1
00:01:03,418 --> 00:01:08,508
<b>\\ المتسلل ليلاً //</b>

2
00:03:04,419 --> 00:03:08,589
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا تائه -

3
00:03:08,590 --> 00:03:12,726
هذه منطقة محظورة -
.لم أعرف هذا، لا يوجد لافتة -

4
00:03:12,727 --> 00:03:16,830
إنها بكل مكان
.أرني هويتك

5
00:03:16,831 --> 00:03:18,532
لماذا؟

6
00:03:18,533 --> 00:03:21,335
ثمة بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على ملكية

7
00:03:21,336 --> 00:03:23,404
معذرة يا سيدي
البوابة كانت مفتوحة

8
00:03:23,405 --> 00:03:25,372
وكنت أظنها
.مجرد إختصار للطريق

9
00:03:25,373 --> 00:03:29,009
دعني أرى هويتك، أخرجها -
أي نوع من الزيّ هذا؟ -

10
00:03:29,010 --> 00:03:34,581
أنا من يطرح الأسئلة -
،هذا زي خاص -

11
00:03:34,582 --> 00:03:37,351
حاولت الحصول على وظيفة
كهذه، أحب عمل الحراسة

12
00:03:37,352 --> 00:03:39,085
حقاً؟

13
00:03:39,854 --> 00:03:42,222
،تفضل يا سيدي
أظن ما قد حدث

14
00:03:42,223 --> 00:03:45,291
.أنني حاولت الإستدارة وضللت الطريق

15
00:03:50,865 --> 00:03:53,033
<i>هل هي في المدى
الطويل أم المدى القصير؟ </i>

16
00:03:53,034 --> 00:03:56,103
<i>!لا يمكن طرح أسماء -
أجل لكن 20 في المائة؟ -</i>

17
00:03:56,104 --> 00:03:58,872
<i>!الرهن ثم الرهن</i>

18
00:03:58,873 --> 00:04:02,976
<i>،نتحدث عن ثلثي السوق
.وبالطبع هذا مرتبط بالبطالة</i>

19
00:04:02,977 --> 00:04:06,547
<i>إذن، الفرصة لمتوسطي
.. الإستثمار في الطريق الصحيح</i>

20
00:04:06,548 --> 00:04:08,916
<i>،كل هذا في الكتاب
موجود في الحلقات الدراسية</i>

21
00:04:08,917 --> 00:04:10,818
<i>ألديك شّك بسيط؟</i>

22
00:04:10,819 --> 00:04:12,518
<i>أجل، ثمة بيع إضطراري
ما يجعلهم يريدون الكُتب</i>

23
00:04:13,555 --> 00:04:17,022
<i>يريدون بيعها، ويجب
أن يفعلوا، صحيح؟</i>

24
00:04:19,260 --> 00:04:21,395
<i>،بوضع اسمك عليها
.نحن نعلمهم جميعاً</i>

25
00:04:21,396 --> 00:04:24,932
أخمن أن لدي 50 رطل
،من الأسلاك النحاسية

26
00:04:24,933 --> 00:04:26,166
،و100 رطل من أسلاك السياج

27
00:04:26,167 --> 00:04:28,836
،واثنين من أغطية الغرف
.من النوع المتين

28
00:04:28,837 --> 00:04:30,938
سأعطيك 50 سنت
،لرطل الأسلاك

29
00:04:30,939 --> 00:04:32,673
و15 لرطل السياج
.و10 سنت للأغطية

30
00:04:32,674 --> 00:04:35,976
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -

31
00:04:35,977 --> 00:04:38,812
أتعرف أن الشرطة تأتي
وتسأل عن أغطية الغرف؟

32
00:04:38,813 --> 00:04:43,817
،أريد أخذ دولار على النحاس
و30 سنت لرطل السياج

33
00:04:43,818 --> 00:04:47,154
.و20 سنت للغطاء .. -
بعهم في مكانِ أخر -

34
00:04:47,155 --> 00:04:50,924
لا بأس لدي بـ75 و25 و15  -
لن أتفاوض معك -

35
00:04:50,925 --> 00:04:52,785
.أعتقد أننا اقتربنا -
لقد انتهيت -

36
00:05:00,001 --> 00:05:02,336
مستعد لأخذ القليل من
أجل إنشاء علاقة عمل

37
00:05:02,337 --> 00:05:04,671
،لو كان هذا أخر عرض لك
.فأظن أنني سأقبل

38
00:05:04,672 --> 00:05:06,812
.حسناً، قُد بهم وأفرغهم

39
00:05:09,177 --> 00:05:11,010
المعذرة يا سيدي؟

40
00:05:12,146 --> 00:05:13,947
أنا أبحث عن عمل

41
00:05:13,948 --> 00:05:17,818
في الاوقع، فكرت أن علي
أن أجد وظيفة أتعلمها وأتقنها

42
00:05:17,819 --> 00:05:20,521
من أكون؟ أنا عامل مجتهد
أحقق أعلى الأهداف

43
00:05:20,522 --> 00:05:24,024
وقيل لي أنني مثابر ولن
،أخدع نفسي الآن يا سيدي

44
00:05:24,025 --> 00:05:26,894
تربية في مدارس تعلم الإعتماد
،على الذات وكنت مشهور في المدرسة

45
00:05:26,895 --> 00:05:29,997
،واعتدت أن تكون معاونتي مطلوبة
ولكني أعرف أن ثقافة عمل اليوم

46
00:05:29,998 --> 00:05:33,700
،لم تعد تلبي ولاء الوظيفة
.التي وعد بها الأجيال المسبقة

47
00:05:33,701 --> 00:05:37,371
ما أصدقه يا سيدي، أن الأمور
.الطيبة تأتي لمن يعملون بجد

48
00:05:37,372 --> 00:05:41,174
وأشخاص مثلك، ممن وصلوا
.إلى القمة لا يسقطوا هناك بسهولة

49
00:05:41,175 --> 00:05:45,211
شعاري هو، "لو أردت الفوز باليانصيب
"عليك أن تجني المال لشراء التذكرة

50
00:05:46,147 --> 00:05:48,414
هل ذكرت أنني عملت في مرآب؟

51
00:05:50,552 --> 00:05:54,388
ما قولك؟ هل أبداً
غداً أو لمَ ليس الليلة؟

52
00:05:54,389 --> 00:05:55,849
.كلا

53
00:06:04,832 --> 00:06:06,166
ماذا عن التدريب إذن؟

54
00:06:06,167 --> 00:06:09,036
العديد من الشباب يقبلون عمل بدون
.أجر ليضعوا قدمهم في الطريق الصحيح

55
00:06:09,037 --> 00:06:10,837
.هذا شيء أريد أن أفعله

56
00:06:10,838 --> 00:06:12,972
.لن أعيّن لص لعين

57
00:06:45,974 --> 00:06:47,975
<i>!سينفجر يا صاح</i>

58
00:06:47,976 --> 00:06:49,508
<i>!سُحقاً! علينا التحرك</i>

59
00:06:53,748 --> 00:06:55,247
<i>!النجدة</i>

60
00:07:04,041 --> 00:07:05,591
.هذا الشيء لا يتزحزح، تمسكي

61
00:07:06,794 --> 00:07:08,694
<i>!لا يمكنني التحرك</i>

62
00:07:19,407 --> 00:07:21,988
!هيّا بنا

63
00:07:25,079 --> 00:07:26,619
!هيّا بنا

64
00:07:28,449 --> 00:07:32,252
.نحن الأوائل -
!مُحال! صور من الجانب الآخر -

65
00:07:32,253 --> 00:07:33,652
حسناً. حسناً

66
00:07:35,523 --> 00:07:37,623
.صور السيارة من الداخل

67
00:07:41,095 --> 00:07:44,864
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك إذن؟

68
00:07:50,872 --> 00:07:52,172
أجل، بالمجان

69
00:07:52,173 --> 00:07:53,674
(تراجع يا (لودر
!تراجع

70
00:07:53,675 --> 00:07:55,775
!أنا أتراجع

71
00:08:20,301 --> 00:08:22,135
.المعذرة

72
00:08:22,136 --> 00:08:26,239
هل سيبث هذا على التلفاز؟ -
.أخبار الصباح. ما هو سيء ينتشر

73
00:08:26,240 --> 00:08:30,510
أية قناة؟ -
.الذي يدفع أكثر -

74
00:08:30,511 --> 00:08:33,171
وما الذي تحصل عليه
من شيء كهذا؟

75
00:08:33,981 --> 00:08:35,521
.ليس ما يكفي

76
00:08:39,387 --> 00:08:43,890
.ما يكفي لشراء كل هذه العدة -
دعني أخبرك بأمر  -

77
00:08:43,891 --> 00:08:46,472
.إنها وظيفة سيئة للغاية

78
00:08:46,928 --> 00:08:49,762
،هل لي أن أسأل
هل تعيين أحد الآن؟

79
00:08:50,665 --> 00:08:53,066
اللعنة، لا

80
00:08:53,067 --> 00:08:57,003
شكراً على وقتك
.لمناقشة عملك معي

81
00:08:57,004 --> 00:08:58,687
.كنت مفيداً للغاية

82
00:08:58,688 --> 00:09:00,373
(إلى وحدات (كومبتون
ثمة نداء إغاثة

83
00:09:00,374 --> 00:09:03,910
"حالة سرقة في شارع "239 روز كريست -
"أنت، لدينا سرقة في "روز كريست -

84
00:09:03,911 --> 00:09:05,477
!أسرع

85
00:09:10,551 --> 00:09:12,317
!سأمر

86
00:09:27,401 --> 00:09:31,336
<i>كان هناك إطلاق نار اليوم
.. في مطاردة سيارات</i>

87
00:09:42,817 --> 00:09:45,552
<i>يحق لك للخوف
وطلب التعويض المناسب</i>

88
00:09:45,553 --> 00:09:47,619
<i>.سنقاتل من أجلك</i>

89
00:09:48,656 --> 00:09:50,423
<i>!بطاطس</i>

90
00:09:50,424 --> 00:09:52,964
<i>!حسناً، أستسلم. بطاطس</i>

91
00:09:54,562 --> 00:09:56,496
.أي عائلة سوف توافق

92
00:09:56,497 --> 00:10:00,667
<i>بيرد آيز) تحول الخضروات)
.التي تقدمها إلى خُضروات تؤكل</i>

93
00:10:00,668 --> 00:10:04,430
<i>(بيردز آيز)
والآن، العشاء جاهز</i>

94
00:10:06,308 --> 00:10:10,177
<i>مباشرة من مركز
(سي بي سي) في (لوس آنجلوس)</i>

95
00:10:10,178 --> 00:10:13,246
<i>هذه أخبار الـ6 صباحاً
"على "سي بي سي 2</i>

96
00:10:13,247 --> 00:10:15,714
<i>.تغيطة يمكنك الإعتماد عليها</i>

97
00:10:18,252 --> 00:10:20,487
صباح الخير جميعاً، شكراً على
(المشاهدة. أنا (بات هارفي

98
00:10:20,488 --> 00:10:23,323
نتمنى أن تكون بداية يومكم مبشرة
.(أنا (كينت شوكنيك

99
00:10:23,324 --> 00:10:25,158
تذكرة بملايين لم
.. يطالب بها أحد

100
00:10:25,159 --> 00:10:26,927
"بيعت لـ"7 -11
(في (سان دييغو

101
00:10:26,928 --> 00:10:31,698
،والتي يبلغ قيمتها 266 مليون دولار
السؤال هو، هل هي لك؟

102
00:10:31,699 --> 00:10:33,766
.سوف ننشر الأرقام في الحال

103
00:10:33,767 --> 00:10:35,836
أدلة الشرطة قادتهم
إلى أحد أفرادهم

104
00:10:35,837 --> 00:10:38,805
عملية سطو سريع في
سيلمار) لم تتم سريعاً)

105
00:10:38,806 --> 00:10:40,507
.. وسنوضح لكم كيف للمخابرات

106
00:10:40,508 --> 00:10:45,010
قرار محكمة قوي يا (ليزا) أجبر
. محبي موسيقى السيبرانية بغناء البلوز

107
00:10:45,980 --> 00:10:47,714
.ربما سأضع ميزانية أكبر لموسيقاي

108
00:10:47,715 --> 00:10:48,849
!مساحة الخزانة

109
00:10:48,850 --> 00:10:52,853
معادن معوجة وحياة مُحطمة
كلها صُورت ليلة أمس

110
00:10:52,854 --> 00:10:56,223
في حادث تصادم
سيارة على طريق 110

111
00:10:56,224 --> 00:11:00,026
(مليندا فلوريس) من (يوربا ليندا)
.. أصيبت بجروح بالغة ولكن

112
00:11:00,027 --> 00:11:01,895
،تمكنت من الفرار بحياتها ..

113
00:11:01,896 --> 00:11:04,664
وكل الشكر لضابطين
شرطة (كاليفورنيا) الشجعان

114
00:11:04,665 --> 00:11:08,535
التحطيم تسبب في حريق
ابتلع السيارة كاملة بعد ذلك

115
00:11:08,536 --> 00:11:13,340
،وبينما نرى هذا الفيديو الدرامي
(الضابط (ميك تيلي) و(جون وال

116
00:11:13,341 --> 00:11:15,475
.خاطروا بحياتهم لإنقاذ الأم العازبة ..

117
00:11:15,476 --> 00:11:18,245
تم نقل (فلويس) بعد ذلك
(إلى مستشفى (سانت جوزيف

118
00:11:18,246 --> 00:11:23,148
في حالة حرجة ولكن مستقرة
.بعد معاناتها من إستنشاق الدخان

119
00:12:02,757 --> 00:12:05,759
لا أعرف. سأعطيك 500 دولار

120
00:12:05,760 --> 00:12:08,929
،هذه دراجة سباق مخصصة يا سيدي
صممت لسباقات الطريق

121
00:12:08,930 --> 00:12:11,798
هذه الدراجة ذات وزن خفيف
ومزودة بدعامات من الكربون

122
00:12:11,799 --> 00:12:15,635
ومقود مخصص ليضع
.سائقها وضعية أكثر خِفة

123
00:12:15,636 --> 00:12:17,537
لديها عداد للسرعة
أيضاً و37 ترساً

124
00:12:17,538 --> 00:12:21,074
.ووزنها اقل من 6 أرطال ..
.فُزت بسباق المكسيك عليها

125
00:12:21,075 --> 00:12:23,508
.سبعمائة أعلى ما سأدفع

126
00:12:24,412 --> 00:12:27,380
. كلفتني 8 ألاف جديدة -
سبعمائة -

127
00:12:27,381 --> 00:12:31,083
.ألفين و500 وسأعطيها لك -
.لا يوجد دراجة بها 37 ترساً -

128
00:12:32,053 --> 00:12:33,620
!ألفين دولار

129
00:12:33,621 --> 00:12:35,153
.كلا

130
00:12:36,390 --> 00:12:39,392
هل يمكنني التحدث مع رئيسك؟ -
أنا المالك هنا -

131
00:12:43,230 --> 00:12:45,530
ما رأيك بـ800 دولار
مع سلعة أخرى؟

132
00:12:45,633 --> 00:12:47,600
ما الذي تريده؟

133
00:12:47,601 --> 00:12:50,141
.كاميرا فيديو وملتقط إشارة

134
00:12:52,440 --> 00:12:57,277
<i>إلى الوحدة "7 إكس 76"، حول
(سيارة (ديفيد 1099965</i>

135
00:12:57,278 --> 00:12:59,278
<i>.جاري فحص الرخصة</i>

136
00:13:01,182 --> 00:13:04,150
<i>ِ ِ8859 واحد، "لينكون"، "آدم
" ديفيد"، "يانغ"، "جون"، "واحد"</i>

137
00:13:04,151 --> 00:13:05,884
<i>.ر.أ" ليست في الملف"</i>

138
00:13:11,492 --> 00:13:13,193
<i>أي وحدة بالجانب الشمال
الشرقي، شِجار </i>

139
00:13:13,194 --> 00:13:17,931
<i>"بشارع "13936 تليروسا درايف
المشتبه الأول، ذكر أسود</i>

140
00:13:17,932 --> 00:13:21,134
<i>المشتبه الأول، ذكر أسود شاب
لا يوجد مواصفات أخرى</i>

141
00:13:21,135 --> 00:13:24,903
<i>،الذهاب بأسرع ما يكن
"حادثة 3679، هوية "1125</i>

142
00:13:38,119 --> 00:13:39,486
أنت! من تكون؟

143
00:13:39,487 --> 00:13:42,122
!صحفي مستقل -
ماذا تفعل؟ -

144
00:13:42,123 --> 00:13:44,723
أصور للتلفاز -
كلا، تراجع -

145
00:13:45,326 --> 00:13:48,028
ماذا حدث؟ -
.قُلت استدر وارحل -

146
00:13:48,029 --> 00:13:50,163
أنا متأكد إلى حد ما
أنه مسموح لي بالتصوير

147
00:13:50,164 --> 00:13:53,833
تصوير ماذا؟ -
لا أعرف، ماذا حدث؟ -

148
00:13:53,834 --> 00:13:56,202
ابتعد وغلا سيلقى
.القبض عليك بتهممة العرقلة

149
00:13:56,203 --> 00:13:59,137
حاضر أيها الضابط -
أسره, أخرج من هنا -

150
00:14:00,541 --> 00:14:04,044
انفخي، انفخي. أوشكتِ

151
00:14:04,045 --> 00:14:06,813
هل أبعدت هذه الكاميرا؟
عليك أن تتراجع يا صاح

152
00:14:06,814 --> 00:14:08,515
!ارحل

153
00:14:08,516 --> 00:14:10,615
هل تظن أنني ألعب معك؟

154
00:14:13,654 --> 00:14:15,989
<i>،المزيد من الوحدات
الإسعاف في أسرع وقت</i>

155
00:14:15,990 --> 00:14:17,924
<i>.(حادثة للتو، بشارع (ويسترن وثيرد</i>

156
00:14:17,925 --> 00:14:20,693
<i>تم رؤية المشتبه مؤخرا
في شمال (ويسترن) على قدمه</i>

157
00:14:20,694 --> 00:14:24,496
<i>يرجى الذهاب، حادثة
"رقم 4259، هوية "703</i>

158
00:14:45,419 --> 00:14:48,354
<i>،لنضع مزيد الضغط
يجب نقله الآن</i>

159
00:14:48,355 --> 00:14:50,056
<i>.التنفس ضعيف للغاية </i>

160
00:14:50,057 --> 00:14:52,459
لديه جرح صدري ثاني -
اضغط عليه -

161
00:14:52,460 --> 00:14:54,260
سنعمل عليه، قم بلفه جيداً

162
00:14:54,261 --> 00:14:55,528
هل ستقوم بلفه؟ -
أجل -

163
00:14:55,529 --> 00:14:59,432
"قياس الأعصاب له "1-1-1 -
أعطني الضغط -

164
00:14:59,433 --> 00:15:03,269
من 90 وينخفض لـ60 -
لا يوجد أي نبض وريدي -

165
00:15:03,270 --> 00:15:04,537
.نحن نخسره

166
00:15:04,538 --> 00:15:07,158
إنه ينزف -
هل يمكنك إمساكه؟ -

167
00:15:09,043 --> 00:15:10,877
،لنبدأ في تعبئته
ونجعله في الرف العلوي

168
00:15:10,878 --> 00:15:12,579
.أجل

169
00:15:12,580 --> 00:15:15,148
لا يوجد نبض هنا -
لا يوجد إستجابة -

170
00:15:15,149 --> 00:15:17,317
تراجع، أنت، تراجع

171
00:15:17,318 --> 00:15:19,084
.تراجع الآن

172
00:15:20,721 --> 00:15:22,088
.حسناً

173
00:15:22,089 --> 00:15:26,593
تباً. حسناً -
.تراجع 100 قدم الآن -

174
00:15:26,594 --> 00:15:29,507
.وأنت أيضاً تراجع 100 قدم

175
00:15:29,930 --> 00:15:33,733
أيها الوغد. لقد أوقفتنا. كان لدي
زاوية جيدة هناك إلى أن جئت

176
00:15:33,734 --> 00:15:36,002
عد إلى المنزل، ثمة
أشخاص يقومون بعملهم

177
00:15:36,003 --> 00:15:37,769
!أيها الوغد الحقير

178
00:15:40,975 --> 00:15:44,310
نعم. هنا (آس) للتصوير، أنتم أول من
(سينشر حادثة (فيرست) و(ويسترن

179
00:15:44,311 --> 00:15:47,013
أجل، عليكم الحضور
هناك. إنه إطلاق نار

180
00:15:47,014 --> 00:15:49,516
أجل. لدي فيديو
جيد للضحية وهي تُعالج

181
00:15:49,517 --> 00:15:53,019
(كلا، شرطة (لوس آنجلوس
(لم تحدده بعد، لكن مدير في (ولغرين

182
00:15:53,020 --> 00:15:54,621
يقول أنه اختطاف سيارة
.والضحية هو مالكها

183
00:15:54,622 --> 00:15:57,690
.إنه أسيوي وحالته خطيرة، حاضر

184
00:15:57,691 --> 00:16:01,626
أنظر، لدي فيديو مدته
.ستون ثانية للمدير والجار

185
00:16:01,795 --> 00:16:03,163
.خمسمائة دولار

186
00:16:03,164 --> 00:16:07,799
إذن، نوافق على 400 دولار
ثلاثمائة، حسناً، اتفقنا

