1
00:00:11,820 --> 00:00:19,647
<font color="#fef2d6">*إعترافـات مفـوض شرطـة*</font>

2
00:00:20,031 --> 00:00:28,031
<font color="#ffb895">(Donnie Brasco) ترجمة : محمد</font>

3
00:00:28,255 --> 00:00:39,255
<font color="#ff0000">يُمنع نشرها Subsceneالترجمة حصرية لـ)
(في القنوات ومواقع عرض وتحميل الأفلام</font>

4
00:01:15,300 --> 00:01:18,103
إبقَ وتحدث معي

5
00:01:19,740 --> 00:01:20,923
غداً

6
00:01:23,690 --> 00:01:28,490
<font color="#fef2d6">  :موسيقى
ريتز أورتولاني</font>

7
00:01:38,100 --> 00:01:43,900
<font color="#fef2d6">      :إخراج
داميانو دامياني</font>

8
00:02:08,660 --> 00:02:12,105
مرحباً, مرحباً, مرحباً...

9
00:02:16,620 --> 00:02:18,142
أين هو؟

10
00:02:19,660 --> 00:02:20,875
هناك

11
00:02:32,060 --> 00:02:35,800
أما زالت الشرطة تبحث عنه؟-
نعم-

12
00:02:35,860 --> 00:02:42,227
ما حالته العقلية؟-
غير مستقرة. أحياناً نضطر لوضعه في العزل-

13
00:03:04,060 --> 00:03:07,002
يا لهم من بشر

14
00:03:08,060 --> 00:03:13,099
!أتسائل كم منهم جُنَّ بينما هو هنا؟-
لا أفهم ما.. -لا يهمني-

15
00:03:13,100 --> 00:03:17,499
لستُ هنا لأناقش..
 عملك. واضح؟

16
00:03:17,500 --> 00:03:21,397
أريد أوراقه, وأريد إخراجه

17
00:03:21,660 --> 00:03:24,007
 هذا ما أريده

18
00:03:35,580 --> 00:03:37,998
صباح الخير يا مفوض

19
00:03:44,580 --> 00:03:49,619
سيخرج بعد يومين.  -كيف فعلتَها؟-
إبتعد عنه.  -أمتردد؟-

20
00:03:49,620 --> 00:03:53,471
حزمتُ أمري منذ
 سنين. إنطلق

21
00:04:45,560 --> 00:04:46,797
مال

22
00:05:10,060 --> 00:05:14,239
!أهناك زهور في الصندوق؟-
لا أعلم-

23
00:05:24,360 --> 00:05:27,384
حقيبة؟.. هل سيسافر؟

24
00:05:28,020 --> 00:05:30,997
!"لا تكن ساذجاً "كامّينو

25
00:05:52,060 --> 00:05:55,067
إنها فرصتك الوحيدة لإمساكه

26
00:05:55,860 --> 00:05:56,924
!لا

27
00:05:58,460 --> 00:06:00,505
لنعد للمركز

28
00:06:08,860 --> 00:06:15,339
سيجري كل شيء على خير حتى الـ 6
بعد ذلك لن تجد من يقول لك الحقيقة

29
00:06:15,340 --> 00:06:22,964
!أنا مشغول أيها العرَّاف-
أين الإحترام؟. ألم أحزر أن "بينّيسي" مجرم؟-

30
00:06:23,860 --> 00:06:30,003
ومن الذي حزر مكان المسروقات من (مونتي ديل-
 !فيغني)؟.  -أنت!.  -نعم

31
00:06:30,260 --> 00:06:34,601
تفرقوا لأعمالكم, تفرقوا لأعمالكم

32
00:06:36,060 --> 00:06:39,493
هل من أخبار؟-
لا يا مفوض-

33
00:06:52,100 --> 00:06:53,961
علينا الإنتظار

34
00:07:03,520 --> 00:07:08,576
<font color="#ff8000">*"القاضي يستجوب "فيرناندو لومونّو*
*ليلة الجريمة*</font>

35
00:07:08,620 --> 00:07:14,283
<font color="#ff8000">*لومونّو" تمت تبرئته"*</font>
<font color="#ff8000">*الدليل ضده ليس حاسماً*</font>

36
00:07:25,660 --> 00:07:30,108
يُفترض أنه وصل-
هناك ازدحام في الطريق-

37
00:07:47,980 --> 00:07:52,711
"هناك شرطي يريد التحدث للسيد "لومونّو-
حسناً-

38
00:07:52,780 --> 00:07:58,197
في آخر الممر على
اليسار. بابه مزلاجي

39
00:09:03,260 --> 00:09:08,024
أماه, هناك إطلاق"
"نار. على من يطلقون؟

40
00:09:11,260 --> 00:09:14,718
"إنه يأتي من مكتب الإنشاءات"

41
00:09:17,660 --> 00:09:23,108
إنه مسلح!, ها هو, إنه
 شرطي!, النجدة

42
00:09:24,660 --> 00:09:29,661
!إنه شرطي-
!ماذا يفعل؟. أيهرب؟. -إتصلوا بالشرطة-

43
00:09:33,820 --> 00:09:38,884
إنه يحتضر, إتصلوا
!بالإسعاف, إتصلوا بالإسعاف

44
00:09:42,940 --> 00:09:45,907
(نعم, شارع (بليبيشّيتو

45
00:09:46,060 --> 00:09:54,085
.(ماذا؟ يا مفوض هناك إطلاق نار في (بليبيشّيتو
من أنت؟. الضابط "بارباتو", نعم

46
00:09:54,100 --> 00:09:59,208
..(مرة أخرى, شارع (بليبيشّيتو

47
00:09:59,820 --> 00:10:02,459
يا مفوض.. إنهم أربعة

48
00:10:02,460 --> 00:10:05,299
أربعة ماذا؟-
قتلى-

49
00:10:08,060 --> 00:10:15,561
الدورية (حب), والعربة (حرية), إلى شارع"-
بليبيشّيتو)." -لتأتوا جميعا والإسعاف.-هيا, هيا)

50
00:10:46,180 --> 00:10:50,762
أحدهم هنا وآخر هناك-
طَوِّق المنطقة-

51
00:11:04,700 --> 00:11:06,922
"صباح الخير يا مفوض"

52
00:11:07,100 --> 00:11:11,421
"هلا باشرنا العمل؟ هيا"-
"لحظة, لحظة"-

53
00:11:17,180 --> 00:11:19,307
إنه ليس هنا

54
00:11:20,860 --> 00:11:23,805
لِمَ هو ليس هنا؟

55
00:11:24,540 --> 00:11:26,779
ألم تفهم؟

56
00:11:26,860 --> 00:11:29,859
أحدهم حذَّره-
لكن من؟-

57
00:11:29,860 --> 00:11:33,957
إلتقط بعض الصور
 "الجميلة لـ"لي بوما

58
00:11:33,980 --> 00:11:37,444
سنقوم بعمل
متقن يا مفوض

59
00:11:41,260 --> 00:11:46,102
من قد يكون؟-
لا أعلم. لكنهم فعلوها وهربوا-

60
00:11:46,180 --> 00:11:49,308
هل استدعيت المُدَّعي؟

61
00:11:57,700 --> 00:12:02,101
إنه مُتنكِّر-
!نعم!. كيف عرفتَ؟-

62
00:12:02,180 --> 00:12:09,245
الشعر!: طويل جداً!. هل عرفتوه؟-
"صباح الخير. أنا المفوض "جياكومو بونافيا-

63
00:12:09,260 --> 00:12:14,059
ترايني", المدَّعي العام"-
هذا "ميكيلي لي بوما". قاتل مأجور-

64
00:12:14,060 --> 00:12:18,095
ماذا حدث؟-
أتعرف "فيرنادينو لومونّو",العقاري؟-

65
00:12:18,100 --> 00:12:20,400
نعم, سمعتُ به

66
00:12:21,460 --> 00:12:28,619
هذه مساعِدته. "لي بوما" أتى متنكراً وسأل
عن "لومونّو". عندما سمعتْ إطلاق النار, هربتْ

67
00:12:28,620 --> 00:12:35,815
كان يُفترض أن ينفعه التنكر للهرب. لكنه
لم ينجح لأنهم كانوا في انتظاره عند الباب

68
00:12:35,820 --> 00:12:39,739
عند الباب؟. أتقصد "لومونّو"؟-
نعم. لقد كانا أصدقاءً-

69
00:12:39,740 --> 00:12:44,496
لكنهم افترقا بعدما اعتدى
"لومّونو" على أخت "لي بوما"

70
00:12:44,500 --> 00:12:50,658
.تشريح "لي بوما" سيُظهر الكثير
لومونّو" يعرف أن "لي بوما" سيتنتقم. أفهمتَ؟"

71
00:12:50,660 --> 00:12:58,605
لذا جعل أحداً في انتظاره لكن "لي بوما" أتى من
(هنا وفاجأهم. "فينتشينزو"و "أرلوتا"من (جاباني

72
00:13:01,580 --> 00:13:05,506
يبدو أنه هاجم "لي بوما" من الخلف

73
00:13:05,900 --> 00:13:14,310
.ثم, يبدو أنه أُردي خطئاً على يد شريكه
 أنظر, إلى ذلك الباب, لمسار الإطلاق

74
00:13:14,580 --> 00:13:16,507
"كرسي "لومونّو

75
00:13:17,060 --> 00:13:25,018
.(وهذا صديق قديم, "دانو كاسكيتّا" من (ساليمي
كان مطلوبا لجريمة قتل قبل سنتين

76
00:13:30,220 --> 00:13:34,494
لا نعرف هذا بعد. سلاحه تعطل

77
00:13:34,500 --> 00:13:38,204
كلهم ليسوا من هنا, وجُدُد

78
00:13:38,260 --> 00:13:48,415
"أظنني مسؤولاً جزئياً عن ذلك. كان لدى "لومونّو
حارسان محترفان يثق بهما وأنا سجنتهما قبل أشهر

79
00:13:48,460 --> 00:13:57,105
عندما تكون شخصية مهمة مثله بلا حماية
 فإنها ستشعر كأنها مختنقة, ومضطربة

80
00:13:57,180 --> 00:14:04,662
لذا سيضطر لتوظيف أشخاص غير
 أكفاء. أنظر.. يالها من فوضى

81
00:14:06,460 --> 00:14:12,048
قاتلان محترفان في
السجن, و3 هواة ميتون

82
00:14:12,700 --> 00:14:18,263
لذا, النتيجة المرجوة بأبخس
!"الأثمان!. أحسنتَ, "بونافيا

83
00:14:18,540 --> 00:14:25,059
لماذا لا تعرف "لومونّو" جيداً؟.
لمَ عليّ ذلك؟. -إنه مشهور وإن كان مجرماً-

84
00:14:25,060 --> 00:14:28,066
!إذاً لماذا لم تعتقله؟

85
00:14:28,980 --> 00:14:32,065
!أهناك شيء مضحك؟-
!تقريباً-

86
00:14:32,860 --> 00:14:38,779
!سأكرر السؤال: لِمَ لمْ تعتقله؟-
لأني لا أريد الظهور كمغفل مجدداً-

87
00:14:38,780 --> 00:14:42,099
إعتقلته 3
مرات من قبل

88
00:14:42,100 --> 00:14:45,331
نقص الأدلة؟-
ماذا؟-

89
00:14:45,540 --> 00:14:49,216
!!قلتُ: بسبب نقص الأدلة؟

90
00:14:51,860 --> 00:14:54,990
!بسبب نقص كل شيء

91
00:15:19,300 --> 00:15:29,059
أتعلم كم كلَّفتْ هذه الغابة الإسمنتية؟. 400-
!بليون. -و59 جريمة قتل.  -63 مع جرائم اليوم

92
00:15:29,060 --> 00:15:37,295
أولئك الذين في المقبرة. الكثير منهم مدفونون
هنا في الإسمنت. ماذا نفعل؟. نهدم نصف المدينة؟

93
00:15:37,300 --> 00:15:43,739
أين تعيش؟. -هنا في القرب-
إنتبه. يوما ما ستفتح الحنفية وسينهمر منها دم-

94
00:15:43,740 --> 00:15:51,499
أو ستجد ثقباً في الجدار. ماذا
سترى؟, عيناً. أتعيش في شقة علوية؟

95
00:15:51,500 --> 00:15:58,094
في شقة من 3 غرف في الطابق الثالث. لماذا؟-
سيأتي لك صديق-

96
00:15:58,100 --> 00:16:02,688
ويعرض عليك شقة في
 السطح. ستُبهجك

97
00:16:03,860 --> 00:16:10,909
أحقاً "لومونّو" لم يكن موجودا وقت الحادث؟-
ويخاطر بحياته؟. إنهم يدفعون لتجنب ذلك-

98
00:16:51,580 --> 00:16:53,874
يمكنكم الذهاب

99
00:16:55,660 --> 00:17:02,459
..حسناً, هذا جيد-
سأصبح مغفلاً مجدداً!. أعطني مذكرة وسأعتقله-

100
00:17:02,460 --> 00:17:09,859
أموقن أنه "لومونّو"؟. إن كان يعرف أنه "لي
بوما", فلمَ لمْ يُبلغ الشرطة فحسب؟. شكراً

