[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 18 Video Zoom Percent: 1 Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 46-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 46,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.10,0:00:20.12,46,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أثير البياتي & أسعد حامد ||{\c} Dialogue: 0,0:00:25.60,0:00:31.12,46,,0,0,0,,أن عدو المجتمع الأول في ولايات\N.المتحدة هو تعاطي المخدرات Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:38.96,46,,0,0,0,,لكيّ نحارب ونهزم هذا العدو، فمن\N.الضروري أن نشن هجوم شامل وجديد Dialogue: 0,0:00:40.20,0:00:47.33,46,,0,0,0,,لقرابة عام، كرستُ أهتمام مُتزايد حول\N: المُشكلة التي كانت تهدد رفاه أمتنا Dialogue: 0,0:00:47.40,0:00:48.56,46,,0,0,0,,.تعاطي المُخدرات Dialogue: 0,0:00:48.64,0:00:52.61,46,,0,0,0,,إنني لم أتغاضى عن تعاطي المخدرات\N.. أبداً، وسوف نبذل قصار جهدنا لتقليل Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:54.68,46,,0,0,0,,.هذا التهديد الخطير على مجتمعنا Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:57.04,46,,0,0,0,,.المخدّرات تُهدد مجتمعنا Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.60,46,,0,0,0,,.وتهدد قيمنا وتفسد مُوسساتنا Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:03.00,46,,0,0,0,,.إنها تقتل أطفالنا Dialogue: 0,0:01:06.24,0:01:07.76,46,,0,0,0,,.شكراً لكم جزيلاً Dialogue: 0,0:01:08.96,0:01:12.88,46,,0,0,0,,وعندما يتعلق الأمر بالمخدرات\N.والكحول، أقول "كلا" وحسب Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:18.20,46,,0,0,0,,يقول (ريغان) بإنه سيجعل أولوية رئاسته\N.لردع تعاطي المخدرات في ولايات المُتحدة Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:20.16,46,,0,0,0,,.هذه تأثير المخدرات على أدمغتكم Dialogue: 0,0:01:20.24,0:01:24.60,46,,0,0,0,,هؤلاء الذين يهربون ويبيعون المخدرات\N.. يعتبرون خطيرون على مجتمع أمتنا Dialogue: 0,0:01:24.68,0:01:27.41,46,,0,0,0,,.مثل أيّ إرهابي أو دكتاتور أجنبي Dialogue: 0,0:01:27.52,0:01:31.24,46,,0,0,0,,أنفقت إدارة (ريغان) بلايين دولارات\N.. على حربين Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:35.68,46,,0,0,0,,حرب على تعاطي المخدرات في الوطن\N.والنضال من أجل (نيكاراغوا) خارج البلاد Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:38.65,46,,0,0,0,,إذا لم نتصرف بشكل حاسم\N.. في الدفاع عن حرية Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:42.52,46,,0,0,0,,كوبا جديدة سوف تنهض من\N.خراب النزاعات الحالية Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:44.72,46,,0,0,0,,إننا سوف تتشاور عن كثب\N.مع المناضلين الحرية Dialogue: 0,0:01:44.80,0:01:47.28,46,,0,0,0,,أن ثوار المعادين للشيوعية المعروفين\N.. "باسم حركة "كونترا Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:51.20,46,,0,0,0,,يعدون جيش مموّل ومؤسس من\N.قبل الإستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:01:52.08,0:01:57.92,46,,0,0,0,,تعاطي "الكوكائين" يعتبر أخطر وباء\N.لم يسبق وأن شهده تاريخ العالم Dialogue: 0,0:01:58.04,0:02:01.93,46,,0,0,0,,مقابل 5 دولارات، يُمكنك أن تبدأ\N.عملية إدمان الناس Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:08.96,46,,0,0,0,,أن شنّ الحرب على المخدرات كلف 100\N.بليون دولار في السنوات العشرة الماضية Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:12.72,46,,0,0,0,,أن تجارة المخدرات سببت تقلص حرب\N.. (العصابات في جنوب وسط (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:02:12.80,0:02:14.80,46,,0,0,0,,وعملاء مكافحة المخدرات ينتشرون\N.في جميع أرجاء البلاد Dialogue: 0,0:02:14.92,0:02:19.04,46,,0,0,0,,كم عدد منازل المخدرات التي\Nتملكها في الحي؟ Dialogue: 0,0:02:19.68,0:02:22.64,46,,0,0,0,,لا يوجد ضابط ينفذ القانون شجاع\N... ولا معلم ولا طبيب Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:27.04,46,,0,0,0,,بحاجة أن يخبركم كم هي صعوبة وقساوة\N.مشكلة المخدرات في أمريكا أصبحت عليها Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:31.32,46,,0,0,0,,في عام 1984، أستعد الكونغرس\N."الأمريكي على قطع تمويل "الكونترا Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:36.24,46,,0,0,0,,بدأ مسؤولين رفيعو المستوى بالنظر إلى\N.الطرق الأخرى في مواصلة برنامج المُساعدات Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:40.33,46,,0,0,0,,يجب أن لا تكون هُناك علاقة للإتحاد\N.السوفيتي في أمريكا الوسطى Dialogue: 0,0:02:48.16,0:02:51.93,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية{\c} Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:56.13,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.كاليفورنيا) - عام 1996){\c} Dialogue: 0,0:02:58.32,0:02:59.40,46,,0,0,0,,.صباح الخير Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:02.12,46,,0,0,0,,مَن أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:03:02.24,0:03:04.72,46,,0,0,0,,.(غاري ويب) من صحيفة (سان خوسي ميركيري) Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:07.24,46,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:03:07.32,0:03:11.08,46,,0,0,0,,أتصلتُ بك بشأن الحجز الحكومي\Nلممتلكات تجار المخدرات المتهمين؟ Dialogue: 0,0:03:11.20,0:03:14.84,46,,0,0,0,,.أجل، المتهمين، أجل، هذا أنا\N.تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:16.92,46,,0,0,0,,.حسناً، رائع، شكراً Dialogue: 0,0:03:19.40,0:03:22.08,46,,0,0,0,,(ـ أخر منزل ليّ، هو هذا المكان الجميل في (لاغونا\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:03:22.20,0:03:25.04,46,,0,0,0,,التهم لم تكن كافية ولازال المحققون\N.الفيدراليون لم يعيدوها Dialogue: 0,0:03:25.40,0:03:27.64,46,,0,0,0,,ـ لكن هل فعلت هذا؟\Nـ ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:03:28.16,0:03:31.05,46,,0,0,0,,.بشكل غير رسمي، أعني بعت المخدرات Dialogue: 0,0:03:31.32,0:03:34.36,46,,0,0,0,,.أجل، لكنك لم تفهم الأمر جيداً\N.لقد صادروا منزلي Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:36.76,46,,0,0,0,,.. اسمع، أنتظر لحظة Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.64,46,,0,0,0,,كُل هذه الأشياء التي أشتريتها\N.. بنقود المخدرات، المنازل Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:41.41,46,,0,0,0,,.. السيارات، وكُل ما تملكه Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:44.69,46,,0,0,0,,لقد خسرتهم بسبب الجريمة\Nالتي دفعت ثمنها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:44.76,0:03:46.76,46,,0,0,0,,فعلت هذا أم لا أفعله، مَن يكترث؟ Dialogue: 0,0:03:47.12,0:03:50.52,46,,0,0,0,,.لا يُمكنك أن تُصادر منزل الرجل\Nبأيّ حال، إنهم لم يثبتوا هذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:50.60,0:03:52.04,46,,0,0,0,,!قسم شرطة (لوس أنجلوس)، لا تتحركوا Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:53.61,46,,0,0,0,,!دعوني أرى أيديكم Dialogue: 0,0:03:53.68,0:03:55.80,46,,0,0,0,,.سُحقاً، ها نحن ذا مُجدداً Dialogue: 0,0:03:55.92,0:03:57.92,46,,0,0,0,,!ـ أنبطح، أيها الداعر\N!ـ أحضروا الفتاة Dialogue: 0,0:03:58.04,0:03:59.92,46,,0,0,0,,!ـ أقبضوا على الفتاة\Nـ أسمعوا، أنا صحفي Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:01.08,46,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:04:01.16,0:04:02.12,46,,0,0,0,,.يُستحسن أن تحصل على تلك القصة هُناك Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:04.56,46,,0,0,0,,(ـ من صحيفة (سان خوسية ميركيري\N!ـ أنت Dialogue: 0,0:04:07.04,0:04:08.61,46,,0,0,0,,!أنا صحفي Dialogue: 0,0:04:08.68,0:04:10.56,46,,0,0,0,,ثمة مشاجرة حصلت هُناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:10.64,0:04:13.40,46,,0,0,0,,.أجل، المغفل حاول كسر ذراعي تقريباً Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:16.92,46,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:04:18.56,0:04:19.92,46,,0,0,0,,.أنتظري دقيقة Dialogue: 0,0:04:21.72,0:04:25.44,46,,0,0,0,,.. أين\Nآنا)، أين الفقرة الأخيرة؟) Dialogue: 0,0:04:25.92,0:04:28.40,46,,0,0,0,,.أجل، أنا آسفة، لم تكن هُناك مساحة كافية Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:31.88,46,,0,0,0,,،اسمعي، إذا مسحتِ الفقرة الغير مواتيه\N.سوف تفسدين أهمية هذا المقال تماماً Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:34.64,46,,0,0,0,,الحكومة تُصادر ممتلكات هؤلاء الأشخاص، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:04:34.76,0:04:37.20,46,,0,0,0,,سياراتهم، منازلهم، إنهم يصادرون\N.كُل شيء للأبد Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:39.16,46,,0,0,0,,.هذا يحصل قبل إدانتهم Dialogue: 0,0:04:39.24,0:04:41.76,46,,0,0,0,,.حتى إذا تمت تبرئتهم، فإنهم لن يستردوها Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:43.60,46,,0,0,0,,.(إنهم تجار مخدرات، يا (غاري Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:47.40,46,,0,0,0,,تجار مخدرات مزعومين ولديهم\N.حقوق، لأن هذه أمريكا Dialogue: 0,0:04:48.12,0:04:49.64,46,,0,0,0,,.تبقت 4 دقائق حتى الموعد النهائي Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:51.92,46,,0,0,0,,.حسناً، أزيلي اسمي من القصة Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:54.24,46,,0,0,0,,.رباه، يالك من وغد Dialogue: 0,0:04:54.84,0:04:57.57,46,,0,0,0,,أنا وغد لأني أؤمن بالأجراءات\Nالواجب أداءها؟ Dialogue: 0,0:04:58.20,0:05:00.24,46,,0,0,0,,.بحقكِ، هذه وظيفتنا Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:02.33,46,,0,0,0,,.الوقت يمر Dialogue: 0,0:05:03.44,0:05:06.80,46,,0,0,0,,.إنه يمر Dialogue: 0,0:05:07.40,0:05:09.08,46,,0,0,0,,.إنه لازال يمر Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:11.40,46,,0,0,0,,.. و Dialogue: 0,0:05:12.60,0:05:14.17,46,,0,0,0,,.لا تعاودي الإتصال .. Dialogue: 0,0:05:19.40,0:05:21.80,46,,0,0,0,,.هذا الرجل لديه مشكلة في السمع\N.كُن متساهلاً معه Dialogue: 0,0:05:22.32,0:05:26.20,46,,0,0,0,,،)كلا، لا توجد هُناك أي مشكلة يا (بوب\N.اسمع، عليك أن تنتظر قراءة المقالة Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:31.29,46,,0,0,0,,.ابنك في سن 16، يارجل، لمعلوماتك\Nإنني رأيتك! تخلص منها، عزيزي؟ Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.20,46,,0,0,0,,.بحقك، لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:05:33.44,0:05:35.04,46,,0,0,0,,ـ هذا سيء\Nـ إنها تربية أطفال رائعة Dialogue: 0,0:05:35.08,0:05:36.76,46,,0,0,0,,"ـ "لا تفعل هذا\Nـ لا تفعل هذا Dialogue: 0,0:05:36.84,0:05:38.60,46,,0,0,0,,.إنه حقاً ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:05:40.08,0:05:43.40,46,,0,0,0,,هلا أحدكم يود مشاهدة هذا؟\N.يجب أن أريكم شيئاً مميز يا رفاق Dialogue: 0,0:05:49.32,0:05:51.12,46,,0,0,0,,.. الإضافة الجديدة للعائلة Dialogue: 0,0:05:52.84,0:05:53.68,46,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,0:05:53.76,0:05:55.04,46,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:56.21,46,,0,0,0,,.. سُحقـ Dialogue: 0,0:05:56.28,0:05:58.44,46,,0,0,0,,.إنها (تايغر سبورت ترايمث) موديل 1971 Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:01.68,46,,0,0,0,,إنها دراجة جميلة أو كانت كذلك\N.وسوف نجعلها جميلة مُجدداً Dialogue: 0,0:06:01.76,0:06:02.80,46,,0,0,0,,.إنها الصفقة الوحيدة Dialogue: 0,0:06:02.92,0:06:05.36,46,,0,0,0,,ـ علينا أنا وأنت إعادة بنائها، إتفقنا؟\Nـ أنت أيها البارع Dialogue: 0,0:06:05.44,0:06:06.80,46,,0,0,0,,ـ حسناً، أحبك، يا أبي\Nـ حسناً، أحبك Dialogue: 0,0:06:06.92,0:06:09.24,46,,0,0,0,,ـ إننا سعداء\Nـ (غاري)! اللعنة Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:11.04,46,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:13.08,46,,0,0,0,,ـ لقد تحدثنا بشأن هذا\N... ـ بحقكِ Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:14.36,46,,0,0,0,,ـ لا "بحقكِ"، لا\Nـ أنظري إليه Dialogue: 0,0:06:14.44,0:06:16.12,46,,0,0,0,,.. ـ أنظري إلى هذه الدراجة\Nـ إنني أراها Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:20.24,46,,0,0,0,,.أنظري إلى هذا الوجه\N.كنتُ أفكر بهذا الأمر 16 عام، إنه في داخل رأسي Dialogue: 0,0:06:20.36,0:06:24.25,46,,0,0,0,,هو نركب أنا وابني جنباً إلى\N.. جنب إلى قمم الجبال Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:25.65,46,,0,0,0,,ـ ونمضي إلى أبعد ما يُمكننا\Nـ هل هذا صحيحاً؟ Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.00,46,,0,0,0,,.. ـ إذا حصل أي شيء له بينما يقود الدراجة\Nـ لن يحدث أي شيء له Dialogue: 0,0:06:28.08,0:06:31.16,46,,0,0,0,,.سوف أقطع هاتين الخصيتين بينما أنت نائم Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:34.56,46,,0,0,0,,ـ ياللروعة\Nـ حسبتُ إنّك قطعتيهما بالفعل Dialogue: 0,0:06:34.64,0:06:37.16,46,,0,0,0,,!بينما أنا نائم Dialogue: 0,0:06:46.68,0:06:48.88,46,,0,0,0,,.أبي، إنّك تعبث مع أشرار مجانين Dialogue: 0,0:06:48.96,0:06:50.45,46,,0,0,0,,.تجنب هذه العادة السيئة Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:53.60,46,,0,0,0,,حسناً، الأشرار دوماً ما يكونوا\N.أكثر نواهة من الأخيّار Dialogue: 0,0:06:53.72,0:06:55.32,46,,0,0,0,,.وأكثر مرحاً Dialogue: 0,0:06:55.60,0:06:58.17,46,,0,0,0,,(ـ دروس الحياة من قبل (غاري ويب\Nـ كلا، يا أمي. عليكِ قراءة هذا بالفعل Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.08,46,,0,0,0,,.لقد قرأتها بالفعل، إنها مقالة رائعة Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.16,46,,0,0,0,,ـ عليكم أن تذهبوا يا رفاق، هيّا\N!ـ لقد سمعتم السيدة Dialogue: 0,0:07:04.24,0:07:07.13,46,,0,0,0,,هيّا! من يود الركوب في السيارة الخضراء؟ Dialogue: 0,0:07:07.24,0:07:09.24,46,,0,0,0,,ـ هل أبي سوف يصطحبنا؟\Nـ سوف أصطحبكِ Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:11.24,46,,0,0,0,,إنّكِ لن تذهبين بملابس نومكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:12.24,0:07:13.57,46,,0,0,0,,!هيّا، يا رفاق Dialogue: 0,0:07:13.64,0:07:15.08,46,,0,0,0,,ـ لننطلق\Nـ سوف أجلس على هذا المقعد Dialogue: 0,0:07:15.20,0:07:17.64,46,,0,0,0,,حسناً؟\N.أنحشروا مثل علبة السردين Dialogue: 0,0:07:17.76,0:07:19.12,46,,0,0,0,,!وداعاً، يا أمي Dialogue: 0,0:07:19.20,0:07:20.53,46,,0,0,0,,!وداعاً، أمي Dialogue: 0,0:07:20.72,0:07:22.29,46,,0,0,0,,!ـ وداعاً، أمي\Nـ وداعاً Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:24.09,46,,0,0,0,,!وداعاً، أمي Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:28.68,46,,0,0,0,,... ـ واحد، اثنان، ثلاثة\N!ـ وداعاً، أمي Dialogue: 0,0:07:33.10,0:07:35.68,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(وكالة أخبار (ساكرامينتو{\c} Dialogue: 0,0:07:48.68,0:07:49.68,46,,0,0,0,,.تفضل Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:52.00,46,,0,0,0,,ـ على الأرجح أصبحت باردة\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:54.40,46,,0,0,0,,إنني أعرف مدى رغبتك الشديدة\N.في إجراء مقابلة مع الحاكم اليوم Dialogue: 0,0:07:54.72,0:07:56.24,46,,0,0,0,,.إنه عمل صحفي حقيقي Dialogue: 0,0:07:56.36,0:07:58.60,46,,0,0,0,,أجل، لا أعرف كم هذا الشيء\N.بوسعه أن يجعلك راضياً Dialogue: 0,0:07:58.72,0:08:01.40,46,,0,0,0,,مهلاً، هل هذه قصة الصباح؟\N.لقد كانت رائعة Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:03.92,46,,0,0,0,,ـ إنها لم تكن رائعة\Nـ أجل، ماذا قد تكون؟ Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:06.20,46,,0,0,0,,الأمساك بـ (كلينتون) يخترق (وترغيت)؟ Dialogue: 0,0:08:06.44,0:08:07.60,46,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:08:07.92,0:08:09.84,46,,0,0,0,,،)ريتش كلاين) من صحيفة (لوس أنجلوس تايمز)\Nكيف حالك؟ Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:12.80,46,,0,0,0,,المحررون غاضبون للغاية لأننا فوتنا\N.قصة مصادرة ممتلكات المهربين Dialogue: 0,0:08:12.92,0:08:14.41,46,,0,0,0,,.أنا واثق إنهم كذلك Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:18.32,46,,0,0,0,,.