187
00:16:09,970 --> 00:16:13,805
.هل تمازحني؟ ارحل من هنا

188
00:16:58,886 --> 00:17:00,253
حسناً، ضعها في الرسومات لابصرية

189
00:17:00,254 --> 00:17:02,222
.لا أعتقد أن هذا سيغطيها

190
00:17:02,223 --> 00:17:04,763
.(هذا ليس من مسئوليتي يا (فرانك

191
00:17:05,926 --> 00:17:07,466
.المعذرة

192
00:17:09,063 --> 00:17:13,605
المعذرة، لدي فيديو تصويري -
نهاية الرواق، يميناً -

193
00:17:17,905 --> 00:17:19,572
هنا تماماً -
حسناً -

194
00:17:19,573 --> 00:17:22,208
ضع الجار هنا، والأطفال
وأمهم بجوار الباب

195
00:17:22,209 --> 00:17:24,544
يمكنك العودة للدقيقة 2:16 -
.حاضر -

196
00:17:24,545 --> 00:17:27,180
،وأريد وضع بعض الأصوات الليلية
لندخل عليه نباح كلب الجيران

197
00:17:27,181 --> 00:17:31,251
،وحاول أخذ الطفل الباكي
ووضعه في الخلفية

198
00:17:31,252 --> 00:17:34,120
.لكِ هذا -
هل أنت مختص الإنتاج؟ -

199
00:17:34,121 --> 00:17:36,256
،لا أعتقد هذا
(أنا (لو بلوم

200
00:17:36,257 --> 00:17:39,092
لدي بعض الفيديوهات للبيع -
بالقطعة؟ -

201
00:17:39,093 --> 00:17:41,293
ماذا؟ من الذي تعمل لحسابه؟

202
00:17:44,265 --> 00:17:46,599
حتى الآن، أعمل لحسابي

203
00:17:46,600 --> 00:17:49,535
.اذهب لـ(فرانك) حيث جئت

204
00:17:49,536 --> 00:17:52,244
ما هو التوقيت؟ -
الدقيقة 1:06 -

205
00:17:52,973 --> 00:17:54,506
ماذا لديك؟

206
00:17:56,977 --> 00:17:59,279
شيء واثق أنكِ
ستكونين متحمسة له

207
00:17:59,280 --> 00:18:01,314
ما هو؟

208
00:18:01,315 --> 00:18:04,417
إنه طلق ناري، رجل
تعرض لضرب النار عدة مرات

209
00:18:04,418 --> 00:18:07,120
،وهو مستلقي على الأرض وينزف

210
00:18:07,121 --> 00:18:08,921
.سأكون مندهشاً لو نجا من هذا

211
00:18:08,922 --> 00:18:10,757
تعرض للضرب
.أثناء سرقة سيارة

212
00:18:10,758 --> 00:18:13,760
في (ويسترن) و(فيرست)؟ -
أجل، هذا صحيح -

213
00:18:13,761 --> 00:18:15,962
(سنحصل على هذا من شركة (آس

214
00:18:15,963 --> 00:18:18,563
كنت هناك، وكنت
.أكثر قرباً لما حدث

215
00:18:19,466 --> 00:18:22,434
حسناً. حسناً
دعنا نراه

216
00:18:25,406 --> 00:18:27,746
.بوسعك التسريع للأمام

217
00:18:30,110 --> 00:18:31,511
استمري، استمري

218
00:18:31,512 --> 00:18:33,813
.ارحل وغلا سأقبض عليك

219
00:18:33,814 --> 00:18:35,614
دقيقة ونصف من الآن

220
00:18:39,253 --> 00:18:41,187
ها هو

221
00:18:41,188 --> 00:18:43,608
سحقاً

222
00:18:46,460 --> 00:18:48,193
.أريدك أن ترى شيء

223
00:18:56,337 --> 00:18:57,804
نعم؟ -
(لو بلوم) -

224
00:18:57,805 --> 00:19:00,440
(هذا (فرانك كروس
محررنا المختص

225
00:19:00,441 --> 00:19:01,906
.أعدها للخلف

226
00:19:04,378 --> 00:19:06,638
<i>. لا يوجد لدي نبض هنا</i>

227
00:19:07,614 --> 00:19:09,382
.هذا دليل

228
00:19:09,383 --> 00:19:11,984
أريد قصها وإدخالها
.مع فيديو مسرح الجريمة

229
00:19:11,985 --> 00:19:14,787
أريد مقدمة من 5 ثوانِ
ويتم تكرارها في النصف

230
00:19:14,788 --> 00:19:17,357
.وأريد أن يبدأ الفيديو بتحذير  -
هل ستعرضين هذا؟ -

231
00:19:17,358 --> 00:19:19,292
مع تحذير -
إنه مُتطرف -

232
00:19:19,293 --> 00:19:21,060
ينبغي أن يكون لدينا
أمور كهذه كل يوم

233
00:19:21,061 --> 00:19:24,464
.الناس تناول الإفطار -
.ويتحدثون عنها في العمل -

234
00:19:24,465 --> 00:19:26,566
،اربطها بسرقة السيارات
(التي حدثت منذ شهر في (غلينديل

235
00:19:26,567 --> 00:19:29,736
(والأخرى التي كانت في (بالمز
متى كان ذلك؟ مارس؟

236
00:19:29,737 --> 00:19:32,538
مارس، أجل -
إنها موجة سرقة سيارات -

237
00:19:32,539 --> 00:19:34,240
.هذا هو العنوان

238
00:19:34,241 --> 00:19:36,008
اتصل بعائلة الضحية
.واحصل على كلمة وضعها

239
00:19:36,009 --> 00:19:38,678
.وتعرف ماذا عليك أن تفعل -
.أجل -

240
00:19:39,546 --> 00:19:43,049
كم ثمنها؟ -
سأبيع هذه بألف دولار -

241
00:19:43,050 --> 00:19:45,885
ليس قريب حتى، بهذا التأخير
من المستحيل أن تعرضها بمكانِ أخر

242
00:19:45,886 --> 00:19:50,056
والجودة سيئة للغاية، سأعطيك
ِ250 دولار، هذا أفضل ما لدي

243
00:19:50,057 --> 00:19:51,557
.والآن، لنعطيك المال

244
00:19:53,594 --> 00:19:57,697
تفضل، اشتري لنفسك
معدات أفضل وميكرفون توجيهي

245
00:19:57,698 --> 00:20:00,433
.واحصل على مقابلات عندما تستطيع
لديك نظرة تصوير جيدة

246
00:20:00,434 --> 00:20:04,337
شكراً لك. أنا أبداً فحسب
وأحصل على ثناء من شخص مثلك

247
00:20:04,338 --> 00:20:06,205
بوسعك أن تتخيلي
كم هذا مهم بالنسبة لي

248
00:20:06,206 --> 00:20:08,174
.سأساعدك بأي طريقة

249
00:20:08,175 --> 00:20:10,710
وبالطبع يمكنك مُساعدتي
بالاتصال بنا أولاً

250
00:20:10,711 --> 00:20:12,912
أريدك أن تتصل بي
.عندما يكون لديك شيء

251
00:20:12,913 --> 00:20:14,247
شيء كهذا؟ -
هذا صحيح -

252
00:20:14,248 --> 00:20:16,249
دموي؟

253
00:20:16,250 --> 00:20:18,684
حسناً، إنه مجرد جزء من
الأمر نحن نحب الجريمة

254
00:20:18,685 --> 00:20:22,522
،ليس كل أنواع الجريمة
(مثل سرقة سيارات في (كومبتون

255
00:20:22,523 --> 00:20:24,056
هذا ليس أخبار، ولكنه الآن؟

256
00:20:24,057 --> 00:20:26,559
،نجد أن مشاهدينا أكثر

257
00:20:26,560 --> 00:20:29,462
اهتماماً بالجريمة المحلية
التي تحدث في الضواحي

258
00:20:29,463 --> 00:20:34,567
،هذا يعني أن هناك ضحية أو ضحايا
ويفضل أغنياء ومن البيض

259
00:20:34,568 --> 00:20:37,437
مجروحين على أيدي
الفقراء أو الأقلية

260
00:20:37,438 --> 00:20:40,640
.مجرد جريمة -
كلا، حوادث عشوائية -

261
00:20:40,641 --> 00:20:42,809
للسيارات، حافلات، قطارات
طائرات، حرائق

262
00:20:42,810 --> 00:20:44,342
.ولكن دموية

263
00:20:45,546 --> 00:20:47,380
حسناً، بها عُنف

264
00:20:47,381 --> 00:20:50,283
أفضل وأحسن طريقة
(لأوضحها لك يا (لو

265
00:20:50,284 --> 00:20:52,919
،لتصور روح ما ننشره

266
00:20:52,920 --> 00:20:55,555
أن تفكر بنشرة أخبارنا
كأنها امرأة تصرخ

267
00:20:55,556 --> 00:20:57,656
تركض في الشارع
.وحلقها مقطوع

268
00:20:58,492 --> 00:21:04,350
لقد فهتمت. أنا سريع التعلم
وسوف تقابليني مجدداً

269
00:21:04,631 --> 00:21:06,164
.أصدقك

270
00:21:13,607 --> 00:21:17,076
<i>معكم مباشرة من مركز
(إذاعة (كولا) بـ(لوس آنجلوس</i>

271
00:21:17,077 --> 00:21:21,246
<i>هذه أخبار (كولا) الصباحية
.تغطيّة يمكنك الاعتماد عليها</i>

272
00:21:21,247 --> 00:21:23,847
<b>"موجة سرقة سيارات"</b>

273
00:21:23,984 --> 00:21:26,919
زيارة مأساوية لصيدلية
من أجل مساعدة زوجته المريضة

274
00:21:26,920 --> 00:21:30,423
أودت بحياة زوجها المحبوب
(ليلة أمس بالقرب من (هانكوك بارك

275
00:21:30,424 --> 00:21:33,125
ومن داخل مسرح الجريمة
(يأتيكم (رون دي لاكروز

276
00:21:33,126 --> 00:21:36,596
عمل خير تحول إلى
،هجوم وحشي عنيف

277
00:21:36,597 --> 00:21:40,199
(خارج هذا المتجر في (ويسترن
. و(فيرست) حوالي الثانية ليلاً

278
00:21:40,200 --> 00:21:42,335
(عندما كان (ريتشارد تشو
البالغ من العمر 67 عاماً

279
00:21:42,336 --> 00:21:46,305
،في طريقه إلى سيارته
،ومعه وصفة علاج زوجته المريضة

280
00:21:46,306 --> 00:21:50,443
عندما تواجه هنا تماماً مع
،رجل يحمل مسدس عيار 9 ملي

281
00:21:50,444 --> 00:21:52,945
.الشرطة تعتقد أنه أراد سرقة السيارة

282
00:21:52,946 --> 00:21:56,215
المأساة الوحشية
،لإطلاق النار الوحشي

283
00:21:56,216 --> 00:22:00,353
وأخر لحظات الضحية ايضاً
،تم تصويرها في فيديو عنيف

284
00:22:00,354 --> 00:22:04,991
<i>.والذي على وشك أن نعرضه لكم ..
.يُنصح بتحفظ المشاهدين</i>

285
00:22:04,992 --> 00:22:08,828
<i>يعمل المسعفين بجهد لإنقاذ
(حياة (ريتشارد تشو</i>

286
00:22:08,829 --> 00:22:11,797
،ولكن رغم جهدهم البطولي
الزوج والأب لثلاثة

287
00:22:11,798 --> 00:22:14,634
أعلنت وفاته في
.(مستشفى (غود سامرتين

288
00:22:14,635 --> 00:22:17,169
ما مثير للقلق، أن هذه
،ثالث عملية سطو سيارات

289
00:22:17,170 --> 00:22:19,238
.في المنطقة خلال الشهور الأخيرة ..

290
00:22:19,239 --> 00:22:24,377
<i>،كل السكان هنا قلقون
.بينما تبحث الشرطة عن أدلة</i>

291
00:22:24,378 --> 00:22:27,578
<i>(كان معكم (رون دي لاكزوز
.ببث مباشر من الحدث</i>

292
00:22:38,979 --> 00:22:43,579
"موجة جريمة سرقة السيارات"

293
00:22:43,697 --> 00:22:45,917
<i>.هوليوود) آمن)</i>

294
00:22:47,308 --> 00:22:48,918
<b>"أكواد شرطة لوس آنجلوس"</b>

295
00:23:01,415 --> 00:23:05,256
<i>فرقة إنقاذ سريع مع
(إطفاء لشارع (99 كولد واتر</i>

296
00:23:07,020 --> 00:23:09,422
<i>توجه إلى 2220 جنوب
(بيفرلي غلين بوليفارد)</i>

297
00:23:09,423 --> 00:23:12,257
<i>،إنذار سرقة
لتعود كل الوحدات لمسارها</i>

298
00:23:15,796 --> 00:23:18,230
<i>(أي وحدات في (هوليوود
،حالة سرقة سيارة</i>

299
00:23:18,231 --> 00:23:20,366
<i>أخر رؤية له في شمال
"لا بري) بـ"أوكوود)</i>

300
00:23:20,367 --> 00:23:22,535
<i>سيارة "بريوس" زرقاء
لا يوجد مواصفات للمشتبه</i>

301
00:23:22,536 --> 00:23:26,070
بأسرع وقت وبدون سرينة
.حادثة 2475، بشارع 693

302
00:23:58,839 --> 00:24:01,841
آسف، هل أنت تأخرت؟ -
هل أنت (ريتشارد)؟ -

303
00:24:01,842 --> 00:24:03,309
(ريك)

304
00:24:03,310 --> 00:24:05,444
(أنا (لويس بلوم -
(أهلاً يا (لو -

305
00:24:05,445 --> 00:24:07,545
.(اجلس يا (لويس

306
00:24:12,452 --> 00:24:16,656
،الموقف هنا أنني خسرت موظفي
وأنا أقابلك من أجل استبداله

307
00:24:16,657 --> 00:24:19,991
حسناً. الإعلان لم يقول
ما هي الوظيفة

308
00:24:20,460 --> 00:24:23,555
إنها فرصة جيدة
لشخص محظوظ

309
00:24:23,630 --> 00:24:25,765
.حسناً

310
00:24:25,766 --> 00:24:29,268
،أود أن أعرف وظائفك السابقة
وأسمعها منك أنت

311
00:24:29,269 --> 00:24:31,569
.وماذا تعلمت من كل وظيفة ..

312
00:24:31,872 --> 00:24:33,404
وظائفي السابقة؟

313
00:24:35,108 --> 00:24:40,578
،عملت بالبساتين لبضعة شهور
كما تعرف الجز والري وغيرها

314
00:24:43,350 --> 00:24:46,217
عرفت بعدها أن لدي
حمى القش، تركت العمل

315
00:24:47,788 --> 00:24:50,990
وظائف أخرى؟ -
لا أعرف -

316
00:24:50,991 --> 00:24:53,251
.مثل أسبوع هنا وأخر هناك

317
00:24:53,794 --> 00:24:55,460
لماذا أوظفك؟

318
00:24:57,197 --> 00:24:58,563
.قم بالترويج لنفسك

319
00:24:58,899 --> 00:25:00,633
حسناً -
ابدأ -

320
00:25:00,634 --> 00:25:04,435
حسناً، أنا (ريك) بالطبع

321
00:25:07,340 --> 00:25:12,311
،ركبت 3 شاحنات لأصل هنا
أنهيت الثانوية وأحتاج عمل

322
00:25:12,312 --> 00:25:16,047
.أفعل أي شيء بالتأكيد
(هذا أنا، (ريك

323
00:25:17,718 --> 00:25:21,320
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟ -
ليس لدي واحد -

324
00:25:21,321 --> 00:25:24,090
ليس لدي واحد دائم الآن -
!أنت مُشرد -

325
00:25:24,091 --> 00:25:27,259
كان لدي لبعض الوقت -
.أنت تحتال -

326
00:25:27,260 --> 00:25:30,730
أعمل بالشارع؟ كلا -
لم يكن سؤالاً -

327
00:25:30,731 --> 00:25:33,332
أنا مُستقيم -
العديد من المُستقيمين يُخادعون -

328
00:25:33,333 --> 00:25:36,235
هل لديك رخصة قيادة؟ -
.أجل -

329
00:25:36,236 --> 00:25:39,238
هل تعرف (لوس آنجلوس)؟ -
لقد ترعرعت في المكان هنا -

330
00:25:39,239 --> 00:25:42,407
هل يمكنك البدأ الليلة؟ -
بفعل ماذا؟ -

331
00:25:45,679 --> 00:25:49,415
أنا أدير شركة أخبار
،تلفزيونية ناجحة

332
00:25:49,416 --> 00:25:51,784
.نصور القصص الجديدة

333
00:25:51,785 --> 00:25:55,221
ربما رأيت أحدهم هذا الصباح
.بحادث سرقة سيارة قاتل

334
00:25:55,222 --> 00:25:58,791
كلا، ليس لدي تلفاز
ولكن هذا يبدو رائعاً

335
00:25:58,792 --> 00:26:02,261
هل لديك هاتف محمول؟ - أجل -

336
00:26:02,262 --> 00:26:04,430
هل به تحديد مواقع؟ -
أجل، لديه -

337
00:26:04,431 --> 00:26:06,132
.تهانينا، تم تعييّنك

338
00:26:06,133 --> 00:26:07,832
.حسناً

339
00:26:09,803 --> 00:26:11,971
وظيفتك ستكون الإستماع
،لموجات طواري اللاسلكي

340
00:26:11,972 --> 00:26:16,609
وتعلم أكواد الشرطة والمساعدة
.في القيادة وحراسة السيارة

341
00:26:16,610 --> 00:26:18,110
.حسناً

342
00:26:18,278 --> 00:26:21,145
وكم سأتقاضى؟ -
إنها فترة تدريب-

343
00:26:23,884 --> 00:26:26,452
.. يا رجل، أنا

344
00:26:26,453 --> 00:26:29,488
لا يمكنني فعل هذا، أريد مال

345
00:26:29,489 --> 00:26:32,458
أعطيم فرصة لاستكشاف
، خياراتك المهنية

346
00:26:32,459 --> 00:26:35,628
.وكسب بصيرة في منظمتي
،ليس من العادة لي أن

347
00:26:35,629 --> 00:26:37,730
أعين المتدربين لدي
.بدوام عمل كامل

348
00:26:37,731 --> 00:26:39,271
.. كلا، أعرف. أنا فقط

349
00:26:41,434 --> 00:26:45,630
،يجب أن أحصل على مال
.على الأقل شيء بسيط كما تعلم

350
00:26:50,310 --> 00:26:52,610
.سوف أعطيك 30 دولار في الليلة

351
00:26:53,480 --> 00:26:56,140
حسناً. حسناً

352
00:26:57,017 --> 00:26:59,183
.شكراً لك. شكراً

353
00:27:02,289 --> 00:27:06,292
<i>(وحدة "4-أ-7" في (ماين) و(واشنطن
نطلب تغيير المكان الحالي</i>

354
00:27:06,293 --> 00:27:08,494
<i>سأعاود الاتصال بك، انتظر
.رقم "4-أ-7" قم بالتغيير</i>

355
00:27:08,495 --> 00:27:11,263
الواحدة "4-أ-7" يطلب
الكود رقم عشرة

356
00:27:11,264 --> 00:27:14,600
ليغير من تردده
.من أجل معلومات قضائية

357
00:27:14,601 --> 00:27:16,669
<i>وحدة "4-أ-1"، يوجد
(شكوى بشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

358
00:27:16,670 --> 00:27:18,370
<i>أنثى بيضاء اللون
ترتدي قميصاً أزرق</i>

359
00:27:18,371 --> 00:27:21,373
<i>حضور بلا سرينة
.حادثة 2156، شارع 235</i>

360
00:27:21,374 --> 00:27:24,109
،الكود رقم اثنين يعني
"استجابة حالية بدون أضواء أو سرينة"

361
00:27:24,110 --> 00:27:29,315
والكود ثلاثة يعني؟ -
بوجود أضواء وسرينة -

362
00:27:29,316 --> 00:27:31,150
.أحسنت

363
00:27:31,151 --> 00:27:34,019
<i>وحدة "2-أ-1" يستجيب
(لشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

364
00:27:34,020 --> 00:27:36,789
هل علينا الذهاب؟ -
كلا، نريد ضحية -

365
00:27:36,790 --> 00:27:39,423
وليس ذلك النوع الذي
(يعيش في (سيكس) و(رامبرت

366
00:27:41,561 --> 00:27:43,796
<i>(أي وحدة في (فان نويس
لأجل رجل مشاغب</i>

367
00:27:43,797 --> 00:27:46,832
<i>"حي "7227 فان نويس
(في محل (بيغ كينغ</i>

368
00:27:46,833 --> 00:27:49,368
<i>داخل المكان، يوجد
المشتبه فيه، ذكر أبيض</i>

369
00:27:49,369 --> 00:27:51,403
<i>يرتدي سترة بناء برتقالية
.وبنطال جينز أزرق</i>

370
00:27:51,404 --> 00:27:53,172
<i>.. إنه في حوزة حارس الآمن الآن</i>

371
00:27:53,173 --> 00:27:55,808
،سأذهب لإحضار بعض الماء
أتريد أي شيء؟

372
00:27:55,809 --> 00:27:57,977
.كلا، شكراً لك

373
00:27:57,978 --> 00:27:59,578
<i>.. (لكل وحدات (رامبرت</i>

374
00:27:59,579 --> 00:28:01,347
<i>،ثمة عُنف منزلي
.وانتهاك لحقوق النظام</i>

375
00:28:01,348 --> 00:28:04,115
<i>تم رصد المشتبه أخر مرة
(في الشارع الخامس بجانب (فيجرل</i>

376
00:28:17,697 --> 00:28:20,366
<i>حريق مبنى، إسعاف
ومطافي من محطة 58</i>

377
00:28:20,367 --> 00:28:24,536
<i>،فرقة إطفاء 58 و43
.إطفاء 43، الوحدة العاشرة</i>

378
00:28:24,537 --> 00:28:26,372
.. "حي "1642 رينكون

379
00:28:26,373 --> 00:28:27,913
!حريق مبنى

380
00:28:30,443 --> 00:28:34,079
<i>إطفاء 58 في موقع الحادثة
"بحي "1642 رينكون</i>

381
00:28:34,080 --> 00:28:36,714
.حزام الأمان
.حزام الأمان

382
00:28:42,756 --> 00:28:46,191
أين نذهب؟ -
سنأخذ الإنعطاف القادم -

383
00:28:46,192 --> 00:28:49,759
.تمهل يا صاح
!هذا سريع للغاية

384
00:28:53,466 --> 00:28:56,068
(كلمني يا (ريتشارد
تحدث معي، ما التالي؟

385
00:28:56,069 --> 00:28:57,568
.الإنعطاف القادم لليسار

386
00:28:58,972 --> 00:29:01,238
!سحقاً

387
00:29:02,442 --> 00:29:05,277
أحتاج تحذير أكثر
المرة القادمة، أين نذهب؟

388
00:29:05,278 --> 00:29:06,412
كلمني! ما التالي؟

389
00:29:06,413 --> 00:29:09,782
اتجه بعد خمسة
كلا. ستة مباني يميناً

390
00:29:09,783 --> 00:29:12,818
على ماذا؟ -
!أظنني أخطأت -

391
00:29:12,819 --> 00:29:15,499
!كان يميناً قبل 5 مبان

392
00:29:17,624 --> 00:29:19,957
.مُجرد خمسة مبان

393
00:29:33,239 --> 00:29:35,574
هل أخرجتوه؟ -
الإسعاف غادر منذ دقيقيتن -

394
00:29:35,575 --> 00:29:38,976
!لقد تأخرت، وكاميرا جميلة

395
00:29:57,831 --> 00:30:00,299
أراهن أنني خسرت خمس
دولار على الوقود لأصل هنا

396
00:30:00,300 --> 00:30:02,200
أم لا تعتقد أن هذا مال كثير؟ ..