101
00:17:09,860 --> 00:17:18,619
.أتظنه فخاً منه؟. لستُ واثقاً من ذلك
لكني سأستدعيه لنسأله ونسمع ما يقول

102
00:17:18,620 --> 00:17:27,357
أعلم ما سيقول... -سأستجوبه. وإن حصلتَ على-
 !أوامر مني لاعتقاله فلن يكون هناك نقص أدلة

103
00:17:28,660 --> 00:17:33,959
أعطني تقريرك المؤقت
وملف "لومونّو". إلى اللقاء

104
00:17:36,940 --> 00:17:39,759
"إلى اللقاء سيد "ترايني

105
00:17:45,460 --> 00:17:48,408
!إذهب بعيداً عن هنا

106
00:17:48,460 --> 00:17:50,405
!الحثالة

107
00:17:50,780 --> 00:17:54,899
لماذا تبتسم؟-
!أنا؟. لا شيء!. أنا بردان فحسب-

108
00:17:54,900 --> 00:18:03,757
تماسك. نحن في مشكلة معقدة. إبقَ بعيداً عنها-
!أنا كالعمود, أينما غرستني, أثبت مكاني-

109
00:18:18,860 --> 00:18:20,600
الصحف

110
00:18:51,300 --> 00:18:53,539
مرحباً؟-
سيد "ترايني"؟-

111
00:18:53,540 --> 00:18:56,811
نعم-
السيد "مالتا" يريد التحدث معك-

112
00:18:59,260 --> 00:19:03,627
"مرحباً "ترايني-
صباح الخير "مالتا" كيف حالك؟. -بخير-

113
00:19:03,740 --> 00:19:12,699
ما حصل في (بليبيشّيتو) مجزرة. -وجدنا 100-
"خرطوشة. و4 رصاصات في جسد "لي بوما

114
00:19:12,700 --> 00:19:16,398
متى خرج من المستشفى؟-
ماذا؟-

115
00:19:16,540 --> 00:19:19,659
قلتُ: متى خرج من المستشفى؟-
من؟-

116
00:19:19,660 --> 00:19:24,859
لي بوما". ألم يخبروك؟. من هو مشرف التحقيق؟"-
"المفوض "بونافيا-

117
00:19:24,860 --> 00:19:30,066
.كتوم وعنيد لكنه كفوء
ألم يخبرك عن المِصحة؟

118
00:19:30,580 --> 00:19:38,855
."نعم. لقد أرسل لي التقرير. "ميكلي لي بوما
"أُدخل في 1964. وقَّعتْ على ذلك أخته "سيرينا

119
00:19:38,860 --> 00:19:40,800
متى خرج؟

120
00:19:44,060 --> 00:19:48,299
!قبل يومين-
إذاً لماذا يُفرج عنه؟-

121
00:19:48,300 --> 00:19:53,419
إن كان لا يزال
معتوهاً وغير سوي؟

122
00:19:53,420 --> 00:20:00,619
الأطباء أكدوا سلامته. -أرأيتَ؟. بالكاد تجتهد-
بعملك, ومع ذلك حظيتَ بقضية هامة

123
00:20:00,620 --> 00:20:05,499
كيف حال أمك؟-
تحسنت. لكنها تحتاج لوقت. -في سويسرا؟-

124
00:20:05,500 --> 00:20:10,899
(نعم. في (لوزان-
هل انتقالك للشقة يجري حسناً؟. -نعم. شكراً-

125
00:20:10,900 --> 00:20:13,657
بلِّغ سلامي لها

126
00:20:13,780 --> 00:20:18,699
ماذا ستفعل بشأن القضية؟-
سأستجوب "لومونّو" غداً-

127
00:20:18,700 --> 00:20:24,943
قد يكون شخصاً غاضباً على
تبرئة "لومونّو" الأخيرة. أتفهم؟

128
00:20:25,100 --> 00:20:29,862
أتقصد أن منافساً أراد موته؟-
قد يكون كذلك-

129
00:20:29,900 --> 00:20:33,061
هناك زائر-
لومونّو"؟"-

130
00:20:33,260 --> 00:20:36,048
لا. محاميه-
أَدخله-

131
00:20:39,260 --> 00:20:42,103
إحذر, إنه ماكر

132
00:20:49,540 --> 00:20:51,705
"المحامي "كانيسترارو

133
00:20:51,900 --> 00:20:58,459
لم أكن أنتظرك.  -كنتَ-
تنتظر "لومونّو". أعلم. حتى أنا أريد مقابلته

134
00:20:58,460 --> 00:21:04,459
إنه في المستشفى. لقد عانى صدمة بعد الحادث-
أي مستشفى؟-

135
00:21:04,460 --> 00:21:06,007
لا أعلم

136
00:21:06,100 --> 00:21:10,015
إعرف, ثم أخبره
أني أريد استجوابه

137
00:21:10,020 --> 00:21:19,905
هناك محاكمة جريمة قتل تنتظره. عليه توضيح
"علاقته بالقتلة الثلاثة, وبالذي قتل "لي بوما

138
00:21:20,060 --> 00:21:26,485
لم نستطع التعرف عليهم
 بعد. لا نعرفهم أبداً

139
00:21:27,060 --> 00:21:31,659
لذا هو لا يخاف من
الإستجواب. ويحترم القانون

140
00:21:31,660 --> 00:21:34,730
لكنه قلق على حياته

141
00:21:37,660 --> 00:21:45,008
,لي بوما" أُرسِل ليقتله. ولحظه"
لومونّو" لم يكن في المكتب وإلا لقُتل"

142
00:21:45,060 --> 00:21:48,405
لماذا تظن أحداً أرسله؟

143
00:21:48,500 --> 00:21:53,219
حسبما أعرف, "لي
بوما" لديه أسباب كافية

144
00:21:53,220 --> 00:21:59,156
صحيح. لذا, هم فتحوا
قفص النمر, والنمر خرج

145
00:22:00,020 --> 00:22:06,297
أتقصد أنك أذا أردت التخلص من عقاري
 ناجح, فستقوم بإطلاق "لي بوما"؟

146
00:22:06,300 --> 00:22:08,459
أنا؟-
ومن غيرك؟-

147
00:22:08,460 --> 00:22:14,412
أنا أصلاً أستغرب كيف أُطلق
مجرم مجنون مثله بسهولة

148
00:22:15,620 --> 00:22:20,001
واصِل-
ليس لديّ المزيد, أيها المدَّعي-

149
00:22:23,260 --> 00:22:27,906
جِد موكلك وأخبره
أني أريد استجوابه

150
00:22:28,580 --> 00:22:32,059
ألديك ضمانة على سلامته؟

151
00:22:32,220 --> 00:22:34,484
سترافقه الشرطة

152
00:22:34,580 --> 00:22:43,884
يُستحسن ألا تعلم الشرطة. -أتعني أنه إذا خرجتْ-
!كلمة فقد تصبح لها أجنحة ثم تتحول إلى رصاصة؟

153
00:22:43,940 --> 00:22:51,343
موكلي مُستهدَف من الشرطة-
أتقصد حينما كان "بونافيا" يعتقله؟-

154
00:22:52,500 --> 00:22:59,199
ثلاثة اعتقالات تحديداً. والمحكمة
برَّئته في كل مرة. أحكم بنفسك

155
00:23:01,220 --> 00:23:06,619
"ما الذي قد يجعل "بونافيا
 حاقداً على "لومونّو"؟

156
00:23:06,620 --> 00:23:13,975
هناك عدة أسباب..-
!قد يقود حب الرجل للعدالة كي يكره-

157
00:23:13,980 --> 00:23:19,720
إذاً, إذا كنتَ تظن
..أن "بونافيا" مثالي

158
00:23:19,740 --> 00:23:24,382
ما رأيك؟. أخبرني
 شيئاً عنه

159
00:23:24,540 --> 00:23:31,200
يمكنك الحكم على شخصية عامة من خلال-
 حياتها الخاصة.  -ماذا تعني؟

160
00:23:31,220 --> 00:23:38,162
!بونافيا" لديه عشيقة, صغيرة بعمر ابنته"-
!هذه ليست جريمة-

161
00:23:38,180 --> 00:23:41,157
أعلم.. أعلم

162
00:23:41,180 --> 00:23:47,981
أيها المُدَّعي العام.. آمل أن
 تترك الشكليات هذه المرة

163
00:23:48,060 --> 00:23:53,965
وتقوم بزيارة موكلي, لأنه
 عانى صدمة كبيرة

164
00:23:55,260 --> 00:23:58,699
غداً صباحاً؟-
شكراً. يشرفني ذلك-

165
00:23:58,700 --> 00:24:01,607
ستشرفني مرافقتك شخصياً

166
00:24:02,060 --> 00:24:03,722
يوماً طيباً

167
00:24:05,940 --> 00:24:08,997
إتصل بمكتب
"السيد "مالتا

168
00:24:10,420 --> 00:24:12,399
ماكر

169
00:24:13,460 --> 00:24:20,979
لومونّو" سيلتقيني غداً, لكنه يريدني أن آتي" "
 "إليه لأنه لا يريد أن تعرف الشرطة مكانه

170
00:24:20,980 --> 00:24:26,019
لماذا؟-
لومونّو" يظن "بونافيا" عدواً.  -إذاً؟"-

171
00:24:26,020 --> 00:24:31,095
إنه يخاف أن تقوم الشرطة
عمداً بتسريب معلومات تضره

172
00:24:31,100 --> 00:24:36,179
ما رأيك؟-
سأُجاريه. رغم أن عدم ثقته بـ"بونافيا" تضايقني-

173
00:24:36,180 --> 00:24:41,855
المهم أن نسمع ما لديه من معلومات-
طبعاً سنواصل التحقيق-

174
00:24:41,860 --> 00:24:47,137
ماذا عن معتوه المِصحة؟-
"سأذهب هناك اليوم مع "بونافيا-

175
00:24:48,740 --> 00:24:54,015
طبياً, لم يكن هناك داعِ لإبقائه-
حقاً؟. أتظن أنه شُفي؟-

176
00:24:54,020 --> 00:24:57,046
أيأتيه زوار؟-
أبداً-

177
00:24:57,380 --> 00:25:01,099
ولا حتى أخته؟-
لا. لكنها ترسل لها باقات-

178
00:25:01,100 --> 00:25:09,666
مكتوب هنا أنه حاول خنق زميله قبل 6 أشهر-
كان في حالة هياج, ولم تتكرر-

179
00:25:10,060 --> 00:25:13,200
أريد التحدث لزميله

180
00:25:30,700 --> 00:25:39,778
لقد وعدتني ذلك اليوم. تحدَّث معي. أنا مسالم-
إهدأ. أنت تتعرق-

181
00:25:39,780 --> 00:25:45,657
أنا لا أتعرق.. إنما
أبكي من خلال جلدي

182
00:25:48,060 --> 00:25:52,857
أين هو؟-
..هناك. لكنه ليس وقتاً ملائماً-

183
00:25:59,140 --> 00:26:00,980
هل أفتحه؟

184
00:26:02,460 --> 00:26:08,959
من هؤلاء الذين في غرفتي؟. لماذا
أنتم هنا؟. ماذا تريدون؟. إبتعدوا, إبتعدوا

185
00:26:09,020 --> 00:26:13,605
لا بأس بهذا, لكن
 !الآخرين حقراء

186
00:26:14,020 --> 00:26:15,999
من أنت؟

187
00:26:16,460 --> 00:26:22,498
أنا مُدَّعي عام-
أنا "جيوسيبّي لاسكاتيلّي". أهو اسم مألوف لك؟-

188
00:26:22,500 --> 00:26:26,659
لماذا لا تجيبني؟!. لِمَ
 !الصمت؟. أجبني

189
00:26:26,660 --> 00:26:29,766
"إهدأ "بيبي-
حسناً-

190
00:26:39,460 --> 00:26:42,999
أتعرف المفوض "بونافيا"؟

191
00:26:45,560 --> 00:26:53,452
.كنتُ أُسرب له المعلومات عندما كنتُ في الداخل
كان لديهم (ستريكناين) وكانوا يضعونه في القهوة

192
00:26:53,460 --> 00:26:59,173
وتخلصوا من رئيس, وجاسوس
 "ومخبر," وأسباراغوس

193
00:26:59,180 --> 00:27:03,179
من؟-
!ماذا تعني بـ"من"؟. ألا تستمع؟-

194
00:27:03,180 --> 00:27:05,637
"كفى "بيبي

195
00:27:07,620 --> 00:27:11,023
إنه يقصد من تم
تسميمهم في السجن

196
00:27:11,780 --> 00:27:13,042
واصِل

197
00:27:13,180 --> 00:27:16,498
كان هناك أنبوب
 تحت السجن

198
00:27:16,500 --> 00:27:20,400
!حفرنا جهته فخرج نفط

199
00:27:21,060 --> 00:27:24,917
!كان كالينبوع...

