﻿1
00:01:53,426 --> 00:02:15,420
تمت الترجمة من طرف ذ.
عــــادل البحـــــــري 

2
00:02:40,250 --> 00:02:41,930
هل استرحت من هاتفك للحظة؟

3
00:02:42,730 --> 00:02:47,000
اسف. أراد فيني
أن يريني منزلا في عطلة الأسبوع

4
00:02:47,100 --> 00:02:49,760
لايمكنك يا كيلفن
سنذهب إلى الكوخ

5
00:02:50,100 --> 00:02:54,170
أعرف. وهذا
ما أقوله له. أترين؟

6
00:02:58,110 --> 00:02:59,370
عظيم

7
00:03:01,510 --> 00:03:03,970
أصغي, ياعزيزتي
أعرف أنك متوترة بشأن رؤيتها ثانية

8
00:03:04,070 --> 00:03:07,850
لكن ليس عليك القلق
أنا هنا معك.

9
00:03:09,180 --> 00:03:12,690
وأنا متأكد أن الأمر سيكون على مايرام.
مثل الأيام الخوالي

10
00:03:12,790 --> 00:03:14,790
وهذا ما أنا خائفة منه

11
00:03:14,890 --> 00:03:18,590
حسنا, أخبريني ماذا تحب؟.

12
00:03:19,890 --> 00:03:22,360
حقا لا أعرف.
لا أتحدث معها كثيرا

13
00:03:22,460 --> 00:03:24,300
أقصد, عندما كنتما صغيرتين.

14
00:03:26,030 --> 00:03:28,740
حسنا, كنا متمردتين نوعا ما.

15
00:03:29,500 --> 00:03:32,440
أنت؟ متمردة؟

16
00:03:32,640 --> 00:03:35,380
- بطريقتي الخاصة.
- أجل, بالتأكيد.

17
00:03:36,510 --> 00:03:38,310
سأصدق عندما أرى بنفسي

18
00:03:39,250 --> 00:03:42,150
ياإلاهي 
 إنها هي

19
00:05:00,730 --> 00:05:04,170
- ريبيكا, هل أنت بخير؟
- ...نعم،إنه فقط

20
00:05:04,270 --> 00:05:06,170
لم يتغير الكثير

21
00:05:06,270 --> 00:05:08,570
كم كان عمركما
عندما كنتما هنا اخر مرة؟

22
00:05:09,170 --> 00:05:11,740
- ...لا أعرف، ربما
- 16.

23
00:05:13,840 --> 00:05:14,980
ماالخطة،إذن؟

24
00:05:15,080 --> 00:05:18,310
ربما علينا أن نستقر هنا

25
00:05:18,410 --> 00:05:20,750
لا. أريد فعل ذلك أولا

26
00:05:20,850 --> 00:05:23,020
- هل أنت متأكدة؟
- أجل.

27
00:05:30,830 --> 00:05:32,430
أمتأكدة أنك تريدينني هنا؟

28
00:05:40,030 --> 00:05:42,300
يمكنك الذهاب أولا إذا أردت

29
00:05:42,770 --> 00:05:45,740
لا.لابأس.

30
00:05:45,970 --> 00:05:48,110
كنت قريبة منها

31
00:05:52,150 --> 00:05:53,710
أمي,

32
00:05:54,620 --> 00:05:57,580
لم أضطر للتعامل مع الحياة
بدونك أبدا

33
00:05:58,320 --> 00:06:01,790
كل ذكرى لي,
كنت معي.

34
00:06:02,790 --> 00:06:06,190
عندما مات أبي, كنت
من يخلدني للنوم

35
00:06:08,300 --> 00:06:11,060
أعرف كم يعني هذا المكان لك

36
00:06:12,400 --> 00:06:13,870
ولنا

37
00:06:16,570 --> 00:06:18,370
تفضلي بقول شيء

38
00:06:26,320 --> 00:06:29,680
لم أكن قريبة لأمي هكذا
منذ 12 عاما

39
00:07:24,870 --> 00:07:29,440
هل تصدقان أن هذه المرة الأولى لي
أكون فيها واقفا هنا؟ بعد كل هذه المدة

40
00:07:31,680 --> 00:07:35,820
.إنه لمكان جميل
أردت دزما أن أنشأ بكوخ

41
00:07:35,920 --> 00:07:39,890
عائلتي كانت فقيرة جدا
كنت محظوظا إن ذهبت للتخييم

42
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
أنت تعمل في مجال العقارات، إذن؟

43
00:07:45,930 --> 00:07:50,630
أنا لا أزال حديث العهد فيه.
لكن أظن أن لذي مايلزم

44
00:07:50,730 --> 00:07:53,400
أكسب ربحا جيدا منه

45
00:07:54,300 --> 00:07:57,710
- وآبي؟
- تعمل في مجال التسويق في شركة

46
00:07:59,270 --> 00:08:02,810
تعمل على الإعلانات وهذه الأمور.

47
00:08:02,910 --> 00:08:05,110
إنها بارعة في ذلك

48
00:08:07,250 --> 00:08:08,280
مادا تعملين؟

49
00:08:11,490 --> 00:08:13,190
كيف كان حمامك ياعزيزتي؟

50
00:08:13,290 --> 00:08:15,630
رائع, 
مادمت لاتحب ضغط المياه

51
00:08:17,190 --> 00:08:18,890
-ومن بحبه؟
- ماذا لذيك هنا؟

52
00:08:19,090 --> 00:08:24,270
إنها سكين قديمة. من فتيات الكشافة.
ظننت أنني فقدتها

53
00:08:25,400 --> 00:08:28,670
ماذا كنت تقولين
لخطيبك عني؟

54
00:08:29,370 --> 00:08:33,880
- لماذا؟ عم كنتما تتحدثان؟
-كنا ندردش وحسب

55
00:08:33,980 --> 00:08:38,880
في الواقع,آبي أخبرتني أنكما
كنتما شقيتان جدا

56
00:08:39,850 --> 00:08:43,320
- لم أقل ذلك.
- نعم, قلت. أخبرتني بذلك هذا الصباح

57
00:08:43,420 --> 00:08:47,020
نعم, كانت متمردة جدا.
أتتذكرين عندما لم تنجحي في اختبار الجبر؟

58
00:08:47,120 --> 00:08:48,860
- بكت ليومين.
- هذا لم يحدث

59
00:08:48,960 --> 00:08:52,630
نعم, حدث. ظننت أن الأستاذ زولنسكي
أصيب بخيبة الأمل منك

60
00:08:53,230 --> 00:08:55,530
حسنا, فكان علي
أن أصفعه

61
00:08:55,630 --> 00:08:57,670
كما فعلت أنت
وعاقبته على درجتي السيئة

62
00:08:57,870 --> 00:09:00,240
- تتذكرين ذلك إذن.
- أجل.

63
00:09:00,740 --> 00:09:04,340
- صفعت أستاذا؟
- لا, ليس بالضبط.

64
00:09:04,540 --> 00:09:06,680
كانت الصفعة بجانب غينه اليمنى

65
00:09:06,780 --> 00:09:09,740
يالك من وغدة

66
00:09:11,380 --> 00:09:15,320
- لم أصفع أستاذا أبدا
- لا تقلق. ماتزال الفرصة قائمة.

67
00:09:19,050 --> 00:09:22,060
عزيزتي, تبدو يدك خالية الوفاض.

68
00:09:22,160 --> 00:09:24,720
- ما رأيك في بعض النبيذ؟
- أجل. شكرا لك.

69
00:09:27,500 --> 00:09:29,000
...إذن

70
00:09:30,100 --> 00:09:34,740
ما الأخبار بلويزفيل؟
ماأخبار العمة ليندا؟

71
00:09:34,840 --> 00:09:38,140
إنها بخير. هل تتحدثين معها كثيرا؟

72
00:09:38,240 --> 00:09:41,740
لا , ليس مند فترة.
سئمت من محاضراتها

73
00:09:42,410 --> 00:09:45,910
- هل مازالت مريضة؟
- أجل.

74
00:09:46,010 --> 00:09:50,310
حالتها تسوء كلما تقدمت في العمر.
كانت معنا

75
00:09:50,410 --> 00:09:54,020
عندما مرضت أمنا. هذا أمر يحسب لها

76
00:09:56,290 --> 00:10:01,100
إننا سعيدتان لأنك هنا.
يبدو غريبا، صحيح؟

77
00:10:01,200 --> 00:10:05,770
نعم. لا أعرف.
لا أعرف بما أظنه

78
00:10:06,070 --> 00:10:09,170
هل أنت بخير؟ تبدين بخير

79
00:10:09,470 --> 00:10:12,410
إن شعرت بأنك تريدين المغادرة,
دعينا نعرف

80
00:10:12,510 --> 00:10:14,640
لا، لابأس

81
00:10:15,310 --> 00:10:17,010
علي أن أكون هنا

82
00:10:17,810 --> 00:10:22,020
طبيبي في لويزفيل أخبرني
أنه علي العودة ومواجهة هذا المكان

83
00:10:22,120 --> 00:10:24,450
إن كان لذي أمل
في نسيان ماحدث

84
00:10:25,450 --> 00:10:27,590
حسنا, إننا هنا نساندك

85
00:10:46,010 --> 00:10:50,080
كنت تتصرف بغرابة الليلة الماضية

86
00:10:50,950 --> 00:10:52,510
حقا؟

87
00:10:53,250 --> 00:10:57,750
بحقك ياكالفين.
بدوت متوترا قليلا

88
00:10:58,450 --> 00:11:04,090
لا زلت أتذكر عندما كنت خائفة
من صاحب المحل الذي كان يكرهك

89
00:11:05,090 --> 00:11:07,730
أجل, لقد كان قويا

90
00:11:11,130 --> 00:11:12,770
حقا.

91
00:11:13,770 --> 00:11:15,090
ماذا يجري؟

92
00:11:18,270 --> 00:11:20,310
تعرفين, أنك لم تتحدثي قط

93
00:11:21,210 --> 00:11:23,570
عما حدث لربيكا

94
00:11:26,780 --> 00:11:29,690
سنتزوج العام القادم.
عليك أن تثقي بي

95
00:11:29,790 --> 00:11:31,950
الأمر ليس هكذا

96
00:11:32,620 --> 00:11:33,920
...فقط

97
00:11:34,020 --> 00:11:37,860
إنه موقف فوضوي.
لاأحب التحدث عنه

98
00:11:38,330 --> 00:11:40,860
أتفهم ذلك

99
00:11:40,960 --> 00:11:45,670
لكنها هنا الان. ربما,
عليك أن تطلعيني على الأمر

100
00:11:55,640 --> 00:11:57,160
...حسنا

101
00:11:58,150 --> 00:12:01,280
...تعرف أنها اختطفت و

102
00:12:01,850 --> 00:12:04,450
أجل, أتذكر ذلك

103
00:12:05,020 --> 00:12:08,750
- خليلها, صحيح؟
- تشاك

104
00:12:11,360 --> 00:12:14,460
- وحاولت أن تنتحر؟
- لا.

