﻿1
00:00:53,490 --> 00:00:55,490
هل ترغبون التحرّك إلى هناك؟

2
00:00:57,015 --> 00:00:59,415
توصيتي أن نذهب هناك -
حسنًا -

3
00:01:02,440 --> 00:01:04,440
لا، ليس الزاوية

4
00:01:04,465 --> 00:01:06,465
حيث تكون الشمس الآن، ذلك سيكون رائع

5
00:01:06,490 --> 00:01:08,490
هل توجد طريقة نواجه بها هذا الاتجاه

6
00:01:12,000 --> 00:01:15,600
هل هناك شيء تودون عمله هذه السنة؟ -
لا تسألها -

7
00:01:17,601 --> 00:01:19,804
أنتم لا ترون الأرجوحة

8
00:01:20,601 --> 00:01:22,803
هل ترون الأرجوحة؟ لا أريد ذلك ابدًا

9
00:01:23,328 --> 00:01:25,328
الأرجوحة؟! لا على الإطلاق

10
00:01:27,053 --> 00:01:29,053
لا يبدو أن الأمر يعجبكم

11
00:01:33,838 --> 00:01:35,838
!هل تريدون تلك التي تقفزون بها؟ -
نعم -

12
00:01:35,864 --> 00:01:39,107
لن يكون هناك أثر للفلاش على عدسات (كيث) صحيح؟

13
00:01:39,504 --> 00:01:42,481
... لا، في الحقيقة

14
00:01:42,506 --> 00:01:44,506
آسفة، إنها باعوضة

15
00:01:44,531 --> 00:01:46,531
ذباب

16
00:01:46,556 --> 00:01:48,556
(انظر لي يا (كيث

17
00:01:51,731 --> 00:01:53,931
أحب عندما تكونوا مرتاحين وعلى سجيّتكم

18
00:01:55,460 --> 00:01:57,460
أكره ذلك

19
00:01:59,485 --> 00:02:01,485
مرتاحين وعلى سجيّتكم

20
00:02:05,310 --> 00:02:07,310
أنت تحدّق بي، كف عن ذلك

21
00:02:12,005 --> 00:02:16,005
"تنفّس"
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان

22
00:02:53,182 --> 00:02:54,782
مرحبًا

23
00:02:55,987 --> 00:02:57,987
ماذا تفعل؟ -
عمل ممل جدًا -

24
00:02:58,366 --> 00:03:00,412
!هل ترغب في أن تعدّ لنا غداء بدلًا عن ذلك؟

25
00:03:01,266 --> 00:03:03,986
ماذا تريدين؟ -
شطائر التونا -

26
00:03:05,065 --> 00:03:08,885
سنكون في محطة القادمين
بعد أن تتخطى الجوازات

27
00:03:11,389 --> 00:03:14,495
حسنًا، نعم لدينا بيانو

28
00:03:15,984 --> 00:03:17,984
سوف تعزف على البيانو الخاص بك

29
00:03:18,982 --> 00:03:20,884
حسنًا، جميل ... إلى اللقاء

30
00:03:24,483 --> 00:03:28,582
هي فعلًا قادمة؟ -
نعم هي بالطبع قادمة -

31
00:03:29,215 --> 00:03:31,141
ستأتِ بعد بضعة أيام

32
00:03:32,392 --> 00:03:36,360
والمدرسة الأسبوع بعد القادم
ستكون هنا جاهزة للذهاب

33
00:03:36,391 --> 00:03:41,109
تضع كل شيء في مكانه وتستقر
ستكون في الجزء الشمالي من المدينة

34
00:03:41,181 --> 00:03:42,981
تعلمين أن لدي تجربة أداء قريبًا

35
00:03:43,058 --> 00:03:44,967
ستكون على ما يرام

36
00:03:45,087 --> 00:03:48,636
لديّ تجارب أداء، يجب أن أتدرّب -
يمكنك أن تتدرّب، لن تقوم بإزعاجك -

37
00:03:49,006 --> 00:03:52,533
يمكنك أن تبقى في غرفتك وتتدرّب
أو تتدرّب في المدرسة

38
00:03:52,879 --> 00:03:55,464
يمكنك التدرّب في المرآب
هناك العديد من الأماكن يمكنك التدرّب بها

39
00:03:55,559 --> 00:03:57,642
... الأمر لا يتعلّق

40
00:03:57,679 --> 00:03:59,758
انظر، سيكون الأمر عظيم

41
00:04:00,366 --> 00:04:02,422
سنرحّب بها ونكون طيبين معها

42
00:04:03,426 --> 00:04:05,162
سأكون أنا من يهتم بها ويرعاها

43
00:04:05,286 --> 00:04:07,455
لن تهتمي بها، إنها ليست طفلة

44
00:04:07,977 --> 00:04:10,127
في الحقيقة هي أكبر منكِ ببضعة أشهر -
كم عمرها؟ -

45
00:04:10,277 --> 00:04:12,077
في الـ 18

46
00:04:12,477 --> 00:04:15,801
إنه برنامج جميل -
أنا لن أرغب في الرحيل في آخر فصل دراسي لي في الثانوية -

47
00:04:16,291 --> 00:04:19,612
(لديهم طلاب رائعين من (فرنسا

48
00:04:19,976 --> 00:04:22,831
(إنه من (باريس -
أنا قلقة من الضغط الذي ستواجهيه -

49
00:04:22,875 --> 00:04:25,303
يتوجّب عليكِ أن تقلِّي الجميع -
لا توجد ضغوطات في حياتي -

50
00:04:25,675 --> 00:04:27,752
أنا أحب أن أقّل الجميع

51
00:04:28,274 --> 00:04:30,082
ربما يجب أن أحصل على سيّارة

52
00:04:34,414 --> 00:04:37,438
يمكنها أن تبقى في غرفتي
وأنا أحصل على سيّارة

53
00:04:39,253 --> 00:04:42,631
لدينا سيّارة، لدينا (جيب) جميل

54
00:04:51,335 --> 00:04:53,341
هذه تدلّ على

55
00:04:54,254 --> 00:04:55,787
أننا نهتم

56
00:04:58,090 --> 00:05:01,965
(إذا ذهبت إلى جامعة (ستانفورد) أو (بيركلي
وخصوصًا إذا عرضوا عليّ منحة دراسية

