1
00:00:12,295 --> 00:00:45,559
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) *** 

2
00:00:47,512 --> 00:00:51,356
مدرعة نقل السجناء

3
00:00:52,982 --> 00:00:55,765
لقد قبضنا على المجرم

4
00:00:55,765 --> 00:00:58,840
نحن نعيد السجين الآن

5
00:00:59,419 --> 00:01:02,169
"سجن دينزالي"

6
00:01:41,485 --> 00:01:42,844
لبستُ خاتم الحظ

7
00:01:43,650 --> 00:01:45,160
أشعر بأمان الآن

8
00:01:45,195 --> 00:01:46,988
إستعدوا سوف نشتبك

9
00:02:30,659 --> 00:02:31,358
تمسّكوا

10
00:03:43,780 --> 00:03:44,696
هيا بنا

11
00:03:58,861 --> 00:03:59,803
لِم التأخير؟

12
00:04:00,338 --> 00:04:01,895
لا شيء، نحن في طريقنا

13
00:04:02,730 --> 00:04:03,853
هيا بنا

14
00:04:21,693 --> 00:04:23,404
صاحبك لا يتحرك

15
00:05:21,789 --> 00:05:23,800
(دوك)

16
00:05:25,420 --> 00:05:28,021
لننسى أمر هذا المجنون-
أنا لن أتركه-

17
00:05:32,070 --> 00:05:33,192
(دوك)

18
00:05:34,799 --> 00:05:35,800
تحرك

19
00:05:47,974 --> 00:05:52,799
"المرتزقة ج3"

20
00:05:58,800 --> 00:06:14,800
MOB : 079-9871651

21
00:06:18,018 --> 00:06:21,281
أتيت لتنقذني
بعد 8 سنوات

22
00:06:22,371 --> 00:06:23,576
ما المشكلة؟

23
00:06:24,419 --> 00:06:27,201
أنت كنت في سجن عمليات خاصة مجهول
وتعتبر غير موجود رسمياً

24
00:06:27,755 --> 00:06:29,978
(لقد حصلت على الموقع من رجل يدعى (تشيرش

25
00:06:30,758 --> 00:06:32,097
عميل للمنظمة

26
00:06:32,132 --> 00:06:33,003
ماذا؟

27
00:06:33,882 --> 00:06:36,091
لا تقلق، منظمة رسمية

28
00:06:36,126 --> 00:06:37,821
شكراً لك يا رجل

29
00:06:39,047 --> 00:06:40,042
يا لها من مضيعة للحياة

30
00:06:40,531 --> 00:06:42,072
تقوم بخطأ واحد لعين

31
00:06:42,151 --> 00:06:43,156
لم يكن خطأً

32
00:06:43,800 --> 00:06:47,005
لقد كان غباءً، سوف أقطعك إلى أجزاء إذا فعلت هذا بي

33
00:06:47,040 --> 00:06:48,484
لن تجرؤ

34
00:06:49,442 --> 00:06:50,421
أتريد أن تشكر الرجال؟

35
00:06:50,456 --> 00:06:53,406
الرجال؟
أين هم؟

36
00:06:53,441 --> 00:06:56,005
(هامر)، (جوزمان)-
ماتوا -

37
00:06:57,224 --> 00:06:58,296
ماتوا؟

38
00:06:58,331 --> 00:06:59,883
نعم

39
00:07:04,684 --> 00:07:05,484
تباً

40
00:07:20,089 --> 00:07:21,735
سمعت بأنك قتلت أناس أكثر ممن قتلهم الطاعون

41
00:07:22,273 --> 00:07:23,206
ماذا في ذلك؟

42
00:07:23,241 --> 00:07:25,132
ألهذا يسمونك ب"دكتور الموت"؟

43
00:07:26,186 --> 00:07:27,100
لقد كنت مسعفاً

44
00:07:29,006 --> 00:07:30,404
هذا كان منذ وقت طويل

45
00:07:31,274 --> 00:07:32,755
إذا، لماذا تم سجنك؟

46
00:07:34,757 --> 00:07:36,404
التهرب من دفع الضرائب

47
00:07:39,832 --> 00:07:42,144
إذن، أنتم من تبقى من المرتزقة

48
00:07:42,179 --> 00:07:43,935
نحن كذلك

49
00:07:43,970 --> 00:07:45,729
لقد بدأنا 5 أشخاص

50
00:07:45,764 --> 00:07:47,164
ووصلنا إلى 22 شخص

51
00:07:51,069 --> 00:07:53,169
أرى أن (بارني) ما يزال يعلِّق سلاسل الأسماء

52
00:07:55,252 --> 00:07:57,884
هل تسمع الطقطقة التي تصدرها السلاسل

53
00:07:57,919 --> 00:08:01,843
إنها تذكرنا أن إخوتنا ما زالوا هنا

54
00:08:03,566 --> 00:08:05,580
في مكان ما

55
00:08:06,904 --> 00:08:07,866
هيا أيها المحارب

56
00:08:09,290 --> 00:08:11,855
أنت كبير على إستخدام السكين

57
00:08:12,872 --> 00:08:15,555
ستكون سلسلتك هناك قريباً

58
00:08:15,590 --> 00:08:17,727
تطقطق ايضاً

59
00:08:19,064 --> 00:08:22,111
تطقطق...وتطقطق وتطقطق

60
00:08:27,704 --> 00:08:29,207
قم بشحذها عندما تنتهي

61
00:08:45,494 --> 00:08:47,242
صديقك غريب الأطوار

62
00:08:47,277 --> 00:08:50,050
يا (كريسميس)، لقد كان في حفره طوال 8 أعوام

63
00:08:50,085 --> 00:08:51,245
كيف أصبح محظوظاً؟

64
00:08:51,280 --> 00:08:57,145
لقد حاولوا الإيقاع به لأجل إغتيال سياسي
"مقابل بعض النقود في مكان يدعى "سوازيلاند

65
00:08:57,180 --> 00:08:58,352
وأفسد الأمر

66
00:08:59,506 --> 00:09:00,779
تدمير ذاتي

67
00:09:00,814 --> 00:09:02,863
شي من هذا القبيل،طوال هذه السنوات لا يزال مسعفاً جيداً

68
00:09:03,698 --> 00:09:04,896
لست بحاجة للفحص

69
00:09:05,031 --> 00:09:06,838
لم أنت ساخر هكذا؟ -
أنت متعاطف؟ -

70
00:09:07,373 --> 00:09:08,849
متعاطف؟ -
بسرية يا غبي -

71
00:09:10,495 --> 00:09:12,432
أقصد، لماذا عبرت بي نصف الكوكب؟

72
00:09:12,437 --> 00:09:15,488
لإنقاذ هذا المسعف العبقري

73
00:09:15,523 --> 00:09:16,713
كما تصفه

74
00:09:17,173 --> 00:09:17,945
لماذا؟

75
00:09:17,980 --> 00:09:20,412
لأنه من المرتزقة

76
00:09:20,447 --> 00:09:21,047
بالله عليك

77
00:09:21,082 --> 00:09:22,382
هو واحد منا

78
00:09:22,417 --> 00:09:23,329
إذن هو واحد من الأوائل

79
00:09:23,364 --> 00:09:24,490
دعني أخبرك شيئاً

80
00:09:24,525 --> 00:09:26,671
عندما تحتجز لسنوات

81
00:09:27,346 --> 00:09:29,001
سوف آتي وأنقذك

82
00:09:29,036 --> 00:09:30,481
شكراً يا بطل

83
00:09:31,714 --> 00:09:32,702
لكنني أشك بهذا

84
00:09:32,737 --> 00:09:34,388
وأعرف أنك ستفعل نفس الشيء لي

85
00:09:34,423 --> 00:09:35,890
أأنت واثق؟

86
00:09:35,925 --> 00:09:37,424
أتريد المراهنة؟

87
00:09:37,459 --> 00:09:38,493
تماماً

88
00:09:42,455 --> 00:09:44,036
(مرحباً (دوك

89
00:09:46,701 --> 00:09:47,686
ما هو اسمك؟

90
00:09:47,721 --> 00:09:49,342
(كريسميس)

91
00:09:50,430 --> 00:09:51,475
أهذا حقيقي؟

92
00:09:51,757 --> 00:09:52,959
أصيل

93
00:09:53,261 --> 00:09:54,285
هل هذا حقيقي أيضاً؟

94
00:09:55,057 --> 00:09:59,592
لا, أنا أمضي ثلاثة ساعات كل صباح
لأرسم هذا بحبر أسود

95
00:10:00,352 --> 00:10:01,816
هذا حقيقي

96
00:10:02,424 --> 00:10:03,410
أصيل

97
00:10:04,126 --> 00:10:04,720
أصلي

98
00:10:05,015 --> 00:10:05,891
أنظر لهذا

99
00:10:11,168 --> 00:10:12,468
إنه غير متوازن قليلاً

100
00:10:14,911 --> 00:10:16,436
أنت تستخدم السكاكين؟

101
00:10:16,471 --> 00:10:18,898
الأفضل، على الإطلاق

102
00:10:19,663 --> 00:10:21,284
(أنا كنت رجل السكاكين قبل (كريسميس

103
00:10:21,949 --> 00:10:23,070
أليس هذا صحيحا يا (بارني)؟

104
00:10:23,105 --> 00:10:24,476
إن كان هذا ما تظنه

105
00:10:24,511 --> 00:10:27,464
لقد كنت، أتلعّب بالسكاكين وأنت ما زلت ترضع
من والدك

106
00:10:27,499 --> 00:10:29,433
وتحاول أن تتعلم كيف تأكل بالملعقة

107
00:10:29,468 --> 00:10:30,936
نعم

108
00:10:31,347 --> 00:10:33,784
هل هناك أي سر تحاول أن تخبرني
به سيد متعاطف؟

109
00:10:34,166 --> 00:10:35,717
لا تزعجني

110
00:10:35,752 --> 00:10:37,320
لا أستطيع الإنتظار من الوصول للوطن

111
00:10:37,821 --> 00:10:39,533
آكل طعام لذيذ

112
00:10:39,920 --> 00:10:41,357
أرتدي ثياب جيدة

113
00:10:41,392 --> 00:10:43,399
أقود سيارتي البونتياك 49

114
00:10:43,434 --> 00:10:46,215
سأظل أقودها حتى ينفجر المحرك

115
00:10:47,769 --> 00:10:49,318
لم تخبره، أليس كذلك؟

116
00:10:50,236 --> 00:10:50,789
يخبرني ماذا؟

117
00:10:51,893 --> 00:10:52,942
لن نذهب للوطن

118
00:10:53,187 --> 00:10:57,319
سوف نقوم بإيقاف تاجر أسلحة يدعى
فيكتور مينز) من تهريب شحنة من القنابل الحرارية)

119
00:10:57,354 --> 00:10:59,217
هيا يا رجل

120
00:10:59,252 --> 00:11:00,839
إنها مهمة خطيرة

121
00:11:00,912 --> 00:11:01,678
إنها أمور روتينية

122
00:11:01,713 --> 00:11:03,869
لم لا تقلني في طريقك للعودة

123
00:11:04,104 --> 00:11:04,845
ينقصنا رجل واحد

124
00:11:05,580 --> 00:11:07,449
أنتم تعلمون أنني أحب حضور الحفلات
معكم يا شباب

125
00:11:07,792 --> 00:11:10,801
ولكن، ليست معي أدواتي

126
00:11:18,951 --> 00:11:19,863
!هذه أدواتي

127
00:11:19,898 --> 00:11:20,777
إنها أدواتك

128
00:11:23,621 --> 00:11:28,340
دوك)، هل شكرت الرجال لمساعدتك؟)

129
00:11:30,815 --> 00:11:32,287
قل شيئاً

130
00:11:38,818 --> 00:11:39,983
إسمعوا

131
00:11:42,067 --> 00:11:45,334
لقد مر وقت طويل منذ أن كان لدي سبب لقول شكراً

132
00:11:46,182 --> 00:11:47,839
لذا أردت فقط

133
00:11:48,888 --> 00:11:50,650
أنتم تعلمون

134
00:11:50,685 --> 00:11:52,582
إنه يجمع قواه

135
00:11:58,456 --> 00:11:59,265
شكراً لكم

136
00:12:00,700 --> 00:12:01,876
الصراحة ثقيلة

137
00:12:02,104 --> 00:12:03,070
أظن أنني سوف أبكي

138
00:12:03,105 --> 00:12:03,825
أتعرف ماذا؟ هذا يكفي

139
00:12:07,076 --> 00:12:07,878
توقف عن السخرية

140
00:12:08,413 --> 00:12:10,837
(كان ذلك رائعاً (دوك

141
00:12:10,872 --> 00:12:12,522
أنت لم تتحدث لوقت طويل

142
00:12:12,557 --> 00:12:13,890
أنت تملك الموهبة

143
00:12:13,925 --> 00:12:15,250
إنه مثل قيادة الدراجة

144
00:12:15,285 --> 00:12:16,868
أظن أن (تشيرش) هو الأفضل

145
00:12:16,903 --> 00:12:18,559
أعتقد أنني أوضحت وجهة نظري

146
00:12:18,594 --> 00:12:20,584
أثرت فيك أيضاً

147
00:12:20,988 --> 00:12:23,181
كنت مذهلاً

148
00:12:25,990 --> 00:12:28,066
دوك)، من الرائع أنك عدت)

149
00:12:30,426 --> 00:12:32,958
ليس هناك مكان أفضل للتواجد فيه

150
00:12:40,800 --> 00:12:42,688
"مقديشو-الصومال"

151
00:13:05,137 --> 00:13:06,869
لقد ظهرتم في الوقت المناسب أيها الفتية

152
00:13:10,895 --> 00:13:11,737
قارب جميل

153
00:13:11,772 --> 00:13:13,256
شكراً سيداتي، لقد بنيته بنفسي

154
00:13:14,769 --> 00:13:16,354
هناك ثلاثة مثله يحرسون الميناء

155
00:13:16,389 --> 00:13:18,536
هناك فرق مكونة من شخصين كل 400 م

156
00:13:18,736 --> 00:13:19,938
عمل رائع

157
00:13:19,973 --> 00:13:21,975
قدرتك على قيادتك للطائرة لا تجعل منك أذكى مني

158
00:13:22,010 --> 00:13:23,765
بألتاكيد تفعل

159
00:13:24,995 --> 00:13:27,113
إذن أنت السبب أنني عالق في هذه القذارة

160
00:13:27,148 --> 00:13:28,193
قذارة؟

161
00:13:29,379 --> 00:13:30,828
يبدو أنه ليس لديك أية فكرة

162
00:13:32,128 --> 00:13:33,237
نعم

163
00:13:35,417 --> 00:13:36,376
ما هذه بحق الجحيم؟

164
00:13:36,411 --> 00:13:38,515
هذه العاهرة التي سوف تحل جميع مشاكلك

165
00:13:38,550 --> 00:13:40,207
أجل، ربما في 10 ثواني

166
00:13:40,242 --> 00:13:43,794
حتى تنتهي ذخيرتها-
أذن أنت لديك هذه المشكلة أيضاً؟-

