمل الذي تقومان
.به مهم بشكل لا يصدق

922
01:13:21,364 --> 01:13:22,898
.شكرا لك -
.من اللطيف قول ذلك -

923
01:13:22,899 --> 01:13:24,666
.نقدر ذلك

924
01:13:24,667 --> 01:13:27,369
لا أعلم كم من الوقت
سنشغل هذا الشريط

925
01:13:27,370 --> 01:13:29,238
.عشرون ثانية وسنعود -
.بن) و(ليزا) عشرون ثانية وسنعود) -

926
01:13:29,239 --> 01:13:31,673
.أعد الكاميرا الثانية كي تقوم بالتصوير

927
01:13:31,674 --> 01:13:33,776
أين العنوان؟ -
هل اتفقنا على واحد؟ -

928
01:13:33,777 --> 01:13:36,445
".بيت الرعب"
ما الذي تحدثنا بشأنه؟

929
01:13:36,446 --> 01:13:38,180
أيمكنكِ كتابة ذلك؟
.ضعيه في الزاوية

930
01:13:38,181 --> 01:13:39,381
.سنعود خلال 10 ثواني

931
01:13:39,382 --> 01:13:45,921
،تسعة، ثمانية، سبعة، ستة
،خمسة، أربعة، ثلاثة

932
01:13:45,922 --> 01:13:49,056
.اثنين، واحد. أبدأ

933
01:13:50,093 --> 01:13:52,861
.الميكروفونات فُعلت

934
01:13:52,862 --> 01:13:55,264
<i>مرحباً لجميع هذه قناة (ك-و-ل-أ)
مع أخبار عاجلة</i>

935
01:13:55,265 --> 01:13:58,083
<i>،خلال آخر نصف ساعة أو نحو ذلك</i>

936
01:13:58,084 --> 01:14:00,903
<i>تلقينا خبر اقتحام منزل
وجريمة قتل ثلاثية</i>

937
01:14:00,904 --> 01:14:03,205
<i>(في منطقة (غرنادا هيلز
(من وادي (سان فرناندو</i>

938
01:14:03,206 --> 01:14:05,207
<i>الآن، في الوقت الحالي
...عدد القتلى</i>

939
01:14:05,208 --> 01:14:06,474
.جهز الكاميرا 2

940
01:14:06,475 --> 01:14:07,743
<i> لم يؤكد من قبل الشرطة بعد</i>

941
01:14:07,744 --> 01:14:10,312
<i>لكن القناة حصلت
على تسجيل حصري</i>

942
01:14:10,313 --> 01:14:12,548
<i>من داخل مسرح الجريمة</i>

943
01:14:12,549 --> 01:14:14,817
<i>وعلى الأقل ثلاثة جثث
يمكن ملاحظتهم</i>

944
01:14:14,818 --> 01:14:17,319
<i>والآن سنريكم مقاطع
من ذلك التسجيل</i>

945
01:14:17,320 --> 01:14:20,656
<i>طوال بقية هذا البث
لكن أيضاً خلال اليوم</i>

946
01:14:20,657 --> 01:14:23,856
.بين) و(ليزا) لدي التسجيل)
.عندما تستعدان أخبراني

947
01:14:24,260 --> 01:14:27,563
<i>مجدداً، نحن على وشك أن
نريكم فيديو حصري للقناة</i>

948
01:14:27,564 --> 01:14:29,298
<i>.من داخل مسرح الجريمة الفعلي</i>

949
01:14:29,299 --> 01:14:32,734
<i>.إنه عنيف كرر ذلك -
،وقبل أن نبث هذا الفيديو -</i>

950
01:14:32,735 --> 01:14:36,738
<i>نريد تحذير مشاهدينا أنه يحتوي
على مشاهد عنيفة للغاية</i>

951
01:14:36,739 --> 01:14:41,143
<i>وأسمع من غرفة التحكم
أن لدينا الفيديو وسنعرضه الآن</i>

952
01:14:41,144 --> 01:14:45,948
<i>هذا تسجيل حصري للقناة
من "إنتاج فيديوهات للأخبار</i>

953
01:14:45,949 --> 01:14:50,285
<i>إنها خدمة محترفي جمع الأخبار
،وهذا ما يبدو أنه بندقية</i>

954
01:14:50,286 --> 01:14:52,654
<i>شيء قد يستخدم
.للدفاع عن المنزل</i>

955
01:14:52,655 --> 01:14:55,457
<i>يمكنكم رؤية قبضة البندقية
في المقدمة والمؤخرة هناك</i>

956
01:14:55,458 --> 01:14:57,159
<i>.من المحتمل أن يكون سلاح الجريمة</i>

957
01:14:57,160 --> 01:14:59,995
<i>والآن يا (ليزا) نذهب للداخل
إنه منزلاً جميل</i>

958
01:14:59,996 --> 01:15:02,598
<i>منزلاً جميل
.وحي آمن</i>

959
01:15:02,599 --> 01:15:04,433
<i>أو ما يعتقده معظم
،الناس هو أنه حي آمن</i>

960
01:15:04,434 --> 01:15:09,538
<i>.ويبدو أن هذه الجثة الأولى -
،امرأة شابة أخمن ذلك من هذه الزاوية -</i>

961
01:15:09,539 --> 01:15:14,343
<i>.امرأة شابة على الأريكة، هناك
.لقد تم تمويه كل الوجوه</i>

962
01:15:14,344 --> 01:15:17,846
<i>.لقد هربوا، إنهم طلقاء -
وهذا أول ما نعلمه -</i>

963
01:15:17,847 --> 01:15:20,382
<i>(هناك ثلاث جثث في منزل بـ(غرنادا هيلز</i>

964
01:15:20,383 --> 01:15:23,218
<i>وارتكب هذا من قبل
مشتبه به أو مشتبه بهم</i>

965
01:15:23,219 --> 01:15:26,955
<i>.الذين لا يزالوا طلقاء
.يُعتقد أنهم هربوا</i>

966
01:15:26,956 --> 01:15:29,157
<i>وإذا فكرتم بهذا الأمر
فهو مخيف للغاية</i>

967
01:15:29,158 --> 01:15:30,492
.كرر ذلك

968
01:15:30,493 --> 01:15:34,129
<i>،أجل مخيف، ومقلق للغاية
وخاصة ما نشاهده الآن</i>

969
01:15:34,130 --> 01:15:38,200
<i>.الوحشية التي تظهرها هذا الصور
والآن انظروا، على الأرضية</i>

970
01:15:38,201 --> 01:15:41,003
<i>ليزا) ما هذا؟)
ملابس ملطخة بالدماء؟</i>

971
01:15:41,004 --> 01:15:43,906
<i>.يبدو وكأنه قميص من الحرير
.ربما قميص لامرأة</i>

972
01:15:43,907 --> 01:15:47,809
<i>.هذا حزيناً للغاية -
.استعدي لتمويه اللقطة الثانية -</i>

973
01:15:47,810 --> 01:15:50,012
<i>.ومن الواضح، هذه الجثة الثانية</i>

974
01:15:50,013 --> 01:15:51,747
.لقد هربوا، كرر ذلك -
...الشخص أو الأشخاص -

975
01:15:51,748 --> 01:15:54,416
<i>الذين ارتكبوا هذه السرقة الوحشية</i>

976
01:15:54,417 --> 01:15:57,686
<i>في الوقت الحالي مجهولون
وطلقاء في الشوارع</i>

977
01:15:57,687 --> 01:15:59,021
.كررها مجدداً. بجدية

978
01:15:59,022 --> 01:16:00,756
<i>وهذا يجب أن يكون
مصدر قلق كبير</i>

979
01:16:00,757 --> 01:16:03,725
<i>،ليس فقط لسكان الحي
.ومنطقة (غرنادا هيلز) أيضاً</i>

