﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Translated By
ll M7md 10 ll

2
00:03:08,058 --> 00:03:09,355
سيارة رائعة

3
00:03:10,560 --> 00:03:11,993
إنها تؤدى الواجب

4
00:03:12,329 --> 00:03:14,889
أى واجب, توصيل البيتزا ؟

5
00:03:16,566 --> 00:03:19,296
حسناً, الأمر ليس بالسيارة
بل بالسائق

6
00:03:23,707 --> 00:03:25,106
من كان هذا ؟

7
00:03:25,175 --> 00:03:26,233
ماذا ؟

8
00:03:26,443 --> 00:03:28,843
أنت! هل كنت تتكلم مع فتاتى ؟

9
00:03:28,979 --> 00:03:31,174
تباً , ها نحن ذا , نعم

10
00:03:31,248 --> 00:03:34,274
إنها فقط كان معجبة بسيارتى

11
00:03:35,652 --> 00:03:39,254
ما الاعجاب فى قطعة الخردة هذه ؟

12
00:03:39,856 --> 00:03:42,051
حسناً, ماذا عن أفعى أبيك هذه ؟

13
00:03:43,026 --> 00:03:44,926
تلك الأفعى بقوة 500 حصان

14
00:03:44,995 --> 00:03:46,121
ونظام عادم للغازات

15
00:03:46,196 --> 00:03:48,061
وتبلغ سرعة 60 كم/ساعة فى حوالى 4 ثوانى

16
00:03:48,131 --> 00:03:50,099
هذا صحيح
هذا صحيح , نعم

17
00:03:50,166 --> 00:03:52,498
رائع, يمكنك الاستمتاع بها إذاً

18
00:04:18,962 --> 00:04:20,953
ماذا سيفعله

19
00:04:21,031 --> 00:04:22,965
هيا

20
00:04:37,814 --> 00:04:40,476
يا رفاق, لماذا لا تدعون سيارتكم تتكلم ؟

21
00:04:42,385 --> 00:04:44,478
إننى اتسابق فقط على امتلاك السيارات

22
00:04:45,488 --> 00:04:47,285
هذه السيارة بـ80 ألف دولار

23
00:04:47,357 --> 00:04:50,451
ماذا سأفعل أنا بقطعة لعينة مثل هذه ؟

24
00:04:54,931 --> 00:04:56,421
ماذا عنى ؟

25
00:04:59,869 --> 00:05:03,532
الفائز يمتلكنى

26
00:05:10,613 --> 00:05:13,377
اقطعها , هيا بنا
لنذهب , هيا هيا هيا

27
00:05:32,736 --> 00:05:34,761
الفائز من يذهب إلى الطرف الآخر أولاً

28
00:05:38,041 --> 00:05:40,441
هل أنت جاهزون يا أولاد ؟ -
اجعل الأمر ممتعاً ,كلاى -

29
00:06:24,521 --> 00:06:25,613
اللعنة

30
00:06:37,167 --> 00:06:38,293
نعم

31
00:07:48,271 --> 00:07:49,898
ظننت أنك تحبنى

32
00:07:58,181 --> 00:07:59,409
حسناً

33
00:08:10,159 --> 00:08:11,649
ماذا بـ .. ؟

34
00:08:21,538 --> 00:08:23,836
أعتقد أننى وجدت حبيباً آخر

35
00:08:33,716 --> 00:08:35,911
كلاى, اوقف السيارة -
اخرسى -

36
00:08:44,894 --> 00:08:45,883
كلاى, اوقف السيارة

37
00:08:45,962 --> 00:08:46,986
اخرسى

38
00:08:47,063 --> 00:08:48,291
اوقف هذا

39
00:08:52,735 --> 00:08:54,930
!كلاى, قف رجاء! قف رجاء

40
00:10:06,075 --> 00:10:08,100
هل أستطيع أن آخذ نسخة من هذه ؟

41
00:10:10,179 --> 00:10:12,409
هل تعتقد أن هذه لعبة ؟

42
00:10:13,950 --> 00:10:15,679
أترى (كين) و(باربى) هناك ؟

43
00:10:15,752 --> 00:10:18,619
سيغادرون من هنا دون أى شئ

44
00:10:18,688 --> 00:10:21,122
والديهم ذا نفوذ عال

45
00:10:23,926 --> 00:10:26,156
ولكنى أحب البسطاء مثلك

46
00:10:26,229 --> 00:10:27,662
أتعرف لماذا ؟

47
00:10:27,730 --> 00:10:30,528
لأنك مديون 100% بسبب ما فعلته

48
00:10:30,833 --> 00:10:32,630
أين سيارتى ؟ -
قمت بتدميرها -

49
00:10:32,702 --> 00:10:33,828
ماذا ؟

50
00:10:33,903 --> 00:10:35,063
اجلس

51
00:10:35,138 --> 00:10:36,537
لقد انتهى أمرك
أتفهمنى ؟ لقد انتهى امرك

52
00:10:36,606 --> 00:10:39,439
وكل هذا قبل إتمامك سن الـ18 عاماً
الآن اجلس

53
00:10:41,678 --> 00:10:42,804
شون

54
00:10:44,147 --> 00:10:46,411
كيف كنت تفكر ؟

55
00:10:47,250 --> 00:10:49,343
السيدة (بوزول) ؟, من فضلكِ

56
00:10:50,820 --> 00:10:52,685
(اسمى (مياس

57
00:10:55,458 --> 00:10:59,690
أيها الضابط , هل ممنوع التدخين هنا ؟

58
00:11:07,737 --> 00:11:09,329
الحالة صعبة

59
00:11:09,472 --> 00:11:11,565
والقضية واضحة تماماً

60
00:11:12,275 --> 00:11:15,438
إنه سيكون محظوظاً إذا لم يعاملوه مثل الكبار

61
00:11:17,346 --> 00:11:20,315
هذه المدينة الثالة لنا خلان سنتان

62
00:11:21,451 --> 00:11:23,510
ابنكِ متهم بالقيادة المتهورة

63
00:11:23,586 --> 00:11:25,577
وتدمير متعمد للمتلكات

64
00:11:25,655 --> 00:11:27,623
وهذه الثالثة

65
00:11:27,690 --> 00:11:30,318
إنهم بالطبع يريدونه خارج الشوارع

66
00:11:30,393 --> 00:11:33,226
حسناً, بالتأكيد هناك طريقة أخرى

67
00:11:42,038 --> 00:11:44,472
إذاً , إلى أين سنذهب هذه المرة ؟

68
00:11:47,043 --> 00:11:49,136
لن نذهب لأى مكان

69
00:13:44,360 --> 00:13:45,452
شون ؟

70
00:13:46,395 --> 00:13:48,386
ظننت أنك ستأتى فى السابع من الشهر

71
00:13:48,464 --> 00:13:50,091
اليوم هو السابع من الشهر

72
00:13:51,500 --> 00:13:54,025
حسناً , فقط انتظر لحظة

73
00:14:20,329 --> 00:14:21,728
هيا , ادخل

74
00:14:26,769 --> 00:14:28,134
هذا هو

75
00:14:35,278 --> 00:14:37,872
أتعرف , شون ؟
كنت سأنتظرك فى المطار

76
00:14:38,481 --> 00:14:41,006
ولكن والدتك قالت فى السابع من الشهر

77
00:14:41,083 --> 00:14:43,711
ولكننا متأخرين يوماً عنكم هنا فى اليابان

78
00:14:45,755 --> 00:14:48,918
حسناً , إنك هنا الآن وهذا جيد

79
00:14:50,459 --> 00:14:52,620
وكيف حال والدتك ؟

80
00:14:54,664 --> 00:14:56,291
أين سوف أنام ؟

81
00:14:57,099 --> 00:14:59,329
الآن , شون , كما تعرف
لم يكن لديها حلاً آخر

82
00:14:59,402 --> 00:15:02,132
أعنى ,سواء من هذا أو آخر

83
00:15:03,139 --> 00:15:04,970
أعنى أنك لا تستطيع التنقل باستمرار

84
00:15:05,041 --> 00:15:07,009
فى كل مرة تدخل فى مشكلة

85
00:15:07,476 --> 00:15:09,000
الأمر عائد إليك

86
00:15:12,481 --> 00:15:14,813
اسمع, أى منا سأل عن هذا

87
00:15:15,418 --> 00:15:18,353
لكنى وعدت والدتك أنى سأعتنى بك

88
00:15:18,754 --> 00:15:21,814
إذاً عليك فقط باتباع القواعد
التى اتفقنا عليها أنا وهى