167
00:13:46,747 --> 00:13:48,223
أنت من جلبت هذا لنفسك

168
00:13:49,844 --> 00:13:51,013
حان وقت التحرك، هيا هيا

169
00:14:04,094 --> 00:14:05,007
حظاً موفقاً

170
00:15:01,142 --> 00:15:01,847
كل شي كان تحت السيطرة

171
00:15:02,582 --> 00:15:03,812
أجل، يبدو كذلك

172
00:15:09,335 --> 00:15:09,900
أين كنت؟

173
00:15:09,935 --> 00:15:11,545
كان لدي موعد لدى الطبيب

174
00:15:13,822 --> 00:15:15,372
سألحق بكم لاحقاً يا شباب

175
00:15:17,055 --> 00:15:17,682
ما الذي سيفعله؟

176
00:15:29,173 --> 00:15:30,511
إحذر فوقك

177
00:15:53,575 --> 00:15:55,075
دوك)، تحرك)

178
00:16:30,984 --> 00:16:32,775
هذا محزن، لقد هجم علي بسكين

179
00:16:34,634 --> 00:16:35,220
إنه بارع

180
00:16:35,255 --> 00:16:36,275
ليس كثيراً

181
00:16:41,373 --> 00:16:42,499
يجب أن ترى هذا

182
00:16:42,534 --> 00:16:43,592
ماذا؟

183
00:16:43,627 --> 00:16:44,650
سأريك

184
00:17:18,133 --> 00:17:18,728
تباً

185
00:17:18,763 --> 00:17:19,785
إنه فعلاً بارع

186
00:17:19,820 --> 00:17:20,584
قلها مجدداً وسأطلق النار عليك

187
00:17:23,888 --> 00:17:24,854
أدخلوا

188
00:17:41,006 --> 00:17:42,087
أين القنبلة؟

189
00:17:42,122 --> 00:17:43,353
ستكون هناك

190
00:17:45,569 --> 00:17:47,611
بارني) يبدو أن الهدف قد وصل)

191
00:17:49,184 --> 00:17:50,797
ذاك (ميز)، لنتخلص منه بسرعة

192
00:17:53,359 --> 00:17:54,769
بارني)، سوف أنزلكم أرضاً)

193
00:18:11,780 --> 00:18:12,903
غير معقول

194
00:18:12,938 --> 00:18:13,919
ما هو؟

195
00:18:13,954 --> 00:18:15,424
هل سنطلق عليه النار أم ماذا؟

196
00:18:15,459 --> 00:18:17,140
ما الذي يأخركم؟

197
00:18:17,175 --> 00:18:18,363
إنه ميت

198
00:18:18,398 --> 00:18:20,648
من الميت؟

199
00:18:23,569 --> 00:18:24,557
(ستون بانكس)

200
00:18:28,570 --> 00:18:30,158
(ستون بانكس)

201
00:18:38,851 --> 00:18:40,367
هيا، أدخلوا..أدخلوا

202
00:18:40,402 --> 00:18:42,486
هيا، تحركوا
تحرك تحرك تحرك

203
00:19:02,751 --> 00:19:03,590
جانر)، تحرك)

204
00:19:04,432 --> 00:19:05,835
حان وقت جز العشب

205
00:19:21,235 --> 00:19:22,006
أخبرتك

206
00:19:22,041 --> 00:19:22,988
عشر ثواني

207
00:19:30,519 --> 00:19:31,122
تمسكوا

208
00:19:31,157 --> 00:19:32,313
وجدت لكم وسيلة نقل

209
00:19:39,489 --> 00:19:40,512
حان وقت الرحيل

210
00:19:56,162 --> 00:19:56,923
هيا هيا هيا

211
00:20:03,077 --> 00:20:04,320
كم سنتلقى مقابل هذا؟ -
ليس كافياً -

212
00:20:20,528 --> 00:20:21,125
إنعطف يميناً

213
00:20:50,382 --> 00:20:51,612
لن نستطيع المرور

214
00:20:51,647 --> 00:20:52,589
دائماً سلبي

215
00:21:04,728 --> 00:21:05,883
أشعر بدوار

216
00:21:09,585 --> 00:21:10,748
(تمسك يا (دوك

217
00:21:25,666 --> 00:21:26,190
أُخرج

218
00:21:37,314 --> 00:21:38,113
هيا

219
00:21:49,048 --> 00:21:49,736
(سيزر)

220
00:21:49,771 --> 00:21:51,145
نحن متجهون نحوكم، أين أنتم؟

221
00:21:51,180 --> 00:21:53,605
في هذا النهر القذر، خلفكم

222
00:21:55,708 --> 00:21:57,399
حاول التقرُّب بقدر المستطاع

223
00:22:02,574 --> 00:22:03,892
(إحجز مكان ل (سيزر

224
00:22:04,327 --> 00:22:06,802
حرّك مؤخرتك

225
00:22:10,937 --> 00:22:11,667
من هذا؟

226
00:22:11,702 --> 00:22:13,497
رجل أسود ضخم على قارب

227
00:22:27,049 --> 00:22:28,451
تمسك تمسك، لقد تمكّنت منه

228
00:22:34,817 --> 00:22:36,188
أانت بخير؟-
أجل-

229
00:22:42,524 --> 00:22:43,539
توقف

230
00:23:28,703 --> 00:23:30,849
قذيفة قادمة

231
00:23:32,104 --> 00:23:33,083
تحركوا

232
00:23:33,118 --> 00:23:34,281
تحركوا

233
00:23:34,316 --> 00:23:35,818
نحن نمسكك يا رجل، تحرك

234
00:24:21,290 --> 00:24:22,271
تمسك

235
00:26:11,246 --> 00:26:12,797
ربما هذا سيجلب لك الحظ الجيد

236
00:26:41,087 --> 00:26:42,116
هل سينجو؟

237
00:26:42,151 --> 00:26:43,453
لا أعرف

238
00:26:43,488 --> 00:26:44,327
من قام بهذا؟

239
00:26:45,539 --> 00:26:46,730
(ستون بانكس)

240
00:26:48,380 --> 00:26:49,332
لقد ظننتُ أنك قتلته

241
00:26:50,040 --> 00:26:51,274
وأنا أيضاً

242
00:26:52,588 --> 00:26:54,273
لقد أطلق النار على (سيزر) لينتقم مني

243
00:26:55,931 --> 00:26:57,835
أتعلم، سوف أترك هذا العمل

244
00:26:58,812 --> 00:27:00,222
وأنت يجب عليك أيضاً

245
00:27:02,405 --> 00:27:03,444
ليس بعد

246
00:27:03,995 --> 00:27:05,261
مهلاً

247
00:27:05,476 --> 00:27:06,883
(إذا إحتجت أي مساعدة ضد (ستون بانكس

248
00:27:27,275 --> 00:27:29,208
(من المفترض أن أقابل شخصاً يدعى (تشيرش

249
00:27:29,243 --> 00:27:30,363
أعلم من تكون

250
00:27:30,398 --> 00:27:31,945
إذن من تكون؟

251
00:27:31,980 --> 00:27:34,092
(ضابط العمليات (درامر

252
00:27:35,360 --> 00:27:37,752
لا تقلق حيال (تشيرش) بعد الأن

253
00:27:38,808 --> 00:27:40,625
..هو

254
00:27:40,723 --> 00:27:42,134
أصبح خارج الصورة

255
00:27:44,085 --> 00:27:45,141
(ياللهول يا (روس

256
00:27:45,176 --> 00:27:46,875
يا لها من فوضى

257
00:27:48,071 --> 00:27:49,171
لقد أعطيناك كل شيء

258
00:27:49,206 --> 00:27:53,253
الوصول للهدف، كل المعلومات التي طلبتها

259
00:27:53,288 --> 00:27:56,987
وأعطيناك الصلاحيات

260
00:27:58,077 --> 00:27:59,631
ولكن هدفي هرب

261
00:27:59,666 --> 00:28:00,888
هل أنا مخطئ؟

262
00:28:01,323 --> 00:28:02,373
هل فوّت شيئاً؟

263
00:28:02,408 --> 00:28:06,845
نعم،(تشيرش) قال أن الهدف يدعى
(فيكتور مينز)

264
00:28:06,980 --> 00:28:07,852
و؟ -
كان مخطئاً -

265
00:28:08,687 --> 00:28:11,367
(اسمه الحقيقي (كونراد ستون بانكس

266
00:28:13,547 --> 00:28:16,672
(نحن نعرفه فقط باسم (فيكتور مينز

267
00:28:17,514 --> 00:28:22,366
تاجر أسلحة ، جنى المليارات من بيعه
الأسلحة للمجانين، القوّاد العسكريين في
أفريقيا والشرق الأوسط

268
00:28:22,401 --> 00:28:26,306
جيشه من المرتزقة مسؤول شخصياً

269
00:28:26,341 --> 00:28:30,033
في تعذيب وقتل

270
00:28:30,068 --> 00:28:32,553
إثنان من أفضل الرجال الذين عرفتهم في فرنسا

271
00:28:33,639 --> 00:28:35,605
أنا لا أكترث لاسمه الحقيقي

272
00:28:36,506 --> 00:28:37,561
أنا لا أحبه

273
00:28:38,284 --> 00:28:40,014
أريده مثل ما أنت تريده

274
00:28:41,281 --> 00:28:43,667
هذا حصل أثناء نوبتي

275
00:28:43,702 --> 00:28:48,624
لقد أخفقت، وأنا على علم بهذا

276
00:28:52,074 --> 00:28:53,411
سوف أعثر عليه

277
00:28:53,446 --> 00:28:54,422
مجدداً

278
00:28:55,720 --> 00:28:56,770
لديك فرصة واحدة أخرى

279
00:29:00,148 --> 00:29:01,874
(سررت برؤيتك أخيراً (بارني

280
00:29:06,046 --> 00:29:10,625
رجالك في حالة يرثى عليها، ما الذي ستفعله بالفريق؟

281
00:29:10,660 --> 00:29:12,777
لا تقلق، سوف أهتم بهذا

282
00:29:16,016 --> 00:29:17,602
اهدأ

283
00:29:19,734 --> 00:29:21,077
سوف تتسبب لنفسك بسكتة

284
00:29:23,692 --> 00:29:25,066
ما بال هؤلاء الرجال؟

285
00:29:25,323 --> 00:29:26,621
أتمانع

286
00:29:29,852 --> 00:29:34,617
"موسكو-روسيا"

287
00:29:52,395 --> 00:29:53,211
مرحباً

288
00:30:00,164 --> 00:30:03,875
هل تظن أن الرسّام عندما رسمها، كان يعلم أنها ستصبح
بهذا الثمن السخيف؟

289
00:30:05,743 --> 00:30:09,990
أقصد ما هذه؟ مجرد طلاء،فرشاة وإطار رخيص
ما المهم فيها؟

290
00:30:14,911 --> 00:30:16,211
إنها مقرفة

291
00:30:16,246 --> 00:30:17,298
بكم تريدها؟

292
00:30:17,333 --> 00:30:18,631
ثلاثة ملايين

293
00:30:19,818 --> 00:30:21,168
تم

294
00:30:22,264 --> 00:30:23,091
تم

295
00:30:29,571 --> 00:30:30,351
أتعلمون شيئاً

296
00:30:30,386 --> 00:30:33,171
من الصعب قول هذا من مرة واحدة

297
00:30:34,602 --> 00:30:36,085
ولكن،كنتم أنتم الأفضل

298
00:30:37,313 --> 00:30:38,295
ربما ما زلتم

299
00:30:40,413 --> 00:30:41,954
لكن لا شي يدوم للأبد

300
00:30:46,709 --> 00:30:48,344
من الصعب أن تسمعوا هذا

301
00:30:51,552 --> 00:30:53,377
لم نعد جزء من المستقبل

302
00:30:53,412 --> 00:30:55,073
لسوء حظنا

303
00:30:55,108 --> 00:30:56,826
أصبحنا جزء من الماضي

304
00:31:01,227 --> 00:31:04,327
أنت..أذن.. سوف تترك هذا الأمر

305
00:31:06,531 --> 00:31:07,715
كما أرى الوضع

306
00:31:07,915 --> 00:31:08,842
إذا ظللنا على هذه الحال

307
00:31:10,793 --> 00:31:13,142
سوف تكون النهاية

308
00:31:14,019 --> 00:31:16,091
لجميعنا

309
00:31:19,185 --> 00:31:21,951
في حفرة في الأرض ولا أحد يهتم بذلك

310
00:31:24,840 --> 00:31:28,194
الآن، إذا كانت هكذا سوف تكون نهايتي
أستطيع التعايش مع هذا

311
00:31:30,687 --> 00:31:31,559
بالنسبة لي

312
00:31:34,137 --> 00:31:35,852
ولكن ما لا أستطيع العيش معه

313
00:31:37,103 --> 00:31:38,664
ولن أعيش معه

314
00:31:41,794 --> 00:31:43,271
هو أن أجركم معي

315
00:31:43,306 --> 00:31:45,418
ما الذي تقوله؟
إنه واجبنا

316
00:31:46,291 --> 00:31:47,700
أنا أغيّر الأمور الآن

317
00:31:50,056 --> 00:31:51,602
أنت

318
00:31:52,684 --> 00:31:53,748
أنا

319
00:31:55,486 --> 00:31:56,830
كلنا

320
00:32:00,046 --> 00:32:01,368
انتهى الأمر

321
00:32:02,252 --> 00:32:03,388
انتهينا

322
00:32:03,488 --> 00:32:05,927
! انتهينا
لقد أطلقت سراحي

323
00:32:06,127 --> 00:32:06,995
وحررتني

324
00:32:07,030 --> 00:32:08,863
سوف تنجو

325
00:32:09,098 --> 00:32:11,387
كلكم ستفعلون

326
00:32:13,328 --> 00:32:15,194
عيشوا حياتكم بينما تستطيعون

327
00:32:20,108 --> 00:32:21,171
إلى أين أنت ذاهب يا (بارني)؟

328
00:32:32,903 --> 00:32:35,293
أتظن أنك ستنسحب بهذه السهولة

329
00:32:35,328 --> 00:32:36,871
لقد فعلت للتو

330
00:32:36,906 --> 00:32:38,347
الأمور لا تجري بهذه الطريقة

331
00:32:38,382 --> 00:32:39,656
ماذا؟

332
00:32:39,691 --> 00:32:41,130
لقد عبرنا معاً الوحل

333
00:32:41,165 --> 00:32:42,640
القذارة والدماء

334
00:32:42,675 --> 00:32:44,826
وقد أنقذتك في مرات عديدة لا أستطيع إحصائها

335
00:32:47,531 --> 00:32:50,267
(أنت تدين لي بإنتقام من ذلك السافل الذي أسقط (سيزر

336
00:32:52,406 --> 00:32:53,931
لن نفعل هذا

337
00:33:00,478 --> 00:33:01,247
عندما انضممت

338
00:33:03,674 --> 00:33:04,899
انضممت لأكمل لآخر المشوار

339
00:33:07,009 --> 00:33:07,896
أنا أعرف ذلك

340
00:33:10,714 --> 00:33:11,870
لكن المشوار انتهى

341
00:34:00,928 --> 00:34:04,464
"لاس فيجاس، نيفادا"

342
00:34:33,060 --> 00:34:34,575
(بونابارت)

343
00:34:34,610 --> 00:34:36,221
(آسف حيال (سيزر

344
00:34:36,256 --> 00:34:38,871
أتمنى أن يتعافى بسرعة، إنه أنسان صالح
والصالحون أمثاله قليلون

345
00:34:38,906 --> 00:34:39,642
نعم

346
00:34:40,538 --> 00:34:41,607
و ها نحن هنا من جديد

347
00:34:41,642 --> 00:34:42,516
ما الذي تحتاجه؟

348
00:34:42,551 --> 00:34:43,745
فريق جديد

349
00:34:43,780 --> 00:34:45,712
لقد تركت القدامى

350
00:34:45,747 --> 00:34:47,754
مرحباً بك في القرن الواحد والعشرين

351
00:34:49,129 --> 00:34:50,327
ما الذي تبحث عنه؟

352
00:34:50,362 --> 00:34:53,631
شباب، جائعون، ومستعدون لتلقي رصاصة

353
00:34:54,525 --> 00:34:55,841
(سوف أسعى خلف (ستون بانكس

354
00:34:55,876 --> 00:34:56,479
ستون بانكس)؟)

