1
00:00:55,404 --> 00:01:07,005
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">mohamed_lmohamadi@msn.com</font>

2
00:02:06,374 --> 00:02:10,491
<font color="#ffff01">-------(قنــــاص أمــــريكى)-------

3
00:02:11,788 --> 00:02:14,051
إنه كصندوق حار قذر

4
00:02:14,982 --> 00:02:17,927
التراب هنا مذقه أشبه بــ براز الكلاب

5
00:02:17,927 --> 00:02:21,117
كنت تعلم مذاقه اليس كذلك
- إصمت

6
00:02:28,496 --> 00:02:29,768
(دريف)

7
00:03:08,356 --> 00:03:12,874
لدى ذكر عسكرى يتصل
بالهاتف ..إنتهى

8
00:03:13,656 --> 00:03:17,802
شكراً..أبلغ عن تحرك
لديك الضوء الاخضر إنه قرارك..إنتهى

9
00:03:18,000 --> 00:03:20,167
ربما يتصل بالسيدة الكبيرة

10
00:03:27,810 --> 00:03:29,567
لقد إبتعد للتو

11
00:03:38,810 --> 00:03:44,427
إنتظر حصلت على إمرأة وطفل
على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة

12
00:03:48,749 --> 00:03:51,371
يبدو أنها تحمل شيئاً ما

13
00:04:01,008 --> 00:04:04,061
لديها صاروخ غورنيت
تمرره للتو للفتى

14
00:04:05,105 --> 00:04:06,600
هل قلت إمرأة وطفل ؟

15
00:04:07,005 --> 00:04:08,900
يمكنك أن ترى ..ألديك تأكيد بهذا؟

16
00:04:09,291 --> 00:04:11,698
لا شيئ القرار لك

17
00:04:11,700 --> 00:04:16,075
إذا شعرت بشيئ خطأ
إقضى عليهما

18
00:04:33,198 --> 00:04:35,075
لقد نلت منه

19
00:04:51,491 --> 00:04:52,732
تراجع هنا

20
00:04:55,491 --> 00:04:57,732
ليس عليك إلقاء سلاحك على القذارة

21
00:04:58,319 --> 00:04:59,332
أمرك سيدى

22
00:05:03,619 --> 00:05:07,332
لقد كانت طلقة صائبة..هاه ؟
لديك موهبة

23
00:05:09,619 --> 00:05:11,162
سيكون لك شئناً كبيراً فى يوم ما

24
00:05:13,319 --> 00:05:15,862
يقوم بالعديد من الأفعال
مرات عديدة

25
00:05:15,919 --> 00:05:19,962
يصدر الاحكام فيما يراه هو

26
00:05:21,419 --> 00:05:25,002
مع مرور الوقت,عليه فعل ذلك
أعنى نحن لا نراه

27
00:05:25,012 --> 00:05:28,321
لذا نحن لا نعلم مدى عظمة خطته

28
00:05:29,412 --> 00:05:33,121
نحن نرى الأمر أكثر من رد فعل
على أرض خصبة

29
00:05:35,012 --> 00:05:42,821
عندما تنمو زروعها سنرى بوضوح
ونفهم غموض وسائله

30
00:05:43,012 --> 00:05:45,321
لنصًلى

31
00:05:46,012 --> 00:05:52,021
هناك ثلاثة أنواع من الناس بهذا العالم
خراف...وذئاب...وكلاب الراعى

32
00:05:53,612 --> 00:05:57,821
بعض الناس تفضل الإيمان به
حتى وإن لم يوجد بالعالم

33
00:05:59,012 --> 00:06:01,821
لو رأوا الظلام على مقدمة أبوابهم
لن يعرفوا كيفية حماية أنفسهم

34
00:06:01,825 --> 00:06:08,421
أولئك هم الخراف..ولديكم المفترسون
يستخدمون العنف

35
00:06:10,025 --> 00:06:11,421
مثل الذئاب

36
00:06:13,025 --> 00:06:19,342
ولدينا أيضاً من لبديهم قدرة
إعادة الشر

37
00:06:22,005 --> 00:06:25,642
يجعلون الخراف تتنفس من أمام الذئاب

38
00:06:27,605 --> 00:06:29,342
أولئك هم كلاب الراعى

39
00:06:32,005 --> 00:06:34,342
عندما نتربى بين الخراف وعائلتهم

40
00:06:36,005 --> 00:06:38,842
سأجلد مؤخرتكم إن تحولتما إلى ذئاب

41
00:06:44,005 --> 00:06:45,442
لكن نحن نحمى أنفسنا

42
00:06:46,905 --> 00:06:48,942
إن حاول شخص ما مقاتلتك

43
00:06:50,005 --> 00:06:53,642
أو أراد إيذاء أخيك الصغير
لديك إذنى بالقضاء عليه

44
00:06:53,655 --> 00:06:55,542
(ذلك الفتى كان يضرب (جيف

45
00:06:57,055 --> 00:06:58,542
هل هذا حقيقى ؟

46
00:06:58,555 --> 00:07:01,042
نعم ياسيدى كان كذلك

47
00:07:03,055 --> 00:07:04,342
هل قضيت عليه ؟

48
00:07:07,055 --> 00:07:09,342
عندما تعلم من تكون

49
00:07:13,055 --> 00:07:15,342
تعلم هدفك

50
00:08:08,055 --> 00:08:13,342
وإن لم يكن أحداً هناك
خرجت فجأة

51
00:08:13,345 --> 00:08:16,342
- ماذا يفترض أن تفعل حينها؟
-  عليك أن تتعايش مع ذلك

52
00:08:16,345 --> 00:08:18,342
عليك ان تكون بهذه الوضعية

53
00:08:18,345 --> 00:08:20,342
اللعنة..الرياح قوية بها

54
00:08:20,345 --> 00:08:21,342
أهذا مايقولونه ؟

55
00:08:21,345 --> 00:08:23,342
يارجل أنت تعلم ما يقولونه بذلك

56
00:08:23,345 --> 00:08:25,342
- يقولون بأنها
- توقف عن ذلك

57
00:08:25,345 --> 00:08:27,342
(اللعنة يا(كريس

58
00:08:35,345 --> 00:08:37,342
لقد حصلنا على المال

59
00:08:37,345 --> 00:08:41,342
لهذا ليس عليك ان تضع عيناك
على احد أو عليها هذه أخر مرة

60
00:08:42,345 --> 00:08:45,342
- لقد حصلت على هذا
- لقد فعلت ذلك

61
00:08:46,345 --> 00:08:49,342
مرحباً عزيزتى... لقد ربحت بمسابقة الحصان
ما هذا الشيئ اللعين؟

62
00:08:49,345 --> 00:08:52,342
- قلت بأنك لن تاتى للبيت حتى الغد
- أنا قلت ماذا؟

63
00:08:52,345 --> 00:08:55,342
لا..فقط دعه لحاله..لن يفعل أى شيئ

64
00:08:56,345 --> 00:08:58,342
- يارجل
- دعه لحاله

65
00:08:58,345 --> 00:09:04,342
اللعنة ياكريس..دعه لحاله
اللعنة ما الخطأ بك؟

66
00:09:04,944 --> 00:09:07,942
ما الذى لم تعلمه؟

67
00:09:07,942 --> 00:09:10,985
هو لم يعلم..
- لم يعلم ماذا؟

68
00:09:10,985 --> 00:09:13,277
لم يعلم من يعبث

69
00:09:14,404 --> 00:09:17,954
ما الخطأ اللعين بك؟
ليس عليك ضرب كل الناس

70
00:09:17,954 --> 00:09:21,318
خذ قبعتك اللعينة
واخرج من هنا

71
00:09:23,140 --> 00:09:25,414
ما الخطأ اللعين بك؟

72
00:09:25,415 --> 00:09:30,162
إخرجى
- لا أعلم ما الذى تتوقعه منى؟

73
00:09:30,940 --> 00:09:34,085
هل فقط ستسحبنى إلى خارج هنا
وتتعايش مع ذلك؟

74
00:09:34,086 --> 00:09:39,913
لماذا تظن أنى فعلت هذا؟
لقد فعلت هذا لأجل الحصول على الإهتمام

75
00:09:42,914 --> 00:09:45,968
إجمعى أغراضك واخرجى

76
00:09:46,769 --> 00:09:48,804
اللعنة عليك

77
00:09:49,849 --> 00:09:54,069
أنت تظن أنك تعاملنى كما تتعامل
فى المسابقة مع الحصان..أنت لست راعى بقر

78
00:09:54,069 --> 00:09:57,982
أنت مجرد فتى مزرعة
وأنت فاشل لعين

79
00:10:04,262 --> 00:10:06,871
لا تقل هذا

80
00:10:06,871 --> 00:10:09,295
هكذا....هنً النساء

81
00:10:11,894 --> 00:10:14,017
أنا أتفهم ما تقوله ولكن....

82
00:10:14,017 --> 00:10:19,765
نحن لدينا مشكلة بكل الولاية
مختلف المدن فى كل عطلة إسبوع

83
00:10:21,905 --> 00:10:25,587
هذا ما يحدث
- ربما هى على حق

84
00:10:25,587 --> 00:10:29,885
هى على حق؟
محقة بشأن ماذا ياكريس؟

85
00:10:29,885 --> 00:10:33,282
هى ليست على حق ..
نحن رعــــاة بقـــر ؟ نحن نحيا هكذا؟

86
00:10:33,282 --> 00:10:38,675
هذا تقرير خاص لقد كان هناك عدة إنفجارات
(فى سفارة الولايات المتحدة  بـــ  (دار السلام

87
00:10:38,675 --> 00:10:45,017
بتنزانيا وفى نيروبى بــ كينيا يبدو وكأن أحد
يعلن الحرب على الولايات المتحدة اكثر من 80 ماتوا...

88
00:10:45,017 --> 00:10:48,376
واكثر من 1700 مصاب فى تفجير قنبلتين

89
00:10:48,377 --> 00:10:50,135
(يا (جيف)....يا (جيف

90
00:10:51,162 --> 00:10:53,138
ماذا ؟
- إسمع لهذا

91
00:10:53,868 --> 00:10:58,180
لا يزال أمرهم غير واضح حتى الأن
لكن السفارة..

92
00:10:58,187 --> 00:10:59,181
ماذا فعلوا بنا ؟

93
00:11:00,092 --> 00:11:07,305
الموتى والمصابون غير امريكيين ... ولكن هؤلاء مازالوا
أعداء لأمريكا متضمناً ذلك... طفل متوفى و 5 مفقودين

94
00:11:12,398 --> 00:11:14,275
انت من تكساس؟
- نعم سيدى

95
00:11:14,318 --> 00:11:16,577
انت وطنى ؟
- نعم ياسيدى

96
00:11:16,578 --> 00:11:19,835
وغاضب ؟
- انا أرغب بالخدمة

97
00:11:20,022 --> 00:11:21,236
تود القتال ؟
- نعم ياسيدى

98
00:11:24,288 --> 00:11:26,881
عليك أن تكون بمستوى المقاتلين

99
00:11:27,246 --> 00:11:30,682
هــــذا هــــو ؟
- بحــــر.. هـــــــواء... أرض

100
00:11:30,682 --> 00:11:32,852
أنا لا ابحث عن نزهة ياسيدى

101
00:11:32,852 --> 00:11:36,274
لا ..حسناً لنبقى هذا لذوى القلوب
الشجاعة التى لا تتراجع

102
00:11:36,274 --> 00:11:39,287
أنا لست من أولئك الرجال ياسيدى
أنا لا أنسحب

103
00:11:41,390 --> 00:11:43,449
شــــد ســـاقيك

104
00:11:43,590 --> 00:11:48,682
هيا أستمروا...إستمروا..إستمروا
هذه هى المرة الاولى لكم

105
00:11:48,682 --> 00:11:51,166
إذا أجتاحك ضغط الماء وأنت تسير سيموت

106
00:11:51,166 --> 00:11:52,546
لا تحول وجهك عني

107
00:11:52,546 --> 00:11:58,920
عرض ..وقبول ..هذا
إن نظرت إلىً ستجد تلك القذارة بوجهك

108
00:11:58,920 --> 00:12:01,552
قديم عمرك، هاه؟ ... اللعنة

109
00:12:01,552 --> 00:12:04,970
أتظن أنى سأتعامل معك برفق؟

110
00:12:06,111 --> 00:12:09,585
إستعد لذلك الجحيم

111
00:12:09,585 --> 00:12:11,856
نحن لا نحب المستجدين

112
00:12:11,856 --> 00:12:15,326
ستكونون فى حرب لعينة

113
00:12:15,326 --> 00:12:19,157
هل أنت على إستعداد لتحمل طلقة ؟
أنا لم أصب بطلقة من قبل

114
00:12:19,836 --> 00:12:23,605
ايها الرقيب لقد أتيت إلى هنا لملاقاة الإرهابيين

115
00:12:23,605 --> 00:12:27,368
من اللعين الذى فعل ذلك ؟

116
00:12:27,402 --> 00:12:29,529
أنا لا اعرف

117
00:12:29,538 --> 00:12:32,530
هل طلبت منك شيئاً هنا ؟
- كــلا

118
00:12:33,342 --> 00:12:36,277
حرك مؤخرتك البدينة اللعينة

119
00:12:36,311 --> 00:12:42,477
أيها الشـــاذ ... هذا ما قلته

120
00:12:42,511 --> 00:12:47,667
نعم هذا ما أتحدث بشأنه
هذا هو مكانك وهذا هو منزلك

121
00:12:47,667 --> 00:12:52,205
مهلاً لا زلت استمر بهذا الفريق وإن كان
أحد رفاقك الزنوج لا يجيد السباحة

122
00:12:52,205 --> 00:12:54,006
لا بأس ياسيدى انا لست زنجياً

123
00:12:54,006 --> 00:12:56,370
كــلا
- لا ..أنا زنجى حديث

124
00:12:56,370 --> 00:13:00,294
نجرى ببطء ونقفز من على منخفض
ونعوم بشكل جيد ونبدأ فى هذا

125
00:13:00,294 --> 00:13:03,300
وأجعل الرفاق البيض فخورين
أمام سيداتهم ..أنا أقضى عليهم

126
00:13:07,476 --> 00:13:10,631
هناك .. ذلك,هذا منسحب

127
00:13:11,513 --> 00:13:16,066
قل له الوداع لقد إنسحب
لأنه شعر بسوء

128
00:13:17,027 --> 00:13:21,111
أتظن أنك ستنعم هنا ؟

129
00:13:21,111 --> 00:13:23,914
أنا أبحث عن المحاربين

130
00:13:23,914 --> 00:13:25,473
إستمروا

131
00:13:26,234 --> 00:13:27,714
هيا

132
00:13:28,384 --> 00:13:31,740
أتودوننى أن أدعوكم بأطفال ماما ؟
ربما علىً أن أستبدلكم فى مكانكم

133
00:13:32,000 --> 00:13:37,306
هذا هو الوحل ماذا عن بعض الألعاب المائية به ؟

134
00:13:38,198 --> 00:13:39,311
هذا ما اتحدث عنه

135
00:13:39,311 --> 00:13:42,058
أيها السنجاب.. أين انت ؟

136
00:13:42,158 --> 00:13:47,424
أنا هنا ياسيدى
موجود إلى جانبك

137
00:13:47,424 --> 00:13:51,186
لدينا رجل صغير ..هل انت ؟

138
00:13:51,905 --> 00:13:55,976
ماذا عنك أيها العجوز ؟
كيف تشعر ؟

139
00:13:55,976 --> 00:13:57,968
خطـــر

140
00:13:57,968 --> 00:14:00,022
أشعر بأنى فى خطــر

141
00:14:01,389 --> 00:14:02,904
كيف تشعر بالخطورة ؟

142
00:14:09,458 --> 00:14:12,433
أجلســــوا

143
00:14:36,417 --> 00:14:38,082
لا تقلق

144
00:14:41,336 --> 00:14:43,327
أجل .. ذو طبقة سميكة

145
00:14:43,599 --> 00:14:46,386
أنا بخير
- حسناً هيــا

146
00:14:48,694 --> 00:14:51,140
هل ترغب بهدف اصغر ؟

147
00:14:53,498 --> 00:14:56,842
مرحبــــاً
- مرحبـــــاً

148
00:14:57,236 --> 00:15:00,404
كيف حالك ؟
- جيدة .. شكراً

149
00:15:03,001 --> 00:15:04,872
هل يمكننى أن أجلب لكِ مشروباً ؟

150
00:15:05,808 --> 00:15:09,364
مشروب ؟ كــلا..هل غيرت نغمـــة صوتــك لتبهرنى ؟

151
00:15:09,364 --> 00:15:12,078
أيجعلك ذلك عازباً ؟
- ليس...