89
00:15:21,891 --> 00:15:23,825
وأنا متأكد أنك ستتعود على ذلك

90
00:15:24,260 --> 00:15:25,454
قواعد

91
00:15:25,528 --> 00:15:28,122
نعم, قواعد
بسيطة جداً

92
00:15:28,698 --> 00:15:30,131
تذهب إلى المدرسة

93
00:15:30,199 --> 00:15:31,860
وتعد هنا بعدها فوراً

94
00:15:32,168 --> 00:15:33,795
ولا أريد أن اسمعك أو أراك

95
00:15:33,869 --> 00:15:35,734
قريباً من سيارة

96
00:15:37,073 --> 00:15:40,270
غرفة نومك , هنا

97
00:15:46,082 --> 00:15:48,107
كن مرتاحاً

98
00:15:50,586 --> 00:15:52,213
الأضواء تُغلق الساعة العاشرة

99
00:16:52,181 --> 00:16:53,773
مؤكد أنك تمزح معى

100
00:17:51,140 --> 00:17:52,573
القطار الخاطئ

101
00:17:53,075 --> 00:17:54,542
إننى جديد هنا

102
00:17:59,582 --> 00:18:01,345
بوسول , نعم سيدتى

103
00:19:02,111 --> 00:19:04,409
الطعام اليابانى مثل الجيش

104
00:19:05,047 --> 00:19:06,912
لا أسئلة, لا إجابة

105
00:19:08,117 --> 00:19:09,482
(اسمى (توينكى

106
00:19:09,585 --> 00:19:11,576
مرحباً, لقد لاحظت أنه ليس لديك حاسب

107
00:19:13,489 --> 00:19:14,615
حقاً ؟

108
00:19:15,124 --> 00:19:17,354
سأخفض لك السعر إلى النصف

109
00:19:18,561 --> 00:19:19,892
لا, لست بحاجته

110
00:19:19,962 --> 00:19:21,452
إلى 60% ,تمام ؟

111
00:19:21,530 --> 00:19:23,589
وكأننا جنود فى الجيش

112
00:19:24,200 --> 00:19:26,191
ليس لدىَ نقود يا رجل

113
00:19:26,268 --> 00:19:28,099
ولست جندياً فى الجيش

114
00:19:28,170 --> 00:19:29,535
حسناً, حسناً

115
00:19:29,605 --> 00:19:31,197
حسناً , ماذا عن هاتف ؟

116
00:19:32,174 --> 00:19:34,369
الجميع يحتاج إلى هاتف

117
00:19:34,643 --> 00:19:36,008
بلا إهانة

118
00:19:36,345 --> 00:19:39,511
ولكنى لن أبق هنا لفترة طويلة لكى اتذكر اسمك

119
00:19:40,182 --> 00:19:43,618
إذاً تحتاج لبعض الأحذية الجديدة
لتتناسب مع المدينة يا رجل

120
00:19:43,686 --> 00:19:45,153
أتحب (مايكل جوردون) ؟

121
00:19:45,287 --> 00:19:46,754
إننى أعشقه

122
00:19:48,023 --> 00:19:49,547
تفقد هذه

123
00:19:49,858 --> 00:19:52,383
حذاء جديد له
لم ينزلوا الأسواق حتى

124
00:19:52,461 --> 00:19:55,692
ليبورن جايمس) نفسه لا يستطيع الحصول عليه)

125
00:19:57,366 --> 00:19:59,891
هل تبيع أيضاً هذه العجلات ؟

126
00:19:59,969 --> 00:20:02,403
لا , هذه ملكى

127
00:20:02,705 --> 00:20:05,003
يا رجل إننى أدفع ثمنها بالتجزئة

128
00:20:05,774 --> 00:20:06,900
ماذا تقود ؟

129
00:20:06,976 --> 00:20:08,637
سيارتى ؟ -
نعم -

130
00:20:08,711 --> 00:20:10,338
سيارتى فريدة من نوعها

131
00:20:10,412 --> 00:20:11,572
ارينى

132
00:20:12,214 --> 00:20:14,739
اعتقدت انك افضل من هذا

133
00:20:15,584 --> 00:20:16,778
حسناً

134
00:21:08,570 --> 00:21:11,835
رائعة, صحيح؟
انظر إلى هذه السيارة

135
00:21:13,742 --> 00:21:15,607
على الأقل دعنى أقودها

136
00:21:15,778 --> 00:21:18,144
من الأفضل أن تملكوا بعض السيارات الحقيقية هنا

137
00:21:18,213 --> 00:21:20,272
حسناً أرى انك تحب المزح, صحيح؟

138
00:21:20,349 --> 00:21:21,907
حسناً إذاً

139
00:21:21,984 --> 00:21:23,918
لا أعلم إن كنت مستعداً لهم

140
00:21:23,986 --> 00:21:26,011
تبدو متوتراً

141
00:21:26,555 --> 00:21:28,079
ما أخبارك, توش ؟

142
00:22:02,624 --> 00:22:04,956
ربما تحتاج إليه يا رجل

143
00:23:02,551 --> 00:23:03,677
أترى هذه ؟

144
00:23:03,752 --> 00:23:05,583
إنها ليست على طريقة قيادتى

145
00:23:05,563 --> 00:23:07,051
لأن طريقة قيادتك خاطئة

146
00:23:07,923 --> 00:23:10,925
إننى لست بحاجة لحاسب
ليخبرنى عن استجابة دواسة الوقود

147
00:23:10,926 --> 00:23:13,326
إذاً, لقد انتهينا هنا

148
00:23:15,998 --> 00:23:18,796
(V8) لن توجد مشكلة إذا كان المحرك

149
00:23:19,601 --> 00:23:24,302
أنتم يا أولاد
لا تهتمون إلا بمن يملك المحرك الأكبر