105
00:12:15,060 --> 00:12:17,060
ليس مباشرة

106
00:12:18,170 --> 00:12:20,670
كان هناك سيء اخر

107
00:12:20,770 --> 00:12:24,270
لم يبلغا عنه. أمي أبقت على ذلك

108
00:12:25,870 --> 00:12:28,140
عندما وجدوها,

109
00:12:28,840 --> 00:12:30,710
كانت حبلى.

110
00:12:31,450 --> 00:12:35,620
أمي أجهضتها

111
00:12:37,550 --> 00:12:39,470
ياإلاهي

112
00:12:43,390 --> 00:12:45,690
أنا اسف جدا

113
00:12:47,430 --> 00:12:50,700
ليس علينا الحديث عن ذلك
إدا كنت لا تريدين. اسف على إصراري على المعرفة

114
00:12:50,800 --> 00:12:53,220
لا، ليس هكذا

115
00:12:53,930 --> 00:12:56,480
كان خطئي ياكالفن

116
00:12:58,210 --> 00:12:59,840
لا.

117
00:12:59,940 --> 00:13:02,810
لا,يا آبي,
هذا ليس صحيحا

118
00:13:02,980 --> 00:13:07,610
كنا هنا في عطلة الأسبوع.
كنا قريبتان.

119
00:13:08,420 --> 00:13:13,250
ثم تشاجرنا بشأن أمر تشاك

120
00:13:13,450 --> 00:13:16,560
...علمت أنه تافه و

121
00:13:18,060 --> 00:13:20,830
ولم أسكت على الأمر.
وكنا نصرخ على بعضنا

122
00:13:20,930 --> 00:13:23,830
...ثم هربت للغابة و

123
00:13:25,600 --> 00:13:30,070
ولم أرها ثانية
حتى وجدتها الشرطة

124
00:13:30,170 --> 00:13:34,810
ليس خطأك يا آبي.
لم تكوني لتعرفي

125
00:13:34,910 --> 00:13:38,710
لو لم أصعب الأمر عليها,
لما حدث ذلك

126
00:13:39,910 --> 00:13:42,170
هذا ليس صحيحا يا آبي

127
00:13:42,620 --> 00:13:45,020
تشاك كان مختلا عقليا

128
00:13:45,120 --> 00:13:48,820
لو لم يحدث حينها
كان سيحدث في وقت لاحق

129
00:13:50,990 --> 00:13:54,460
عظيم. هذا يشعرني بالارتياح

130
00:13:59,370 --> 00:14:01,770
لم أقصد ذلك

131
00:14:06,370 --> 00:14:09,580
أنت محدث محفز جدا

132
00:14:16,380 --> 00:14:19,420
أعرف أنه موقف فظيع

133
00:14:20,120 --> 00:14:21,790
...لكن

134
00:14:22,290 --> 00:14:24,860
على الأقل ريبيكا هنا الآن

135
00:14:25,960 --> 00:14:27,630
معنا

136
00:14:30,630 --> 00:14:33,270
سنفعل كل مابوسعنا لها

137
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
سنجعل الأمر ينجح

138
00:14:39,140 --> 00:14:41,740
الأسوء ستنساه

139
00:14:44,480 --> 00:14:46,880
يمكننا أن نكون عائلة

140
00:15:21,350 --> 00:15:23,520
كيف حالك أيها المخيم السعيد؟

141
00:15:24,450 --> 00:15:29,290
عملي بالمدينة لم يدعني أكون هكذا
لا يعرفون معنى العطلة الحقيقية

142
00:15:29,390 --> 00:15:33,090
بالتحدث عن الأمر

أقلت أنك لن تعمل ونحن هنا؟

143
00:15:36,260 --> 00:15:37,690
عزيزتي

144
00:15:42,540 --> 00:15:44,270
لا. أذهب لها أنا

145
00:15:44,370 --> 00:15:47,710
- أمتأكد؟
- أجل. عد لعملك

146
00:15:48,110 --> 00:15:49,280
ربيكا؟

147
00:15:49,740 --> 00:15:51,100
حسنا.

148
00:15:51,550 --> 00:15:53,250
ربيكا؟

149
00:16:06,930 --> 00:16:08,190
ربيكا؟

150
00:16:14,600 --> 00:16:15,770
!ربيكا

151
00:16:19,340 --> 00:16:22,480
ما الخطب ياربيكا؟

152
00:16:22,580 --> 00:16:25,150
...اسف، أنا فقط

153
00:16:25,250 --> 00:16:27,920
شيء بهذا المكان
يذكرني بماحدث

154
00:16:28,020 --> 00:16:30,850
ألم يخبرك الطبيب
بأن تنسي ذكرياتك السيئة؟

155
00:16:30,950 --> 00:16:32,820
ألا يفهم ما مررت به؟

156
00:16:32,920 --> 00:16:35,660
لا تفهمين .
الأمر ليس بتلك البساطة

157
00:16:35,760 --> 00:16:37,920
ضعي حملك علي

158
00:16:38,430 --> 00:16:41,690
كان علي القدوم هنا.
لا يمكنني تفسير ذلك

159
00:16:44,930 --> 00:16:47,430
لا تقلقي حيال شيء

160
00:16:47,870 --> 00:16:51,840
ما حدث في الماضي أنا هنا الآن
سنتخطى ذلك معا

161
00:16:52,140 --> 00:16:56,780
أعرف أنك تريدين المساعدة,
لكنك لا تعرفين ما رأيته

162
00:17:00,880 --> 00:17:02,120
ماهو؟

163
00:17:19,400 --> 00:17:22,800
- ماذا حدث هنا؟
- لنعد

164
00:17:41,660 --> 00:17:45,930
إنها خفيفة جدا.
لا بد أنه كان هناك حادث تحطم طائرة

165
00:17:46,330 --> 00:17:49,630
- ...لا أعرف يا آبي
- يبدو أنه حدث مؤخرا

166
00:18:10,520 --> 00:18:12,420
ليس علينا أن نكون هنا

167
00:18:19,090 --> 00:18:19,960
...آبي

168
00:18:23,100 --> 00:18:24,660
ربيكا؟

169
00:18:48,790 --> 00:18:52,960
- هل رأيت الأمر؟
- أجل, إنه بالتأكيد تحطم طائرة

170
00:18:53,560 --> 00:18:55,870
لست متأكدا حيال هذا، بعد.

171
00:18:56,560 --> 00:18:59,600
هل تظن أنها فكرة سيئة
أن نأتي هنا؟

172
00:19:00,300 --> 00:19:02,470
تأخر الوقت الآن على القلق بشأن ذلك

173
00:19:03,070 --> 00:19:05,770
علينا أن نتعامل مع الموقف
الذي نحن فيه

174
00:19:05,870 --> 00:19:09,140
أجل. أظن ذلك

175
00:19:09,240 --> 00:19:11,480
ليتني أعرف فحسب سبب فزعها

176
00:19:11,580 --> 00:19:14,780
مامرت به كان صادما.
لا أعتقد أنها كانت مستعدة لمواجهته

177
00:19:16,080 --> 00:19:18,650
ليس لأنك ياكالفين
أخذت دروسا في علم النفس على الأنترنيت

178
00:19:18,750 --> 00:19:21,420
يعني أنك قادر
على تحليل الجميع

179
00:19:22,360 --> 00:19:24,120
بحق المسيح, اهدئي يا آبي

180
00:19:24,930 --> 00:19:26,530
آسفة

181
00:19:26,630 --> 00:19:28,490
...الأمر فقط

182
00:19:29,100 --> 00:19:32,030
- كان يوما عصيبا.
- كيف حال ربيكا؟

183
00:19:32,930 --> 00:19:35,930
أعطيتها شيئا لمساعدتها على النوم

184
00:19:36,940 --> 00:19:39,770
الراحة هي أفضل شيء لها حاليا

185
00:20:08,200 --> 00:20:09,640
كيف تشعرين؟

186
00:20:10,000 --> 00:20:11,570
بخير.

187
00:20:11,670 --> 00:20:15,210
هل أنت جائعة؟ 
هل تريدين القيام وتمديد ساقك؟

188
00:20:15,310 --> 00:20:17,210
لم ينبغ علينا الذهاب إلى هناك

189
00:20:17,310 --> 00:20:22,080
- مالذي يزعجك يابيكا؟
- لم يتحتم علينا إيجاد ذلك

190
00:20:28,090 --> 00:20:29,660
أحضرت هذه الكرة السوداء؟

191
00:20:30,890 --> 00:20:34,830
- يجب أن نتخلض منها حالا.
- اهدئي يابيكا

192
00:20:35,760 --> 00:20:36,870
ما الأمر بها؟

193
00:20:36,970 --> 00:20:39,570
- لا أريدها حولي.
- أخرجها يا كالفين.

194
00:20:40,170 --> 00:20:42,270
- أبعدها عني.
- الآن، ياكالفين

195
00:20:42,900 --> 00:20:44,470
حسنا.

196
00:20:46,540 --> 00:20:49,980
لابأس. لقد أبعدتها.
الآن, ماالذي تخبئينه؟

197
00:20:50,080 --> 00:20:52,280
لم يتحتم علينا العودة إلى هنا.
هذه كانت غلطة

198
00:20:52,580 --> 00:20:56,990
لا أفهم لم تتصرفين هكذا يا ربيكا؟
لم يحدث شيء هنا

199
00:20:57,090 --> 00:20:59,520
كل شيء يحدث هنا

200
00:21:09,800 --> 00:21:11,860
المكان جميل هنا

201
00:21:13,030 --> 00:21:14,470
أجل.

202
00:21:18,140 --> 00:21:20,280
لا بأس , عزيزتي.