355
00:34:57,570 --> 00:35:01,331
لنرى، يبدو أنك لست الوحيد الذي يتلعثم
ستون بانكس) ميت يا صاحبي، أسطورة)

356
00:35:01,683 --> 00:35:02,389
لا ، هو ليس كذلك

357
00:35:05,492 --> 00:35:06,713
هذا ليس جيداً

358
00:35:07,606 --> 00:35:09,672
إذا كان نصف ما كان عليه في السابق
فأربعة أو خمسة رجال لن يقدروا عليه

359
00:35:09,707 --> 00:35:11,019
سوف تحتاج إلى خمسين شخصاً

360
00:35:11,021 --> 00:35:12,347
يجب أن نتحرك بسرعة، الوقت ينفد

361
00:35:12,382 --> 00:35:14,776
سوف أبحث بسرعة ولكن لن أستطيع
أن أضمن لك الأفضل

362
00:35:14,924 --> 00:35:16,380
فقط أحضر لي فريقاً لأني لا أهتم

363
00:35:17,083 --> 00:35:17,796
ماذا؟

364
00:35:17,971 --> 00:35:19,185
ألا توجد طريقة أخرى؟

365
00:35:19,645 --> 00:35:20,739
غير ممكن

366
00:35:22,292 --> 00:35:23,344
حسناً

367
00:35:23,694 --> 00:35:25,303
سوف أرى بعض المرشحين

368
00:35:26,111 --> 00:35:27,888
معظمهم في النهاية سوف يقتلون أنفسهم

369
00:35:29,118 --> 00:35:29,720
انتظر؟

370
00:35:30,522 --> 00:35:31,751
ماذا عن هذين الرجلين؟
هل هم مناسبين؟

371
00:35:32,263 --> 00:35:33,540
إنهم جبناء

372
00:35:39,299 --> 00:35:40,652
"جراند تيتون، وايومنج"

373
00:35:40,852 --> 00:35:42,855
اسمه (ثورن)، خبير قرصنة

374
00:35:42,890 --> 00:35:44,153
قائد طيارات بدون طيار

375
00:35:44,188 --> 00:35:46,816
سجن ل 18 شهر بسبب تمكنه من إختراق أنظمة
التشغيل المركزية في سياتل

376
00:35:46,908 --> 00:35:48,845
لقد أطفأ الكهرباء عن المدينة كلها لثلاثة أيام

377
00:35:48,880 --> 00:35:50,322
لماذا فعل هذا ؟

378
00:35:50,357 --> 00:35:51,584
لأنه يستطيع

379
00:35:54,084 --> 00:35:54,641
ماذا؟

380
00:35:55,865 --> 00:35:57,692
أنا لا أبحث عن موظف في مكتب

381
00:35:58,300 --> 00:35:59,345
هذا ليس هو

382
00:36:00,918 --> 00:36:02,444
ذلك هو

383
00:36:06,690 --> 00:36:10,032
شخص آخر يتمنى الموت
إنه يشبهك كثيراً

384
00:36:13,003 --> 00:36:14,083
يمكنني فعل هذا

385
00:36:22,153 --> 00:36:22,953
أتعلم ماذا؟

386
00:36:22,988 --> 00:36:24,182
سوف أقولها؟

387
00:36:24,217 --> 00:36:25,970
أنا أملكك

388
00:36:37,107 --> 00:36:39,177
لا تستطيع فعل هذا -
لا -

389
00:36:39,212 --> 00:36:41,386
أحتاج إلى الكثير لفعلها

390
00:36:41,586 --> 00:36:43,738
نعم نعم، هذا صحيح

391
00:36:46,473 --> 00:36:50,028
دائماً على الطريق اللعين ذاهب إلى مكان ما
لا تهتم  حياله

392
00:36:50,063 --> 00:36:51,327
الأمور لا تزال قائمة

393
00:36:51,362 --> 00:36:52,584
نعم، لدي زوجتين سابقتين

394
00:36:52,619 --> 00:36:54,692
و ثلاثة أبناء وخسرت كل أموالي بسبب الخلافات

395
00:37:00,281 --> 00:37:02,814
لم أغلقت الطيار الآلي؟ -
أنا لم ألمس الطيار الآلي -

396
00:37:03,249 --> 00:37:04,300
أنت هو الطيّار

397
00:37:05,110 --> 00:37:05,831
هل ما زلنا على المسار؟

398
00:37:08,011 --> 00:37:09,941
أين نحن بحق الجحيم؟
انتظر لحظة

399
00:37:10,925 --> 00:37:12,868
هل ذلك الدب الأكبر؟

400
00:37:13,374 --> 00:37:14,821
يجب أن نستدير

401
00:37:16,125 --> 00:37:17,155
"نيويورك"

402
00:37:17,193 --> 00:37:20,503
المرشح التالي خبير في المجال
الطيران والمعارك قصيرة المدى

403
00:37:22,778 --> 00:37:23,558
(لونا)

404
00:37:23,593 --> 00:37:24,554
مرحباً

405
00:37:24,589 --> 00:37:26,772
(سيدتي الشابة، قابلي صديقي المقرب (بارني روس

406
00:37:27,065 --> 00:37:28,802
(بارني روس)،(لونا) .. (لونا)،(بارني روس)

407
00:37:29,045 --> 00:37:29,991
(سررت بمعرفتك سيد (روس

408
00:37:30,157 --> 00:37:32,089
أيها السادة اتبعوني لو سمحتم، الطاولة جاهزة

409
00:37:32,124 --> 00:37:33,906
هيا، ابتهج قليلاً

410
00:37:34,854 --> 00:37:35,803
إذن (لونا)، كيف حالك؟

411
00:37:35,838 --> 00:37:37,570
ما زلت أنا

412
00:37:37,605 --> 00:37:40,631
ما الذي تفعله؟
أتبحث عن المشاكل؟

413
00:37:41,827 --> 00:37:43,074
إعذروني قليلاً

414
00:37:44,436 --> 00:37:45,872
إذن ما الذي نفعله هنا؟

415
00:37:45,907 --> 00:37:46,897
تناول شراباً

416
00:37:47,707 --> 00:37:48,869
أين مرشحك؟

417
00:37:48,904 --> 00:37:52,308
هناك، صاحبة الثوب الأحمر التي على وشك أن تقطّع
الرجال إلى نصفين

418
00:37:56,422 --> 00:37:58,844
المضيفة؟ -
ليست المضيفة؟ -

419
00:37:59,219 --> 00:38:00,579
إنها الحارسة

420
00:38:21,248 --> 00:38:22,331
أستطيع فعل ذلك

421
00:38:22,366 --> 00:38:23,842
لم لا تلبس ثوب أحمر وتحاول

422
00:38:27,912 --> 00:38:28,783
الرجال

423
00:38:32,704 --> 00:38:33,759
إنها ماهرة

424
00:38:34,265 --> 00:38:35,664
يجب أن تراها بدون الكعب العالي

425
00:38:37,896 --> 00:38:42,700
"أباتشي جانكشين- أريزونا"

426
00:38:43,946 --> 00:38:45,455
متى قمت لآخر مرة بفحص طبي؟

427
00:38:45,737 --> 00:38:47,292
لا أعلم، منذ فترة طويلة

428
00:38:47,327 --> 00:38:49,400
ألديك إرتفاع الكوليسترول، البلاك المادة
الصفراء على الأسنان والأمور الأخرى

429
00:38:49,435 --> 00:38:50,383
أجل، الكثير منه

430
00:38:50,418 --> 00:38:51,718
بإستثنائي أنا

431
00:38:53,727 --> 00:38:54,987
لقد وجدوا ورم في رئتي

432
00:38:56,853 --> 00:38:58,326
شديد السواد، كما قالوا

433
00:38:59,720 --> 00:39:00,863
لماذا لم أتوقع حصول هذا؟

434
00:39:04,441 --> 00:39:05,853
إذن، ما الذي ستفعله؟

435
00:39:06,631 --> 00:39:08,844
أحاول كسب الكثير من المال، في أقل مدة ممكنة

436
00:39:08,879 --> 00:39:11,547
لأولادي، كما تعلم
الذين لم أتكلم معهم أبداً

437
00:39:11,582 --> 00:39:13,907
أريد إحداث إنطباع جيد فيهم قبل أن أموت

438
00:39:16,757 --> 00:39:18,129
شي محزن، أليس كذلك؟

439
00:39:18,164 --> 00:39:20,105
أجل إنه شي محزن، أنا آسف

440
00:39:20,871 --> 00:39:22,434
لا هذه تراهات، أنا بخير -
ماذا؟ -

441
00:39:22,990 --> 00:39:24,519
فقط كنت أتحقق إنك ما زلت بشراً

442
00:39:29,772 --> 00:39:31,279
لقد أثّرت فيك الحيلة، أليس كذلك؟

443
00:39:31,314 --> 00:39:32,755
أجل فعلت، عليك اللعنة

444
00:39:32,790 --> 00:39:35,216
ذلك لا يمكن أن يحدث مجدداً، لن أثق فيك مجدداً

445
00:39:35,251 --> 00:39:37,367
هذا الفتى سريع يحب الحركة

446
00:39:37,402 --> 00:39:41,350
كان ملفه أمامي، أنا لا أحب رمي الأشياء القديمة

447
00:39:41,385 --> 00:39:43,851
لكن هذا الرجل بمؤهلاته لا يمكن تفويته

448
00:39:45,399 --> 00:39:46,806
هل رأيتم الأولمبي؟

449
00:39:49,051 --> 00:39:51,341
(فيليب)

450
00:39:58,722 --> 00:39:59,881
(يبدو بارعاً يا (بونابارت

451
00:40:00,927 --> 00:40:01,841
ليس سيئاً

452
00:40:01,876 --> 00:40:03,852
أنت محق

453
00:40:10,001 --> 00:40:11,099
اللعنة

454
00:40:17,002 --> 00:40:17,662
(فيليب سيلفا)

455
00:40:17,697 --> 00:40:19,023
(قابل (بارني روس

456
00:40:22,310 --> 00:40:25,275
!(جالجو)
لقد أعطيتني سيرة مزيفة أخرى

457
00:40:25,310 --> 00:40:29,281
سيد (روس)، أستطيع فعل ما تريد، أي شي تريده

458
00:40:29,316 --> 00:40:31,565
أنا بصحة أفضل مما أبدو عليه، أقوى مما أبدو عليه

459
00:40:31,600 --> 00:40:32,866
أسرع مما أبدو عليه

460
00:40:32,901 --> 00:40:35,750
في الواقع، تبا
لقد ولدت في 1984م؟

461
00:40:35,785 --> 00:40:36,839
بالطبع لا

462
00:40:36,874 --> 00:40:38,874
لكنني أشعر وكأنني ولدت في 1984م

463
00:40:38,909 --> 00:40:40,705
لا تضيّع الوقت، نحن راحلون

464
00:40:40,740 --> 00:40:42,294
(سيد (روس) ...  سيد (روس

465
00:40:42,329 --> 00:40:43,922
أرجوك

466
00:40:43,957 --> 00:40:48,035
..كأنـ
كأنني أكتشفت ينبوع الشباب

467
00:40:48,070 --> 00:40:51,275
لا أقصد ينبوع الشباب

468
00:40:51,310 --> 00:40:53,375
بونسدي ليون) أكتشف الينبوع)

469
00:40:53,410 --> 00:40:54,641
بالمناسبة

470
00:40:54,676 --> 00:40:58,023
هو إسباني عظيم ، مثلي أنا

471
00:40:58,058 --> 00:41:00,261
(سيد (روس

472
00:41:00,296 --> 00:41:03,871
العقل يتحكم بالعمر

473
00:41:05,472 --> 00:41:07,897
أنت تصبح عجوزاً عندما تستسلم

474
00:41:07,932 --> 00:41:11,072
عندما تستسلم، أنا لم أفعل، ليس بعد

475
00:41:11,107 --> 00:41:12,755
جالجو)، هذا الهراء يجب أن يتوقف)
يجب أن نذهب

476
00:41:12,790 --> 00:41:14,226
هذه المرة الثالثة هذا الشهر

477
00:41:14,261 --> 00:41:16,055
حقاً, إمضي قدماً

478
00:41:16,090 --> 00:41:17,880
ما خطب هذا الرجل؟

479
00:41:17,915 --> 00:41:19,431
أشعر بالأسى حياله

480
00:41:19,466 --> 00:41:20,731
فريقه السابق تخلى عنه

481
00:41:20,766 --> 00:41:23,119
في تلك الأيام لم تكن تستطيع القبض عليه

482
00:41:23,154 --> 00:41:26,010
سريع جداً، ربما أسرع منك -
مستحيل -

483
00:41:26,045 --> 00:41:26,895
ربما

484
00:41:26,930 --> 00:41:28,475
ولكن، ما الذي يمكنني قوله

485
00:41:28,510 --> 00:41:29,983
إنها لعبة للشباب فقط

486
00:41:31,931 --> 00:41:33,382
أنا بحاجة إلى عمل

487
00:41:35,119 --> 00:41:39,539
كل ما أعرفه هو القتل، وأجيده بأحتراف أيضاً

488
00:41:40,467 --> 00:41:42,315
اللعنة

489
00:41:49,447 --> 00:41:51,622
"قاعدة إدوارد الجوية-كاليفورنيا"

490
00:41:51,790 --> 00:41:53,829
ما قصة هذا الشخص؟ -
عثرت عليه في و.م.ب.م.د -

491
00:41:53,919 --> 00:41:56,944
و.م.ب.م.د؟ -
تبدو مثل قرية في جنوب أفريقيا -

492
00:41:57,470 --> 00:41:59,786
وكالة مشاريع البحوث المتقدمة الدفاعية

493
00:41:59,821 --> 00:42:03,189
حيث يرسلون العسكريين أصحاب العقول المتفتحة
لتطوير الأسلحة المتقدمة

494
00:42:04,034 --> 00:42:04,991
إبحث عنها في جوجل

495
00:42:05,191 --> 00:42:06,855
أنا لا أبحث عن مهووس أسلحة

496
00:42:08,379 --> 00:42:09,858
إذن أتينا إلى المكان المناسب

497
00:42:14,612 --> 00:42:15,361
(يا (مارليتو

498
00:42:23,762 --> 00:42:25,351
(مارس)، أريدك أن تقابل (بارني روس)

499
00:42:25,386 --> 00:42:27,884
كرامي محترف، (مارس) هو الأفضل هنا

500
00:42:27,919 --> 00:42:29,046
كما تقول

501
00:42:29,921 --> 00:42:30,763
ما قولك أنت؟

502
00:42:30,798 --> 00:42:33,601
لدي هنا بندقية هجوم إكس-25

503
00:42:33,636 --> 00:42:36,485
ذات تصويب بالليزر،عيار 25ملم متفجر

504
00:42:36,520 --> 00:42:39,021
إذا برجمته للإنفجار فوق أو خلف العدو

505
00:42:49,252 --> 00:42:49,989
سوف يفي بالغرض

506
00:42:53,594 --> 00:42:57,781
"خواريز-المكسيك"
(آخر مرشح، (جون سمايلي
الأفضل هنا