150
00:23:24,840 --> 00:23:27,070
إننى شاب
هذه طبيعتى

151
00:23:28,477 --> 00:23:30,240
إذاً, ستقومين بالسباق مع هذه الأشياء, صحيح؟

152
00:23:30,913 --> 00:23:32,676
ألعاب صغيرة لطيفة

153
00:23:33,816 --> 00:23:37,047
أتعرف, لم أكن أعرفك بدون حذائك

154
00:23:37,119 --> 00:23:39,019
أتقصدين واباكى؟

155
00:23:40,222 --> 00:23:41,689
اسمكِ (نيلا) , صحيح ؟

156
00:23:42,458 --> 00:23:44,358
إنك سريع التعلم

157
00:23:47,129 --> 00:23:48,858
إذاً, من أين أنتِ؟

158
00:23:48,931 --> 00:23:50,057
من هنا

159
00:23:50,532 --> 00:23:52,193
لست أعنى أين تعيشى

160
00:23:52,267 --> 00:23:53,894
أعنى, من أين أتيتِ ؟

161
00:23:53,969 --> 00:23:56,062
هل يهم فعلا مِن أين أنا ؟

162
00:24:03,879 --> 00:24:05,540
من السائح ؟

163
00:24:08,150 --> 00:24:10,482
ما مشكلتك مع فتيات المدرسة, دى؟

164
00:24:10,552 --> 00:24:12,042
إنك تتنقل فى العالم

165
00:24:12,120 --> 00:24:13,781
ستقوم بتنشيط شركتك

166
00:24:13,856 --> 00:24:15,517
الأربعاء , الأربعاء
سنتقابل الخميس

167
00:24:15,591 --> 00:24:17,058
يالكِ من فتاه

168
00:24:21,330 --> 00:24:23,059
يا فتيات, امسكوا بهذا, حسناً؟

169
00:24:23,131 --> 00:24:24,723
حسناً أيها الجميلة
انتظروا

170
00:24:24,800 --> 00:24:25,789
مرحباً

171
00:24:27,035 --> 00:24:28,468
إنه كان مغادراً الآن

172
00:24:33,041 --> 00:24:35,475
أنا إسف
لا أتحدث اليابانية

173
00:24:39,014 --> 00:24:41,983
أتفهم هذا ؟
جايجين ؟

174
00:24:42,050 --> 00:24:43,278
تاكاشى

175
00:24:43,819 --> 00:24:45,377
إننا كنا نتكلم فقط

176
00:24:45,454 --> 00:24:47,319
إنه ليس وقتك

177
00:24:48,190 --> 00:24:52,286
تلك الكلمة التى قلتها لى

178
00:24:52,895 --> 00:24:55,022
ماذا تعنى بالضبط ؟

179
00:24:55,898 --> 00:24:58,458
تعنى, استدر

180
00:24:59,568 --> 00:25:00,762
وتابع سيرك

181
00:25:00,836 --> 00:25:02,167
هذا ما سنفعله

182
00:25:02,237 --> 00:25:03,329
هيا يا رجل
لنذهب

183
00:25:04,940 --> 00:25:07,909
أترى, الآن؟
هذا مضحكاً

184
00:25:07,976 --> 00:25:11,036
لأننى اعتقدت ان هذه بلدة حرة

185
00:25:11,880 --> 00:25:14,815
حيث تستطيع فتاة التحدث مع من تريد

186
00:25:17,920 --> 00:25:19,820
أتعرف من أنا, أيها الولد؟

187
00:25:20,155 --> 00:25:24,353
نعم, إنك مثل "جاستن تيمبرليك" فى اليابان, صحيح؟

188
00:25:30,198 --> 00:25:31,358
غادر المكان

189
00:25:31,567 --> 00:25:34,661
تباً يا رجل
أتعرف (يازوكا)؟ المافيا؟

190
00:25:36,905 --> 00:25:38,429
(اسمع, آسف (دى كى

191
00:25:38,507 --> 00:25:40,475
القرد لم يحظى بموزته اليوم

192
00:25:40,609 --> 00:25:42,338
دى, لنذهب

193
00:25:42,411 --> 00:25:43,776
حان وقت السباق

194
00:25:47,916 --> 00:25:49,781
بالتوفيق, تيمبرليك

195
00:25:58,360 --> 00:26:02,319
إنك المحظوظ لأننى على وشك السباق

196
00:26:05,300 --> 00:26:06,892
إذاً لنتسابق

197
00:26:09,671 --> 00:26:12,731
مع ماذا؟ لوح التزلج خاصتك؟

198
00:26:14,977 --> 00:26:17,775
من السهل التحدث بغرور
عندما لا تملك سيارة

199
00:26:18,447 --> 00:26:19,778
استخدم سيارتى

200
00:26:23,885 --> 00:26:25,250
لنتسابق

201
00:26:29,291 --> 00:26:31,885
ماذا؟ أريد أن أرى ما لدى الشاب

202
00:26:38,667 --> 00:26:40,157
أيستطيع القيادة ؟

203
00:26:41,269 --> 00:26:42,736
أيستطيع القيادة ؟

204
00:26:44,740 --> 00:26:46,867
أتعرف ما معنى (دى كى) ؟

205
00:26:47,843 --> 00:26:49,242
حمار كونغ ؟

206
00:26:49,678 --> 00:26:51,043
ملك الإلتفافات

207
00:26:52,681 --> 00:26:53,841
التفاف ؟

208
00:26:54,816 --> 00:26:56,784
ماذا تعنى بهذا ؟

209
00:27:09,498 --> 00:27:10,988
أمازلت تحتاج لقاموس ؟

210
00:27:11,933 --> 00:27:13,560
أتعرف هذا الرسم المشهور ؟

211
00:27:13,635 --> 00:27:16,035
المرأة التى تبتسم طوال الوقت ؟

212
00:27:16,104 --> 00:27:17,093
موناليزا

213
00:27:17,172 --> 00:27:18,298
صحيح, صحيح, صحيح
موناليزا

214
00:27:18,373 --> 00:27:19,965
حسناً, اسمع يا رجل
... هذا السيارة هنا

215
00:27:20,042 --> 00:27:21,669
مثل الموناليزا فى عالم الالتفافات

216
00:27:21,843 --> 00:27:24,573
هان) أعاد بنائها من البداية)

217
00:27:24,646 --> 00:27:26,113
إننا نتكلم عن مكابس مزورة

218
00:27:26,181 --> 00:27:29,446
شاحن تربينى أكبر, قبضان جديدة, عمود مرفقى جديد

219
00:27:30,185 --> 00:27:33,484
سيارة (هان) هذه ليست رخصية, أتفهمنى يا رجل؟

220
00:27:34,523 --> 00:27:37,788
حسناً, ولكنى أحتاج درساً فى
الاتفافات هذه لمدة 30 ثانية فقط

221
00:27:37,859 --> 00:27:40,350
حسناً, اسمعنى يا رجل
هناك عدة طرق لفعلها, حسناً؟

222
00:27:40,429 --> 00:27:41,521
الفرامل اليدوية أسهل طريقة

223
00:27:41,596 --> 00:27:47,030
إذاً أول شئ اريدك ان تفعله هو رفع هذه الفرامل
حسناً؟ , بعدها قم بزيادة السرعة

224
00:27:48,837 --> 00:27:50,031
أتعرف ؟

225
00:27:50,105 --> 00:27:51,629
فقط لا تفسد (المونا), حسناً؟

226
00:27:52,107 --> 00:27:53,438
حسناً

227
00:28:47,395 --> 00:28:48,555
استعدوا

228
00:28:49,998 --> 00:28:51,056
تجهزوا

229
00:28:53,969 --> 00:28:54,993
انطلقوا

230
00:29:35,777 --> 00:29:37,142
لقد اخبرتك

231
00:30:18,086 --> 00:30:19,212
اللعنة

232
00:31:06,001 --> 00:31:07,161
اللعنة

233
00:32:48,803 --> 00:32:50,430
لا تترك المدينة

234
00:33:06,154 --> 00:33:08,281
هل تعرف كم الساعة الآن ؟

235
00:33:08,423 --> 00:33:10,618
ظننت انها الساعة السابعة

236
00:33:11,326 --> 00:33:13,988
كما تعرف, (أمريكا) متأخرة ببضع ساعات

237
00:33:16,898 --> 00:33:19,833
يبدو ان الحفلة كانت احلى هنا, على أى حال

238
00:33:22,704 --> 00:33:24,797
هل كنت تتسابق, شون؟

239
00:33:28,877 --> 00:33:30,606
إنك مطرود من هنا

240
00:33:34,115 --> 00:33:35,377
اذهب

241
00:33:36,985 --> 00:33:38,680
إنك لا تفهم, صحيح؟

242
00:33:38,753 --> 00:33:40,880
ليس لديك مكاناً آخر لتذهب إليه

243
00:33:41,289 --> 00:33:44,715
إذا لم تنجح هنا, سوف تذهب للسجن
هل تفهم هذا؟

244
00:33:48,196 --> 00:33:49,663
إنها ليست لعبة

245
00:33:50,165 --> 00:33:57,070
وسأخبرك مرة أخرى, إذا كنت ستعيش تحت سطحى
تعيش بقواعدى أو تغادر