203
00:21:20,380 --> 00:21:24,380
ستكون بخير.
إنها مجرد فترة انتقالية

204
00:21:24,540 --> 00:21:26,180
أتظن ذلك؟

205
00:21:26,610 --> 00:21:29,180
بعدما مامرت به؟

206
00:21:29,480 --> 00:21:33,990
بالإضافة إلى أن أمك
حمتها بعد ما حدث لها، صحيح؟

207
00:21:34,450 --> 00:21:36,860
...هذا ما اعتدت التفكير به

208
00:21:36,960 --> 00:21:39,930
أو ربما أمي كانت تحاول
حمايتها فحسب

209
00:21:40,490 --> 00:21:44,970
لا. لاتبدئي بالتفكير هكذا يا آبي

210
00:21:45,070 --> 00:21:48,930
من الجيد أن تواجه ربيكا ذلك الآن
 وتتعلم كيف تصمد بنفسها

211
00:21:49,030 --> 00:21:50,870
يمكننا مساعدتها في ذلك

212
00:21:51,740 --> 00:21:53,650
ربما تكون محقا

213
00:21:56,580 --> 00:21:58,550
أحب سماع ذلك

214
00:21:58,650 --> 00:22:00,680
لا أسمعها كثيرا

215
00:22:00,780 --> 00:22:05,080
لأن هذا ليس صحيحا غالبا

216
00:22:06,650 --> 00:22:11,690
أقدر كونك معي هنا
وربيكا

217
00:22:12,830 --> 00:22:14,590
بالطبع

218
00:22:15,600 --> 00:22:17,430
أحبك

219
00:24:28,830 --> 00:24:30,000
مرحبا؟

220
00:24:31,500 --> 00:24:32,800
هل هذه أنت يا ربيكا؟

221
00:24:42,110 --> 00:24:43,180
ماذا تريدين؟

222
00:24:46,910 --> 00:24:49,250
يجب أن نغادر هذا المكان

223
00:25:00,230 --> 00:25:01,720
كالفين

224
00:25:02,260 --> 00:25:06,530
- صباح الخير يا ربيكا.
- صباح الخير. أين هي آبي؟

225
00:25:07,430 --> 00:25:10,870
إنها.. إنها بالخارج في السيارةr.
تنظم

226
00:25:11,610 --> 00:25:13,740
- هل تشعرين بتحسن؟
- تنظم؟

227
00:25:13,840 --> 00:25:17,880
أجل, لقد حزمنا أمتعتنا
هذا الصباح. سنعود للمنزل

228
00:25:43,640 --> 00:25:44,870
آبي؟

229
00:25:44,970 --> 00:25:47,940
كيف حالك يا عزيزتي؟

230
00:25:48,340 --> 00:25:50,680
- بخير, كما أظن.
- ممتاز.

231
00:25:51,180 --> 00:25:54,250
أعرف أنك لم تأكلي
لذلك سنأكل بالطريق

232
00:25:54,350 --> 00:25:56,580
لم أنت على عجلة ؟

233
00:25:56,680 --> 00:25:58,950
أمس، كنت أنت
من على عجلة.

234
00:25:59,050 --> 00:26:00,720
عم تتحدثين؟

235
00:26:00,820 --> 00:26:03,120
جئت لغرفتي
وقلت أنه علينا الرحيل

236
00:26:03,220 --> 00:26:05,430
مادا تقصدين؟
لقد كنت نائمة طوال الليل

237
00:26:05,530 --> 00:26:08,760
لا, لقد... مشيت معك
...خارج غرفتي و

238
00:26:10,500 --> 00:26:12,160
...ثم

239
00:26:14,730 --> 00:26:19,070
حسنا. أيا كان. يبدو
أنك حلمت بأسخف حلم

240
00:26:19,170 --> 00:26:21,110
سأذهب لأحضر أمتعتي

241
00:26:59,610 --> 00:27:03,150
- يا له من مكان جميل يا آبي.
- لقد اشتريناه للتو

242
00:27:03,250 --> 00:27:06,990
إنه أول عمل مشترك بيننا
قريبا سنصبح زوجين

243
00:27:07,090 --> 00:27:08,560
تبدو ثمينة

244
00:27:08,660 --> 00:27:12,230
حسنا, ثمنه قليل .
لكن كالفي اشتراه بثمن جيد

245
00:27:12,330 --> 00:27:14,700
غرفة الضيوف جاهزة لك

246
00:27:14,800 --> 00:27:17,370
أجل. سأريها لك.
ستكونين مرتاحة جدا بها

247
00:27:17,470 --> 00:27:21,970
شكرا جزيلا لكما
أقدر لكما ترحيبكما بي

248
00:27:22,070 --> 00:27:24,440
لا بأس ، إننا عائلة

249
00:27:46,830 --> 00:27:49,490
مهلا, ماذا يجري بالأسفل؟

250
00:27:51,530 --> 00:27:54,840
كالفين؟ يا للهول,
أحضرتها للبيت؟

251
00:27:54,940 --> 00:27:57,700
آبي.
يجب أن تتحققي من ذلك

252
00:28:09,120 --> 00:28:11,650
الطاولة غير متساوية صحيح؟

253
00:28:12,450 --> 00:28:14,590
ارفعي حافة الطاولة

254
00:28:14,690 --> 00:28:17,860
- لماذا؟
- ارفعي الحافة، هيا

255
00:28:17,960 --> 00:28:20,390
مهلا, ماذا تفعلان؟

256
00:28:21,460 --> 00:28:22,960
أهذه ماأظنها؟

257
00:28:24,020 --> 00:28:26,370
آسفة, عزيزني.لم أكن أعرف

258
00:28:26,470 --> 00:28:31,470
لقد كان... أنا السبب.
...هذا الشيء

259
00:28:33,670 --> 00:28:37,040
لم أر مثله قط

260
00:28:37,810 --> 00:28:41,750
- حسنا, ماذا تظنه برأيك؟
- لا أعرف

261
00:28:42,380 --> 00:28:44,650
لكن كان يوجد تحطم طائرة، صحيح؟

262
00:28:44,750 --> 00:28:48,720
حسنا, كل طائرة
لها صندوق أسود

263
00:28:50,160 --> 00:28:51,390
صندوق أسود؟

264
00:28:52,330 --> 00:28:56,260
أجل، إنه غير قابل للتدمير

265
00:28:56,360 --> 00:28:59,170
يسجلون كل شيء
يحدث على الطائرة

266
00:28:59,270 --> 00:29:01,530
يصبحون ذوفائدة عندما يحدث حادث

267
00:29:02,040 --> 00:29:06,910
المهندسون يدرسونه. ويكتشفون
ماحدث وسبب في الحادث

268
00:29:07,170 --> 00:29:08,670
أهذا صندوق أسود إذن؟

269
00:29:09,440 --> 00:29:11,080
لا إعرف

270
00:29:11,180 --> 00:29:13,480
أليس من المفترض أن يبدو مثل الصندوق؟

271
00:29:14,180 --> 00:29:17,580
أنا...أنا لا أعرف.
ربما يكون نموذجا جديدا

272
00:29:19,420 --> 00:29:21,990
لماذا أردتني أن أرفع الطاولة؟

273
00:29:23,300 --> 00:29:25,990
كنت أجري بعض الاختبارات

274
00:29:26,090 --> 00:29:29,200
لكنها... ستزعح أي أحد

275
00:29:29,300 --> 00:29:31,900
أتعلم, لسنا مضطرين لذلك

276
00:29:33,230 --> 00:29:36,600
- افعل ما كنت تفعله.
- لا بأس يا آبي

277
00:29:36,700 --> 00:29:40,140
ارفعي حافة الطاولة
واتركيها تعمل كمنحذر

278
00:29:42,910 --> 00:29:44,590
أعلى قليلا

279
00:29:54,520 --> 00:29:55,720
سحقا

280
00:29:55,820 --> 00:29:59,190
هذا ليس صندوقا أسودا.
كان لا يتحتم عليك جلبها هنا

281
00:29:59,590 --> 00:30:02,700
إنها مجرد كرة سوداء لعينة.
من يعرف ماهي؟

282
00:30:02,800 --> 00:30:05,670
لهذا ما كان عليك
جلبها هنا

283
00:30:05,770 --> 00:30:07,800
ماذا لو كانت شيئا عسكريا؟

284
00:30:07,900 --> 00:30:11,540
بالضبط. يمكن أن يكون
شيئا تجريبيا. نموذج أولي

285
00:30:11,840 --> 00:30:14,480
لم نريد ذلك إذن؟

286
00:30:14,580 --> 00:30:17,310
- ماذا لو كان لها ثمن؟
- الأمر يتعلق بالمال إذن؟

287
00:30:17,410 --> 00:30:19,250
لا أعرف لكن
ربما تساوي الكثير

288
00:30:19,350 --> 00:30:21,750
ولو لم تكن, 
أريد فقط معرفة ماهيتها

289
00:30:22,580 --> 00:30:24,120
ماذا لو كانت خطيرة؟

290
00:30:25,080 --> 00:30:28,120
خطيرة كيف؟
تخطين عليها وتنزلقين؟

291
00:30:28,320 --> 00:30:30,490
ماذا لو كانت مشعة أو ما شابه؟

292
00:30:30,590 --> 00:30:32,760
- هل تمزحين معي الآن
-لا أعرف.

293
00:30:32,860 --> 00:30:36,230
اصغ, إنها بخير. أعدك بذلك.

294
00:30:36,330 --> 00:30:41,000
لو بدت خطيرة بأي وقت
سنتصل بالسلطات

295
00:30:41,100 --> 00:30:44,170
- السلطات؟
- الشرطة

296
00:30:44,270 --> 00:30:47,740
الجيش. أيا يكن.
سنسلمها

297
00:30:47,840 --> 00:30:51,240
لكن يمكن أن يكون لها ثمن
...وكيف سنعرف إلا إذا

298
00:30:51,340 --> 00:30:53,910
عرفنا ماهي أولا؟

299
00:30:57,280 --> 00:30:59,790
يمكن أن تكون خيرا لنا

300
00:30:59,890 --> 00:31:02,490
تساعد في دفع ثمن هذا المنزل
الذي تحبينه كثيرا

301
00:31:06,660 --> 00:31:11,470
حسنا. لو بدت خطيرة
بأي وقت, سنسلمها

302
00:31:11,570 --> 00:31:13,770
- آبي.
- لا بأس

303
00:31:18,470 --> 00:31:21,970
الآن, أنا لست خائفة منها.
مهما تكن

304
00:31:23,040 --> 00:31:25,480
ولا أنا

305
00:33:00,310 --> 00:33:02,040
ربيكا؟

306
00:33:13,920 --> 00:33:17,960
!كالفين؟ كالفين؟ كالفين

307
00:33:18,990 --> 00:33:23,000
ما الخطب عزيزتي؟

308
00:33:23,100 --> 00:33:24,520
...لقد

309
00:33:25,630 --> 00:33:27,600
ياإلاهي... حلمت بكابوس

310
00:33:31,270 --> 00:33:32,950
لا بأس

311
00:33:35,110 --> 00:33:37,340
أنت يقظة الآن

312
00:33:48,760 --> 00:33:50,790
ألم يطرق أحد هذه إذن؟

313
00:33:51,260 --> 00:33:53,560
أقسم يا عزيزتي

314
00:33:53,860 --> 00:33:56,600
بقدر ما أرغب
بتجنب غضب آبي

315
00:33:56,700 --> 00:33:58,700
لن  أكذب هذه المرة

316
00:33:59,800 --> 00:34:02,000
لم أفعل ذلك

317
00:34:02,800 --> 00:34:06,000
يا إلاهي. سأتأخر.
سيقتلني فيني

318
00:34:06,310 --> 00:34:09,640
- يوما سعيدا في العمل عزيزي.
- أنت أيضا، أحبك

319
00:34:10,040 --> 00:34:13,510
تفضلي وقتما شئت ياريبيكا
لمشاهدة الكتب والأفلام إذا أحسست بالملل

320
00:34:13,610 --> 00:34:15,950
شكرا لك. أراك لاحقا

321
00:34:16,380 --> 00:34:19,290
سأذهب أنا أيضا. أنا آسفة
كنت مشغولة هذا الصباح

322
00:34:19,390 --> 00:34:21,520
لم أنم جيدا ليلة أمس,
لم أشعر بالوقت

323
00:34:21,620 --> 00:34:23,820
- لا بأس.
- إذا أردت شيئا، اتصلي بي

324
00:34:23,920 --> 00:34:26,220
وإن لم تصلي لي,
رقم كالفين على الثلاجة

325
00:34:26,530 --> 00:34:27,590
حسنا

326
00:34:29,200 --> 00:34:31,150
اعتبريه منزلك

327
00:34:51,180 --> 00:34:52,580
- شكرا لك.
- لا بأس.