397
00:30:02,268 --> 00:30:06,410
آسف، لم أستطع رؤية
الشاشة لأنك تقود بسرعة

398
00:30:07,540 --> 00:30:09,641
حسناً، قبل كل شيء
(يا (ريتشارد

399
00:30:09,642 --> 00:30:14,213
.لا تجيب علي بإخباري بمشكلة ..
لقد أخذت ما يكفي منها

400
00:30:14,214 --> 00:30:17,034
أحضر لي حلاً وبعدها
.نقرر ماذا نفعل سوياً

401
00:30:17,617 --> 00:30:20,898
.حسناً، ربما لو لم تستجعلني

402
00:30:22,789 --> 00:30:26,492
لا أستعجلك، اتفقنا
يمكنني الاستفادة من هذا

403
00:30:26,493 --> 00:30:29,161
كما تعلم، قاموا بدراسات

404
00:30:29,162 --> 00:30:31,830
ووجدوا أن أي نظام
،يعتمد على التعاون

405
00:30:31,831 --> 00:30:35,868
من سرب أسماك أو حتى
،فريق هوكي محترف كمثال

406
00:30:35,869 --> 00:30:41,005
أولئك الخبراء وجدوا أن الاتصالات
.هي رقم واحد من أجل النجاح

407
00:30:48,648 --> 00:30:52,484
أتعرف اختصار  -
كلمة "خوف"؟ - ماذا؟

408
00:30:52,485 --> 00:30:55,086
"ظهور أدلة كاذبة حقيقية"

409
00:30:57,891 --> 00:31:02,728
أنت تُسرع يا صاح -
(هذا حي سيء يا (ريك -

410
00:31:02,729 --> 00:31:05,597
عندما تحين لك الفرصة
.أريد  أن أعرف أين نتجه

411
00:31:05,598 --> 00:31:07,778
.يساراً بعد ست مبانِ

412
00:31:14,040 --> 00:31:17,876
جد مكاناً مناسباً لإيقاف السيارة
.ولا تحتجزها في مكان ما

413
00:31:17,877 --> 00:31:21,213
هل أنت من اتصل؟ -
.. كلا، أظن -

414
00:31:21,214 --> 00:31:23,882
<i>.كنت أحاول النوم ثم سمعت صوتاً</i>

415
00:31:23,883 --> 00:31:25,884
<i>.وقد أخافني، هذا سبب اتصالي</i>

416
00:31:25,885 --> 00:31:29,153
سيدي، ماذا يحدث؟ -
من تكون أنت؟ -

417
00:31:34,427 --> 00:31:36,562
،أخبار التلفاز
ماذا حدث؟

418
00:31:36,563 --> 00:31:38,397
،كان إطلاق نار

419
00:31:38,398 --> 00:31:40,599
أخبرت الشرطة أنه كان يلوح
بسلاحه الأسبوع الماضي

420
00:31:40,600 --> 00:31:42,820
.ولكنهم لم يكترثوا ..

421
00:31:43,236 --> 00:31:45,437
هل يمكنك المحاولة مرة
أخرى بدون سِباب؟

422
00:31:45,438 --> 00:31:48,874
لن أكررها ثانية -
ولكن هذا لأجل التلفاز -

423
00:31:48,875 --> 00:31:50,875
.حقاً؟ ليس لدي تلفاز

424
00:32:00,753 --> 00:32:02,421
.لقد انتهى

425
00:32:02,422 --> 00:32:04,455
.صور هذا المكان القذر

426
00:32:13,133 --> 00:32:15,734
<i>.حسناً يا رفاق، لنذهب</i>

427
00:32:15,735 --> 00:32:19,595
<i>ذهبنا هناك بأسرع ما يمكن
من خلال تلك النافذة</i>

428
00:33:25,471 --> 00:33:27,071
<i>.تصوير رائع</i>

429
00:33:29,642 --> 00:33:31,575
.هذا مذهل

430
00:33:32,378 --> 00:33:34,245
.هذا شريط رائع للغاية

431
00:33:35,481 --> 00:33:38,884
ألم تقم بمقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -

432
00:33:38,885 --> 00:33:41,853
أجريت مقابلة مع جارة إلا أنها
.قامت بالسباب ولكن يمكن قصها

433
00:33:41,854 --> 00:33:44,856
كيف دخلت للمنزل؟ -
الباب كان مفتوحاً -

434
00:33:44,857 --> 00:33:47,326
هل سمحوا لك؟ -
،سمعت أحداً يصرخ فدخلت -

435
00:33:47,327 --> 00:33:48,727
.وعندما لم أجد أحداً، فخرجت

436
00:33:48,728 --> 00:33:50,596
والتصوير الوحيد للزوجين
من خلال النافذة؟

437
00:33:50,597 --> 00:33:52,264
.الشرطة كانت تغلق المكان

438
00:33:52,265 --> 00:33:53,732
لا يروق لي -
ماذا؟ -

439
00:33:53,733 --> 00:33:55,500
.التصوير يبدو وكأنه اقتحم المكان

440
00:33:55,501 --> 00:33:59,838
لا يوجد هناك أي تقرب من المالكين
.ويعطينا أسمائهم من مراسلات خاصة

441
00:33:59,839 --> 00:34:02,608
المعذرة، هذا بريد مٌهمل -
لدي مُشكلة مع هذا -

442
00:34:02,609 --> 00:34:04,076
!سنوقف هذا الآن

443
00:34:04,077 --> 00:34:05,744
تلك وظيفتي -
!كلا -

444
00:34:05,745 --> 00:34:09,114
،وظيفتك هي كتابة تغريدة اليوم
وتحريك (ديب) يمينًا ويسارًا

445
00:34:09,115 --> 00:34:12,618
أثناء النشرة الجوية. سنعرضه

446
00:34:12,619 --> 00:34:14,620
تعجبني الطريقة التي تعاملتِ
(بها مع (فرانك

447
00:34:14,621 --> 00:34:16,755
،لم تغيري الحقائق أو تخفيفها

448
00:34:16,756 --> 00:34:18,790
أظن أن كون المرء واضحًا
،بشأن أهدافه لهو أهم

449
00:34:18,791 --> 00:34:22,594
من محاولة عرض أفكارك
بطريقة غير مباشرة

450
00:34:22,595 --> 00:34:26,732
أعملت في مكتبٍ من قبل؟ -
أنا؟ ليس حاليًا، لا -

451
00:34:26,733 --> 00:34:29,934
من أين تعلمت كل هذا؟ -
لقد تعلمت الكثير عبر الانترنت -

452
00:34:29,935 --> 00:34:32,571
حقًا؟ مثل ماذا؟ -
مختلف الأشياء في الواقع -

453
00:34:32,572 --> 00:34:34,638
إني جالس على
حاسوبي طوال اليوم

454
00:34:35,575 --> 00:34:37,643
لم أتلقَ الكثير مما تدعينه
،بالتعليم الرسمي

455
00:34:37,644 --> 00:34:40,244
لكن يمكنك إيجاد كل شيء
.تريدينه تقريبًا لو بحثت بما يكفي

456
00:34:47,754 --> 00:34:51,890
العام الماضي كمثال
،خضعت لدورة في الأعمال

457
00:34:51,891 --> 00:34:56,828
وتعلمت أن عليك أن تعد
خطة عمل، قبل الشروع فيه

458
00:34:56,829 --> 00:35:02,463
،وأن سبب سعيك وراء شيء
لهو بمثل أهمية لما تسعين إليه

459
00:35:02,735 --> 00:35:07,105
ينصحك الموقع
بإجابة السؤال التالي

460
00:35:07,106 --> 00:35:10,942
قبل تحديد ما ستصب فيه
تركيزك وقدراتك ونص السؤال كان

461
00:35:10,943 --> 00:35:12,943
"ماذا أحب أن أفعل؟"

462
00:35:14,180 --> 00:35:17,182
اقترح الموقع إعداد لائحة
بنقاط الضعف والقوة

463
00:35:17,183 --> 00:35:20,786
ما أنا بارع فيه؟
وما لست ببارع فيه؟

464
00:35:20,787 --> 00:35:23,989
لربما أريد شحذ وتطوير معرفتي
بالأشياء التي أبرع فيها بالفعل

465
00:35:23,990 --> 00:35:26,390
.ولربما أريد تحويل ضعفي لقوة

466
00:35:32,265 --> 00:35:38,503
مؤخرًا أعددت
لائحتي من جديد، وأعتقد

467
00:35:38,504 --> 00:35:44,109
أن صناعة الأخبار
قد تكون الشيء الذي أحب

468
00:35:44,110 --> 00:35:46,377
.بالاضافة لكونه شيئًا أبرع فيه

469
00:35:59,625 --> 00:36:02,259
هذا المنظر على التلفاز
يبدو واقعياً للغاية

470
00:36:03,529 --> 00:36:05,229
.أجل

471
00:36:06,866 --> 00:36:11,703
،لدي عرض أقدمه
إيصالك المصرفي على المكتب

472
00:36:11,704 --> 00:36:14,139
(عملٌ خلاب يا (لو
فعلًا، إنه عمل رائع

473
00:36:14,140 --> 00:36:16,507
(شكرًا لك يا (نينا
هذا يعني لي الكثير

474
00:36:18,578 --> 00:36:20,110
حسنٌ

475
00:36:44,437 --> 00:36:46,738
<i>إنه كابوس كل الآباء</i>

476
00:36:46,739 --> 00:36:49,074
<i>تصوروا غناء تهويدة لرضيعكم
ووضعهم بالفراش</i>

477
00:36:49,075 --> 00:36:52,911
<i>ثم الاضطرار لحمايتهم
من رصاصات من العيار الثقيل</i>

478
00:36:52,912 --> 00:36:54,946
<i>والتي تخترق جدران منزلكم</i>

479
00:36:54,947 --> 00:36:59,384
<i>"بالنسبة لعائلة (كايهل) في "إيكو بارك
أضحى هذا الهاجس واقعًا مرعبًا</i>

480
00:36:59,385 --> 00:37:04,321
<i>حين أصبح المنزل المجاور
موقعًا لتبادل النيران كما في الغرب القديم </i>

481
00:37:04,602 --> 00:37:08,022
<b>"(الرعب في (إيكو بارك"</b>

482
00:37:20,723 --> 00:37:24,023
<b>"أم ثملة تقتل دراج"</b>

483
00:37:36,224 --> 00:37:40,024
<b>"كابوس ممرضة منزلية"  -
"طاعن الطفل" -</b>

484
00:37:48,725 --> 00:37:51,500
<b>"حادث يتسبب في مقتل أربعة"</b>

485
00:37:52,301 --> 00:37:54,901
<b>"سرقة سيارة ودهس امرأة"</b>

486
00:38:26,539 --> 00:38:28,039
<i>!يا أنت</i>

487
00:38:28,040 --> 00:38:29,441
<i>أتدفع الكثير عند مضخة البنزين؟</i>

488
00:38:29,442 --> 00:38:31,877
<i>حسنٌ، اشتركوا في
البطاقة خارقة التوفير</i>

489
00:38:31,878 --> 00:38:35,013
<i>وستوفر أرطالاً من المال
في كل مرة تدفع فيها</i>

490
00:38:35,014 --> 00:38:38,650
<i>لا يستغرق الأمر سوى دقائق للتسجيل
ومن ثم ستبدأون بالتوفير على الفور</i>

491
00:38:38,651 --> 00:38:41,286
<i>وستحصلون على فرصة الحصول
على هدايا مجانية كثيرة</i>

492
00:38:41,287 --> 00:38:44,421
<i>لذا اشتركوا الآن وابدأوا التوفير</i>

493
00:39:06,412 --> 00:39:08,013
ريك)، إنني سعيد للغاية)
بالتقدم الذي أحرزته

494
00:39:08,014 --> 00:39:11,483
.إنك تبلي بلاءًا حسنٌ
ولكنك سكبت الوقود على سيارتي

495
00:39:11,484 --> 00:39:14,352
،ما سيسبب تآكل الطلاء
أريدك أن تتذكر هذا

496
00:39:14,353 --> 00:39:18,819
،لأنك إن كررت هذا
فسأطردك فورًا. أعدك بذلك

497
00:39:52,725 --> 00:39:57,626
"سرير وحمام وما بعدهما"
هذا متجر جيد

498
00:40:00,299 --> 00:40:04,135
،التأقلم مع ما لا تملك
هذا هو سبب المشاكل كلها

499
00:40:04,136 --> 00:40:08,873
العيش مع ما لا تملك، صحيح؟
ألا تظن ذلك؟

500
00:40:08,874 --> 00:40:09,975
<i>دوريات المرور</i>

501
00:40:09,976 --> 00:40:11,142
<i>دوريات الاسعاف
"وادي "بينديكت</i>

502
00:40:11,143 --> 00:40:12,377
<i>سيارة مقلوبة
نتج عنه إصابات</i>

503
00:40:12,378 --> 00:40:15,178
حادثة وإصابات، حيٌ جيد

504
00:40:18,784 --> 00:40:20,485
الأخبار
ماذا حدث؟

505
00:40:20,486 --> 00:40:23,888
أظن أنه كان ارتطام
وثمة شخص ميت هناك

506
00:40:23,889 --> 00:40:25,790
...وهناك امرأة -
أرأيت ما حدث؟

507
00:40:25,791 --> 00:40:27,726
أيفترض بي المساعدة؟
أنا لم أرَ ما حدث، لقد جئت بعدها

508
00:40:27,727 --> 00:40:30,629
أيمكنك إخباري بما حدث بالضبط؟ -
هلا أبعدت الكاميرا عن وجهي؟ -

509
00:40:30,630 --> 00:40:33,726
!ابعدها
!أحاول الاتصال بالنجدة

510
00:40:34,800 --> 00:40:37,634
...لا، الحادثة في
الرجل قد مات

511
00:42:22,108 --> 00:42:25,575
<i>!افسحوا بعض المجال
سنغلق المكان</i>

512
00:42:37,123 --> 00:42:39,256
<i>لا عبور من هنا</i>

513
00:42:39,792 --> 00:42:41,258
!الداعر

514
00:42:42,094 --> 00:42:44,800
فلنذهب -
!تبًا لهذا -

515
00:42:47,032 --> 00:42:48,632
.تفضل

516
00:42:52,271 --> 00:42:55,440
يرتدي (بن واترمان) نفس رابطة
العنق الذهبية يوم الجمعة

517
00:42:55,441 --> 00:42:58,607
سوف نبدأ به، تلك
بدايتك الأولى هذا الأسبوع

518
00:42:59,545 --> 00:43:01,913
،إني أهتم بالكادرات

519
00:43:01,914 --> 00:43:04,149
الكادر المناسب لا يجذب
العين فقط للصورة

520
00:43:04,150 --> 00:43:07,118
لكنه يجذب تركيزها
لفترة أطول، مذيبًا الحاجز

521
00:43:07,119 --> 00:43:09,739
بين الهدف وما هو خارج الكادر

522
00:43:10,623 --> 00:43:16,094
أتلك دماء على قميصك؟ -
لا أظن ذلك -

523
00:43:16,095 --> 00:43:18,596
لقد سمعت مؤخرًا بمطعم مكسيكي

524
00:43:18,597 --> 00:43:20,165
(يدعى (كابانيتا
أسمعتِ به؟

525
00:43:20,166 --> 00:43:22,399
.هناك آثار أيضًا على كمك

526
00:43:23,435 --> 00:43:25,502
لم ارَ هذا

527
00:43:27,673 --> 00:43:31,301
ما أسألك هو، هل تحبين
الطعام المكسيكي يا (نينا)؟

528
00:43:31,644 --> 00:43:32,911
أجل

529
00:43:32,912 --> 00:43:35,513
<i>استعدوا يا قوم
ها نحن أولاء</i>

530
00:43:35,514 --> 00:43:39,700
معروف عن (كابانيتا) أنه
"الطعم المكسيكي الأصلي"

531
00:43:41,854 --> 00:43:44,640
أأتريدين القدوم معي؟
أظن أننا سنمرح معًا

532
00:43:45,357 --> 00:43:47,292
شكرًا، لكني مشغولة

533
00:43:47,293 --> 00:43:48,293
،السبت هو يوم عطلتك
أليس كذلك؟

534
00:43:48,294 --> 00:43:52,463
(لدي قاعدة يا (لو
لا أواعد من أعمل معهم

535
00:43:52,464 --> 00:43:55,806
.كما أنني ضعف عمرك -
أحب النساء الكبيرات -

536
00:43:56,302 --> 00:43:58,870
كما أنني لا أعمل معك
أنت شخصٌ أبيع له

537
00:43:58,871 --> 00:44:01,472
وأنا لا أريد إفساد هذا الأمر

538
00:44:01,473 --> 00:44:04,509
ماذا لو كان رفضك لهذا
يعني إفساد الأمر؟

539
00:44:04,510 --> 00:44:06,010
<i>حسنٌ، عشر ثوانٍ للبدأ</i>

540
00:44:06,011 --> 00:44:07,677
أهذا ما تقوله؟

541
00:44:09,315 --> 00:44:14,385
.أنا لم أقل هذا -
ثمانية، سبعة، ست، خمس -

542
00:44:14,386 --> 00:44:18,156
حسنٌ، لا أعلم ماذا أقول -
ثلاثة، اثنان، واحد -

543
00:44:18,157 --> 00:44:20,191
<i>صباح الخير، شكرًا لمتابعتكم
(معكم (ليزا مايز</i>

544
00:44:20,192 --> 00:44:21,559
<i>(وأنا (بن واترمان</i>

545
00:44:21,560 --> 00:44:23,695
<i>أول ما لدينا هذا الصباح
في أخبار اليوم</i>

546
00:44:23,696 --> 00:44:26,164
حادثة انقلاب سيارة عنيفة
(في وادي (بينديكت

547
00:44:26,165 --> 00:44:28,333
ما أسفر عن فقدان
حياة شخص واحد

548
00:44:28,334 --> 00:44:30,100
.وإصابة امرأة شابة بجروح بليغة

549
00:44:31,971 --> 00:44:33,571
!(يا (لو

550
00:44:35,307 --> 00:44:37,876
(مرحبًا، (جو لودر
(حادثة (مايهم

551
00:44:37,877 --> 00:44:42,347
،مقطع رائع الليلة
كانوا يغلقون المكان حين وصلت

552
00:44:42,348 --> 00:44:44,515
أكنت تنتظرني هنا؟

553
00:44:44,516 --> 00:44:46,851
لا، كنت أقود بالجوار
ورأيت سيارتك

554
00:44:46,852 --> 00:44:49,754
أنت لا تبيع مقاطعك لقناة
محددة، صحيح؟ لا أحد يفعل هذا