246
00:33:57,872 --> 00:33:59,237
هل تفهم؟

247
00:34:00,408 --> 00:34:01,966
هل تفهم؟

248
00:34:02,877 --> 00:34:04,139
نعم, سيدى

249
00:34:54,796 --> 00:34:56,024
ادخل

250
00:34:56,664 --> 00:34:58,632
سأعيد مالك

251
00:34:59,167 --> 00:35:01,863
لماذا تتكلم وكأنك تملك خياراً آخر؟

252
00:35:15,517 --> 00:35:18,982
بالداخل يوجد رجلاً وشم يد إنسان على كتفه
إنه مديون لى ببعض المال

253
00:35:19,053 --> 00:35:20,213
يد إنسان ؟

254
00:35:21,756 --> 00:35:23,519
ادخل له واحضر مالى

255
00:35:26,327 --> 00:35:27,692
حسناً

256
00:36:21,482 --> 00:36:26,987
... (قال (هان

257
00:36:35,096 --> 00:36:37,587
... (قال (هان

258
00:37:06,527 --> 00:37:07,824
لنذهب

259
00:37:15,803 --> 00:37:18,863
إنك تعمل فى أعمال النقل الآن

260
00:37:18,940 --> 00:37:21,534
ربما أكلمك مرة كل اسبوع أو مرة كل ساعة

261
00:37:21,609 --> 00:37:24,939
لا يهمنى إن كنت مريضاً أو نائماً مع فتاه

262
00:37:25,013 --> 00:37:26,640
عندما أكلمك تأتى على الفور

263
00:37:27,749 --> 00:37:29,580
سأفعل إذا علمتنى طريقة الالتفافات

264
00:37:29,717 --> 00:37:31,582
هذه ليست مفاوضة

265
00:37:31,986 --> 00:37:33,783
إننى لا أتفاوض

266
00:38:22,236 --> 00:38:24,067
ماذا يفعل هنا؟

267
00:38:24,138 --> 00:38:28,105
إنه يدفع لى مقابل سيارتى لذلك دعه يجلس فى مرآبى

268
00:38:28,176 --> 00:38:30,041
آمل ألا يقود معنا الليلة

269
00:38:35,583 --> 00:38:37,244
متى السباق التالى ؟

270
00:38:37,385 --> 00:38:39,046
آمل أن يكون هنا

271
00:38:40,621 --> 00:38:42,054
لم لا أشارك فيه ؟

272
00:38:47,228 --> 00:38:48,695
لقد سمعتنى

273
00:38:49,630 --> 00:38:51,928
هل أنت جاهز لتخسر سيارة أخرى, هان ؟

274
00:38:52,333 --> 00:38:55,530
إننى مستعد لأخد الكورولا 86 خاصتك

275
00:38:57,438 --> 00:38:58,769
حسناً

276
00:38:59,107 --> 00:39:01,007
راهن أنت بالسكاى لاين 72

277
00:39:02,143 --> 00:39:03,235
حسناً

278
00:39:05,279 --> 00:39:07,406
ما رأيك, موريموتو ؟

279
00:39:10,852 --> 00:39:12,615
اخرجه من هنا

280
00:39:13,421 --> 00:39:15,548
لدينا أعمال لنناقشها

281
00:39:25,600 --> 00:39:27,431
الشحنة البحرية تأخرت

282
00:39:27,502 --> 00:39:30,630
منذ متى وأنت تهتم بالتفاصيل ؟

283
00:39:32,507 --> 00:39:34,998
متى ستصل الشحنة البحرية, هان ؟

284
00:39:36,511 --> 00:39:39,105
لا تقلق انت ودعنى اتولى هذا

285
00:40:01,102 --> 00:40:02,763
مرحباً أبى, هذا أنا

286
00:40:03,070 --> 00:40:06,170
يجب أن أبق فى المدرسة لفترة
من أجل بعض الأنشطة خارج المنهج

287
00:40:07,408 --> 00:40:09,171
لذلك سأتأخر قليلاً الليلة

288
00:40:11,879 --> 00:40:12,937
آسف

289
00:40:15,316 --> 00:40:18,251
يجب فعلاً أن تتوقفى عن ملاحقتى فى كل مكان

290
00:40:18,352 --> 00:40:20,320
ما الذى تفعله هنا؟

291
00:40:20,588 --> 00:40:24,080
ظننت أنه يمكننى المجئ وطلب من صديقك
بعض الدروس فى الالتفافات

292
00:40:25,226 --> 00:40:26,386
ثق بى

293
00:40:26,461 --> 00:40:28,258
إنك لا تريد أن تكون جزئاً من هذا العالم

294
00:40:28,930 --> 00:40:30,659
إنه جيد كفاية بالنسبة لكِ

295
00:40:30,731 --> 00:40:32,722
إنك لا تعرف شيئاً عنى

296
00:40:32,800 --> 00:40:35,098
لماذا ذلك فى ظنكِ ؟

297
00:40:35,169 --> 00:40:37,569
لأننى غريب ولست من هنا ؟

298
00:40:39,207 --> 00:40:40,674
دعينى أخمن

299
00:40:41,209 --> 00:40:43,871
أنتِ دلوعة وتتنقلين كثيراً

300
00:40:43,945 --> 00:40:46,436
والديك لم يكونوا فى البيت أبداً

301
00:40:46,514 --> 00:40:49,483
لذلك تتمشى كثيراً ودائماً

302
00:40:49,550 --> 00:40:52,883
ووجدتى عائلتك مع هؤلاء المتسابقين

303
00:40:56,591 --> 00:40:58,388
شئ واحد صحيح يا راعى البقر

304
00:41:10,104 --> 00:41:13,901
لماذا لا تذهب وتجد فتاه يابانية مثل أى فتى أبيض ؟