328
00:36:32,120 --> 00:36:33,750
مرحبا.

329
00:36:34,520 --> 00:36:35,690
<i>آبي.</i>

330
00:36:36,360 --> 00:36:39,190
مرحبا يا عمة ليندا

331
00:36:39,290 --> 00:36:43,230
مرت فترة منذ تحدثنا.
ما الأخبار؟

332
00:36:43,330 --> 00:36:47,130
<i>كنت أتصل بربيكا.
لا ترد على هاتفها.</i>

333
00:36:48,470 --> 00:36:51,540
حسنا, إنها بأفضل حال

334
00:36:51,640 --> 00:36:53,570
يعجبني كونها معي

335
00:36:53,670 --> 00:36:56,470
- الأمر مثل الأيام الخوالي.
<i>- ورماد أمك؟</i>

336
00:36:59,410 --> 00:37:02,620
اهتتممنا بهذا الأمر
أنا وربيكا معا

337
00:37:02,720 --> 00:37:03,750
<i>ممتاز.</i>

338
00:37:03,850 --> 00:37:07,150
أخذناه للكوخ القديم
...ونشرناه

339
00:37:07,250 --> 00:37:09,190
<i>فعلتما ماذا؟</i>

340
00:37:12,200 --> 00:37:15,460
لقد سكبناه في البحيرة
عند الكوخ

341
00:37:18,130 --> 00:37:21,870
- عمة ليندا؟
<i>- ماذا كنتما تظنان نفسيكما فعلتين؟</i>

342
00:37:21,970 --> 00:37:25,740
- لا أفهم؟
<i>- أرسلي ربيكا لبيتها ، على أول حافلة.</i>

343
00:37:25,840 --> 00:37:28,510
<i>فعلت ما يكفي,
لا تسببي لها المزيد من الألم.</i>

344
00:37:28,610 --> 00:37:30,580
ماذا يعني ذلك بحق الحجيم؟

345
00:37:30,680 --> 00:37:32,810
<i>ماكان يجب عليك
أخذها لهناك.</i>

346
00:37:32,910 --> 00:37:35,320
- ...ماذا ت
<i>- أرسليها إلى البيت قبل فوات الأوان</i>

347
00:37:35,420 --> 00:37:38,720
- عم تتحدثين؟
<i>- أرسليها إلى البيت يا آبي.</i>

348
00:37:41,450 --> 00:37:44,220
مهلا! عم كان ذلك؟
بدا جادا

349
00:37:46,660 --> 00:37:50,100
لم يكن شيئا. المحامي

350
00:37:50,400 --> 00:37:53,700
أجل, 
أمي اعتادت على كراهيتهم

351
00:37:53,800 --> 00:37:55,200
كيف كان العمل؟

352
00:37:55,300 --> 00:37:57,040
- ممتاز.
- جيد.

353
00:38:00,110 --> 00:38:02,540
متى عليك 
العودة للويزفيل؟

354
00:38:03,280 --> 00:38:05,240
لا أعرف. اشتريت تذكرة ذهاب فقط

355
00:38:14,350 --> 00:38:17,390
- تفقد ذلك
- !كالفين

356
00:38:20,790 --> 00:38:22,790
ولا حتى خدش

357
00:38:24,060 --> 00:38:25,500
وماذا يعني ذلك؟

358
00:38:25,900 --> 00:38:29,600
- كان على ذلك شطرها إلى قسمين.
- لكن لم يفلح الأمر

359
00:38:30,200 --> 00:38:33,970
حان وقت العشاء يا كالفين.
هلا صعدنا للأعلى رجاء؟

360
00:40:29,490 --> 00:40:31,530
يا للهول

361
00:40:31,630 --> 00:40:34,290
آسفة, ظننتك
سمعتني وأنا أنزل

362
00:40:35,860 --> 00:40:36,930
ماذا كنت تفعل؟

363
00:40:37,430 --> 00:40:40,600
لم أستطع النوم.
هل كل شيء على مايرام؟

364
00:40:40,930 --> 00:40:42,600
...فقط

365
00:40:42,700 --> 00:40:45,370
حلمت بكابوس غريب آخر

366
00:40:46,010 --> 00:40:47,810
ماذا كان؟

367
00:40:48,040 --> 00:40:51,640
لا أعرف. غريب فحسب

368
00:40:52,380 --> 00:40:55,110
لم أشعر بالراحة مؤخرا

369
00:40:55,680 --> 00:40:57,380
أجل, سأتصل بالطبيب
ليبيرمان في الضباح

370
00:40:57,480 --> 00:41:00,350
وأرى إن كان
سيجري الفحوصات علي

371
00:41:00,450 --> 00:41:02,990
نعم, أراهن على ذلك

372
00:41:03,510 --> 00:41:05,360
اصمت يا كالفين

373
00:41:05,460 --> 00:41:08,200
أنت المرأة الوحيدة التي أعرفها
التي يمكنها الحصول علة موعد مع الطبيب

374
00:41:08,300 --> 00:41:12,060
بنفس يوم اتصالها.
لم ذلك في رأيك؟

375
00:41:16,870 --> 00:41:18,270
ألذيك صداع؟

376
00:41:20,240 --> 00:41:23,340
أجل, رأسي كانت تؤلمني
في الأيام الأخيرة

377
00:41:24,710 --> 00:41:27,040
ماذا لو كان لسبب هذه الكرة؟

378
00:41:29,580 --> 00:41:31,890
لا, هذا غير منطقي

379
00:41:31,990 --> 00:41:33,920
كنت تقضي الكثير
من الوقت هنا مؤخرا

380
00:41:34,020 --> 00:41:36,490
ربما هي السبب

381
00:41:38,420 --> 00:41:39,990
لا,

382
00:41:40,090 --> 00:41:44,400
رأسي كانت تؤلمني
منذ أسابيع، قبل الكوخ

383
00:41:45,500 --> 00:41:47,930
قلت إنها عدة أيام

384
00:41:51,940 --> 00:41:53,500
أعرف

385
00:41:54,870 --> 00:41:56,880
أجل, أنا آسف

386
00:41:57,840 --> 00:42:00,280
لم أردك أن تقلقي

387
00:42:00,580 --> 00:42:03,420
يجب أن تخبرني بهذه الأمور يا كالفين

388
00:42:03,520 --> 00:42:05,950
إني أقلق عليك

389
00:42:07,020 --> 00:42:10,960
سأحصل لك على موعد
مع الطبيب غدا ، أنت أيضا

390
00:42:13,630 --> 00:42:14,860
حسنا.

391
00:42:16,960 --> 00:42:19,530
اخلد للنوم قريبا، رجاء .

392
00:42:42,560 --> 00:42:45,460
حسنا, انظري لفحوصاتك يا آبي

393
00:42:45,560 --> 00:42:49,800
-أي أخبار طيبة يا دكتور؟ 
- ربما.

394
00:42:49,900 --> 00:42:53,730
تقولين أنك كنت مريضة
الأسبوع الأخير

395
00:42:53,930 --> 00:42:55,430
نعم, نوعا ما بالغثيان

396
00:42:56,900 --> 00:42:59,940
هل يكون أقوى بالصباح؟

397
00:43:00,070 --> 00:43:03,310
كغثيان الصباح؟

398
00:43:04,180 --> 00:43:06,440
أظن ذلك

399
00:43:08,350 --> 00:43:12,520
مهلا, أتعني ما أفهمه؟

400
00:43:19,020 --> 00:43:21,230
<i>...نأسف، مكالمتك</i>

401
00:43:28,430 --> 00:43:32,000
- رائع! كان هذا مضيعة للوقت.
- ماذا؟

402
00:43:32,200 --> 00:43:33,270
...حسنا

403
00:43:33,370 --> 00:43:37,040
يبدو أن المجتمع الطبي يعجز
عندما يتعلق الأمر بالصداع

404
00:43:37,140 --> 00:43:40,110
أخبروني أن آخذ حبتين من الأسبرين
وكأنني لم أكن أعرف ذلك

405
00:43:40,710 --> 00:43:42,250
ألم يقولوا أي شيء آخر؟

406
00:43:42,550 --> 00:43:45,470
لم يكن هناك الكثير لقوله
قاموا بفحص جسدي بالكامل.

407
00:43:45,570 --> 00:43:49,260
قالوا أنه للتأكيد فحسب
كيف كان لقاؤك؟

408
00:43:49,360 --> 00:43:52,560
كان الطبيب مسرزرا برؤيتك
أنا متأكد

409
00:43:53,160 --> 00:43:55,430
قال أني حبلى

410
00:43:57,230 --> 00:43:58,700
ماذا؟

411
00:44:02,170 --> 00:44:05,240
- حقا؟
- أجل.

412
00:44:06,540 --> 00:44:08,640
عزيزتي, هذا رائع

413
00:44:09,110 --> 00:44:11,910
- حقا؟
- ياإلاهي. أجل!

