﻿1
00:00:05,138 --> 00:00:30,338
<font color="#FFFF00">ترجمة أثــيــر عــدنــان</font>
<font color="#4CC417">facebook.com/Dent.Atheer</font>

3
00:00:37,735 --> 00:00:39,935
<font color="#FF0000">يبدوا ان العاصفة قد مرت</font>

4
00:00:39,937 --> 00:00:42,771
<font color="#FF0000">سكان نيويورك مروا بأمطار عاصفه الليلة الماضيه</font>

5
00:00:42,773 --> 00:00:44,973
<font color="#FF0000">رياح عاصفة وفيضانات في بعض المناطق</font>

6
00:00:44,975 --> 00:00:47,075
<font color="#FF0000">وهنالك بعض الناس بقوا عالقين</font>

7
00:00:47,077 --> 00:00:48,644
<font color="#FF0000">فرق الانقاذ لازالو يعملون هذا الصباح</font>

8
00:00:48,646 --> 00:00:49,878
<font color="#FF0000">يحاولون استعادة الطاقة</font>

9
00:00:49,880 --> 00:00:54,716
<font color="#FF0000">الاخبار الجيدة ان اليوم متوقع ان يكون مشمساً
والرياح بسرعة 60م</font>

11
00:00:58,055 --> 00:01:00,222
<font color="#FF0000">طقس قاسي في الاسابيع القليلة الماضيه</font>

12
00:01:00,224 --> 00:01:01,957
<font color="#FF0000">لذا اخرجوا وتمتعوا بالشمس</font>

13
00:01:01,959 --> 00:01:03,825
<font color="#FF0000">اذهبو الى المتنزه
اخرجوا قدر المستطاع</font>

14
00:01:03,827 --> 00:01:05,394
<font color="#FF0000">لانه لن يدوم كثيرا</font>

20
00:01:39,228 --> 00:01:40,762
"ماذا تفعل"جون؟

21
00:01:41,831 --> 00:01:42,898
انظر اليك

22
00:01:43,900 --> 00:01:45,400
تعال هنا

24
00:01:51,741 --> 00:01:53,241
هل ما زلت تصور؟

35
00:04:00,136 --> 00:04:01,369
..فقط ذكرى زواجنا

37
00:05:01,530 --> 00:05:02,898
انه وقت طويل

38
00:05:04,233 --> 00:05:05,901
اقدم تعازيّ

39
00:05:07,670 --> 00:05:09,905
كيف هو تحملك للأمر؟

40
00:05:09,907 --> 00:05:11,673
"أسأل نفسي "لماذا هي؟

41
00:05:13,209 --> 00:05:16,578
ليس هنالك هدف او سبب لهذه الحياة

42
00:05:16,580 --> 00:05:19,614
كل الايام كهذا اليوم
مبعثر بين البقية

43
00:05:20,616 --> 00:05:22,617
هل انت متأكد

44
00:05:22,619 --> 00:05:24,319
لا تلم نفسك

45
00:05:27,957 --> 00:05:30,437
"ماذا تفعل هنا "ماركوس؟

46
00:05:33,162 --> 00:05:35,497
لرؤية صديقي القديم فقط

47
00:05:43,339 --> 00:05:44,339
"وداعا"جون

51
00:06:16,739 --> 00:06:18,139
جون ويك؟

52
00:06:18,141 --> 00:06:19,407
اجل

53
00:06:19,409 --> 00:06:20,709
وقع هنا رجاءاً

54
00:06:28,484 --> 00:06:29,985
القلم

55
00:06:31,087 --> 00:06:32,354
اسف

56
00:06:32,356 --> 00:06:35,636
عمت مساءاً, شكراً

59
00:07:05,021 --> 00:07:08,656
<font color="#43C6DB">جون, انا اسفه لانني لا استطيع ان اكون معك</font>

60
00:07:08,658 --> 00:07:12,627
<font color="#43C6DB">لكنك لا زلت بحاجة الى شيئ ما
شخص لتحبه</font>

61
00:07:12,629 --> 00:07:17,432
<font color="#43C6DB">لذا ابدأ بهذا لان السيارة لا تحتسب</font>

62
00:07:17,434 --> 00:07:19,534
<font color="#43C6DB">احبك, جون</font>

63
00:07:19,536 --> 00:07:21,703
<font color="#43C6DB">هذا المرض قد خيّم علينا لفترة طويله</font>

64
00:07:21,705 --> 00:07:25,340
<font color="#43C6DB">وانا قد عثرت على راحتي
اعثر انت على راحتك</font>

65
00:07:25,342 --> 00:07:29,477
<font color="#43C6DB">حتى تلك الايام
صديقتك العزيزيه, هيلين</font>

69
00:08:06,615 --> 00:08:07,855
مرحبا

73
00:08:17,359 --> 00:08:18,760
"ديزي"

74
00:08:20,362 --> 00:08:21,629
بالطبع

77
00:08:33,309 --> 00:08:34,576
تعال

81
00:08:59,802 --> 00:09:02,470
استيقظت, استيقظت

88
00:09:27,397 --> 00:09:28,763
حسنا

90
00:09:42,444 --> 00:09:43,444
ماذا؟

92
00:09:53,355 --> 00:09:55,790
سأحضر لك بعض الطعام لاحقاً

103
00:11:25,481 --> 00:11:26,547
سيارة جميله

104
00:11:29,318 --> 00:11:30,618
موستانج

105
00:11:30,620 --> 00:11:31,819
بوس429

106
00:11:32,821 --> 00:11:34,589
هل هي موديل 1970

107
00:11:34,591 --> 00:11:36,057
1969

109
00:11:37,661 --> 00:11:39,494
سيارة جميلة

110
00:11:39,496 --> 00:11:40,736
شكرا

111
00:11:43,332 --> 00:11:44,699
بكم؟

112
00:11:44,701 --> 00:11:46,467
المعذره؟

113
00:11:46,469 --> 00:11:47,835
بكم تبيع السيارة؟

114
00:11:48,837 --> 00:11:50,438
انها ليست للبيع

115
00:11:53,776 --> 00:11:55,643
انا احب الكلاب

116
00:11:55,645 --> 00:11:56,645
كل شيء له ثمن ايها الاحمق

117
00:11:58,881 --> 00:12:00,561
انا لست احمق

119
00:12:07,757 --> 00:12:09,691
استمتع بيومك سيدي

129
00:13:40,048 --> 00:13:41,482
حسنا, تعال

130
00:13:45,921 --> 00:13:47,088
كيف حالك؟

133
00:13:59,501 --> 00:14:00,835
تريد ان تذهب

137
00:14:16,852 --> 00:14:18,553
<font color="#43C6DB">اين مفاتيح السيارة</font>