200
00:27:26,420 --> 00:27:33,076
ميمي" الجِنِّية, كان"
 يبيعه لنا. إنه رائع

201
00:27:33,940 --> 00:27:37,814
وكيف تهرِّبونه؟-
!"عن طريق "أسباراغوس-

202
00:27:37,820 --> 00:27:41,659
!ماذا؟-
!بأي لغة أتحدث؟-

203
00:27:41,660 --> 00:27:48,059
.!يأتي هنا ليسخر من اكتشافاتي
سأضربه!. أَخبر الشرطة بما تفعلونه بنا

204
00:27:48,060 --> 00:27:55,222
!تحبسوننا في هذه المزبلة
!وتضربوننا!. أيها اللقطاء!, يا لقطاء

205
00:27:55,500 --> 00:27:58,298
إهدأ. خذ سيجارة

206
00:28:13,340 --> 00:28:18,170
الوضع هنا مزري. لماذا
 لا تأتون لنا بنساء؟

207
00:28:18,420 --> 00:28:22,982
فقط الشواذ
!يستمتعون هنا

208
00:28:24,260 --> 00:28:27,260
أكنتَ صديقاً لـ"لي بوما"؟

209
00:28:27,300 --> 00:28:36,068
.يجب أن يحكم العالم رجال كرماء مثله
لقد أهدى ابني كشك صحف, لأنه صديقي

210
00:28:38,140 --> 00:28:47,519
لقد أبقوه.. أبقوه هنا لأن الأطباء.. لأن أخته
!و"لومونّو" أرادا إبعاده عن طريقهم. اللقطاء

211
00:28:52,900 --> 00:28:55,767
رجاءً توقف-
حسناً-

212
00:29:05,180 --> 00:29:08,519
أريد محادثته
على إنفراد

213
00:29:23,020 --> 00:29:26,421
هل كنت مخبراً للشرطة؟

214
00:29:26,540 --> 00:29:28,779
هيا, تشجَّع

215
00:29:28,780 --> 00:29:34,202
!حُكَّ أذني أولاً. لا أطيق الحكة

216
00:29:35,860 --> 00:29:42,899
هل عرف "لي بوما" أنك كنت مخبراً؟-
(في أحد الأيام قال لي ("بونافيا" صديقك-

217
00:29:42,900 --> 00:29:46,499
(أَخبره أنني لستُ مجنوناً)

218
00:29:46,500 --> 00:29:50,260
!فقلتُ لا. فحاول خنقي

219
00:29:51,060 --> 00:29:57,087
واصِل-
..أتى "بونافيا" وسألني بعض الأسئلة. فقلتُ-

220
00:29:58,900 --> 00:30:01,983
ماذا قلتَ؟. هيا

221
00:30:03,340 --> 00:30:05,319
ماذا قلتَ؟

222
00:30:05,420 --> 00:30:09,979
("أَخْرِج "لي بوما)-
وماذا قال؟-

223
00:30:09,980 --> 00:30:14,997
مستحيل).. هذا ما قاله)

224
00:30:17,900 --> 00:30:19,906
"شكراً "بيبي

225
00:30:25,300 --> 00:30:27,149
هلا ذهبنا؟

226
00:30:31,140 --> 00:30:38,061
من الذي أخرج "لي بوما"؟-
الأطباء أكدوا شفائه. ألا تصدقهم؟-

227
00:30:38,140 --> 00:30:43,979
من هم أعداء "لومونّو"؟-
!نصف الناس في دليل الهاتف-

228
00:30:43,980 --> 00:30:47,419
من أبرزهم؟-
حتى تحديد ذلك صعب-

229
00:30:47,420 --> 00:30:54,494
."مادونّا", "نورفيسي", "كياراكارني"
 هم وأقربائهم هو دمرهم إقتصاديا أو قَتَلهم

230
00:30:54,500 --> 00:30:56,639
أتريد؟-
لا-

231
00:30:56,663 --> 00:31:03,138
بالنسبة لـ"لاسكاتيلّي", حادثتُهُ على
 انفراد لأن وجود الشرطة يخيفه

232
00:31:03,140 --> 00:31:11,739
"إنه يقول أن "لي بوما" كان يرغب بقتل "لومونّو-
ربما, لكن "لاسكاتيلّي" لم يخبر "لومونّو" بأن-

233
00:31:11,740 --> 00:31:19,659
لي بوما" أراد قتله وأنه تنكر كشرطي ولا مِن"
 أين ومتى سيأتي. من أخبره بكل ذلك؟

234
00:31:19,660 --> 00:31:25,739
قد أكون مخطئاً, لكني أظنك
تعتقده تصرفاً شخصياً لينتقم لأخته

235
00:31:25,740 --> 00:31:33,123
أتعتقد أن "لي بوما" كان أداه بيد أخته؟-
لا دليل على ذلك-

236
00:31:34,380 --> 00:31:37,419
قد تكون مشتبهة-
قد تكون-

237
00:31:37,420 --> 00:31:44,779
من المستبعد أن تكون تلك المجزرة حادثة
معزولة. الهدف كان أكبر من انتقام شخصي

238
00:31:44,780 --> 00:31:50,686
إنه يستهدف أناساً مهمين
ومصالح متضاربة وأموالاً طائلة

239
00:31:51,460 --> 00:31:55,303
أتتحدث عن السياسة؟-
لِمَ لا؟-

240
00:31:55,980 --> 00:32:02,299
أترى ذلك الشخص؟. ذا البدلة البيضاء
:والشارب, وملامحه التي تقول

241
00:32:02,300 --> 00:32:10,250
(!ليس لي علاقة, أنا بريء)-
أتقصد العمدة "نيكوترا"؟!.  -نعم. وعلى يساره-

242
00:32:10,260 --> 00:32:17,692
وعلى يساره عضو البرلمان "غريسي". وعلى
 "يمينه مدير البنك الإقليمي "سانتا كروشي

243
00:32:17,700 --> 00:32:24,101
ومدير لجنة البناء. تذكَّر, لجنة
البناء. إنهم المفتاح لكل شيء

244
00:32:24,180 --> 00:32:26,965
القهوة والفاتورة رجاءً

245
00:32:26,980 --> 00:32:31,905
.وهناك مقعد فارغ
أتعلم من لم يأتِ؟

246
00:32:31,940 --> 00:32:33,487
!"لومونّو"

247
00:32:33,660 --> 00:32:42,759
حسناً. هلا تابعنا؟-
إذاً, قبل 10 سنوات "نيكوترا" و"لومونّو" إتفقا-

248
00:32:42,820 --> 00:32:48,059
على المشاركة في مشروع
 كبير لتطوير المدينة

249
00:32:48,060 --> 00:32:58,259
لنفترض أن "لومونّو" تدبَّر أرضاً بسعر مدهش
يوازي سعر أرض زراعية. أنفترض 300 ليرة للمتر؟

250
00:32:58,260 --> 00:33:05,859
هنا يأتي دور العمدة. باستخدام أموال
الضرائب تقوم البلدية وبدون مسوغ قانوني

251
00:33:05,860 --> 00:33:14,339
بمد المنطقة بالماء والكهرباء والطُرُق وما شابه-
!لذا يقفز سعر المتر إلى 4000؟-

252
00:33:14,340 --> 00:33:19,899
.لكن دافعي الضرائب لا يستفيدون
 !إذ لا مدارس ولا مستشفيات

253
00:33:19,900 --> 00:33:29,460
الكعكة تقاسمها العمدة وأعضاء في البرلمان
ومدير لجنة البناء و"لومونّو" والبنك وقلة غيرهم

254
00:33:29,500 --> 00:33:37,840
.لم تكن هناك مخاطر. إن اعترض أحد, سيُحذَّر
 !ثم سيُهدَّد, وإن لم يكفِ ذلك, سيختفي

255
00:33:37,860 --> 00:33:41,898
وماذا فعلت الشرطة
 حيال ذلك؟

256
00:33:42,360 --> 00:33:48,699
!تعتقل. ماذا فعلت المحكمة؟-
تُصدر الأحكام إن توفرت الأدلة-

257
00:33:48,700 --> 00:33:57,219
.منذ متى والمحكمة تهتم بالأدلة؟
..إن أردتَ توضيحاً أشمل سأعطيك إياه لكن

258
00:33:57,220 --> 00:34:03,139
.إحذر من هذا التحقيق..
!إن طريقه زَلِق

259
00:34:03,140 --> 00:34:08,139
سنمشيه معاً!. نقطة بدايتنا
 (ستكون جريمة (بليبيشّيتو

260
00:34:08,140 --> 00:34:13,899
قد لا نغير العالم. لكن مهمتنا
الآن, هي إيجاد ومعاقبة المذنبين

261
00:34:13,900 --> 00:34:22,499
سنبدأ باستجواب الأطباء في المِصحة, أعداء
لومونّو" الشخصيين, ومنافسيه في مجال العقار"

262
00:34:22,500 --> 00:34:31,102
وماذا قال محامي "لومونّو"؟-
"يقول أنه يختبىء وأنه لا يعرف قاتلي "لي بوما-

263
00:34:31,300 --> 00:34:38,739
.يقول أن هناك من يريد قتله لكنه لا يفصح عنهم
قلتُ له إن لم يأتِ للإستجواب فسأعتقله

264
00:34:38,740 --> 00:34:41,585
!ستعتقله للمرة الرابعة

265
00:34:41,860 --> 00:34:47,477
!ومن.. سيُطْلِقه؟-
!لا أحد. إن أتقنَّا عملنا-

266
00:34:51,220 --> 00:34:56,596
الرجل على تلك الطاولة
يحاول لفت انتباهك منذ فترة

267
00:35:08,500 --> 00:35:11,583
أعذرني. عليّ الذهاب

268
00:35:15,060 --> 00:35:16,297
"بونافيا"

269
00:35:18,460 --> 00:35:22,723
"أريد التحدث لـ"سيرينا لي بوما-
لم نجدها-

270
00:35:22,740 --> 00:35:25,333
إبحثوا مجدداً-
حتماً-

271
00:35:26,460 --> 00:35:28,967
تحياتي سيدي العمدة

272
00:35:30,860 --> 00:35:33,539
لا أخبار عن "لومونّو"؟-
لا-

273
00:35:33,540 --> 00:35:41,290
متى سيظهر؟. لقد أرعبتَه حقاً-
نعم. إنه مرتعب. ربما كثيراً-

274
00:35:45,420 --> 00:35:49,408
كيف جرى لقائك مع "ترايني"؟-
سنرى-

275
00:35:49,420 --> 00:35:53,957
 أحدهم قد يقتلني, والمُدَّعي
 قد يسجنني

276
00:35:53,980 --> 00:36:01,499
وإن قتلني, فقد يُسجن. لكن المُدَّعي دائماً
 لن يتعرض لشيء. سنرى ما الأفضل له

277
00:36:01,500 --> 00:36:10,140
لا أفهم. ما الأفضل لمن؟.  -ليس فقط القاتل-
يقتل. حتى المُدَّعي يمكنه تصفية من لا يريد

278
00:36:10,620 --> 00:36:15,897
ترايني"؟. أهو معهم؟"-
"(إستدعاء لكل لسيارات إلى (بوتشياريا"-

279
00:36:15,900 --> 00:36:22,220
ماذا يجري؟. "-محاولة سطو. المشتبه-
 "به مسلح ومختبىء في كنيسة

280
00:36:22,300 --> 00:36:29,819
إنه لم يفعل شيئاً! ,إنه فتى طيب, دعوه-
إهدأي, دعوني أمر, إهدأوا, إهدأوا-

281
00:36:30,620 --> 00:36:35,860
أين هو؟.  -في الداخل-
هل أردى أحداً؟.  -لا. لكنه يهدد-

282
00:37:10,720 --> 00:37:16,659
إبتعد وإلا قتلتك!.  -إهدأ-
إبتعد.  -أنت لست سوى حثالة-

283
00:37:16,780 --> 00:37:18,422
ماذا تفعل؟

284
00:37:20,040 --> 00:37:24,677
هل أطلقتَ منه؟.  -لا-
هل هددتَ أحداً به؟.  -لا-

285
00:37:35,820 --> 00:37:41,599
الناس يثيرون الشغب. هل أستدعي تعزيزات؟-
!لا تكن غبياً-

286
00:37:41,780 --> 00:37:46,479
إهدأو, لا شيء
يحدث, إهدأوا, إهدأو

287
00:37:46,700 --> 00:37:54,728
لم يكن معه حتى مسدس!. إنه يمزح
 حسب!. تراجعوا, تراجعوا, إهدأوا

288
00:37:54,820 --> 00:37:57,800
تراجعوا, إهدأوا

289
00:38:01,100 --> 00:38:05,764
إبتعدوا عن الطريق, إبتعدوا, تحركوا

290
00:38:05,860 --> 00:38:09,507
.وأنتَ!, إلام تنظر؟
أنا شخص محترف

291
00:38:09,740 --> 00:38:11,480
إنتهى الأمر

292
00:38:11,820 --> 00:38:13,763
إذهبوا لبيوتكم

293
00:38:14,260 --> 00:38:16,881
معك ثقاب؟-
نعم-

294
00:38:17,060 --> 00:38:21,405
"أتمنى رؤية "ترايني
 !هنا ببدلته الفخمة

295
00:38:21,460 --> 00:38:25,450
نيكولا", متى خرجت؟"-
الشهر الماضي-

296
00:38:26,660 --> 00:38:36,164
ألا تعلم أن وضع جهاز تنصت على هاتف بدون إذن
!محكمة غير قانوني خصوصاً إن كان هاتف المُدَّعي؟

297
00:38:38,540 --> 00:38:45,973
لذا, إذا أعدتُكَ إلى مركزهم فهل
سيمكنك التعامل معه بدون جلبة؟

298
00:38:45,980 --> 00:38:53,323
ما زال الأمر يشغلك؟. ما زلتَ تريد
معرفة من أخبر "لومونّو"؟. طبعاً يمكنني

299
00:38:53,340 --> 00:38:57,819
نعم. من أنذره؟. ومن
 أطلق الأوامر؟

300
00:38:57,820 --> 00:39:01,381
سنكتشف... بصحتك

301
00:39:03,220 --> 00:39:11,978
ترايني" يكذب. إنه يقول أن "لومونّو" لن يخرج"
 من مخبأه. ماذا يظنني ابن العاهرة ذاك؟

302
00:39:16,500 --> 00:39:19,098
من هنا رجاءً

303
00:39:22,460 --> 00:39:23,802
تفضلوا

304
00:39:30,040 --> 00:39:37,539
.شكراً لك على تعبك معي أيها المُدَّعي
 أشعر بأمان أكبر هنا وكأنه منزلي

305
00:39:37,540 --> 00:39:45,099
موكلي يُمَوِّل هذه المؤسسة للأيتام. هو نفسه-
عانى في طفولته.  -لا تحاول جعل المُدَّعي

306
00:39:45,100 --> 00:39:47,762
يظنني قديساً..