414
00:44:12,010 --> 00:44:15,450
حسنا, أرى أنك متحمس
لكن ماذا عن العمل؟

415
00:44:16,220 --> 00:44:18,950
ماذا عن العمل؟
لذيك إجازة أمومة، صحيح؟

416
00:44:19,050 --> 00:44:21,560
...سأعمل ساعات أخرى

417
00:44:21,660 --> 00:44:23,590
وأعمل بالمزيد من العقارات
يمكنني توفير ما يكفي لنا

418
00:44:23,690 --> 00:44:25,590
أحب موقعي بالعمل الآن يا كالفين

419
00:44:25,690 --> 00:44:28,560
ماذا لو  إجازة أمومتي
عرضت منصبي بالعمل للخطر؟

420
00:44:28,660 --> 00:44:32,400
اسمعي, عزيزتي,أنا أعرف
أهمية هذا العمل لك

421
00:44:32,500 --> 00:44:36,400
لكن هذا طفل
الذي نتحدث عنه هنا

422
00:44:37,700 --> 00:44:39,800
طفلنا

423
00:44:41,070 --> 00:44:43,940
ومع كل ماحدث مؤخرا,
موت أمك

424
00:44:44,040 --> 00:44:47,080
وقدوم أختك للعيش معنا
ألم يجعلك ذلك تفكرين؟

425
00:44:47,180 --> 00:44:50,750
- أفكر في ماذا؟
- عن العائلة

426
00:44:50,850 --> 00:44:54,450
عن أهميتها بالنسبة لنا

427
00:44:56,520 --> 00:44:59,520
أنا متحمس
لتأسيس عائلة معك

428
00:45:01,590 --> 00:45:05,700
أشعر أنك محظوظ لعدم اضطرارك
لحمل عائلتنا في رحمك

429
00:45:06,370 --> 00:45:07,800
ليس لذي رحم

430
00:45:09,470 --> 00:45:13,000
لكني, سأحملك حيث تريدين

431
00:47:11,760 --> 00:47:13,820
سحقا

432
00:47:15,540 --> 00:47:19,300
يا للهول، ماذا تفعل؟

433
00:47:19,530 --> 00:47:22,070
آسف. هل أنت بخير؟

434
00:47:22,170 --> 00:47:25,570
أين كنت؟
ألا تعرف كم الوقت الآن؟

435
00:47:25,670 --> 00:47:27,740
ما الخطب؟

436
00:47:28,040 --> 00:47:31,010
لماذا وضعت هذه الكرة
تحت السرير؟

437
00:47:31,380 --> 00:47:32,580
عم تتحدثين؟

438
00:47:32,680 --> 00:47:35,180
هذه الكرة الغبية
لم وضعتها تحت السرير؟

439
00:47:40,120 --> 00:47:44,190
- كالفين, أريدها أن تختفي.
- لا تكوني سخيفة

440
00:47:44,960 --> 00:47:46,890
ماذا قلت لي للتو؟

441
00:47:50,960 --> 00:47:52,860
...اصغي، أنا

442
00:47:53,570 --> 00:47:59,110
قصدت فقط, أن هذا الشيء غير مؤذ.
مازلنا لم تعرف ماهيته

443
00:47:59,210 --> 00:48:01,780
كالفين، هل تصغي لنفسك حتى؟

444
00:48:01,880 --> 00:48:05,010
قلت للتو أننا لا نعرف ماهيتها
إذن كيف تعرف أنها غير مؤذية؟

445
00:48:05,810 --> 00:48:08,550
ماذا يجري؟
لم تتصرفين هكذا؟

446
00:48:09,380 --> 00:48:11,680
أحلم بكوابيس

447
00:48:11,780 --> 00:48:13,890
نعم, أعرف.

448
00:48:14,390 --> 00:48:17,090
يقولون أن هذا يحدث 
في المراحل الأولى من الحمل

449
00:48:18,060 --> 00:48:21,390
مثل الكوابيس التي أحلم بها؟
لا أظن ذلك

450
00:48:21,660 --> 00:48:24,430
لا. حقا.

451
00:48:26,000 --> 00:48:29,470
أحلام يقظة أو كوابيس

452
00:48:29,570 --> 00:48:32,040
يمكن أن تكون
نتاج هرمونات الطفل

453
00:48:33,510 --> 00:48:35,470
كيف تعرف ذلك؟

454
00:48:35,940 --> 00:48:40,640
حسنا... أتعرفين كل الكتيبات
التي أعطاها لنا الدكتور ليبيرمان؟

455
00:48:41,650 --> 00:48:43,180
كنت أقرأها

456
00:48:43,820 --> 00:48:45,610
حقا؟

457
00:48:46,520 --> 00:48:49,360
أجل. يا عزيزتي, أعرف أنك خائفة

458
00:48:49,960 --> 00:48:52,760
لكن ليس عليك
تخطي ذلك لوحدك

459
00:48:52,860 --> 00:48:57,190
ربما لا أمر بما تمرين به بالضبط
لكن يمكنني المساعدة

460
00:48:57,860 --> 00:49:00,360
لا زلت أريد اختفاءها

461
00:49:01,100 --> 00:49:02,430
لا تعجبني

462
00:49:05,170 --> 00:49:06,950
حسنا.

463
00:49:11,280 --> 00:49:12,940
أعدك

464
00:49:27,460 --> 00:49:29,330
أنت من طبخت، صحيح؟

465
00:49:30,800 --> 00:49:32,370
ماذا يعني ذلك؟

466
00:49:32,970 --> 00:49:36,370
لا شيء. من الجيد معرفة
أن بعض الأمور لا تتعير

467
00:49:38,840 --> 00:49:42,540
آسفة غلى إضاعة وقتي
لإعداد الفطور لك

468
00:49:42,640 --> 00:49:44,880
اهدئي يا آبي, 
كنت أمزح فحسب

469
00:49:44,980 --> 00:49:47,910
أجل. أنت وكالفين تمزحان دوما

470
00:49:48,010 --> 00:49:50,680
ربما لست في المزاج
لهذا المزاح اللعين

471
00:49:51,350 --> 00:49:53,890
ياإلاهي! أنا آسفة.

472
00:49:53,990 --> 00:49:56,560
في المرة القادمة, أشيري لي
عندما تكونين في مزاج عكر

473
00:49:56,660 --> 00:50:01,230
أنت تعرفين, طبيبي يقول لأنه ليس صائبا
أن تنفسي عن إحباطك على الأخرين

474
00:50:01,330 --> 00:50:03,900
حسنا, ليس لنا جميعا نقود
للسفر لولاية كنتاكي

475
00:50:04,000 --> 00:50:06,100
في كل مرة يحدث خطب ما

476
00:50:08,330 --> 00:50:10,470
أهذا ما تظنينه حدث؟

477
00:50:11,140 --> 00:50:14,040
تطنين أن تنخطى كل شيء
والأمر سيتحسن؟

478
00:50:14,240 --> 00:50:16,670
لا بد أنه ساعد
وإلا لما كنت فعلته؟

479
00:50:21,110 --> 00:50:23,180
أنا آسفة, يا ربيكا.

480
00:50:25,520 --> 00:50:28,950
أتفهم.. أظن ذلك

481
00:50:30,290 --> 00:50:33,090
لو فعل خليلي بي
ما فعله تشاك بك

482
00:50:33,390 --> 00:50:36,230
- كنت سأهرب بعيدا, أيضا.
- لم يحدث أي من هذا ياآبي

483
00:50:37,700 --> 00:50:40,970
- عم تتحدثين؟
- تشاك لم يغتصبني

484
00:50:41,170 --> 00:50:44,340
بالطبع, اغتضبك.
كنت حبلى

485
00:50:44,440 --> 00:50:47,940
لم أكن أعرف ماحدث
خلال فترة فقداني

486
00:50:48,040 --> 00:50:51,340
لم أكن أتذكر في البداية فحسب

487
00:50:51,440 --> 00:50:53,950
ماذا يجري يا ربيكا؟

488
00:50:54,050 --> 00:50:57,650
....جعلتني غاضبة جدا تلك الليلة

489
00:50:57,880 --> 00:51:02,950
بإخباري مايمكنني وما لايمكنني فعله.
ركضت آملة أن لا تكوني أختي

490
00:51:06,930 --> 00:51:08,960
ركضت في اتجاه الغابة

491
00:51:09,060 --> 00:51:12,000
لمحطة سال للبنزين
على الطريق الرئيسي

492
00:51:13,300 --> 00:51:15,830
اتصلت بتشاك ليأخذني

493
00:51:17,740 --> 00:51:22,510
وجاء بعدها بقليل
...وتحدثنا

494
00:51:22,810 --> 00:51:25,280
ووقفنا عل جانب الطريق

495
00:51:25,580 --> 00:51:29,410
كان يؤسفه أمر
تشاجرنا أنا وأنت حوله

496
00:51:31,080 --> 00:51:34,480
حقا لم يكن شريرا

497
00:51:36,520 --> 00:51:39,020
ثم حدث شيء ما

498
00:51:39,790 --> 00:51:42,230
أضواء لوحة القيادة انطفأت

499
00:51:42,330 --> 00:51:45,830
ظننت أننا كنا نجلس
على جانب الطريق لفترة طويلة

500
00:51:45,930 --> 00:51:50,790
والبطارية فرغت, أتعرفين؟
لكن, تشاك لم يكن متأكدا

501
00:51:51,440 --> 00:51:54,970
عندما عادت الأضواء,
أدار محرك السيارة

502
00:51:55,770 --> 00:51:59,710
بدا أنه أرادنا
أن نعود للمدينة بسرعة

503
00:51:59,810 --> 00:52:03,780
أخذنا طريق مكلسكي, كطريق مختصر

504
00:52:03,880 --> 00:52:07,780
كنا قريبين جدا من الكوخn.
ظننتك سترينا

505
00:52:09,790 --> 00:52:12,790
لم تكن الأضواء مفتوحة

506
00:52:13,960 --> 00:52:16,830
فقط مانراه من المصابيح الأمامية

507
00:52:18,130 --> 00:52:23,800
صعدنا المنحدر, وعندما كنا
...نهبط الجزء الآخر كان

508
00:52:26,140 --> 00:52:27,470
ماذا؟

509
00:52:28,540 --> 00:52:31,140
...كتن هناك ثلاثة يا آبي

510
00:52:31,680 --> 00:52:33,710
ثلاثة من ماذا؟

511
00:52:36,350 --> 00:52:40,050
أنا آسفة. ربما ليس علينا
الحديث عن ذلك الآن

512
00:52:40,150 --> 00:52:43,660
ربيكا, لم نكن لنتحدث عن ذلك
لمدة 12 عاما

513
00:52:43,760 --> 00:52:46,820
أظن أنه مر الكثير من الوقت
لنبدأ بالحديث عنه

514
00:52:49,160 --> 00:52:51,530
آبي, كان هناد ثلاثة أجسام غريبة

515
00:52:56,030 --> 00:52:57,800
أجسام غريبة؟

516
00:52:58,340 --> 00:53:02,910
-كالصحون الطائرة؟
- إعرف أنك تعرفين الأجسام العريبة

517
00:53:03,010 --> 00:53:05,240
<i><u>الملفات الغامضة</u>.</i>اعتدت أن تحبي فيلم

518
00:53:05,340 --> 00:53:08,850
أجل, لكني لا أضدق ذلك

519
00:53:09,680 --> 00:53:15,350
لقد رأيناهم. تشاك ضغط المكابح بقوة
ثم توقفت السيارة

520
00:53:18,120 --> 00:53:20,460
بدأت أصرخ

521
00:53:20,890 --> 00:53:22,460
لم أتمكن من التوقف

522
00:53:23,900 --> 00:53:27,030
لم أكن خائفة هكذا
بحياتي كلها.

