1
00:00:39,918 --> 00:00:45,008
<b>\\ المتسلل ليلاً //</b>

2
00:02:40,919 --> 00:02:45,089
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا تائه -

3
00:02:45,090 --> 00:02:49,226
هذه منطقة محظورة -
.لم أعرف هذا، لا يوجد لافتة -

4
00:02:49,227 --> 00:02:53,330
إنها بكل مكان
.أرني هويتك

5
00:02:53,331 --> 00:02:55,032
لماذا؟

6
00:02:55,033 --> 00:02:57,835
ثمة بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على ملكية

7
00:02:57,836 --> 00:02:59,904
معذرة يا سيدي
البوابة كانت مفتوحة

8
00:02:59,905 --> 00:03:01,872
وكنت أظنها
.مجرد إختصار للطريق

9
00:03:01,873 --> 00:03:05,509
دعني أرى هويتك، أخرجها -
أي نوع من الزيّ هذا؟ -

10
00:03:05,510 --> 00:03:11,081
أنا من يطرح الأسئلة -
،هذا زي خاص -

11
00:03:11,082 --> 00:03:13,851
حاولت الحصول على وظيفة
كهذه، أحب عمل الحراسة

12
00:03:13,852 --> 00:03:15,585
حقاً؟

13
00:03:16,354 --> 00:03:18,722
،تفضل يا سيدي
أظن ما قد حدث

14
00:03:18,723 --> 00:03:21,791
.أنني حاولت الإستدارة وضللت الطريق

15
00:03:27,365 --> 00:03:29,533
<i>هل هي في المدى
الطويل أم المدى القصير؟ </i>

16
00:03:29,534 --> 00:03:32,603
<i>!لا يمكن طرح أسماء -
أجل لكن 20 في المائة؟ -</i>

17
00:03:32,604 --> 00:03:35,372
<i>!الرهن ثم الرهن</i>

18
00:03:35,373 --> 00:03:39,476
<i>،نتحدث عن ثلثي السوق
.وبالطبع هذا مرتبط بالبطالة</i>

19
00:03:39,477 --> 00:03:43,047
<i>إذن، الفرصة لمتوسطي
.. الإستثمار في الطريق الصحيح</i>

20
00:03:43,048 --> 00:03:45,416
<i>،كل هذا في الكتاب
موجود في الحلقات الدراسية</i>

21
00:03:45,417 --> 00:03:47,318
<i>ألديك شّك بسيط؟</i>

22
00:03:47,319 --> 00:03:49,018
<i>أجل، ثمة بيع إضطراري
ما يجعلهم يريدون الكُتب</i>

23
00:03:50,055 --> 00:03:53,522
<i>يريدون بيعها، ويجب
أن يفعلوا، صحيح؟</i>

24
00:03:55,760 --> 00:03:57,895
<i>،بوضع اسمك عليها
.نحن نعلمهم جميعاً</i>

25
00:03:57,896 --> 00:04:01,432
أخمن أن لدي 50 رطل
،من الأسلاك النحاسية

26
00:04:01,433 --> 00:04:02,666
،و100 رطل من أسلاك السياج

27
00:04:02,667 --> 00:04:05,336
،واثنين من أغطية الغرف
.من النوع المتين

28
00:04:05,337 --> 00:04:07,438
سأعطيك 50 سنت
،لرطل الأسلاك

29
00:04:07,439 --> 00:04:09,173
و15 لرطل السياج
.و10 سنت للأغطية

30
00:04:09,174 --> 00:04:12,476
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -

31
00:04:12,477 --> 00:04:15,312
أتعرف أن الشرطة تأتي
وتسأل عن أغطية الغرف؟

32
00:04:15,313 --> 00:04:20,317
،أريد أخذ دولار على النحاس
و30 سنت لرطل السياج

33
00:04:20,318 --> 00:04:23,654
.و20 سنت للغطاء .. -
بعهم في مكانِ أخر -

34
00:04:23,655 --> 00:04:27,424
لا بأس لدي بـ75 و25 و15  -
لن أتفاوض معك -

35
00:04:27,425 --> 00:04:29,285
.أعتقد أننا اقتربنا -
لقد انتهيت -

36
00:04:36,501 --> 00:04:38,836
مستعد لأخذ القليل من
أجل إنشاء علاقة عمل

37
00:04:38,837 --> 00:04:41,171
،لو كان هذا أخر عرض لك
.فأظن أنني سأقبل

38
00:04:41,172 --> 00:04:43,312
.حسناً، قُد بهم وأفرغهم

39
00:04:45,677 --> 00:04:47,510
المعذرة يا سيدي؟

40
00:04:48,646 --> 00:04:50,447
أنا أبحث عن عمل

41
00:04:50,448 --> 00:04:54,318
في الاوقع، فكرت أن علي
أن أجد وظيفة أتعلمها وأتقنها

42
00:04:54,319 --> 00:04:57,021
من أكون؟ أنا عامل مجتهد
أحقق أعلى الأهداف

43
00:04:57,022 --> 00:05:00,524
وقيل لي أنني مثابر ولن
،أخدع نفسي الآن يا سيدي

44
00:05:00,525 --> 00:05:03,394
تربية في مدارس تعلم الإعتماد
،على الذات وكنت مشهور في المدرسة

45
00:05:03,395 --> 00:05:06,497
،واعتدت أن تكون معاونتي مطلوبة
ولكني أعرف أن ثقافة عمل اليوم

46
00:05:06,498 --> 00:05:10,200
،لم تعد تلبي ولاء الوظيفة
.التي وعد بها الأجيال المسبقة

47
00:05:10,201 --> 00:05:13,871
ما أصدقه يا سيدي، أن الأمور
.الطيبة تأتي لمن يعملون بجد

48
00:05:13,872 --> 00:05:17,674
وأشخاص مثلك، ممن وصلوا
.إلى القمة لا يسقطوا هناك بسهولة

49
00:05:17,675 --> 00:05:21,711
شعاري هو، "لو أردت الفوز باليانصيب
"عليك أن تجني المال لشراء التذكرة

50
00:05:22,647 --> 00:05:24,914
هل ذكرت أنني عملت في مرآب؟

51
00:05:27,052 --> 00:05:30,888
ما قولك؟ هل أبداً
غداً أو لمَ ليس الليلة؟

52
00:05:30,889 --> 00:05:32,349
.كلا

53
00:05:41,332 --> 00:05:42,666
ماذا عن التدريب إذن؟

54
00:05:42,667 --> 00:05:45,536
العديد من الشباب يقبلون عمل بدون
.أجر ليضعوا قدمهم في الطريق الصحيح

55
00:05:45,537 --> 00:05:47,337
.هذا شيء أريد أن أفعله

56
00:05:47,338 --> 00:05:49,472
.لن أعيّن لص لعين

57
00:06:22,474 --> 00:06:24,475
<i>!سينفجر يا صاح</i>

58
00:06:24,476 --> 00:06:26,008
<i>!سُحقاً! علينا التحرك</i>

59
00:06:30,248 --> 00:06:31,747
<i>!النجدة</i>

60
00:06:40,541 --> 00:06:42,091
.هذا الشيء لا يتزحزح، تمسكي

61
00:06:43,294 --> 00:06:45,194
<i>!لا يمكنني التحرك</i>

62
00:06:55,907 --> 00:06:58,488
!هيّا بنا

63
00:07:01,579 --> 00:07:03,119
!هيّا بنا

64
00:07:04,949 --> 00:07:08,752
.نحن الأوائل -
!مُحال! صور من الجانب الآخر -

65
00:07:08,753 --> 00:07:10,152
حسناً. حسناً

66
00:07:12,023 --> 00:07:14,123
.صور السيارة من الداخل

67
00:07:17,595 --> 00:07:21,364
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك إذن؟

68
00:07:27,372 --> 00:07:28,672
أجل، بالمجان

69
00:07:28,673 --> 00:07:30,174
(تراجع يا (لودر
!تراجع

70
00:07:30,175 --> 00:07:32,275
!أنا أتراجع

71
00:07:56,801 --> 00:07:58,635
.المعذرة

72
00:07:58,636 --> 00:08:02,739
هل سيبث هذا على التلفاز؟ -
.أخبار الصباح. ما هو سيء ينتشر

73
00:08:02,740 --> 00:08:07,010
أية قناة؟ -
.الذي يدفع أكثر -

74
00:08:07,011 --> 00:08:09,671
وما الذي تحصل عليه
من شيء كهذا؟

75
00:08:10,481 --> 00:08:12,021
.ليس ما يكفي

76
00:08:15,887 --> 00:08:20,390
.ما يكفي لشراء كل هذه العدة -
دعني أخبرك بأمر  -

77
00:08:20,391 --> 00:08:22,972
.إنها وظيفة سيئة للغاية

78
00:08:23,428 --> 00:08:26,262
،هل لي أن أسأل
هل تعيين أحد الآن؟

79
00:08:27,165 --> 00:08:29,566
اللعنة، لا

80
00:08:29,567 --> 00:08:33,503
شكراً على وقتك
.لمناقشة عملك معي

81
00:08:33,504 --> 00:08:35,187
.كنت مفيداً للغاية

82
00:08:35,188 --> 00:08:36,873
(إلى وحدات (كومبتون
ثمة نداء إغاثة

83
00:08:36,874 --> 00:08:40,410
"حالة سرقة في شارع "239 روز كريست -
"أنت، لدينا سرقة في "روز كريست -

84
00:08:40,411 --> 00:08:41,977
!أسرع

85
00:08:47,051 --> 00:08:48,817
!سأمر

86
00:09:03,901 --> 00:09:07,836
<i>كان هناك إطلاق نار اليوم
.. في مطاردة سيارات</i>

87
00:09:19,317 --> 00:09:22,052
<i>يحق لك للخوف
وطلب التعويض المناسب</i>

88
00:09:22,053 --> 00:09:24,119
<i>.سنقاتل من أجلك</i>

89
00:09:25,156 --> 00:09:26,923
<i>!بطاطس</i>

90
00:09:26,924 --> 00:09:29,464
<i>!حسناً، أستسلم. بطاطس</i>

91
00:09:31,062 --> 00:09:32,996
.أي عائلة سوف توافق

92
00:09:32,997 --> 00:09:37,167
<i>بيرد آيز) تحول الخضروات)
.التي تقدمها إلى خُضروات تؤكل</i>

93
00:09:37,168 --> 00:09:40,930
<i>(بيردز آيز)
والآن، العشاء جاهز</i>

94
00:09:42,808 --> 00:09:46,677
<i>مباشرة من مركز
(سي بي سي) في (لوس آنجلوس)</i>

95
00:09:46,678 --> 00:09:49,746
<i>هذه أخبار الـ6 صباحاً
"على "سي بي سي 2</i>

96
00:09:49,747 --> 00:09:52,214
<i>.تغيطة يمكنك الإعتماد عليها</i>

97
00:09:54,752 --> 00:09:56,987
صباح الخير جميعاً، شكراً على
(المشاهدة. أنا (بات هارفي

98
00:09:56,988 --> 00:09:59,823
نتمنى أن تكون بداية يومكم مبشرة
.(أنا (كينت شوكنيك

99
00:09:59,824 --> 00:10:01,658
تذكرة بملايين لم
.. يطالب بها أحد

100
00:10:01,659 --> 00:10:03,427
"بيعت لـ"7 -11
(في (سان دييغو

101
00:10:03,428 --> 00:10:08,198
،والتي يبلغ قيمتها 266 مليون دولار
السؤال هو، هل هي لك؟

102
00:10:08,199 --> 00:10:10,266
.سوف ننشر الأرقام في الحال

103
00:10:10,267 --> 00:10:12,336
أدلة الشرطة قادتهم
إلى أحد أفرادهم

104
00:10:12,337 --> 00:10:15,305
عملية سطو سريع في
سيلمار) لم تتم سريعاً)

105
00:10:15,306 --> 00:10:17,007
.. وسنوضح لكم كيف للمخابرات

106
00:10:17,008 --> 00:10:21,510
قرار محكمة قوي يا (ليزا) أجبر
. محبي موسيقى السيبرانية بغناء البلوز

107
00:10:22,480 --> 00:10:24,214
.ربما سأضع ميزانية أكبر لموسيقاي

108
00:10:24,215 --> 00:10:25,349
!مساحة الخزانة

109
00:10:25,350 --> 00:10:29,353
معادن معوجة وحياة مُحطمة
كلها صُورت ليلة أمس

110
00:10:29,354 --> 00:10:32,723
في حادث تصادم
سيارة على طريق 110

111
00:10:32,724 --> 00:10:36,526
(مليندا فلوريس) من (يوربا ليندا)
.. أصيبت بجروح بالغة ولكن

112
00:10:36,527 --> 00:10:38,395
،تمكنت من الفرار بحياتها ..

113
00:10:38,396 --> 00:10:41,164
وكل الشكر لضابطين
شرطة (كاليفورنيا) الشجعان

114
00:10:41,165 --> 00:10:45,035
التحطيم تسبب في حريق
ابتلع السيارة كاملة بعد ذلك

115
00:10:45,036 --> 00:10:49,840
،وبينما نرى هذا الفيديو الدرامي
(الضابط (ميك تيلي) و(جون وال

116
00:10:49,841 --> 00:10:51,975
.خاطروا بحياتهم لإنقاذ الأم العازبة ..

117
00:10:51,976 --> 00:10:54,745
تم نقل (فلويس) بعد ذلك
(إلى مستشفى (سانت جوزيف

118
00:10:54,746 --> 00:10:59,648
في حالة حرجة ولكن مستقرة
.بعد معاناتها من إستنشاق الدخان

119
00:11:39,257 --> 00:11:42,259
لا أعرف. سأعطيك 500 دولار

120
00:11:42,260 --> 00:11:45,429
،هذه دراجة سباق مخصصة يا سيدي
صممت لسباقات الطريق

121
00:11:45,430 --> 00:11:48,298
هذه الدراجة ذات وزن خفيف
ومزودة بدعامات من الكربون

122
00:11:48,299 --> 00:11:52,135
ومقود مخصص ليضع
.سائقها وضعية أكثر خِفة

123
00:11:52,136 --> 00:11:54,037
لديها عداد للسرعة
أيضاً و37 ترساً

124
00:11:54,038 --> 00:11:57,574
.ووزنها اقل من 6 أرطال ..
.فُزت بسباق المكسيك عليها

125
00:11:57,575 --> 00:12:00,008
.سبعمائة أعلى ما سأدفع

126
00:12:00,912 --> 00:12:03,880
. كلفتني 8 ألاف جديدة -
سبعمائة -

127
00:12:03,881 --> 00:12:07,583
.ألفين و500 وسأعطيها لك -
.لا يوجد دراجة بها 37 ترساً -

128
00:12:08,553 --> 00:12:10,120
!ألفين دولار

129
00:12:10,121 --> 00:12:11,653
.كلا

130
00:12:12,890 --> 00:12:15,892
هل يمكنني التحدث مع رئيسك؟ -
أنا المالك هنا -

131
00:12:19,730 --> 00:12:22,030
ما رأيك بـ800 دولار
مع سلعة أخرى؟

132
00:12:22,133 --> 00:12:24,100
ما الذي تريده؟

133
00:12:24,101 --> 00:12:26,641
.كاميرا فيديو وملتقط إشارة

134
00:12:28,940 --> 00:12:33,777
<i>إلى الوحدة "7 إكس 76"، حول
(سيارة (ديفيد 1099965</i>

135
00:12:33,778 --> 00:12:35,778
<i>.جاري فحص الرخصة</i>

136
00:12:37,682 --> 00:12:40,650
<i>ِ ِ8859 واحد، "لينكون"، "آدم
" ديفيد"، "يانغ"، "جون"، "واحد"</i>

137
00:12:40,651 --> 00:12:42,384
<i>.ر.أ" ليست في الملف"</i>

138
00:12:47,992 --> 00:12:49,693
<i>أي وحدة بالجانب الشمال
الشرقي، شِجار </i>

139
00:12:49,694 --> 00:12:54,431
<i>"بشارع "13936 تليروسا درايف
المشتبه الأول، ذكر أسود</i>

140
00:12:54,432 --> 00:12:57,634
<i>المشتبه الأول، ذكر أسود شاب
لا يوجد مواصفات أخرى</i>

141
00:12:57,635 --> 00:13:01,403
<i>،الذهاب بأسرع ما يكن
"حادثة 3679، هوية "1125</i>

142
00:13:14,619 --> 00:13:15,986
أنت! من تكون؟

143
00:13:15,987 --> 00:13:18,622
!صحفي مستقل -
ماذا تفعل؟ -

144
00:13:18,623 --> 00:13:21,223
أصور للتلفاز -
كلا، تراجع -

145
00:13:21,826 --> 00:13:24,528
ماذا حدث؟ -
.قُلت استدر وارحل -

146
00:13:24,529 --> 00:13:26,663
أنا متأكد إلى حد ما
أنه مسموح لي بالتصوير

147
00:13:26,664 --> 00:13:30,333
تصوير ماذا؟ -
لا أعرف، ماذا حدث؟ -

148
00:13:30,334 --> 00:13:32,702
ابتعد وغلا سيلقى
.القبض عليك بتهممة العرقلة

149
00:13:32,703 --> 00:13:35,637
حاضر أيها الضابط -
أسره, أخرج من هنا -

150
00:13:37,041 --> 00:13:40,544
انفخي، انفخي. أوشكتِ

151
00:13:40,545 --> 00:13:43,313
هل أبعدت هذه الكاميرا؟
عليك أن تتراجع يا صاح

152
00:13:43,314 --> 00:13:45,015
!ارحل

153
00:13:45,016 --> 00:13:47,115
هل تظن أنني ألعب معك؟

154
00:13:50,154 --> 00:13:52,489
<i>،المزيد من الوحدات
الإسعاف في أسرع وقت</i>

155
00:13:52,490 --> 00:13:54,424
<i>.(حادثة للتو، بشارع (ويسترن وثيرد</i>

156
00:13:54,425 --> 00:13:57,193
<i>تم رؤية المشتبه مؤخرا
في شمال (ويسترن) على قدمه</i>

157
00:13:57,194 --> 00:14:00,996
<i>يرجى الذهاب، حادثة
"رقم 4259، هوية "703</i>

158
00:14:21,919 --> 00:14:24,854
<i>،لنضع مزيد الضغط
يجب نقله الآن</i>

159
00:14:24,855 --> 00:14:26,556
<i>.التنفس ضعيف للغاية </i>

160
00:14:26,557 --> 00:14:28,959
لديه جرح صدري ثاني -
اضغط عليه -

161
00:14:28,960 --> 00:14:30,760
سنعمل عليه، قم بلفه جيداً

162
00:14:30,761 --> 00:14:32,028
هل ستقوم بلفه؟ -
أجل -

163
00:14:32,029 --> 00:14:35,932
"قياس الأعصاب له "1-1-1 -
أعطني الضغط -

164
00:14:35,933 --> 00:14:39,769
من 90 وينخفض لـ60 -
لا يوجد أي نبض وريدي -

165
00:14:39,770 --> 00:14:41,037
.نحن نخسره

166
00:14:41,038 --> 00:14:43,658
إنه ينزف -
هل يمكنك إمساكه؟ -

167
00:14:45,543 --> 00:14:47,377
،لنبدأ في تعبئته
ونجعله في الرف العلوي

168
00:14:47,378 --> 00:14:49,079
.أجل

169
00:14:49,080 --> 00:14:51,648
لا يوجد نبض هنا -
لا يوجد إستجابة -

170
00:14:51,649 --> 00:14:53,817
تراجع، أنت، تراجع

171
00:14:53,818 --> 00:14:55,584
.تراجع الآن

172
00:14:57,221 --> 00:14:58,588
.حسناً

173
00:14:58,589 --> 00:15:03,093
تباً. حسناً -
.تراجع 100 قدم الآن -

174
00:15:03,094 --> 00:15:06,007
.وأنت أيضاً تراجع 100 قدم

175
00:15:06,430 --> 00:15:10,233
أيها الوغد. لقد أوقفتنا. كان لدي
زاوية جيدة هناك إلى أن جئت

176
00:15:10,234 --> 00:15:12,502
عد إلى المنزل، ثمة
أشخاص يقومون بعملهم

177
00:15:12,503 --> 00:15:14,269
!أيها الوغد الحقير

178
00:15:17,475 --> 00:15:20,810
نعم. هنا (آس) للتصوير، أنتم أول من
(سينشر حادثة (فيرست) و(ويسترن

179
00:15:20,811 --> 00:15:23,513
أجل، عليكم الحضور
هناك. إنه إطلاق نار

180
00:15:23,514 --> 00:15:26,016
أجل. لدي فيديو
جيد للضحية وهي تُعالج

181
00:15:26,017 --> 00:15:29,519
(كلا، شرطة (لوس آنجلوس
(لم تحدده بعد، لكن مدير في (ولغرين

182
00:15:29,520 --> 00:15:31,121
يقول أنه اختطاف سيارة
.والضحية هو مالكها

183
00:15:31,122 --> 00:15:34,190
.إنه أسيوي وحالته خطيرة، حاضر

184
00:15:34,191 --> 00:15:38,126
أنظر، لدي فيديو مدته
.ستون ثانية للمدير والجار

185
00:15:38,295 --> 00:15:39,663
.خمسمائة دولار

186
00:15:39,664 --> 00:15:44,299
إذن، نوافق على 400 دولار
ثلاثمائة، حسناً، اتفقنا