140
00:14:26,196 --> 00:14:27,462
<font color="#43C6DB">اقتل الكلب اللعين</font>

145
00:14:45,180 --> 00:14:47,100
<font color="#43C6DB">ابحثو عن المفاتيح</font>

148
00:15:01,831 --> 00:15:03,871
<font color="#43C6DB">وداعا ايها الاحمق</font>

160
00:16:41,331 --> 00:16:42,630
<font color="#43C6DB">اعتقد انني سأبقى مع هذا الاخرق</font>

162
00:16:48,070 --> 00:16:49,310
"اوراليو"

164
00:16:51,774 --> 00:16:54,342
اريد لوحات جديدة
واوراق نظيفة

165
00:16:55,611 --> 00:16:57,378
من اين حصلت على هذه السيارة

166
00:17:50,198 --> 00:17:51,365
هل هو هنا؟

167
00:18:02,377 --> 00:18:03,778
كان هنا

168
00:18:05,714 --> 00:18:07,434
لقد سألتك
من اين حصلت عليها؟

169
00:18:09,685 --> 00:18:11,405
لوسيف تارسوف" سرقها"

170
00:18:12,320 --> 00:18:13,421
"ابن"فيجو

171
00:18:16,091 --> 00:18:17,158
اجل

172
00:18:20,062 --> 00:18:22,296
حسنا, اخرج من هنا, اخرج من محِلي
اخرج الان

173
00:18:22,298 --> 00:18:23,964
"هل فقدت عقلك يا"اوريليو؟

174
00:18:23,966 --> 00:18:26,367
لأنك مدين لنا

175
00:18:31,807 --> 00:18:34,041
ماذا قلت؟
ماذا قلت لي؟

176
00:18:34,043 --> 00:18:35,409
انت مدين لنا

177
00:18:37,012 --> 00:18:38,846
انا لست مدين لك ايها الاحمق

178
00:18:38,848 --> 00:18:40,748
اعمل مع اباك
حسنا؟

179
00:18:42,384 --> 00:18:45,119
مالك السيارة
هل قتلته ام ماذا؟

180
00:18:45,121 --> 00:18:46,787
كلا

181
00:18:46,789 --> 00:18:49,190
قتلنا كلبه فقط

182
00:18:49,192 --> 00:18:50,391
قتلت كلبه؟
هذا ما فعلت؟

183
00:18:50,393 --> 00:18:51,892
قتلت كلبه؟

184
00:18:51,894 --> 00:18:53,227
اجل

185
00:18:53,229 --> 00:18:55,062
هذا جنون يا رجل

188
00:18:59,468 --> 00:19:02,369
,انظر لنفسك
هذا عظيم

189
00:19:02,371 --> 00:19:04,939
تأتي لمحلي
وتصوب مسدس نحوي

190
00:19:04,941 --> 00:19:07,274
هذا عظيم يارجل
!هيا

191
00:19:07,276 --> 00:19:09,877
اما ان تقتلني الان

192
00:19:09,879 --> 00:19:12,213
او تخرج من محلي حالاً

193
00:19:14,916 --> 00:19:17,885
"هذا لن يعجب"فيجو

194
00:19:17,887 --> 00:19:20,855
"وما ادراك ما الذي يعجب او لايعجب"فيجو

195
00:19:20,857 --> 00:19:22,737
,سأخبرك بشيئ
هو سيتفهم

196
00:19:26,361 --> 00:19:28,963
يا لك من جبان

197
00:19:31,767 --> 00:19:35,207
اعتقد اننا سنأخذها لمكان اخر

198
00:19:38,440 --> 00:19:40,440
اذن ماذا ستفعل؟

200
00:19:51,553 --> 00:19:53,821
احتاج الى سيارة

204
00:20:08,503 --> 00:20:09,804
اوريليو" يتحدث"

205
00:20:12,474 --> 00:20:14,714
سمعت انك قد ضربت ابني

206
00:20:15,544 --> 00:20:16,811
اجل سيدي, فعلت

207
00:20:16,813 --> 00:20:18,512
هل استطيع ان اعرف لماذا؟

208
00:20:18,514 --> 00:20:22,116
"اجل, لانه سرق سيارة "جون ويك

209
00:20:22,118 --> 00:20:25,352
وقتل كلبه

212
00:21:01,156 --> 00:21:03,023
فيجو؟

213
00:21:03,025 --> 00:21:04,458
اجل

214
00:21:04,460 --> 00:21:07,094
لقد قبلو بشورطك

215
00:21:07,096 --> 00:21:08,329
اعني انك لم تعطيهم كثير من الخيارات
صحيح؟

217
00:21:12,934 --> 00:21:14,694
تهانياً

218
00:21:18,139 --> 00:21:19,206
سيدي؟

219
00:21:21,943 --> 00:21:23,277
هل رأيت ابني؟

220
00:21:41,329 --> 00:21:43,030
كيف كانت رحلتك يا فتى؟

221
00:21:43,032 --> 00:21:45,366
لم نكن لنسمع اي شيئ منهم قريبا

222
00:21:45,368 --> 00:21:46,934
او ابدا

225
00:22:11,126 --> 00:22:13,527
ستره جميلة

226
00:22:13,529 --> 00:22:15,289
شكرا

229
00:22:19,435 --> 00:22:20,675
<font color="#43C6DB">نظف هذا</font>

232
00:22:26,242 --> 00:22:27,374
هل اذهب؟

233
00:22:27,376 --> 00:22:28,676
<font color="#43C6DB">كلا لا يزال لدينا الكثير من العمل</font>

234
00:22:32,147 --> 00:22:33,213
فيجو, تكلم بالانكليزي رجاءا

235
00:22:33,215 --> 00:22:35,316
ابقى, اللعنة

236
00:22:35,318 --> 00:22:37,798
ماذا فعلت؟-
<font color="#43C6DB">لقد اخفقت</font>

237
00:22:39,487 --> 00:22:41,221
فعلنا ما طلبت منا

238
00:22:41,223 --> 00:22:43,123
لم يرى احد شيئا

240
00:22:47,228 --> 00:22:49,463
"انا لا اتحدث عن مدينة"اتلانتك

242
00:22:50,599 --> 00:22:52,533
اذن ماذا؟

243
00:22:52,535 --> 00:22:55,669
"هل تتكلم بخصوص "اوريليو
انا سرقت سيارة

244
00:22:55,671 --> 00:22:57,237
تبا, فيجو

245
00:22:57,239 --> 00:22:59,199
ابقى

249
00:23:19,228 --> 00:23:23,464
الامر لا يتعلق بما فعلته يا بني
...ما يغضبني هو

