﻿1
00:00:15,700 --> 00:00:35,990
تـرجـمـة
@1Nawal5
مشاهده ممتعة

2
00:00:38,290 --> 00:00:41,700
تعالي بيرلا، هنا بيرلا

3
00:00:44,910 --> 00:00:49,540
متى سيأتي دورنا؟-
 بعد قليل-

4
00:00:56,330 --> 00:01:01,790
يجب علي أن اذهب للمنزل،انه وقت العشاء تقريباً-
سأبقى لفترة أطول قليلاً-

5
00:01:01,910 --> 00:01:06,870
كيف من المفترض أن أصل للمنزل؟
سآتي معك

6
00:01:12,910 --> 00:01:15,700
حسناً، هيا بنا

7
00:01:19,000 --> 00:01:23,250
إنها فترة العشاء-
 إتبعي اخيك-

8
00:01:33,870 --> 00:01:38,620
سأراك غداً-
إلى اللقاء-

9
00:02:05,700 --> 00:02:08,410
العشاء جاهز، بالدور

10
00:08:24,910 --> 00:08:27,700
هل أنت ذاهبه الآن؟

11
00:08:27,830 --> 00:08:30,000
نعم

12
00:08:32,080 --> 00:08:35,250
انا أرى ذلك، انتي محملة

13
00:08:42,830 --> 00:08:46,370
لاشيءهنا للحفاظ عليه 
بعد الآن؟

14
00:09:48,910 --> 00:09:51,410
صباح الخير

15
00:09:52,500 --> 00:09:58,250
هل ستذهبين معي هذا الوقت؟
أنا ذاهب الى المدينة

16
00:09:58,370 --> 00:10:01,040
اعلم ذلك

17
00:10:16,080 --> 00:10:21,410
لقد كتبت أغنية جديدة
...لكن لم أنتهي منها تماماً

18
00:10:21,540 --> 00:10:24,700
سأعزفها لك في وقت لاحق

19
00:10:27,120 --> 00:10:29,330
...إذاً

20
00:11:32,580 --> 00:11:35,540
أظنك كنتي ذاهبه الى المدينه

21
00:11:38,040 --> 00:11:40,870
لقد فاتتني الحافله

22
00:14:23,500 --> 00:14:26,160
أمي؟

23
00:14:42,830 --> 00:14:45,540
هل هذا سمك القد؟

24
00:14:45,660 --> 00:14:48,370
لايوجد لدينا سمك القد

25
00:14:54,790 --> 00:14:57,500
هاهو

26
00:15:24,160 --> 00:15:28,160
هل ستذهبين او تبقى في
المنزل هذه الليلة؟-
لا-

27
00:15:28,290 --> 00:15:32,500
ماذا يجب أن تفعلين؟-
 لا أعلم-

28
00:15:33,580 --> 00:15:38,750
...لماذا لا تبقي اليوم في المنزل؟-
هناك فيلم جيد على التلفاز

29
00:15:43,040 --> 00:15:45,750
لماذا لم تجدي حبيب؟

30
00:15:45,870 --> 00:15:48,540
أنا سحاقية

31
00:16:18,370 --> 00:16:21,330
هناك المزيد على الرف

32
00:16:48,790 --> 00:16:51,250
مرحباَ، لوكا

33
00:17:04,370 --> 00:17:07,540
كان يجب أن يصفى بطريقة أفضل

34
00:17:10,870 --> 00:17:13,700
...مشروب لعين

35
00:20:01,000 --> 00:20:05,910
،كان هذا مضحك ربما لمره واحده
قبل نحو خمس سنوات

36
00:20:07,910 --> 00:20:10,450
لكنها كبيرة الآن

37
00:20:10,580 --> 00:20:16,910
عندما تفوق، سأسألها
أين بحق الجحيم أوقفت الجرار، كارل

38
00:20:17,040 --> 00:20:20,370
سوف أحتاج له بعد الظهر

39
00:20:21,500 --> 00:20:24,040
شكراً، اينار

40
00:21:00,750 --> 00:21:05,450
 انا كنت ذاهب لأقدم نفسي-
أهلاً وسهلا بك-

41
00:21:05,580 --> 00:21:11,160
إنها ليست جماعة كبيرة، لذلك
فمن المهم إتصالي الشخصي

42
00:21:11,290 --> 00:21:15,870
سمعت أن كلاً منكما
استخدم الغناء في فرقة الكنيسة

43
00:21:16,000 --> 00:21:19,450
هل استمتعت بوجودك هنا؟-
او ارسلهم اليك

44
00:21:19,580 --> 00:21:22,750
لا، أنا لا أملك أطفال، ولست متزوج

45
00:21:23,830 --> 00:21:29,290
تريد بعضاً من القهوه والأكل؟-
..زأنا لا أعرف اذا كنت أستطيع أخذ المزيد-

46
00:21:29,410 --> 00:21:32,870
لقد أكلت الكثير في مطعم ستاروز.

