1
00:00:00,000 --> 00:00:35,434
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}: تـمت الترجمة بواسطة
<font color="gold">¦¦ متعب السحاري  ¦¦

2
00:00:35,435 --> 00:00:37,803
،في الحقيقة
...هؤلاء أطفال الزوجة الغير شرعيين من رجل آخر

3
00:00:39,139 --> 00:00:41,106
.كانوا حكماء ومتأخروا الإدراك

4
00:00:41,206 --> 00:00:45,377
هنالك مشكلة مع الحكمة وهي
.أنك تحصل عليها بعد إحتياجك لها

5
00:00:46,679 --> 00:00:49,106
إنها لا تساعدك في الوقت الراهن
بل إنها تعلمك ما يكفي

6
00:00:49,206 --> 00:00:51,306
.لتساعدك لاحقاً

7
00:00:51,785 --> 00:00:55,556
أنا أتحدث بشأن نوع من الحكمة
.التي تأتي من التجربة

8
00:00:55,656 --> 00:00:59,360
النوع الذي يخبرك ما إذا كانت زوجتك
،تدفعك لأخذ مناوبة الليل

9
00:00:59,760 --> 00:01:01,693
.هنالك سببٌ محتمل

10
00:01:06,499 --> 00:01:10,304
وبعدها هنالك الإدراك المتأخر
.إنه يُشبه النظر في مرآة الرؤية الخلفية

11
00:01:10,404 --> 00:01:13,808
لا يمكنك أن ترى ما أنت
.بصدده حتى تتخطاه

12
00:01:13,908 --> 00:01:17,478
،الإدراك المتأخر يُشبه
ماذا تقصد بقولك أنني أفرطت في تناول الخمر؟

13
00:01:17,578 --> 00:01:19,044
.سوف أكون بخير

14
00:01:21,247 --> 00:01:24,485
الحكمة والإدراك المتأخر
،لا تساعدك اليوم

15
00:01:24,585 --> 00:01:26,454
.بل في الغد

16
00:01:27,254 --> 00:01:31,392
ولكن الغد يوماً بعيداً
...واليوم ،حسناً

17
00:01:31,492 --> 00:01:33,926
اليوم عاصفة سيئة
.ربما لا يمكنني النجاة منها

18
00:01:35,361 --> 00:01:37,465
.لذا دعوني أخذكم إلى البداية

19
00:01:37,965 --> 00:01:39,967
لأنها الطريقة الوحيدة لتستخرجوا
الحكمة من قصتي

20
00:01:40,067 --> 00:01:42,401
.هي بالنظر إليها بعد فوات الأوان

21
00:01:42,770 --> 00:01:44,670
<font color="red">¦¦ ليلة اللعب بالورق ¦¦

22
00:01:44,771 --> 00:01:46,273
.حسناً ،أنت شرعيّ الآن أيّها البطل

23
00:01:46,373 --> 00:01:49,744
،إذا أمكنك النجاة من خلال ليلة اللعب بالورق
.كل الصعوبات ستزول

24
00:01:49,844 --> 00:01:52,413
...وبالنظر إلى

25
00:01:52,513 --> 00:01:55,249
وظيفتك السياسية السيئة

26
00:01:56,495 --> 00:02:00,254
لقد أبليت حسناً
.يبدوا بأن الرفاق يعتقدون بأنه لديك الإمكانيات

27
00:02:00,354 --> 00:02:02,990
.أنا سعيدٌ لسماع موافقتك أيّها المُلازم

28
00:02:03,090 --> 00:02:05,361
.لم أقل أبداً بأني موافق أيها الأحمق

29
00:02:05,926 --> 00:02:09,962
وإياك أن تُخفق ،حسناً؟
.ولا تجعلنا أبداً نبدوا بمظهر سيء

30
00:02:13,499 --> 00:02:16,133
وتخلص من تلك الخردة القبيحة
،سوف تُصبح محقق

31
00:02:16,233 --> 00:02:19,738
.عليّك أن تبدأ القيادة مثلهم-
أول شيء سأفعله غداً-

32
00:02:22,275 --> 00:02:25,644
.شكراً لك أيّها الملازم-
.تباً لك-

33
00:02:35,354 --> 00:02:38,592
"الوحدة رقم 10-16"
"إضطراب محليّ"

34
00:02:38,692 --> 00:02:42,628
"شرق موريس 413"
"على أيّ وحدة في المنطقة أن تُجيب"

35
00:02:47,033 --> 00:02:49,635
الوحدة 4334 هذه الدورية رقم 10-76
.سوف أتي بسرعة

36
00:02:53,506 --> 00:02:55,843
لا يوجد شيء بالخارج
...في هذا الوقت من الليل

37
00:02:55,943 --> 00:02:57,845
.سوى المتاعب

38
00:02:57,945 --> 00:03:01,015
.ولايوجد سببٌ للبحث عنها

39
00:03:01,115 --> 00:03:04,816
ولكن الأمر لم يكن كما لو أن هنالك
.شيء ما ينتظرني في المنزل

40
00:03:14,061 --> 00:03:17,598
.لقد كان ذلك كل مافي الأمر
.الإشارة الأولى

41
00:03:17,698 --> 00:03:21,368
لم أستطع أن أتوقع مجيئها
.لو كان عقلي يعمل ،ولكنه لم يكن كذلك

42
00:03:21,468 --> 00:03:23,270
.ليس مهماً عدد المرات التي أعيد ذلك

43
00:03:23,370 --> 00:03:26,371
مرحباً؟-
.لم أفهم ذلك بالشكل الصحيح-

44
00:03:27,640 --> 00:03:29,007
.أيّها الداعر

45
00:03:49,696 --> 00:03:50,876
!إذهب
!أهرب

46
00:03:55,901 --> 00:03:57,338
.كلا

47
00:03:57,638 --> 00:03:59,540
.ليس مجدداً
.أرجوك

48
00:03:59,640 --> 00:04:01,340
...لقد قلت

49
00:04:10,850 --> 00:04:13,821
.الخطأ الأول: الرد على الإتصال

50
00:04:13,921 --> 00:04:16,423
.لم أكن أقدم معروفاً لأيّ شخص

51
00:04:16,523 --> 00:04:20,194
:الخطأ الثاني
.لقد تناولت الكثير من الخمر في اللعبة

52
00:04:20,294 --> 00:04:24,867
،لم أكن مؤهلاً حقاً بأيّ حال للخروج
وإستجابتي بطيئة ولا أفكر بوضوح

53
00:04:24,967 --> 00:04:26,288
:الخطأ الثالث

54
00:04:26,366 --> 00:04:27,466
"الخدمة غير متوفرة"

55
00:04:26,767 --> 00:04:29,903
،إنه شارع خالي في مكانٍ ما بين أبراج الخدمة

56
00:04:30,003 --> 00:04:31,538
.ولكن كان لديّ إتصال لاسلكيّ في السيارة

57
00:04:31,638 --> 00:04:34,875
وقررت للتو المُضيّ قُدماً دون
.الإتصال لطلب الدعم

58
00:04:34,975 --> 00:04:36,644
...والخطأ الرابع

59
00:04:36,744 --> 00:04:37,845
!إذهب
!أهرب

60
00:04:37,945 --> 00:04:39,146
.(إيمي)

61
00:04:39,351 --> 00:04:40,548
!سُحقاً

62
00:04:40,648 --> 00:04:43,144
.لقد كانت أكثر من مجرد غلطة-
إيمي)؟)-

63
00:05:15,114 --> 00:05:17,949
أين أنا؟
من أنت؟

64
00:05:26,926 --> 00:05:29,026
إنه اليوم الثالث ولا وجود لخبر

65
00:05:29,126 --> 00:05:32,900
(عن مكان المحقق (إستان جيتر
.المفقود منذ يوم الأحد

66
00:05:33,000 --> 00:05:37,204
لقد تمّ العثور على سيارته هنا بالقرب من البحيرة
.ولكن لا وجود لإشارات على أيّ صراع

67
00:05:37,304 --> 00:05:40,240
،طوال اليومين الماضيين
.فرق البحث قامت بجرف الممر المائي

68
00:05:40,340 --> 00:05:43,577
(أيّها الملازم (كالبريز
.(أخبرنا ما سمعته بشأن المحقق (جيتر

69
00:05:44,359 --> 00:05:46,847
.نحن لن نستسلم حتى نعثر عليه

70
00:05:46,947 --> 00:05:50,440
،أيّ شخص رأى أو سمع شيئاً
.الرجاء الإتصال بمركز الشرطة

71
00:05:50,851 --> 00:05:53,187
مشاهديّ القناة الـ9 ربما
...(يتذكرون (إستان جيتر

72
00:05:53,287 --> 00:05:57,358
كونه الشرطيّ البطوليّ الذي أطاح
.بـ (ترينس ألبي) بدون مساعدة

73
00:05:57,758 --> 00:06:00,561
.أخرجني من هنا أيّها الداعر

74
00:06:02,342 --> 00:06:05,244
.أصغِ إليّ ،أصغِ إليّ
...أنت تعلم بأني شرطيّ، أليس كذلك؟

75
00:06:05,344 --> 00:06:08,770
إذا أذيت شرطيّ سوف يبحثون
.عنك يارجل دون رحمة

76
00:06:09,470 --> 00:06:12,806
حسناً ،إذا أخليت سبيلي الآن
...بإستطاعتنا أن نجد حلاً ما لذلك و

77
00:06:12,906 --> 00:06:16,107
.كل شيء حدث لسبب أيّها المحقق

78
00:06:17,276 --> 00:06:19,211
.تذكر ذلك

79
00:06:20,379 --> 00:06:22,683
...وتذكر أيضاً

80
00:06:22,783 --> 00:06:25,116
.الناس يرون ما يريدونك أن تراه

81
00:06:26,652 --> 00:06:29,154
.إنهم يبحثون عنك في النهر

82
00:06:30,122 --> 00:06:32,326
.ليس هنا

83
00:06:32,426 --> 00:06:34,695
،في غضون أسبوع

84
00:06:34,795 --> 00:06:37,865
.لا أحد سيبحث عنك إطلاقاً

85
00:06:37,965 --> 00:06:40,862
.ولا أحد سيتذكرك إطلاقاً

86
00:06:41,462 --> 00:06:43,034
،في الواقع

87
00:06:44,470 --> 00:06:46,607
.ستصبح بالفعل في طيّ النسيان

88
00:06:46,707 --> 00:06:48,260
ماهذا بحق الجحيم؟

89
00:06:56,382 --> 00:06:58,085
.ثلاثة أيام

90
00:06:58,185 --> 00:07:00,154
.يا إلهي ساعدني

91
00:07:00,254 --> 00:07:04,258
.ثلاثة أيام في هذه الغرفة
.ثلاثة أيام ضائعة

92
00:07:05,358 --> 00:07:07,694
.ثلاثة أيام منذ ليلة اللعب بالورق-
.هيّا-

93
00:07:07,794 --> 00:07:11,031
.أنظروا من هنا
.ضيف الشرف

94
00:07:11,131 --> 00:07:14,435
كم مرة حصلنا على بطل حقيقيّ
بيننا يارفاق؟

95
00:07:14,535 --> 00:07:17,671
.أجل ،حسناً-
مالذي جلبته؟-

96
00:07:17,771 --> 00:07:20,007
.هيّا ،هيّا إصغِ
.إجلب أشيائك وإصغِ

97
00:07:20,107 --> 00:07:22,376
.سأخبركم...أنا بصدد رواية قصة-
.آسف-

98
00:07:22,476 --> 00:07:24,845
حسناً، إذاً...أين كنت؟

99
00:07:24,945 --> 00:07:28,482
."لقد أضعتني عند "في يوماً ما-
.لقد تذكرت ذلك ، حسناً-

100
00:07:28,582 --> 00:07:31,218
...أمضيت مايقارب العامين
.وأنا أتعقب هذا الشخص،حسناً

101
00:07:31,318 --> 00:07:35,055
،حيثما يذهب أنا أتبعه
.ذهب إلى حفل لمّ شمل العائلة وأنا معه

102
00:07:35,155 --> 00:07:37,624
أنا أعني ،وهو في غرفة الفندق
،يضاجع بعض العاهرات

103
00:07:37,724 --> 00:07:40,928
أنا في الغرفة المجاورة كما تعلمون مع كوب
.مقابل للحائط كما تعلمون أستمع لذلك

104
00:07:41,028 --> 00:07:42,663
.هذا مخيفٌ قليلاً-
...إذاً-

105
00:07:42,763 --> 00:07:46,934
أعني ،هذا الرجل يريد أن يتبوّل أكون بالقرب منه
.حتى أن بوله أتى عى حذائي كما تعلمون

106
00:07:47,034 --> 00:07:50,103
.ومع ذلك لا شيء
.لم نحصل على شيء

107
00:07:50,203 --> 00:07:53,673
ويمكنني القول بأن الرجال في الطابق العلويّ
.قد ضاقوا ذرعاً من هذا الهراء

108
00:07:53,773 --> 00:07:56,276
لأنني في كل مرة أدخل فيها
...يرمقوني بنظرة الكُرْه

109
00:07:56,376 --> 00:08:00,148
.عندما قمت بتسليم بطاقتي للعمل الإضافي
.ولكني لم أكترث لأنني كنت أعلم

110
00:08:00,647 --> 00:08:05,419
كنت أعلم في أعماقي بأن هذا الداعر الذي
.(قام بإخفاء (فرانكلين) و(مايرز

111
00:08:05,519 --> 00:08:10,691
وأعلم بأنني لن أنام ليلة آخرى
.في حياتي طالما مايزال طليقاً

112
00:08:11,391 --> 00:08:12,424
.وعندها أتى ذلك اليوم

113
00:08:13,492 --> 00:08:16,497
.وحينها أخبروني بأننا إنتهينا

114
00:08:16,597 --> 00:08:19,800
.القضيّة قد عُزِلتْ
.لا مزيد من العمل الإضافيّ

115
00:08:19,900 --> 00:08:22,503
.(لقد مضى عامين يا(فينتو

116
00:08:22,703 --> 00:08:23,837
.حقاً-
.شكراً لك-

117
00:08:23,937 --> 00:08:25,339
أكان ذلك أفضل مالدينا؟-
.أجل-

118
00:08:25,439 --> 00:08:26,840
أكان ذلك أفضل مالدينا؟-
.تباً لهم-

119
00:08:26,940 --> 00:08:29,710
.لقد فقدت صوابي
.ودمرّت الأشياء

120
00:08:29,810 --> 00:08:31,776
.ورميت بالأشياء

121
00:08:33,212 --> 00:08:36,016
،لذا ها أنا ذا
.أقود عائداً للمنزل

122
00:08:36,116 --> 00:08:37,951
.كنت غاضب

123
00:08:38,051 --> 00:08:41,455
(لقد كنت أمرّ بالقرب من حانة (إسبايك
.وكانت تلك الشاحنة واقفة هناك

124
00:08:41,555 --> 00:08:44,758
إنه كما تعلم بالداخل يتناول
.الكحول أو شيئاً ما

125
00:08:44,858 --> 00:08:47,060
وصديقيّ الإثنين كانوا موتى
،في خندقٍ في مكان ما

126
00:08:47,160 --> 00:08:50,163
وهذا الأحمق الوحيد
.الذي يعلم مكانهم

127
00:08:50,263 --> 00:08:52,074
...ولقد وقفت هناك

128
00:08:52,174 --> 00:08:53,933
.أحدّق

129
00:08:54,033 --> 00:08:55,602
.وكنت أحاول التوصل إلى خطة

130
00:08:55,702 --> 00:08:57,736
.لذا خطرت ببالي خطة

131
00:08:59,205 --> 00:09:00,628
هل ذهبت إليه وأوسعته ضرباً؟

132
00:09:09,049 --> 00:09:11,783
.لقد أخذته خارجاً وبعدها أوسعته ضرباً

133
00:09:21,560 --> 00:09:25,464
.كلا ، أيّها الحمقى
.لقد أخذه للخارج وجعله يُبرح نفسه ضرباً

134
00:09:37,176 --> 00:09:39,746
ألم يعلمونكم أيها الأولاد
شيئاً في الأكاديميّة؟

135
00:09:40,754 --> 00:09:42,549
.حسناً ،كلا
أترى هذا؟

136
00:09:42,649 --> 00:09:46,687
أنا أحاول أن أقول قصة وكل
.مايُهم هؤلاء الرفاق هو الضحك

137
00:09:46,787 --> 00:09:49,888
دعونا فقط نتذكر بأن هنالك
شرطيين ميتين هنا ، حسناً؟

138
00:09:50,823 --> 00:09:52,292
.أيتها الجميلة-
.مرحباً-

139
00:09:52,392 --> 00:09:55,662
.مرحباً ،أود تناول شراب (ويسكي) مزدوج-
.حسناً-

140
00:09:55,762 --> 00:09:57,864
أتعلم أمراً؟

141
00:09:57,964 --> 00:10:00,270
.ومزدوج لصديقي هنا

142
00:10:00,667 --> 00:10:02,703
.شكراً-
.من دواعي سروري-

143
00:10:02,803 --> 00:10:04,738
مالذي أنت سعيدُ بشأنه؟

144
00:10:04,838 --> 00:10:08,006
.أنا أحتفل باعظم يومٍ في حياتي

145
00:10:09,476 --> 00:10:11,042
.أخبرني عن ذلك

146
00:10:14,280 --> 00:10:16,047
.حسناً

147
00:10:18,016 --> 00:10:19,451
أنا شرطيّ، حسناً؟

148
00:10:21,487 --> 00:10:25,792
ولقد أمضيت العامين المنصرمين
،وكل يوم في حياتي

149
00:10:25,892 --> 00:10:28,128
.في البحث عن جثث أصدقائي

150
00:10:28,228 --> 00:10:31,866
الذين قُتِلوا بواسطة بعض الأوغاد
عديميّ الرحمة، حسناً؟