980
01:16:03,726 --> 01:16:05,743
<i>،)على جميع (لوس آنجلوس
أن يفكروا بالأمر</i>

981
01:16:05,744 --> 01:16:07,763
<i>صحيح، على كل المنطقة الجنوبيّة بالتأكيد</i>

982
01:16:07,764 --> 01:16:10,399
<i>من الواضح أن عائلة كاملة
هوجمت وقتلت بوحشية</i>

983
01:16:10,400 --> 01:16:14,770
<i>.ونعتقد أن هذا منزلهم
،في واحد من أهدأ</i>

984
01:16:14,771 --> 01:16:19,074
<i>،أعتقد أنه من أرقى وأغنى الأحياء
في كل الوادي</i>

985
01:16:19,075 --> 01:16:23,011
<i>.(في كل (لوس آنجلوس -
>،والآن ننتقل إلى هذه الحجرة -</i>

986
01:16:23,012 --> 01:16:24,413
<i>...ونأمل من الرب -
.كرر -</i>

987
01:16:24,414 --> 01:16:26,848
<i>.ألا يكون هناك طفل في هذا السرير</i>

988
01:16:26,849 --> 01:16:29,217
<i>أجل، لقد دعوت لتوك
.أنه سرير فارغ</i>

989
01:16:29,218 --> 01:16:31,420
<i>لأنه بالتأكيد هذه غرفة أطفال</i>

990
01:16:31,421 --> 01:16:35,857
<i>والآن كما نرى، شكراً للرب، بالتأكيد
في الواقع، مفهومنا الآن</i>

991
01:16:35,858 --> 01:16:39,394
.أنه لم يكن هناك طفل في المنزل
أو لم يتم رؤية أي طفل قط

992
01:16:39,395 --> 01:16:41,029
<i>.من قبل الأشخاص الذين سجلوا هذا لنا</i>

993
01:16:41,030 --> 01:16:42,197
<i>.شكراً للرب</i>

994
01:16:42,198 --> 01:16:43,899
<i>،فيديو الأخبار" هذا"</i>

995
01:16:43,900 --> 01:16:46,702
لخدمة محترفة لجمع
،الأخبار التي نستخدمها

996
01:16:46,703 --> 01:16:48,770
<i>على ما يبدو، ما سمعناه من مصورهم</i>

997
01:16:48,771 --> 01:16:54,242
<i>.يبدو أنهم وصلوا قبل الشرطة حتى
،ثم دخلوا هذا المنزل للمساعدة</i>

998
01:16:54,243 --> 01:16:56,578
<i>أو على الأقل عرض
أي نوع من المساعدة</i>

999
01:16:56,579 --> 01:16:58,413
<i>.ثم أحضروا إلينا ما ترونه الآن</i>

1000
01:16:58,414 --> 01:17:00,949
<i>.لقد سجلوا الثلاث جثث</i>

1001
01:17:00,950 --> 01:17:04,052
.وها هي الجثة الثالثة على الأرضية

1002
01:17:04,053 --> 01:17:07,122
.إنه رجل بشعر رمادي
.ما رأيك (ليزا)؟ عمره 40 أم 50 عاماً

1003
01:17:07,123 --> 01:17:10,626
.أجل،50 ربما يكون 60 عاماً -
."هجوم وحشي" -

1004
01:17:10,627 --> 01:17:12,461
<i>لقد شاهدنا كل هذه
اللقطات العنيفة</i>

1005
01:17:12,462 --> 01:17:14,763
<i>يا لها من وحشية في
طريقتهم العنيفة</i>

1006
01:17:14,764 --> 01:17:16,398
التحكم الرئيسي، سنعرض إعلان

1007
01:17:16,399 --> 01:17:19,067
،سنعرض إعلان تجاري
.ثم (جويل) وبيان الشرطة

1008
01:17:19,068 --> 01:17:23,071
<i>أتلقى كلاماً الآن أن الشرطة
مستعدون إلى إصدار بيان</i>

1009
01:17:23,072 --> 01:17:26,008
<i>.من موقع الحادث و(جويل بيتي) هناك لذلك</i>

1010
01:17:26,009 --> 01:17:28,076
<i>والآن، سنأخذ استراحة قصيرة</i>

1011
01:17:28,077 --> 01:17:30,512
...استعداد لاستراحة خلال 5، 4

1012
01:17:30,513 --> 01:17:33,782
.أبدأ الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد

1013
01:17:33,783 --> 01:17:35,851
.شاشة سوداء
.أعرض الإعلان

1014
01:17:35,852 --> 01:17:37,251
.هذا خبر مربح

1015
01:17:38,588 --> 01:17:42,124
أريد موسيقى خلال العودة
.(التي استخدمنها لتحطم سكة (سيمي

1016
01:17:42,125 --> 01:17:44,791
.الصوت، أوقف الصوت 32
.أوقف 32 عندما نعود

1017
01:17:48,865 --> 01:17:51,333
مرحباً؟ -
.اعرض شعارك -

1018
01:17:51,334 --> 01:17:52,833
.شكراً

1019
01:17:53,936 --> 01:17:56,236
،في الواقع
.إنه يرغب في مقابلتك

1020
01:17:57,940 --> 01:17:59,775
<i>انتبهوا يا رفاق، المتحدث باسم الشرطة</i>

1021
01:17:59,776 --> 01:18:02,596
<i>.سيصدر البيان خلال 60 ثانية -
.علي الذهاب -</i>

1022
01:18:03,179 --> 01:18:07,382
<i>نينا)، إننا نتلقى الكثير من الضغط)
من الشرطة هنا بسبب ذلك الفيديو</i>

1023
01:18:07,383 --> 01:18:10,385
.أخبرهم أن يتصلوا في المحطة -
.خمس عشرة ثانية -

1024
01:18:10,386 --> 01:18:12,554
<i>انهم يريدون التحدث إلى الشخص الذي صوره -
.أنا صورته -</i>

1025
01:18:12,555 --> 01:18:15,991
."جويل)، إنه "إنتاج فيديو للأخبار)
.أخبرهم أن يتصلوا بي

1026
01:18:15,992 --> 01:18:19,394
.لو)، لا يمكنهم سماعك) -
،سنعود للبث خلال 5 ثواني -

1027
01:18:19,395 --> 01:18:23,331
.أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

1028
01:18:23,332 --> 01:18:24,965
.أعرض المقدمة

1029
01:18:29,906 --> 01:18:33,875
<i>لدينا المزيد من المعلومات
(قادمة من (غرنادا هيلز</i>

1030
01:18:33,876 --> 01:18:36,812
<i>وواضح أن اقتحام المنزل
الذي ترك به الزوج والزوجة</i>

1031
01:18:36,813 --> 01:18:38,213
<i>...ومدبرة منزلهم</i>

1032
01:18:38,214 --> 01:18:39,514
<i>ما نعرفه في هذه اللحظة هو أن</i>

1033
01:18:39,515 --> 01:18:41,316
<i>في وقت ما حوالي الساعة
الخامسة صباح اليوم</i>

1034
01:18:41,317 --> 01:18:43,552
<i>...اقتحم مسلحون هذا الحي الراقي</i>

1035
01:18:43,553 --> 01:18:46,521
<i>السكان يشعرون بالإنزعاج
...والقلق من الجريمة الثلاثية</i>

1036
01:18:46,522 --> 01:18:48,490
<i>الطريقة التي حصلنا عليه
من طاقم إنتاج فيديوهات</i>

1037
01:18:48,491 --> 01:18:51,693
<i>.الذين نعمل معهم من وقت لآخر
على ما يبدو وصلوا للمكان</i>

1038
01:18:51,694 --> 01:18:54,830
<i>في (غرنادا هيلز) قبل وصول الشرطة
وقبل أي أحد</i>

1039
01:18:54,831 --> 01:18:59,501
<i>والمصور الذي سجل هذا
،قال لنا إنه وصل لباب</i>

1040
01:18:59,502 --> 01:19:05,273
<i>رأى ما شاهدناه في تسجيله
ثم ذهب للداخل ليرى لو بوسعه المساعدة</i>

1041
01:19:05,274 --> 01:19:08,343
<i>،أو تقديم المساعدة لشخص ما
وحينها دخل للمنزل</i>