57
00:05:04,480 --> 00:05:06,969
بالتأكيد سأعمل بجد

58
00:05:07,169 --> 00:05:09,620
وسأستمر بالسباحة بتفوق

59
00:05:10,112 --> 00:05:12,651
أنا متوترة جدًا

60
00:05:13,876 --> 00:05:15,876
استرخي -
كف عن ذلك -

61
00:05:21,701 --> 00:05:23,701
هذه ستمرّ

62
00:05:26,260 --> 00:05:28,260
انظري إلى مهارة الوضعية

63
00:05:37,365 --> 00:05:39,698
ستقومين بتنظيف هذه أيضًا، قبل أن تأتي؟

64
00:05:40,105 --> 00:05:41,945
نعم كنت سأفعل

65
00:05:42,000 --> 00:05:43,915
امسكي ذلك بإحكام

66
00:05:48,164 --> 00:05:51,498
حسنًا، ماذا عن هذه؟

67
00:05:51,963 --> 00:05:53,403
سأقوم بذلك لاحقًا

68
00:05:53,463 --> 00:05:55,238
لا لا، دعينا نقوم بذلك الآن

69
00:06:00,162 --> 00:06:02,362
تبدو جيدة، شكرًا لمشاركتي

70
00:06:10,125 --> 00:06:11,869
هل هذه رحلتها؟

71
00:06:15,870 --> 00:06:17,911
(نعم، (صوفي

72
00:06:19,493 --> 00:06:20,869
مرحبًا -
مرحبًا -

73
00:06:21,359 --> 00:06:23,059
مرحبًا -
أهلًا بكِ -

74
00:06:23,078 --> 00:06:25,492
كيف حالكِ؟ -
أنا بخير، كيف حالكِ؟ -

75
00:06:26,216 --> 00:06:27,957
(هذا (كيث -
مرحبًا -

76
00:06:28,215 --> 00:06:29,438
(أنا (صوفي

77
00:06:29,458 --> 00:06:31,158
كيف كانت رحلتكِ؟ -
جيدة، شكرًا لك -

78
00:06:31,653 --> 00:06:33,358
جيدة

79
00:06:34,077 --> 00:06:35,397
حسنًا -

80
00:06:35,698 --> 00:06:36,331
معذرةً

81
00:06:36,357 --> 00:06:38,557
كيف حالكِ؟ -
جيدة جيدة -

82
00:06:40,757 --> 00:06:43,551
هل زرتِ (منهاتن) سابقًا؟

83
00:06:43,556 --> 00:06:44,464
لا

84
00:06:44,526 --> 00:06:47,056
!لم تزوري (نيو يورك) مطلقًا، صحيح؟ -
أبدًا -

85
00:06:47,856 --> 00:06:52,155
كم نبعد عن (نيو يورك)؟ -
بالسيارة تقريبًا ساعة ونصف فقط -

86
00:06:52,755 --> 00:06:55,005
كيث) دائمًا يذهب في ساعة، صحيح؟)

87
00:06:55,130 --> 00:06:57,612
نعم، على الطريق السريع

88
00:06:58,039 --> 00:07:00,515
سيكون (كيث) معلم البيانو الخاص بكِ

89
00:07:01,402 --> 00:07:03,734
في المدرسة -
نعم، (كيث) يدرّس البيانو -

90
00:07:04,454 --> 00:07:09,014
ولديه أيضًا غير التدريس هواية الحفلات السيمفونية

91
00:07:09,042 --> 00:07:11,953
يعزف معهم -
ليست هواية -

92
00:07:12,403 --> 00:07:15,402
فماذا تسمّيها؟ عمل إضافي؟ -
دائمًا تسميها هواية، ليست هواية -

93
00:07:16,152 --> 00:07:17,652
نعم، عمل إضافي

94
00:07:17,952 --> 00:07:19,852
عمل إضافي

95
00:07:27,101 --> 00:07:29,550
ما الآلة التي تعزف عليها؟ -
"أعزف على (تشيلو) "الكمان الجهير -

96
00:07:30,100 --> 00:07:34,850
لكني بديل للعازف الأصلي
لكني أقوم بتجارب أداء

97
00:07:37,439 --> 00:07:41,199
... من المفترض أن يكون هناك مكان شاغر لذا

98
00:07:42,099 --> 00:07:44,883
إذًا هل ستتوقف عن التدريس؟

99
00:07:45,148 --> 00:07:46,448
نعم

100
00:07:46,748 --> 00:07:48,048
لا

101
00:08:07,445 --> 00:08:08,845
أهلًا بكِ

102
00:08:09,275 --> 00:08:11,185
هذا هو المنزل

103
00:08:11,210 --> 00:08:13,210
هل حصلت عليه -
نعم -

104
00:08:17,344 --> 00:08:18,944
الكثير من الأغراض هنا

105
00:08:19,084 --> 00:08:21,407
ادخلي، سأقوم بعمل جولة معكِ

106
00:08:21,576 --> 00:08:23,374
حسنًا

107
00:08:23,563 --> 00:08:26,603
هذه غرفة الجلوس ... هذه من أجلكِ

108
00:08:27,532 --> 00:08:29,962
هدية -
شكرًا لكِ -

109
00:08:31,092 --> 00:08:33,724
(هذا دليل صغير، دليل (صوفي

110
00:08:33,892 --> 00:08:38,261
بعض المعلومات عن المقاهي

111
00:08:39,425 --> 00:08:41,007
إنها خريطة، الخريطة إلى المدرسة

112
00:08:42,181 --> 00:08:44,730
قمت بإعداد منبه عندما تبدأ المدرسة
حتى أقوم بتوصيل الجميع

113
00:08:45,490 --> 00:08:46,870
هذه هي العائلة الآن

114
00:08:47,140 --> 00:08:50,139
أقوم بجمع جِرار الكعكة
وتلك التي أبيع

115
00:08:51,299 --> 00:08:55,719
نعم -
وجدت الكثير على الإنترنت -

116
00:08:56,009 --> 00:08:57,931
هذا الوحيد الممتلئ

117
00:08:58,538 --> 00:08:59,938
البقية فارغة

118
00:09:00,288 --> 00:09:02,688
لا تخبريهم، لا يعلمون بذلك

119
00:09:02,938 --> 00:09:06,097
شكرًا لكِ -
إنه مخبأي السري -

120
00:09:52,051 --> 00:09:54,561
هل ترغبين بالليمون أو العسل؟

121
00:09:54,821 --> 00:09:58,560
لا شكرًا -
متأكدة؟ كيف هي معنوياتكِ؟ -

122
00:09:58,930 --> 00:10:00,150
جيدة

123
00:11:38,417 --> 00:11:39,817
مرحبًا -
مرحبًا -

124
00:11:40,017 --> 00:11:42,016
كيف حالكِ؟ -
جيدة شكرًا لكِ، كيف حالكِ؟ -

125
00:11:42,116 --> 00:11:44,016
(جيدة، أنا (لورين -
(أنا (صوفي -

126
00:11:44,240 --> 00:11:46,432
سعيدة بلقائكِ

127
00:11:46,916 --> 00:11:49,884
كيف كانت رحلتكِ؟ -
كانت جيدة -

128
00:11:50,017 --> 00:11:52,793
من أين أنتِ؟ هل أنتِ من (لندن)؟

129
00:11:52,865 --> 00:11:54,015
(أعيش في (باركشير

130
00:11:54,235 --> 00:11:56,115
هل تذهبين إلى (لندن) كثيرًا؟ -
نعم -

131
00:11:56,215 --> 00:11:58,965
هل هي مدينة رائعة؟ -
فاتنة -

132
00:12:00,033 --> 00:12:02,914
هل أنتِ متحمسة كونكِ هنا؟

133
00:12:03,089 --> 00:12:05,664
نعم، كثيرًا

134
00:12:06,146 --> 00:12:09,832
لقد كنت أرغب في المجيء إلى (أمريكا) منذ زمن

135
00:12:11,193 --> 00:12:14,614
لقد كنت أفكر فيما أود أن أفعل

136
00:12:16,178 --> 00:12:18,699
أعتقد بأني لا أعرف بعد

137
00:12:18,912 --> 00:12:20,211
نعم

138
00:12:20,311 --> 00:12:22,111
هل تمارسين الرياضة؟

139
00:12:22,230 --> 00:12:23,471
لا

140
00:12:23,611 --> 00:12:25,311
أستطيع السباحة لكن ليس مثلكِ

141
00:12:25,711 --> 00:12:27,150
نعم

142
00:12:28,242 --> 00:12:31,210
كيث) يعزف الغيثار، كان في فرقة)

143
00:12:32,378 --> 00:12:34,546
إخوة اللاوعي" فرقة مرآب"