151
00:10:33,066 --> 00:10:34,401
.لم أجد شيء

152
00:10:34,801 --> 00:10:37,400
.وحينها هذا الصباح عثرت على الجثث

153
00:10:39,438 --> 00:10:42,507
لقد كانت في الغابة ولم تكن
.حتى تبعد عن هنا كثيراً

154
00:10:44,177 --> 00:10:46,544
.يمكنني أخيراً أن أخذ إجازة

155
00:10:48,514 --> 00:10:50,782
.أعطيه مزيداً من الشراب

156
00:10:51,584 --> 00:10:53,920
.وأحتفظِ بالفكة

157
00:10:54,020 --> 00:10:55,098
.إعتني بنفسك ياصديقي

158
00:11:01,861 --> 00:11:05,332
لم يمكنني الإنتظار أكثر
.من 10دقائق وها هو يأتي

159
00:11:05,432 --> 00:11:07,601
.إنه ينظر في الأرجاء وهو متوترُ تماماً

160
00:11:08,201 --> 00:11:11,104
.لقد ركب شاحنته وبدأ بالسير

161
00:11:11,204 --> 00:11:13,272
.ولقد سرت خلفة تماماً

162
00:11:40,166 --> 00:11:44,805
وحينها هذا الاحمق ذهب
.مباشرة إلى منتصف الغابة

163
00:11:44,905 --> 00:11:46,673
ولقد سار مباشرة إلى
.أرضٍ مقطوعة الأشجار

164
00:11:46,873 --> 00:11:50,541
وبدأ بالدوس حول المكان
.وكأنه فقد شيئاً ما

165
00:11:53,979 --> 00:11:57,558
وبعد فترة من الزمن قام
،بإتخاذ القرار بأنه قد إرتكب خطأً

166
00:11:57,658 --> 00:11:59,234
.وقام بالمغادرة

167
00:11:59,352 --> 00:12:01,619
.وقمت بإجراء إتصال بالرئيس

168
00:12:03,556 --> 00:12:07,527
.(أيّها القائد معك (كانينغهام
.لقد عثرت عليهم

169
00:12:07,627 --> 00:12:11,898
.اليوم التالي قمنا بإستخراج الجثث
.وذلك الأحمق يقضي حكماً مؤبداً في السجن

170
00:12:12,698 --> 00:12:14,670
.أرأيتم ،هذا كل مافي الأمر

171
00:12:15,635 --> 00:12:19,806
هذا يأتي من سنوات من العمل
.ولا يمكنك أن تتعلم ذلك

172
00:12:19,906 --> 00:12:22,909
الفكرة العامة من ليلة
.اللعب بالورق أيّها الشاب

173
00:12:23,009 --> 00:12:28,682
عليك أن تُصغِ وعليك أن تتعلم وعليك
.أن تذهب وتفعل ذلك بطريقة مماثلة

174
00:12:28,782 --> 00:12:31,251
،وعليك دائماً أن تستخدم سلاحك الأفضل

175
00:12:31,351 --> 00:12:34,488
.وهذا السلاح هو عقلك
.وعليك دائماً الوثوق بقلبك

176
00:12:34,888 --> 00:12:38,892
(أجل ،شكراً على تلك النصائح يا(كونفوشيوس
.لقد جعلت الدموع تنهمر هنا
"كونفوشيوس:فيلسوف صينيّ"

177
00:12:39,392 --> 00:12:41,494
هل سوف نلعب بالورق
أو سوف نبدأ بإطلاق الهراء؟

178
00:12:41,894 --> 00:12:43,396
.هذا سبب وجودنا هنا

179
00:12:43,696 --> 00:12:47,232
.حسناً ،لقد حان الوقت لتخسر نقودك

180
00:12:55,140 --> 00:12:57,244
.أهلاً-
أهلاً؟-

181
00:12:57,744 --> 00:13:00,213
.أنا لست سعيداً بوجودك هنا

182
00:13:00,313 --> 00:13:02,615
لو كان لي رأيٌ في الأمر لما تمكنت
.من نيلِ هذه الترقية

183
00:13:02,715 --> 00:13:04,918
...(إسمع يا(ماكسويل-
هل أرتدي فستاناً لعيناً؟-

184
00:13:05,018 --> 00:13:06,364
.إياك أن تقاطعني

185
00:13:07,520 --> 00:13:09,923
لقد كنت على علم بالقوانين الخاصة بي
.وقمت بإنتهاكها

186
00:13:10,023 --> 00:13:13,917
وإذا ساءت الأمور
.فسوف أقضي عليك

187
00:13:14,194 --> 00:13:15,679
هل الفتيات على مايرام هنا؟

188
00:13:18,430 --> 00:13:19,938
.نحن بخير

189
00:13:20,467 --> 00:13:23,970
أحتاج فقط إلى المزيد من ذلك فيّ
.وسأصبح بصحة جيدة

190
00:13:24,270 --> 00:13:26,137
هل سمعت شيئاً يا (فلويد)؟

191
00:13:27,072 --> 00:13:29,608
.كلا ،ولكن لديّ هاتفي النقّال

192
00:13:30,943 --> 00:13:32,913
أتعلم بأن زوجتي قامت
بطردي من المنزل؟

193
00:13:33,013 --> 00:13:36,316
.إنها تقول بأني أقودها للجنون
.رحلة قصيرة لعينة

194
00:13:36,416 --> 00:13:37,887
أتريد اللعب بالورق؟

195
00:13:37,987 --> 00:13:40,500
أتعلم بأني أحب أن أخذ نقودك؟-
.أعلم بأنك تحب أخذ نقودي-

196
00:13:40,600 --> 00:13:42,333
.أنا أعشق أخذ نقودك-
.لقد جلبت نقوداً إضافية-

197
00:13:42,433 --> 00:13:44,302
.جيّد فأنا ينقصني المال

198
00:13:44,402 --> 00:13:47,792
أيمكنني إقتراض 20 دولار قبل أن نبدأ؟-
.بالطبع-

199
00:13:48,761 --> 00:13:50,432
.إجلسوا

200
00:13:51,197 --> 00:13:53,200
.هيّا أيّها السادة

201
00:13:53,300 --> 00:13:55,099
.إذاً ،هذه هي طريقة عمل الأمور أيّها الفتى

202
00:13:55,634 --> 00:13:57,671
.أنت ضدنا

203
00:13:57,771 --> 00:13:59,540
.إذا فزنا في لعبة سوف نخبرك بقصة

204
00:14:00,740 --> 00:14:04,444
و عليك أن تصغِ جيداً لأن تلك القصص
.تعادل خبرة عام في الشوارع

205
00:14:04,544 --> 00:14:07,747
،لذا ضع نفسك في مكاننا

206
00:14:07,847 --> 00:14:11,818
.عليك أن تفكر مثلنا

207
00:14:11,918 --> 00:14:15,086
ويوماً ما عندما تجد نفسك
،في موقف سيء

208
00:14:16,488 --> 00:14:18,658
.ستتذكر ماعلمناه إياك

209
00:14:18,758 --> 00:14:21,726
.على آمل أن تجعلك على قيد الحياة

210
00:14:22,795 --> 00:14:26,700
.لقد كنا هناك نرتكب الأخطاء

211
00:14:26,800 --> 00:14:30,904
عليك أن تصغِ وتتعلم وربما ليس
.عليك إرتكاب نفس الأخطاء

212
00:14:31,004 --> 00:14:34,341
نحن لسنا جيدين في الأمور
.الأخرى ماعدا تلك القصص

213
00:14:34,441 --> 00:14:37,344
إنها كل مانبقى لنا لنتشاركها
.معك أيها الفتى

214
00:14:37,444 --> 00:14:40,380
(تكلم عن نفسك يا (كالبريز
.أيها العجوز الساقط

215
00:14:40,480 --> 00:14:43,717
مازلت في الخارج أنال من المجرمين
.وأجتهد في عملي

216
00:14:43,817 --> 00:14:47,053
لقد رأيتك يا (كالبريز) أستطيع أن أعرج
.أسرع منك و(بيرنارد) على ظهري

217
00:14:47,353 --> 00:14:51,958
.أستطيع أن أقضي حاجتي أسرع منك-
.تباً لكم جميعاً أيّها الداعرون-

218
00:14:52,058 --> 00:14:54,999
...أيّها المتذمرون الداعرون
سوف أنال منكم جميعاً

219
00:14:55,099 --> 00:14:57,199
.هنا والآن

220
00:14:57,576 --> 00:15:01,201
(سحقاً هيّا إجلس يا (كالبريز-
.حسناً ،سوف أجلس-

221
00:15:01,301 --> 00:15:04,037
من المفترض أن تزداد حكمة مع تقدمك في العمر
.وليس عليك الغضب عندما يحلو لك

222
00:15:04,137 --> 00:15:08,241
منذ حوالي 10 سنوات الرئيس قام بإتخاذ قراراً
.للبدأ بجلب بعض رجال أعمال المهمين

223
00:15:08,341 --> 00:15:11,044
،نحن مدينة صغيرة
.ولكن معدل الجريمة في إزدياد

224
00:15:11,144 --> 00:15:14,648
لقد قرر بأنه إذا جلب بعض المحاربين القدامى
...من المدن الكبرى الذين على وشك التقاعد

225
00:15:14,748 --> 00:15:17,217
وقام بإعطائهم مهلة عامين
،لتدريب المبتدئين

226
00:15:17,317 --> 00:15:19,953
.ربما يتمكنون من البقاء في الطليعة

227
00:15:20,053 --> 00:15:21,922
.لقد جلب الأفضل

228
00:15:22,322 --> 00:15:23,623
.(جيسون كانينغهام)

229
00:15:23,723 --> 00:15:27,994
هذا الرجل نجا من حروب المخدرات في
.ريتشموند) وفام بالإطاحة بأكثر من 300 شخص)

230
00:15:28,094 --> 00:15:30,830
.غير قابل للفساد ومنطوٍ على نفسه

231
00:15:30,930 --> 00:15:33,466
.(أيه.جي بيرنارد) من خيرة رجال (ممفيس)

232
00:15:33,566 --> 00:15:37,270
أيه جي) قام بحل أكثر من 45 قضية قتل)
وتقاعد هنا منذ سبع سنوات

233
00:15:37,370 --> 00:15:40,040
وكان أحد أفراد فرقة اللعب بالورق
.منذ ذلك الحين

234
00:15:40,340 --> 00:15:44,377
(بايرون دايفس) من شرطة (شيكاغو)
.أحد أقوى رجال الشرطة الذين قابلتهم

235
00:15:44,477 --> 00:15:47,881
لقد تعرض لحادثة منذ أربعة أعوام
.وتوجه للبحث عن أفضل فرصة عمل

236
00:15:48,381 --> 00:15:51,418
(فلويد ماكسويل)
خمسة عشر عاماً في الخطوط الأمامية

237
00:15:51,518 --> 00:15:54,154
لا يتكلم كثيراً ولكن عندما
.يفعل عليك أن تُصغِ

238
00:15:54,254 --> 00:15:57,223
"إنهم يدعونه بـ"الصقر
.وكان الصقر يراقبني

239
00:15:57,823 --> 00:16:00,293
.(المُلازم (مايك كالبريز

240
00:16:00,393 --> 00:16:02,862
ربما من كبار الظباط المحبوبين
.على الإطلاق

241
00:16:02,962 --> 00:16:06,099
.إنه يعتني برجاله دائماً
.ودائماً كان موجوداً لتقديم يد المساعدة

242
00:16:06,199 --> 00:16:09,069
.السنة المضية لقد أنقذ حياتي

243
00:16:09,169 --> 00:16:10,802
...عبر حفرة الحصى وصولاً حيث الـ

244
00:16:13,939 --> 00:16:15,840
.إطلاق نار
.سُحقاً

245
00:16:27,052 --> 00:16:29,265
!(أبقي رأسك مرتفعاً يا (جيتر

246
00:16:38,783 --> 00:16:41,668
.شكراً لكِ
.إبقي قريبة

247
00:16:42,068 --> 00:16:45,903
.أيّها الملازم أريد أن أشكرك

248
00:16:48,273 --> 00:16:50,810
.لقد أنقذت حياتي

249
00:16:50,910 --> 00:16:52,412
.كلا ،لقد فعلت
...أنت

250
00:16:52,512 --> 00:16:55,215
...كنت لأكون ميتاً تحت الأرض لو لم

251
00:16:55,315 --> 00:16:59,283
.أغرب من هنا أنت وهرائك المُتعاطف

252
00:17:00,219 --> 00:17:02,188
إشعر بالأسى على نفسك
.وأنت تحتسي شرابك

253
00:17:02,288 --> 00:17:05,523
ليحضر أحدكم فستاناً لهذا الرجل؟

254
00:17:12,564 --> 00:17:14,866
.لا تشكرني

255
00:17:16,034 --> 00:17:17,635
.عليك أن تبذل قصارى جهدك

256
00:17:20,772 --> 00:17:22,776
.أتيت إلى موقع الجريمة وأنت مستعد

257
00:17:22,876 --> 00:17:25,712
،عليك أن تنتبه
وعليك أن تتعلم

258
00:17:25,812 --> 00:17:27,948
وفي المرة المقبلة عليك
.أن تساعد رجلاً جديداً

259
00:17:29,048 --> 00:17:31,342
.عليك أن تنقذ حياته

260
00:17:32,452 --> 00:17:35,109
.هذا كل الشكر الذي أحتاجه

261
00:17:42,361 --> 00:17:45,698
.أيّها الرفاق إستمعوا لذلك

262
00:17:45,798 --> 00:17:48,401
هذا السكّير اللعين يريد أن يدفع
.حساب شرابنا

263
00:17:48,501 --> 00:17:50,870
!مرحى-
.إذهبوا وأكتشفوا ذلك-

264
00:17:50,970 --> 00:17:53,540
!إذاً أيتها الممرضة

265
00:17:54,841 --> 00:17:56,176
.هانحن ذا-
كيف حالفني الحظ؟-

266
00:17:56,276 --> 00:17:58,678
.سأقوم بتوزيع 5 أوراق-
.إنتظر ،إنتظر،إنتظر لحظة-

267
00:17:58,778 --> 00:18:00,813
.ها أنا ذا-
.ياللهول-

268
00:18:00,913 --> 00:18:02,248
،يا إلهي
.لابد وأنك تمزح

269
00:18:02,448 --> 00:18:07,420
نحن لم نبدأ بعد وها أنت تطرح الأسئلة؟

270
00:18:07,520 --> 00:18:09,489
.هذه ليست هي طريقة سير الأمور

271
00:18:09,589 --> 00:18:14,194
نحن نطرح الأسئلة ونحن نقوم بالتحدث
.وأنت تقوم بالإصغاء

272
00:18:14,294 --> 00:18:17,831
.ولكنّي جاد
.لديّ سؤال واحد فقط

273
00:18:17,931 --> 00:18:22,101
يالهي ،أسئل السؤال اللعين قبل أن
.ينفذ منّا راتب التقاعد، حباً لله

274
00:18:22,401 --> 00:18:24,177
ماذا لو فُزت؟

275
00:18:28,907 --> 00:18:33,513
إسمع ،عشرة أعوام من اللعب في ليلة البوكر
.ولم يربح المبتدئون أبداً ولن يفعلوا

276
00:18:33,613 --> 00:18:37,484
حسناً ولكن إن فعلت لنقل بأني حصلت
على أوراق جيّدة، ماذا بعد؟

277
00:18:37,584 --> 00:18:39,853
.إسمع ،إذا ربحت جميع الرهنات ستلغى

278
00:18:39,953 --> 00:18:42,455
حسناً؟
.وعليك أن تخبرنا بالقصص ونحن سنبدأ بالتعلم

279
00:18:42,555 --> 00:18:45,190
ونحن سنكون مخادعون سيئون
.إذا قمنا بتوزيع أوراق جيّدة لك

280
00:18:47,159 --> 00:18:50,330
.حسناً
.الدرس الأول

281
00:18:51,030 --> 00:18:53,233
.لم أكن أنظر إلى أوراقك-
.لقد رأيتك تختلس النظر-

282
00:18:53,333 --> 00:18:55,768
.إنه درس سهل
.إنه عن وجهة النظر

283
00:18:55,868 --> 00:19:00,907
نحن نتعامل مع 3% من السكان
.و 97 % من ذلك الوقت

284
00:19:01,007 --> 00:19:05,278
والآن كل الأشخاص في العالم
،ليسوا حقيرون أو كاذبون

285
00:19:05,378 --> 00:19:09,015
أو يطعنون بالظهر أو
.يقومون بتغطية الأمور

286
00:19:09,115 --> 00:19:10,026
.ولكن

287
00:19:10,126 --> 00:19:13,026
ولكنه في الغالب الذي نتعامل
.معهم بشكلٍ يوميّ

288
00:19:13,553 --> 00:19:16,089
.وجميعهم يعتقدون بأنهم أذكى منك

289
00:19:16,189 --> 00:19:18,091
.لذا خذ درسك

290
00:19:18,191 --> 00:19:21,027
.إنهم ليسوا كذلك-
.ماعدا الأشخاص الذين هم فعلاً كذلك-

291
00:19:21,127 --> 00:19:24,805
لم نتمكن من إلقاء القبض على هؤلاء الأوغاد أبداً
.نحن ندعيّ فقط بأنهم ليسوا موجودين

292
00:19:25,365 --> 00:19:29,754
.ولكنهم أحياناً موجودين
.الوحوش التي في كوابيسك