187
00:15:46,470 --> 00:15:50,305
.هل تمازحني؟ ارحل من هنا

188
00:16:35,386 --> 00:16:36,753
حسناً، ضعها في الرسومات لابصرية

189
00:16:36,754 --> 00:16:38,722
.لا أعتقد أن هذا سيغطيها

190
00:16:38,723 --> 00:16:41,263
.(هذا ليس من مسئوليتي يا (فرانك

191
00:16:42,426 --> 00:16:43,966
.المعذرة

192
00:16:45,563 --> 00:16:50,105
المعذرة، لدي فيديو تصويري -
نهاية الرواق، يميناً -

193
00:16:54,405 --> 00:16:56,072
هنا تماماً -
حسناً -

194
00:16:56,073 --> 00:16:58,708
ضع الجار هنا، والأطفال
وأمهم بجوار الباب

195
00:16:58,709 --> 00:17:01,044
يمكنك العودة للدقيقة 2:16 -
.حاضر -

196
00:17:01,045 --> 00:17:03,680
،وأريد وضع بعض الأصوات الليلية
لندخل عليه نباح كلب الجيران

197
00:17:03,681 --> 00:17:07,751
،وحاول أخذ الطفل الباكي
ووضعه في الخلفية

198
00:17:07,752 --> 00:17:10,620
.لكِ هذا -
هل أنت مختص الإنتاج؟ -

199
00:17:10,621 --> 00:17:12,756
،لا أعتقد هذا
(أنا (لو بلوم

200
00:17:12,757 --> 00:17:15,592
لدي بعض الفيديوهات للبيع -
بالقطعة؟ -

201
00:17:15,593 --> 00:17:17,793
ماذا؟ من الذي تعمل لحسابه؟

202
00:17:20,765 --> 00:17:23,099
حتى الآن، أعمل لحسابي

203
00:17:23,100 --> 00:17:26,035
.اذهب لـ(فرانك) حيث جئت

204
00:17:26,036 --> 00:17:28,744
ما هو التوقيت؟ -
الدقيقة 1:06 -

205
00:17:29,473 --> 00:17:31,006
ماذا لديك؟

206
00:17:33,477 --> 00:17:35,779
شيء واثق أنكِ
ستكونين متحمسة له

207
00:17:35,780 --> 00:17:37,814
ما هو؟

208
00:17:37,815 --> 00:17:40,917
إنه طلق ناري، رجل
تعرض لضرب النار عدة مرات

209
00:17:40,918 --> 00:17:43,620
،وهو مستلقي على الأرض وينزف

210
00:17:43,621 --> 00:17:45,421
.سأكون مندهشاً لو نجا من هذا

211
00:17:45,422 --> 00:17:47,257
تعرض للضرب
.أثناء سرقة سيارة

212
00:17:47,258 --> 00:17:50,260
في (ويسترن) و(فيرست)؟ -
أجل، هذا صحيح -

213
00:17:50,261 --> 00:17:52,462
(سنحصل على هذا من شركة (آس

214
00:17:52,463 --> 00:17:55,063
كنت هناك، وكنت
.أكثر قرباً لما حدث

215
00:17:55,966 --> 00:17:58,934
حسناً. حسناً
دعنا نراه

216
00:18:01,906 --> 00:18:04,246
.بوسعك التسريع للأمام

217
00:18:06,610 --> 00:18:08,011
استمري، استمري

218
00:18:08,012 --> 00:18:10,313
.ارحل وغلا سأقبض عليك

219
00:18:10,314 --> 00:18:12,114
دقيقة ونصف من الآن

220
00:18:15,753 --> 00:18:17,687
ها هو

221
00:18:17,688 --> 00:18:20,108
سحقاً

222
00:18:22,960 --> 00:18:24,693
.أريدك أن ترى شيء

223
00:18:32,837 --> 00:18:34,304
نعم؟ -
(لو بلوم) -

224
00:18:34,305 --> 00:18:36,940
(هذا (فرانك كروس
محررنا المختص

225
00:18:36,941 --> 00:18:38,406
.أعدها للخلف

226
00:18:40,878 --> 00:18:43,138
<i>. لا يوجد لدي نبض هنا</i>

227
00:18:44,114 --> 00:18:45,882
.هذا دليل

228
00:18:45,883 --> 00:18:48,484
أريد قصها وإدخالها
.مع فيديو مسرح الجريمة

229
00:18:48,485 --> 00:18:51,287
أريد مقدمة من 5 ثوانِ
ويتم تكرارها في النصف

230
00:18:51,288 --> 00:18:53,857
.وأريد أن يبدأ الفيديو بتحذير  -
هل ستعرضين هذا؟ -

231
00:18:53,858 --> 00:18:55,792
مع تحذير -
إنه مُتطرف -

232
00:18:55,793 --> 00:18:57,560
ينبغي أن يكون لدينا
أمور كهذه كل يوم

233
00:18:57,561 --> 00:19:00,964
.الناس تناول الإفطار -
.ويتحدثون عنها في العمل -

234
00:19:00,965 --> 00:19:03,066
،اربطها بسرقة السيارات
(التي حدثت منذ شهر في (غلينديل

235
00:19:03,067 --> 00:19:06,236
(والأخرى التي كانت في (بالمز
متى كان ذلك؟ مارس؟

236
00:19:06,237 --> 00:19:09,038
مارس، أجل -
إنها موجة سرقة سيارات -

237
00:19:09,039 --> 00:19:10,740
.هذا هو العنوان

238
00:19:10,741 --> 00:19:12,508
اتصل بعائلة الضحية
.واحصل على كلمة وضعها

239
00:19:12,509 --> 00:19:15,178
.وتعرف ماذا عليك أن تفعل -
.أجل -

240
00:19:16,046 --> 00:19:19,549
كم ثمنها؟ -
سأبيع هذه بألف دولار -

241
00:19:19,550 --> 00:19:22,385
ليس قريب حتى، بهذا التأخير
من المستحيل أن تعرضها بمكانِ أخر

242
00:19:22,386 --> 00:19:26,556
والجودة سيئة للغاية، سأعطيك
ِ250 دولار، هذا أفضل ما لدي

243
00:19:26,557 --> 00:19:28,057
.والآن، لنعطيك المال

244
00:19:30,094 --> 00:19:34,197
تفضل، اشتري لنفسك
معدات أفضل وميكرفون توجيهي

245
00:19:34,198 --> 00:19:36,933
.واحصل على مقابلات عندما تستطيع
لديك نظرة تصوير جيدة

246
00:19:36,934 --> 00:19:40,837
شكراً لك. أنا أبداً فحسب
وأحصل على ثناء من شخص مثلك

247
00:19:40,838 --> 00:19:42,705
بوسعك أن تتخيلي
كم هذا مهم بالنسبة لي

248
00:19:42,706 --> 00:19:44,674
.سأساعدك بأي طريقة

249
00:19:44,675 --> 00:19:47,210
وبالطبع يمكنك مُساعدتي
بالاتصال بنا أولاً

250
00:19:47,211 --> 00:19:49,412
أريدك أن تتصل بي
.عندما يكون لديك شيء

251
00:19:49,413 --> 00:19:50,747
شيء كهذا؟ -
هذا صحيح -

252
00:19:50,748 --> 00:19:52,749
دموي؟

253
00:19:52,750 --> 00:19:55,184
حسناً، إنه مجرد جزء من
الأمر نحن نحب الجريمة

254
00:19:55,185 --> 00:19:59,022
،ليس كل أنواع الجريمة
(مثل سرقة سيارات في (كومبتون

255
00:19:59,023 --> 00:20:00,556
هذا ليس أخبار، ولكنه الآن؟

256
00:20:00,557 --> 00:20:03,059
،نجد أن مشاهدينا أكثر

257
00:20:03,060 --> 00:20:05,962
اهتماماً بالجريمة المحلية
التي تحدث في الضواحي

258
00:20:05,963 --> 00:20:11,067
،هذا يعني أن هناك ضحية أو ضحايا
ويفضل أغنياء ومن البيض

259
00:20:11,068 --> 00:20:13,937
مجروحين على أيدي
الفقراء أو الأقلية

260
00:20:13,938 --> 00:20:17,140
.مجرد جريمة -
كلا، حوادث عشوائية -

261
00:20:17,141 --> 00:20:19,309
للسيارات، حافلات، قطارات
طائرات، حرائق

262
00:20:19,310 --> 00:20:20,842
.ولكن دموية

263
00:20:22,046 --> 00:20:23,880
حسناً، بها عُنف

264
00:20:23,881 --> 00:20:26,783
أفضل وأحسن طريقة
(لأوضحها لك يا (لو

265
00:20:26,784 --> 00:20:29,419
،لتصور روح ما ننشره

266
00:20:29,420 --> 00:20:32,055
أن تفكر بنشرة أخبارنا
كأنها امرأة تصرخ

267
00:20:32,056 --> 00:20:34,156
تركض في الشارع
.وحلقها مقطوع

268
00:20:34,992 --> 00:20:40,850
لقد فهتمت. أنا سريع التعلم
وسوف تقابليني مجدداً

269
00:20:41,131 --> 00:20:42,664
.أصدقك

270
00:20:50,107 --> 00:20:53,576
<i>معكم مباشرة من مركز
(إذاعة (كولا) بـ(لوس آنجلوس</i>

271
00:20:53,577 --> 00:20:57,746
<i>هذه أخبار (كولا) الصباحية
.تغطيّة يمكنك الاعتماد عليها</i>

272
00:20:57,747 --> 00:21:00,347
<b>"موجة سرقة سيارات"</b>

273
00:21:00,484 --> 00:21:03,419
زيارة مأساوية لصيدلية
من أجل مساعدة زوجته المريضة

274
00:21:03,420 --> 00:21:06,923
أودت بحياة زوجها المحبوب
(ليلة أمس بالقرب من (هانكوك بارك

275
00:21:06,924 --> 00:21:09,625
ومن داخل مسرح الجريمة
(يأتيكم (رون دي لاكروز

276
00:21:09,626 --> 00:21:13,096
عمل خير تحول إلى
،هجوم وحشي عنيف

277
00:21:13,097 --> 00:21:16,699
(خارج هذا المتجر في (ويسترن
. و(فيرست) حوالي الثانية ليلاً

278
00:21:16,700 --> 00:21:18,835
(عندما كان (ريتشارد تشو
البالغ من العمر 67 عاماً

279
00:21:18,836 --> 00:21:22,805
،في طريقه إلى سيارته
،ومعه وصفة علاج زوجته المريضة

280
00:21:22,806 --> 00:21:26,943
عندما تواجه هنا تماماً مع
،رجل يحمل مسدس عيار 9 ملي

281
00:21:26,944 --> 00:21:29,445
.الشرطة تعتقد أنه أراد سرقة السيارة

282
00:21:29,446 --> 00:21:32,715
المأساة الوحشية
،لإطلاق النار الوحشي

283
00:21:32,716 --> 00:21:36,853
وأخر لحظات الضحية ايضاً
،تم تصويرها في فيديو عنيف

284
00:21:36,854 --> 00:21:41,491
<i>.والذي على وشك أن نعرضه لكم ..
.يُنصح بتحفظ المشاهدين</i>

285
00:21:41,492 --> 00:21:45,328
<i>يعمل المسعفين بجهد لإنقاذ
(حياة (ريتشارد تشو</i>

286
00:21:45,329 --> 00:21:48,297
،ولكن رغم جهدهم البطولي
الزوج والأب لثلاثة

287
00:21:48,298 --> 00:21:51,134
أعلنت وفاته في
.(مستشفى (غود سامرتين

288
00:21:51,135 --> 00:21:53,669
ما مثير للقلق، أن هذه
،ثالث عملية سطو سيارات

289
00:21:53,670 --> 00:21:55,738
.في المنطقة خلال الشهور الأخيرة ..

290
00:21:55,739 --> 00:22:00,877
<i>،كل السكان هنا قلقون
.بينما تبحث الشرطة عن أدلة</i>

291
00:22:00,878 --> 00:22:04,078
<i>(كان معكم (رون دي لاكزوز
.ببث مباشر من الحدث</i>

292
00:22:15,479 --> 00:22:20,079
"موجة جريمة سرقة السيارات"

293
00:22:20,197 --> 00:22:22,417
<i>.هوليوود) آمن)</i>

294
00:22:23,808 --> 00:22:25,418
<b>"أكواد شرطة لوس آنجلوس"</b>

295
00:22:37,915 --> 00:22:41,756
<i>فرقة إنقاذ سريع مع
(إطفاء لشارع (99 كولد واتر</i>

296
00:22:43,520 --> 00:22:45,922
<i>توجه إلى 2220 جنوب
(بيفرلي غلين بوليفارد)</i>

297
00:22:45,923 --> 00:22:48,757
<i>،إنذار سرقة
لتعود كل الوحدات لمسارها</i>

298
00:22:52,296 --> 00:22:54,730
<i>(أي وحدات في (هوليوود
،حالة سرقة سيارة</i>

299
00:22:54,731 --> 00:22:56,866
<i>أخر رؤية له في شمال
"لا بري) بـ"أوكوود)</i>

300
00:22:56,867 --> 00:22:59,035
<i>سيارة "بريوس" زرقاء
لا يوجد مواصفات للمشتبه</i>

301
00:22:59,036 --> 00:23:02,570
بأسرع وقت وبدون سرينة
.حادثة 2475، بشارع 693

302
00:23:35,339 --> 00:23:38,341
آسف، هل أنت تأخرت؟ -
هل أنت (ريتشارد)؟ -

303
00:23:38,342 --> 00:23:39,809
(ريك)

304
00:23:39,810 --> 00:23:41,944
(أنا (لويس بلوم -
(أهلاً يا (لو -

305
00:23:41,945 --> 00:23:44,045
.(اجلس يا (لويس

306
00:23:48,952 --> 00:23:53,156
،الموقف هنا أنني خسرت موظفي
وأنا أقابلك من أجل استبداله

307
00:23:53,157 --> 00:23:56,491
حسناً. الإعلان لم يقول
ما هي الوظيفة

308
00:23:56,960 --> 00:24:00,055
إنها فرصة جيدة
لشخص محظوظ

309
00:24:00,130 --> 00:24:02,265
.حسناً

310
00:24:02,266 --> 00:24:05,768
،أود أن أعرف وظائفك السابقة
وأسمعها منك أنت

311
00:24:05,769 --> 00:24:08,069
.وماذا تعلمت من كل وظيفة ..

312
00:24:08,372 --> 00:24:09,904
وظائفي السابقة؟

313
00:24:11,608 --> 00:24:17,078
،عملت بالبساتين لبضعة شهور
كما تعرف الجز والري وغيرها

314
00:24:19,850 --> 00:24:22,717
عرفت بعدها أن لدي
حمى القش، تركت العمل

315
00:24:24,288 --> 00:24:27,490
وظائف أخرى؟ -
لا أعرف -

316
00:24:27,491 --> 00:24:29,751
.مثل أسبوع هنا وأخر هناك

317
00:24:30,294 --> 00:24:31,960
لماذا أوظفك؟

318
00:24:33,697 --> 00:24:35,063
.قم بالترويج لنفسك

319
00:24:35,399 --> 00:24:37,133
حسناً -
ابدأ -

320
00:24:37,134 --> 00:24:40,935
حسناً، أنا (ريك) بالطبع

321
00:24:43,840 --> 00:24:48,811
،ركبت 3 شاحنات لأصل هنا
أنهيت الثانوية وأحتاج عمل

322
00:24:48,812 --> 00:24:52,547
.أفعل أي شيء بالتأكيد
(هذا أنا، (ريك

323
00:24:54,218 --> 00:24:57,820
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟ -
ليس لدي واحد -

324
00:24:57,821 --> 00:25:00,590
ليس لدي واحد دائم الآن -
!أنت مُشرد -

325
00:25:00,591 --> 00:25:03,759
كان لدي لبعض الوقت -
.أنت تحتال -

326
00:25:03,760 --> 00:25:07,230
أعمل بالشارع؟ كلا -
لم يكن سؤالاً -

327
00:25:07,231 --> 00:25:09,832
أنا مُستقيم -
العديد من المُستقيمين يُخادعون -

328
00:25:09,833 --> 00:25:12,735
هل لديك رخصة قيادة؟ -
.أجل -

329
00:25:12,736 --> 00:25:15,738
هل تعرف (لوس آنجلوس)؟ -
لقد ترعرعت في المكان هنا -

330
00:25:15,739 --> 00:25:18,907
هل يمكنك البدأ الليلة؟ -
بفعل ماذا؟ -

331
00:25:22,179 --> 00:25:25,915
أنا أدير شركة أخبار
،تلفزيونية ناجحة

332
00:25:25,916 --> 00:25:28,284
.نصور القصص الجديدة

333
00:25:28,285 --> 00:25:31,721
ربما رأيت أحدهم هذا الصباح
.بحادث سرقة سيارة قاتل

334
00:25:31,722 --> 00:25:35,291
كلا، ليس لدي تلفاز
ولكن هذا يبدو رائعاً

335
00:25:35,292 --> 00:25:38,761
هل لديك هاتف محمول؟ - أجل -

336
00:25:38,762 --> 00:25:40,930
هل به تحديد مواقع؟ -
أجل، لديه -

337
00:25:40,931 --> 00:25:42,632
.تهانينا، تم تعييّنك

338
00:25:42,633 --> 00:25:44,332
.حسناً

339
00:25:46,303 --> 00:25:48,471
وظيفتك ستكون الإستماع
،لموجات طواري اللاسلكي

340
00:25:48,472 --> 00:25:53,109
وتعلم أكواد الشرطة والمساعدة
.في القيادة وحراسة السيارة

341
00:25:53,110 --> 00:25:54,610
.حسناً

342
00:25:54,778 --> 00:25:57,645
وكم سأتقاضى؟ -
إنها فترة تدريب-

343
00:26:00,384 --> 00:26:02,952
.. يا رجل، أنا

344
00:26:02,953 --> 00:26:05,988
لا يمكنني فعل هذا، أريد مال

345
00:26:05,989 --> 00:26:08,958
أعطيم فرصة لاستكشاف
، خياراتك المهنية

346
00:26:08,959 --> 00:26:12,128
.وكسب بصيرة في منظمتي
،ليس من العادة لي أن

347
00:26:12,129 --> 00:26:14,230
أعين المتدربين لدي
.بدوام عمل كامل

348
00:26:14,231 --> 00:26:15,771
.. كلا، أعرف. أنا فقط

349
00:26:17,934 --> 00:26:22,130
،يجب أن أحصل على مال
.على الأقل شيء بسيط كما تعلم

350
00:26:26,810 --> 00:26:29,110
.سوف أعطيك 30 دولار في الليلة

351
00:26:29,980 --> 00:26:32,640
حسناً. حسناً

352
00:26:33,517 --> 00:26:35,683
.شكراً لك. شكراً

353
00:26:38,789 --> 00:26:42,792
<i>(وحدة "4-أ-7" في (ماين) و(واشنطن
نطلب تغيير المكان الحالي</i>

354
00:26:42,793 --> 00:26:44,994
<i>سأعاود الاتصال بك، انتظر
.رقم "4-أ-7" قم بالتغيير</i>

355
00:26:44,995 --> 00:26:47,763
الواحدة "4-أ-7" يطلب
الكود رقم عشرة

356
00:26:47,764 --> 00:26:51,100
ليغير من تردده
.من أجل معلومات قضائية

357
00:26:51,101 --> 00:26:53,169
<i>وحدة "4-أ-1"، يوجد
(شكوى بشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

358
00:26:53,170 --> 00:26:54,870
<i>أنثى بيضاء اللون
ترتدي قميصاً أزرق</i>

359
00:26:54,871 --> 00:26:57,873
<i>حضور بلا سرينة
.حادثة 2156، شارع 235</i>

360
00:26:57,874 --> 00:27:00,609
،الكود رقم اثنين يعني
"استجابة حالية بدون أضواء أو سرينة"

361
00:27:00,610 --> 00:27:05,815
والكود ثلاثة يعني؟ -
بوجود أضواء وسرينة -

362
00:27:05,816 --> 00:27:07,650
.أحسنت

363
00:27:07,651 --> 00:27:10,519
<i>وحدة "2-أ-1" يستجيب
(لشارع (سيكس) و(رامبرت</i>

364
00:27:10,520 --> 00:27:13,289
هل علينا الذهاب؟ -
كلا، نريد ضحية -

365
00:27:13,290 --> 00:27:15,923
وليس ذلك النوع الذي
(يعيش في (سيكس) و(رامبرت

366
00:27:18,061 --> 00:27:20,296
<i>(أي وحدة في (فان نويس
لأجل رجل مشاغب</i>

367
00:27:20,297 --> 00:27:23,332
<i>"حي "7227 فان نويس
(في محل (بيغ كينغ</i>

368
00:27:23,333 --> 00:27:25,868
<i>داخل المكان، يوجد
المشتبه فيه، ذكر أبيض</i>

369
00:27:25,869 --> 00:27:27,903
<i>يرتدي سترة بناء برتقالية
.وبنطال جينز أزرق</i>

370
00:27:27,904 --> 00:27:29,672
<i>.. إنه في حوزة حارس الآمن الآن</i>

371
00:27:29,673 --> 00:27:32,308
،سأذهب لإحضار بعض الماء
أتريد أي شيء؟

372
00:27:32,309 --> 00:27:34,477
.كلا، شكراً لك

373
00:27:34,478 --> 00:27:36,078
<i>.. (لكل وحدات (رامبرت</i>

374
00:27:36,079 --> 00:27:37,847
<i>،ثمة عُنف منزلي
.وانتهاك لحقوق النظام</i>

375
00:27:37,848 --> 00:27:40,615
<i>تم رصد المشتبه أخر مرة
(في الشارع الخامس بجانب (فيجرل</i>

376
00:27:54,197 --> 00:27:56,866
<i>حريق مبنى، إسعاف
ومطافي من محطة 58</i>

377
00:27:56,867 --> 00:28:01,036
<i>،فرقة إطفاء 58 و43
.إطفاء 43، الوحدة العاشرة</i>

378
00:28:01,037 --> 00:28:02,872
.. "حي "1642 رينكون

379
00:28:02,873 --> 00:28:04,413
!حريق مبنى

380
00:28:06,943 --> 00:28:10,579
<i>إطفاء 58 في موقع الحادثة
"بحي "1642 رينكون</i>

381
00:28:10,580 --> 00:28:13,214
.حزام الأمان
.حزام الأمان

382
00:28:19,256 --> 00:28:22,691
أين نذهب؟ -
سنأخذ الإنعطاف القادم -

383
00:28:22,692 --> 00:28:26,259
.تمهل يا صاح
!هذا سريع للغاية

384
00:28:29,966 --> 00:28:32,568
(كلمني يا (ريتشارد
تحدث معي، ما التالي؟

385
00:28:32,569 --> 00:28:34,068
.الإنعطاف القادم لليسار

386
00:28:35,472 --> 00:28:37,738
!سحقاً

387
00:28:38,942 --> 00:28:41,777
أحتاج تحذير أكثر
المرة القادمة، أين نذهب؟

388
00:28:41,778 --> 00:28:42,912
كلمني! ما التالي؟

389
00:28:42,913 --> 00:28:46,282
اتجه بعد خمسة
كلا. ستة مباني يميناً

390
00:28:46,283 --> 00:28:49,318
على ماذا؟ -
!أظنني أخطأت -

391
00:28:49,319 --> 00:28:51,999
!كان يميناً قبل 5 مبان

392
00:28:54,124 --> 00:28:56,457
.مُجرد خمسة مبان

393
00:29:09,739 --> 00:29:12,074
هل أخرجتوه؟ -
الإسعاف غادر منذ دقيقيتن -

394
00:29:12,075 --> 00:29:15,476
!لقد تأخرت، وكاميرا جميلة

395
00:29:34,331 --> 00:29:36,799
أراهن أنني خسرت خمس
دولار على الوقود لأصل هنا

396
00:29:36,800 --> 00:29:38,700
أم لا تعتقد أن هذا مال كثير؟ ..