144
00:12:35,959 --> 00:12:38,959
كانت فرقة مرآب -
إنه اسم عظيم -

145
00:12:39,109 --> 00:12:41,907
خرجنا من المرآب -
.. خرجتم من المرآب لكن -

146
00:12:41,934 --> 00:12:44,203
أنا لم أعد أعزف مع تلك الفرقة

147
00:12:45,753 --> 00:12:47,667
ذلك كان سيكون .. ما سأقول

148
00:12:51,707 --> 00:12:55,807
على أي حال، بعد بضعة أيام
سيكون لدينا معرض جِرار الكعك

149
00:12:56,057 --> 00:12:57,956
لدي صندوقين من المفترض أن يأتوا

150
00:12:58,056 --> 00:13:01,106
جرّتا كعك؟ أم اثنان من صناديق الجِرار؟

151
00:13:01,505 --> 00:13:03,410
اثنان من صناديق الجِرار

152
00:13:03,905 --> 00:13:06,009
كم جرّة توجد بها -
فيها 7 فقط -

153
00:13:07,155 --> 00:13:10,805
على أي حال، سنكون مشغولين جدًا بذلك

154
00:13:11,142 --> 00:13:14,141
... يمكنكِ التجول و -
حسنًا -

155
00:13:36,451 --> 00:13:39,251
هل تعرف أي مقطوعة ستعزف في التجربة؟

156
00:13:41,436 --> 00:13:42,961
معذرة

157
00:13:43,100 --> 00:13:46,350
لا أريد أن أقاطعك -
لا، لا عليكِ سآخذ استراحة -

158
00:13:49,899 --> 00:13:51,899
هل تتوتر؟

159
00:13:52,853 --> 00:13:53,894
من ماذا؟

160
00:13:54,758 --> 00:13:57,508
قبل تجارب الأداء -
لا -

161
00:14:00,978 --> 00:14:02,890
لا، ليس بالضبط

162
00:14:02,898 --> 00:14:06,697
عندما تعزف كثيرًا، أعتقد أنه لا يؤثر عليك

163
00:14:09,597 --> 00:14:13,796
(على ما يبدو (لورنس أوليفيه
أعتاد أن يتقيّء قبل كل تجربة أداء

164
00:14:14,136 --> 00:14:15,956
"لورنس أوليفيه) "ممثل ومخرج إنقليزي مشهور)

165
00:14:16,036 --> 00:14:17,956
من أخبركِ بذلك؟

166
00:14:18,696 --> 00:14:23,212
لا أتذكر، لكن أعتقد أن المقصد
حتى النخبة يتوترون

167
00:14:27,223 --> 00:14:28,727
عمت مساءًا

168
00:14:32,244 --> 00:14:33,524
عمتِ مساءًا

169
00:14:47,192 --> 00:14:48,891
مرحبًا -
مرحبًا، كيف حالكِ؟ -

170
00:14:48,991 --> 00:14:50,133
بخير

171
00:14:50,231 --> 00:14:51,833
هل هي صديقتكِ؟ -
(نعم، إنها (صوفي -

172
00:14:52,208 --> 00:14:54,333
صوفي) مرحبًا)

173
00:14:54,758 --> 00:14:56,758
مرحبًا أنا (آرون) سعدت بلقائكِ

174
00:15:00,307 --> 00:15:03,690
إلى متى ستبقين هنا؟ -
هذا الفصل الدراسي -

175
00:15:03,789 --> 00:15:05,989
الفصل كامل؟ -
نعم -

176
00:15:06,289 --> 00:15:09,624
يجب أن نحتفل -
سوف نحتفل -

177
00:15:09,889 --> 00:15:13,688
لكن دعونا نذهب مبكرًا
حتى نشعل النار بعد مغيب الشمس

178
00:15:13,788 --> 00:15:15,138
سيكون ذلك مذهل

179
00:15:20,887 --> 00:15:22,189
إلى اللقاء

180
00:15:22,204 --> 00:15:23,489
سعيد بلقاءكِ -
وأنا كذلك -

181
00:15:23,559 --> 00:15:24,887
(إلى اللقاء يا (صوفي) و(لورين

182
00:15:26,203 --> 00:15:28,119
هذا هو

183
00:15:29,844 --> 00:15:34,966
إذًا أنتم تتواعدون؟ -
.. لا، أنه مثل -

184
00:15:35,136 --> 00:15:35,684
صديق

185
00:15:35,742 --> 00:15:36,730
نعم

186
00:15:38,115 --> 00:15:39,495
(فينيسا)

187
00:15:40,151 --> 00:15:41,664
ألكسي) مرحبًا)

188
00:15:41,992 --> 00:15:43,494
(صوفي ويليامز)

189
00:15:44,659 --> 00:15:49,683
لقد فعلتها، قررت أن تحضر، لا بأس في ذلك -
معذرة -

190
00:15:50,076 --> 00:15:51,493
(صوفي ويليامز)

191
00:15:55,365 --> 00:15:59,075
عدنا للمدرسة، حيث نود أن نكون

192
00:16:01,282 --> 00:16:04,323
قبل أن نبدأ، أنا أعزف مع الأوركسترا

193
00:16:05,181 --> 00:16:07,481
كما تعلمون أنا أعزف معهم أحيانًا كبديل

194
00:16:08,081 --> 00:16:10,381
لذا من أراد أن يشعر أنه أكثر ثقافة

195
00:16:10,451 --> 00:16:12,880
أو أراد أن يتملّق معلمه

196
00:16:12,905 --> 00:16:14,905
يمكنه المجيء

197
00:16:15,406 --> 00:16:19,614
إذا احضرت تذكرة لذلك البرنامج، أو ما يدل
على حضورك يمكنك أن تحصل على درجات إضافية

198
00:16:20,103 --> 00:16:21,954
من كان يتدرّب

199
00:16:24,619 --> 00:16:26,778
كلوي) لما لا تبدأي؟)

200
00:16:29,404 --> 00:16:31,411
دعيني أخمّن، شيء لـ (باخ) صحيح؟

201
00:16:39,570 --> 00:16:40,876
(صوفي)

202
00:16:41,571 --> 00:16:46,178
لقد فوّتِ حصّتي، هل من سبب؟ -
لن أحضر حصصك -

203
00:16:46,642 --> 00:16:48,409
لن تحضري حصصي؟

204
00:16:48,977 --> 00:16:50,883
لِم؟

205
00:16:52,399 --> 00:16:54,265
كنت أفكر بذلك

206
00:16:55,355 --> 00:16:58,849
أعتقد بأنه لن يكون بالشيء الصحيح لي

207
00:16:59,314 --> 00:17:03,846
غيّرتِ رأيكِ، حسنًا يجب عليكِ أن
تحضري حتى يتم إزالة اسمكِ

208
00:17:04,373 --> 00:17:07,063
(يجب أن نتكلم مع السيد (ديكنز
حتى نرتب إزالة اسمكِ

209
00:17:07,153 --> 00:17:11,480
تحدثت مع السيد (جيكنز) هذا الصباح
وتأكدت أن لا بأس في ذلك

210
00:17:14,772 --> 00:17:16,914
لا زلتِ بحاجة إلى أن تأتي
حتى تتم إزالة اسمكِ

211
00:17:16,982 --> 00:17:21,813
ربما تستغرق يوم أو اثنين -
قال بأنه سيُزال الليلة -

212
00:17:24,981 --> 00:17:27,896
يقول أشياء كثير ليس بالضرورة تحدث

213
00:17:30,065 --> 00:17:33,895
حسنًا، إذا لم يتم ترتيب الأمر غدًا
فقط احضري الحصة وسيتم الترتيب