293
00:19:31,037 --> 00:19:34,905
.إنها حقيقيّة ولا يمكنك الإستفاقة من ذلك

294
00:19:38,610 --> 00:19:43,047
.ها أنت ذا
إذاً أخبرني أيها المحقق كم عمرك؟

295
00:19:44,683 --> 00:19:47,752
خمسة وعشرون؟
ستة وعشرون؟

296
00:19:49,688 --> 00:19:52,488
"إختر إجابة من العمود "أ

297
00:19:52,688 --> 00:19:55,416
"لإيجاد حلاً للعمود "ب

298
00:19:56,029 --> 00:19:59,699
هل أنا مُحق؟-
.أنا لا أعلم ما تتحدث عنه-

299
00:19:59,799 --> 00:20:02,869
أستطيع أن أبرم معك إتفاق، حسناً؟
.لديّ علاقات

300
00:20:02,969 --> 00:20:04,137
إتفاق؟-
.أجل-

301
00:20:04,237 --> 00:20:05,636
.حسناً

302
00:20:08,974 --> 00:20:10,977
.لقد كنت مثلك يوماً

303
00:20:11,477 --> 00:20:15,949
...مجرد رجل طبيعيّ مع حياة طبيعيّة

304
00:20:16,649 --> 00:20:18,726
والذي كان يذهب لعمل طبيعيّ

305
00:20:19,126 --> 00:20:22,283
...يوماً بعد يوم

306
00:20:23,656 --> 00:20:26,359
.(لقد كنت مُتنبئ يا (إستان

307
00:20:26,459 --> 00:20:29,529
أتوقع السلوك و أنظم التغيرات

308
00:20:29,629 --> 00:20:34,534
مجرد شخص آخر من العمال المجتهدين

309
00:20:35,234 --> 00:20:37,771
لم أكن أبداً أكسب مايكفي

310
00:20:38,471 --> 00:20:43,543
لقد توصلت إلى فكرة حيث أنني لم
.(أستطيع تحمل ذلك بعد الآن يا (إستان

311
00:20:43,643 --> 00:20:47,380
أنا لن أصبح مجرد شخص
...آخر في هذا القطيع

312
00:20:47,480 --> 00:20:52,383
.أسير على وقع طبلةٍ لشخص آخر

313
00:20:53,352 --> 00:20:56,190
،لذا قررت حينها وهنالك

314
00:20:57,090 --> 00:20:58,989
.كنت على وشك تغيير حياتي

315
00:21:00,759 --> 00:21:03,162
(ولكن من آجل فعل ذلك يا (إستان

316
00:21:03,262 --> 00:21:05,362
.كنت أحتاج إلى الأهداف

317
00:21:06,099 --> 00:21:08,835
لقد إستغرق مني وقتاً لكيّ
.أصبح صادقاً مع نفسي

318
00:21:08,935 --> 00:21:12,305
كان عليّ النظر إلى الخفايا
.(الدفينة يا (إستان

319
00:21:12,605 --> 00:21:15,375
،كان عليّ النظر بتمعن

320
00:21:15,475 --> 00:21:18,109
.وحينها عثرت عليها

321
00:21:22,848 --> 00:21:25,716
.شيئين على وجه التحديد

322
00:21:26,293 --> 00:21:30,393
":الأهداف"
"إقامة علاقات مع الفتيات الصغيرات-"
"قتل أيّ شخصٍ يعترض القانون الأول-"

323
00:21:35,794 --> 00:21:39,086
.وضع القوانين كان أمراً سهلاً

324
00:21:39,186 --> 00:21:44,010
تجاوز الحدود هو ما يفصل
.الرجال عن الأطفال

325
00:21:45,904 --> 00:21:48,005
.ولكنّي كنت مجتهداً

326
00:21:48,807 --> 00:21:51,442
.لقد كنت عاملاً مُجتهداً

327
00:22:11,497 --> 00:22:14,735
حسناً يا (إستان) سوف نستأنف
.ذلك في وقتٍ لاحق

328
00:22:15,735 --> 00:22:18,671
فقط إنتظر لحظة ،حسناً؟-
ماذا؟-

329
00:22:18,771 --> 00:22:21,140
.ليس عليك أن تفعل ذلك-
.أجل ،عليّ ذلك-

330
00:22:21,240 --> 00:22:24,210
.كلا ،ليس عليك أن تفعل ذلك
...ليس عليك

331
00:22:24,310 --> 00:22:28,446
...ليس عليك أن-
.آسف يا (إستان) القاعدة الأول تتطلب ذلك-

332
00:22:46,466 --> 00:22:48,900
.يا إلهي ،كلا
!(إيمي)

333
00:22:49,517 --> 00:22:52,238
!توقف
!دعها وشأنها

334
00:23:03,582 --> 00:23:06,149
مرحباً أيها الفتى ،كيف حالك؟-
.أهلاً-

335
00:23:09,888 --> 00:23:13,492
.أنت لا تبدوا بحالٍ جيّدة-
.كلا ،أنا بخير-

336
00:23:13,592 --> 00:23:16,329
،إنها مناوبة الليل كما تعلم
.إنها تُرهقني

337
00:23:16,429 --> 00:23:18,596
هل هناك أيّ شيء له علاقة بهذا؟
"مفقودة"

338
00:23:19,898 --> 00:23:21,999
.دعنا نتحدث

339
00:23:27,639 --> 00:23:28,931
.مرحباً يا أبي

340
00:23:32,378 --> 00:23:35,560
.كلا ،إن الأمور على مايرام الآن

341
00:23:35,860 --> 00:23:38,919
شرطيّ لطيف أتى إلى هنا
.ليأخذه بعيداً

342
00:23:39,519 --> 00:23:42,221
.أجل
.كما علمتني

343
00:23:42,321 --> 00:23:45,990
إنه لن ينظر إلى نافذة أيّ
.فتاة في أيّ وقت قريب

344
00:23:46,958 --> 00:23:48,559
.عمل رائع

345
00:23:49,594 --> 00:23:51,361
.(جيتر)

346
00:23:53,265 --> 00:23:54,834
إلى أين ذهبت؟

347
00:23:54,934 --> 00:23:59,045
.أنا آسف-
.إسمع يا (إستان) فقط بيني وبينك-

348
00:23:59,845 --> 00:24:03,342
أنت شرطيّ صالح
.يمكنك أن تصبح شرطيّ عظيم

349
00:24:03,442 --> 00:24:05,075
،إذاً

350
00:24:07,412 --> 00:24:09,782
مالأمر بشأن (إيمي)؟

351
00:24:09,982 --> 00:24:12,585
.بربك أيها المُلازم

352
00:24:12,685 --> 00:24:15,288
.أنا أعني بأنها مجرد فتاة صغيرة-
.حسناً-

353
00:24:15,388 --> 00:24:17,390
أنا فقط أريد أن أسمع ذلك منك
.مباشرة هذا كل مافي الأمر

354
00:24:17,490 --> 00:24:18,185
تسمع ماذا؟

355
00:24:18,285 --> 00:24:20,185
.بأنه ليس هنالك شيء يحدث بينكما

356
00:24:20,492 --> 00:24:24,255
.أنا لا أعلم شيء أيها الملازم
.أنا أخبرك الحقيقة

357
00:24:24,355 --> 00:24:28,733
هنالك شيء ما يحدث وأنا أعلم
.بأنها كانت تتصل هنا وتسأل عنك

358
00:24:36,642 --> 00:24:39,612
.(جيتر)-
مرحباً، الشرطيّ (جيتر)؟-

359
00:24:39,712 --> 00:24:41,911
.إيمي) تتحدث)

360
00:24:44,783 --> 00:24:47,553
مرحباً يا (إيمي) إسمعِ لا يمكنكِ
.الأتصال بي هنا

361
00:24:47,653 --> 00:24:50,389
.أعلم ، أعلم لقد كنت أفكر وحسب

362
00:24:50,489 --> 00:24:52,692
أيمكنك ربما أن تأخذني في جولة بالسيارة؟

363
00:24:52,792 --> 00:24:57,362
كما تعلم لتعطيني نظرة خاطفة
.إلى عالم تطبيق القانون

364
00:24:57,871 --> 00:25:00,299
أجل ،لا أعتقد بأن والدكِ سيكون
.سعيداً جداً بشأن ذلك

365
00:25:00,399 --> 00:25:03,002
بربك ،أنت لست خائفاً من أبي ،أليس كذلك؟

366
00:25:03,102 --> 00:25:05,938
.بالإضافة إلى أنه يمكنني فعل ما أريد
.أنا راشدة

367
00:25:06,038 --> 00:25:07,940
.بالكاد راشدة

368
00:25:08,040 --> 00:25:11,971
بربك يا (إستان) سيكون ذلك ممتعاً
،بالإضافة إلى أنه إذا لم تُقلني

369
00:25:12,071 --> 00:25:14,447
.من يعلم بنوع المتاعب التي سأتورط فيها

370
00:25:14,547 --> 00:25:17,948
شخصٌ ما سوف يتصل بالشرطة
.في كِلا الحالتين

371
00:25:20,485 --> 00:25:22,086
.أنا لا أعلم

372
00:25:57,822 --> 00:26:01,260
وأنا أيضاً أنا فقط تُعجبني
الروح المعنوية كما تعلم؟

373
00:26:01,360 --> 00:26:06,666
أحب الجميع سعداء وهنالك
.أضواء إنها جميلة

374
00:26:07,266 --> 00:26:09,034
.أجل ،أجل

375
00:26:09,134 --> 00:26:11,936
.أجل-
...و-

376
00:26:42,100 --> 00:26:43,767
.أريد أن أعرف

377
00:26:45,203 --> 00:26:49,542
أنا لا أريد الوقوع في المتاعب ليس
.في هذا القسم وليس معك

378
00:26:49,642 --> 00:26:51,511
هل فهمتني؟

379
00:26:52,611 --> 00:26:55,681
.أنا أخبرك الحقيقة أيّها الملازم

380
00:26:55,781 --> 00:26:57,748
.أنا لم أراها مطلقاً

381
00:27:03,121 --> 00:27:05,912
.(لا تدع ذلك يُصبح أكثر غرابة يا (جيتر

382
00:27:06,726 --> 00:27:10,127
أنت شرطيّ بطل وسوف تُصبح
.محققاً الأسبوع المُقبل

383
00:27:12,397 --> 00:27:13,964
.لا تجعلهم يشكون فيك

384
00:27:20,539 --> 00:27:21,941
إستان)؟)

385
00:27:22,041 --> 00:27:23,807
إستان) ،هل يمكنك سماعي؟)

386
00:27:24,976 --> 00:27:25,945
!أجل

387
00:27:26,448 --> 00:27:28,714
.حمداً لله-
هل أنتِ بخير؟-

388
00:27:28,814 --> 00:27:30,683
.أرجوك ،علينا الخروج من هنا

389
00:27:30,783 --> 00:27:32,752
منذ متى وأنتِ هنا؟-
.طوال الوقت-

390
00:27:33,252 --> 00:27:36,555
كيف أمسك بكِ؟-
.لقد تلقيت إتصال-

391
00:27:36,655 --> 00:27:38,324
.لقد قال بأنه في مشكلة

392
00:27:38,424 --> 00:27:41,327
...هل أنت-
.أجل ،أجل،هيّا دعينا نذهب إصعدِ-

393
00:27:41,427 --> 00:27:43,829
إسمع ، أنا لا يمكنني ركوب سيارة
.مع شخصٍ غريب وحسب

394
00:27:43,929 --> 00:27:45,865
حسناً ،إسمعِ هل رأيتِ هذه الدماء؟

395
00:27:45,965 --> 00:27:50,336
ليس لديه مزيداً من الوقت، حسناً؟
.ولقد سأل عنكِ دعينا نذهب

396
00:27:50,436 --> 00:27:53,239
.إنتظرِ ،إنتظرِ لحظة
إنه يعلم بأنني أعرفك؟

397
00:27:53,339 --> 00:27:57,677
(ولكنك عثرت عليّ يا (إستان
إنهم على علمٍ بمكانك، أليس كذلك؟

398
00:27:57,777 --> 00:28:00,713
.كلا ،لقد تلقيت إتصالاً على اللاسلكيّ

399
00:28:00,813 --> 00:28:03,916
إتصالاً محليّ يبعد عن الطريق خمسة أميال
.هاتفي لم يكن يعمل

400
00:28:04,216 --> 00:28:08,054
ولكني كنت قد غادرت لإسبوعين
أليس لديهم أيّة أدلّة على الإطلاق؟

401
00:28:08,354 --> 00:28:10,656
...كلا ،إنهم

402
00:28:10,756 --> 00:28:14,494
.إنهم يعتقدون بأنني ربما كنت متورطاً-
.أرجوك يا (إستان) عليك أن توقفه-

403
00:28:15,394 --> 00:28:16,861
...إنه يأتي إلى هنا

404
00:28:36,981 --> 00:28:39,451
أعلم بأن هذا الأمر صعب، حسناً؟
.أعلم ذلك

405
00:28:39,651 --> 00:28:41,887
سوف أحاول أن أفكر بطريقة للخروج
هل تستطيعين أن تحرري نفسك؟

406
00:28:41,987 --> 00:28:45,457
.كلا ،كلا لقد حاولت
.لقد جربت كل شيء

407
00:28:45,964 --> 00:28:47,524
.لا أستطيع

408
00:28:48,860 --> 00:28:51,595
،إذا كنا سنخرج من هنا
.علينا الخروج عندما يغادر

409
00:28:52,864 --> 00:28:54,567
مهلاً ،هل غادر؟-
.أجل ،لقد غادر-

410
00:28:54,667 --> 00:28:58,003
.إنه يغادر أحياناً
.إنه يغادر...يمكنني أن أسمع سيارته وهي تغادر

411
00:28:58,103 --> 00:29:00,940
.حسناً، أريدكِ أن تصغِ بعناية

412
00:29:01,440 --> 00:29:04,677
عليكِ أن تخبريني إذا سمعتِ أيّ شيء
أريد أن أعرف ما إذا عاد، حسناً؟

413
00:29:04,777 --> 00:29:06,910
.حسناً

414
00:29:08,479 --> 00:29:10,183
.حسناً ،إنه دورك أيّها الأعرج

415
00:29:10,983 --> 00:29:13,953
،إنتبه أيّها الرجل القويّ
.سوف أحشر عكازي في مؤخرتك

416
00:29:14,053 --> 00:29:16,921
.أجل ،عليك أن تُمسك بي أولاً-
.لم يسبق لك أن حملتني على ظهرك-

417
00:29:19,358 --> 00:29:20,591
.أعذروني

418
00:29:21,859 --> 00:29:23,360
مرحباً؟

419
00:29:24,495 --> 00:29:27,266
أجل ،هل من أخبار؟
.حسناً

420
00:29:27,366 --> 00:29:30,525
.إنها تحت الدراسة
...أجل ،يمكنني العودة إذا

421
00:29:31,225 --> 00:29:33,985
.حسناً ،شكراً، وداعاً

422
00:29:34,874 --> 00:29:37,243
،ستكون الأمور على مايرام
.لا تقلق

423
00:29:37,543 --> 00:29:39,078
ماهي اللعبة؟

424
00:29:39,178 --> 00:29:40,911
.تيكساس) تُمسك بهم)

425
00:29:42,046 --> 00:29:43,482
.حسناً ،إذاً أنصتوا

426
00:29:43,582 --> 00:29:47,854
عليك أن تضع نفسك في مكاننا
.وحاول أن تتصور القصة

427
00:29:48,254 --> 00:29:50,689
مالذي ستفعله؟
مالذي ستفكر فيه؟

428
00:29:50,989 --> 00:29:52,124
.(لقد كان إسمها (ميستي

429
00:29:52,724 --> 00:29:54,727
إذا لم تتمكن من التفكير به
.ولم تتمكن من رؤيته

430
00:29:54,827 --> 00:29:58,262
.إذا لم يمكنك رؤيته فلا يمكنك أن تتعلم

431
00:30:00,865 --> 00:30:02,902
هل ترى ذلك؟

432
00:30:03,202 --> 00:30:06,270
.أجل-
.إذاً إتجه إلى مسرح الجريمة-

433
00:30:09,741 --> 00:30:11,777
،مرحباً أيها الشرطيان
أين هو ضحيتنا؟

434
00:30:11,877 --> 00:30:13,078
.في الداخل-
.في هذا الإتجاه-

435
00:30:13,178 --> 00:30:15,815
جيم) ألديك زوجان إضافيان من القفازات؟)

436
00:30:16,515 --> 00:30:18,315
.تفضل-
.كالعادة-

437
00:30:30,695 --> 00:30:32,931
.هذه قضية كبيرة

438
00:30:33,732 --> 00:30:35,666
.جريمة قتل

439
00:30:40,538 --> 00:30:42,975
.أنظر إلى الجثة لوقتٍ طويل جداً

440
00:30:43,075 --> 00:30:44,910
.حتى تحترق في رأسك

441
00:30:45,510 --> 00:30:48,847
.بدونك، أياً كان الفاعل فإنه قد نجا بفعلته

442
00:30:49,047 --> 00:30:51,748
.أنت المسؤول للإنتقام لها

443
00:30:53,618 --> 00:30:55,185
.أنت تقوم بعمل الرب الآن

444
00:30:57,655 --> 00:31:01,358
المكان تعمه الفوضى
.والحمض النووي في كل مكان

445
00:31:03,094 --> 00:31:05,783
هذا الرجل كان مؤمناً قديماً
.بالحيوانات المنويّة

446
00:31:06,765 --> 00:31:10,670
.لدينا الأدلة والآن علينا المطابقة

447
00:31:11,470 --> 00:31:14,640
،إذاً التحقيق قد بدأ
.ولكنه لم يتوقف قط

448
00:31:14,740 --> 00:31:17,943
بداية مع العائلة والأصدقاء والأخلاء
.وزملاء العمل

449
00:31:18,043 --> 00:31:19,778
.لقد فقدت المسار عند 100 رجل

450
00:31:19,878 --> 00:31:22,305
.سنة إمتدت إلى ثلاث سنوات ولم أجد شيئاً

451
00:31:25,850 --> 00:31:29,088
والداها مازلا يتصلان بي
.يريدون المستجدات

452
00:31:29,188 --> 00:31:33,158
.ولم يكن لديّ شيء أخبرهم به
.ولكنّي سأقبض على هذا الرجل

453
00:31:33,258 --> 00:31:37,968
لن أدع هذا الشخص ينجوا بفعلته
.لقد وعدتهم بأنني لن أستسلم

454
00:31:38,564 --> 00:31:42,768
وبعد ثمان أعوام تلقى رجل متعدد
.الوظائف إتصالاً من فرنٍ متعطل