1042
01:19:08,344 --> 01:19:10,278
<i>.وبدأ بتسجيل الفيديو</i>

1043
01:19:10,279 --> 01:19:12,280
<i>لقد وجد المتوفون
الثلاثة في المنزل</i>

1044
01:19:12,281 --> 01:19:15,861
<i>... امرأتان ورجـ</i>

1045
01:19:25,928 --> 01:19:27,929
.مرحباً -
.مرحباً -

1046
01:19:27,930 --> 01:19:30,432
إنني المحققة (فرنتيري) وهذا
.(شريكي المحقق (ليبرمان

1047
01:19:30,433 --> 01:19:33,201
هل أنت (لويس بلوم)؟ -
.(أجل، أنا (لو -

1048
01:19:33,202 --> 01:19:35,237
هل تسكن هنا؟ -
.أجل، هذا صحيح -

1049
01:19:35,238 --> 01:19:36,705
هل يمكننا الدخول؟

1050
01:19:36,706 --> 01:19:37,973
لمَ؟ -
لمَ لا؟ -

1051
01:19:37,974 --> 01:19:40,208
هل تريدان الدخول -
.أجل -

1052
01:19:40,209 --> 01:19:42,843
.لا أهتم -
.رائع -

1053
01:19:47,784 --> 01:19:49,651
.كنت في (غرنادا هيلز) الليلة الماضية

1054
01:19:49,652 --> 01:19:52,821
.أجل، هذا صحيح -
أنت من سجل الفيديو؟ -

1055
01:19:52,822 --> 01:19:55,123
.أجل يا سيدتي لقد فعلت
.ذلك صحيح

1056
01:19:55,124 --> 01:19:59,126
كنت داخل المنزل؟
سجلت من داخل المنزل؟

1057
01:19:59,395 --> 01:20:02,731
لقد صورت الجثث حتى
.قبل قدوم الشرطة

1058
01:20:02,732 --> 01:20:05,133
.ذلك الباب كان مفتوح يا سيدتي -
.المحققة -

1059
01:20:05,134 --> 01:20:08,069
الباب كان مفتوحاً
.. وما فعلته

1060
01:20:08,070 --> 01:20:10,939
ذهبت لرؤية إذا كان بإمكاني
المساعدة، لأن الإنذار كان يعمل

1061
01:20:10,940 --> 01:20:14,213
.في مسرح جريمة فعلي -
.لم أعلم أنه مسرح جريمة -

1062
01:20:15,244 --> 01:20:16,912
.كنت تعلم ما هو

1063
01:20:16,913 --> 01:20:19,014
أعلم أن الإنذار يعني
أن أحدهم في ورطة

1064
01:20:19,015 --> 01:20:21,817
ولقد بعته كي
يعرض على التلفاز

1065
01:20:21,818 --> 01:20:23,852
نحن خدمة محترفي جمع الأخبار

1066
01:20:23,853 --> 01:20:28,356
ماذا رأيت عندما وصلت؟ -
.رجلان يغادران في سيارة -

1067
01:20:28,357 --> 01:20:30,125
رأيت رجلان؟

1068
01:20:30,126 --> 01:20:32,828
.أشكالهم فحسب
.لقد كنتُ خائفاً، لذا اختبأت

1069
01:20:32,829 --> 01:20:34,429
ثم رأيت شكلان الرجلين

1070
01:20:34,430 --> 01:20:36,631
،يتحركان إلى داخل السيارة
.إذا كان هذا يساعد

1071
01:20:36,632 --> 01:20:39,201
.أوصف الرجلان -
.ًلقد كان ظلاما -

1072
01:20:39,202 --> 01:20:41,002
.وبعد ذلك رحلوا بعيداً

1073
01:20:41,003 --> 01:20:42,871
أسود؟ أبيض؟ طويل القامة؟ -
.لم أستطيع الرؤية -

1074
01:20:42,872 --> 01:20:45,504
ماذا كانا يقودان؟ -
.سيارة دفع رباعي -

1075
01:20:46,008 --> 01:20:47,442
.داكنة اللون

1076
01:20:47,443 --> 01:20:51,847
قياسها؟ زجاجها داكن؟ -
.ربما. لم أرى ذلك -

1077
01:20:51,848 --> 01:20:54,449
ألديك أي تسجيل
للرجلان أو السيارة؟

1078
01:20:54,450 --> 01:20:57,317
لا، ليس لدي. بدأت التصوير
عندما كنت في الداخل

1079
01:20:58,487 --> 01:21:00,655
أود الحصول على
نسخة من ذلك الشريط

1080
01:21:00,656 --> 01:21:02,824
هل علي أن أعطيه لكِ؟

1081
01:21:02,825 --> 01:21:05,160
هل هناك أي سبب
لمَ قد لا تفعل ذلك؟

1082
01:21:05,161 --> 01:21:08,295
.كلا، كلا. لقد صنعت لكم نسخة
.توقعت قدوم أحدكم

1083
01:22:17,433 --> 01:22:19,613
ما الأمر يا صاح؟

1084
01:22:20,036 --> 01:22:22,871
.إنني متعب
ألست متعباً؟

1085
01:22:22,872 --> 01:22:25,373
لمَ نبدأ مبكرين؟

1086
01:22:25,374 --> 01:22:28,909
أحد الأشخاص في المنزل
ليلة أمس كان حياً

1087
01:22:30,079 --> 01:22:32,647
.لقد مسحتُ ذلك المقطع

1088
01:22:32,648 --> 01:22:34,416
ولقد مسحتُ أيضاً
.مقطع الرجلان يغادرن

1089
01:22:34,417 --> 01:22:36,708
لدي اسم وعنوان
.سنقود لهناك

1090
01:22:36,709 --> 01:22:38,822
.سنجد الشخص الذي كان يقود

1091
01:22:40,470 --> 01:22:43,058
إذن أنت تعلم من
قتل أولئك الأشخاص؟

1092
01:22:43,059 --> 01:22:45,325
،واحد منهم
.من المحتمل جداً، نعم

1093
01:22:46,162 --> 01:22:50,662
.عليك الاتصال بالشرطة -
.سنفعل، لكن في الوقت المناسب -

1094
01:22:58,641 --> 01:23:02,410
إنني أعرض عليك
(فرصة حقيقة هنا يا (ريك

1095
01:23:02,411 --> 01:23:04,011
لفعل ماذا؟

1096
01:23:07,750 --> 01:23:10,230
عادة لا أشارك
مخططات عملي معك

1097
01:23:11,320 --> 01:23:14,656
ولكن حانت اللحظة
التي قد تسمح للشركة

1098
01:23:14,657 --> 01:23:18,024
أن تجني أموالاً كافية كي
.نتوسع إلى المستوى التالي

1099
01:23:18,928 --> 01:23:21,261
.. يمكننا الإطلاق على هذا

1100
01:23:23,699 --> 01:23:26,935
."اللحظة الحاسمة"

1101
01:23:26,936 --> 01:23:28,870
(إني أدعوك يا (ريك
كي تكون جزءً من الفريق

1102
01:23:28,871 --> 01:23:31,840
.الذي سيستغل هذه الفرصة

1103
01:23:31,841 --> 01:23:34,042
.كنت تَسأل كثيراً عن أدائك

1104
01:23:34,043 --> 01:23:36,552
أجل، حسنٌ

1105
01:23:37,113 --> 01:23:40,715
،بالنسبة للمبتدئ
لقد رأيت الكثير من التحسن

1106
01:23:40,716 --> 01:23:43,376
في تركيزك العام
.وفي إتباعك للأوامر

1107
01:23:44,053 --> 01:23:46,488
،أعطيك مشاكل معقدة
لديك القدرة الحقيقية

1108
01:23:46,489 --> 01:23:48,723
.لإيجاد الحل الواضح والبسيط

1109
01:23:48,724 --> 01:23:51,026
.أنا أيضاً على علم بتزايد حماسك

1110
01:23:51,027 --> 01:23:53,294
من الرائع رؤية عيناك تضيء
.عندما تعمل على فكرة جديدة