214
00:17:34,183 --> 00:17:36,663
حسنًا، لكن فقط إذا لم يتم الترتيب

215
00:17:37,399 --> 00:17:39,350
لا تتأخري

216
00:17:55,750 --> 00:17:57,750
هل يمكنك عزف ذلك بدونها

217
00:17:58,675 --> 00:18:00,675
هل تعتقد ذلك ممكن

218
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
اعزف معي

219
00:18:30,262 --> 00:18:33,809
... حسنًا، ما قمت به للتو -
معذرةً -

220
00:18:34,878 --> 00:18:38,180
ميقان) و(لورين) تنتظران بالخارج)

221
00:18:38,861 --> 00:18:40,726
يجب أن أذهب

222
00:18:41,460 --> 00:18:43,260
لقد تحسنت يا رجل، هذا عظيم

223
00:18:43,439 --> 00:18:44,860
حسنًا، شكرًا لك

224
00:19:00,033 --> 00:19:04,790
حسنًا للتو غادرنا، هل ترغب
في المجيء في العاشرة؟

225
00:19:05,059 --> 00:19:06,352
حسنًا

226
00:19:07,167 --> 00:19:09,016
تعال في العاشرة، ممتاز شكرًا

227
00:19:09,021 --> 00:19:10,781
إلى اللقاء

228
00:19:13,949 --> 00:19:17,872
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟ -
أعتقد بأني سأبقى هنا -

229
00:19:18,548 --> 00:19:23,255
متأكدة؟ سيكون هناك
الكثير من الشراب والمواقد

230
00:19:25,918 --> 00:19:29,358
لا، أعتقد بأني سآخذ الأمور برويّة

231
00:19:29,564 --> 00:19:31,927
حسنًا، أتمنى لكِ وقت سعيد مع كتابكِ

232
00:19:32,104 --> 00:19:33,553
(ريموند كارفر)

233
00:19:33,703 --> 00:19:36,586
ماذا؟ -
الكاتب -

234
00:19:37,103 --> 00:19:38,953
إلى اللقاء -
(إلى اللقاء (لورين -

235
00:19:50,287 --> 00:19:51,215
كيف حالك؟

236
00:19:51,251 --> 00:19:52,215
بخير

237
00:19:55,765 --> 00:19:58,807
هل أنت بخير؟ التجربة في نهاية الأسبوع صحيح؟ -
نعم -

238
00:19:59,824 --> 00:20:01,824
إذا حضرت

239
00:20:01,850 --> 00:20:03,101
سنرى

240
00:20:03,149 --> 00:20:07,100
(أتذكر تجربة الأداء الأخيرة مع (بارينبويم
كان هناك الكثير من الضباب

241
00:20:07,768 --> 00:20:10,258
لا أستطيع تذكر تجربة أدائي أيضًا
كانت منذ فترة طويلة

242
00:20:10,548 --> 00:20:13,057
لست بقلق حقًا -
لا أدري -

243
00:20:13,448 --> 00:20:15,878
سيكون ذلك سخيفًا -
أشك أنه سيكون هناك أخرى -

244
00:20:15,912 --> 00:20:17,776
كيث) سيكون ذلك سخيفًا)

245
00:20:18,255 --> 00:20:20,295
أنت تعرفني، أنا دائمًا سخيف

246
00:20:20,927 --> 00:20:23,047
لن تكون أول مرة

247
00:20:36,623 --> 00:20:38,623
الكلب أشتاق لكِ، هل تسمعيه ينبح؟

248
00:20:38,649 --> 00:20:42,119
هل سمحتِ له بالخروج بعد؟ -
لا، ليس بعد -

249
00:20:42,915 --> 00:20:47,464
هل تتصرفين كضيفة جيدة؟ -
أحاول أن أكون كذلك -

250
00:20:49,307 --> 00:20:53,300
إنها أبعد عن المدينة مما توقعت

251
00:20:54,025 --> 00:20:58,125
حسنًا، ربما لو لم تهرعي بتلك السرعة
لكنتِ اكتشفتِ ذلك في البداية

252
00:20:58,408 --> 00:20:59,801
نعم

253
00:21:00,493 --> 00:21:02,456
ربما

254
00:21:03,449 --> 00:21:06,489
لا زلتِ تريدين البقاء صحيح؟ -
لا أعرف -

255
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
تناقشنا كثيرًا حول هذا الموضوع

256
00:21:15,020 --> 00:21:17,544
تعرفين ماذا كان سيقول
خالكِ لو كان هنا معي

257
00:21:18,070 --> 00:21:21,245
كان سيقول حسيّ بذلك
وتوقفي عن التفكير به كثيرًا

258
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
أو سآتي إليكِ وأختطفكِ وأعيدكِ للبيت

259
00:21:24,005 --> 00:21:26,005
لأن المكان هنا هادئ جدًا بدونكِ

260
00:21:27,030 --> 00:21:29,030
أنت تتمرنين، أليس كذلك؟

261
00:21:29,304 --> 00:21:30,175
لا

262
00:21:31,000 --> 00:21:33,600
صوفي) لماذا؟)

263
00:21:34,825 --> 00:21:36,825
تعرفين كم سيضايقه ذلك

264
00:21:37,223 --> 00:21:39,885
لا أعرف لمن أقدّم عزفي

265
00:21:42,238 --> 00:21:44,029
شخص آخر؟ أعرف بأنه طريق طويل
شكرًا لحضوركم

266
00:21:45,200 --> 00:21:46,691
(صوفي)

267
00:21:47,153 --> 00:21:50,706
الجميع هذه (صوفي ويليامز)، رحبوا بها

268
00:21:52,468 --> 00:21:54,722
وشكرًا لانضمامكِ لنا

269
00:21:56,746 --> 00:22:00,120
لِم لا تعزفي لنا شيئًا؟
كطريقة لتقدّمي نفسكِ للفصل

270
00:22:09,366 --> 00:22:13,831
كطريقة لقول مرحبًا

271
00:22:14,444 --> 00:22:16,318
لم أُعدّ أي شيء

272
00:22:16,444 --> 00:22:18,317
لا يهم، أي شيء تحبين

273
00:26:02,074 --> 00:26:05,897
ما اسمها (ويندي)؟ -
نعم -

274
00:26:08,137 --> 00:26:10,461
لماذا نذهب لهم مجددًا؟

275
00:26:10,800 --> 00:26:14,340
لنحظى بوقت ممتع، إنهم يحبونك
سنقضي وقتًا ممتعًا

276
00:26:17,123 --> 00:26:18,172
مرحبًا

277
00:26:18,227 --> 00:26:21,387
المنزل حديث الطلاء
لذا هناك بعض الرائحة

278
00:26:23,243 --> 00:26:26,567
هذه كانت باللون الأخضر الزمردي

279
00:26:26,592 --> 00:26:28,592
قمنا بصبغه بلون المحيط

280
00:26:28,762 --> 00:26:33,684
إنه جميل ويمتد إلى الخارج -
هو بالفعل كذلك، نرغب في جلب المحيط للداخل -

281
00:26:38,815 --> 00:26:42,406
كم مضى من الوقت وأنتم تعيشون في منزلكم؟

282
00:26:43,078 --> 00:26:45,413
ستة عشر سنة

283
00:26:45,817 --> 00:26:49,860
كم من الوقت مضى على زواجكم؟ -
سبعة عشر سنة -

284
00:26:51,282 --> 00:26:53,860
نملك منزل ومتزوجون -
حسنًا أنا مدرّس -

285
00:26:55,797 --> 00:26:57,797
لم نستطع التخلي عن ذلك البيت

286
00:26:57,823 --> 00:26:59,732
حصلت عليه كرهن، كان رخيصًا

287
00:27:00,308 --> 00:27:03,725
كان من الممكن أن نبقى في المدينة
لكن المنزل جميل جدًا