إنه عمل رائع، بالمُنسبة\Nهل لديك أي نصائح ليّ أو .. ؟ Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:21.92,46,,0,0,0,,أجل، لا تدع الأوغاد يكسبون؟\N.لا أعلم Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:24.68,46,,0,0,0,,مهلاً، مَن هي (كوريل باكا) ولماذا تتصل بيّ دوماً؟ Dialogue: 0,0:08:24.76,0:08:26.33,46,,0,0,0,,لا أحد يعرف؟ Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:31.68,46,,0,0,0,,هل إنها أتصلت خمسة مرات؟ Dialogue: 0,0:08:34.76,0:08:37.36,46,,0,0,0,,ـ مرحباً؟\N(ـ مرحباً، معكِ (غاري ويب Dialogue: 0,0:08:37.44,0:08:41.44,46,,0,0,0,,.إنه أتصل أخيراً\N.يُعجبني عملك Dialogue: 0,0:08:41.80,0:08:43.40,46,,0,0,0,,هل تتابعين أعمالي؟ Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:45.41,46,,0,0,0,,.أفعل ذلك في الوقت الراهن Dialogue: 0,0:08:46.16,0:08:50.64,46,,0,0,0,,ـ حسناً، ماذا يُمكنني أن أساعدكِ؟\Nـ إنه يتعلق بماذا يُمكنني أن أساعدك Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:52.40,46,,0,0,0,,حسناً، بماذا يُمكنكِ أن تساعديني؟ Dialogue: 0,0:08:52.52,0:08:56.44,46,,0,0,0,,خليلي (رافي) في السجن بسبب\N.تهريب الكوكائين Dialogue: 0,0:08:56.60,0:08:59.20,46,,0,0,0,,.(إنه (رافيل كورنيهو Dialogue: 0,0:08:59.92,0:09:02.28,46,,0,0,0,,ـ هل هو كولومبي؟\N(ـ إنه من (نيكاراغوا Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:03.40,46,,0,0,0,,.(نيكاراغوا) Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:07.24,46,,0,0,0,,إنه يملك ذلك المنزل الرائع\N.الذي صادرته الحكومة Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:10.69,46,,0,0,0,,ـ إنها قصة رائعة، صحيح؟\Nـ أجل، إنها كذلك، لقد كتبتها للتو Dialogue: 0,0:09:10.76,0:09:15.89,46,,0,0,0,,.لكن قصة (رافي) مختلفة\N.كان يبيع المخدرات إلى الحكومة Dialogue: 0,0:09:18.96,0:09:20.40,46,,0,0,0,,هل يُمكنكِ قول هذا مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:27.09,46,,0,0,0,,لقد هرب 4 أطنان من الكوكائين إلى\N.البلاد لأجل حكومة الولايات المتحدة Dialogue: 0,0:09:27.92,0:09:31.84,46,,0,0,0,,.(اسمعي، إنّكِ تحظين بصوت رائع، يا (كوريل Dialogue: 0,0:09:31.92,0:09:35.12,46,,0,0,0,,.. ـ شكراً لكِ\Nـ لقد نسختُ كل الوثائق Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:37.76,46,,0,0,0,,.التي تتعلق ببيع المخدرات للحكومة Dialogue: 0,0:09:37.88,0:09:42.04,46,,0,0,0,,هل كتبت هذه القصة؟ Dialogue: 0,0:09:58.72,0:10:00.64,46,,0,0,0,,.عليك رؤية هذا الشيء Dialogue: 0,0:10:05.32,0:10:10.01,46,,0,0,0,,.أنتظري دقيقة\N.لابد إنّكِ تمزحين معي Dialogue: 0,0:10:10.56,0:10:12.08,46,,0,0,0,,هل هذه نسخة من هيئة المحلفين الكبرى؟ Dialogue: 0,0:10:13.68,0:10:14.96,46,,0,0,0,,كيف حصلتِ عليها؟ Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:17.76,46,,0,0,0,,.الحكومة أكشفت عنها بالخطأ Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:19.33,46,,0,0,0,,.أجل، إنه خطأ Dialogue: 0,0:10:20.40,0:10:22.28,46,,0,0,0,,.(لقد كان (راسل دودسون Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.36,46,,0,0,0,,المدّعي الفيدرالي (راسل دودسون)؟ Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:27.56,46,,0,0,0,,.ذلك الداعر\N.لقد بلغت الشرطة عنه ذات مرة Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:29.60,46,,0,0,0,,هل بلغتِ الشرطة على الفيدرالين؟ Dialogue: 0,0:10:29.72,0:10:32.56,46,,0,0,0,,.رجاله المغفلين يتجسسون حول منزلي Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:34.60,46,,0,0,0,,.يمكن أن يكونوا مغتصبين Dialogue: 0,0:10:38.20,0:10:39.92,46,,0,0,0,,.(أظن إنني سأحبكِ، يا (كوريل Dialogue: 0,0:10:41.28,0:10:43.24,46,,0,0,0,,إذاً، مَن هذا (دانيلو بلاندون)؟ Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:44.84,46,,0,0,0,,.أنتظر Dialogue: 0,0:10:44.92,0:10:47.76,46,,0,0,0,,.حسناً، دعني أرى Dialogue: 0,0:10:48.12,0:10:51.12,46,,0,0,0,,.هذا مَن يبيع المخدرات للحكومة Dialogue: 0,0:10:51.60,0:10:55.12,46,,0,0,0,,.لقد كان صديقاً\N.إنه كان يلعب مع طفلي Dialogue: 0,0:10:55.24,0:10:56.57,46,,0,0,0,,.ثم أصبح واشي Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:59.37,46,,0,0,0,,ربما إنه أكبر مهرب مخدرات\N.في البلاد كلها Dialogue: 0,0:10:59.44,0:11:01.60,46,,0,0,0,,.(أكبر بكثير من (رافي Dialogue: 0,0:11:01.72,0:11:05.40,46,,0,0,0,,لماذا تستخدم الحوت للأمساك بسمكة "السلور"؟ Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:12.00,46,,0,0,0,,ـ هذا هذا يبدو منطقي بالنسبة لك، يا (غاري ويب)؟\Nـ ليس منطقي للغاية، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:11:12.20,0:11:13.20,46,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:11:14.24,0:11:18.08,46,,0,0,0,,ـ هل لديكِ المزيد من الوثائق؟\Nـ يوجد كُل شيء في منزلي Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.09,46,,0,0,0,,هل تود القدوم؟ Dialogue: 0,0:11:25.84,0:11:29.56,46,,0,0,0,,لمَ لا ترسلي الوثائق إلى مكتبي؟\Nما رأيكِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:11:30.92,0:11:34.24,46,,0,0,0,,.(الأهم قبل المهم، يا (غاي ويب Dialogue: 0,0:11:36.92,0:11:38.96,46,,0,0,0,,.رافي) سوف يظهر في المحكمة غداً) Dialogue: 0,0:11:40.92,0:11:42.52,46,,0,0,0,,ـ أجل؟\Nـ عليك التواجد هُناك Dialogue: 0,0:11:58.92,0:12:00.42,46,,0,0,0,,.(دانيلو بلاندون) Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:31.24,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.محكمة (سان فرانسيسكو) الفيدرالية{\c} Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:40.44,46,,0,0,0,,ـ هل تأخرت؟\Nـ طلب القاضي فترة إستراحة مبكرة Dialogue: 0,0:12:41.84,0:12:43.80,46,,0,0,0,,.قد تكون 15 دقيقة أو أكثر Dialogue: 0,0:12:43.92,0:12:47.00,46,,0,0,0,,ـ حسناً، أجل، لدينا متسع من الوقت\N... (ـ هذا خليلي (رافي Dialogue: 0,0:12:48.76,0:12:50.60,46,,0,0,0,,.إنه يبدو ودوداً Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:53.00,46,,0,0,0,,.إنه لا يحب رؤيتي مع رجل آخر Dialogue: 0,0:12:54.08,0:12:56.44,46,,0,0,0,,.وهذا هُناك الداعر Dialogue: 0,0:12:56.76,0:12:58.52,46,,0,0,0,,.(راسل دودسون) Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:01.92,46,,0,0,0,,.سأوافيكِ بالحال Dialogue: 0,0:13:16.24,0:13:20.21,46,,0,0,0,,(إذاً يا (دودسون)، معك (غاري ويب\N.(من صحيفة (سان خوسية ميركيري Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:25.92,46,,0,0,0,,ـ هل إنّك دوماً تلاحق الأشخاص في الحمامات؟\Nـ كلا، ليس تماماً Dialogue: 0,0:13:26.92,0:13:29.73,46,,0,0,0,,إذاً، لماذا الأخبار المحلية مهتمة بهذه القضية؟ Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:31.88,46,,0,0,0,,.أنا لستُ مهتم Dialogue: 0,0:13:32.40,0:13:35.21,46,,0,0,0,,.(لكني مهتم بـ (دانيلو بلاندون Dialogue: 0,0:13:38.52,0:13:40.32,46,,0,0,0,,.لم اسمع بهذا الاسم ابداً Dialogue: 0,0:13:43.36,0:13:45.40,46,,0,0,0,,إذاً، لماذا هو على قائمة شهودك؟ Dialogue: 0,0:13:47.80,0:13:52.36,46,,0,0,0,,لديك ذلك الرجل المتهم بقضية\N.تهريب المخدرات كبيرة وتركته يرحل Dialogue: 0,0:13:52.44,0:13:53.72,46,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:13:56.44,0:13:58.60,46,,0,0,0,,.لدي نسخة من هيئة المحلفين الكبرى Dialogue: 0,0:13:59.76,0:14:04.16,46,,0,0,0,,أعلم، إنني رأيتُ بعض الأشخاص\N.الأشرار منكم لكن هذا الفتى كبير جداً Dialogue: 0,0:14:38.96,0:14:42.28,46,,0,0,0,,إذاً، ما القصة؟ هل العملاء الفيدراليون\Nيستغلون شرير ما للإمساك بشرير آخر؟ Dialogue: 0,0:14:42.40,0:14:45.21,46,,0,0,0,,ـ هل تعرفين ماذا لديكِ هُناك حتى؟\Nـ أجل، أعرف ما هذا Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:47.52,46,,0,0,0,,.حسناً، إنه غير مسموع\N.إنها هدية Dialogue: 0,0:14:47.60,0:14:51.24,46,,0,0,0,,.. ـ لقد سألتُ بالجوار عن (دانيلو) ولا أحد يبدو\Nـ إننا نتكلم هُنا Dialogue: 0,0:14:52.88,0:14:57.24,46,,0,0,0,,،إني أخبركِ، مهما أقتربت\N.لقد جعله يشعر بغضب شديد Dialogue: 0,0:14:58.16,0:14:59.36,46,,0,0,0,,.إنني أعرف ما رأيته Dialogue: 0,0:14:59.44,0:15:04.08,46,,0,0,0,,ـ وإني أفعل هذا لفترة طويلة، إتفقنا؟\Nـ لا تعمل نفسك رجل عجوز وحكيم، إني أكره هذا Dialogue: 0,0:15:04.20,0:15:07.12,46,,0,0,0,,.أنا لستُ عجوز\N.بحقكِ (آنا)، لهذا السبب أحضرتيني إلى هُنا Dialogue: 0,0:15:07.24,0:15:08.44,46,,0,0,0,,.لأسعى وراء قصص كهذه Dialogue: 0,0:15:08.52,0:15:11.44,46,,0,0,0,,(ـ إننا لسنا في صحيفة (لوس أنجلوس تايمز\Nـ وإننا لسنا صحيفة صغيرة، كذلك Dialogue: 0,0:15:11.60,0:15:13.92,46,,0,0,0,,.يوجد الكثير هُنا، أعدكِ بذلك Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:24.60,46,,0,0,0,,أحصل على المزيد من المعلومات عن\N.(بلاندون) وسوف أخذها إلى (جيري) Dialogue: 0,0:15:24.72,0:15:26.40,46,,0,0,0,,.(يجب أن أعود إلى (سان خوسية Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:28.21,46,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:31.80,46,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:15:34.40,0:15:35.97,46,,0,0,0,,.رائحة رائعة Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:37.88,46,,0,0,0,,مَن (كوريل)؟ Dialogue: 0,0:15:38.44,0:15:40.04,46,,0,0,0,,.إنها مُثيرة Dialogue: 0,0:15:41.12,0:15:44.61,46,,0,0,0,,(ـ إنها تقود سيارة (كامارو\Nـ بالطبع إنها كذلك Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:46.21,46,,0,0,0,,هل تركت هذا؟ Dialogue: 0,0:15:46.76,0:15:48.56,46,,0,0,0,,ـ تناول هذا\Nـ أمي، هل يُمكننا البدء؟ Dialogue: 0,0:15:48.64,0:15:52.00,46,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ أجل، هذا يبدو رائع للغاية Dialogue: 0,0:15:52.08,0:15:55.44,46,,0,0,0,,ـ لذيذ\Nـ مرحباً، يا سادة Dialogue: 0,0:15:55.96,0:15:58.28,46,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ كيف تعرف مكانك؟ Dialogue: 0,0:15:58.40,0:15:59.73,46,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:05.76,46,,0,0,0,,ـ إنها مصدر\Nـ حقاً؟ مصدر لقصة تتعلق بالعراة؟ Dialogue: 0,0:16:05.88,0:16:08.36,46,,0,0,0,,.كلا\N.لكن مع ذلك تبدو فكرة جيدة Dialogue: 0,0:16:08.44,0:16:11.36,46,,0,0,0,,ـ تتعلق بتجار المخدرات\Nـ حسناً، هذا أفضل Dialogue: 0,0:16:14.24,0:16:15.92,46,,0,0,0,,هل يحصل مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:16:16.88,0:16:19.77,46,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ ما هو الذي يحصل مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:21.92,46,,0,0,0,,.بحقكِ\N.ليس هُناك شيء Dialogue: 0,0:16:22.04,0:16:24.08,46,,0,0,0,,ـ ماذا يوجد في الصندوق؟\Nـ تناول طعامك Dialogue: 0,0:16:29.04,0:16:30.37,46,,0,0,0,,ـ ماذا حدث معها؟\Nـ لا شيء Dialogue: 0,0:16:30.44,0:16:34.09,46,,0,0,0,,ـ ماذا حدث معها؟\Nـ لا شيء Dialogue: 0,0:16:34.40,0:16:37.29,46,,0,0,0,,.أعني، لن أفعل هذا مُجدداً\N.. لهذا السبب تركنا عائلتي، رفاقي Dialogue: 0,0:16:37.40,0:16:39.97,46,,0,0,0,,ـ أعلم، أعلم\N(ـ تركنا (كليفلاند) وأنتقلنا إلى (كالفورنيا Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:44.12,46,,0,0,0,,والذي أكره كل هذا الذي يتعلق بشروق\N.. الشمس التافه والأوجه السعيدة الساطعة Dialogue: 0,0:16:44.24,0:16:46.92,46,,0,0,0,,ـ شروق الشمس شيء تافه جداً، إنه فظيع\Nـ أنا جادة للغاية Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:49.24,46,,0,0,0,,.أعلم، وأنا كذلك Dialogue: 0,0:16:49.96,0:16:51.20,46,,0,0,0,,.. عزيزتي Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:53.68,46,,0,0,0,,.لن أفسد هذا الأمر Dialogue: 0,0:16:53.76,0:16:55.28,46,,0,0,0,,هل تفهمين؟ Dialogue: 0,0:16:55.72,0:16:57.40,46,,0,0,0,,.لا تبتسم Dialogue: 0,0:16:58.96,0:17:02.00,46,,0,0,0,,.قالت ثمة جلسة إستماع آخرى غداً\N.بصدق، إنني أكرهك للغاية Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:03.88,46,,0,0,0,,.أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:17:12.12,0:17:13.45,46,,0,0,0,,.(إبطال جميع التهم من سيد (كورنهيو ... Dialogue: 0,0:17:13.60,0:17:17.88,46,,0,0,0,,.إننا لم نمضي مع القضية بعد يا سعادة القاضي Dialogue: 0,0:17:18.12,0:17:19.40,46,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:20.93,46,,0,0,0,,.مرحباً Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:23.08,46,,0,0,0,,إذاً، ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:25.76,46,,0,0,0,,.لا أعلم\N.لقد كانوا واقفين هُناك لمدة Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:29.24,46,,0,0,0,,لقد تم إبطال التهم الموجهة\N.(ضد السيد (كورنهيو Dialogue: 0,0:17:29.32,0:17:31.16,46,,0,0,0,,.لديك الحرية بالذهاب Dialogue: 0,0:17:33.04,0:17:34.69,46,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:36.24,0:17:38.97,46,,0,0,0,,.(مبهر للغاية، يا (غاري ويب Dialogue: 0,0:17:39.20,0:17:40.56,46,,0,0,0,,ماذا حصل للتو؟ Dialogue: 0,0:17:40.64,0:17:42.76,46,,0,0,0,,.إنّك أخفتهم Dialogue: 0,0:17:42.96,0:17:46.85,46,,0,0,0,,.إنهم وضعوا (دانيلو بلاندون) تحت البساط Dialogue: 0,0:17:46.92,0:17:50.92,46,,0,0,0,,.أصبح خارج قائمة الشهود\N... لذا، بلا (بلاندون)، لا توجد قضية Dialogue: 0,0:17:51.68,0:17:53.64,46,,0,0,0,,.و(رافي) أصبح بريء Dialogue: 0,0:18:01.44,0:18:02.77,46,,0,0,0,,.. مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:06.24,46,,0,0,0,,إذاً، هل أستغليتينني في إنجاح\Nهذه القضية اللعينة؟ Dialogue: 0,0:18:06.32,0:18:08.36,46,,0,0,0,,أنا مجرد فتاة غبية جميلة، هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:13.60,46,,0,0,0,,ـ أجل، تباً لكِ\N(ـ كن سعيداً، يا (غاري ويب Dialogue: 0,0:18:14.60,0:18:19.24,46,,0,0,0,,،ظننت إنّك ستحصل على الجبنة\N.لكني فقط أعطيتك الفأر Dialogue: 0,0:18:21.60,0:18:23.12,46,,0,0,0,,.هذه قصتك Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:26.20,46,,0,0,0,,.(دانيلو بلاندون) Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:51.20,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}صوة لـ (نوروين مينسيس) على اليسار مع\N.شريكه (دانيلو بلاندون) على اليمين{\c} Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:09.61,46,,0,0,0,,.. الساحل الغربي Dialogue: 0,0:19:09.94,0:19:10.91,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.شبكة (دانيلو بلاندون) لتوزيع الكوكائين{\c} Dialogue: 0,0:19:21.10,0:19:24.51,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بعد 5 أعوام في السجن، هذا المسوّق الرئيسي\N.(كان المفتاح في توزيع المخدرات في (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,0:19:26.10,0:19:29.51,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(لوس أنجلوس) - (كاليفورنيا){\c} Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:41.25,46,,0,0,0,,.آسف بشأن تكييف الهواء Dialogue: 0,0:19:41.36,0:19:42.69,46,,0,0,0,,.تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:19:44.68,0:19:46.92,46,,0,0,0,,ـ كيف حالك؟\Nـ بأفضل حال Dialogue: 0,0:19:47.76,0:19:50.41,46,,0,0,0,,هل أنت تمثل (ريكي روس)، تاجر المخدرات؟ Dialogue: 0,0:19:52.16,0:19:54.00,46,,0,0,0,,.قصدك تاجر المخدرات المزعوم Dialogue: 0,0:19:54.20,0:19:57.68,46,,0,0,0,,فري وي ريكي روس)، أكبر تاجر)"\N.. (مخدرات في (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:19:57.76,0:20:01.56,46,,0,0,0,,."مركز وباء مخدرات البلاد\N.(صحيفة (لوس أنجلوس تايمز Dialogue: 0,0:20:01.84,0:20:03.08,46,,0,0,0,,ـ لأي جريدة تكتب؟ Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:05.24,46,,0,0,0,,(ـ جريدة (سان خوسية ميركيري\Nـ لم أسمع عنها أبداً Dialogue: 0,0:20:05.36,0:20:07.72,46,,0,0,0,,هل (راسل دودسون) المدّعي\Nالفيدرالي في قضيتك؟ Dialogue: 0,0:20:07.80,0:20:09.45,46,,0,0,0,,.هذه معلومة عامة، أجل Dialogue: 0,0:20:09.60,0:20:11.52,46,,0,0,0,,ماذا عن (دانيلو بلاندون)؟ Dialogue: 0,0:20:12.36,0:20:13.85,46,,0,0,0,,ـ هل سمعت عنه؟\Nـ ربما Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:16.32,46,,0,0,0,,لأني أظن إنه سوف يشهد\N.ضد موكلك غداً Dialogue: 0,0:20:16.40,0:20:19.08,46,,0,0,0,,.