455
00:31:43,268 --> 00:31:45,003
.شيء ما يسدّ الفوهة

456
00:31:45,103 --> 00:31:48,240
. خمنوا مالذي ظهر فجاءة

457
00:31:48,640 --> 00:31:49,875
.ملابس داخليّة

458
00:31:49,975 --> 00:31:52,177
.الكثير من الملابس الداخليّة

459
00:31:52,977 --> 00:31:56,682
.إذاً إليكم كيفية سير الأمور
.تلك الملابس الداخليّة كانت تغطيها الحيوانات المنويّة

460
00:31:56,882 --> 00:32:00,085
الحيوانات المنويّة تطابقت مع مع تلك
.(التي كانت موجودة في منزل (ميستي

461
00:32:00,185 --> 00:32:03,923
أيّا كان من قام بالإستمناء على الملابس الداخليّة
.(هو نفس الشخص الذي قام بقتل (ميستي

462
00:32:04,023 --> 00:32:05,491
المنزل الذي عُثر فيه على
...الملابس الداخليّة

463
00:32:05,591 --> 00:32:09,094
كان عقاراً مستأجراً يبعد حوالي ثلاثة
.(أحياء عن منزل (ميستي

464
00:32:09,194 --> 00:32:14,300
وعندما عدنا إلى 8 أعوام وجدنا
.من كان يعيش هناك ،ممثل حالم

465
00:32:14,900 --> 00:32:19,436
ولكن أقرب مكان ذهب إليه قط
.في مجال الأفلام كان العمل هنا

466
00:32:23,574 --> 00:32:27,579
.كل ما كنت أريده هو عينة
...ولكن بالطريقة التي كان ينظر إليّ بها

467
00:32:27,779 --> 00:32:30,783
.لابد بأنه كان ينتظرني طيلة حياته لينكشف

468
00:32:30,883 --> 00:32:35,622
لابد وأنه كان يعيش حياته في خوف
.بأنه في يومٍ ما وبطريقة ما سره سينكشف

469
00:32:36,522 --> 00:32:38,688
.وهو لن يسقط بدون قِتال

470
00:32:41,825 --> 00:32:44,194
!مكانك
!لقد قلت توقف

471
00:32:50,735 --> 00:32:52,436
!توقف

472
00:32:57,643 --> 00:32:58,710
!توقف
!توقف

473
00:32:59,350 --> 00:33:00,343
!آسف

474
00:33:19,764 --> 00:33:21,798
!شرطة
!إبتعدوا

475
00:33:25,736 --> 00:33:27,704
.يا إلهي

476
00:33:29,373 --> 00:33:30,774
.تباً

477
00:33:47,025 --> 00:33:48,792
!توقف

478
00:34:04,842 --> 00:34:06,510
!إبقى أرضاً

479
00:34:13,351 --> 00:34:15,219
.سحقاً

480
00:34:25,862 --> 00:34:27,203
!أخرج من السيارة

481
00:34:37,508 --> 00:34:39,211
.هذا كان كل شيء بالنسبة لي

482
00:34:39,611 --> 00:34:42,946
.الركض الأخير ولن أسير مجدداً دون عكاز

483
00:34:43,881 --> 00:34:48,320
.ولكنّي لم أنتهي من القتال
.لقد كنت ألاحق ذلك الرجل منذ 8 أعوام

484
00:34:48,420 --> 00:34:50,820
.ولن أفقده الآن

485
00:34:53,556 --> 00:34:55,427
.وهذه كيفية النيل منهم

486
00:34:55,927 --> 00:34:57,664
بنفس الطريقة التي نلت
.بها منك أيّها الأوغاد

487
00:34:59,564 --> 00:35:01,400
.أيّها الداعر

488
00:35:01,500 --> 00:35:03,869
.السباق لا يذهب دائماً لمن هو أسرع

489
00:35:03,969 --> 00:35:06,171
عليك أن تأخذ وقتك
...وعليك أن تبني قضيتك وعليك

490
00:35:06,271 --> 00:35:09,108
.أن لا تستسلم أبداً

491
00:35:09,208 --> 00:35:12,377
.إذهب إلى الجحيم-
.أنظروا ،إنه حقيقيّ-

492
00:35:12,477 --> 00:35:14,279
.ملصق واقي الصدمات

493
00:35:14,479 --> 00:35:17,049
لماذا جميع قضايا (ديفيس) تُحل
بواسطة الملابس الداخلية؟

494
00:35:17,149 --> 00:35:19,951
لماذا جميع قضاياك تُحل بواسطة
رجال مخبرين عُراة متعرقين؟

495
00:35:20,051 --> 00:35:22,421
.أنا ألتزم بما أعرفه-
.(هذا يُذكرني بقصة (ماكسويل-

496
00:35:22,863 --> 00:35:26,225
،حسناً ،نحن نلعب الورق وحسب
.شكراً جزيلاً

497
00:35:26,325 --> 00:35:28,692
.كلا ،هيّا أخبرنا بتلك القصة-
.هيّا-

498
00:35:38,703 --> 00:35:40,503
.هيّا

499
00:35:52,650 --> 00:35:53,975
.هذا كل مافي الأمر

500
00:35:54,786 --> 00:35:56,033
.اللحظة الكبيرة

501
00:35:57,555 --> 00:35:58,558
.التمتع باللحظة دون القلق من المستقبل

502
00:36:00,425 --> 00:36:02,094
.إجعل ذلك ممكناً

503
00:36:02,194 --> 00:36:04,661
.لا تستسلم

504
00:36:19,653 --> 00:36:21,185
.سحقاً

505
00:36:21,947 --> 00:36:24,283
.تباً
.سحقاً

506
00:36:24,583 --> 00:36:25,688
.تباً

507
00:36:40,832 --> 00:36:42,932
.تباً

508
00:36:49,573 --> 00:36:50,379
إيمي)؟)

509
00:36:51,376 --> 00:36:53,111
!(إستان)

510
00:36:53,211 --> 00:36:56,548
إيمي)؟)-
أيمكنك سماعي؟-

511
00:36:56,648 --> 00:36:58,650
!(إيمي)-
!(إستان)-

512
00:36:58,750 --> 00:37:00,450
.إتبع صوتي

513
00:37:00,951 --> 00:37:02,952
!(إستان)

514
00:37:04,589 --> 00:37:08,024
أيمكنك سماعي؟-
.أجل ،يمكنني سماعك إتبع صوتي-

515
00:37:12,163 --> 00:37:14,130
أين أنت؟

516
00:37:15,266 --> 00:37:18,401
!أنا هنا
!أنا هنا

517
00:37:25,509 --> 00:37:27,170
إستان)؟)

518
00:37:36,354 --> 00:37:38,388
إيمي)؟)-
!(إستان)-

519
00:37:45,632 --> 00:37:48,732
.أرجوك ،يا إلهي

520
00:37:50,035 --> 00:37:52,037
هل أنت بخير؟ مالذي حدث؟
.أجل ،أجل-

521
00:37:52,137 --> 00:37:54,404
مالذي حدث؟-
.إنتظري ،توقفِ-

522
00:37:57,542 --> 00:37:59,330
...ذلك الشيء الضخم

523
00:38:00,345 --> 00:38:04,182
.لم يكن يعمل
.لم يكن يعمل

524
00:38:04,582 --> 00:38:07,351
عليك أن تخرجني من هنا
...عليك أن تخرجني

525
00:38:07,451 --> 00:38:10,088
إصغِ إليّ ،حسناً؟
.لا يمكنني سحب تلك السلاسل

526
00:38:10,188 --> 00:38:12,624
.عليّ البحث عن بعض الأدوات
.وعليّ الإتصال بالشرطة وإحضارهم إلى هنا

527
00:38:12,724 --> 00:38:14,426
.سأذهب إلى العليّة لوهلة-
...كلا-

528
00:38:14,526 --> 00:38:16,128
.لا يمكنك أن تتركني
...سيعود إنه

529
00:38:16,228 --> 00:38:18,929
إذا لم أحضر شيئاً ما لأخرجكِ به
.سوف يقتلنا كِلانا

530
00:38:20,931 --> 00:38:22,803
حسناً؟

531
00:38:23,468 --> 00:38:26,293
.حسناً-
. سأعود أعدكِ بذلك-

532
00:39:01,305 --> 00:39:03,273
...إيها الداعر

533
00:39:25,263 --> 00:39:26,997
.سحقاً

534
00:40:27,358 --> 00:40:28,420
.تباً

535
00:41:24,683 --> 00:41:26,115
.لقد كانت لديّ الفرصة

536
00:41:26,751 --> 00:41:31,056
لقد كانت لديّ الفرصة وقمت بإستغلالها
.لا أحد يستطيع أن يلومني على ذلك

537
00:41:31,156 --> 00:41:34,893
ولكني علمت بأنه سيكون يوماً بارداً
.قبل أن تسنح لي الفرصة مجدداً

538
00:41:34,993 --> 00:41:38,497
والآن لديء أشياء مهمة في
.بالي أكثر من الهروب

539
00:41:39,397 --> 00:41:41,631
.أنا فقط أريد التركيز على البقاء حيّاً

540
00:41:50,976 --> 00:41:51,989
!(إستان)

541
00:42:13,998 --> 00:42:16,201
.اللعبة تدعى ملاحقة الملكة

542
00:42:16,901 --> 00:42:20,002
.والتي أنا متأكد بأنكم إعتدتم على فعلها

543
00:42:21,271 --> 00:42:25,176
.الملكة وأي شيء يأتي بعدها يكون جامح

544
00:42:25,276 --> 00:42:27,479
.يسقط إثنين ويبقى واحد

545
00:42:27,579 --> 00:42:30,649
.يبقى إثنين ويسقط واحد ويبقى واحد

546
00:42:31,784 --> 00:42:32,851
.أوراق سيئة

547
00:42:32,951 --> 00:42:35,320
الملكة والجامحون، لا يمكنني
.البقاء على هذا المسار

548
00:42:35,420 --> 00:42:38,857
بيرنارد) لماذا لا تبدأ قصتك وحسب،حسناً؟)
.لأتمكن من الذهاب وقضاء حاجتي

549
00:42:38,957 --> 00:42:42,460
.لقد كان ذلك في عام 1979-
.ياللهول-

550
00:42:42,560 --> 00:42:44,295
.في عام 79 كنت لا أزال أرتدي الحفاضات

551
00:42:44,395 --> 00:42:47,389
في ذلك الوقت، إنهم لا يعطونك سلاحاً، أليس كذلك؟
.عليك فقط التوجه إلى نادٍ ليليّ

552
00:42:47,489 --> 00:42:50,602
عليك أن تضرب الشخص الشرير على
.رأسه وبعدها عليك سحبه إلى كهفك

553
00:42:50,702 --> 00:42:53,738
في عام 79 كنت لا أزال متزوجاً
.بزوجتي الأولى

554
00:42:53,838 --> 00:42:55,772
.(أجل ،(كليوباترا

555
00:42:58,308 --> 00:43:00,009
.لقد كان ذلك في العام 1979

556
00:43:01,412 --> 00:43:03,248
.كان لدينا جريمة قتل مزدوجة

557
00:43:03,348 --> 00:43:05,450
.جريمة قتل مزدوجة مروعة

558
00:43:05,550 --> 00:43:08,353
.بلا شهود و مُشتبه به واحد

559
00:43:08,453 --> 00:43:10,221
.الإبن

560
00:43:10,321 --> 00:43:11,988
.(شون)

561
00:43:17,240 --> 00:43:18,728
.إتصل بي وحسب

562
00:43:23,867 --> 00:43:26,504
إذا ذهبت إلى أيّ مكان إتصل بي
.وأعلمني بذلك

563
00:43:26,604 --> 00:43:27,973
.حسناً ،سأفعل ذلك-
أتشعر بذلك؟-

564
00:43:28,073 --> 00:43:29,775
.لا أعتقد بأني سأذهب إلى أيّ مكان

565
00:43:30,175 --> 00:43:32,811
أشعر بماذا؟-
.هنالك خطب ما-

566
00:43:32,911 --> 00:43:34,379
.هذا كل شيء-
.شكراً ياسيّدي-

567
00:43:34,479 --> 00:43:36,081
.إنه ليس مايتحدثون عنه

568
00:43:36,181 --> 00:43:39,816
.بل الذي لا يتحدثون عنه-
حسناً ،إذاً مالذي عليّ فعله؟-

569
00:43:40,116 --> 00:43:43,221
.ساعده في إيجاد الكلمات

570
00:43:43,321 --> 00:43:45,657
.مرحباً أيّها الفتى

571
00:43:45,757 --> 00:43:48,392
نعم؟-
.إنتظر ،تعال إلى هنا-

572
00:43:48,754 --> 00:43:50,128
.حسناً

573
00:43:50,428 --> 00:43:52,097
.فقط أردت أن أسألك بعض الأسئلة

574
00:43:52,197 --> 00:43:55,567
لقد أخبرت المحقق بكل شيء أعرفه
.ولقد قال بأنه يمكنني الرحيل

575
00:43:55,667 --> 00:43:57,802
.إن الأمر واضح في عيونه-
.أجل ،أجل ،أعلم ذلك-

576
00:43:57,902 --> 00:44:00,639
.أعلم ،إعتقدت أنه بإمكاننا فعل ذلك مجدداً

577
00:44:00,739 --> 00:44:02,044
.إنه لن يستغرق سوى بضع دقائق

578
00:44:02,908 --> 00:44:06,811
بالتأكيد كما أعتقد،أعني هل يجب عليّ
أن أجلب المحامي أو شيء ما؟

579
00:44:06,911 --> 00:44:08,179
.ها هو ذا

580
00:44:08,279 --> 00:44:10,782
حسناً ،أعتقد إذا كنت أخفي شيء ما
.بالتأكيد أريد محامياً

581
00:44:11,582 --> 00:44:13,221
.ولكنك إذا لم تفعل شيء

582
00:44:14,085 --> 00:44:16,521
.هذا الأمر منوطاً بك
هل تعتقد بأنك تحتاج لمحاميّ؟

583
00:44:16,621 --> 00:44:19,924
.كلا ،لا أعتقد ذلك

584
00:44:20,024 --> 00:44:23,495
.حسناً ،إذاً دعنا نذهب-
نذهب؟-

585
00:44:24,095 --> 00:44:26,362
.خذه في جولة بالسيارة

586
00:44:29,699 --> 00:44:33,538
جولة بالسيارة؟
.يا إلهي ليس الجولة بالسيارة

587
00:44:33,638 --> 00:44:37,008
.جونز) تناول كوباً من القهوة)
دوغلاس) يبكي في الزاوية)

588
00:44:37,108 --> 00:44:39,677
أيه جي بيرنارد)؟)
.جولة طويلة بالسيارة

589
00:44:39,777 --> 00:44:41,146
حسناً، هو بحاجة إلى جولة
.طويلة بالسيارة

590
00:44:41,246 --> 00:44:44,249
إذا كانت الجولة بالسيارة قصيرة
.لن يجد حلاً لشيء

591
00:44:44,349 --> 00:44:46,949
.هذا صحيح-
.كان ذلك في عام 1979-

592
00:44:48,685 --> 00:44:50,820
.الصمت كان جزءً من ذلك

593
00:44:52,856 --> 00:44:54,760
.ولكنه أيضاً كان يعطيك الوقت لتُفكر

594
00:44:55,260 --> 00:44:58,530
.الوقت لتدخل إلى عقولهم قليلاً

595
00:44:58,630 --> 00:45:00,463
.لتكتشف مالذي حدث

596
00:45:05,769 --> 00:45:07,972
.إنتظر
لماذا نحن هنا؟

597
00:45:08,072 --> 00:45:11,342
.لقد قلت بأننا ذاهبون إلى منزل جدتي

598
00:45:11,442 --> 00:45:15,878
،فقط أريد أن أفعل ذلك مجدداً معك
.كما أخبرتنا رويداً رويدا

599
00:45:16,980 --> 00:45:19,117
.أريد فقط أن أذهب

600
00:45:19,651 --> 00:45:21,853
.أعلم ،مرة آخرى وحسب

601
00:45:22,554 --> 00:45:24,556
.أرجوك

602
00:45:24,656 --> 00:45:26,522
.حسناً

603
00:45:32,362 --> 00:45:34,065
.إليكم الأمر

604
00:45:34,165 --> 00:45:36,034
.جميع القتلة لديهم أسباب

605
00:45:36,134 --> 00:45:39,168
إذا علمت السبب تكون قد
.قطعت نصف الطريق

606
00:45:41,839 --> 00:45:43,641
.إنهم يريدونك أن تفهمهم وحسب

607
00:45:44,341 --> 00:45:47,321
.لقد فعلوا تلك الأشياء لغرض

608
00:45:47,860 --> 00:45:49,948
...إذا فهمت السبب

609
00:45:50,048 --> 00:45:52,215
.هيّا-
.ستجد الشخص الذي تبحث عنه-

610
00:45:57,101 --> 00:46:00,423
(إرجعني بالزمن للوراء يا(شون
مالذي تراه؟

611
00:46:24,848 --> 00:46:27,018
.إليكم الأمر بشأن هذه الوظيفة

612
00:46:27,118 --> 00:46:30,786
،ليس هنالك قاع
،بل عندما تعتقد بأنك رأيت كل شيء

613
00:46:32,123 --> 00:46:34,425
.سيتلاشى القاع

614
00:46:34,525 --> 00:46:38,461
،ليس هنالك الأسوء
.بل مستوى جديد من الجحيم

615
00:46:40,564 --> 00:46:42,431
مالذي حدث؟

616
00:46:44,301 --> 00:46:46,004
شون)؟)

617
00:46:46,104 --> 00:46:48,540
.أخبرني مالذي حدث

618
00:46:48,840 --> 00:46:53,376
.لقد دخلت وشخصٌ ما كان يضربهم

619
00:46:54,077 --> 00:46:56,815
من؟
من كان ذلك يا(شون)؟

620
00:46:56,915 --> 00:47:00,016
،لقد كانوا أناسٌ صالحين
من كان يريد أن يقتل أباك وأمك؟