397
00:29:38,768 --> 00:29:42,910
آسف، لم أستطع رؤية
الشاشة لأنك تقود بسرعة

398
00:29:44,040 --> 00:29:46,141
حسناً، قبل كل شيء
(يا (ريتشارد

399
00:29:46,142 --> 00:29:50,713
.لا تجيب علي بإخباري بمشكلة ..
لقد أخذت ما يكفي منها

400
00:29:50,714 --> 00:29:53,534
أحضر لي حلاً وبعدها
.نقرر ماذا نفعل سوياً

401
00:29:54,117 --> 00:29:57,398
.حسناً، ربما لو لم تستجعلني

402
00:29:59,289 --> 00:30:02,992
لا أستعجلك، اتفقنا
يمكنني الاستفادة من هذا

403
00:30:02,993 --> 00:30:05,661
كما تعلم، قاموا بدراسات

404
00:30:05,662 --> 00:30:08,330
ووجدوا أن أي نظام
،يعتمد على التعاون

405
00:30:08,331 --> 00:30:12,368
من سرب أسماك أو حتى
،فريق هوكي محترف كمثال

406
00:30:12,369 --> 00:30:17,505
أولئك الخبراء وجدوا أن الاتصالات
.هي رقم واحد من أجل النجاح

407
00:30:25,148 --> 00:30:28,984
أتعرف اختصار  -
كلمة "خوف"؟ - ماذا؟

408
00:30:28,985 --> 00:30:31,586
"ظهور أدلة كاذبة حقيقية"

409
00:30:34,391 --> 00:30:39,228
أنت تُسرع يا صاح -
(هذا حي سيء يا (ريك -

410
00:30:39,229 --> 00:30:42,097
عندما تحين لك الفرصة
.أريد  أن أعرف أين نتجه

411
00:30:42,098 --> 00:30:44,278
.يساراً بعد ست مبانِ

412
00:30:50,540 --> 00:30:54,376
جد مكاناً مناسباً لإيقاف السيارة
.ولا تحتجزها في مكان ما

413
00:30:54,377 --> 00:30:57,713
هل أنت من اتصل؟ -
.. كلا، أظن -

414
00:30:57,714 --> 00:31:00,382
<i>.كنت أحاول النوم ثم سمعت صوتاً</i>

415
00:31:00,383 --> 00:31:02,384
<i>.وقد أخافني، هذا سبب اتصالي</i>

416
00:31:02,385 --> 00:31:05,653
سيدي، ماذا يحدث؟ -
من تكون أنت؟ -

417
00:31:10,927 --> 00:31:13,062
،أخبار التلفاز
ماذا حدث؟

418
00:31:13,063 --> 00:31:14,897
،كان إطلاق نار

419
00:31:14,898 --> 00:31:17,099
أخبرت الشرطة أنه كان يلوح
بسلاحه الأسبوع الماضي

420
00:31:17,100 --> 00:31:19,320
.ولكنهم لم يكترثوا ..

421
00:31:19,736 --> 00:31:21,937
هل يمكنك المحاولة مرة
أخرى بدون سِباب؟

422
00:31:21,938 --> 00:31:25,374
لن أكررها ثانية -
ولكن هذا لأجل التلفاز -

423
00:31:25,375 --> 00:31:27,375
.حقاً؟ ليس لدي تلفاز

424
00:31:37,253 --> 00:31:38,921
.لقد انتهى

425
00:31:38,922 --> 00:31:40,955
.صور هذا المكان القذر

426
00:31:49,633 --> 00:31:52,234
<i>.حسناً يا رفاق، لنذهب</i>

427
00:31:52,235 --> 00:31:56,095
<i>ذهبنا هناك بأسرع ما يمكن
من خلال تلك النافذة</i>

428
00:33:01,971 --> 00:33:03,571
<i>.تصوير رائع</i>

429
00:33:06,142 --> 00:33:08,075
.هذا مذهل

430
00:33:08,878 --> 00:33:10,745
.هذا شريط رائع للغاية

431
00:33:11,981 --> 00:33:15,384
ألم تقم بمقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -

432
00:33:15,385 --> 00:33:18,353
أجريت مقابلة مع جارة إلا أنها
.قامت بالسباب ولكن يمكن قصها

433
00:33:18,354 --> 00:33:21,356
كيف دخلت للمنزل؟ -
الباب كان مفتوحاً -

434
00:33:21,357 --> 00:33:23,826
هل سمحوا لك؟ -
،سمعت أحداً يصرخ فدخلت -

435
00:33:23,827 --> 00:33:25,227
.وعندما لم أجد أحداً، فخرجت

436
00:33:25,228 --> 00:33:27,096
والتصوير الوحيد للزوجين
من خلال النافذة؟

437
00:33:27,097 --> 00:33:28,764
.الشرطة كانت تغلق المكان

438
00:33:28,765 --> 00:33:30,232
لا يروق لي -
ماذا؟ -

439
00:33:30,233 --> 00:33:32,000
.التصوير يبدو وكأنه اقتحم المكان

440
00:33:32,001 --> 00:33:36,338
لا يوجد هناك أي تقرب من المالكين
.ويعطينا أسمائهم من مراسلات خاصة

441
00:33:36,339 --> 00:33:39,108
المعذرة، هذا بريد مٌهمل -
لدي مُشكلة مع هذا -

442
00:33:39,109 --> 00:33:40,576
!سنوقف هذا الآن

443
00:33:40,577 --> 00:33:42,244
تلك وظيفتي -
!كلا -

444
00:33:42,245 --> 00:33:45,614
،وظيفتك هي كتابة تغريدة اليوم
وتحريك (ديب) يمينًا ويسارًا

445
00:33:45,615 --> 00:33:49,118
أثناء النشرة الجوية. سنعرضه

446
00:33:49,119 --> 00:33:51,120
تعجبني الطريقة التي تعاملتِ
(بها مع (فرانك

447
00:33:51,121 --> 00:33:53,255
،لم تغيري الحقائق أو تخفيفها

448
00:33:53,256 --> 00:33:55,290
أظن أن كون المرء واضحًا
،بشأن أهدافه لهو أهم

449
00:33:55,291 --> 00:33:59,094
من محاولة عرض أفكارك
بطريقة غير مباشرة

450
00:33:59,095 --> 00:34:03,232
أعملت في مكتبٍ من قبل؟ -
أنا؟ ليس حاليًا، لا -

451
00:34:03,233 --> 00:34:06,434
من أين تعلمت كل هذا؟ -
لقد تعلمت الكثير عبر الانترنت -

452
00:34:06,435 --> 00:34:09,071
حقًا؟ مثل ماذا؟ -
مختلف الأشياء في الواقع -

453
00:34:09,072 --> 00:34:11,138
إني جالس على
حاسوبي طوال اليوم

454
00:34:12,075 --> 00:34:14,143
لم أتلقَ الكثير مما تدعينه
،بالتعليم الرسمي

455
00:34:14,144 --> 00:34:16,744
لكن يمكنك إيجاد كل شيء
.تريدينه تقريبًا لو بحثت بما يكفي

456
00:34:24,254 --> 00:34:28,390
العام الماضي كمثال
،خضعت لدورة في الأعمال

457
00:34:28,391 --> 00:34:33,328
وتعلمت أن عليك أن تعد
خطة عمل، قبل الشروع فيه

458
00:34:33,329 --> 00:34:38,963
،وأن سبب سعيك وراء شيء
لهو بمثل أهمية لما تسعين إليه

459
00:34:39,235 --> 00:34:43,605
ينصحك الموقع
بإجابة السؤال التالي

460
00:34:43,606 --> 00:34:47,442
قبل تحديد ما ستصب فيه
تركيزك وقدراتك ونص السؤال كان

461
00:34:47,443 --> 00:34:49,443
"ماذا أحب أن أفعل؟"

462
00:34:50,680 --> 00:34:53,682
اقترح الموقع إعداد لائحة
بنقاط الضعف والقوة

463
00:34:53,683 --> 00:34:57,286
ما أنا بارع فيه؟
وما لست ببارع فيه؟

464
00:34:57,287 --> 00:35:00,489
لربما أريد شحذ وتطوير معرفتي
بالأشياء التي أبرع فيها بالفعل

465
00:35:00,490 --> 00:35:02,890
.ولربما أريد تحويل ضعفي لقوة

466
00:35:08,765 --> 00:35:15,003
مؤخرًا أعددت
لائحتي من جديد، وأعتقد

467
00:35:15,004 --> 00:35:20,609
أن صناعة الأخبار
قد تكون الشيء الذي أحب

468
00:35:20,610 --> 00:35:22,877
.بالاضافة لكونه شيئًا أبرع فيه

469
00:35:36,125 --> 00:35:38,759
هذا المنظر على التلفاز
يبدو واقعياً للغاية

470
00:35:40,029 --> 00:35:41,729
.أجل

471
00:35:43,366 --> 00:35:48,203
،لدي عرض أقدمه
إيصالك المصرفي على المكتب

472
00:35:48,204 --> 00:35:50,639
(عملٌ خلاب يا (لو
فعلًا، إنه عمل رائع

473
00:35:50,640 --> 00:35:53,007
(شكرًا لك يا (نينا
هذا يعني لي الكثير

474
00:35:55,078 --> 00:35:56,610
حسنٌ

475
00:36:20,937 --> 00:36:23,238
<i>إنه كابوس كل الآباء</i>

476
00:36:23,239 --> 00:36:25,574
<i>تصوروا غناء تهويدة لرضيعكم
ووضعهم بالفراش</i>

477
00:36:25,575 --> 00:36:29,411
<i>ثم الاضطرار لحمايتهم
من رصاصات من العيار الثقيل</i>

478
00:36:29,412 --> 00:36:31,446
<i>والتي تخترق جدران منزلكم</i>

479
00:36:31,447 --> 00:36:35,884
<i>"بالنسبة لعائلة (كايهل) في "إيكو بارك
أضحى هذا الهاجس واقعًا مرعبًا</i>

480
00:36:35,885 --> 00:36:40,821
<i>حين أصبح المنزل المجاور
موقعًا لتبادل النيران كما في الغرب القديم </i>

481
00:36:41,102 --> 00:36:44,522
<b>"(الرعب في (إيكو بارك"</b>

482
00:36:57,223 --> 00:37:00,523
<b>"أم ثملة تقتل دراج"</b>

483
00:37:12,724 --> 00:37:16,524
<b>"كابوس ممرضة منزلية"  -
"طاعن الطفل" -</b>

484
00:37:25,225 --> 00:37:28,000
<b>"حادث يتسبب في مقتل أربعة"</b>

485
00:37:28,801 --> 00:37:31,401
<b>"سرقة سيارة ودهس امرأة"</b>

486
00:38:03,039 --> 00:38:04,539
<i>!يا أنت</i>

487
00:38:04,540 --> 00:38:05,941
<i>أتدفع الكثير عند مضخة البنزين؟</i>

488
00:38:05,942 --> 00:38:08,377
<i>حسنٌ، اشتركوا في
البطاقة خارقة التوفير</i>

489
00:38:08,378 --> 00:38:11,513
<i>وستوفر أرطالاً من المال
في كل مرة تدفع فيها</i>

490
00:38:11,514 --> 00:38:15,150
<i>لا يستغرق الأمر سوى دقائق للتسجيل
ومن ثم ستبدأون بالتوفير على الفور</i>

491
00:38:15,151 --> 00:38:17,786
<i>وستحصلون على فرصة الحصول
على هدايا مجانية كثيرة</i>

492
00:38:17,787 --> 00:38:20,921
<i>لذا اشتركوا الآن وابدأوا التوفير</i>

493
00:38:42,912 --> 00:38:44,513
ريك)، إنني سعيد للغاية)
بالتقدم الذي أحرزته

494
00:38:44,514 --> 00:38:47,983
.إنك تبلي بلاءًا حسنٌ
ولكنك سكبت الوقود على سيارتي

495
00:38:47,984 --> 00:38:50,852
،ما سيسبب تآكل الطلاء
أريدك أن تتذكر هذا

496
00:38:50,853 --> 00:38:55,319
،لأنك إن كررت هذا
فسأطردك فورًا. أعدك بذلك

497
00:39:29,225 --> 00:39:34,126
"سرير وحمام وما بعدهما"
هذا متجر جيد

498
00:39:36,799 --> 00:39:40,635
،التأقلم مع ما لا تملك
هذا هو سبب المشاكل كلها

499
00:39:40,636 --> 00:39:45,373
العيش مع ما لا تملك، صحيح؟
ألا تظن ذلك؟

500
00:39:45,374 --> 00:39:46,475
<i>دوريات المرور</i>

501
00:39:46,476 --> 00:39:47,642
<i>دوريات الاسعاف
"وادي "بينديكت</i>

502
00:39:47,643 --> 00:39:48,877
<i>سيارة مقلوبة
نتج عنه إصابات</i>

503
00:39:48,878 --> 00:39:51,678
حادثة وإصابات، حيٌ جيد

504
00:39:55,284 --> 00:39:56,985
الأخبار
ماذا حدث؟

505
00:39:56,986 --> 00:40:00,388
أظن أنه كان ارتطام
وثمة شخص ميت هناك

506
00:40:00,389 --> 00:40:02,290
...وهناك امرأة -
أرأيت ما حدث؟

507
00:40:02,291 --> 00:40:04,226
أيفترض بي المساعدة؟
أنا لم أرَ ما حدث، لقد جئت بعدها

508
00:40:04,227 --> 00:40:07,129
أيمكنك إخباري بما حدث بالضبط؟ -
هلا أبعدت الكاميرا عن وجهي؟ -

509
00:40:07,130 --> 00:40:10,226
!ابعدها
!أحاول الاتصال بالنجدة

510
00:40:11,300 --> 00:40:14,134
...لا، الحادثة في
الرجل قد مات

511
00:41:58,608 --> 00:42:02,075
<i>!افسحوا بعض المجال
سنغلق المكان</i>

512
00:42:13,623 --> 00:42:15,756
<i>لا عبور من هنا</i>

513
00:42:16,292 --> 00:42:17,758
!الداعر

514
00:42:18,594 --> 00:42:21,300
فلنذهب -
!تبًا لهذا -

515
00:42:23,532 --> 00:42:25,132
.تفضل

516
00:42:28,771 --> 00:42:31,940
يرتدي (بن واترمان) نفس رابطة
العنق الذهبية يوم الجمعة

517
00:42:31,941 --> 00:42:35,107
سوف نبدأ به، تلك
بدايتك الأولى هذا الأسبوع

518
00:42:36,045 --> 00:42:38,413
،إني أهتم بالكادرات

519
00:42:38,414 --> 00:42:40,649
الكادر المناسب لا يجذب
العين فقط للصورة

520
00:42:40,650 --> 00:42:43,618
لكنه يجذب تركيزها
لفترة أطول، مذيبًا الحاجز

521
00:42:43,619 --> 00:42:46,239
بين الهدف وما هو خارج الكادر

522
00:42:47,123 --> 00:42:52,594
أتلك دماء على قميصك؟ -
لا أظن ذلك -

523
00:42:52,595 --> 00:42:55,096
لقد سمعت مؤخرًا بمطعم مكسيكي

524
00:42:55,097 --> 00:42:56,665
(يدعى (كابانيتا
أسمعتِ به؟

525
00:42:56,666 --> 00:42:58,899
.هناك آثار أيضًا على كمك

526
00:42:59,935 --> 00:43:02,002
لم ارَ هذا

527
00:43:04,173 --> 00:43:07,801
ما أسألك هو، هل تحبين
الطعام المكسيكي يا (نينا)؟

528
00:43:08,144 --> 00:43:09,411
أجل

529
00:43:09,412 --> 00:43:12,013
<i>استعدوا يا قوم
ها نحن أولاء</i>

530
00:43:12,014 --> 00:43:16,200
معروف عن (كابانيتا) أنه
"الطعم المكسيكي الأصلي"

531
00:43:18,354 --> 00:43:21,140
أأتريدين القدوم معي؟
أظن أننا سنمرح معًا

532
00:43:21,857 --> 00:43:23,792
شكرًا، لكني مشغولة

533
00:43:23,793 --> 00:43:24,793
،السبت هو يوم عطلتك
أليس كذلك؟

534
00:43:24,794 --> 00:43:28,963
(لدي قاعدة يا (لو
لا أواعد من أعمل معهم

535
00:43:28,964 --> 00:43:32,306
.كما أنني ضعف عمرك -
أحب النساء الكبيرات -

536
00:43:32,802 --> 00:43:35,370
كما أنني لا أعمل معك
أنت شخصٌ أبيع له

537
00:43:35,371 --> 00:43:37,972
وأنا لا أريد إفساد هذا الأمر

538
00:43:37,973 --> 00:43:41,009
ماذا لو كان رفضك لهذا
يعني إفساد الأمر؟

539
00:43:41,010 --> 00:43:42,510
<i>حسنٌ، عشر ثوانٍ للبدأ</i>

540
00:43:42,511 --> 00:43:44,177
أهذا ما تقوله؟

541
00:43:45,815 --> 00:43:50,885
.أنا لم أقل هذا -
ثمانية، سبعة، ست، خمس -

542
00:43:50,886 --> 00:43:54,656
حسنٌ، لا أعلم ماذا أقول -
ثلاثة، اثنان، واحد -

543
00:43:54,657 --> 00:43:56,691
<i>صباح الخير، شكرًا لمتابعتكم
(معكم (ليزا مايز</i>

544
00:43:56,692 --> 00:43:58,059
<i>(وأنا (بن واترمان</i>

545
00:43:58,060 --> 00:44:00,195
<i>أول ما لدينا هذا الصباح
في أخبار اليوم</i>

546
00:44:00,196 --> 00:44:02,664
حادثة انقلاب سيارة عنيفة
(في وادي (بينديكت

547
00:44:02,665 --> 00:44:04,833
ما أسفر عن فقدان
حياة شخص واحد

548
00:44:04,834 --> 00:44:06,600
.وإصابة امرأة شابة بجروح بليغة

549
00:44:08,471 --> 00:44:10,071
!(يا (لو

550
00:44:11,807 --> 00:44:14,376
(مرحبًا، (جو لودر
(حادثة (مايهم

551
00:44:14,377 --> 00:44:18,847
،مقطع رائع الليلة
كانوا يغلقون المكان حين وصلت

552
00:44:18,848 --> 00:44:21,015
أكنت تنتظرني هنا؟

553
00:44:21,016 --> 00:44:23,351
لا، كنت أقود بالجوار
ورأيت سيارتك

554
00:44:23,352 --> 00:44:26,254
أنت لا تبيع مقاطعك لقناة
محددة، صحيح؟ لا أحد يفعل هذا