47
00:21:38,910 --> 00:21:42,500
...لكن احب أن

48
00:21:43,450 --> 00:21:47,660
ماذا تفعل هنا في المزرعة؟-
نحن ننتج الحليب-

49
00:21:47,790 --> 00:21:53,000
وكيف تسير الأمور؟-
لايمكننا أن نشتكي-

50
00:21:58,080 --> 00:22:02,750
سأراكم يوم الثلاثاء-
بالتأكيد-

51
00:22:11,500 --> 00:22:16,160
أين الجرار؟-
أين هو جرار اينار؟-

52
00:22:16,290 --> 00:22:20,580
خلف انديان في الهراودنق-
هل تحتاجين أن توقفي هذا؟-

53
00:22:20,700 --> 00:22:25,870
ليس هناك البعض على ذلك،
لا أستطيع دفع الوقود

54
00:22:26,000 --> 00:22:30,120
مع من المال؟-
لابأس-

55
00:22:30,250 --> 00:22:35,500
سأذهب للمدينة قريباً-
يجب أن تجدي شيئاً لتفعليه-

56
00:22:35,620 --> 00:22:40,580
سيبدأ فصل الشتاء قريباً، أطلبي
هالدورا وظيفة في المسلخ

57
00:22:40,700 --> 00:22:45,200
لن أكون مثلها
لدي خططي الخاصة

58
00:22:45,330 --> 00:22:49,830
لايمكنك العيش في الحلم الى الأبد
هيرا كارلسدوتير

59
00:23:06,950 --> 00:23:09,830
هيرا، شبكة الشعر

60
00:23:13,040 --> 00:23:16,120
يجب عليك ارتداء شبكة الشعر

61
00:23:17,500 --> 00:23:19,080
شبكة الشعر-

62
00:23:19,660 --> 00:23:24,040
لم أجد شياً-
هذه هي القواعد-

63
00:23:49,250 --> 00:23:53,700
ماذا يفعل الشيطان؟-
يمارس الجنس مع نفسه-

64
00:23:53,830 --> 00:23:58,290
وأخبر صديقك أن
يفعل الشيء نفسه

65
00:24:05,790 --> 00:24:08,580
المعذرة، يوجد طابور هنا

66
00:25:45,040 --> 00:25:48,120
لقد افتقدناك

67
00:25:48,250 --> 00:25:55,250
،كنت مصابة بالإنفلونزا ولكني أفضل الآن
يبدو أنه لطيف

68
00:26:02,080 --> 00:26:05,750
لماذا هو ليس متزوج حتى الآن؟
هل تعرفين السبب؟

69
00:26:05,870 --> 00:26:08,370
حسناً من يعلم?

70
00:26:09,450 --> 00:26:12,120
ربما يميل للرجال

71
00:26:12,250 --> 00:26:16,500
هو بالتأكيد أكثر ليبرالية
من القسيس الماضي

72
00:26:23,950 --> 00:26:27,910
ماذا عن تشارلز؟-
ماذا تعني؟-

73
00:26:28,040 --> 00:26:32,700
هل هو الأفضل مع التهاب المفاصل؟-
أجل-

74
00:26:32,830 --> 00:26:36,120
انا أقصد بأنه لايشتكي

75
00:26:36,250 --> 00:26:41,700
هو لايعرف كيف يفعل ذلك،
الرجل القوي هو الرجل الصامت...

76
00:28:35,580 --> 00:28:39,830
لا، المجفف في المقبس

77
00:28:43,870 --> 00:28:47,580
يجب علي فعل شيئاً
للكهرباء اللعين

78
00:28:53,660 --> 00:28:56,790
هل لديك القدرة على العزف بصوت منخفض

79
00:29:01,200 --> 00:29:04,200
انتي ستجعلين أمك صماء

80
00:29:12,000 --> 00:29:14,830
أيمكنك أن تقومي بشيء ما...

81
00:29:14,950 --> 00:29:17,500
مسروره؟

82
00:30:12,330 --> 00:30:14,750
أخرجي، أخرجي

83
00:31:06,290 --> 00:31:11,700
إلى أين انت ذاهب؟-
علينا أن نشارك مع مجتمعنا-

84
00:31:12,870 --> 00:31:15,450
ماذا عن والدتي؟

85
00:31:17,500 --> 00:31:20,200
أنا ذاهبه معك

86
00:31:37,910 --> 00:31:41,790
...رب رحيم

87
00:31:45,250 --> 00:31:47,790
أسف

88
00:31:52,660 --> 00:31:56,080
ماذا تفعلين؟

89
00:31:56,200 --> 00:31:59,910
غير مسموح بالتدخين هنا

90
00:32:00,040 --> 00:32:06,410
يمكنك الذهاب خارجاً واطفائها،
ثم يمكنك العودة هنا

91
00:32:32,620 --> 00:32:35,950
مرحباً، لم نتعارف

92
00:32:38,330 --> 00:32:41,250
هل هوأخوك؟

93
00:32:42,500 --> 00:32:47,290
أنا أشعر كثيراً،
أنه في أيد امينة الآن

94
00:33:09,500 --> 00:33:13,700
هل هذا جديد؟-
بالحقيقه قديم-

95
00:33:13,830 --> 00:33:16,910
تيز، أتعرف

96
00:33:17,040 --> 00:33:20,620
نعم... انا اعرف تيز

97
00:33:25,450 --> 00:33:28,450
انا لن أحلها أبداً

98
00:33:32,950 --> 00:33:36,160
كيف هي المدرسة

99
00:33:36,290 --> 00:33:41,580
جيدة
فقط تم رفع الفصل الدراسي

100
00:33:41,700 --> 00:33:46,620
وثم، ماذا؟-
لم أقرر بعد-

101
00:33:46,750 --> 00:33:53,000
أنت لم تقرر سابقاً؟-
سننظر الى إحتمالات مختلفة-