1111
01:23:53,295 --> 01:23:55,063
آمل أن تكون ملهم لنا

1112
01:23:55,064 --> 01:23:58,644
بتفكيرك المبتكر
.لأعوام قادمة

1113
01:23:59,802 --> 01:24:02,903
شكراً يا صاح
إنني أحاول. هل تعلم؟

1114
01:24:03,873 --> 01:24:06,307
ولهذا أرقيك

1115
01:24:06,308 --> 01:24:10,677
لنائب الرئيس التنفيذي
"فيديوهات الأخبار"

1116
01:24:13,182 --> 01:24:15,015
ما أنا الآن؟

1117
01:24:15,851 --> 01:24:18,085
.إنك المساعد

1118
01:24:20,022 --> 01:24:22,422
.هذا... كبيراً

1119
01:24:26,695 --> 01:24:30,698
هل يأتي ذلك مع زيادة راتب؟ -
.بكل تأكيد -

1120
01:24:30,699 --> 01:24:33,033
كم؟

1121
01:24:34,003 --> 01:24:37,070
.اختار رقماً
.يمكنك اختيار رقم

1122
01:24:45,781 --> 01:24:50,716
خمسة وسبعون دولار في الليلة؟

1123
01:24:50,920 --> 01:24:52,319
.اتفقنا

1124
01:24:54,423 --> 01:24:58,259
ماذا عن المزيد؟ -
.ليس الآن -

1125
01:24:58,260 --> 01:25:00,460
.لقد انتهينا من الصفقة

1126
01:25:03,199 --> 01:25:05,133
كان يمكنني طلب
المزيد، أليس كذلك؟

1127
01:25:05,134 --> 01:25:07,067
.بكل تأكيد

1128
01:25:09,371 --> 01:25:11,906
.حسنٌ. إنه على اليسار

1129
01:25:11,907 --> 01:25:16,242
.(في منتصف المجمع 1701 شمال (بيرنز

1130
01:25:26,055 --> 01:25:28,223
هل هذه هي السيارة؟ -
.هذه هي -

1131
01:25:28,224 --> 01:25:29,589
!تباً

1132
01:25:51,614 --> 01:25:54,482
هل تعتقد أن هناك مكافأة؟ -
.يوجد جائزة -

1133
01:25:54,483 --> 01:25:56,983
كم؟ -
.خمسون ألف دولار -

1134
01:25:58,254 --> 01:25:59,687
أيمكنني الحصول على أي منه؟

1135
01:25:59,688 --> 01:26:01,188
.لقد زدت راتبك للتو

1136
01:26:02,625 --> 01:26:05,460
.ذلك الراتب
.أقصد المكافأة

1137
01:26:05,461 --> 01:26:08,061
المكافآت تأتي
.في نهاية العام

1138
01:26:16,639 --> 01:26:17,605
هل سنتصل الآن؟

1139
01:26:17,606 --> 01:26:19,874
.سننتظر -
لأجل ماذا؟ -

1140
01:26:19,875 --> 01:26:21,776
أولاً، نريد أن نرى
.إذ كان فعلاً في الداخل

1141
01:26:21,777 --> 01:26:25,313
وثم سنجد مكان أفضل
.لتصوير القبض عليه

1142
01:26:25,314 --> 01:26:26,614
مثل أين؟

1143
01:26:29,318 --> 01:26:32,687
أي مكان نريده
لكننا سننتظر

1144
01:26:32,688 --> 01:26:36,224
.وثم سنلاحقه
ثم عندما يبلغ مكاناً يعتبر

1145
01:26:36,225 --> 01:26:39,961
،أفضل أو حي به سكان أكثر
.عندها سنبلغ مكانه لشرطة

1146
01:26:39,962 --> 01:26:45,295
.إنه مجرم عنيف ومطلوب
ولا اصدق أنه سيستسلم بسلام

1147
01:26:51,307 --> 01:26:53,173
.حسنٌ، أريد المزيد من النقود

1148
01:26:53,876 --> 01:26:55,742
.أكثر بكثير

1149
01:27:04,353 --> 01:27:06,221
ما الذي يجعل الوظيفة
(مرغوب بها يا (ريك

1150
01:27:06,222 --> 01:27:08,356
.ليس النقود التي تأتي منها

1151
01:27:08,357 --> 01:27:10,592
أنت في أقل مستوى
.من الأعمال المتنامية

1152
01:27:10,593 --> 01:27:13,094
.أجرك هو مهنة -
.سحقاً لهذا -

1153
01:27:13,095 --> 01:27:17,031
أنت تتحدث عن شيء
خطراً للغاية، تتوقعني

1154
01:27:17,032 --> 01:27:19,934
أن أوافق فحسب
.أريد المزيد

1155
01:27:19,935 --> 01:27:21,369
لا يمكنني إرغام
الأشخاص لفعل شيئاً

1156
01:27:21,370 --> 01:27:22,837
لديك خيار، إذا كنت
تريد أن تفعل هذا

1157
01:27:22,838 --> 01:27:25,138
ولدي خيار
.إذا لم تفعل ذلك

1158
01:27:26,542 --> 01:27:30,712
هل تهدد بفصلي؟
.أنا لدي شيئاً أيضاً

1159
01:27:30,713 --> 01:27:32,280
،ماذا عن ألا تبلغ عن المجرمين

1160
01:27:32,281 --> 01:27:34,782
و ننتظرهم إلى أن يفعلوا
شيئاً كي تصورهم؟

1161
01:27:34,783 --> 01:27:36,384
.هذا مخالف للقانون

1162
01:27:36,385 --> 01:27:39,687
أجل، الشرطة قد تكون
.مهتمة بهذا. لاشك بذلك

1163
01:27:39,688 --> 01:27:42,656
...اتفقنا؟ لذا
.أريد المزيد من النقود

1164
01:27:45,694 --> 01:27:48,275
.(يمكننا إعادة المفاوضة يا (ريك

1165
01:27:48,397 --> 01:27:51,432
،لكن تذكر
،عندما يتعلق الأمر بسمعة عملك

1166
01:27:51,433 --> 01:27:56,267
.لا يمكنك إلغاء قرع الجرس -
.أريد نصف ما نكسبه الليلة -

1167
01:27:57,606 --> 01:27:59,726
كيف تصل لهكذا عدد؟

1168
01:27:59,808 --> 01:28:04,445
،نحن اثنين هنا
.لذا، النصف بالنصف

1169
01:28:04,446 --> 01:28:07,949
.سأعطيك عشرة ألاف دولار -
.أنت لا تعين أرقاماً على هذا -

1170
01:28:07,950 --> 01:28:10,450
.أريد النصف
.أريد النصف

1171
01:28:11,787 --> 01:28:12,987
،إذا كنت تقول لا يمكنني مفاوضتك

1172
01:28:12,988 --> 01:28:14,788
...إذاً أعتقد

1173
01:28:22,364 --> 01:28:25,131
.سأعطيك النقود فحسب

1174
01:28:27,803 --> 01:28:29,903
.حسنٌ إذن

1175
01:28:31,106 --> 01:28:32,974
الآن أستطيع أن أشعر بالرضا
بشأن ذلك. على الأقل

1176
01:28:32,975 --> 01:28:38,045
الآن سأتقدم للمستوى التالي
.هذا ما لم تفهمه أبداً يا صاح

1177
01:28:38,046 --> 01:28:39,866
كانت المشكلة
.طوال الوقت

1178
01:28:42,217 --> 01:28:46,988
عندما تقحم الأشخاص يا (لو)، بحق
.عليك مخاطبتهم بأنهم بشر

1179
01:28:46,989 --> 01:28:50,992
.إنني أقول هذا لأجلك يا صاح
.لأجل المستقبل، سيساعدك ذلك