152
00:15:12,078 --> 00:15:15,279
أجل..أنا فقط أسأل لأوقف هذا ..حسناً

153
00:15:15,279 --> 00:15:18,441
لا تكن أحمق..عد إلى بيتك

154
00:15:24,983 --> 00:15:27,136
لقد جذبتِ الكثير من المعجبين

155
00:15:27,193 --> 00:15:28,186
أجل

156
00:15:29,237 --> 00:15:32,100
أى نوع من المعجبين تحصل الفتاة
عليهم عندما تكون هنـــا ؟

157
00:15:32,806 --> 00:15:34,332
نوع ما من المترنحين

158
00:15:35,045 --> 00:15:39,555
لا أعلم يارفاق كيف تعيشون بهذه
افخامة وتتجرعون البيرة ؟

159
00:15:40,207 --> 00:15:42,767
لقد شربت ثلاثة من البيرة واحصل على الرابعة

160
00:15:43,421 --> 00:15:45,194
حسناً..هذا رائع

161
00:15:45,867 --> 00:15:48,386
رائع حقـــاً
- أنا من تكســـاس

162
00:15:49,836 --> 00:15:50,959
ما الفارق بهذا ؟

163
00:15:50,959 --> 00:15:54,234
نحن لدينا أحصنة سيئة.. ومروضى أحصنة

164
00:15:54,872 --> 00:15:56,821
ما الذى جلبك للجيش ؟

165
00:15:57,427 --> 00:16:01,471
سحب الأحجـــار..والحيــاة تحت الأســر

166
00:16:01,471 --> 00:16:03,374
هذا رائع
- هل انت احمـــق ؟

167
00:16:04,157 --> 00:16:06,057
ما أقوله إنه يبدو هذا

168
00:16:09,491 --> 00:16:12,087
هل أجلب لكِ شراباً ؟

169
00:16:12,087 --> 00:16:14,249
ليس.. إن كنت تتقارب بذلك

170
00:16:14,249 --> 00:16:18,553
حسناً..بارجل اجل كأسين
ماذا لو نلعب للأسئلة

171
00:16:18,553 --> 00:16:22,221
عندما يكون هناك سؤالاً مطروحاً
يساويه كأسين

172
00:16:22,221 --> 00:16:23,098
لنلعب ذلك

173
00:16:23,098 --> 00:16:26,201
ها نحن فى ذلك..حسناً إبدأى

174
00:16:27,041 --> 00:16:30,189
حسناً انت من الواضح أنك
من الجيش..فى أى فرع ؟

175
00:16:30,822 --> 00:16:32,448
فقط القضاء على الحشرات فى المدرسة

176
00:16:33,288 --> 00:16:34,914
هل مازلت تمزح معى؟

177
00:16:34,914 --> 00:16:36,057
نعم سيدتى

178
00:16:37,751 --> 00:16:39,964
هاذان سؤلان

179
00:16:39,965 --> 00:16:41,559
أجل

180
00:16:46,620 --> 00:16:49,863
لا أعلم لماذا تفعلين هذا ؟

181
00:16:51,730 --> 00:16:54,519
أنا اعلم كل شيئ عنكم يارفاق..أختى كانت
مخطوبة لجندى بالقوات البحرية الخاصة

182
00:16:55,281 --> 00:16:57,006
حقــاً
- أجل

183
00:16:57,738 --> 00:17:00,204
إنتظرى كيف تعلمين تعلمين كل شيئ عننا ؟
ماذا تعنين ؟

184
00:17:00,204 --> 00:17:06,208
ما أعنيه هو انكم مغرورون تظنون أنكم
قد تفعلون أى شيئ ترغبون به

185
00:17:06,208 --> 00:17:08,402
لم أواعد أحداً منكم

186
00:17:09,044 --> 00:17:12,637
يؤسفنى بأن أقول لكِ انى أخالفك الرأى

187
00:17:12,999 --> 00:17:14,104
لماذا ؟

188
00:17:14,105 --> 00:17:17,700
لأن هذا هو أفضل مكان على وجه الأرض
وعلىً ان أتولى الحماية عبره

189
00:17:17,700 --> 00:17:20,341
أنا أسف بشأن أختك
لكن هذا ليس أنا

190
00:17:21,855 --> 00:17:23,371
سعدت بلقائك

191
00:17:24,401 --> 00:17:25,436
ألى أين ذاهب ؟

192
00:17:25,436 --> 00:17:28,942
على الرفاق أن يذهبوا إلى منازلهم
بما أنك لا تودين رؤيتنا

193
00:17:30,218 --> 00:17:31,513
لقد تزوجت فى مرة ؟

194
00:17:33,297 --> 00:17:37,705
حسنا..هذا يجعلنى أقول
مرحباً سررت بلقائك..ما إسمك ؟

195
00:17:37,705 --> 00:17:41,659
(تيــــا)
- تيـــا)أنا (كريس كايل) ..سررت بلقائك)

196
00:17:41,659 --> 00:17:42,669
حسناً

197
00:17:44,682 --> 00:17:48,653
من الجيد أنك تظن أنك تحمينا جميعاً

198
00:17:48,653 --> 00:17:52,477
حسناً القائد يقول أن.....

199
00:17:54,292 --> 00:17:58,959
حسناً ..هناك ثلاثة أشياء لا تقلقى بشأنهم
الغرور..الخمر..النســـاء

200
00:17:58,959 --> 00:18:02,586
حسناً .. يبدو أنك تهاجم

201
00:18:04,933 --> 00:18:07,191
أنتِ جميلة

202
00:18:18,516 --> 00:18:19,885
أنا معك

203
00:18:27,208 --> 00:18:31,917
عليك التفكير بالأمر قبل أن تقبلنى

204
00:18:40,612 --> 00:18:43,480
أستشعر بذلك فى كل شيئ

205
00:18:45,926 --> 00:18:50,805
هذه هى طقوسنا..بعد أن نتنفس
ندمـــر نماذجنـــا

206
00:18:52,286 --> 00:18:54,985
سحب الزناد لكن يكون شيئ غير واعى أبداً

207
00:18:54,986 --> 00:18:57,155
ستكون محترفاً ..لكن لست تهديداً

208
00:18:57,155 --> 00:19:04,210
لتجد الفارق بين الدافع وبين الإيذاء

209
00:19:20,111 --> 00:19:24,714
مرحباً هذه تيـــا..عندما أتلقى
الهاتف سأعود الإتصال بك

210
00:19:24,714 --> 00:19:27,283
مرحباً أنا مرة أخرى
أظن انكِ هناك

211
00:19:27,283 --> 00:19:31,347
لذا إن كنتِ تلقيتِ رسالتى الأخيرة
أو التى قبلها أو ذلك....

212
00:19:31,347 --> 00:19:34,369
لذا فكرتِ فى....

213
00:19:34,694 --> 00:19:38,220
أنت فكرت فى ماذا ؟
- مرحباً ..كيف حالك ؟

214
00:19:38,799 --> 00:19:39,621
بخــــير ؟
- أجــل

215
00:19:41,697 --> 00:19:47,218
ماذا لديكِ ؟
- ليس الكثير..وأنت ؟

216
00:19:47,218 --> 00:19:50,011
لا..فقط اتحدث اليكِ

217
00:19:58,377 --> 00:20:03,549
الهدف الصغير..الخطأ يكون صغيراّ ان صوبت
نحو الأسفل ستخطأ مسافة إنشين

218
00:20:03,550 --> 00:20:06,397
إن صوبت نحو الصدر
ستخطأ بمسافة قدمين

219
00:20:13,390 --> 00:20:16,709
من الأفضل ان تكون قريبـــاً
- أمـــرك ســيدى

220
00:20:20,689 --> 00:20:23,510
حسناً ماذا لدينا لهذا ؟

221
00:20:24,497 --> 00:20:26,097
أنا احب ذلك البنى
- بالطبع

222
00:20:26,098 --> 00:20:28,197
شكراً لك سيدى..حظاً سعيد
- شكراً لك

223
00:20:29,098 --> 00:20:31,197
مرحباً
- هذا جيد يروقنى

224
00:20:32,098 --> 00:20:34,097
هل ظننت أنك سوف تكون جندياً دوماً ؟

225
00:20:35,298 --> 00:20:40,197
لا..لقد أردت أن أكون راعياً للبقر
لكن ظننت بأننى أرغب المزيد

226
00:20:40,298 --> 00:20:43,197
فبدأت فى ملاحقة الفتايات من الحانات

227
00:20:43,200 --> 00:20:45,197
لقد أخذت هذا الأمر منك

228
00:20:47,500 --> 00:20:49,197
أتحبين موسيقى الــ كانتري؟

229
00:20:49,200 --> 00:20:51,197
عندما أكون محبطــــة

230
00:20:53,980 --> 00:20:55,566
أنا احب الاطفال..اترغبين بالاطفال ؟

231
00:20:55,567 --> 00:20:57,476
نعم ..يوما ما

232
00:20:57,477 --> 00:21:00,977
والدتى تقول علىً أن لا أختار الرجل الخاطئ

233
00:21:01,689 --> 00:21:04,282
لماذا قد تقول شيئاً كهذا لإبنتها ؟

234
00:21:05,103 --> 00:21:08,841
لا أعلم..تربيها على الصواب
- ما الذى جلبك إلى هنا ؟

235
00:21:09,022 --> 00:21:12,654
ربما أنتِ ترغبين ذلك
مثلما أنا أرغب ذلك

236
00:21:15,022 --> 00:21:18,954
هل فكرت مطلقاً بشأن مايحدث
إن قتلت شخص بالخطأ ؟

237
00:21:19,096 --> 00:21:22,308
لا ادرى .. فقط اقوم بعملى

238
00:21:34,972 --> 00:21:37,154
هل نحن ننظر لنفس الهدف ؟

239
00:21:37,188 --> 00:21:42,616
أنت تطلق على الرمال..ولا تطلق دوماً
يمكننا إستخدام إحداثياتك إلى حيث تطلق

240
00:21:44,585 --> 00:21:46,292
اللعنــة

241
00:22:11,000 --> 00:22:13,524
هل أنتِ بخـــير ؟
- أجل أنا كذلك

242
00:22:14,814 --> 00:22:17,561
أتريدين ذلك ؟
- اريد فعل ذلك

243
00:22:17,561 --> 00:22:19,689
حقـــاً
- فقط ذلك الشعـــور..قبلنى

244
00:22:31,161 --> 00:22:32,767
عليك أن ترتفع بتصويبك

245
00:22:33,770 --> 00:22:36,300
انا أقتربت أكثر فلن اتمكن
من رؤية ما يوجد بالخارج هناك

246
00:22:36,310 --> 00:22:37,986
لا يوجد شيئ أخر غير الهدف

247
00:22:37,990 --> 00:22:39,830
ياإلهى يبدو أن هناك شيئ أخــر

248
00:22:39,830 --> 00:22:40,996
إقتلـــه

249
00:22:42,392 --> 00:22:46,147
هيــا إمنحنى خمسين يا (كايــل) بسلام وحرفيــة

250
00:22:53,444 --> 00:22:55,048
أنا افضل مع ذلك المفترس

251
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
(ياإلهى (كريس
- ما الخطب ؟

252
00:23:01,001 --> 00:23:02,000
لا

253
00:23:04,044 --> 00:23:07,048
هذا هو التسجيل..انتم ترون الطائرة الأولى
قادمة من الجانب الشرقى

254
00:23:07,049 --> 00:23:13,048
والدخان يتصاعد من الناحية الأخرى من البرج

255
00:23:13,049 --> 00:23:20,048
إنه من الصعب التأكد من تفصيلات تلك الإتجاهات
لأنه يبدو أنه قادم من الجانب الشمالى

256
00:23:20,049 --> 00:23:28,048
أخبار عاجلة..مبنى فيدرالى كبير
يتم إخلاؤه فى واشنطن

257
00:23:47,244 --> 00:23:51,048
هل ستتركنى ؟
- لا لا لن أتركك..أنتِ ستبقين فى حياتى

258
00:23:56,244 --> 00:24:00,048
ما الذى تخشينه بشدة ؟
-  ..لا شيئ

259
00:24:02,844 --> 00:24:05,048
ذلك الأمر..لا أعلم ماذا إن لم ننجح ؟

260
00:24:07,044 --> 00:24:10,048
سنتزوج وسننشئ عائلة

261
00:24:11,044 --> 00:24:13,048
هل خططت لكل هذا..أليس كذلك ؟

262
00:24:14,044 --> 00:24:15,348
لقد فعلت بذلك

263
00:24:16,049 --> 00:24:17,248
أحبـــك

264
00:24:20,044 --> 00:24:23,248
ربما تجلب الخاتم من هنـــا ؟

265
00:24:23,249 --> 00:24:24,348
حسناً

266
00:24:34,044 --> 00:24:37,048
سيداتى سادتى..السيدة والسيد كايل

267
00:24:47,344 --> 00:24:52,048
إنظر ماذا حدث لك ؟
عليك تنظيف هذا

268
00:24:52,049 --> 00:24:57,048
أنا نظيف على طريقة الجندية
ليس مثلك فى هذا

269
00:24:57,049 --> 00:24:59,048
ماذا تعنى بهذا ؟

270
00:24:59,049 --> 00:25:02,048
هذا هو الأمر
- ياإلهى

271
00:25:06,200 --> 00:25:07,325
إشاره عاجلة ؟ ...

272
00:25:07,329 --> 00:25:09,263
ما قالــه الرئيس ؟

273
00:25:09,565 --> 00:25:12,500
لقد وردنا النداء يارجال
لنرفع كؤوسنا

274
00:25:15,304 --> 00:25:18,501
نخبكم

275
00:25:24,380 --> 00:25:26,280
أجل .. مبهــر

276
00:25:29,351 --> 00:25:32,077
إسمحى لى ياعزيزتى
- أنا خائفة جداً

277
00:25:32,388 --> 00:25:35,448
لا شيئ يستدعى للخوف
إنها جزء من الخطـــة

278
00:25:37,358 --> 00:25:40,486
قلبى يخفق بقوة

279
00:25:41,429 --> 00:25:44,296
وهذا لأننى ذاهب إلى الحرب

280
00:25:57,429 --> 00:25:59,796
الجولــــة الأولي

281
00:26:00,099 --> 00:26:03,796
(مرحبــاً بكم فى (الفالوجـــا
من الغرب الجديد.. إلى الشرق القديم

282
00:26:04,219 --> 00:26:10,189
يستوجب عليكم الإحتراس على رؤسكم
فنحن أمام أشد المتطرفين فى العالم ...لنقوم بالتعامل معهم

283
00:26:10,292 --> 00:26:18,427
القناصة..عليكم حماية ظهر قوات المارينز
بدايتاً من الطريق وحتى الباب الامامى

284
00:26:18,467 --> 00:26:24,000
وظيفتكم تنحصر فى حماية قوات المارينز
بأى ثمن ... هذا هو الأمـــر

285
00:26:24,003 --> 00:26:26,306
أى رجل عسكرى..يبقى هنا

286
00:26:27,042 --> 00:26:28,076
يريد قتلك

287
00:26:29,078 --> 00:26:32,370
لنوفر لهؤلاء الفتية الأمان
ونرجع مؤخراتهم إلى الوطن

288
00:26:50,008 --> 00:26:52,024
هيــا إخرجوا.. إخرجوا .. إخرجوا

289
00:26:54,003 --> 00:26:56,094
إنتبـــه لرأسك بالموقع هنــــا

290
00:26:57,005 --> 00:26:59,072
أيضاً تعامل مع سلاح القنص الأن

291
00:26:59,141 --> 00:27:01,332
أنا هنا لتحرير رأسك

292
00:27:05,080 --> 00:27:09,004
الطلقة الواحدة من هذه
تصيب الرأس من على بعد 500 ياردة

293
00:27:13,054 --> 00:27:15,122
(هو ينادى بـــ (مصطفى

294
00:27:17,000 --> 00:27:18,125
كما فى الاوليمبياد

295
00:27:19,060 --> 00:27:20,485
وهل نحن فى الأوليمبياد الأن ؟

296
00:27:35,310 --> 00:27:40,141
هناك إمرأة وطفل فى عمر الـــ 12 عام
يتجهون نحو القافلـــة

297
00:27:45,420 --> 00:27:48,956
يبدو أنها تحمل شيئاً ما

298
00:27:57,799 --> 00:28:01,126
هى تسلم شيئاً لهذا الغلام
قد تكون متفجرات

299
00:28:01,599 --> 00:28:02,726
هل قلت سيدة وطفل ؟

300
00:28:04,039 --> 00:28:08,240
هل ترى شيئاً نت هذا ؟
- لا شيئ..القرار لك

301
00:28:08,341 --> 00:28:12,502
إذا شعرت بشيئ خطأ
إقضى عليهما

302
00:28:30,641 --> 00:28:32,302
اللعنة على هذا

303
00:28:54,756 --> 00:28:57,248
اللعنة عليكِ أيها اللعينة

304
00:29:00,329 --> 00:29:02,388
تسديدة جيدة
قم بتاكيد الموقف عندك

305
00:29:02,498 --> 00:29:04,398
تلقيت ذلك جيداً
لا يوجد شيئ هنا

306
00:29:04,433 --> 00:29:06,492
اللعنة
- إبتعد عنى

307
00:29:33,695 --> 00:29:35,258
أين الجميع ؟

308
00:29:35,297 --> 00:29:38,560
لا أدرى أنا أشاهد أولائك الجنود

309
00:29:39,297 --> 00:29:40,360
لماذا لم تكن هناك ؟

310
00:29:41,270 --> 00:29:45,331
لا ..لدًى أمور أخرى
- ماذا ؟ أتقرأ كتاباً مصوراً ؟