555
00:44:26,255 --> 00:44:28,690
أنت بحاجة لرخصة بث
إذا أردت أن تكون محترفًا

556
00:44:28,691 --> 00:44:33,328
،تضع المقطع على حاسوبك
تقص المقطع وترفعه على موقعك الخاص

557
00:44:33,329 --> 00:44:35,663
وتعلم المحطات
.بأن لديك مقطعًا للبيع

558
00:44:35,664 --> 00:44:37,232
!فيأتيك المال

559
00:44:37,233 --> 00:44:39,653
على كلٍ، إنها سيارة جيدة

560
00:44:40,269 --> 00:44:44,005
اسمع يا رجل، لديك عمل باهر
لكن هناك معوقات في الطريق

561
00:44:44,006 --> 00:44:46,674
اسمع بنصيحتي إنني
أعمل كمصور ليلي منذ 14 عامًا

562
00:44:46,675 --> 00:44:48,243
أعلمت أنني سأبتاع
شاحنة اضافية؟

563
00:44:48,244 --> 00:44:52,013
لا، لم أسمع بهذا -
سيغير هذا مسار اللعبة -

564
00:44:52,014 --> 00:44:55,617
،سأقسم وقت عملي للنصف
وسأحضر طاقمًا إضافيًا أيضًا

565
00:44:55,618 --> 00:44:58,420
لا مزيد من الاستماع
والقيادة، هذا للبلهاء

566
00:44:58,421 --> 00:45:00,221
أتحب آلة "كانون 305"؟

567
00:45:00,222 --> 00:45:03,024
لم أستخدم واحدة قط -
سعر الواحدة 6000 دولار -

568
00:45:03,025 --> 00:45:07,796
رؤية ليلية، 2.4 ميغابكسل
تقريب بنسبة 18 إلى واحد

569
00:45:07,797 --> 00:45:11,699
لدي آلة منهم باسمك محفور عليها -
لدي كاميرتي -

570
00:45:11,700 --> 00:45:15,904
،أريدك أن تدير شاحنتي الثانية
طاقمين، نصف المساحة لتغطيها

571
00:45:15,905 --> 00:45:18,740
أعلم فيم تفكر
نصف المال، صحيح؟

572
00:45:18,741 --> 00:45:20,809
يجدر بك التفكير في
أن المبيعات ستتضاعف

573
00:45:20,810 --> 00:45:23,445
لأننا سنكون الأوائل
في كل موقع جريمة

574
00:45:23,446 --> 00:45:25,713
لماذا التنافس بينما
يمكننا العمل سويًا؟

575
00:45:25,714 --> 00:45:29,717
ويمكنك مشاركتي في تصريحاتي الصحفية
والاستفادة من علاقاتي بالشرطة

576
00:45:29,718 --> 00:45:32,287
تلك هي النقلة الكبرى
،المستوى التالي

577
00:45:32,288 --> 00:45:33,922
يمكننا السيطرة على
هذا المجال بأكمله

578
00:45:33,923 --> 00:45:36,090
إني أتحدث عن جني الكثير
.من الأموال يا رجل

579
00:45:36,091 --> 00:45:39,994
،أشكرك على عرضك
لكن العمل وحيدًا يناسب

580
00:45:39,995 --> 00:45:41,695
.مهاراتي وطموحاتي المهنية

581
00:45:44,266 --> 00:45:47,969
فكر في الأمر لبضعة أيام -
كلا، عليك توظيف شخص آخر -

582
00:45:47,970 --> 00:45:49,137
.فأنا لا أريدك تعطيلك

583
00:45:49,138 --> 00:45:54,008
أنت تريد أن تكون مشاركًا بهذا الأمر
لأنني سأصل لكل الحوادث

584
00:45:54,009 --> 00:45:59,447
تستمر في الحديث عن
هذا وكأني اهتم، لكني لا أفعل

585
00:45:59,448 --> 00:46:04,018
،أنت حتى لا تفهم العرض
لأنك لو تفعل لكنت تتوسل لي لأقبل بك

586
00:46:04,019 --> 00:46:05,487
لكنت سألتني أسئلةً

587
00:46:05,488 --> 00:46:07,589
ماذا يعني هذا؟
ماذا تعني تلك؟

588
00:46:07,590 --> 00:46:13,495
أريد الامساك بأذنك الآن
والصراخ بوجهك قائلًا

589
00:46:13,496 --> 00:46:15,716
"أنا لست مهتمًا البتة"

590
00:46:17,500 --> 00:46:20,920
لكن بدلاً من هذا سأذهب للمنزل
.وأجري بعض الحسابات

591
00:46:24,707 --> 00:46:26,206
!سحقًا لك

592
00:46:26,442 --> 00:46:28,041
.غبي

593
00:46:40,689 --> 00:46:43,725
.لم أستيقظ إلا في الخامسة

594
00:46:43,726 --> 00:46:46,927
،جسدي غير معتاد على هذا
أشعر أن الآن وقت الافطار

595
00:46:51,166 --> 00:46:53,735
أراهن على أنكِ جميلة
بأي وقت من اليوم

596
00:46:53,736 --> 00:46:58,970
في الواقع، أعتقد
(بانك أجمل من (ليزا مايز

597
00:47:01,510 --> 00:47:05,310
يعجبني تبرجك الداكن
على عينيك، كما تعجبني رائحتك

598
00:47:07,850 --> 00:47:14,003
إذًا من أين أنت يا (لو)؟ -
النهاية الشمالية للوادي -

599
00:47:14,757 --> 00:47:16,691
،أحيانًا أذهب لهناك

600
00:47:16,692 --> 00:47:19,427
لكن لم يبق هناك أحد
ممن أعرفهم على قيد الحياة

601
00:47:19,428 --> 00:47:21,496
أنت من
"فيلادلفيا، بنسلفانيا"

602
00:47:21,497 --> 00:47:25,197
كيف عرفت هذا؟ -
من على الانترنت -

603
00:47:26,235 --> 00:47:30,004
،كل شيءٍ عنك موجود هناك
ليس كل شيء، لكن بالتأكيد الكثير

604
00:47:30,005 --> 00:47:31,940
لقد شاهدت كل مقاطعك
حين كنتِ مراسلة

605
00:47:31,941 --> 00:47:36,473
أنا واثقٌ من أنكِ تشاهدينهم -
لا، رباه، كلا. ليس دون شراب بيدي -

606
00:47:37,513 --> 00:47:41,549
أشاهد عملي طوال الوقت -
حقًا؟ أتريد أن تصبح مراسلًا؟ -

607
00:47:41,550 --> 00:47:42,970
.. |كلا

608
00:47:43,719 --> 00:47:45,520
معظمكم يا رفاق
يريد الظهور في البث

609
00:47:45,521 --> 00:47:47,288
،ليس أنا

610
00:47:47,289 --> 00:47:50,725
أريد أن أكون الرجل الذي يملك المحطة
الذي يملك آلة التصوير

611
00:47:50,726 --> 00:47:55,196
،العمل يسير بشكل جيد
لكن لأجل الارتقاء للمستوى التالي

612
00:47:55,197 --> 00:47:57,966
علي أن أظل متقدمًا
بخطوة على المنافسين وأخاطر

613
00:47:57,967 --> 00:48:00,427
.كما أحتاج لدعم مادي لأجل التوسع

614
00:48:02,237 --> 00:48:06,417
أتريدين "مارغريتا" أخرى؟ -
واحدة تكفي -

615
00:48:07,109 --> 00:48:09,529
.شكرًا لقدومك والحديث معي

616
00:48:09,912 --> 00:48:13,915
الموقع الذي أنا فيه الآن
هو أنني أريد علاقة

617
00:48:13,916 --> 00:48:16,250
،مع شخص أستطيع الاتحاد معه

618
00:48:16,251 --> 00:48:20,955
ومشاركته نفس الوظيفة
وساعات العمل وما إلى ذلك

619
00:48:20,956 --> 00:48:22,590
.أجل

620
00:48:22,591 --> 00:48:24,691
.آمل أن تجد ذاك الشخص

621
00:48:26,161 --> 00:48:31,396
(هاك الأمر بوضوح يا (نينا
أظن أنني وجدته بالفعل

622
00:48:33,569 --> 00:48:35,035
حسنٌ

623
00:48:35,838 --> 00:48:40,241
،دعني أقول هذا بتهذيب
(لقد خرجت معك يا (لو

624
00:48:40,242 --> 00:48:46,509
كمجاملة مهنية بحتة -
شكرًا لك -

625
00:48:48,584 --> 00:48:53,820
لا أظن أنه يخفى على أحد
أنني وحدي رفعت ثمن وحدة تقييماتكم

626
00:48:54,657 --> 00:48:58,792
ثمن وحدة تقييماتنا؟

627
00:49:00,262 --> 00:49:03,865
إنني سريع التعلم
،لقد خُضنا حديثًا مرة ذكرت فيه هذا

628
00:49:03,866 --> 00:49:05,366
أتذكرين هذا؟

629
00:49:06,602 --> 00:49:09,037
أتذكرين؟ -
أجل -

630
00:49:09,038 --> 00:49:11,205
.. لقد تعلمت حديثًا

631
00:49:11,206 --> 00:49:15,666
أن معظم الأميركيين يشاهدون الأخبار
المحلية كي يظلوا متطلعين على الجديد

632
00:49:16,211 --> 00:49:19,380
وعرفت أيضًا أن نصف ساعة
(من الأخبار التلفازية بـ(لوس أنجلوس

633
00:49:19,381 --> 00:49:21,783
،كفيلة بتغطية كل أخبار الحكومة

634
00:49:21,784 --> 00:49:25,687
متضمنةً الأحكام القضائية
والميزانية والنقل والتعليم والهجرة

635
00:49:25,688 --> 00:49:27,655
،خلال اثنان وعشرين ثانية

636
00:49:27,656 --> 00:49:30,458
أما الحوادث المحلية فهي ليست
،بداية نشرات الأخبار فحسب

637
00:49:30,459 --> 00:49:32,126
لكنها تفوق مدة البث
المعتاد بـ14 ضعفًا

638
00:49:32,127 --> 00:49:36,964
.بمعدل خمس دقائق وسبع ثوانٍ
المحطة تعتمد بشدة على تلك الأخبار

639
00:49:36,965 --> 00:49:38,700
(بانخفاض معدل الجريمة في (لوس آنجلوس

640
00:49:38,701 --> 00:49:41,836
أظن أن هذا يجعل المواد المشابهة
،لما أزودكم بها قيمة للغاية

641
00:49:41,837 --> 00:49:43,770
.كالحيوانات النادرة ..

642
00:49:44,840 --> 00:49:46,574
،بوسعي تصور أن حاجتكِ ستزيد

643
00:49:46,575 --> 00:49:49,195
خلال فترة إعادة التقييم
.الشهر القادم

644
00:49:54,583 --> 00:49:55,983
.أجل

645
00:49:55,984 --> 00:49:58,718
حسنٌ، إننا نقدر مجهودك بحق

646
00:50:05,260 --> 00:50:12,567
،ثمة جوانب جيدة لكون المرء وحيدًا
يكون لديك الوقت لتفعل ما تريد

647
00:50:12,568 --> 00:50:15,236
كالدراسة والتخطيط
لكن لا يمكنك الحظو بعشاء كهذا

648
00:50:15,237 --> 00:50:19,130
،أو أتواجد جسديًا مع شخص
أعني خارج علاقة جنسية

649
00:50:21,343 --> 00:50:23,376
إلى أين تريد الوصول بهذا؟

650
00:50:25,114 --> 00:50:30,880
أريد ذاك معكِ

651
00:50:33,188 --> 00:50:36,768
أريده كما تريدين الحفاظ
على عملك وتأمينك الصحي

652
00:50:38,060 --> 00:50:44,632
كبداية، لستُ بحاجة
للحفاظ على عملي اللعين

653
00:50:44,633 --> 00:50:51,137
،أنت مخرجة الأخبار في الفترة الليلية
(لأقل محطة تقييمًا في (لوس أنجلوس

654
00:50:54,576 --> 00:50:58,446
لدينا ما يمكن اعتباره
،علاقة حصرية

655
00:50:58,447 --> 00:51:01,549
ثمة الكثير من الأماكن الأخرى
التي أستطيع الذهاب إليها

656
00:51:01,550 --> 00:51:04,385
علي أن أعرف أنكِ
.ستشاركين في هذه الصفقة

657
00:51:04,386 --> 00:51:05,752
.تفضلوا

658
00:51:06,555 --> 00:51:08,695
.استمتعا -
شكرًا لك -

659
00:51:11,994 --> 00:51:16,097
كيف واتتك الجرأة لتقترح
حتى شيء كهذا؟

660
00:51:16,098 --> 00:51:19,801
لازلنا نتحدث -
كلا، لا يوجد المزيد ليقال -

661
00:51:19,802 --> 00:51:21,434
.يمكنك المغادرة

662
00:51:27,976 --> 00:51:32,513
حسنٌ، أنظر
لقد أبليت حسنٌ، أتفهم؟

663
00:51:32,514 --> 00:51:36,017
كما أننا ندفع لك بشكل
جيد، لطالما فعلنا

664
00:51:36,018 --> 00:51:42,857
إذا أردت، يمكنني إعطاءك عربون
علاوة على ثمن مقاطعك الأصلية

665
00:51:42,858 --> 00:51:46,928
يمكنني حتى إيجادك
وظيفة بالمحطة، كمساعد إنتاج

666
00:51:46,929 --> 00:51:50,777
،حتى تتعلم المهنة من مركزها
هذا ما قلت أنك اهتممت به

667
00:51:52,868 --> 00:51:54,928
(أنت لا تنصتين يا (نينا

668
00:51:55,838 --> 00:51:59,640
أعلم أنك لم تبقي بمحطة واحدة
لفترة أطول من سنتين

669
00:51:59,641 --> 00:52:02,181
وستكملين العامين
في هذه المحطة قريبًا

670
00:52:04,446 --> 00:52:07,215
يمكنني تصور أن عقدك
يغطي هذه الفترة فقط

671
00:52:07,216 --> 00:52:10,051
وأن تقييمت الشهر القادم
تؤثر مباشرةً على هذا

672
00:52:10,052 --> 00:52:12,987
...إذًا، فأنت تهدد بأنني إن لم

673
00:52:12,988 --> 00:52:16,023
أنا أتفاوض -
.أنت تهدد بالتوقف عن البيع لي -

674
00:52:16,024 --> 00:52:19,794
هذا خيارك، الثمن
الحقيقي لأي سلعة

675
00:52:19,795 --> 00:52:21,395
هو ما قد يدفعه المرء للحصول عليها

676
00:52:21,396 --> 00:52:25,032
أنت تريدين شيئًا وأنا أريدك

677
00:52:25,033 --> 00:52:29,070
!كي أضاجعك -
وكصديق -

678
00:52:29,071 --> 00:52:34,105
رباه، الأصدقاء لا يضغطون
على بعضهم ليضاجعوهم

679
00:52:34,476 --> 00:52:36,736
(في الواقع هذا ليس صحيحًا يا (نينا

680
00:52:38,547 --> 00:52:41,983
،لأنني واثقٌ من كونك تعرفين

681
00:52:41,984 --> 00:52:46,419
أن الصديق هدية يهادي
.المرء بها نفسه

682
00:53:18,921 --> 00:53:20,621
(حسنٌ، يسارًا في (روث

683
00:53:20,622 --> 00:53:22,123
وبعدها بست تجمعات
سكنية، اتخذ المنحدر

684
00:53:22,124 --> 00:53:23,524
أتضعني على الطريق الخامس؟

685
00:53:23,525 --> 00:53:25,960
أجل من الثاني للخامس
ومنه لـ110 ثم للعاشر

686
00:53:25,961 --> 00:53:28,596
أرأيت مذكرتي المرورية أمس؟

687
00:53:28,597 --> 00:53:32,099
أقرأتها؟ أجل، قرأتها

688
00:53:32,100 --> 00:53:35,937
ماذا تقول؟
عن الطريق الخامس؟

689
00:53:35,938 --> 00:53:37,738
حسنٌ، لقد نظرت إليها
ما المشكلة؟

690
00:53:37,739 --> 00:53:40,441
لأنها تضمنت أن الطريق
الخامس به إنشاءات

691
00:53:40,442 --> 00:53:43,577
في الطريق السريع للأسابيع الثلاث القادمة
لذا تبعًا لهذا، أتوقع منك أن تضعني

692
00:53:43,578 --> 00:53:45,646
على الطريق الثاني فالـ101
فالـ110 ثم العاشر

693
00:53:45,647 --> 00:53:49,317
إنه طريق واحد من ستة -
إنه نصف الطرق الستة -

694
00:53:49,318 --> 00:53:52,119
ما أريدك أن تفعل هو أن تعترف
بأنك لم تقرأ ما قٌلت أنك قرأته

695
00:53:52,120 --> 00:53:55,289
،أنت تعلم أني رجل عقلاني
لكن لا أحد يحب أن يُكذب عليه

696
00:53:55,290 --> 00:53:58,893
حسنٌ! متى سأحصل على علاوتي؟
هذا عقلاني، صحيح؟

697
00:53:58,894 --> 00:54:00,628
أنت تستمر في الحديث
بشأن مراجعة الأداء تلك

698
00:54:00,629 --> 00:54:01,729
ماذا سيحدث؟

699
00:54:01,730 --> 00:54:04,832
،إنني أخرج معك منذ شهرين
وأخاطر بحياتي كل ليلة

700
00:54:04,833 --> 00:54:08,302
سئمت وعودك لزيادة
راتبي يا رجل. إنني أنام بمرآب

701
00:54:08,303 --> 00:54:10,237
ريك)، محاولة رفع راتبك)

702
00:54:10,238 --> 00:54:12,106
في هذا الوضع الاقتصادي
شبه مستحيلة

703
00:54:12,107 --> 00:54:13,941
،معظم الشركات لديها رواتب مبدأية

704
00:54:13,942 --> 00:54:16,110
بطبيعة الحال، يمكنك الحصول
على زيادة مع بعض العروض

705
00:54:16,111 --> 00:54:18,746
.لكن هذا ليس وضعك الآن

706
00:54:18,747 --> 00:54:20,247
<i>وحدة 498</i>

707
00:54:20,248 --> 00:54:21,682
<i>العامل 91، القسم الشمالي
المجموعة الـ12</i>

708
00:54:21,683 --> 00:54:23,084
<i>عملية إنقاذ 56</i>

709
00:54:23,085 --> 00:54:24,485
<i>فلتستجب العمليات الجوية
سقطت طائرة</i>

710
00:54:24,486 --> 00:54:27,121
<i>(حقل (وايتمان)، جنوب (فوت هيل -
وجهني إلى ذلك المكان -</i>

711
00:54:27,122 --> 00:54:30,791
(إننا على بعد 22 دقيقة من (فوت هيل
وعلى بعد 5 دقائق من الاصطدام

712
00:54:30,792 --> 00:54:32,360
إنهم يقومون بعمليات إنقاذ
،ويستخدمون الاسعاف الجوي

713
00:54:32,361 --> 00:54:34,327
.أوصلني لهناك رجاءًا

714
00:54:49,978 --> 00:54:52,380
<i>هذا جدي، تمامًا هناك
ابق بتلك البقعة</i>

715
00:54:52,381 --> 00:54:54,414
.لن تعبر

716
00:54:55,884 --> 00:54:59,150
لقد انتهى الأمر هنا يا رفيق
شغل آلتك، هيا بنا -

717
00:55:02,190 --> 00:55:03,690
لقد تأخرت

718
00:55:04,993 --> 00:55:06,794
!مرحبًا يا أخي

719
00:55:06,795 --> 00:55:09,864
لقي خمسة حتفهم
سقطوا صارخين من السماء

720
00:55:09,865 --> 00:55:11,632
جميعهم مشتعلون بالنار

721
00:55:11,633 --> 00:55:15,535
مقطعي الخاص، والحصري
!سأحدث ضجة

722
00:55:16,838 --> 00:55:19,807
وشاحنتي الأخرى
في (كارسون) لتصور المنتحر

723
00:55:19,808 --> 00:55:21,842
...أتعلم

724
00:55:21,843 --> 00:55:26,540
،لقد حاولت أخذك في الركب يا رجل
لقد حاولت تعليمك شيئًا

725
00:55:29,317 --> 00:55:31,617
.مرحبًا بك في المستقبل يا أخي

726
00:55:47,069 --> 00:55:52,006
حادثة سيارة! حسنٌ، لا شيء
من هذا سيفزع الناس

727
00:55:52,007 --> 00:55:53,906
لا يمكنني استخدام
أيًا من هذا في النشرة

728
00:55:54,342 --> 00:55:55,808
أهذا هو؟

729
00:55:56,611 --> 00:56:00,681
(لا، لدي جريمة قتل في (كورونا -
أين الطائرة الساقطة في (فوت هيل)؟ -