1180
01:28:50,993 --> 01:28:54,613
.لأن لديك طريقة نظر غريبة للأشياء

1181
01:28:54,696 --> 01:28:57,198
!تعلم أنك كذلك

1182
01:28:57,199 --> 01:28:58,633
أنت تعلم ما هي
مشكلتك يا صاح؟

1183
01:28:58,634 --> 01:29:01,433
.أنت لا تستوعب الأشخاص

1184
01:29:02,671 --> 01:29:04,070
اتفقنا؟

1185
01:29:06,875 --> 01:29:09,042
.سأراقب أولاً

1186
01:29:09,845 --> 01:29:11,578
.حسنٌ

1187
01:29:35,671 --> 01:29:37,270
.استيقظ

1188
01:29:38,240 --> 01:29:39,839
.إنه يغادر

1189
01:29:42,678 --> 01:29:45,707
هل هذا هو؟ -
.أحدهما -

1190
01:30:28,290 --> 01:30:30,424
.أنت مقترب للغاية يا صاح

1191
01:30:30,425 --> 01:30:32,659
!تباً

1192
01:30:33,295 --> 01:30:36,330
أنك مقترب للغاية
،قد يكون رأنا بالفعل

1193
01:30:36,331 --> 01:30:38,665
.وجلبنا لهنا لكمين

1194
01:30:39,968 --> 01:30:41,701
هل فكرت بهذا قط؟

1195
01:30:46,141 --> 01:30:47,674
!تباً

1196
01:31:26,948 --> 01:31:30,249
سيرانا. إننا في سيارة حمراء لعينة

1197
01:31:32,320 --> 01:31:34,988
.افتح نافذتك رجاءً

1198
01:32:04,052 --> 01:32:07,585
.أبقي نافذتك مفتوحة -
.إنني أشعر بالبرد -

1199
01:32:17,099 --> 01:32:18,765
.تباً، إنهم يتوقفون

1200
01:32:19,267 --> 01:32:21,234
.استمر

1201
01:32:39,354 --> 01:32:41,689
<i>الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ -
.أجل، مساء الخير -</i>

1202
01:32:41,690 --> 01:32:43,457
أود أن أبلغ عن موقع الرجلين

1203
01:32:43,458 --> 01:32:46,727
المسؤولين عن الجريمة الثلاثية
.في (غرنادا هيلز) بالليلة الماضية

1204
01:32:46,728 --> 01:32:47,895
<i>ما هو عنوانك؟</i>

1205
01:32:47,896 --> 01:32:49,764
،لقد لاحقتهم

1206
01:32:49,765 --> 01:32:51,932
لقد توقفوا للتو في مطعم (الحي
الصيني) السريع في الغرب

1207
01:32:51,933 --> 01:32:53,768
.أستطيع رؤيتهم في الداخل

1208
01:32:53,769 --> 01:32:55,870
حسنٌ المطعم يدعى
الحي الصيني) السريع )

1209
01:32:55,871 --> 01:32:57,371
<i>.في الغرب</i>

1210
01:32:57,372 --> 01:32:59,940
ذلك صحيح. أستطيع رؤيتهم
.عند المحاسب يطلبون

1211
01:32:59,941 --> 01:33:02,209
هؤلاء الرجلين مطلوبان لجريمة القتل
.الثلاثية في (غرنادا هيلز) بليلة الماضية

1212
01:33:02,210 --> 01:33:04,278
<i>ما هو اسمك يا سيدي؟ -
.(لويس بلوم) -</i>

1213
01:33:04,279 --> 01:33:07,648
<i>ألديك وصف لرجلين؟ -
أجل لدي. كلاهما أميركيان لاتينيان -</i>

1214
01:33:07,649 --> 01:33:13,554
.ربما تدعوه من أصل إسباني
.أحدهما ضخم، ثقيل جداً من الجوانب

1215
01:33:13,555 --> 01:33:16,423
والآخر وجهه مخدوش
.لديه خدوش على وجهه

1216
01:33:16,424 --> 01:33:22,630
<i>كم عمر الرجلين؟ -
ثلاثين ربما خمسة وثلاثين --</i>

1217
01:33:22,631 --> 01:33:24,765
<i>ماذا يرتديان؟</i>

1218
01:33:24,766 --> 01:33:27,101
الرجل الضخم يرتدي سروال
خفيف وسترة مخططة

1219
01:33:27,102 --> 01:33:29,503
والرجل ذو الخدوش
يرتدي سروال بني وسترة

1220
01:33:29,504 --> 01:33:34,742
.يبدو أنه يملك سلاحاً -
هل قلت أن المشتبه به مسلح؟ -

1221
01:33:34,743 --> 01:33:36,443
.أعتقد ذلك، أجل
.آسف، علي الرحيل

1222
01:33:36,444 --> 01:33:38,904
.غير ذلك قد يروني

1223
01:33:50,525 --> 01:33:52,459
<i>،جميع الوحدات في الغرب
.احتمال وجود مشتبه فيه</i>

1224
01:33:52,460 --> 01:33:56,430
<i> المشتبه بهم هناك الآن. في الغرب
بالحي الصيني السريع</i>

1225
01:33:56,431 --> 01:33:59,950
<i>.المشتبه بهم ذكران من أصل إسباني
المشتبه الأول، ضخم البنية</i>

1226
01:33:59,951 --> 01:34:01,769
<i>المشبه الثاني، لديه خدوش على وجهه</i>

1227
01:34:01,770 --> 01:34:06,807
<i>.احتمال كونهما مسلحان
.اقتراب بسرينة، حادثة 357 و 9753</i>

1228
01:34:06,808 --> 01:34:12,313
.هناك أشخاص في الداخل -
.عددتُ ستة -

1229
01:34:12,314 --> 01:34:14,847
.ربما قد يطلقوا النار

1230
01:34:15,317 --> 01:34:16,483
.ربما

1231
01:34:16,484 --> 01:34:19,386
...قلت أننا ننتظر لـ
،حي أفضل بسكان أكثر

1232
01:34:19,387 --> 01:34:22,339
.ليس مطعم لعين -
.نعمل بما لدينا -

1233
01:34:22,340 --> 01:34:23,991
<i>.الوحدة 14. تستجيب لرمز 3</i>

1234
01:34:23,992 --> 01:34:28,020
،ستذهب للشارع
.تحصل على لقطة من هناك

1235
01:34:28,129 --> 01:34:30,164
.أيدي ثابتة
.استخدام التكبير

1236
01:34:30,165 --> 01:34:31,565
.لا لقطات سريعة

1237
01:34:31,566 --> 01:34:33,167
.سأصور من هنا

1238
01:34:33,168 --> 01:34:35,768
!تباً لذلك. لن أخرج من السيارة

1239
01:34:37,706 --> 01:34:40,040
أحتاج إلى زاوية أخرى
.من أسفل الشارع

1240
01:34:40,041 --> 01:34:41,508
.سنصور الأمر سوياً

1241
01:34:41,509 --> 01:34:42,977
.من زاويتان

1242
01:34:42,978 --> 01:34:45,546
.صدقني، إنه خطراً أكثر هنا في السيارة

1243
01:34:45,547 --> 01:34:50,150
لا أصدق أي شيئاً تقوله
!صاح، هذا خطأ

1244
01:34:50,151 --> 01:34:52,753
هل تعلم إنني لم أقسم
أبداً أمام موظف؟

1245
01:34:52,754 --> 01:34:55,856
.لن أفعلها! لن أخرج من السيارة

1246
01:34:55,857 --> 01:35:00,760
.أنت تقترف خطأ -
.لا أهتم بشأن عنوان الوظيفة -

1247
01:35:06,067 --> 01:35:10,403
ماذا إذ كانت مشكلتي ليست
بعدم فهم الأشخاص، لكنني لا أطيقهم؟