102
00:34:02,120 --> 00:34:07,950
أنت لا تملك حبيبة؟-
في الواقع-

103
00:34:09,410 --> 00:34:13,410
تزوجت فتاة تعمل في كافيتريا

104
00:34:13,540 --> 00:34:19,160
 هي فقط تعمل هنا

105
00:34:22,790 --> 00:34:26,830
وما الذي كنت تستمع اليه؟ يورفجن المقرف

106
00:34:28,910 --> 00:34:32,910
انا حقاً لا أهتم كثيراً بهذا الموضوع

107
00:34:33,040 --> 00:34:36,410
لم تكن تستمع الى المكس الخاص بي؟

108
00:34:36,540 --> 00:34:39,580
حسناً، انه لدي في السيارة

109
00:34:43,040 --> 00:34:46,290
هيا نذهب لنرقص الليلة؟

110
00:34:46,410 --> 00:34:49,750
لقد مر وقت طويل منذ أن كنت في الديسكو

111
00:34:49,870 --> 00:34:52,700
لم يكن وقت طويل بما فيه الكفايه
على ما أعتقد

112
00:35:14,700 --> 00:35:18,660
مرحباً-
مرحباً-

113
00:35:18,790 --> 00:35:23,660
الا تتذكريني؟
اينا سوقاردز زوجة هاوقر

114
00:35:23,790 --> 00:35:25,540
لا

115
00:35:25,660 --> 00:35:29,700
اووه، لقد كانت فترة طويلة منذ أن انتقلت

116
00:35:29,830 --> 00:35:35,160
اتذكر أين كنتي عندما كنت طفله
حتى حفاظاتك غيرتها لك

117
00:35:35,290 --> 00:35:37,660
هذا رائع

118
00:36:02,330 --> 00:36:07,330
اووه انظر، لقد أتت الجميلة-
مرحباً، لأا استطيع ان اصدق انك هنا

119
00:36:07,450 --> 00:36:11,790
ومن الرائع أن أراك،
انه كلم الشمل

120
00:36:11,910 --> 00:36:16,660
تذكرين عندما كنا ثلاثة أطفال فقط 
كان لدي ستة وعشرين طفلاً في المنجم

121
00:36:16,790 --> 00:36:22,160
ماذا تفعلين هنا؟
لايجوعون لإنقاذ الأطفال في مكان ما؟

122
00:36:22,290 --> 00:36:26,120
لايوجد لديك تغيير على الإطلاق، هيرا

123
00:36:26,250 --> 00:36:31,540
عدت للمنزل لزيارة عائلتي
ومن ثم قررت الرقص!

124
00:36:31,660 --> 00:36:37,620
أنا لا أراك
لاتعيشين في المدينة بعد الآن؟

125
00:36:39,580 --> 00:36:43,250
آخر مره التقينا كنت ذاهبه إلى هناك

126
00:36:55,200 --> 00:36:58,290
دعنا نرقص؟

127
00:37:00,580 --> 00:37:03,250
لمن؟

128
00:37:06,950 --> 00:37:09,910
سوف ترقص معي؟

129
00:37:11,000 --> 00:37:13,660
ليس الآن

130
00:37:47,250 --> 00:37:49,330
كارل؟

131
00:37:50,830 --> 00:37:53,790
الى أين انت ذاهب؟

132
00:37:53,910 --> 00:37:56,450
المنزل

133
00:38:35,910 --> 00:38:38,540
احترسي!

134
00:38:57,830 --> 00:39:00,080
انتظري

135
00:39:03,660 --> 00:39:08,540
لماذا تلاحقني؟-
نحن افضل اصدقاء-

136
00:39:10,330 --> 00:39:16,870
كنت أشعر بالملل معهم،
موسيقى الكارابي، لاروك على الإطلاق

137
00:39:38,620 --> 00:39:41,540
واود ان لا تمانعي في ذلك

138
00:39:42,660 --> 00:39:45,200
إسأل أبي أولاً

139
00:39:45,330 --> 00:39:48,000
إنها بقرته

140
00:39:51,500 --> 00:39:54,290
لا تذهبي

141
00:39:59,160 --> 00:40:02,290
اووه، لا-
لماذا لا؟

142
00:40:02,410 --> 00:40:05,450
أوقف هذا!

143
00:40:05,580 --> 00:40:08,700
مهلاً، توقف عن لمس صدري

144
00:40:11,910 --> 00:40:14,500
لم اقصد

145
00:40:14,620 --> 00:40:17,790
انها مجرد أثداء

146
00:40:17,910 --> 00:40:20,660
إنها لم تنفجر

147
00:40:48,910 --> 00:40:51,500
هل لديك واقي ذكري؟

148
00:40:53,500 --> 00:40:58,000
هل؟-
لم أكن أتوقع هذا-

149
00:40:58,120 --> 00:41:01,660
يمكن أن أحاول...

150
00:41:01,790 --> 00:41:04,540
هل لدى والدك واحد

151
00:41:07,120 --> 00:41:09,750
تحذير: مشهد إباحي

152
00:41:37,540 --> 00:41:40,450
هل أنتي نائمة؟

153
00:41:42,660 --> 00:41:48,500
أود أن أخبرك شيئاً
لم يتم تأكيد ذلك حتى الآن

154
00:41:48,620 --> 00:41:55,250
لأنه لايريد ان يعرف الناس به،
...حتى يتم كل شيء ولكن

155
00:41:56,330 --> 00:42:02,910
ايلي طلب مني ترويض فول له

156
00:42:04,500 --> 00:42:11,450
كنت هناك في وقت سابق اليوم،
فول لديه مزاج جيد جدا اليوم

157
00:42:13,000 --> 00:42:20,200
ايلي يحلم بامتطاء ذلك
ويمكن أيضاً أن تستخدم للتربية

158
00:42:21,410 --> 00:42:26,580
الخطوات الأولى مهمه
يجب عليكم الآن أن تعرفوا ماالذي تفعلونه

159
00:42:28,410 --> 00:42:31,540
لا يمكن التراجع عن الأخطاء

160
00:42:31,660 --> 00:42:34,910
الناس دائماً تتذكر الأخطاء

161
00:42:36,910 --> 00:42:42,200
الصيف القادم هو الفرصة الأخيرة لـ
ترويض فول، وبعد ذلك ستكون اربع سنوات