307
00:39:47,860 --> 00:39:50,660
أنا لا أستحق ذلك

308
00:39:52,140 --> 00:39:57,619
.ها أنا هنا.. الضحية المستهدفة
 الحمد لله, لأن الموت بشع

309
00:39:57,620 --> 00:40:02,377
أنا الآن مستعد للإجابة
على أسئلتك أيها المُدَّعي

310
00:40:02,700 --> 00:40:07,501
لماذا لاحقك "لي بوما"؟. بسبب أخته؟-
أعتقد ذلك-

311
00:40:07,540 --> 00:40:13,939
أو بسبب ضغائن مِن صفقات سابقة؟-
لا. لم أعقد أي صفقات معه-

312
00:40:13,940 --> 00:40:20,555
عندما أصبح خَطِراً, وضعتَهُ في المِصحة-
أخته هي من أَدخلتْهُ-

313
00:40:21,240 --> 00:40:28,179
هي كانت عشيقتك.  -لكنها تتصرف-
 بإرادتها.  -من أخبرك أنه خرج ليقتلك؟

314
00:40:28,180 --> 00:40:34,139
من أخبرني؟. لو عرفتُ لأخبرت الشرطة-
أمثالك لا يخبرون الشرطة-

315
00:40:34,140 --> 00:40:40,579
حقاً؟. هذا مؤسف!. لم يخبرني أحد
"ولا أعرف حتى الذين قتلوا "لي بوما

316
00:40:40,580 --> 00:40:48,250
محاميك يقول أن "بونافيا" حاقد عليك. صحيح؟-
!طبعاً, طبعاً. إنه حسود-

317
00:40:48,260 --> 00:40:55,099
.لأنني أجني الكثير بينما هو راتبه زهيد
 لذا يتجسس عليّ, وعلى أعمالي

318
00:40:55,100 --> 00:40:58,692
ويقوم باعتقالي بلا مبرر

319
00:40:58,700 --> 00:41:04,339
أتعاطف معه, وأتفهمه-
تتعاطف وتتفهمه؟. لماذا؟-

320
00:41:04,340 --> 00:41:13,425
لأنه نشأ وحيداً, بلا حب. البعض يتناسى ماضيه
!بالشرب, والبعض من خلال معاقبة الناس

321
00:41:13,460 --> 00:41:16,702
إنه خطير-
لا!, أيها المحامي-

322
00:41:17,860 --> 00:41:22,408
إذاً على عكس
محاميك, أنت لا تظنه خَطِراً؟

323
00:41:23,260 --> 00:41:30,899
لديّ أعداء أكبر.  -أنت متناقض. محاميك-
 يقول أنك تختبىء خوفاً من الشرطة

324
00:41:30,900 --> 00:41:35,539
والآن تقول أن خوفك ليس
من الشرطة؟. إذاً مِمَّ تخاف؟

325
00:41:35,540 --> 00:41:40,059
لقد حاولوا قتلي!. لذا
أخاف الخروج للشارع

326
00:41:40,060 --> 00:41:45,897
لا داعي للخوف. حتى لو تأكدتُ
 أن المفتش أساء التصرف

327
00:41:45,900 --> 00:41:50,499
فأنت مواطن, وأنا
مُدَّعيك العام. لا تقلق

328
00:41:50,500 --> 00:41:53,699
أنت ماذا؟-
أنا مُدَّعيك العام-

329
00:41:53,700 --> 00:41:59,299
وسأدافع عنك وعن أي
مواطن, إن اقتضت الضرورة

330
00:41:59,300 --> 00:42:05,259
.!أمثالك يعيدون أملنا بالقانون
المهم, إن أردتَ معرفة من يريد قتلي

331
00:42:05,260 --> 00:42:10,059
"فهناك مَن هم أهم مِن "بونافيا-
في عالم الأعمال؟-

332
00:42:10,060 --> 00:42:19,557
لا أريد اتهام أحد, لكن إن تأملتَ قليلاً
فستجد أن من حرَّض "لي بوما" لديه مال كثير

333
00:42:20,260 --> 00:42:25,259
فهمتُ. ماذا لديك أيضاً؟-
فقط ما أخبرتك-

334
00:42:25,260 --> 00:42:28,572
وماذا أخبرتني؟-
!الذي قلتُهُ-

335
00:42:30,140 --> 00:42:34,139
لكنه ليس كافياً. ألا تلاحظ ذلك؟

336
00:42:37,100 --> 00:42:42,259
ماذا تتوقع مني؟. أنا الضحية هنا-
لهذا أريد حمايتك-

337
00:42:42,260 --> 00:42:47,061
لا تغادر المدينة وكن على اتصال-
حتماً-

338
00:42:48,660 --> 00:42:50,605
في خدمتك

339
00:42:53,860 --> 00:42:58,587
شكراً مجدداً على
تعبك معي أيها المُدَّعي

340
00:43:04,460 --> 00:43:09,459
من هو "ترايني" هذا؟. عَمَّ يبحث؟-
إنه يبحث فحسب-

341
00:43:13,860 --> 00:43:20,299
الكلام سهل. لكنه قد يعرف بصفقة تقسيم
 "المناطق. وأنت المسؤول, "فيرديناندو

342
00:43:20,300 --> 00:43:26,619
لقد أدخلتنا في فوضى, رشاشات
في مكان!. أتريد بدء حرب أهلية؟

343
00:43:26,620 --> 00:43:31,707
:هل تريدني أن أقول
أرجوك, تعال واقتلني)؟)

344
00:43:34,860 --> 00:43:41,808
كنت أقرأ الصحف. لا أريد أي علاقة لي
 ولا للآخرين بذلك. أهذا واضح؟

345
00:43:43,660 --> 00:43:53,699
أيها السيناتور, كيف حصلتَ على منصبك؟. حصلتَ
!عليه بسبب رجالي, قرية وراء قرية, 200 ألف صوت

346
00:43:53,860 --> 00:44:01,000
أدخلتكَ البرلمان بالأمس, ويمكنني
 إخراجك غداً!. من تظن نفسك؟

347
00:44:01,140 --> 00:44:08,259
إنه يذهب لـ(مونتيشيتوريو) ويُلقي الخطب
 !ويظهر على التلفاز. لكن من أنت فعلاً؟

348
00:44:08,260 --> 00:44:11,859
إلعب على طريقتي-
"إهدأ "فيرديناندو-

349
00:44:11,860 --> 00:44:21,059
.إذا كانت طريقتي تضايقك, فابتعد, ولا تشغل نفسك
 كن مع المعارضة. إن غادرتَ, هناك 10 غيرك

350
00:44:21,060 --> 00:44:25,219
هل تريد مغادرة كرسيك الوثير؟-
إهدأ-

351
00:44:25,220 --> 00:44:29,600
!وأنت أيضاً!, ومدير البنك, والعمدة

352
00:44:29,700 --> 00:44:34,988
نعم, أنت اهدأ!, يا وسيم, أتفهم؟

353
00:44:35,420 --> 00:44:38,202
ما رأيك بي الآن؟

354
00:44:38,460 --> 00:44:43,699
من أخبرك أن "لي بوما" سيتنكر كشرطي-
 ويأتي لقتلك؟.    -خمِّن

355
00:44:43,700 --> 00:44:49,762
.هل كنتَ تراقب المِصحة؟
أم كنتَ تراقب "بونافيا"؟

356
00:44:49,860 --> 00:44:53,420
أو ربما أخبرك أحد أصدقائك؟

357
00:44:53,900 --> 00:44:57,997
!فقط إثنان يعلمان: الله وأنا

358
00:44:58,060 --> 00:45:02,247
"لومونّو", هل جننت؟. "لومونّو"

359
00:45:02,780 --> 00:45:12,059
.أنا أحاول وضع الشبهة على "بونافيا" وأنت تُبَرِّئُهُ
 أتتهم منافسيك وأنت موقن أنهم غير متورطين؟

360
00:45:12,060 --> 00:45:20,508
ما بك؟. أتظنه سيصدق ما قلتُه له؟. إن
!كنتُ أريد جعله يفكر بالأبيض, سأقول أسود

361
00:45:20,540 --> 00:45:27,939
ترايني" ليس ساذجاً. دعه يشعر بالرضا من"
 اعتقاده أن ما سيهتدي له أتى من تفكيره

362
00:45:27,940 --> 00:45:31,296
!ومن تعليمه الجامعي

363
00:45:31,300 --> 00:45:38,419
لندع مُدَّعينا يُطبِّق نظريته, ويجري
 الإتصالات ويربط الأمور ببعضها

364
00:45:38,420 --> 00:45:44,579
لقد عدتَ. هل أخذتها لمنزلي؟-
لم ترغب بالمجيء.  -أين هي؟-

365
00:45:44,580 --> 00:45:48,245
(إنها في زاوية شارع (روجّيرو 7

366
00:45:48,260 --> 00:45:51,240
هيا, هيا. إلعبوا

367
00:45:51,940 --> 00:45:56,679
يا شباب. سأعطي 10
!آلاف ليرة لمن يفوز

368
00:46:09,640 --> 00:46:14,733
سيرينا", إركبي.. إنتظري"

369
00:46:29,020 --> 00:46:32,330
"أهلاً "سيرينا-
مساء الخير-

370
00:46:32,460 --> 00:46:38,807
سنذهب لمكان آخر لأنه ليس آمناً
 أن أُشاهَد في الشارع حالياً

371
00:46:42,620 --> 00:46:51,936
أضايقتكِ بشيء؟. أخوكِ كان يريد قتلي. ما مصلحتي
 من إخراجه؟!. لقد كدتُ أنسى حتى أنه موجود

372
00:46:52,060 --> 00:47:01,659
تأكدي أنه بعدي كان سيأتي خلفكِ. إنه اسمكِ
الذي في وثيقة المحمكة التي أدخلتْه قبل 6 سنوات

373
00:47:01,680 --> 00:47:09,737
أنتَ شجعتني على ذلك. أنسيتَ؟-
كل ذلك انتهى الآن. لا داعي لاجترار الماضي-

374
00:47:09,740 --> 00:47:13,699
حسناً. سننساه. ماذا تريد؟

375
00:47:13,700 --> 00:47:20,619
لماذا أردتَ لقائي؟-
إذهبي لـ(كليفلاند) لزيارة أقربائكِ. أنا سأدفع-

376
00:47:20,620 --> 00:47:27,790
لماذ؟.  -لأن هناك أناساً يريدون-
 قتلي وقد يستغلونكِ لابتزازي

377
00:47:27,820 --> 00:47:34,339
وما فائدتي لهم؟-
هناك عدة طرق لجعلكِ مفيدة. يُستحسن أن تذهبي-

378
00:47:34,340 --> 00:47:42,840
وعندما تعودين سأشتري لكِ شقة جديدة في شارع
لي ستراسبورغ), أو على البحر أو كما ترغبين)

379
00:47:43,060 --> 00:47:46,937
أنا مجرد قطعة أثاث
تضيفها لمجموعتكَ

380
00:47:46,940 --> 00:47:49,807
لا تكوني هكذا

381
00:47:50,460 --> 00:47:56,939
علينا أن نتقرَّب أكثر من بعضنا
وأن نعيد وهج علاقتنا كالسابق

382
00:47:56,940 --> 00:48:03,339
إذا أردتِ, لنذهب لمطعمنا السابق
مونديلّو) ولنتحدث عن كل شيء)

383
00:48:03,340 --> 00:48:06,397
أُقسم لكِ, لا داعي للقلق

384
00:48:19,060 --> 00:48:24,907
آسف لجعلكِ تمشين طويلاً
لكني لم أجد موقفاً قريباً