كلا، إنّك تفهم الأمر بالعكس Dialogue: 0,0:20:19.20,0:20:22.36,46,,0,0,0,,.بلاندون) وموكلي أصدقاء ومتعاونين) Dialogue: 0,0:20:22.44,0:20:25.92,46,,0,0,0,,،وإذا كان يشهد\N.(سوف يشهد لصالح (ريكي Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:29.60,46,,0,0,0,,ـ هذا سيكون غير ملائم\Nـ لماذا؟ Dialogue: 0,0:20:29.80,0:20:32.68,46,,0,0,0,,ـ لأنه مخبر حكومي\Nـ هذا هُراء Dialogue: 0,0:20:32.72,0:20:37.41,46,,0,0,0,,لدي نسخة من هيئة المحلفين الكبرى التي\N.(أكتشفت بالخطأ من قبل (راسل دودسون Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:41.16,46,,0,0,0,,في داخلها يوجد دليل على شهادة\N.بلاندون) ضد تجار مخدرات آخرين) Dialogue: 0,0:20:49.76,0:20:52.44,46,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:20:52.60,0:20:54.60,46,,0,0,0,,يا إلهي، هل هذا منطقي؟ Dialogue: 0,0:20:54.68,0:21:00.08,46,,0,0,0,,إنّك لا تصدق الصعوبات التي يضعني بها (دودسون\N.في كل مرة أسأله عن هوية سلاحه السرّي Dialogue: 0,0:21:00.20,0:21:04.17,46,,0,0,0,,حسناً، إنه ليس فقط (ريكي)، ربما لديه\N.. بضعة من الرجال الذي سوف يشهد ضد Dialogue: 0,0:21:04.24,0:21:06.56,46,,0,0,0,,!اللعنة! إنهم يعيقوني Dialogue: 0,0:21:06.64,0:21:11.60,46,,0,0,0,,،في كُل مرة أسأل عن شيئاً ما\N.إنه يقول مسألة أمن وطني Dialogue: 0,0:21:11.76,0:21:14.80,46,,0,0,0,,الأمن الوطني وتجار الكوكائين\Nفي نفس العقوبة؟ Dialogue: 0,0:21:15.00,0:21:16.80,46,,0,0,0,,ألا يبدو هذا غريباً لك؟ Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:26.36,46,,0,0,0,,حسناً، ماذا تريد بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:21:38.16,0:21:39.24,46,,0,0,0,,مَن هذا؟ Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:41.21,46,,0,0,0,,.إنه صحفي Dialogue: 0,0:21:43.88,0:21:45.84,46,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تعرفه عن (دانيلو بلاندون)؟ Dialogue: 0,0:21:51.60,0:21:53.44,46,,0,0,0,,.لا أعرفه Dialogue: 0,0:21:53.70,0:21:54.84,46,,0,0,0,,.. كما تعلم Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:59.96,46,,0,0,0,,هيّا يا (ريكي)، (دانيلو) سوف يشهد\N.ضدك غداً Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:02.32,46,,0,0,0,,.إنه الشاهد الذي يخفونه Dialogue: 0,0:22:03.56,0:22:05.40,46,,0,0,0,,!(يا رجل، إنهم من المحال أن يقنعوا (دانيلو Dialogue: 0,0:22:05.56,0:22:08.60,46,,0,0,0,,ـ أجلس، وانصت لما يقوله لك\N!ـ كلا Dialogue: 0,0:22:12.20,0:22:13.85,46,,0,0,0,,.إنهم لا يقنعون أيّ أحد Dialogue: 0,0:22:14.72,0:22:19.25,46,,0,0,0,,اسمع يا (ريكي)، (بلاندون) كان يعمل\N.لصالح الحكومة طوال الوقت Dialogue: 0,0:22:20.40,0:22:22.36,46,,0,0,0,,ـ أأنت جاد؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:22:22.44,0:22:24.36,46,,0,0,0,,هل هو جاد؟ Dialogue: 0,0:22:24.72,0:22:26.88,46,,0,0,0,,هل (بلاندون) واشي؟ Dialogue: 0,0:22:27.16,0:22:30.08,46,,0,0,0,,أنظر إلى هُنا يا رجل، إنه مهرب مخدرات\N.أكبر من ألف مرة ما حظيتُ بهِ Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:32.89,46,,0,0,0,,(إنه يهرب إلى (لوس أنجلوس)، (نيويورك\N.أطلانطا) وفي كُل مكان) Dialogue: 0,0:22:32.96,0:22:35.20,46,,0,0,0,,لا يُمكنني أن أبيعها أسرع\N.بما يمكن لمجاراة التجهيز Dialogue: 0,0:22:35.28,0:22:37.04,46,,0,0,0,,ـ على مهلك\Nـ مهلاً، إنّك تقصد الطلب Dialogue: 0,0:22:37.12,0:22:41.16,46,,0,0,0,,.كلا، أقصد التجهيز\N.لقد كنتُ أشتري 100 كيلو بالأسبوع Dialogue: 0,0:22:41.24,0:22:43.20,46,,0,0,0,,.وأبيع 3 ملايين دولار باليوم Dialogue: 0,0:22:43.28,0:22:45.40,46,,0,0,0,,ومازال لا يُمكنني أن أتخلص من\N.هذه البضاعة بسرعة، يا رجل Dialogue: 0,0:22:45.52,0:22:46.52,46,,0,0,0,,.إنها كانت كمية كبيرة من المخدرات Dialogue: 0,0:22:46.56,0:22:47.20,46,,0,0,0,,(ـ يزعم ذلك، يا (ريكي\Nـ يزعم ذلك؟ Dialogue: 0,0:22:47.28,0:22:48.61,46,,0,0,0,,.يزعم ذلك Dialogue: 0,0:22:48.72,0:22:53.76,46,,0,0,0,,اسمع يا رجل، لقد كنتُ أعطيه 6\N.ملايين دولار أسبوعاً. يزعم ذلك Dialogue: 0,0:22:56.60,0:22:58.56,46,,0,0,0,,ـ هذا مُستحيل\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:59.40,0:23:01.60,46,,0,0,0,,ـ هل أنا أبالغ في الكلام، يا (فينستر)؟\Nـ أجل، أمل ذلك Dialogue: 0,0:23:01.68,0:23:03.80,46,,0,0,0,,كيف تبيع هكذا مقدار من\Nالكوكائين في الشارع؟ Dialogue: 0,0:23:03.92,0:23:06.92,46,,0,0,0,,اسمع يا رجل، إننا نخلطه مع\N.كمية من الصودا ونطبخه معاً Dialogue: 0,0:23:07.04,0:23:10.24,46,,0,0,0,,."إنا نطلق عليه "الكوكائين الجاهز\N.إنه مُخدر لأجل الأثرياء Dialogue: 0,0:23:10.36,0:23:12.01,46,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:23:12.68,0:23:17.24,46,,0,0,0,,اسمع يا رجل، إنني مجرد قزم\N.(و(بلاندون) كان (سانتا كلوز Dialogue: 0,0:23:21.08,0:23:23.64,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(جنوب وسط (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,0:23:29.56,0:23:31.92,46,,0,0,0,,.هُنا حيث يدير (ريكي) عملياته Dialogue: 0,0:23:35.88,0:23:37.68,46,,0,0,0,,!كلا، لا تخرج من السيارة Dialogue: 0,0:24:22.08,0:24:24.00,46,,0,0,0,,هل فقدت عقلك؟ Dialogue: 0,0:24:25.56,0:24:26.56,46,,0,0,0,,كيف حصل هذا؟ Dialogue: 0,0:24:26.64,0:24:29.08,46,,0,0,0,,.بالضبط\N.إنها الطريقة لنخرج من هُنا Dialogue: 0,0:24:29.16,0:24:31.76,46,,0,0,0,,ماذا عن هذا، ألا يزعجك؟ Dialogue: 0,0:24:32.32,0:24:33.52,46,,0,0,0,,.إنه أمر معقد بالنسبة ليّ Dialogue: 0,0:24:33.60,0:24:37.08,46,,0,0,0,,أياً كان يحدث، ومدى العواقب\N،السيئة التي نواجه هُنا Dialogue: 0,0:24:37.72,0:24:39.52,46,,0,0,0,,.(إنني أود التكلم مع (بلاندون Dialogue: 0,0:24:39.68,0:24:40.76,46,,0,0,0,,.إنه شاهد تحت الحماية\Nكيف يُمكنك أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:24:40.88,0:24:43.96,46,,0,0,0,,.أجل، أعلم، لا يُمكنني Dialogue: 0,0:24:44.92,0:24:46.88,46,,0,0,0,,.لكن أنت يُمكنك Dialogue: 0,0:24:49.72,0:24:51.05,46,,0,0,0,,.(سيد (بلاندون Dialogue: 0,0:24:51.64,0:24:55.56,46,,0,0,0,,خلال تلك الأعوام وأنت تعمل كمخبر\Nيتقاضى أجراً لصالح الحكومة الأمريكية Dialogue: 0,0:24:55.64,0:25:01.09,46,,0,0,0,,الأعوام التي قلت إنّك كنت تبيع الكوكائين\N... (بالجملة إلى موكلي في (لوس أنجلوس Dialogue: 0,0:25:01.20,0:25:05.25,46,,0,0,0,,هل الحكومة كانت تدرك بإنّك كنت تهرب\Nأطنان من الكوكائين إلى الولايات المتحدة؟ Dialogue: 0,0:25:05.36,0:25:08.33,46,,0,0,0,,.إعتراض، إنه موضوع تحريضي Dialogue: 0,0:25:08.40,0:25:10.40,46,,0,0,0,,.الحكومة من أستدعت هذا الشاهد، يا سعادة القاضي Dialogue: 0,0:25:10.56,0:25:13.08,46,,0,0,0,,.إنه مخبر سرّي يتلقى أجراً Dialogue: 0,0:25:13.16,0:25:16.24,46,,0,0,0,,لذا، هيئة المحلفين لديها الحق أن\N.تعرف مدى خبرته بالأمر Dialogue: 0,0:25:16.76,0:25:18.68,46,,0,0,0,,.مرفوض Dialogue: 0,0:25:20.92,0:25:23.08,46,,0,0,0,,ـ هل أقترب وأناقشكِ، يا سعادة القاضي؟\Nـ لاحقاً Dialogue: 0,0:25:25.72,0:25:27.16,46,,0,0,0,,سيد (بلاندون)؟ Dialogue: 0,0:25:28.24,0:25:29.24,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:25:29.32,0:25:31.12,46,,0,0,0,,ـ أجل ماذا؟\Nـ الحكومة كانت تعلم Dialogue: 0,0:25:31.24,0:25:34.44,46,,0,0,0,,ـ هل كانت تعرف كُل شيء؟\Nـ إعتراض، إنه مجرد تخمين Dialogue: 0,0:25:34.60,0:25:36.56,46,,0,0,0,,.مقبول Dialogue: 0,0:25:36.76,0:25:41.60,46,,0,0,0,,سيد (بلاندون)، ما مقدار المال الذي\N.. حصلت عليه من بيع الكوكائين Dialogue: 0,0:25:41.68,0:25:44.36,46,,0,0,0,,بينما كنت تعمل لصالح الحكومة الأمريكية؟ Dialogue: 0,0:25:48.12,0:25:52.09,46,,0,0,0,,.بليون ونصف دولار Dialogue: 0,0:25:52.16,0:25:53.40,46,,0,0,0,,ـ بليون ونصف؟\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:25:53.56,0:25:55.16,46,,0,0,0,,ماذا فعلت بهذه النقود؟ Dialogue: 0,0:25:55.24,0:26:00.61,46,,0,0,0,,لقد جنينا الكثير من المال الذي كان\N.علينا حفظه في شقة لحفظ المال Dialogue: 0,0:26:01.36,0:26:03.96,46,,0,0,0,,لقد كانت مليئة بالدولارات\N.من الأرض إلى السقف Dialogue: 0,0:26:04.24,0:26:11.76,46,,0,0,0,,وتوجب علينا قلب النقود من الأعلى إلى\N.الأسفل لمنع تعفن المال القادم من الرطوبة Dialogue: 0,0:26:11.84,0:26:12.64,46,,0,0,0,,ماذا مكتوب هُنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:26:12.76,0:26:16.57,46,,0,0,0,,هل كان لديه شريك أو عميل\Nحكومي يعمل لصالحه؟ Dialogue: 0,0:26:16.64,0:26:21.40,46,,0,0,0,,سيد (بلاندون)، هل كنت تعمل\Nمع شريك في ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:26:21.56,0:26:22.60,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:26:23.12,0:26:26.32,46,,0,0,0,,.(نوروين مينسيس) Dialogue: 0,0:26:26.10,0:26:27.76,46,,0,0,0,,ـ (نوروين مينسيس)؟\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:26:27.88,0:26:30.16,46,,0,0,0,,مهلاً، ما الذي يحدث هُنا بالضبط يا سعادة القاضي؟ Dialogue: 0,0:26:30.20,0:26:33.32,46,,0,0,0,,من الوضوح، هذا الصحفي هُناك\N.يعطي التعليمات إلى المحامي Dialogue: 0,0:26:33.40,0:26:35.44,46,,0,0,0,,ـ أقتربا\Nـ شكراً لكِ Dialogue: 0,0:26:38.44,0:26:41.60,46,,0,0,0,,سعادة القاضي، هذا الرجل في\Nالصف الأول صحفي Dialogue: 0,0:26:41.68,0:26:43.28,46,,0,0,0,,.كان يعطي الأسئلة إلى المحامي Dialogue: 0,0:26:43.40,0:26:47.24,46,,0,0,0,,.. ـ لو كان كذلك، وأنا لا أقول إنه\Nـ إنه كذلك Dialogue: 0,0:26:50.24,0:26:53.60,46,,0,0,0,,حسناً، إنه كذلك، لكن لا توجد قانونين\N.تنص بأن لا يمكنه فعل ذلك Dialogue: 0,0:26:53.68,0:26:54.88,46,,0,0,0,,.لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:26:54.96,0:26:56.96,46,,0,0,0,,.لكن لن أمنع هذا الآن Dialogue: 0,0:26:57.08,0:27:02.52,46,,0,0,0,,إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب\N.يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً Dialogue: 0,0:27:02.60,0:27:04.88,46,,0,0,0,,.إذاً ربما لا يجب عليك فتحه Dialogue: 0,0:27:12.88,0:27:20.76,46,,0,0,0,,(سيد (بلاندون) هل صحيح إنّك و(نوروين مينسيس\Nكنتما على علاقة مع الحكومة الفيدرالية معاً؟ Dialogue: 0,0:27:23.08,0:27:27.13,46,,0,0,0,,هل يُمكنك أن تخبرنا مَن العميل\Nالفيدرالي الذي كنت تتواصل معه؟ Dialogue: 0,0:27:27.24,0:27:28.92,46,,0,0,0,,مع مَن كنت تعمل؟ Dialogue: 0,0:27:30.20,0:27:31.80,46,,0,0,0,,المباحث الفيدرالية؟ Dialogue: 0,0:27:37.92,0:27:42.16,46,,0,0,0,,سيد (دودسون) لا يُمكنه إجابة هذا\N.(السؤال بالنيابة عنك، يا (بلاندون Dialogue: 0,0:27:42.36,0:27:44.76,46,,0,0,0,,.تذكّر، إنّك تحت القسم Dialogue: 0,0:27:45.60,0:27:47.60,46,,0,0,0,,وكالة مكافحة المخدرات؟ Dialogue: 0,0:27:48.96,0:27:50.80,46,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:27:51.00,0:27:53.20,46,,0,0,0,,."لقد كانت "سي آي أيه Dialogue: 0,0:27:53.28,0:27:56.04,46,,0,0,0,,وكالة الإستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:27:57.60,0:27:59.60,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:28:00.16,0:28:05.44,46,,0,0,0,,إذاً، سيد (بلاندون)، ماذا كانت تطلب\Nمنك الإستخبارات المركزية أن تفعله؟ Dialogue: 0,0:28:05.60,0:28:07.20,46,,0,0,0,,!أعتراض، ليس له صلة بالموضوع، يا سعادة القاضي Dialogue: 0,0:28:07.28,0:28:10.76,46,,0,0,0,,.مرفوض\N.سيد (بلاندون)، أجب على السؤال Dialogue: 0,0:28:24.24,0:28:27.56,46,,0,0,0,,.. لقد طلب منا دعم حكومة Dialogue: 0,0:28:27.92,0:28:32.60,46,,0,0,0,,،نيكاراغوا) الديمقراطية والحرة)\N..."الكونترا" Dialogue: 0,0:28:32.68,0:28:34.25,46,,0,0,0,,.. الثوّار Dialogue: 0,0:28:34.76,0:28:40.76,46,,0,0,0,,(من خلال إرسال الطائرات إلى (نيكاراغوا\N.وتوفير المال هُنا في أمريكا لغرض الحرب Dialogue: 0,0:28:44.12,0:28:51.52,46,,0,0,0,,سيد (بلاندون)، هل الإستخبارات المركزية\N.. تعلم بالتحديد بإنّك كنت تبيع الكوكائين Dialogue: 0,0:28:51.60,0:28:54.60,46,,0,0,0,,لشراء الأسلحة والتجهيزات\Nلدعم قضيتهم؟ Dialogue: 0,0:28:54.68,0:28:58.89,46,,0,0,0,,!أعتراض\N.هذا السؤال ليس له صلة بالأمر تماماً Dialogue: 0,0:28:58.96,0:29:01.44,46,,0,0,0,,.مرفوض Dialogue: 0,0:29:02.40,0:29:04.68,46,,0,0,0,,.لقد كانوا يعرفون من نكون Dialogue: 0,0:29:04.96,0:29:07.32,46,,0,0,0,,لماذا قد يلجأون إلينا ذا؟ Dialogue: 0,0:29:22.64,0:29:25.61,46,,0,0,0,,،)في اليوم الذي أنتخب به (رونالد ريغان\N.. بدأ الكوبيين والسوفتيين بإطلاق Dialogue: 0,0:29:25.72,0:29:28.04,46,,0,0,0,,الثورات في جميع أرجاء أمريكا\N.الجنوبية والوسطى Dialogue: 0,0:29:28.12,0:29:31.00,46,,0,0,0,,وعندما وصلوا إلى (نيكاراغوا)، هذا\N.(وضعهم على بعد 50 ميل من قناة (بنما Dialogue: 0,0:29:31.08,0:29:32.44,46,,0,0,0,,ريغان) وضع حدود من الرمال)\N.لمنعهم من العبور Dialogue: 0,0:29:32.60,0:29:35.16,46,,0,0,0,,وهذا حيث أمريكا سوف تكسب\N... الحرب الباردة، ماعدا Dialogue: 0,0:29:35.24,0:29:38.04,46,,0,0,0,,،)إذا كونغرس كره جراءة (ريغان\N.لذا، إنهم لا يريدوا فعل أي شيء معه Dialogue: 0,0:29:38.08,0:29:40.76,46,,0,0,0,,إنهم لا يريدون تمويل هذه\N.حرب "كونترا" الصغيرة أبداً Dialogue: 0,0:29:40.88,0:29:43.61,46,,0,0,0,,.لذا، البيت الأبيض كان بحاجة للمال\N.الكثير جداً من المال Dialogue: 0,0:29:43.68,0:29:45.72,46,,0,0,0,,.يا رفاق، هذه في عقبة الثمانينات\Nإنها أخبار مضت عنها 10 أعوام، ما القصة؟ Dialogue: 0,0:29:45.80,0:29:46.40,46,,0,0,0,,.جيري)، دعه ينهي كلامه) Dialogue: 0,0:29:46.56,0:29:51.72,46,,0,0,0,,اسمع، أذا أحد أهم عملاء مكافحة المخدرات\N.. المطلوبين ليس فقط دخول السجن المؤبد Dialogue: 0,0:29:51.80,0:29:53.37,46,,0,0,0,,.لكن على ما يبدو على رواتب الحكومة Dialogue: 0,0:29:53.44,0:29:58.20,46,,0,0,0,,يعترف في محكمة مفتوحة بإنه كان يشتري\N.آلاف الكيلوات من الكوكائين لأمريكا في كُل يوم Dialogue: 0,0:29:58.28,0:29:59.12,46,,0,0,0,,لهم Dialogue: 0,0:29:59.24,0:29:59.88,46,,0,0,0,,لمن؟ Dialogue: 0,0:29:59.96,0:30:01.37,46,,0,0,0,,للحكومه الامريكية\N.او من معهم Dialogue: 0,0:30:01.44,0:30:03.72,46,,0,0,0,,او على الاقل\Nانهم كانو يغضون النظر عن الامر Dialogue: 0,0:30:03.92,0:30:04.76,46,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:30:04.84,0:30:06.76,46,,0,0,0,,...تلك الحيله التي فعلتها في قاعة المحكمه Dialogue: 0,0:30:06.84,0:30:09.88,46,,0,0,0,,لدي شكاوى\N(من قبل العداله في (سكرامنتو)و (واشنطن Dialogue: 0,0:30:09.96,0:30:11.04,46,,0,0,0,,(اجل, لكنني تمكنت من(بلاندون Dialogue: 0,0:30:11.12,0:30:12.24,46,,0,0,0,,(جيري) Dialogue: 0,0:30:12.76,0:30:15.33,46,,0,0,0,,هذه اكبر قصة حدثت للمُرتَزِق Dialogue: 0,0:30:15.40,0:30:18.76,46,,0,0,0,,.هذا ما يقلقني\Nالكثير من النقاط المجهولة كما تعلمين Dialogue: 0,0:30:18.88,0:30:21.24,46,,0,0,0,,(نحن لا نعرف (واشنطن\Nنحن لا نعمل علاقات دولية Dialogue: 0,0:30:21.36,0:30:22.20,46,,0,0,0,,نحن نفعل الان Dialogue: 0,0:30:22.28,0:30:25.17,46,,0,0,0,,هل نفعل؟\Nكم مصدر لوكالة الاستخبارات المركزية لديك؟ Dialogue: 0,0:30:25.24,0:30:27.24,46,,0,0,0,,لا شيئ لحد الان-\Nاحصل على واحد- Dialogue: 0,0:30:28.76,0:30:30.52,46,,0,0,0,,ماذا يقولون رسمياً؟ Dialogue: 0,0:30:30.96,0:30:32.37,46,,0,0,0,,هم حتى لم يعاودوا الاتصال بي Dialogue: 0,0:30:33.76,0:30:35.33,46,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:30:36.52,0:30:37.64,46,,0,0,0,,...(غاري) Dialogue: 0,0:30:37.76,0:30:40.60,46,,0,0,0,,احصل على بعض المصادر الرسمية\Nولنرى اين نحن الان Dialogue: 0,0:30:40.68,0:30:42.33,46,,0,0,0,,انتبه لنفسك Dialogue: 0,0:30:46.92,0:30:50.24,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}نجاح الشيوعيه في امريكا الوسطى يشكل تهديداً{\c} Dialogue: 0,0:30:50.36,0:30:54.57,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"حيث مئات الملايين من الناس من "بنما\Nالى الحدود المفتوحه في جنوبنا{\c} Dialogue: 0,0:30:54.64,0:30:57.72,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يستطيعون القدوم تحت سيطرة الانظمة المؤيدة\Nللأتحاد السوفيتي{\c} Dialogue: 0,0:30:57.92,0:30:59.88,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}...