555
00:44:49,755 --> 00:44:52,190
أنت بحاجة لرخصة بث
إذا أردت أن تكون محترفًا

556
00:44:52,191 --> 00:44:56,828
،تضع المقطع على حاسوبك
تقص المقطع وترفعه على موقعك الخاص

557
00:44:56,829 --> 00:44:59,163
وتعلم المحطات
.بأن لديك مقطعًا للبيع

558
00:44:59,164 --> 00:45:00,732
!فيأتيك المال

559
00:45:00,733 --> 00:45:03,153
على كلٍ، إنها سيارة جيدة

560
00:45:03,769 --> 00:45:07,505
اسمع يا رجل، لديك عمل باهر
لكن هناك معوقات في الطريق

561
00:45:07,506 --> 00:45:10,174
اسمع بنصيحتي إنني
أعمل كمصور ليلي منذ 14 عامًا

562
00:45:10,175 --> 00:45:11,743
أعلمت أنني سأبتاع
شاحنة اضافية؟

563
00:45:11,744 --> 00:45:15,513
لا، لم أسمع بهذا -
سيغير هذا مسار اللعبة -

564
00:45:15,514 --> 00:45:19,117
،سأقسم وقت عملي للنصف
وسأحضر طاقمًا إضافيًا أيضًا

565
00:45:19,118 --> 00:45:21,920
لا مزيد من الاستماع
والقيادة، هذا للبلهاء

566
00:45:21,921 --> 00:45:23,721
أتحب آلة "كانون 305"؟

567
00:45:23,722 --> 00:45:26,524
لم أستخدم واحدة قط -
سعر الواحدة 6000 دولار -

568
00:45:26,525 --> 00:45:31,296
رؤية ليلية، 2.4 ميغابكسل
تقريب بنسبة 18 إلى واحد

569
00:45:31,297 --> 00:45:35,199
لدي آلة منهم باسمك محفور عليها -
لدي كاميرتي -

570
00:45:35,200 --> 00:45:39,404
،أريدك أن تدير شاحنتي الثانية
طاقمين، نصف المساحة لتغطيها

571
00:45:39,405 --> 00:45:42,240
أعلم فيم تفكر
نصف المال، صحيح؟

572
00:45:42,241 --> 00:45:44,309
يجدر بك التفكير في
أن المبيعات ستتضاعف

573
00:45:44,310 --> 00:45:46,945
لأننا سنكون الأوائل
في كل موقع جريمة

574
00:45:46,946 --> 00:45:49,213
لماذا التنافس بينما
يمكننا العمل سويًا؟

575
00:45:49,214 --> 00:45:53,217
ويمكنك مشاركتي في تصريحاتي الصحفية
والاستفادة من علاقاتي بالشرطة

576
00:45:53,218 --> 00:45:55,787
تلك هي النقلة الكبرى
،المستوى التالي

577
00:45:55,788 --> 00:45:57,422
يمكننا السيطرة على
هذا المجال بأكمله

578
00:45:57,423 --> 00:45:59,590
إني أتحدث عن جني الكثير
.من الأموال يا رجل

579
00:45:59,591 --> 00:46:03,494
،أشكرك على عرضك
لكن العمل وحيدًا يناسب

580
00:46:03,495 --> 00:46:05,195
.مهاراتي وطموحاتي المهنية

581
00:46:07,766 --> 00:46:11,469
فكر في الأمر لبضعة أيام -
كلا، عليك توظيف شخص آخر -

582
00:46:11,470 --> 00:46:12,637
.فأنا لا أريدك تعطيلك

583
00:46:12,638 --> 00:46:17,508
أنت تريد أن تكون مشاركًا بهذا الأمر
لأنني سأصل لكل الحوادث

584
00:46:17,509 --> 00:46:22,947
تستمر في الحديث عن
هذا وكأني اهتم، لكني لا أفعل

585
00:46:22,948 --> 00:46:27,518
،أنت حتى لا تفهم العرض
لأنك لو تفعل لكنت تتوسل لي لأقبل بك

586
00:46:27,519 --> 00:46:28,987
لكنت سألتني أسئلةً

587
00:46:28,988 --> 00:46:31,089
ماذا يعني هذا؟
ماذا تعني تلك؟

588
00:46:31,090 --> 00:46:36,995
أريد الامساك بأذنك الآن
والصراخ بوجهك قائلًا

589
00:46:36,996 --> 00:46:39,216
"أنا لست مهتمًا البتة"

590
00:46:41,000 --> 00:46:44,420
لكن بدلاً من هذا سأذهب للمنزل
.وأجري بعض الحسابات

591
00:46:48,207 --> 00:46:49,706
!سحقًا لك

592
00:46:49,942 --> 00:46:51,541
.غبي

593
00:47:04,189 --> 00:47:07,225
.لم أستيقظ إلا في الخامسة

594
00:47:07,226 --> 00:47:10,427
،جسدي غير معتاد على هذا
أشعر أن الآن وقت الافطار

595
00:47:14,666 --> 00:47:17,235
أراهن على أنكِ جميلة
بأي وقت من اليوم

596
00:47:17,236 --> 00:47:22,470
في الواقع، أعتقد
(بانك أجمل من (ليزا مايز

597
00:47:25,010 --> 00:47:28,810
يعجبني تبرجك الداكن
على عينيك، كما تعجبني رائحتك

598
00:47:31,350 --> 00:47:37,503
إذًا من أين أنت يا (لو)؟ -
النهاية الشمالية للوادي -

599
00:47:38,257 --> 00:47:40,191
،أحيانًا أذهب لهناك

600
00:47:40,192 --> 00:47:42,927
لكن لم يبق هناك أحد
ممن أعرفهم على قيد الحياة

601
00:47:42,928 --> 00:47:44,996
أنت من
"فيلادلفيا، بنسلفانيا"

602
00:47:44,997 --> 00:47:48,697
كيف عرفت هذا؟ -
من على الانترنت -

603
00:47:49,735 --> 00:47:53,504
،كل شيءٍ عنك موجود هناك
ليس كل شيء، لكن بالتأكيد الكثير

604
00:47:53,505 --> 00:47:55,440
لقد شاهدت كل مقاطعك
حين كنتِ مراسلة

605
00:47:55,441 --> 00:47:59,973
أنا واثقٌ من أنكِ تشاهدينهم -
لا، رباه، كلا. ليس دون شراب بيدي -

606
00:48:01,013 --> 00:48:05,049
أشاهد عملي طوال الوقت -
حقًا؟ أتريد أن تصبح مراسلًا؟ -

607
00:48:05,050 --> 00:48:06,470
.. |كلا

608
00:48:07,219 --> 00:48:09,020
معظمكم يا رفاق
يريد الظهور في البث

609
00:48:09,021 --> 00:48:10,788
،ليس أنا

610
00:48:10,789 --> 00:48:14,225
أريد أن أكون الرجل الذي يملك المحطة
الذي يملك آلة التصوير

611
00:48:14,226 --> 00:48:18,696
،العمل يسير بشكل جيد
لكن لأجل الارتقاء للمستوى التالي

612
00:48:18,697 --> 00:48:21,466
علي أن أظل متقدمًا
بخطوة على المنافسين وأخاطر

613
00:48:21,467 --> 00:48:23,927
.كما أحتاج لدعم مادي لأجل التوسع

614
00:48:25,737 --> 00:48:29,917
أتريدين "مارغريتا" أخرى؟ -
واحدة تكفي -

615
00:48:30,609 --> 00:48:33,029
.شكرًا لقدومك والحديث معي

616
00:48:33,412 --> 00:48:37,415
الموقع الذي أنا فيه الآن
هو أنني أريد علاقة

617
00:48:37,416 --> 00:48:39,750
،مع شخص أستطيع الاتحاد معه

618
00:48:39,751 --> 00:48:44,455
ومشاركته نفس الوظيفة
وساعات العمل وما إلى ذلك

619
00:48:44,456 --> 00:48:46,090
.أجل

620
00:48:46,091 --> 00:48:48,191
.آمل أن تجد ذاك الشخص

621
00:48:49,661 --> 00:48:54,896
(هاك الأمر بوضوح يا (نينا
أظن أنني وجدته بالفعل

622
00:48:57,069 --> 00:48:58,535
حسنٌ

623
00:48:59,338 --> 00:49:03,741
،دعني أقول هذا بتهذيب
(لقد خرجت معك يا (لو

624
00:49:03,742 --> 00:49:10,009
كمجاملة مهنية بحتة -
شكرًا لك -

625
00:49:12,084 --> 00:49:17,320
لا أظن أنه يخفى على أحد
أنني وحدي رفعت ثمن وحدة تقييماتكم

626
00:49:18,157 --> 00:49:22,292
ثمن وحدة تقييماتنا؟

627
00:49:23,762 --> 00:49:27,365
إنني سريع التعلم
،لقد خُضنا حديثًا مرة ذكرت فيه هذا

628
00:49:27,366 --> 00:49:28,866
أتذكرين هذا؟

629
00:49:30,102 --> 00:49:32,537
أتذكرين؟ -
أجل -

630
00:49:32,538 --> 00:49:34,705
.. لقد تعلمت حديثًا

631
00:49:34,706 --> 00:49:39,166
أن معظم الأميركيين يشاهدون الأخبار
المحلية كي يظلوا متطلعين على الجديد

632
00:49:39,711 --> 00:49:42,880
وعرفت أيضًا أن نصف ساعة
(من الأخبار التلفازية بـ(لوس أنجلوس

633
00:49:42,881 --> 00:49:45,283
،كفيلة بتغطية كل أخبار الحكومة

634
00:49:45,284 --> 00:49:49,187
متضمنةً الأحكام القضائية
والميزانية والنقل والتعليم والهجرة

635
00:49:49,188 --> 00:49:51,155
،خلال اثنان وعشرين ثانية

636
00:49:51,156 --> 00:49:53,958
أما الحوادث المحلية فهي ليست
،بداية نشرات الأخبار فحسب

637
00:49:53,959 --> 00:49:55,626
لكنها تفوق مدة البث
المعتاد بـ14 ضعفًا

638
00:49:55,627 --> 00:50:00,464
.بمعدل خمس دقائق وسبع ثوانٍ
المحطة تعتمد بشدة على تلك الأخبار

639
00:50:00,465 --> 00:50:02,200
(بانخفاض معدل الجريمة في (لوس آنجلوس

640
00:50:02,201 --> 00:50:05,336
أظن أن هذا يجعل المواد المشابهة
،لما أزودكم بها قيمة للغاية

641
00:50:05,337 --> 00:50:07,270
.كالحيوانات النادرة ..

642
00:50:08,340 --> 00:50:10,074
،بوسعي تصور أن حاجتكِ ستزيد

643
00:50:10,075 --> 00:50:12,695
خلال فترة إعادة التقييم
.الشهر القادم

644
00:50:18,083 --> 00:50:19,483
.أجل

645
00:50:19,484 --> 00:50:22,218
حسنٌ، إننا نقدر مجهودك بحق

646
00:50:28,760 --> 00:50:36,067
،ثمة جوانب جيدة لكون المرء وحيدًا
يكون لديك الوقت لتفعل ما تريد

647
00:50:36,068 --> 00:50:38,736
كالدراسة والتخطيط
لكن لا يمكنك الحظو بعشاء كهذا

648
00:50:38,737 --> 00:50:42,630
،أو أتواجد جسديًا مع شخص
أعني خارج علاقة جنسية

649
00:50:44,843 --> 00:50:46,876
إلى أين تريد الوصول بهذا؟

650
00:50:48,614 --> 00:50:54,380
أريد ذاك معكِ

651
00:50:56,688 --> 00:51:00,268
أريده كما تريدين الحفاظ
على عملك وتأمينك الصحي

652
00:51:01,560 --> 00:51:08,132
كبداية، لستُ بحاجة
للحفاظ على عملي اللعين

653
00:51:08,133 --> 00:51:14,637
،أنت مخرجة الأخبار في الفترة الليلية
(لأقل محطة تقييمًا في (لوس أنجلوس

654
00:51:18,076 --> 00:51:21,946
لدينا ما يمكن اعتباره
،علاقة حصرية

655
00:51:21,947 --> 00:51:25,049
ثمة الكثير من الأماكن الأخرى
التي أستطيع الذهاب إليها

656
00:51:25,050 --> 00:51:27,885
علي أن أعرف أنكِ
.ستشاركين في هذه الصفقة

657
00:51:27,886 --> 00:51:29,252
.تفضلوا

658
00:51:30,055 --> 00:51:32,195
.استمتعا -
شكرًا لك -

659
00:51:35,494 --> 00:51:39,597
كيف واتتك الجرأة لتقترح
حتى شيء كهذا؟

660
00:51:39,598 --> 00:51:43,301
لازلنا نتحدث -
كلا، لا يوجد المزيد ليقال -

661
00:51:43,302 --> 00:51:44,934
.يمكنك المغادرة

662
00:51:51,476 --> 00:51:56,013
حسنٌ، أنظر
لقد أبليت حسنٌ، أتفهم؟

663
00:51:56,014 --> 00:51:59,517
كما أننا ندفع لك بشكل
جيد، لطالما فعلنا

664
00:51:59,518 --> 00:52:06,357
إذا أردت، يمكنني إعطاءك عربون
علاوة على ثمن مقاطعك الأصلية

665
00:52:06,358 --> 00:52:10,428
يمكنني حتى إيجادك
وظيفة بالمحطة، كمساعد إنتاج

666
00:52:10,429 --> 00:52:14,277
،حتى تتعلم المهنة من مركزها
هذا ما قلت أنك اهتممت به

667
00:52:16,368 --> 00:52:18,428
(أنت لا تنصتين يا (نينا

668
00:52:19,338 --> 00:52:23,140
أعلم أنك لم تبقي بمحطة واحدة
لفترة أطول من سنتين

669
00:52:23,141 --> 00:52:25,681
وستكملين العامين
في هذه المحطة قريبًا

670
00:52:27,946 --> 00:52:30,715
يمكنني تصور أن عقدك
يغطي هذه الفترة فقط

671
00:52:30,716 --> 00:52:33,551
وأن تقييمت الشهر القادم
تؤثر مباشرةً على هذا

672
00:52:33,552 --> 00:52:36,487
...إذًا، فأنت تهدد بأنني إن لم

673
00:52:36,488 --> 00:52:39,523
أنا أتفاوض -
.أنت تهدد بالتوقف عن البيع لي -

674
00:52:39,524 --> 00:52:43,294
هذا خيارك، الثمن
الحقيقي لأي سلعة

675
00:52:43,295 --> 00:52:44,895
هو ما قد يدفعه المرء للحصول عليها

676
00:52:44,896 --> 00:52:48,532
أنت تريدين شيئًا وأنا أريدك

677
00:52:48,533 --> 00:52:52,570
!كي أضاجعك -
وكصديق -

678
00:52:52,571 --> 00:52:57,605
رباه، الأصدقاء لا يضغطون
على بعضهم ليضاجعوهم

679
00:52:57,976 --> 00:53:00,236
(في الواقع هذا ليس صحيحًا يا (نينا

680
00:53:02,047 --> 00:53:05,483
،لأنني واثقٌ من كونك تعرفين

681
00:53:05,484 --> 00:53:09,919
أن الصديق هدية يهادي
.المرء بها نفسه

682
00:53:42,421 --> 00:53:44,121
(حسنٌ، يسارًا في (روث

683
00:53:44,122 --> 00:53:45,623
وبعدها بست تجمعات
سكنية، اتخذ المنحدر

684
00:53:45,624 --> 00:53:47,024
أتضعني على الطريق الخامس؟

685
00:53:47,025 --> 00:53:49,460
أجل من الثاني للخامس
ومنه لـ110 ثم للعاشر

686
00:53:49,461 --> 00:53:52,096
أرأيت مذكرتي المرورية أمس؟

687
00:53:52,097 --> 00:53:55,599
أقرأتها؟ أجل، قرأتها

688
00:53:55,600 --> 00:53:59,437
ماذا تقول؟
عن الطريق الخامس؟

689
00:53:59,438 --> 00:54:01,238
حسنٌ، لقد نظرت إليها
ما المشكلة؟

690
00:54:01,239 --> 00:54:03,941
لأنها تضمنت أن الطريق
الخامس به إنشاءات

691
00:54:03,942 --> 00:54:07,077
في الطريق السريع للأسابيع الثلاث القادمة
لذا تبعًا لهذا، أتوقع منك أن تضعني

692
00:54:07,078 --> 00:54:09,146
على الطريق الثاني فالـ101
فالـ110 ثم العاشر

693
00:54:09,147 --> 00:54:12,817
إنه طريق واحد من ستة -
إنه نصف الطرق الستة -

694
00:54:12,818 --> 00:54:15,619
ما أريدك أن تفعل هو أن تعترف
بأنك لم تقرأ ما قٌلت أنك قرأته

695
00:54:15,620 --> 00:54:18,789
،أنت تعلم أني رجل عقلاني
لكن لا أحد يحب أن يُكذب عليه

696
00:54:18,790 --> 00:54:22,393
حسنٌ! متى سأحصل على علاوتي؟
هذا عقلاني، صحيح؟

697
00:54:22,394 --> 00:54:24,128
أنت تستمر في الحديث
بشأن مراجعة الأداء تلك

698
00:54:24,129 --> 00:54:25,229
ماذا سيحدث؟

699
00:54:25,230 --> 00:54:28,332
،إنني أخرج معك منذ شهرين
وأخاطر بحياتي كل ليلة

700
00:54:28,333 --> 00:54:31,802
سئمت وعودك لزيادة
راتبي يا رجل. إنني أنام بمرآب

701
00:54:31,803 --> 00:54:33,737
ريك)، محاولة رفع راتبك)

702
00:54:33,738 --> 00:54:35,606
في هذا الوضع الاقتصادي
شبه مستحيلة

703
00:54:35,607 --> 00:54:37,441
،معظم الشركات لديها رواتب مبدأية

704
00:54:37,442 --> 00:54:39,610
بطبيعة الحال، يمكنك الحصول
على زيادة مع بعض العروض

705
00:54:39,611 --> 00:54:42,246
.لكن هذا ليس وضعك الآن

706
00:54:42,247 --> 00:54:43,747
<i>وحدة 498</i>

707
00:54:43,748 --> 00:54:45,182
<i>العامل 91، القسم الشمالي
المجموعة الـ12</i>

708
00:54:45,183 --> 00:54:46,584
<i>عملية إنقاذ 56</i>

709
00:54:46,585 --> 00:54:47,985
<i>فلتستجب العمليات الجوية
سقطت طائرة</i>

710
00:54:47,986 --> 00:54:50,621
<i>(حقل (وايتمان)، جنوب (فوت هيل -
وجهني إلى ذلك المكان -</i>

711
00:54:50,622 --> 00:54:54,291
(إننا على بعد 22 دقيقة من (فوت هيل
وعلى بعد 5 دقائق من الاصطدام

712
00:54:54,292 --> 00:54:55,860
إنهم يقومون بعمليات إنقاذ
،ويستخدمون الاسعاف الجوي

713
00:54:55,861 --> 00:54:57,827
.أوصلني لهناك رجاءًا

714
00:55:13,478 --> 00:55:15,880
<i>هذا جدي، تمامًا هناك
ابق بتلك البقعة</i>

715
00:55:15,881 --> 00:55:17,914
.لن تعبر

716
00:55:19,384 --> 00:55:22,650
لقد انتهى الأمر هنا يا رفيق
شغل آلتك، هيا بنا -

717
00:55:25,690 --> 00:55:27,190
لقد تأخرت

718
00:55:28,493 --> 00:55:30,294
!مرحبًا يا أخي

719
00:55:30,295 --> 00:55:33,364
لقي خمسة حتفهم
سقطوا صارخين من السماء

720
00:55:33,365 --> 00:55:35,132
جميعهم مشتعلون بالنار

721
00:55:35,133 --> 00:55:39,035
مقطعي الخاص، والحصري
!سأحدث ضجة

722
00:55:40,338 --> 00:55:43,307
وشاحنتي الأخرى
في (كارسون) لتصور المنتحر

723
00:55:43,308 --> 00:55:45,342
...أتعلم

724
00:55:45,343 --> 00:55:50,040
،لقد حاولت أخذك في الركب يا رجل
لقد حاولت تعليمك شيئًا

725
00:55:52,817 --> 00:55:55,117
.مرحبًا بك في المستقبل يا أخي

726
00:56:10,569 --> 00:56:15,506
حادثة سيارة! حسنٌ، لا شيء
من هذا سيفزع الناس

727
00:56:15,507 --> 00:56:17,406
لا يمكنني استخدام
أيًا من هذا في النشرة

728
00:56:17,842 --> 00:56:19,308
أهذا هو؟

729
00:56:20,111 --> 00:56:24,181
(لا، لدي جريمة قتل في (كورونا -
أين الطائرة الساقطة في (فوت هيل)؟ -