730
00:56:00,682 --> 00:56:04,085
لا أمانع القول أني أحاول
إتيانك بقصص من على الأرض

731
00:56:04,086 --> 00:56:08,055
القناة الثانية تملك المقطع، سيبدأون به -
آمل أن يفلح هذا معهم -

732
00:56:08,056 --> 00:56:09,857
والآن، دعيني أريك
(جريمة القتل في (كورونا

733
00:56:09,858 --> 00:56:13,227
!(أنا لا أكترث بشأن (كورونا

734
00:56:13,228 --> 00:56:18,232
أنت تعلم مدى أهمية هذا الأسبوع لي
هذا الهراء سيتسبب في طردي

735
00:56:18,233 --> 00:56:21,902
أتفهم إحباطك، كنت أحاول
ألا أضغط على نفسي فحسب

736
00:56:21,903 --> 00:56:27,975
لقد سلمتك نفسي ظنًا أنك ستنقذني
وها أنا أبدأ الأخبار بجريمة قتل لعينة

737
00:56:27,976 --> 00:56:29,409
!(في (كورونا

738
00:56:29,878 --> 00:56:33,447
إذًا، تريدين هذا؟ -
أريدك أن تفهم الأمر -

739
00:56:33,448 --> 00:56:38,315
أريد شيئًا يجذب انتباه الناس
!أريد ما وعدتني به

740
00:56:50,832 --> 00:56:52,332
<i>صباح الخير جميعًا</i>

741
00:56:52,333 --> 00:56:53,834
<i>شكرًا لانضمامكم لنا
(أنا (بات هارفي</i>

742
00:56:53,835 --> 00:56:55,769
<i>نآمل أن يبدأ يومكم بداية جيدة
(أنا (كينت شوكنيك</i>

743
00:56:55,770 --> 00:56:59,140
<i>سنبدأ بمأساة ليلة أمس
(في سفح جبل طريق (سانتا سوسانا</i>

744
00:56:59,141 --> 00:57:01,942
<i>حين تحطمت طائرة خاصة
ما أصفر عن عدم وجود ناجين</i>

745
00:57:01,943 --> 00:57:04,512
<i>قناة (سي بي اس 2) حصلت على هذا
المقطع الحصري</i>

746
00:57:04,513 --> 00:57:07,848
<i>ونريد تذكيركم الآن
أنتم على وشك رؤيته لهو عنيف</i>

747
00:57:07,849 --> 00:57:09,909
<i>وينصح بتحفظ المشاهدين</i>

748
00:58:08,843 --> 00:58:11,245
منذ متى وطريق
كولدواتر) أسرع من (لورل)؟)

749
00:58:11,246 --> 00:58:16,183
لماذا فكرت بهذا؟ لم أطرح
السؤال لأسمعه لنفسي

750
00:58:16,184 --> 00:58:20,487
لأن (كولد واتر) بها ستة إشارات -
أما (لورل) فبه منافذ للعبور -

751
00:58:20,488 --> 00:58:23,057
لا يمكنني تخطي هذا
(الشخص إلا في (فينتورا

752
00:58:23,058 --> 00:58:25,426
إنه نفس الجدال يا رجل
أنا اخترت هذا الطريق

753
00:58:25,427 --> 00:58:27,995
(إذا ما أردت اتخاذ طريق (لورل
فكان عليك أن تقول شيئًا

754
00:58:27,996 --> 00:58:29,363
ظننت بأنك وضعت في
الحسبان عوامل أخرى

755
00:58:29,364 --> 00:58:30,998
لو أنني لم أظن أنك
تعرف أكثر عن الطرق

756
00:58:30,999 --> 00:58:34,535
،لما طلبت منك اختيار الطريق
(أظن أنك تعلم هذا يا (ريك

757
00:58:34,536 --> 00:58:38,872
أعتقد أنني أقدرك
أكثر مما تقدر نفسك

758
00:58:38,873 --> 00:58:40,274
<i>ما هذا؟</i>

759
00:58:40,275 --> 00:58:41,707
!تبًا

760
00:58:43,511 --> 00:58:45,278
حقًا؟

761
00:58:46,114 --> 00:58:48,382
كل هذا للوصول لحادثة
سيارة بـ(موربارك)؟

762
00:58:48,383 --> 00:58:50,851
من يهتم؟ لمَ العجلة؟

763
00:58:50,852 --> 00:58:54,220
لمَ لسنا في حادثة الاغتصاب
بمتنزه (جريفي) كالبقية؟

764
00:59:01,229 --> 00:59:04,064
!تبًا! سحقًا

765
00:59:04,065 --> 00:59:08,369
(رباه! إنها شاحنة (مايهم
جو لودر) والفتى الآخر)

766
00:59:08,370 --> 00:59:10,804
ما اسمه؟ -
(ماركوس)

767
00:59:10,805 --> 00:59:13,072
.اركن السيارة وأحضر كاميرتك

768
00:59:16,077 --> 00:59:18,078
،والآن فلندخل أحدهم العربة
ارجعوا المقاعد

769
00:59:18,079 --> 00:59:19,246
<i>ألا يمكنك الاتيان بهذا هناك؟</i>

770
00:59:19,247 --> 00:59:21,447
<i>لا، لا يوجد مكان</i>

771
00:59:23,218 --> 00:59:25,351
ها نحن اولاء

772
00:59:29,457 --> 00:59:32,259
ماذا حدث بحق الجحيم؟

773
00:59:32,260 --> 00:59:35,462
تبعًا للشود فقد كانوا
يقودون بسرعةٍ كبيرة

774
00:59:35,463 --> 00:59:37,331
(على الأغلب نحو متنزه (جريفيث

775
00:59:37,332 --> 00:59:39,233
حين اصطدموا على
ما يبدو بعمود الإنارة هذا

776
00:59:39,234 --> 00:59:41,134
،لا سيارة أخرى
.سيارة واحدة

777
00:59:42,637 --> 00:59:44,770
كيف اصطدموا به
هكذا فحسب؟

778
00:59:49,911 --> 00:59:51,512
<i>ضع هذا اللوح بمواجهته</i>

779
00:59:51,513 --> 00:59:52,946
<i>بروية</i>

780
00:59:52,947 --> 00:59:55,149
لا تصور هذا
إنه أحدنا

781
00:59:55,150 --> 00:59:58,319
(ليس بعد الآن يا (ريك
إننا محترفون

782
00:59:58,320 --> 01:00:00,788
وهو سلعة

783
01:00:00,789 --> 01:00:04,290
اصطدم وجهه وثمة
جروح على جسده بالكامل

784
01:00:04,826 --> 01:00:06,260
.أجل، سأتصل بها

785
01:00:06,261 --> 01:00:07,628
قيد حركته

786
01:00:07,629 --> 01:00:10,130
ضعه بسيارة الاسعاف
وضخ له بعض الأكسجين

787
01:00:10,131 --> 01:00:11,699
<i>أنزله -
أبقوا بعض الضغط عليه -</i>

788
01:00:11,700 --> 01:00:13,701
<i>.أبعد تلك الوحدة</i>

789
01:00:13,702 --> 01:00:16,082
<i>فلنحضر بعض سيارات
الاسعاف الأخرى هنا</i>

790
01:00:17,105 --> 01:00:18,685
<i>أحضر النقال لهنا</i>

791
01:00:19,441 --> 01:00:20,507
<i>هيا، فلنذهب</i>

792
01:00:20,508 --> 01:00:21,875
<i>ابق معي</i>

793
01:00:21,876 --> 01:00:23,777
<i>أمسكت به، أمسكت به</i>

794
01:00:23,778 --> 01:00:27,078
<i>احرص على إمساكه
بشكل سليم. حسنٌ</i>

795
01:00:52,640 --> 01:00:55,274
يا رجل، لقد تخطينا المعقول هنا

796
01:01:02,417 --> 01:01:03,751
<i>إلى أية وحدة</i>

797
01:01:03,752 --> 01:01:07,187
<i>هجوم منزلي 211 جاري
ِطريق (بونهيل) 37</i>

798
01:01:07,188 --> 01:01:09,056
<i>استلام 211 تفعيل الانذار</i>

799
01:01:09,057 --> 01:01:12,259
.استجابة مسلحة لاقتحام منزلي

800
01:01:12,260 --> 01:01:14,460
إننا على بعد خمسة مجمعات
سكنية. عد بنا للوراء

801
01:01:25,039 --> 01:01:27,408
،بنهاية الشارع
لقد اقتربنا

802
01:01:27,409 --> 01:01:29,742
!رقم 4808، هنا

803
01:01:34,582 --> 01:01:36,250
.لقد سبقنا الشرطة

804
01:01:36,251 --> 01:01:38,871
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
!(أنت تعلم ما عليك فعله يا (ريك -

805
01:04:04,032 --> 01:04:06,500
<i>ثلاثة إكس 21"، ابدأ الاشارة"</i>

806
01:04:06,501 --> 01:04:08,268
<i>ثلاثة إكس 21"، أكد  العنوان"</i>

807
01:04:08,269 --> 01:04:10,069
<i>(بالنسبة لـ211 على طريق (بونهيل</i>

808
01:05:11,265 --> 01:05:13,400
ماذا يجري؟

809
01:05:13,401 --> 01:05:15,268
سنغادر
ماذا؟

810
01:05:15,269 --> 01:05:17,671
ماذا بالداخل؟
ماذا يجري؟

811
01:05:17,672 --> 01:05:18,839
ماذا حدث هناك؟

812
01:05:18,840 --> 01:05:22,409
(كان عليك أن تدخل وتنظر يا (ريك
لو كنت بهذا الفضول، لهذا ادفع لك

813
01:05:22,410 --> 01:05:25,979
،عليك أن تظهر بعض المبادرة
ليس هناك طريقة أفضل لتأمين وظيفتك

814
01:05:25,980 --> 01:05:28,348
سوى أن تجعل نفسك موظف
.غير قابل للاستغناء عنه

815
01:05:28,349 --> 01:05:29,683
!لقد سمعت طلقات نارية

816
01:05:29,684 --> 01:05:31,818
ما يجعله سببًا لتأتي وتساعدني

817
01:05:31,819 --> 01:05:33,787
لكننت تعلمت مهارة جديدة
تجعلك أكثر إفادة

818
01:05:33,788 --> 01:05:36,208
!وتضعنا على درب النمو

819
01:06:13,394 --> 01:06:14,528
ابق في السيارة

820
01:06:14,529 --> 01:06:17,162
لماذا؟ -
لأنني قلت ذلك -

821
01:07:03,778 --> 01:07:05,912
<i>لدينا حادثة صدم وهروب
(في (بيفرلي هيلز</i>

822
01:07:05,913 --> 01:07:09,916
<i>سيارة ضد أحد المشاة وسرقة -
ألدينا مقطع لحادثة الاصطدام؟ -</i>

823
01:07:09,917 --> 01:07:11,457
<i>مقطع مراقبة</i>

824
01:07:16,390 --> 01:07:18,558
إنني أحاول الوصول
لك منذ ساعة

825
01:07:18,559 --> 01:07:22,863
في المستقبل حين لا تملك أي شيء
فارتجل ولا تتجنب مكالماتي

826
01:07:22,864 --> 01:07:27,033
لكني أملك شيئًا -
ماذا؟ -

827
01:07:27,034 --> 01:07:30,237
هجوم منزلي
(ثلاث قتلى في (غرانادا هيلز

828
01:07:30,238 --> 01:07:33,270
.هذا يحدث الآن -
لقد وصلنا لهناك قبل الشرطة -

829
01:07:35,643 --> 01:07:37,142
أهو معك؟

830
01:07:40,782 --> 01:07:43,150
لن أعدد لك الفوائد
الكثيرة لهذا المقطع

831
01:07:43,151 --> 01:07:45,819
أظن أنه من الأفضل
أن تشاهديه بنفسك

832
01:07:45,820 --> 01:07:47,387
كان يمكن أن أكون قد أرسلت
أحدهم إلى هناك الآن

833
01:07:47,388 --> 01:07:48,989
لمَ لم تبلغ بوجود هذا؟

834
01:07:48,990 --> 01:07:51,650
لأزيد من حاجتك له ولأحسن
موقفي في المفاوضة

835
01:07:52,326 --> 01:07:54,946
(فرانك)، (جيني)
الشاشة الثانية الآن

836
01:08:23,624 --> 01:08:26,058
.(أحضروا (ليندا

837
01:08:36,170 --> 01:08:39,506
(غزو منزلي في (غرانادا
لقد وصل هناك قبل الشرطة

838
01:08:39,507 --> 01:08:43,139
لدينا عشر دقائق نذيعها
كم نستطيع أن نعرض من هذا؟

839
01:08:43,344 --> 01:08:44,711
أتعنين بشكل قانوني؟

840
01:08:44,712 --> 01:08:47,047
لا، بشكل أخلاقي
بالطبع بشكل قانوني

841
01:08:47,048 --> 01:08:48,281
هل تم التعرف عليهم؟

842
01:08:48,282 --> 01:08:49,983
لقد حدث هذا توًا. لذا علينا
الافتراض بأن هذا لم يحدث

843
01:08:49,984 --> 01:08:51,618
وتلك إحدى المشاكل

844
01:08:51,619 --> 01:08:54,554
،لا يمكننا بث هوياتهم
بدون إعلام أحد أقربائهم

845
01:08:54,555 --> 01:08:55,956
.لن نبثها

846
01:08:55,957 --> 01:08:57,858
ستعد تلك وثيقة
إن تم إظهار وجوههم

847
01:08:57,859 --> 01:09:00,794
سنشوش على الوجوه -
من أين أتيت بهذا؟ -

848
01:09:00,795 --> 01:09:02,128
مصور حر

849
01:09:02,129 --> 01:09:06,166
(مرحبًا يا (ليندا)، أنا (لو -
رباه، أهناك طفل ميت هناك؟ -

850
01:09:06,167 --> 01:09:11,300
لا المهد كان فارغًا -
بحقك، أنخرق القانون بعرض هذا؟ -

851
01:09:13,341 --> 01:09:16,142
قوموا بالتشويش على الوجوه
ولا تذكروا العنوان بشكل واضح

852
01:09:16,143 --> 01:09:21,014
.. افعل هذا، أظن لا أعلم
لا أظن أن فيه خرق للقانون

853
01:09:21,015 --> 01:09:23,216
صحفيًا وأخلاقيًا؟ -
(نحن لسنا في (هارتفورد -

854
01:09:23,217 --> 01:09:27,320
إننا نتخطى كل مقاييس البث -
أأرأيت ما حدث؟ -

855
01:09:27,321 --> 01:09:30,523
سأخاطر بالغرامة -
كم دفعت لأجل هذا؟ -

856
01:09:30,524 --> 01:09:36,858
لم يتم تحديد السعر بعد -
أمهلونا دقيقة، شكراً -

857
01:09:41,202 --> 01:09:43,236
كم تريد؟ -
مئة ألف  -

858
01:09:43,237 --> 01:09:45,939
كم تريد؟ -
خمسون ألفًا -

859
01:09:45,940 --> 01:09:48,008
أريد رقمًا خلال
تسع دقائق. أريد رقمًا

860
01:09:48,009 --> 01:09:50,777
لقد أعطيتكِ اثنين -
ثلاثة آلاف -

861
01:09:50,778 --> 01:09:52,812
لقد حصلت على ثلاثة آلاف مقابل
جرائم قتل شاحنة الطعام

862
01:09:52,813 --> 01:09:54,047
.كان هناك موتى أكثر

863
01:09:54,048 --> 01:09:55,916
كانوا هؤلاء فقراء مكسيسكيين
،في عربة قطار سيئة

864
01:09:55,917 --> 01:09:58,618
،اثنان منهم كانا غير شرعيين
أما هؤلاء ثلاثة رجال بيض أغنياء

865
01:09:58,619 --> 01:10:02,923
،أردوا وقتلوا في قصرهم
منهم سيدة منزل قُتلت على سريرها

866
01:10:02,924 --> 01:10:05,959
(أعرفك يا (نينا
أعرف اهتمامك وحماسك لهذا المنتج

867
01:10:05,960 --> 01:10:08,500
لهو أكبر من المال الذي تعرضينه

868
01:10:15,236 --> 01:10:17,270
خمسة آلاف -
ثلاثون ألفًا -

869
01:10:17,271 --> 01:10:18,204
سبعة آلاف -
خمسٌ وعشرون آلفًا -

870
01:10:18,205 --> 01:10:19,272
ثمانية آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

871
01:10:19,273 --> 01:10:21,173
تسعة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

872
01:10:21,442 --> 01:10:22,876
عشرة آلاف -
خمسة عشر ألفًا -

873
01:10:22,877 --> 01:10:26,112
أعطني رقمًا معقولًا -
خمسة عشر ألفًا -

874
01:10:26,113 --> 01:10:27,614
لا يمكنني فعلها، لن يحدث
ثمة مشكلة في الموضوع

875
01:10:27,615 --> 01:10:30,648
عشرة هو آخر عرض -
حسنٌ -

876
01:10:31,385 --> 01:10:34,988
حقًا؟ إلى أين تذهب؟

877
01:10:34,989 --> 01:10:37,557
لقد اتصلت القناة
السابعة بي عدة مرات

878
01:10:37,558 --> 01:10:39,225
،مخرج الأخبار هناك أعطاني رقمه

879
01:10:39,226 --> 01:10:41,127
سيعطوني عرضاً أفضل
إنها على بعد خمس دقائق

880
01:10:41,128 --> 01:10:42,961
!توقف

881
01:10:49,837 --> 01:10:52,572
اثنا عشر ألفًا -
خمسة عشر -

882
01:10:52,573 --> 01:10:55,408
لا يمكنني صرف ميزانية
شهر على قصة واحدة

883
01:10:55,409 --> 01:10:57,777
ماذا لو لم تنتهي القصة؟

884
01:10:57,778 --> 01:10:59,579
من فعلوا هذا هربوا

885
01:10:59,580 --> 01:11:03,149
لازالوا بالخارج
،يسيرون أحرارًا بيننا

886
01:11:03,150 --> 01:11:06,086
لو لدي عائلة وأعيش في منزل
هذا سيجعلني متوتراً

887
01:11:06,087 --> 01:11:08,288
سأريد معرفة أخبار القصة

888
01:11:08,289 --> 01:11:11,669
مع هذه الصور، ستحول الناس
على قناتك لتعرف الخبر

889
01:11:11,826 --> 01:11:15,428
(تروقين لي يا (نينا
وأتطلع لوقتنا معاً

890
01:11:15,429 --> 01:11:19,966
لكن يجب أن تفهمي أن
خمسة عشر ألفاً ليس كل ما أريده

891
01:11:19,967 --> 01:11:22,002
،من الآن فصاعداً

892
01:11:22,003 --> 01:11:27,909
،أريد أن ينسب إلي الفضل
"باسم شركتي وهو "إنتاج أخبار الفيديو

893
01:11:27,910 --> 01:11:32,212
خدمة احترافية لجمع الأخبار
،هكذا يجب أن تقرأ وتقال

894
01:11:32,213 --> 01:11:35,382
كما أريد الوصول
للدرجة التالية وأقابل فريقك

895
01:11:35,383 --> 01:11:37,517
ومدير المحطة
،والمخرج والمراسلين

896
01:11:37,518 --> 01:11:41,354
،وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية
أرغب بالبدء هذا الصباح

897
01:11:41,355 --> 01:11:43,356
ستأخذيني مباشرة إليهم
.. بصفتي مالك ورئيس

898
01:11:43,357 --> 01:11:47,861
،"إنتاج أخبار الفيديو"
وتذكرينهم ببعض أخباري

899
01:11:47,862 --> 01:11:49,129
،لم أنتهي بعد

900
01:11:49,130 --> 01:11:51,564
أريد أن أوقف
،مناقشتنا على الأسعار

901
01:11:51,565 --> 01:11:54,000
،هذا سيوفر الوقت
وعندما أقول رقماً محدداً

902
01:11:54,001 --> 01:11:55,702
هو أقل سعر
،فهو أقل سعر

903
01:11:55,703 --> 01:11:59,072
ويمكنك التأكد أني قللت
.السعر بشكل مخصص

904
01:11:59,073 --> 01:12:03,643
ولآن عندما أقول
،إني أريد تلك الأمور

905
01:12:03,644 --> 01:12:07,647
فأعني أني أريدهم
ولار أريد تكرار الطلب

906
01:12:07,648 --> 01:12:11,051
(وآخر ما أريده يا (نينا
هو أن تنفذي ما أقوله لكِ

907
01:12:11,052 --> 01:12:14,086
عندما نكون وحدنا في شقتك
!وليس مثل آخر مرة

908
01:12:17,892 --> 01:12:19,358
.. إذن

909
01:12:21,328 --> 01:12:23,295
.. سأخبرك بأمر

910
01:12:24,065 --> 01:12:26,066
لدي فيديو لحادث سيارة
في (مووربارك) الليلة

911
01:12:26,067 --> 01:12:27,901
كان بها اثنين من
المراسلين في الواقع

912
01:12:27,902 --> 01:12:30,162
هذا يمكن أن يكون
،عنوان الأخبار في ليلة عادية

913
01:12:30,838 --> 01:12:33,058
سأكون على استعداد
لتقديم لك هذا المقطع مجاناً

914
01:12:35,676 --> 01:12:37,856
ما رأيك، هل اتفقنا؟

915
01:12:41,682 --> 01:12:43,550
(ليسا ميز)، (بن وترمان)، هذا (لو بلوم)