اذا قطعنا التمويل عن مقاتلي الحريه{\c} Dialogue: 0,0:30:59.96,0:31:04.12,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سنكون قد منحنا السوفييت حرية التصرف\Nفي امريكا الوسطى{\c} Dialogue: 0,0:31:16.59,0:31:19.53,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سجن (تيبي تابا), نيكاراغوا{\c} Dialogue: 0,0:32:13.36,0:32:15.08,46,,0,0,0,,سيد (منسيس)؟ Dialogue: 0,0:32:16.24,0:32:18.92,46,,0,0,0,,مرحبا, (غاري ويب), كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:32:20.32,0:32:23.44,46,,0,0,0,,بخير, ما الذي أخرك؟ Dialogue: 0,0:32:24.80,0:32:26.40,46,,0,0,0,,كيف هذا؟ Dialogue: 0,0:32:26.56,0:32:29.04,46,,0,0,0,,لم يحاول اي مراسل ابداً العثور عليّ Dialogue: 0,0:32:29.96,0:32:32.08,46,,0,0,0,,هل انت صديق, سيد (ويب)؟ Dialogue: 0,0:32:32.16,0:32:35.08,46,,0,0,0,,لان بلادك لم تعد صديقة لبلادي Dialogue: 0,0:32:35.52,0:32:37.28,46,,0,0,0,,انا لست عدواً Dialogue: 0,0:32:40.56,0:32:41.80,46,,0,0,0,,هل تلعب الغولف؟ Dialogue: 0,0:32:43.76,0:32:45.25,46,,0,0,0,,الهوكي Dialogue: 0,0:32:46.00,0:32:48.28,46,,0,0,0,,تفضل الى صالة الاستقبال خاصتي Dialogue: 0,0:33:03.88,0:33:05.24,46,,0,0,0,,الحديد الخماسي Dialogue: 0,0:33:05.76,0:33:07.76,46,,0,0,0,,نادي مميز التصميم Dialogue: 0,0:33:08.40,0:33:12.08,46,,0,0,0,,في الغولف, اذا كان لديك الحديد الخماسي\Nفأنت لا تحتاج لشيء اخر Dialogue: 0,0:33:12.16,0:33:15.92,46,,0,0,0,,اذا استخدمته كأداة\Nيمكنك ان تكسب اي ضربة في اللعبة Dialogue: 0,0:33:16.00,0:33:19.56,46,,0,0,0,,يمكنك حتى ان تقطع فيها رجلاً\Nاذا استخدمتها بشكل صحيح Dialogue: 0,0:33:25.00,0:33:27.40,46,,0,0,0,,اذاً, اسلحة مقابل مخدرات Dialogue: 0,0:33:28.84,0:33:32.24,46,,0,0,0,,من السهل التفكير ان الوضع كان كله حول المخدرات Dialogue: 0,0:33:32.36,0:33:34.76,46,,0,0,0,,لكنك يجب ان تنظر الى الامر\Nمن وجهة نظرنا نحن Dialogue: 0,0:33:34.84,0:33:38.08,46,,0,0,0,,اذا لم يكن للحركات المتمرده\N...لا اصدقاء ولا مال Dialogue: 0,0:33:38.16,0:33:40.76,46,,0,0,0,,سنكون مجبرين على العيش تحت سقف الحكومه...\N,التي تخبرك بما يجب عليك قوله Dialogue: 0,0:33:40.88,0:33:43.24,46,,0,0,0,,وما الذي لا لاتقوله, ما تفكر به\Nما لا يجب ان تفكر به Dialogue: 0,0:33:43.32,0:33:45.52,46,,0,0,0,,لو كنت في محلي\Nهل ستبقى ساكناً وتراقب Dialogue: 0,0:33:45.60,0:33:46.08,46,,0,0,0,,...اطفالك يُجبَرون على Dialogue: 0,0:33:46.20,0:33:51.96,46,,0,0,0,,العيش في حياة العبودية واللاأهمية Dialogue: 0,0:33:52.20,0:33:54.08,46,,0,0,0,,وانت راقبت من على متن يختك؟ Dialogue: 0,0:33:54.16,0:33:55.52,46,,0,0,0,,يختي؟ Dialogue: 0,0:33:55.60,0:33:59.76,46,,0,0,0,,نوروين), لقد تم اعتقالك بتهمة التجارة في المخدرات)\Nللمرة الاولى في عام 1975 Dialogue: 0,0:33:59.84,0:34:02.12,46,,0,0,0,,هذا قبل عشر سنوات من حرب الجماعات المتمرده Dialogue: 0,0:34:02.60,0:34:05.44,46,,0,0,0,,انت لست مقاتل حريه Dialogue: 0,0:34:06.08,0:34:08.08,46,,0,0,0,,ظننت انك كنت صديقي Dialogue: 0,0:34:08.32,0:34:10.00,46,,0,0,0,,انا ابحث عن الحقيقه Dialogue: 0,0:34:10.08,0:34:11.88,46,,0,0,0,,حسناً, سوف تحصل على الحقيقه Dialogue: 0,0:34:11.96,0:34:14.12,46,,0,0,0,,هل لديك شخص اخر هنا استطيع التحدث اليه؟ Dialogue: 0,0:34:14.24,0:34:16.89,46,,0,0,0,,(استطيع تعريفك على المصرفيّ سيد (باير Dialogue: 0,0:34:16.96,0:34:18.56,46,,0,0,0,,ارغب بذالك Dialogue: 0,0:34:25.80,0:34:27.92,46,,0,0,0,,سأريك مهبط الطائرات الان Dialogue: 0,0:34:31.16,0:34:32.60,46,,0,0,0,,متى بدأ كل هذا؟ Dialogue: 0,0:34:32.80,0:34:36.24,46,,0,0,0,,كانو دوماً يبحثون عن طرق لكسب المال\Nكي يطلقوا شرارة الحرب\N{\c&H00FFFF&}حدود نيكاراغوا-هندوراس{\c} Dialogue: 0,0:34:37.08,0:34:39.24,46,,0,0,0,,...(كان تلك المره عندما كان (اولي Dialogue: 0,0:34:39.96,0:34:42.44,46,,0,0,0,,(اولي) ذهب الى اصدقائه في (واشنطن) Dialogue: 0,0:34:42.60,0:34:45.88,46,,0,0,0,,كان هذا منذ سنوات-\Nاوليفر نورث)؟) - Dialogue: 0,0:34:45.96,0:34:47.37,46,,0,0,0,,(اوليفر نورث) Dialogue: 0,0:34:47.56,0:34:50.32,46,,0,0,0,,(كلا، (اوليفر هاردي), اجل (اوليفر نوث Dialogue: 0,0:34:50.40,0:34:53.84,46,,0,0,0,,قال لماذا لا نستخدم المال المستحصل\N...من عمليات القبض على الكوكائين Dialogue: 0,0:34:53.92,0:34:56.28,46,,0,0,0,,لتوفير المال ودعم حرب التمرد Dialogue: 0,0:34:56.40,0:34:58.05,46,,0,0,0,,بالطبع هم رفضوا كما تعلم Dialogue: 0,0:34:58.12,0:34:59.16,46,,0,0,0,,لكن كما ترى Dialogue: 0,0:34:59.24,0:35:02.40,46,,0,0,0,,اولي) لم يكن الوحيد الذي)\Nلديه فكره كهذه Dialogue: 0,0:35:08.88,0:35:10.24,46,,0,0,0,,هل يجب ان تكون مخدرات؟ Dialogue: 0,0:35:10.64,0:35:12.72,46,,0,0,0,,الغاية تبرر الوسيلة Dialogue: 0,0:35:13.16,0:35:14.44,46,,0,0,0,,اجل, دوّن هذا Dialogue: 0,0:35:14.60,0:35:16.25,46,,0,0,0,,انتم الامريكان لا تريدون جوز الهند والموز Dialogue: 0,0:35:16.36,0:35:19.09,46,,0,0,0,,تريدون الكوكائين\Nوانا اعلم اين اجده Dialogue: 0,0:35:19.20,0:35:23.72,46,,0,0,0,,والطيارون قد حلقوا مسبقاً من امريكا الوسطى\Nالى الولايات المتحده Dialogue: 0,0:35:23.80,0:35:25.40,46,,0,0,0,,وكانو امريكان Dialogue: 0,0:35:25.56,0:35:27.28,46,,0,0,0,,منذ متى اٌغلِق هذا؟ Dialogue: 0,0:35:27.80,0:35:30.24,46,,0,0,0,,قبل ثمان الى عشر سنوات Dialogue: 0,0:35:31.60,0:35:33.68,46,,0,0,0,,الارض الان ملكية خاصه Dialogue: 0,0:35:36.80,0:35:41.24,46,,0,0,0,,لو كنت في وكالة الاستخبارات المركزيه وكنت اخاطر\N...بحياتي مقابل فعل شيء غير قانوني Dialogue: 0,0:35:41.68,0:35:46.76,46,,0,0,0,,صدقني, كنت سأرغب في شخص مثلي\Nللمساعدة في انجاز المهمة Dialogue: 0,0:35:47.36,0:35:49.44,46,,0,0,0,,(سجل هذا الاسم, (فريد ويل Dialogue: 0,0:35:51.68,0:35:53.60,46,,0,0,0,,هذا هو الشخص الذي يجب ان تكلمه Dialogue: 0,0:35:55.40,0:35:56.64,46,,0,0,0,,ما الذي كان مخزوناً هنا؟ Dialogue: 0,0:35:56.76,0:35:59.73,46,,0,0,0,,اسلحه, اموال\Nالكثير والكثير من الاموال Dialogue: 0,0:36:04.60,0:36:06.40,46,,0,0,0,,اولئك الطيارون, هل تعرف اسمائهم؟ Dialogue: 0,0:36:06.56,0:36:08.40,46,,0,0,0,,لا اعلم Dialogue: 0,0:36:10.32,0:36:12.48,46,,0,0,0,,والان وانت تعرف الحقيقه ستواجه Dialogue: 0,0:36:12.52,0:36:14.36,46,,0,0,0,,اهم قرار في حياتك Dialogue: 0,0:36:14.44,0:36:16.09,46,,0,0,0,,صحيح, ماهو؟ Dialogue: 0,0:36:16.76,0:36:18.88,46,,0,0,0,,تقرر هل ستشارك الخبر ام لا Dialogue: 0,0:36:22.08,0:36:24.36,46,,0,0,0,,هل لديك عائله؟ هل انت متزوج؟ Dialogue: 0,0:36:28.16,0:36:29.96,46,,0,0,0,,كما قلت Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:38.80,46,,0,0,0,,الطيارون استخدموا مطارات صغيره في\N"فلوريدا" "اريزونا" "كاليفورنيا" Dialogue: 0,0:36:38.92,0:36:40.33,46,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,0:36:59.88,0:37:01.37,46,,0,0,0,,سأهتم بالامر Dialogue: 0,0:37:02.88,0:37:05.36,46,,0,0,0,,على ركبتيك\Nابقي رأسك منخفضاً Dialogue: 0,0:37:06.16,0:37:07.32,46,,0,0,0,,لا تجب على هذا Dialogue: 0,0:37:10.08,0:37:11.88,46,,0,0,0,,جواز السفر Dialogue: 0,0:37:27.08,0:37:29.40,46,,0,0,0,,علينا الذهاب الان\Nنحن ذاهبون Dialogue: 0,0:37:29.56,0:37:31.80,46,,0,0,0,,بلطف وهوء Dialogue: 0,0:37:34.04,0:37:35.92,46,,0,0,0,,بلطف وهدوء Dialogue: 0,0:38:16.32,0:38:17.16,46,,0,0,0,,اين انت؟ Dialogue: 0,0:38:17.24,0:38:19.24,46,,0,0,0,,انا في العاصمة, ولاتقلقي Dialogue: 0,0:38:19.36,0:38:20.08,46,,0,0,0,,انتي تريديني هنا Dialogue: 0,0:38:20.20,0:38:21.36,46,,0,0,0,,(ثقي بي، يا (آنا Dialogue: 0,0:38:21.44,0:38:22.40,46,,0,0,0,,الرجال اصبحوا متوترين Dialogue: 0,0:38:22.52,0:38:23.68,46,,0,0,0,,يفترض بك ان تعود الى هنا Dialogue: 0,0:38:23.76,0:38:26.60,46,,0,0,0,,"اسمعي, لقد غيرت الطائرات في "ميامي\Nواحتفظت بكل ارباحي Dialogue: 0,0:38:26.72,0:38:30.04,46,,0,0,0,,سأدفع لرحلة العودة الى الوطن\Nاذا اضطررت لذلك, حسناً؟ Dialogue: 0,0:38:30.12,0:38:30.92,46,,0,0,0,,لا نستطيع ان نحل الامر على الهاتف Dialogue: 0,0:38:31.00,0:38:32.96,46,,0,0,0,,وانا لا اريد ان احل هذا على الهاتف Dialogue: 0,0:38:33.08,0:38:35.36,46,,0,0,0,,يجب ان اذهب Dialogue: 0,0:38:48.56,0:38:49.68,46,,0,0,0,,فريد ويل)؟) Dialogue: 0,0:38:50.64,0:38:52.76,46,,0,0,0,,(انا (غاري ويب) من جريدة (سانت خوسيه ميركيري Dialogue: 0,0:38:52.96,0:38:55.24,46,,0,0,0,,لا اتحدث الى الصحافه\Nاتصل بالشؤون العامه Dialogue: 0,0:38:56.88,0:38:58.72,46,,0,0,0,,(تكلمت مع (نوروين مينسيس Dialogue: 0,0:39:03.52,0:39:06.68,46,,0,0,0,,هذا سري من اين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:39:07.12,0:39:08.96,46,,0,0,0,,من تاجر مخدرات Dialogue: 0,0:39:11.64,0:39:12.84,46,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:39:14.52,0:39:20.00,46,,0,0,0,,(اسمع, لقد كنت رئيس التحقيق لـ (جون كيري\Nعلى اللجنة الفرعية لمجلس الشيوخ التي حققت في هذا Dialogue: 0,0:39:20.08,0:39:23.28,46,,0,0,0,,ليس لديك فكره عما انت فيه Dialogue: 0,0:39:25.64,0:39:26.68,46,,0,0,0,,لما لا تخبرني؟ Dialogue: 0,0:39:26.76,0:39:28.36,46,,0,0,0,,اخبرني بأي شيء انا الان؟ Dialogue: 0,0:39:34.32,0:39:37.40,46,,0,0,0,,انا لست في مجلس الامن القومي الان Dialogue: 0,0:39:38.40,0:39:42.24,46,,0,0,0,,ولديّ ثقه بالرئيس و حكومته Dialogue: 0,0:39:44.44,0:39:47.88,46,,0,0,0,,كلفني عشر سنوات لكي اعود لذالك المكان Dialogue: 0,0:39:47.96,0:39:50.36,46,,0,0,0,,اسمك لن يكون قريبا لهذا Dialogue: 0,0:39:50.76,0:39:53.96,46,,0,0,0,,هذه المحادثة لم تحصل ابداً اعدك بهذا Dialogue: 0,0:39:55.52,0:39:57.12,46,,0,0,0,,ألم تفعل شيئاً كهذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:39:57.20,0:39:58.36,46,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:39:58.44,0:39:59.64,46,,0,0,0,,وجريدتك؟ Dialogue: 0,0:39:59.76,0:40:01.09,46,,0,0,0,,كلا، حسب علمي Dialogue: 0,0:40:03.32,0:40:05.60,46,,0,0,0,,بعض الاخبار المثيرة التي لديك هناك Dialogue: 0,0:40:07.24,0:40:08.81,46,,0,0,0,,وخطيرة Dialogue: 0,0:40:08.92,0:40:10.96,46,,0,0,0,,سأكون مُهمِلاً ان لم اخبرك ان\Nالعديد من المراسلين الاخرين Dialogue: 0,0:40:11.08,0:40:13.89,46,,0,0,0,,دخلوا الى جحر الارنب Dialogue: 0,0:40:13.96,0:40:16.80,46,,0,0,0,,مراسلين محنكين\N(الذين يعرفون طريقهم في (واشنطن Dialogue: 0,0:40:16.92,0:40:17.92,46,,0,0,0,,وامريكا الوسطى Dialogue: 0,0:40:17.96,0:40:20.44,46,,0,0,0,,اذاً بماذا تخبرني؟ -\N...لدي مواطن امريكي - Dialogue: 0,0:40:20.60,0:40:24.76,46,,0,0,0,,,صاحب حزب جمهوري غني للدعم\Nالمفضل للبيت الابيض, في مكتبي Dialogue: 0,0:40:24.84,0:40:26.68,46,,0,0,0,,منزعج من الاشياء التي يسمعها ... Dialogue: 0,0:40:26.76,0:40:29.76,46,,0,0,0,,... هو يؤمن بالحريه ويدافع عن الشيوعية Dialogue: 0,0:40:29.84,0:40:32.76,46,,0,0,0,,لكن ليس غسل اموال المخدرات ...\Nمن اجل الاسلحة Dialogue: 0,0:40:32.84,0:40:36.52,46,,0,0,0,,وهو جالس في مكتبي في\Nمجلس شيوخ الولايات المتحده Dialogue: 0,0:40:36.60,0:40:41.44,46,,0,0,0,,وتلقى مكالمة هاتفية تخبره\N...انه اذا تحدث اليّ Dialogue: 0,0:40:41.60,0:40:43.12,46,,0,0,0,,سوف يموت Dialogue: 0,0:40:46.24,0:40:49.32,46,,0,0,0,,هذه تذكرتك لفترة قصيرة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:40:49.76,0:40:52.36,46,,0,0,0,,سوف تبني نفسك على هذا الاساس -\Nهذه قصة حقيقية - Dialogue: 0,0:40:52.44,0:40:55.33,46,,0,0,0,,صديقي, بعض القصص صادقة اكثر من اللزوم لسردها Dialogue: 0,0:40:56.92,0:40:58.57,46,,0,0,0,,هذا هراء Dialogue: 0,0:40:58.64,0:40:59.84,46,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:01.88,0:41:03.60,46,,0,0,0,,نعم, انها كذالك Dialogue: 0,0:41:03.92,0:41:05.88,46,,0,0,0,,تهانينا\Nلقد اكتشفت هذا Dialogue: 0,0:41:09.44,0:41:11.36,46,,0,0,0,,“صادقه اكثر من اللزوم لسردها” Dialogue: 0,0:41:21.28,0:41:24.60,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مرحباً بكم في مطار (سان فرانسيسكو) الدولي{\c} Dialogue: 0,0:41:24.68,0:41:27.16,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رجاءً لا تتركو حقائبكم لوحدها{\c} Dialogue: 0,0:43:06.56,0:43:10.77,46,,0,0,0,,احياناً، اتمنى لو انني استطيع\N...الدخول الى رأسك Dialogue: 0,0:43:11.28,0:43:13.52,46,,0,0,0,,وأرى كل الافكار التي تحملها Dialogue: 0,0:43:13.60,0:43:15.09,46,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:43:15.16,0:43:17.92,46,,0,0,0,,كلا, ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:43:21.68,0:43:23.40,46,,0,0,0,,هنالك الكثير من الرجال السيئين Dialogue: 0,0:43:24.84,0:43:26.41,46,,0,0,0,,و الاشباح Dialogue: 0,0:43:26.72,0:43:29.45,46,,0,0,0,,و وحوش مخيفة تتجول في الانحاء Dialogue: 0,0:43:29.72,0:43:33.12,46,,0,0,0,,حسناً, ما الذي تريدين من فعله يا (سو)؟\Nاعمل بشيء اخر من اجل المعيشة؟ Dialogue: 0,0:43:34.60,0:43:35.76,46,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:43:41.60,0:43:43.25,46,,0,0,0,,هذه الفكرة تخيفني Dialogue: 0,0:43:49.16,0:43:50.16,46,,0,0,0,,كن حذراً Dialogue: 0,0:43:52.08,0:43:53.24,46,,0,0,0,,انت؟ Dialogue: 0,0:44:01.92,0:44:02.92,46,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:44:09.12,0:44:10.64,46,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:44:14.92,0:44:15.92,46,,0,0,0,,مرحبا؟ Dialogue: 0,0:44:16.04,0:44:17.76,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}(معك (راسل دادسون{\c} Dialogue: 0,0:44:21.64,0:44:23.13,46,,0,0,0,,(مرحباً (راسل دادسون Dialogue: 0,0:44:23.24,0:44:26.40,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}اسمع, نحن لم نعامل الامر\Nبشكل صحيح على اية حال{\c} Dialogue: 0,0:44:26.56,0:44:28.84,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&},قبل ان تكتب شيئاً\Nهنالك بعض الرجال من{\c} Dialogue: 0,0:44:28.92,0:44:31.24,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}العاصمه يريدون ان يجلسو معك{\c} Dialogue: 0,0:44:31.80,0:44:33.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}يجب ان تسمعهم{\c} Dialogue: 0,0:44:34.88,0:44:36.32,46,,0,0,0,,انا اُصغي Dialogue: 0,0:44:57.28,0:44:58.36,46,,0,0,0,,(غاري) Dialogue: 0,0:44:58.68,0:45:00.04,46,,0,0,0,,شكرا لقدومك Dialogue: 0,0:45:00.12,0:45:02.77,46,,0,0,0,,,(انا العميل (ميلر\N(وهذا العميل (جونز Dialogue: 0,0:45:03.08,0:45:05.76,46,,0,0,0,,هل نطلب لك فنجان قهوة؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,0:45:06.32,0:45:08.28,46,,0,0,0,,ماذا عن الكباتشينو؟ Dialogue: 0,0:45:08.40,0:45:12.61,46,,0,0,0,,يوجد الة اسبريسو جديدة كلفت دافعي الضرائب\Nثلاثين الف دولار Dialogue: 0,0:45:13.84,0:45:15.25,46,,0,0,0,,كلا انا بخير Dialogue: 0,0:45:17.12,0:45:18.88,46,,0,0,0,,احضر له كباتشينو Dialogue: 0,0:45:22.96,0:45:24.92,46,,0,0,0,,نحن لا نوافق على كل شيئ يحصل في وكالاتنا Dialogue: 0,0:45:25.04,0:45:27.64,46,,0,0,0,,لذا هذا غير ملائم لنا قليلاً Dialogue: 0,0:45:27.76,0:45:31.04,46,,0,0,0,,ولكنك تدخل في بعض المناطق الحساسه Dialogue: 0,0:45:31.12,0:45:35.17,46,,0,0,0,,هنالك عمليات مستمره\Nانت في خطر التعرض لها Dialogue: 0,0:45:35.52,0:45:39.41,46,,0,0,0,,عمليات اخذت شهوراً وسنين لكي تؤَسَس Dialogue: 0,0:45:39.56,0:45:42.76,46,,0,0,0,,ألاف الساعات من الرجال\Nالملايين للموارد المالية Dialogue: 0,0:45:46.60,0:45:48.09,46,,0,0,0,,وكيف تعرف هذا؟ Dialogue: 0,0:45:48.52,0:45:52.92,46,,0,0,0,,(نعلم انك كنت في (نيكاراغوا\N(نعلم انك رأيت (مينسيس Dialogue: 0,0:45:57.24,0:45:58.81,46,,0,0,0,,هل انا مُلاحَق؟ Dialogue: 0,0:45:59.32,0:46:00.32,46,,0,0,0,,ما هي وجهة نظرك يا (ويب)؟ Dialogue: 0,0:46:00.40,0:46:02.92,46,,0,0,0,,بعض المخبرين الحكوميين خسيسين Dialogue: 0,0:46:03.00,0:46:05.97,46,,0,0,0,,كان لديّ انطباع انكم لديكم شيء\Nلتخبروني به Dialogue: 0,0:46:06.08,0:46:07.92,46,,0,0,0,,.لكن لأجيب على سؤالكم, كلا Dialogue: 0,0:46:08.04,0:46:10.16,46,,0,0,0,,وجهة نظري ان الحكومة الامريكية تعلم ان Dialogue: 0,0:46:10.24,0:46:12.40,46,,0,0,0,,المخدرات وضِعَت في الشارع لتمويل\Nحرب غير مشروعه Dialogue: 0,0:46:12.52,0:46:15.60,46,,0,0,0,,,الشيئ الذي تريد قوله انه حدث\Nلم يحدث مطلقاً Dialogue: 0,0:46:19.36,0:46:21.16,46,,0,0,0,,اذاً لماذا انا هنا؟ Dialogue: 0,0:46:21.40,0:46:22.92,46,,0,0,0,,... اطفال امريكا Dialogue: 0,0:46:23.00,0:46:24.76,46,,0,0,0,,سيموتون في هذه الحرب Dialogue: 0,0:46:25.08,0:46:27.89,46,,0,0,0,,اطفال امريكا ماتو فعلاً\Nوما زالو يموتون Dialogue: 0,0:46:28.08,0:46:30.60,46,,0,0,0,,من الواضح انكم لستم الوحيدون\Nالذين يهتمون بالامر Dialogue: 0,0:46:30.96,0:46:33.61,46,,0,0,0,,(نحن لم نهدد اطفالك مطلقاً سيد (ويب Dialogue: 0,0:46:33.68,0:46:35.40,46,,0,0,0,,اطفالي؟ Dialogue: 0,0:46:36.52,0:46:38.32,46,,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:46:49.08,0:46:50.76,46,,0,0,0,,انا اكتب القصة Dialogue: 0,0:47:08.95,0:47:11.04,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الطاعون الامريكي له جذور في\N(حرب (نيكاراغوا{\c} Dialogue: 0,0:47:36.90,0:47:39.45,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الكوكائين الذي دخل ساعد في اندلاع\Nشرارة الانفجار في امريكا{\c} Dialogue: 0,0:48:01.71,0:48:03.92,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}عصابات (لوس انجلوس) سربت ملايين الدولارات\Nمقابل المخدرات{\c} Dialogue: 0,0:48:10.52,0:48:12.56,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}موّلوا الثورة المتمردة{\c} Dialogue: 0,0:48:19.39,0:48:21.59,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ممولو الجيش الذين التقوا بعملاء\Nوكالة الاستخبارات المركزية{\c} Dialogue: 0,0:48:26.75,0:48:30.49,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}آلاف الشباب السود يعناون الان من فترة سجن\Nطويلة لبيعهم المخدرات{\c} Dialogue: 0,0:48:37.10,0:48:38.96,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الغاية تبرر الوسيلة{\c} Dialogue: 0,0:48:46.00,0:48:48.84,46,,0,0,0,,"حسناً, انا على وشك ان اضغط "ارسال Dialogue: 0,0:48:49.12,0:48:51.64,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}نحن مستعدون, كل الايادي على الطاولة{\c} Dialogue: 0,0:48:51.76,0:48:53.41,46,,0,0,0,,لا تفرطي في تحريره Dialogue: 0,0:48:53.92,0:48:55.16,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}لا تقلق{\c} Dialogue: 0,0:48:56.88,0:48:57.88,46,,0,0,0,,(انّا) Dialogue: 0,0:48:58.08,0:49:00.44,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}غاري) حصلت عليه){\c} Dialogue: 0,0:49:01.24,0:49:03.24,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}اذهب وأمتِع عائلتك{\c} Dialogue: 0,0:49:12.90,0:49:16.64,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تحالف الضلام\N(بواسطة (غاري ويب{\c} Dialogue: 0,0:49:22.72,0:49:24.88,46,,0,0,0,,هيّا لنذهب, لنذهب Dialogue: 0,0:49:24.96,0:49:27.56,46,,0,0,0,,اخر شخص يصل هو بيضة متعفنة Dialogue: 0,0:49:31.76,0:49:33.44,46,,0,0,0,,هل هو بارد ام دافئ؟ Dialogue: 0,0:49:33.60,0:49:34.44,46,,0,0,0,,انه دافئ -\Nمستعد؟ - Dialogue: 0,0:49:34.60,0:49:36.64,46,,0,0,0,,حسناً, حمولة ثمينة Dialogue: 0,0:49:38.40,0:49:39.81,46,,0,0,0,,ألم تصابي بالدوار؟ Dialogue: 0,0:49:39.92,0:49:41.04,46,,0,0,0,,كلا -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:49:41.12,0:49:43.20,46,,0,0,0,,تعالي يا امي Dialogue: 0,0:49:43.28,0:49:45.36,46,,0,0,0,,تعالي امي, انزلي -\Nلماذا إنهم متحالفين ضد أمكم؟ - Dialogue: 0,0:49:45.44,0:49:49.16,46,,0,0,0,,يجب عليكِ تجفيف شعري-\Nاين انت ذاهب يا ابي؟- Dialogue: 0,0:49:50.60,0:49:52.64,46,,0,0,0,,ـ أبي\N... ـ كلا Dialogue: 0,0:50:04.96,0:50:06.92,46,,0,0,0,,ابي لقد اشتغل, انه على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:50:07.40,0:50:08.52,46,,0,0,0,,امي Dialogue: 0,0:50:09.20,0:50:12.60,46,,0,0,0,,يا الهي, امي انظري الى هذا\Nلقد انتشر انه في كل مكان Dialogue: 0,0:50:13.72,0:50:14.44,46,,0,0,0,,(غاري) Dialogue: 0,0:50:14.60,0:50:15.72,46,,0,0,0,,للجزء الافضل منذ عقد من الزمن Dialogue: 0,0:50:15.80,0:50:18.53,46,,0,0,0,,(في منطقة خليج (سان فرانسيسكو\Nعصابات تهريب المخدرات باعو اطنان من الكوكايين Dialogue: 0,0:50:18.60,0:50:21.80,46,,0,0,0,,لعصابات الشوراع (كريبس و بلودز*) في (لوس انجلوس) وهربوا الملايين\N{\c&H0000FF&}عصابات افريقية نشأت في كاليفورنيا *{\c} Dialogue: 0,0:50:21.92,0:50:24.44,46,,0,0,0,,بأرباح المخدرات جيش عصابات امريكا اللاتينية\Nكان يُدار بواسطة Dialogue: 0,0:50:24.60,0:50:25.96,46,,0,0,0,,وكالة الاستخبارات المركزية للولايات المتحدة Dialogue: 0,0:50:26.08,0:50:28.00,46,,0,0,0,,التحقيقات حول جريدة (ميركيري) قد وجدت Dialogue: 0,0:50:28.08,0:50:30.72,46,,0,0,0,,شبكة المخدرات فتحت خط الانابيب الاول\N...بين (كولمبيا) و Dialogue: 0,0:50:44.00,0:50:45.08,46,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:50:46.76,0:50:48.25,46,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:50:49.12,0:50:50.69,46,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,0:50:52.00,0:50:53.60,46,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:50:54.96,0:50:56.96,46,,0,0,0,,هل تريد ان نذهب ونتسلى في الغابة؟ Dialogue: 0,0:51:00.12,0:51:00.88,46,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:51:00.96,0:51:03.61,46,,0,0,0,,اجل اريد -\Nاجل اريد - Dialogue: 0,0:51:04.92,0:51:08.64,46,,0,0,0,,لا تنظر لاتنظر-\Nهيا- Dialogue: 0,0:51:08.76,0:51:12.08,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}كان يجب ان ترى لوحة مفاتيح الكهرباء\Nلقد انارت كشجرة عيد الميلاد{\c} Dialogue: 0,0:51:12.16,0:51:14.16,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}(نتلقى اتصالات من جميع انحاء العالم (غاري{\c} Dialogue: 0,0:51:14.24,0:51:15.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ماذا تريد ان تفعل؟{\c} Dialogue: 0,0:51:15.76,0:51:18.24,46,,0,0,0,,حسناً, انها فقط البداية\Nأليس كذالك؟ Dialogue: 0,0:51:18.36,0:51:20.08,46,,0,0,0,,اعتقد ان هنالك المزيد لنفعله Dialogue: 0,0:51:20.20,0:51:22.56,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ابقى مستمراً في التحري عن القصة\Nاستمر في البحث{\c} Dialogue: 0,0:51:22.64,0:51:23.44,46,,0,0,0,,اي شيئ تحتاجه Dialogue: 0,0:51:23.60,0:51:25.76,46,,0,0,0,,حسناً؟ لكن خُضْ جولة النصر Dialogue: 0,0:51:25.96,0:51:28.04,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}مرحباً, ذالك المخطط الذي استخدمتموه{\c} Dialogue: 0,0:51:28.12,0:51:30.69,46,,0,0,0,,الانبوب المتصدع على شعار\Nوكالة الاستخبارات المركزية Dialogue: 0,0:51:30.88,0:51:31.72,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}هل جننتم؟{\c} Dialogue: 0,0:51:31.80,0:51:33.72,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}يبدو الامر كأن وكالة الاستخبارات\Nتُعِدُ صدعاً في طابقها السفلي{\c} Dialogue: 0,0:51:33.80,0:51:37.00,46,,0,0,0,,غاري" انها فكرتي لذا لُمني انا"\N...ولكن Dialogue: 0,0:51:37.08,0:51:38.65,46,,0,0,0,,شتتنا انتباههم, أليس كذالك؟ Dialogue: 0,0:51:38.76,0:51:41.08,46,,0,0,0,,نحن نتصل فقط لنقول شكرا\Nعلى فعل هذا Dialogue: 0,0:51:41.16,0:51:45.64,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}هنالك الكثير من الفخر هنا هذا الصباح-{\c}\N{\c&HDBC643&}تهانينا صديقي-{\c} Dialogue: 0,0:51:45.76,0:51:47.09,46,,0,0,0,,(غاري) Dialogue: 0,0:51:47.16,0:51:48.52,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}اجل؟{\c} Dialogue: 0,0:51:48.72,0:51:50.08,46,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,0:51:50.20,0:51:51.80,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}هذه هي العملية الكبيرة{\c} Dialogue: 0,0:51:52.24,0:51:54.12,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}أمتع نفسك{\c} Dialogue: 0,0:52:07.18,0:52:09.97,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مقر وكالة الاستخبارات المركزية\Nلانغلي - فيرجينيا{\c} Dialogue: 0,0:52:14.49,0:52:16.55,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مكتب الشؤون العامة{\c} Dialogue: 0,0:52:18.76,0:52:22.12,46,,0,0,0,,,(لنركز على(واشنطن بوست\N"نيويورك تايمز" و"لوس انجلوس تايمز" Dialogue: 0,0:52:22.24,0:52:24.04,46,,0,0,0,,(واتصل بـ (ريتشارد زوكرمان Dialogue: 0,0:52:36.08,0:52:39.84,46,,0,0,0,,ما يهمني هو من منكم سيخبرني اننا كيف\Nفوتنا هذا القصة اللعينة؟ Dialogue: 0,0:52:39.92,0:52:41.68,46,,0,0,0,,(كيف لجريدة (سانت خوسيه ميركيري Dialogue: 0,0:52:41.76,0:52:44.60,46,,0,0,0,,حجم صفحتها لا يتجاوز خُمس أضعتف\N(حجم صفحة (لوس انجلوس تايمز Dialogue: 0,0:52:44.72,0:52:46.60,46,,0,0,0,,وتبعد عنا 300 ميل\Nوسبقتنا في هذا Dialogue: 0,0:52:46.72,0:52:47.84,46,,0,0,0,,في احدى اهم القصص في هذه المدينه Dialogue: 0,0:52:47.92,0:52:50.12,46,,0,0,0,,بماذا؟ عشرون سنة؟ Dialogue: 0,0:52:50.32,0:52:52.52,46,,0,0,0,,ماذا عنك يا (ريتش)؟\Nألم تغطي (ريكي روز)؟ Dialogue: 0,0:52:52.60,0:52:54.25,46,,0,0,0,,أجزاء منها -\Nاجل, من الواضح انها الاجزاء الخاطئة - Dialogue: 0,0:52:54.36,0:52:55.84,46,,0,0,0,,لدينا (بلاندون) في احدى قصصنا Dialogue: 0,0:52:55.92,0:52:57.52,46,,0,0,0,,مثل ماذا؟ -\Nمصدر حكومي - Dialogue: 0,0:52:57.60,0:52:58.76,46,,0,0,0,,من الواضح هو ايضاً مسؤول بشكل منفرد Dialogue: 0,0:52:58.88,0:53:00.60,46,,0,0,0,,عن وباء التصدع Dialogue: 0,0:53:00.72,0:53:02.13,46,,0,0,0,,الذي بالمناسبة, يبدأ هنا Dialogue: 0,0:53:02.24,0:53:06.08,46,,0,0,0,,,(في (واتس\Nيبعد خمسة اميال عن المكان الذي نجلس فيه Dialogue: 0,0:53:06.13,0:53:07.01,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}واشنطن بوست{\c} Dialogue: 0,0:53:07.12,0:53:08.16,46,,0,0,0,,...انظر, لا اريد اخبارك بهذا Dialogue: 0,0:53:08.24,0:53:12.32,46,,0,0,0,,اذا ثبتت هذه القصة\Nالبعض من أُناسك سيسجنون Dialogue: 0,0:53:12.40,0:53:14.84,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}فكرة ان اي شخص يمكنه ان يلعب{\c} Dialogue: 0,0:53:14.92,0:53:15.17,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}دور حاسم في وباء التصدع{\c} Dialogue: 0,0:53:15.24,0:53:18.68,46,,0,0,0,,هي فكرة سخيفة-\N{\c&HDBC643&}ماذا عن (نوروين مينسيس)؟{\c} Dialogue: 0,0:53:18.76,0:53:19.24,46,,0,0,0,,ليس لدينا وثائق Dialogue: 0,0:53:19.32,0:53:21.97,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ان هذا الرجل عمل معنا في السابق{\c} Dialogue: 0,0:53:22.08,0:53:24.32,46,,0,0,0,,غاري ويب) هذا, لم يحصل على شيئ) Dialogue: 0,0:53:24.40,0:53:27.32,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}لديه تجار مخدرات وغاسلي اموال\Nكمصادر{\c} Dialogue: 0,0:53:27.40,0:53:29.44,46,,0,0,0,,(ريتش) انت تعرف هذا الشخص (ويب)\Nماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,0:53:29.60,0:53:31.25,46,,0,0,0,,انه نحيف Dialogue: 0,0:53:31.88,0:53:35.24,46,,0,0,0,,ما عدا انه نشر كل مصادره على الموقع الرسمي Dialogue: 0,0:53:35.32,0:53:37.16,46,,0,0,0,,وماذا يعني؟ -\Nيعني انه لم يفعلها احد من قبل - Dialogue: 0,0:53:37.24,0:53:40.44,46,,0,0,0,,اريد كل سطر من تلك القصة ان يُفكَك\Nويُفحص في عدم صحته Dialogue: 0,0:53:40.60,0:53:42.64,46,,0,0,0,,(احضر (دومينيك برايدي) الى هنا من (واشنطن Dialogue: 0,0:53:42.76,0:53:46.16,46,,0,0,0,,اريد على الاقل 15 شخص ان يعملو على الامر -\Nماذا ان كنا مبالغين جداً؟ - Dialogue: 0,0:53:46.24,0:53:48.04,46,,0,0,0,,(اعني انها جريدة (سانت خوسيه ميركيري Dialogue: 0,0:53:48.12,0:53:50.40,46,,0,0,0,,هل هنالك احد يعير الانتباه حتى؟ Dialogue: 0,0:53:50.76,0:53:53.92,46,,0,0,0,,...مراسل من جريدة (سانت خوسيه ميركيري) اقترح Dialogue: 0,0:53:54.00,0:53:56.60,46,,0,0,0,,ان وكالة الاستخبارات ربما لعبت دور Dialogue: 0,0:53:56.68,0:53:58.96,46,,0,0,0,,في السماح لتجار المخدرات بتوزيع الكوكائين Dialogue: 0,0:53:59.04,0:54:03.80,46,,0,0,0,,في جنوب وسط (لوس انجلوس) في\Nفترة الثمانينيات Dialogue: 0,0:54:03.92,0:54:08.24,46,,0,0,0,,وكان لها صدى هائل في المجتمع الافريقي - الامريكي Dialogue: 0,0:54:08.36,0:54:12.16,46,,0,0,0,,لقد تم الاحتيال علينا\Nلقد تم خداعنا Dialogue: 0,0:54:12.24,0:54:14.04,46,,0,0,0,,ولقد تم التشكيك فينا Dialogue: 0,0:54:14.12,0:54:17.09,46,,0,0,0,,(لو وضعوا هذا الصدع في (بيفرلي هيلز Dialogue: 0,0:54:17.20,0:54:19.32,46,,0,0,0,,ستكون قضية رئاسية Dialogue: 0,0:54:19.40,0:54:22.60,46,,0,0,0,,نحن نحب اطفالنا\Nكما انتم ايضاً Dialogue: 0,0:54:22.68,0:54:25.12,46,,0,0,0,,اعتقد انها معلومات كافية هنا Dialogue: 0,0:54:25.24,0:54:28.92,46,,0,0,0,,للقول لوكالة الاستخبارات انتِ متهمة Dialogue: 0,0:54:29.00,0:54:32.56,46,,0,0,0,,الرئيس (كلينتون) سيعود من الحملة الانتخابية\Nفي الاسبوع القادم Dialogue: 0,0:54:35.12,0:54:36.84,46,,0,0,0,,...لديّ هنا Dialogue: 0,0:54:36.92,0:54:40.76,46,,0,0,0,,،"طلبات لك من "سي أن أن"، "سي أن بي سي Dialogue: 0,0:54:40.88,0:54:45.28,46,,0,0,0,,(جيري سبلنغر)\N(جيراردو ريفيرا) و(مونتيل ويليامز) Dialogue: 0,0:54:45.68,0:54:48.28,46,,0,0,0,,(لندن تايمز) و(لي موندي)\Nارسلو طلبات لعمل لقاء معك Dialogue: 0,0:54:48.40,0:54:51.76,46,,0,0,0,,(والـ (سكستي مينتس\Nوالـ (دايت لاين) كلاهما ارادوك لكن Dialogue: 0,0:54:51.84,0:54:53.28,46,,0,0,0,,فقط ان لم تفعل الاخرى Dialogue: 0,0:54:53.40,0:54:55.92,46,,0,0,0,,وانا تلقيت اتصال الليلة الماضية Dialogue: 0,0:54:56.40,0:54:59.96,46,,0,0,0,,من الصحافة الوطنية\N...صحفي السنة هو Dialogue: 0,0:55:00.08,0:55:02.08,46,,0,0,0,,(سيد (غاري ويب Dialogue: 0,0:55:02.20,0:55:03.61,46,,0,0,0,,(تهانينا (غاري Dialogue: 0,0:55:08.80,0:55:11.40,46,,0,0,0,,مـرحـى Dialogue: 0,0:55:14.76,0:55:15.36,46,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:55:15.44,0:55:17.12,46,,0,0,0,,الحياة جميلة Dialogue: 0,0:55:18.00,0:55:20.71,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ماناغوا -نيكاغوارا{\c} Dialogue: 0,0:55:24.28,0:55:27.44,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}انها تحريات يا (ريتشارد) تكلمت\N(مع المصرفي في مدينة (بنما{\c} Dialogue: 0,0:55:27.60,0:55:31.08,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}اسمه (هانز يورغ باير) لقد التقى\N(بـ (ويب{\c} Dialogue: 0,0:55:31.20,0:55:33.52,46,,0,0,0,,أكد انه غسل اموال المخدرات من اجل المتمردين Dialogue: 0,0:55:33.60,0:55:35.40,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}نوروين منيسيس) كان زبونه){\c} Dialogue: 0,0:55:35.56,0:55:37.92,46,,0,0,0,,هل هذه المصادر موثوقة كفاية؟\Nلغرض النشر؟ Dialogue: 0,0:55:38.00,0:55:39.76,46,,0,0,0,,اعني انهم جميعهم تجار مخدرات Dialogue: 0,0:55:39.88,0:55:41.64,46,,0,0,0,,المصرفي ليس تاجر مخدرات Dialogue: 0,0:55:41.76,0:55:45.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}وهنالك ايضاً هذا المهاجر الامريكي\Nلديه مزرعة في الادغال لثلاثين سنة{\c} Dialogue: 0,0:55:45.76,0:55:49.52,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}و قد سمح لهذين الطيارين الامريكيين بالهبوط\Nوالاقلاع من مهبط طائراته{\c} Dialogue: 0,0:55:49.60,0:55:52.60,46,,0,0,0,,وسمح لهم بخزن المخدرات في ملكيته Dialogue: 0,0:55:52.68,0:55:54.72,46,,0,0,0,,انت تتحدث مع تجار مخدرات\Nوغاسلي اموال Dialogue: 0,0:55:54.76,0:55:56.64,46,,0,0,0,,(انا اتحدث الى (لانغلي Dialogue: 0,0:55:56.76,0:55:57.88,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}حسناً، انا اخزن الملفات{\c} Dialogue: 0,0:55:57.96,0:55:59.92,46,,0,0,0,,وانتم افعلو ما تشائون بها Dialogue: 0,0:56:04.60,0:56:05.93,46,,0,0,0,,اذا ما هي وجهة نظرنا؟ Dialogue: 0,0:56:06.04,0:56:08.52,46,,0,0,0,,ويب) ليس لديه اي مصدر شرعي) Dialogue: 0,0:56:08.76,0:56:12.08,46,,0,0,0,,وكالة الاستخبارات لن تستخدم هذه الارواح الرخيصة\Nبالحقيقة ستنكرها Dialogue: 0,0:56:12.20,0:56:13.48,46,,0,0,0,,بالحقيقة ستنكرها بشكل لا بأس فيه Dialogue: 0,0:56:13.60,0:56:16.60,46,,0,0,0,,في الاساس هو محتال\Nوقصته كذالك Dialogue: 0,0:56:19.56,0:56:21.92,46,,0,0,0,,سأصعد للأعلى وارى اذا ما كانت تطير Dialogue: 0,0:56:24.92,0:56:27.24,46,,0,0,0,,اجل, ستتحول الى رقاقة صغيرة Dialogue: 0,0:56:27.36,0:56:28.72,46,,0,0,0,,مهلا انتظرو, لقد بدأ Dialogue: 0,0:56:28.80,0:56:30.40,46,,0,0,0,,تعال, لقد بدأ Dialogue: 0,0:56:30.56,0:56:33.45,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&},الليلة في العين على امريكا\N...