730
00:56:24,182 --> 00:56:27,585
لا أمانع القول أني أحاول
إتيانك بقصص من على الأرض

731
00:56:27,586 --> 00:56:31,555
القناة الثانية تملك المقطع، سيبدأون به -
آمل أن يفلح هذا معهم -

732
00:56:31,556 --> 00:56:33,357
والآن، دعيني أريك
(جريمة القتل في (كورونا

733
00:56:33,358 --> 00:56:36,727
!(أنا لا أكترث بشأن (كورونا

734
00:56:36,728 --> 00:56:41,732
أنت تعلم مدى أهمية هذا الأسبوع لي
هذا الهراء سيتسبب في طردي

735
00:56:41,733 --> 00:56:45,402
أتفهم إحباطك، كنت أحاول
ألا أضغط على نفسي فحسب

736
00:56:45,403 --> 00:56:51,475
لقد سلمتك نفسي ظنًا أنك ستنقذني
وها أنا أبدأ الأخبار بجريمة قتل لعينة

737
00:56:51,476 --> 00:56:52,909
!(في (كورونا

738
00:56:53,378 --> 00:56:56,947
إذًا، تريدين هذا؟ -
أريدك أن تفهم الأمر -

739
00:56:56,948 --> 00:57:01,815
أريد شيئًا يجذب انتباه الناس
!أريد ما وعدتني به

740
00:57:14,332 --> 00:57:15,832
<i>صباح الخير جميعًا</i>

741
00:57:15,833 --> 00:57:17,334
<i>شكرًا لانضمامكم لنا
(أنا (بات هارفي</i>

742
00:57:17,335 --> 00:57:19,269
<i>نآمل أن يبدأ يومكم بداية جيدة
(أنا (كينت شوكنيك</i>

743
00:57:19,270 --> 00:57:22,640
<i>سنبدأ بمأساة ليلة أمس
(في سفح جبل طريق (سانتا سوسانا</i>

744
00:57:22,641 --> 00:57:25,442
<i>حين تحطمت طائرة خاصة
ما أصفر عن عدم وجود ناجين</i>

745
00:57:25,443 --> 00:57:28,012
<i>قناة (سي بي اس 2) حصلت على هذا
المقطع الحصري</i>

746
00:57:28,013 --> 00:57:31,348
<i>ونريد تذكيركم الآن
أنتم على وشك رؤيته لهو عنيف</i>

747
00:57:31,349 --> 00:57:33,409
<i>وينصح بتحفظ المشاهدين</i>

748
00:58:32,343 --> 00:58:34,745
منذ متى وطريق
كولدواتر) أسرع من (لورل)؟)

749
00:58:34,746 --> 00:58:39,683
لماذا فكرت بهذا؟ لم أطرح
السؤال لأسمعه لنفسي

750
00:58:39,684 --> 00:58:43,987
لأن (كولد واتر) بها ستة إشارات -
أما (لورل) فبه منافذ للعبور -

751
00:58:43,988 --> 00:58:46,557
لا يمكنني تخطي هذا
(الشخص إلا في (فينتورا

752
00:58:46,558 --> 00:58:48,926
إنه نفس الجدال يا رجل
أنا اخترت هذا الطريق

753
00:58:48,927 --> 00:58:51,495
(إذا ما أردت اتخاذ طريق (لورل
فكان عليك أن تقول شيئًا

754
00:58:51,496 --> 00:58:52,863
ظننت بأنك وضعت في
الحسبان عوامل أخرى

755
00:58:52,864 --> 00:58:54,498
لو أنني لم أظن أنك
تعرف أكثر عن الطرق

756
00:58:54,499 --> 00:58:58,035
،لما طلبت منك اختيار الطريق
(أظن أنك تعلم هذا يا (ريك

757
00:58:58,036 --> 00:59:02,372
أعتقد أنني أقدرك
أكثر مما تقدر نفسك

758
00:59:02,373 --> 00:59:03,774
<i>ما هذا؟</i>

759
00:59:03,775 --> 00:59:05,207
!تبًا

760
00:59:07,011 --> 00:59:08,778
حقًا؟

761
00:59:09,614 --> 00:59:11,882
كل هذا للوصول لحادثة
سيارة بـ(موربارك)؟

762
00:59:11,883 --> 00:59:14,351
من يهتم؟ لمَ العجلة؟

763
00:59:14,352 --> 00:59:17,720
لمَ لسنا في حادثة الاغتصاب
بمتنزه (جريفي) كالبقية؟

764
00:59:24,729 --> 00:59:27,564
!تبًا! سحقًا

765
00:59:27,565 --> 00:59:31,869
(رباه! إنها شاحنة (مايهم
جو لودر) والفتى الآخر)

766
00:59:31,870 --> 00:59:34,304
ما اسمه؟ -
(ماركوس)

767
00:59:34,305 --> 00:59:36,572
.اركن السيارة وأحضر كاميرتك

768
00:59:39,577 --> 00:59:41,578
،والآن فلندخل أحدهم العربة
ارجعوا المقاعد

769
00:59:41,579 --> 00:59:42,746
<i>ألا يمكنك الاتيان بهذا هناك؟</i>

770
00:59:42,747 --> 00:59:44,947
<i>لا، لا يوجد مكان</i>

771
00:59:46,718 --> 00:59:48,851
ها نحن اولاء

772
00:59:52,957 --> 00:59:55,759
ماذا حدث بحق الجحيم؟

773
00:59:55,760 --> 00:59:58,962
تبعًا للشود فقد كانوا
يقودون بسرعةٍ كبيرة

774
00:59:58,963 --> 01:00:00,831
(على الأغلب نحو متنزه (جريفيث

775
01:00:00,832 --> 01:00:02,733
حين اصطدموا على
ما يبدو بعمود الإنارة هذا

776
01:00:02,734 --> 01:00:04,634
،لا سيارة أخرى
.سيارة واحدة

777
01:00:06,137 --> 01:00:08,270
كيف اصطدموا به
هكذا فحسب؟

778
01:00:13,411 --> 01:00:15,012
<i>ضع هذا اللوح بمواجهته</i>

779
01:00:15,013 --> 01:00:16,446
<i>بروية</i>

780
01:00:16,447 --> 01:00:18,649
لا تصور هذا
إنه أحدنا

781
01:00:18,650 --> 01:00:21,819
(ليس بعد الآن يا (ريك
إننا محترفون

782
01:00:21,820 --> 01:00:24,288
وهو سلعة

783
01:00:24,289 --> 01:00:27,790
اصطدم وجهه وثمة
جروح على جسده بالكامل

784
01:00:28,326 --> 01:00:29,760
.أجل، سأتصل بها

785
01:00:29,761 --> 01:00:31,128
قيد حركته

786
01:00:31,129 --> 01:00:33,630
ضعه بسيارة الاسعاف
وضخ له بعض الأكسجين

787
01:00:33,631 --> 01:00:35,199
<i>أنزله -
أبقوا بعض الضغط عليه -</i>

788
01:00:35,200 --> 01:00:37,201
<i>.أبعد تلك الوحدة</i>

789
01:00:37,202 --> 01:00:39,582
<i>فلنحضر بعض سيارات
الاسعاف الأخرى هنا</i>

790
01:00:40,605 --> 01:00:42,185
<i>أحضر النقال لهنا</i>

791
01:00:42,941 --> 01:00:44,007
<i>هيا، فلنذهب</i>

792
01:00:44,008 --> 01:00:45,375
<i>ابق معي</i>

793
01:00:45,376 --> 01:00:47,277
<i>أمسكت به، أمسكت به</i>

794
01:00:47,278 --> 01:00:50,578
<i>احرص على إمساكه
بشكل سليم. حسنٌ</i>

795
01:01:16,140 --> 01:01:18,774
يا رجل، لقد تخطينا المعقول هنا

796
01:01:25,917 --> 01:01:27,251
<i>إلى أية وحدة</i>

797
01:01:27,252 --> 01:01:30,687
<i>هجوم منزلي 211 جاري
ِطريق (بونهيل) 37</i>

798
01:01:30,688 --> 01:01:32,556
<i>استلام 211 تفعيل الانذار</i>

799
01:01:32,557 --> 01:01:35,759
.استجابة مسلحة لاقتحام منزلي

800
01:01:35,760 --> 01:01:37,960
إننا على بعد خمسة مجمعات
سكنية. عد بنا للوراء

801
01:01:48,539 --> 01:01:50,908
،بنهاية الشارع
لقد اقتربنا

802
01:01:50,909 --> 01:01:53,242
!رقم 4808، هنا

803
01:01:58,082 --> 01:01:59,750
.لقد سبقنا الشرطة

804
01:01:59,751 --> 01:02:02,371
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
!(أنت تعلم ما عليك فعله يا (ريك -

805
01:04:27,532 --> 01:04:30,000
<i>ثلاثة إكس 21"، ابدأ الاشارة"</i>

806
01:04:30,001 --> 01:04:31,768
<i>ثلاثة إكس 21"، أكد  العنوان"</i>

807
01:04:31,769 --> 01:04:33,569
<i>(بالنسبة لـ211 على طريق (بونهيل</i>

808
01:05:34,765 --> 01:05:36,900
ماذا يجري؟

809
01:05:36,901 --> 01:05:38,768
سنغادر
ماذا؟

810
01:05:38,769 --> 01:05:41,171
ماذا بالداخل؟
ماذا يجري؟

811
01:05:41,172 --> 01:05:42,339
ماذا حدث هناك؟

812
01:05:42,340 --> 01:05:45,909
(كان عليك أن تدخل وتنظر يا (ريك
لو كنت بهذا الفضول، لهذا ادفع لك

813
01:05:45,910 --> 01:05:49,479
،عليك أن تظهر بعض المبادرة
ليس هناك طريقة أفضل لتأمين وظيفتك

814
01:05:49,480 --> 01:05:51,848
سوى أن تجعل نفسك موظف
.غير قابل للاستغناء عنه

815
01:05:51,849 --> 01:05:53,183
!لقد سمعت طلقات نارية

816
01:05:53,184 --> 01:05:55,318
ما يجعله سببًا لتأتي وتساعدني

817
01:05:55,319 --> 01:05:57,287
لكننت تعلمت مهارة جديدة
تجعلك أكثر إفادة

818
01:05:57,288 --> 01:05:59,708
!وتضعنا على درب النمو

819
01:06:36,894 --> 01:06:38,028
ابق في السيارة

820
01:06:38,029 --> 01:06:40,662
لماذا؟ -
لأنني قلت ذلك -

821
01:07:27,278 --> 01:07:29,412
<i>لدينا حادثة صدم وهروب
(في (بيفرلي هيلز</i>

822
01:07:29,413 --> 01:07:33,416
<i>سيارة ضد أحد المشاة وسرقة -
ألدينا مقطع لحادثة الاصطدام؟ -</i>

823
01:07:33,417 --> 01:07:34,957
<i>مقطع مراقبة</i>

824
01:07:39,890 --> 01:07:42,058
إنني أحاول الوصول
لك منذ ساعة

825
01:07:42,059 --> 01:07:46,363
في المستقبل حين لا تملك أي شيء
فارتجل ولا تتجنب مكالماتي

826
01:07:46,364 --> 01:07:50,533
لكني أملك شيئًا -
ماذا؟ -

827
01:07:50,534 --> 01:07:53,737
هجوم منزلي
(ثلاث قتلى في (غرانادا هيلز

828
01:07:53,738 --> 01:07:56,770
.هذا يحدث الآن -
لقد وصلنا لهناك قبل الشرطة -

829
01:07:59,143 --> 01:08:00,642
أهو معك؟

830
01:08:04,282 --> 01:08:06,650
لن أعدد لك الفوائد
الكثيرة لهذا المقطع

831
01:08:06,651 --> 01:08:09,319
أظن أنه من الأفضل
أن تشاهديه بنفسك

832
01:08:09,320 --> 01:08:10,887
كان يمكن أن أكون قد أرسلت
أحدهم إلى هناك الآن

833
01:08:10,888 --> 01:08:12,489
لمَ لم تبلغ بوجود هذا؟

834
01:08:12,490 --> 01:08:15,150
لأزيد من حاجتك له ولأحسن
موقفي في المفاوضة

835
01:08:15,826 --> 01:08:18,446
(فرانك)، (جيني)
الشاشة الثانية الآن

836
01:08:47,124 --> 01:08:49,558
.(أحضروا (ليندا

837
01:08:59,670 --> 01:09:03,006
(غزو منزلي في (غرانادا
لقد وصل هناك قبل الشرطة

838
01:09:03,007 --> 01:09:06,639
لدينا عشر دقائق نذيعها
كم نستطيع أن نعرض من هذا؟

839
01:09:06,844 --> 01:09:08,211
أتعنين بشكل قانوني؟

840
01:09:08,212 --> 01:09:10,547
لا، بشكل أخلاقي
بالطبع بشكل قانوني

841
01:09:10,548 --> 01:09:11,781
هل تم التعرف عليهم؟

842
01:09:11,782 --> 01:09:13,483
لقد حدث هذا توًا. لذا علينا
الافتراض بأن هذا لم يحدث

843
01:09:13,484 --> 01:09:15,118
وتلك إحدى المشاكل

844
01:09:15,119 --> 01:09:18,054
،لا يمكننا بث هوياتهم
بدون إعلام أحد أقربائهم

845
01:09:18,055 --> 01:09:19,456
.لن نبثها

846
01:09:19,457 --> 01:09:21,358
ستعد تلك وثيقة
إن تم إظهار وجوههم

847
01:09:21,359 --> 01:09:24,294
سنشوش على الوجوه -
من أين أتيت بهذا؟ -

848
01:09:24,295 --> 01:09:25,628
مصور حر

849
01:09:25,629 --> 01:09:29,666
(مرحبًا يا (ليندا)، أنا (لو -
رباه، أهناك طفل ميت هناك؟ -

850
01:09:29,667 --> 01:09:34,800
لا المهد كان فارغًا -
بحقك، أنخرق القانون بعرض هذا؟ -

851
01:09:36,841 --> 01:09:39,642
قوموا بالتشويش على الوجوه
ولا تذكروا العنوان بشكل واضح

852
01:09:39,643 --> 01:09:44,514
.. افعل هذا، أظن لا أعلم
لا أظن أن فيه خرق للقانون

853
01:09:44,515 --> 01:09:46,716
صحفيًا وأخلاقيًا؟ -
(نحن لسنا في (هارتفورد -

854
01:09:46,717 --> 01:09:50,820
إننا نتخطى كل مقاييس البث -
أأرأيت ما حدث؟ -

855
01:09:50,821 --> 01:09:54,023
سأخاطر بالغرامة -
كم دفعت لأجل هذا؟ -

856
01:09:54,024 --> 01:10:00,358
لم يتم تحديد السعر بعد -
أمهلونا دقيقة، شكراً -

857
01:10:04,702 --> 01:10:06,736
كم تريد؟ -
مئة ألف  -

858
01:10:06,737 --> 01:10:09,439
كم تريد؟ -
خمسون ألفًا -

859
01:10:09,440 --> 01:10:11,508
أريد رقمًا خلال
تسع دقائق. أريد رقمًا

860
01:10:11,509 --> 01:10:14,277
لقد أعطيتكِ اثنين -
ثلاثة آلاف -

861
01:10:14,278 --> 01:10:16,312
لقد حصلت على ثلاثة آلاف مقابل
جرائم قتل شاحنة الطعام

862
01:10:16,313 --> 01:10:17,547
.كان هناك موتى أكثر

863
01:10:17,548 --> 01:10:19,416
كانوا هؤلاء فقراء مكسيسكيين
،في عربة قطار سيئة

864
01:10:19,417 --> 01:10:22,118
،اثنان منهم كانا غير شرعيين
أما هؤلاء ثلاثة رجال بيض أغنياء

865
01:10:22,119 --> 01:10:26,423
،أردوا وقتلوا في قصرهم
منهم سيدة منزل قُتلت على سريرها

866
01:10:26,424 --> 01:10:29,459
(أعرفك يا (نينا
أعرف اهتمامك وحماسك لهذا المنتج

867
01:10:29,460 --> 01:10:32,000
لهو أكبر من المال الذي تعرضينه

868
01:10:38,736 --> 01:10:40,770
خمسة آلاف -
ثلاثون ألفًا -

869
01:10:40,771 --> 01:10:41,704
سبعة آلاف -
خمسٌ وعشرون آلفًا -

870
01:10:41,705 --> 01:10:42,772
ثمانية آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

871
01:10:42,773 --> 01:10:44,673
تسعة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

872
01:10:44,942 --> 01:10:46,376
عشرة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

873
01:10:46,377 --> 01:10:49,612
أعطني رقمًا معقولًا -
خمسة عشر ألفًا -

874
01:10:49,613 --> 01:10:51,114
لا يمكنني فعلها، لن يحدث
ثمة مشكلة في الموضوع

875
01:10:51,115 --> 01:10:54,148
عشرة هو آخر عرض -
حسنٌ -

876
01:10:54,885 --> 01:10:58,488
حقًا؟ إلى أين تذهب؟

877
01:10:58,489 --> 01:11:01,057
لقد اتصلت القناة
السابعة بي عدة مرات

878
01:11:01,058 --> 01:11:02,725
،مخرج الأخبار هناك أعطاني رقمه

879
01:11:02,726 --> 01:11:04,627
سيعطوني عرضاً أفضل
إنها على بعد خمس دقائق

880
01:11:04,628 --> 01:11:06,461
!توقف

881
01:11:13,337 --> 01:11:16,072
اثنا عشر ألفًا -
خمسة عشر -

882
01:11:16,073 --> 01:11:18,908
لا يمكنني صرف ميزانية
شهر على قصة واحدة

883
01:11:18,909 --> 01:11:21,277
ماذا لو لم تنتهي القصة؟

884
01:11:21,278 --> 01:11:23,079
من فعلوا هذا هربوا

885
01:11:23,080 --> 01:11:26,649
لازالوا بالخارج
،يسيرون أحرارًا بيننا

886
01:11:26,650 --> 01:11:29,586
لو لدي عائلة وأعيش في منزل
هذا سيجعلني متوتراً

887
01:11:29,587 --> 01:11:31,788
سأريد معرفة أخبار القصة

888
01:11:31,789 --> 01:11:35,169
مع هذه الصور، ستحول الناس
على قناتك لتعرف الخبر

889
01:11:35,326 --> 01:11:38,928
(تروقين لي يا (نينا
وأتطلع لوقتنا معاً

890
01:11:38,929 --> 01:11:43,466
لكن يجب أن تفهمي أن
خمسة عشر ألفاً ليس كل ما أريده

891
01:11:43,467 --> 01:11:45,502
،من الآن فصاعداً

892
01:11:45,503 --> 01:11:51,409
،أريد أن ينسب إلي الفضل
"باسم شركتي وهو "إنتاج أخبار الفيديو

893
01:11:51,410 --> 01:11:55,712
خدمة احترافية لجمع الأخبار
،هكذا يجب أن تقرأ وتقال

894
01:11:55,713 --> 01:11:58,882
كما أريد الوصول
للدرجة التالية وأقابل فريقك

895
01:11:58,883 --> 01:12:01,017
ومدير المحطة
،والمخرج والمراسلين

896
01:12:01,018 --> 01:12:04,854
،وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية
أرغب بالبدء هذا الصباح

897
01:12:04,855 --> 01:12:06,856
ستأخذيني مباشرة إليهم
.. بصفتي مالك ورئيس

898
01:12:06,857 --> 01:12:11,361
،"إنتاج أخبار الفيديو"
وتذكرينهم ببعض أخباري

899
01:12:11,362 --> 01:12:12,629
،لم أنتهي بعد

900
01:12:12,630 --> 01:12:15,064
أريد أن أوقف
،مناقشتنا على الأسعار

901
01:12:15,065 --> 01:12:17,500
،هذا سيوفر الوقت
وعندما أقول رقماً محدداً

902
01:12:17,501 --> 01:12:19,202
هو أقل سعر
،فهو أقل سعر

903
01:12:19,203 --> 01:12:22,572
ويمكنك التأكد أني قللت
.السعر بشكل مخصص

904
01:12:22,573 --> 01:12:27,143
ولآن عندما أقول
،إني أريد تلك الأمور

905
01:12:27,144 --> 01:12:31,147
فأعني أني أريدهم
ولار أريد تكرار الطلب

906
01:12:31,148 --> 01:12:34,551
(وآخر ما أريده يا (نينا
هو أن تنفذي ما أقوله لكِ

907
01:12:34,552 --> 01:12:37,586
عندما نكون وحدنا في شقتك
!وليس مثل آخر مرة

908
01:12:41,392 --> 01:12:42,858
.. إذن

909
01:12:44,828 --> 01:12:46,795
.. سأخبرك بأمر

910
01:12:47,565 --> 01:12:49,566
لدي فيديو لحادث سيارة
في (مووربارك) الليلة

911
01:12:49,567 --> 01:12:51,401
كان بها اثنين من
المراسلين في الواقع

912
01:12:51,402 --> 01:12:53,662
هذا يمكن أن يكون
،عنوان الأخبار في ليلة عادية

913
01:12:54,338 --> 01:12:56,558
سأكون على استعداد
لتقديم لك هذا المقطع مجاناً

914
01:12:59,176 --> 01:13:01,356
ما رأيك، هل اتفقنا؟

915
01:13:05,182 --> 01:13:07,050
(ليسا ميز)، (بن وترمان)، هذا (لو بلوم)