311
00:29:45,440 --> 00:29:47,465
إنها روايه مصوره يارجل

312
00:29:48,377 --> 00:29:50,277
هناك فرق كبير

313
00:29:51,480 --> 00:29:55,416
سمعت انك قتلت شخصاً ما
هل فعلتها ؟

314
00:29:56,285 --> 00:29:57,309
هل هذا صحيح ؟

315
00:29:57,486 --> 00:30:01,320
كان هناك فتى بالكاد له قضيب

316
00:30:01,386 --> 00:30:03,320
إمرأة أعطته صاروخ  غورينت

317
00:30:03,559 --> 00:30:06,528
وترسله ليلقى بها على قافلة مارينز

318
00:30:11,400 --> 00:30:13,459
لم أرى من قبل شجاعة كهذه

319
00:30:14,436 --> 00:30:19,464
نعم يارجل..أنت تعلم طفل مثل هذا
كاد ليتسبب فى قتل 10جنود صحيح ؟

320
00:30:20,275 --> 00:30:23,369
- نعم ..لكنى قتلته
- لقد قمت بأداء واجبك..إنتهت القصة

321
00:30:24,279 --> 00:30:28,306
نعم.. فقط لم أرغب فعل ذلك

322
00:30:44,366 --> 00:30:46,391
اللعنة يارجل..ماهذا الجحيم ؟

323
00:30:47,402 --> 00:30:49,393
لقد كان عمل القناص، اينشتاين؟

324
00:30:49,504 --> 00:30:51,369
لتشكره لاحقاً

325
00:30:54,309 --> 00:30:55,469
لنتحرك

326
00:30:58,080 --> 00:31:00,441
سريعاً

327
00:31:13,326 --> 00:31:16,261
هناك سيارة مفخخة

328
00:31:24,406 --> 00:31:26,567
أوقف النيرن الأن

329
00:31:44,881 --> 00:31:46,238
ووووووووو

330
00:33:05,688 --> 00:33:18,482
أشهد ان لا إله إلاً الله

331
00:33:19,388 --> 00:33:22,482
إستمروا بالمراقبة

332
00:33:22,488 --> 00:33:23,701
إنتبه

333
00:33:29,388 --> 00:33:40,532
أشهد ان لا إله إلاً الله

334
00:33:40,542 --> 00:33:44,273
لدينا رجل سقط

335
00:33:44,513 --> 00:33:51,442
تم تحديد قناصة العدو
الموقع المشتبه 155604

336
00:33:58,527 --> 00:34:00,495
رائحة كالبول هنا ؟

337
00:34:00,495 --> 00:34:04,454
غطِ مؤخرتك يارجل
قد تصاب فيها

338
00:34:05,500 --> 00:34:08,264
- اللعنة كنت أنظفها
- نعم

339
00:34:08,503 --> 00:34:11,267
لقد كنت على مقربة من مؤخرتى

340
00:34:11,306 --> 00:34:13,467
نعم، هذا لن يحدث مرة أخرى

341
00:34:13,508 --> 00:34:17,467
هناك جبهة ساخنة على بعد 400 متر

342
00:34:17,479 --> 00:34:19,413
سأقدم تقريراً

343
00:34:19,414 --> 00:34:22,315
- كم لديك؟
-  قد يكون ستة

344
00:34:22,317 --> 00:34:25,480
لا، أنا يمكن أن يكون ثمانية
لكن فروا شخصين

345
00:34:26,421 --> 00:34:29,322
- لديك ستة؟
- نعم، ما الخطــأ؟

346
00:34:29,357 --> 00:34:33,316
-   أنت أكثر من الآخرين
- نعم، ربما يكون واحدا منا

347
00:34:33,328 --> 00:34:35,387
لا يمكن تبادل إطلاق النار
مع من لا تراه

348
00:34:36,565 --> 00:34:41,468
- زوجته قالت أنه كان يجلب القرآن
-  لا أعرف كيف يبدو القرآن

349
00:34:41,470 --> 00:34:43,461
ولكن يمكننى أن أخبرك ما الذى كان يحمله

350
00:34:43,472 --> 00:34:48,273
صحيفة على الصدر وسلاح نارى

351
00:34:48,276 --> 00:34:50,244
أخبرنى أنت ..ماذا كان يحمل؟

352
00:35:01,423 --> 00:35:02,481
ها هو قادم

353
00:35:02,524 --> 00:35:08,292
السيدات والسادة، إسمعوا
هناك أسطورة بيننا ..فلنعطيه تصفيقاً حـــاراً

354
00:35:08,393 --> 00:35:12,010
رائع للغاية...لقد أعادتنا سالمين يافتى

355
00:35:12,245 --> 00:35:17,370
أسطورة بالفعل إنه قتل مائة شخص
.. يقال طلقة واحدة لكل رجل

356
00:35:17,405 --> 00:35:22,502
هذا شيئ لا يصدق
بطلقة واحدة لكل رجل

357
00:35:22,511 --> 00:35:24,536
قتل مائة رجل..

358
00:35:24,546 --> 00:35:25,945
وهو مازال بمفرده

359
00:35:27,184 --> 00:35:28,481
سحقاً

360
00:35:28,784 --> 00:35:32,481
- اللعنة
-  أجل يارجل

361
00:35:32,687 --> 00:35:34,478
مسابقة رمي الطعام؟ هيا

362
00:35:35,524 --> 00:35:38,357
كان علىً أن أجعلك تصمت

363
00:35:40,428 --> 00:35:42,396
هل قتلت أحداً بعد ؟

364
00:35:42,531 --> 00:35:47,064
ليست هذ وسيلة لبدء محادثة، أيتها العزيزة

365
00:35:47,369 --> 00:35:49,830
لا تتصرف هكذا معى

366
00:35:50,405 --> 00:35:52,430
أريدك أن تخبرني بكل شيء

367
00:35:53,308 --> 00:35:56,368
هناك بعض الأشياء التي
لا يمكن أن تقال على الهاتف

368
00:35:56,778 --> 00:36:01,415
أنت توقظني وأنا أجلس هنا وحدى
أنَصَّبَ أغراض طفلك...

369
00:36:01,416 --> 00:36:03,308
... وأنت لا يمكنك التحدث معي؟

370
00:36:03,785 --> 00:36:05,453
تلك هي خطتك كبيرة؟

371
00:36:07,422 --> 00:36:09,481
الجميع هناك بخير ؟

372
00:36:10,392 --> 00:36:14,294
لا أستطيع التوقف عن التفكير
الثوب الأحمـــر الوردى...

373
00:36:15,497 --> 00:36:18,298
نعم إنه يدعى اللباس الليلى

374
00:36:18,333 --> 00:36:20,024
نعم أنا أعرف

375
00:36:20,468 --> 00:36:28,096
وثلاثة أيام رائعة ..لا تحسب لقضاء شهر العسل
- وكانت ثلاثة أيام من المرح

376
00:36:32,247 --> 00:36:37,014
أنا إفتقدت ذلك معكِ
- وأنا إفتقدتك أيضاً

377
00:36:37,815 --> 00:36:43,016
- هل تريدني أن أتحدث معك؟
- نعم.. إنتظرى لحظات

378
00:36:47,396 --> 00:36:51,188
ماذا؟ لا يمكننى
علىً تقرير أى شيئ سأفعله هنا

379
00:36:51,199 --> 00:36:54,427
حسنا يًجب عليك أن تحديد
الأهم من ذلك، يا عزيزي

380
00:36:56,137 --> 00:36:57,670
أنت حقا لديكِ الرغبة

381
00:36:57,980 --> 00:37:00,475
أنا حمقى ومثارة للجنس
وهذا مثير للإشمئزاز ..

382
00:37:01,576 --> 00:37:04,245
أنتِ أصبحتى ثلاثمائة رطل ..ماذا أقول؟

383
00:37:04,763 --> 00:37:08,910
- بعض الرومانسية
- وماذا عن ابني؟

384
00:37:09,751 --> 00:37:14,045
- لم يقل أحد أنه ولد
- لا يسعنى الإنتظار لرؤيته

385
00:37:15,053 --> 00:37:16,417
كيف تعرف؟

386
00:37:18,060 --> 00:37:21,987
أستطيع أن أرى ذلك .. لدىً الحاسة

387
00:37:22,090 --> 00:37:25,258
- آمل أنت تكون على حق
-  حبيبتى أنا كذلك

388
00:37:25,266 --> 00:37:27,800
موتى الجيش الامريكى بالعراق...أبريل : 134
مايو : 81 .. يونيو : 43 يوليو : 53 .. أغسطس :66

389
00:37:29,080 --> 00:37:32,307
مهلاً.. وسأعود الإتصال بك
- أنا لا أتحقق من بريدى الألكترونى

390
00:37:32,609 --> 00:37:36,602
اللعنة..
إغلق وسنتحدث لاحقاً .. حسناً

391
00:37:36,644 --> 00:37:39,213
- ما الأمــر؟
أنا لا أعتقد موثوق

392
00:37:40,047 --> 00:37:42,748
ما الأمر ياحبيبتى؟ ماذا ؟

393
00:37:44,686 --> 00:37:47,888
- أخوك الصغيرتم تجنيده
- هل إلتحق بالمدرسة؟

394
00:37:48,690 --> 00:37:51,904
لا، لم يلتحق بها
..سوف أتصل بوالدتك إتفقنا ؟

395
00:37:52,507 --> 00:37:54,127
ماذا تقصدين؟ أين هو؟

396
00:37:55,097 --> 00:37:56,057
إلى هناك

397
00:37:58,000 --> 00:37:59,028
تم إرساله إلى العراق

398
00:38:00,002 --> 00:38:01,695
أنا أسفة ياعزيزي

399
00:38:06,041 --> 00:38:11,578
الرجل الذي بحيازته السكين هو عضو
(فى جماعة المتطرفين بالأردن يمولها (بن لادن

400
00:38:11,813 --> 00:38:14,813
(تدرب على يد (بن لادن
( هو ولاؤه لـــ (بن لادن

401
00:38:15,417 --> 00:38:18,311
(يدعى بـــ (الزرقاوي

402
00:38:19,053 --> 00:38:23,013
هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة
هنا في العراق

403
00:38:24,759 --> 00:38:28,293
جنوده من المرتزقة
البالغ عددهم خمسة آلاف شخص

404
00:38:28,296 --> 00:38:30,955
فهي ليست قوة المرتزقة العادية

405
00:38:31,058 --> 00:38:33,096
وهم مدربون بمستوى عالِ، ومأجورين بمبالغ باهظة...

406
00:38:33,101 --> 00:38:37,099
... والأن، هم يقودون
أكبر إعتداءات منذ حرب فيتنام

407
00:38:38,306 --> 00:38:42,536
الزرقاوي ومجنديه ..
هم على رأس أولوياتنا

408
00:38:42,544 --> 00:38:45,213
هناك فقط طريقة واحدة
للعثور عليهم

409
00:38:45,214 --> 00:38:50,246
أى بمعنى طرق الأبواب باب , باب
منزل , منزل حتى نجدهم...

410
00:38:50,450 --> 00:38:53,045
... أو نجد شخص ما
يمكنه منحنا مواقعهم

411
00:38:53,850 --> 00:38:57,854
لذلك نحن بحاجة لإخلاء
عشرة بنايات في الساعة

412
00:38:58,093 --> 00:39:02,357
أنا أعرف أنه أمرأ ليس بالسهل
سنراقب هذا الشيئ....

413
00:39:02,862 --> 00:39:04,093
برفقة الدعم الجوي

414
00:39:04,299 --> 00:39:07,392
هذا أعلى هدف مطلوب
لدينا حتى اليوم

415
00:39:08,036 --> 00:39:12,066
أريد هذا الأحمق ميتاً أومقبوض عليه
أتفهمونى ؟

416
00:39:13,008 --> 00:39:15,273
هل من أسئلة ؟

417
00:39:19,581 --> 00:39:23,040
أظن أن (قوات المارينز) سيخرجون على عجل
لمطاردتهم فى الظلال

418
00:39:23,785 --> 00:39:24,800
قوات المارينز ؟

419
00:39:25,000 --> 00:39:27,421
ليس هناك تدريب لديهم معظمهم
مدنيين منذ ستة أشهر مضت

420
00:39:27,422 --> 00:39:31,324
لنقم بتدريبهم
وسوف تظهر لك كفائتهم

421
00:39:31,359 --> 00:39:33,350
لا، نحن بحاجة لكم لدوام المراقبة

422
00:39:33,661 --> 00:39:37,380
-  العدو يعرف بالفعل نحن هناك
- هذا ليس عملك هنا يارجل

423
00:39:37,599 --> 00:39:39,867
هل لديك تضارب فى الأمور؟

424
00:39:40,368 --> 00:39:43,260
لا .. أردت فقط للقبض عليهم
لا يمكننى أن أطلق، نحو شيئ لا أراه

425
00:39:43,304 --> 00:39:46,532
إنظر كلل هؤلاء الرفاق يعرفون إسمك
يشعرون بالأمان لوجودك فوقهم تحميهم

426
00:39:47,074 --> 00:39:49,472
- لا هم ليسوا كذلك
- كــلا...يعتقدون هذا

427
00:39:49,744 --> 00:39:53,746
فقط إستمر بمراقبتك..سيركضون هؤلاء
الكلاب كالأبقار

428
00:40:04,058 --> 00:40:07,800
قلت أنه كان هناك قناصه فى الأوليمبياد من العراق ؟

429
00:40:07,808 --> 00:40:09,364
وهى لم تتأهل لثلاث دورات

430
00:40:09,465 --> 00:40:12,291
مصطفى ليس من العراق

431
00:40:14,536 --> 00:40:15,704
هو من سوريا

432
00:40:27,549 --> 00:40:30,382
أودك أن تساعدنى،  أنا لا أرى شيئ

433
00:40:30,385 --> 00:40:32,478
تحرك ببطء وإبحث عن الهدف

434
00:40:32,554 --> 00:40:33,550
لنستعد

435
00:40:33,554 --> 00:40:34,850
حسناً

436
00:40:36,291 --> 00:40:38,000
هيا هيا هيا

437
00:40:55,376 --> 00:40:57,276
اللعنة على هذا

438
00:40:57,512 --> 00:41:00,413
سوف أذهب إلى أسفل
مع قوات المارينز

439
00:41:00,515 --> 00:41:02,244
ألن تأتى ؟

440
00:41:02,417 --> 00:41:04,442
اللعنة لن أتى

441
00:41:04,452 --> 00:41:08,388
لا يارجل أنا تروقنى حياتى
أود العودة إلى الوطن حياً

442
00:41:08,423 --> 00:41:13,486
ليست وظيفتى طرق الأبواب
هؤلاء بالوظيفة الخطأ لن أفعل هذا الهراء

443
00:41:13,495 --> 00:41:15,520
إذا لن أراك هناك  ...

444
00:41:16,531 --> 00:41:19,432
... سأحرص عل أن لن أراك مرة أخرى

445
00:41:25,273 --> 00:41:28,348
مهلا، هل تمانع مشاركتى معكم؟
- تقَدم

446
00:41:28,350 --> 00:41:29,740
لنرى مايمكننا فعله

447
00:41:31,712 --> 00:41:34,240
أنت الأسطورة أليس كذلك؟
لقد قتل أربعة وعشرون شخصا؟

448
00:41:34,283 --> 00:41:37,342
-  نعم ...ومن يحصى ؟
- وغد ملعون

449
00:41:37,385 --> 00:41:40,046
لقد سمعت بعض الأشياء اللعينة

450
00:41:40,090 --> 00:41:42,056
هذا ليس الأمر.. لكنى أعلم بعض الإشارات

451
00:41:42,057 --> 00:41:46,256
التي يمكنننى أن أريكم إياها ..
ماذا تعنى لكم عندما يصدر الأذن بها ؟

452
00:41:46,394 --> 00:41:48,053
حسناً

453
00:41:53,268 --> 00:41:55,161
وماذا يعني ذلك؟
- إستخدم مطرقتك

454
00:42:02,409 --> 00:42:03,500
إنزل على الأرض..