إتهامات{\c} Dialogue: 0,0:56:33.60,0:56:36.25,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}"أؤكد على كلمة "إتهامات{\c} Dialogue: 0,0:56:36.32,0:56:38.80,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}وهي مختصر للأحداث المتفجرة\Nحيث وكالة الاستخبارات{\c} Dialogue: 0,0:56:38.92,0:56:44.32,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}عن علم وقصد ضخت الكوكائين\N(في (لوس انجلوس{\c} Dialogue: 0,0:56:44.40,0:56:45.32,46,,0,0,0,,هذا ليس ما قاله Dialogue: 0,0:56:45.40,0:56:46.92,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}(لمساعدة صندوق الدعم في (نيكاراغوا{\c} Dialogue: 0,0:56:47.04,0:56:48.16,46,,0,0,0,,"انت لم تقل "عمداً Dialogue: 0,0:56:48.24,0:56:51.40,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&},في حال اثبتت هذه المطالبات الحقيقة او لم تثبت\N{\c} Dialogue: 0,0:56:57.52,0:56:59.04,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}الكثير من الناس يقولون{\c} Dialogue: 0,0:56:59.12,0:57:01.32,46,,0,0,0,,بالطبع من ضمنهم اشخاص من الكونغرس Dialogue: 0,0:57:01.40,0:57:07.12,46,,0,0,0,,ان وكالة الاستخبارات المركزية عمداً جعلت الامريكين\Nذوي الاصول الافريقة يدمنون الكوكائين Dialogue: 0,0:57:07.24,0:57:10.68,46,,0,0,0,,حسناً ما تفعلينه انتِ والاخرون هو وضع الكلمات\Nفي فمي Dialogue: 0,0:57:10.76,0:57:11.96,46,,0,0,0,,نحن لم نطالب بهذا ابداً Dialogue: 0,0:57:12.08,0:57:15.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ما الذي حصلت عليه لأثبات ان الامريكين\N...الذين يعملون للحكومة الامريكية{\c} Dialogue: 0,0:57:15.76,0:57:18.20,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}متورطون في بيع المخدرات{\c} Dialogue: 0,0:57:18.28,0:57:21.01,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}(في المجتمع الامريكي الافريقي في (لوس انجلوس{\c} Dialogue: 0,0:57:21.08,0:57:24.24,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}حسناً في البداية, نحن لم نقل ان\Nالامريكيين الذين يعملون{\c} Dialogue: 0,0:57:24.32,0:57:25.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}في الحكومة الامريكية يفعلون هذا{\c} Dialogue: 0,0:57:25.72,0:57:28.32,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}انهم اشخاص من (نيكاراغوا) يعملون\Nلصالح وكالة الاستخبارات{\c} Dialogue: 0,0:57:28.40,0:57:31.44,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}حسناً انهم ليسوا مسؤولي وكالة\Nالاستخبارات الامريكية{\c} Dialogue: 0,0:57:31.60,0:57:32.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ليس كما نعلم لحد الان{\c} Dialogue: 0,0:57:32.76,0:57:34.68,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}حسناً, انهم ليسو مسؤولي الولايات المتحدة\Nحسناً، أكمل{\c} Dialogue: 0,0:57:34.76,0:57:39.32,46,,0,0,0,,ما أرادت وكالة الاستخبارات فعله هو خوض الحرب\Nالتي لم يرد الكونغرس خوضها Dialogue: 0,0:57:39.40,0:57:40.60,46,,0,0,0,,والتأثير الانعكاسي لها Dialogue: 0,0:57:40.72,0:57:42.52,46,,0,0,0,,(ماذا حدث في (لوس انجلوس\Nوبقية الولايات الامريكية؟ Dialogue: 0,0:57:42.60,0:57:44.20,46,,0,0,0,,حسناً, كان هذا خطأً Dialogue: 0,0:57:44.28,0:57:46.36,46,,0,0,0,,...هذا هو دخان المدفع Dialogue: 0,0:57:46.44,0:57:49.76,46,,0,0,0,,الذي يؤدي بكل الطرق الى البيت الابيض Dialogue: 0,0:57:50.16,0:57:51.60,46,,0,0,0,,{\c&HDBC643&}ليس لدينا دليل{\c} Dialogue: 0,0:57:51.68,0:57:53.44,46,,0,0,0,,لمؤامرة بواسطة وكالة الاستخبارات Dialogue: 0,0:57:53.60,0:57:56.25,46,,0,0,0,,للأنخراط في تشجيع مهربي المخدرات\N(في (نيكاراغوا Dialogue: 0,0:57:56.36,0:57:58.24,46,,0,0,0,,...سأجعل احدهم يدفع الثمن Dialogue: 0,0:57:58.36,0:58:03.20,46,,0,0,0,,لما فعلوه بمجتمعي وناسي Dialogue: 0,0:58:03.28,0:58:05.04,46,,0,0,0,,لا تتحدث عن التفاهات حول المؤامرة Dialogue: 0,0:58:05.12,0:58:09.64,46,,0,0,0,,لم تحصل مؤامرة مطلقاً في هذه البلاد Dialogue: 0,0:58:11.18,0:58:13.52,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}مدينة بنما - بنما{\c} Dialogue: 0,0:58:32.28,0:58:33.44,46,,0,0,0,,(سيد (باير Dialogue: 0,0:58:49.92,0:58:50.92,46,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:58:51.00,0:58:52.76,46,,0,0,0,,(معك (فريد ويل Dialogue: 0,0:58:55.08,0:58:57.20,46,,0,0,0,,ألم تقرأ الصحف بعد؟ Dialogue: 0,0:58:58.20,0:59:02.20,46,,0,0,0,,لا، إنها الرابعة فجراً Dialogue: 0,0:59:07.20,0:59:09.28,46,,0,0,0,,(كنت مثلك ذات مره يا (غاري Dialogue: 0,0:59:10.08,0:59:14.64,46,,0,0,0,,تعمقت في هذا الأمر كما إنني أقتربت كثيراً Dialogue: 0,0:59:15.92,0:59:19.68,46,,0,0,0,,وحالما علموا بأنني لن أتوقف\Nقاموا بنصب مكيدةٍ لي Dialogue: 0,0:59:23.32,0:59:25.32,46,,0,0,0,,ألديك أدني فكرة عمّا أتحدث فيه؟ Dialogue: 0,0:59:28.40,0:59:30.72,46,,0,0,0,,سوف يجعلوا منك قصة Dialogue: 0,0:59:32.20,0:59:40.28,46,,0,0,0,,بأن لديك مسبقاً إنفصام بالشخصية، وكنت كاذباً\Nوتضرب كلبك كما إنك شاذ Dialogue: 0,0:59:40.40,0:59:42.40,46,,0,0,0,,لا يهم كُل هذا كذب\Nالمشكلة هي لا أحد سيذكر Dialogue: 0,0:59:42.52,0:59:45.92,46,,0,0,0,,ما عثرت عليه ولكن هم يتذكرون Dialogue: 0,0:59:46.88,0:59:51.04,46,,0,0,0,,وأنت مجنون وغير موجود Dialogue: 0,0:59:55.76,0:59:57.41,46,,0,0,0,,هل لا زلت على الهاتف؟ Dialogue: 0,0:59:59.16,1:00:00.96,46,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:00:01.08,1:00:06.36,46,,0,0,0,,تذكر، سوف تتعرض للكثير من الهجمات\Nعندما تقترب من الهدف Dialogue: 0,1:00:08.00,1:00:09.88,46,,0,0,0,,وفي ذلك الوقت سيفرغون أسلحتهم عليك Dialogue: 0,1:00:09.96,1:00:18.29,46,,0,0,0,,"حينما تحاول إيقاع القنبلة بمبني "الكارملين\Nأو في هذه الحالة وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:00:21.84,1:00:23.76,46,,0,0,0,,(ستموت مشنوقاً يا (غاري Dialogue: 0,1:00:51.88,1:00:53.08,46,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:00:58.96,1:01:00.37,46,,0,0,0,,يا رفاق لا تبدون على ما يرام Dialogue: 0,1:01:00.44,1:01:01.44,46,,0,0,0,,(صباح الخير (غاري Dialogue: 0,1:01:01.52,1:01:02.88,46,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,1:01:03.12,1:01:07.00,46,,0,0,0,,أردنا قياس درجة حرارتك قبل مجيئك إلى هُنا فحسب Dialogue: 0,1:01:07.60,1:01:08.64,46,,0,0,0,,عن ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:08.76,1:01:11.76,46,,0,0,0,,على سبيل المثال رد فعل وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:01:11.88,1:01:14.04,46,,0,0,0,,حسنٌ، ليس هُناك أيّ تهديد صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:14.32,1:01:15.60,46,,0,0,0,,لا زال هُناك أي شيء؟ Dialogue: 0,1:01:15.72,1:01:21.84,46,,0,0,0,,ولا حتى مصدر واحد؟ أعني في هذه الحالة\Nسأتقبل أي شخص يأخذ مالاً من وكالة الإستخبارت Dialogue: 0,1:01:21.92,1:01:26.25,46,,0,0,0,,إنها مُنظمة سرية يا (جيري) أعني\Nلن يتكلمون وهذا عملهم Dialogue: 0,1:01:26.36,1:01:29.52,46,,0,0,0,,(على الأقل صحيفة (واشنطن\Nتقول بأن كل تلك الحقائق مُلفقة Dialogue: 0,1:01:29.60,1:01:30.76,46,,0,0,0,,لأنها معلومات صحيحه Dialogue: 0,1:01:30.88,1:01:36.24,46,,0,0,0,,ولكن ماذا تقول الصحيفة إننا هُنا لنقِر على\Nنقاوة أخلاق وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:01:36.32,1:01:38.72,46,,0,0,0,,(والتر زوكرمان) الأسطورة الحيّه يا (غاري) Dialogue: 0,1:01:38.80,1:01:42.80,46,,0,0,0,,بلى، من يظن بأنه كان يدافع عن وكالة الإستخبارات\Nلقد كان يعمل لحِسابهم Dialogue: 0,1:01:42.92,1:01:45.92,46,,0,0,0,,لقد كان إعلامياً مُتدرباً، أأنا مجنون؟ Dialogue: 0,1:01:46.00,1:01:48.60,46,,0,0,0,,1953 أعني قراءه هذه الأشياء كقراءة صحيفة (برافدا) لـعام Dialogue: 0,1:01:48.68,1:01:50.44,46,,0,0,0,,يا رفاق ما الذي ينقصني؟ Dialogue: 0,1:01:50.60,1:01:54.36,46,,0,0,0,,(أصبح اللعب على المكشوف يا (غاري\Nلقد تلقينا مُكالمة من الشركة Dialogue: 0,1:01:54.44,1:01:55.80,46,,0,0,0,,.لقد جن جنونهم Dialogue: 0,1:01:55.84,1:01:58.04,46,,0,0,0,,لقد أتخذنا قرار بأن نتوقف حالياً ونتراجع Dialogue: 0,1:01:58.12,1:02:00.16,46,,0,0,0,,ننظر إلى الصورة الكبيرة نيابةً عن الصحيفة Dialogue: 0,1:02:00.24,1:02:03.13,46,,0,0,0,,أننا لن نطبع أي شيء حتى نمتلك دليل قاطع Dialogue: 0,1:02:03.24,1:02:07.76,46,,0,0,0,,وسنضعك في صلب الموضوع Dialogue: 0,1:02:07.84,1:02:10.16,46,,0,0,0,,غاري) أيمكنني التحدث إليك ؟) -\Nأجل - Dialogue: 0,1:02:26.64,1:02:28.00,46,,0,0,0,,تلقيت مُكالمة Dialogue: 0,1:02:28.12,1:02:31.04,46,,0,0,0,,الجزء المتعلق بالقصة "NBC" ستلغي قناة\Nلن يقوموا بعرضه Dialogue: 0,1:02:31.12,1:02:34.57,46,,0,0,0,,ولن تصدق هذا ولكننا سمعنا أن صحيفة\Nواشنطن" ستقول بأنك نشطت" Dialogue: 0,1:02:34.64,1:02:38.28,46,,0,0,0,,(جزء من دفاع (ريكي روس\Nومشاركتك تُحرض على التواطئ Dialogue: 0,1:02:38.40,1:02:41.32,46,,0,0,0,,بأنك و(ريكي روس) تقولون خُرافة Dialogue: 0,1:02:42.08,1:02:43.88,46,,0,0,0,,هذا ليس مضحكاً -\Nبحقكِ - Dialogue: 0,1:02:43.96,1:02:46.28,46,,0,0,0,,هذا مضحك -\Nعملنا على المحك - Dialogue: 0,1:02:46.40,1:02:48.44,46,,0,0,0,,لدّينا عصابة بلود سيقولون أيّ شيء Dialogue: 0,1:02:48.60,1:02:49.96,46,,0,0,0,,هل ستقول؟ Dialogue: 0,1:02:50.68,1:02:51.88,46,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:02:53.24,1:02:55.52,46,,0,0,0,,آسفه لا أقصد ذلك Dialogue: 0,1:02:55.92,1:02:57.28,46,,0,0,0,,أتظنين أنني من فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:02:57.40,1:02:58.92,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:02:59.60,1:03:01.44,46,,0,0,0,,أنتِ رئيسه تحريري -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:03:02.20,1:03:05.28,46,,0,0,0,,أسمي على تلك القصة وأسمكِ على ذلك الباب Dialogue: 0,1:03:05.80,1:03:07.40,46,,0,0,0,,لا تنسي ذلك Dialogue: 0,1:03:07.72,1:03:09.29,46,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,1:03:16.28,1:03:17.69,46,,0,0,0,,ريتش كلاين) يتحدث) Dialogue: 0,1:03:18.24,1:03:19.73,46,,0,0,0,,(معك (غاري ويب Dialogue: 0,1:03:20.60,1:03:22.09,46,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:03:22.84,1:03:24.88,46,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,1:03:27.08,1:03:28.44,46,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:03:28.60,1:03:30.28,46,,0,0,0,,ما الذي يجري يا (ريتش)؟ Dialogue: 0,1:03:31.40,1:03:35.25,46,,0,0,0,,الأشخاص الوحيدين الذين في قصتك هو المُدير\Nالسابق لوكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:03:35.36,1:03:37.68,46,,0,0,0,,والمدير الحالي لوكالة الإسخبارات خمن من يكون Dialogue: 0,1:03:37.76,1:03:40.04,46,,0,0,0,,حِفنة من مسؤولي وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:03:40.44,1:03:43.69,46,,0,0,0,,هل أنت تتعقب كُل شيء أكتبه أو ما أكتبه\Nعن وكالة الإستخبارات فقط ؟ Dialogue: 0,1:03:43.76,1:03:47.53,46,,0,0,0,,لا أستطيع التحدث معك -\Nلماذا؟ - Dialogue: 0,1:03:48.96,1:03:50.64,46,,0,0,0,,لا أعلم، أنا آسف Dialogue: 0,1:03:55.60,1:03:57.64,46,,0,0,0,,أيها الحقير Dialogue: 0,1:04:52.60,1:04:54.09,46,,0,0,0,,سُحقاً Dialogue: 0,1:05:40.64,1:05:48.25,46,,0,0,0,,أنت ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:05:54.36,1:05:55.85,46,,0,0,0,,أستطيع رؤيتك Dialogue: 0,1:06:20.92,1:06:22.28,46,,0,0,0,,أيها الداعر Dialogue: 0,1:06:25.36,1:06:26.64,46,,0,0,0,,أيها الداعر Dialogue: 0,1:06:26.76,1:06:28.68,46,,0,0,0,,رأيتهُ وطاردته حتي الشارع Dialogue: 0,1:06:28.76,1:06:30.76,46,,0,0,0,,حسنٌ ومن ثم حاولت أن تطلق النار علي الرجل؟ Dialogue: 0,1:06:31.24,1:06:32.96,46,,0,0,0,,أطلقت طلقة هوائية Dialogue: 0,1:06:33.32,1:06:34.76,46,,0,0,0,,لدّي عائلة لاحميها Dialogue: 0,1:06:34.88,1:06:35.88,46,,0,0,0,,هل حاول أقتحام منزلك؟ Dialogue: 0,1:06:35.96,1:06:39.76,46,,0,0,0,,لا، لقد كان يختبئ خلف سيارتي\Nيحاول سرقة شيء ما Dialogue: 0,1:06:39.92,1:06:42.28,46,,0,0,0,,لا أعلم ما الذي كان يفعله ولكنه كان هُنا Dialogue: 0,1:06:42.40,1:06:45.08,46,,0,0,0,,فلتتحقق من بصماتهِ Dialogue: 0,1:06:45.16,1:06:47.89,46,,0,0,0,,كان يعبث بسيارتي لا أعلم ما كان يفعله Dialogue: 0,1:06:57.44,1:06:58.85,46,,0,0,0,,ما الذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,1:06:59.96,1:07:02.85,46,,0,0,0,,ألديك أيّ سبب يدفعك للإعتقاد بأن\Nعائلتك في خطر سيد (ويب)؟ Dialogue: 0,1:07:06.16,1:07:07.40,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:07:08.68,1:07:10.20,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:07:11.40,1:07:12.52,46,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:07:12.60,1:07:13.60,46,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:07:14.12,1:07:15.32,46,,0,0,0,,(هذا (إيان Dialogue: 0,1:07:16.60,1:07:17.88,46,,0,0,0,,أترك هذه الأشياء Dialogue: 0,1:07:17.96,1:07:19.40,46,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:07:19.56,1:07:22.32,46,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص أتوا إلى هُنا وبدأوا\Nيبحثون في أغراضك Dialogue: 0,1:07:23.12,1:07:24.69,46,,0,0,0,,أيُمكنني مُساعدتكم ؟ Dialogue: 0,1:07:24.92,1:07:25.68,46,,0,0,0,,لا يُمكنكم أن تكونوا هُنا Dialogue: 0,1:07:25.76,1:07:27.60,46,,0,0,0,,هذا مسرح جريمة -\Nهذا ليس مسرح جريمة - Dialogue: 0,1:07:28.56,1:07:31.56,46,,0,0,0,,المعذرة هذا منزلي ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:07:31.64,1:07:33.56,46,,0,0,0,,من تكونون بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:07:33.64,1:07:36.56,46,,0,0,0,,أنت أترك هذه الأشياء\Nهذه أغراضي وهذا منزلي Dialogue: 0,1:07:36.64,1:07:40.17,46,,0,0,0,,أخرجوا من هُنـا Dialogue: 0,1:07:47.88,1:07:50.77,46,,0,0,0,,إيان) أي أحد يأتي إلى هُنا أضربه بهذا) Dialogue: 0,1:08:00.84,1:08:02.28,46,,0,0,0,,.أنني أراكم Dialogue: 0,1:08:14.40,1:08:16.92,46,,0,0,0,,أعلم بأنك ممرت بليلةٍ عصيبة ولكن\Nعلى تحذيرك قبل أن تأتي للعمل Dialogue: 0,1:08:16.96,1:08:22.08,46,,0,0,0,,غداً بأن الأسبوع المقبل سيكون صعباً للغاية Dialogue: 0,1:08:23.60,1:08:28.32,46,,0,0,0,,والآن صحيفة (ديتلاين) تظن بأنك كذبت عليهم\Nلذا، سيقومون بمُقاضتك هذا حال صحيفة "نايت لاين" أيضاً Dialogue: 0,1:08:28.40,1:08:30.76,46,,0,0,0,,وجميع وكالات الأنباء التي لم تحظي بفرصتها Dialogue: 0,1:08:33.40,1:08:37.17,46,,0,0,0,,إذاً القصة صحيحة -\Nوليست كاملة - Dialogue: 0,1:08:37.24,1:08:40.08,46,,0,0,0,,حسنٌ، (جيري) يضيق الخناق عليّ سأتابع القِصة Dialogue: 0,1:08:40.40,1:08:42.40,46,,0,0,0,,(لم أنتهي بعد يا (آنا Dialogue: 0,1:08:42.56,1:08:45.40,46,,0,0,0,,وأنا بحاجه لحمايتكِ لأنهي ما بدأتهُ Dialogue: 0,1:08:45.76,1:08:49.92,46,,0,0,0,,ليس الأمر متعلق بالقصه الآن\Nبل هذا يتعلق بك أنت Dialogue: 0,1:08:50.16,1:08:55.00,46,,0,0,0,,تلقينا مجاملة من صحيفه (نيويورك تايمز)، لقد\Nتعمقوا بصورة كبيره في كُل جزء من حياتك Dialogue: 0,1:08:55.08,1:08:59.32,46,,0,0,0,,جميع مخالفات السرعة وشجار الحانات Dialogue: 0,1:08:59.40,1:09:00.76,46,,0,0,0,,هذه ثرثرات وليست صادقه Dialogue: 0,1:09:00.88,1:09:03.41,46,,0,0,0,,جيري) الآن يفكر بأن ينقلك إلى مكتب (كوبرتينو) لمدة من الوقت) Dialogue: 0,1:09:03.56,1:09:06.00,46,,0,0,0,,فلينسى (جيري) هذا لن يحدث Dialogue: 0,1:09:06.08,1:09:07.92,46,,0,0,0,,مرحباً يا بُني تفضل Dialogue: 0,1:09:08.16,1:09:09.96,46,,0,0,0,,هذه ليست فكرة جيدة Dialogue: 0,1:09:11.08,1:09:12.68,46,,0,0,0,,أيان) إذهب إلى غرفتك) Dialogue: 0,1:09:22.68,1:09:24.20,46,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:09:24.52,1:09:26.68,46,,0,0,0,,هل علموا بشأن المرأة؟ Dialogue: 0,1:09:30.96,1:09:33.72,46,,0,0,0,,(تلك المرأة التي بصحيفة (بلاين ديلر) في (كليفلاند Dialogue: 0,1:09:33.80,1:09:35.32,46,,0,0,0,,نعم؟و ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:37.56,1:09:39.72,46,,0,0,0,,لمَ لم تخبرنا بالقصة كاملة؟ Dialogue: 0,1:09:43.92,1:09:46.24,46,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:09:46.52,1:09:51.00,46,,0,0,0,,أسمعي ما أفعله في حياتي\Nهذا ليس من شأنكٍ، أفهمتي؟ Dialogue: 0,1:09:51.08,1:09:53.56,46,,0,0,0,,...هذا بيني وبيني زوجتي -\Nعذراً - Dialogue: 0,1:09:56.40,1:09:59.84,46,,0,0,0,,بيني وبين زوجتي وليس من شأنكِ Dialogue: 0,1:10:01.04,1:10:05.12,46,,0,0,0,,يُمكنكِ وضع حياة أيّ رجلٌ تحت المجهر Dialogue: 0,1:10:05.24,1:10:08.28,46,,0,0,0,,وتفحصها وبكل دقة Dialogue: 0,1:10:08.40,1:10:09.97,46,,0,0,0,,وتعلمين ذلك Dialogue: 0,1:10:12.32,1:10:13.92,46,,0,0,0,,ماذا عمّا تبقى من حياتي ؟ Dialogue: 0,1:10:14.24,1:10:16.24,46,,0,0,0,,أيمكننا أن نُركز على ذلك؟ Dialogue: 0,1:10:29.72,1:10:31.37,46,,0,0,0,,أبي، ما الذي حدث في (كليفلاند)؟ Dialogue: 0,1:10:41.72,1:10:42.88,46,,0,0,0,,تعال Dialogue: 0,1:10:49.00,1:10:51.92,46,,0,0,0,,إسمع يا بُني ليس هُناك خطأ صغير\Nفكل الأخطاء أخطاء كبيرة Dialogue: 0,1:10:52.96,1:10:55.40,46,,0,0,0,,خطأ واحد وستفقد كُل شيء Dialogue: 0,1:10:56.12,1:10:59.44,46,,0,0,0,,ويجعلك تحاول من جديد -\Nوكأنك تحاول أن تؤلف كتاباً - Dialogue: 0,1:11:00.08,1:11:03.00,46,,0,0,0,,"أنّي أسأل أبي عمّا حدث في "كليفلاند Dialogue: 0,1:11:08.44,1:11:09.93,46,,0,0,0,,لقد كُنت ثملاً Dialogue: 0,1:11:15.16,1:11:16.65,46,,0,0,0,,مع منْ؟ Dialogue: 0,1:11:19.84,1:11:21.68,46,,0,0,0,,مُراسلة في غرفة الأخبار Dialogue: 0,1:11:24.08,1:11:25.80,46,,0,0,0,,ما كان أسمها؟ Dialogue: 0,1:11:28.12,1:11:31.01,46,,0,0,0,,أهذا مُهماً بالنسبه لك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:11:35.84,1:11:37.41,46,,0,0,0,,(باربرا) Dialogue: 0,1:11:41.24,1:11:43.00,46,,0,0,0,,هل تُحبها؟ Dialogue: 0,1:11:44.04,1:11:45.61,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:11:46.08,1:11:47.80,46,,0,0,0,,هل تُحب أمي؟ Dialogue: 0,1:11:48.44,1:11:58.92,46,,0,0,0,,أحب والدتك وأحبك أنت وأخيك وأختك\Nوأمك، وأنتم كُل شيء بالنسبة ليّ Dialogue: 0,1:12:00.24,1:12:02.28,46,,0,0,0,,ولا أستطيع العيش بدونكم Dialogue: 0,1:12:04.00,1:12:05.72,46,,0,0,0,,ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,1:12:14.16,1:12:16.08,46,,0,0,0,,لقد إنتحرت Dialogue: 0,1:12:23.36,1:12:24.85,46,,0,0,0,,هذه مؤسف Dialogue: 0,1:12:25.52,1:12:27.60,46,,0,0,0,,أجل كان كذلك Dialogue: 0,1:12:28.08,1:12:30.20,46,,0,0,0,,ألهذا السبب تركنا "أوهايو"؟ Dialogue: 0,1:12:30.80,1:12:32.40,46,,0,0,0,,أم لأنك هربت؟ Dialogue: 0,1:12:33.08,1:12:35.56,46,,0,0,0,,أجل، أردنا بداية جديدة Dialogue: 0,1:12:37.60,1:12:40.25,46,,0,0,0,,.رباه، أنا حقاً خيبت ظنكم Dialogue: 0,1:12:44.88,1:12:46.40,46,,0,0,0,,.أمي رائعه Dialogue: 0,1:13:17.92,1:13:22.24,46,,0,0,0,,(ليس لدّينا خيار آخر يا (غاري\Nهذا الخيار الوحيد المتاح أمامنا Dialogue: 0,1:13:22.36,1:13:24.36,46,,0,0,0,,من الأفضل أن تذهب بعيداً\N.وتنال قسطاً من الراحة Dialogue: 0,1:13:24.44,1:13:28.41,46,,0,0,0,,يُمكنك أن تهدأ وتحظى ببعض\N.الأمور السهلة الممتعة Dialogue: 0,1:13:49.88,1:13:51.68,46,,0,0,0,,أبي ما الذي يوجد في "كوبرتينو"؟ Dialogue: 0,1:13:51.76,1:13:59.24,46,,0,0,0,,مكتب صحفي للفاشلون لن أتعرض لأيّ\Nمشاكل هُناك حسبما يقولون Dialogue: 0,1:14:00.24,1:14:02.40,46,,0,0,0,,ربما يجب أن لا تذهب يا أبي Dialogue: 0,1:14:04.04,1:14:08.32,46,,0,0,0,,أعلم ولكن يا عزيزتي على والدكِ أن يذهب إلى العمل Dialogue: 0,1:14:08.40,1:14:10.44,46,,0,0,0,,علينا دفع تكاليف المنزل ودفع مصاريف المدرسة Dialogue: 0,1:14:10.60,1:14:12.56,46,,0,0,0,,وأنتم تكبرون بسرعة Dialogue: 0,1:14:14.44,1:14:15.77,46,,0,0,0,,.أعتني بهم Dialogue: 0,1:14:17.24,1:14:18.76,46,,0,0,0,,يا رفاق أحسنوا التصرف Dialogue: 0,1:14:21.24,1:14:27.80,46,,0,0,0,,صور وسجيلاتك قديمة بعضها من رسومات عيد الكريسماس -\Nحسنٌ - Dialogue: 0,1:14:28.64,1:14:30.32,46,,0,0,0,,هذه أشياء رائعه Dialogue: 0,1:14:30.84,1:14:33.81,46,,0,0,0,,أكره حدوث هذا -\Nأعلم - Dialogue: 0,1:14:37.04,1:14:38.64,46,,0,0,0,,لا أريد أن أكون وحيداً Dialogue: 0,1:14:41.16,1:14:43.28,46,,0,0,0,,لا أجيد العيش وحيداً، تعلمين ذلك Dialogue: 0,1:14:45.68,1:14:48.16,46,,0,0,0,,ربما قضاء بعض الوقت وحيداً\Nسيكون جيداً Dialogue: 0,1:14:51.92,1:14:53.72,46,,0,0,0,,لابد من ذلك Dialogue: 0,1:15:01.00,1:15:02.12,46,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,1:15:03.40,1:15:04.24,46,,0,0,0,,أحبك يا أبي Dialogue: 0,1:15:04.32,1:15:06.28,46,,0,0,0,,إلى اللقاء -\Nوأنا أيضاً أحبكم - Dialogue: 0,1:15:07.72,1:15:09.60,46,,0,0,0,,نُحبك يا أبي Dialogue: 0,1:15:47.33,1:15:52.55,46,,0,0,0,,مكتب صحيفة سان خوسيه ميركيري"\N"كوبرتينو - كاليفورنيا Dialogue: 0,1:16:01.76,1:16:06.64,46,,0,0,0,,قيل ليّ إن قسم الشرطه يواجه مشاكل\Nبالمُحافظه على أحصنتهم Dialogue: 0,1:16:09.04,1:16:12.40,46,,0,0,0,,نعم، أكانت أضطرابات إمعاء؟ Dialogue: 0,1:16:14.08,1:16:15.57,46,,0,0,0,,إمساك Dialogue: 0,1:16:30.68,1:16:35.36,46,,0,0,0,,"أنت مسجل لدّي أنك تعمل في "نيكاراغوا\Nمع (جون كولين) و(باري ريد) بين عامي 1981و1985 Dialogue: 0,1:16:35.44,1:16:38.17,46,,0,0,0,,(أجل، عملت مع (ريد) ولكن لا أعرف (كولين Dialogue: 0,1:16:38.24,1:16:40.24,46,,0,0,0,,ألديك أي معلومات أو عنوان لـ (ريد)؟ Dialogue: 0,1:16:40.32,1:16:43.21,46,,0,0,0,,آخر ما سمعت إنه كان في "نيو أورلينز" كما إنه توفي أيضاً Dialogue: 0,1:16:43.28,1:16:45.72,46,,0,0,0,,...أود مُراجعة سجل الرحلات وسجلات الطيارين Dialogue: 0,1:16:45.80,1:16:47.32,46,,0,0,0,,(لا يُمكنني فعل ذلك يا سيد (ويب Dialogue: 0,1:16:47.40,1:16:49.05,46,,0,0,0,,أهناك أيّ شخص يُمكنني التحدث إليه؟ Dialogue: 0,1:16:49.12,1:16:51.44,46,,0,0,0,,لا أعلم، ربما إذا عاودت الإتصال بعد أسبوع\Nيُمكنك التحدث إلى رئيسي Dialogue: 0,1:16:51.60,1:16:53.09,46,,0,0,0,,هل (كولين) يقيم في "ليك سيتي"؟ Dialogue: 0,1:16:53.20,1:16:55.93,46,,0,0,0,,ربما في "فلوريدا"؟ أسمع لايُمكنني التحدث إليك Dialogue: 0,1:17:38.04,1:17:40.56,46,,0,0,0,,.لم تفتح الصندوق الذي أعطيتك إياه حتى Dialogue: 0,1:17:41.56,1:17:46.80,46,,0,0,0,,ماذا؟ عزيزتي لا أستطيع فتحهُ Dialogue: 0,1:17:47.64,1:17:49.00,46,,0,0,0,,لا تستطيع؟ Dialogue: 0,1:17:49.08,1:17:50.80,46,,0,0,0,,عليّ التركيز Dialogue: 0,1:17:50.92,1:17:53.89,46,,0,0,0,,أتفهمنني؟ عليّ التركيز لأنهي هذا الأمر Dialogue: 0,1:17:56.84,1:17:58.41,46,,0,0,0,,وماذا بعد؟ Dialogue: 0,1:17:59.76,1:18:01.41,46,,0,0,0,,ومن ثم أنتهى الأمر Dialogue: 0,1:18:01.96,1:18:03.56,46,,0,0,0,,ومن ثم ماذا؟ Dialogue: 0,1:18:06.44,1:18:10.44,46,,0,0,0,,(ماذا بعد؟ ماذا؟ أنا لم أختر ما يحدث هُنا (سو Dialogue: 0,1:18:11.60,1:18:17.16,46,,0,0,0,,أنا لم أختر هذا ولا أريد أن أكون هُنا\Nبهذا المكان الحقير بعيداً عن المنزل Dialogue: 0,1:18:17.40,1:18:20.40,46,,0,0,0,,هيا ما هذا؟ Dialogue: 0,1:18:20.76,1:18:22.41,46,,0,0,0,,ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,1:18:22.84,1:18:25.96,46,,0,0,0,,لا أستطيع تخيّل ما يفعلهُ هذا بنا؟ Dialogue: 0,1:18:29.24,1:18:31.00,46,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,1:18:32.12,1:18:34.60,46,,0,0,0,,(أنت لطالما كنت أنت يا (غاري Dialogue: 0,1:18:35.60,1:18:41.28,46,,0,0,0,,لا تتحسر\Nوأنّي لا الومك و لا أحكم عليك إنها الحقيقة Dialogue: 0,1:18:45.76,1:18:48.08,46,,0,0,0,,أعتقد أنا من تغيرت Dialogue: 0,1:18:53.80,1:18:55.56,46,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ Dialogue: 0,1:19:02.40,1:19:04.60,46,,0,0,0,,ماذا تقولين؟ -\Nلا أعرف - Dialogue: 0,1:19:11.08,1:19:12.60,46,,0,0,0,,لا تعرفين Dialogue: 0,1:19:18.92,1:19:20.60,46,,0,0,0,,قوليها Dialogue: 0,1:19:24.60,1:19:26.32,46,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:20:16.84,1:20:18.60,46,,0,0,0,,لا تفتح المصباح Dialogue: 0,1:20:23.88,1:20:25.72,46,,0,0,0,,(أنا (جون كولين Dialogue: 0,1:20:28.24,1:20:29.92,46,,0,0,0,,أتعرف هذا الأسم؟ Dialogue: 0,1:20:38.88,1:20:43.40,46,,0,0,0,,ماذا وجدت هُنا يا (غاري) إنه وحش Dialogue: 0,1:21:14.92,1:21:20.76,46,,0,0,0,,جُندت من قبل وكالة الإستخبارات\Nبعد تخرجي من الكُلية Dialogue: 0,1:21:22.28,1:21:27.96,46,,0,0,0,,كنت أجيد الإسبانية والقانون\Nوكنت أود فعل الخير Dialogue: 0,1:21:28.40,1:21:36.65,46,,0,0,0,,أردت مُحاربة إمبراطورية الشر\Nذهبت إلى أمريكا الوسطى Dialogue: 0,1:21:37.60,1:21:40.44,46,,0,0,0,,تسكعت مع المتطرفين Dialogue: 0,1:21:42.12,1:21:49.04,46,,0,0,0,,وضاجعت فتيات حميلات\Nوأبلّغت عن أناس Dialogue: 0,1:21:51.92,1:22:00.80,46,,0,0,0,,ومن ثم لاحظت بأنهم يختفون نهائياً Dialogue: 0,1:22:01.40,1:22:06.60,46,,0,0,0,,اولئك الناس تم اصطادهم وقتلهم Dialogue: 0,1:22:07.80,1:22:15.24,46,,0,0,0,,جميعهم كانت لديهم رغبة بالإصلاح وإقامة\Nإنتخابات حره ونزيهه Dialogue: 0,1:22:17.60,1:22:19.72,46,,0,0,0,,.هذا كل شيء Dialogue: 0,1:22:21.16,1:22:22.52,46,,0,0,0,,بعد أن تركت وكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:22:22.60,1:22:25.28,46,,0,0,0,,عملت في طريقي مع عصابة مخدرات كبرى Dialogue: 0,1:22:25.40,1:22:27.40,46,,0,0,0,,كانت "ميديلين" في بدايتها Dialogue: 0,1:22:28.64,1:22:35.24,46,,0,0,0,,حللت المسائل اللوجستية وقتها\Nبجلب إمدادات للولايات المُتحدة Dialogue: 0,1:22:35.92,1:22:43.04,46,,0,0,0,,مهدت الطريق كما يمكنك أن تقول نمت حركة المرور وكبرت Dialogue: 0,1:22:43.52,1:22:49.16,46,,0,0,0,,حسنٌ شخص ما في (واشنطن) يعلم بما\Nتفعلونهُ ولم يفعل شيء ليوقفهُ Dialogue: 0,1:22:49.24,1:22:51.76,46,,0,0,0,,(كلها أكاذيب وفساد يا (غاري Dialogue: 0,1:22:51.84,1:22:58.33,46,,0,0,0,,يُمكنك أن تكون مُنْجَذِب للسلطة\Nومن ثم تُدمن عليها وفي الأخير ستفترسك Dialogue: 0,1:23:00.68,1:23:05.28,46,,0,0,0,,أمرك وأمري، هل مرتبطان؟ Dialogue: 0,1:23:13.00,1:23:14.65,46,,0,0,0,,هل هم نفس الشيء؟ Dialogue: 0,1:23:22.00,1:23:25.56,46,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:32.80,1:23:34.68,46,,0,0,0,,(دانيلو بلاندون) Dialogue: 0,1:23:40.08,1:23:45.60,46,,0,0,0,,هذا هو بالأمس وأنت هُنا اليوم Dialogue: 0,1:23:46.36,1:23:49.60,46,,0,0,0,,(لا أحد يُريد أن يقراء مقالتك الحزينة يا (غاري Dialogue: 0,1:23:51.88,1:23:53.53,46,,0,0,0,,أيُمكنك التحدث أمام الملأ؟ Dialogue: 0,1:23:55.72,1:23:57.76,46,,0,0,0,,وفي نهايه المطاف أقتل؟ Dialogue: 0,1:23:58.96,1:24:00.40,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:24:04.68,1:24:06.25,46,,0,0,0,,إذاً، لمَ أنت هُنا؟ Dialogue: 0,1:24:09.88,1:24:11.24,46,,0,0,0,,انا أعترف Dialogue: 0,1:24:13.68,1:24:15.44,46,,0,0,0,,من التالي لأخبره؟ Dialogue: 0,1:24:33.08,1:24:34.44,46,,0,0,0,,آنا)؟) Dialogue: 0,1:24:39.68,1:24:40.92,46,,0,0,0,,من الطارق؟ Dialogue: 0,1:24:43.32,1:24:44.68,46,,0,0,0,,(هذا أنا (غاري Dialogue: 0,1:24:51.96,1:24:53.32,46,,0,0,0,,إنها السادسة صباحاً Dialogue: 0,1:24:53.40,1:24:55.05,46,,0,0,0,,لقد عثرت عليه أو هو من عثر عليّ Dialogue: 0,1:24:55.12,1:24:56.77,46,,0,0,0,,منْ؟ -\Nالعميل - Dialogue: 0,1:24:56.84,1:24:59.32,46,,0,0,0,,القطعه التي كنت أفتقدها الشيء الوحيد\Nالذي لم يكن لدّي Dialogue: 0,1:24:59.40,1:25:02.52,46,,0,0,0,,ما تسأليني منه، لأتمكن من الإستمرار Dialogue: 0,1:25:02.84,1:25:07.76,46,,0,0,0,,لقد كان جزء من العملية يا (آنا)، أتفهمين ذلك ؟\Nوكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:25:09.64,1:25:12.88,46,,0,0,0,,فقط إذا تمكنت من إقناعهِ\Nسوف يُثبت كل شيء Dialogue: 0,1:25:12.96,1:25:14.76,46,,0,0,0,,لقد أتي إلى غرفتي بالنُزل Dialogue: 0,1:25:14.88,1:25:16.12,46,,0,0,0,,وأنا لم أنتهي بعد -\Nتحدثي مع (جيري) بشأن هذا - Dialogue: 0,1:25:16.24,1:25:17.04,46,,0,0,0,,أهدأ Dialogue: 0,1:25:17.12,1:25:18.28,46,,0,0,0,,لم أنتهي بعد Dialogue: 0,1:25:18.40,1:25:22.76,46,,0,0,0,,أسمع أنا أحاول أن أبقي راتبك ساري\Nأو بالأصح إنقاذ حياتك المهنية Dialogue: 0,1:25:22.88,1:25:26.56,46,,0,0,0,,أعلم، أنني لن أعود إلى هُناك وأبقى ساكناً\Nدون فعل أيّ شيء Dialogue: 0,1:25:26.64,1:25:28.21,46,,0,0,0,,لأحصل على راتبكِ السخيف Dialogue: 0,1:25:28.28,1:25:29.88,46,,0,0,0,,أتفهم ذلك -\Nتعلمين ذلك وأنت تعرفين طبيعتي - Dialogue: 0,1:25:29.96,1:25:32.61,46,,0,0,0,,لن أتوقف سأستمر وسأنهي ما بدأته Dialogue: 0,1:25:32.68,1:25:35.60,46,,0,0,0,,سواءً لأجلكِ أم لأجل شخص آخر Dialogue: 0,1:25:36.60,1:25:40.20,46,,0,0,0,,هُناك أجتماع للموظفين غداً وسنتحدث بالأمر أتفقنا؟ Dialogue: 0,1:25:40.88,1:25:42.24,46,,0,0,0,,.أتفقنا Dialogue: 0,1:25:44.64,1:25:46.56,46,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:26:33.76,1:26:35.20,46,,0,0,0,,(صباح الخير (غاري Dialogue: 0,1:26:37.84,1:26:39.76,46,,0,0,0,,أريد أن أعرض عليكم بعض الأفكار يا رفاق Dialogue: 0,1:26:39.84,1:26:41.56,46,,0,0,0,,عن العميل الذي كان يعمل لوكالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:26:41.64,1:26:43.21,46,,0,0,0,,غاري) تفضل بالجلوس) Dialogue: 0,1:26:50.04,1:26:51.56,46,,0,0,0,,(أهلاً (بيت -\Nأهلاً - Dialogue: 0,1:26:52.56,1:26:54.08,46,,0,0,0,,متي وصلت من "واشنطون"؟ Dialogue: 0,1:26:54.16,1:26:57.08,46,,0,0,0,,(ليس من السهل قول هذا يا (غاري\Nأود أن أقول لك هذا بكل وضوح Dialogue: 0,1:26:57.92,1:27:01.24,46,,0,0,0,,لقد كلفنا (بيت) ليتتبع أدلتك Dialogue: 0,1:27:03.00,1:27:04.44,46,,0,0,0,,لمَ لم تخبرني؟ Dialogue: 0,1:27:04.60,1:27:06.40,46,,0,0,0,,حسنٌ أنا أخبرك الآن Dialogue: 0,1:27:06.72,1:27:07.56,46,,0,0,0,,بيت)، لمَ لا تقول شيئاً؟) Dialogue: 0,1:27:07.64,1:27:11.20,46,,0,0,0,,لم تُعجبنا بعض الأشياء التي أحضرها (بيت) معه؟ Dialogue: 0,1:27:11.28,1:27:14.76,46,,0,0,0,,بعض مصادرك تغيرت -\Nبالتأكيد فعلوا ذلك - Dialogue: 0,1:27:14.84,1:27:18.40,46,,0,0,0,,حسنٌ يقولون الأشياء التي ذكرتها أنت Dialogue: 0,1:27:18.56,1:27:20.60,46,,0,0,0,,(هكذا هم يعملون (جيري Dialogue: 0,1:27:20.72,1:27:22.40,46,,0,0,0,,هم؟ -\Nوكالة الإستخبارات - Dialogue: 0,1:27:22.52,1:27:23.60,46,,0,0,0,,ينكرون أيّ شيء Dialogue: 0,1:27:23.68,1:27:26.41,46,,0,0,0,,كل من عمل مع وكالة الإستخبارت\Nتنكرهم جيمعاً Dialogue: 0,1:27:26.52,1:27:29.64,46,,0,0,0,,هل وضعت أي عميل إستخبارات\Nعلى السجلات؟ Dialogue: 0,1:27:30.08,1:27:30.84,46,,0,0,0,,أننا لم ندعي ذلك Dialogue: 0,1:27:30.92,1:27:33.12,46,,0,0,0,,أعتقد إنني وضحت هذا بكل وضوح Dialogue: 0,1:27:33.24,1:27:35.40,46,,0,0,0,,ألم تخبريهم عن الرجل الذي أتي إلى غرفتي بالنُزل؟ Dialogue: 0,1:27:35.52,1:27:38.00,46,,0,0,0,,ولكنه قال لن يتكلم علناً Dialogue: 0,1:27:38.76,1:27:43.08,46,,0,0,0,,...لا، أعتقد أنني لم أدلي -\Nأتمكنت من أيّ أحد يعمل معهم ليتحدث علناً؟ - Dialogue: 0,1:27:44.04,1:27:45.04,46,,0,0,0,,من يكون ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,1:27:45.12,1:27:45.92,46,,0,0,0,,.مُستشار خارجي Dialogue: 0,1:27:46.04,1:27:49.28,46,,0,0,0,,دّعني أوضح لك حضرة المُستشار Dialogue: 0,1:27:49.40,1:27:55.16,46,,0,0,0,,وكالة الإستخبارات يستخدمون أشخاص يعملون\Nمعهم وأيضاً الذين عملوا معهم مسبقاً Dialogue: 0,1:27:55.24,1:27:56.04,46,,0,0,0,,فهمت الفرق Dialogue: 0,1:27:56.12,1:27:58.77,46,,0,0,0,,(إننا لا نتعامل مع محكمة أو ما شابه يا (غاري Dialogue: 0,1:27:58.84,1:28:00.60,46,,0,0,0,,أننا نعمل بعيداً عن الأنظار Dialogue: 0,1:28:01.08,1:28:03.60,46,,0,0,0,,لم أدرك أن الحقيقة ستكون بعيده عن الأنظار\Nهل من أحدٍ آخر ؟ Dialogue: 0,1:28:03.72,1:28:05.80,46,,0,0,0,,ليس هذا ما يُمكنك إثباته بل ما سيتذكرونه الناس Dialogue: 0,1:28:05.92,1:28:07.76,46,,0,0,0,,كلمتك ضد كلمتهم Dialogue: 0,1:28:07.84,1:28:10.41,46,,0,0,0,,سيكون الأمر رئعاً إذا أحضرت إثنين من الأبرياء ليتحدثون Dialogue: 0,1:28:10.52,1:28:13.00,46,,0,0,0,,(أجل، لا أحد جزء من هذه القصة برئ يا (جيري Dialogue: 0,1:28:13.08,1:28:17.08,46,,0,0,0,,"إتصل بـ (نوروين مينسيس) إنه في سجن "ماناغوا Dialogue: 0,1:28:17.16,1:28:20.84,46,,0,0,0,,وكان سعيداً بالتحدث معي حينما قمت بزيارتهِ -\Nلقد قال بأنه لم يتحدث إليك مُطلقاً - Dialogue: 0,1:28:22.36,1:28:24.04,46,,0,0,0,,أتمازحني؟ Dialogue: 0,1:28:25.32,1:28:28.81,46,,0,0,0,,كُنت بـ"ماناغوا" لثلاثة أيام -\Nأعلم بأنك كُنت هُناك - Dialogue: 0,1:28:28.92,1:28:32.56,46,,0,0,0,,كما قال إنك لم تدخل السجن أبداً\Nولم يراك من قبل Dialogue: 0,1:28:32.64,1:28:36.40,46,,0,0,0,,حسنُ، هُناك 500 شخص رؤنني -\Nأجل، ولكن أيمكنك إثبات ذلك؟ - Dialogue: 0,1:28:38.08,1:28:41.08,46,,0,0,0,,ماذا تعني أتقصد أن أحضر معي قميصاً من السجن؟ Dialogue: 0,1:28:41.16,1:28:45.60,46,,0,0,0,,ألديك أيّ أثبات بأنك كُنت متواجد بذلك السجن؟ -\Nدفعت رشوة لأتمكن من دخوله - Dialogue: 0,1:28:45.68,1:28:46.09,46,,0,0,0,,رباه Dialogue: 0,1:28:46.16,1:28:49.32,46,,0,0,0,,إنها من دول العالم الثالث ما الذي تتوقع مني فعله؟ Dialogue: 0,1:28:49.40,1:28:50.40,46,,0,0,0,,ماذا عن كل ما كتبته بدفتر ملاحظاتي؟ Dialogue: 0,1:28:50.56,1:28:55.09,46,,0,0,0,,قانونياً، ما في داخل دفتر ملاحظتك أنت من تكتبه -\Nوربما كتبتهم مُسبقاً - Dialogue: 0,1:28:55.16,1:28:56.76,46,,0,0,0,,سُحقاً لك -\N(أهدأ يا (غاري - Dialogue: 0,1:28:56.88,1:28:58.16,46,,0,0,0,,سُحقاً لكلاكما Dialogue: 0,1:28:58.24,1:28:59.96,46,,0,0,0,,أتتحققون عن أخلاقي؟ Dialogue: 0,1:29:00.28,1:29:03.17,46,,0,0,0,,أتظنون أنني أختلقت الأمر بأكملهُ Dialogue: 0,1:29:03.56,1:29:05.32,46,,0,0,0,,كيف تجرؤون؟ -\Nأهدأ - Dialogue: 0,1:29:05.40,1:29:08.68,46,,0,0,0,,ماذا عن المصرف السويسري "باير"؟ Dialogue: 0,1:29:08.88,1:29:10.56,46,,0,0,0,,أجل، ماذا عنه؟ Dialogue: 0,1:29:10.64,1:29:13.24,46,,0,0,0,,لم نجد له أثر -\Nإذاً علينا أن نتعمق بالبحث - Dialogue: 0,1:29:13.32,1:29:14.81,46,,0,0,0,,(لم يسمع بهِ أحد يا (غاري Dialogue: 0,1:29:14.92,1:29:17.76,46,,0,0,0,,.هذا جنون مطلق Dialogue: 0,1:29:18.12,1:29:21.00,46,,0,0,0,,لا يُمكن لوكالة الإستخبارات أن تفعل شيئاً\Nدون أن تترك أثر خلفهم Dialogue: 0,1:29:21.04,1:29:22.72,46,,0,0,0,,ولكنهم يجيدون هذا الأمر Dialogue: 0,1:29:22.80,1:29:26.20,46,,0,0,0,,أعني أنظروا يا رفاق أنتم تحدقون فيّ\Nوكأنني مجنون كاذب Dialogue: 0,1:29:26.28,1:29:27.96,46,,0,0,0,,...هذا -\Nهذا ما تفعلونهُ؟ - Dialogue: 0,1:29:28.08,1:29:29.08,46,,0,0,0,,لا أحد يقول ذلك Dialogue: 0,1:29:29.16,1:29:31.28,46,,0,0,0,,...هذه ليست مسألة شخصية -\Nكيف ذلك؟ - Dialogue: 0,1:29:31.40,1:29:36.61,46,,0,0,0,,أسمع يا (غاري) لقد أقحمنا أنفسنا في\Nذلك معاً وسنخرج منه معاً Dialogue: 0,1:29:41.40,1:29:43.44,46,,0,0,0,,كيف سنخرج منه؟ Dialogue: 0,1:29:43.92,1:29:48.28,46,,0,0,0,,سنقوم بنشر خطاباً مفتوحاً بأننا\Nأقترفنا بعض الأخطاء Dialogue: 0,1:29:48.40,1:29:49.92,46,,0,0,0,,أياكم وفعل ذلك إياكم Dialogue: 0,1:29:50.00,1:29:52.04,46,,0,0,0,,بحقك إنهم أكبر منا بكثير تفّهم ذلك Dialogue: 0,1:29:52.12,1:29:53.88,46,,0,0,0,,أتفّهم ذلك وتعلم ما تراه عيناي؟ Dialogue: 0,1:29:53.96,1:29:56.80,46,,0,0,0,,أرى حِفنه من الناس قلقين بشأن سمعتهم Dialogue: 0,1:29:56.92,1:30:01.04,46,,0,0,0,,ومرعوبين من صحيفة "تايمز" و"بوست" بشأن\N..."مصداقية صحيفة "سان خوسي Dialogue: 0,1:30:01.12,1:30:02.84,46,,0,0,0,,ويعطوكم عمل في القمة Dialogue: 0,1:30:02.92,1:30:06.16,46,,0,0,0,,أتعلم يا (جيري) يُمكنك نشر الخطاب ولن\Nنتمكن من التراجع أبداً Dialogue: 0,1:30:06.24,1:30:12.56,46,,0,0,0,,ستصبح صحيفة تقول الحقيقة عندما تشعر بها Dialogue: 0,1:30:14.56,1:30:21.44,46,,0,0,0,,(قام كبار الصحفيين الأمريكيين بُمراجعه أعمال (ويب\Nووصفوها بأنها متهورة ومنافيه للحقيقة Dialogue: 0,1:30:21.60,1:30:24.72,46,,0,0,0,,تم سحب قِصه وكالة الإستخبارات من (ويب) هذا الأسبوع Dialogue: 0,1:30:24.80,1:30:30.64,46,,0,0,0,,وذلك بعد إعتراف محرريه أنه قصد\Nبذلك المقال إنتشار الكوكايين Dialogue: 0,1:30:30.76,1:30:36.44,46,,0,0,0,,"وأيضاً كتبوا :"أشعر بأن ليس لدّينا دليل ضدة كالة الإستخبارات Dialogue: 0,1:30:36.72,1:30:42.40,46,,0,0,0,,أن الأمريكيين يؤمنون بحكومتِهم\Nربما تورطوا في بعض أعمال تهريب المخدرات Dialogue: 0,1:30:42.56,1:30:48.76,46,,0,0,0,,على الرغم من إنتقاد أعمل سيد (ويب) إلا\Nأنه يتحضر لتلقي جائزة صحفي العـام Dialogue: 0,1:30:48.88,1:30:52.60,46,,0,0,0,,بعض من أعضاء المنظمة يتناقشون\Nحول إذا كان يستحق الجائزة أم لا Dialogue: 0,1:31:47.60,1:31:50.36,46,,0,0,0,,أين دّراجتي اللعينة؟\Nسُحقاً Dialogue: 0,1:31:52.00,1:31:52.68,46,,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,1:31:52.76,1:31:55.52,46,,0,0,0,,هل رأيتم دراجة كانت هُنا؟ Dialogue: 0,1:32:03.08,1:32:06.52,46,,0,0,0,,تباً تباً Dialogue: 0,1:32:10.80,1:32:12.29,46,,0,0,0,,ربــاه Dialogue: 0,1:32:17.08,1:32:18.65,46,,0,0,0,,هيّــا Dialogue: 0,1:32:21.08,1:32:22.96,46,,0,0,0,,إلى ماذا تنظرون؟ Dialogue: 0,1:33:26.24,1:33:27.96,46,,0,0,0,,لقد وصل -\Nإنّي أرى سيارتهُ - Dialogue: 0,1:33:28.08,1:33:29.41,46,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:33:29.64,1:33:29.76,46,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:33:29.84,1:33:31.88,46,,0,0,0,,أهلاً يا صغاري Dialogue: 0,1:33:33.60,1:33:35.17,46,,0,0,0,,كيف حالكم؟ Dialogue: 0,1:33:35.24,1:33:39.40,46,,0,0,0,,سُعدت برؤيتك، كيف حالك يا بُني؟ Dialogue: 0,1:33:39.52,1:33:40.40,46,,0,0,0,,ما الذي حدث ليدك؟ Dialogue: 0,1:33:40.56,1:33:43.16,46,,0,0,0,,.إنه مُجرد خدش ليس إلا Dialogue: 0,1:33:43.24,1:33:44.60,46,,0,0,0,,هل ستعود إلى المنزل؟ Dialogue: 0,1:33:44.68,1:33:46.01,46,,0,0,0,,أعمل على ذلك يا بُني Dialogue: 0,1:33:46.08,1:33:47.52,46,,0,0,0,,أمي، لقد جاء أبي Dialogue: 0,1:33:47.60,1:33:49.09,46,,0,0,0,,مرحباً حلوتي Dialogue: 0,1:33:53.76,1:33:55.60,46,,0,0,0,,أمي -\Nيا لكِ من جميلة - Dialogue: 0,1:33:55.92,1:33:57.41,46,,0,0,0,,(هيّا بنا يا (كريستين Dialogue: 0,1:34:00.16,1:34:01.16,46,,0,0,0,,تُبّدين جميلة Dialogue: 0,1:34:02.64,1:34:04.32,46,,0,0,0,,أجل أنّي كذلك Dialogue: 0,1:34:05.32,1:34:06.32,46,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:34:08.60,1:34:09.76,46,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:34:09.84,1:34:13.60,46,,0,0,0,,إنها قِصه طويلة، لا شيء Dialogue: 0,1:34:14.84,1:34:15.84,46,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:34:17.56,1:34:22.81,46,,0,0,0,,كيف حالك؟ -\Nعلى ما يُرام على ما أذكر - Dialogue: 0,1:34:24.04,1:34:30.24,46,,0,0,0,,قررت أن أكمل القصه لوحدي دون الصحيفة Dialogue: 0,1:34:32.64,1:34:35.09,46,,0,0,0,,هل ستستقيل؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:34:37.20,1:34:38.92,46,,0,0,0,,حسنٌ هذا جيد -\Nأجل - Dialogue: 0,1:34:39.00,1:34:43.84,46,,0,0,0,,يُمكنك أن تبدأ من جديد Dialogue: 0,1:34:44.76,1:34:46.80,46,,0,0,0,,وتفسح مجالاً لشيء جديد Dialogue: 0,1:34:47.24,1:34:48.65,46,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:34:50.92,1:34:53.96,46,,0,0,0,,شُكرا لكِ لمُرافقتي هذا يعني ليّ الكثير Dialogue: 0,1:34:54.08,1:34:57.40,46,,0,0,0,,ستكون ليلة مُميزه لصحفي العام Dialogue: 0,1:34:57.56,1:34:59.08,46,,0,0,0,,أجل، أأنتِ جاهزة؟ تبّدين كذلك Dialogue: 0,1:34:59.16,1:35:01.28,46,,0,0,0,,أحسنوا التصرف يا رفاق -\Nأحبكم - Dialogue: 0,1:35:01.40,1:35:03.00,46,,0,0,0,,أين (إيان)؟ Dialogue: 0,1:35:07.76,1:35:09.72,46,,0,0,0,,مُستحيل Dialogue: 0,1:35:09.96,1:35:12.12,46,,0,0,0,,مُستحيل Dialogue: 0,1:35:13.68,1:35:14.88,46,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:16.52,1:35:18.17,46,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:35:20.84,1:35:21.92,46,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,1:35:22.04,1:35:22.80,46,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:35:22.92,1:35:25.24,46,,0,0,0,,يا للروعه، إنظر إليها Dialogue: 0,1:35:25.36,1:35:27.36,46,,0,0,0,,لقد نجحت Dialogue: 0,1:35:27.44,1:35:28.96,46,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:35:30.08,1:35:31.73,46,,0,0,0,,أنا فخوراً بك Dialogue: 0,1:35:32.04,1:35:34.40,46,,0,0,0,,شكراً لك -\Nإنني فخور بك حقاً - Dialogue: 0,1:35:34.96,1:35:38.32,46,,0,0,0,,حسنٌ، أجل Dialogue: 0,1:35:40.20,1:35:43.24,46,,0,0,0,,سأتبعكم -\Nنعم، لا تقود بسرعة - Dialogue: 0,1:35:44.60,1:35:46.60,46,,0,0,0,,حسنٌ ماذا؟ -\Nسنرى - Dialogue: 0,1:36:22.40,1:36:23.60,46,,0,0,0,,.غير معقول Dialogue: 0,1:36:26.08,1:36:27.57,46,,0,0,0,,.غير معقول Dialogue: 0,1:36:28.00,1:36:29.36,46,,0,0,0,,تهانينا Dialogue: 0,1:36:31.92,1:36:33.60,46,,0,0,0,,(تهانينا، أحسنت الصنيع (غاري Dialogue: 0,1:36:33.68,1:36:35.80,46,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:36:36.84,1:36:38.68,46,,0,0,0,,سعدت برؤيتكم Dialogue: 0,1:37:35.80,1:37:41.64,46,,0,0,0,,قصتي الأولى كانت عن كلب كان\Nيجب أن يموت ولكنه لم يفعل Dialogue: 0,1:37:45.12,1:37:48.96,46,,0,0,0,,كنت في الثانية والعشرون من عمري\Nكان مقالي سخيفاً ولكنني كنت فخوراً بها Dialogue: 0,1:37:49.08,1:37:51.76,46,,0,0,0,,وضعتها في إطار وعلقتها في الحائط Dialogue: 0,1:37:53.96,1:37:57.72,46,,0,0,0,,وصدقت بأنني أنضممت إلى نقابة الصحفيين السريين Dialogue: 0,1:37:58.72,1:38:01.04,46,,0,0,0,,وإن كان هُناك أحدٍ لكنت أنا Dialogue: 0,1:38:03.24,1:38:11.00,46,,0,0,0,,ومقالي الأخير كان عن حصان شُرطي\Nفي "كوبرتينو" بكالفورنيا وتوفي بسبب إمساك حاد Dialogue: 0,1:38:13.32,1:38:15.89,46,,0,0,0,,في الحقيقة، إنها ليست مُزحه Dialogue: 0,1:38:17.08,1:38:20.20,46,,0,0,0,,ولكن أن أبدأ بمقال عن كلب وأختمها بمقال عن حِصان Dialogue: 0,1:38:21.76,1:38:24.76,46,,0,0,0,,هُناك شعر ينطبق بهذا الموضوع Dialogue: 0,1:38:30.60,1:38:35.36,46,,0,0,0,,ولكن هذا السخيف أن أكون هُنا Dialogue: 0,1:38:35.80,1:38:42.57,46,,0,0,0,,أعلم إنني أغضبت أناس كُثر عبر السنوات\Nومعظمهم موجود هُنـا في هذه القاعة Dialogue: 0,1:38:45.00,1:38:47.92,46,,0,0,0,,ولكن أظن هذا نتائج التحقيقات الجيدة Dialogue: 0,1:38:48.00,1:38:49.60,46,,0,0,0,,تُثير الجدل Dialogue: 0,1:38:51.16,1:38:55.40,46,,0,0,0,,ولكنني لم أُطرد ورؤساء تحريري لم يتخلوا عنّي Dialogue: 0,1:38:57.12,1:39:00.09,46,,0,0,0,,وذلك لأنني لم أكتب شيئاً مهماً\Nبالنسبة لكثير من الناس Dialogue: 0,1:39:01.72,1:39:05.72,46,,0,0,0,,ليس مهماً لكثير من الناس Dialogue: 0,1:39:06.88,1:39:08.68,46,,0,0,0,,بدرجة مُخيفه Dialogue: 0,1:39:12.92,1:39:18.96,46,,0,0,0,,لن أتراجع عمّا كتبتهُ لأحافظ على وظيفتي Dialogue: 0,1:39:20.60,1:39:22.32,46,,0,0,0,,...لأنني ظننت أن وظيفتي هي Dialogue: 0,1:39:28.88,1:39:30.29,46,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,1:39:37.32,1:39:42.72,46,,0,0,0,,ظننت أن وظيفتي هي كشف الحقائق\Nإن كانت جيدة أم سيئه Dialogue: 0,1:39:42.80,1:39:47.12,46,,0,0,0,,والسماح بنشرها وتصنع فارقاً Dialogue: 0,1:39:48.72,1:39:50.00,46,,0,0,0,,وكيفيه نظر الناس لتلك الحقائق Dialogue: 0,1:39:50.08,1:39:52.24,46,,0,0,0,,.وفي أنفسهم، حول ما يمثلونه Dialogue: 0,1:39:53.68,1:39:55.33,46,,0,0,0,,.ذلك عاراً عليّ Dialogue: 0,1:40:00.76,1:40:03.24,46,,0,0,0,,هذا الشيء الوحيد الذي\N.أردتُ فعله تماماً Dialogue: 0,1:40:09.76,1:40:11.60,46,,0,0,0,,.. ولفترة Dialogue: 0,1:40:14.24,1:40:16.40,46,,0,0,0,,.لفترة طويلة، كان شرفاً Dialogue: 0,1:40:52.92,1:40:58.72,46,,0,0,0,,قبل أن نودع الجميع، ثمة موضوع\N.آخر يتعلق بالعمل Dialogue: 0,1:41:09.28,1:41:10.61,46,,0,0,0,,.مرحباً أبي Dialogue: 0,1:41:14.00,1:41:15.96,46,,0,0,0,,.مرحباً، يا صاح Dialogue: 0,1:41:16.52,1:41:18.20,46,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,1:41:18.96,1:41:21.12,46,,0,0,0,,.لستُ واثقاً Dialogue: 0,1:41:23.92,1:41:25.80,46,,0,0,0,,.حسناً، أنا فخور بك جداً Dialogue: 0,1:41:34.64,1:41:36.24,46,,0,0,0,,.شكراً يا صاح Dialogue: 0,1:41:43.04,1:41:44.56,46,,0,0,0,,.اسمعي Dialogue: 0,1:41:46.36,1:41:49.76,46,,0,0,0,,لقد عملت كثير من الأشياء\N.بإني لستُ فخوراً بها Dialogue: 0,1:41:53.00,1:41:55.16,46,,0,0,0,,.لكني لم أتوقف عن حبكِ Dialogue: 0,1:41:56.64,1:41:58.32,46,,0,0,0,,.ولا مرة Dialogue: 0,1:42:00.80,1:42:02.40,46,,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,1:42:07.60,1:42:09.64,46,,0,0,0,,ـ أريد أن أستنشق بعض الهواء\Nـ أجل Dialogue: 0,1:42:11.68,1:42:13.44,46,,0,0,0,,.لا تذهب بعيداً، يا أبي Dialogue: 0,1:42:41.76,1:42:46.08,46,,0,0,0,,أن إجتماع البلدية يسمح لجالية\N.. منطقة الجنوب الوسطي التفاعل Dialogue: 0,1:42:46.16,1:42:48.56,46,,0,0,0,,.مع مدير الإستخبارات المركزية Dialogue: 0,1:42:48.64,1:42:52.96,46,,0,0,0,,الرجاء أنضموا معي ورحبوا بمدير\N.(الإستخبارات المركزية (جون دوتش Dialogue: 0,1:42:57.12,1:43:05.00,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}بدافع مقال (غاري ويب)، أتخذ مدير الإستخبارات خطوة\N.(غير مسبوقة في لقاء مواطنين جنوب وسط (لوس أنجلوس{\c} Dialogue: 0,1:43:06.00,1:43:13.28,46,,0,0,0,,كيف من المفترض الوثوق بمسؤولي\Nالإستخبارات بشأن التحري عن أنفسهم؟ Dialogue: 0,1:43:13.40,1:43:15.24,46,,0,0,0,,إنني أود السؤال أولاً هل (غاري ويب) موجود؟ Dialogue: 0,1:43:15.32,1:43:16.68,46,,0,0,0,,هل (غاري ويب) هُنا؟ Dialogue: 0,1:43:17.08,1:43:19.32,46,,0,0,0,,غاري ويب) مراسل صحفي لجريدة)\N(سان خوسية ميركيري) Dialogue: 0,1:43:19.40,1:43:21.16,46,,0,0,0,,.الذي كشف القضية إلى العلن Dialogue: 0,1:43:21.24,1:43:26.35,46,,0,0,0,,أسمحوا لـ (غاري ويب) أن يحظى بالتسهيلات\N.. الكاملة بالتحري على وثائق الجنرال الكاملة Dialogue: 0,1:43:26.40,1:43:30.37,46,,0,0,0,,وإنجازها على نحوٍ مقارن\N.فيما ينسجم سير التحقيق Dialogue: 0,1:43:30.40,1:43:31.37,46,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,1:43:33.10,1:43:37.37,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ترك (جون دوتش) وكالة الإستخبارات\N،المركزية بعد شهر{\c} Dialogue: 0,1:43:38.09,1:43:43.17,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في عام 1998، نشرت الإستخبارات تقرير\Nمؤلف من 400 صفحة الذي يتعلق بشأن{\c} Dialogue: 0,1:43:43.19,1:43:48.37,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}"تعاون الوكالة مع أعضاء من حركة "كونترا\N.الذين كانوا متورطين في تهريب المخدرات{\c} Dialogue: 0,1:43:49.09,1:43:57.37,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(الإنشغال بفضيحة (كلينتون) و(مونيكا لوينسكي\N.تجاهلت الصحافة الوطنية موضوع التقرير تماماً{\c} Dialogue: 0,1:43:58.04,1:44:02.88,46,,0,0,0,,لا يوجد هُناك شك في بالي حول\N.تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد Dialogue: 0,1:44:02.96,1:44:06.60,46,,0,0,0,,نفس الطيارون، نفس المهابط، نفس الطائرات Dialogue: 0,1:44:06.72,1:44:11.96,46,,0,0,0,,.يحملون الأسلحة والمخدرات في نفس الوقت\N.والناس تعرف هذا جيداً Dialogue: 0,1:44:12.08,1:44:18.08,46,,0,0,0,,أن سكان جنوب وسط (لوس أنجلوس) وكل\N.مدينة آخرى في أمريكا مدينون بالتفسير Dialogue: 0,1:44:18.38,1:44:24.08,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لم يتمكن (غاري ويب) من كسب\N.لقمة عيشه كصحفي مُجدداً{\c} Dialogue: 0,1:44:25.18,1:44:31.38,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في عام 2004، بعد 7 أعوام من إستقالته\N،)من جريدة (سان خوسية ميركيري{\c} Dialogue: 0,1:44:31.38,1:44:40.08,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}تم العثور على (ويب) ميتاً في شقته بواسطة\N.رصاصتين في الرأس وأعلن موته إنتحاراً{\c} Dialogue: 0,1:44:45.08,1:44:57.08,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.(غاري ستيفن ويب){\c} Dialogue: 0,1:44:59.08,1:45:57.08,46,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| الدكتور علي طلال & أثير البياتي & أسعد حامد ||{\c}