1248
01:35:13,408 --> 01:35:16,776
ماذا لو كنت مضطراً
لإيذائك لأجل شيئاً كهذا؟

1249
01:35:18,046 --> 01:35:19,812
.ًأعني، جسديا

1250
01:35:21,383 --> 01:35:23,751
أعتقد أنك ستصدق
بعد ذلك إذ تمكنت

1251
01:35:23,752 --> 01:35:26,220
أن الموافقة على المشاركة

1252
01:35:26,221 --> 01:35:30,057
ثم التراجع في
لحظة حرجة ذلك خطأ

1253
01:35:30,058 --> 01:35:32,718
.لأن هذا ما أخبرك به

1254
01:35:35,196 --> 01:35:40,600
.بأوضح ما أستطيع

1255
01:37:00,215 --> 01:37:03,395
<i>.(7-أ-14)
.تلقينا الرمز 6 نحن الموقع</i>

1256
01:37:06,855 --> 01:37:10,056
<i>.(7-أ-14) نحتاج الدعم لـ (7-أ-21)</i>

1257
01:38:06,614 --> 01:38:08,381
!رباه

1258
01:38:17,725 --> 01:38:20,905
<i>(7-أ-14) ننفذ الرمز 6 مع (7-أ-21)</i>

1259
01:38:39,247 --> 01:38:41,180
!رباه

1260
01:38:42,283 --> 01:38:44,617
!رباه

1261
01:38:52,093 --> 01:38:54,428
!سلاح

1262
01:38:54,429 --> 01:38:57,397
!رباه! تباً

1263
01:38:57,398 --> 01:38:59,298
!يوجد سلاح
!كِلاهما

1264
01:39:00,902 --> 01:39:02,169
<i>!بلغ عن ذلك</i>

1265
01:39:02,170 --> 01:39:03,403
<i>.أطلاق نار. أطلاق نار</i>

1266
01:39:03,404 --> 01:39:05,604
<i>.أصيب ضابط
.ضابط بحاجة للمساعدة</i>

1267
01:39:06,341 --> 01:39:09,241
<i>!قتل أحدهما
!الثاني في مطاردة</i>

1268
01:39:09,344 --> 01:39:11,043
!اذهب، اذهب

1269
01:39:20,922 --> 01:39:22,689
<i>المشتبه به يغادر
بسيارة (إسكاليد) سوداء</i>

1270
01:39:22,690 --> 01:39:24,525
<i>،ويغادر المكان
.يتجه للشمال</i>

1271
01:39:24,526 --> 01:39:26,125
!تباً

1272
01:39:26,327 --> 01:39:30,130
هل صورته؟ -
!هناك قتلى -

1273
01:39:30,131 --> 01:39:33,271
<i>،إنني خلف السيارة (7-أ-27)
.ونحن في مطاردة</i>

1274
01:39:34,335 --> 01:39:36,503
<i>.عُلم (7-أ-27)</i>

1275
01:39:36,504 --> 01:39:37,971
<i>،جميع الوحدات على جميع الترددات
.استعدوا</i>

1276
01:39:37,972 --> 01:39:39,940
.وجه الكاميرا باتجاه السيارة وأبدأ بالتصوير

1277
01:39:39,941 --> 01:39:43,110
<i>في مطاردة (7-أ-27)
شمالاً من خلال الزقاق 187 </i>

1278
01:39:43,111 --> 01:39:45,371
<i>.سيارة المشتبه به، (إسكاليد) سوداء</i>

1279
01:39:47,115 --> 01:39:49,148
!ريك)، ابدأ بالتصوير)

1280
01:39:57,625 --> 01:39:59,326
<i>لقد انعطفنا للتو (7-أ-27)
.شمالا في الغرب</i>

1281
01:39:59,327 --> 01:40:00,661
.ركز على سيارة الشرطة

1282
01:40:00,662 --> 01:40:02,796
.أنت ملتزق به

1283
01:40:02,797 --> 01:40:04,531
.زاوية واسعة
.نريد تصوير كل هذا

1284
01:40:04,532 --> 01:40:06,633
<i>نطلب الدعم
.ووحدة جوية</i>

1285
01:40:06,634 --> 01:40:08,669
<i>أي وحدة جوية، تأتي
(ضمن تردد (ويلشاير</i>

1286
01:40:08,670 --> 01:40:10,202
!(لو)، (لو)، (لو) -
.سأتدبر الأمر -

1287
01:40:14,842 --> 01:40:17,344
<i>.متجه شمالاً. 70 ميلاً بالساعة
.نقترب من إشارة حمراء</i>

1288
01:40:17,345 --> 01:40:19,379
.(ابقى ثابت يا (ريك

1289
01:40:19,380 --> 01:40:21,682
!إشارة حمراء
!إشارة حمراء

1290
01:40:21,683 --> 01:40:23,023
<i>.نقترب لإشارة حمراء</i>

1291
01:40:23,384 --> 01:40:24,684
!تباً

1292
01:40:26,054 --> 01:40:27,354
<i>"شمال شارع "كينغ تشارلز</i>

1293
01:40:27,355 --> 01:40:29,423
<i>.خلف (إسكاليد) سوداء (5-3-2) -
.تباً -</i>

1294
01:40:29,424 --> 01:40:31,858
<i>.اعطني موقعه من المروحية</i>

1295
01:40:31,859 --> 01:40:34,925
<i>الفريق الجوي سيجيب
مع إذن للمهمة. استعدوا</i>

1296
01:40:38,600 --> 01:40:40,667
<i>،نتجه شمال الغرب
.جنوب المشتبه به</i>

1297
01:40:40,668 --> 01:40:41,835
<i>.نقترب من إشارة حمراء أخرى</i>

1298
01:40:41,836 --> 01:40:43,170
<i>...المشتبه به انحـ</i>

1299
01:40:43,171 --> 01:40:44,537
!تباً

1300
01:40:46,040 --> 01:40:47,540
<i>.أجيب (7-أ-27)</i>

1301
01:40:48,743 --> 01:40:50,844
هل رأيت ذلك؟

1302
01:40:50,845 --> 01:40:53,825
<i>.(7-أ-27) لا استجابة من</i>

1303
01:40:55,850 --> 01:40:57,784
!احذر، احذر

1304
01:40:57,785 --> 01:40:59,953
<i>.إنني في المقدمة (7-إل-صفر-7)</i>

1305
01:40:59,954 --> 01:41:02,623
<i>.المشتبه به خلفي</i>

1306
01:41:02,624 --> 01:41:03,857
<i>.هو في المقدمة (7-إل-7)</i>

1307
01:41:03,858 --> 01:41:06,958
.لو)، رجاءً)
.إننا مقتربون جداً

1308
01:41:09,063 --> 01:41:10,931
.هذا الرجل مجنون
!تباً

1309
01:41:10,932 --> 01:41:12,366
<i>!إنه يصادم سيارتي</i>

1310
01:41:12,367 --> 01:41:13,567
<i>.إلى جميع الوحدات
.ضابط يحتاج مساعدة</i>

1311
01:41:13,568 --> 01:41:15,235
<i>.متجه شمال غربي</i>

1312
01:41:15,236 --> 01:41:16,970
<i>المشتبه به يصادم
سيارة شرطة الآن</i>

1313
01:41:16,971 --> 01:41:18,305
،لا يهم ما يحدث
.استمر بالتصوير

1314
01:41:18,306 --> 01:41:19,906
<i>.إنه يستمر شمالاً</i>

1315
01:41:19,907 --> 01:41:21,273
!تباً

1316
01:41:21,609 --> 01:41:23,549
!تباً! تباً

1317
01:41:24,445 --> 01:41:26,178
!يا إلهي

1318
01:41:35,823 --> 01:41:38,003
<i>.أجيب (7-إل-7)</i>

1319
01:41:40,495 --> 01:41:41,828
<i>.أجب (7-إل-7)</i>

1320
01:41:41,829 --> 01:41:43,629
.أغلق السيارة

1321
01:42:07,422 --> 01:42:11,008
إنه ميت -
.قم بتصويره -

1322
01:42:25,306 --> 01:42:26,839
.أيدي ثابتة

1323
01:42:31,779 --> 01:42:33,579
.استخدم التكبير

1324
01:43:07,982 --> 01:43:10,282
<i>!توقف مكانك -
!ضع السلاح أرضاً -</i>

1325
01:43:25,733 --> 01:43:27,067
<i>.كان لديه سلاح -
.كان ذلك أطلاق قانوني -</i>