455
00:42:03,509 --> 00:42:05,577
إنزل على الأرض الآن

456
00:42:05,581 --> 00:42:08,640
-  لا لا لا , دعه

457
00:42:09,150 --> 00:42:12,118
لماذا أنت هنا؟ يفترض إخلاء منازلكم

458
00:42:12,355 --> 00:42:16,223
- أنا الشيخ
-   شيخ من؟ من ؟ اللعنة عليك

459
00:42:16,324 --> 00:42:19,854
أنا لا يهمنى هذا البيت
هذه منطقة حرب

460
00:42:19,960 --> 00:42:22,060
-  يا سيدي أرجوك
- إنزل أنزل

461
00:42:22,463 --> 00:42:24,328
أسرع

462
00:42:25,266 --> 00:42:26,526
هؤلاء مختبئين بالخلف

463
00:42:27,436 --> 00:42:29,804
- لكن لا أحد آخر في هذا بيتى
كم لديك من الأفراد هنا ؟

464
00:42:30,306 --> 00:42:31,766
ليس عليك المجيئ بهذه الطريقة

465
00:42:32,075 --> 00:42:34,370
لا..إنه ذاهب لتفجيرنا

466
00:42:34,575 --> 00:42:36,275
فتشوا الملابس وتفقدوا المكان

467
00:42:36,311 --> 00:42:39,542
- هو يعلم أننا نتحدث
- من ؟ من الذي تتحدث عنه؟

468
00:42:39,547 --> 00:42:42,414
- سيدى من فضلك لا تؤذونا
- من الذى كنت تتحدث عنه ؟ من؟

469
00:42:42,417 --> 00:42:47,154
إنه قَطَع يأتى ويفعل هكذا...  .....  ...

470
00:42:49,490 --> 00:42:51,957
- سيئ للغاية ..من فضلك
- هل تم تأمين الهدف؟

471
00:42:52,393 --> 00:42:55,419
- الهدف أمن
حسناً أجلبهم هنا ..ضع يديهم فوق رؤسهم

472
00:42:56,364 --> 00:42:57,490
الأن تحرك .. بسرعة

473
00:43:03,504 --> 00:43:05,369
أجلبه إلى الغرفة الأخرى

474
00:43:12,280 --> 00:43:14,710
هو يتحدث عن الجنود الأمريكان
سيأتون الى منزله و.............

475
00:43:14,749 --> 00:43:16,683
من يكون هذا ؟

476
00:43:21,289 --> 00:43:25,419
الرجل يسمونه الجزار .. هو شخص بلا رحمة
مثل إبن الشيطان...إبن إبليس

477
00:43:25,460 --> 00:43:27,360
أكان لديه حارس؟

478
00:43:29,330 --> 00:43:31,355
هو الجندى رقم (1) عند الزرقاوي

479
00:43:31,366 --> 00:43:33,231
- الزرقاوي؟
- الزرقاوي

480
00:43:33,267 --> 00:43:35,326
نعم، نريد أن نعرف مكان الزرقاوي
أتعلم أين هو؟

481
00:43:35,370 --> 00:43:38,464
أخبرنا أين هو الأن
كيف نصل إليه؟

482
00:43:38,506 --> 00:43:43,307
هل لديك أي معلومات عن الزرقاوي؟

483
00:43:43,311 --> 00:43:45,336
إبحث عند الجزارين
سوف تجد الزرقاوي

484
00:43:45,346 --> 00:43:46,570
حسنا، كيف يمكننا العثور عليه؟

485
00:43:49,417 --> 00:43:51,510
انظر إليً عندما تتحدث
كيف يمكن أن نجده ؟

486
00:43:54,455 --> 00:43:57,424
هذا سيكلفنا الكثير من المال

487
00:44:00,528 --> 00:44:03,463
-  مائة ألف دولار
- أنت تريد (100) ألف دولار؟

488
00:44:03,498 --> 00:44:05,489
ليس لديك أي دليل على وجود هذا الرجل

489
00:44:15,309 --> 00:44:16,401
مرحبا

490
00:44:22,316 --> 00:44:23,442
وهذا هو البرهان

491
00:44:23,518 --> 00:44:28,520
أريد أن أساعدك ولكن أنا بحاجة إلى شيء.....
أرقام هواتف ..وعناوين .. وأسماء

492
00:44:28,591 --> 00:44:29,791
عليك أن تمنحنى شيئ ما

493
00:44:31,191 --> 00:44:33,291
سيدى علينا أن نتحرك

494
00:44:34,362 --> 00:44:37,490
إنظر إليً عندما تتحدث
إنظر إليً

495
00:44:37,498 --> 00:44:40,433
أنا بحاجة إلى شيء
يمكننى مساعدتك

496
00:44:40,435 --> 00:44:42,460
إعطني اسماً
ونحن سنقوم بحمايتك

497
00:44:42,503 --> 00:44:45,267
أعدك
بأننا سنضمن لك سلامتك

498
00:44:45,306 --> 00:44:47,274
أخبرنا

499
00:44:49,310 --> 00:44:52,541
- أميـــر خلف فانوس ؟
- إنه الإسم الأصلى للجزارين

500
00:44:53,448 --> 00:44:56,474
نحن نؤمن بأن الجزار هو الرجل الثانى بعد الزرقاوي

501
00:44:56,517 --> 00:44:58,348
ها هــــو

502
00:44:58,352 --> 00:45:01,378
نعم، ولكن إن لم تكن تعرف اسمه
الحقيقى فكيف تعرف إنه هذا ؟

503
00:45:02,457 --> 00:45:04,516
هناك عدة أسماء مستعارة

504
00:45:05,393 --> 00:45:10,421
إذا كانت المعلومات الخاصة به صحيحة
التقينا بالشيخ

505
00:45:10,431 --> 00:45:13,264
لقد طلب (100) ألف دولار

506
00:45:13,301 --> 00:45:15,462
إذا قام بتسليم الجزار لنـــا
فسوف يحصل عليهم

507
00:45:15,470 --> 00:45:21,306
هذا الوكيل سنيد ... دى أى إيه
أحتاج التحقق من اسم أمير خلف فانوس

508
00:45:21,476 --> 00:45:22,534
نعم، سأنتظر

509
00:45:23,377 --> 00:45:26,244
يمكننا أن نذهب إلى هناك
بالفريق الثالث بتأمين شامل

510
00:45:26,280 --> 00:45:29,511
لا .. لن يحدث تعاقد هكذا
إذا كنا سنرسل المال

511
00:45:30,284 --> 00:45:31,444
نعم، ما الذي لديك؟

512
00:45:36,457 --> 00:45:37,481
حسناً

513
00:45:40,294 --> 00:45:41,454
دعونا نذهب ونرى الشيخ

514
00:45:58,346 --> 00:45:59,438
حسناً ... من هو هدفنا؟

515
00:45:59,547 --> 00:46:02,448
الزرقاوي الجزار

516
00:46:02,483 --> 00:46:05,452
يقولون ليس الأمر
مجرد تدريب لعين

517
00:46:06,420 --> 00:46:09,480
وقبل انضمامى إلى قوات المارينز
إلتحقت بالمدرسة الاكليريكية

518
00:46:10,458 --> 00:46:14,394
- كنت على وشك أن أكون واعظاً
- لماذا تفعل ذلك؟

519
00:46:16,330 --> 00:46:18,298
أحب المقامرة يارجل

520
00:46:18,432 --> 00:46:20,491
أنا أحب لعبة الزهر

521
00:46:20,532 --> 00:46:22,591
هذا غريب

522
00:46:38,352 --> 00:46:39,478
الهاتف الخليوي الشخصي؟

523
00:46:39,520 --> 00:46:42,318
ألم تسمع بعد؟ أنا أسطورة

524
00:46:43,357 --> 00:46:47,384
- مرحباً ياعزيزتى
- أنت على حق، لقد أخبرنى الطبيب أنه صبي

525
00:46:48,296 --> 00:46:49,320
ماذا؟

526
00:46:50,498 --> 00:46:54,332
طفل صغير
- طفـــل

527
00:46:55,369 --> 00:46:57,496
جيد... تهانينا

528
00:47:12,553 --> 00:47:14,316
كريس؟

529
00:47:14,355 --> 00:47:17,518
خذ المال .. لمعزل

530
00:47:24,532 --> 00:47:27,501
خذ الحقيبة ... خذ الحقيبة

531
00:47:30,538 --> 00:47:31,627
كريس؟

532
00:47:36,577 --> 00:47:40,274
دعنا نذهب من هنا

533
00:47:43,351 --> 00:47:44,409
عزيزي؟

534
00:47:44,452 --> 00:47:48,388
- سمعت طلقة واحدة
- من زاوية عالية

535
00:47:48,522 --> 00:47:52,288
- مائتان وثمانون متراً
- ياإلهى

536
00:47:55,396 --> 00:47:58,456
- هل رأيت ذلك؟
- لا.

537
00:47:59,533 --> 00:48:05,267
اللعنة، أخذ الطفل من الشيخ

538
00:48:12,280 --> 00:48:17,308
طلب المساعدة .. نحن عالقون
نتعرض للهجوم ونحتاج لدعم

539
00:48:17,351 --> 00:48:21,310
الموقع، 04536237

540
00:48:21,322 --> 00:48:24,519
سوف أرمي قنابل الدخان

541
00:48:28,362 --> 00:48:29,454
إنتظر

542
00:48:35,436 --> 00:48:38,405
إنتظر

543
00:48:39,507 --> 00:48:40,531
هيــــا

544
00:48:46,358 --> 00:48:48,519
ياإلهى

545
00:50:21,358 --> 00:50:22,519
هيـــــا

546
00:50:37,358 --> 00:50:39,519
هيا..أيها اللعين عليك اللعنة

547
00:50:40,394 --> 00:50:41,520
اللعنة عليك

548
00:50:52,373 --> 00:50:54,500
بحق السيد المسيح..تلك فوضى لعينة

549
00:50:55,276 --> 00:50:57,301
أنت أحمق أتعلم ذلك

550
00:50:57,344 --> 00:51:01,303
ما الذى كنت تفكر به بحق الجحيم؟
أنت فشلت في تأمين الموقع

551
00:51:01,549 --> 00:51:04,484
ويتوقف على هذا كله
العودة إلى أماكنهم

552
00:51:04,485 --> 00:51:08,444
- لدينا الذهاب من بعدهم
- لا، تم إلغاء المهمة

553
00:51:09,256 --> 00:51:12,419
- ماذا تعنى؟
-  سيتم وضع الخطط

554
00:51:12,426 --> 00:51:15,327
لا يمكن أن نسمح لهم
الفرار مثما فعلوا

555
00:51:15,429 --> 00:51:17,488
مهلاً..علىً أن أذهب للبيت فى غصون ثلاثة أسابيع

556
00:51:18,499 --> 00:51:21,400
ستكون ثلاثة أسابيع طويلة

557
00:52:09,499 --> 00:52:10,500
مرحباً

558
00:52:17,391 --> 00:52:19,450
- هل أنت بخير؟
- أجل أنا ذلك

559
00:52:21,428 --> 00:52:23,293
أنا أسف

560
00:52:23,330 --> 00:52:25,321
أنا هنا

561
00:52:34,542 --> 00:52:36,533
- أنت بخير؟
- نعم

562
00:52:56,330 --> 00:52:59,322
أنت أجمل امرأة
رأيتها على الإطلاق

563
00:52:59,466 --> 00:53:02,333
لدى كائن فضائى في جسدي

564
00:53:03,537 --> 00:53:08,440
- وكان هناك رجل غريب في غرفتي
- غرفتنا

565
00:53:12,479 --> 00:53:14,504
أشعر يداك مختلفة

566
00:53:18,419 --> 00:53:20,546
لا..إنها مازالت يدى

567
00:53:21,488 --> 00:53:24,389
- لماذا أنا عصبي جدا...
-  أنا كذلك عصبي

568
00:53:24,425 --> 00:53:26,552
- لاتكذب
-أقسم لكِ

569
00:53:26,560 --> 00:53:30,394
ماذا لو هذا الكائن كان ملكي؟

570
00:53:30,497 --> 00:53:32,362
كيف؟

571
00:53:32,433 --> 00:53:33,491
مخيف

572
00:53:35,502 --> 00:53:37,470
كنت مضحك

573
00:53:41,375 --> 00:53:42,433
كل شيء سيكون على ما يرام

574
00:53:42,476 --> 00:53:44,410
- إوعدنى ؟
- نعم بالطبع

575
00:53:47,414 --> 00:53:50,247
لماذا أنتِ جيدة جدا معي

576
00:53:57,424 --> 00:53:59,449
كريس) ربما يمكننا أن نخرج)

577
00:54:01,262 --> 00:54:02,388
هل تسمعنى؟

578
00:54:03,430 --> 00:54:06,297
- كريس؟
-ماذا؟

579
00:54:07,268 --> 00:54:08,496
ما الذى تريد القيام به اليوم؟

580
00:54:12,473 --> 00:54:15,340
لنستجم هنا

581
00:54:18,312 --> 00:54:19,404
حسنا، حسنا

582
00:54:21,515 --> 00:54:24,313
لنسترخى

583
00:54:24,451 --> 00:54:27,511
ماذا تفعلين؟
- أثيرك

584
00:54:27,521 --> 00:54:31,287
أنتِ بارعة في الإغراء
تعلمين أن هذا هو الطريق نحو قلبى

585
00:54:32,526 --> 00:54:35,290
تعالى إلىً

586
00:54:43,537 --> 00:54:47,473
كل شيئ يبدو جيداً
- إنه يتحرك

587
00:54:48,442 --> 00:54:51,377
-كيف تشعرين؟
-أنا بخير فقط أردت إخراجه سريعاً

588
00:54:51,378 --> 00:54:54,370
- قريبا سوف يخرج
- آمل ذلك

589
00:54:54,415 --> 00:54:58,351
-كيف حالك، السيد كايل؟
أنا بخير،  شكرا لكِ

590
00:54:58,352 --> 00:55:01,378
أعتقد أنك تعانى من إجهاد شديد

591
00:55:02,356 --> 00:55:03,482
كلا

592
00:55:03,524 --> 00:55:09,292
لقد كانت المرة الأولى التي غادرت المنزل
أنا سعيد لكونى بالمنزل نعم

593
00:55:11,365 --> 00:55:13,526
ضع هذا لأجلى..هلا فعلت؟

594
00:55:15,269 --> 00:55:18,295
أعتقد إذا كنتِ تريدين تفقد أى شيئ
لكن لا ياسيدتى

595
00:55:18,305 --> 00:55:20,273
- هل أنت مدخن؟
- لا

596
00:55:20,307 --> 00:55:22,468
- هل تشرب؟
- فقط عندما أنا عطشان

597
00:55:30,317 --> 00:55:32,478
- 170-110
-بحق السيد المسيح

598
00:55:33,287 --> 00:55:35,380
- كريس...
- هل هذا مرتف مرتفع؟

599
00:55:35,422 --> 00:55:39,324
كما لو كنت شربت بعد 40  كوب من القهوة
لكن بالنسبة لشخص جالس

600
00:55:39,326 --> 00:55:42,454
أنا أقدر لكِ هذا

601
00:55:43,297 --> 00:55:45,424
- شكرا لكم
- هل ستهتم بالأمر؟

602
00:55:45,432 --> 00:55:46,524
نعم

603
00:55:49,336 --> 00:55:52,396
- قمتِ بإنتقادى هناك
-ماذا علي أن أفعل؟ أنت لا تتحدث

604
00:55:52,406 --> 00:55:55,239
- وكأن كل شيء على ما يرام
- أنا بخير

605
00:55:55,275 --> 00:55:59,439
لا، لست بخير، لديك ضغط الدم 170-110

606
00:55:59,446 --> 00:56:03,439
أنا كنت أقود على الطرق السريعه
في درجات حرارة تصل لــ 72 مئوية

607
00:56:03,484 --> 00:56:06,317
أنا بخير هناك حرب تجرى الأن
والناس يموتون

608
00:56:06,353 --> 00:56:08,378
وكأن شيئاً لم يكن

609
00:56:08,422 --> 00:56:12,518
نحن فى منازلنا نعيش حياتنا البسيطة

610
00:56:12,526 --> 00:56:15,393
ولا نشاهد حتى الأخبار... .......
- (كريس)

611
00:56:15,396 --> 00:56:17,455
لا أحد يهتم ..هناك حرب تجرى
وأنا متجه نحو المول

612
00:56:17,498 --> 00:56:19,523
- (كريس)
يجب أن أكون هناك

613
00:56:19,533 --> 00:56:20,897
ما الخطب؟ أنت بخير؟

614
00:56:20,900 --> 00:56:22,297
- سوف ألد
-  تباً, سنعـــود

615
00:56:22,336 --> 00:56:24,229
يا الهي، إبنى

616
00:56:28,342 --> 00:56:31,334
- انت مجنون
- حسنا

617
00:56:32,413 --> 00:56:35,246
يا الهي.... عزيزي

618
00:56:35,282 --> 00:56:36,476
أنت تبدين جميلة

619
00:56:37,517 --> 00:56:38,585
سوف ألد قريباً

620
00:56:50,297 --> 00:56:51,423
مرحبا كيف حالك

621
00:56:52,266 --> 00:56:53,460
مرحبا

622
00:56:56,303 --> 00:56:57,531
مرحبا، بالرجل الصغير

623
00:57:16,557 --> 00:57:19,390
الطفل يبكى
إعتقدت بأنك تهدئته

624
00:57:19,426 --> 00:57:22,293
لقد شاهدت ذلك

625
00:57:22,463 --> 00:57:25,398
بما أنك ليس لديك أى صديق عراقى

626
00:57:25,432 --> 00:57:29,334
هذا قناص يقوم بالقتل
إنه يبيع هذا الفيديو في الشوارع

627
00:57:29,336 --> 00:57:30,462
الضحايا من الجيش الأمريكي

628
00:57:32,306 --> 00:57:34,433
ذلك اليوم الذى كنا على الهاتف
أكان هذا هـــو؟

629
00:57:35,442 --> 00:57:36,609
حقـــــاً؟

630
00:57:38,412 --> 00:57:41,506
كريس) تحدث بشأن هذا)
لا تنتهى الأمر بالصمت

631
00:57:41,548 --> 00:57:45,245
- لا أريد التحدث فى هذا الأمر
- عدم ذكره أسوء بكثير

632
00:57:45,285 --> 00:57:47,480
- هؤلاء وحــــوش
- (كريس)

633
00:57:47,521 --> 00:57:50,388
- هؤلاء وحــــوش
- الأمر ليس بشأنهم

634
00:57:51,458 --> 00:57:53,323
إنه بشأننا نحن

635
00:57:54,528 --> 00:57:56,325
ماذا؟

636
00:58:01,335 --> 00:58:03,462
عليك أن تعود إلينا

637
00:58:07,541 --> 00:58:09,236
إتفقنــــا ؟

638
00:58:11,041 --> 00:58:12,136
الجولـــــــة الثانيـــــة

639
00:58:12,646 --> 00:58:16,382
(مرحباً بعودتك (كريس
القــائد) فى إنتظارك.. كيف كانت رحلتك بخير؟)

640
00:58:16,383 --> 00:58:18,317
أطول من عيد الفصح

641
00:58:18,485 --> 00:58:20,316
بهذا السوء؟

642
00:58:22,489 --> 00:58:26,448
-  إنتظر لحظة
- حسنا، أسرع

643
00:58:28,295 --> 00:58:29,455
(مرحباً (رود

644
00:58:30,398 --> 00:58:32,524
- (كريس)
- أخى.....