162
00:43:22,370 --> 00:43:24,660
مرحباً، عزيزتي

163
00:43:35,660 --> 00:43:39,120
مال الذي يبقيك هنا؟

164
00:43:50,750 --> 00:43:57,040
حان الوقت لنتخلص من هذه
الأشياء،لأنه لا يتم استخدامها

165
00:43:58,290 --> 00:44:03,000
يمكنني أن أصنع من ذلك غرفة للمعيشة-
غرفة معيشة؟-

166
00:44:03,120 --> 00:44:08,040
الحياة لم تنتهي بعد-
ليس لديك الحق لفعل أي شيء-

167
00:44:08,160 --> 00:44:11,410
ستبقى الغرفه هنا

168
00:44:36,830 --> 00:44:41,870
تسبب الشباب الموسيقيين موجه من
الهجمات على الكنائس في النرويج

169
00:44:42,000 --> 00:44:46,200
وهناك حركة تسمة بلاك ميتال

170
00:44:46,330 --> 00:44:51,000
هذه الكنيسة الخشبية في بورغن عمرها 500
سنه أحرقت الأسبوع الماضي

171
00:44:51,120 --> 00:44:56,700
ثلاثة عشر كنيسة أخرى حصلت على نفس
المصير العام الماضي

172
00:44:56,830 --> 00:45:03,540
اود أن تمنع هذه الموسيقى
...وتختفي من على وجه الأرض

173
00:45:03,660 --> 00:45:08,950
وأن يتم القبض على 
جميع اللذين خلفها

174
00:45:09,080 --> 00:45:12,950
الرموز الوثنية تغطي الألبوم

175
00:45:13,080 --> 00:45:17,750
من الفرق كالفوضى,
الجحيم وعرش الظلام

176
00:45:17,870 --> 00:45:22,700
كلمات يصعب تمييزها ولكنها تحتوي
على رسائل سلبية

177
00:45:22,830 --> 00:45:28,540
القسيس سفين اولي كريستيانسن
يتحدث عن مخاطر هذه الموسيقى

178
00:45:28,660 --> 00:45:32,450
ويقود المنظمة التي تريد منعها

179
00:45:32,580 --> 00:45:38,830
عندما سمعت الموسيقى لأول مره
...شعرت بقشعريره، وفكرت ما

180
00:45:53,330 --> 00:45:55,870
الشوفان جاهز

181
00:46:13,950 --> 00:46:16,620
...سنخرج و

182
00:46:42,040 --> 00:46:46,450
ليس الآن كنوتر-
أحتاج أن أن أتحدث اليك-

183
00:46:55,580 --> 00:47:01,250
اشتريتها الصيف الماضي قبل المدرسة
واحتفظت بها

184
00:47:03,540 --> 00:47:07,250
هل هذه مزحه؟-
لا-

185
00:47:07,370 --> 00:47:10,410
هل تريدين أن تلقي نظرة؟-

186
00:47:14,870 --> 00:47:17,830
انا استطيع أن ارعاك

187
00:47:17,950 --> 00:47:20,950
الا يمكنك رؤية شيء؟

188
00:47:22,370 --> 00:47:24,160
ماذا؟

189
00:47:48,950 --> 00:47:53,120
اللعنه، اخرجوا
ماهو الأمر معك؟

190
00:47:53,250 --> 00:47:56,000
اخرجي، انتي غبية

191
00:48:14,910 --> 00:48:17,200
ارحلي

192
00:48:27,330 --> 00:48:30,200
انتي حره

193
00:49:07,580 --> 00:49:12,290
انا لا افهمك بعد الآن؟-
ما الخطأ في عقلك؟-

194
00:49:12,410 --> 00:49:16,910
لايجب ان تتحدثوا معي هكذا-
بلا يجب علينا ذلك-

195
00:49:17,040 --> 00:49:20,450
لقد تركتي الأبقار تفر في فصل الشتاء

196
00:49:20,580 --> 00:49:25,080
هل عليك فقط ان تكوني طبيعية؟-
طبيعية؟ مثلكم؟-

197
00:49:26,160 --> 00:49:31,410
انتما لا تعرفون مالذي مررت به-
لا أعرف؟ انا لن افسرك لك بعد الآن-

198
00:49:39,120 --> 00:49:45,410
سيكون من السهل لو أنها اعطت فرصه
لايمكن لهذه الأشياء أن تستمر للأبد

199
00:49:45,540 --> 00:49:49,370
هل كانت لديها هذه الصعوبات
منذ فترة طويلة?

200
00:49:49,500 --> 00:49:55,700
لم تكن ابداً مسالمة
انا لا أستطيع النوم عندما تكون خارج المنزل

201
00:49:55,830 --> 00:49:58,870
ما الذي يمكن أن تخافي منه أن يحدث؟

202
00:50:01,370 --> 00:50:05,700
وماذا عن حياتكما كزوجين؟
هل كل شيء على مايرام؟

203
00:50:07,540 --> 00:50:10,750
هذه ليست مشكلة

204
00:50:11,370 --> 00:50:17,580
من الممكن انه يصعب رعايتها
، هل حصلت على أي مساعدة؟