250
00:23:23,466 --> 00:23:25,466
الشخص الذي فعلت له هذا

251
00:23:25,468 --> 00:23:28,035
من؟
هذا الملعون النكرة

252
00:23:29,504 --> 00:23:31,605
هذا الملعون النكرة

253
00:23:34,175 --> 00:23:35,375
"هو"جون ويك

255
00:23:50,492 --> 00:23:52,760
<font color="#43C6DB">كان شريكنا ذات مره</font>

256
00:23:55,130 --> 00:23:57,164
"يدعونه"بابا ياجا

257
00:24:00,502 --> 00:24:02,036
الغول؟

258
00:24:02,038 --> 00:24:03,771
جون" لم يكن غول بالمعنى الحرفي"

259
00:24:08,610 --> 00:24:11,812
كان كالشخص الذي ترسله لكي
يقتل الغول

261
00:24:17,620 --> 00:24:20,187
جون, ذكي للغاية

262
00:24:21,423 --> 00:24:22,423
ملتزم

263
00:24:23,425 --> 00:24:24,558
ذو ارادة قوية

264
00:24:26,227 --> 00:24:28,595
شخص تعرف عنه القليل جدا

265
00:24:30,565 --> 00:24:33,233
في المرة الاولى التي رأيته فيها
قتل ثلاثة رجال في الحانة

266
00:24:34,235 --> 00:24:35,536
بقلم

268
00:24:37,073 --> 00:24:38,372
....بـــ

270
00:24:41,342 --> 00:24:42,776
قلم...

271
00:24:51,219 --> 00:24:53,854
ثم فجأة في احد الايام
طلب المغادرة

272
00:24:55,590 --> 00:24:57,491
,كان بسبب أمرأة
بالطبع

273
00:25:03,331 --> 00:25:05,332
لذا عقدت صفقة معه

274
00:25:06,835 --> 00:25:10,437
اعطيته مهمة مستحيلة

275
00:25:11,739 --> 00:25:14,808
مهمة لا يستطيع احد تنفيذخا

276
00:25:21,316 --> 00:25:23,817
الجثث التي دفنها في ذالك اليوم

277
00:25:25,353 --> 00:25:27,855
وضعت اساس ما نحن به الان

278
00:25:32,760 --> 00:25:34,361
وبعدها يا بني

279
00:25:35,563 --> 00:25:37,831
ايام قليلة بعد وفاة زوجته

280
00:25:39,434 --> 00:25:40,567
انت سرقت سيارته

281
00:25:42,270 --> 00:25:45,305
وقتلت كلبه اللعين

282
00:25:45,307 --> 00:25:47,347
ابي, استطيع ان اصحح الامر

284
00:25:48,711 --> 00:25:50,677
كيف ستفعل هذا؟

285
00:25:50,679 --> 00:25:52,746
سأنهي ما بدأته

286
00:25:52,748 --> 00:25:55,708
هل سمعت اي كلمة مما قلته؟

287
00:25:57,318 --> 00:25:59,486
لوسيف, لوسيف, اسمع

289
00:26:02,892 --> 00:26:04,825
جون سيأتي من اجلك

290
00:26:10,832 --> 00:26:12,599
ولن تستطيع فعل شيئ

291
00:26:12,601 --> 00:26:14,668
لانك لا تستطيع فعل شيئ

292
00:26:14,670 --> 00:26:17,204
لذا اغرب عن وجهي

294
00:26:46,501 --> 00:26:47,734
<font color="#FF0000">مرحبا"جون</font>

295
00:26:51,339 --> 00:26:53,440
سمعت بخصوص زوجتك
وانا اسف

296
00:26:53,442 --> 00:26:54,562
تعازيّ

297
00:26:57,478 --> 00:27:01,815
<font color="#FF0000">يبدو انه القدر</font>

298
00:27:01,817 --> 00:27:05,586
<font color="#FF0000">او ربما الحظ السيئ جعل طريقنا
يلتقي مجدداً</font>

299
00:27:10,491 --> 00:27:11,558
جون؟

300
00:27:16,497 --> 00:27:19,533
دعنا لا نلجأ الى غرائزنا الطبيعية

301
00:27:19,535 --> 00:27:22,536
<font color="#FF0000">ودعنا نحل هذا كرجال متحضرين
...لكي</font>

304
00:27:34,482 --> 00:27:35,582
ماذا قال؟

305
00:27:38,453 --> 00:27:39,653
كفى

306
00:27:39,655 --> 00:27:40,754
يا الهي

308
00:27:45,461 --> 00:27:46,541
حضر فريقك

309
00:27:47,729 --> 00:27:49,796
كم؟

310
00:27:49,798 --> 00:27:51,265
كم لديك؟

325
00:32:01,682 --> 00:32:02,916
"مساء الخير "جون

326
00:32:02,918 --> 00:32:05,051
"مساء الخير"جيمي

327
00:32:05,053 --> 00:32:06,520
شكوى من الضوضاء؟

328
00:32:07,855 --> 00:32:10,156
شكوى من الضوضاء

330
00:32:20,968 --> 00:32:22,736
انت تعمل مجدداً؟

331
00:32:22,738 --> 00:32:24,698
كلا انا ارتب بعض الاشياء فقط

332
00:32:25,907 --> 00:32:27,541
حسنا

333
00:32:30,177 --> 00:32:31,811
انا سأتركك

334
00:32:32,880 --> 00:32:33,947
"عمت مساءا "جون-
"عمت مساءا "جيمي-

337
00:32:50,998 --> 00:32:53,567
ويك"معي"