523
00:53:30,040 --> 00:53:32,770
لا أغرف ماذا أفعل حيال ذلك

524
00:53:35,310 --> 00:53:37,910
لايمكنني... لايمكنني التفكير
في ذلك الآن

525
00:53:38,110 --> 00:53:42,220
- ...آبي
- هذا كثير لتحمله

526
00:53:42,320 --> 00:53:43,880
...لست متأكدة

527
00:53:45,650 --> 00:53:47,450
عليك الجلوس

528
00:53:48,720 --> 00:53:51,760
لماذا لم يخبرني أحد بهذا من قبل؟

529
00:53:52,220 --> 00:53:54,390
استغرق الأمر وقتا

530
00:53:55,160 --> 00:53:57,630
الكثير من جلسات العلاج لأتذكر

531
00:53:57,730 --> 00:54:00,230
وماذا كان رأي أمي؟

532
00:54:01,900 --> 00:54:03,670
هل علمت بشأن ذلك؟

533
00:54:05,440 --> 00:54:09,110
من الواضح أنني كنت أهذي
بما رأيته عندما وجدتني

534
00:54:13,750 --> 00:54:18,580
وعندما لم يظهر تشاك,
قال الجميع اني مجنونة

535
00:54:18,680 --> 00:54:22,820
وما حدث أنه اختطفني
واغتصبني

536
00:54:25,160 --> 00:54:27,590
لكن أمي صدقتني

537
00:54:28,030 --> 00:54:30,730
حتى عندما لم أكن أتذكر
كل مت حدث

538
00:54:30,830 --> 00:54:33,760
وثقت مما رأته في عيني
عندما وجدتني أول مرة

539
00:54:35,800 --> 00:54:38,030
ماذا عن الطفل؟

540
00:54:39,340 --> 00:54:41,510
ضاجعت تشاك من قبل

541
00:54:41,610 --> 00:54:45,940
لم أكن أعرف أني حامل
حتى وجدوني وأجروا التحاليل

542
00:54:47,010 --> 00:54:50,010
...بعد كل ما حدث، أنا كنت

543
00:54:51,650 --> 00:54:54,320
لم أكن أفكر بوضوح

544
00:54:55,290 --> 00:54:58,860
أظن أني وثقت
...بأن ما قالوه صحيح و

545
00:54:59,290 --> 00:55:02,430
...وجعلت أمي تقنعني

546
00:55:02,830 --> 00:55:04,630
...لأحضر

547
00:55:10,040 --> 00:55:12,740
ماذا حدث بعدما تعطلت السيارة؟

548
00:55:15,470 --> 00:55:18,640
كان هنلك تلك المخلوقات الفظيعة

549
00:55:20,980 --> 00:55:23,550
ليست رجال خضر صغيرة إطلاقا

550
00:55:25,480 --> 00:55:28,890
خرجوا من سفنهم وأخذونا

551
00:55:30,760 --> 00:55:33,860
لم نتمكن من المقاومة. كنا متجمدين

552
00:55:34,160 --> 00:55:36,160
ماذا حدث لتشاك؟

553
00:55:36,260 --> 00:55:39,000
لقد أخذوا تشاك بعيدا

554
00:55:42,000 --> 00:55:46,000
سمعته يصرخ
لكني لم أره ثانية

555
00:55:51,410 --> 00:55:53,840
آبي, أنا آسفة

556
00:55:54,210 --> 00:55:56,280
ليته كان لذي الجرأة
لأخبرك بذلك من قبل

557
00:55:56,380 --> 00:55:58,620
أمي قالت أنهr
ليس علينا الحديث بشأن ذلك أبدا

558
00:56:02,940 --> 00:56:04,960
إنه بسبب الطفل فحسب

559
00:56:06,090 --> 00:56:08,490
سأستريح لفترة

560
00:56:08,590 --> 00:56:10,660
ألا تريدين التحدث عن ذلك؟

561
00:56:10,760 --> 00:56:14,460
ربيكا, دعيني أذهب لأاستريح قليلا

562
00:56:18,870 --> 00:56:21,340
من يهرب الآن؟

563
00:56:35,620 --> 00:56:38,490
- عدت أخيرا للبيت.
- أين هي آبي؟

564
00:56:38,790 --> 00:56:41,830
كانت ترتاح معظم اليوم.
كانت مريضة قليلا

565
00:56:41,930 --> 00:56:45,130
شكرا لإعتنائك بها.
سأكون في القبو

566
00:56:45,730 --> 00:56:48,570
ماذا تفعل في الأسفل؟

567
00:57:01,680 --> 00:57:04,550
لا, لا, لا, لا.

568
00:57:05,920 --> 00:57:07,980
لايمكنني

569
00:57:09,290 --> 00:57:13,560
إنهم عائلة. إننا عائلة.
إنها عائلتنا

570
00:57:15,960 --> 00:57:19,500
لا يمكنني فعل ذلك

571
00:57:20,800 --> 00:57:22,560
لن أفعل

572
00:57:25,300 --> 00:57:26,370
أي اختبار؟

573
00:57:28,270 --> 00:57:30,280
...حسنا, إذا, لكن, إذا

574
00:57:30,380 --> 00:57:34,280
إذا لم أستطع, إذن, إدن من؟ من؟

575
00:57:36,210 --> 00:57:38,150
ليس طفلي؟

576
00:57:48,330 --> 00:57:50,930
لا. حسنا. نعم.

577
00:58:48,680 --> 00:58:49,720
لا!

578
00:59:47,610 --> 00:59:48,650
كالفين؟

579
00:59:51,680 --> 00:59:53,250
!كالفين

580
00:59:56,250 --> 00:59:58,420
آبي؟ ما الخطب؟

581
00:59:58,520 --> 01:00:00,090
أين هو كالفين؟

582
01:00:00,190 --> 01:00:02,190
لا أعرف. لم أره
مند أن ذهبت للنوم

583
01:00:02,290 --> 01:00:04,430
هل هو بالمنزل؟

584
01:00:04,530 --> 01:00:06,100
دعيني أتحقق

585
01:00:10,200 --> 01:00:11,800
يبدو أن سيارته اختفت

586
01:00:12,200 --> 01:00:14,840
يرحل دائما عندما أكون بحاجة له

587
01:00:15,540 --> 01:00:17,810
لا بأس أنا هنا.
هلا تحدثت معي؟

588
01:00:19,140 --> 01:00:20,540
حلمت بكابوس آخر

589
01:00:22,450 --> 01:00:23,850
آخر؟

590
01:00:23,950 --> 01:00:27,220
كنت أحلم بهم 
منذ أن ذهينا للكوخ

591
01:00:27,320 --> 01:00:33,130
أضواء ساطعة ومخلوقات مروعة
...ثم يمسكون بي

592
01:00:33,230 --> 01:00:36,960
علمت أنه يوجد خطب ما.
كان لا يتحتم علينا الذهاب للكوخ

593
01:00:37,360 --> 01:00:38,530
عم تتحدثين؟

594
01:00:38,630 --> 01:00:40,900
أمي قالت أن جدتنا
اعتادت أن تخبرها بقصص

595
01:00:41,000 --> 01:00:43,470
عن أشياء غريبة تحدث بالغابة
بجانب الكوخ

596
01:00:43,570 --> 01:00:47,170
توقفي عن وضع أمور مخيفة برأسي
السبب الوحيد الذي يجعلني أرى كوابيسا

597
01:00:47,270 --> 01:00:50,040
لأنك ملأت رأسي
بأمور الخيال العلمي السخيفة

598
01:00:50,140 --> 01:00:53,750
لا يمكنني تحمل ذلك
أشعر أنني سأجن

599
01:00:53,850 --> 01:00:55,820
لا. يا آبي؟

600
01:00:55,920 --> 01:00:59,550
لست مجنونة.
لا تفكري هكذا للحظة

601
01:01:00,080 --> 01:01:02,550
هذا ما يريدونه منك أن تظني

602
01:01:04,020 --> 01:01:06,390
لست بحاجة لذلك الحديث، يا ربيكا

603
01:01:06,490 --> 01:01:10,930
هذا لن يساعد أبدا. أريد فقط كالفين.
أين هو؟

604
01:01:11,730 --> 01:01:14,200
آخر مرة رأيته
كان متجها للقبو

605
01:01:17,170 --> 01:01:19,300
آبي, انتظري.

606
01:01:28,980 --> 01:01:31,450
قال أنه سيتخلص منها

607
01:01:35,550 --> 01:01:37,020
آبي؟

608
01:01:37,520 --> 01:01:38,920
آبي, ماذا تفعلين؟

609
01:01:39,020 --> 01:01:41,360
إن لم يرد أن يتخلض منها، أنا سأفعل

610
01:01:41,460 --> 01:01:44,260
- ممتاز. سأذهب معك.
- ابتعدي عني يا ربيكا

611
01:01:44,360 --> 01:01:47,370
لم تكن حياتي شيئا سوى
كارثة منذ ظهور هذا الشيء

612
01:01:47,470 --> 01:01:48,970
تقصدين منذ ظهوري

613
01:01:49,470 --> 01:01:52,870
حسنا, لم أكن أبدا لأجدها,
إن لم  تذهبي للبكاء في الغابة

614
01:01:53,070 --> 01:01:55,570
أفعل ذلك فقط عندما تكونين بجانبي

615
01:02:55,200 --> 01:02:56,270
ربيكا؟

616
01:02:59,740 --> 01:03:01,200
ربيكا

617
01:03:11,420 --> 01:03:13,190
أين الكرة يا آبي؟

618
01:03:13,290 --> 01:03:15,620
تبا لك. أين كنت طوال الليل؟

619
01:03:16,220 --> 01:03:17,690
أين هي؟

620
01:03:18,660 --> 01:03:20,630
تخلضت منها

621
01:03:20,730 --> 01:03:23,590
كما قلت أنك ستتخلض منها

622
01:03:25,160 --> 01:03:26,830
ماذا؟

623
01:03:28,770 --> 01:03:31,700
....أين هي؟ آبي، هذه

624
01:03:32,040 --> 01:03:33,200
...الكرة

625
01:03:33,740 --> 01:03:35,270
يمكن أن تجعلنا أثرياء

626
01:03:35,370 --> 01:03:38,110
توقف عن فعل ذلك يا كالفين

627
01:03:38,510 --> 01:03:40,750
هناك أمور أهم
لنقلق حيالها

628
01:03:40,850 --> 01:03:44,250
مثل كل الوقت الذي تقضيه بالعمل.
والقبو

629
01:03:44,350 --> 01:03:47,420
قلت أن العائلة
أهم شيء بالنسبة لك

630
01:03:47,520 --> 01:03:52,260
لكنك لم تكن بجانبي أبدا 
حتى عندما تكون بالمنزل لا تكون معي

631
01:03:52,360 --> 01:03:55,590
كيف تجرئين على التحدث عن العائلة؟

632
01:03:55,690 --> 01:03:57,930
ماذا يعني ذلك؟

633
01:03:58,030 --> 01:04:01,100
تلقيت اتصالا من الدكتور ليبيرمان هذا الصباح

634
01:04:01,800 --> 01:04:03,970
نعم, إذن؟ ماذا قال؟

635
01:04:05,600 --> 01:04:07,370
آبي,

636
01:04:08,810 --> 01:04:10,110
أنا عقيم

637
01:04:13,410 --> 01:04:17,080
- ماذا تقول؟
- أنا عقيم لا أنجب

638
01:04:18,780 --> 01:04:19,820
عقيم

639
01:04:22,050 --> 01:04:24,650
لا يمكنني أن أنجب أطفالا

640
01:04:26,620 --> 01:04:29,160
هذا ليس طفلي ، أيتها العاهرة

641
01:04:31,060 --> 01:04:32,560
هذا مستحيل

642
01:04:32,660 --> 01:04:36,240
هذا ممكن. إنها الحقيقة

643
01:04:36,340 --> 01:04:40,510
إنه الغلم. أنا عقيم.
إنه ليس طفلي

644
01:04:40,610 --> 01:04:42,040
...إذن

645
01:04:42,700 --> 01:04:44,710
أتريدين التحدث؟

646
01:04:45,580 --> 01:04:47,640
أتريدين التحدث عن العائلة؟

647
01:04:47,810 --> 01:04:50,750
هيا، لنتحدث

648
01:04:51,680 --> 01:04:53,350
طفل من؟

649
01:04:53,950 --> 01:04:56,150
-إنه طفلك
- أجل . حقا.