288
00:27:03,876 --> 00:27:06,781
عظيم، جميع من نعرف تطلّقوا

289
00:27:06,839 --> 00:27:10,572
كنا في 6 حفلات طلاق في الأشهر الأخيرة

290
00:27:11,080 --> 00:27:12,969
إنها طريقة جميلة لإنهاء الأمر

291
00:27:13,593 --> 00:27:18,412
أحيانًا يقوم الإشبين والإشبينة بفصلهما

292
00:27:18,849 --> 00:27:22,582
يا إلهي، يبدو هذا لطيفًا -
أنتِ طبّاخة ماهرة -

293
00:27:23,173 --> 00:27:25,578
أنا لست كذلك، أشتري أكلًا مجمدًا

294
00:27:26,207 --> 00:27:30,543
لدي فتاة تأتي للمنزل مرة في
الأسبوع تعدّ الأكل، ونقوم بتجميده

295
00:27:30,761 --> 00:27:34,011
الأمر بسيط جدًا، لدي كل الأكل المجمد

296
00:27:43,887 --> 00:27:47,930
لديك فتاة جذّابة جدًا تقيم معك

297
00:27:49,374 --> 00:27:51,405
كيف يسير الأمر؟

298
00:27:52,165 --> 00:27:53,886
إنها جذّابة

299
00:27:54,339 --> 00:27:57,701
نعم، الأمر جيد -
يجعلك تفكّر مرتين؟ -

300
00:27:59,786 --> 00:28:02,606
لست ابحث أو شيء من هذا القبيل

301
00:28:03,741 --> 00:28:05,457
من الجميل أن تكون شابًا مجددًا

302
00:28:05,869 --> 00:28:08,060
حبيبتي هل أنتِ مستعدة؟ -
أنا أتضور جوعًا -

303
00:28:09,098 --> 00:28:10,715
أعلم ذلك، سأنتهي قريبًا

304
00:28:11,241 --> 00:28:13,184
هي تأكل بشراهة

305
00:28:15,032 --> 00:28:16,783
هل ستكون بخير؟

306
00:28:17,302 --> 00:28:21,783
نعم أنا بخير، سآخذ جولة في المكان -
خذ جولة، تصرف كأنك في بيتك -

307
00:28:42,141 --> 00:28:44,641
مرحبًا -
مرحبًا -

308
00:28:46,985 --> 00:28:48,778
رغبت في الابتعاد قليلًا

309
00:28:48,874 --> 00:28:50,722
نعم

310
00:28:53,031 --> 00:28:55,052
هؤلاء هم الناس المفضلين لدي

311
00:29:04,158 --> 00:29:06,852
نعم، أنا فقط سآخذ أغراضي

312
00:29:08,777 --> 00:29:11,825
... أستطيع أن أبدّل -
لا، لا بأس في ذلك -

313
00:29:12,099 --> 00:29:16,359
هل سنرحل قريبًا؟ -
أعتقد ذلك -

314
00:29:45,496 --> 00:29:47,496
سيتطلقون

315
00:29:47,521 --> 00:29:49,521
إذًا حفلة أخرى

316
00:29:51,422 --> 00:29:53,692
ما رأيكم في السباحة، سباحة ليلية

317
00:29:55,005 --> 00:29:57,567
ابقوا على ملابسكم

318
00:30:04,247 --> 00:30:07,864
هل نخلع ملابسنا؟ -
نعم، لِم لا -

319
00:30:29,592 --> 00:30:31,298
أوه يا أمي

320
00:30:36,385 --> 00:30:37,939
هذه جميلة جدًا

321
00:30:41,085 --> 00:30:43,008
ذلك... أحب عندما يكون فضفاضًا

322
00:30:45,874 --> 00:30:47,765
رائع

323
00:30:50,017 --> 00:30:54,009
أعتقد أن ذلك عظيم -
يبدو جميل -

324
00:30:55,981 --> 00:30:59,706
أستطيع أن أشم رائحة شيء مضحك -
رائحته كالمطاط -

325
00:30:59,771 --> 00:31:02,232
تبدو رائحة شيئًا مختلفًا -
تبدو كرائحة سيارة جديدة -

326
00:31:03,437 --> 00:31:05,061
هل هو كذلك

327
00:31:07,282 --> 00:31:08,622
يا إلهي

328
00:31:14,881 --> 00:31:17,321
يا إلهي، إنها جميلة

329
00:31:18,835 --> 00:31:22,244
ما رأيك؟ -
تبدو جميلة -

330
00:31:23,163 --> 00:31:25,487
ضعي المفتاح

331
00:31:27,136 --> 00:31:29,130
شكرًا لكِ يا أمي -
عيد ميلاد سعيد -

332
00:31:30,805 --> 00:31:33,117
يا (صوفي) هل ترغبين في المجيء؟ -
نعم -

333
00:31:33,252 --> 00:31:34,721
حسنًا، لنذهب

334
00:31:34,790 --> 00:31:37,682
أين ستذهبن؟ -
نلاقي أصدقائي -

335
00:31:38,338 --> 00:31:39,751
إلى اللقاء

336
00:32:02,812 --> 00:32:04,888
أرسلت (لورين) رسالة، قالت بأنهم في البحيرة

337
00:32:05,053 --> 00:32:07,453
أين؟ -
عند المدرسة -

338
00:32:07,717 --> 00:32:10,794
أوه، نعم -
أوه لا، ذكريات -

339
00:32:11,762 --> 00:32:13,752
إنها صاخبة جدًا

340
00:32:13,887 --> 00:32:15,551
إنها عظيمة

341
00:32:15,802 --> 00:32:18,668
ألا تبدو عظيمة؟ -
أنتم تبدون جميلين -

342
00:32:19,633 --> 00:32:21,707
يجب أن تنقل هذه سوف تتلف

343
00:32:21,751 --> 00:32:25,501
جميعها ممدودة -
ألا تشتاقين لهذه الحياة -

344
00:32:26,174 --> 00:32:29,676
مثيرة أليس كذلك؟ -
ليست كذلك، حياة بدون مال؟ -

345
00:32:29,776 --> 00:32:31,666
غرباء يستيقضون على أريكتنا؟

346
00:32:31,831 --> 00:32:33,266
نعم -
بدون ماء ساخن -

347
00:32:33,631 --> 00:32:35,149
أن نكون خلّاقين -
صراصير -

348
00:32:35,181 --> 00:32:36,699
عفويين -
إزعاج -

349
00:32:36,749 --> 00:32:38,148
مُلهَمين

350
00:32:38,175 --> 00:32:39,848
... -
ألا تعتقدين ذلك؟ -

351
00:32:40,841 --> 00:32:44,737
حبيبي، كل ثمانية شهور على نفس الحال -
إذا حصلت على الوظيفة -

352
00:32:45,130 --> 00:32:49,255
أعتقد يجب أن نفكر في المدينة مجددًا

353
00:32:51,820 --> 00:32:55,612
أعتقد أن ذلك سيكون ملهمًا -
حتى إذا حصل ذلك -

354
00:32:55,681 --> 00:32:59,546
لن يكون لدينا ما يكفي من المال
حتى لو بعنا هذا المنزل