507
00:42:57,816 --> 00:43:00,895
يمتلك الكثير من المهارات، جندي مارينز، عميل خاص

508
00:43:01,330 --> 00:43:03,387
لكن فيه عيب -
ما هو؟ -

509
00:43:03,587 --> 00:43:06,845
هو ليس تقليدياً ولا يلتزم بالأوامر

510
00:43:09,302 --> 00:43:11,374
يحب السباحة هناك في التراب أيضاً

511
00:43:41,670 --> 00:43:45,318
آسف (بارني) لتضييع وقتك، هو لم يصبح الشخص
الذي كنت أظنه

512
00:43:45,353 --> 00:43:46,570
لا

513
00:43:46,605 --> 00:43:47,602
أريد مقابلته

514
00:43:56,134 --> 00:43:56,877
(جون)

515
00:43:56,912 --> 00:43:58,807
(تعرّف على (بارني روس

516
00:44:00,665 --> 00:44:02,857
لم تقم بالكثير لتبهرنا هناك اليوم، أليس كذلك؟

517
00:44:03,592 --> 00:44:05,878
أنت إتصلت بي، أنا لم أتصل بك

518
00:44:05,913 --> 00:44:07,817
هل خسرت من أجل المال؟

519
00:44:09,748 --> 00:44:11,959
أو ربما تحب أن تتعرض للضرب أمام الغرباء

520
00:44:22,047 --> 00:44:23,497
ماذا تريدون مني؟

521
00:44:24,925 --> 00:44:26,154
هل تهرب من شيء؟

522
00:44:27,132 --> 00:44:28,609
أنا لا أعرفك

523
00:44:28,644 --> 00:44:29,817
لكنني أعرفك

524
00:44:29,852 --> 00:44:30,803
حقاً؟ -
أجل -

525
00:44:30,838 --> 00:44:31,537
كيف ذلك

526
00:44:31,572 --> 00:44:34,953
ربما هو يظن أنك تمتلك الإمكانيات، ونحن وقتنا ضيّق
أليس كذلك؟

527
00:44:34,988 --> 00:44:36,357
هذا صحيح

528
00:44:36,392 --> 00:44:37,809
ما مشكلتك؟

529
00:44:37,844 --> 00:44:41,430
مشكلتي إنك تتقلب في التراب مقابل بعض الفكة

530
00:44:42,765 --> 00:44:45,153
أعرف أنك خسرت بعض الأصدقاء في الصحراء

531
00:44:45,188 --> 00:44:47,399
لقد ماتوا، وأنت لا

532
00:44:47,434 --> 00:44:48,523
و تلوم نفسك على هذا

533
00:44:49,571 --> 00:44:50,877
لقد كنت هناك

534
00:44:50,912 --> 00:44:52,462
هو كان هناك

535
00:44:52,497 --> 00:44:54,321
كلنا كنا هناك

536
00:44:55,549 --> 00:44:57,551
أنت لا تعرفني بعد

537
00:44:57,586 --> 00:44:59,257
لكني أعرف نوعك

538
00:45:08,540 --> 00:45:10,084
بونابارت)، أنت محق)

539
00:45:12,235 --> 00:45:13,256
لقد أضعت وقتي

540
00:45:25,599 --> 00:45:26,732
إنتظر، أنت لم تضيّع وقتك

541
00:45:43,562 --> 00:45:46,730
إن كنا سنسعى خلف (ستون بانكس) يجب أن نتحدث
عن الأموال الآن

542
00:45:46,765 --> 00:45:49,060
كالعادة النسبة هي 10 % ولكن

543
00:45:49,095 --> 00:45:55,600
مع وجود (ستون بانكس) في المعادلة
يجب أن أحصل على فائذة... الآن إن أمكن

544
00:45:57,314 --> 00:46:00,579
أقصد، ليس لأنك غير مناسب لهذا
فقط، إذا لم تمانع

545
00:46:00,614 --> 00:46:01,879
أنا لا أمانع

546
00:46:02,414 --> 00:46:04,824
من الواضح أنك لا تثق في

547
00:46:05,159 --> 00:46:07,265
لا أثق فيك

548
00:46:35,981 --> 00:46:37,594
كيف كانت إجازتك؟

549
00:46:37,629 --> 00:46:39,080
أمستعد للعودة إلى العمل

550
00:46:39,115 --> 00:46:40,484
هل عثرت عليه؟

551
00:46:40,519 --> 00:46:43,994
هو في "بوخارست"، يقوم بعقد صفقة أسلحة مع
رئيس عصابة ألباني

552
00:46:44,029 --> 00:46:46,587
لديك 36 ساعة، تلك هي فرصتك الوحيدة

553
00:46:46,976 --> 00:46:48,662
بعد ذلك سوف نفقده

554
00:46:48,697 --> 00:46:50,727
ستجد هنا خرائط جوية

555
00:46:50,762 --> 00:46:52,939
واحداثيات عن موقعه

556
00:46:54,587 --> 00:46:56,028
رجل مثير للإهتمام

557
00:46:57,143 --> 00:46:58,732
(صديقك (ستون بانكس

558
00:46:58,767 --> 00:46:59,890
...لن يعجبك هذا، ولكن

559
00:47:00,625 --> 00:47:01,866
يريدونه حياً

560
00:47:02,101 --> 00:47:03,835
هل تمازحني؟

561
00:47:04,070 --> 00:47:05,840
يريدون محاكمته

562
00:47:07,913 --> 00:47:08,868
في جرائم حرب

563
00:47:09,103 --> 00:47:12,296
سوف تعطون الرجل فرصة للدفاع عن نفسه في المحكمة؟

564
00:47:12,331 --> 00:47:13,176
ليس قراري أنا

565
00:47:15,735 --> 00:47:17,685
لا، ليس قرارك

566
00:47:17,870 --> 00:47:20,041
هكذا ستجري الأمور -
عظيم -

567
00:47:20,241 --> 00:47:23,725
الوكالة لديها منزل آمن هناك؟

568
00:47:24,816 --> 00:47:26,206
سوف تحتاجه

569
00:47:27,397 --> 00:47:28,898
لا تعبث بالمكان

570
00:48:14,694 --> 00:48:15,598
سمعت أنك حصلت على عمل

571
00:48:15,633 --> 00:48:16,686
هذا صحيح

572
00:48:17,849 --> 00:48:19,333
من هؤلاء؟

573
00:48:19,368 --> 00:48:20,663
إنهم برفقتي

574
00:48:24,322 --> 00:48:25,367
ونحن لسنا كذلك؟

575
00:48:25,554 --> 00:48:28,185
جانر) لقد أخبرتك كل شي، لقد أخبرتك في الحانة)

576
00:48:28,220 --> 00:48:29,240
وتوقف عن الشرب كثيراً

577
00:48:31,099 --> 00:48:32,432
سوف تعرض نفسك للقتل

578
00:48:32,632 --> 00:48:34,159
مع هؤلاء الجنود الصغار

579
00:48:36,403 --> 00:48:38,164
قوموا بعمل خدمة لنا جميعاً وأخرجوا من هنا بحق الجحيم

580
00:48:41,511 --> 00:48:42,671
سوف ننطلق في العاشرة

581
00:48:45,726 --> 00:48:47,031
تعالوا

582
00:48:53,637 --> 00:48:55,180
إذا أراد الرجال القتال

583
00:48:55,215 --> 00:48:56,832
لماذا لا تسمح لهم بذلك

584
00:48:57,366 --> 00:49:00,403
أحقاً تقوم بالتدخين بجانب هذه المواد المشتعلة

585
00:49:07,925 --> 00:49:08,886
هواة

586
00:49:09,606 --> 00:49:11,571
الهواة أوغاد

587
00:49:12,067 --> 00:49:13,458
من تدعوه بالوغد، أيها العجوز؟

588
00:49:14,315 --> 00:49:17,061
هذا العجوز على وشك أن يكسر رقبتك

589
00:49:19,663 --> 00:49:21,447
ما هذه؟ هل هذه لعبتك؟

590
00:49:21,482 --> 00:49:23,030
يا فتى؟

591
00:49:24,030 --> 00:49:25,310
هل تريد الرقص أيها الضخم؟

592
00:49:27,848 --> 00:49:28,937
إنه مجرد عمل

593
00:49:31,617 --> 00:49:32,939
هيا, لننطلق

594
00:49:34,103 --> 00:49:36,137
تحاول أن تكون صلباً أيها السيد

595
00:49:39,300 --> 00:49:40,535
أنت صغير وغبي

596
00:49:48,418 --> 00:49:50,123
تطقطق وتطقطق

597
00:49:52,299 --> 00:49:53,144
إحتفظ بها

598
00:49:54,554 --> 00:49:55,609
سوف تحتاجها

599
00:50:06,247 --> 00:50:07,855
لم أعتقد بأنك سوف تطلب خدمة

600
00:50:08,290 --> 00:50:10,339
لست سعيداً حيال هذا أيضاً

601
00:50:47,017 --> 00:50:48,071
ألديك دقيقة؟

602
00:50:51,357 --> 00:50:52,420
ماذا تريد؟

603
00:50:52,455 --> 00:50:55,126
أخبرني عن الرجل الذي نسعى خلفه

604
00:50:55,875 --> 00:50:58,094
هذا غير مهم، لقد أستأجرتكم فقط للقيام بعمل

605
00:51:00,280 --> 00:51:01,851
ماذا عن أخباري لماذا نفعل هذا العمل؟

606
00:51:06,788 --> 00:51:08,803
لأنني سوف أدفع لكم

607
00:51:12,102 --> 00:51:14,111
لماذا نسعى خلف (ستون بانكس)؟

608
00:51:14,146 --> 00:51:16,793
تملك صعوبة في تلقي الأوامر أليس كذلك؟

609
00:51:16,828 --> 00:51:18,627
إذا لم أكن أعلم من يكونوا، فنعم

610
00:51:23,117 --> 00:51:24,782
أعلم أنك لا تهتم بنا أبداً

611
00:51:24,817 --> 00:51:26,157
أفهم هذا

612
00:51:26,689 --> 00:51:30,659
أخبرني فقط لماذا تريد هذا الرجل بهذه الشدّة؟

613
00:53:30,486 --> 00:53:31,956
ثلاثون ثانية للإسقاط

614
00:53:31,991 --> 00:53:33,124
عُلم

615
00:53:34,527 --> 00:53:35,279
لنذهب

616
00:53:40,460 --> 00:53:41,614
يمكنني الإعتناء بنفسي

617
00:53:41,649 --> 00:53:43,518
عشرون ثانية للإسقاط

618
00:53:48,857 --> 00:53:50,270
عشر ثواني

619
00:53:51,428 --> 00:53:52,803
لنقم بهذا

620
00:54:11,812 --> 00:54:16,223
"بوخارست، رومانيا"

621
00:54:49,785 --> 00:54:51,154
لنبدأ

622
00:55:01,918 --> 00:55:03,569
هذا الرجل يمتلك عضلات أكثر من ملك مخدرات

623
00:55:03,604 --> 00:55:04,893
ربما هو ذاهب لمؤتمر أو شي ما

624
00:55:05,328 --> 00:55:06,826
ما الذي تشربه (بارني)؟
هل تشرب لاتية أو ماذا؟

625
00:55:07,361 --> 00:55:07,816
إبق متيقظاً

626
00:55:09,283 --> 00:55:10,016
تحرك

627
00:55:10,051 --> 00:55:12,797
(يجب أن تفكر بالأمر مجدداً قبل حدوث شي سيد (مينز

628
00:55:12,832 --> 00:55:15,086
أعدك أنه لن يحدث شي مجدداً

629
00:55:15,121 --> 00:55:16,424
حرّك السيارة -
أنا أتحدث اليك -

630
00:55:30,632 --> 00:55:32,073
أيها الغبي

631
00:55:38,473 --> 00:55:39,696
(قيادة بارعة (مارس

632
00:55:39,731 --> 00:55:40,960
أداء جيد

633
00:55:40,995 --> 00:55:42,514
أجل، جيد جداً

634
00:55:42,549 --> 00:55:44,176
لو أصابني كنت سأركل مؤخرته

635
00:55:44,211 --> 00:55:45,239
أصدقها

636
00:55:45,274 --> 00:55:46,325
حصلت عليها

637
00:55:55,191 --> 00:55:57,151
يا رجل، هذا الرجل محمي أكثر من الرئيس

638
00:55:57,186 --> 00:55:59,012
أجل، ومقره يبدو مثل حصن 5 نجوم

639
00:55:59,047 --> 00:55:59,834
أسمعوا لن نهجم عليه هناك

640
00:56:00,669 --> 00:56:02,861
أراهن أن الفندق مليء بالنزلاء

641
00:56:03,096 --> 00:56:03,812
إذن أين سنهجم عليه؟

642
00:56:04,147 --> 00:56:04,807
في الإجتماع

643
00:56:05,442 --> 00:56:06,849
سنهجم عليه من الأربع جهات

644
00:56:07,584 --> 00:56:08,783
وبقسوة أيضاً

645
00:56:10,085 --> 00:56:10,930
حسناً، إذن

646
00:56:10,965 --> 00:56:15,769
إذن الخطة كيف؟ سنطرق الباب ونبدأ في نثر الرصاص؟

647
00:56:15,804 --> 00:56:16,784
إنها خطة عظيمة

648
00:56:16,819 --> 00:56:18,081
إذا كنا في 1985م

649
00:56:18,116 --> 00:56:19,342
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

650
00:56:20,756 --> 00:56:21,629
لقد سمعتني

651
00:56:26,302 --> 00:56:27,329
لديك خطة أفضل؟

652
00:56:27,364 --> 00:56:28,313
أفضل بكثير

653
00:56:28,348 --> 00:56:29,552
دعنا نسمعها

654
00:56:29,587 --> 00:56:31,271
ثورن)، دورك)

655
00:56:32,931 --> 00:56:34,131
حسناً، خطتي

656
00:56:36,873 --> 00:56:37,755
من الافضل أن يكون هذا جيداً

657
00:56:37,790 --> 00:56:39,653
أولاً سوف أخترق السيرفر الأمني الرئيسي

658
00:56:39,688 --> 00:56:42,815
أتجنب الليزرات الكاشفة للحركة و الحساسات الحيوية

659
00:56:43,911 --> 00:56:46,781
أغلق الكاميرات وشاشات المراقبة

660
00:56:47,879 --> 00:56:48,904
ثم سنصبح بالداخل

661
00:56:50,688 --> 00:56:51,806
مثل لعب الأطفال

662
00:56:52,833 --> 00:56:53,672
بهذه السهولة؟

663
00:56:53,969 --> 00:56:55,015
بهذه السهولة

664
00:56:55,215 --> 00:56:56,465
بهذه السهولة

665
00:56:56,466 --> 00:56:58,528
بالضبط، كذلك

666
00:57:04,717 --> 00:57:06,298
من الأفضل أن تكون محقا

667
00:57:09,228 --> 00:57:10,303
لننطلق

668
00:57:38,564 --> 00:57:39,789
إذن لم تركت فريقك؟

669
00:57:42,811 --> 00:57:45,697
إن بقيت هكذا وقتاً طويلاً ستعرفين إنك تستحقينه
إنه الوقت