385
00:48:29,240 --> 00:48:33,906
!فيرديناندو", أتريد قتلي؟"-
هلا توقفتِ؟-

386
00:48:37,100 --> 00:48:42,445
!نعم, هذا صحيح!, تريد قتلي-
تعالي. ما الأمر؟-

387
00:48:45,980 --> 00:48:49,165
كاليستو", "كاليستو" توقف"

388
00:48:49,380 --> 00:48:56,086
هل نذهب لمنزلها؟-
لا. أنها أذكى مِن أن تفعل ذلك. علينا إيجادها-

389
00:49:07,700 --> 00:49:13,979
رئيس لجنة مكافحة المافيا قال أن*
*التحقيق المُطَوَّل حول العلاقة بين

390
00:49:13,980 --> 00:49:20,939
المافيا وعالَم السياسة سينتهي قريباً*
*وسيُرسل التقرير للبرلمان في أقرب وقت

391
00:49:20,940 --> 00:49:28,260
عضو مهم في اللجنة قال: (لن نُقْدِم*
 *على أي شيء قبل صدور التقرير

392
00:49:28,300 --> 00:49:34,098
هذا برنامج فكاهي!. إنهم يقولون
 نفس ما قالوا حين لقائنا

393
00:49:35,300 --> 00:49:39,604
الناس يتوقعون منا..)
(مناقشة كل شيء

394
00:49:46,780 --> 00:49:50,699
."هذا "ميكيلي كامّينو
"السيدة "لينا بالادينو

395
00:49:50,700 --> 00:49:53,801
يشرفني لقائكَ-
أنا كذلك-

396
00:49:54,220 --> 00:49:56,518
عذراً-
طبعاً-

397
00:49:56,620 --> 00:50:00,438
لا داعي للإبتسام
..كامّينو". إذاً"

398
00:50:01,780 --> 00:50:09,859
"حياة, وموت, وأعاجيب المُدعَّي "ترايني-
إنه مُدلَّل أمه. يتصل بها دائما في سويسرا-

399
00:50:09,860 --> 00:50:14,619
إنها في المستشفى. هناك
 فتى اتصل به لأجل موعد

400
00:50:14,620 --> 00:50:21,131
فتى؟.  -أتظنه شاذاً؟-
!(إنه شخصية هامة. على الأقل قُل (مِثْلي الجنس-

401
00:50:21,140 --> 00:50:25,946
ستذهبين؟.  -الوقت متأخر
أراكِ غداً.  -إلى اللقاء-

402
00:50:26,020 --> 00:50:30,207
لنعد إلى ادعاءاتك الضعيفة

403
00:50:33,700 --> 00:50:35,884
شاذ؟

404
00:50:36,380 --> 00:50:39,462
لا. أشك بذلك. واصِل

405
00:50:39,940 --> 00:50:47,219
."لقد اتصل بالقاضي "مالتا" كي يلتقي "لومونّو
 "لومونّو" إتهم منافسيه بإخراج "لي بوما"

406
00:50:47,220 --> 00:50:55,777
أتحدَّث عني؟. -("بونافيا" شخص مضطرب!. يلاحق-
 (لومونّو" حسداً لكن "لومونّو" لا يعتبره خطرا"

407
00:50:55,780 --> 00:51:02,019
مالتا" خَوَّل "ترايني" للتحقيق بتكتم)
 (حول حياة "بونافيا" الخاصة

408
00:51:02,020 --> 00:51:07,779
(لأن "بونافيا" شخص يمثل الدولة)-
ماذا أيضاً؟-

409
00:51:07,780 --> 00:51:16,202
.مالتا" أذِن لـ"ترايني" بالتنصت على هاتفك"
للأسف, قسمهم للتنصت أفضل من قسمنا

410
00:51:16,220 --> 00:51:23,539
الأفضلية لنا: إنهم لا يعرفون أن عليهم الحذر
حينما يتكلمون, على عكسنا. شيء آخر؟

411
00:51:23,540 --> 00:51:26,502
"سكيرو" إتصل بـ"ترايني"

412
00:51:28,620 --> 00:51:30,306
سكيرو"؟"

413
00:51:31,220 --> 00:51:32,539
لماذا؟

414
00:51:32,580 --> 00:51:37,241
أراد لقاء "ترايني" في
 مسرح الجريمة

415
00:51:39,940 --> 00:51:43,241
"العزيز "سكيرو-
!بل اللعين-

416
00:51:49,780 --> 00:51:55,539
ولِمَ سيحقد عليّ "سكيرو"؟-
إنه لم ينسى تقريرك الذي حرمه الترقية-

417
00:51:55,540 --> 00:52:00,017
أي تقرير؟-
عندما ضرب تلميذاً أثناء مظاهرة-

418
00:52:00,020 --> 00:52:06,465
لقد نسيتُ ذلك تماماً-
سأجعل اللقيط يتكلم. -لا تفعل شيئاً!, أتفهم؟-

419
00:52:09,020 --> 00:52:14,699
في 7 مارس 1962 أُودِع مليونان)
(و300 ألف ليرة من قِبل مجهول

420
00:52:14,700 --> 00:52:20,703
(في اليوم التالي "بونافيا" سحب المبلغ)-
شكراً.  -على الرحب-

421
00:52:31,700 --> 00:52:33,606
إتبعني رجاءً

422
00:52:36,780 --> 00:52:42,160
مكان مثالي لجريمة, صحيح؟-
إن كنتَ تعتقد ذلك-

423
00:52:49,300 --> 00:52:54,219
أتعرف "جيانباولو ريتسو", الناشط النقابي؟-
لا-

424
00:52:54,220 --> 00:53:00,699
لم يكن أخي, أو قريبي, أو حتى
صديقي. لقد كان أكثر من ذلك لي

425
00:53:00,700 --> 00:53:04,597
لقد كنتُ معجباً
 به في شبابه

426
00:53:05,700 --> 00:53:12,219
عندما تركتُ القرية لأنضم للشرطة
 بقي هو هنا لمساعدة البسطاء

427
00:53:12,220 --> 00:53:16,390
أتدرك معنى أن تكون
 ناشطاً نقابياً هنا؟

428
00:53:33,300 --> 00:53:39,773
هناك قانون يضمن لكم
 راتباً ثابتاً. لكم جميعاً

429
00:53:41,020 --> 00:53:48,449
لومونّو" يخادعكم. لا يمكن"
الإستمرار بذلك. مِمَّ أنتم خائفون؟

430
00:53:48,460 --> 00:53:56,139
.الخراف تخاف, لكن ذلك لا ينقذها من الذئاب
كلما خفتم كلما زاد احتمال أكل الذئب لكم

431
00:53:56,140 --> 00:54:00,008
فلماذا تختبئون في منازلكم؟

432
00:54:00,140 --> 00:54:07,227
.أعرفكم جميعاً, حتى لو اختبئتم
 أعرف أنكم تؤيدونني جميعماً

433
00:54:07,300 --> 00:54:13,405
لومونّو" ينهب الكادحين"
ويصبح غنياً على حسابنا

434
00:54:13,780 --> 00:54:19,699
.من يعطينا الخبز يصبح أبانا
!لكن "لومونّو" يعطينا الفتات

435
00:54:19,700 --> 00:54:26,770
أي أبٍ هذا الذي يُجوِّعنا
ويستغل سلطته لطردنا كلما أراد؟

436
00:54:26,780 --> 00:54:29,681
القانون لا يسمح بذلك

437
00:54:29,780 --> 00:54:36,693
.!ما هذا القانون؟: إعملوا 14 ساعة يومياً
!والأطفال سيأخذون 1000 ليرة أسبوعيا؟

438
00:54:36,700 --> 00:54:42,853
.إن قال (أنت مطرود), تُطرد
!أنتم تُغذُّون قوته بخوفكم

439
00:54:42,860 --> 00:54:48,242
إن لم نطالب بحقوقنا فمن
 !سيعطينا إياها؟. هو؟

440
00:54:50,940 --> 00:54:54,939
!"ها هو!, السيد "فيرديناندو لومونّو

441
00:54:54,940 --> 00:55:00,539
إنه هنا لإسكاتي. إنه
يظن أن بإمكانه إبعادي

442
00:55:00,540 --> 00:55:09,699
.أصغوا إليّ: سنجعله هو من يرتعش خوفاً
لا تعملوا في أماكن مشاريعه. إذهبوا للإضراب

443
00:55:09,700 --> 00:55:16,299
لا تعودوا للعمل حتى يستمع لنا. يجب
 أن تتطابق العقود مع القانون

444
00:55:16,300 --> 00:55:21,779
ماهذا؟. أنت تحاول ملء رؤوس
هؤلاء المحترمين بأفكارك الغبية

445
00:55:21,780 --> 00:55:25,779
!أنتَ تتحدث كمجرم-
!لم أنته بعد-

446
00:55:25,780 --> 00:55:33,939
إذا بصق أحدهم في الهواء فستسقط البصقة على
وجهه. أنت تستغل الكادحين الذين يريدون الطعام

447
00:55:33,940 --> 00:55:40,488
أنت المجرم الحقيقي هنا. إغرز إصبعاً
 في بطنه وانظر ماذا سيخرج: غائط

448
00:55:57,060 --> 00:56:00,502
ماذا تنتظرون؟. إعتقلوا
 مطلق النار

449
00:56:30,860 --> 00:56:41,068
"الذي يغادر المكان أولاً سيشعر بالذل. "ريتسو
يعرف ذلك. لذا بقي مستلقياً على الأرض لساعات

450
00:56:41,380 --> 00:56:44,694
حتى مع خطر
نزفه حتى الموت

451
00:57:33,380 --> 00:57:42,164
تلك الحادثة جعلتْ "ريتسو" بطلاً. لكن البطولة-
الفردية لا تكفي. -إن اتحدنا, فسنجعلهم يذعرون

452
00:57:43,540 --> 00:57:49,059
ها هو صديقي القديم
 يمرَّ لتهنئتي

453
00:57:49,060 --> 00:57:56,935
ولكنه أيضاً شرطي. وبما أن دعوتي لإضراب لم تكن
قانونية, فقد أتى لاعتقالي!. صحيح "جياكومو"؟

454
00:57:56,940 --> 00:58:01,503
سآخذك لـ(باليرمو). سيعطونك
 إنذاراً فحسب

455
00:58:01,780 --> 00:58:05,864
..إنذاراً؟.. إنذاراً لـ

456
00:58:06,620 --> 00:58:11,598
للإهتمام بشؤونك..
!وعدم الإخلال بالنظام

457
00:58:11,860 --> 00:58:15,619
.لقد ارتدتَ المدرسة
لمَ انضممتَ للشرطة؟

458
00:58:15,620 --> 00:58:20,419
أتظنها الطريقة الوحيدة للحصول
 على احترام "المهمين"؟

459
00:58:20,420 --> 00:58:25,539
أنا أؤمن بالقانون-
مع ذلك ستعتقلني. ولا تقل أن هذا واجبك-

460
00:58:25,540 --> 00:58:30,902
كم من الأدلة تحتاج لاعتقال "لومونّو"؟-
إنها مسألة وقت-

461
00:58:30,920 --> 00:58:35,736
أنت الشرطي, وهو زعيم
!العصابة. وكلاكما مع النافذين

462
00:58:35,740 --> 00:58:42,859
دائماً أفكر في ما قاله, ولن أنساه
أبداً. وكلما فكرت فيه شعرت بالخجل أكثر

463
00:58:42,860 --> 00:58:51,379
هل شعرتَ هكذا سابقاً؟. ألم تشعر أنك كنتُ مجرد
 أداة سابقاً؟. فقط مهتماً بمصالح النافذين؟

464
00:58:51,380 --> 00:58:57,698
.شرطي وأيضاً فوضوي؟
"أنت تعيش تناقضاً يا "بونافيا

465
00:58:58,060 --> 00:59:04,139
أليست هناك قوانين ظالمة؟-
..ليست مهمتنا نقد القوانين-

466
00:59:04,140 --> 00:59:11,010
بل تطبيقها!. أعلم!. ماذا لو تغير
 القانون غداً وسُمح بالتعذيب؟

467
00:59:11,220 --> 00:59:18,819
لا تكن سخيفاً.  -طبعاً مُنع التعذيب, لكن-
يبقى السؤال: هل ستمارس التعذيب حينها؟

468
00:59:18,820 --> 00:59:26,459
لكن مثالك هذا بشع.  -حسناً ما حدودك؟-
ما الذي ستُطيق تطبيقه بحجة أنه قانوني؟

469
00:59:26,460 --> 00:59:32,641
!إن واصلتَ الحديث, سأعتقلك-
!"أتحدث فقط عن أفكار "ريتسو-

470
00:59:36,340 --> 00:59:38,805
دعني أتحدث معه

471
00:59:39,000 --> 00:59:42,306
لقد تأخرتَ بعدة سنوات

472
00:59:44,540 --> 00:59:47,205
لقد قتلوه هنا

473
00:59:50,060 --> 00:59:51,584
!"لومونّو"

474
01:00:09,620 --> 01:00:17,624
راعي صغير شاهدهم. "لومونّو" استخدم
الدايناميت لإغلاق قبر "ريتسو" بعمق 30 متراً

475
01:00:34,420 --> 01:00:38,697
إستغرقنا يومين
!في حفر القبر

476
01:00:47,500 --> 01:00:50,507
وعندها وجدنا الجثمان

477
01:00:51,620 --> 01:00:56,105
لم يكن وجه رجل ميت

478
01:00:56,260 --> 01:01:01,415
بل كان وجه رجل لم
 ..يعرف العدالة

479
01:01:01,420 --> 01:01:04,169
ولن يعرفها أبداً..