338
00:32:53,569 --> 00:32:55,936
اجل"جون ويك"معي

339
00:32:55,938 --> 00:32:58,572
اريد ان احجز عشاء لـ12 شخص

340
00:33:17,858 --> 00:33:19,098
"سررت لرؤيتك"جون

341
00:33:19,927 --> 00:33:20,961
تشارلي

342
00:33:33,741 --> 00:33:34,981
تبدو جيداً

343
00:33:36,243 --> 00:33:39,112
وانا اخشى انك تركت كل هذا خلفك

346
00:34:21,422 --> 00:34:23,062
هل سأسمع منك شيئ ما قريباً؟

347
00:34:25,393 --> 00:34:26,633
"وداعا"تشارلي

348
00:34:27,995 --> 00:34:29,362
جون

349
00:34:33,768 --> 00:34:35,368
بالتأكيد فعل

350
00:34:37,438 --> 00:34:39,673
"ضع عقد على"جون ويك

351
00:34:39,675 --> 00:34:41,241
كم؟

352
00:34:41,243 --> 00:34:42,483
مليونين

354
00:34:50,151 --> 00:34:52,118
بالانكليزي "فيجو" رجاءا

355
00:34:56,123 --> 00:34:59,859
ضع "لوسيف" في الدائرة الحمراء وانتظر

356
00:35:01,862 --> 00:35:03,263
لماذا؟

357
00:35:03,265 --> 00:35:05,432
لـ"جون ويك" بالطبع

360
00:35:30,825 --> 00:35:31,925
شكرا

361
00:35:34,428 --> 00:35:36,296
لماذا ادين بهذه الزيارة؟

364
00:35:40,502 --> 00:35:42,268
لدي وضيفة لك

365
00:35:43,337 --> 00:35:45,171
ولدي هاتف

367
00:35:47,442 --> 00:35:51,010
اريد ان اعرض لك وجها لوجه

368
00:35:51,012 --> 00:35:54,013
لكي ارى كم ستجد الامر شخصياً

369
00:35:56,350 --> 00:35:58,885
هل ستقتل"جون ويك" مقابل مليونين دولار؟

370
00:36:03,424 --> 00:36:05,191
بالاضافة الى انك مقرب

371
00:36:06,861 --> 00:36:08,962
هل العقد حصري؟

372
00:36:08,964 --> 00:36:10,764
كلا انه مفتوح

373
00:36:10,766 --> 00:36:12,932
انها مسألة
وقت يجب ان يحدث سريعا

374
00:36:14,235 --> 00:36:15,502
اعتبره قد تم

375
00:36:17,471 --> 00:36:19,506
"شكرا"ماركوس

376
00:36:19,508 --> 00:36:21,908
اعلم انه يمكنني الثقة بك
شكرا على الشراب

381
00:38:26,400 --> 00:38:29,068
الغرفة918
استمتعي بأقامتك

382
00:38:29,070 --> 00:38:30,470
شكرا

383
00:38:33,140 --> 00:38:34,220
،سررت لرؤيتك مجددا"جون

384
00:38:35,175 --> 00:38:36,342
"بيركنز"

385
00:38:39,179 --> 00:38:41,481
حجزت لك لـ ليلتان

386
00:38:41,483 --> 00:38:43,616
بالنظر الى الاعمال
ربما تكون اكثر

387
00:38:43,618 --> 00:38:45,285
بالطبع سيدي

388
00:38:45,287 --> 00:38:47,220
متى تم ترميم المكان القديم؟

389
00:38:48,355 --> 00:38:50,290
قبل حوالي اربع سنوات

390
00:38:50,292 --> 00:38:53,293
لكني اؤكد لك سيدي
انه لم يتغير كثيرا

391
00:38:53,295 --> 00:38:54,494
نفس المالك؟

392
00:38:54,496 --> 00:38:56,062
نفسه

393
00:39:04,271 --> 00:39:05,371
الغرفة818

394
00:39:07,207 --> 00:39:10,009
وكالعادة

395
00:39:10,011 --> 00:39:14,647
سررن الكونك معنا مجددا
"سيد"ويك

396
00:39:30,297 --> 00:39:32,777
<font color="#FF0000">ماذا تفعل يا جون</font>

397
00:39:32,967 --> 00:39:34,300
<font color="#FF0000">انظر اليكِ</font>

398
00:39:35,469 --> 00:39:36,709
<font color="#FF0000">تعال هنا</font>

402
00:41:09,763 --> 00:41:11,397
"مرحبا"وينستون

403
00:41:13,500 --> 00:41:15,101
جونثان

404
00:41:17,471 --> 00:41:19,472
كما اتذكر

405
00:41:19,474 --> 00:41:21,541
ألم تكن الشخص الذي تم توظيفه
لتوزيع المساعدات

406
00:41:21,543 --> 00:41:23,643
الضرب
ألم تتلقاه؟

407
00:41:23,645 --> 00:41:25,144
كان خفيفا

408
00:41:26,313 --> 00:41:27,847
بأي شيئ ندين لك؟

409
00:41:29,616 --> 00:41:31,451
لوسيف تارسوف

410
00:41:32,719 --> 00:41:34,120
ماذا بشأنه؟

411
00:41:34,122 --> 00:41:35,362
اريد ان اتحدث معه

412
00:41:36,323 --> 00:41:39,325
تتحدث, كما تقول

413
00:41:42,296 --> 00:41:44,397
"انا معروف بأسلوب التعبير"جونثان

414
00:41:45,399 --> 00:41:47,867
اريد ان أسألك

415
00:41:47,869 --> 00:41:49,735
هل عدت كما في السابق؟

416
00:41:50,838 --> 00:41:53,506
فقط زيارة

417
00:41:53,508 --> 00:41:55,608
هل فكرت في هذا؟

418
00:41:55,610 --> 00:41:59,412
اعني في اعماقك؟

419
00:42:00,481 --> 00:42:03,316
انت خرجت مرة

420
00:42:03,318 --> 00:42:05,818
انت تتعمق كثيرا
كالخنصر في هذا المستنقع

421
00:42:07,354 --> 00:42:11,157
ربما ستجد شيئا ما يوصلك

422
00:42:11,159 --> 00:42:13,526
ويسحبك الى الاعماق

423
00:42:13,528 --> 00:42:14,794
اين اجده

425
00:42:19,733 --> 00:42:21,334
ويك"في الكونتننتال"