650
01:04:56,250 --> 01:05:00,920
طفل من؟ شخص ما من مكتيك؟
من هو يا آبي؟

651
01:05:01,090 --> 01:05:02,190
من؟

652
01:05:02,590 --> 01:05:04,700
لم أكن مع أحد سواك

653
01:05:04,800 --> 01:05:06,360
حقا

654
01:05:07,100 --> 01:05:08,930
بالطبع

655
01:05:10,270 --> 01:05:13,400
الحمل بلا دنس, أفترض ذلك

656
01:05:13,870 --> 01:05:16,710
يشرفني ذلك

657
01:05:16,810 --> 01:05:23,080
هذا الطفل
سيكون شيئا مميزا بالفعل

658
01:07:09,250 --> 01:07:10,860
<i>أنا ليندا واليس.</i>

659
01:07:10,960 --> 01:07:12,620
- <i>أنا لست هنا الآن.</i>
- تبا!

660
01:07:12,720 --> 01:07:15,160
<i>من فضلك، اترك رسالة بعد الصافرة.</i>

661
01:07:17,630 --> 01:07:19,460
...عمة ليندا

662
01:07:19,560 --> 01:07:22,500
إنه أنا ثانية

663
01:07:22,630 --> 01:07:24,200
مرحبا.

664
01:07:25,570 --> 01:07:28,240
أريد التحدث معك

665
01:07:29,110 --> 01:07:31,740
...لا أعرف ما يجري و

666
01:07:32,080 --> 01:07:34,480
لقد رحلت ربيكا

667
01:07:35,080 --> 01:07:37,680
أظن أنني أفقد عقلي

668
01:07:39,250 --> 01:07:41,650
<i>مرحبا. يا آبي؟</i>

669
01:07:41,920 --> 01:07:44,790
عمة ليندا, أجل. أنا هنا

670
01:07:45,090 --> 01:07:47,020
<i>أين ربيكا؟</i>

671
01:07:47,930 --> 01:07:49,260
لا أعرف

672
01:07:49,360 --> 01:07:53,730
<i>قلت لك أن ترسليها لبيتها.
علمت أن شيئا ما سيحدث</i>

673
01:07:55,770 --> 01:07:58,500
لقد أخبرتني بما حدث

674
01:07:59,440 --> 01:08:02,810
...وكنت أحلم

675
01:08:03,210 --> 01:08:06,040
- بهذه الأحلام.
<i>- آبي, توقفي. لا أريد سماع ذلك.</i>

676
01:08:06,440 --> 01:08:07,580
ماذا؟

677
01:08:07,680 --> 01:08:11,050
<i>عائلتنا تعاملت مع العديد
من الأمور الغريبة على مر السنين.</i>

678
01:08:11,150 --> 01:08:16,090
<i>هناك طريقة واحدة يمكن بها التعامل مع الأمر
لا تتحدثي عن الأمر.</i>

679
01:08:16,190 --> 01:08:19,030
- هذا جنون.
<i>- لا تبدئي معي يا آبي.</i>

680
01:08:19,130 --> 01:08:22,660
<i>ليس خطئي بأنك كنت جيدة
لرؤية الأمور على طبيعتها.</i>

681
01:08:23,990 --> 01:08:26,500
<i>أنت كنت دوما
طيبة معنا جميعا.</i>

682
01:08:27,060 --> 01:08:30,770
<i>أتريدين أجوبة؟
لن أمنحك إياهم</i>

683
01:08:30,870 --> 01:08:35,040
لاأعرف مكان ربيكا.
هلا منحتني أي شيء؟

684
01:08:37,470 --> 01:08:39,210
<i>دكتور سيدني مورا.</i>

685
01:08:41,610 --> 01:08:45,380
<i>هو من أجرى عملية الإجهاض.
اذهبي وتحدثي معه</i>

686
01:09:42,240 --> 01:09:45,980
حسنا, ما أخبرك؟
عن أشهر مريضة لي؟

687
01:09:46,910 --> 01:09:51,050
ربيكا... أخبرتني بقصة

688
01:09:51,880 --> 01:09:54,520
لا أعرف ماذا أصدق.

689
01:09:54,950 --> 01:09:57,590
ماذا, ألا تصدقين أختك؟

690
01:09:57,860 --> 01:10:00,020
إنها مريضة

691
01:10:01,590 --> 01:10:06,000
...كل هذه الأمور
تجري في العائلة كلها.

692
01:10:07,400 --> 01:10:10,470
لا يمكنني إيجادها وأظن أنك إن
أخبرتني بما حدث إدن

693
01:10:10,570 --> 01:10:11,970
ربما سيساعدني الآن

694
01:10:12,070 --> 01:10:14,800
حسنا، بصراحة،, أنا 
لست متفاجئا أنها مفقودة

695
01:10:15,640 --> 01:10:17,810
ظننت دائما أنهم سيعودون

696
01:10:18,980 --> 01:10:20,880
بكل تلك الأمور
التي يمكن أن يفعلها هؤلاء الزوار

697
01:10:20,980 --> 01:10:24,480
أنا متأكد أن إيجاد عينة قديمة
ليس بهذه الصعوبة

698
01:10:24,580 --> 01:10:27,120
اتقول أنك تؤمن بالفضائيين؟

699
01:10:27,220 --> 01:10:30,660
حسنا, ستكونين حمقاء إذا
لم تصدقي أن بهدا الكون الشاسع

700
01:10:30,760 --> 01:10:32,760
لا يوجد كائنات ذنية أخرى

701
01:10:32,860 --> 01:10:35,760
الإيمان بوجود حياة أخرى
في الكزن يختلف تماما

702
01:10:35,860 --> 01:10:39,700
- عن تصديق اختطاف أختك.
- ضدقي ما تشائين

703
01:10:39,800 --> 01:10:44,100
عندما رأيت ربيكا أكانت
غريزتك الأولى أنها اختطفت؟

704
01:10:44,270 --> 01:10:46,670
لا، بالطبع لا

705
01:10:47,600 --> 01:10:48,910
أمك جلبتها لي

706
01:10:49,010 --> 01:10:53,010
لأنها علمت أنني سأفعل
ما يتحتم فعله. كنت متحفظا.

707
01:10:54,450 --> 01:10:56,480
عندما جاءت لي أول مرة
قالت لي

708
01:10:56,580 --> 01:10:59,680
ماقالته لك أختك
عن اكتشافاتها

709
01:10:59,950 --> 01:11:02,380
كان واضخا أنها صدقتها

710
01:11:02,790 --> 01:11:04,190
كان لدي شكوك

711
01:11:05,560 --> 01:11:08,530
هذا حتى رأيت ربيكا

712
01:11:08,630 --> 01:11:12,600
- ماذا اكتشفت؟
- كان لذيها كدمات على ذراعيها وساقيها

713
01:11:12,700 --> 01:11:15,970
كما لو أنها أمسكت بقوة

714
01:11:17,330 --> 01:11:21,870
الآن, في موقف الاختطاف,
هذا لن يبدو خارجا عن المألوف

715
01:11:22,970 --> 01:11:24,600
لكني رأيت الجروح بعدها

716
01:11:25,440 --> 01:11:30,650
كان لذيها شق في جدعها
الذي شفي تقريبا عندما أحضروها لي

717
01:11:30,910 --> 01:11:33,650
لكن نظرا لعمق الشق

718
01:11:33,750 --> 01:11:37,290
هدا مستحيل تماما,
بالنسبة لشخص مفقود لأسبوع فقط

719
01:11:38,390 --> 01:11:42,800
- لم أر شقا بها أبدا
- كان لديها شق في كفها أيضا

720
01:11:43,500 --> 01:11:45,760
بدا وكأنها كانت تخدشها

721
01:11:49,830 --> 01:11:53,240
أجريت فحصا واكتشفت
قطعة من المعدن تحت جلدها

722
01:11:53,340 --> 01:11:54,500
ماذا كانت؟

723
01:11:55,470 --> 01:11:57,010
نسيج مزروع

724
01:11:57,110 --> 01:12:00,310
جهاز تتبع، من يدري؟

725
01:12:00,410 --> 01:12:04,580
إذن قطعة المعدن هاته
هي التي جعلتك تصدق قصة أمي؟

726
01:12:04,680 --> 01:12:09,350
لم يكن، حتى أجريت عملية
وأزلت الجنين منها

727
01:12:09,450 --> 01:12:13,660
حينها أدركت أن أمكs
ليست مجنونة كما ظننت

728
01:12:13,760 --> 01:12:17,360
- ما الخطب بالجنين؟
- ...كان

729
01:12:17,860 --> 01:12:19,630
مشوها.

730
01:12:21,100 --> 01:12:25,600
تشوهات لم أرها قط
طوال حياتي المهنية أبدا

731
01:12:28,040 --> 01:12:31,380
في خط عملي,
نبني دستورا صحيا

732
01:12:31,480 --> 01:12:34,780
نحو الأشياء
التي تشعر الآخرين بعدم الارتياح

733
01:12:35,110 --> 01:12:37,180
...لكن رؤية ذلك

734
01:12:37,880 --> 01:12:39,450
...الشيء

735
01:12:42,720 --> 01:12:45,320
هذا شيء لا يزال
يوقظني من نومي

736
01:12:50,660 --> 01:12:52,660
أنت حبلى

737
01:12:54,060 --> 01:12:56,870
إنه ... لخطيبي

738
01:12:56,970 --> 01:13:01,300
أعرف ما تحملينه بداخلك.
وجلبت ذلك لمنزلي

739
01:13:01,640 --> 01:13:03,770
من فضلك غادري الآن

740
01:13:09,380 --> 01:13:10,900
تبا!

741
01:13:29,700 --> 01:13:33,040
ماذا يفترض علي أن أفعل؟

742
01:14:21,420 --> 01:14:23,720
سحقا يا كالفين

743
01:14:24,660 --> 01:14:25,720
أين آبي؟

744
01:14:27,020 --> 01:14:28,890
...آبي

745
01:14:28,990 --> 01:14:31,430
ليست بالمنزل

746
01:14:32,160 --> 01:14:33,930
أين هي؟

747
01:14:35,070 --> 01:14:39,400
- كنت آمل أن تخبرني
- لا أعرف. لم أكن هنا

748
01:14:41,100 --> 01:14:43,440
خضنا نقاشا

749
01:14:44,540 --> 01:14:46,810
كالأيام الخوالي؟

750
01:14:49,350 --> 01:14:51,880
عم كان الشجار؟

751
01:14:52,820 --> 01:14:54,920
هل أخبرتك بشأن الطفل؟

752
01:14:56,920 --> 01:14:59,020
ماذا عن الطفل؟

753
01:15:01,460 --> 01:15:03,760
ليس لي

754
01:15:14,870 --> 01:15:16,310
أجل, هذا ما شعرت به

755
01:15:17,110 --> 01:15:20,510
ربما كنت أفضل منك قليلا

756
01:15:20,610 --> 01:15:22,880
هذا لا يصدق

757
01:15:28,490 --> 01:15:30,250
ربيكا.