305
00:41:19,881 --> 00:41:22,145
هل الأمور كلها جيدة ؟

306
00:41:22,917 --> 00:41:24,509
(إننى أستطيع التعامل مع (دى كى

307
00:41:25,486 --> 00:41:27,351
ظننت أنه زعيم عصابة

308
00:41:28,022 --> 00:41:29,751
عمه كذلك

309
00:41:30,791 --> 00:41:34,227
ولكنه يتخيل نفسه كذلك فى غرفته الصغيرة

310
00:41:37,098 --> 00:41:38,656
ولكنى أحتاجه

311
00:41:39,400 --> 00:41:42,597
إنه يحمى عمه (كماتا) من بعض الأشياء السيئة

312
00:41:43,104 --> 00:41:44,765
ماذا تقصد ؟

313
00:41:45,773 --> 00:41:49,402
حسناً, عمه لديه عمل مع كل شخص من طرفه

314
00:41:49,477 --> 00:41:51,138
ونحن كذلك

315
00:41:52,380 --> 00:41:55,776
أن تملك نصف الشئ أفضل من عدم إمتلاكه مطلقاً

316
00:41:58,119 --> 00:41:59,950
إذاً, هل تسابقت مع (دى كى) من قبل ؟

317
00:42:00,688 --> 00:42:02,815
لمَ لا ؟
هل هو ماهر لهذه الدرجة ؟

318
00:42:03,324 --> 00:42:05,417
ما الهدف من سباق ؟

319
00:42:06,460 --> 00:42:08,928
لترى إن كنت أفضل من الشاب الآخر

320
00:42:08,996 --> 00:42:11,021
اثبت فقط أنك أسرع
هذا كل ما عليك

321
00:42:11,098 --> 00:42:14,533
إذا ذهبت لسباق, لذهبت من أجل شئ مهم

322
00:42:14,602 --> 00:42:16,593
وإلا لماذا تفعلها من الأساس ؟

323
00:42:18,906 --> 00:42:20,874
لماذا ستدعنى أتسابق ؟

324
00:42:20,942 --> 00:42:23,172
(لأنك هدف (دى كى

325
00:42:24,679 --> 00:42:26,476
وأيضاً لأنك مديون لى بسيارة

326
00:42:49,170 --> 00:42:50,262
اللعنة

327
00:42:57,778 --> 00:42:58,972
... ماذا

328
00:42:59,046 --> 00:43:01,640
سيارات الشرطة هنا لا فائدة لها

329
00:43:01,716 --> 00:43:03,206
تستطيع أن تسير بأسرع من 180

330
00:43:03,284 --> 00:43:05,582
لن يستطيع الامساك لك, ولا حتى يحاولون

331
00:43:08,356 --> 00:43:09,880
أتعرف ؟

332
00:43:09,957 --> 00:43:11,822
لقد بدأت أن أحب هذه البلد بالفعل

333
00:43:27,808 --> 00:43:28,968
دانى

334
00:43:29,910 --> 00:43:31,673
تبدو رائعاً

335
00:43:34,849 --> 00:43:36,009
كباريه

336
00:43:44,258 --> 00:43:45,748
أحضر لك مشروب على حسابى, حسناً ؟

337
00:43:45,826 --> 00:43:47,088
هيا بنا

338
00:44:00,408 --> 00:44:03,343
الأمر سهل يا فتيات

339
00:44:06,313 --> 00:44:07,541
هيا

340
00:44:11,318 --> 00:44:13,684
ما أخبارك؟
كيف حالك؟

341
00:44:13,754 --> 00:44:15,085
مرحباً, عزيزتى

342
00:44:33,607 --> 00:44:35,302
ابتعدوا عن الفتى يا فتيات

343
00:44:35,376 --> 00:44:36,866
إنه تحت سن البلوغ

344
00:44:39,013 --> 00:44:40,844
فتيات فتيات فتيات

345
00:44:41,215 --> 00:44:42,910
هذا المكان للبالغين, أتفهم ؟

346
00:44:42,983 --> 00:44:44,416
كل هذه الفتيات يا رجل
... كأنهم

347
00:44:44,485 --> 00:44:45,884
ماذا, عارضات أزياء ؟

348
00:44:45,953 --> 00:44:47,011
تفحص هذا

349
00:44:47,088 --> 00:44:50,288
شاهد, (طوكيو) ملكة الموضة
فى الجزء الشرقى من الأرض, حسناً ؟

350
00:44:50,357 --> 00:44:51,790
الآن تخيل أنك تفعل هذا طوال اليوم

351
00:44:51,859 --> 00:44:53,258
أعنى أنه عمل مرهق كثيراً

352
00:44:53,327 --> 00:44:54,919
ليس ذلك فقط, بل والأهم

353
00:44:54,995 --> 00:44:56,485
أنك تريد بعض المتعة
ولكن لن تحصل عليها

354
00:44:56,564 --> 00:44:58,555
لأنك لا تعرف أحداً فى المدينة

355
00:44:58,632 --> 00:45:01,863
وأكثر الشباب هنا كالدجاج يحاولون إعجاب الفتيات

356
00:45:01,936 --> 00:45:03,597
وأنت, ماذا تفعل هنا ؟

357
00:45:04,505 --> 00:45:07,702
يا رجل, أنت تتحدث مع المتأنق الصغير الذى يجعلك تضحك