426
00:42:23,837 --> 00:42:26,706
"مرحبا بعودتك "جون

427
00:42:26,708 --> 00:42:29,068
لدينا عقد يجب ان نتولاه

428
00:42:29,243 --> 00:42:30,276
اجل

429
00:42:31,478 --> 00:42:33,146
ياللوقاحة

430
00:42:35,749 --> 00:42:38,251
اذا كانو ينوّن كسر قواعد الكونتننتال

431
00:42:38,253 --> 00:42:39,819
ضاعف الجائزة

432
00:42:39,821 --> 00:42:42,355
انت تعرف القواعد

433
00:42:42,357 --> 00:42:44,457
لا يمكن إيصال عمل في هذه البنايات

434
00:42:44,459 --> 00:42:47,894
خوفا من تكبد العقوبات الثقيلة

435
00:42:51,365 --> 00:42:52,565
اشرب شيئا

436
00:42:54,568 --> 00:42:56,269
واسترخي

437
00:42:58,639 --> 00:42:59,705
الان

438
00:43:03,810 --> 00:43:05,511
الامر شخصي

440
00:43:11,685 --> 00:43:14,420
"اللعنة"جونثان

441
00:43:14,422 --> 00:43:16,689
"مرحبا"ادي-
يا الهي-

442
00:43:16,691 --> 00:43:19,559
كم مضى؟
اربع سنوات؟

443
00:43:19,561 --> 00:43:21,194
خمسة او اكثر

444
00:43:21,196 --> 00:43:24,630
اخبرني, كيف كانت الحياة في الجانب الاخر؟

445
00:43:24,632 --> 00:43:26,632
"كانت جيدة"ادي

446
00:43:26,634 --> 00:43:28,467
افضل مما استحق

447
00:43:29,870 --> 00:43:31,571
...انا اسفه لسماعي حول

448
00:43:31,573 --> 00:43:32,672
شكرا

449
00:43:34,875 --> 00:43:36,576
لم اراك ابدا هكذا

450
00:43:37,578 --> 00:43:38,644
كـ ماذا؟

451
00:43:39,680 --> 00:43:41,247
سريع الغضب

452
00:43:43,483 --> 00:43:45,318
لقد تقاعدت

453
00:43:45,320 --> 00:43:47,253
كلا اذا كنت تشرب هنا
انت لم تفعل

454
00:43:48,855 --> 00:43:50,856
كالمعتاد
اجل

456
00:43:57,464 --> 00:43:58,698
تهانينا على المنزل

457
00:43:59,700 --> 00:44:01,234
شكرا

473
00:46:33,587 --> 00:46:35,121
هل انت خائف من الغول

474
00:46:35,123 --> 00:46:36,922
كلا

475
00:46:36,924 --> 00:46:39,959
كلا,ولكنك يجب ان تكون كذالك

476
00:46:44,865 --> 00:46:46,465
اريد زجاجة اخرى

477
00:46:48,568 --> 00:46:50,703
حالا
اذهب واحضر لي زجاجة

478
00:46:51,705 --> 00:46:53,172
هيا

479
00:47:01,748 --> 00:47:03,115
"مرحبا"فرانسيس

480
00:47:04,484 --> 00:47:06,244
"سيد"ويك
<font color="#43C6DB">لقد خسرت وزنا</font>
<font color="#43C6DB">اكثر من 20 كغم</font>

481
00:47:13,593 --> 00:47:15,461
هل انت هنا من اجل عمل سيدي؟

482
00:47:16,530 --> 00:47:17,997
"اخشى انه كذالك"فرانسيس

483
00:47:19,099 --> 00:47:21,339
لماذا لا تأخذ الليلة استراحة

484
00:47:27,007 --> 00:47:28,174
شكرا سيدي

489
00:47:56,169 --> 00:47:57,689
<font color="#43C6DB">اين لوسيف</font>

490
00:47:59,806 --> 00:48:00,806
تبا لك ابن العاهرة

493
00:48:08,248 --> 00:48:10,128
"اين"لوسيف

495
00:48:12,687 --> 00:48:14,920
في المسبح بالاسفل

496
00:48:14,922 --> 00:48:16,088
<font color="#43C6DB">انت سرقت سيارتي</font>
<font color="#43C6DB">ثم قتلت كلبي</font>

501
00:49:12,812 --> 00:49:13,932
<font color="#43C6DB">هل يوجد اثر لـ جون ويك
كلا</font>

504
00:49:56,089 --> 00:49:57,189
<font color="#43C6DB">الطابق السفلي والعلوي</font>

516
00:51:08,428 --> 00:51:09,695
<font color="#43C6DB">انه هنا</font>

518
00:51:28,081 --> 00:51:30,281
جون ويك"هنا"
نالو منه

537
00:53:33,307 --> 00:53:34,807
اركب اركب
بسرعة

549
00:54:53,120 --> 00:54:54,120
<font color="#43C6DB">فيكتور, اين انت؟</font>
<font color="#43C6DB">فيكتور مات كل شيئ له ثمن</font>

551
00:55:22,048 --> 00:55:23,548
"مساء الخير سيد"ويك

552
00:55:23,550 --> 00:55:24,683
مساء الخير

553
00:55:24,685 --> 00:55:26,518
كيف استطيع خدمتك؟

554
00:55:26,520 --> 00:55:27,586
هل الطبيب في الداخل

555
00:55:27,588 --> 00:55:29,454
اجل 24 ساعة في الاسبوع

556
00:55:29,456 --> 00:55:31,456
ارسله للاعلى

557
00:55:31,458 --> 00:55:32,958
كيف هي غسالتك؟

558
00:55:34,994 --> 00:55:37,429
انا اسف
انها ليست جيدة جدا

559
00:55:38,431 --> 00:55:41,266
كلا لا اعتقد هذا

560
00:55:41,268 --> 00:55:44,169
هل اطلب لك شرابا سيدي؟

561
00:55:44,171 --> 00:55:45,411
ويسكي ربما

562
00:55:47,106 --> 00:55:48,540
هذا الصوت رائع

565
00:56:03,157 --> 00:56:05,657
اي نوع من الحركه استطيع فعلها؟

566
00:56:05,659 --> 00:56:08,393
حسنا, اذا كنت تريد الشفاء

567
00:56:08,395 --> 00:56:09,695
ابقها خفيفة

568
00:56:12,031 --> 00:56:14,232
في كل الاحوال
...اذا بقيت لديك

569
00:56:14,234 --> 00:56:15,914
اعمال لتقوم بها...

570
00:56:19,105 --> 00:56:21,345
خذ اثنان من هذا قبل الاكل

571
00:56:22,442 --> 00:56:24,977
جروحك ستتمزق
وستنزف

572
00:56:26,112 --> 00:56:29,014
ولكنك ستكون بصحة جيدة

573
00:56:29,016 --> 00:56:31,216
هل تريد شيئا من اجل الالم؟

574
00:56:32,318 --> 00:56:34,052
كلا, يكفيني هذا

578
00:57:41,421 --> 00:57:42,421
"مرحبا "جون

580
00:57:45,826 --> 00:57:47,159
بيركنز؟

581
00:57:47,161 --> 00:57:49,281
فكرت في ان ادخل

582
00:57:49,829 --> 00:57:51,196
لاحظت هذا

584
00:57:59,472 --> 00:58:02,207
"لم اكن اعلم ان السيدة "بيركنز
تنهض من السرسر قبل الثالثة

585
00:58:02,209 --> 00:58:04,176
فيجو"اعطاني ارعة اضعاف لكسر قواعد الفندق"

586
00:58:04,178 --> 00:58:07,178
هذا غير حكيم
أؤكد لكِ

588
00:58:12,718 --> 00:58:14,352
لطالما كنت جبانا

600
00:59:30,229 --> 00:59:32,330
اجل

601
00:59:32,332 --> 00:59:34,499
CHARON:
<font color="#FF0000">اعتذر عن الاتصال في هذه الساعه</font>