758
01:15:32,890 --> 01:15:34,590
أين الكرة؟

759
01:15:35,230 --> 01:15:37,230
لا أعرف

760
01:15:37,930 --> 01:15:41,700
أهي مع آبي؟ هل لذيها؟

761
01:15:41,800 --> 01:15:44,900
لا أعرف يا كالفين.
لم أكن هنا

762
01:15:46,670 --> 01:15:49,170
تعرفين أكثر مما تقولينه

763
01:15:51,480 --> 01:15:54,210
لا أعرف مكان هذه الكرة اللعينة.

764
01:15:54,310 --> 01:16:00,150
لقج تخلصت منها آبي
لن تراها بعد الآن

765
01:16:06,690 --> 01:16:07,960
أشك بدلك

766
01:16:12,430 --> 01:16:15,400
...شنرى آبي والكرة قريبا

767
01:16:15,500 --> 01:16:18,170
سيتحتم علينا فقط إجبارهما
 على المجيء إلينا

768
01:16:19,440 --> 01:16:20,500
...ماذا تخطط؟

769
01:17:50,060 --> 01:17:53,260
<i>حذرتك يا آبي.
كان يتحتم عليك الإصغاء لي.</i>

770
01:18:01,500 --> 01:18:03,740
تبا لهذا

771
01:18:04,940 --> 01:18:06,510
سحقا.

772
01:18:19,790 --> 01:18:24,030
ربيكا؟ أخبريني عن مكانك وحسب,
وسأصل لك حالا

773
01:18:24,130 --> 01:18:26,930
<i>- ربيكا لا يمكننا التحدث الآن.</i>
- كالفين؟

774
01:18:27,260 --> 01:18:28,930
كالفين؟

775
01:18:30,600 --> 01:18:32,640
ماذا يجري بحق السماء؟

776
01:18:32,740 --> 01:18:34,770
<i>أعرف بشأن الطفل</i>

777
01:18:35,240 --> 01:18:38,240
<i>وأعرف أن لذيك الكرة</i>

778
01:18:39,010 --> 01:18:41,780
<i>أريدك أن تحضريهما لي</i>

779
01:18:42,810 --> 01:18:45,980
- أين ربيكا؟
<i>إنها هنا.</i>

780
01:18:46,080 --> 01:18:48,280
<i>سأعطيها لك</i>

781
01:18:49,250 --> 01:18:51,850
<i>رحبي بأختك الكبيرة.</i>

782
01:18:53,760 --> 01:18:57,160
أيها الوغد
ماذا تفعل لها؟

783
01:18:57,260 --> 01:19:00,800
<i>لو لم تحضري
ما يريدونه للكوخ,</i>

784
01:19:01,500 --> 01:19:03,500
<i>سأقتلها.</i>

785
01:19:04,270 --> 01:19:06,170
لن تفعل هذا

786
01:19:06,700 --> 01:19:11,770
<i>ليس لذيك فكرة
عما مررت به,</i>

787
01:19:12,480 --> 01:19:14,910
<i>وما سأفعل لأوقف ذلك.</i>

788
01:19:15,010 --> 01:19:18,720
حسنا. سأرحل حالا.

789
01:19:18,820 --> 01:19:20,580
فتاة مطيعة

790
01:19:22,750 --> 01:19:24,340
آبي,

791
01:19:25,610 --> 01:19:27,160
لا تتصلي بالشرطة

792
01:19:28,530 --> 01:19:30,290
سيعرفون

793
01:19:59,220 --> 01:20:00,690
إنها في طريقها لهنا

794
01:20:08,500 --> 01:20:11,070
تعرفين,أني لم أرد ذلك

795
01:20:13,940 --> 01:20:16,810
أنا أحب آبي

796
01:20:18,780 --> 01:20:20,640
<i>...كنت</i>

797
01:20:21,150 --> 01:20:23,690
<i>متحمسا عندما أخبرتني بالنبأ</i>

798
01:20:24,210 --> 01:20:26,750
يشأن الطفل

799
01:20:29,520 --> 01:20:32,090
لكن يبدو أن السخرية علي أنا الآن

800
01:20:48,200 --> 01:20:50,440
رأيت أمورا

801
01:20:51,740 --> 01:20:53,410
أنت,

802
01:20:54,740 --> 01:20:56,510
تشاك.

803
01:20:57,950 --> 01:21:02,580
أعلم ما مررت به.
و رأيت مقتطفات

804
01:21:03,720 --> 01:21:06,290
ولا أريد رؤية المزيد

805
01:21:11,630 --> 01:21:14,430
لا أعرف كبف نجوت
خلال تلك السنوات

806
01:21:18,230 --> 01:21:20,400
لكنهم سيعودون

807
01:21:21,810 --> 01:21:23,750
من أجل الكرة

808
01:21:25,740 --> 01:21:27,320
من أجل آبي

809
01:21:29,910 --> 01:21:32,910
إعاذتك ستكون مكافأة

810
01:21:34,250 --> 01:21:38,260
ربما بعد ذلك... سيتركونني وشأني

811
01:21:38,360 --> 01:21:41,790
اخرج من رأسي

812
01:21:53,340 --> 01:21:55,710
...ياويلي! ربيكا, أنا جد

813
01:21:59,380 --> 01:22:01,340
أحسنت، أنت فتات مطيعة يا آبي

814
01:22:11,390 --> 01:22:14,990
- كالفين، مادا تفعل؟
- مايجب علي فعله

815
01:22:24,970 --> 01:22:27,070
ليس علينا الانتظار طويلا

816
01:22:28,200 --> 01:22:31,470
- من أجل ماذا؟
-سيأتون الآن

817
01:22:32,480 --> 01:22:36,010
- سيأخذون ما لهم.
- وماذا بعد ذلك؟

818
01:22:36,850 --> 01:22:38,880
كالفين,

819
01:22:39,320 --> 01:22:41,650
أنت تحبني

820
01:22:42,550 --> 01:22:44,320
أهذا ما تريده؟

821
01:22:45,090 --> 01:22:47,760
أردت عائلة مغك

822
01:22:47,860 --> 01:22:50,530
عائلتنا

823
01:22:51,330 --> 01:22:54,060
إنه طفلك يا كالفين

824
01:22:54,900 --> 01:22:55,760
لا.

825
01:22:58,570 --> 01:23:01,440
كيف عرفت أنك عقيم؟

826
01:23:04,440 --> 01:23:06,010
...الطبيب

827
01:23:07,540 --> 01:23:09,220
اتصل.

828
01:23:11,550 --> 01:23:14,250
هل اتصل حقا؟

829
01:23:17,350 --> 01:23:19,650
لا أتذكر

830
01:23:20,590 --> 01:23:21,830
...أظن ذلك

831
01:23:22,030 --> 01:23:25,330
كيف من شأنهم أن يعرفوا
أنك عقيم يا كالفين؟

832
01:23:26,730 --> 01:23:28,700
إنه طفلك

833
01:23:31,300 --> 01:23:34,640
أتريد التخلص منه,
أهذا ما تريده؟

834
01:23:34,740 --> 01:23:39,510
هذا ليس بشأن ما أريدهI
بعد الآن...أنا أحتاج

835
01:23:39,610 --> 01:23:43,780
...الأصوات، والصور في رأسي

836
01:23:44,050 --> 01:23:48,790
أريدها أن تتوقف. 
هناك طريقة واحدة لحدوث ذلك

837
01:23:49,390 --> 01:23:53,790
لا يمكنني التحكم به
أنا آسف. ولكن هذا حقيقي

838
01:23:54,260 --> 01:23:56,090
كالفين

839
01:23:57,390 --> 01:23:59,460
أرجوك

840
01:23:59,960 --> 01:24:01,730
لنعد إلى المنزل

841
01:24:03,070 --> 01:24:05,030
لنعد إلى المنزل

842
01:24:08,070 --> 01:24:10,710
لا تلمسيني
سأقتلك

843
01:24:13,940 --> 01:24:15,610
أنا آسفة

844
01:24:25,720 --> 01:24:27,460
لا!

845
01:24:37,800 --> 01:24:39,470
يا للهول

846
01:24:42,310 --> 01:24:45,170
أين أنت؟ أين؟

847
01:24:49,350 --> 01:24:51,680
لا، لا، لا

848
01:25:00,020 --> 01:25:02,020
أنت هنا

849
01:25:04,490 --> 01:25:06,300
وجدتها

850
01:25:08,460 --> 01:25:10,630
أحضرتها لك

851
01:25:10,970 --> 01:25:12,930
أحضرتهم لك

852
01:25:41,160 --> 01:25:42,470
في حالة إن عاد

853
01:25:42,770 --> 01:25:45,600
هل سمعت الصراخ؟
لن يعود

854
01:25:45,700 --> 01:25:48,300
إنه من أجل أصدقائه إذن

855
01:25:48,910 --> 01:25:50,740
لا أضن أن هذا سيفلح

856
01:25:50,840 --> 01:25:54,450
هل لذيك أي اقتراحات أخرى؟
لأني أشعر بأمان أكثر وأنا معي مسدس

857
01:25:54,550 --> 01:25:56,280
لا أظن أنه يمكننا إيقافهم

858
01:25:56,380 --> 01:26:00,750
لا بد من وجود طريقة.
كيف لم يجدوني بعدما رحلت؟

859
01:26:21,870 --> 01:26:23,040
يا للهول

860
01:26:24,910 --> 01:26:25,910
تبا

861
01:26:38,560 --> 01:26:40,090
أظن أنهم هنا بالفعل

862
01:26:45,860 --> 01:26:47,760
ليس هذه المرة ، أيها الأوغاد

863
01:26:52,170 --> 01:26:54,540
ألم تضعي الرصاص بها؟

864
01:26:55,770 --> 01:26:58,110
يجب أن نحضر الرصاص

865
01:27:47,360 --> 01:27:51,360
طفلك بخير يا سيدة باول
أتريدين رؤيته؟

866
01:27:51,790 --> 01:27:52,960
أجل.

867
01:28:06,380 --> 01:28:10,480
لم هو هادئ للغاية؟
لم لا يبكي؟

868
01:28:10,780 --> 01:28:13,480
إنه لا يبكي يا سيدة باول

869
01:28:39,460 --> 01:29:41,460
تمت الترجمة من طرف ذ.
عــــادل البحـــــــري 