355
00:32:59,546 --> 00:33:02,045
في الغالب ما سنحصل عليه هو استديو؟ -
لا أعتقد بأنكِ تفهمين هذه الأمور -

356
00:33:02,055 --> 00:33:06,027
هل تعرف كم تكلّف الشقة هذه الأيام؟

357
00:33:06,171 --> 00:33:09,226
أكثر من مليون دولار، مليون دولار -
أنتِ لا تستمعين لي -

358
00:33:09,343 --> 00:33:13,244
ليس لدينا هذه الكمية -
أعتقد أننا نحتاج أن نتمكن من إجراء محادثة حول الأمر -

359
00:33:13,592 --> 00:33:16,243
أعتقد أن لدينا حياة يجب أن نلحقها

360
00:33:16,438 --> 00:33:19,893
لماذا لأن لدينا طفلة؟ -
نعم، لدينا طفلة -

361
00:33:19,912 --> 00:33:23,722
أعتقدت أن ذلك كان توسيع نطاق حياتنا -
بالطبع، لكنها لم تعد طفلة بعد الآن -

362
00:33:24,492 --> 00:33:29,259
ستنتقل من المنزل قريبًا، تكلمنا حول حقيقة
عندما تصبح في عمر مناسب أن نفكر في المدينة

363
00:33:29,292 --> 00:33:31,941
نعم، إذا كنا سنتحمل تكاليف ذلك، لكن لا يمكننا

364
00:33:32,041 --> 00:33:33,941
أشعر بأننا لا نناقش الأمر حتى

365
00:33:36,541 --> 00:33:40,032
ألا ينبغي عليك أن تتدرّب لتجربة الأداء غدًا؟

366
00:33:40,168 --> 00:33:41,482
نعم

367
00:33:42,740 --> 00:33:44,340
ينبغي عليك ذلك

368
00:33:54,246 --> 00:33:56,737
عيد ميلاد سعيد -
مرحى -

369
00:34:00,663 --> 00:34:01,937
مرحبًا

370
00:34:03,819 --> 00:34:05,772
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة -

371
00:34:06,703 --> 00:34:08,478
أيمكنني الحصول على سيجارة، من فضلك؟

372
00:34:09,235 --> 00:34:10,487
بالطبع

373
00:34:10,795 --> 00:34:12,111
شكرًا لك

374
00:34:19,330 --> 00:34:22,401
كيف كانت (لورين)؟ -
لطيفة -

375
00:34:22,426 --> 00:34:23,323
نعم، إنها لطيفة

376
00:34:23,324 --> 00:34:27,360
كان من اللطيف منها أن تتخلى
عن مكان لي في غرفة نومها

377
00:34:29,491 --> 00:34:31,741
إنه لا يبدو كأنها تتخلى عن أمر كبير

378
00:34:33,706 --> 00:34:35,204
هل تحب العيش هنا؟

379
00:34:35,939 --> 00:34:38,032
(نعم، أحب كوني قريب من (نيو يورك

380
00:34:39,032 --> 00:34:40,991
أنا أذهب دائمًا

381
00:34:41,732 --> 00:34:44,731
أحب الذهاب إلى (منهاتن) في بعض الأحيان

382
00:34:49,730 --> 00:34:52,195
وأنت قابلت هؤلاء الأشخاص الليلة السابقة

383
00:34:55,947 --> 00:34:58,986
هل تحكين لها كيف فقدتِ عذريتكِ؟

384
00:34:59,432 --> 00:35:01,059
لا، أنت فظيع

385
00:35:02,727 --> 00:35:04,177
جيد، جيد

386
00:35:09,760 --> 00:35:11,760
هل تعتقدين بأنكِ ستصابين بالغثيان مجددًا؟

387
00:35:11,785 --> 00:35:13,785
ماذا تريدين أن تفعلي؟

388
00:35:13,810 --> 00:35:15,810
نذهب للبيت -
حسنًا -

389
00:35:20,402 --> 00:35:22,174
هل تشعرين بتحسن؟

390
00:35:23,401 --> 00:35:25,173
نعم، أحس فقط بالتعب

391
00:35:27,443 --> 00:35:28,773
هل تحدّثتِ مع (آرون) اليوم؟

392
00:35:29,508 --> 00:35:30,974
نعم، قليلًا

393
00:35:32,724 --> 00:35:34,689
!هل تعلمين بأني ضاجعته؟

394
00:35:37,158 --> 00:35:39,450
... هل فقدتِ -
نعم -

395
00:35:41,526 --> 00:35:43,588
يجب أن تتأكدي بأنه يحسن التصرف معكِ

396
00:35:44,497 --> 00:35:48,419
أخبر الجميع بأننا تضاجعنا
وكان قد قال بأنه لن يخبر أحد

397
00:35:49,080 --> 00:35:52,823
الآن الجميع يعتقد بأني عاهرة
وأنا لست كذلك

398
00:35:52,922 --> 00:35:54,888
أنا حتى لم أخرج مع العديد من الشباب

399
00:35:59,317 --> 00:36:01,021
!هل أنتِ عذراء؟

400
00:36:04,021 --> 00:36:05,354
لا

401
00:36:18,814 --> 00:36:20,901
مرحبًا -
مرحبًا -

402
00:36:22,252 --> 00:36:23,618
كيف حالك؟

403
00:36:25,251 --> 00:36:26,577
جيد

404
00:36:29,118 --> 00:36:30,417
متوتر

405
00:36:44,116 --> 00:36:45,515
اجلس

406
00:36:49,379 --> 00:36:50,632
لماذا؟

407
00:36:51,055 --> 00:36:52,714
فقط، اجلس

408
00:37:01,506 --> 00:37:02,813
أغلق عينيك

409
00:37:07,452 --> 00:37:09,460
يجب أن تخلع نظّاراتك

410
00:37:18,713 --> 00:37:20,062
قف بشكل مستقيم

411
00:37:22,310 --> 00:37:23,945
وأرح كتفيك

412
00:37:24,710 --> 00:37:26,445
وأرح رقبتك

413
00:37:28,903 --> 00:37:30,628
استنشق بواسطة أنفك

414
00:37:32,702 --> 00:37:34,128
وازفر بواسطة فمك

415
00:37:37,288 --> 00:37:38,633
تنفّس

416
00:37:40,790 --> 00:37:43,083
وازفر

417
00:37:47,408 --> 00:37:49,408
تنفّس

418
00:37:51,733 --> 00:37:53,733
وازفر

419
00:38:11,844 --> 00:38:13,555
كيف تشعر؟

420
00:38:15,367 --> 00:38:16,578
جيد

421
00:38:30,627 --> 00:38:32,411
خالي كان يقول

422
00:38:32,976 --> 00:38:35,625
لا تدع الخوف يصبح مهنتك

423
00:38:38,510 --> 00:38:41,299
إنها نصيحة جيدة -
(كيث) -

424
00:38:43,375 --> 00:38:44,851
وقت الذهاب

425
00:38:45,365 --> 00:38:46,699
حظًا موفقًا

426
00:38:46,747 --> 00:38:48,241
شكرًا لكِ

427
00:40:33,878 --> 00:40:35,578
شكرًا جزيلًا

428
00:40:49,640 --> 00:40:50,801
هل هو جيد؟

429
00:40:51,946 --> 00:40:54,141
متى عرضك القادم مع الأوركسترا؟

430
00:40:54,822 --> 00:40:56,187
الجمعة

431
00:40:56,227 --> 00:40:59,529
وربما السبت أيضًا -
السبت أيضًا؟ -

432
00:40:59,889 --> 00:41:01,818
أخبرني إذا كنت تحتاج إلى توصيل

433
00:41:01,889 --> 00:41:03,618
يمكننا أن نحضر ونشاهدك تعزف

434
00:41:03,853 --> 00:41:08,349
نعم، ذلك سيكون جميلًا -
سيكون جميلًا رؤيتك مع البقية -