602
00:59:34,501 --> 00:59:37,636
لكننا تلقينا العديد من الشكاوي

603
00:59:37,638 --> 00:59:39,878
من شقتك
بخصوص الضوضاء

604
00:59:41,874 --> 00:59:43,475
اعتذر

605
00:59:43,477 --> 00:59:47,512
كنت اتعامل مع ضيف غير مدعو

606
00:59:47,514 --> 00:59:49,581
هل تحتاج لشيئ ما

607
00:59:49,583 --> 00:59:51,716
حجز للعشاء ربما؟

608
00:59:51,718 --> 00:59:54,419
ربما سأعود اليك

611
01:00:02,295 --> 01:00:03,295
كلا

612
01:00:04,697 --> 01:00:06,398
"اين "لوسيف؟

613
01:00:06,400 --> 01:00:07,465
تبا لك

614
01:00:07,467 --> 01:00:08,533
"اين "فيجو

615
01:00:08,535 --> 01:00:10,835
لن اخبرك بشيئ

616
01:00:10,837 --> 01:00:13,305
"هل تريدين الموت هنا "بيركنز

617
01:00:14,774 --> 01:00:16,474
اعطني شيئ ما

619
01:00:21,314 --> 01:00:22,547
روسيا الصغيلاه

620
01:00:22,549 --> 01:00:25,684
هنالك كنيسه
بجوار المحكمة

621
01:00:25,686 --> 01:00:26,918
ماذا عنها

622
01:00:26,920 --> 01:00:28,453
انها مكانه

623
01:00:28,455 --> 01:00:30,775
حيث يخبأ"فيجو" ثروته

624
01:00:32,592 --> 01:00:33,658
شكرا

627
01:00:40,633 --> 01:00:42,267
هل اعرفك؟

628
01:00:43,836 --> 01:00:45,470
اعتقد هذا

629
01:00:52,778 --> 01:00:54,479
مرحبا جون

630
01:00:54,481 --> 01:00:56,381
"مرحبا"هاري

631
01:00:56,383 --> 01:00:57,816
هل كل شيئ على ما يرام

632
01:00:57,818 --> 01:01:00,752
اجل كل شيئ بخير

633
01:01:01,887 --> 01:01:03,688
سأدعك تعمل اذاً

634
01:01:03,690 --> 01:01:04,756
"مهلا "هاري

635
01:01:06,425 --> 01:01:08,526
انت حريص على توفير المال؟

636
01:01:08,528 --> 01:01:09,995
مجالسة الطفله
النائمه؟

637
01:01:09,997 --> 01:01:11,463
القبض والافراج

638
01:01:11,465 --> 01:01:12,697
القبض والافراج

640
01:01:44,597 --> 01:01:46,564
بنيّ
كيف اساعدك؟

641
01:01:53,406 --> 01:01:55,687
ابن العاهره
<font color="#43C6DB">هل تعلم مع من تعبث</font>
<font color="#43C6DB">اجل اعلم</font>

643
01:02:05,551 --> 01:02:07,652
لنذهب الى القبو

646
01:02:19,098 --> 01:02:20,778
افتحه
<font color="#43C6DB">هل تعتقد ان هذا يخيفني</font>
<font color="#43C6DB">لو كنت مكانك لفعلت</font>

647
01:02:27,640 --> 01:02:28,807
فيجو سيقتلني

654
01:02:46,826 --> 01:02:47,959
النساء للخارج

656
01:02:51,897 --> 01:02:52,997
<font color="#43C6DB">استمتعو بيومكم</font>

657
01:03:01,374 --> 01:03:03,074
بصراحه

658
01:03:03,076 --> 01:03:05,543
ماذا تعتقد انك ستفعل بكل هذا؟

659
01:03:05,545 --> 01:03:07,225
هذا

660
01:03:36,942 --> 01:03:38,062
<font color="#43C6DB">احضرو لي هذا الحقير</font>

663
01:03:55,761 --> 01:03:58,530
لا تقلقي

664
01:03:58,532 --> 01:03:59,898
خدمة الغرف سيجدونك

665
01:04:01,200 --> 01:04:03,201
هل تعامل كل السيدات هكذا؟

666
01:04:03,203 --> 01:04:06,104
انت لست امرأة ثقي بي

668
01:04:13,078 --> 01:04:14,779
هاري, هل هذا؟

669
01:04:17,650 --> 01:04:19,931
كم تريد الكسب اكثر من مجرد
عملات ذهبية؟

670
01:04:23,055 --> 01:04:24,789
انت كسرت القواعد

671
01:04:24,791 --> 01:04:28,960
(تقومين بمهمة في فندق(الكونتننتال

672
01:04:28,962 --> 01:04:33,097
والادارة لاتتصرف بلطف مع
هكذا نوع من الاعمال

673
01:04:34,800 --> 01:04:36,234
تبا للأدارة

676
01:04:43,576 --> 01:04:45,877
لاتقلق
خدمة الغرف ستعثر عليك

677
01:04:49,915 --> 01:04:50,915
<font color="#43C6DB">انت من التراب وستعود اليه</font>