480
01:01:12,180 --> 01:01:19,459
بعدها, في مساء أحد, إعتقلتُ
لومونّو". كان لديّ شاهد"

481
01:01:28,340 --> 01:01:34,779
هل كان "لومونّو" يعلم بأمر الفتى؟-
ظننتُ ذلك. لذا قمتُ بحمايته-

482
01:01:34,780 --> 01:01:42,389
لكن أحدهم كان يراقبني. فانتشر أمر
 طلبي لحارس, وأصبح البعض مرتاباً

483
01:02:07,340 --> 01:02:09,717
!لا

484
01:02:20,980 --> 01:02:28,139
.عموماً, أتصور أن الأمر جرى هكذا
لكنهم يقولون أنه تعثَّر

485
01:02:28,140 --> 01:02:34,499
لكن وجدنا آثار خدوش أصابع على عنقه-
ماذا عن التشريح؟-

486
01:02:34,500 --> 01:02:40,379
لم يسمحوا لي بقراءته. -سخافة!. سأقرأه-
لا يمكنك.  -لماذا؟-

487
01:02:40,380 --> 01:02:42,507
!لأنه اختفى

488
01:02:45,140 --> 01:02:51,059
وبعد 3 سنوات. جلبتُ "لومونّو" للمحكمة
 بسبب جريمة أخرى ومعي الدليل

489
01:02:51,060 --> 01:02:56,699
الدليل لم يكن قويا حسب التقرير-
تم تهديد المحلفين.  -مستحيل-

490
01:02:56,700 --> 01:03:02,379
!بل هددوهم.  -أَثبِت ذلك-
لا يمكنني!. بالنهاية تمت تبرئته-

491
01:03:02,380 --> 01:03:10,419
.أخشى أنك بدل النوم تقوم بتأليف الخيالات
تقول ذلك لأنك متوهم, أنا لستُ متوهماً

492
01:03:10,420 --> 01:03:15,739
."عموما, لنعد لـ(الوقائع), لـ"ريتسو
تذكر اسمه وتريد عدالة عاجلة

493
01:03:15,740 --> 01:03:21,059
المجرم لا يريد تطبيق القانون
في أعماله, وأنت مثله

494
01:03:21,060 --> 01:03:29,499
لا يمكنك التشكيك بالقانون. لا يجب التعرض
له. كشرطي, عليك تطبيق القانون, لا انتقاده

495
01:03:29,500 --> 01:03:32,699
والمعنى؟-
أطِع القانون واعترف-

496
01:03:32,700 --> 01:03:40,619
أعترف بماذا؟.  -إن كنتَ تحترم العدالة-
"فستعترف أنك أخرجت "لي بوما" ليقتل "لومونّو

497
01:03:40,620 --> 01:03:48,885
وكيف أتهم نفسي؟ هلا نصحتني؟-
أولا: تعرفتَ على جثة "لي بوما" في الشارع-

498
01:03:48,900 --> 01:03:56,459
كان متنكراً, ورأسه مغطًى بالدماء وغائراً
!في العشب. لا يمكن التعرف عليه هكذا

499
01:03:56,460 --> 01:04:01,699
!("حتى أنك قلت: (خذ صوراً لـ"لي بوما-
وثانياً؟-

500
01:04:01,700 --> 01:04:09,859
عندما كنتَ في المِصحة أحدهم لامك لأنك
لم تستمع له (ذلك اليوم)!. لِمَ ذهبت هناك؟

501
01:04:09,860 --> 01:04:11,059
وثالثاً؟

502
01:04:11,060 --> 01:04:16,379
!"بعد يومين من زيارتك أُخرِج "لي بوما-
ورابعاً؟-

503
01:04:16,380 --> 01:04:24,295
ثم دبرتَ محاولة الإغتيال بدافع ظاهري. قد
تكون مندفعاً يريد تطبيق العدالة على طريقته

504
01:04:24,300 --> 01:04:31,379
.شرطي يُطلق قاتلاً لأنه لا يثق بالمحكمة
لكني لا أظن. لا أثق بالمُنادين بالأخلاقيات

505
01:04:31,380 --> 01:04:34,695
"أنت لا تقنعني "بونافيا-
إذاً؟-

506
01:04:36,100 --> 01:04:42,379
قد تكون شريكاً!, وتعمل لأحد
!منافسي "لومونّو". وبعتَ روحك للمافيا

507
01:04:42,380 --> 01:04:52,894
.هل قصصك هذه نتيجة أحلام يقظة أم أحلام نوم؟
 ماذا تقول؟, ماذا تقول؟, أنا شريك متآمر؟

508
01:04:52,900 --> 01:04:58,313
أنا الذي أتخيل الأشياء؟. لم
!أكن لأتخيل أشياء كهذه

509
01:04:58,500 --> 01:05:05,178
لنرَ الآن, أنت تقول منافسي
:لومونّو" خططوا بهذا الشكل"

510
01:05:05,300 --> 01:05:11,227
لومونّو" لا يحترم الإتفاقيات. لنتخلص"
 منه. كيف؟. الأمر بسيط

511
01:05:11,260 --> 01:05:18,600
هناك شرطي سيقوم بذلك عنا. إنه لا يكلف
 كثيراً, ولديه القدرة. هل تستمع لي؟

512
01:05:18,620 --> 01:05:27,419
إن كان هناك أحد دفع لي لقتل "لومونّو", فهناك
 !أيضاً أناس دفعوا لك لحماية "لومونّو" مني

513
01:05:27,420 --> 01:05:34,579
!!إستمع لي وإلا..  -وإلا ستعتقلني, أعلم-
!أخبرني سماحتك!: في أي صف أنت؟. ولا تكذب

514
01:05:34,580 --> 01:05:38,139
وأنت في أي صف؟-
أنا في صفي, وسترى-

515
01:05:38,140 --> 01:05:44,858
تقول أنهم دفعوا لي لإخراج "لي
بوما", إذاً إعتقلني. هيا, هذا ما أريده

516
01:05:44,860 --> 01:05:52,419
وستكتشف من حذَّر "لومونّو" ولماذا. إنه
!سيشاركني زنزانتي ووجهه بريء وصادق كوجهك

517
01:05:52,420 --> 01:05:57,899
!سنرى كيف ستنام بين الحشرات-
!لن تنجو بفعلتك-

518
01:05:57,900 --> 01:06:05,579
واجهني بالدليل وسأواجهك بالتشهير الذي سيدمرك-
لا تكن سخيفاً. بماذا ستتهمني؟-

519
01:06:05,580 --> 01:06:08,765
قلتُ تشهيراً, لا اتهامات

520
01:06:08,860 --> 01:06:13,734
أي تشهير؟.  -تلك الساحرة التي-
 !تخفيها. أمك المجنونة في المِصحة

521
01:06:13,740 --> 01:06:20,004
ماذا؟. أمي مرهقة فحسب-
أعلم, أعلم, لكني سأقول أنك تكذب-

522
01:06:20,020 --> 01:06:28,297
ومن سيتهمني؟. شخص أمه مجنونة؟. ربما هو
 جنون موروث!. نحن نعلم الكثير الآن, صحيح؟

523
01:06:28,300 --> 01:06:32,664
كما سأقول أنك
!شاذ!. إهدأ

524
01:06:32,700 --> 01:06:38,139
وأنك تُفسد القاصرين, ألم تكن
برفقة قاصر اسمه "بييترو ديليا"؟

525
01:06:38,140 --> 01:06:41,539
..إنه يتيم, كنتُ-
أعلم ذلك-

526
01:06:41,540 --> 01:06:50,419
.إنه ابن صديق متوفي وتساعده في دراسته
!هل أنت أصم؟!. أخبرتك أنه تشهير

527
01:06:50,420 --> 01:06:57,699
وأنا أُقر بذلك. أتعلم ما حاجتي للتشهير؟
لأنهم إن حققوا بشأني, سيحققون بماضيك

528
01:06:57,700 --> 01:07:02,899
."وسيعرفون أنك عملت لـ"لومونّو
 ..ماذا أيضاً؟ القمار, المخدرات

529
01:07:02,900 --> 01:07:07,059
!كفى!, ستُسجن للأبد-
بسبب التشهير؟-

530
01:07:07,060 --> 01:07:14,817
لا, لا. بسبب الجرائم التي ارتكبتها والتي لن
يتم تجاهلها لأن الآخرين ارتكبوا جرائم أكبر

531
01:07:23,460 --> 01:07:25,007
!"ترايني"

532
01:07:26,340 --> 01:07:28,604
ماذا تريد؟

533
01:07:30,940 --> 01:07:36,059
سأفعل ما قلتُهُ-
حينما أجد دليلاً سأعتقلك-

534
01:07:36,060 --> 01:07:42,219
سأقول أني ذهبت للمِصحة لتفقد
السجناء. أليس هذا من مهماتي؟

535
01:07:42,220 --> 01:07:50,179
سنرى. -حسناً. بشأن المليوني ليرة, إستخدمتها-
لإخراج جسد "ريتسو". ذهبت لمكتبك لكنهم ردوني

536
01:07:50,180 --> 01:07:56,459
أنظر في الملف رقم 241. لقد بعتُ
 منزل والدي وسرقتُ من عائلتي

537
01:07:56,460 --> 01:07:59,702
عليك إثبات كل
ذلك. إلى اللقاء

538
01:08:12,060 --> 01:08:20,959
شارع (ماتسيني), رجل يقترب من فتى يلعب"
"مع أصدقائه ويجَرَّه لسيارته حيث ينتظره رفقائه

539
01:08:20,980 --> 01:08:26,979
وانطلقت السيارة بسرعة. شهد"
 "الخطف عامل وموظف للعائلة

540
01:08:26,980 --> 01:08:29,519
!النجدة!. لا!, لا

541
01:08:30,260 --> 01:08:32,603
!توقف!, توقف

542
01:08:33,860 --> 01:08:38,206
!النجدة, النجدة
!إتصلوا بالشرطة

543
01:08:38,700 --> 01:08:42,067
أوقِف تلك السيارة
!واتصل بالشرطة

544
01:08:44,260 --> 01:08:51,866
في المساء أُطلق الفتى في"
"وهو بخير, قرب مطار بوكّا دي فالكو

545
01:08:58,660 --> 01:09:01,724
لقد أطلقوا الفتى يا مفوض

546
01:09:04,260 --> 01:09:11,000
إذاً هم قصدوا إخافة أحدهم-
حتى منتصف الليل, كل شيء هادىء وبخير-

547
01:09:11,020 --> 01:09:15,935
لماذا لمْ يُبَلِّغ الأب بنفسه؟-
لا أعلم.  -ألديه أعداء؟-

548
01:09:15,940 --> 01:09:21,299
لا أعلم. -أهو غني؟-
إنه مكتفي.  -ماذا يعمل؟-

549
01:09:21,300 --> 01:09:25,422
إنه مشرف طبي
!في مِصحة عقلية

550
01:09:26,500 --> 01:09:28,286
!"سكيرو"

551
01:09:35,340 --> 01:09:40,297
إذهب لمنزل رئيس
!المِصحة وقم بحراسته, هيا

552
01:09:42,980 --> 01:09:45,257
متى سنذهب؟-
لماذا؟-

553
01:09:45,260 --> 01:09:48,697
من؟-
"إنه أنا, ميمي, "الجنية-

554
01:09:48,780 --> 01:09:52,899
ما الأمر؟-
"أعرف مكان "سيرينا لي بوما-

555
01:09:52,900 --> 01:09:56,179
متأكد؟-
..(طبعاً. تعال لحانة (ديل بوسكو-

556
01:09:56,180 --> 01:09:58,721
أسكت!. أنا قادم

557
01:10:01,740 --> 01:10:04,684
عذراً يا مفوض, عذراً

558
01:10:07,460 --> 01:10:11,419
المفوض نزيه-
ما زلتُ أظنك مجنوناً-

559
01:10:11,420 --> 01:10:15,384
!حقاً؟. أنت لا تفهم الرجال أبداً-
 ها هو-

560
01:10:16,260 --> 01:10:20,059
أين هي؟. -العنوان هنا-
إذهبوا, الشرطة قادمة-

561
01:10:20,060 --> 01:10:22,869
لماذا؟-
إذهبوا, تحركوا-

562
01:10:23,460 --> 01:10:26,263
يا إلهي. لكن لماذا؟

563
01:11:03,660 --> 01:11:05,002
"سيرينا"

564
01:11:06,540 --> 01:11:08,280
سيرينا"؟"

565
01:11:09,420 --> 01:11:11,904
ما بكِ "سيرينا"؟

566
01:11:12,060 --> 01:11:15,106
!توقفي-
!النجدة, النجدة-

567
01:11:15,260 --> 01:11:18,602
سيرينا"!, ما بكِ خائفة هكذا؟"