358
00:45:07,775 --> 00:45:08,867
صحيح

359
00:45:09,777 --> 00:45:11,904
اسمع يا رجل, إننى لست فقط أفكر فى خارج الصندوق

360
00:45:11,979 --> 00:45:13,503
إننى أمزقه

361
00:45:13,581 --> 00:45:15,173
هذا ما أفعله

362
00:45:23,390 --> 00:45:24,482
شون

363
00:46:09,503 --> 00:46:11,232
السيارة الحمراء لك

364
00:46:23,250 --> 00:46:24,877
ماذا تعنى ؟

365
00:46:25,686 --> 00:46:27,313
إنك تمثلنى الآن

366
00:46:27,388 --> 00:46:29,913
بماذا تفكر , أنى سأترك تتسابق فى الخارج ؟

367
00:46:56,217 --> 00:46:57,445
يا رجل

368
00:47:02,990 --> 00:47:03,979
تباً

369
00:47:09,597 --> 00:47:11,656
جدتى ترى بعين واحدة

370
00:47:11,732 --> 00:47:13,563
وتستطيع القيادة أفضل من هذا

371
00:47:16,203 --> 00:47:18,296
هان , أين وجدت هذا الرجل ؟

372
00:47:19,506 --> 00:47:22,236
هلا يقوم أحدكم ويعلمه كيف ينحرف بالسيارة ؟

373
00:47:45,933 --> 00:47:47,457
هل هذه ملكك ؟

374
00:47:48,469 --> 00:47:49,731
بالطبع

375
00:47:57,311 --> 00:47:58,573
ماذا حدث ؟

376
00:47:59,847 --> 00:48:03,248
لا أعرف , لقد وجدتها هكذا فى الطريق

377
00:48:07,254 --> 00:48:08,721
إنها ذو قوه احتمالية

378
00:48:13,627 --> 00:48:15,959
نعم, ربما
سنرى

379
00:48:20,734 --> 00:48:23,567
أتعرف, شون
هناك مقولة يابانية

380
00:48:33,213 --> 00:48:35,010
سوف تتأخر

381
00:48:46,627 --> 00:48:47,787
شون

382
00:49:09,883 --> 00:49:11,680
بربك يا رجل
أنت كسرته

383
00:49:19,026 --> 00:49:21,187
هذا فقط سوء تفاهم

384
00:49:21,862 --> 00:49:25,025
ابتعد عن طريقى وإلا ستكون التالى

385
00:49:25,099 --> 00:49:26,157
خذ الأمور ببساطة

386
00:49:26,233 --> 00:49:28,030
اسمع يا رجل, إننى لن أعيد المال, حسناً ؟

387
00:49:28,102 --> 00:49:30,400
حسناً لنذهب, إذاً لنذهب

388
00:49:30,704 --> 00:49:32,137
... المسنى مجدداً

389
00:49:35,843 --> 00:49:36,935
هنا

390
00:49:38,045 --> 00:49:40,070
حاول ألا تكسر هذا

391
00:49:54,461 --> 00:49:55,450
تكلم يا رجل

392
00:49:55,529 --> 00:49:57,087
ما خطبك يا رجل؟

393
00:49:57,164 --> 00:49:59,997
الآن الجميع سيقوم بالتبادل

394
00:50:00,067 --> 00:50:01,159
تباً

395
00:50:13,747 --> 00:50:16,079
ليس من السهل إنقاذ اليوم, صحيح ؟

396
00:50:16,850 --> 00:50:19,751
ربما عليكِ أن تعطينى
بعض الملاحظات من وقت لآخر

397
00:50:19,820 --> 00:50:21,481
لقد فعلت الصواب

398
00:50:22,589 --> 00:50:23,783
شكراً

399
00:50:27,294 --> 00:50:28,352
أنتِ

400
00:50:29,563 --> 00:50:30,655
نعم؟

401
00:50:31,698 --> 00:50:33,825
آسف بشأن تلك الليلة

402
00:50:34,435 --> 00:50:36,767
التدخل فى حياتكِ ليس من شأنى

403
00:50:38,372 --> 00:50:39,737
لا يهم

404
00:51:02,062 --> 00:51:03,154
خطاً

405
00:51:04,064 --> 00:51:05,861
هذا ليس خطأ -
بل إنه كذلك -

406
00:51:05,933 --> 00:51:07,332
إنك تقف بوجهى -
هذا خطأ -

407
00:51:07,401 --> 00:51:09,926
هان, اضرب هذا الرجل

408
00:51:10,003 --> 00:51:11,231
اضربه ؟

409
00:51:11,338 --> 00:51:13,533
كيف أبدو, حمار وحشى؟

410
00:51:20,247 --> 00:51:22,807
إذاً, كيف انتهى بك المطاف هنا ؟

411
00:51:23,951 --> 00:51:26,351
... حسناً, كما تعرف هؤلاء الغربيون القدماء

412
00:51:27,054 --> 00:51:29,955
حيث يجعلون السباق على الحدود ؟

413
00:51:32,626 --> 00:51:34,321
هذه المكسيك خاصتى

414
00:51:38,031 --> 00:51:40,556
لماذا جعلتنى أسابق بسيارتك ؟

415
00:51:40,701 --> 00:51:42,931
وأنت تعرف أنى كدت أحطمها

416
00:51:43,537 --> 00:51:44,765
لم لا ؟

417
00:51:46,006 --> 00:51:48,099
لأنه مالاً كثيرا

418
00:51:48,208 --> 00:51:49,675
لدىَ مال

419
00:51:51,044 --> 00:51:53,877
إنه الثقة والشخصية
أنا أريدك حولى

420
00:51:55,549 --> 00:51:59,709
أتعلم, إختيارك للشخص الذى تريده حولك
يجعلك تعرف من تكون

421
00:52:01,755 --> 00:52:07,957
واستبدال سيارة لمعرفة ما هدف الإنسان
هذا هو الثمن الذى أعيش له

422
00:52:12,166 --> 00:52:14,726
انظر إلى هؤلاء الناس فى الأسفل

423
00:52:15,402 --> 00:52:17,734
إنهم يعيشون تحت قواعد, من أجل ماذا؟

424
00:52:19,006 --> 00:52:21,304
إنهم يتركون الخوف يقودهم

425
00:52:23,243 --> 00:52:25,336
وماذا سيحدث إن لم يفعلوا؟

426
00:52:26,079 --> 00:52:28,172
الحياة بسيطة

427
00:52:28,515 --> 00:52:30,779
تتخذ قراراتك ولا تنظر خلفك

428
00:52:45,365 --> 00:52:47,026
إذاً, إن لم تتسابق لتربح

429
00:52:47,100 --> 00:52:49,068
من أجل ماذا تفعلها؟

430
00:52:49,536 --> 00:52:50,764
أتريد فعلاً معرفة السبب؟

431
00:52:50,904 --> 00:52:52,166
نعم

432
00:52:53,006 --> 00:52:54,530
حسناً, لنذهب

433
00:54:11,952 --> 00:54:14,477
لا يوجد قوانين محددة للإلتفاف

434
00:54:14,921 --> 00:54:16,320
تعلم بممارستها

435
00:54:17,257 --> 00:54:18,781
أول من اخترعوا الإلتفاف

436
00:54:18,859 --> 00:54:20,622
اخترعوه هنا فى الجبال
عن طريق الشعور به

437
00:54:21,762 --> 00:54:23,127
لذلك اشعر به

438
00:54:35,676 --> 00:54:36,836
مجدداً

439
00:54:39,246 --> 00:54:40,406
ماذا يوجد بهذه الحقيبة؟

440
00:54:40,981 --> 00:54:42,039
سترى

441
00:54:42,549 --> 00:54:43,982
كم لديك؟

442
00:54:44,051 --> 00:54:45,484
استمر, استمر

444
00:54:59,199 --> 00:55:00,188
مجدداً

445
00:55:22,356 --> 00:55:23,516
مجدداً

446
00:55:32,966 --> 00:55:35,799
احذر, احذر
ليس مبكراً, الآن

447
00:55:41,108 --> 00:55:43,508
هيا هيا هيا هيا

448
00:55:54,855 --> 00:55:56,755
لا تفقد التحكم

449
00:56:48,408 --> 00:56:51,844
يا توينك
اعط هذا الرجل سريراً

450
00:58:06,686 --> 00:58:08,381
هذا العمل ممتع

452
00:58:54,901 --> 00:58:56,801
حقيقةً هذا ليس سيئاً

453
00:58:56,937 --> 00:58:58,837
إنى حتى لست مضطراً لوضع كاتشب عليه

454
00:58:59,906 --> 00:59:02,033
أترى إنى لست غريب للغاية

455
00:59:03,843 --> 00:59:05,333
إنى أكره هذه الكلمة

456
00:59:05,779 --> 00:59:07,838
لأنهم كانوا ينادونى بها وأنا طفلة

457
00:59:09,349 --> 00:59:11,544
ظننت أنكِ وُلدتِ هنا

458
00:59:11,618 --> 00:59:14,712
حسناً, "غريب" تعنى الكثير من الأشياء

459
00:59:20,026 --> 00:59:22,051
أمى ماتت وأنا فى الـ10 من عمرى

460
00:59:23,430 --> 00:59:25,057
جائت إلى هنا من استراليا

461
00:59:25,131 --> 00:59:26,792
عندما انهت المدرسة السنوية

462
00:59:27,000 --> 00:59:28,331
وكل ما أعرفه عنها, أنها

463
00:59:28,401 --> 00:59:31,097
كانت تعمل مضيفة طيران

464
00:59:34,240 --> 00:59:36,367
جدة (دى كى) ربتنى

465
00:59:39,512 --> 00:59:42,413
حسناً, أبى وأمى انفصلوا وأنى فى الـ3 من عمرى

466
00:59:43,617 --> 00:59:45,380
أنا وأمى سافرنا كثيراً

467
00:59:46,186 --> 00:59:47,949
أكثر المرات كانت بسببى

468
00:59:48,955 --> 00:59:51,287
حسناً, كل المرات كانوا بسببى

469
00:59:53,226 --> 00:59:58,227
أن أكون غريباً, كما تعلمى
دون التفكير فى الأمر حتى

471
01:00:00,333 --> 01:00:01,493
ولكنى لاحظت الآن

472
01:00:01,568 --> 01:00:03,968
غريباً أو لا
هذا لا يهم

473
01:00:05,138 --> 01:00:10,938
أهم شئ أن تعرف ما تريده وتسعى ورائه

475
01:00:31,064 --> 01:00:33,862
لقد تعودنا أن نأتى إلى هنا
وقت ما كنا أطفالاً

476
01:00:34,334 --> 01:00:37,667
وحتى حين ما كنا لا نستطيع القيادة
كنا نترك الفصل ونتسلل للخارج

477
01:00:37,737 --> 01:00:40,297
ونأتى إلى هنا لنرى الكبار وهم يقودون

478
01:00:47,013 --> 01:00:49,038
كان هناك اختلاف كبير وقتها

479
01:00:53,086 --> 01:00:55,919
عندما حصلت على رخصتى
استقرت فى العيش هنا

480
01:00:56,523 --> 01:00:59,083
قبل ذلك, الأطفال كانوا يستطيعون قيادة أى شئ لهم