679
01:04:55,688 --> 01:04:57,255
هل نستطيع تعويض هذا؟

680
01:04:57,257 --> 01:04:58,823
فيجو, انت تعلم ماكان في القبو
صحيح؟

681
01:04:58,825 --> 01:05:00,124
كانت لا شيئ

683
01:05:04,663 --> 01:05:05,763
تباً

686
01:05:23,016 --> 01:05:24,082
هيا

693
01:06:41,927 --> 01:06:44,796
سأقول هذا يا جون

694
01:06:44,798 --> 01:06:47,365
انهم متأكدون انهم كسرو القالب المعتاد معك

697
01:07:01,280 --> 01:07:03,715
...انت دائماً متأكد

699
01:07:05,285 --> 01:07:07,018
وقاحتك
كما تعلم

700
01:07:08,053 --> 01:07:10,221
صحيح؟ اجل

701
01:07:13,892 --> 01:07:18,262
استطيع القول انك ما زلت"جون ويك" القديم

702
01:07:19,264 --> 01:07:20,365
هل صحيح؟

703
01:07:24,203 --> 01:07:27,071
الناس لا يتغيرون
انت تعلم هذا

704
01:07:28,140 --> 01:07:29,874
الاوقات تتغير

706
01:07:33,980 --> 01:07:37,215
هل تعلم ما كان في القبو؟

707
01:07:37,217 --> 01:07:39,350
النقود لا تستحق قيمتها

708
01:07:39,352 --> 01:07:42,086
لكن النفوذ الذي امتلكه في هذه المدينه

709
01:07:42,088 --> 01:07:46,024
كل التسجيلات الصوتيه, الدلاائل
للأبتزاز

710
01:07:46,026 --> 01:07:47,358
كانت لا تقدر بثمن

711
01:07:48,360 --> 01:07:49,894
لا تقدر بثمن

712
01:07:52,665 --> 01:07:56,234
لقد استمتعت وانا افعلها

713
01:07:56,236 --> 01:07:59,237
اعلم انك فعلت

714
01:07:59,239 --> 01:08:00,304
اجل

715
01:08:01,340 --> 01:08:02,740
هل تضحك حقا؟

718
01:08:09,915 --> 01:08:11,115
...اذاً

719
01:08:14,953 --> 01:08:17,321
ثم تزوجت ؟
واستقريت

720
01:08:18,724 --> 01:08:20,044
كيف تدبرت هذا بكل الاحول؟

721
01:08:20,993 --> 01:08:22,427
اعتقد انه الحظ

722
01:08:23,429 --> 01:08:25,897
اجل

723
01:08:25,899 --> 01:08:28,933
اجل, بينما انت لديك زوجتك
لي ابني

724
01:08:28,935 --> 01:08:32,003
وصدقني
لديك الكثير لتتعامل معه

725
01:08:37,242 --> 01:08:39,277
وبعدها غادرت

726
01:08:39,279 --> 01:08:41,412
وبالطريقه التي
غادرت بها

727
01:08:41,414 --> 01:08:46,884
كاذبأ على نفسك ان المستقبل
سيغطي الماضي

728
01:08:46,886 --> 01:08:48,486
ولكن في النهاية

729
01:08:50,289 --> 01:08:55,126
الكثير منا يحاسبون على اجرامهم

730
01:08:55,128 --> 01:08:58,863
لهذا اخذ الرب زوجتك

731
01:09:00,432 --> 01:09:02,867
والقاك نحوي

732
01:09:04,837 --> 01:09:08,973
هكذا الحياة تلاحقك

733
01:09:11,176 --> 01:09:13,878
انها تتمسك بك

734
01:09:13,880 --> 01:09:19,217
تعدي كل شخص يقترب منك

735
01:09:19,219 --> 01:09:22,019
نحن ملعونون
انت وانا

736
01:09:23,388 --> 01:09:26,524
نتفق بهذه النقطه

737
01:09:30,829 --> 01:09:32,530
واخيرا, كالمعتاد

738
01:09:34,099 --> 01:09:35,199
حسنا

739
01:09:35,201 --> 01:09:37,468
تنحى جانبا

740
01:09:37,470 --> 01:09:39,403
اعطني ابنك

741
01:09:40,773 --> 01:09:42,039
جون ويك

743
01:09:45,210 --> 01:09:46,210
<font color="#43C6DB">الغول</font>

744
01:09:48,347 --> 01:09:52,049
كانت مجرد سيارة تافهة
مجرد كلب تافه

745
01:09:52,051 --> 01:09:53,484
...مجرد كلب

746
01:09:54,887 --> 01:09:56,007
فيجو؟

747
01:09:57,489 --> 01:09:58,923
اجل

748
01:09:58,925 --> 01:10:01,325
" عندما ماتت "هيلين
فقدت كل شيئ

749
01:10:02,828 --> 01:10:05,997
حتى ذالك الوقت وصل الكلب لعتبة بابي

750
01:10:05,999 --> 01:10:09,233
اخر هديه من زوجتي

751
01:10:09,235 --> 01:10:12,403
في تلك اللحظه تلقيت مظهرا للأمل

752
01:10:15,040 --> 01:10:17,475
فرصة
لكي لا احزن وحيدا

753
01:10:19,511 --> 01:10:21,179
وابنك

754
01:10:22,181 --> 01:10:24,081
اخذ هذا مني

755
01:10:24,083 --> 01:10:25,149
....هيـــا

756
01:10:25,151 --> 01:10:27,185
سرق هذا مني

757
01:10:27,187 --> 01:10:30,154
قتل هذا مني

758
01:10:30,156 --> 01:10:32,890
الناس يتسائلون اذا كنت قد عدت

759
01:10:32,892 --> 01:10:35,493
وليس لدي الجواب

760
01:10:35,495 --> 01:10:39,197
ولكن الان, اجل
اعتقد انني عدت

761
01:10:39,199 --> 01:10:42,300
...لذا اما ان تسلم ابنك

762
01:10:42,302 --> 01:10:45,970
او تموت صارخا بجواره

773
01:13:23,128 --> 01:13:24,928
اهدأ أهدأ
اهدأ

774
01:13:25,664 --> 01:13:27,031
جون

776
01:13:29,369 --> 01:13:31,089
اين هو؟

777
01:13:32,738 --> 01:13:34,071
تبا

778
01:13:39,111 --> 01:13:41,579
اريد وعدا اذا اخبرتك بمكانه
تتركني ارحل

780
01:13:43,416 --> 01:13:44,648
اسحب العقد

782
01:13:49,388 --> 01:13:50,388
تم

783
01:13:55,527 --> 01:13:58,229
(انه في منزل امن في(بروكلين

784
01:13:58,231 --> 01:14:00,097
434 والاس

785
01:14:02,667 --> 01:14:04,201
انهم يعلمون بقدومك

786
01:14:04,203 --> 01:14:06,270
بالطبع

787
01:14:06,272 --> 01:14:07,671
لكن لا يهم

790
01:14:20,085 --> 01:14:21,085
<font color="#43C6DB">الموقع الثالث
انه هنا</font>

