1
00:00:00,000 --> 00:00:02,251
:ترجمة
(محمد الأمجد)

2
00:00:02,689 --> 00:00:06,522
(هانك بالمر) المغمور! ، المحامي الغير مكترث الذي لا يحترم القانون

3
00:00:07,682 --> 00:00:08,701
هل فعلت هذا حقًا ؟

4
00:00:08,936 --> 00:00:16,725
ما شعورك وأنت تعرف أن كل من تدافع عنه مذنبًا ؟ -
!لا بأس بذلك ، فالأبرياء لا يستطيعون تحمّل أتعابي -

5
00:00:19,869 --> 00:00:23,091
فلينهض الجميع ، هل هناك شيئًا يريد الدفاع إضافته ؟

6
00:00:23,699 --> 00:00:25,040
لقد ماتت أمي اليوم

7
00:00:25,415 --> 00:00:30,075
أهذه المرة الأولى التي تموت فيما أمك أم أنك تفعل هذا عندما تكون علي وشك خسارة قضية ؟ -
المرة الأولى -

8
00:00:30,801 --> 00:00:32,840
هل الجد (بالمر) ميت أيضًا ؟

9
00:00:33,077 --> 00:00:38,868
لا ، الجد (بالمر) ميت بالنسبة لي ، هذا شئ مثل المجاز -
يبدو هذا معقعدًا ، يجب أن أذهب معك -

10
00:00:39,300 --> 00:00:43,018
صدقيني ، لا أحد يحب أن يذهب إلي (كارلينفيل) ، (إنديانا)

11
00:00:45,241 --> 00:00:47,168
رباه! ، ها نحن ذا

12
00:00:48,710 --> 00:00:53,965
نحن بالكاد نتحمل النظر إلي بعضنا البعض ، (هنري) -
حضرة القاضي -

13
00:00:54,615 --> 00:00:59,023
(هانك) ، أشكرك علي الحضور ، أنا متأكد أن والدتك كانت لتقدر لك ذلك

14
00:00:59,340 --> 00:01:00,625
أسرار ماضينا

15
00:01:01,265 --> 00:01:04,701
(هانك بالمر) -
(هانك) ، أنا الشريف (وايت) ، هذا بشأن والدك

16
00:01:05,054 --> 00:01:06,597
تصبح محاكمات حياتنا

17
00:01:06,920 --> 00:01:09,501
الخطأ الأكبر بحياتك وأنت مازلت مصر علي ارتكابه ؟

18
00:01:09,927 --> 00:01:12,807
لقد وجد الطب الشرعي آثار دماء على سيارة والدك

19
00:01:13,396 --> 00:01:15,604
لقد جلست علي كرسي تلك المحكمة لمدة 42 عامًا

20
00:01:16,343 --> 00:01:17,235
!لقد كانت حادثة

21
00:01:17,735 --> 00:01:24,412
نحن نحتاج إلي تأسيس دفاعًا قويًا -
لا يوجد "نحن" هنا يا (هنري) ، أتمني لو أحببتك أكثر -

22
00:01:25,483 --> 00:01:30,298
لا أستطيع أن أبقى -
أنت محامٍ وهذا والدك ، إذا رحلت الآن فستندم علي ذلك -

23
00:01:30,760 --> 00:01:37,027
أنت رجل بارز ، سيد (بالمر) ، سأجعل عميلك سعيدًا باتهامه بجريمة قتل من الدرجة الأولى
وسأجعلك تشاهد ذلك من مقعدك بالصف الأول

24
00:01:37,328 --> 00:01:40,714
أبي مزيج من خصال عديدة سيئة ولكن القتل ليس واحدًا منها

25
00:01:42,103 --> 00:01:46,438
كنت أملك ذكريات لنا ، والآن فلا! ، لماذا ؟

26
00:01:47,169 --> 00:01:50,868
!أكنت قاسيًا معك ؟ ، أجل! ، فعلت ما رأيته صوابًا

27
00:01:51,441 --> 00:01:56,494
!من وجهة نظري، (هانك) ، أيحانًا نحتاج إلي أن نُسامِح حتي نُسامَح

28
00:02:05,518 --> 00:02:07,626
أنا وأنت قد انتهينا أخيرًا -
!لا ، لم ننتهي بعد -

29
00:02:08,053 --> 00:02:11,000
(ذا جادج)

30
00:02:11,186 --> 00:02:21,238
:ترجمة
(محمد الأمجد)