916
01:13:07,051 --> 01:13:09,285
مرحباً، سررت بلقائك -
مرحباً، كيف حالك يا (ليسا)؟ -

917
01:13:09,286 --> 01:13:11,888
(ستتذكران (لو
(من حطام (بندكيت كانيون

918
01:13:11,889 --> 01:13:13,289
أجل، أشياء مذهلة

919
01:13:13,290 --> 01:13:15,558
،تلك كانت شركتي
."إنتاج فيديوهات للأخبار"

920
01:13:15,559 --> 01:13:17,060
،أود أن أقول

921
01:13:17,061 --> 01:13:20,563
أعتقد أن العمل الذي تقومان
.به مهم بشكل لا يصدق

922
01:13:20,564 --> 01:13:22,098
.شكرا لك -
.من اللطيف قول ذلك -

923
01:13:22,099 --> 01:13:23,866
.نقدر ذلك

924
01:13:23,867 --> 01:13:26,569
لا أعلم كم من الوقت
سنشغل هذا الشريط

925
01:13:26,570 --> 01:13:28,438
.عشرون ثانية وسنعود -
.بن) و(ليزا) عشرون ثانية وسنعود) -

926
01:13:28,439 --> 01:13:30,873
.أعد الكاميرا الثانية كي تقوم بالتصوير

927
01:13:30,874 --> 01:13:32,976
أين العنوان؟ -
هل اتفقنا على واحد؟ -

928
01:13:32,977 --> 01:13:35,645
".بيت الرعب"
ما الذي تحدثنا بشأنه؟

929
01:13:35,646 --> 01:13:37,380
أيمكنكِ كتابة ذلك؟
.ضعيه في الزاوية

930
01:13:37,381 --> 01:13:38,581
.سنعود خلال 10 ثواني

931
01:13:38,582 --> 01:13:45,121
،تسعة، ثمانية، سبعة، ستة
،خمسة، أربعة، ثلاثة

932
01:13:45,122 --> 01:13:48,256
.اثنين، واحد. أبدأ

933
01:13:49,293 --> 01:13:52,061
.الميكروفونات فُعلت

934
01:13:52,062 --> 01:13:54,464
<i>مرحباً لجميع هذه قناة (ك-و-ل-أ)
مع أخبار عاجلة</i>

935
01:13:54,465 --> 01:13:57,283
<i>،خلال آخر نصف ساعة أو نحو ذلك</i>

936
01:13:57,284 --> 01:14:00,103
<i>تلقينا خبر اقتحام منزل
وجريمة قتل ثلاثية</i>

937
01:14:00,104 --> 01:14:02,405
<i>(في منطقة (غرنادا هيلز
(من وادي (سان فرناندو</i>

938
01:14:02,406 --> 01:14:04,407
<i>الآن، في الوقت الحالي
...عدد القتلى</i>

939
01:14:04,408 --> 01:14:05,674
.جهز الكاميرا 2

940
01:14:05,675 --> 01:14:06,943
<i> لم يؤكد من قبل الشرطة بعد</i>

941
01:14:06,944 --> 01:14:09,512
<i>لكن القناة حصلت
على تسجيل حصري</i>

942
01:14:09,513 --> 01:14:11,748
<i>من داخل مسرح الجريمة</i>

943
01:14:11,749 --> 01:14:14,017
<i>وعلى الأقل ثلاثة جثث
يمكن ملاحظتهم</i>

944
01:14:14,018 --> 01:14:16,519
<i>والآن سنريكم مقاطع
من ذلك التسجيل</i>

945
01:14:16,520 --> 01:14:19,856
<i>طوال بقية هذا البث
لكن أيضاً خلال اليوم</i>

946
01:14:19,857 --> 01:14:23,056
.بين) و(ليزا) لدي التسجيل)
.عندما تستعدان أخبراني

947
01:14:23,460 --> 01:14:26,763
<i>مجدداً، نحن على وشك أن
نريكم فيديو حصري للقناة</i>

948
01:14:26,764 --> 01:14:28,498
<i>.من داخل مسرح الجريمة الفعلي</i>

949
01:14:28,499 --> 01:14:31,934
<i>.إنه عنيف كرر ذلك -
،وقبل أن نبث هذا الفيديو -</i>

950
01:14:31,935 --> 01:14:35,938
<i>نريد تحذير مشاهدينا أنه يحتوي
على مشاهد عنيفة للغاية</i>

951
01:14:35,939 --> 01:14:40,343
<i>وأسمع من غرفة التحكم
أن لدينا الفيديو وسنعرضه الآن</i>

952
01:14:40,344 --> 01:14:45,148
<i>هذا تسجيل حصري للقناة
من "إنتاج فيديوهات للأخبار</i>

953
01:14:45,149 --> 01:14:49,485
<i>إنها خدمة محترفي جمع الأخبار
،وهذا ما يبدو أنه بندقية</i>

954
01:14:49,486 --> 01:14:51,854
<i>شيء قد يستخدم
.للدفاع عن المنزل</i>

955
01:14:51,855 --> 01:14:54,657
<i>يمكنكم رؤية قبضة البندقية
في المقدمة والمؤخرة هناك</i>

956
01:14:54,658 --> 01:14:56,359
<i>.من المحتمل أن يكون سلاح الجريمة</i>

957
01:14:56,360 --> 01:14:59,195
<i>والآن يا (ليزا) نذهب للداخل
إنه منزلاً جميل</i>

958
01:14:59,196 --> 01:15:01,798
<i>منزلاً جميل
.وحي آمن</i>

959
01:15:01,799 --> 01:15:03,633
<i>أو ما يعتقده معظم
،الناس هو أنه حي آمن</i>

960
01:15:03,634 --> 01:15:08,738
<i>.ويبدو أن هذه الجثة الأولى -
،امرأة شابة أخمن ذلك من هذه الزاوية -</i>

961
01:15:08,739 --> 01:15:13,543
<i>.امرأة شابة على الأريكة، هناك
.لقد تم تمويه كل الوجوه</i>

962
01:15:13,544 --> 01:15:17,046
<i>.لقد هربوا، إنهم طلقاء -
وهذا أول ما نعلمه -</i>

963
01:15:17,047 --> 01:15:19,582
<i>(هناك ثلاث جثث في منزل بـ(غرنادا هيلز</i>

964
01:15:19,583 --> 01:15:22,418
<i>وارتكب هذا من قبل
مشتبه به أو مشتبه بهم</i>

965
01:15:22,419 --> 01:15:26,155
<i>.الذين لا يزالوا طلقاء
.يُعتقد أنهم هربوا</i>

966
01:15:26,156 --> 01:15:28,357
<i>وإذا فكرتم بهذا الأمر
فهو مخيف للغاية</i>

967
01:15:28,358 --> 01:15:29,692
.كرر ذلك

968
01:15:29,693 --> 01:15:33,329
<i>،أجل مخيف، ومقلق للغاية
وخاصة ما نشاهده الآن</i>

969
01:15:33,330 --> 01:15:37,400
<i>.الوحشية التي تظهرها هذا الصور
والآن انظروا، على الأرضية</i>

970
01:15:37,401 --> 01:15:40,203
<i>ليزا) ما هذا؟)
ملابس ملطخة بالدماء؟</i>

971
01:15:40,204 --> 01:15:43,106
<i>.يبدو وكأنه قميص من الحرير
.ربما قميص لامرأة</i>

972
01:15:43,107 --> 01:15:47,009
<i>.هذا حزيناً للغاية -
.استعدي لتمويه اللقطة الثانية -</i>

973
01:15:47,010 --> 01:15:49,212
<i>.ومن الواضح، هذه الجثة الثانية</i>

974
01:15:49,213 --> 01:15:50,947
.لقد هربوا، كرر ذلك -
...الشخص أو الأشخاص -

975
01:15:50,948 --> 01:15:53,616
<i>الذين ارتكبوا هذه السرقة الوحشية</i>

976
01:15:53,617 --> 01:15:56,886
<i>في الوقت الحالي مجهولون
وطلقاء في الشوارع</i>

977
01:15:56,887 --> 01:15:58,221
.كررها مجدداً. بجدية

978
01:15:58,222 --> 01:15:59,956
<i>وهذا يجب أن يكون
مصدر قلق كبير</i>

979
01:15:59,957 --> 01:16:02,925
<i>،ليس فقط لسكان الحي
.ومنطقة (غرنادا هيلز) أيضاً</i>

980
01:16:02,926 --> 01:16:04,943
<i>،)على جميع (لوس آنجلوس
أن يفكروا بالأمر</i>

981
01:16:04,944 --> 01:16:06,963
<i>صحيح، على كل المنطقة الجنوبيّة بالتأكيد</i>

982
01:16:06,964 --> 01:16:09,599
<i>من الواضح أن عائلة كاملة
هوجمت وقتلت بوحشية</i>

983
01:16:09,600 --> 01:16:13,970
<i>.ونعتقد أن هذا منزلهم
،في واحد من أهدأ</i>

984
01:16:13,971 --> 01:16:18,274
<i>،أعتقد أنه من أرقى وأغنى الأحياء
في كل الوادي</i>

985
01:16:18,275 --> 01:16:22,211
<i>.(في كل (لوس آنجلوس -
>،والآن ننتقل إلى هذه الحجرة -</i>

986
01:16:22,212 --> 01:16:23,613
<i>...ونأمل من الرب -
.كرر -</i>

987
01:16:23,614 --> 01:16:26,048
<i>.ألا يكون هناك طفل في هذا السرير</i>

988
01:16:26,049 --> 01:16:28,417
<i>أجل، لقد دعوت لتوك
.أنه سرير فارغ</i>

989
01:16:28,418 --> 01:16:30,620
<i>لأنه بالتأكيد هذه غرفة أطفال</i>

990
01:16:30,621 --> 01:16:35,057
<i>والآن كما نرى، شكراً للرب، بالتأكيد
في الواقع، مفهومنا الآن</i>

991
01:16:35,058 --> 01:16:38,594
.أنه لم يكن هناك طفل في المنزل
أو لم يتم رؤية أي طفل قط

992
01:16:38,595 --> 01:16:40,229
<i>.من قبل الأشخاص الذين سجلوا هذا لنا</i>

993
01:16:40,230 --> 01:16:41,397
<i>.شكراً للرب</i>

994
01:16:41,398 --> 01:16:43,099
<i>،فيديو الأخبار" هذا"</i>

995
01:16:43,100 --> 01:16:45,902
لخدمة محترفة لجمع
،الأخبار التي نستخدمها

996
01:16:45,903 --> 01:16:47,970
<i>على ما يبدو، ما سمعناه من مصورهم</i>

997
01:16:47,971 --> 01:16:53,442
<i>.يبدو أنهم وصلوا قبل الشرطة حتى
،ثم دخلوا هذا المنزل للمساعدة</i>

998
01:16:53,443 --> 01:16:55,778
<i>أو على الأقل عرض
أي نوع من المساعدة</i>

999
01:16:55,779 --> 01:16:57,613
<i>.ثم أحضروا إلينا ما ترونه الآن</i>

1000
01:16:57,614 --> 01:17:00,149
<i>.لقد سجلوا الثلاث جثث</i>

1001
01:17:00,150 --> 01:17:03,252
.وها هي الجثة الثالثة على الأرضية

1002
01:17:03,253 --> 01:17:06,322
.إنه رجل بشعر رمادي
.ما رأيك (ليزا)؟ عمره 40 أم 50 عاماً

1003
01:17:06,323 --> 01:17:09,826
.أجل،50 ربما يكون 60 عاماً -
."هجوم وحشي" -

1004
01:17:09,827 --> 01:17:11,661
<i>لقد شاهدنا كل هذه
اللقطات العنيفة</i>

1005
01:17:11,662 --> 01:17:13,963
<i>يا لها من وحشية في
طريقتهم العنيفة</i>

1006
01:17:13,964 --> 01:17:15,598
التحكم الرئيسي، سنعرض إعلان

1007
01:17:15,599 --> 01:17:18,267
،سنعرض إعلان تجاري
.ثم (جويل) وبيان الشرطة

1008
01:17:18,268 --> 01:17:22,271
<i>أتلقى كلاماً الآن أن الشرطة
مستعدون إلى إصدار بيان</i>

1009
01:17:22,272 --> 01:17:25,208
<i>.من موقع الحادث و(جويل بيتي) هناك لذلك</i>

1010
01:17:25,209 --> 01:17:27,276
<i>والآن، سنأخذ استراحة قصيرة</i>

1011
01:17:27,277 --> 01:17:29,712
...استعداد لاستراحة خلال 5، 4

1012
01:17:29,713 --> 01:17:32,982
.أبدأ الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد

1013
01:17:32,983 --> 01:17:35,051
.شاشة سوداء
.أعرض الإعلان

1014
01:17:35,052 --> 01:17:36,451
.هذا خبر مربح

1015
01:17:37,788 --> 01:17:41,324
أريد موسيقى خلال العودة
.(التي استخدمنها لتحطم سكة (سيمي

1016
01:17:41,325 --> 01:17:43,991
.الصوت، أوقف الصوت 32
.أوقف 32 عندما نعود

1017
01:17:48,065 --> 01:17:50,533
مرحباً؟ -
.اعرض شعارك -

1018
01:17:50,534 --> 01:17:52,033
.شكراً

1019
01:17:53,136 --> 01:17:55,436
،في الواقع
.إنه يرغب في مقابلتك

1020
01:17:57,140 --> 01:17:58,975
<i>انتبهوا يا رفاق، المتحدث باسم الشرطة</i>

1021
01:17:58,976 --> 01:18:01,796
<i>.سيصدر البيان خلال 60 ثانية -
.علي الذهاب -</i>

1022
01:18:02,379 --> 01:18:06,582
<i>نينا)، إننا نتلقى الكثير من الضغط)
من الشرطة هنا بسبب ذلك الفيديو</i>

1023
01:18:06,583 --> 01:18:09,585
.أخبرهم أن يتصلوا في المحطة -
.خمس عشرة ثانية -

1024
01:18:09,586 --> 01:18:11,754
<i>انهم يريدون التحدث إلى الشخص الذي صوره -
.أنا صورته -</i>

1025
01:18:11,755 --> 01:18:15,191
."جويل)، إنه "إنتاج فيديو للأخبار)
.أخبرهم أن يتصلوا بي

1026
01:18:15,192 --> 01:18:18,594
.لو)، لا يمكنهم سماعك) -
،سنعود للبث خلال 5 ثواني -

1027
01:18:18,595 --> 01:18:22,531
.أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

1028
01:18:22,532 --> 01:18:24,165
.أعرض المقدمة

1029
01:18:29,106 --> 01:18:33,075
<i>لدينا المزيد من المعلومات
(قادمة من (غرنادا هيلز</i>

1030
01:18:33,076 --> 01:18:36,012
<i>وواضح أن اقتحام المنزل
الذي ترك به الزوج والزوجة</i>

1031
01:18:36,013 --> 01:18:37,413
<i>...ومدبرة منزلهم</i>

1032
01:18:37,414 --> 01:18:38,714
<i>ما نعرفه في هذه اللحظة هو أن</i>

1033
01:18:38,715 --> 01:18:40,516
<i>في وقت ما حوالي الساعة
الخامسة صباح اليوم</i>

1034
01:18:40,517 --> 01:18:42,752
<i>...اقتحم مسلحون هذا الحي الراقي</i>

1035
01:18:42,753 --> 01:18:45,721
<i>السكان يشعرون بالإنزعاج
...والقلق من الجريمة الثلاثية</i>

1036
01:18:45,722 --> 01:18:47,690
<i>الطريقة التي حصلنا عليه
من طاقم إنتاج فيديوهات</i>

1037
01:18:47,691 --> 01:18:50,893
<i>.الذين نعمل معهم من وقت لآخر
على ما يبدو وصلوا للمكان</i>

1038
01:18:50,894 --> 01:18:54,030
<i>في (غرنادا هيلز) قبل وصول الشرطة
وقبل أي أحد</i>

1039
01:18:54,031 --> 01:18:58,701
<i>والمصور الذي سجل هذا
،قال لنا إنه وصل لباب</i>

1040
01:18:58,702 --> 01:19:04,473
<i>رأى ما شاهدناه في تسجيله
ثم ذهب للداخل ليرى لو بوسعه المساعدة</i>

1041
01:19:04,474 --> 01:19:07,543
<i>،أو تقديم المساعدة لشخص ما
وحينها دخل للمنزل</i>

1042
01:19:07,544 --> 01:19:09,478
<i>.وبدأ بتسجيل الفيديو</i>

1043
01:19:09,479 --> 01:19:11,480
<i>لقد وجد المتوفون
الثلاثة في المنزل</i>

1044
01:19:11,481 --> 01:19:15,061
<i>... امرأتان ورجـ</i>

1045
01:19:25,128 --> 01:19:27,129
.مرحباً -
.مرحباً -

1046
01:19:27,130 --> 01:19:29,632
إنني المحققة (فرنتيري) وهذا
.(شريكي المحقق (ليبرمان

1047
01:19:29,633 --> 01:19:32,401
هل أنت (لويس بلوم)؟ -
.(أجل، أنا (لو -

1048
01:19:32,402 --> 01:19:34,437
هل تسكن هنا؟ -
.أجل، هذا صحيح -

1049
01:19:34,438 --> 01:19:35,905
هل يمكننا الدخول؟

1050
01:19:35,906 --> 01:19:37,173
لمَ؟ -
لمَ لا؟ -

1051
01:19:37,174 --> 01:19:39,408
هل تريدان الدخول -
.أجل -

1052
01:19:39,409 --> 01:19:42,043
.لا أهتم -
.رائع -

1053
01:19:46,984 --> 01:19:48,851
.كنت في (غرنادا هيلز) الليلة الماضية

1054
01:19:48,852 --> 01:19:52,021
.أجل، هذا صحيح -
أنت من سجل الفيديو؟ -

1055
01:19:52,022 --> 01:19:54,323
.أجل يا سيدتي لقد فعلت
.ذلك صحيح

1056
01:19:54,324 --> 01:19:58,326
كنت داخل المنزل؟
سجلت من داخل المنزل؟

1057
01:19:58,595 --> 01:20:01,931
لقد صورت الجثث حتى
.قبل قدوم الشرطة

1058
01:20:01,932 --> 01:20:04,333
.ذلك الباب كان مفتوح يا سيدتي -
.المحققة -

1059
01:20:04,334 --> 01:20:07,269
الباب كان مفتوحاً
.. وما فعلته

1060
01:20:07,270 --> 01:20:10,139
ذهبت لرؤية إذا كان بإمكاني
المساعدة، لأن الإنذار كان يعمل

1061
01:20:10,140 --> 01:20:13,413
.في مسرح جريمة فعلي -
.لم أعلم أنه مسرح جريمة -

1062
01:20:14,444 --> 01:20:16,112
.كنت تعلم ما هو

1063
01:20:16,113 --> 01:20:18,214
أعلم أن الإنذار يعني
أن أحدهم في ورطة

1064
01:20:18,215 --> 01:20:21,017
ولقد بعته كي
يعرض على التلفاز

1065
01:20:21,018 --> 01:20:23,052
نحن خدمة محترفي جمع الأخبار

1066
01:20:23,053 --> 01:20:27,556
ماذا رأيت عندما وصلت؟ -
.رجلان يغادران في سيارة -

1067
01:20:27,557 --> 01:20:29,325
رأيت رجلان؟

1068
01:20:29,326 --> 01:20:32,028
.أشكالهم فحسب
.لقد كنتُ خائفاً، لذا اختبأت

1069
01:20:32,029 --> 01:20:33,629
ثم رأيت شكلان الرجلين

1070
01:20:33,630 --> 01:20:35,831
،يتحركان إلى داخل السيارة
.إذا كان هذا يساعد

1071
01:20:35,832 --> 01:20:38,401
.أوصف الرجلان -
.ًلقد كان ظلاما -

1072
01:20:38,402 --> 01:20:40,202
.وبعد ذلك رحلوا بعيداً

1073
01:20:40,203 --> 01:20:42,071
أسود؟ أبيض؟ طويل القامة؟ -
.لم أستطيع الرؤية -

1074
01:20:42,072 --> 01:20:44,704
ماذا كانا يقودان؟ -
.سيارة دفع رباعي -

1075
01:20:45,208 --> 01:20:46,642
.داكنة اللون

1076
01:20:46,643 --> 01:20:51,047
قياسها؟ زجاجها داكن؟ -
.ربما. لم أرى ذلك -

1077
01:20:51,048 --> 01:20:53,649
ألديك أي تسجيل
للرجلان أو السيارة؟

1078
01:20:53,650 --> 01:20:56,517
لا، ليس لدي. بدأت التصوير
عندما كنت في الداخل

1079
01:20:57,687 --> 01:20:59,855
أود الحصول على
نسخة من ذلك الشريط

1080
01:20:59,856 --> 01:21:02,024
هل علي أن أعطيه لكِ؟

1081
01:21:02,025 --> 01:21:04,360
هل هناك أي سبب
لمَ قد لا تفعل ذلك؟

1082
01:21:04,361 --> 01:21:07,495
.كلا، كلا. لقد صنعت لكم نسخة
.توقعت قدوم أحدكم