568
01:11:21,060 --> 01:11:24,008
"ألا تذكرينني؟. أنا المفوض "بونافيا

569
01:11:24,620 --> 01:11:26,399
نعم

570
01:11:27,300 --> 01:11:28,688
نعم

571
01:11:33,020 --> 01:11:38,799
هيا, لا يمكنكِ البقاء
في مكان كهذا. هيا

572
01:11:53,060 --> 01:11:56,003
أين ذلك المكان؟-
هناك-

573
01:11:59,700 --> 01:12:04,765
ماذا ستفعلين؟-
لا أسمع ولا أرى ولا أتكلم-

574
01:12:04,780 --> 01:12:12,819
هذا هراء خصوصاً في حالتكِ. أنتِ سمعتِ
 ورأيتِ. مجرد فكرة شهادتكِ ستُفزعهم

575
01:12:12,820 --> 01:12:15,419
لا أعلم شيئاً-
لا تعلمين؟-

576
01:12:15,420 --> 01:12:20,459
إذاً كنتِ تختبئين وتخافين من
 لا شيء؟. لقد كنتِ مرعوبة

577
01:12:20,460 --> 01:12:26,019
ظننتِني سأقتلكِ. عودي لمنزلكِ-
لا.  -لماذا؟-

578
01:12:26,020 --> 01:12:29,499
ليس آمناً-
إذهبي لمكان آخر-

579
01:12:29,500 --> 01:12:35,905
أين؟. أين يمكنني أن أذهب
إن كان كل مالي في منزلي؟

580
01:12:36,780 --> 01:12:43,881
تذكري شيئاً واحداً: إن كان
بإمكاني إيجادكِ, فسيمكنهم إيجادكِ

581
01:12:43,900 --> 01:12:47,306
فكري بالأمر. إلى اللقاء

582
01:13:02,760 --> 01:13:04,963
!"مفوض "بونافيا

583
01:13:05,060 --> 01:13:07,005
!"مفوض "بونافيا

584
01:13:09,660 --> 01:13:15,859
كيف اكتشف "بونافيا" أن هاتفه مُراقَب؟-
عبر مراقبة هاتفك!.  -هاتفي؟-

585
01:13:15,860 --> 01:13:23,427
هذا يحدث عادةً. إنهم يفعلون ما يحلو لهم-
أريد دليلاً-

586
01:13:23,540 --> 01:13:25,202
نعم سيدي

587
01:13:54,820 --> 01:14:00,297
عذراً. سيدي. أنا "بالومبو". شركتي-
 تُشرف على المبنى.   -تفضل

588
01:14:00,300 --> 01:14:04,984
نتسائل إن كنتَ
سترغب بعرضنا؟

589
01:14:05,060 --> 01:14:14,659
الذي كان سيستأجر الشقة العلوية تراجع بسبب
 ظرف طارىء. لذا هي فارغة, وأفكر بجعلك تراها

590
01:14:21,380 --> 01:14:27,699
الشقة العلوية؟. حالتي المادية
لا تسمح لي بتحمل تكلفة كهذه

591
01:14:27,700 --> 01:14:35,299
الآجار الذي تدفعه لشقتك كافي. ما يهمنا هو
!الشخص. الشخص أهم شيء عندنا

592
01:14:35,300 --> 01:14:39,978
..والأثاث؟. توجد 8 غرف
مطبخ, حمام.. سيكلف الكثير

593
01:14:39,980 --> 01:14:47,050
أحياناً تقدم شركتنا قروضاً
فترة تسديدها تمتد لـ20 عاماً

594
01:14:49,060 --> 01:14:54,897
أتعلم كم هو راتب المُدَّعي؟-
نعم. لكن ما يهمنا هو الشخص-

595
01:14:54,900 --> 01:15:01,379
.أمثالك يُعتبرون مضمونين, وموثوقين
 وهذه الصفات قَيِّمة جدا هذه الأيام

596
01:15:01,380 --> 01:15:05,962
شكراً. ربما
سأقبل.. سأفكر بالأمر

597
01:15:06,660 --> 01:15:10,946
من يملك المبنى؟-
..شركة سويسرية-

598
01:15:40,660 --> 01:15:42,207
متأكدة؟

599
01:15:43,700 --> 01:15:46,979
رأيتُهم كثيراً معاً-
عمَّ تحدثوا؟-

600
01:15:46,980 --> 01:15:52,419
عن الأرض وصفقات بالملايين-
أتحدثوا عن قتل أحدهم؟-

601
01:15:52,420 --> 01:15:54,995
نعم؟-
من هو؟-

602
01:15:55,660 --> 01:15:58,005
ميليلو", المعماري"

603
01:15:58,420 --> 01:16:01,407
تشانكا", مالك الأرض"

604
01:16:01,460 --> 01:16:03,007
وغيرهم

605
01:16:04,060 --> 01:16:08,848
أريد النظر له مجدداً-
من؟. هو؟.   -نعم-

606
01:16:22,860 --> 01:16:29,579
.لا تتصلي بأحد, خصوصاً أنا. هاتفي مراقب
:ولا تفتحي لأحد مالم تسمعي الكلمة السرية

607
01:16:29,580 --> 01:16:34,225
.مونتي بيلّيغرينو). حسناً؟)
(مونتي بيلّيغرينو)

608
01:16:34,340 --> 01:16:37,161
واخفضي صوت التلفاز

609
01:16:37,260 --> 01:16:41,059
لا أحب التلفاز-
إخفضيه على أي حال-

610
01:16:41,060 --> 01:16:45,379
متى سأشهد؟-
لا أعلم. ربما بعد وقت طويل-

611
01:16:45,380 --> 01:16:51,244
سأجلب لكِ مجلاتِ وملابس
وبطانياتِ وكل ما تريدين. حسناً؟

612
01:16:51,460 --> 01:16:53,548
..أهناك أحد

613
01:16:54,260 --> 01:16:57,306
تريدين الإتصال به؟..

614
01:16:58,460 --> 01:16:59,779
رجل؟

615
01:17:01,020 --> 01:17:02,064
نعم

616
01:17:03,260 --> 01:17:11,137
لا. هذا خطر جداً. يجب ألا يعلم أحد أنكِ
هنا. لا ترتكبي حماقاتِ كالإتصال بصديقكِ

617
01:17:11,460 --> 01:17:14,008
لن أفعل ذلك

618
01:17:14,100 --> 01:17:15,908
"جيد, "سيرينا

619
01:17:17,260 --> 01:17:18,897
ليلة طيبة

620
01:17:19,260 --> 01:17:20,922
ليلة طيبة

621
01:17:36,060 --> 01:17:38,307
"تعال "بونافيا

622
01:17:47,460 --> 01:17:52,697
أتعلم أن النائب "كامّينو" يتجسس
 على "ترايني" بدون إذن؟

623
01:17:52,700 --> 01:17:59,459
وما علاقته؟.  -"كامّينو" يدعي أنه يعمل-
لوحده لصالح مجهولين. -دعه يتحدث

624
01:17:59,460 --> 01:18:05,939
قبل شهرين عرض عليّ رجلان مبلغاً
"طائلاً إن تجسستُ على هاتف "ترايني

625
01:18:05,940 --> 01:18:10,434
بدا عرضاً مغرياً.. فوافقت

626
01:18:10,540 --> 01:18:18,219
أضع أسبوعياً ملخصاً للمكالمات في
مظروف في حانة. ثم غداً أجد مالاً فيه

627
01:18:18,220 --> 01:18:22,699
هذا ما حصل.  -حقاً؟-
إنها الحقيقة.  -أتقسم بمريم؟-

628
01:18:22,700 --> 01:18:25,680
أقسم بذلك يا مفتش

629
01:18:25,780 --> 01:18:28,007
!خذوه من هنا

630
01:18:28,780 --> 01:18:37,219
يا مفتش, أعذرني على خيانتي لكَ. احتجتُ-
 للمال. ديون ونساء وعادات سيئة.  -أخرج

631
01:18:41,460 --> 01:18:50,301
كيف واتتك الجرأة لمراقبة هاتفي؟. أتعتقد حقاً
أن المًدَّعي العام قد يكون مقصراً في واجباته؟

632
01:18:54,760 --> 01:19:00,658
أتنكر مراقبتك هاتفي؟-
!لا. إن لم تنكر مراقبتك أيضاً لهاتفي-

633
01:19:00,660 --> 01:19:03,005
أين "سيرينا لي بوما"؟

634
01:19:03,060 --> 01:19:07,459
.أنت أوصلتها البارحة
ميمي" أخبَرنا"

635
01:19:07,460 --> 01:19:12,405
ربما لم أجدها. وربما
 معلوماتك خاطئة

636
01:19:12,420 --> 01:19:19,978
لماذا هذه المراوغة؟. -عليك إثبات
إن كنتُ كاذباً أم لا. ألم تنفق على ذلك؟

637
01:19:19,980 --> 01:19:28,099
أنت كالمجرمين الذين تدعي كراهيتهم. الخطة التي
أعددتها لقتل "لومونّو" كخطط المجرمين

638
01:19:28,100 --> 01:19:32,877
"قطعاً لم يكن "ريتسو
 سيُعجب بما فعلتَه

639
01:19:36,660 --> 01:19:39,908
يا عميد "سكيرو", أَدخِلهم

640
01:19:47,860 --> 01:19:54,139
إنهما يقولان أنك وجدت أخطاءً في
حسابات المِصحة وهددت بكشفها

641
01:19:54,140 --> 01:20:03,239
"لهذا استطعتَ إخراج "لي بوما-
!لم نكن نعلم أبداً من كان وراء ذلك وما هدفه-

642
01:20:04,060 --> 01:20:10,419
كيف تصدقهم؟. إنهم يسرقون مال
!الطعام من المرضى!. إنهم محتالون

643
01:20:10,420 --> 01:20:16,179
لكن ليس قتلة!. لقد تعاونوا
معنا لأنهم خافوا من أن يتورطوا

644
01:20:16,180 --> 01:20:22,014
لقد تعاونوا لأنه ليس لديهم خيار
آخر بعد محاولتهم خطف ابنه

645
01:20:22,020 --> 01:20:28,419
ألم تعلم؟. أَحضِر التقرير-
خادمتنا إرتبكتْ, صرختْ طلباً للنجدة-

646
01:20:28,420 --> 01:20:35,379
لأن أحدهم دعى ابني كي يشاهد
 السيرك!. الرجل ذُعر جداً وهرب

647
01:20:35,380 --> 01:20:40,240
أنظر كيف هو مذعور. إنه
خائف مما قد يفعلونه به

648
01:20:40,260 --> 01:20:46,302
مهما أخبرك به فإنه لن يصمد في المحكمة-
يمكنك الذهاب-

649
01:20:52,860 --> 01:20:56,908
سأبدأ الإجراءات
 "ضدك يا"بونافيا

650
01:21:00,260 --> 01:21:02,307
..كما تريد

651
01:21:03,060 --> 01:21:08,929
لكن لن تكون لديك أدلة ضدي-
المحكمة ستقرر ذلك-

652
01:21:08,940 --> 01:21:11,807
إنتظرني هنا

653
01:21:17,160 --> 01:21:21,639
المتشرد أُعتقل مجدداً-
ماذا فعل الآن؟-

654
01:21:21,640 --> 01:21:24,365
سرق الأحذية, كالعادة

655
01:21:26,000 --> 01:21:28,319
يوماً طيباً-
..لنرَ-

656
01:21:28,320 --> 01:21:33,968
.!عجباً!, أحذية مطاطية
 إرتدها. إجلس وارتدها

657
01:21:36,480 --> 01:21:37,788
هيا

658
01:21:37,880 --> 01:21:41,510
إتصل بـ221622, وقل أني
 سأتأخر على العشاء

659
01:21:41,760 --> 01:21:44,906
جميل, الآن
إرتد الأخرى

660
01:21:46,560 --> 01:21:48,391
كيف تشعر؟-
بالراحة-

661
01:21:48,400 --> 01:21:51,501
!إمشِ وجَرِّبها إذاً

662
01:21:53,280 --> 01:21:56,954
مريحة؟. كيف تشعر؟-
بالتعب-

663
01:21:56,960 --> 01:21:59,000
!إذاً إذهب

664
01:21:59,080 --> 01:22:04,439
!أهذه خدعة؟-
!بييتروكو", العالَم مقلوب على رأسه"-

665
01:22:04,440 --> 01:22:07,807
!إذهب, إختفِ!, أهرب

666
01:22:11,000 --> 01:22:18,275
بونافيا" شرطي مرموق. ألا يمكن تجنب اتهامه؟"-
"لا. لقد أعاق التحقيق بإخفاء "سيرينا-

667
01:22:18,280 --> 01:22:27,138
الشاهدة الرئيسية. إنه متوهم!.  -إن كنتَ- 
مضطراً فافعل. يحزنني أن يفعل شرطي ذلك للمال

668
01:22:27,160 --> 01:22:32,059
لستُ متفاجئاً.. لقد
حاولوا رشوتي أيضاً

669
01:22:32,080 --> 01:22:37,599
ماذا تعني؟-
لقد عرضوا عليّ شقة وقرضاً ميسراً-

670
01:22:37,600 --> 01:22:40,159
من هم؟-
لا أعلم-

671
01:22:40,160 --> 01:22:47,919
لماذا؟.  -قد يكون قصدهم شكري لملاحقتي-
بونافيا" أو إيقافي عن التحقيق بشأن الآخرين"