645
00:58:33,398 --> 00:58:34,524
مرحبــــاً

646
00:58:36,336 --> 00:58:39,362
- أنت بخير؟ أنت قطعة واحدة؟
- سمعتك توسعهم ضرباً هنا

647
00:58:39,406 --> 00:58:41,374
جميع الرفاق يتحدثون عنك

648
00:58:41,375 --> 00:58:43,309
وماذا يقولون؟
حسناً

649
00:58:43,310 --> 00:58:45,505
كيف حالك؟ ..هل أنت بخير؟
سررت بلقائك

650
00:58:45,546 --> 00:58:49,414
أنت بطلى ياأخى ..أنت منقذى

651
00:58:49,416 --> 00:58:52,143
هيــــا (كايل).. الكولونيل ينتظر

652
00:58:52,216 --> 00:58:53,843
أنت الأسطورة.. هـاه

653
00:58:56,290 --> 00:58:57,416
ماذا حدث أنت بخير؟

654
00:58:57,457 --> 00:59:00,392
نعم، أود أن نتخطي المحنــــة
- ماذا وقع؟

655
00:59:01,361 --> 00:59:03,261
فقط متعب يارجل

656
00:59:03,397 --> 00:59:06,366
أريد العودة إلى الديار

657
00:59:06,500 --> 00:59:08,400
أنا فخور بك

658
00:59:10,304 --> 00:59:12,465
والدنا أيضـــاً فخور بك

659
00:59:14,341 --> 00:59:16,275
تبـــــاً لهذا المكان

660
00:59:17,444 --> 00:59:21,244
- قلت ماذا؟
- تبـــــاً لهذا المكان

661
00:59:25,519 --> 00:59:28,488
هيا بنا علينا أن نذهب

662
00:59:49,476 --> 00:59:53,276
- كريس) تهانينا)
- شكرا لك يا سيدي

663
00:59:53,447 --> 00:59:58,441
راسكى) مـــات)
وفق القانون الجديد, نحن الأن خلفاً عنه يابنى

664
00:59:59,353 --> 01:00:05,314
أنا هنا منذ خمسة أعوام
أعرف كل ضابط هنا منذ البداية

665
01:00:05,359 --> 01:00:09,386
هذا كان دائماً تذكاراً لأعدائنا

666
01:00:09,463 --> 01:00:11,260
نعم، سيدي

667
01:00:11,531 --> 01:00:16,468
- أيمكنك؟
- نعم، هذا تقاطع صحيح، يا سيدي

668
01:00:18,438 --> 01:00:20,531
انت من الرجال المطلوبين فى العراق

669
01:00:20,574 --> 01:00:23,372
هناك مكافأة (108) ألف دولار مكافأة
لمن يقتلك

670
01:00:23,377 --> 01:00:26,471
حسناً لا تخبر زوجتي ..
ربما تفكر فى المال الأن

671
01:00:27,481 --> 01:00:31,508
أعلم أنك تريد تشكيل فريق
خاص بك لمطاردة القَسًام؟

672
01:00:31,518 --> 01:00:33,315
نعم، سيدي

673
01:00:34,354 --> 01:00:37,380
هناك معلومات استخباراتية
عن عملية وشيكة

674
01:00:37,491 --> 01:00:41,427
أريد منك أن تواجه هؤلاء الوحوش

675
01:00:42,362 --> 01:00:43,488
إبحث عنه

676
01:00:44,364 --> 01:00:45,388
نعم، سيدي

677
01:00:46,500 --> 01:00:49,435
حسنا، دعونا نذهب لنجلب هذا اللعين

678
01:00:50,504 --> 01:00:53,302
دعونا نستعد قبل المغادرة

679
01:00:53,340 --> 01:00:55,365
- هو عالم صغير لأسطورة
-ماذا قلت؟

680
01:00:55,375 --> 01:00:58,469
عالم صغير؟
أقولها لك فى المرة القادمة

681
01:00:58,478 --> 01:01:01,379
- سأخبرك قصصاً إن أردت
- شكرا

682
01:01:01,415 --> 01:01:03,349
ما الذي تقوله؟

683
01:01:03,350 --> 01:01:06,319
الأنجيل هنا ؟

684
01:01:06,353 --> 01:01:10,449
- الإنجيل هذا؟
- نعم، أنا لم أراك تفتحه مطلقاً

685
01:01:12,492 --> 01:01:15,359
يجب علينا أن نكرم الله، أليس كذلك؟

686
01:01:16,396 --> 01:01:17,454
ألديك إلاه ؟

687
01:01:19,433 --> 01:01:21,458
لماذا لا؟
ماذا يارجل..هل ستتصرف بغرابة معى ؟

688
01:01:24,371 --> 01:01:27,340
عندما كنت طفلا كان هناك
سياج كهربى حول منزلنا

689
01:01:27,374 --> 01:01:30,241
الفتية كانوا يقوموا بلعبه
من يمكنه الإمساك به لأطول مدة

690
01:01:31,344 --> 01:01:33,369
الحرب تبدو هكذا

691
01:01:34,281 --> 01:01:37,444
يجب عليك الإنتظار بإحكام

692
01:01:39,319 --> 01:01:41,480
هل ترغب فى إنهاء هذه المهمة؟

693
01:01:43,323 --> 01:01:44,517
أردت فقط أن نؤمن بما نفعله هنا

694
01:01:44,558 --> 01:01:47,254
هناك شر رأيناه هنا

695
01:01:48,361 --> 01:01:50,352
نعم، هناك شر في كل مكان

696
01:01:50,363 --> 01:01:53,857
أتريد هؤلاء الملاعين
أن يأتي إلى سان دييغو أو نيويورك؟

697
01:01:54,434 --> 01:01:57,301
نحن فقط نحميهم من هذه القذارة

698
01:01:58,538 --> 01:02:03,271
حسناً
لنذهب لقتل هؤلاء الأوغاد

699
01:02:13,487 --> 01:02:19,323
أصبت ....
المبنى هنا ..الشقة الجانب الشرقى ..قرب المطعم

700
01:02:21,495 --> 01:02:24,293
لندخل هيا هيا هيا

701
01:02:26,299 --> 01:02:27,391
آمن

702
01:02:38,388 --> 01:02:40,080
ذلك الباب

703
01:02:48,388 --> 01:02:51,380
- إنزل لأسفل
- حسنا، حسنا

704
01:02:51,424 --> 01:02:54,325
ضع يديك خلف رأسك

705
01:03:00,534 --> 01:03:04,334
الهدف أمن
(تولى أمر النافذة، (كريس

706
01:03:04,404 --> 01:03:06,395
- قوموا بتأمين المكان يافتية
- حسنا

707
01:03:06,439 --> 01:03:08,373
في الزاوية

708
01:03:08,375 --> 01:03:10,434
لننتقل إلى غرفة أخرى

709
01:03:13,480 --> 01:03:16,313
هل تعرف هذا الرجل؟

710
01:03:19,419 --> 01:03:21,387
يقول انه لا يعرفه

711
01:03:21,555 --> 01:03:24,353
هل تعرف هذا الوجه يا بني؟

712
01:03:25,458 --> 01:03:27,392
هل أنت متأكد؟

713
01:03:28,528 --> 01:03:32,362
حسناً .. قل لهم
أخبرونا بكل شيئ لن نذهب حتى يفعلوا

714
01:03:36,303 --> 01:03:40,296
راقب تلك النافذة ، إحرص على
تصوير كل من يدخل ويخرج

715
01:03:58,458 --> 01:04:00,426
ماذا لدينا؟

716
01:04:01,494 --> 01:04:04,395
لدينا (16) شخصاُ عسكرياً دخلوا

717
01:04:04,431 --> 01:04:08,458
-  (16 )
- نعم، بالتأكيد لم يكونوا زبائن لدى ماكدونالز

718
01:04:09,502 --> 01:04:12,266
تفقد هذا

719
01:04:16,476 --> 01:04:19,536
هل لا يزال بالداخل؟

720
01:04:20,313 --> 01:04:23,476
دخل ولكن ليس من السهل الوصول إليه
- لا أعرف عن ذلك

721
01:04:24,317 --> 01:04:31,413
أنت فقط  دع الأسطورة يتصرف
وسنقوم بالإحتفال

722
01:04:31,524 --> 01:04:34,357
ماهى مشكلتك؟
لم أقم بترقية نفسى

723
01:04:34,394 --> 01:04:41,394
بدون هراء.. لم تكن لتكون قائد
لولا لم تكن أسطورة

724
01:04:47,474 --> 01:04:51,308
هو يدعوكم لعشاء عيد الأضحى

725
01:04:51,444 --> 01:04:54,504
وقال في هذا اليوم الجميع
يمكنه الجلوس على طاولتى

726
01:04:55,548 --> 01:04:58,312
إشكره

727
01:05:13,533 --> 01:05:18,266
وضعت خيار هنا؟

728
01:05:18,271 --> 01:05:21,263
نعم أنا ذلك... هذا الفلفل الحار

729
01:05:21,274 --> 01:05:23,367
غارقة بين عشية وضحاها

730
01:05:23,410 --> 01:05:25,378
ثم فقط إضف الفودكا يارجل

731
01:05:25,412 --> 01:05:29,371
أجل أتريد فعلها؟

732
01:05:29,416 --> 01:05:32,283
أراهن أنك لم تطهى طوال حياتك

733
01:05:35,355 --> 01:05:37,414
هذا صحيح

734
01:05:37,457 --> 01:05:39,425
جميع هؤلاء الناس

735
01:06:00,513 --> 01:06:03,380
سوف تأكل بيدك اليسرى؟

736
01:06:03,516 --> 01:06:05,450
هيا

737
01:06:05,485 --> 01:06:08,283
أريد أن أغسل يدي

738
01:07:23,563 --> 01:07:26,396
وهو نظيف

739
01:07:29,502 --> 01:07:32,335
-  تحقق من ذلك
- لا تذهب إلى أي مكان

740
01:07:32,405 --> 01:07:34,339
- مهلا، ما هذا؟
- البيجل

741
01:07:34,340 --> 01:07:36,240
هدئ أعصابك

742
01:07:38,278 --> 01:07:40,269
هل ترى هذا؟

743
01:07:40,480 --> 01:07:43,278
- هل رأيت؟
-ما هو الخطب؟

744
01:07:43,283 --> 01:07:45,274
- ياللهول
-ياإلهى

745
01:07:47,487 --> 01:07:51,423
حسنا، أخبره أنه سيقول لنا كل شيئ

746
01:07:51,491 --> 01:07:54,358
وهم يعرفون ما يحدث فى العراق
وما يتم إنجازه

747
01:07:54,427 --> 01:07:56,520
أو أنه يمكن أن يساعدنا
في دخول المطعم

748
01:07:57,297 --> 01:07:59,288
قل له، هذا إختياره

749
01:08:31,364 --> 01:08:33,389
هذا هو

750
01:08:34,334 --> 01:08:36,393
آمن

751
01:08:36,469 --> 01:08:38,437
جيد، دعونا نتحرك

752
01:08:42,275 --> 01:08:44,266
الفريق الجنوبي جاهز

753
01:08:47,413 --> 01:08:49,472
المكان آمن نحن مستعدون

754
01:08:49,482 --> 01:08:51,507
الجسم يتحرك

755
01:09:05,465 --> 01:09:07,456
على بعد 15 متراً

756
01:09:10,503 --> 01:09:12,437
على بعد 10 متراً

757
01:09:15,475 --> 01:09:17,375
على بعد 5 متراً

758
01:09:25,518 --> 01:09:27,486
إنه يطرق الباب

759
01:09:32,292 --> 01:09:34,283
الجميع يتأهب

760
01:09:34,394 --> 01:09:36,453
طل من فتحه

761
01:09:38,331 --> 01:09:40,458
أنا أطلق النار

762
01:09:40,466 --> 01:09:42,400
تقدموا

763
01:09:49,409 --> 01:09:51,400
هيا تقدوا

764
01:09:59,519 --> 01:10:01,487
بيجل، لا شيء يخرج من الخلف؟

765
01:10:01,521 --> 01:10:03,512
لا،  لا يوجد أى حركة

766
01:10:14,500 --> 01:10:17,298
- دى) أقتله)
- حسنا

767
01:10:19,405 --> 01:10:21,430
إلحق به

768
01:10:25,545 --> 01:10:28,480
تباً
وجدنا نفقاً..إحذروا..إستمروا بالمراقبة

769
01:10:31,450 --> 01:10:33,317
نتلقى إطلاق نار

770
01:10:36,556 --> 01:10:39,286
تراجعوا

771
01:10:42,295 --> 01:10:44,456
قوموا بتأمين الجانب الخارجى

772
01:11:04,350 --> 01:11:06,318
إنخفض

773
01:11:37,383 --> 01:11:39,442
القسًام يتحرك

774
01:11:39,485 --> 01:11:41,544
القسام يتحرك وأنا ألاحقه

775
01:11:52,398 --> 01:11:55,299
القسام سقط ..تحرك من موقعك

776
01:12:17,390 --> 01:12:20,291
لقد قلت له، وهذا هو خياره

777
01:12:20,326 --> 01:12:23,352
لقد ذهب للجانب الخاطيئ

778
01:12:25,565 --> 01:12:29,524
كريس)، هيا يارجل الامر أصبح فوضوى)

779
01:12:30,269 --> 01:12:32,499
سيدي، علينا تعقب الأثر

780
01:12:32,538 --> 01:12:34,506
عمل جيد، أيها الزعيم

781
01:13:18,451 --> 01:13:21,420
- هل تريد المزيد أم إكتفيت؟
- إنظر ما هذا ؟

782
01:13:21,454 --> 01:13:24,252
هيا إذا كانت هذه ما تريده أثناء عملها

783
01:13:24,257 --> 01:13:26,248
لا يمكنك الحصول على واحدة

784
01:13:26,292 --> 01:13:27,486
هذا أجل

785
01:13:36,335 --> 01:13:39,395
- هذا جيد إنها قوية
- أجل

786
01:13:39,405 --> 01:13:42,272
- يمكنك رفعه
- القوات جاهزة

787
01:13:42,275 --> 01:13:44,505
مستحيل

788
01:13:44,544 --> 01:13:47,274
حسنا، مثيرة للاهتمام

789
01:13:47,280 --> 01:13:49,441
- إنه لك
- حسنا

790
01:13:50,283 --> 01:13:52,478
ماذا؟ تلتقط من على الأرض

791
01:13:52,518 --> 01:13:56,248
تعالى نلقي
هذه هنا..