670
00:57:45,732 --> 00:57:47,947
لم يبدو سعداء جداً حيال هذا

671
00:57:48,821 --> 00:57:51,354
إذا كنت تريدين الإنضمام إلى عمل العائلة

672
00:57:54,170 --> 00:57:55,718
إنه العمل الغير مناسب لكِ

673
00:57:57,105 --> 00:57:58,922
هناك عائلات من نوع آخر

674
00:58:00,886 --> 00:58:02,360
وعندما أصبح في خطر

675
00:58:03,375 --> 00:58:04,898
أجد عائلتي هي التي تقاتل بجانبي

676
00:58:12,313 --> 00:58:13,296
هل فهمت قصدي

677
00:58:14,561 --> 00:58:15,721
نعم، لقد فهمتك

678
00:58:31,613 --> 00:58:33,063
في الوقت المناسب

679
00:58:37,421 --> 00:58:38,516
السيدات أولاً

680
00:58:38,551 --> 00:58:39,927
إذن تقدم أنت

681
00:58:39,962 --> 00:58:41,107
فلتصمتي وإنزلي للمجارير

682
00:59:54,600 --> 00:59:58,010
سيداتي و سادتي, نملك رسمياً عيون مراقبة من السماء

683
00:59:58,045 --> 00:59:59,020
عُلم هذا

684
00:59:59,055 --> 00:59:59,827
لنبدأ

685
01:00:00,462 --> 01:00:01,768
إعتقدت بأنك لن تطلب أبداً

686
01:00:42,792 --> 01:00:43,313
تستطيع العبور

687
01:00:45,838 --> 01:00:46,794
حظاً موفقاً يا رفاق

688
01:01:07,550 --> 01:01:08,193
تباً

689
01:01:08,428 --> 01:01:09,168
ماذا حصل؟

690
01:01:09,203 --> 01:01:11,059
المشتري، لقد أتى مبكراً

691
01:01:11,660 --> 01:01:12,616
زاد مستوى التهديد

692
01:01:28,029 --> 01:01:29,013
وصلت مبكراً

693
01:01:31,301 --> 01:01:32,459
ما رأيك؟

694
01:01:33,840 --> 01:01:35,422
لا بأس

695
01:01:45,374 --> 01:01:46,761
عندما ذبح قابيل أخاه

696
01:01:47,710 --> 01:01:49,997
نفاه الله من الحضارة

697
01:01:50,032 --> 01:01:52,489
لكن قبل ذلك، وضع عليه علامة

698
01:01:54,207 --> 01:01:55,842
كانت علامة قاتل، ولكن

699
01:01:56,893 --> 01:01:59,319
لكي تحميه من الصيادين

700
01:02:01,955 --> 01:02:02,896
هذا ليس عمل فني بالأشعة السينية

701
01:02:04,456 --> 01:02:04,848
فقط أصباغ

702
01:02:05,683 --> 01:02:06,380
جيد جداً

703
01:02:09,404 --> 01:02:10,524
تفضل

704
01:02:11,140 --> 01:02:12,324
(غابيل)

705
01:02:12,921 --> 01:02:13,454
تشرفت

706
01:02:13,489 --> 01:02:14,224
كالعادة

707
01:02:17,666 --> 01:02:21,352
هل تستطيع الحصول على الأسلحة النووية؟

708
01:02:26,415 --> 01:02:27,259
ربما أستطيع

709
01:02:28,142 --> 01:02:31,660
لكن بالعادة أجد بأن الناس عاطفيين
بعض الشيء حيال إمتلاكها

710
01:02:32,894 --> 01:02:35,425
و أنا أكره أن تقتل بقية زبائني عن طريق الخطأ

711
01:02:36,123 --> 01:02:37,283
أو عن قصد

712
01:02:39,641 --> 01:02:40,811
خذوا أماكنكم

713
01:02:43,111 --> 01:02:44,203
إننا في أماكننا

714
01:02:44,869 --> 01:02:45,751
إستعداد

715
01:02:45,786 --> 01:02:47,191
سوف أدفع لك ما تريد

716
01:02:48,478 --> 01:02:49,322
دعني أفكر بالامر

717
01:02:52,699 --> 01:02:53,654
لقد بدأنا

718
01:03:10,175 --> 01:03:11,614
ستون بانكس) يتحرك، إنتبهوا)

719
01:03:16,237 --> 01:03:17,279
مثل الفأر الصغير

720
01:03:24,508 --> 01:03:25,489
حاول مرة أخرى

721
01:03:27,813 --> 01:03:28,903
أفتح يا سمسم

722
01:03:31,433 --> 01:03:32,382
هيا, هيا

723
01:03:33,662 --> 01:03:35,517
تحرك

724
01:03:46,720 --> 01:03:47,817
هيا

725
01:03:51,901 --> 01:03:53,173
بارني روس) يرسل تحياته)

726
01:04:01,243 --> 01:04:02,334
عمل رائع

727
01:04:05,373 --> 01:04:06,736
ترينش)، حول)

728
01:04:08,767 --> 01:04:09,473
أنا أنتظر

729
01:04:09,608 --> 01:04:11,160
تم تأمين الهدف

730
01:04:11,195 --> 01:04:12,643
إسرع

731
01:04:12,678 --> 01:04:13,591
أشعر بالملل

732
01:04:23,160 --> 01:04:25,361
لم لا تضع رصاصة في رأسه، وتنهي الأمر بسرعة

733
01:04:36,649 --> 01:04:37,701
لقد قلت بأنك سوف تأخذه سالماً

734
01:04:41,147 --> 01:04:41,885
صباح الخير

735
01:04:47,743 --> 01:04:48,984
هؤلاء هم طلابك؟

736
01:04:49,678 --> 01:04:51,792
مرحباً أيها الفتية، ماذا تعلمتم الليلة؟

737
01:04:52,381 --> 01:04:53,937
ماذا حدث لفريقك السابق؟

738
01:04:54,809 --> 01:04:55,833
هذا صحيح

739
01:04:56,566 --> 01:04:59,872
لقد أقحموا أنفسهم بشؤون الآخرين
وتعرضوا لجروح خطيرة

740
01:05:00,407 --> 01:05:02,799
والآن يمكن التخلي عنهم

741
01:05:04,023 --> 01:05:04,867
هل سمعتوا هذا أيها الفتية؟

742
01:05:04,902 --> 01:05:07,277
قوموا بأخذ الملاحظات، لأن هذا ما ستفعلونه الآن

743
01:05:07,612 --> 01:05:08,869
دعني أغلق فمه

744
01:05:09,204 --> 01:05:12,663
أنت تتحدث بقوة لشخص عاجز، وهذا جيد لك؟ -
أهو كذلك؟ -

745
01:05:13,477 --> 01:05:16,804
لم لا تحرر وثاقي وسوف أقطعك وأستخرج لك قلبك

746
01:05:18,918 --> 01:05:20,296
(بارني)

747
01:05:21,875 --> 01:05:24,441
لماذا لا ننهي هذا الأمر؟ ما رأيك؟

748
01:05:24,476 --> 01:05:28,909
نخلط الأمور، إما أن أكسر لك عمودك الفقري
أو تكسر خاصتي

749
01:05:28,944 --> 01:05:30,807
تعرف، إجعلها سريعة

750
01:05:32,463 --> 01:05:34,184
هو يظن أني أمزح، لأني لا أمزح

751
01:05:34,219 --> 01:05:35,761
يجب أن تراني عندما أكون غاضباً

752
01:05:35,796 --> 01:05:37,367
سوف تنبهر بشدة

753
01:05:37,402 --> 01:05:38,961
وتموت بشدة

754
01:05:40,961 --> 01:05:41,627
لذا تعال يا صديقي

755
01:05:42,708 --> 01:05:44,426
أي شيء تريده أن يكون خارج صدرك

756
01:05:46,705 --> 01:05:47,603
هيا، قل شيئاً

757
01:05:47,638 --> 01:05:49,112
أنا مستمع جيد

758
01:05:51,992 --> 01:05:54,134
هل سوف تعيدني إلى فريقك السابق؟

759
01:05:54,169 --> 01:05:55,781
ترمي بي في النار

760
01:05:56,550 --> 01:05:57,635
أمر قَبلي

761
01:06:00,949 --> 01:06:04,884
عندما نتوقف، أريد أن أكسِّر كل العظام في جسمك

762
01:06:05,319 --> 01:06:07,827
وأترك الباقي للمحاكمة

763
01:06:10,087 --> 01:06:13,696
المحاكمة، وأخيراً حصلت على الإهتمام

764
01:06:13,731 --> 01:06:15,599
أنا مجرم حرب

765
01:06:15,634 --> 01:06:16,682
إستمر بالضحك

766
01:06:18,826 --> 01:06:20,625
هل تظن أنه

767
01:06:20,660 --> 01:06:23,859
يمكنك أن تسلمني كطرد؟

768
01:06:29,971 --> 01:06:31,897
لقد كنا مقربين

769
01:06:31,932 --> 01:06:34,314
لقد بدأنا فريق المستهلكون معاً

770
01:06:34,349 --> 01:06:35,926
أنظروا لدي العلامة أيضاً

771
01:06:37,961 --> 01:06:41,152
إنها باهتة قليلة، ولكننا إنتهينا

772
01:06:41,187 --> 01:06:42,305
لقد أصبحت فاسداً

773
01:06:42,340 --> 01:06:45,567
إنه عمل فاسد يا (بارني)، لا تدّعي أنك لست كذلك

774
01:06:45,802 --> 01:06:48,946
الشرير ينجو، هذه هي القواعد، والتي لم أضعها أنا

775
01:06:49,868 --> 01:06:52,993
لقد كان يعمل (بارني) مقابل مبلغ صغير من النقود

776
01:06:53,028 --> 01:06:54,439
كموظف

777
01:06:54,474 --> 01:06:58,546
و كونك قائد هو أمر مغري بعض الشيء، ولكن هذا المبدأ
أستعصى عليك بطريقة ما

778
01:06:58,581 --> 01:07:01,569
بالإضافة إنك تمتلك ضمير حي

779
01:07:01,604 --> 01:07:03,529
يا إلهي كم تعيقك هذه الأمور

780
01:07:03,564 --> 01:07:04,901
هو يظن أنه الشخص الصالح

781
01:07:04,936 --> 01:07:05,844
إستمر بالتحدث كونك تستطيع

782
01:07:06,379 --> 01:07:08,866
بالتأكيد, لديك ضمير يجعلك ضعيفاً

783
01:07:08,901 --> 01:07:11,116
النجاح الحقيقي

784
01:07:11,151 --> 01:07:14,102
هو أن تكون قادراً على فعل الأمور
التي لا يستطيع الآخرين فعلها

785
01:07:14,420 --> 01:07:16,116
ليس الجميع مرضى مثلك

786
01:07:17,075 --> 01:07:18,157
ولكنك كذلك

787
01:07:19,102 --> 01:07:20,483
هل قتلت اليوم أحداً يا (بارني)؟

788
01:07:20,497 --> 01:07:22,532
أفسدت الأمور؟

789
01:07:23,330 --> 01:07:25,338
ماذا عنكم أيها الفتية؟ هل قتلتوا أحداً؟

790
01:07:25,971 --> 01:07:29,203
قبل أن تبدأوا جميعاً بجمع الحجارة ورمي بها في المحكمة

791
01:07:30,491 --> 01:07:32,804
يجب أن تفحصوا أيديكم أن تكون خالية من الدماء

792
01:07:35,561 --> 01:07:36,900
خرجت عن الموضوع، أين كنت؟

793
01:07:36,935 --> 01:07:39,002
نعم، العمل مثير أليس كذلك؟

794
01:07:39,037 --> 01:07:41,571
طائرات وصواريخ وأسلحة

795
01:07:41,606 --> 01:07:43,743
ولكن، فجأة

796
01:07:43,778 --> 01:07:44,834
يظهر منافس

797
01:07:44,869 --> 01:07:46,876
إذا كان من الممكن أن تدعوا الحكومة الأمريكية منافساً

798
01:07:46,911 --> 01:07:50,914
تؤجر فريقي، (بارني) والمجموعة ضدي

799
01:07:51,406 --> 01:07:54,494
الأمور أصبحت قذرة بسرعة
والكثير من الناس ماتوا

800
01:07:54,529 --> 01:07:56,204
ثلاثة أخوة مقربين

801
01:07:56,239 --> 01:07:58,321
أغلق فمك -
ثلاثة من المرتزقة -

802
01:07:58,356 --> 01:08:01,657
إخوتنا، أكلنا معاً وقاتلنا معاً ونزفنا معاً، أصبحوا أموات

803
01:08:02,419 --> 01:08:05,872
أطلق ثلاث رصاصات في صدري
أحمد الله أني كنت أرتدي واقية للرصاص
حتى إنني شعرت بأني ميت

804
01:08:06,807 --> 01:08:11,827
وخرج هو بدون أصابات والجميع أموات
لأنك لم تستطع البقاء بعيداً عن عملي

805
01:08:11,862 --> 01:08:14,082
إخرس

806
01:08:14,117 --> 01:08:15,638
هيا، أفعلها

807
01:08:15,673 --> 01:08:16,772
إفعلها -
هذا ما يريده -

808
01:08:32,693 --> 01:08:33,915
من الصعب تصديق هذا

809
01:08:33,950 --> 01:08:35,442
لا أصدق أنك نسيت

810
01:08:35,477 --> 01:08:36,608
ماذا؟

811
01:08:36,643 --> 01:08:40,178
أنه من الصعب أن تهزم العدو وهو يعيش داخل رأسك

812
01:08:41,643 --> 01:08:43,276
أترى، لقد قيدتني

813
01:08:43,311 --> 01:08:44,723
مثل الحيوان

814
01:08:44,758 --> 01:08:47,570
تتركني هكذا للذبح، لقد أهنتني و ذليتني

815
01:08:48,410 --> 01:08:49,997
والآن عندما يحين الوقت لأقتلك

816
01:08:50,032 --> 01:08:53,477
وسوف يحين
لن أستخدم سلاحاً، سوف أستخدم يداي

817
01:08:53,512 --> 01:08:56,463
لأني أريدك أن تشعر بما أشعر به الآن

818
01:09:00,189 --> 01:09:00,895
لأننا كنا أخوة

819
01:09:06,905 --> 01:09:07,456
ما هذا؟

820
01:09:07,491 --> 01:09:10,444
إنه جهاز تعقب

821
01:09:10,479 --> 01:09:11,679
ما رأيك بهذا؟

822
01:10:33,142 --> 01:10:34,297
مهلاً

823
01:10:35,818 --> 01:10:37,009
ربما سنحتاجهم

824
01:10:37,848 --> 01:10:39,145
أريد جثته، أعثروا عليه

825
01:12:02,789 --> 01:12:04,389
ماذا حدث؟

826
01:12:04,390 --> 01:12:05,826
تمت مهاجمتنا

827
01:12:07,911 --> 01:12:08,804
لقد ساءت الأمور كثيراً

828
01:12:10,759 --> 01:12:11,972
لقد وصلك هذا، قبل 10 دقائق

829
01:12:15,453 --> 01:12:17,243
(مرحباً (بارني

830
01:12:17,278 --> 01:12:20,196
البحث أنتهى، أظن أنك ما زلت موجوداً

831
01:12:20,231 --> 01:12:24,238
كان يجب عليك قتلي عندما سنحت لك الفرصة
لأنها كانت فرصتك الوحيدة ولقد ضاعت

832
01:12:24,273 --> 01:12:26,383
لدي شي لأريك أياه

833
01:12:26,384 --> 01:12:31,384
لدينا هاربو، جراكو، جومو وشيكا

834
01:12:32,085 --> 01:12:33,685
نعم، نعم، نعم

835
01:12:33,286 --> 01:12:35,286
أنت، إضغط عليها قليلاً

836
01:12:38,987 --> 01:12:42,788
شخصياً، أنا أعتبر هذه أضراراً جانبيةً ولا أهتم لذلك