916
01:12:43,551 --> 01:12:45,785
مرحباً، سررت بلقائك -
مرحباً، كيف حالك يا (ليسا)؟ -

917
01:12:45,786 --> 01:12:48,388
(ستتذكران (لو
(من حطام (بندكيت كانيون

918
01:12:48,389 --> 01:12:49,789
أجل، أشياء مذهلة

919
01:12:49,790 --> 01:12:52,058
،تلك كانت شركتي
."إنتاج فيديوهات للأخبار"

920
01:12:52,059 --> 01:12:53,560
،أود أن أقول

921
01:12:53,561 --> 01:12:57,063
أعتقد أن العمل الذي تقومان
.به مهم بشكل لا يصدق

922
01:12:57,064 --> 01:12:58,598
.شكرا لك -
.من اللطيف قول ذلك -

923
01:12:58,599 --> 01:13:00,366
.نقدر ذلك

924
01:13:00,367 --> 01:13:03,069
لا أعلم كم من الوقت
سنشغل هذا الشريط

925
01:13:03,070 --> 01:13:04,938
.عشرون ثانية وسنعود -
.بن) و(ليزا) عشرون ثانية وسنعود) -

926
01:13:04,939 --> 01:13:07,373
.أعد الكاميرا الثانية كي تقوم بالتصوير

927
01:13:07,374 --> 01:13:09,476
أين العنوان؟ -
هل اتفقنا على واحد؟ -

928
01:13:09,477 --> 01:13:12,145
".بيت الرعب"
ما الذي تحدثنا بشأنه؟

929
01:13:12,146 --> 01:13:13,880
أيمكنكِ كتابة ذلك؟
.ضعيه في الزاوية

930
01:13:13,881 --> 01:13:15,081
.سنعود خلال 10 ثواني

931
01:13:15,082 --> 01:13:21,621
،تسعة، ثمانية، سبعة، ستة
،خمسة، أربعة، ثلاثة

932
01:13:21,622 --> 01:13:24,756
.اثنين، واحد. أبدأ

933
01:13:25,793 --> 01:13:28,561
.الميكروفونات فُعلت

934
01:13:28,562 --> 01:13:30,964
<i>مرحباً لجميع هذه قناة (ك-و-ل-أ)
مع أخبار عاجلة</i>

935
01:13:30,965 --> 01:13:33,783
<i>،خلال آخر نصف ساعة أو نحو ذلك</i>

936
01:13:33,784 --> 01:13:36,603
<i>تلقينا خبر اقتحام منزل
وجريمة قتل ثلاثية</i>

937
01:13:36,604 --> 01:13:38,905
<i>(في منطقة (غرنادا هيلز
(من وادي (سان فرناندو</i>

938
01:13:38,906 --> 01:13:40,907
<i>الآن، في الوقت الحالي
...عدد القتلى</i>

939
01:13:40,908 --> 01:13:42,174
.جهز الكاميرا 2

940
01:13:42,175 --> 01:13:43,443
<i> لم يؤكد من قبل الشرطة بعد</i>

941
01:13:43,444 --> 01:13:46,012
<i>لكن القناة حصلت
على تسجيل حصري</i>

942
01:13:46,013 --> 01:13:48,248
<i>من داخل مسرح الجريمة</i>

943
01:13:48,249 --> 01:13:50,517
<i>وعلى الأقل ثلاثة جثث
يمكن ملاحظتهم</i>

944
01:13:50,518 --> 01:13:53,019
<i>والآن سنريكم مقاطع
من ذلك التسجيل</i>

945
01:13:53,020 --> 01:13:56,356
<i>طوال بقية هذا البث
لكن أيضاً خلال اليوم</i>

946
01:13:56,357 --> 01:13:59,556
.بين) و(ليزا) لدي التسجيل)
.عندما تستعدان أخبراني

947
01:13:59,960 --> 01:14:03,263
<i>مجدداً، نحن على وشك أن
نريكم فيديو حصري للقناة</i>

948
01:14:03,264 --> 01:14:04,998
<i>.من داخل مسرح الجريمة الفعلي</i>

949
01:14:04,999 --> 01:14:08,434
<i>.إنه عنيف كرر ذلك -
،وقبل أن نبث هذا الفيديو -</i>

950
01:14:08,435 --> 01:14:12,438
<i>نريد تحذير مشاهدينا أنه يحتوي
على مشاهد عنيفة للغاية</i>

951
01:14:12,439 --> 01:14:16,843
<i>وأسمع من غرفة التحكم
أن لدينا الفيديو وسنعرضه الآن</i>

952
01:14:16,844 --> 01:14:21,648
<i>هذا تسجيل حصري للقناة
من "إنتاج فيديوهات للأخبار</i>

953
01:14:21,649 --> 01:14:25,985
<i>إنها خدمة محترفي جمع الأخبار
،وهذا ما يبدو أنه بندقية</i>

954
01:14:25,986 --> 01:14:28,354
<i>شيء قد يستخدم
.للدفاع عن المنزل</i>

955
01:14:28,355 --> 01:14:31,157
<i>يمكنكم رؤية قبضة البندقية
في المقدمة والمؤخرة هناك</i>

956
01:14:31,158 --> 01:14:32,859
<i>.من المحتمل أن يكون سلاح الجريمة</i>

957
01:14:32,860 --> 01:14:35,695
<i>والآن يا (ليزا) نذهب للداخل
إنه منزلاً جميل</i>

958
01:14:35,696 --> 01:14:38,298
<i>منزلاً جميل
.وحي آمن</i>

959
01:14:38,299 --> 01:14:40,133
<i>أو ما يعتقده معظم
،الناس هو أنه حي آمن</i>

960
01:14:40,134 --> 01:14:45,238
<i>.ويبدو أن هذه الجثة الأولى -
،امرأة شابة أخمن ذلك من هذه الزاوية -</i>

961
01:14:45,239 --> 01:14:50,043
<i>.امرأة شابة على الأريكة، هناك
.لقد تم تمويه كل الوجوه</i>

962
01:14:50,044 --> 01:14:53,546
<i>.لقد هربوا، إنهم طلقاء -
وهذا أول ما نعلمه -</i>

963
01:14:53,547 --> 01:14:56,082
<i>(هناك ثلاث جثث في منزل بـ(غرنادا هيلز</i>

964
01:14:56,083 --> 01:14:58,918
<i>وارتكب هذا من قبل
مشتبه به أو مشتبه بهم</i>

965
01:14:58,919 --> 01:15:02,655
<i>.الذين لا يزالوا طلقاء
.يُعتقد أنهم هربوا</i>

966
01:15:02,656 --> 01:15:04,857
<i>وإذا فكرتم بهذا الأمر
فهو مخيف للغاية</i>

967
01:15:04,858 --> 01:15:06,192
.كرر ذلك

968
01:15:06,193 --> 01:15:09,829
<i>،أجل مخيف، ومقلق للغاية
وخاصة ما نشاهده الآن</i>

969
01:15:09,830 --> 01:15:13,900
<i>.الوحشية التي تظهرها هذا الصور
والآن انظروا، على الأرضية</i>

970
01:15:13,901 --> 01:15:16,703
<i>ليزا) ما هذا؟)
ملابس ملطخة بالدماء؟</i>

971
01:15:16,704 --> 01:15:19,606
<i>.يبدو وكأنه قميص من الحرير
.ربما قميص لامرأة</i>

972
01:15:19,607 --> 01:15:23,509
<i>.هذا حزيناً للغاية -
.استعدي لتمويه اللقطة الثانية -</i>

973
01:15:23,510 --> 01:15:25,712
<i>.ومن الواضح، هذه الجثة الثانية</i>

974
01:15:25,713 --> 01:15:27,447
.لقد هربوا، كرر ذلك -
...الشخص أو الأشخاص -

975
01:15:27,448 --> 01:15:30,116
<i>الذين ارتكبوا هذه السرقة الوحشية</i>

976
01:15:30,117 --> 01:15:33,386
<i>في الوقت الحالي مجهولون
وطلقاء في الشوارع</i>

977
01:15:33,387 --> 01:15:34,721
.كررها مجدداً. بجدية

978
01:15:34,722 --> 01:15:36,456
<i>وهذا يجب أن يكون
مصدر قلق كبير</i>

979
01:15:36,457 --> 01:15:39,425
<i>،ليس فقط لسكان الحي
.ومنطقة (غرنادا هيلز) أيضاً</i>

980
01:15:39,426 --> 01:15:41,443
<i>،)على جميع (لوس آنجلوس
أن يفكروا بالأمر</i>

981
01:15:41,444 --> 01:15:43,463
<i>صحيح، على كل المنطقة الجنوبيّة بالتأكيد</i>

982
01:15:43,464 --> 01:15:46,099
<i>من الواضح أن عائلة كاملة
هوجمت وقتلت بوحشية</i>

983
01:15:46,100 --> 01:15:50,470
<i>.ونعتقد أن هذا منزلهم
،في واحد من أهدأ</i>

984
01:15:50,471 --> 01:15:54,774
<i>،أعتقد أنه من أرقى وأغنى الأحياء
في كل الوادي</i>

985
01:15:54,775 --> 01:15:58,711
<i>.(في كل (لوس آنجلوس -
>،والآن ننتقل إلى هذه الحجرة -</i>

986
01:15:58,712 --> 01:16:00,113
<i>...ونأمل من الرب -
.كرر -</i>

987
01:16:00,114 --> 01:16:02,548
<i>.ألا يكون هناك طفل في هذا السرير</i>

988
01:16:02,549 --> 01:16:04,917
<i>أجل، لقد دعوت لتوك
.أنه سرير فارغ</i>

989
01:16:04,918 --> 01:16:07,120
<i>لأنه بالتأكيد هذه غرفة أطفال</i>

990
01:16:07,121 --> 01:16:11,557
<i>والآن كما نرى، شكراً للرب، بالتأكيد
في الواقع، مفهومنا الآن</i>

991
01:16:11,558 --> 01:16:15,094
.أنه لم يكن هناك طفل في المنزل
أو لم يتم رؤية أي طفل قط

992
01:16:15,095 --> 01:16:16,729
<i>.من قبل الأشخاص الذين سجلوا هذا لنا</i>

993
01:16:16,730 --> 01:16:17,897
<i>.شكراً للرب</i>

994
01:16:17,898 --> 01:16:19,599
<i>،فيديو الأخبار" هذا"</i>

995
01:16:19,600 --> 01:16:22,402
لخدمة محترفة لجمع
،الأخبار التي نستخدمها

996
01:16:22,403 --> 01:16:24,470
<i>على ما يبدو، ما سمعناه من مصورهم</i>

997
01:16:24,471 --> 01:16:29,942
<i>.يبدو أنهم وصلوا قبل الشرطة حتى
،ثم دخلوا هذا المنزل للمساعدة</i>

998
01:16:29,943 --> 01:16:32,278
<i>أو على الأقل عرض
أي نوع من المساعدة</i>

999
01:16:32,279 --> 01:16:34,113
<i>.ثم أحضروا إلينا ما ترونه الآن</i>

1000
01:16:34,114 --> 01:16:36,649
<i>.لقد سجلوا الثلاث جثث</i>

1001
01:16:36,650 --> 01:16:39,752
.وها هي الجثة الثالثة على الأرضية

1002
01:16:39,753 --> 01:16:42,822
.إنه رجل بشعر رمادي
.ما رأيك (ليزا)؟ عمره 40 أم 50 عاماً

1003
01:16:42,823 --> 01:16:46,326
.أجل،50 ربما يكون 60 عاماً -
."هجوم وحشي" -

1004
01:16:46,327 --> 01:16:48,161
<i>لقد شاهدنا كل هذه
اللقطات العنيفة</i>

1005
01:16:48,162 --> 01:16:50,463
<i>يا لها من وحشية في
طريقتهم العنيفة</i>

1006
01:16:50,464 --> 01:16:52,098
التحكم الرئيسي، سنعرض إعلان

1007
01:16:52,099 --> 01:16:54,767
،سنعرض إعلان تجاري
.ثم (جويل) وبيان الشرطة

1008
01:16:54,768 --> 01:16:58,771
<i>أتلقى كلاماً الآن أن الشرطة
مستعدون إلى إصدار بيان</i>

1009
01:16:58,772 --> 01:17:01,708
<i>.من موقع الحادث و(جويل بيتي) هناك لذلك</i>

1010
01:17:01,709 --> 01:17:03,776
<i>والآن، سنأخذ استراحة قصيرة</i>

1011
01:17:03,777 --> 01:17:06,212
...استعداد لاستراحة خلال 5، 4

1012
01:17:06,213 --> 01:17:09,482
.أبدأ الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد

1013
01:17:09,483 --> 01:17:11,551
.شاشة سوداء
.أعرض الإعلان

1014
01:17:11,552 --> 01:17:12,951
.هذا خبر مربح

1015
01:17:14,288 --> 01:17:17,824
أريد موسيقى خلال العودة
.(التي استخدمنها لتحطم سكة (سيمي

1016
01:17:17,825 --> 01:17:20,491
.الصوت، أوقف الصوت 32
.أوقف 32 عندما نعود

1017
01:17:24,565 --> 01:17:27,033
مرحباً؟ -
.اعرض شعارك -

1018
01:17:27,034 --> 01:17:28,533
.شكراً

1019
01:17:29,636 --> 01:17:31,936
،في الواقع
.إنه يرغب في مقابلتك

1020
01:17:33,640 --> 01:17:35,475
<i>انتبهوا يا رفاق، المتحدث باسم الشرطة</i>

1021
01:17:35,476 --> 01:17:38,296
<i>.سيصدر البيان خلال 60 ثانية -
.علي الذهاب -</i>

1022
01:17:38,879 --> 01:17:43,082
<i>نينا)، إننا نتلقى الكثير من الضغط)
من الشرطة هنا بسبب ذلك الفيديو</i>

1023
01:17:43,083 --> 01:17:46,085
.أخبرهم أن يتصلوا في المحطة -
.خمس عشرة ثانية -

1024
01:17:46,086 --> 01:17:48,254
<i>انهم يريدون التحدث إلى الشخص الذي صوره -
.أنا صورته -</i>

1025
01:17:48,255 --> 01:17:51,691
."جويل)، إنه "إنتاج فيديو للأخبار)
.أخبرهم أن يتصلوا بي

1026
01:17:51,692 --> 01:17:55,094
.لو)، لا يمكنهم سماعك) -
،سنعود للبث خلال 5 ثواني -

1027
01:17:55,095 --> 01:17:59,031
.أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

1028
01:17:59,032 --> 01:18:00,665
.أعرض المقدمة

1029
01:18:05,606 --> 01:18:09,575
<i>لدينا المزيد من المعلومات
(قادمة من (غرنادا هيلز</i>

1030
01:18:09,576 --> 01:18:12,512
<i>وواضح أن اقتحام المنزل
الذي ترك به الزوج والزوجة</i>

1031
01:18:12,513 --> 01:18:13,913
<i>...ومدبرة منزلهم</i>

1032
01:18:13,914 --> 01:18:15,214
<i>ما نعرفه في هذه اللحظة هو أن</i>

1033
01:18:15,215 --> 01:18:17,016
<i>في وقت ما حوالي الساعة
الخامسة صباح اليوم</i>

1034
01:18:17,017 --> 01:18:19,252
<i>...اقتحم مسلحون هذا الحي الراقي</i>

1035
01:18:19,253 --> 01:18:22,221
<i>السكان يشعرون بالإنزعاج
...والقلق من الجريمة الثلاثية</i>

1036
01:18:22,222 --> 01:18:24,190
<i>الطريقة التي حصلنا عليه
من طاقم إنتاج فيديوهات</i>

1037
01:18:24,191 --> 01:18:27,393
<i>.الذين نعمل معهم من وقت لآخر
على ما يبدو وصلوا للمكان</i>

1038
01:18:27,394 --> 01:18:30,530
<i>في (غرنادا هيلز) قبل وصول الشرطة
وقبل أي أحد</i>

1039
01:18:30,531 --> 01:18:35,201
<i>والمصور الذي سجل هذا
،قال لنا إنه وصل لباب</i>

1040
01:18:35,202 --> 01:18:40,973
<i>رأى ما شاهدناه في تسجيله
ثم ذهب للداخل ليرى لو بوسعه المساعدة</i>

1041
01:18:40,974 --> 01:18:44,043
<i>،أو تقديم المساعدة لشخص ما
وحينها دخل للمنزل</i>

1042
01:18:44,044 --> 01:18:45,978
<i>.وبدأ بتسجيل الفيديو</i>

1043
01:18:45,979 --> 01:18:47,980
<i>لقد وجد المتوفون
الثلاثة في المنزل</i>

1044
01:18:47,981 --> 01:18:51,561
<i>... امرأتان ورجـ</i>

1045
01:19:01,628 --> 01:19:03,629
.مرحباً -
.مرحباً -

1046
01:19:03,630 --> 01:19:06,132
إنني المحققة (فرنتيري) وهذا
.(شريكي المحقق (ليبرمان

1047
01:19:06,133 --> 01:19:08,901
هل أنت (لويس بلوم)؟ -
.(أجل، أنا (لو -

1048
01:19:08,902 --> 01:19:10,937
هل تسكن هنا؟ -
.أجل، هذا صحيح -

1049
01:19:10,938 --> 01:19:12,405
هل يمكننا الدخول؟

1050
01:19:12,406 --> 01:19:13,673
لمَ؟ -
لمَ لا؟ -

1051
01:19:13,674 --> 01:19:15,908
هل تريدان الدخول -
.أجل -

1052
01:19:15,909 --> 01:19:18,543
.لا أهتم -
.رائع -

1053
01:19:23,484 --> 01:19:25,351
.كنت في (غرنادا هيلز) الليلة الماضية

1054
01:19:25,352 --> 01:19:28,521
.أجل، هذا صحيح -
أنت من سجل الفيديو؟ -

1055
01:19:28,522 --> 01:19:30,823
.أجل يا سيدتي لقد فعلت
.ذلك صحيح

1056
01:19:30,824 --> 01:19:34,826
كنت داخل المنزل؟
سجلت من داخل المنزل؟

1057
01:19:35,095 --> 01:19:38,431
لقد صورت الجثث حتى
.قبل قدوم الشرطة

1058
01:19:38,432 --> 01:19:40,833
.ذلك الباب كان مفتوح يا سيدتي -
.المحققة -

1059
01:19:40,834 --> 01:19:43,769
الباب كان مفتوحاً
.. وما فعلته

1060
01:19:43,770 --> 01:19:46,639
ذهبت لرؤية إذا كان بإمكاني
المساعدة، لأن الإنذار كان يعمل

1061
01:19:46,640 --> 01:19:49,913
.في مسرح جريمة فعلي -
.لم أعلم أنه مسرح جريمة -

1062
01:19:50,944 --> 01:19:52,612
.كنت تعلم ما هو

1063
01:19:52,613 --> 01:19:54,714
أعلم أن الإنذار يعني
أن أحدهم في ورطة

1064
01:19:54,715 --> 01:19:57,517
ولقد بعته كي
يعرض على التلفاز

1065
01:19:57,518 --> 01:19:59,552
نحن خدمة محترفي جمع الأخبار

1066
01:19:59,553 --> 01:20:04,056
ماذا رأيت عندما وصلت؟ -
.رجلان يغادران في سيارة -

1067
01:20:04,057 --> 01:20:05,825
رأيت رجلان؟

1068
01:20:05,826 --> 01:20:08,528
.أشكالهم فحسب
.لقد كنتُ خائفاً، لذا اختبأت

1069
01:20:08,529 --> 01:20:10,129
ثم رأيت شكلان الرجلين

1070
01:20:10,130 --> 01:20:12,331
،يتحركان إلى داخل السيارة
.إذا كان هذا يساعد

1071
01:20:12,332 --> 01:20:14,901
.أوصف الرجلان -
.ًلقد كان ظلاما -

1072
01:20:14,902 --> 01:20:16,702
.وبعد ذلك رحلوا بعيداً

1073
01:20:16,703 --> 01:20:18,571
أسود؟ أبيض؟ طويل القامة؟ -
.لم أستطيع الرؤية -

1074
01:20:18,572 --> 01:20:21,204
ماذا كانا يقودان؟ -
.سيارة دفع رباعي -

1075
01:20:21,708 --> 01:20:23,142
.داكنة اللون

1076
01:20:23,143 --> 01:20:27,547
قياسها؟ زجاجها داكن؟ -
.ربما. لم أرى ذلك -

1077
01:20:27,548 --> 01:20:30,149
ألديك أي تسجيل
للرجلان أو السيارة؟

1078
01:20:30,150 --> 01:20:33,017
لا، ليس لدي. بدأت التصوير
عندما كنت في الداخل

1079
01:20:34,187 --> 01:20:36,355
أود الحصول على
نسخة من ذلك الشريط

1080
01:20:36,356 --> 01:20:38,524
هل علي أن أعطيه لكِ؟

1081
01:20:38,525 --> 01:20:40,860
هل هناك أي سبب
لمَ قد لا تفعل ذلك؟

1082
01:20:40,861 --> 01:20:43,995
.كلا، كلا. لقد صنعت لكم نسخة
.توقعت قدوم أحدكم