792
01:13:56,254 --> 01:13:57,347
معذرتاً سيدي

793
01:13:57,349 --> 01:13:58,349
إنظر

794
01:13:58,492 --> 01:13:59,555
إنه الأرجواني

795
01:14:00,426 --> 01:14:03,259
- أنت الضابط (كريس كايل)؟
- نعم، يا سيدي؟

796
01:14:03,563 --> 01:14:08,296
إسمي (ماكس)، تقابلنا فى الفالوجا
أنت أنقذت حياتي

797
01:14:10,303 --> 01:14:12,396
- أحقاً؟
- أجل سيدى

798
01:14:13,339 --> 01:14:17,469
لقد كنا عالقين في منزل حتى أتيت أنت
مع رجال المارينز حملتمونى للخارج

799
01:14:18,444 --> 01:14:20,503
حسناً المارينز أنقذونا

800
01:14:20,513 --> 01:14:22,481
-  كيف حالك الأن؟ أنت بخير؟
- بخير

801
01:14:23,449 --> 01:14:26,418
أنا فقط ممتن أنى على قيد الحياة

802
01:14:26,452 --> 01:14:29,250
.... هذا ليس

803
01:14:29,288 --> 01:14:32,280
ليس من السهل، لكن كما تعلم

804
01:14:34,427 --> 01:14:37,260
الكثير من الشباب فقدوا أكثر من رجل

805
01:14:38,297 --> 01:14:40,356
- فقدت أصدقاء أيضا؟
- نعم، هم أيضا

806
01:14:40,366 --> 01:14:44,302
ولكن أنا أتحدث عن الذين
نجــــوا، وتمكنوا من العودة

807
01:14:44,337 --> 01:14:47,306
- ولا يمكنهم أن يستعيدوا حياتهم بشكل طبيعي
- أجـــل

808
01:14:49,509 --> 01:14:52,535
لماذا لم تأتي زيارة للمركز الطبى فى وقت ما ؟
الرفاق سوف يسعدهم الأمر

809
01:14:53,412 --> 01:14:56,279
الجميع يعرف من يكون الأسطورة

810
01:14:56,549 --> 01:14:59,347
- نعم، تبدو فكرة جيدة
- مهلا، صديقى

811
01:15:01,354 --> 01:15:03,447
أيمكننى أن أقول لك أمراً؟

812
01:15:04,423 --> 01:15:06,892
والدك... بطل

813
01:15:07,861 --> 01:15:09,558
هذا صحيح

814
01:15:10,065 --> 01:15:15,024
لقد أنقذ حياتي ....
وساعدنى فى العودة لأرى إبنتى الصغيرة

815
01:15:15,034 --> 01:15:17,367
لذلك، شكرا لك
لجعله يأتى إلينا

816
01:15:17,403 --> 01:15:20,395
- حسناً
-  لم أكن هنا إن لم يكن أنقذنى

817
01:15:27,380 --> 01:15:29,673
عائلتي تشعر بالامتنان لخدماتك

818
01:15:31,417 --> 01:15:33,544
حسنا، شكراً لك.. حسنا

819
01:15:34,287 --> 01:15:36,200
- إعتنى بنفسك
- سعدت برؤيتك مرة أخرى

820
01:15:36,290 --> 01:15:37,483
- حسنا
-   شرفنا بزيارتك لنا في وقت ما

821
01:15:37,823 --> 01:15:39,009
حسناً أجل

822
01:15:39,023 --> 01:15:41,489
فى القريب العاجل

823
01:15:43,900 --> 01:15:45,500
- شكرا لكِ
- مرحبـــاً بك

824
01:15:45,502 --> 01:15:46,502
أتمنى لكِ نهاراً سعيداً

825
01:15:46,503 --> 01:15:47,500
- ولك أنت
- حسناً

826
01:15:48,501 --> 01:15:50,494
- وداعاً
تعالَ لنذهب لنرى شقيقتك

827
01:16:21,300 --> 01:16:23,495
<font color="#ffff01">إبنتى الحضًانة رقم خمســـة

828
01:16:27,306 --> 01:16:30,298
<font color="#ffff01">
هذه هى ابنتي....
ينبغي إيلاء الاهتمام من فضلك

829
01:16:30,343 --> 01:16:32,311
<font color="#ffff01">معذرتــاً

830
01:16:33,446 --> 01:16:36,313
<font color="#ffff01"> ! مهلا، أين أنت تذهبين

831
01:16:36,482 --> 01:16:38,382
<font color="#ffff01"> !.....يا

832
01:16:38,417 --> 01:16:40,408
<font color="#ffff01"> يا...! إنتبهى لإبنتي

833
01:16:42,388 --> 01:16:44,288
<font color="#ffff01"> !........يـــــــــــا

834
01:16:47,293 --> 01:16:50,262
<font color="#ffff01"> !يـــا....! برجــــــاء ملاحظة ابنتي الأأأأأأأأأأآن

835
01:16:53,299 --> 01:16:55,563
أنا أقوم بإسترجاع الذكريات مع نفسى

836
01:16:57,536 --> 01:17:00,300
ليس لدى أحد لأتقاسمها معه

837
01:17:01,340 --> 01:17:03,501
حسنا، لدينا حياتنا بكاملها أمامنا

838
01:17:06,545 --> 01:17:09,275
متى تبدأ؟

839
01:17:09,515 --> 01:17:12,450
أنت لم تكن هنا
حتى عندما تكون هنا

840
01:17:13,386 --> 01:17:16,355
أنا أراك، أشعر بك

841
01:17:17,490 --> 01:17:19,515
ولكنك لست هنا

842
01:17:36,475 --> 01:17:38,534
أنا أكره هذا الفريق

843
01:17:40,513 --> 01:17:42,481
صحيح

844
01:17:42,481 --> 01:17:44,472
أنت زوجي

845
01:17:44,483 --> 01:17:48,249
أنت والد أبنائي، تخيلت قد يكونوا سبباً لعودتك

846
01:17:54,427 --> 01:17:57,453
كما ترين لا يمكنهم الانتظار
لا يمكننا نحن أيضاً

847
01:18:02,535 --> 01:18:06,232
إذا كنت تعتقد أن هذه الحرب
لم تغيرك، فأنت مخطئ

848
01:18:09,341 --> 01:18:11,502
أن تدور فى فلك الشهرة لوقت طويل

849
01:18:23,389 --> 01:18:25,414
هذا صحيح

850
01:18:42,308 --> 01:18:44,938
<font color=#FFE87C> الجولـــــة الثالثـــــة </font>

851
01:18:42,308 --> 01:18:44,538
هذا كاديلاك 31 نحن
نسعى لملاحقة القسًام

852
01:18:44,543 --> 01:18:47,410
نحن على طريق شارع مارلين، إنتهى

853
01:18:48,347 --> 01:18:50,440
مهلا، لديك خاتم؟

854
01:18:51,350 --> 01:18:54,513
- من أين؟ من هنا؟
- نعم، إنه أرخص هنا

855
01:18:55,421 --> 01:18:58,447
شرايته من الوحوش؟
كيف تعرف أنه ليس ملطخ بالدماء؟

856
01:18:58,491 --> 01:19:03,258
ماذا يهمك؟
أنت أهدرت الكثير من الدماء هنا، أنت الأسطورة

857
01:19:03,295 --> 01:19:06,389
- ليس للعراقيين
-ما هي المشكلة؟

858
01:19:07,500 --> 01:19:10,333
- إنه النفاق
- مهلاً إنتبه هناك

859
01:19:10,336 --> 01:19:12,304
- لا تقترب كثيراً
- حسنا، أعلم

860
01:19:12,304 --> 01:19:16,240
- أتخبرها من أين إشتريته؟
- بالطبع لا، سأخبرها انى إشتريته من محل زيلز للمجوهرات

861
01:19:18,544 --> 01:19:20,535
هل ما زلت معنا (كوركى)؟

862
01:19:20,546 --> 01:19:24,312
نصف القوه هنا فى الخلف
نحن جاهزون ياعزيزى

863
01:19:24,550 --> 01:19:26,518
(أتعلم يا (دى

864
01:19:26,519 --> 01:19:29,386
توقعاتي.. بعد 20 عاما سيكون هناك لم الشمل

865
01:19:30,322 --> 01:19:32,415
سوف تتزوج من رجلاً

866
01:19:32,491 --> 01:19:35,289
طالما أنه يطبخ وينظف

867
01:19:43,536 --> 01:19:46,334
- وها هم
- تبــــــاً

868
01:19:47,473 --> 01:19:49,373
لقد خرج الجميع

869
01:19:49,375 --> 01:19:52,367
هم مصابون بالهوس مثل تنظيم القاعدة كل شيء

870
01:20:09,261 --> 01:20:12,230
المرة القادمة تحصل على إصابة مباشرة
حاول أن لا تخطئ .. إتفقنا؟

871
01:20:12,298 --> 01:20:15,392
أنا كدت أن أقتله
لولا إنه كان علىً إنقاذ مؤخرتك

872
01:20:43,429 --> 01:20:47,263
- لذً، أنت ذاهب لتكون رفيقي؟
- من آخر؟

873
01:20:47,299 --> 01:20:49,460
هناك رفيق واحد فقط

874
01:20:56,275 --> 01:20:58,300
بيكون1 ) .. أتلقى أطلاق نار)

875
01:20:58,377 --> 01:21:00,402
هيا قم، بالإطلاق
- حسنا

876
01:21:20,532 --> 01:21:22,523
لنتحرك

877
01:21:27,539 --> 01:21:29,439
خالى

878
01:21:29,541 --> 01:21:32,339
رجل واحد معى

879
01:21:43,555 --> 01:21:47,389
لقد رأيناهم ... بيكون آمن

880
01:21:47,459 --> 01:21:49,484
(تحضير آمن، (كريس

881
01:21:50,362 --> 01:21:52,296
حسنا...

882
01:21:52,331 --> 01:21:54,299
سطح آمنة

883
01:21:54,533 --> 01:21:58,492
إلست قلقاً أنها
ستكتشف أمره؟

884
01:21:59,538 --> 01:22:02,371
لا لم أكن
- إعداد آمن

885
01:22:02,408 --> 01:22:05,241
- الآن أنا أشعر بالقلق قليلا
- أنه ينبغي أن تكون كذلك

886
01:22:05,277 --> 01:22:07,404
هل يعني أنها يمكن أن تتعقب مصدر الماس؟

887
01:22:07,413 --> 01:22:09,438
أعتقد ذلك

888
01:22:11,517 --> 01:22:14,384
أنت بخير؟

889
01:22:20,459 --> 01:22:22,359
هناك قتيل، (بيغلز) سقط

890
01:22:22,394 --> 01:22:24,362
الركن الشمالي الغربي، وعلى رأس سطح البناية

891
01:22:28,567 --> 01:22:30,535
(إصمد يا (بيغلز

892
01:22:34,540 --> 01:22:37,338
أنا بحاجة إلى المساعدة الطبية الأن

893
01:22:47,519 --> 01:22:50,454
حسنا،ياصـــاح
سوف نحملك إلى أسفل

894
01:22:53,525 --> 01:22:55,459
هيا

895
01:23:09,308 --> 01:23:11,503
(إصمد هيا ضعوه في عربة (همفي

896
01:23:12,411 --> 01:23:14,402
-إرفعوه
- حسنا

897
01:23:14,480 --> 01:23:16,505
بسرعة

898
01:23:19,451 --> 01:23:21,476
(هيا، إدخل، إصمد (بيغلز

899
01:23:22,287 --> 01:23:24,312
(إصمد (بيغلز

900
01:23:24,356 --> 01:23:26,381
(إصمد (بيغلز

901
01:23:29,294 --> 01:23:31,455
- هدئ من روعك
- أنا آسف يارجل

902
01:23:31,463 --> 01:23:33,488
لماذا؟ لماذا أنت تعتذر؟

903
01:23:33,499 --> 01:23:36,400
-  إنه خطأي، إننا صعدنا إلى السطح
-  هل سأموت؟

904
01:23:36,535 --> 01:23:39,299
لا، يا (بيغلز) أنت الضفدع البشري

905
01:23:39,304 --> 01:23:42,432
الضفدع البشري لا يموت
وسوف يضع الرمل في الجرح

906
01:23:42,508 --> 01:23:46,274
ويدخل الماء، ستكون بخير ، (بيغلز) إصمـــد

907
01:23:46,278 --> 01:23:49,247
مهلا، (كريس) إحرص على أن تحصل على هذا الخاتم ، إتفقنا؟

908
01:23:49,314 --> 01:23:51,282
سأفعل

909
01:23:55,287 --> 01:23:57,448
القسم 3 من فضلك

910
01:23:58,323 --> 01:24:00,518
مزيد من الدم
كم من الوقت لتأتو به ؟

911
01:24:00,526 --> 01:24:04,292
نحن بحاجة إلى 3 وحدات من الدم

912
01:24:04,396 --> 01:24:05,454
التيار

913
01:24:05,497 --> 01:24:08,261
- شفط
- ضع هنا

914
01:24:08,333 --> 01:24:10,460
!اضغط بقوة

915
01:24:11,270 --> 01:24:13,261
صاحبة الدم بسرعة أقل

916
01:24:21,380 --> 01:24:23,405
هل رأيت مطلق النار؟

917
01:24:23,515 --> 01:24:26,313
لا، كانت المسافة 1000 متر وأكثر من ذلك

918
01:24:26,452 --> 01:24:29,353
لا تمًكن لأحد أن يتبادل إطلاق النار

919
01:24:30,556 --> 01:24:34,356
- هل قالت سينجو؟
- تطلب 48 قضبة

920
01:24:35,327 --> 01:24:38,421
- وهذا وضع سيئ
- إصابه فى الرأس سيدى

921
01:24:39,398 --> 01:24:41,332
! اللعنة

922
01:24:42,334 --> 01:24:46,270
هذا الخبر سيحبط من عزيمة الرفاق ويؤثر فى عملنا

923
01:24:46,338 --> 01:24:49,307
كل الوحدات تغطى المكان
مازال هناك إشتباك

924
01:24:49,374 --> 01:24:51,535
يمكن أن أتفهم
إذا أردت تراجع المجموعة

925
01:24:51,543 --> 01:24:54,307
الأمر متروك لكم

926
01:24:54,379 --> 01:24:59,348
<font color="#ffff01">((لاكس تانيونس))
الكلمه تعنى : العين بالعين

927
01:25:03,455 --> 01:25:05,514
نحن سوف نعود

928
01:25:05,557 --> 01:25:08,355
- أجل
- سحقاً .. أجل

929
01:25:08,427 --> 01:25:10,361
لننطلق

930
01:25:42,394 --> 01:25:44,362
<font color="#ffff01">! يــا

931
01:25:46,532 --> 01:25:48,523
مهلاً .. (2 كيلو) متر جنوباً

932
01:26:16,363 --> 01:26:17,790
المكان خالى

933
01:26:18,363 --> 01:26:20,490
على اليسار

934
01:26:24,269 --> 01:26:26,430
المدخل

935
01:26:28,440 --> 01:26:30,533
المدخل خالى
على اليسار

936
01:26:32,444 --> 01:26:34,469
خالى

937
01:26:34,513 --> 01:26:37,277
كل شيء آمن

938
01:26:40,452 --> 01:26:42,443
كل شيء آمن

939
01:26:43,322 --> 01:26:46,348
مارك، يبدو أن أحدهم خرج مسرعاً

940
01:26:53,465 --> 01:26:56,457
- !سقط رجلاً
- !ابتعد عن النوافذ

941
01:26:57,302 --> 01:26:59,361
! ابتعد عن النوافذ

942
01:27:10,282 --> 01:27:11,442
(هيا، (مارك

943
01:27:13,552 --> 01:27:16,350
هيا ياصديقى أمسكت بك

944
01:27:16,355 --> 01:27:18,380
إنظرإليً

945
01:27:19,458 --> 01:27:21,392
أنا هنا

946
01:27:30,435 --> 01:27:32,460
مـــارك) مـــات ياصــاح)

947
01:27:34,373 --> 01:27:36,534
سقط رجل
أريد مساعدة فورية

948
01:27:37,409 --> 01:27:39,468
علينا أن ننقلـــه

949
01:27:47,552 --> 01:27:53,491
مجد بعض الرجال من بعده
والبعض تعثر

950
01:27:54,359 --> 01:27:56,418
لا يتوقعون إيجاده

951
01:27:56,528 --> 01:27:59,497
لكن جميع...

952
01:27:59,531 --> 01:28:03,262
الرجال الطيبين تتعثر
سؤالي هو...

953
01:28:03,368 --> 01:28:07,429
متى يتبدل المجـــد
إلى سلام؟

954
01:28:08,273 --> 01:28:10,400
أو ثم يصبح...

955
01:28:10,442 --> 01:28:14,435
الذي قضى أحد أنا...

956
01:28:15,514 --> 01:28:18,312
الحب في الحرب.

957
01:28:18,450 --> 01:28:20,441
ورأيت...

958
01:28:22,454 --> 01:28:25,389
إستعداد جنباً سلاح

959
01:28:26,458 --> 01:28:28,483
إرفع السلاح

960
01:28:29,528 --> 01:28:31,329
إجهز

961
01:28:31,665 --> 01:28:33,333
صوب

962
01:28:33,434 --> 01:28:35,268
إطلق

963
01:28:35,269 --> 01:28:36,633
إجهز

964
01:28:37,435 --> 01:28:38,735
صوب

965
01:28:38,975 --> 01:28:40,200
إطلق النار

966
01:28:40,610 --> 01:28:41,768
إجهز

967
01:28:42,175 --> 01:28:43,668
صوب

968
01:28:43,875 --> 01:28:45,068
إطلق النار

969
01:28:45,370 --> 01:28:47,728
جنباً سلاح

970
01:29:41,433 --> 01:29:43,492
مارك) عاد منذ أسبوعين)

971
01:29:46,471 --> 01:29:49,338
هل ذكر هذا لك؟

972
01:29:57,382 --> 01:30:00,317
كريس)، أريد أن أعرف ما)
كنت تفكر في رسالتة

973
01:30:01,486 --> 01:30:05,320
كنت فى خضم معركة...