205
00:50:17,700 --> 00:50:21,000
أنا اقصد بناءً على ما حدث

206
00:50:21,120 --> 00:50:24,580
...لدينا بعض الأصدقاء الجيدين هنا

207
00:50:27,750 --> 00:50:31,370
انها فقط بعض الأشياء قمنا بالتعايش معها

208
00:50:31,500 --> 00:50:34,620
وماذا عنها؟

209
00:50:34,750 --> 00:50:37,830
انا آسف على هذا

210
00:50:37,950 --> 00:50:40,540
كم كان عمرها؟

211
00:50:42,790 --> 00:50:45,410
كان عمرها إثنا عشر عاما

212
00:50:56,700 --> 00:50:58,700
مرحباً

213
00:51:08,330 --> 00:51:14,200
صراخ الشيطان صراخ
طلباً للثأر كلاسيك

214
00:51:14,330 --> 00:51:17,330
انت لا تفهم

215
00:51:17,450 --> 00:51:20,870
لا؟ ماذا ان
لم اكن أفهم؟

216
00:51:21,000 --> 00:51:25,950
الكنيسة دائماً تقول أن هذه الفرق
ترتبط مع عبدة الشيطان

217
00:51:26,080 --> 00:51:29,200
...ولكن اذا كنت تقرأ هذه الكلمات

218
00:51:29,330 --> 00:51:33,580
.انها تتفق مع الموت والحرب
عن الواقع

219
00:51:33,700 --> 00:51:38,410
يقولون اشياء عن ذلك
وليس للإلتفاف حول ذلك

220
00:51:40,370 --> 00:51:43,330
لايمكنك ابداً فهم ذلك

221
00:51:53,000 --> 00:51:55,660
ماذا تفعل؟

222
00:52:09,750 --> 00:52:12,830
لاتحكمي على شخص ابداً من خلال مظهره

223
00:52:15,370 --> 00:52:18,750
أثُبث لي أنه يمكن أن اكون أفضل صديق لك

224
00:52:18,870 --> 00:52:21,660
أي الفرق تحب؟

225
00:52:22,750 --> 00:52:27,120
الفرق التي أحبها؟
من أين ينبغي أن أبدأ؟

226
00:52:27,250 --> 00:52:34,830
آيرون مادن، , ايرلي ليبارد,
دياموند هيرد...

227
00:52:34,950 --> 00:52:39,250
أنا أحب فينوم،
خصوصاً انها فرقة موسيقية حيه

228
00:52:39,370 --> 00:52:43,950
على الأرجح كرونوس
هو الأفضل لدي

229
00:52:44,080 --> 00:52:48,830
الآن أيمكنك أن تعتقدي أن
القسيس الجديد يمكن يكون مختلف؟

230
00:52:50,160 --> 00:52:52,910
يمكنك العثور على الله في الظلام أيضاً

231
00:52:53,040 --> 00:52:59,750
يسوع لم يمانع بالمشيء مع الغرباء
هو بنفسه كان غريب

232
00:53:01,080 --> 00:53:04,040
وهذا هو سبب صلبه

233
00:53:04,160 --> 00:53:09,410
معظم الناس لا تستطيع ان تفعل ماقاله يسوع
"تقبل الناس كما هم".

234
00:53:09,540 --> 00:53:12,370
انه مطلوب معي

235
00:53:15,950 --> 00:53:18,500
حول أخيك؟

236
00:53:24,200 --> 00:53:27,080
أريد أن أتحدث عن ذلك

237
00:53:34,580 --> 00:53:37,120
ماذا؟

238
00:54:08,080 --> 00:54:11,660
كنت اتساءل فقط
لماذا فعلت ذلك؟

239
00:54:20,660 --> 00:54:23,950
يقولون أن الزمن يداوي جميع الجروح

240
00:54:24,750 --> 00:54:27,750
هذا هراء سخيف

241
00:54:34,910 --> 00:54:38,450
لا تفعل هذا كارل
الأمر يعود اليك

242
00:54:38,580 --> 00:54:44,000
نحن لم نتحدث ابداً عما حصل-
بالطبع تحدثنا-

243
00:54:44,120 --> 00:54:46,910
لم يحصل

244
00:54:48,660 --> 00:54:52,540
...اعلم انك تفكرين في
...أنا

245
00:54:52,660 --> 00:54:58,250
كان ينبغي أن يكون لدينا وضع حماية

246
00:54:58,370 --> 00:55:02,160
انا لم الومك

247
00:55:04,790 --> 00:55:07,910
لكنني اعلم بماذا تفكرين

248
00:55:08,040 --> 00:55:14,120
يجب على الناس أن يفعلو الكثير من الأشياء-
نعم، كثيراً-

249
00:55:16,000 --> 00:55:19,410
...كان هناك الكثير في ذلك الصيف

250
00:55:19,540 --> 00:55:24,410
كان لدينا شاري للأرض،
الجراره كان تستخدم للكسر كل الوقت

251
00:55:24,540 --> 00:55:28,410
أحياناً كنت تحت
غطاء المحرك طوال اليوم

252
00:55:34,290 --> 00:55:37,200
لايمكنني الإستمرار هكذا

253
00:55:58,160 --> 00:56:01,370
مرحباً، هذا الميكس الذي صنعته

254
00:56:04,370 --> 00:56:08,160
فقط القليل من الأغاني التي قد تحبها

255
00:56:11,450 --> 00:56:13,750
اراك قريباً

256
00:56:13,870 --> 00:56:16,450
هل تودين أن تدخلي?

257
00:56:50,000 --> 00:56:55,080
،أغنية جيدة
اللعنه مر وقت طويل منذ أن سمعت ذلك

258
00:56:56,120 --> 00:56:59,250
الأغنية الأولى لـ
"ساد وسنغ اوف ديستن".