837
01:12:42,988 --> 01:12:44,941
ولكنني أعرفك

838
01:12:46,507 --> 01:12:49,769
لديك 48 ساعة قبل أن أقتلهم
إذا كنت تريدهم؟

839
01:12:49,804 --> 01:12:51,110
تعال وخذهم

840
01:12:52,443 --> 01:12:53,288
ما الذي ستفعله؟

841
01:13:22,939 --> 01:13:24,646
تبدون متوترين قليلاً يا أولاد

842
01:13:25,940 --> 01:13:29,762
(هذا ما سيحصل لكم عندما تكونوا بيادق في لعبة (بارني

843
01:13:31,166 --> 01:13:32,432
ذلك الحبل يبدو مرتخياً

844
01:13:38,794 --> 01:13:40,544
تعرفون أني أشعر بالأسى حيالكم

845
01:13:41,282 --> 01:13:42,828
لا أهتم بما تشعر به

846
01:13:42,863 --> 01:13:44,795
أنا أفعل، لدي إبنه

847
01:13:44,830 --> 01:13:46,838
لدي مشاعر على أية حال

848
01:13:46,873 --> 01:13:50,308
تعلمون عندما قامت وكالة الأستخبارات المركزية، سوف
أفترض أنكم تعملون معهم

849
01:13:50,343 --> 01:13:52,154
هل هذا صحيح؟

850
01:13:54,402 --> 01:13:55,989
أنا أراهن أنكم لا تعرفون مع من تعملون

851
01:13:56,993 --> 01:13:58,308
(ولكن بالنسبة ل(بارني

852
01:13:59,070 --> 01:14:00,549
هل تعرفون لمصلحة من يعمل؟

853
01:14:02,675 --> 01:14:03,801
هل يعرف هو لمصلحة من يعمل؟

854
01:14:03,836 --> 01:14:04,892
إنه أمر محيّر للغاية

855
01:14:05,427 --> 01:14:08,907
على كل حال، عندما تريد وكالة الأستخبارات المركزية
القيام بالأعمال الخطيرة

856
01:14:08,942 --> 01:14:10,479
في الأماكن الخطيرة

857
01:14:10,514 --> 01:14:12,443
يتصلون بنا
عندما لا يريدون أن تتسخ أيديهم بالدماء

858
01:14:13,644 --> 01:14:14,950
يتصلون بنا

859
01:14:14,985 --> 01:14:18,441
أجل، ننحن ننظف لهم أي مكان يسبب خطر لهم

860
01:14:18,476 --> 01:14:22,704
نحن نكشف لهم الأشرار لكي
يتولوا أمرهم ويظهروا كالأبطال

861
01:14:28,075 --> 01:14:29,027
لقد قتلنا الكثير

862
01:14:30,393 --> 01:14:32,221
ولكننا أنقذنا أكثر

863
01:14:33,049 --> 01:14:36,784
مما يمكنكم تخيله

864
01:14:36,819 --> 01:14:40,601
وفجأة الرجال على التلة لا يريدون ترك آثار

865
01:14:41,254 --> 01:14:42,562
حاولوا أن يدفنونني

866
01:14:44,003 --> 01:14:45,371
أنا كنت أمريكياً

867
01:14:45,406 --> 01:14:47,104
أعمل لدى أمريكا

868
01:14:48,262 --> 01:14:48,949
كنت

869
01:14:51,016 --> 01:14:52,536
يقضون على رجالهم

870
01:14:54,536 --> 01:14:55,750
الدرس الذي أريد إخباركم به

871
01:14:56,936 --> 01:15:00,100
لا تقوموا بعمل لصالح الحكومة

872
01:15:02,464 --> 01:15:03,853
سوف أُخلِّصكم من هذه الكربة

873
01:15:05,404 --> 01:15:05,821
لن تعملوا لصالحها أبداً

874
01:15:19,933 --> 01:15:21,164
إذاً سوف تحضر فريقك القديم؟

875
01:15:21,199 --> 01:15:22,392
لا،لن أفعل هذا أبداً

876
01:15:22,906 --> 01:15:24,649
كبرياءك سوف يتسبب بقتلك

877
01:15:24,890 --> 01:15:25,982
الأفضل أن أموت أنا على أن يموتوا هم

878
01:15:27,038 --> 01:15:28,661
أذن سوف تعود هناك؟ -
نعم -

879
01:15:28,696 --> 01:15:30,138
وحيداً -
نعم -

880
01:15:31,266 --> 01:15:32,357
أنت غبي

881
01:15:32,956 --> 01:15:34,327
شكراً لقدومك

882
01:15:35,804 --> 01:15:37,321
أعتقد بأن معروفي لك قد انتهى

883
01:15:41,359 --> 01:15:43,084
لكنك لا تزال غبياً

884
01:16:11,208 --> 01:16:12,344
كيف عثرت علي؟

885
01:16:13,857 --> 01:16:15,224
الناس يتحدثون

886
01:16:15,259 --> 01:16:16,133
وأنا أستمع

887
01:16:16,168 --> 01:16:17,926
لديك مهمة

888
01:16:17,961 --> 01:16:19,473
أستطيع المساعدة

889
01:16:19,508 --> 01:16:22,102
(اسمي (جالجو

890
01:16:22,137 --> 01:16:23,782
دعني أخبرك عن نفسي

891
01:16:23,817 --> 01:16:26,178
أنا بارع، جداً

892
01:16:26,213 --> 01:16:27,477
في المعارك

893
01:16:27,512 --> 01:16:29,622
لدي ذاكرة سليمة، لا أخاف أبداً

894
01:16:29,657 --> 01:16:32,471
أريد أن أصبح صديقك

895
01:16:32,506 --> 01:16:34,120
لا أحتاج لأصدقاء

896
01:16:35,172 --> 01:16:36,445
بلى تحتاج

897
01:16:37,556 --> 01:16:38,479
الكل محتاج لأصدقاء

898
01:16:38,679 --> 01:16:43,018
أنا لا أملك أصدقاء لذلك أعرف هذا

899
01:16:43,053 --> 01:16:45,517
بالإضافة إلى مشاكلي مع الصداقة

900
01:16:45,552 --> 01:16:48,188
ما أحتاجه الآن هو شي لأقوم به

901
01:16:49,048 --> 01:16:50,793
ليس أي شيء لكن

902
01:16:51,957 --> 01:16:53,506
ما ولدت للقيام به

903
01:16:53,541 --> 01:16:55,339
من المؤسف، ولكنها رحلة بلا رجعة

904
01:16:55,374 --> 01:16:57,196
إعذرني سيدي ولكن

905
01:16:58,010 --> 01:16:59,307
رحلة بلا رجعة

906
01:16:59,342 --> 01:17:00,813
أحسن من لا شي

907
01:17:01,973 --> 01:17:03,866
هذه الطريقة التي أعيش بها حياتي الآن

908
01:17:10,565 --> 01:17:11,429
ساعدني على حمل الصندوق

909
01:17:14,057 --> 01:17:15,428
أنا آسف

910
01:17:17,726 --> 01:17:19,295
(إلى الطائرة (جوجو

911
01:17:19,330 --> 01:17:22,698
إلى الطائرة. بالتأكيد
(ولكن اسمي ليس (جوجو)، إنه (جالجو

912
01:17:23,892 --> 01:17:25,650
!(جالجو)-
جوجو) تبدو كأنها عاهرة باريسية)-

913
01:17:38,977 --> 01:17:41,045
أنا هو نجل الموت

914
01:17:41,816 --> 01:17:44,668
هذا اسم أغنية حربية أسبانية

915
01:17:44,703 --> 01:17:46,782
تلك التي أعتدنا غنائها عندما كنا ذاهبين في
مهمة إلى كرواتيا

916
01:17:46,817 --> 01:17:49,242
(هناك قابلت (مينجو

917
01:17:50,406 --> 01:17:52,331
أفضل مصوّب

918
01:17:53,625 --> 01:17:55,714
شخص موهوب للغاية

919
01:17:55,749 --> 01:17:57,792
يستطيع أن يشتم الكمين

920
01:17:57,827 --> 01:17:59,446
في الحرب يكون واسع الحيلة

921
01:17:59,481 --> 01:18:00,851
الخبرة تجري في عروقه

922
01:18:01,486 --> 01:18:03,821
لقد علقنا مرة واحدة وتبقى لدي رصاصتان

923
01:18:04,756 --> 01:18:05,815
نظرت إلى هناك

924
01:18:06,759 --> 01:18:07,896
لا أحد يتعرق

925
01:18:13,153 --> 01:18:14,399
أجل

926
01:18:15,132 --> 01:18:16,291
هل أستطيع مساعدتك هناك؟

927
01:18:16,571 --> 01:18:17,635
أنت ميكانيكي الآن؟

928
01:18:17,670 --> 01:18:20,629
بالتأكيد أنا ميكانيكي
أنا أي شي تحتاجني أن أكونه سيدي

929
01:18:20,664 --> 01:18:22,495
حسناً, فقط أٌصمت

930
01:18:23,353 --> 01:18:24,043
أجل, سيدي

931
01:18:24,078 --> 01:18:24,985
(تايجر)

932
01:18:25,020 --> 01:18:26,527
هذا القناص الذي أعرفه

933
01:18:26,562 --> 01:18:28,246
أعني, هذا الرجل يعرف كل شيء

934
01:18:28,281 --> 01:18:30,461
سرعة الرياح, درجة الحرارة

935
01:18:30,496 --> 01:18:33,204
الضغط الجوي

936
01:18:33,239 --> 01:18:35,666
أتعرف ما هو أهم شي برأيه؟

937
01:18:35,701 --> 01:18:36,612
لا

938
01:18:36,962 --> 01:18:38,185
الصبر

939
01:18:38,539 --> 01:18:39,316
حقاً؟

940
01:18:39,351 --> 01:18:40,474
أجل, هو قال هذا

941
01:18:40,509 --> 01:18:45,090
هذا الشي رائحته جيدة, ما هو؟
كيروسين؟جازولين؟

942
01:18:45,136 --> 01:18:47,625
وقود الطائرات

943
01:18:49,119 --> 01:18:50,574
إنه جيد

944
01:18:52,739 --> 01:18:56,669
(أفضل عضو في الفريق، كان يدعى (توريس

945
01:18:56,704 --> 01:18:58,014
سحقاً

946
01:18:58,049 --> 01:19:00,266
لن تصدق ما الذي يقدر أن يفعله هذا الرجل

947
01:19:00,301 --> 01:19:02,399
لا يصدق

948
01:19:02,599 --> 01:19:03,354
أنا أقول لك يا رجل

949
01:19:03,389 --> 01:19:03,866
(جالجو)-
أجل, سيدي -

950
01:19:04,301 --> 01:19:06,230
أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك

951
01:19:08,714 --> 01:19:09,444
تعرف؟

952
01:19:09,479 --> 01:19:11,305
حقاً؟

953
01:19:14,201 --> 01:19:14,864
أجل

954
01:19:24,918 --> 01:19:26,242
فرصتك الأخيرة

955
01:19:26,277 --> 01:19:27,833
هل أنت واثق بأنك تريد القيام بهذا؟

956
01:19:29,519 --> 01:19:30,744
أحب السفر

957
01:19:30,779 --> 01:19:31,695
جيد

958
01:19:46,860 --> 01:19:48,298
من هؤلاء الأشخاص؟

959
01:19:48,333 --> 01:19:49,739
فريقي القديم

960
01:20:00,558 --> 01:20:01,825
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

961
01:20:03,236 --> 01:20:05,886
أنت غبي للغاية بحيث أنك سوف تقحم نفسك
في الفوضى

962
01:20:06,537 --> 01:20:08,873
ونحن الأشخاص المجانين الوحيدين المستعدين
لإخراجك منها

963
01:20:12,204 --> 01:20:12,952
تعالوا

964
01:20:12,987 --> 01:20:14,359
سنتأخر عن الحرب

965
01:20:22,442 --> 01:20:25,461
ربما عليك أن تترك هذا المقعد، (كريسميس) قادم

966
01:20:26,199 --> 01:20:27,221
ولكننا في يونيو

967
01:20:27,256 --> 01:20:29,083
جالجو)، أترك المقعد الآن)

968
01:20:30,145 --> 01:20:31,056
أجل سيدي

969
01:20:32,378 --> 01:20:34,172
قبعتي

970
01:20:42,260 --> 01:20:42,786
أشعر بالفضول

971
01:20:42,821 --> 01:20:43,320
ماذا؟

972
01:20:43,355 --> 01:20:45,391
متى أصبح الأنتحار هوايتك؟

973
01:20:45,426 --> 01:20:46,867
لدي الإرادة

974
01:20:47,974 --> 01:20:49,887
أنت تعلم أنني ربما الصديق المقرب الوحيد الذي لديك

975
01:20:49,922 --> 01:20:51,125
لدي العديد من الأصدقاء

976
01:20:51,160 --> 01:20:53,275
عندما تدخل مكاناً، الناس تهرب منك

977
01:20:55,841 --> 01:20:57,250
(لقد إفتقدتك يا (كريسميس

978
01:20:57,285 --> 01:20:59,298
أنا أيضاً إفتقدتك أيها الوغد المخبول

979
01:20:59,333 --> 01:21:00,848
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

980
01:21:04,013 --> 01:21:05,399
هيكل صلب

981
01:21:05,654 --> 01:21:07,804
يطير بنا من مكان لآخر

982
01:21:07,839 --> 01:21:08,881
بسرعة كبيرة

983
01:21:09,316 --> 01:21:10,226
فكروا بالأمر

984
01:21:10,261 --> 01:21:14,845
لو الإله...لو الإله... أرادنا أن نطير

985
01:21:15,834 --> 01:21:17,538
لأعطانا ريشاً

986
01:21:17,573 --> 01:21:19,149
هل تمتلك ريشاً؟

987
01:21:19,184 --> 01:21:20,200
هل تمتلك ريشاً؟

988
01:21:20,235 --> 01:21:23,326
أنا لا أمتلك ريشاً -
سوف تكون رحلة طويلة للغاية يا رفاق -

989
01:21:23,361 --> 01:21:24,555
سوف تكون كذلك

990
01:21:24,590 --> 01:21:27,052
سوف تكون رحلة طويلة، لكن لا تقلقوا

991
01:21:27,087 --> 01:21:30,393
أنا هنا، لأنني لا أستطيع النوم في الطائرة

992
01:21:31,606 --> 01:21:32,117
أجل

993
01:21:32,303 --> 01:21:34,897
أردت أخبارك يا
بارني) أنت تتجه تحو عاصفة سيئة)

994
01:21:34,932 --> 01:21:38,760
وكالة الأمن القومي تعقبت إشارات
وترددات على هواتف أصدقائك

995
01:21:38,795 --> 01:21:41,203
هذا الوغد لا يحاول حتى إخفائها

996
01:21:41,238 --> 01:21:42,011
إلى أين يأخذهم؟

997
01:21:42,046 --> 01:21:43,450
"هم في "أزمنستان

998
01:21:43,485 --> 01:21:45,240
مكان آخر لشهر العسل

999
01:21:45,615 --> 01:21:46,431
من هذا؟

1000
01:21:46,466 --> 01:21:47,841
(لي كريسميس)

1001
01:21:47,876 --> 01:21:49,812
ليس بعيداً جداً

1002
01:21:49,847 --> 01:21:52,626
مجمّع (ستون بانكس) موجود حيث يدرب جنوده الحمقى