621
00:47:01,118 --> 00:47:03,021
.كلا،لم يكونوا كما تعتقد

622
00:47:03,121 --> 00:47:05,556
بماذا يٌفترض بي أن أعتقد؟
.لقد أخبرتني بأنهم كانوا آباءً صالحون

623
00:47:05,656 --> 00:47:08,560
والآن لماذا يقوم شخصٌ ما بقتل
هؤلاء الأشخاص الصالحون؟

624
00:47:08,660 --> 00:47:12,063
...أنت لم تعرفهم...إنهم-
إنهم ماذا؟-

625
00:47:12,163 --> 00:47:15,200
!إفتحه
!إفتح الباب حالاً

626
00:47:15,300 --> 00:47:19,166
هل كانوا يصرخون بوجهك؟
هل كانوا يضربونك؟

627
00:47:19,737 --> 00:47:23,584
أكانت أمك ممسكة بك بالقرب منها؟

628
00:47:23,841 --> 00:47:27,510
.أجل ،لقد فعلوا كل ذلك

629
00:47:39,885 --> 00:47:41,292
مالذي كنت ستفعله حيال ذلك يا(شون)؟

630
00:47:41,392 --> 00:47:44,295
أكنت لتتركهم ينجون بفعلتهم
بمعاملتهم لك بتلك الطريقة؟

631
00:47:44,395 --> 00:47:47,632
أستطيع أن أفهم لما قمت بفعل
.(ماعليك فعله يا(شون

632
00:47:47,732 --> 00:47:50,001
.لا يمكن لذلك أن يستمر للأبد

633
00:47:50,201 --> 00:47:52,403
.والآن أخبرني مالذي حدث-
.(أخبرني يا(شون-

634
00:47:52,503 --> 00:47:53,585
.أخبرني مالذي حدث

635
00:47:56,273 --> 00:47:58,007
!كلا

636
00:48:12,357 --> 00:48:17,262
!لقد قتلتهم
!لقد كنت أنا الفاعل! لقد قتلتهم

637
00:48:17,562 --> 00:48:19,731
.أنت لا تحصل على مرادك دائماً

638
00:48:19,831 --> 00:48:24,402
لديّ فكٌ مكسور و 18 غرزة
.ولكني حصلت على الإعتراف

639
00:48:24,502 --> 00:48:27,303
.أحياناً عليك أن تدفع الثمن من أجل العدالة

640
00:48:30,774 --> 00:48:32,443
كيف حالك ياصديقي؟
.تعال إلى هنا

641
00:48:32,543 --> 00:48:36,314
لا بأس، تعال إلى هنا
.لا بأس ،لا عليك

642
00:48:36,414 --> 00:48:38,149
...في مجال عملي-
هل أنت بخير؟-

643
00:48:38,249 --> 00:48:40,018
.أرى أشياء-
من فعل هذا بك؟-

644
00:48:40,118 --> 00:48:42,353
!أنت لا تملك شيئاً ضدي أيّها الداعر-
!إهدأ يارجل-

645
00:48:42,453 --> 00:48:45,102
!سأفعل ذلك-
!كلا ،كلا-

646
00:48:45,202 --> 00:48:46,222
.أشياء سيئة

647
00:48:47,724 --> 00:48:49,458
.أشياء لا يجب أن تراها

648
00:48:53,430 --> 00:48:55,200
.طعام

649
00:48:55,600 --> 00:48:59,804
،عندما تواجه ذلك كل يوم
.ستجد طريقة للتعامل مع ذلك

650
00:48:59,904 --> 00:49:01,837
.ربما لن تكون طرقاً مثاليّة

651
00:49:04,108 --> 00:49:08,012
في الأكاديمية لقد أخبرونا
.بأننا نعمل من أجل الرب

652
00:49:08,112 --> 00:49:09,415
وبأننا خط الدفاع الأخير

653
00:49:09,515 --> 00:49:12,840
.لحماية العالم من طغيان الرجال الأشرار

654
00:49:12,940 --> 00:49:15,050
و أتذكر بأن التفكير بذلك كان يبدوا غبيّاً

655
00:49:16,786 --> 00:49:20,091
،لست كذلك الآن
.الآن أعلم كيف يبدوا الشر

656
00:49:20,191 --> 00:49:23,592
.لقد رأيته عن قرب وبشكلٍ شخصيّ

657
00:49:24,262 --> 00:49:26,431
.لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

658
00:49:26,531 --> 00:49:29,133
مالذي فعلته بي بحق الجحيم؟

659
00:49:29,233 --> 00:49:31,134
ولم أستطع أبداً رؤية الأشياء
.بنفس الطريقة مجدداً

660
00:49:44,414 --> 00:49:45,851
...أتعلم

661
00:49:46,451 --> 00:49:50,588
عدد الأنابيب من الغراء
...التي تطلبت لكيّ

662
00:49:50,688 --> 00:49:52,921
تثبت رجلاً للحائط؟

663
00:49:54,357 --> 00:49:56,853
أكنت لتصدق بأنها 34؟

664
00:49:57,095 --> 00:49:59,038
.أكثر مما كنت أتوقع أيضاً

665
00:50:00,431 --> 00:50:04,467
.أرجوك،أخبرني بما تريد وسأفعل ما بوسعي

666
00:50:06,703 --> 00:50:07,772
.إخرس

667
00:50:08,330 --> 00:50:13,109
.أرجوك،لابد بأن هنالك شيئاً ما تريده-
.الآن لقد كنت قريباً ،قريباً جداً-

668
00:50:13,945 --> 00:50:17,081
في المرة المقبلة عندما تحاول الهروب
.سيكون ذلك مؤلماً

669
00:50:17,181 --> 00:50:20,685
مؤلماً جداً ،ألا تصدقني؟

670
00:50:21,685 --> 00:50:23,159
.إليك

671
00:50:32,195 --> 00:50:35,433
أرأيت ماذا أعني؟-
!أيّها المختل-

672
00:50:35,533 --> 00:50:39,235
.شكراً لك-
!دعه وشأنه-

673
00:50:46,543 --> 00:50:48,746
.مؤثرٌ جداً

674
00:50:48,846 --> 00:50:50,614
.إنها حقاً مُعجبة بك

675
00:50:50,979 --> 00:50:53,449
.من المؤسف أنها فتاة قاصر

676
00:50:54,451 --> 00:50:57,489
دعها تذهب وحسب ،إتفقنا؟

677
00:50:57,989 --> 00:50:59,655
أنا من تريد ،أليس كذلك؟

678
00:51:00,857 --> 00:51:04,326
لدينا أشياء مشتركة أكثر مما
.كنت أعتقد أيّها المحقق

679
00:51:05,929 --> 00:51:07,709
...بالرغم من

680
00:51:08,432 --> 00:51:10,332
.أنني أعتقد بأنها كبيرة جداً بالنسبة لي

681
00:51:11,368 --> 00:51:16,138
لماذا تفعل هذا؟ لماذا؟
إلى أين سيؤول ذلك؟

682
00:51:24,614 --> 00:51:26,973
.لا تحاول وكن ذكيّاً

683
00:51:27,373 --> 00:51:30,388
.أنا أتقدمك بخمس حركات دائماً

684
00:51:30,488 --> 00:51:34,590
أنت ترى ما أريدك أن تراه
.وتعلم ما أريدك أن تعلمه

685
00:51:36,493 --> 00:51:38,729
.بينما أنت تحاول التغلب على البداية المتأخرة

686
00:51:39,529 --> 00:51:41,864
.أنا خططت بالفعل للشهر المُقبل

687
00:51:43,366 --> 00:51:47,269
.إنتظر...إنتظر لحظة
ماذا عن عائلتك؟

688
00:51:48,538 --> 00:51:50,741
لماذا قمت بقتلهم؟

689
00:51:50,841 --> 00:51:52,908
.أنت صريحٌ جداً

690
00:51:54,077 --> 00:51:56,178
ولكن بالتأكيد ،لما لا؟

691
00:52:00,016 --> 00:52:01,917
أين كنّا؟

692
00:52:02,852 --> 00:52:05,389
.أجل ،أهدافي الجديدة

693
00:52:05,489 --> 00:52:07,492
...إذا أردت حقاً أن تقتل الأشخاص

694
00:52:07,592 --> 00:52:11,696
وأردت حقاً أن تنجوا بفعلتك حينها
.عليك أن تُجري بحثاً صغيراً

695
00:52:11,796 --> 00:52:16,167
الآن ،إلى أين تذهب لتتعلم مثل
تلك الأمور المُختلة؟

696
00:52:16,267 --> 00:52:18,068
.قناة (ديسكفري) بالطبع

697
00:52:18,168 --> 00:52:21,606
.لديهم كآفة القنوات التي كُرِسَتْ لجرائم القتل

698
00:52:21,706 --> 00:52:25,710
لقد كان الأمر وكأنك تشاهد التلفاز لتنال
.شهادة الدكتوراة في جرائم القتل

699
00:52:25,810 --> 00:52:29,080
.والإنترنت عالم من الإغواء تحت أطراف أصابعك

700
00:52:29,180 --> 00:52:32,717
كل شيء تريد أن تعرفه حول
،أيّ شيء مختل ومشوه

701
00:52:32,817 --> 00:52:34,752
.متوفر بضغطة زر

702
00:52:34,852 --> 00:52:39,957
،ليلة بعد ليلة كنت أتعلم المزيد
.وأتجادل وأتشارك المعرفة

703
00:52:40,057 --> 00:52:43,628
كأنك عضواً في أكثر النواديّ
.حصريّة على الإطلاق

704
00:52:43,728 --> 00:52:48,731
لقد كنت حراً ولم أكن أشعر
.بالوحدة لأول مرة في حياتي

705
00:52:50,433 --> 00:52:51,934
...ولكن

706
00:52:53,136 --> 00:52:55,437
.أحتاج إلى شيءٍ إضافي

707
00:52:57,240 --> 00:53:02,365
،شخصٌ ما لأتشارك معه وأتعلم منه

708
00:53:02,613 --> 00:53:05,547
.ليساعدني في صقلِ مهاراتي

709
00:53:08,985 --> 00:53:11,553
.كنت أحتاج لمعلم

710
00:53:15,759 --> 00:53:18,195
لقد كان ذلك كل ماتمنيته قط
.وأكثر من ذلك

711
00:53:18,295 --> 00:53:23,099
شخص يهتم لأمري ويفهمني
.ويفهم طريقة تفكيري

712
00:53:24,901 --> 00:53:27,972
لقد ساعدني لأن أكون الرجل
.الذي أنا عليه اليوم

713
00:53:28,072 --> 00:53:29,705
.لأكون الشخص الذي تمنيته

714
00:53:36,046 --> 00:53:40,195
ولكن هنالك يأتي الوقت
.الذي عليك أن تنمو فيه

715
00:53:41,819 --> 00:53:45,257
هنالك يأتي الوقت الذي تقتل والداك
وتغادر فيه المنزل

716
00:53:45,447 --> 00:53:48,359
.يالك من أحمق-
،لقد أتى ذلك الوقت-

717
00:53:48,459 --> 00:53:50,595
.وعندها علمت بأني مستعد

718
00:53:50,995 --> 00:53:53,529
.مستعد لأن أكون لوحدي مجدداً

719
00:53:54,964 --> 00:53:56,532
مالذي حدث لمعلمك؟

720
00:53:57,667 --> 00:54:00,069
وتسمي نفسك محققاً؟

721
00:54:02,439 --> 00:54:05,174
،كفى حديثاً عني
.لنتحدث عنك

722
00:54:13,917 --> 00:54:16,856
.أرى فيك إمكانيات أيها المحقق

723
00:54:17,555 --> 00:54:19,424
.أنت تُشبهني كثيراً

724
00:54:20,324 --> 00:54:21,824
.مُحاصر

725
00:54:22,959 --> 00:54:26,717
حسناً ،لقد رأيت ما كان
.عليّ فعله لأنجو

726
00:54:26,817 --> 00:54:28,797
.وأريدك أن تفعل الشيء نفسه

727
00:54:29,632 --> 00:54:31,533
.أرجوك

728
00:54:33,169 --> 00:54:34,905
.أطلق سراحي وحسب

729
00:54:35,005 --> 00:54:37,205
.أطلق سراح نفسك

730
00:54:38,475 --> 00:54:40,809
.حرر نفسك

731
00:54:43,713 --> 00:54:46,582
.أريدك أن تفكر حول شيء ما أيّها المحقق

732
00:54:48,651 --> 00:54:50,519
لماذا أنت؟

733
00:54:52,856 --> 00:54:54,925
.من بين الجميع

734
00:54:55,025 --> 00:54:57,161
لماذا أنت؟

735
00:54:57,261 --> 00:55:00,198
أتعتقد بأن لديك مايلزم لمواجهتي؟

736
00:55:00,798 --> 00:55:04,035
أتعتقد بأنك ذكيّ بما يكفي؟
.لا أعتقد ذلك

737
00:55:04,135 --> 00:55:08,670
،أعتقد بأنك ستنهار قريباً
.قريبا جداً

738
00:55:12,643 --> 00:55:15,010
.اللعبة على وشك الإنتهاء أيّها المحقق

739
00:55:37,901 --> 00:55:40,436
.أتعلمين ،لقد كنت أفكر

740
00:55:42,105 --> 00:55:45,507
...كما تعلمين،ما يجري هنا

741
00:55:45,975 --> 00:55:47,062
.ليس صحيحاً

742
00:55:48,412 --> 00:55:52,416
لقد إستغليتكِ للإيقاع بالمحقق
،والآن بما أنني أمسك به

743
00:55:52,516 --> 00:55:56,619
.لم أعد بحاجتكِ بعد الآن

744
00:55:59,756 --> 00:56:03,158
...أعاني من مرض و

745
00:56:04,394 --> 00:56:08,797
أنا أفهم ذلك الآن
.ولا يمكنني الإستمرار بفعل هذا

746
00:56:11,968 --> 00:56:14,939
...لذا الذي أريده منكِ هو أن تتصلِ بعائلتك

747
00:56:15,039 --> 00:56:18,242
،وتخبريهم بأنكِ بخير

748
00:56:18,342 --> 00:56:22,244
وتخبريهم بأن يأتوا لأخذك،إتفقنا؟

749
00:56:23,012 --> 00:56:24,680
ماذا؟

750
00:56:27,217 --> 00:56:29,084
...ولكن

751
00:56:30,286 --> 00:56:32,221
.حسناً

752
00:56:52,442 --> 00:56:54,676
.حسناً ،إذاً

753
00:56:55,778 --> 00:56:57,880
.خُذِ

754
00:57:31,080 --> 00:57:32,883
أبي؟

755
00:57:32,983 --> 00:57:36,287
أيمكنك سماعي؟
.أجل ،أنا على قيد الحياة

756
00:57:36,387 --> 00:57:39,254
إنه يريدك أن تخرجني
...لقد قال بأنه سيدعني

757
00:57:43,559 --> 00:57:44,993
.كلا

758
00:57:53,436 --> 00:57:55,170
.أبي

759
00:57:58,142 --> 00:58:00,558
مرحباً ياوالد (إيمي)؟

760
00:58:01,478 --> 00:58:03,113
كيف حالك اليوم؟

761
00:58:03,652 --> 00:58:05,883
.لم أكن لأتكلم هكذا لو كنت مكانك-
!توقف-

762
00:58:05,983 --> 00:58:08,575
أنت مُدرك بأن إبنتك معي ،أليس كذلك؟-
.أبي! لا تصغِ إليه-

763
00:58:08,675 --> 00:58:12,223
!لا تصغِ إليه...إبتعد-
.أجل ،لقد كانت هي من تتكلم-

764
00:58:12,323 --> 00:58:15,326
حسناً،إذاً سيكون ذلك بسيطاً
.ستأخذ 10 آلاف دولار

765
00:58:15,426 --> 00:58:17,995
وستركب سيارتك وستقودها
.وصولاً إلى طريق النهر

766
00:58:18,095 --> 00:58:21,932
ستقود 5.2 ميلاً وستتجه إلى
المنزل الموجود هناك،هل فهمت ذلك؟

767
00:58:22,032 --> 00:58:24,034
.الثالثة مساءاً وبدون شرطة

768
00:58:24,134 --> 00:58:28,069
وأعني بدون شرطة وإلا إبنتك ستعود
.ميتة وحامل

769
00:58:30,440 --> 00:58:33,310
،هذه النهاية بالنسبة لي
.لقد نفذت مني النقود

770
00:58:33,410 --> 00:58:35,179
مالذي تتحدث عنه؟
.إنها الساعة الـ11 والنصف

771
00:58:35,279 --> 00:58:37,515
أجل ،أنت لن تذهب إلى أيّ مكان
.حتى نسمع قصتنا المفضلة

772
00:58:37,615 --> 00:58:39,617
.إعفني من ذلك-
.كلا ،كلا-

773
00:58:39,717 --> 00:58:44,470
أنت ستبقى هنا وستخبرنا
.بقصةٍ صغيرةٍ مثيرة

774
00:58:45,489 --> 00:58:48,125
.أشعر بوخزة بجسمي بمجرد التفكير في ذلك-
.أراهن أنك كذلك-

775
00:58:48,225 --> 00:58:53,616
(فلويد) بربك لقد نفذت مني (الفياغرا)
.المرآة الصغيرة كانت تتوسل لحصول عليها

776
00:58:53,716 --> 00:58:55,065
.أحتاج لذلك ياصاح

777
00:58:57,748 --> 00:59:00,838
،أيها الرفاق أنتم حمقى
،خمسة وثلاثين عاماً على رأس العمل

778
00:59:00,938 --> 00:59:03,741
،محقق مُقلد بأعلى الأوسمة
أتعتقدون بأنه لديّ فقط قصة واحدة؟