1083
01:22:16,633 --> 01:22:18,813
ما الأمر يا صاح؟

1084
01:22:19,236 --> 01:22:22,071
.إنني متعب
ألست متعباً؟

1085
01:22:22,072 --> 01:22:24,573
لمَ نبدأ مبكرين؟

1086
01:22:24,574 --> 01:22:28,109
أحد الأشخاص في المنزل
ليلة أمس كان حياً

1087
01:22:29,279 --> 01:22:31,847
.لقد مسحتُ ذلك المقطع

1088
01:22:31,848 --> 01:22:33,616
ولقد مسحتُ أيضاً
.مقطع الرجلان يغادرن

1089
01:22:33,617 --> 01:22:35,908
لدي اسم وعنوان
.سنقود لهناك

1090
01:22:35,909 --> 01:22:38,022
.سنجد الشخص الذي كان يقود

1091
01:22:39,670 --> 01:22:42,258
إذن أنت تعلم من
قتل أولئك الأشخاص؟

1092
01:22:42,259 --> 01:22:44,525
،واحد منهم
.من المحتمل جداً، نعم

1093
01:22:45,362 --> 01:22:49,862
.عليك الاتصال بالشرطة -
.سنفعل، لكن في الوقت المناسب -

1094
01:22:57,841 --> 01:23:01,610
إنني أعرض عليك
(فرصة حقيقة هنا يا (ريك

1095
01:23:01,611 --> 01:23:03,211
لفعل ماذا؟

1096
01:23:06,950 --> 01:23:09,430
عادة لا أشارك
مخططات عملي معك

1097
01:23:10,520 --> 01:23:13,856
ولكن حانت اللحظة
التي قد تسمح للشركة

1098
01:23:13,857 --> 01:23:17,224
أن تجني أموالاً كافية كي
.نتوسع إلى المستوى التالي

1099
01:23:18,128 --> 01:23:20,461
.. يمكننا الإطلاق على هذا

1100
01:23:22,899 --> 01:23:26,135
."اللحظة الحاسمة"

1101
01:23:26,136 --> 01:23:28,070
(إني أدعوك يا (ريك
كي تكون جزءً من الفريق

1102
01:23:28,071 --> 01:23:31,040
.الذي سيستغل هذه الفرصة

1103
01:23:31,041 --> 01:23:33,242
.كنت تَسأل كثيراً عن أدائك

1104
01:23:33,243 --> 01:23:35,752
أجل، حسنٌ

1105
01:23:36,313 --> 01:23:39,915
،بالنسبة للمبتدئ
لقد رأيت الكثير من التحسن

1106
01:23:39,916 --> 01:23:42,576
في تركيزك العام
.وفي إتباعك للأوامر

1107
01:23:43,253 --> 01:23:45,688
،أعطيك مشاكل معقدة
لديك القدرة الحقيقية

1108
01:23:45,689 --> 01:23:47,923
.لإيجاد الحل الواضح والبسيط

1109
01:23:47,924 --> 01:23:50,226
.أنا أيضاً على علم بتزايد حماسك

1110
01:23:50,227 --> 01:23:52,494
من الرائع رؤية عيناك تضيء
.عندما تعمل على فكرة جديدة

1111
01:23:52,495 --> 01:23:54,263
آمل أن تكون ملهم لنا

1112
01:23:54,264 --> 01:23:57,844
بتفكيرك المبتكر
.لأعوام قادمة

1113
01:23:59,002 --> 01:24:02,103
شكراً يا صاح
إنني أحاول. هل تعلم؟

1114
01:24:03,073 --> 01:24:05,507
ولهذا أرقيك

1115
01:24:05,508 --> 01:24:09,877
لنائب الرئيس التنفيذي
"فيديوهات الأخبار"

1116
01:24:12,382 --> 01:24:14,215
ما أنا الآن؟

1117
01:24:15,051 --> 01:24:17,285
.إنك المساعد

1118
01:24:19,222 --> 01:24:21,622
.هذا... كبيراً

1119
01:24:25,895 --> 01:24:29,898
هل يأتي ذلك مع زيادة راتب؟ -
.بكل تأكيد -

1120
01:24:29,899 --> 01:24:32,233
كم؟

1121
01:24:33,203 --> 01:24:36,270
.اختار رقماً
.يمكنك اختيار رقم

1122
01:24:44,981 --> 01:24:49,916
خمسة وسبعون دولار في الليلة؟

1123
01:24:50,120 --> 01:24:51,519
.اتفقنا

1124
01:24:53,623 --> 01:24:57,459
ماذا عن المزيد؟ -
.ليس الآن -

1125
01:24:57,460 --> 01:24:59,660
.لقد انتهينا من الصفقة

1126
01:25:02,399 --> 01:25:04,333
كان يمكنني طلب
المزيد، أليس كذلك؟

1127
01:25:04,334 --> 01:25:06,267
.بكل تأكيد

1128
01:25:08,571 --> 01:25:11,106
.حسنٌ. إنه على اليسار

1129
01:25:11,107 --> 01:25:15,442
.(في منتصف المجمع 1701 شمال (بيرنز

1130
01:25:25,255 --> 01:25:27,423
هل هذه هي السيارة؟ -
.هذه هي -

1131
01:25:27,424 --> 01:25:28,789
!تباً

1132
01:25:50,814 --> 01:25:53,682
هل تعتقد أن هناك مكافأة؟ -
.يوجد جائزة -

1133
01:25:53,683 --> 01:25:56,183
كم؟ -
.خمسون ألف دولار -

1134
01:25:57,454 --> 01:25:58,887
أيمكنني الحصول على أي منه؟

1135
01:25:58,888 --> 01:26:00,388
.لقد زدت راتبك للتو

1136
01:26:01,825 --> 01:26:04,660
.ذلك الراتب
.أقصد المكافأة

1137
01:26:04,661 --> 01:26:07,261
المكافآت تأتي
.في نهاية العام

1138
01:26:15,839 --> 01:26:16,805
هل سنتصل الآن؟

1139
01:26:16,806 --> 01:26:19,074
.سننتظر -
لأجل ماذا؟ -

1140
01:26:19,075 --> 01:26:20,976
أولاً، نريد أن نرى
.إذ كان فعلاً في الداخل

1141
01:26:20,977 --> 01:26:24,513
وثم سنجد مكان أفضل
.لتصوير القبض عليه

1142
01:26:24,514 --> 01:26:25,814
مثل أين؟

1143
01:26:28,518 --> 01:26:31,887
أي مكان نريده
لكننا سننتظر

1144
01:26:31,888 --> 01:26:35,424
.وثم سنلاحقه
ثم عندما يبلغ مكاناً يعتبر

1145
01:26:35,425 --> 01:26:39,161
،أفضل أو حي به سكان أكثر
.عندها سنبلغ مكانه لشرطة

1146
01:26:39,162 --> 01:26:44,495
.إنه مجرم عنيف ومطلوب
ولا اصدق أنه سيستسلم بسلام

1147
01:26:50,507 --> 01:26:52,373
.حسنٌ، أريد المزيد من النقود

1148
01:26:53,076 --> 01:26:54,942
.أكثر بكثير

1149
01:27:03,553 --> 01:27:05,421
ما الذي يجعل الوظيفة
(مرغوب بها يا (ريك

1150
01:27:05,422 --> 01:27:07,556
.ليس النقود التي تأتي منها

1151
01:27:07,557 --> 01:27:09,792
أنت في أقل مستوى
.من الأعمال المتنامية

1152
01:27:09,793 --> 01:27:12,294
.أجرك هو مهنة -
.سحقاً لهذا -

1153
01:27:12,295 --> 01:27:16,231
أنت تتحدث عن شيء
خطراً للغاية، تتوقعني

1154
01:27:16,232 --> 01:27:19,134
أن أوافق فحسب
.أريد المزيد

1155
01:27:19,135 --> 01:27:20,569
لا يمكنني إرغام
الأشخاص لفعل شيئاً

1156
01:27:20,570 --> 01:27:22,037
لديك خيار، إذا كنت
تريد أن تفعل هذا

1157
01:27:22,038 --> 01:27:24,338
ولدي خيار
.إذا لم تفعل ذلك

1158
01:27:25,742 --> 01:27:29,912
هل تهدد بفصلي؟
.أنا لدي شيئاً أيضاً

1159
01:27:29,913 --> 01:27:31,480
،ماذا عن ألا تبلغ عن المجرمين

1160
01:27:31,481 --> 01:27:33,982
و ننتظرهم إلى أن يفعلوا
شيئاً كي تصورهم؟

1161
01:27:33,983 --> 01:27:35,584
.هذا مخالف للقانون

1162
01:27:35,585 --> 01:27:38,887
أجل، الشرطة قد تكون
.مهتمة بهذا. لاشك بذلك

1163
01:27:38,888 --> 01:27:41,856
...اتفقنا؟ لذا
.أريد المزيد من النقود

1164
01:27:44,894 --> 01:27:47,475
.(يمكننا إعادة المفاوضة يا (ريك

1165
01:27:47,597 --> 01:27:50,632
،لكن تذكر
،عندما يتعلق الأمر بسمعة عملك

1166
01:27:50,633 --> 01:27:55,467
.لا يمكنك إلغاء قرع الجرس -
.أريد نصف ما نكسبه الليلة -

1167
01:27:56,806 --> 01:27:58,926
كيف تصل لهكذا عدد؟

1168
01:27:59,008 --> 01:28:03,645
،نحن اثنين هنا
.لذا، النصف بالنصف

1169
01:28:03,646 --> 01:28:07,149
.سأعطيك عشرة ألاف دولار -
.أنت لا تعين أرقاماً على هذا -

1170
01:28:07,150 --> 01:28:09,650
.أريد النصف
.أريد النصف

1171
01:28:10,987 --> 01:28:12,187
،إذا كنت تقول لا يمكنني مفاوضتك

1172
01:28:12,188 --> 01:28:13,988
...إذاً أعتقد

1173
01:28:21,564 --> 01:28:24,331
.سأعطيك النقود فحسب

1174
01:28:27,003 --> 01:28:29,103
.حسنٌ إذن

1175
01:28:30,306 --> 01:28:32,174
الآن أستطيع أن أشعر بالرضا
بشأن ذلك. على الأقل

1176
01:28:32,175 --> 01:28:37,245
الآن سأتقدم للمستوى التالي
.هذا ما لم تفهمه أبداً يا صاح

1177
01:28:37,246 --> 01:28:39,066
كانت المشكلة
.طوال الوقت

1178
01:28:41,417 --> 01:28:46,188
عندما تقحم الأشخاص يا (لو)، بحق
.عليك مخاطبتهم بأنهم بشر

1179
01:28:46,189 --> 01:28:50,192
.إنني أقول هذا لأجلك يا صاح
.لأجل المستقبل، سيساعدك ذلك

1180
01:28:50,193 --> 01:28:53,813
.لأن لديك طريقة نظر غريبة للأشياء

1181
01:28:53,896 --> 01:28:56,398
!تعلم أنك كذلك

1182
01:28:56,399 --> 01:28:57,833
أنت تعلم ما هي
مشكلتك يا صاح؟

1183
01:28:57,834 --> 01:29:00,633
.أنت لا تستوعب الأشخاص

1184
01:29:01,871 --> 01:29:03,270
اتفقنا؟

1185
01:29:06,075 --> 01:29:08,242
.سأراقب أولاً

1186
01:29:09,045 --> 01:29:10,778
.حسنٌ

1187
01:29:34,871 --> 01:29:36,470
.استيقظ

1188
01:29:37,440 --> 01:29:39,039
.إنه يغادر

1189
01:29:41,878 --> 01:29:44,907
هل هذا هو؟ -
.أحدهما -

1190
01:30:27,490 --> 01:30:29,624
.أنت مقترب للغاية يا صاح

1191
01:30:29,625 --> 01:30:31,859
!تباً

1192
01:30:32,495 --> 01:30:35,530
أنك مقترب للغاية
،قد يكون رأنا بالفعل

1193
01:30:35,531 --> 01:30:37,865
.وجلبنا لهنا لكمين

1194
01:30:39,168 --> 01:30:40,901
هل فكرت بهذا قط؟

1195
01:30:45,341 --> 01:30:46,874
!تباً

1196
01:31:26,148 --> 01:31:29,449
سيرانا. إننا في سيارة حمراء لعينة

1197
01:31:31,520 --> 01:31:34,188
.افتح نافذتك رجاءً

1198
01:32:03,252 --> 01:32:06,785
.أبقي نافذتك مفتوحة -
.إنني أشعر بالبرد -

1199
01:32:16,299 --> 01:32:17,965
.تباً، إنهم يتوقفون

1200
01:32:18,467 --> 01:32:20,434
.استمر

1201
01:32:38,554 --> 01:32:40,889
<i>الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ -
.أجل، مساء الخير -</i>

1202
01:32:40,890 --> 01:32:42,657
أود أن أبلغ عن موقع الرجلين

1203
01:32:42,658 --> 01:32:45,927
المسؤولين عن الجريمة الثلاثية
.في (غرنادا هيلز) بالليلة الماضية

1204
01:32:45,928 --> 01:32:47,095
<i>ما هو عنوانك؟</i>

1205
01:32:47,096 --> 01:32:48,964
،لقد لاحقتهم

1206
01:32:48,965 --> 01:32:51,132
لقد توقفوا للتو في مطعم (الحي
الصيني) السريع في الغرب

1207
01:32:51,133 --> 01:32:52,968
.أستطيع رؤيتهم في الداخل

1208
01:32:52,969 --> 01:32:55,070
حسنٌ المطعم يدعى
الحي الصيني) السريع )

1209
01:32:55,071 --> 01:32:56,571
<i>.في الغرب</i>

1210
01:32:56,572 --> 01:32:59,140
ذلك صحيح. أستطيع رؤيتهم
.عند المحاسب يطلبون

1211
01:32:59,141 --> 01:33:01,409
هؤلاء الرجلين مطلوبان لجريمة القتل
.الثلاثية في (غرنادا هيلز) بليلة الماضية

1212
01:33:01,410 --> 01:33:03,478
<i>ما هو اسمك يا سيدي؟ -
.(لويس بلوم) -</i>

1213
01:33:03,479 --> 01:33:06,848
<i>ألديك وصف لرجلين؟ -
أجل لدي. كلاهما أميركيان لاتينيان -</i>

1214
01:33:06,849 --> 01:33:12,754
.ربما تدعوه من أصل إسباني
.أحدهما ضخم، ثقيل جداً من الجوانب

1215
01:33:12,755 --> 01:33:15,623
والآخر وجهه مخدوش
.لديه خدوش على وجهه

1216
01:33:15,624 --> 01:33:21,830
<i>كم عمر الرجلين؟ -
ثلاثين ربما خمسة وثلاثين --</i>

1217
01:33:21,831 --> 01:33:23,965
<i>ماذا يرتديان؟</i>

1218
01:33:23,966 --> 01:33:26,301
الرجل الضخم يرتدي سروال
خفيف وسترة مخططة

1219
01:33:26,302 --> 01:33:28,703
والرجل ذو الخدوش
يرتدي سروال بني وسترة

1220
01:33:28,704 --> 01:33:33,942
.يبدو أنه يملك سلاحاً -
هل قلت أن المشتبه به مسلح؟ -

1221
01:33:33,943 --> 01:33:35,643
.أعتقد ذلك، أجل
.آسف، علي الرحيل

1222
01:33:35,644 --> 01:33:38,104
.غير ذلك قد يروني

1223
01:33:49,725 --> 01:33:51,659
<i>،جميع الوحدات في الغرب
.احتمال وجود مشتبه فيه</i>

1224
01:33:51,660 --> 01:33:55,630
<i> المشتبه بهم هناك الآن. في الغرب
بالحي الصيني السريع</i>

1225
01:33:55,631 --> 01:33:59,150
<i>.المشتبه بهم ذكران من أصل إسباني
المشتبه الأول، ضخم البنية</i>

1226
01:33:59,151 --> 01:34:00,969
<i>المشبه الثاني، لديه خدوش على وجهه</i>

1227
01:34:00,970 --> 01:34:06,007
<i>.احتمال كونهما مسلحان
.اقتراب بسرينة، حادثة 357 و 9753</i>

1228
01:34:06,008 --> 01:34:11,513
.هناك أشخاص في الداخل -
.عددتُ ستة -

1229
01:34:11,514 --> 01:34:14,047
.ربما قد يطلقوا النار

1230
01:34:14,517 --> 01:34:15,683
.ربما

1231
01:34:15,684 --> 01:34:18,586
...قلت أننا ننتظر لـ
،حي أفضل بسكان أكثر

1232
01:34:18,587 --> 01:34:21,539
.ليس مطعم لعين -
.نعمل بما لدينا -

1233
01:34:21,540 --> 01:34:23,191
<i>.الوحدة 14. تستجيب لرمز 3</i>

1234
01:34:23,192 --> 01:34:27,220
،ستذهب للشارع
.تحصل على لقطة من هناك

1235
01:34:27,329 --> 01:34:29,364
.أيدي ثابتة
.استخدام التكبير

1236
01:34:29,365 --> 01:34:30,765
.لا لقطات سريعة

1237
01:34:30,766 --> 01:34:32,367
.سأصور من هنا

1238
01:34:32,368 --> 01:34:34,968
!تباً لذلك. لن أخرج من السيارة

1239
01:34:36,906 --> 01:34:39,240
أحتاج إلى زاوية أخرى
.من أسفل الشارع

1240
01:34:39,241 --> 01:34:40,708
.سنصور الأمر سوياً

1241
01:34:40,709 --> 01:34:42,177
.من زاويتان

1242
01:34:42,178 --> 01:34:44,746
.صدقني، إنه خطراً أكثر هنا في السيارة

1243
01:34:44,747 --> 01:34:49,350
لا أصدق أي شيئاً تقوله
!صاح، هذا خطأ

1244
01:34:49,351 --> 01:34:51,953
هل تعلم إنني لم أقسم
أبداً أمام موظف؟

1245
01:34:51,954 --> 01:34:55,056
.لن أفعلها! لن أخرج من السيارة

1246
01:34:55,057 --> 01:34:59,960
.أنت تقترف خطأ -
.لا أهتم بشأن عنوان الوظيفة -

1247
01:35:05,267 --> 01:35:09,603
ماذا إذ كانت مشكلتي ليست
بعدم فهم الأشخاص، لكنني لا أطيقهم؟

1248
01:35:12,608 --> 01:35:15,976
ماذا لو كنت مضطراً
لإيذائك لأجل شيئاً كهذا؟

1249
01:35:17,246 --> 01:35:19,012
.ًأعني، جسديا

1250
01:35:20,583 --> 01:35:22,951
أعتقد أنك ستصدق
بعد ذلك إذ تمكنت

1251
01:35:22,952 --> 01:35:25,420
أن الموافقة على المشاركة

1252
01:35:25,421 --> 01:35:29,257
ثم التراجع في
لحظة حرجة ذلك خطأ

1253
01:35:29,258 --> 01:35:31,918
.لأن هذا ما أخبرك به

1254
01:35:34,396 --> 01:35:39,800
.بأوضح ما أستطيع

1255
01:36:59,415 --> 01:37:02,595
<i>.(7-أ-14)
.تلقينا الرمز 6 نحن الموقع</i>

1256
01:37:06,055 --> 01:37:09,256
<i>.(7-أ-14) نحتاج الدعم لـ (7-أ-21)</i>

1257
01:38:05,814 --> 01:38:07,581
!رباه

1258
01:38:16,925 --> 01:38:20,105
<i>(7-أ-14) ننفذ الرمز 6 مع (7-أ-21)</i>

1259
01:38:38,447 --> 01:38:40,380
!رباه

1260
01:38:41,483 --> 01:38:43,817
!رباه

1261
01:38:51,293 --> 01:38:53,628
!سلاح

1262
01:38:53,629 --> 01:38:56,597
!رباه! تباً

1263
01:38:56,598 --> 01:38:58,498
!يوجد سلاح
!كِلاهما

1264
01:39:00,102 --> 01:39:01,369
<i>!بلغ عن ذلك</i>

1265
01:39:01,370 --> 01:39:02,603
<i>.أطلاق نار. أطلاق نار</i>

1266
01:39:02,604 --> 01:39:04,804
<i>.أصيب ضابط
.ضابط بحاجة للمساعدة</i>

1267
01:39:05,541 --> 01:39:08,441
<i>!قتل أحدهما
!الثاني في مطاردة</i>

1268
01:39:08,544 --> 01:39:10,243
!اذهب، اذهب

1269
01:39:20,122 --> 01:39:21,889
<i>المشتبه به يغادر
بسيارة (إسكاليد) سوداء</i>

1270
01:39:21,890 --> 01:39:23,725
<i>،ويغادر المكان
.يتجه للشمال</i>

1271
01:39:23,726 --> 01:39:25,325
!تباً

1272
01:39:25,527 --> 01:39:29,330
هل صورته؟ -
!هناك قتلى -

1273
01:39:29,331 --> 01:39:32,471
<i>،إنني خلف السيارة (7-أ-27)
.ونحن في مطاردة</i>