435
00:41:08,922 --> 00:41:13,728
إنه شيء لا يصدّق، حقًا -
نعم، أعتقد ذلك -

436
00:41:14,596 --> 00:41:17,338
ماذا تعزفون؟ -
أي معزوفات؟ -

437
00:41:17,638 --> 00:41:20,379
(لدينا العديد (شومان) و(بيتهوفين) (موزارت

438
00:41:20,414 --> 00:41:21,826
عظيم

439
00:41:22,295 --> 00:41:25,187
تبدو عظيمة -
نعم، أراهن على ذلك -

440
00:41:27,426 --> 00:41:29,586
جمعة عظيمة

441
00:41:33,841 --> 00:41:35,969
كيف عزفها على البيانو؟

442
00:41:41,002 --> 00:41:43,335
لا بأس بها

443
00:43:38,284 --> 00:43:39,784
مرحبًا

444
00:43:40,060 --> 00:43:43,834
أوه ... يا إلهي

445
00:43:44,069 --> 00:43:46,967
مرحبًا (شيلدون)، من السعيد رؤيتك

446
00:43:47,359 --> 00:43:51,433
سعيد بمجيئكم -
بالطبع، ما كنا سنفوّت ذلك -

447
00:43:51,966 --> 00:43:53,924
ما الذي يجري؟

448
00:43:53,958 --> 00:43:56,460
نعم، آسف بهذا الشأن

449
00:43:56,477 --> 00:43:57,836
نعم، لقد أفسدته

450
00:43:59,157 --> 00:44:01,548
... مجددًا -
(حسنًا (شيلي) هذه (صوفي -

451
00:44:01,577 --> 00:44:03,318
مرحبًا (صوفي)، سعيد بلقائكِ

452
00:44:03,399 --> 00:44:04,367
إنها واحدة من طالباتي

453
00:44:04,423 --> 00:44:06,555
(أتت من (إنجلترا

454
00:44:07,631 --> 00:44:08,675
وعازفة ماهرة للبيانو

455
00:44:08,880 --> 00:44:11,422
سحقت معزوفة لـ (شوبان) في الفصل

456
00:44:11,591 --> 00:44:14,155
ماذا كانت؟ -
"كانت جزء رئيسي من معزوفة "حركة -

457
00:44:14,211 --> 00:44:17,172
"لكنها استثنائية بإمكانك عزفها كـ "فكرة

458
00:44:17,337 --> 00:44:20,337
شوبان)؟ هل درستِ طويلًا؟)

459
00:44:21,505 --> 00:44:22,549
سنوات عديدة

460
00:44:22,713 --> 00:44:25,649
بالطبع، (شوبان) واو

461
00:44:25,754 --> 00:44:28,001
هذا عظيم، مبروك -
شكرًا لك -

462
00:44:28,870 --> 00:44:31,077
يجب أن تعزفي لنا يومًا ما -
نعم، أرغب بذلك -

463
00:44:31,146 --> 00:44:33,126
نعم، ذلك سيكون عظيمًا

464
00:44:33,151 --> 00:44:34,794
لورين) أنتِ تعزفين مثل أبوكِ، أليس كذلك؟)

465
00:44:35,095 --> 00:44:37,454
لا -
لورين) بطلة سباحة) -

466
00:44:38,289 --> 00:44:40,000
سباحة، صحيح

467
00:44:41,169 --> 00:44:42,876
هو يفخر بكِ طوال الوقت -
نعم -

468
00:44:52,543 --> 00:44:54,790
متأكدة بأنكِ لا ترغبين في المجيء؟

469
00:44:54,852 --> 00:44:57,520
لا يجب أن تقلقي، لا أود الذهاب

470
00:44:57,849 --> 00:45:02,713
لا أشعر بأني مستبعدة، أو أي شيء -
... أعلم، أتمنى ألا أكون -

471
00:45:04,248 --> 00:45:08,190
(أعتقد بأن الأمر سيكون غريب، أنا و(آرون

472
00:45:08,550 --> 00:45:11,428
قال بأنه سيكون هناك مجموعة منّا

473
00:45:11,438 --> 00:45:14,113
... لا أريد أن أهينكِ، بالذهاب مع

474
00:45:14,582 --> 00:45:17,474
أنتِ لا تفعلين، (صوفي) حسنًا -
... صديقكِ، أو مهما تسميّه -

475
00:45:17,882 --> 00:45:21,603
أنا فعلًا لا أهتم، لا أعرف
كم توجد طريقة لأخبركِ بها

476
00:45:21,646 --> 00:45:24,503
حسنًا، لا أريد أن أجبركِ
إذا لم تودّي الذهاب

477
00:45:24,972 --> 00:45:27,141
شكرًا لكِ

478
00:46:18,271 --> 00:46:20,271
أعطيني معصمكِ

479
00:46:20,297 --> 00:46:22,695
فودكا وصودا من فضلك

480
00:46:22,964 --> 00:46:25,749
هذه لقريبي، هو يدير المكان

481
00:46:26,048 --> 00:46:28,045
هذا لطيف جدًا

482
00:46:29,310 --> 00:46:31,939
متى سيأتي الجميع؟

483
00:46:33,032 --> 00:46:35,829
ماذا؟ -
متى سيأتي الجميع؟ -

484
00:46:37,176 --> 00:46:39,062
فقط نحن

485
00:46:39,369 --> 00:46:41,084
فقط نحن الليلة

486
00:46:41,286 --> 00:46:43,134
كم ذلك؟ -
23 -

487
00:46:43,668 --> 00:46:44,883
شكرًا لكِ

488
00:47:31,646 --> 00:47:33,934
شكرًا لك، أراك يوم الاثنين

489
00:47:35,554 --> 00:47:37,236
حسنًا

490
00:47:38,721 --> 00:47:41,792
بدوتِ جميلة طوال الليلة
كنتِ مثيرة في النادي

491
00:47:45,160 --> 00:47:50,177
هذا ليس كـ "شيء" بيننا -
أنا لا أتوقعه أن يكون شيء -

492
00:47:51,812 --> 00:47:54,106
حسنًا، عليّ أن أركّز

493
00:47:56,898 --> 00:47:58,898
تعالي هنا

494
00:47:58,924 --> 00:48:01,658
(آرون) (آرون)

495
00:48:02,941 --> 00:48:04,941
سأجعلكِ ترغبين في ذلك

496
00:48:05,067 --> 00:48:07,032
آرون) لا بأس في ذلك)

497
00:48:07,057 --> 00:48:09,057
انتظري دقيقة

498
00:48:23,257 --> 00:48:24,248
سحقًا

499
00:48:24,717 --> 00:48:26,630
اغلقي الباب

500
00:48:27,317 --> 00:48:28,829
آرون) ابتعد)

501
00:50:23,510 --> 00:50:26,210
(هيّا يا (لورين

502
00:50:40,377 --> 00:50:42,167
هيّا يا (لورين) انطلقي

503
00:50:54,076 --> 00:50:55,776
ماذا حدث؟ -
لا أدري -

504
00:50:55,802 --> 00:50:57,843
هل أنتِ بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