481
01:00:59,259 --> 01:01:00,521
كما تعلم, لقد فعلنا هذا أيضاً

482
01:01:00,660 --> 01:01:01,922
دون أن يزعجنا أحد

483
01:01:03,363 --> 01:01:07,455
فى اليوم الذى حصلت فيه على رخصتى
كان نفس اليوم الذى حصلت فيه على أول مخالفة السرعة

485
01:01:07,534 --> 01:01:09,934
فى اليوم التالى, فزت بأول سباق فى حياتى

486
01:01:10,437 --> 01:01:12,997
هزمت ولد غنى بفرق 3 سم

487
01:01:14,007 --> 01:01:16,737
وأعترف أنه كان شعور رائع

488
01:01:18,545 --> 01:01:19,842
... كأنه مثل

489
01:01:20,113 --> 01:01:22,343
كل شئ حولنا قد اختفى

490
01:01:24,350 --> 01:01:25,840
لا ماضى ولا مستقبل

491
01:01:26,386 --> 01:01:27,910
لا مشاكل

492
01:01:29,889 --> 01:01:31,481
فقط هذه اللحظة

493
01:01:55,014 --> 01:01:56,641
ألا يشعر بالبرد؟

494
01:01:59,152 --> 01:02:01,347
يا توينك, سأقوم بلفة أخرى

495
01:02:01,421 --> 01:02:03,685
انتظر انتظر, لفة أخرى

496
01:02:03,957 --> 01:02:06,551
لا, اسمع
هذه كانت الثالثة اليوم

497
01:02:06,626 --> 01:02:08,651
أعنى تلك الإطارات ليست رخيصة

498
01:02:18,505 --> 01:02:20,200
دى كى, احضر كرسى

499
01:02:20,340 --> 01:02:22,069
لقد كنا سنشوى بعض الطعام

500
01:02:23,109 --> 01:02:24,838
أنت, بربك يا رجل, اسمع

501
01:02:37,190 --> 01:02:38,919
ابتعد عنها

502
01:02:39,125 --> 01:02:42,424
وإلا لن تقود إلا الكرسى المتحرك

503
01:02:48,468 --> 01:02:50,265
ابحث لنفسك عن سائق جديد

504
01:03:03,082 --> 01:03:04,208
أنا بخير

505
01:03:04,651 --> 01:03:05,811
ماذا كنت تتوقع؟

506
01:03:06,319 --> 01:03:07,684
,إنك لست تلعب بالنار فقط

507
01:03:07,754 --> 01:03:09,517
بل تضعها فى البنزين

508
01:03:33,379 --> 01:03:34,710
انتهى الأمر

509
01:03:55,468 --> 01:03:57,060
كل هذا من أجل هذا الغريب؟

510
01:03:57,203 --> 01:03:58,795
إننى مثله

511
01:04:01,708 --> 01:04:03,437
لقد تغيرت, دى كى

512
01:04:08,815 --> 01:04:10,612
لقد قلتِ أنى تغيرت

513
01:04:12,952 --> 01:04:15,580
ولكننا لسنا مختلفين كثيراً

514
01:04:16,856 --> 01:04:19,689
إننا نحب بعضنا, أليس كذلك؟

515
01:04:25,698 --> 01:04:31,560
(يُقال أن أمكِ كانت أفضل مخادعة فى حى (كابوكيتشو

516
01:04:32,105 --> 01:04:33,732
اترك امى خارج الموضوع

517
01:04:33,806 --> 01:04:40,136
لو لم أساعدكِ لكنتِ مثلها الآن
تفعلين أى شئ مقابل المال

518
01:04:41,281 --> 01:04:44,549
أتظن أن لولا وجود عمك لكان عاملك أى أحداً جيداً؟

519
01:04:58,865 --> 01:05:00,730
إننا مثل بعضنا, نيلا

520
01:05:04,637 --> 01:05:07,800
الفرق أن أنا أعرف من أكون ومن أين أنتمى

521
01:05:13,713 --> 01:05:15,681
أتعرفين من تكونى ؟

522
01:05:18,518 --> 01:05:22,010
أتعرفين من أين تنتمى ؟

523
01:05:41,274 --> 01:05:42,332
مرحباً

524
01:05:47,380 --> 01:05:48,608
هيا

525
01:09:33,573 --> 01:09:34,835
مرحباً أخى

526
01:09:35,841 --> 01:09:37,138
إننى ساعدتك

527
01:09:37,210 --> 01:09:39,178
كدت أن أفقد سمعتى من أجلك

528
01:09:39,278 --> 01:09:40,643
إننا شركاء

529
01:09:41,047 --> 01:09:43,914
هل تعتقد أنك تستطيع عمل صفقاتك بدونى ؟

530
01:09:43,983 --> 01:09:46,884
بربك!  إننا لسنا فى الكشافة

531
01:09:47,720 --> 01:09:48,846
هذا ما نفعله

532
01:09:48,988 --> 01:09:50,148
تاكاشى

533
01:09:57,330 --> 01:09:59,457
ماذا الآن ؟

534
01:10:01,000 --> 01:10:02,729
هل هذا ما نفعله ؟

535
01:10:04,270 --> 01:10:05,897
إنك تحتاج إلىَ يا رجل

536
01:10:06,138 --> 01:10:09,530
بدونى لكنت متحيراً حتى الآن

537
01:10:19,418 --> 01:10:20,578
اركبى

538
01:10:20,653 --> 01:10:21,984
!اذهب! اذهب! اذهب

539
01:10:26,058 --> 01:10:27,286
هيا

540
01:13:48,961 --> 01:13:50,326
!شون! شون

541
01:16:36,061 --> 01:16:37,050
تاكاشى

542
01:16:46,405 --> 01:16:48,566
لم أكن لأفعل ذلك لو كنت مكانك

543
01:16:58,984 --> 01:17:00,076
حسناً

544
01:17:01,286 --> 01:17:02,685
سأذهب معك

545
01:17:03,188 --> 01:17:04,348
نيلا

546
01:17:15,401 --> 01:17:17,733
أراك مجدداً عندما يكن والدك غير موجود

547
01:17:41,226 --> 01:17:42,454
سأضعك على طائرة الليلة

548
01:17:42,528 --> 01:17:43,586
أبى

549
01:17:43,662 --> 01:17:45,095
شون, لا تعبث معى

550
01:17:45,164 --> 01:17:48,062
لقد بدأت هذا
لا أستطيع الهروب من نصف الطريق

551
01:17:49,134 --> 01:17:50,158
لا أستطيع

552
01:17:50,235 --> 01:17:51,862
شون, أنا والدك

553
01:17:51,937 --> 01:17:53,871
إننى مسؤول عن سعادتك

554
01:17:54,473 --> 01:17:56,498
وأنا مسؤول عن الفوضى التى سببتها

555
01:17:59,645 --> 01:18:01,442
سأفعل هذا

556
01:18:03,649 --> 01:18:05,617
هل تفهمنى ؟

557
01:18:21,667 --> 01:18:24,397
على الأقل لن تكرر مشكلاتى

558
01:18:53,132 --> 01:18:54,861
هل أنت بخير يا رجل ؟

559
01:18:58,771 --> 01:19:00,363
إننا سنترك المدينة

560
01:19:01,073 --> 01:19:02,665
إننى أعرف بعض الناس

561
01:19:04,176 --> 01:19:05,973
لا أستطيع , توينك

562
01:19:06,912 --> 01:19:10,006
اسمع , (دى كى) يريد رأسك

563
01:19:10,883 --> 01:19:12,214
أتفهم ؟

564
01:19:12,651 --> 01:19:14,710
(وأيضاً المشكلة التى تسببت بها لـ(كاماتا

565
01:19:15,921 --> 01:19:17,980
لقد اكتفيت هنا يا أخى

566
01:19:19,491 --> 01:19:21,118
(ربما علىَ أن أتكلم مع (كاماتا

567
01:19:22,361 --> 01:19:23,988
ماذا ؟

568
01:19:24,463 --> 01:19:26,124
دى كى) يصغ إليه)