1003
01:21:52,661 --> 01:21:54,881
إنه مكان محصّن بشدة

1004
01:21:54,916 --> 01:21:56,318
ماذا عن الجيش المحلي؟

1005
01:21:56,353 --> 01:21:58,484
لا أفهم أي كلمة يقولها هذا الرجل

1006
01:21:58,519 --> 01:21:59,822
حالة الجيش المحلي

1007
01:22:00,457 --> 01:22:01,859
قليل وفاسد

1008
01:22:02,594 --> 01:22:05,789
ستون بانكس) يمتلك جميع الضباط )

1009
01:22:05,824 --> 01:22:09,305
إنه يدير جميع عملياته في ذلك
المكان القذر من الدولة منذ سنوات

1010
01:22:09,340 --> 01:22:10,610
تريد نصيحة؟

1011
01:22:10,645 --> 01:22:13,870
ما هي النصيحة؟ -
أي لغة لعينة هذه؟ -

1012
01:22:13,904 --> 01:22:15,621
أنهم لا يعلمونك هذا في المسرح أيضاً

1013
01:22:16,000 --> 01:22:16,739
أنظر من يتكلم

1014
01:22:16,939 --> 01:22:18,251
ما هي النصيحة؟

1015
01:22:18,286 --> 01:22:19,827
إنسى كل ما تفكر به

1016
01:22:19,862 --> 01:22:21,161
تذكّر إتفاقنا

1017
01:22:21,196 --> 01:22:22,423
نريده حياً

1018
01:22:22,458 --> 01:22:25,475
لكي يستطيع الدفاع عن نفسه
في المحكمة والفوز لأسباب تقنية؟

1019
01:22:25,510 --> 01:22:27,883
(هذه هي الأوامر (بارني

1020
01:22:29,098 --> 01:22:30,914
لقد كسرت الهاتف -
لدي واحد آخر -

1021
01:22:34,046 --> 01:22:35,491
أتعتقد بأننا سنعود من هذه؟

1022
01:22:35,526 --> 01:22:37,237
(لم يكن عليك الحضور يا (كريسميس

1023
01:22:37,272 --> 01:22:39,138
بالطبع كان علي

1024
01:22:41,156 --> 01:22:42,739
الحمقى يحتاجون أصدقاء

1025
01:22:49,313 --> 01:22:50,192
أيها السادة

1026
01:22:50,227 --> 01:22:51,425
هناك تغيير بالخطة

1027
01:23:08,686 --> 01:23:09,415
أهذا هو؟

1028
01:23:09,450 --> 01:23:10,927
أهذا هو فريق الإخلاء؟

1029
01:23:11,138 --> 01:23:12,122
كان لدي وقت قصير

1030
01:23:12,157 --> 01:23:13,319
أجل

1031
01:23:13,354 --> 01:23:14,301
قصير جداً

1032
01:23:15,353 --> 01:23:16,240
أين هو فريقك؟

1033
01:23:16,275 --> 01:23:17,823
أيها الرقيب (درامر)؟

1034
01:23:17,858 --> 01:23:19,937
لا فريق، هذه مهمة سرية

1035
01:23:21,171 --> 01:23:22,436
أنا لست هنا حتى

1036
01:23:24,092 --> 01:23:24,964
لا أحد هنا

1037
01:23:26,874 --> 01:23:28,413
إعتقدت بأن (تشيرش) هو الوغد

1038
01:23:39,842 --> 01:23:43,342
الهستيريا تمنحك القوة، مبدأ غريب جداً

1039
01:23:43,943 --> 01:23:46,895
أقصد، إذا كانت عندك قوة هستيرية

1040
01:23:46,930 --> 01:23:48,408
لست بحاجة للذهاب للصالة

1041
01:23:48,443 --> 01:23:51,330
أنت قوي، بالفطرة

1042
01:23:51,365 --> 01:23:55,188
الهستيريا مبدأ كان يطبّق على النساء

1043
01:23:55,223 --> 01:23:58,315
في القرن 19

1044
01:23:58,350 --> 01:24:00,070
تعرف ما أعنيه

1045
01:24:00,105 --> 01:24:02,708
حسناً، هذا مكان مثير للاهتمام

1046
01:24:02,743 --> 01:24:03,644
لقد سبب لي الصداع

1047
01:24:03,779 --> 01:24:04,817
سمعت ذلك

1048
01:24:05,152 --> 01:24:05,876
هل فهمت؟

1049
01:24:07,500 --> 01:24:08,203
أنظر إلى الجانب المشرق

1050
01:24:08,238 --> 01:24:10,668
إذا نفد منك الرصاص، تستطيع التحدث معه حتى الموت

1051
01:24:10,703 --> 01:24:11,972
لك ذلك

1052
01:24:13,247 --> 01:24:14,333
الرجل الطويل لا يحبني

1053
01:24:14,368 --> 01:24:15,428
هو لا يحب أحداً

1054
01:24:15,463 --> 01:24:16,996
ماذا قلت؟ -
إنه معجب بك -

1055
01:24:28,346 --> 01:24:29,299
ما ذلك الشي بحق الجحيم؟

1056
01:24:29,971 --> 01:24:31,164
ماذا؟

1057
01:24:31,199 --> 01:24:32,707
ذلك الكمبيوتر المربوط حول معصمك

1058
01:24:33,739 --> 01:24:34,462
لا شيء

1059
01:24:34,698 --> 01:24:36,791
هو نفس الذي تراقب به الأولاد

1060
01:24:36,826 --> 01:24:38,347
لا، أمتلك هذا منذ فترة

1061
01:24:49,821 --> 01:24:51,438
لماذا تركك فريقك؟

1062
01:24:55,464 --> 01:24:56,492
هذا ليس مهماً الآن

1063
01:24:56,527 --> 01:24:58,039
أريد أن أعرف مع من أعمل

1064
01:25:02,571 --> 01:25:03,823
لم يعودوا يعملون في هذا المجال بعد الآن

1065
01:25:08,205 --> 01:25:08,860
إذاً

1066
01:25:10,337 --> 01:25:11,461
...هذا

1067
01:25:15,437 --> 01:25:16,358
إذاً لماذا تركك فريقك؟

1068
01:25:16,693 --> 01:25:18,254
لم يفعلوا

1069
01:25:28,706 --> 01:25:30,563
"بنغازي"

1070
01:25:31,709 --> 01:25:34,485
لم أكن جندياً هناك، كنا

1071
01:25:35,346 --> 01:25:37,946
...نقوم بإنقاذ رهينة، شي مثل

1072
01:25:39,208 --> 01:25:41,286
ما نقوم به هنا

1073
01:25:44,505 --> 01:25:46,601
كان يوماً جميلاً

1074
01:25:48,616 --> 01:25:49,960
بلا مشاكل

1075
01:25:51,485 --> 01:25:53,297
ثم ساءت الأمور

1076
01:25:55,042 --> 01:25:56,494
تعرضنا للهجوم وعلقنا

1077
01:25:57,911 --> 01:26:00,186
إنتظرنا الدعم، لم يأتي أحد

1078
01:26:06,792 --> 01:26:08,938
هلك الجميع

1079
01:26:11,531 --> 01:26:12,865
عداي أنا

1080
01:26:14,383 --> 01:26:15,227
(جالجو)

1081
01:26:16,246 --> 01:26:18,144
توريس) و(تايجر) كانوا محقين)

1082
01:26:22,367 --> 01:26:24,160
لقد كنت تستمع

1083
01:26:24,195 --> 01:26:26,283
أجل، لقد كنت أستمع

1084
01:26:28,911 --> 01:26:30,138
شكراً لك

1085
01:27:09,152 --> 01:27:10,450
ما رأيك؟

1086
01:27:12,780 --> 01:27:14,214
أظن أننا يجب أن ننهي هذا الأمر

1087
01:27:43,929 --> 01:27:45,305
أربع إشارات

1088
01:27:46,216 --> 01:27:47,455
في الطابق الثامن

1089
01:27:47,490 --> 01:27:49,067
هذا كله خطأ

1090
01:27:50,086 --> 01:27:51,246
لا أحب هذا

1091
01:27:51,281 --> 01:27:53,244
أنت تعلم أنه يرانا الآن

1092
01:27:53,643 --> 01:27:54,931
هل أقترح لكم شيئاً؟

1093
01:27:55,161 --> 01:27:56,647
لا -
لا، لاحقاً -

1094
01:27:56,867 --> 01:27:58,140
هذا ما ظننته

1095
01:27:58,175 --> 01:27:59,578
لا بأس

1096
01:29:05,444 --> 01:29:05,851
هيا

1097
01:29:38,398 --> 01:29:39,109
إكسره

1098
01:29:47,612 --> 01:29:48,555
سحقاً

1099
01:29:51,710 --> 01:29:52,556
(مرحباً (بارني

1100
01:29:55,306 --> 01:29:56,433
عرفت بأنك لا تستطيع البقاء بعيداً

1101
01:29:57,317 --> 01:29:59,351
لكنني مرتاح لقدوم شخص لأخذ الأولاد

1102
01:30:00,306 --> 01:30:03,363
أنت أدخلتهم هناك، الآن حاول إخراجهم

1103
01:30:04,592 --> 01:30:05,808
لكن لسوء الحظ بالنسبة لك

1104
01:30:06,008 --> 01:30:09,272
المجمّع بأكمله ملغّم بقنابل ال سي 4

1105
01:30:10,563 --> 01:30:15,473
يحتاج الجندي العادي 90 ثانية للخروج
من هناك لديكم فقط 45 ثانية

1106
01:30:29,539 --> 01:30:31,262
لقد حوّل هذا المكان إلى قنبلة كبيرة

1107
01:30:34,147 --> 01:30:35,265
ربما لا

1108
01:30:36,066 --> 01:30:37,066
أنت

1109
01:30:40,741 --> 01:30:42,609
مشحونة 9%، لماذا لم تشحنها؟

1110
01:30:42,644 --> 01:30:45,006
أعذرني ولكن ما الذي تفعله؟

1111
01:30:45,041 --> 01:30:47,533
أجرب رمز ما, يجب أن يقوم بتعطيل الإشارة

1112
01:30:47,568 --> 01:30:48,508
لم لم تفكر بهذا؟

1113
01:30:48,543 --> 01:30:49,955
أنا أستخدمه لفحص الطقس

1114
01:30:49,990 --> 01:30:51,608
هلا صمتّم و تركتموه يقوم بعمله؟

1115
01:30:51,643 --> 01:30:52,719
أأنت واثق بأنك تعرف هذا؟

1116
01:30:52,754 --> 01:30:54,085
أستطيع أن أقوم بهذا، أستطيع أن أقوم بهذا

1117
01:30:59,752 --> 01:31:01,862
هيا يا رجل

1118
01:31:01,997 --> 01:31:03,048
هيا يا رجل

1119
01:31:03,083 --> 01:31:04,350
هيا, هيا

1120
01:31:04,385 --> 01:31:06,557
هيا

1121
01:31:06,592 --> 01:31:07,964
بسرعه

1122
01:31:10,460 --> 01:31:11,878
(أنت بارع، بسرعه يا (ثورن

1123
01:31:14,198 --> 01:31:15,357
ركز، ركز

1124
01:31:15,392 --> 01:31:17,468
نجحت

1125
01:31:17,503 --> 01:31:20,067
عمل جيداً يا فتى

1126
01:31:25,095 --> 01:31:27,272
لقد خسرنا الإتصال، الإشارة محجوبة

1127
01:31:27,307 --> 01:31:28,986
أرسل الرجال

1128
01:31:31,712 --> 01:31:34,669
تبقى من البطارية 8%، إذا نفدت سوف نخسر الإتصال

1129
01:31:34,704 --> 01:31:36,709
هذا يعطينا 25 دقيقة على الأكثر

1130
01:31:40,148 --> 01:31:42,603
لا تفرحوا كثيراً، المصيبة قادمة

1131
01:31:43,227 --> 01:31:44,841
ماذا؟ -
مصيبة عظيمة -

1132
01:31:58,358 --> 01:31:59,334
أنت محظوظ مجدداً

1133
01:31:59,369 --> 01:32:02,806
حاول ان تستمتع بالمنظر لأنه قريباً
المبنى الذي تقف عليه

1134
01:32:03,341 --> 01:32:05,844
سيكون محاصراً من قبل الجيش الأزمنستاني

1135
01:32:07,792 --> 01:32:10,459
كيف سمحتم لهم بالقبض عليكم أيها الحمقى؟ -
إخرس -

1136
01:32:17,637 --> 01:32:18,804
تراجع

1137
01:32:20,760 --> 01:32:24,036
هذه ليست مصادفة
لسنا عالقين هنا

1138
01:32:24,071 --> 01:32:27,346
هذا تماماً ما كان يعرف بأنه سيحدث

1139
01:32:27,381 --> 01:32:29,955
نحن, ننقلب على بعضنا البعض

1140
01:32:30,946 --> 01:32:32,569
هذا سينتهي الآن

1141
01:32:34,189 --> 01:32:34,852
نستطيع القيام بهذا

1142
01:32:36,077 --> 01:32:38,715
فقط إذا قمنا به معاً

1143
01:32:38,750 --> 01:32:41,345
إن عملنا كفريق

1144
01:32:43,095 --> 01:32:45,064
قد نخرج من هذا المأزق أحياء

1145
01:32:47,391 --> 01:32:50,834
الأن هل تريد أن يحدث هذا؟

1146
01:32:52,241 --> 01:32:53,165
بكل بساطة

1147
01:32:54,021 --> 01:32:55,056
هل معكم أسلحة؟

1148
01:32:55,091 --> 01:32:58,120
إليكم الخطة, سوف ننقسم إلى مجموعات صغيرة

1149
01:32:58,155 --> 01:32:59,739
و نخرج من الطابق الأرضي

1150
01:32:59,774 --> 01:32:59,820
إستعدوا

1151
01:33:00,655 --> 01:33:01,565
هيا

1152
01:33:25,077 --> 01:33:27,599
ثورن)، أنت إبقى معي)
أنت خذ (جالجو) هيا-

1153
01:33:27,934 --> 01:33:28,535
لا أريده

1154
01:33:28,570 --> 01:33:30,570
ماذا..ماذا؟

1155
01:33:48,175 --> 01:33:49,329
لا تتوقفوا

1156
01:33:49,364 --> 01:33:50,840
واحد هنا والآخر هناك

1157
01:34:03,787 --> 01:34:04,872
إنهم كثيرون

1158
01:34:04,907 --> 01:34:06,829
إنهم هنا، أقتلوهم

1159
01:34:24,698 --> 01:34:26,345
هذا يكفي، أقصفوهم

1160
01:34:33,237 --> 01:34:34,085
قذيفة قادمة

1161
01:34:44,137 --> 01:34:46,428
إصعد إلى المصعد
عليك حماية مشوش الإشارة

1162
01:35:05,129 --> 01:35:06,290
إعتقدت بأنك تستطيع القتال

1163
01:35:56,060 --> 01:35:57,866
يا إلهي, هل أنت بخير؟

1164
01:35:57,901 --> 01:35:59,194
لا تقلق أنا أحب هذا

1165
01:35:59,229 --> 01:36:00,821
جيد، إستمر بالتحرك

1166
01:36:49,395 --> 01:36:50,901
اهدأ

1167
01:36:51,289 --> 01:36:52,895
أخبرتك، ستتسبب لنفسك بسكتة

1168
01:36:53,717 --> 01:36:54,386
!(درامر)

1169
01:36:54,654 --> 01:36:56,372
لديك مشكلة مع الدبابات

1170
01:36:56,407 --> 01:36:57,704
إفعل شيئاً حيالها

1171
01:36:57,739 --> 01:36:58,621
أعمل على هذا

1172
01:37:01,466 --> 01:37:01,819
ترينش)، إلى يمينك)