779
00:59:03,841 --> 00:59:06,710
،لديّ الملايين منها
.إليكم واحدة

780
00:59:06,810 --> 00:59:08,746
...كان لدي ذلك الشاب-
!كلا-

781
00:59:08,846 --> 00:59:10,148
!كلا ،كلا
.(هيّا قُصها علينا يا(فلويد

782
00:59:10,248 --> 00:59:11,982
.نحن نريد تلك القصة-
أتريدون تلك القصة؟-

783
00:59:12,082 --> 00:59:13,150
.أجل، تلك القصة-
!أجل-

784
00:59:13,250 --> 00:59:15,185
...هذه من آجل متعتكم المنحرفة

785
00:59:15,285 --> 00:59:16,620
.حسناً-
.شكراً لك-

786
00:59:16,720 --> 00:59:18,654
...سأتساهل معك

787
00:59:19,555 --> 00:59:22,056
.في قصة من عمل الشرطة الجيّد

788
00:59:23,961 --> 00:59:25,896
.و مايشابهها

789
00:59:25,996 --> 00:59:29,266
كنت صغيراً حينها
.كان لديّ شيب أقل في شعري

790
00:59:29,366 --> 00:59:33,137
.ربما كنت أرتدي سترة الأعضاء
.و أنا لست متأكداً

791
00:59:33,537 --> 00:59:36,038
خلاصة الموضوع لقد كان
.هنالك ثلاث جثث

792
00:59:39,842 --> 00:59:41,443
.واحدة في الماء

793
00:59:46,482 --> 00:59:48,383
.وواحدة في الغابة

794
00:59:51,287 --> 00:59:52,756
.وواحدة في مكب النفايات

795
00:59:53,856 --> 00:59:55,793
...الآن هذه كانت قضية كبيرة حينها

796
00:59:55,893 --> 00:59:59,229
لأن ذلك كان أول قاتل متسلسل
في المنطقة ،أليس كذلك؟

797
00:59:59,329 --> 01:00:02,132
كل واحدٍ من الضحايا قُتِل
.في مكان مُختلف

798
01:00:02,232 --> 01:00:04,466
ولكنهم جميعاً كانوا قد
.فقدوا خناصرهم

799
01:00:07,269 --> 01:00:10,004
لذا أطلقنا على هذا الرجل إسم
."لص الخنصر"

800
01:00:10,641 --> 01:00:12,743
وبالرغم من أن جميع الضحايا
كانوا مخادعين،صحيح؟

801
01:00:12,843 --> 01:00:15,744
الرجال يعرضون أنفسهم للبيع
.لمن يدفع أكثر

802
01:00:17,313 --> 01:00:21,318
ولكن الشيء الوحيد المشترك بينهم
.كان خوفهم من الشخص نفسه

803
01:00:21,418 --> 01:00:22,953
.(هذا الأحمق إسمه (نيت مونسون

804
01:00:23,053 --> 01:00:26,256
إنه مصور فوتغرافي،صحيح؟
،كان يستدرجهم إلى عالمه

805
01:00:26,356 --> 01:00:29,159
كما تعلمون ،مع وعودٍ بسحر الصور، صحيح؟

806
01:00:29,259 --> 01:00:32,260
لأنهم جميعاً يطمحون ليكونوا
.عارضي أزياء وممثلون وماشابه

807
01:00:33,731 --> 01:00:36,965
لذا قمنا بترجيح هذا الشخص
.بإرتكاب جميع تلك الجرائم

808
01:00:43,272 --> 01:00:45,762
.يالها من ليلة جميلة

809
01:00:46,910 --> 01:00:48,114
.كان سيقودهم إلى الغابة

810
01:00:48,214 --> 01:00:52,099
إلى مكانه الشخصيّ المُحبب
.مكان ضيق يستطيع مراقبته

811
01:00:54,683 --> 01:00:57,221
،إنتبه لخطواتك
.إن المكان زلقٌ في هذا المستنقع

812
01:00:57,321 --> 01:01:01,392
،لقد إعتقدنا بأنه قام بقتلهم هناك
.ثم قان بالتخلص من الجثث لاحقاً

813
01:01:01,692 --> 01:01:04,194
لا أرى أيّ شيء هنا
.يقول بأن هذا هو الرجل الذي نبحث عنه

814
01:01:04,294 --> 01:01:06,230
.هذا هو الرجل الذي نبحث عنه-
نعلم بأن هذا الرجل هو من نبحث عنه-

815
01:01:06,330 --> 01:01:09,333
.أعلم إنه كذلك، أستطيع الشعور بذلك-
.ولكن كل مسارح الجريمة لا توجد بها شيء-

816
01:01:09,433 --> 01:01:13,203
لا يمكننا القبض عليه دون دليل
.سوف يرحل بلا عودة

817
01:01:13,303 --> 01:01:15,997
ولكن إن كنا على حق
،وقام بقتل شخصاً آخر

818
01:01:16,097 --> 01:01:17,240
.سنتلقى توبيخاً قاسياً في الصحافة

819
01:01:17,340 --> 01:01:20,560
عندما يكتشفوا بأننا كنا نعلم بشأن
.الرجل وأنه قد ذهب للقتل

820
01:01:20,878 --> 01:01:22,646
لذا هنالك طريقة واحدة فقط
.لفعل ذلك على نحو صحيح

821
01:01:22,746 --> 01:01:24,948
،شخصٌ ما عليه الذهاب متخفياً

822
01:01:25,348 --> 01:01:26,682
.لقد وقع الإختيار عليّ

823
01:01:31,521 --> 01:01:33,123
.لقد وضعوا عليّ أجهزة تنصت

824
01:01:33,223 --> 01:01:36,527
،وكلمة التدخل هي
"أنت تثيرني"

825
01:01:36,627 --> 01:01:38,696
"أنت تُثيرني"-
.عجباً-

826
01:01:38,796 --> 01:01:40,929
.إختيار ضعيف للكلمات

827
01:01:42,932 --> 01:01:44,868
لقد أتى من الأعلى

828
01:01:44,968 --> 01:01:48,272
...لقد إتخذوا قراراً تكتيكياً مؤسفاً

829
01:01:48,372 --> 01:01:50,441
.لتوصيلنا ببعض فرق التدخل السريع

830
01:01:50,541 --> 01:01:53,909
هؤلاء الرجال كانوا أغبياء جداً، صحيح؟

831
01:01:54,510 --> 01:01:57,715
.الشخص الحقير رقم واحد
.الشخص الحقير رقم إثنين

832
01:01:57,815 --> 01:02:00,250
.الشخص الحقير رقم ثلاثة

833
01:02:00,350 --> 01:02:03,020
،هذا أنت
.القناص الثاني (جونسون) هناك

834
01:02:03,420 --> 01:02:06,363
القناصون كانوا يشكلون حولي مثلث
مستعدون للإطاحة بهذا الوغد

835
01:02:06,463 --> 01:02:07,873
.فور ظهور علامة للجنون

836
01:02:07,973 --> 01:02:09,560
.جميل-
.مهلاً-

837
01:02:09,660 --> 01:02:13,497
الرجل كان يتحسسني
.وكنت أفكر في نفسي

838
01:02:13,597 --> 01:02:16,633
من الأفضل أن يكون هذا هو الرجل المنشود
حسناً؟ أتعلمون؟

839
01:02:16,733 --> 01:02:20,671
لأنه لو كان هذا الرجل فقط يريد
،أن يمارس علاقة

840
01:02:20,771 --> 01:02:22,339
.لن يرى زنزانة السجن مطلقاً

841
01:02:22,439 --> 01:02:25,140
.لأنني سأقتله على هذا المكان

842
01:02:26,309 --> 01:02:28,779
.إذاً بعد فترة قصيرة بدأ يزداد عنفاً

843
01:02:28,879 --> 01:02:30,445
.أصفاد

844
01:02:36,519 --> 01:02:37,922
.مهلاً ،مهلاً

845
01:02:38,522 --> 01:02:40,891
ماهذا؟-
من هو المسؤول الآن؟

846
01:02:40,991 --> 01:02:42,493
مالذي تفعله؟

847
01:02:42,593 --> 01:02:45,529
.تعال إلى هنا ،تعال إلى هنا

848
01:02:47,028 --> 01:02:48,497
.أجل

849
01:02:49,099 --> 01:02:52,235
،أنت غريب الأطوار
.أنت غريب الأطوار لعين

850
01:02:52,335 --> 01:02:53,850
.هيّا

851
01:02:54,872 --> 01:02:56,429
...الآن أيّها الداعر

852
01:02:56,529 --> 01:02:58,882
."أنت تُثيرني" ،"أنت تُثيرني"-
...لما لا نبدأ...لما لا-

853
01:03:03,646 --> 01:03:05,614
"أنت تُثيرني"

854
01:03:12,288 --> 01:03:14,591
!"أجل ،"أنت تُثيرني

855
01:03:14,691 --> 01:03:16,493
..."أنت..."أنت تُثيرني

856
01:03:16,593 --> 01:03:18,562
!سحقاً

857
01:03:18,662 --> 01:03:19,962
!"أنت تُثيرني"

858
01:03:25,534 --> 01:03:29,072
الشخص الحقير رقم واحد
.كان يجري إتصالاً مع زوجته

859
01:03:29,172 --> 01:03:30,440
.وكانوا يتشاجرون

860
01:03:30,540 --> 01:03:34,719
الشخص الحقير رقم إثنين أمسك
.ببعض الأطفال الذين يدخنون الماريجوانا

861
01:03:36,046 --> 01:03:41,182
الشخص الحقير رقم ثلاثة تناول طعام
.مكسيكيّ على الغداء وأصابه إسهال

862
01:03:42,285 --> 01:03:45,987
!"أنت..."أنت تُثيرني
."أنت تُثيرني"

863
01:03:47,591 --> 01:03:49,226
،لذا عند هذه المرحلة

864
01:03:49,326 --> 01:03:52,796
مونسون) تحرك خلفي)
.وعلمت بأنه سيقطع إصبعي

865
01:03:52,896 --> 01:03:56,633
وأدركت بأنني لوحدي ،حسناً؟
.لن يكون هنالك دعم

866
01:03:56,733 --> 01:04:00,304
لذا فعلت الشيء الوحيد العقلانيّ
.والذي سيفعله أيّ رجل

867
01:04:00,404 --> 01:04:02,737
،إنتظر
.تعال إلى هنا

868
01:04:03,506 --> 01:04:05,473
.لقد طلبت قُبلة

869
01:04:10,880 --> 01:04:12,647
.إعطني قُبلة

870
01:04:16,719 --> 01:04:20,724
هل يُثيرك ذلك؟-
.أجل،تباً لذلك تعال إلى هنا-

871
01:04:20,824 --> 01:04:24,693
أجل،أجل،هيّا
.أجل

872
01:04:32,001 --> 01:04:34,069
.لقد أوقعنا به-
!تحركوا-

873
01:04:35,071 --> 01:04:37,507
أين كنتم بحق الجحيم؟

874
01:04:37,607 --> 01:04:39,207
.أيها التافه اللعين

875
01:04:40,142 --> 01:04:42,746
!هيّا-
.خلاصة الأمر-

876
01:04:42,846 --> 01:04:46,717
،إذا كنت في موقف سيء
،كل مالديك

877
01:04:46,817 --> 01:04:48,166
.عليك أن تتحكم بالأمور

878
01:04:49,720 --> 01:04:51,453
أنت مُحق
.إنه درسٌ أيّها الفتى

879
01:04:54,223 --> 01:04:57,926
...وإذا فشلت جميع الأمور
!أطلب قُبلة

880
01:05:32,227 --> 01:05:33,463
.إياك أن تتحرك أيّها الداعر

881
01:05:33,563 --> 01:05:35,096
.حسناً ،حسناً-
.مكانك-

882
01:05:36,065 --> 01:05:38,366
.إرفع يدك عالياً

883
01:05:39,835 --> 01:05:43,106
.حسناً،حسناً

884
01:05:43,206 --> 01:05:45,509
إرفعها عالياً ،أين هي إبنتي؟-
...ماذا-

885
01:05:45,609 --> 01:05:47,444
إين هي؟-
ماذا تعني بإبنتك؟-

886
01:05:47,544 --> 01:05:49,377
.لا أعلم مالذي تتحدث عنه

887
01:05:50,312 --> 01:05:55,118
،لا تعبث معي وإلا سأقتلك
.عليك أن تخبرني بمكانها حالاً

888
01:05:55,218 --> 01:05:58,889
،حسناً، لا تفعل ذلك
.لا أعلم مالذي يجري هنا يارجل

889
01:05:58,989 --> 01:06:00,857
كما تعلم،لقد كنت أقوم بنزهة
،مع كلبي وحسب

890
01:06:00,957 --> 01:06:04,294
ورأيتك عند المنزل وأتيت إليك لأخبرك
بأنه لا يوجد أحدٌ بالمنزل، حسناً؟

891
01:06:04,394 --> 01:06:07,798
.لقد رحلوا ،لقد رحلوا-
.لا تقل لي ذلك-

892
01:06:07,898 --> 01:06:10,834
.لقد إتصلت على هاتفي النقال إيها الكاذب

893
01:06:10,934 --> 01:06:14,371
أين هي؟-
لا تفعل ذلك أرجوك،إصغِ وحسب، إتفقنا؟-

894
01:06:14,471 --> 01:06:17,258
لا أعلم مالذي يجري هنا
.ولا أعلم مالذي تتحدث عنه

895
01:06:17,358 --> 01:06:21,609
ولكن أرجوك لا تقتلني،إتفقنا؟
.لا تقتلني فأنا لدي أطفال أيضاً

896
01:06:25,826 --> 01:06:27,115
...أيها الداعر

897
01:06:29,018 --> 01:06:30,685
.أرجوك

898
01:06:31,587 --> 01:06:33,088
.أرجوك

899
01:06:35,557 --> 01:06:38,995
.سحقاً
.تباً

900
01:06:39,095 --> 01:06:43,331
.أنا آسف أنزل يدك
.أنزل يدك...قِفْ

901
01:06:46,368 --> 01:06:47,938
هل أنت بخير؟-
.أجل-

902
01:06:48,038 --> 01:06:50,640
.سحقاً أنا آسف-
.أجل،لاعليك-

903
01:06:50,740 --> 01:06:53,043
.أنا آسف

904
01:06:53,143 --> 01:06:55,677
.تباً-
...هل أنت بخير؟ أعني-

905
01:07:00,015 --> 01:07:02,584
عليك حقاً أن تتصل بالشرطة
.أو شيئاً ما بإمكانه أن يساعدك

906
01:07:03,786 --> 01:07:05,943
.أنا الشرطة

907
01:07:09,125 --> 01:07:10,624
.لا عليك

908
01:07:13,863 --> 01:07:17,801
كما تعلم،أنا متأكد بأن كل شيء
.سيصبح على مايرام

909
01:07:17,901 --> 01:07:19,702
.كما تعلم

910
01:07:20,971 --> 01:07:22,604
.آمل أن تجد إبنتك

911
01:07:24,573 --> 01:07:26,977
شكراً ،إسمع أنا آسف
.بشأن ما حدث

912
01:07:27,077 --> 01:07:28,910
.أجل

913
01:07:30,146 --> 01:07:31,947
.شكراً لمساعدتك-
.أجل-

914
01:07:34,917 --> 01:07:36,484
.لا مشكلة

915
01:08:38,385 --> 01:08:39,847
.هيّا

916
01:08:57,867 --> 01:09:02,072
إستان) ،(إستان) أيمكنك سماعي؟)-
.أجل-

917
01:09:02,172 --> 01:09:06,207
إستان)!هل أنت بخير؟)-
.أجل ،أنا بخير-

918
01:09:07,110 --> 01:09:11,413
هل هو هنا؟ هل كان بالأسفل؟-
.كلا،لقد رحل،لقد إتصل بأبي-

919
01:09:17,120 --> 01:09:18,787
مالذي تفعله؟

920
01:09:40,442 --> 01:09:42,644
إستان) ،مالذي يجري عندك؟)

921
01:10:05,316 --> 01:10:06,564
مالذي فعله بك؟

922
01:10:07,569 --> 01:10:09,472
.كلا ،كلا

923
01:10:09,572 --> 01:10:12,073
...إختبئي خلف السرير

924
01:10:14,276 --> 01:10:15,910
.إجلس

925
01:10:32,061 --> 01:10:36,064
إذا تحركت ستموت، حسناً؟

926
01:10:51,572 --> 01:10:52,596
.سحقاً

927
01:10:55,084 --> 01:10:57,118
!(إيمي)

928
01:11:02,357 --> 01:11:04,992
.لقد مررت بيوم عصيب في العمل

929
01:11:08,464 --> 01:11:11,032
يمكنني أن أستخدم شيء ما
.ليجعلني مسترخياً

930
01:11:14,336 --> 01:11:16,938
.أراهن بأنكِ قد عرفتِ ماهو

931
01:11:31,586 --> 01:11:33,454
!كلا ،إياك
!توقف

932
01:11:34,089 --> 01:11:35,892
!توقف

933
01:11:35,992 --> 01:11:37,458
!كلا

934
01:11:39,395 --> 01:11:41,562
!كلا
!إياك

935
01:12:04,520 --> 01:12:06,320
.لقد كان ذلك غبيّاً أيها المحقق

936
01:12:12,561 --> 01:12:14,228
.كلا

937
01:12:29,277 --> 01:12:31,199
.كلا

938
01:12:34,517 --> 01:12:36,283
!أيها الداعر

939
01:12:48,964 --> 01:12:50,860
مالخطب؟

940
01:12:56,065 --> 01:12:57,885
.إنه ليس بذلك السوء

941
01:13:00,014 --> 01:13:01,374
!سحقاً

942
01:13:10,519 --> 01:13:12,653
.ستدفعِ ثمن ذلك

943
01:13:18,927 --> 01:13:22,298
لقد جذبت سلاحي ثلاث مرات
،في أداء الواجب

944
01:13:23,451 --> 01:13:25,423
.لأسباب متباينة

945
01:13:26,535 --> 01:13:27,969
.الأولى

946
01:13:30,706 --> 01:13:32,239
.الثانية

947
01:13:35,277 --> 01:13:38,415
.الثالثة هي فعلاً قصة مهنتي

948
01:13:38,815 --> 01:13:40,583
.لقد بدأ الأمر بإتصال

949
01:13:41,210 --> 01:13:44,521
،والأمر الغريب هذه المرة
.(رجلاً إسمه (فيشر

950
01:13:44,621 --> 01:13:46,956
إنه يعمل في منشأة
.لتخزين المقطورات

951
01:13:47,056 --> 01:13:51,194
والآن يبدوا بأن فاتورة تلفونه الشهر المنصرم
.إرتفعت إلى 700% بدون معرفة السبب