1274
01:39:33,535 --> 01:39:35,703
<i>.عُلم (7-أ-27)</i>

1275
01:39:35,704 --> 01:39:37,171
<i>،جميع الوحدات على جميع الترددات
.استعدوا</i>

1276
01:39:37,172 --> 01:39:39,140
.وجه الكاميرا باتجاه السيارة وأبدأ بالتصوير

1277
01:39:39,141 --> 01:39:42,310
<i>في مطاردة (7-أ-27)
شمالاً من خلال الزقاق 187 </i>

1278
01:39:42,311 --> 01:39:44,571
<i>.سيارة المشتبه به، (إسكاليد) سوداء</i>

1279
01:39:46,315 --> 01:39:48,348
!ريك)، ابدأ بالتصوير)

1280
01:39:56,825 --> 01:39:58,526
<i>لقد انعطفنا للتو (7-أ-27)
.شمالا في الغرب</i>

1281
01:39:58,527 --> 01:39:59,861
.ركز على سيارة الشرطة

1282
01:39:59,862 --> 01:40:01,996
.أنت ملتزق به

1283
01:40:01,997 --> 01:40:03,731
.زاوية واسعة
.نريد تصوير كل هذا

1284
01:40:03,732 --> 01:40:05,833
<i>نطلب الدعم
.ووحدة جوية</i>

1285
01:40:05,834 --> 01:40:07,869
<i>أي وحدة جوية، تأتي
(ضمن تردد (ويلشاير</i>

1286
01:40:07,870 --> 01:40:09,402
!(لو)، (لو)، (لو) -
.سأتدبر الأمر -

1287
01:40:14,042 --> 01:40:16,544
<i>.متجه شمالاً. 70 ميلاً بالساعة
.نقترب من إشارة حمراء</i>

1288
01:40:16,545 --> 01:40:18,579
.(ابقى ثابت يا (ريك

1289
01:40:18,580 --> 01:40:20,882
!إشارة حمراء
!إشارة حمراء

1290
01:40:20,883 --> 01:40:22,223
<i>.نقترب لإشارة حمراء</i>

1291
01:40:22,584 --> 01:40:23,884
!تباً

1292
01:40:25,254 --> 01:40:26,554
<i>"شمال شارع "كينغ تشارلز</i>

1293
01:40:26,555 --> 01:40:28,623
<i>.خلف (إسكاليد) سوداء (5-3-2) -
.تباً -</i>

1294
01:40:28,624 --> 01:40:31,058
<i>.اعطني موقعه من المروحية</i>

1295
01:40:31,059 --> 01:40:34,125
<i>الفريق الجوي سيجيب
مع إذن للمهمة. استعدوا</i>

1296
01:40:37,800 --> 01:40:39,867
<i>،نتجه شمال الغرب
.جنوب المشتبه به</i>

1297
01:40:39,868 --> 01:40:41,035
<i>.نقترب من إشارة حمراء أخرى</i>

1298
01:40:41,036 --> 01:40:42,370
<i>...المشتبه به انحـ</i>

1299
01:40:42,371 --> 01:40:43,737
!تباً

1300
01:40:45,240 --> 01:40:46,740
<i>.أجيب (7-أ-27)</i>

1301
01:40:47,943 --> 01:40:50,044
هل رأيت ذلك؟

1302
01:40:50,045 --> 01:40:53,025
<i>.(7-أ-27) لا استجابة من</i>

1303
01:40:55,050 --> 01:40:56,984
!احذر، احذر

1304
01:40:56,985 --> 01:40:59,153
<i>.إنني في المقدمة (7-إل-صفر-7)</i>

1305
01:40:59,154 --> 01:41:01,823
<i>.المشتبه به خلفي</i>

1306
01:41:01,824 --> 01:41:03,057
<i>.هو في المقدمة (7-إل-7)</i>

1307
01:41:03,058 --> 01:41:06,158
.لو)، رجاءً)
.إننا مقتربون جداً

1308
01:41:08,263 --> 01:41:10,131
.هذا الرجل مجنون
!تباً

1309
01:41:10,132 --> 01:41:11,566
<i>!إنه يصادم سيارتي</i>

1310
01:41:11,567 --> 01:41:12,767
<i>.إلى جميع الوحدات
.ضابط يحتاج مساعدة</i>

1311
01:41:12,768 --> 01:41:14,435
<i>.متجه شمال غربي</i>

1312
01:41:14,436 --> 01:41:16,170
<i>المشتبه به يصادم
سيارة شرطة الآن</i>

1313
01:41:16,171 --> 01:41:17,505
،لا يهم ما يحدث
.استمر بالتصوير

1314
01:41:17,506 --> 01:41:19,106
<i>.إنه يستمر شمالاً</i>

1315
01:41:19,107 --> 01:41:20,473
!تباً

1316
01:41:20,809 --> 01:41:22,749
!تباً! تباً

1317
01:41:23,645 --> 01:41:25,378
!يا إلهي

1318
01:41:35,023 --> 01:41:37,203
<i>.أجيب (7-إل-7)</i>

1319
01:41:39,695 --> 01:41:41,028
<i>.أجب (7-إل-7)</i>

1320
01:41:41,029 --> 01:41:42,829
.أغلق السيارة

1321
01:42:06,622 --> 01:42:10,208
إنه ميت -
.قم بتصويره -

1322
01:42:24,506 --> 01:42:26,039
.أيدي ثابتة

1323
01:42:30,979 --> 01:42:32,779
.استخدم التكبير

1324
01:43:07,182 --> 01:43:09,482
<i>!توقف مكانك -
!ضع السلاح أرضاً -</i>

1325
01:43:24,933 --> 01:43:26,267
<i>.كان لديه سلاح -
.كان ذلك أطلاق قانوني -</i>

1326
01:43:26,268 --> 01:43:27,767
<i>.إنه لا يتحرك</i>

1327
01:43:33,141 --> 01:43:35,041
<i>.دعونا ننهي هذا</i>

1328
01:43:38,614 --> 01:43:40,580
.لقد رأيته

1329
01:43:43,952 --> 01:43:45,985
!لقد رأيته

1330
01:43:48,056 --> 01:43:52,793
لا أستطيع تعريض
نجاح شركتي للخطر

1331
01:43:52,794 --> 01:43:57,263
بالاحتفاظ
.بموظف غير موثوق به

1332
01:43:58,767 --> 01:44:00,433
.أنت مجنون

1333
01:44:02,638 --> 01:44:04,504
!أنك مجنون

1334
01:44:05,474 --> 01:44:07,942
أنت لم تسمح لي
(بالمفاوضة يا (ريك

1335
01:44:07,943 --> 01:44:11,445
استخدمت ذلك ضدي
.وكنت ستكرر ذلك

1336
01:44:11,446 --> 01:44:13,146
.أعترف بذلك فحسب

1337
01:44:15,250 --> 01:44:16,883
.لا أعلم

1338
01:44:18,920 --> 01:44:20,386
.لا أعلم

1339
01:44:20,689 --> 01:44:22,322
.أنا أعلم

1340
01:44:24,960 --> 01:44:26,559
.أنا أعلم

1341
01:44:34,169 --> 01:44:37,470
<i>.لا تلمسه إلا بعد أن تتأكد</i>

1342
01:44:40,208 --> 01:44:42,408
<i>.اذهب من حول السيارة</i>

1343
01:44:46,481 --> 01:44:48,548
<i>،دعهم يعبرون
.أنهم قادمون</i>

1344
01:45:07,869 --> 01:45:10,129
.(مرحباً يا (جوليانا

1345
01:45:10,806 --> 01:45:12,705
.(مرحباً يا (ويلي

1346
01:45:18,480 --> 01:45:20,047
(مرحباً يا (بن
.(مرحباً يا (ليزا

1347
01:45:20,048 --> 01:45:22,416
أنت (لو)، صحيح؟ -
.أجل، ذلك صحيح -

1348
01:45:22,417 --> 01:45:23,718
فيديوهات الأخبار؟ -
.ذلك صحيح -

1349
01:45:23,719 --> 01:45:25,052
هل أحضرت شيئاً جيداً لنا لليلة؟

1350
01:45:25,053 --> 01:45:27,321
أعتقد ذلك. سأريه
.لـ(نينا) الآن

1351
01:45:27,322 --> 01:45:29,956
،يمكنني معرفة من ربطة عنقك
.إنها الجمعة

1352
01:46:07,863 --> 01:46:09,929
.يمكنك المغادرة

1353
01:46:19,608 --> 01:46:25,608
ألم يكن ذلك شريكك؟ -
.في الواقع، إنه هو -

1354
01:46:27,549 --> 01:46:29,682
.أنني سعيدة

1355
01:46:30,118 --> 01:46:35,152
.أعني، إنه فيديو رائع -
.شكراً لكِ -

1356
01:46:35,757 --> 01:46:38,858
.أعني، مذهل فحسب

1357
01:46:40,662 --> 01:46:44,499
.شكراً لكِ -
.كلا، شكراً لكَ -

1358
01:46:45,634 --> 01:46:47,800
.شكراً لكَ لإحضاره لي

1359
01:46:48,804 --> 01:46:50,803
.العفو

1360
01:46:52,440 --> 01:46:56,300
.أريده، بالتأكيد -
بكم تريدينه؟ -

1361
01:46:57,946 --> 01:46:59,879
.أنت أخبرني

1362
01:47:01,650 --> 01:47:03,984
.أحصل على هذه اللقطات

1363
01:47:03,985 --> 01:47:06,187
من المسؤول هنا؟ -
من تكوني؟ -

1364
01:47:06,188 --> 01:47:08,088
.شرطة (لوس آنجلوس). قضية كبيرة

1365
01:47:08,089 --> 01:47:09,323
اسحب اللقطات
.من على الشاشة

1366
01:47:09,324 --> 01:47:10,658
.أوقفهم
.دعنا نذهب. جميع النسخ

1367
01:47:10,659 --> 01:47:12,526
.المعذرة

1368
01:47:12,527 --> 01:47:14,595
.إنني مديرة الأخبار
أيمكنني مساعدتك؟

1369
01:47:14,596 --> 01:47:15,796
يمكنك مساعدة نفسك

1370
01:47:15,797 --> 01:47:17,531
بجمع كل نسخ
لقطات أطلاق النار

1371
01:47:17,532 --> 01:47:20,968
.المطاردة، التحطم، جميعها، الآن -
.إنه ملكية للقناة -

1372
01:47:20,969 --> 01:47:22,803
.إنه دليل -
لماذا؟ -

1373
01:47:22,804 --> 01:47:25,139
لدي شرطين في المشفى
،على وشك الموت

1374
01:47:25,140 --> 01:47:27,007
،ثلاثة موتى، وأربعة جرحى

1375
01:47:27,008 --> 01:47:29,143
وعشرات من الجرائم الكبرى
.التي تمتد لثلاثة أميال

1376
01:47:29,144 --> 01:47:30,444
.هذا التسجيل دليل

1377
01:47:30,445 --> 01:47:33,614
إنه تسجيل للإخبار
بيع ودفع ثمنه لمتعهد مستقل

1378
01:47:33,615 --> 01:47:34,982
وكيف تعتقدين إنه حصل عليه؟

1379
01:47:34,983 --> 01:47:36,617
،إذ كان هناك مشكلة
.تكلمي له

1380
01:47:36,618 --> 01:47:39,286
.لا تقحمي نفسك في هذا -
إلا إذا كان لديك أمر قضائي -

1381
01:47:39,287 --> 01:47:40,454
.سنعرضه خلال 4 دقائق

1382
01:47:40,455 --> 01:47:43,821
مهلاً، أليس هذا هو؟

1383
01:47:48,296 --> 01:47:50,436
،الكاميرا واحد
.أبقى مستعد

1384
01:47:52,500 --> 01:47:55,280
كاميرا 2 أفعل تصغير
.عندما نبدأ

1385
01:47:55,837 --> 01:47:58,572
جوبل) لديه مصدر في فرقة)
العمليات يقول أنهم وجدوا مخدرات

1386
01:47:58,573 --> 01:48:00,241
.(في منزل (غرنادا هيلز

1387
01:48:00,242 --> 01:48:03,744
عبوات كوكايين مخبأة في أسفل
.المنزل أكثر من 50 رطل

1388
01:48:03,745 --> 01:48:06,647
وأكد أنهم مع محقق
في مسرح الجريمة

1389
01:48:06,648 --> 01:48:09,250
،لم يكن اقتحام منزل
.لقد كانت سرقة مخدرات

1390
01:48:09,251 --> 01:48:11,050
.أعطي الخبر لطاقم الظهر

1391
01:48:12,087 --> 01:48:14,889
.هذه أخبار -
.إنها جزء من القصة -

1392
01:48:14,890 --> 01:48:16,757
.إنها القصة

1393
01:48:16,758 --> 01:48:19,693
القصة هي جرائم المدن
،انتقلت إلى الضواحي

1394
01:48:19,694 --> 01:48:23,597
.هذه هي القصة -
.(رباه، تبدي مثل (لو -

1395
01:48:23,598 --> 01:48:25,165
.عشر ثوان للعودة

1396
01:48:25,166 --> 01:48:28,736
أعتقد أن (لو) ألهمنا
جميعاً كي نتطور أكثر

1397
01:48:28,737 --> 01:48:34,073
،خمسة، أربعة، ثلاثة
.اثنين، واحد. أبدأ

1398
01:48:35,410 --> 01:48:37,977
.الميكروفونات تعمل

1399
01:48:48,690 --> 01:48:52,726
تعلم أنك قراءة حقوقك
وأنت هنا طوعياً؟

1400
01:48:52,727 --> 01:48:54,727
.ذلك صحيح. أجل

1401
01:48:55,563 --> 01:48:58,399
وأن هذا يُسجل ويصور؟

1402
01:48:58,400 --> 01:49:00,466
<i>.أجل، من الكاميرا التي في الأعلى</i>

1403
01:49:00,869 --> 01:49:02,635
<i>.زاوية واسعة</i>

1404
01:49:07,475 --> 01:49:10,611
هل ستخبرني كيف كنت
في الحي الصيني السريع الليلة

1405
01:49:10,612 --> 01:49:13,213
واتصلت بالطوارئ؟ -
.بالطبع -

1406
01:49:13,214 --> 01:49:15,314
.لقد بدأ الأمر باكراً في الصباح

1407
01:49:16,384 --> 01:49:18,684
.كنت أسقي نباتي

1408
01:49:19,587 --> 01:49:25,426
ونظرت من نافذة
شقتي التي زرتها

1409
01:49:25,427 --> 01:49:28,629
ولقد رأيت سيارة داكنة
ورجلين بداخلها متوقفة بالشارع

1410
01:49:28,630 --> 01:49:31,619
،لم يخطر أي شيء لي عنها
خلاف ذلك كنت بلغت في حينها

1411
01:49:32,334 --> 01:49:34,333
،بدأنا أعمالنا الليلة

1412
01:49:37,572 --> 01:49:43,410
.. أنا وموظفي
12:38 وحوالي الساعة

1413
01:49:43,411 --> 01:49:45,346
نظرت لمرآتي الخلفية

1414
01:49:45,347 --> 01:49:49,583
،ورأيت ما يبدو نفس الرجلين
.في نفس السيارة يلاحقنا

1415
01:49:49,584 --> 01:49:54,088
.لقد قمتُ بمناورة
بشكل دائري، واستدرجتهم للمطعم

1416
01:49:54,089 --> 01:49:55,756
،وفي تلك اللحظة
رأيتهم يدخلون

1417
01:49:55,757 --> 01:49:58,824
وتعرفت عليهم بأنهم نفس
.الرجلين من اقتحام المنزل

1418
01:49:59,527 --> 01:50:01,628
.لقد أخبرتني أنك لم ترى الرجلين

1419
01:50:01,629 --> 01:50:03,497
أنك لم تحظى
.بنظرة جيدة عليهم

1420
01:50:03,498 --> 01:50:06,467
لقد تذكرت كل شيء
.عندما رأيتهم يدخلان

1421
01:50:06,468 --> 01:50:09,937
.أشكالهم وتحركاتهم

1422
01:50:09,938 --> 01:50:12,473
ثم رأيت أحدهما يحمل
سلاح تحت قميصه

1423
01:50:12,474 --> 01:50:17,277
.لذا اتصلت بالطوارئ على الفور -
أهذه هي قصتك؟ -

1424
01:50:17,278 --> 01:50:19,446
.هذا ما حدث. لذلك أجلس معكِ هنا

1425
01:50:19,447 --> 01:50:25,386
أعتقد أن الرجلين رأوا تسجيلي
.وقاما بملاحقتي

1426
01:50:25,387 --> 01:50:27,968
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

1427
01:50:28,223 --> 01:50:30,724
.أجل، رجاءً

1428
01:50:30,725 --> 01:50:33,961
.أعتقد أنك أخفيت معلومات

1429
01:50:33,962 --> 01:50:36,897
أعتقد أنك رأيت الرجلين
(بالمنزل في (غرنادا هيلز

1430
01:50:36,898 --> 01:50:41,135
ولقد شاهدت السيارة
وأخفيت ذلك

1431
01:50:41,136 --> 01:50:45,903
كي تحصل على شيء
يمكنك تصويره، ما رأيك في ذلك؟

1432
01:50:47,308 --> 01:50:49,510
أعتقد قد يكون ذلك

1433
01:50:49,511 --> 01:50:52,312
شيء غير مهني على الأطلاق
.بالنسبة لي لأفعله في عملي

1434
01:50:52,313 --> 01:50:54,581
.ستكون جريمة قتل

1435
01:50:54,582 --> 01:50:55,983
أستطيع أن أفهم
،لمَ تبحثين في الأمر

1436
01:50:55,984 --> 01:50:57,518
ولكنني لم أفعل أي
.شيء من هذا القبيل

1437
01:50:57,519 --> 01:51:00,487
.لا شيء قد يعتبر خطأ -
.لم تخدعني للحظة -

1438
01:51:00,488 --> 01:51:05,926
.سعيد بذلك -
.أعتقد أن كل شيء قلته كذب -

1439
01:51:05,927 --> 01:51:08,228
أتمنى لو كان شريكي
هنا ليؤيد ما حدث

1440
01:51:08,229 --> 01:51:11,365
.لقد تركت شريكك يموت -
.كلا سيارة الإسعاف وصلت -

1441
01:51:11,366 --> 01:51:15,132
.إنهم فنيين مدربين -
.أجل، وتبدو حزين جداً بسبب ذلك -

1442
01:51:15,270 --> 01:51:16,904
...كلا

1443
01:51:16,905 --> 01:51:19,138
.لقد مات يفعل ما يحب

1444
01:51:20,375 --> 01:51:23,242
.لقد صورته يموت

1445
01:51:25,013 --> 01:51:27,081
<i>.أجل ذلك ما أفعله إنه عملي</i>

1446
01:51:27,082 --> 01:51:28,515
<i>أود أن أقول ذلك
،إذ كنتِ تريني</i>

1447
01:51:28,516 --> 01:51:31,936
<i>.أنكِ تواجهي أسوأ يوماً في حياتكِ</i>

1448
01:52:03,551 --> 01:52:04,718
<i>،أي وحدة قريبة</i>

1449
01:52:04,719 --> 01:52:06,954
<i>.سيارة إسعاف إلى شارع 11 في الجادة الثاني</i>

1450
01:52:06,955 --> 01:52:09,655
<i>.الضحية أنثى بيضاء
.ممتلكات غير معروفة مسروقة</i>

1451
01:52:28,409 --> 01:52:30,042
<i>.تهانينا</i>

1452
01:52:32,247 --> 01:52:35,082
.تهانينا

1453
01:52:35,083 --> 01:52:37,017
اختياركم من قبل
"إنتاج الفيديوهات للأخبار"

1454
01:52:37,018 --> 01:52:38,685
هو دليل على معرفة
،لجنة التوظيف

1455
01:52:38,686 --> 01:52:42,623
بتاريخ عملكم
وبصفاتكم الشخصية النادرة

1456
01:52:42,624 --> 01:52:44,825
وأملي أنه من خلال
،العمل الجاد والالتزام

1457
01:52:44,826 --> 01:52:46,793
ستنتقلون من
برنامج المتدرب

1458
01:52:46,794 --> 01:52:48,929
وتستمروا في متابعة
أهداف حياتكم المهنية

1459
01:52:48,930 --> 01:52:52,799
كموظفين بدوام كامل
.لإنتاج الفيديوهات للأخبار

1460
01:52:52,800 --> 01:52:54,835
،أستطيع أن أخبركم من خبرة

1461
01:52:54,836 --> 01:52:57,838
أن أضمن وسيلة لصعود
،السلم هي الاستماع بعناية

1462
01:52:57,839 --> 01:53:00,374
.وإتباع أوامري

1463
01:53:00,375 --> 01:53:04,444
،قد تكونوا مشوشون في بعض الوقت
.وفي بعض الأحيان، غير متأكدون

1464
01:53:04,445 --> 01:53:09,247
لكن تذكروا، لن أطلب
منكم أبداً فعل أي شيء

1465
01:53:09,784 --> 01:53:12,418
.لن أفعله بنفسي

1466
01:53:43,609 --> 01:54:13,419
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي- حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