1326
01:43:27,068 --> 01:43:28,567
<i>.إنه لا يتحرك</i>

1327
01:43:33,941 --> 01:43:35,841
<i>.دعونا ننهي هذا</i>

1328
01:43:39,414 --> 01:43:41,380
.لقد رأيته

1329
01:43:44,752 --> 01:43:46,785
!لقد رأيته

1330
01:43:48,856 --> 01:43:53,593
لا أستطيع تعريض
نجاح شركتي للخطر

1331
01:43:53,594 --> 01:43:58,063
بالاحتفاظ
.بموظف غير موثوق به

1332
01:43:59,567 --> 01:44:01,233
.أنت مجنون

1333
01:44:03,438 --> 01:44:05,304
!أنك مجنون

1334
01:44:06,274 --> 01:44:08,742
أنت لم تسمح لي
(بالمفاوضة يا (ريك

1335
01:44:08,743 --> 01:44:12,245
استخدمت ذلك ضدي
.وكنت ستكرر ذلك

1336
01:44:12,246 --> 01:44:13,946
.أعترف بذلك فحسب

1337
01:44:16,050 --> 01:44:17,683
.لا أعلم

1338
01:44:19,720 --> 01:44:21,186
.لا أعلم

1339
01:44:21,489 --> 01:44:23,122
.أنا أعلم

1340
01:44:25,760 --> 01:44:27,359
.أنا أعلم

1341
01:44:34,969 --> 01:44:38,270
<i>.لا تلمسه إلا بعد أن تتأكد</i>

1342
01:44:41,008 --> 01:44:43,208
<i>.اذهب من حول السيارة</i>

1343
01:44:47,281 --> 01:44:49,348
<i>،دعهم يعبرون
.أنهم قادمون</i>

1344
01:45:08,669 --> 01:45:10,929
.(مرحباً يا (جوليانا

1345
01:45:11,606 --> 01:45:13,505
.(مرحباً يا (ويلي

1346
01:45:19,280 --> 01:45:20,847
(مرحباً يا (بن
.(مرحباً يا (ليزا

1347
01:45:20,848 --> 01:45:23,216
أنت (لو)، صحيح؟ -
.أجل، ذلك صحيح -

1348
01:45:23,217 --> 01:45:24,518
فيديوهات الأخبار؟ -
.ذلك صحيح -

1349
01:45:24,519 --> 01:45:25,852
هل أحضرت شيئاً جيداً لنا لليلة؟

1350
01:45:25,853 --> 01:45:28,121
أعتقد ذلك. سأريه
.لـ(نينا) الآن

1351
01:45:28,122 --> 01:45:30,756
،يمكنني معرفة من ربطة عنقك
.إنها الجمعة

1352
01:46:08,663 --> 01:46:10,729
.يمكنك المغادرة

1353
01:46:20,408 --> 01:46:26,408
ألم يكن ذلك شريكك؟ -
.في الواقع، إنه هو -

1354
01:46:28,349 --> 01:46:30,482
.أنني سعيدة

1355
01:46:30,918 --> 01:46:35,952
.أعني، إنه فيديو رائع -
.شكراً لكِ -

1356
01:46:36,557 --> 01:46:39,658
.أعني، مذهل فحسب

1357
01:46:41,462 --> 01:46:45,299
.شكراً لكِ -
.كلا، شكراً لكَ -

1358
01:46:46,434 --> 01:46:48,600
.شكراً لكَ لإحضاره لي

1359
01:46:49,604 --> 01:46:51,603
.العفو

1360
01:46:53,240 --> 01:46:57,100
.أريده، بالتأكيد -
بكم تريدينه؟ -

1361
01:46:58,746 --> 01:47:00,679
.أنت أخبرني

1362
01:47:02,450 --> 01:47:04,784
.أحصل على هذه اللقطات

1363
01:47:04,785 --> 01:47:06,987
من المسؤول هنا؟ -
من تكوني؟ -

1364
01:47:06,988 --> 01:47:08,888
.شرطة (لوس آنجلوس). قضية كبيرة

1365
01:47:08,889 --> 01:47:10,123
اسحب اللقطات
.من على الشاشة

1366
01:47:10,124 --> 01:47:11,458
.أوقفهم
.دعنا نذهب. جميع النسخ

1367
01:47:11,459 --> 01:47:13,326
.المعذرة

1368
01:47:13,327 --> 01:47:15,395
.إنني مديرة الأخبار
أيمكنني مساعدتك؟

1369
01:47:15,396 --> 01:47:16,596
يمكنك مساعدة نفسك

1370
01:47:16,597 --> 01:47:18,331
بجمع كل نسخ
لقطات أطلاق النار

1371
01:47:18,332 --> 01:47:21,768
.المطاردة، التحطم، جميعها، الآن -
.إنه ملكية للقناة -

1372
01:47:21,769 --> 01:47:23,603
.إنه دليل -
لماذا؟ -

1373
01:47:23,604 --> 01:47:25,939
لدي شرطين في المشفى
،على وشك الموت

1374
01:47:25,940 --> 01:47:27,807
،ثلاثة موتى، وأربعة جرحى

1375
01:47:27,808 --> 01:47:29,943
وعشرات من الجرائم الكبرى
.التي تمتد لثلاثة أميال

1376
01:47:29,944 --> 01:47:31,244
.هذا التسجيل دليل

1377
01:47:31,245 --> 01:47:34,414
إنه تسجيل للإخبار
بيع ودفع ثمنه لمتعهد مستقل

1378
01:47:34,415 --> 01:47:35,782
وكيف تعتقدين إنه حصل عليه؟

1379
01:47:35,783 --> 01:47:37,417
،إذ كان هناك مشكلة
.تكلمي له

1380
01:47:37,418 --> 01:47:40,086
.لا تقحمي نفسك في هذا -
إلا إذا كان لديك أمر قضائي -

1381
01:47:40,087 --> 01:47:41,254
.سنعرضه خلال 4 دقائق

1382
01:47:41,255 --> 01:47:44,621
مهلاً، أليس هذا هو؟

1383
01:47:49,096 --> 01:47:51,236
،الكاميرا واحد
.أبقى مستعد

1384
01:47:53,300 --> 01:47:56,080
كاميرا 2 أفعل تصغير
.عندما نبدأ

1385
01:47:56,637 --> 01:47:59,372
جوبل) لديه مصدر في فرقة)
العمليات يقول أنهم وجدوا مخدرات

1386
01:47:59,373 --> 01:48:01,041
.(في منزل (غرنادا هيلز

1387
01:48:01,042 --> 01:48:04,544
عبوات كوكايين مخبأة في أسفل
.المنزل أكثر من 50 رطل

1388
01:48:04,545 --> 01:48:07,447
وأكد أنهم مع محقق
في مسرح الجريمة

1389
01:48:07,448 --> 01:48:10,050
،لم يكن اقتحام منزل
.لقد كانت سرقة مخدرات

1390
01:48:10,051 --> 01:48:11,850
.أعطي الخبر لطاقم الظهر

1391
01:48:12,887 --> 01:48:15,689
.هذه أخبار -
.إنها جزء من القصة -

1392
01:48:15,690 --> 01:48:17,557
.إنها القصة

1393
01:48:17,558 --> 01:48:20,493
القصة هي جرائم المدن
،انتقلت إلى الضواحي

1394
01:48:20,494 --> 01:48:24,397
.هذه هي القصة -
.(رباه، تبدي مثل (لو -

1395
01:48:24,398 --> 01:48:25,965
.عشر ثوان للعودة

1396
01:48:25,966 --> 01:48:29,536
أعتقد أن (لو) ألهمنا
جميعاً كي نتطور أكثر

1397
01:48:29,537 --> 01:48:34,873
،خمسة، أربعة، ثلاثة
.اثنين، واحد. أبدأ

1398
01:48:36,210 --> 01:48:38,777
.الميكروفونات تعمل

1399
01:48:49,490 --> 01:48:53,526
تعلم أنك قراءة حقوقك
وأنت هنا طوعياً؟

1400
01:48:53,527 --> 01:48:55,527
.ذلك صحيح. أجل

1401
01:48:56,363 --> 01:48:59,199
وأن هذا يُسجل ويصور؟

1402
01:48:59,200 --> 01:49:01,266
<i>.أجل، من الكاميرا التي في الأعلى</i>

1403
01:49:01,669 --> 01:49:03,435
<i>.زاوية واسعة</i>

1404
01:49:08,275 --> 01:49:11,411
هل ستخبرني كيف كنت
في الحي الصيني السريع الليلة