974
01:30:05,490 --> 01:30:10,393
و(بيغلز) فقط تم اطلاق النار عليه للتو
ودخلنا لكمين ولم ندرك الأمر

975
01:30:11,329 --> 01:30:13,456
ولكن، ليس لقتلى

976
01:30:14,533 --> 01:30:17,331
تلك الرسالة قتلت مارك

977
01:30:17,402 --> 01:30:21,338
انه دفع الثمن من أجلها

978
01:30:32,484 --> 01:30:34,452
التوقيع هنا

979
01:30:45,363 --> 01:30:47,331
مرحباً ياصـــاح

980
01:30:47,332 --> 01:30:49,357
-   كريس؟
- أجل

981
01:30:49,367 --> 01:30:51,426
أين أنت؟
- أنا هنا

982
01:30:51,470 --> 01:30:54,371
- اللعنة، أنت أعمى كما الخفافيش
- نعم، رصاصة لعينة

983
01:30:55,373 --> 01:30:57,341
قالوا انهم سوف يقومون
بعملية لترميم وجهي

984
01:30:57,375 --> 01:31:00,435
ياإلهى
أخيراً سيقومون بتصحيح الأمر

985
01:31:00,445 --> 01:31:02,310
على محمل الجد

986
01:31:02,447 --> 01:31:04,540
- قريباً؟
- قريبأً

987
01:31:04,549 --> 01:31:07,518
-   سمعت أنك تقدمت للزواج
- أجل

988
01:31:07,552 --> 01:31:09,520
تهانينا

989
01:31:09,521 --> 01:31:11,489
لم تخبرها
من أين أحضرت الخاتم

990
01:31:11,523 --> 01:31:14,287
- أخبرتها أنه من متجر سيلز؟
- لا

991
01:31:15,292 --> 01:31:17,419
- لا؟
- لا.... اشتريت واحدة جديدة

992
01:31:17,462 --> 01:31:20,397
- وأصغر، أنها تحبنى
- هذا لطيف

993
01:31:20,432 --> 01:31:22,423
- أجل
- هذا لطيف

994
01:31:23,268 --> 01:31:25,361
وقال انها لن تتركني، ياصـــاح

995
01:31:27,305 --> 01:31:29,398
قلت لها أن يذهب، ولم تفعل ذلك ذلك

996
01:31:30,408 --> 01:31:33,241
تريد أن تكون معي

997
01:31:33,545 --> 01:31:35,536
لماذا تقول ذلك؟

998
01:31:35,547 --> 01:31:38,311
لا تقول ذلك، إنها تحبك

999
01:31:40,352 --> 01:31:43,321
- وكانت في الحب معك
- هل أنت تمزح

1000
01:31:45,290 --> 01:31:48,282
نعم، أنا سعيد لأنه حدث لى لم يحدث لك

1001
01:31:48,393 --> 01:31:51,385
أنا أعرف أنك قادرعلى التعامل معه
- ربما أنت على حق

1002
01:31:52,497 --> 01:31:56,297
قالوا عنك
أعظم قناص في التاريخ العسكري الأمريكي

1003
01:31:56,334 --> 01:31:58,461
- هل هذا صحيح؟
-  هذا ما سمعته

1004
01:32:00,539 --> 01:32:03,406
- هل سمعت منهم يقولون ذلك؟
- أجل

1005
01:32:03,441 --> 01:32:06,376
- سنعود
- نعم، وسوف نطاردهم

1006
01:32:06,411 --> 01:32:09,437
-  أنت لا تحتاج للقيام بذلك
- نحن سنقوم بذلك

1007
01:32:10,282 --> 01:32:13,445
أنتم أخوتى، وعليهم أن يدفعوا
ثمن ما فعلوه بكم

1008
01:32:15,520 --> 01:32:18,250
أنت أسطورة

1009
01:32:18,423 --> 01:32:20,448
هناك مجنون

1010
01:32:26,331 --> 01:32:28,356
شيئ ما حدث لى

1011
01:32:28,466 --> 01:32:31,264
فى العراق

1012
01:32:31,303 --> 01:32:33,396
إعتقدته أمراً أخر

1013
01:32:35,540 --> 01:32:38,407
هل تريد أن تموت؟

1014
01:32:38,443 --> 01:32:40,411
إذا كان هذا هو ما تريد

1015
01:32:40,445 --> 01:32:42,413
ماذا؟

1016
01:32:42,514 --> 01:32:45,278
قل لي

1017
01:32:45,550 --> 01:32:49,281
لماذا فعلت ذلك؟ أريد أن أفهم

1018
01:32:49,321 --> 01:32:51,414
أنا فعلت هذا لكِ؟ وأنا
أفعل ذلك لحمايتك

1019
01:32:51,423 --> 01:32:53,482
- لا لم تفعل
- نعم أفعل

1020
01:32:53,525 --> 01:32:58,394
أنا هنا....عائلتك هنا
أطفالك، بلا أب

1021
01:32:58,396 --> 01:33:01,490
-  كان لخدمة بلدي
- ! هذا هراء

1022
01:33:02,304 --> 01:33:05,535
- ليس كذلك
- أنت لا تعرف متى تتوقف

1023
01:33:06,304 --> 01:33:09,535
لقد فعلت ما عليك
دع التضحية والسماح لشخص آخر يذهب مكانك

1024
01:33:09,541 --> 01:33:11,509
- السماح لشخص آخر يذهب؟
- أجل

1025
01:33:11,543 --> 01:33:14,410
-  لا يمكن أن يعيش
- عليك أن تجد وسيلة

1026
01:33:15,313 --> 01:33:17,440
يتعين عليك أن تفعل ذلك

1027
01:33:21,453 --> 01:33:25,412
حسناً؟ أنا بحاجة لتكون إنسان من جديد

1028
01:33:27,492 --> 01:33:30,359
أنا بحاجة إليك هنا

1029
01:33:31,363 --> 01:33:34,298
إنهم بحاجة إليك هنا

1030
01:33:36,434 --> 01:33:38,459
إذا ذهبت مرة أخرى...

1031
01:33:39,537 --> 01:33:42,404
أعتقد أننا لن نكون
هنا بإنتظارك عند العودة

1032
01:33:48,537 --> 01:33:49,404
تعالى

1033
01:34:05,537 --> 01:34:08,404
<font color=#FFE87C> الجولـــــة الرابعـــــة </font>

1034
01:34:09,267 --> 01:34:10,495
(كريس )

1035
01:34:11,536 --> 01:34:14,505
نمكث فى موقعنا 3 ليالى
على التوالي يارجل

1036
01:34:14,506 --> 01:34:17,475
وضع الفالوجـــة سيئ
وهذا أسوأ فى...

1037
01:34:17,509 --> 01:34:20,478
- ظل الإنفلات والفوضى هنا
- هل أنت قادم؟

1038
01:34:20,512 --> 01:34:22,480
أعتقد ذلك

1039
01:34:22,480 --> 01:34:25,381
أنا أعود ولكن  ليس مسرور

1040
01:34:25,383 --> 01:34:30,252
(إذا غادرت والدتى ستستاء (كريس

1041
01:34:30,255 --> 01:34:32,485
- الفريق والهراء صحيح
- انهم لا يفهمون

1042
01:34:32,524 --> 01:34:36,551
ذهبت إلى المستشفى
حالته، كانت سيئة

1043
01:34:37,395 --> 01:34:39,386
( بيغلز) قد مات بالفعل، (كريس)

1044
01:34:40,398 --> 01:34:44,528
خضع لجراحة أمس
توفي على طاولة العمليات

1045
01:34:52,343 --> 01:34:56,279
هنا (تايا) لا يمكننى الوصول للهاتف
إترك رسالة من فضلك

1046
01:34:56,314 --> 01:34:59,283
إنه أنا
أتصل لسماع صوتك

1047
01:35:01,319 --> 01:35:04,345
أشتاق إليكم
أفكر فى بعض الأمور التى  قولتها...

1048
01:35:04,422 --> 01:35:07,289
أخبرى الأولاد أننى أحبهم

1049
01:35:07,325 --> 01:35:09,384
أنا أحبك جدا

1050
01:36:16,325 --> 01:36:18,384
لا تلتقطه

1051
01:36:21,325 --> 01:36:23,384
لا تلتقطه

1052
01:36:29,325 --> 01:36:31,384
أيها النذل

1053
01:36:34,412 --> 01:36:36,471
إسقطه

1054
01:36:48,560 --> 01:36:52,257
إلقه من يدك

1055
01:37:19,524 --> 01:37:26,293
حسناً..إسمعوا المرز يعتقد أنه
يساعدنا على كسب الحرب بالـــ (أى .كى .واى) خلفه

1056
01:37:26,331 --> 01:37:31,428
المشكلة هى .. المهندسون  صمموا الاله بحيث لا
يمكن خرقها على يد قناص

1057
01:37:31,436 --> 01:37:32,528
خلف الجدار

1058
01:37:33,371 --> 01:37:36,431
- ما يقرب من ألف متر
-هل يمكنه التحرك؟

1059
01:37:36,474 --> 01:37:39,409
-  أنا لا أعرف
- (القناص الذى أصاب (بيغلز

1060
01:37:39,444 --> 01:37:42,538
يمكن أن يكون حيث نكون
نحن نريد فقط قتله

1061
01:37:42,547 --> 01:37:48,349
سوف نغطى 6 شوارع منطقة العدو
تضعكم أمام القناص  عندما يقوم بالهجوم

1062
01:37:48,386 --> 01:37:51,480
- نحن فى وسط المعركة؟
- إحضر كل ما لديك ياعزيزى

1063
01:37:51,522 --> 01:37:55,424
يجب علينا قتل القناص
مفهوم؟

1064
01:37:55,426 --> 01:37:59,419
- كونوا مستعدين
- نعم، يا سيدي

1065
01:40:04,455 --> 01:40:09,290
-   المكان خالى
- تحرك إلى مركزك... أجل

1066
01:40:09,394 --> 01:40:10,554
هيا

1067
01:40:15,433 --> 01:40:16,493
المكان خالى

1068
01:40:16,499 --> 01:40:17,501
هيـــا

1069
01:40:17,533 --> 01:40:18,544
تحرك

1070
01:40:18,533 --> 01:40:19,593
هيا هيا

1071
01:40:21,539 --> 01:40:25,339
المكان خالى
تفحص المكان

1072
01:41:04,348 --> 01:41:07,511
مركز الشارع
تمهل فى إطلاق النار

1073
01:41:16,527 --> 01:41:19,496
وسط ميدان القتال

1074
01:41:58,503 --> 01:42:01,404
سقط رجل
- تاهب

1075
01:42:04,275 --> 01:42:08,302
تباً إطلاق النار قادم من الشرق

1076
01:42:13,451 --> 01:42:16,420
قمنا بالتمركز فى المكان الخاطئ

1077
01:42:17,488 --> 01:42:22,425
ليس مهما. إوقفوا اطلاق النار
الهدف خلفنا بالضبط

1078
01:42:54,425 --> 01:42:57,326
هناك حركة على بعد 19 ياردة

1079
01:42:57,328 --> 01:43:01,389
لا يستطيع أن يرى هذا الحد
حتى أوقف إطلاق النار

1080
01:43:01,432 --> 01:43:04,265
هو على حق،  ليس هناك نقطة

1081
01:43:04,268 --> 01:43:07,294
القسام 29 ياردة

1082
01:43:08,372 --> 01:43:11,307
إنها أكثر من ميل
(ضربة مستحيلة (كريس

1083
01:43:23,354 --> 01:43:25,322
هذا هو

1084
01:43:26,457 --> 01:43:30,518
لقد حصلت
الهدف، وتغير

1085
01:43:30,528 --> 01:43:34,362
تلقيت هذا آى تى
نرى حركة التعزيزات على بعد 20 دقيقة منك

1086
01:43:49,413 --> 01:43:52,473
- هو يصوب تجاه رجالنا
- هل يمكنك التأكد أنه هو؟

1087
01:43:55,453 --> 01:43:57,478
إنه هو

1088
01:43:58,289 --> 01:44:01,349
- إنه هو
- (إنه قرارك أنت (كريس

1089
01:44:01,392 --> 01:44:05,328
التعزيزات على بعد   20 دقيقة
تمهل

1090
01:44:17,541 --> 01:44:20,305
إذا كانت لديك الفرصة لقتله ..إفعلها

1091
01:44:22,313 --> 01:44:25,282
قم بالصويب بشكل صغير
تخطأ بشكل قليل

1092
01:44:25,483 --> 01:44:27,542
(سأفعل لأجل (بيغلز

1093
01:45:01,452 --> 01:45:03,511
لقد قتل إسطورتهم للتــــو

1094
01:45:05,556 --> 01:45:09,458
- تانغو) سقط)
- نحن بحاجة إلى مساعدة

1095
01:45:13,497 --> 01:45:18,264
- المهمة أنجزت
- كان يصوب على رجالنا

1096
01:45:18,302 --> 01:45:22,398
- لقد قتله
- نعم، ونحن الآن عالقين

1097
01:45:25,276 --> 01:45:27,369
بيغلز) سيكون فخور)

1098
01:45:28,512 --> 01:45:31,310
(لقد فعلتها، (كريس

1099
01:45:32,516 --> 01:45:36,452
أيكـــو 7)، لدى عدو)
يقترب من كل الجهات

1100
01:45:36,454 --> 01:45:39,389
الأبيض جانبية، لعنة.

1101
01:45:47,498 --> 01:45:53,528
سنقوم بتأمين السطح
إحذروا لنفاذ الزخيرة

1102
01:45:57,508 --> 01:46:01,342
هجوم سريع!

1103
01:46:23,287 --> 01:46:25,417
إنتهى أمركم يا أنذال

1104
01:46:52,363 --> 01:46:55,457
إيكو 7)، هناك إطلاق نار كثيف)
على الأجناب

1105
01:47:37,274 --> 01:47:42,405
نتلقى إطلاق نار كثيف
الجانب الغربى

1106
01:47:50,454 --> 01:47:53,321
علينا أن نتحرك

1107
01:47:53,357 --> 01:47:55,518
لا تتوقف عن اطلاق النار

1108
01:47:56,494 --> 01:47:58,553
سوف تأتي

1109
01:48:09,573 --> 01:48:12,542
- أين هو؟
-ساعة 3 مـــاك

1110
01:48:12,543 --> 01:48:15,376
فقط  لدى عبوة ذخيرة واحدة

1111
01:48:15,379 --> 01:48:18,371
ألى أى واحد قنبلة
أي شخص لديه أي الذخيرة؟

1112
01:48:18,415 --> 01:48:20,542
نحن لا يمكن الإستمرار لفترة أطول
علينا أن نتحرك

1113
01:48:20,551 --> 01:48:24,282
- لقد علقوا هناك
- هذا هو إفعلها

1114
01:48:24,288 --> 01:48:26,381
هذا هو إفعلها

1115
01:48:27,291 --> 01:48:30,454
- إبلغ عنها
- هنا برافو

1116
01:48:30,461 --> 01:48:34,329
أطلب شفرة 70837575

1117
01:48:34,331 --> 01:48:38,392
- الموقع تحدد
إعرف موقعى نحن فوق المبنى

1118
01:48:38,435 --> 01:48:41,302
فايبر 34، أطلق النار

1119
01:48:41,372 --> 01:48:44,500
فايبر 34، علم
ثلاثون ثانية

1120
01:48:55,519 --> 01:48:59,419
مرحبا؟
- عزيزتى

1121
01:49:00,522 --> 01:49:04,387
كريس؟
عزيزى لا يمكننى سماعك

1122
01:49:05,496 --> 01:49:07,521
أنا جاهز

1123
01:49:08,432 --> 01:49:12,298
أنا على استعداد للذهاب المنزل
- ماذا ؟

1124
01:49:14,432 --> 01:49:16,298
أرى الهدف

1125
01:49:18,509 --> 01:49:20,374
ماذا حدث؟

1126
01:49:22,413 --> 01:49:25,314
أنا على استعداد للذهاب المنزل، يا عزيزتى

1127
01:49:25,482 --> 01:49:27,347
كريس؟

1128
01:49:29,553 --> 01:49:33,250
طقس سيئ هنا
لا يمكننى الإستمرار لفترة طويلة

1129
01:49:33,290 --> 01:49:37,351
- إخبر الطيار أن يلقى القنابل
- إطلاق النار

1130
01:49:42,266 --> 01:49:43,460
أصيب الهدف

1131
01:49:46,337 --> 01:49:47,531
سحقاً

1132
01:49:49,273 --> 01:49:53,300
علينا أن نتحرك
هيا، بسرعة

1133
01:49:57,348 --> 01:49:59,509
علينا أن نتحرك

1134
01:50:07,424 --> 01:50:10,416
إيكو 7، نتوجه نحو المخرج

1135
01:50:14,264 --> 01:50:18,291
ننطلق عند إشارتى

1136
01:50:19,403 --> 01:50:21,303
إنهم على السطح

1137
01:50:21,538 --> 01:50:25,406
هيا! بسرعة

1138
01:50:41,425 --> 01:50:43,450
إنا آخر شخص

1139
01:50:57,274 --> 01:51:01,335
دعنا معا!