1173
01:37:08,312 --> 01:37:08,889
هذا مؤلم

1174
01:37:13,632 --> 01:37:15,280
درامر) قد وصل)

1175
01:37:39,996 --> 01:37:40,651
لنذهب

1176
01:37:42,554 --> 01:37:44,523
حان وقت القصف أيها الفتية

1177
01:37:54,550 --> 01:37:55,701
إنتبه من المروحيات

1178
01:37:55,736 --> 01:37:56,935
هذا سيء

1179
01:37:57,470 --> 01:37:58,733
تمسكوا

1180
01:38:20,568 --> 01:38:22,220
هذا غير معقول

1181
01:38:22,255 --> 01:38:23,312
تريد أن تفعل شيئاً؟

1182
01:38:51,474 --> 01:38:53,402
أنزلني، أنزلني

1183
01:38:54,516 --> 01:38:55,494
تباً

1184
01:39:06,077 --> 01:39:06,876
مرحباً

1185
01:39:15,170 --> 01:39:16,763
أقرب

1186
01:39:18,021 --> 01:39:19,124
أقرب

1187
01:39:22,777 --> 01:39:24,149
يانج)، أطلق النار)

1188
01:39:30,373 --> 01:39:31,359
التالي

1189
01:39:38,434 --> 01:39:39,699
اسمك (لونا) صحيح؟

1190
01:39:39,734 --> 01:39:42,165
لونا) معناها قمر)

1191
01:39:43,361 --> 01:39:45,888
هادئة، غامضة وساحرة مثلك

1192
01:39:50,356 --> 01:39:52,751
هل تريد أن تمسكي سلاحي؟

1193
01:39:54,374 --> 01:39:55,710
وداعاً يا حلوة

1194
01:40:01,387 --> 01:40:02,861
إنه هناك

1195
01:40:19,950 --> 01:40:21,000
هيا, قد هذا الشي

1196
01:40:29,871 --> 01:40:31,411
هذه من أجل (سيزر) أيها الوغد

1197
01:40:34,312 --> 01:40:34,870
أجل

1198
01:40:34,905 --> 01:40:36,458
اللعنة هذا رائع

1199
01:40:47,364 --> 01:40:49,125
كل شي كان تحت السيطرة

1200
01:40:49,160 --> 01:40:50,289
أجل، يبدو كذلك

1201
01:41:03,790 --> 01:41:04,690
هيا

1202
01:42:13,894 --> 01:42:16,110
هذه أسعد لحظة في حياتي

1203
01:42:33,845 --> 01:42:35,139
تطقطق وتطقطق

1204
01:42:38,960 --> 01:42:40,718
إنتهيت هنا؟

1205
01:43:04,990 --> 01:43:05,842
الرجال

1206
01:43:08,216 --> 01:43:10,182
لن تصدقي هذا -
يا إلهي -

1207
01:43:10,217 --> 01:43:11,975
لقد كنت أفكر فيك طوال الوقت

1208
01:43:12,010 --> 01:43:13,448
أثناء القتال -
لنذهب وحسب -

1209
01:43:17,735 --> 01:43:18,797
هيا

1210
01:43:20,239 --> 01:43:21,716
تمسكوا

1211
01:43:24,742 --> 01:43:26,073
أين تعلمت الطيران؟

1212
01:43:26,274 --> 01:43:27,774
"طهران"

1213
01:43:40,844 --> 01:43:42,456
إحذروا، وصلت التعزيزات

1214
01:43:53,290 --> 01:43:54,122
تباً

1215
01:44:01,112 --> 01:44:03,814
يا (درامر)، هناك موجة أخرى من الجنود قادمة

1216
01:44:05,020 --> 01:44:06,180
الطريقة الوحيدة للخروج هي من الأعلى

1217
01:44:06,380 --> 01:44:07,544
أنا في طريقي

1218
01:44:07,744 --> 01:44:08,842
الإخلاء خلال 5 دقائق

1219
01:44:09,477 --> 01:44:10,718
عُلم

1220
01:44:10,753 --> 01:44:12,229
ليصعد الجميع  إلى السطح الآن

1221
01:44:12,764 --> 01:44:14,093
عُلم

1222
01:44:20,438 --> 01:44:22,861
ترينش)، (يانج)، هيا أُخلوا السطح)

1223
01:44:22,896 --> 01:44:24,273
لنذهب

1224
01:44:41,059 --> 01:44:42,437
تباً

1225
01:45:18,029 --> 01:45:19,856
دائماً بهذه السهولة؟ -
تقريباً -

1226
01:45:19,891 --> 01:45:22,245
كم سيكون صعباً أن تقتل عشر رجال؟

1227
01:45:22,280 --> 01:45:23,977
هل تقدر أن تجرحهم ولو قليلاً؟

1228
01:45:24,517 --> 01:45:25,800
راقب بإنتباه

1229
01:45:25,835 --> 01:45:26,921
ومجدداً

1230
01:45:28,643 --> 01:45:29,556
أي أحد آخر؟

1231
01:45:30,173 --> 01:45:31,704
مجموعة بلا فائدة

1232
01:45:33,655 --> 01:45:35,875
تريد القيام بشي بطريقة صحيحة

1233
01:45:51,431 --> 01:45:53,292
هل وجدت موقفاً هنا؟

1234
01:45:55,407 --> 01:45:56,848
أجل، إنه هنا

1235
01:45:56,883 --> 01:45:58,002
هيا هيا

1236
01:46:06,658 --> 01:46:07,464
إستمر

1237
01:46:07,499 --> 01:46:08,852
هيا يا رجال, تحركوا

1238
01:46:31,441 --> 01:46:32,985
يا (درامر)، نحن عالقون

1239
01:46:33,020 --> 01:46:34,455
توقف عن الثرثرة

1240
01:46:38,349 --> 01:46:39,423
صباح الخير

1241
01:46:39,458 --> 01:46:41,184
لنصعد إلى المروحية

1242
01:46:41,219 --> 01:46:42,441
لنذهب

1243
01:46:42,476 --> 01:46:43,957
هيا هيا تحركوا

1244
01:46:48,215 --> 01:46:49,585
يجب أن نذهب

1245
01:46:51,977 --> 01:46:53,038
يانج)؟ )-
على الرحب والسعة -

1246
01:46:53,238 --> 01:46:54,457
أنت تعمل مع (ترينش)؟

1247
01:46:54,557 --> 01:46:56,596
أجل، إنه يدفع لي المزيد من النقود

1248
01:46:58,925 --> 01:47:01,090
من أنت بحق الجحيم -
أنا الشخص الذي أنقذ مؤخرتك للتو -

1249
01:47:05,833 --> 01:47:06,864
تبقى 2% من البطارية

1250
01:47:11,845 --> 01:47:13,292
بارني)، ستغادر بسرعة؟)

1251
01:47:13,327 --> 01:47:14,766
هيا, لننتهي من هذا

1252
01:47:20,710 --> 01:47:21,597
كيف تشعر؟

1253
01:47:29,317 --> 01:47:30,856
هيا, قف, سوف تشعر بتحسن

1254
01:47:36,741 --> 01:47:37,544
بارني)، أين أنت؟)

1255
01:47:42,825 --> 01:47:45,218
إخلع الدرع، أريدك أن تشعر بهذا

1256
01:47:45,219 --> 01:47:47,324
بارني) يجب أن نذهب)

1257
01:47:50,704 --> 01:47:53,798
ولا تفكر حتى بإستخدام السلاح الذي في الخلف

1258
01:47:57,222 --> 01:47:58,416
هيا

1259
01:47:59,777 --> 01:48:00,855
هكذا

1260
01:48:08,488 --> 01:48:10,448
لا نحتاج لهذا، أليس كذلك؟

1261
01:48:18,968 --> 01:48:20,092
هيا

1262
01:48:21,379 --> 01:48:23,207
بارني) يجب أن نذهب)

1263
01:48:35,362 --> 01:48:37,298
تبقى 1% من البطارية

1264
01:48:37,333 --> 01:48:38,592
(هيا (بارني

1265
01:49:16,880 --> 01:49:19,542
ماذا عن المحاكمة

1266
01:49:24,568 --> 01:49:26,324
أنا المحاكمة

1267
01:49:26,359 --> 01:49:28,644
نفدت البطارية

1268
01:49:32,427 --> 01:49:33,931
يجب أن نذهب

1269
01:49:33,966 --> 01:49:35,896
لا تفعل، إنتظر إنتظر

1270
01:49:35,931 --> 01:49:38,153
لا أستطيع الإنتظار

1271
01:49:46,654 --> 01:49:47,654
هيا

1272
01:49:48,855 --> 01:49:50,855
تحرك بارني هيا

1273
01:49:57,217 --> 01:49:58,617
بحق الجحيم

1274
01:49:58,918 --> 01:49:59,803
(أنت تدين لي يا (بارني

1275
01:50:01,927 --> 01:50:03,519
(بارني)

1276
01:50:46,172 --> 01:50:46,864
إرفعوني

1277
01:50:46,899 --> 01:50:49,465
هل ستطردنا مجدداً يا (بارني)؟

1278
01:50:49,500 --> 01:50:51,574
هيا

1279
01:50:51,609 --> 01:50:52,861
لا أستطيع سماعك يا رجل

1280
01:50:52,896 --> 01:50:54,755
سوف أقتلك

1281
01:50:57,952 --> 01:50:59,884
حسناً، أنا آسف

1282
01:51:00,019 --> 01:51:01,888
إرفعوني أيها الحمقى -
لا ترفعوه -

1283
01:51:21,830 --> 01:51:24,458
(نخب (سيزر

1284
01:51:26,255 --> 01:51:27,345
(سيزر)

1285
01:51:33,915 --> 01:51:34,611
(يا (بارني

1286
01:51:34,646 --> 01:51:35,316
أجل

1287
01:51:35,782 --> 01:51:37,641
لا أظن أنني أحتاج لهذا بعد الآن

1288
01:51:38,166 --> 01:51:39,892
هل تريد إسترجاع حظك؟

1289
01:51:45,781 --> 01:51:46,831
أتمنى أنني لم أوسِعه

1290
01:51:46,866 --> 01:51:48,294
أظن أنك أوسعتَه

1291
01:51:49,447 --> 01:51:51,235
من الرائع أنك عدت لنا -
من الرائع إني عدت -

1292
01:51:51,536 --> 01:51:52,936
لا تخيفنا هكذا بعد اليوم

1293
01:51:52,770 --> 01:51:55,352
(يحيا (سيزر

1294
01:52:02,710 --> 01:52:03,867
لم تحضره إلى المحكمة

1295
01:52:05,867 --> 01:52:06,893
(أتعلم يا (درامر

1296
01:52:07,997 --> 01:52:09,369
العمل معك ليس سيئاً للغاية

1297
01:52:13,021 --> 01:52:15,206
لم أحظى بهذا المرح منذ سنوات

1298
01:52:15,753 --> 01:52:17,157
المتعة مهمة

1299
01:52:20,674 --> 01:52:22,033
هؤلاء الرجال مجانين

1300
01:52:22,068 --> 01:52:25,880
لقد إجتمعت قوتنا

1301
01:52:25,915 --> 01:52:28,055
أجل، أنتم كذلك

1302
01:52:28,090 --> 01:52:31,683
هيا، يجب أن تكون هناك خطة

1303
01:52:31,718 --> 01:52:34,636
إنه الوشم القديم -
الوشم رائع -

1304
01:52:34,671 --> 01:52:36,004
لنشرب نخب هذا

1305
01:52:38,606 --> 01:52:40,746
أنا واثق أنني فعلت الكفاية

1306
01:52:40,781 --> 01:52:43,652
وإنني أستحق أن أعطى وزني ذهباً

1307
01:52:43,687 --> 01:52:48,088
هل هذا صحيح؟ بما إنني مجنون مثلك

1308
01:52:49,214 --> 01:52:51,186
أنا واثق أنني مفيد لكم

1309
01:52:51,221 --> 01:52:52,476
(جالجو) -
نعم سيدي -

1310
01:52:58,735 --> 01:52:59,828
مرحباً بك معنا

1311
01:52:59,863 --> 01:53:00,816
شكراً يا إلهي

1312
01:53:01,651 --> 01:53:03,940
لأنني أنفقت الكثير على هذا

1313
01:53:03,975 --> 01:53:04,898
هل فهمت قصدي

1314
01:53:04,933 --> 01:53:06,815
أنا سعيد جداً

1315
01:53:07,849 --> 01:53:08,843
بارني)، شكراً لك)

1316
01:53:09,178 --> 01:53:11,500
لا، لا، لا، لا

1317
01:53:11,694 --> 01:53:14,223
بدون عناق -
بدون عناق -

1318
01:53:35,750 --> 01:53:37,198
أفضل رميتان من ثلاث

1319
01:53:38,462 --> 01:53:40,562
مرحباً -
مرحباً -

1320
01:53:40,563 --> 01:53:41,723
أردت فقط أن أقول لك شكراً-

1321
01:53:42,886 --> 01:53:43,595
على ماذا؟

1322
01:53:43,630 --> 01:53:45,528
لإهتمامك -
هيا -

1323
01:53:48,158 --> 01:53:50,652
فقط إن كنت أصغر ب 30 عاماً -
سوف أخاف منك -

1324
01:53:51,492 --> 01:53:52,536
نخبك

1325
01:53:54,730 --> 01:53:57,678
يا (يانج)، يبدو أنك كبرت قليلاً

1326
01:53:57,713 --> 01:53:59,422
طويلون القامة لا يعيشون كثيراً

1327
01:54:01,375 --> 01:54:02,834
إذن أنت تعمل لدى (ترانش) الآن

1328
01:54:04,862 --> 01:54:06,213
وأنت، ظننت أنك تقاعدت

1329
01:54:06,248 --> 01:54:06,874
لقد كذبت

1330
01:54:07,409 --> 01:54:07,804
جيد

1331
01:54:16,001 --> 01:54:17,263
هل تريدون غرفة أنتما الاثنان؟

1332
01:54:23,155 --> 01:54:24,257
غيّور

1333
01:54:24,292 --> 01:54:27,250
لقد بدأنا هذا الأمر معاً
وسوف نتركه معاً

1334
01:54:27,285 --> 01:54:28,837
بكل تأكيد

1335
01:54:28,872 --> 01:54:30,355
نخبكم

1336
01:54:35,085 --> 01:54:37,396
بالنسبة لشخص عنيد لا يطيع الأوامر مثلك

1337
01:54:37,431 --> 01:54:38,767
لقد أحسنت صنعاً هناك

1338
01:54:39,481 --> 01:54:40,163
متأكد؟

1339
01:54:40,864 --> 01:54:42,279
أذن متى أتولى القيادة؟

1340
01:54:43,418 --> 01:54:45,160
إستمر بالشرب

1341
01:54:45,998 --> 01:54:46,982
(يا (سمايلي

1342
01:54:47,756 --> 01:54:49,172
تعال هنا

1343
01:54:50,676 --> 01:54:51,928
أحسنت صنعاً

1344
01:55:30,083 --> 01:55:33,211
أنت تبدو كأب فخور ومخبول

1345
01:55:34,020 --> 01:55:35,849
تستطيع أن تسحب كلمة مخبول

1346
01:55:37,766 --> 01:55:39,030
ذلك كان مديحاً

1347
01:55:39,031 --> 01:55:51,897
ترجمــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة
*** ((ADIGA)) *** 