792
01:14:59,758 --> 01:15:01,838
هلاّ توقفت عن اللعب؟

795
01:15:15,340 --> 01:15:18,275
هلا توقفت عن اللعب؟

798
01:15:29,521 --> 01:15:30,721
انبطح انبطح

799
01:15:40,632 --> 01:15:43,032
هيا هيا
انبطح

805
01:16:33,485 --> 01:16:34,725
<font color="#43C6DB">...كان مجرد</font>

807
01:17:01,746 --> 01:17:02,913
جهز الترتيبات

810
01:17:21,466 --> 01:17:22,466
شكرا

811
01:17:23,702 --> 01:17:24,942
من دواعي سرورنا سيدي

812
01:17:28,607 --> 01:17:32,343
هدية الرحيل
من الادارة

813
01:17:32,345 --> 01:17:34,545
تعويضا لـ الليلة الماضيه

814
01:17:35,647 --> 01:17:36,727
حادث

816
01:18:24,696 --> 01:18:27,698
كم من المرات عليّ ان احميك؟

817
01:18:27,700 --> 01:18:28,732
اقدر هذا

818
01:18:29,734 --> 01:18:30,801
بالطبع

819
01:18:30,803 --> 01:18:32,043
تبدوا فظيعاً

820
01:18:32,837 --> 01:18:34,672
كلا ابدو متقاعداً

821
01:18:34,674 --> 01:18:36,340
متقاعد؟

822
01:18:36,342 --> 01:18:37,775
هل تصدق هذا؟

823
01:18:52,424 --> 01:18:54,464
صنعت حياةً جديده

824
01:18:56,061 --> 01:18:57,661
ستجد طريقك للعوده اليه

825
01:18:59,764 --> 01:19:01,398
وقت الذهاب الى المنزل

827
01:19:55,153 --> 01:19:58,989
لنبدأ
أياً كان هذا

828
01:19:58,991 --> 01:20:00,124
مرحبا ماركوس

830
01:20:13,738 --> 01:20:14,838
معك جون

831
01:20:16,574 --> 01:20:19,476
اقدر انك منحت ابني ميته ناعمه

832
01:20:21,913 --> 01:20:24,674
لاأعلم حتى كيف ارد هذا

833
01:20:26,651 --> 01:20:28,786
ماركوس خانني

834
01:20:39,731 --> 01:20:41,999
انت سحبت العقد

835
01:20:42,001 --> 01:20:46,770
وبينما كان مفتوحا
كانت لديك كل الفرص

836
01:20:46,772 --> 01:20:50,040
"كل الفرص لقتل"جون ويك

837
01:20:50,042 --> 01:20:53,143
واذا كنت قد اكملت مهمتك

838
01:20:53,145 --> 01:20:55,446
لكان ابني حياً

839
01:20:58,149 --> 01:20:59,983
وبكل الاحوال
كسر قاعده اساسيه

841
01:21:04,155 --> 01:21:05,189
شكرا

842
01:21:09,060 --> 01:21:10,127
"سيده"بيركنز

843
01:21:11,930 --> 01:21:14,131
لماذا انا لست متفاجئ؟

844
01:21:14,133 --> 01:21:16,613
دخول مقابل سنت
دخول مقابل جنيه

845
01:21:17,902 --> 01:21:21,138
ليس لدي خيار

846
01:21:22,140 --> 01:21:24,508
"لطالما اعجبت بك"ماركوس

847
01:21:25,944 --> 01:21:28,045
اخر الحراس القدامى

850
01:21:36,788 --> 01:21:40,791
لكن ليس كالاخرين
انت خرجت عن قواعدي

851
01:21:41,893 --> 01:21:43,627
كلا

853
01:21:46,599 --> 01:21:47,998
كلا سيدي

854
01:21:49,934 --> 01:21:51,635
خرجت على طريقتي

856
01:22:13,591 --> 01:22:14,591
أ ترى؟

857
01:22:26,237 --> 01:22:27,804
لعبت جيدا صديقي

859
01:22:35,013 --> 01:22:36,980
هل انتهينا يا فيجو؟

860
01:22:36,982 --> 01:22:38,649
انتهينا

861
01:22:38,651 --> 01:22:39,891
حسنا

862
01:22:40,652 --> 01:22:41,885
شكرا

864
01:22:45,089 --> 01:22:47,324
زود المروحيه بالوقود

866
01:23:10,348 --> 01:23:14,318
<font color="#FF0000">سيدة"بيركنز" اعتذر لأتصالي
في هذه الساعه</font>

867
01:23:57,729 --> 01:23:59,930
"سيده "بيركنز

868
01:23:59,932 --> 01:24:02,099
لقد الغيت عقدك في الكونتننتال بنفسي

872
01:24:32,096 --> 01:24:34,431
<font color="#FF0000">اعرف ما تفكر به جونثان</font>

873
01:24:34,433 --> 01:24:36,333
<font color="#FF0000">لدينا رمز</font>

874
01:24:36,335 --> 01:24:38,035
لأني لست الذي اخبرك بهذا

875
01:24:38,037 --> 01:24:40,037
المروحيه يتم تجهيزها لشخص ما

878
01:25:01,426 --> 01:25:02,759
أ لديك سجائري؟

879
01:25:02,761 --> 01:25:03,921
اجل, لدي سجائرك

881
01:25:24,148 --> 01:25:25,215
<font color="#43C6DB">من خلفنا؟</font>

882
01:25:27,819 --> 01:25:28,819
تبا

883
01:25:32,190 --> 01:25:34,091
اجل اسرع
هيا اسرع

884
01:25:34,093 --> 01:25:36,253
المروحيه هناك
هيا لنذهب

885
01:25:49,307 --> 01:25:50,407
تبا

886
01:25:50,409 --> 01:25:52,476
اللعنه
علمت انه سيأتي

888
01:26:06,991 --> 01:26:09,192
ما الخطب مع هذا الشخص؟

889
01:26:09,194 --> 01:26:10,894
فليعطيني احدكم سلاح
من لديه سلاح؟

890
01:26:13,164 --> 01:26:14,531
يا الهي

892
01:26:16,301 --> 01:26:18,235
ممتاز

893
01:26:18,237 --> 01:26:19,237
من معه مسدس؟

896
01:26:35,253 --> 01:26:36,453
تبا

899
01:26:53,504 --> 01:26:56,265
فيجو, المروحيه هناك
يجب ان نصل الى هناك

902
01:27:13,491 --> 01:27:14,558
يا الهي
احتاج الى مسدس

905
01:27:37,215 --> 01:27:38,448
بالانكليزي رجاءا

906
01:27:38,450 --> 01:27:39,530
حظا موفقاً

907
01:27:41,185 --> 01:27:43,119
روسي اخرق

909
01:27:44,323 --> 01:27:45,488
تبا

913
01:28:11,115 --> 01:28:12,616
كلا

919
01:29:15,646 --> 01:29:17,514
لا مزيد من الاسلحه جون

920
01:29:19,984 --> 01:29:21,618
لا مزيد من الرصاصات

921
01:29:22,620 --> 01:29:24,254
لا مزيد من الرصاصات

922
01:29:32,530 --> 01:29:34,197
فقط انت وانا جون

923
01:29:35,366 --> 01:29:36,399
انت و انا

926
01:30:00,224 --> 01:30:02,559
ماذا حدث جون؟

927
01:30:02,561 --> 01:30:05,328
كنا مدنيّن محترفين

928
01:30:05,330 --> 01:30:07,197
هل ابدو كمدني؟

934
01:31:30,281 --> 01:31:32,115
اراك لاحقا جون

935
01:31:34,251 --> 01:31:35,518
اجل

936
01:31:36,620 --> 01:31:38,288
اراك لاحقا

937
01:32:29,540 --> 01:32:32,775
<font color="#43C6DB">هيا جون لنذهب الى البيت</font>

945
01:34:16,847 --> 01:34:17,914
حسنا

946
01:34:19,583 --> 01:34:20,817
لنذهب الى المنزل

947
01:34:23,583 --> 01:34:33,817
<font color="#FFFF00">ترجمة أثــيــر عــدنــان</font>
<font color="#4CC417">facebook.com/Dent.Atheer</font>