1140
01:51:02,346 --> 01:51:04,405
إدخلو السيارة

1141
01:51:15,459 --> 01:51:22,331
- عجلوا!
- لنذهب إدخلوا

1142
01:51:34,445 --> 01:51:40,281
تعال اسرع، علينا أن نذهب
- هيا ساعدنى، هيا

1143
01:51:41,452 --> 01:51:43,420
هيا

1144
01:51:43,454 --> 01:51:47,413
أين  (كريس)؟
كان وراءنا

1145
01:51:49,460 --> 01:51:52,293
افتح الباب

1146
01:51:55,432 --> 01:51:58,265
! وقف الشاحنة

1147
01:52:00,370 --> 01:52:04,238
! كريس)! هيا)

1148
01:52:04,274 --> 01:52:07,300
! هيا، بسرعة

1149
01:52:07,344 --> 01:52:11,280
لن نتركك
! إمسك يدي، هيا

1150
01:52:11,281 --> 01:52:15,513
كريس)! هيا، بسرعة)

1151
01:52:15,552 --> 01:52:20,387
! تعالَ إركب

1152
01:53:30,294 --> 01:53:35,493
- مرحباً
-  هل أرسلت لى رسالة على متن الطائرة؟

1153
01:53:35,532 --> 01:53:38,501
أجل أجل سابقاً
عدت إلى البيت في وقت مبكر

1154
01:53:38,535 --> 01:53:40,503
حقا؟

1155
01:53:41,305 --> 01:53:43,432
أين أنت في ألمانيا؟

1156
01:53:43,440 --> 01:53:46,341
لا أنا هنا

1157
01:53:47,511 --> 01:53:50,378
أنا فى الحانة

1158
01:53:50,380 --> 01:53:52,280
عدت؟

1159
01:53:52,516 --> 01:53:55,451
ماذا تفعل ؟

1160
01:53:59,423 --> 01:54:02,290
أعتقد أننى بحاجة للجلوس مع نفسى
لبعض الوقت

1161
01:54:04,428 --> 01:54:09,456
كريس) الأطفال يتوقون للقائك)
مرت 9 أشهر

1162
01:54:17,374 --> 01:54:19,535
أنا قادم المنزل

1163
01:54:19,543 --> 01:54:21,477
أنت بخير؟

1164
01:54:22,379 --> 01:54:24,313
نعم أنا بخير

1165
01:54:27,451 --> 01:54:30,284
عزيزى تعالَ إلى المنزل

1166
01:54:30,420 --> 01:54:33,389
نحن نفتقدك

1167
01:54:35,559 --> 01:54:37,527
حسناً

1168
01:55:18,402 --> 01:55:22,361
كريس)؟ عزيزي؟)

1169
01:55:28,512 --> 01:55:32,346
أنا سأخرج

1170
01:55:39,356 --> 01:55:41,517
هيا، أعلى

1171
01:55:41,558 --> 01:55:44,527
إنظر وجهك، يا عزيزي

1172
01:55:44,561 --> 01:55:48,395
يبدو ناضراً من جديد
مختلفاً

1173
01:55:49,333 --> 01:55:51,460
اللعبة يوم الثلاثاء

1174
01:55:51,501 --> 01:55:55,460
أتعلم أنت ستكون الأطول في الفريق
قد يكون 64 وهذا أمراً رائعاً

1175
01:55:55,472 --> 01:55:58,339
مجنون، أليس كذلك؟

1176
01:55:58,442 --> 01:56:04,472
أشعر بالجنون تجاه التفكير بهذا
الأطفال الآخرين عندما أرى

1177
01:56:05,449 --> 01:56:08,384
يمكنك أن تكون مدرب

1178
01:56:11,288 --> 01:56:15,349
كايت) ستفقد أسنانها)
أنا قلقة قليلاً

1179
01:56:15,392 --> 01:56:17,519
هى تقول لى أنتِ فقط
إسحبى السن

1180
01:56:17,527 --> 01:56:19,518
هل لك أن تفعل ذلك؟

1181
01:56:37,381 --> 01:56:39,440
كريس)؟)

1182
01:56:53,463 --> 01:56:57,331
وردتنى مكالمة مثيرة لللإهتمام
هى من زوجتك

1183
01:56:57,334 --> 01:56:59,461
هى تخبرنى عن حفلة الشواء

1184
01:57:00,470 --> 01:57:02,438
أجل..هذا أمر مؤسف

1185
01:57:02,472 --> 01:57:06,272
يبدو أن الأمرخارج نطاق السيطرة
- هل كنت قلق؟

1186
01:57:06,276 --> 01:57:07,470
لا يا سيدي

1187
01:57:07,511 --> 01:57:11,379
إذاً لا تقلق بشأن ما يحدث؟

1188
01:57:11,381 --> 01:57:13,508
لا يا سيدي لست قلقاً
حول هذا الموضوع

1189
01:57:14,518 --> 01:57:17,351
(دعنى أسألك (كريس

1190
01:57:17,354 --> 01:57:19,413
منذ متى وأنت
تخدم بلدك؟

1191
01:57:20,290 --> 01:57:24,386
- 4 قرابةالــ...
- إذاً أكثر من ألف يوم؟

1192
01:57:24,428 --> 01:57:26,419
نعم، سيدي

1193
01:57:27,264 --> 01:57:34,295
هل لك أن تتفاجأ إذا قلت لك أن البحرية دونت ملاحظة
أنك قتلت أكثر من 160 شخص؟

1194
01:57:34,538 --> 01:57:41,535
هل سبق وفكرت أنك ربما ترى أموراً
أو فعلت أمور هناك لا تريد ان تفعلها؟

1195
01:57:41,545 --> 01:57:44,309
هذا ليس أنا .. لا

1196
01:57:44,514 --> 01:57:46,277
ماهو؟

1197
01:57:46,283 --> 01:57:50,276
أنا مجرد أحمى أصدقائي
إنهم يحاولون قتل جنودنا

1198
01:57:50,320 --> 01:57:53,551
أنا على استعداد للموت من أجل حمايتهم

1199
01:57:56,526 --> 01:58:02,396
المشكلة أشعر بالحزن
للناس الذين لا يمكننى إنقاذهم

1200
01:58:04,334 --> 01:58:09,362
أريد أن أكون هناك
ولكن أنا هنا، الان

1201
01:58:10,474 --> 01:58:13,272
إذاً تريد إنقاذ المزيد من الناس ؟

1202
01:58:14,277 --> 01:58:15,403
نعم، سيدي

1203
01:58:17,280 --> 01:58:20,374
يمكنك الذهاب لأى مشفى

1204
01:58:20,450 --> 01:58:23,385
هناك العديد من الجنود
بحاجة لمن ينقذهم

1205
01:58:28,425 --> 01:58:32,452
- هل تريد الذهاب بجولة؟
- بالطبع

1206
01:58:32,462 --> 01:58:36,296
حسناً... دعنى أريك شيئاً

1207
01:58:38,502 --> 01:58:44,338
ما زلت أدخن، لا تغضب
لأنه أنقذ يدي اليمنى

1208
01:58:44,341 --> 01:58:45,501
كيف يمكن؟

1209
01:58:45,542 --> 01:58:50,343
عندما تفجرت
هناك كانت كلا يداى على عجلة القيادة، و....

1210
01:58:50,347 --> 01:58:53,441
قبل ان تنفجر، يدي اليمنى

1211
01:58:53,483 --> 01:58:58,284
أمسكت السيجارة ووضعتها في فمي
عندما التفت لأشعلها...

1212
01:58:58,288 --> 01:59:03,385
وقع الانفجار وقام بإقتلاع
الجزء السفلى ويدي اليسرى

1213
01:59:03,393 --> 01:59:06,419
وكنت محظوظ أننى أضع يدى هنا  أعنى...

1214
01:59:06,463 --> 01:59:10,297
لدي إصابة في اليد اليمنى
ولكن لا يزال هناك

1215
01:59:10,300 --> 01:59:14,327
- وكنت لا تزال تدخن؟
- أجل

1216
01:59:20,310 --> 01:59:24,542
أخطأت 3 بوصات إلى اليمين
هيا، يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك

1217
01:59:25,515 --> 01:59:27,483
إحرص على أن تبقى كلا عيناك مفتوحة

1218
01:59:28,418 --> 01:59:30,409
هذا أمر معقد للغاية

1219
01:59:30,420 --> 01:59:34,413
ذلك الضاغط يفاجئك
خلافا لاطلاق النار

1220
01:59:34,457 --> 01:59:38,518
- أنت أفسدت ضربتى؟
- أراهن أنك ستصيب

1221
01:59:40,363 --> 01:59:42,456
- أصبت؟
- هيا يافتية

1222
01:59:43,366 --> 01:59:46,426
تبـــاً، أشعر
أننى إسترجعت رجولتى

1223
01:59:47,504 --> 01:59:51,371
أعلم لديك عائلة...لما تمضى الوقت معنا؟

1224
01:59:51,407 --> 01:59:54,503
سمعت أن لديكم محموعة من معدات الحرب

1225
01:59:54,511 --> 01:59:57,503
وجدت أننا نفس الشيئ

1226
01:59:57,547 --> 02:00:01,347
حقا، لماذا فعلت ذلك؟

1227
02:00:01,351 --> 02:00:03,478
نحن نعتنى ببعضنا أليس كذلك؟

1228
02:00:03,553 --> 02:00:06,317
حاول إطلاق النار مرة أخرى

1229
02:00:07,490 --> 02:00:09,458
هيا، يمكنك

1230
02:00:11,294 --> 02:00:13,421
- أصبت
- جميل

1231
02:00:18,435 --> 02:00:19,493
تباً

1232
02:00:20,570 --> 02:00:23,266
من هو أسطورة الآن؟

1233
02:00:24,274 --> 02:00:27,539
هذا لقب لا ترغب به
- ثق بي

1234
02:00:32,382 --> 02:00:35,283
ساعدني

1235
02:00:38,288 --> 02:00:40,518
- واحدة أخرى؟
- أجل

1236
02:00:41,291 --> 02:00:43,418
- أدخلهـــا
- حسنا

1237
02:01:06,383 --> 02:01:08,317
تعالَ هنا

1238
02:01:11,354 --> 02:01:13,413
الحياة هنا ليست سيئة، أليس كذلك؟

1239
02:01:13,456 --> 02:01:15,481
هذه الإبتسامة على وجهه

1240
02:01:15,558 --> 02:01:18,356
يبدو سعيدا

1241
02:01:18,428 --> 02:01:20,453
فقط يفعل ما يبرع به

1242
02:01:23,333 --> 02:01:25,301
لا أعتقد من جهة أخرى

1243
02:01:34,544 --> 02:01:37,308
من هو؟ما هذا؟

1244
02:01:37,314 --> 02:01:41,410
- عزيزتى! هذا أنت؟
- نعم عزيزي

1245
02:01:41,451 --> 02:01:45,478
وماذا؟
-أنا بخير

1246
02:01:45,488 --> 02:01:50,255
- عزيزى، أنا آسفة. ماذا حدث؟
- تعالِ

1247
02:01:52,262 --> 02:01:55,493
هل تعلم إنه أمر يوقف ضربات القلب

1248
02:01:56,299 --> 02:01:57,357
أجل

1249
02:01:57,367 --> 02:02:00,393
وهذا هو ما سنقوم به
لأول مرة

1250
02:02:00,403 --> 02:02:02,371
أجل

1251
02:02:02,439 --> 02:02:05,306
تذكر، عليك أن تكون هادئاً

1252
02:02:05,342 --> 02:02:07,310
تشعر بالثقة بالنفس

1253
02:02:07,310 --> 02:02:09,471
ولا تتردد

1254
02:02:10,480 --> 02:02:13,278
- حسناً
-هل ستتولى الأمر؟

1255
02:02:13,283 --> 02:02:14,443
- مفهوم
- هل تشعر بالرضى؟

1256
02:02:14,484 --> 02:02:16,281
أجل

1257
02:02:17,784 --> 02:02:19,281
<font color="#ffff01">فبرايــــــر 2-2013

1258
02:02:32,302 --> 02:02:33,530
إرفعى يدكِ، سيدتى

1259
02:02:33,570 --> 02:02:37,267
إرفعى يديكِ

1260
02:02:37,340 --> 02:02:40,275
الآن إنزلى

1261
02:02:40,477 --> 02:02:45,278
ببطئ

1262
02:02:45,315 --> 02:02:49,274
- عزيزى إنظر لنفسك
- إنظرى لنفسك

1263
02:02:50,420 --> 02:02:52,320
هل لي أن أقول شيئا؟

1264
02:02:52,355 --> 02:02:54,414
أخبرى القاضى

1265
02:02:55,325 --> 02:02:57,452
لا... أنا فخور جدا بك

1266
02:02:57,460 --> 02:03:01,419
وأنا فخور جدا بك
أنت أب عظيم

1267
02:03:01,431 --> 02:03:04,457
أنا سعيد جدا
لأننى إسترجعت زوجى

1268
02:03:06,269 --> 02:03:09,261
أعلم أنه كان من الصعب
بالنسبة لك للعودة إلى ما كنت عليه

1269
02:03:10,340 --> 02:03:12,399
بطبيعة الحال

1270
02:03:14,277 --> 02:03:17,508
هل قمت بإرتداء هذا الجينزالضيق؟

1271
02:03:17,514 --> 02:03:20,312
نعم، سيدتي... أعتقد من الوسط

1272
02:03:20,350 --> 02:03:25,287
- أنت مثل رعاة البقر
- نعم، هذا صحيح

1273
02:03:25,321 --> 02:03:27,482
لا تقلق
لن ندخل لأي مكان للأسف

1274
02:03:27,524 --> 02:03:29,515
لدى 4 دقائق

1275
02:03:30,493 --> 02:03:33,360
- ولما 4 دقائق فقط؟
- لا، فقط دقيقتان

1276
02:03:33,363 --> 02:03:36,332
ولكن أريد دقيقتين لأنظر إليكِ

1277
02:03:36,433 --> 02:03:38,526
ألن ترتدى قلادة المارينز ؟

1278
02:03:39,469 --> 02:03:41,437
وأنت ذاهب الأن؟

1279
02:03:41,438 --> 02:03:43,303
المارينز

1280
02:03:43,306 --> 02:03:49,267
أريد فقط
مساعدة والدتي

1281
02:03:49,312 --> 02:03:55,251
أستطيع أن أفعل ذلك
فقط لفترة وجيزة، وسأعود ظهر اليوم

1282
02:03:55,552 --> 02:03:57,483
- إحرصى أن ... ماذا؟
-أبى

1283
02:03:57,552 --> 02:03:59,283
ما الأمر؟ ما الامر؟
- تعالَ

1284
02:03:59,522 --> 02:04:01,456
أنا لا يمكن اللعب الآن

1285
02:04:01,458 --> 02:04:08,364
في وقت لاحق عند عودتى علىً ان اذهب
ليس لدى الوقت، أريد الفوز..ستدعنى أفوز؟

1286
02:04:08,364 --> 02:04:11,333
-  لا..إنتظر
- تصرف كالدب

1287
02:04:11,367 --> 02:04:13,494
- أطلق صوت الدب
- في ماذا؟

1288
02:04:13,536 --> 02:04:15,504
صوت الدب

1289
02:04:15,505 --> 02:04:18,406
لا يفترض ان تقوم بهذا

1290
02:04:18,441 --> 02:04:22,309
كالوحش
ماذا؟

1291
02:04:27,484 --> 02:04:31,250
حسنا، إعتنى بفتاتى، إتفقنا؟

1292
02:04:31,287 --> 02:04:35,485
- اجل
- هى مسؤولية كبيرة، أنت مستعد؟

1293
02:04:36,392 --> 02:04:37,484
أراكِ لاحقا عزيزتى

1294
02:04:37,494 --> 02:04:41,225
أنا أحبك
-  سأعود على الفور

1295
02:04:46,469 --> 02:04:48,369
كيف حالك؟ حسنا؟

1296
02:04:48,404 --> 02:04:53,341
الرحلة قد تستغرق ساعتين قيادة...
ما رأيك نتحدث أثناء السير؟

1297
02:04:53,376 --> 02:04:56,345
- أجل
-دعنا نذهب

1298
02:04:56,346 --> 02:04:58,246
شكرا لك

1299
02:04:58,314 --> 02:05:01,408
لقد أكلت؟
هل ترغب في شراء شيء ما؟

1300
02:05:09,314 --> 02:05:14,408
<font color="#ffff01">كريس كيلى )) قتل فى ذلك اليوم من قِبَل المحارب الذى كان يحاول مساعدته))

1301
02:05:16,404 --> 02:05:39,404
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">mohamed_lmohamadi@msn.com</font>