259
00:56:59,370 --> 00:57:04,700
.لقد ساعدوني في إتمام الدراسه
لقد استمعت الى كثير من الفرق في ذاك الوقت

260
00:57:04,830 --> 00:57:10,040
لم يكن هناك يوم
لم استمع فيه اليها

261
00:57:12,500 --> 00:57:18,000
داونينج وتيبتون عازفا الغيتار الثنائي المفضلان لدي
وهالفورد هو الأسطورة

262
00:57:21,160 --> 00:57:24,290
اسطورة ذهبيه

263
00:57:29,580 --> 00:57:32,750
انتظر... استمع

264
00:57:34,000 --> 00:57:36,540
ما الأغنية

265
00:57:46,250 --> 00:57:50,950
السبت الأسود، البنفسجي
وإعلان ذلك المنطاد الذي صنعوه

266
00:57:51,080 --> 00:57:53,910
انت تعرفين الأشياء الرائعه

267
00:57:55,410 --> 00:57:58,450
كانت الأغنية المفضله لبلدور

268
00:57:59,790 --> 00:58:02,910
كان دائماً يستمع اليها

269
00:58:03,790 --> 00:58:06,910
انت تصنعين بعض الموسيقى الخاصه أيضاً

270
00:58:07,040 --> 00:58:12,870
اين سمعت ذلك؟
هل أخبرك والدي عني؟

271
00:58:13,000 --> 00:58:15,540
أنا فضولي

272
00:58:16,450 --> 00:58:18,450
أجل

273
00:58:19,950 --> 00:58:23,580
هل يمكنني سماع ذلك؟-
لم أنتهي منها بعد-

274
00:58:23,700 --> 00:58:30,080
مما تخافين؟-
أخاف؟ انا لست كذلك-

275
00:58:32,580 --> 00:58:35,290
انا لا أخاف من أي شيء

276
01:01:02,580 --> 01:01:05,250
بعد الخدمة

277
01:01:38,790 --> 01:01:42,066
مال الذي يبقيني هنا؟

278
01:01:44,500 --> 01:01:48,250
هذا ليس جيد لي

279
01:01:49,450 --> 01:01:55,450
لأنني لست واحداً منهم
مع ملعقة محشورة في مؤخرة المدلل

280
01:01:55,580 --> 01:01:59,830
أنا الآن أبحث عن مؤخرتي بعيداً عن السرير

281
01:01:59,950 --> 01:02:03,540
انهم اسرار اتطلع اليهم

282
01:02:03,660 --> 01:02:08,910
صور هادئه من حياة المنطقة

283
01:02:10,000 --> 01:02:15,450
هم يريدون عيش حياة سعيدة
...مع قضايا جديدة للتعامل مع

284
01:02:15,580 --> 01:02:21,620
الأطفال من الطبيعة
مليئين بالتفاؤل

285
01:02:21,750 --> 01:02:26,870
هل نريد أن ينام أطفالنا

286
01:02:32,500 --> 01:02:36,040
الى اللقاء يامدينتي ريكيافيك

287
01:02:37,910 --> 01:02:41,330
...حيث الأحذية على

288
01:03:00,950 --> 01:03:02,450
مرحباً

289
01:03:03,830 --> 01:03:05,500
مرحباً

290
01:03:06,830 --> 01:03:10,290
الا تريد أن تطلب من السيده أن تدخل هنا؟

291
01:03:18,200 --> 01:03:22,080
هل أنا ازعجك؟-
كنت ذاهباً الى النوم-

292
01:03:22,200 --> 01:03:28,410
مازالت الساعه ال11
انت تضيع عمرك

293
01:03:30,330 --> 01:03:33,330
هل أستطيع مساعدتك في أي شيء؟

294
01:03:33,450 --> 01:03:36,080
انا اردت فقط أن أقابلك

295
01:03:40,410 --> 01:03:43,330
أنت مختلف

296
01:03:43,450 --> 01:03:46,250
أستطيع أن أتحدث اليك

297
01:03:48,000 --> 01:03:51,870
أمسكني-
لا أستطيع-

298
01:03:52,000 --> 01:03:57,080
لماذا؟ هل هذا لأنك قسيس

299
01:03:58,040 --> 01:04:02,290
أنت لست كاثوليكي-
هيرا أنتي تسيئين الفهم-

300
01:04:06,620 --> 01:04:11,500
...لقد ظننت-
...أنا آسف جداً إذا كنت قد-

301
01:06:25,910 --> 01:06:29,500
هذه المره أحرقت الكنيسة و ذهبت بعيداً جداً

302
01:09:54,160 --> 01:09:57,620
الآن هي ذاهبه في طريقها الى المدينة

303
01:10:01,200 --> 01:10:04,250
لقد حان الوقت لنمضي قدماً

304
01:10:06,410 --> 01:10:09,500
كان علي أن أذهب اليه

305
01:10:13,370 --> 01:10:14,950
أجل

306
01:10:32,450 --> 01:10:35,120
...وسيكون من الجيد

307
01:13:05,330 --> 01:13:07,910
...بالدور

308
01:13:45,580 --> 01:13:48,250
إنه إجتماع اهل القرية

309
01:15:36,330 --> 01:15:42,120
لقد قررنا ولكن ليس في العلن
إكتشاف كيف بدأ الحريق

310
01:15:43,370 --> 01:15:48,040
نحن سنقول
أن هذا كان حادثاً

311
01:15:48,160 --> 01:15:51,200
سنقوم بهذه كدلالات
إحتراماً لوالديك

312
01:15:53,330 --> 01:15:56,290
سوف أساعدك في التمويل

313
01:15:56,410 --> 01:16:00,910
بما أننا سنعيش مع بعض الآن
هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله

314
01:16:01,040 --> 01:16:04,660
هذا ليس ضروري، سأفعل هذا بنفسي

315
01:16:06,330 --> 01:16:09,500
لا يمكنك أن تفعلي هذا لوحدك

316
01:16:09,620 --> 01:16:12,620
حسناً إذا كان يؤخذ من البقية حياتهم

317
01:16:12,750 --> 01:16:17,540
الجميع يعرف من أنتي ومن عائلتك

318
01:16:17,660 --> 01:16:24,040
لذلك قررنا مساعدتك
وبناء كنيسة جديدة معاً

319
01:17:01,450 --> 01:17:03,450
ابي، خذ هذا

320
01:17:39,290 --> 01:17:44,950
هذا من أجلك، وهو
يمكنك القول بأنه هدية هووسورمينغ

321
01:17:45,080 --> 01:17:47,950
ماهذا؟

322
01:17:48,080 --> 01:17:54,040
انا أعلم أنك لا تريدين تغيير أي شيء
ولكننا إستخدمنا واحداً من هذا في المدرسة سابقاً

323
01:17:54,160 --> 01:17:59,500
إنه من الجيد أن تكوني قادرة على صنع الساندويشات
أو تسخين باقي الطعام

324
01:18:05,160 --> 01:18:08,580
إنه مايكرويف

325
01:18:08,700 --> 01:18:10,700
شكراً

326
01:18:20,750 --> 01:18:23,500
سأجهزه للإستخدام

327
01:19:02,080 --> 01:19:05,120
هل أنتي متأكده أن هذا طازج؟

328
01:19:05,250 --> 01:19:08,290
نعم لقد جلبناه البارحه

329
01:19:16,080 --> 01:19:18,500
مرحباً عزيزي

330
01:19:29,790 --> 01:19:33,410
...الو نعم انها هنا

331
01:19:34,500 --> 01:19:39,250
هيرا، مكالمة لكي-
لي؟-

332
01:19:40,910 --> 01:19:43,410
مرحباً

333
01:19:43,540 --> 01:19:49,000
بعض الأشخاص الغريبين أتوا هنا يريدونك؟-
غرباء؟-

334
01:20:07,950 --> 01:20:12,080
هيرا كارلسدوتير؟-
أجل-

335
01:20:12,200 --> 01:20:17,080
،مرحباً، أنا اويستين
هذا ينقف وهذا بال اولي

336
01:20:18,750 --> 01:20:25,080
لقد سمعنا الموسيقى الخاصه بك وحصلنا على نسخة
من الشريط في اولسو

337
01:20:25,200 --> 01:20:28,660
نحن نرغب في نشرها لدينا-
... إنها واحده صغيرة ولكن-

338
01:20:28,790 --> 01:20:33,410
صوتك مميز جدا-
لكن هذا كان مجرد عرض-

339
01:20:33,540 --> 01:20:40,290
هذه الموسيقى هي الأكثر شراً ووحشية
قد سمعتها، فرقتك مدهشه

340
01:20:40,410 --> 01:20:45,160
فرقة؟ انا لا املك فرقة
أنا افعل كل هذا وحدي

341
01:20:49,160 --> 01:20:53,790
كيف اتيت الى هنا؟-
لقد أتينا عن طريق قوارب نورونا-

342
01:20:53,910 --> 01:20:57,620
قبل البارحه-
استغرقت رحلتنا اربعة أيام-

343
01:20:57,750 --> 01:21:00,290
خذوا هذه لكم

344
01:21:05,290 --> 01:21:07,870
هل كان الطقس سيء؟

345
01:21:08,000 --> 01:21:13,870
،كنت اعاني من دوار البحر اللعين طوال الطريق
أنا لست معتاداً على ذلك

346
01:21:14,000 --> 01:21:19,580
وقد اتخذنا الحافلة من
اسكيفجودور إلى ريكيافيك

347
01:21:19,700 --> 01:21:25,910
وكان هناك خلاف
لم نكن نعلم أن الطريق طويل هكذا

348
01:21:33,120 --> 01:21:40,330
كم مقدار الحليب الذي ينتج في السنة؟-
البقرات تنتج حوالي 6000 لتر سنويا-

349
01:21:41,410 --> 01:21:45,330
وما الحل مع اثداءها
عندما تمتليء؟

350
01:21:45,450 --> 01:21:48,040
حمالات الصدر

351
01:21:51,040 --> 01:21:54,620
كم عدد الحيوانات التي لديك؟

352
01:21:58,370 --> 01:22:02,660
شعرك يبدو جميلاً هكذا
الآن يمكنني أن أرضى 

353
01:22:02,790 --> 01:22:04,330
شكراً لك

354
01:22:05,330 --> 01:22:08,120
لقد تغيرتي

355
01:22:10,870 --> 01:22:14,040
ولكن ربما أنك الآن تعرفين ما تفعلينه

356
01:22:15,910 --> 01:22:17,540
أجل

357
01:22:18,620 --> 01:22:23,160
هذا هو المهم-
أعتقد أنكي ترغبين بأن تكوني سعيدة-

358
01:22:23,290 --> 01:22:26,450
إنه ليس عما أنا أريد

359
01:22:49,580 --> 01:22:54,080
،مرحبا، تعالو هنا وساعدونا
لا تخجلوا

360
01:23:05,540 --> 01:23:07,580
كيف تسير الأمور؟

361
01:24:18,540 --> 01:24:21,830
ماذا؟ هل نسيتي شيئاً؟

362
01:24:24,000 --> 01:24:27,000
أنا آسفه جداً

363
01:24:50,540 --> 01:24:55,450
كنوتور، هل يمكنني أن أتحدث معك؟
أريد أن أقول بعض الأشياء