952
01:13:51,294 --> 01:13:54,866
،إنها ليست 3700 سنت
!إنها 3700 دولار

953
01:13:54,966 --> 01:13:57,074
.حسناً-
!إنها فاتورة تليفون لعين-

954
01:13:57,174 --> 01:13:59,369
،إنها ليست دفعة أقساط للعقار
!حباً لله

955
01:13:59,469 --> 01:14:02,939
وبدون سابق إنذار تلقى قائمة حساب
.لـ7 خطوط والمئات من المكالمات الدولية

956
01:14:03,039 --> 01:14:04,307
أول الأمر كان يعتقد بأن
.جونسون) هو الفاعل)

957
01:14:04,407 --> 01:14:07,343
المدير الذي يعمل هناك والذي كان يجري
.إتصالات ببعض أرقام العلاقات الجنسيّة

958
01:14:07,443 --> 01:14:11,481
ولكن الإتصالات كانت موجودة هناك سواءً كان
.جونسون) أم لا،شركة الهاتف رفضت مساعدتهم)

959
01:14:11,581 --> 01:14:14,684
،لقد قالوا بأن لديهم فواتير
،فواتير عليها توقيعه

960
01:14:14,784 --> 01:14:19,556
،والتوقيع يبدوا جيداً وهو متطابق
.فيشر) أقسم بأنه ليس الفاعل)

961
01:14:19,656 --> 01:14:21,557
.لقد أخبرته بأنني سأبحث في الأمر

962
01:14:21,657 --> 01:14:25,595
ربما يكون بعض الفتية يحاولون العبث
.و الدخول للخط من مكان ما

963
01:14:25,695 --> 01:14:28,565
على أيّة حال،إنها الأصوات
.التي تقبع في العربة

964
01:14:28,665 --> 01:14:31,601
،ليلة هادئة
.الجو جميل في الخارج

965
01:14:31,701 --> 01:14:33,569
.ليلة جيّدة للتنزه

966
01:14:34,026 --> 01:14:35,492
.القمر مكتمل

967
01:14:35,592 --> 01:14:37,841
.وشيء ما أذهلني ولا أعلم ماهو

968
01:14:37,941 --> 01:14:41,578
ولكني تساءلت ما هو ذلك الشيء الذي
.يبدوا من أعلى تلك العربات ينظر للأسفل

969
01:14:41,678 --> 01:14:44,178
.لقد قررت أن أصعد

970
01:14:45,514 --> 01:14:48,418
لقد قمت بإعادة تلك الليلة
.آلاف المرات

971
01:14:48,518 --> 01:14:52,535
لقد كانت نقطة تحول في مسيرتي
...والحقيقة كانت

972
01:14:53,058 --> 01:14:54,934
.لقد كانت محض صدفة

973
01:15:02,130 --> 01:15:05,033
بعض الأشخاص يعملون للوصول
.إلى ماهم عليه

974
01:15:07,370 --> 01:15:10,373
.بعض الأشخاص مؤهلون لذلك-
.تباً-

975
01:15:10,473 --> 01:15:14,108
ووصلت إلى هنا بالصعود على بعض
.عربات القطار لأنظر إلى القمر

976
01:15:52,180 --> 01:15:53,781
!ياللهول

977
01:16:07,095 --> 01:16:09,966
.لا أستطيع أن أصف مارأيته تلك الليلة

978
01:16:10,066 --> 01:16:13,670
لم أعتقد مطلقاً بأن الأشياء
.الموجودة هناك ممكنة حتى

979
01:16:13,770 --> 01:16:17,124
عندما أغلق عينيّ
.الصور ماتزال عالقة

980
01:16:17,224 --> 01:16:19,224
.تطاردني

981
01:16:31,687 --> 01:16:33,187
.تباً

982
01:16:59,381 --> 01:17:01,617
هذا جيّد
.جيّد جداً

983
01:17:02,008 --> 01:17:03,318
!الشرطة
!مكانك

984
01:17:13,128 --> 01:17:15,031
.(تيرنس ألبي)

985
01:17:15,131 --> 01:17:17,867
.(لقد أطلقت النار للتو على (تيرنس ألبي

986
01:17:18,267 --> 01:17:21,437
لم يسبق لي أن أطلقت النار
.على شخص حتى ذلك اليوم

987
01:17:21,537 --> 01:17:23,206
.وقمت بقتله

988
01:17:23,306 --> 01:17:26,709
.لقد دعوني بالبطل وجعلوني محققاً

989
01:17:26,809 --> 01:17:29,312
.ولكن حقاً ليس لي علاقة بالأمر

990
01:17:29,412 --> 01:17:32,813
.لقد كنت محظوظاً وحسب
لقد أردت أن أرى القمر

991
01:17:35,383 --> 01:17:37,420
.ثلاث مرات قمت بجذب سلاحي

992
01:17:37,520 --> 01:17:41,222
ولكن لم يسبق لي أبداً أن
.أطلقت النار وقتلت رجلاً بريئاً

993
01:17:44,959 --> 01:17:46,127
.حتى اليوم

994
01:18:20,593 --> 01:18:23,597
ياإلهي
ماهذا بحق الجحيم؟

995
01:18:26,368 --> 01:18:30,271
.لا تنهض أيّها الوغد الكسول اللعين

996
01:18:33,241 --> 01:18:36,476
إذا أردت أن تفقد وزناً عليك فقط
.أن تتوقف عن إحتساء الخمر

997
01:18:38,280 --> 01:18:40,283
.حسناً ،ستكون بخير

998
01:18:40,383 --> 01:18:43,750
دعنا نحضر بعض الدعم
.ونخرجك من هنا

999
01:18:45,019 --> 01:18:48,022
.اللعنة ،لقد علمت بأن هنالك خطب ما

1000
01:18:48,590 --> 01:18:50,157
.الرجل اللعين

1001
01:18:52,360 --> 01:18:54,163
أيمكنني مساعدتك؟

1002
01:18:54,363 --> 01:18:57,800
أجل ،المحقق (كالبريز ) من
(قسم شرطة (وارسو

1003
01:18:57,900 --> 01:19:00,737
نحن نقوم بالبحث في جميع
.المنازل التي في الحيّ

1004
01:19:01,437 --> 01:19:05,241
.حسناً ،هذا لا يُشبه الحيّ
.المنزل القادم يبعد ثلاثة أميال

1005
01:19:05,341 --> 01:19:06,507
هل أنت على مايرام هنا؟

1006
01:19:07,843 --> 01:19:12,148
.أجل،أنا أعاني الزكام ولا يزال معدياً

1007
01:19:13,435 --> 01:19:18,154
لدينا محقق مفقود منذ أسبوعين
جيتر)؟)

1008
01:19:19,339 --> 01:19:21,357
أجل ،أجل
.كنت أتابع القصة

1009
01:19:21,457 --> 01:19:22,658
.أجل-
.أجل-

1010
01:19:23,429 --> 01:19:26,229
لقد كان يعمل في المنطقة
.لتلبية نداء

1011
01:19:29,998 --> 01:19:32,135
.حسناً ،أنا لم أرى شيئاً هنا

1012
01:19:32,635 --> 01:19:36,472
لا سيارات؟
ولا أشخاص مثيرون للريبة؟

1013
01:19:36,572 --> 01:19:38,941
لا أحد أتى إلى منزلك لم تعرفه؟

1014
01:19:39,041 --> 01:19:40,474
أتعني،بإستثنائك؟

1015
01:19:42,377 --> 01:19:46,649
أجل ،حسناً ،شكراً
...على وقتك ياسيّد

1016
01:19:46,949 --> 01:19:48,618
.(جيمس)

1017
01:19:48,918 --> 01:19:50,918
أتمانع لو دخلت؟

1018
01:19:51,753 --> 01:19:53,354
لماذا؟

1019
01:19:54,623 --> 01:19:58,359
.مجرد تفقد روتينيّ-
ألديك مُذكرة روتينيّة؟-

1020
01:19:58,960 --> 01:20:01,228
هل عليّ إحضار واحدة؟

1021
01:20:04,733 --> 01:20:06,367
.كلا

1022
01:20:11,072 --> 01:20:14,010
هل لديك شريك في تلك السيارة
التي في الخارج؟

1023
01:20:14,810 --> 01:20:15,860
لماذا؟

1024
01:20:15,960 --> 01:20:19,713
حسناً ،كنت سأضع علبة من القهوة وأردت
.أن أعرف كم كوباً عليّ صنعه

1025
01:20:21,283 --> 01:20:24,618
.كلا ،أنا فقط

1026
01:20:25,920 --> 01:20:27,688
.أرجوك ،تفضل

1027
01:20:38,967 --> 01:20:43,239
.لقد تلقينا بلاغاً منذ أسبوع

1028
01:20:43,639 --> 01:20:47,641
.هاتف الطوارئ أذكر حالتك الطارئة رجاءاً-
،عندما أجابت العاملة على الإتصال-

1029
01:20:48,743 --> 01:20:51,380
.لم يكن هنالك أحد-
مرحباً؟-

1030
01:20:51,580 --> 01:20:54,684
إذاً أكان ذلك أمراً غريباً؟-
.ليس فعلاً-

1031
01:20:54,784 --> 01:20:58,454
،ولكن...عندما أرادت أن تُنهي الإتصال
.لقد أخطأت الزر

1032
01:20:58,554 --> 01:21:04,190
لقد كانت...غارقة تماماً في مقال
(حول عائلة (كارداشيان

1033
01:21:05,460 --> 01:21:11,734
على أيّة حال،لم تدرك بأن
.الإتصال مازال متصلاً

1034
01:21:12,933 --> 01:21:15,938
مرحباً؟
سيّدي؟

1035
01:21:16,038 --> 01:21:19,722
مرحباً؟ أيمكنك سماعي؟-
إذاً مالذي حدث؟-

1036
01:21:20,896 --> 01:21:24,678
.حسناً ،أخيراً إنتهى الإتصال

1037
01:21:26,281 --> 01:21:28,215
.ولكن القصة لم تنتهي

1038
01:21:29,250 --> 01:21:32,720
.كلا،لم تنتهي

1039
01:21:35,156 --> 01:21:39,862
لقد تعقبنا الإتصال
.أعني ،لقد كان تعقباً جزئياّ

1040
01:21:39,962 --> 01:21:42,898
الغريب بما يكفي أن الإتصال
.قد أجري من مكان ما في هذا الحيّ

1041
01:21:44,062 --> 01:21:47,136
.مثيرٌ للإهتمام-
.أجل-

1042
01:21:47,236 --> 01:21:53,080
ومن ثٌمّ الشرطة أتت إلى هنا
،منذ حوالي أسبوع

1043
01:21:53,180 --> 01:21:57,244
،يقومون بعمل تحقيق صغير
.وأحدهم لم يعد مطلقاً

1044
01:21:58,213 --> 01:22:01,884
إذاً هذا يعني بأن هنالك رجلين
.مقتولين في مكان ما هنا

1045
01:22:01,984 --> 01:22:03,679
.أجل

1046
01:22:04,820 --> 01:22:08,655
.جيتر) موجود في مكان ما هنا)

1047
01:22:10,792 --> 01:22:15,829
.و ذلك الإتصال من مكان ما هنا

1048
01:22:17,065 --> 01:22:22,575
.و شرطيّ آخر مفقود في مكان ما هنا

1049
01:22:23,239 --> 01:22:25,572
.هنالك الكثير من الأسئلة

1050
01:22:27,108 --> 01:22:30,912
على أيّة حال،لقد فكرت بأنه
...عليّ ربما تفقد ذلك و

1051
01:22:45,159 --> 01:22:48,364
،اللعنة على الهواتف النقالة
.لا يمكنك أن تحصل على إشارة لعينة

1052
01:22:48,464 --> 01:22:50,097
هل مات؟

1053
01:22:52,358 --> 01:22:53,335
من؟

1054
01:22:54,302 --> 01:22:57,606
الرجل، هل مات؟

1055
01:22:57,706 --> 01:22:59,709
.كلا ،كلا ،إنه لا يزال على قيد الحياة

1056
01:22:59,809 --> 01:23:02,111
،ولكنّي قمت بربطه جيداً
. لن يذهب إلى أيّ مكان

1057
01:23:02,211 --> 01:23:04,925
مالذي إستخدمته؟-
!تباً-

1058
01:23:05,881 --> 01:23:07,417
ماذا؟

1059
01:23:08,217 --> 01:23:11,020
.لقد إستخدمت مسدسي عيار 45 -
كلا،للإبقاء عليه هناك مالذي إستخدمته؟-

1060
01:23:11,475 --> 01:23:12,519
.الأصفاد

1061
01:23:25,133 --> 01:23:28,361
لم يسبق لي أبداً رؤية ذلك في أحلامي
.الأكثر وحشيّة

1062
01:23:28,604 --> 01:23:32,008
هذه ليست الطريقة التي من المفترض
.بها أن تحدث لو أمكنني قول شيء

1063
01:23:32,508 --> 01:23:36,312
أيّ شيء ،كنت أعلم في داخلي بأن
.الأصفاد لم تكن تكفي لقد كنت بطيئاً جداً

1064
01:23:36,412 --> 01:23:38,178
.بطيئ جداً

1065
01:23:41,249 --> 01:23:42,783
.لايمكن لذلك أن يحدث

1066
01:23:50,424 --> 01:23:53,362
!سحقاً-
!أيها الوغد-

1067
01:23:53,462 --> 01:23:54,663
!تباً

1068
01:23:54,763 --> 01:23:56,597
!أيّها...كلا

1069
01:23:59,534 --> 01:24:01,501
!إفعلها

1070
01:24:08,977 --> 01:24:11,414
.أيها الرفاق إقرؤها وأنتحبوا

1071
01:24:11,514 --> 01:24:14,316
.تباُ لي-
.اللعنة-

1072
01:24:14,416 --> 01:24:17,286
.فول هاوس) (آسات جامحة) سمها ماشئت)
"فول هاوس:ثلاثة أوراق من نفس النوع وورقتين آخرى من نفس النوع"

1073
01:24:17,386 --> 01:24:21,121
،إنتظر ،إنتظر
.نحن لم نرى ماذا لدى الفتى بعد

1074
01:24:21,923 --> 01:24:23,490
أتمانع أيّها الفتى؟

1075
01:24:26,895 --> 01:24:28,529
.إثنين

1076
01:24:31,799 --> 01:24:32,866
.إثنين آخرى

1077
01:24:34,969 --> 01:24:36,870
.هذه لا تُفيد

1078
01:24:38,772 --> 01:24:39,973
.سحقاً

1079
01:24:42,076 --> 01:24:43,946
.الأمور أصبحت أكثر تعقيداً

1080
01:24:44,440 --> 01:24:46,248
...و

1081
01:24:46,348 --> 01:24:48,564
!كلا

1082
01:24:49,919 --> 01:24:53,289
!بربكم-
!يارجل! اللعنة-

1083
01:24:53,389 --> 01:24:56,492
.الفتى إنتصر عليك بأربعة أوراقٍ متشابههة-
ماهذا بحق الجحيم؟ من الذي كان يقوم بالتوزيع؟-

1084
01:24:56,792 --> 01:24:58,792
.ياللهول

1085
01:24:59,427 --> 01:25:00,794
أنت تعلم مايعني ذلك؟

1086
01:25:05,767 --> 01:25:07,367
ماذا؟

1087
01:25:08,236 --> 01:25:10,805
.عليك أن تسأل الأسئلة يافتى

1088
01:25:11,073 --> 01:25:13,042
.هذا جنون

1089
01:25:14,042 --> 01:25:16,410
.أنت ميّت، حباً لله

1090
01:25:18,513 --> 01:25:20,883
.(وأنت أيضاً يا (ماكسويل-
.أجل ،كلاهما ميتان-

1091
01:25:21,483 --> 01:25:23,619
،ما نريد أن نعرفه
هل موتهم بلا جدوى؟

1092
01:25:23,819 --> 01:25:24,986
.كلا ،أنت لا تعلم

1093
01:25:26,722 --> 01:25:29,491
لم تكن محاصراً في هذه
.الغرفة اللعينة لأسابيع

1094
01:25:29,591 --> 01:25:31,846
أنت تجلس هنا و تدخن سيجارتك

1095
01:25:31,946 --> 01:25:35,429
وتخبرني بتلك القصص
ولكن كيف لذلك بحق الجحيم أن يساعدني؟

1096
01:25:36,631 --> 01:25:41,203
لقد فعلت كل مابوسعي ولم أستطع الخروج
!إذا كنت عالقاً على جدارٍ لعين

1097
01:25:41,303 --> 01:25:45,708
.(خذ كل خطوة على حِدة يا (جيتر

1098
01:25:45,808 --> 01:25:47,608
.خطوة واحدة

1099
01:25:48,676 --> 01:25:50,813
.عليك أن تُنقِذ إبنتي

1100
01:25:51,413 --> 01:25:55,549
عليك أن تثبت هذا الداعر على الأرض
.وضع وتداً في قلبه اللعين

1101
01:25:57,351 --> 01:25:59,722
.مهما فعلت لاتستسلم

1102
01:25:59,822 --> 01:26:03,559
.أنت في معركة لذا قاتل

1103
01:26:03,659 --> 01:26:05,729
...أنا...أنا فقط
.أريد لهذا أن يتوقف وحسب

1104
01:26:05,829 --> 01:26:08,697
هيّا أيّها الفتى إكتشف حلاً لذلك
.لديك جميع الأدلة