1083
01:21:53,133 --> 01:21:55,313
ما الأمر يا صاح؟

1084
01:21:55,736 --> 01:21:58,571
.إنني متعب
ألست متعباً؟

1085
01:21:58,572 --> 01:22:01,073
لمَ نبدأ مبكرين؟

1086
01:22:01,074 --> 01:22:04,609
أحد الأشخاص في المنزل
ليلة أمس كان حياً

1087
01:22:05,779 --> 01:22:08,347
.لقد مسحتُ ذلك المقطع

1088
01:22:08,348 --> 01:22:10,116
ولقد مسحتُ أيضاً
.مقطع الرجلان يغادرن

1089
01:22:10,117 --> 01:22:12,408
لدي اسم وعنوان
.سنقود لهناك

1090
01:22:12,409 --> 01:22:14,522
.سنجد الشخص الذي كان يقود

1091
01:22:16,170 --> 01:22:18,758
إذن أنت تعلم من
قتل أولئك الأشخاص؟

1092
01:22:18,759 --> 01:22:21,025
،واحد منهم
.من المحتمل جداً، نعم

1093
01:22:21,862 --> 01:22:26,362
.عليك الاتصال بالشرطة -
.سنفعل، لكن في الوقت المناسب -

1094
01:22:34,341 --> 01:22:38,110
إنني أعرض عليك
(فرصة حقيقة هنا يا (ريك

1095
01:22:38,111 --> 01:22:39,711
لفعل ماذا؟

1096
01:22:43,450 --> 01:22:45,930
عادة لا أشارك
مخططات عملي معك

1097
01:22:47,020 --> 01:22:50,356
ولكن حانت اللحظة
التي قد تسمح للشركة

1098
01:22:50,357 --> 01:22:53,724
أن تجني أموالاً كافية كي
.نتوسع إلى المستوى التالي

1099
01:22:54,628 --> 01:22:56,961
.. يمكننا الإطلاق على هذا

1100
01:22:59,399 --> 01:23:02,635
."اللحظة الحاسمة"

1101
01:23:02,636 --> 01:23:04,570
(إني أدعوك يا (ريك
كي تكون جزءً من الفريق

1102
01:23:04,571 --> 01:23:07,540
.الذي سيستغل هذه الفرصة

1103
01:23:07,541 --> 01:23:09,742
.كنت تَسأل كثيراً عن أدائك

1104
01:23:09,743 --> 01:23:12,252
أجل، حسنٌ

1105
01:23:12,813 --> 01:23:16,415
،بالنسبة للمبتدئ
لقد رأيت الكثير من التحسن

1106
01:23:16,416 --> 01:23:19,076
في تركيزك العام
.وفي إتباعك للأوامر

1107
01:23:19,753 --> 01:23:22,188
،أعطيك مشاكل معقدة
لديك القدرة الحقيقية

1108
01:23:22,189 --> 01:23:24,423
.لإيجاد الحل الواضح والبسيط

1109
01:23:24,424 --> 01:23:26,726
.أنا أيضاً على علم بتزايد حماسك

1110
01:23:26,727 --> 01:23:28,994
من الرائع رؤية عيناك تضيء
.عندما تعمل على فكرة جديدة

1111
01:23:28,995 --> 01:23:30,763
آمل أن تكون ملهم لنا

1112
01:23:30,764 --> 01:23:34,344
بتفكيرك المبتكر
.لأعوام قادمة

1113
01:23:35,502 --> 01:23:38,603
شكراً يا صاح
إنني أحاول. هل تعلم؟

1114
01:23:39,573 --> 01:23:42,007
ولهذا أرقيك

1115
01:23:42,008 --> 01:23:46,377
لنائب الرئيس التنفيذي
"فيديوهات الأخبار"

1116
01:23:48,882 --> 01:23:50,715
ما أنا الآن؟

1117
01:23:51,551 --> 01:23:53,785
.إنك المساعد

1118
01:23:55,722 --> 01:23:58,122
.هذا... كبيراً

1119
01:24:02,395 --> 01:24:06,398
هل يأتي ذلك مع زيادة راتب؟ -
.بكل تأكيد -

1120
01:24:06,399 --> 01:24:08,733
كم؟

1121
01:24:09,703 --> 01:24:12,770
.اختار رقماً
.يمكنك اختيار رقم

1122
01:24:21,481 --> 01:24:26,416
خمسة وسبعون دولار في الليلة؟

1123
01:24:26,620 --> 01:24:28,019
.اتفقنا

1124
01:24:30,123 --> 01:24:33,959
ماذا عن المزيد؟ -
.ليس الآن -

1125
01:24:33,960 --> 01:24:36,160
.لقد انتهينا من الصفقة

1126
01:24:38,899 --> 01:24:40,833
كان يمكنني طلب
المزيد، أليس كذلك؟

1127
01:24:40,834 --> 01:24:42,767
.بكل تأكيد

1128
01:24:45,071 --> 01:24:47,606
.حسنٌ. إنه على اليسار

1129
01:24:47,607 --> 01:24:51,942
.(في منتصف المجمع 1701 شمال (بيرنز

1130
01:25:01,755 --> 01:25:03,923
هل هذه هي السيارة؟ -
.هذه هي -

1131
01:25:03,924 --> 01:25:05,289
!تباً

1132
01:25:27,314 --> 01:25:30,182
هل تعتقد أن هناك مكافأة؟ -
.يوجد جائزة -

1133
01:25:30,183 --> 01:25:32,683
كم؟ -
.خمسون ألف دولار -

1134
01:25:33,954 --> 01:25:35,387
أيمكنني الحصول على أي منه؟

1135
01:25:35,388 --> 01:25:36,888
.لقد زدت راتبك للتو

1136
01:25:38,325 --> 01:25:41,160
.ذلك الراتب
.أقصد المكافأة

1137
01:25:41,161 --> 01:25:43,761
المكافآت تأتي
.في نهاية العام

1138
01:25:52,339 --> 01:25:53,305
هل سنتصل الآن؟

1139
01:25:53,306 --> 01:25:55,574
.سننتظر -
لأجل ماذا؟ -

1140
01:25:55,575 --> 01:25:57,476
أولاً، نريد أن نرى
.إذ كان فعلاً في الداخل

1141
01:25:57,477 --> 01:26:01,013
وثم سنجد مكان أفضل
.لتصوير القبض عليه

1142
01:26:01,014 --> 01:26:02,314
مثل أين؟

1143
01:26:05,018 --> 01:26:08,387
أي مكان نريده
لكننا سننتظر

1144
01:26:08,388 --> 01:26:11,924
.وثم سنلاحقه
ثم عندما يبلغ مكاناً يعتبر

1145
01:26:11,925 --> 01:26:15,661
،أفضل أو حي به سكان أكثر
.عندها سنبلغ مكانه لشرطة

1146
01:26:15,662 --> 01:26:20,995
.إنه مجرم عنيف ومطلوب
ولا اصدق أنه سيستسلم بسلام

1147
01:26:27,007 --> 01:26:28,873
.حسنٌ، أريد المزيد من النقود

1148
01:26:29,576 --> 01:26:31,442
.أكثر بكثير

1149
01:26:40,053 --> 01:26:41,921
ما الذي يجعل الوظيفة
(مرغوب بها يا (ريك

1150
01:26:41,922 --> 01:26:44,056
.ليس النقود التي تأتي منها

1151
01:26:44,057 --> 01:26:46,292
أنت في أقل مستوى
.من الأعمال المتنامية

1152
01:26:46,293 --> 01:26:48,794
.أجرك هو مهنة -
.سحقاً لهذا -

1153
01:26:48,795 --> 01:26:52,731
أنت تتحدث عن شيء
خطراً للغاية، تتوقعني

1154
01:26:52,732 --> 01:26:55,634
أن أوافق فحسب
.أريد المزيد

1155
01:26:55,635 --> 01:26:57,069
لا يمكنني إرغام
الأشخاص لفعل شيئاً

1156
01:26:57,070 --> 01:26:58,537
لديك خيار، إذا كنت
تريد أن تفعل هذا

1157
01:26:58,538 --> 01:27:00,838
ولدي خيار
.إذا لم تفعل ذلك

1158
01:27:02,242 --> 01:27:06,412
هل تهدد بفصلي؟
.أنا لدي شيئاً أيضاً

1159
01:27:06,413 --> 01:27:07,980
،ماذا عن ألا تبلغ عن المجرمين

1160
01:27:07,981 --> 01:27:10,482
و ننتظرهم إلى أن يفعلوا
شيئاً كي تصورهم؟

1161
01:27:10,483 --> 01:27:12,084
.هذا مخالف للقانون

1162
01:27:12,085 --> 01:27:15,387
أجل، الشرطة قد تكون
.مهتمة بهذا. لاشك بذلك

1163
01:27:15,388 --> 01:27:18,356
...اتفقنا؟ لذا
.أريد المزيد من النقود

1164
01:27:21,394 --> 01:27:23,975
.(يمكننا إعادة المفاوضة يا (ريك

1165
01:27:24,097 --> 01:27:27,132
،لكن تذكر
،عندما يتعلق الأمر بسمعة عملك

1166
01:27:27,133 --> 01:27:31,967
.لا يمكنك إلغاء قرع الجرس -
.أريد نصف ما نكسبه الليلة -

1167
01:27:33,306 --> 01:27:35,426
كيف تصل لهكذا عدد؟

1168
01:27:35,508 --> 01:27:40,145
،نحن اثنين هنا
.لذا، النصف بالنصف

1169
01:27:40,146 --> 01:27:43,649
.سأعطيك عشرة ألاف دولار -
.أنت لا تعين أرقاماً على هذا -

1170
01:27:43,650 --> 01:27:46,150
.أريد النصف
.أريد النصف

1171
01:27:47,487 --> 01:27:48,687
،إذا كنت تقول لا يمكنني مفاوضتك

1172
01:27:48,688 --> 01:27:50,488
...إذاً أعتقد

1173
01:27:58,064 --> 01:28:00,831
.سأعطيك النقود فحسب

1174
01:28:03,503 --> 01:28:05,603
.حسنٌ إذن

1175
01:28:06,806 --> 01:28:08,674
الآن أستطيع أن أشعر بالرضا
بشأن ذلك. على الأقل

1176
01:28:08,675 --> 01:28:13,745
الآن سأتقدم للمستوى التالي
.هذا ما لم تفهمه أبداً يا صاح

1177
01:28:13,746 --> 01:28:15,566
كانت المشكلة
.طوال الوقت

1178
01:28:17,917 --> 01:28:22,688
عندما تقحم الأشخاص يا (لو)، بحق
.عليك مخاطبتهم بأنهم بشر

1179
01:28:22,689 --> 01:28:26,692
.إنني أقول هذا لأجلك يا صاح
.لأجل المستقبل، سيساعدك ذلك

1180
01:28:26,693 --> 01:28:30,313
.لأن لديك طريقة نظر غريبة للأشياء

1181
01:28:30,396 --> 01:28:32,898
!تعلم أنك كذلك

1182
01:28:32,899 --> 01:28:34,333
أنت تعلم ما هي
مشكلتك يا صاح؟

1183
01:28:34,334 --> 01:28:37,133
.أنت لا تستوعب الأشخاص

1184
01:28:38,371 --> 01:28:39,770
اتفقنا؟

1185
01:28:42,575 --> 01:28:44,742
.سأراقب أولاً

1186
01:28:45,545 --> 01:28:47,278
.حسنٌ

1187
01:29:11,371 --> 01:29:12,970
.استيقظ

1188
01:29:13,940 --> 01:29:15,539
.إنه يغادر

1189
01:29:18,378 --> 01:29:21,407
هل هذا هو؟ -
.أحدهما -

1190
01:30:03,990 --> 01:30:06,124
.أنت مقترب للغاية يا صاح

1191
01:30:06,125 --> 01:30:08,359
!تباً

1192
01:30:08,995 --> 01:30:12,030
أنك مقترب للغاية
،قد يكون رأنا بالفعل

1193
01:30:12,031 --> 01:30:14,365
.وجلبنا لهنا لكمين

1194
01:30:15,668 --> 01:30:17,401
هل فكرت بهذا قط؟

1195
01:30:21,841 --> 01:30:23,374
!تباً

1196
01:31:02,648 --> 01:31:05,949
سيرانا. إننا في سيارة حمراء لعينة

1197
01:31:08,020 --> 01:31:10,688
.افتح نافذتك رجاءً

1198
01:31:39,752 --> 01:31:43,285
.أبقي نافذتك مفتوحة -
.إنني أشعر بالبرد -

1199
01:31:52,799 --> 01:31:54,465
.تباً، إنهم يتوقفون

1200
01:31:54,967 --> 01:31:56,934
.استمر

1201
01:32:15,054 --> 01:32:17,389
<i>الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ -
.أجل، مساء الخير -</i>

1202
01:32:17,390 --> 01:32:19,157
أود أن أبلغ عن موقع الرجلين

1203
01:32:19,158 --> 01:32:22,427
المسؤولين عن الجريمة الثلاثية
.في (غرنادا هيلز) بالليلة الماضية

1204
01:32:22,428 --> 01:32:23,595
<i>ما هو عنوانك؟</i>

1205
01:32:23,596 --> 01:32:25,464
،لقد لاحقتهم

1206
01:32:25,465 --> 01:32:27,632
لقد توقفوا للتو في مطعم (الحي
الصيني) السريع في الغرب

1207
01:32:27,633 --> 01:32:29,468
.أستطيع رؤيتهم في الداخل

1208
01:32:29,469 --> 01:32:31,570
حسنٌ المطعم يدعى
الحي الصيني) السريع )

1209
01:32:31,571 --> 01:32:33,071
<i>.في الغرب</i>

1210
01:32:33,072 --> 01:32:35,640
ذلك صحيح. أستطيع رؤيتهم
.عند المحاسب يطلبون

1211
01:32:35,641 --> 01:32:37,909
هؤلاء الرجلين مطلوبان لجريمة القتل
.الثلاثية في (غرنادا هيلز) بليلة الماضية

1212
01:32:37,910 --> 01:32:39,978
<i>ما هو اسمك يا سيدي؟ -
.(لويس بلوم) -</i>

1213
01:32:39,979 --> 01:32:43,348
<i>ألديك وصف لرجلين؟ -
أجل لدي. كلاهما أميركيان لاتينيان -</i>

1214
01:32:43,349 --> 01:32:49,254
.ربما تدعوه من أصل إسباني
.أحدهما ضخم، ثقيل جداً من الجوانب

1215
01:32:49,255 --> 01:32:52,123
والآخر وجهه مخدوش
.لديه خدوش على وجهه

1216
01:32:52,124 --> 01:32:58,330
<i>كم عمر الرجلين؟ -
ثلاثين ربما خمسة وثلاثين --</i>

1217
01:32:58,331 --> 01:33:00,465
<i>ماذا يرتديان؟</i>

1218
01:33:00,466 --> 01:33:02,801
الرجل الضخم يرتدي سروال
خفيف وسترة مخططة

1219
01:33:02,802 --> 01:33:05,203
والرجل ذو الخدوش
يرتدي سروال بني وسترة

1220
01:33:05,204 --> 01:33:10,442
.يبدو أنه يملك سلاحاً -
هل قلت أن المشتبه به مسلح؟ -

1221
01:33:10,443 --> 01:33:12,143
.أعتقد ذلك، أجل
.آسف، علي الرحيل

1222
01:33:12,144 --> 01:33:14,604
.غير ذلك قد يروني

1223
01:33:26,225 --> 01:33:28,159
<i>،جميع الوحدات في الغرب
.احتمال وجود مشتبه فيه</i>

1224
01:33:28,160 --> 01:33:32,130
<i> المشتبه بهم هناك الآن. في الغرب
بالحي الصيني السريع</i>

1225
01:33:32,131 --> 01:33:35,650
<i>.المشتبه بهم ذكران من أصل إسباني
المشتبه الأول، ضخم البنية</i>

1226
01:33:35,651 --> 01:33:37,469
<i>المشبه الثاني، لديه خدوش على وجهه</i>

1227
01:33:37,470 --> 01:33:42,507
<i>.احتمال كونهما مسلحان
.اقتراب بسرينة، حادثة 357 و 9753</i>

1228
01:33:42,508 --> 01:33:48,013
.هناك أشخاص في الداخل -
.عددتُ ستة -

1229
01:33:48,014 --> 01:33:50,547
.ربما قد يطلقوا النار

1230
01:33:51,017 --> 01:33:52,183
.ربما

1231
01:33:52,184 --> 01:33:55,086
...قلت أننا ننتظر لـ
،حي أفضل بسكان أكثر

1232
01:33:55,087 --> 01:33:58,039
.ليس مطعم لعين -
.نعمل بما لدينا -

1233
01:33:58,040 --> 01:33:59,691
<i>.الوحدة 14. تستجيب لرمز 3</i>

1234
01:33:59,692 --> 01:34:03,720
،ستذهب للشارع
.تحصل على لقطة من هناك

1235
01:34:03,829 --> 01:34:05,864
.أيدي ثابتة
.استخدام التكبير

1236
01:34:05,865 --> 01:34:07,265
.لا لقطات سريعة

1237
01:34:07,266 --> 01:34:08,867
.سأصور من هنا

1238
01:34:08,868 --> 01:34:11,468
!تباً لذلك. لن أخرج من السيارة

1239
01:34:13,406 --> 01:34:15,740
أحتاج إلى زاوية أخرى
.من أسفل الشارع

1240
01:34:15,741 --> 01:34:17,208
.سنصور الأمر سوياً

1241
01:34:17,209 --> 01:34:18,677
.من زاويتان

1242
01:34:18,678 --> 01:34:21,246
.صدقني، إنه خطراً أكثر هنا في السيارة

1243
01:34:21,247 --> 01:34:25,850
لا أصدق أي شيئاً تقوله
!صاح، هذا خطأ

1244
01:34:25,851 --> 01:34:28,453
هل تعلم إنني لم أقسم
أبداً أمام موظف؟

1245
01:34:28,454 --> 01:34:31,556
.لن أفعلها! لن أخرج من السيارة

1246
01:34:31,557 --> 01:34:36,460
.أنت تقترف خطأ -
.لا أهتم بشأن عنوان الوظيفة -

1247
01:34:41,767 --> 01:34:46,103
ماذا إذ كانت مشكلتي ليست
بعدم فهم الأشخاص، لكنني لا أطيقهم؟

1248
01:34:49,108 --> 01:34:52,476
ماذا لو كنت مضطراً
لإيذائك لأجل شيئاً كهذا؟

1249
01:34:53,746 --> 01:34:55,512
.ًأعني، جسديا

1250
01:34:57,083 --> 01:34:59,451
أعتقد أنك ستصدق
بعد ذلك إذ تمكنت

1251
01:34:59,452 --> 01:35:01,920
أن الموافقة على المشاركة

1252
01:35:01,921 --> 01:35:05,757
ثم التراجع في
لحظة حرجة ذلك خطأ

1253
01:35:05,758 --> 01:35:08,418
.لأن هذا ما أخبرك به

1254
01:35:10,896 --> 01:35:16,300
.بأوضح ما أستطيع

1255
01:36:35,915 --> 01:36:39,095
<i>.(7-أ-14)
.تلقينا الرمز 6 نحن الموقع</i>

1256
01:36:42,555 --> 01:36:45,756
<i>.(7-أ-14) نحتاج الدعم لـ (7-أ-21)</i>

1257
01:37:42,314 --> 01:37:44,081
!رباه

1258
01:37:53,425 --> 01:37:56,605
<i>(7-أ-14) ننفذ الرمز 6 مع (7-أ-21)</i>

1259
01:38:14,947 --> 01:38:16,880
!رباه

1260
01:38:17,983 --> 01:38:20,317
!رباه

1261
01:38:27,793 --> 01:38:30,128
!سلاح

1262
01:38:30,129 --> 01:38:33,097
!رباه! تباً

1263
01:38:33,098 --> 01:38:34,998
!يوجد سلاح
!كِلاهما

1264
01:38:36,602 --> 01:38:37,869
<i>!بلغ عن ذلك</i>

1265
01:38:37,870 --> 01:38:39,103
<i>.أطلاق نار. أطلاق نار</i>

1266
01:38:39,104 --> 01:38:41,304
<i>.أصيب ضابط
.ضابط بحاجة للمساعدة</i>

1267
01:38:42,041 --> 01:38:44,941
<i>!قتل أحدهما
!الثاني في مطاردة</i>

1268
01:38:45,044 --> 01:38:46,743
!اذهب، اذهب

1269
01:38:56,622 --> 01:38:58,389
<i>المشتبه به يغادر
بسيارة (إسكاليد) سوداء</i>

1270
01:38:58,390 --> 01:39:00,225
<i>،ويغادر المكان
.يتجه للشمال</i>

1271
01:39:00,226 --> 01:39:01,825
!تباً

1272
01:39:02,027 --> 01:39:05,830
هل صورته؟ -
!هناك قتلى -

1273
01:39:05,831 --> 01:39:08,971
<i>،إنني خلف السيارة (7-أ-27)
.ونحن في مطاردة</i>