672
01:22:47,920 --> 01:22:53,769
أي آخرين؟-
لقد ظهرت حقائق خطيرة عن حكومة المدينة-

673
01:23:04,860 --> 01:23:10,759
ترايني", مهمتك هي البحث عن"
!(المجرمين في قضية (بليبيشّيتو

674
01:23:10,760 --> 01:23:20,139
سيد "مالتا", تلك الجريمة, و"لومونّو", وصفقات
البناء, والرشى للسياسيين, كلها مرتبطة ببعضها

675
01:23:20,200 --> 01:23:24,834
سأجلب الأدلة قريباً-
على موظف حكومي؟-

676
01:23:24,840 --> 01:23:26,907
شخصية أهم

677
01:23:29,000 --> 01:23:31,001
مسؤول حكومة؟

678
01:23:32,080 --> 01:23:33,941
!العمدة

679
01:23:37,560 --> 01:23:45,079
إحذر "ترايني". من السهل إحداث فضيحة
 تثير البلبلة وتخفض الثقة في الحكومة

680
01:23:45,080 --> 01:23:49,191
حَقِّق العدالة, لكن بحذر

681
01:23:49,200 --> 01:23:51,504
سأتواصل معك

682
01:23:54,440 --> 01:23:58,224
!نَبِّش, حتى تصل القاع

683
01:24:19,880 --> 01:24:25,081
أنت موقوف رسمياً
بونافيا". ها هو الأمر"

684
01:24:27,160 --> 01:24:36,177
"وهذا اعترافي الموقَّع وفيه ذكرتُ أن "كامّينو
 تجسس على هاتفك بأمري. إنه ليس خطأه

685
01:25:01,200 --> 01:25:03,379
سكيرو", إحترامي"

686
01:25:10,160 --> 01:25:12,341
أيها العرَّاف

687
01:25:14,160 --> 01:25:18,119
ما توقعاتك لليوم؟-
إنها متفائلة.  -لا دماء؟-

688
01:25:18,120 --> 01:25:21,246
لا, كل شيء على ما يرام

689
01:25:25,760 --> 01:25:29,883
أين المفوض "بونافيا"؟-
لقد غادر-

690
01:25:30,560 --> 01:25:33,902
إتصل بمكتب "لومونّو" بسرعة

691
01:25:34,760 --> 01:25:39,650
.مكتب "لومونّو"؟. الشرطة
 أين السيد "لومونّو"؟

692
01:25:39,658 --> 01:25:42,058
خرج لوحده؟-
نعم-

693
01:25:42,060 --> 01:25:44,808
يقولون أنه خرج

694
01:25:45,960 --> 01:25:50,239
أنا "ترايني". أين "لومونّو"؟-
ذهب للغداء.   -أين؟-

695
01:25:50,240 --> 01:25:53,007
لونغو ماري), كما أظن)

696
01:25:53,760 --> 01:26:01,799
نحتاج 10 آلاف صوت للسيد "غريسي".  -وسيحصل-
عليها. الأول لا يقوم بعمله. هل ستورطنا؟

697
01:26:01,800 --> 01:26:06,639
(و5000 في (كامبو ريالي-
هذا كثير. كيف سنتدبَّرها؟-

698
01:26:06,640 --> 01:26:11,301
أهذه مشكلة لك؟. لقد
 فعلتَها سابقاً. هيا

699
01:26:11,760 --> 01:26:14,199
إنه يوم جميل

700
01:26:15,760 --> 01:26:17,641
لقد أغلقنا

701
01:26:43,960 --> 01:26:45,860
"فيرديناندو"

702
01:26:46,680 --> 01:26:48,279
!أنت مجدداً

703
01:26:48,280 --> 01:26:52,759
إنه المفوض-
مرحباً يا مفوض. إني أقيم حفلة-

704
01:26:52,760 --> 01:26:56,239
أتعلم أنهم يريدون اعتقالي؟

705
01:26:56,240 --> 01:27:03,063
هذا يعني أنك ستترك معي صديقيّ
 اللذين سجنتَهما قبل أيام

706
01:27:13,460 --> 01:27:18,079
فيردينادنو", أتذكر اسم الناشط النقابي؟"-
ماذا؟-

707
01:27:18,080 --> 01:27:23,539
ذلك الذي تحداك في القرية-
!"يا مفوض.  -"ريتسو-

708
01:27:40,960 --> 01:27:46,677
ماذا كنت تفعل؟-
كنت أقف هناك.. كنا أكلنا للتوّ-

709
01:27:46,760 --> 01:27:48,800
ونسترخي..

710
01:27:49,360 --> 01:27:53,500
المفوض "بونافيا" سلم
نفسه لسجن المدينة

711
01:27:57,720 --> 01:28:02,202
المفوض "بونافيا" سلم
نفسه لسجن المدينة

712
01:28:28,640 --> 01:28:31,698
مساء الخير سيدي-
مساء الخير-

713
01:28:41,760 --> 01:28:44,203
لا, لا. لحظة

714
01:28:49,960 --> 01:28:54,279
ثق بي, سأخرجك بحكم مخفف

715
01:28:54,280 --> 01:28:59,879
<font color="#ff8000">*إتهامات لسياسيين بارزين*</font>
ألديك أدلة؟. -وثائق مزورة مع المحكمة-

716
01:28:59,880 --> 01:29:05,443
<font color="#ff8000">*مذكرة اعتقال للعمدة*</font>
سأعتقلهم وأحاكمهم جميعاً-

717
01:29:07,760 --> 01:29:11,759
لا فائدة. هناك
طريقة أفضل

718
01:29:11,760 --> 01:29:14,839
وما هي؟-
!أُقتلهم-

719
01:29:14,840 --> 01:29:17,665
!أنت لست جاداً

720
01:29:17,680 --> 01:29:22,199
.!أشعر بسعادة إستثنائية
أستطيع التنفس مجدداً

721
01:29:22,200 --> 01:29:27,693
تحررتُ من 10 سنوات من
العار, والباقي عليك

722
01:29:27,760 --> 01:29:31,663
أحتاج للمحاكمة فقط-
ألديك شهود؟-

723
01:29:31,680 --> 01:29:40,239
سيرينا لي بوما".  -لا. ستشهد لي فقط. لأنها"-
تعلم أني لم أقتل للمال وهو ما سيحاولون نفيه

724
01:29:40,240 --> 01:29:42,026
هذا هراء-
ماذا؟-

725
01:29:42,040 --> 01:29:48,025
قلتُ: هذا هراء!. كفى هرطقة
بونافيا". تصرفاتك مخزية"

726
01:29:49,160 --> 01:29:54,563
أين "سيرينا"؟. أحتاجها-
هل سأرى "كامّينو"؟-

727
01:30:04,360 --> 01:30:07,508
هذا غير قانوني. تعلم ذلك

728
01:30:17,560 --> 01:30:18,743
من؟

729
01:30:18,880 --> 01:30:22,506
"المُدَّعي العام يريد التحدث معكِ"

730
01:30:24,760 --> 01:30:28,708
بسرعة, إن المُدَّعي ينتظركِ

731
01:30:29,760 --> 01:30:32,500
!لا!, لا تغلقي الباب

732
01:30:32,960 --> 01:30:35,446
..لقد أردنا فقط

733
01:30:38,320 --> 01:30:40,679
ما بكِ سيدتي؟-
لا!, أرجوك-

734
01:30:40,680 --> 01:30:43,279
ما بكِ مذعورة؟-
أنا حامل-

735
01:30:43,280 --> 01:30:47,999
!أنا صديقكِ!.  -لكني حامل, أرجوك-
!تعالي قليلاً.  -لا, لا-

736
01:30:48,000 --> 01:30:51,140
ماذا تفعلين؟. لا تخافي

737
01:30:51,240 --> 01:30:53,516
تعالي, إستتري

738
01:32:36,280 --> 01:32:42,807
محاميّ أخبرني أنه سيخرجني
 لكني قلت له أن ينتظر قليلاً

739
01:32:42,880 --> 01:32:46,838
لديّ مهمة-
يمكننا البقاء معك-

740
01:32:46,840 --> 01:32:52,605
.لقد قتلتَ رجلاً محترماً
أتظن أنك لن تدفع الثمن؟

741
01:32:53,800 --> 01:32:56,465
بونافيا", المُدَّعي يريدك"

742
01:32:58,080 --> 01:32:59,902
"تفضل "بونافيا

743
01:33:10,560 --> 01:33:14,318
سيرينا" إختفت"-
هذه خدعة لأخبرك عنوانها-

744
01:33:14,320 --> 01:33:18,014
عنونها هو (كونتراتا
!(سولّا) شارع (فاليريا

745
01:33:18,080 --> 01:33:21,892
لقد اتصلتْ بي بعدما
 عرفتْ باعتقالك

746
01:33:21,960 --> 01:33:26,105
تحدثتُ معها
وأعطتني عنوانها

747
01:33:26,160 --> 01:33:31,939
..لكن عندما ذهبتُ لم أجدها
إننا نبحث عنها في كل مكان

748
01:33:32,640 --> 01:33:35,926
..لا فائدة. ستكون ميتة

749
01:33:37,480 --> 01:33:40,498
!ولن تجد جثمانها أبداً..

750
01:34:47,260 --> 01:34:50,719
أخبرني عما تعرف-
أين كنتَ عندما حادثتَها؟-

751
01:34:50,720 --> 01:34:53,559
!"في مكتب "مالتا-
!أكان هناك؟.  -طبعاً-

752
01:34:53,560 --> 01:34:57,099
إذاً ماذا تنتظر؟-
أجننت؟-

753
01:34:57,280 --> 01:34:58,495
لماذا؟

754
01:34:58,960 --> 01:35:02,076
!أنت تتهم وزير العدل؟

755
01:35:02,080 --> 01:35:05,805
لم أعنِ ذلك-
ماذا عنيت؟-

756
01:35:05,920 --> 01:35:11,279
كنتَ تتحدث بوجود "مالتا", بعدها
..مباشرة إختفتْ الشاهدة

757
01:35:11,280 --> 01:35:16,237
..هل تُلمِّح-
أنا لا أُلمِّح.. قد يكون "مالتا" بريئاً-

758
01:35:16,240 --> 01:35:21,002
لكن لماذا لا تحقق بشأنه
كما تحقق بشأن الآخرين؟

759
01:35:22,960 --> 01:35:29,764
سيفقد الناس ثقتهم بالقانون.  -إن شاهدوا-
القانون يُطبق سيثقون به.  -فهمتُ!, حسناً

760
01:35:31,120 --> 01:35:36,740
عموماً, أنت تقليدي ولن
!تخرق أي قانون أو نظام

761
01:35:37,160 --> 01:35:44,799
أنت مخطىء.  -لا!, أنت حتى لا تتقبل فكرة-
!أن يكون شخص هام مرتبطاً بجريمة

762
01:35:44,800 --> 01:35:47,504
سأفعلها!.. عليّ فعلها

763
01:35:48,160 --> 01:35:53,001
سأوفر لك كل الظروف
المُخفَّفَة في محاكمتك

764
01:35:53,160 --> 01:35:55,559
إن نجوتُ-
ماذ تعني؟-

765
01:35:55,560 --> 01:35:59,993
في السجن, هناك
"قوانين أيضاً, سيد "ترايني

766
01:36:01,560 --> 01:36:04,636
ثق بي: سأبذل جهدي

767
01:36:05,120 --> 01:36:08,471
كيف هي زنزانتك؟-
إنها انفرادية-

768
01:36:09,120 --> 01:36:11,497
والطعام؟-
شهي-

769
01:36:11,520 --> 01:36:14,307
ألقاك قريباً

770
01:36:28,360 --> 01:36:30,660
يوماً طيباً سيدي

771
01:36:31,280 --> 01:36:33,381
يوماً طيباً سيدي

772
01:36:41,000 --> 01:36:42,767
"سيد "ترايني

773
01:36:43,720 --> 01:36:45,426
إذاً؟-
يوماً طيباً-

774
01:36:45,440 --> 01:36:47,938
أتحدثتَ معه؟-
نعم-

775
01:36:55,720 --> 01:36:58,504
سنُخرجه.. صحيح؟

776
01:37:38,400 --> 01:37:41,618
ما الأمر؟. أتعاني شيئاً؟

777
01:37:42,600 --> 01:37:46,103
لا, لا شيء. إنها
معدتي فحسب

778
01:38:26,960 --> 01:38:29,705
معاليك, مساء الخير-
مساء الخير-

779
01:38:32,800 --> 01:38:37,839
مساء الخير. "ليكونو", لا تقلق
 بشأن ذلك, سأهتم به

780
01:38:37,840 --> 01:38:40,680
مساء الخير, وزير العدل

781
01:38:41,160 --> 01:38:42,422
أعذروني

782
01:38:42,520 --> 01:38:44,308
طبعاً-
طبعاً-

783
01:39:15,760 --> 01:39:17,900
أهناك مشكلة؟

784
01:39:20,524 --> 01:39:29,524
<font color="#ffff00">Subtitles to English by Lord Retsudo
May 2009</font>

785
01:39:29,880 --> 01:39:35,885
Movie Downloaded from
www.rarelust.com