569
01:19:28,901 --> 01:19:31,199
أعرف أنى لم أسمع هذا

570
01:19:33,205 --> 01:19:36,606
سوف أُنهى الأمر
سأذهب وأتكلم معه

571
01:19:36,675 --> 01:19:38,666
ماذا ؟ هل جننت ؟

572
01:19:38,877 --> 01:19:40,469
هان) مات , حسناً ؟)

573
01:19:40,546 --> 01:19:43,538
إضافةً إلى أنك لا تستطيع
الذهاب إلى مكان (كاماتا) يا رجل

574
01:19:46,685 --> 01:19:48,209
هذا خيارى الوحيد

575
01:19:54,793 --> 01:19:57,990
هناك شيئاً أظن أن (هان) كان يريدك أن تأخذه

576
01:20:12,578 --> 01:20:13,977
ما هذا ؟

577
01:20:15,247 --> 01:20:19,210
ستحتاج لهذا
إذا فعلتها وخرجت من مكان (كاماتا) على قيد الحياة

578
01:20:23,121 --> 01:20:24,782
ألا تحتاج إليها أنت ؟

579
01:20:26,491 --> 01:20:29,983
لا , هذا جيد
أستطيع تحسين أمورى

580
01:21:39,898 --> 01:21:40,990
شون

581
01:21:45,704 --> 01:21:47,365
يجب أن تذهب

582
01:21:47,706 --> 01:21:49,833
لقد أتيت إلى المكان الخاطئ

583
01:21:50,008 --> 01:21:52,238
لم آتى إلى هنا لرؤيتك

584
01:21:52,644 --> 01:21:53,872
تاكاشى

585
01:22:22,507 --> 01:22:23,769
... هل تعتقد

586
01:22:24,843 --> 01:22:29,371
أنك تستطيع الدخول وإلقاء بعض المال
ثم تخرج من هنا ؟

587
01:22:31,516 --> 01:22:35,453
أعرف, إنى أعيد ما هو لك فى المقام الأول , سيدى

588
01:22:37,055 --> 01:22:39,250
ولكنى لم أجئ إلى هنا من أجل المال فقط

589
01:22:39,958 --> 01:22:41,949
لقد جئت للاعتذار

590
01:22:44,196 --> 01:22:47,825
أنا وابن أخيك أحرجنا أنفسنا بشكل سئ

591
01:22:59,811 --> 01:23:03,577
سيدى , إنى أعرض عليك حلاً سلمياً

592
01:23:06,218 --> 01:23:08,686
كيف ستقوم بحل هذا ؟
" ما هو ؟ "

593
01:23:10,122 --> 01:23:11,282
سباق

594
01:23:16,528 --> 01:23:19,429
أنا و(دى كى) سببنا المشاكل ليس لك فقط

595
01:23:19,631 --> 01:23:21,098
بل لأنفسنا أيضاً

596
01:23:22,401 --> 01:23:24,699
وأسألك أن تدعنا أن نسوى هذا

597
01:23:24,770 --> 01:23:26,795
مرة وللأبد

598
01:23:28,206 --> 01:23:29,400
نتسابق

599
01:23:31,176 --> 01:23:33,269
والخاسر يغادر المدينة فوراً

600
01:23:33,345 --> 01:23:36,178
إننى هزمت هذا الشخص مرة من قبل

601
01:23:36,348 --> 01:23:37,440
جيد

602
01:23:38,417 --> 01:23:40,851
إذاً من المفترض أن يكون الأمر سهلاً

603
01:24:19,091 --> 01:24:21,184
الشرطة أخذت جميع السيارات

604
01:25:39,571 --> 01:25:41,266
لذلك لا تسرع

605
01:26:04,429 --> 01:26:06,124
لقد انتهينا تقريباً ,توينكى

606
01:26:06,264 --> 01:26:07,959
دورتان فقط وسينتهى أمرها

607
01:26:09,501 --> 01:26:11,867
ليس أمر السيارة ما يقلقنى يا رجل

608
01:26:13,271 --> 01:26:15,239
دى كى) اختار هذا الطريق لسبب)

609
01:26:15,640 --> 01:26:17,335
هذه الجبال ملكه

610
01:26:19,277 --> 01:26:22,371
إنه الوحيد الذى لم يقع منه أبداً

611
01:30:16,347 --> 01:30:17,507
نعم

612
01:30:24,422 --> 01:30:25,514
نعم

613
01:30:25,590 --> 01:30:26,682
أجل

614
01:31:24,916 --> 01:31:25,940
هيا

615
01:31:37,161 --> 01:31:38,423
!نعم! هيا

616
01:31:38,496 --> 01:31:39,724
هيا , شون

617
01:31:39,864 --> 01:31:41,126
لنذهب , لنذهب

618
01:31:41,199 --> 01:31:43,099
شون, إنك الفائز
هيا

619
01:32:11,262 --> 01:32:13,526
!تباً! بربك يا رجل
هذا ليس عدلاً

620
01:34:23,594 --> 01:34:24,583
نعم عزيزى

621
01:34:24,662 --> 01:34:25,822
هذا ما أتكلم عنه يا رجل

622
01:34:25,897 --> 01:34:27,262
لقد أخبرتك

623
01:35:31,863 --> 01:35:33,956
(مرحباً , (شون) , (شون

624
01:35:34,665 --> 01:35:36,360
مرحباً , تفحص هذه يا رجل

625
01:35:36,667 --> 01:35:39,500
هناك شخصاً يريد أن يسابق الـ(دى كى) الجديد

626
01:35:40,471 --> 01:35:43,304
لقد سمعت أنه هزم كل من فى آسيا ,أيضاً

627
01:35:43,374 --> 01:35:45,205
ليس الليلة , توينكى

628
01:35:48,679 --> 01:35:50,306
(قال أنه يعرف (هان

629
01:35:56,921 --> 01:35:58,684
قال أن (هان) من عائلته

630
01:36:12,703 --> 01:36:14,034
حسناً

631
01:36:14,438 --> 01:36:15,530
لنتسابق

632
01:36:42,767 --> 01:36:44,098
سيارة رائعة

633
01:36:44,569 --> 01:36:47,561
لقد أخذتها من صديقى (هان) , منذ سنين قليلة

634
01:36:49,640 --> 01:36:52,336
"لم أكن أعرف انه كان يتاجر فى "العضلات الأمريكية

635
01:36:52,410 --> 01:36:54,901
كان يفعل, عندما كان يقود معى

636
01:36:57,515 --> 01:36:59,983
إنك تعلم أن هذا ليس سباق الـعشر ثوانى

637
01:37:00,451 --> 01:37:02,351
ليس لدىَ سوى الوقت

638
01:37:05,957 --> 01:37:07,481
هل أنت جاهز , يا ولد ؟

639
01:37:18,369 --> 01:37:20,030
هيا , شون , هيا

640
01:37:22,073 --> 01:37:23,233
استعدوا

641
01:37:26,344 --> 01:37:27,402
تجهزوا

642
01:37:31,716 --> 01:37:32,876
انطلقوا

643
01:37:46,716 --> 01:38:46,716
Translated By
ll M7md 10 ll