364
01:24:58,790 --> 01:25:02,370
ماهذا؟-
أنا أريد فقط أن أشرح-

365
01:25:02,500 --> 01:25:05,620
تشرحين ثم، ذلك صعب جداً؟

366
01:25:05,750 --> 01:25:08,950
هل يجب علينا الإستماع لذلك؟

367
01:25:27,620 --> 01:25:34,830
لم أكن ارغب في الإنضمام للفرقة ولكني
بعت حصاني لشراء الطبول

368
01:25:34,950 --> 01:25:39,870
كنت دائماً أحبك وأدعم أفكارك الغريبة

369
01:25:40,000 --> 01:25:46,410
أنتي قبلتيني على التل في المدرسة-
كنوتور، كان عمرنا إحدى عشر عاماً-

370
01:25:47,660 --> 01:25:52,870
أنتي ليس لديكي ثانيه واحده
لمعرفة ما أشعر به

371
01:25:53,000 --> 01:25:57,910
يجب أن تكوني قاسية لتكوني رائعة
وتعرفين دائماً مالذي تقومين به

372
01:25:59,000 --> 01:26:03,200
يجب أن تكوني رائعة-
أنا لست قاسية-

373
01:26:03,330 --> 01:26:08,370
لقد غيرت نفسي لأجلك-
أنا لم أطلب منك فعل ذلك-

374
01:26:15,540 --> 01:26:19,500
أنا أكره ديو، لا أستطيع أن أدعمه

375
01:26:19,620 --> 01:26:23,120
رجل مقدس؟ ماذا بحق الجحيم يعني هذا؟

376
01:26:23,250 --> 01:26:28,200
يجب عليك أيضاً أن تعرف ذلك
نحن لم نكن صادقين مع بعضنا

377
01:26:37,250 --> 01:26:40,000
...كنت فقط أتوقع

378
01:26:41,080 --> 01:26:44,790
أنت أفضل صديق لي، وأنا أحبك

379
01:26:46,040 --> 01:26:49,120
ولكن ليس بالطريقة التي تفهمينها

380
01:26:51,330 --> 01:26:53,830
أنا آسفه

381
01:27:12,580 --> 01:27:14,870
أخرجوا

382
01:27:37,500 --> 01:27:41,950
هل أخذت الريشة؟-
نعم، إنها في جيبي-

383
01:27:42,080 --> 01:27:48,580
انتظروا في السيارة سآتي اليكم-
إلى اللقاء، وشكراً مره أخرى على العشاء-

384
01:27:59,250 --> 01:28:04,330
هل أنتي متوترة؟ بالطبع أنتي كذلك
إنها أول حفلة ضخمة لكي

385
01:28:04,450 --> 01:28:07,540
ليست كذلك
نحن فقط سنغني أغنيتين

386
01:28:07,660 --> 01:28:11,830
هل تريدين واحد مجنون؟-
لا شكراً لك-

387
01:28:13,870 --> 01:28:16,250
يجب أن يكون مرهق للأعصاب

388
01:28:16,370 --> 01:28:21,700
ماذا تقولون؟

389
01:29:08,450 --> 01:29:11,160
!الصوت عالي جداً

390
01:29:12,370 --> 01:29:15,370
<i> اللحم والدم </i>

391
01:29:15,500 --> 01:29:19,080
<i>إلى الأرض سوف تعودون</i>

392
01:29:21,450 --> 01:29:26,040
نحن لا نستطيع أن نستمع الى ما تغنين-
أعزفي شيء ايسلندي-

393
01:30:37,330 --> 01:30:40,370
<i>اللحم والدم</i>

394
01:30:40,500 --> 01:30:44,580
<i>إلى الأرض سوف تعودون</i>

395
01:30:47,250 --> 01:30:50,250
<i>شجاعة محارب</i>

396
01:30:50,370 --> 01:30:53,750
<i> كل سوف يحرق</i>

397
01:30:57,120 --> 01:31:00,250
<i>الأرض المحترقة</i>

398
01:31:00,370 --> 01:31:03,450
<i>تلتهم حياتنا</i>

399
01:31:07,000 --> 01:31:10,160
<i>الأرض المحترقة</i>

400
01:31:10,290 --> 01:31:15,160
<i>دائماً تقتل كل شيء</i>

401
01:31:43,450 --> 01:31:46,410
<i>اوجاعي</i>

402
01:31:46,540 --> 01:31:50,410
<i>تستنزف روحي</i>

403
01:31:53,370 --> 01:31:56,540
<i>هزيمة الشر</i>

404
01:31:56,660 --> 01:32:01,200
<i>الرمال السوداء من ايدن</i>

405
01:32:03,000 --> 01:32:06,410
<i>وفيما يتعلق بي يمكنه أن يُرى</i>

406
01:32:06,540 --> 01:32:10,160
<i>تمزق جميع الأماكن</i>

407
01:32:13,160 --> 01:32:16,540
<i> وفيما يتعلق بي يمكنه أن يُرى </i>

408
01:32:16,660 --> 01:32:21,250
<i>يجب أن تكون هناك نهاية لكل شيئ...</i>

409
01:33:31,700 --> 01:33:37,370
كل تفاصيل الأغنية كان
تدور حوله

410
01:33:38,660 --> 01:33:41,830
ولكن الحياة يجب أن تستمر

411
01:33:41,950 --> 01:33:46,950
لايمكنك أن تستمري بالبقاء في الحزن
إلى الأبد، كل شيء ينتهي

412
01:33:48,830 --> 01:33:50,950
لا أستطيع

413
01:33:54,910 --> 01:33:57,950
بالتأكيد نستطيع

414
01:36:56,250 --> 01:37:00,000
اتمنى أن الترجمة نالت على إعجابكم