1405
01:49:11,412 --> 01:49:14,013
واتصلت بالطوارئ؟ -
.بالطبع -

1406
01:49:14,014 --> 01:49:16,114
.لقد بدأ الأمر باكراً في الصباح

1407
01:49:17,184 --> 01:49:19,484
.كنت أسقي نباتي

1408
01:49:20,387 --> 01:49:26,226
ونظرت من نافذة
شقتي التي زرتها

1409
01:49:26,227 --> 01:49:29,429
ولقد رأيت سيارة داكنة
ورجلين بداخلها متوقفة بالشارع

1410
01:49:29,430 --> 01:49:32,419
،لم يخطر أي شيء لي عنها
خلاف ذلك كنت بلغت في حينها

1411
01:49:33,134 --> 01:49:35,133
،بدأنا أعمالنا الليلة

1412
01:49:38,372 --> 01:49:44,210
.. أنا وموظفي
12:38 وحوالي الساعة

1413
01:49:44,211 --> 01:49:46,146
نظرت لمرآتي الخلفية

1414
01:49:46,147 --> 01:49:50,383
،ورأيت ما يبدو نفس الرجلين
.في نفس السيارة يلاحقنا

1415
01:49:50,384 --> 01:49:54,888
.لقد قمتُ بمناورة
بشكل دائري، واستدرجتهم للمطعم

1416
01:49:54,889 --> 01:49:56,556
،وفي تلك اللحظة
رأيتهم يدخلون

1417
01:49:56,557 --> 01:49:59,624
وتعرفت عليهم بأنهم نفس
.الرجلين من اقتحام المنزل

1418
01:50:00,327 --> 01:50:02,428
.لقد أخبرتني أنك لم ترى الرجلين

1419
01:50:02,429 --> 01:50:04,297
أنك لم تحظى
.بنظرة جيدة عليهم

1420
01:50:04,298 --> 01:50:07,267
لقد تذكرت كل شيء
.عندما رأيتهم يدخلان

1421
01:50:07,268 --> 01:50:10,737
.أشكالهم وتحركاتهم

1422
01:50:10,738 --> 01:50:13,273
ثم رأيت أحدهما يحمل
سلاح تحت قميصه

1423
01:50:13,274 --> 01:50:18,077
.لذا اتصلت بالطوارئ على الفور -
أهذه هي قصتك؟ -

1424
01:50:18,078 --> 01:50:20,246
.هذا ما حدث. لذلك أجلس معكِ هنا

1425
01:50:20,247 --> 01:50:26,186
أعتقد أن الرجلين رأوا تسجيلي
.وقاما بملاحقتي

1426
01:50:26,187 --> 01:50:28,768
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

1427
01:50:29,023 --> 01:50:31,524
.أجل، رجاءً

1428
01:50:31,525 --> 01:50:34,761
.أعتقد أنك أخفيت معلومات

1429
01:50:34,762 --> 01:50:37,697
أعتقد أنك رأيت الرجلين
(بالمنزل في (غرنادا هيلز

1430
01:50:37,698 --> 01:50:41,935
ولقد شاهدت السيارة
وأخفيت ذلك

1431
01:50:41,936 --> 01:50:46,703
كي تحصل على شيء
يمكنك تصويره، ما رأيك في ذلك؟

1432
01:50:48,108 --> 01:50:50,310
أعتقد قد يكون ذلك

1433
01:50:50,311 --> 01:50:53,112
شيء غير مهني على الأطلاق
.بالنسبة لي لأفعله في عملي

1434
01:50:53,113 --> 01:50:55,381
.ستكون جريمة قتل

1435
01:50:55,382 --> 01:50:56,783
أستطيع أن أفهم
،لمَ تبحثين في الأمر

1436
01:50:56,784 --> 01:50:58,318
ولكنني لم أفعل أي
.شيء من هذا القبيل

1437
01:50:58,319 --> 01:51:01,287
.لا شيء قد يعتبر خطأ -
.لم تخدعني للحظة -

1438
01:51:01,288 --> 01:51:06,726
.سعيد بذلك -
.أعتقد أن كل شيء قلته كذب -

1439
01:51:06,727 --> 01:51:09,028
أتمنى لو كان شريكي
هنا ليؤيد ما حدث

1440
01:51:09,029 --> 01:51:12,165
.لقد تركت شريكك يموت -
.كلا سيارة الإسعاف وصلت -

1441
01:51:12,166 --> 01:51:15,932
.إنهم فنيين مدربين -
.أجل، وتبدو حزين جداً بسبب ذلك -

1442
01:51:16,070 --> 01:51:17,704
...كلا

1443
01:51:17,705 --> 01:51:19,938
.لقد مات يفعل ما يحب

1444
01:51:21,175 --> 01:51:24,042
.لقد صورته يموت

1445
01:51:25,813 --> 01:51:27,881
<i>.أجل ذلك ما أفعله إنه عملي</i>

1446
01:51:27,882 --> 01:51:29,315
<i>أود أن أقول ذلك
،إذ كنتِ تريني</i>

1447
01:51:29,316 --> 01:51:32,736
<i>.أنكِ تواجهي أسوأ يوماً في حياتكِ</i>

1448
01:52:04,351 --> 01:52:05,518
<i>،أي وحدة قريبة</i>

1449
01:52:05,519 --> 01:52:07,754
<i>.سيارة إسعاف إلى شارع 11 في الجادة الثاني</i>

1450
01:52:07,755 --> 01:52:10,455
<i>.الضحية أنثى بيضاء
.ممتلكات غير معروفة مسروقة</i>

1451
01:52:29,209 --> 01:52:30,842
<i>.تهانينا</i>

1452
01:52:33,047 --> 01:52:35,882
.تهانينا

1453
01:52:35,883 --> 01:52:37,817
اختياركم من قبل
"إنتاج الفيديوهات للأخبار"

1454
01:52:37,818 --> 01:52:39,485
هو دليل على معرفة
،لجنة التوظيف

1455
01:52:39,486 --> 01:52:43,423
بتاريخ عملكم
وبصفاتكم الشخصية النادرة

1456
01:52:43,424 --> 01:52:45,625
وأملي أنه من خلال
،العمل الجاد والالتزام

1457
01:52:45,626 --> 01:52:47,593
ستنتقلون من
برنامج المتدرب

1458
01:52:47,594 --> 01:52:49,729
وتستمروا في متابعة
أهداف حياتكم المهنية

1459
01:52:49,730 --> 01:52:53,599
كموظفين بدوام كامل
.لإنتاج الفيديوهات للأخبار

1460
01:52:53,600 --> 01:52:55,635
،أستطيع أن أخبركم من خبرة

1461
01:52:55,636 --> 01:52:58,638
أن أضمن وسيلة لصعود
،السلم هي الاستماع بعناية

1462
01:52:58,639 --> 01:53:01,174
.وإتباع أوامري

1463
01:53:01,175 --> 01:53:05,244
،قد تكونوا مشوشون في بعض الوقت
.وفي بعض الأحيان، غير متأكدون

1464
01:53:05,245 --> 01:53:10,047
لكن تذكروا، لن أطلب
منكم أبداً فعل أي شيء

1465
01:53:10,584 --> 01:53:13,218
.لن أفعله بنفسي

1466
01:53:44,409 --> 01:54:14,219
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي- حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