1274
01:39:10,035 --> 01:39:12,203
<i>.عُلم (7-أ-27)</i>

1275
01:39:12,204 --> 01:39:13,671
<i>،جميع الوحدات على جميع الترددات
.استعدوا</i>

1276
01:39:13,672 --> 01:39:15,640
.وجه الكاميرا باتجاه السيارة وأبدأ بالتصوير

1277
01:39:15,641 --> 01:39:18,810
<i>في مطاردة (7-أ-27)
شمالاً من خلال الزقاق 187 </i>

1278
01:39:18,811 --> 01:39:21,071
<i>.سيارة المشتبه به، (إسكاليد) سوداء</i>

1279
01:39:22,815 --> 01:39:24,848
!ريك)، ابدأ بالتصوير)

1280
01:39:33,325 --> 01:39:35,026
<i>لقد انعطفنا للتو (7-أ-27)
.شمالا في الغرب</i>

1281
01:39:35,027 --> 01:39:36,361
.ركز على سيارة الشرطة

1282
01:39:36,362 --> 01:39:38,496
.أنت ملتزق به

1283
01:39:38,497 --> 01:39:40,231
.زاوية واسعة
.نريد تصوير كل هذا

1284
01:39:40,232 --> 01:39:42,333
<i>نطلب الدعم
.ووحدة جوية</i>

1285
01:39:42,334 --> 01:39:44,369
<i>أي وحدة جوية، تأتي
(ضمن تردد (ويلشاير</i>

1286
01:39:44,370 --> 01:39:45,902
!(لو)، (لو)، (لو) -
.سأتدبر الأمر -

1287
01:39:50,542 --> 01:39:53,044
<i>.متجه شمالاً. 70 ميلاً بالساعة
.نقترب من إشارة حمراء</i>

1288
01:39:53,045 --> 01:39:55,079
.(ابقى ثابت يا (ريك

1289
01:39:55,080 --> 01:39:57,382
!إشارة حمراء
!إشارة حمراء

1290
01:39:57,383 --> 01:39:58,723
<i>.نقترب لإشارة حمراء</i>

1291
01:39:59,084 --> 01:40:00,384
!تباً

1292
01:40:01,754 --> 01:40:03,054
<i>"شمال شارع "كينغ تشارلز</i>

1293
01:40:03,055 --> 01:40:05,123
<i>.خلف (إسكاليد) سوداء (5-3-2) -
.تباً -</i>

1294
01:40:05,124 --> 01:40:07,558
<i>.اعطني موقعه من المروحية</i>

1295
01:40:07,559 --> 01:40:10,625
<i>الفريق الجوي سيجيب
مع إذن للمهمة. استعدوا</i>

1296
01:40:14,300 --> 01:40:16,367
<i>،نتجه شمال الغرب
.جنوب المشتبه به</i>

1297
01:40:16,368 --> 01:40:17,535
<i>.نقترب من إشارة حمراء أخرى</i>

1298
01:40:17,536 --> 01:40:18,870
<i>...المشتبه به انحـ</i>

1299
01:40:18,871 --> 01:40:20,237
!تباً

1300
01:40:21,740 --> 01:40:23,240
<i>.أجيب (7-أ-27)</i>

1301
01:40:24,443 --> 01:40:26,544
هل رأيت ذلك؟

1302
01:40:26,545 --> 01:40:29,525
<i>.(7-أ-27) لا استجابة من</i>

1303
01:40:31,550 --> 01:40:33,484
!احذر، احذر

1304
01:40:33,485 --> 01:40:35,653
<i>.إنني في المقدمة (7-إل-صفر-7)</i>

1305
01:40:35,654 --> 01:40:38,323
<i>.المشتبه به خلفي</i>

1306
01:40:38,324 --> 01:40:39,557
<i>.هو في المقدمة (7-إل-7)</i>

1307
01:40:39,558 --> 01:40:42,658
.لو)، رجاءً)
.إننا مقتربون جداً

1308
01:40:44,763 --> 01:40:46,631
.هذا الرجل مجنون
!تباً

1309
01:40:46,632 --> 01:40:48,066
<i>!إنه يصادم سيارتي</i>

1310
01:40:48,067 --> 01:40:49,267
<i>.إلى جميع الوحدات
.ضابط يحتاج مساعدة</i>

1311
01:40:49,268 --> 01:40:50,935
<i>.متجه شمال غربي</i>

1312
01:40:50,936 --> 01:40:52,670
<i>المشتبه به يصادم
سيارة شرطة الآن</i>

1313
01:40:52,671 --> 01:40:54,005
،لا يهم ما يحدث
.استمر بالتصوير

1314
01:40:54,006 --> 01:40:55,606
<i>.إنه يستمر شمالاً</i>

1315
01:40:55,607 --> 01:40:56,973
!تباً

1316
01:40:57,309 --> 01:40:59,249
!تباً! تباً

1317
01:41:00,145 --> 01:41:01,878
!يا إلهي

1318
01:41:11,523 --> 01:41:13,703
<i>.أجيب (7-إل-7)</i>

1319
01:41:16,195 --> 01:41:17,528
<i>.أجب (7-إل-7)</i>

1320
01:41:17,529 --> 01:41:19,329
.أغلق السيارة

1321
01:41:43,122 --> 01:41:46,708
إنه ميت -
.قم بتصويره -

1322
01:42:01,006 --> 01:42:02,539
.أيدي ثابتة

1323
01:42:07,479 --> 01:42:09,279
.استخدم التكبير

1324
01:42:43,682 --> 01:42:45,982
<i>!توقف مكانك -
!ضع السلاح أرضاً -</i>

1325
01:43:01,433 --> 01:43:02,767
<i>.كان لديه سلاح -
.كان ذلك أطلاق قانوني -</i>

1326
01:43:02,768 --> 01:43:04,267
<i>.إنه لا يتحرك</i>

1327
01:43:09,641 --> 01:43:11,541
<i>.دعونا ننهي هذا</i>

1328
01:43:15,114 --> 01:43:17,080
.لقد رأيته

1329
01:43:20,452 --> 01:43:22,485
!لقد رأيته

1330
01:43:24,556 --> 01:43:29,293
لا أستطيع تعريض
نجاح شركتي للخطر

1331
01:43:29,294 --> 01:43:33,763
بالاحتفاظ
.بموظف غير موثوق به

1332
01:43:35,267 --> 01:43:36,933
.أنت مجنون

1333
01:43:39,138 --> 01:43:41,004
!أنك مجنون

1334
01:43:41,974 --> 01:43:44,442
أنت لم تسمح لي
(بالمفاوضة يا (ريك

1335
01:43:44,443 --> 01:43:47,945
استخدمت ذلك ضدي
.وكنت ستكرر ذلك

1336
01:43:47,946 --> 01:43:49,646
.أعترف بذلك فحسب

1337
01:43:51,750 --> 01:43:53,383
.لا أعلم

1338
01:43:55,420 --> 01:43:56,886
.لا أعلم

1339
01:43:57,189 --> 01:43:58,822
.أنا أعلم

1340
01:44:01,460 --> 01:44:03,059
.أنا أعلم

1341
01:44:10,669 --> 01:44:13,970
<i>.لا تلمسه إلا بعد أن تتأكد</i>

1342
01:44:16,708 --> 01:44:18,908
<i>.اذهب من حول السيارة</i>

1343
01:44:22,981 --> 01:44:25,048
<i>،دعهم يعبرون
.أنهم قادمون</i>

1344
01:44:44,369 --> 01:44:46,629
.(مرحباً يا (جوليانا

1345
01:44:47,306 --> 01:44:49,205
.(مرحباً يا (ويلي

1346
01:44:54,980 --> 01:44:56,547
(مرحباً يا (بن
.(مرحباً يا (ليزا

1347
01:44:56,548 --> 01:44:58,916
أنت (لو)، صحيح؟ -
.أجل، ذلك صحيح -

1348
01:44:58,917 --> 01:45:00,218
فيديوهات الأخبار؟ -
.ذلك صحيح -

1349
01:45:00,219 --> 01:45:01,552
هل أحضرت شيئاً جيداً لنا لليلة؟

1350
01:45:01,553 --> 01:45:03,821
أعتقد ذلك. سأريه
.لـ(نينا) الآن

1351
01:45:03,822 --> 01:45:06,456
،يمكنني معرفة من ربطة عنقك
.إنها الجمعة

1352
01:45:44,363 --> 01:45:46,429
.يمكنك المغادرة

1353
01:45:56,108 --> 01:46:02,108
ألم يكن ذلك شريكك؟ -
.في الواقع، إنه هو -

1354
01:46:04,049 --> 01:46:06,182
.أنني سعيدة

1355
01:46:06,618 --> 01:46:11,652
.أعني، إنه فيديو رائع -
.شكراً لكِ -

1356
01:46:12,257 --> 01:46:15,358
.أعني، مذهل فحسب

1357
01:46:17,162 --> 01:46:20,999
.شكراً لكِ -
.كلا، شكراً لكَ -

1358
01:46:22,134 --> 01:46:24,300
.شكراً لكَ لإحضاره لي

1359
01:46:25,304 --> 01:46:27,303
.العفو

1360
01:46:28,940 --> 01:46:32,800
.أريده، بالتأكيد -
بكم تريدينه؟ -

1361
01:46:34,446 --> 01:46:36,379
.أنت أخبرني

1362
01:46:38,150 --> 01:46:40,484
.أحصل على هذه اللقطات

1363
01:46:40,485 --> 01:46:42,687
من المسؤول هنا؟ -
من تكوني؟ -

1364
01:46:42,688 --> 01:46:44,588
.شرطة (لوس آنجلوس). قضية كبيرة

1365
01:46:44,589 --> 01:46:45,823
اسحب اللقطات
.من على الشاشة

1366
01:46:45,824 --> 01:46:47,158
.أوقفهم
.دعنا نذهب. جميع النسخ

1367
01:46:47,159 --> 01:46:49,026
.المعذرة

1368
01:46:49,027 --> 01:46:51,095
.إنني مديرة الأخبار
أيمكنني مساعدتك؟

1369
01:46:51,096 --> 01:46:52,296
يمكنك مساعدة نفسك

1370
01:46:52,297 --> 01:46:54,031
بجمع كل نسخ
لقطات أطلاق النار

1371
01:46:54,032 --> 01:46:57,468
.المطاردة، التحطم، جميعها، الآن -
.إنه ملكية للقناة -

1372
01:46:57,469 --> 01:46:59,303
.إنه دليل -
لماذا؟ -

1373
01:46:59,304 --> 01:47:01,639
لدي شرطين في المشفى
،على وشك الموت

1374
01:47:01,640 --> 01:47:03,507
،ثلاثة موتى، وأربعة جرحى

1375
01:47:03,508 --> 01:47:05,643
وعشرات من الجرائم الكبرى
.التي تمتد لثلاثة أميال

1376
01:47:05,644 --> 01:47:06,944
.هذا التسجيل دليل

1377
01:47:06,945 --> 01:47:10,114
إنه تسجيل للإخبار
بيع ودفع ثمنه لمتعهد مستقل

1378
01:47:10,115 --> 01:47:11,482
وكيف تعتقدين إنه حصل عليه؟

1379
01:47:11,483 --> 01:47:13,117
،إذ كان هناك مشكلة
.تكلمي له

1380
01:47:13,118 --> 01:47:15,786
.لا تقحمي نفسك في هذا -
إلا إذا كان لديك أمر قضائي -

1381
01:47:15,787 --> 01:47:16,954
.سنعرضه خلال 4 دقائق

1382
01:47:16,955 --> 01:47:20,321
مهلاً، أليس هذا هو؟

1383
01:47:24,796 --> 01:47:26,936
،الكاميرا واحد
.أبقى مستعد

1384
01:47:29,000 --> 01:47:31,780
كاميرا 2 أفعل تصغير
.عندما نبدأ

1385
01:47:32,337 --> 01:47:35,072
جوبل) لديه مصدر في فرقة)
العمليات يقول أنهم وجدوا مخدرات

1386
01:47:35,073 --> 01:47:36,741
.(في منزل (غرنادا هيلز

1387
01:47:36,742 --> 01:47:40,244
عبوات كوكايين مخبأة في أسفل
.المنزل أكثر من 50 رطل

1388
01:47:40,245 --> 01:47:43,147
وأكد أنهم مع محقق
في مسرح الجريمة

1389
01:47:43,148 --> 01:47:45,750
،لم يكن اقتحام منزل
.لقد كانت سرقة مخدرات

1390
01:47:45,751 --> 01:47:47,550
.أعطي الخبر لطاقم الظهر

1391
01:47:48,587 --> 01:47:51,389
.هذه أخبار -
.إنها جزء من القصة -

1392
01:47:51,390 --> 01:47:53,257
.إنها القصة

1393
01:47:53,258 --> 01:47:56,193
القصة هي جرائم المدن
،انتقلت إلى الضواحي

1394
01:47:56,194 --> 01:48:00,097
.هذه هي القصة -
.(رباه، تبدي مثل (لو -

1395
01:48:00,098 --> 01:48:01,665
.عشر ثوان للعودة

1396
01:48:01,666 --> 01:48:05,236
أعتقد أن (لو) ألهمنا
جميعاً كي نتطور أكثر

1397
01:48:05,237 --> 01:48:10,573
،خمسة، أربعة، ثلاثة
.اثنين، واحد. أبدأ

1398
01:48:11,910 --> 01:48:14,477
.الميكروفونات تعمل

1399
01:48:25,190 --> 01:48:29,226
تعلم أنك قراءة حقوقك
وأنت هنا طوعياً؟

1400
01:48:29,227 --> 01:48:31,227
.ذلك صحيح. أجل

1401
01:48:32,063 --> 01:48:34,899
وأن هذا يُسجل ويصور؟

1402
01:48:34,900 --> 01:48:36,966
<i>.أجل، من الكاميرا التي في الأعلى</i>

1403
01:48:37,369 --> 01:48:39,135
<i>.زاوية واسعة</i>

1404
01:48:43,975 --> 01:48:47,111
هل ستخبرني كيف كنت
في الحي الصيني السريع الليلة

1405
01:48:47,112 --> 01:48:49,713
واتصلت بالطوارئ؟ -
.بالطبع -

1406
01:48:49,714 --> 01:48:51,814
.لقد بدأ الأمر باكراً في الصباح

1407
01:48:52,884 --> 01:48:55,184
.كنت أسقي نباتي

1408
01:48:56,087 --> 01:49:01,926
ونظرت من نافذة
شقتي التي زرتها

1409
01:49:01,927 --> 01:49:05,129
ولقد رأيت سيارة داكنة
ورجلين بداخلها متوقفة بالشارع

1410
01:49:05,130 --> 01:49:08,119
،لم يخطر أي شيء لي عنها
خلاف ذلك كنت بلغت في حينها

1411
01:49:08,834 --> 01:49:10,833
،بدأنا أعمالنا الليلة

1412
01:49:14,072 --> 01:49:19,910
.. أنا وموظفي
12:38 وحوالي الساعة

1413
01:49:19,911 --> 01:49:21,846
نظرت لمرآتي الخلفية

1414
01:49:21,847 --> 01:49:26,083
،ورأيت ما يبدو نفس الرجلين
.في نفس السيارة يلاحقنا

1415
01:49:26,084 --> 01:49:30,588
.لقد قمتُ بمناورة
بشكل دائري، واستدرجتهم للمطعم

1416
01:49:30,589 --> 01:49:32,256
،وفي تلك اللحظة
رأيتهم يدخلون

1417
01:49:32,257 --> 01:49:35,324
وتعرفت عليهم بأنهم نفس
.الرجلين من اقتحام المنزل

1418
01:49:36,027 --> 01:49:38,128
.لقد أخبرتني أنك لم ترى الرجلين

1419
01:49:38,129 --> 01:49:39,997
أنك لم تحظى
.بنظرة جيدة عليهم

1420
01:49:39,998 --> 01:49:42,967
لقد تذكرت كل شيء
.عندما رأيتهم يدخلان

1421
01:49:42,968 --> 01:49:46,437
.أشكالهم وتحركاتهم

1422
01:49:46,438 --> 01:49:48,973
ثم رأيت أحدهما يحمل
سلاح تحت قميصه

1423
01:49:48,974 --> 01:49:53,777
.لذا اتصلت بالطوارئ على الفور -
أهذه هي قصتك؟ -

1424
01:49:53,778 --> 01:49:55,946
.هذا ما حدث. لذلك أجلس معكِ هنا

1425
01:49:55,947 --> 01:50:01,886
أعتقد أن الرجلين رأوا تسجيلي
.وقاما بملاحقتي

1426
01:50:01,887 --> 01:50:04,468
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

1427
01:50:04,723 --> 01:50:07,224
.أجل، رجاءً

1428
01:50:07,225 --> 01:50:10,461
.أعتقد أنك أخفيت معلومات

1429
01:50:10,462 --> 01:50:13,397
أعتقد أنك رأيت الرجلين
(بالمنزل في (غرنادا هيلز

1430
01:50:13,398 --> 01:50:17,635
ولقد شاهدت السيارة
وأخفيت ذلك

1431
01:50:17,636 --> 01:50:22,403
كي تحصل على شيء
يمكنك تصويره، ما رأيك في ذلك؟

1432
01:50:23,808 --> 01:50:26,010
أعتقد قد يكون ذلك

1433
01:50:26,011 --> 01:50:28,812
شيء غير مهني على الأطلاق
.بالنسبة لي لأفعله في عملي

1434
01:50:28,813 --> 01:50:31,081
.ستكون جريمة قتل

1435
01:50:31,082 --> 01:50:32,483
أستطيع أن أفهم
،لمَ تبحثين في الأمر

1436
01:50:32,484 --> 01:50:34,018
ولكنني لم أفعل أي
.شيء من هذا القبيل

1437
01:50:34,019 --> 01:50:36,987
.لا شيء قد يعتبر خطأ -
.لم تخدعني للحظة -

1438
01:50:36,988 --> 01:50:42,426
.سعيد بذلك -
.أعتقد أن كل شيء قلته كذب -

1439
01:50:42,427 --> 01:50:44,728
أتمنى لو كان شريكي
هنا ليؤيد ما حدث

1440
01:50:44,729 --> 01:50:47,865
.لقد تركت شريكك يموت -
.كلا سيارة الإسعاف وصلت -

1441
01:50:47,866 --> 01:50:51,632
.إنهم فنيين مدربين -
.أجل، وتبدو حزين جداً بسبب ذلك -

1442
01:50:51,770 --> 01:50:53,404
...كلا

1443
01:50:53,405 --> 01:50:55,638
.لقد مات يفعل ما يحب

1444
01:50:56,875 --> 01:50:59,742
.لقد صورته يموت

1445
01:51:01,513 --> 01:51:03,581
<i>.أجل ذلك ما أفعله إنه عملي</i>

1446
01:51:03,582 --> 01:51:05,015
<i>أود أن أقول ذلك
،إذ كنتِ تريني</i>

1447
01:51:05,016 --> 01:51:08,436
<i>.أنكِ تواجهي أسوأ يوماً في حياتكِ</i>

1448
01:51:40,051 --> 01:51:41,218
<i>،أي وحدة قريبة</i>

1449
01:51:41,219 --> 01:51:43,454
<i>.سيارة إسعاف إلى شارع 11 في الجادة الثاني</i>

1450
01:51:43,455 --> 01:51:46,155
<i>.الضحية أنثى بيضاء
.ممتلكات غير معروفة مسروقة</i>

1451
01:52:04,909 --> 01:52:06,542
<i>.تهانينا</i>

1452
01:52:08,747 --> 01:52:11,582
.تهانينا

1453
01:52:11,583 --> 01:52:13,517
اختياركم من قبل
"إنتاج الفيديوهات للأخبار"

1454
01:52:13,518 --> 01:52:15,185
هو دليل على معرفة
،لجنة التوظيف

1455
01:52:15,186 --> 01:52:19,123
بتاريخ عملكم
وبصفاتكم الشخصية النادرة

1456
01:52:19,124 --> 01:52:21,325
وأملي أنه من خلال
،العمل الجاد والالتزام

1457
01:52:21,326 --> 01:52:23,293
ستنتقلون من
برنامج المتدرب

1458
01:52:23,294 --> 01:52:25,429
وتستمروا في متابعة
أهداف حياتكم المهنية

1459
01:52:25,430 --> 01:52:29,299
كموظفين بدوام كامل
.لإنتاج الفيديوهات للأخبار

1460
01:52:29,300 --> 01:52:31,335
،أستطيع أن أخبركم من خبرة

1461
01:52:31,336 --> 01:52:34,338
أن أضمن وسيلة لصعود
،السلم هي الاستماع بعناية

1462
01:52:34,339 --> 01:52:36,874
.وإتباع أوامري

1463
01:52:36,875 --> 01:52:40,944
،قد تكونوا مشوشون في بعض الوقت
.وفي بعض الأحيان، غير متأكدون

1464
01:52:40,945 --> 01:52:45,747
لكن تذكروا، لن أطلب
منكم أبداً فعل أي شيء

1465
01:52:46,284 --> 01:52:48,918
.لن أفعله بنفسي

1466
01:53:20,109 --> 01:53:49,919
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || عمر رمزي- حازم سمّان - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
www.FB.com/MetalHeadSubtitles