1105
01:26:08,797 --> 01:26:10,366
.عليك فقط أن تجمعها معاً

1106
01:26:10,466 --> 01:26:12,701
،مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم
أدلة؟

1107
01:26:12,801 --> 01:26:16,138
الرجل أتى إلى هنا وقام
.بسحبي وإوسعني ضرباً

1108
01:26:16,238 --> 01:26:18,105
.فكر بذلك

1109
01:26:19,774 --> 01:26:22,111
(لقد أمسك بـ(إيمي
للإقاع بك

1110
01:26:22,211 --> 01:26:25,212
،لقد إختفت بعد إختفائك بإسبوعين
.لقد كانت لديه خطة

1111
01:26:26,281 --> 01:26:29,318
،هذا المكان
.وسط المجهول

1112
01:26:29,618 --> 01:26:34,456
الغرف في القبو...لقد تطلبت الكثير من العمل
.وتلك ليست حادثة عشوائية

1113
01:26:34,556 --> 01:26:38,694
،بربك ،لقد قام بتجهيز ذلك من أجلك
.أنت الوحيد الذي يريده

1114
01:26:38,794 --> 01:26:40,162
...توقف عن ذلك أرجوك فقط
.توقف عن ذلك وحسب

1115
01:26:40,262 --> 01:26:42,531
،كان بإمكانه أن يقتلك على الفور
ولكنه لم يفعل،حسناً؟

1116
01:26:42,631 --> 01:26:45,568
،لذا فكر بذلك
لماذا تركك تعيش؟

1117
01:26:45,868 --> 01:26:47,903
.يريد إخبارك بشيء ما

1118
01:26:48,203 --> 01:26:50,573
.يريدك أن تكتشف ذلك-
.لا يمكنني فعل ذلك-

1119
01:26:50,673 --> 01:26:52,406
!إجل ،يمكنك

1120
01:26:53,341 --> 01:26:55,544
.والآن فكر بذلك

1121
01:26:55,644 --> 01:26:58,780
مالفتاح؟
.لقد قال بأنك تعلم ذلك بالفعل

1122
01:26:58,880 --> 01:27:02,582
كيف من المفترض لي أن أعثر على المفتاح
عندما لا أعلم من يكون هذا الشخص؟

1123
01:27:10,291 --> 01:27:13,160
.المعلم-
.ها أنت ذا-

1124
01:29:40,307 --> 01:29:42,544
.لم تكن لديّ فكرة عن هويته

1125
01:29:43,244 --> 01:29:45,279
.بدون القناع ،لقد كان ببساطة نكرة

1126
01:29:55,891 --> 01:29:59,261
،الآن أخبرني
أخبرني لما كل هذا؟ لماذا أنا؟

1127
01:29:59,461 --> 01:30:01,530
ماذا؟ بسبب (ألبي)؟
لأنني قتلت معلمك؟

1128
01:30:02,358 --> 01:30:06,009
،أحسنت أيّها المحقق
لقد علمت بأنني إذا أوضحت لك ذلك

1129
01:30:06,109 --> 01:30:08,303
.ستفهم ذلك في نهاية المطاف

1130
01:30:08,403 --> 01:30:10,806
.لقد إستغرقت وقتاً أطول مما كنت أتوقع

1131
01:30:10,906 --> 01:30:13,440
أجل،ولكن لما كل هذا أيها اللعين المختل؟

1132
01:30:14,609 --> 01:30:17,978
لأنه في تلك العربة كان
.يوجد عمل حياتي

1133
01:30:19,914 --> 01:30:23,585
،لقد فعلت كل ذلك من أجله
.لكيّ أجعله مسروراً

1134
01:30:23,685 --> 01:30:25,554
كنت سأشحن تلك العربة
.للخارج في اليوم التالي

1135
01:30:25,654 --> 01:30:30,325
وأنتقل للعيش في كاليفورنيا حيث
.يقدّرون حقاً الأشخاص في مهنتي

1136
01:30:30,425 --> 01:30:35,264
لقد أردت منه أن يرى ذلك قبل أن أغادر
.لأبرهن له بأنني كنت رجلاً

1137
01:30:35,664 --> 01:30:37,533
.لقد سلبت مني ذلك

1138
01:30:37,633 --> 01:30:41,637
،جميع جرائمي إختفت
.وتنازلت عن الجثة

1139
01:30:41,737 --> 01:30:44,104
.جثة الرجل الذي فاق كل التوقعات

1140
01:30:45,540 --> 01:30:48,110
.لقد مررت بوقت عصيب بعد ذلك

1141
01:30:48,210 --> 01:30:51,246
لم أتمكن من مغادرة السرير
.ولم أتمكن من الإجابة على الإتصالات

1142
01:30:51,346 --> 01:30:52,746
!أغرب

1143
01:30:54,248 --> 01:30:56,952
.مرحباً-
مرحباً،كيف حالك؟-

1144
01:30:57,052 --> 01:31:02,424
أصدقائي قاموا بإخراجي
.وحاولوا أن يعرفوني بالفتيات

1145
01:31:02,524 --> 01:31:04,894
.إنه في الخلف هناك

1146
01:31:05,394 --> 01:31:07,396
.إنه متأكد بأنه لطيف

1147
01:31:07,796 --> 01:31:10,035
هل أمك في الجوار؟-
.لاشيء-

1148
01:31:10,135 --> 01:31:10,995
كلا؟

1149
01:31:11,199 --> 01:31:13,001
.وحينها خطرت ببالي فكرة

1150
01:31:13,101 --> 01:31:18,140
.عليّ العودة للبداية

1151
01:31:18,240 --> 01:31:22,576
عندما كانت الأمور في
.غاية البساطة والوضوح

1152
01:31:22,977 --> 01:31:25,345
.بيان أهدافي

1153
01:31:32,518 --> 01:31:34,620
.والآن دعني أفكر

1154
01:31:36,190 --> 01:31:39,826
من الذي يقف في طريقي؟
.أجل

1155
01:31:42,196 --> 01:31:45,100
.(المحقق (إستان جيتر

1156
01:31:45,600 --> 01:31:49,204
الرجل الذي سرق أعظم
.لحظة إنتصار لديّ

1157
01:31:49,604 --> 01:31:51,705
.والآن ذلك الرجل عليه أن يدفع الثمن

1158
01:32:03,417 --> 01:32:06,155
.أحسنت أيّها المحقق

1159
01:32:06,655 --> 01:32:08,888
.لديك كل الإجابات

1160
01:32:09,824 --> 01:32:11,727
من المؤسف أنه لم يتبقى لك
.الكثير من الوقت

1161
01:32:11,927 --> 01:32:13,395
مالذي تتحدث عنه؟

1162
01:32:14,095 --> 01:32:16,863
أنت لا تعتقد أنه بإمكاني تولي كل
تلك الأمور بمفردي،ألست كذلك؟

1163
01:32:18,766 --> 01:32:23,469
كلا ،هنالك الكثير من الأمور التي
.لم تتم تسويتها بالنسبة لرجل واحد

1164
01:32:27,208 --> 01:32:30,012
.لديّ متدرب خاص بي الآن

1165
01:32:30,712 --> 01:32:34,280
.وعليه أن يكون هنا في أيّة لحظة

1166
01:32:44,335 --> 01:32:45,325
إيمي)؟)

1167
01:32:48,462 --> 01:32:50,363
إيمي) ،أيمكنكِ سماعي؟)

1168
01:32:54,301 --> 01:32:57,303
.(إيمي) ،(إيمي)

1169
01:32:58,439 --> 01:33:00,273
.سحقاً

1170
01:33:05,012 --> 01:33:09,797
إيمي) إستيقظِ)
.إيمي) ،(إيمي) إستيقظِ)

1171
01:33:11,453 --> 01:33:12,820
.هيّا

1172
01:33:13,722 --> 01:33:16,766
.حسناً ،سنخرج من هنا

1173
01:34:02,477 --> 01:34:04,100
!توقف

1174
01:34:08,175 --> 01:34:10,879
!كلا
!توقف

1175
01:34:11,379 --> 01:34:12,745
!أنا هنا

1176
01:34:20,888 --> 01:34:23,225
!لم يستسلم
!دعونا نتحرك

1177
01:34:23,425 --> 01:34:25,927
!الشرطة،أحتاج المساعدة-
.ألقي سلاحك-

1178
01:34:26,727 --> 01:34:28,930
!رفاق لقد قلت بأنني أحتاج المساعدة

1179
01:34:29,030 --> 01:34:31,133
!ليساعدني أحد
!(لإنقاذ حياة (إيمي

1180
01:34:31,233 --> 01:34:33,900
!ألقي سلاحك-
!كلا،إنه موجود في القبو-

1181
01:34:53,554 --> 01:34:55,924
.لقد كانت تلك هي قصتي

1182
01:34:56,024 --> 01:34:58,794
أتمنى لو بإمكاني القول
.بأنها كانت نهاية سعيدة

1183
01:34:58,894 --> 01:35:01,396
.الحكمة والإدراك المتأخر

1184
01:35:01,796 --> 01:35:04,633
في النهاية ،لا أعلم
.إذا كانوا يقصدون شيئاً

1185
01:35:04,733 --> 01:35:06,968
.لأنه كان مُحقاً

1186
01:35:07,068 --> 01:35:10,136
.الأشخاص يرون مايريدون رؤيته

1187
01:35:14,074 --> 01:35:16,478
إذاً هذا كل شيء؟-
.إلى حدٍ كبير-

1188
01:35:16,978 --> 01:35:18,580
من الصعب أن أتجادل مع
.تلك الأدلة الحسيّة الكثيرة

1189
01:35:18,680 --> 01:35:22,017
ثلاثة شرطيين قتلى إثنين منهم
.قتلوا بواسطة عياراتٍ من سلاحي

1190
01:35:22,117 --> 01:35:24,150
من الصعب نوعاً ما أن تتحدثِ
.لإيجاد مخرجاً لتلك

1191
01:35:29,056 --> 01:35:32,859
وبشأن الجنس الطفوليّ هيئة المحلفين
.لا تحبذ ذلك حقاً

1192
01:35:35,596 --> 01:35:38,867
مالذي يفعله؟

1193
01:35:39,267 --> 01:35:41,734
.ولكنك تدعي بأنك بريء

1194
01:35:43,170 --> 01:35:45,440
وهذا الخاطف الغامض؟

1195
01:35:45,540 --> 01:35:49,211
الرجل الذي من الفترض به أن
يبقيك في القبو طوال الوقت؟

1196
01:35:49,311 --> 01:35:50,910
ماذا بشأنه؟

1197
01:35:59,820 --> 01:36:00,873
.لقد رحل

1198
01:36:01,273 --> 01:36:05,632
وكيف تُجيب على هؤلاء
الذين يقولون بأنك إختلقته؟

1199
01:36:06,027 --> 01:36:09,464
حسناً ،إن ذلك ليس مهماً حقاً في
الوقت الراهن، أليس كذلك؟

1200
01:36:09,664 --> 01:36:11,132
إيمي ماكسويل)؟)

1201
01:36:11,332 --> 01:36:13,969
.في غيبوبة منذ ثلاثة شهور

1202
01:36:14,069 --> 01:36:15,704
.إنتهى الوقت

1203
01:36:16,004 --> 01:36:18,137
.لديّ المزيد من الأسئلة-
.إنتهى الوقت-

1204
01:36:23,610 --> 01:36:25,814
.إنه لا يزال في الخارج

1205
01:36:25,914 --> 01:36:28,083
.ولا أحد يعرفه أفضل مني

1206
01:36:28,183 --> 01:36:31,351
.كيف يعمل وماهو قادر عليه

1207
01:36:32,353 --> 01:36:35,857
لم أنتهي ليس حتى ولو كانت
.فرص نجاحي ضئيلة

1208
01:36:35,957 --> 01:36:38,226
.يوماً ما سأكون حراً

1209
01:36:38,326 --> 01:36:41,461
.وحينها سأفعل به مافعله بي

1210
01:36:48,669 --> 01:36:50,336
.وحينها كل شيء سيتغير

1211
01:36:56,777 --> 01:36:58,579
.إيمي) كانت مستيقظة)

1212
01:36:58,679 --> 01:37:00,442
.وتتحدث

1213
01:37:01,182 --> 01:37:05,854
الأدلة ضدي إتخذت مظهراً
.جديداً ولم تتوقف

1214
01:37:05,954 --> 01:37:08,557
.الآن الإفراج كان البداية وحسب

1215
01:37:08,657 --> 01:37:11,660
لقد فكرت في كل ما تعلمته
.في الليلة الأولى من اللعب بالورق

1216
01:37:11,760 --> 01:37:14,596
حينها كانت مجرد قصص
.ولكنها الآن أصبحت دليلي

1217
01:37:14,696 --> 01:37:18,166
خريطة ستقودني إلى نهاية
.رحلتي إليه

1218
01:37:18,766 --> 01:37:20,969
.كنت أستخدم عقلي وأتبع قلبي

1219
01:37:21,069 --> 01:37:22,904
الكثير من الأدلة الكاذبة
.والمنعطفات الخاطئة

1220
01:37:23,004 --> 01:37:26,441
ولكني كنت أعلم بأني أقترب
.وأتقدم بتأني

1221
01:37:26,841 --> 01:37:29,277
لقد كنت أعرف هذا الرجل
.أكثر من أيّ شخص آخر

1222
01:37:29,377 --> 01:37:31,379
.أعلم كيف يفكر ومالذي يبحث عنه

1223
01:37:31,479 --> 01:37:34,914
لقد كنت أعلم أسبابه وبذلك
.أعني أنه يمكنني القبض عليه

1224
01:37:52,065 --> 01:37:55,568
وسمعت صراخ تلك الفتاة الصغيرة
.لذا ذهبت لكي أرى ماكان يحدث

1225
01:37:57,838 --> 01:38:00,506
كيف يبدوا ذلك؟-
...أجل،ذلك كان-

1226
01:38:38,245 --> 01:38:41,850
.إذاً هذا كل شيء
هل نال منه؟

1227
01:38:42,150 --> 01:38:44,586
إنه شرطيّ
.وهذا مايفعله

1228
01:38:44,886 --> 01:38:47,355
.طلقة واحدة في القلب مباشرة

1229
01:38:47,655 --> 01:38:49,324
.وأنا أقول تعفن في سلام

1230
01:38:49,724 --> 01:38:53,094
لقد فقدنا إثنين من خيرة
.رجالنا للإمساك بذلك الوغد

1231
01:38:53,194 --> 01:38:55,628
.هنالك خيار وحيد فقط

1232
01:38:56,163 --> 01:38:58,266
.هذا هو قائدك

1233
01:38:58,366 --> 01:39:02,203
فخر القسم لقد نال عرضين
.فخريين من أجل ذلك

1234
01:39:02,803 --> 01:39:05,738
لديه شجاعة أكثر مما
لديه الذكاء يارجل

1235
01:39:06,640 --> 01:39:08,076
.هذا هو نوعي المفضل من الشرطة

1236
01:39:08,976 --> 01:39:09,878
ما هو نوعك المفضل من الشرطة؟

1237
01:39:09,978 --> 01:39:11,112
.ليس أنت

1238
01:39:11,212 --> 01:39:13,348
،أخيراً ،هيّا ،لقد تأخرت
.إجلس

1239
01:39:14,048 --> 01:39:16,418
ماذا ،ألا ترتدي ساعة؟-
.هاهي-

1240
01:39:16,518 --> 01:39:19,020
هيّا،هيّا
.دعونا نبدأ اللعب

1241
01:39:19,120 --> 01:39:20,219
.نخبك

1242
01:39:24,091 --> 01:39:25,961
هل هم دائماً هكذا أيها القائد؟

1243
01:39:26,361 --> 01:39:28,063
دائماً، لقد أخبرتك بأن
.الأمور ستكون كذلك

1244
01:39:28,163 --> 01:39:30,131
.لا تصغِ إلى كلمة مما يقوله لك

1245
01:39:30,231 --> 01:39:33,001
هذا الرجل كان يتغوط في بنطاله
.أسوء منك في ليلته الأولى

1246
01:39:33,501 --> 01:39:35,236
لم يتمكن من لعب الورق
.ولم يتمكن من إخبار القصص

1247
01:39:35,336 --> 01:39:38,014
،حاله في السابق نفس حاله الآن
.الأول ياعزيزي

1248
01:39:38,940 --> 01:39:41,176
توقفوا عن الثرثرة وأبدوا اللعب
.دعونا نلعب بعض الورق

1249
01:39:41,276 --> 01:39:43,078
هل إكتفيت من التذمر؟

1250
01:39:43,178 --> 01:39:46,748
حسناً،هانحن ذا
"خمسة أوراق لعبة "عشيق وليس جامح

1251
01:39:48,455 --> 01:39:50,652
.الحكمة والإدراك المتأخر

1252
01:39:50,752 --> 01:39:53,521
في النهاية هذا كان الغرض
.من ليلة اللعب بالورق

1253
01:39:53,621 --> 01:39:56,396
.لتعلم الرجل التالي دروساً من أخطاءك

1254
01:40:09,369 --> 01:40:14,109
نحن نتعامل مع 3% من السكان
.و97%من ذلك الوقت

1255
01:40:14,209 --> 01:40:17,510
وجميعهم يعتقدون بأنهم
.أذكى منك ولكنهم ليسوا كذلك

1256
01:40:22,783 --> 01:40:25,284
.بإستثناء الذين هم كذلك حقاً

1257
01:40:27,421 --> 01:40:31,194
لم نتمكن قط من الإمساك بهؤلاء الأوغاد
.نحن فقط إدعينا بأنهم ليسوا موجودين

1258
01:40:31,626 --> 01:40:33,893
...هنالك بعض الدروس

1259
01:40:33,895 --> 01:40:36,295
.عليك أن تتعلمها لوحدك وحسب

1260
01:40:36,320 --> 01:42:38,320
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}: تـمت الترجمة بواسطة
<font color="orange">¦¦ متعب السحاري  ¦¦