505
00:50:59,711 --> 00:51:01,076
ماذا؟

506
00:51:01,081 --> 00:51:03,543
(آرون) ضاجع (صوفي)

507
00:51:05,300 --> 00:51:07,300
متى؟ -
الجمعة -

508
00:51:08,457 --> 00:51:09,800
ماذا؟

509
00:51:09,842 --> 00:51:12,001
هل هذا ما يقولون؟ -
نعم -

510
00:51:12,147 --> 00:51:14,247
(آرون) ضاجع (صوفي)

511
00:51:51,142 --> 00:51:52,842
صوفي) سأوصلك)

512
00:52:16,439 --> 00:52:18,639
يا إلهي، ذلك جنوني

513
00:52:20,138 --> 00:52:21,638
سأغيّر ملابسي

514
00:52:21,656 --> 00:52:24,238
سحقًا، الكهرباء مقطوعة

515
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
لا تنزلقي، لا تسقطي

516
00:53:07,084 --> 00:53:09,994
هل ترغب في شاي؟ -
سأحصل على بيرة -

517
00:53:10,859 --> 00:53:12,583
بيرة؟

518
00:53:15,308 --> 00:53:17,308
!هل أستطيع الحصول على واحدة؟

519
00:53:51,518 --> 00:53:53,558
هل تعلم متى سيعودون؟

520
00:53:56,225 --> 00:53:58,576
... يعتمد على عدد

521
00:53:59,979 --> 00:54:03,577
الفتيات اللاتي سيوصلونهن لبيوتهن، أعتقد

522
00:54:11,539 --> 00:54:16,881
لماذا لا تريدين العزف؟ هذا ما أود معرفته
هذا هو السؤال الكبير، أليس كذلك

523
00:54:18,575 --> 00:54:21,674
لماذا أريد أن أعزف؟ -
لماذا لا تريدين العزف؟ -

524
00:54:24,447 --> 00:54:30,572
لا أعرف، أريد أن أختار العزف
لا أن أعزف لأني أستطيع

525
00:54:31,181 --> 00:54:33,013
أنتِ مذهلة، منذ متى وأنتِ تعزفين؟

526
00:54:33,181 --> 00:54:37,265
بدأت عندما كان عمري 5 سنوات، وقت طويل جدًا

527
00:54:38,229 --> 00:54:41,513
جون) خالي، علمني على البيانو)

528
00:54:41,681 --> 00:54:45,913
كان معلمًا وعازفًا للبيانو، وأنا بدأت

529
00:54:46,571 --> 00:54:49,889
كان يعزف في المنزل، وأنا أركض إليه

530
00:54:50,414 --> 00:54:52,014
دعني أعزف

531
00:54:52,170 --> 00:54:57,568
عندما كنت في ذلك العمر -
هل كانا أبواكِ موسيقيّين؟ -

532
00:54:59,049 --> 00:55:03,510
أبي كان يعزف على القيثار
وأمي توفّت وأنا صغيرة

533
00:55:04,578 --> 00:55:07,567
وكان صعب عليه أن يقوم بتربيتي لوحده

534
00:55:09,441 --> 00:55:11,893
لذا قامت خالتي وخالي بتربيتي

535
00:55:15,124 --> 00:55:18,202
كنت قريبة جدًا من خالي

536
00:55:18,309 --> 00:55:21,346
لكنه مؤخرًا توفي، كان مريضًا جدًا

537
00:55:22,066 --> 00:55:23,574
معذرةً

538
00:55:25,166 --> 00:55:28,645
نعم، ثم بدأت العزف باحتراف
عندما كنت في التاسعة

539
00:55:29,005 --> 00:55:32,965
في الحانات، والزواجات؟ -
كما تعلم، كاريوكي -

540
00:55:35,674 --> 00:55:37,839
أعتقد بأنك يجب أن تكون كوميديًا

541
00:55:39,344 --> 00:55:41,322
أنت حتمًا في الوظيفة الخطأ

542
00:55:42,563 --> 00:55:44,063
أعلم ذلك

543
00:55:44,338 --> 00:55:47,336
لم أرغب قط في التدريس، أنا لست مدرّسًا

544
00:55:48,105 --> 00:55:50,755
لدي شيء أود أن أخبرك به

545
00:55:51,019 --> 00:55:53,262
أنت مدرّس

546
00:55:53,410 --> 00:56:00,125
أنت مدرّس -
... يقولون بأني مدرّس -

547
00:56:00,161 --> 00:56:02,885
لماذا إذًا تقوم بذلك؟

548
00:56:02,954 --> 00:56:04,560
إنها وظيفة

549
00:56:04,835 --> 00:56:06,760
آمنة

550
00:56:07,308 --> 00:56:10,177
على الأقل أقوم بتدريس المادة التي أعرف

551
00:56:10,260 --> 00:56:14,416
لا أقوم بتدريس الرياضيات أو شيء آخر

552
00:56:14,878 --> 00:56:17,461
يجب أن تحرص على أن تختار

553
00:56:20,291 --> 00:56:24,038
... لا أرغب في عيش حياة

554
00:56:25,122 --> 00:56:27,121
لا أختار فيها الأشياء

555
00:56:28,674 --> 00:56:31,546
أبي لم يقم بعمل ما يود عمله

556
00:56:31,752 --> 00:56:34,303
بدأ في عمل ذلك، ثم أفسد الأمر

557
00:56:34,556 --> 00:56:36,303
الكثير من الأشخاص يُفسدون الأمور على أنفسهم

558
00:56:39,373 --> 00:56:41,590
هل أفسدت الأمر على نفسك؟

559
00:56:46,855 --> 00:56:49,748
أنتِ لا تبدين صغيرة كما أنتِ حقًا

560
00:56:51,349 --> 00:56:53,741
يومًا ما ستصبح حرًا

561
00:57:03,012 --> 00:57:05,176
أرغب في أن أعزف شيئًا لك

562
01:00:03,628 --> 01:00:04,928
(كيث)

563
01:00:05,028 --> 01:00:06,568


564
01:00:10,828 --> 01:00:14,009
نعم، أنا هنا -
(أخذت (الجيب -

565
01:00:14,027 --> 01:00:15,027
أنا آسف

566
01:00:15,107 --> 01:00:16,967
!لماذا أخذت (الجيب)؟ -
كنت أحاول أن أسترعي انتباهكِ -

567
01:00:16,993 --> 01:00:19,375
تسترعي انتباهي؟ -
ليس لدي مفاتيح -

568
01:00:21,119 --> 01:00:22,650
ماذا حدث؟

569
01:00:22,759 --> 01:00:24,766
لقد انكسرت -
كيف انكسرت؟ -

570
01:00:24,834 --> 01:00:26,482
!لماذا الإضاءة مطفئة؟

571
01:00:26,483 --> 01:00:27,498
أنا كسرتها -
كيف كسرتها؟ -

572
01:00:27,524 --> 01:00:28,782
أنا آسف

573
01:00:28,807 --> 01:00:30,807
لم أرها، لقد اصطدمت بها -
!كيف اصطدمت بها؟ -

574
01:00:33,107 --> 01:00:34,907
هل (صوفي) في المنزل؟ -
نعم -

575
01:00:34,932 --> 01:00:36,632
كيف وصلت المنزل؟ -
أوصلتها للمنزل -

576
01:00:40,457 --> 01:00:42,457
!حصلت على بيرة واحدة أم عدة؟

577
01:00:54,448 --> 01:00:58,294
أنه حمل على عاتقي أحاول أن
أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة

578
01:00:58,363 --> 01:01:02,786
لـ 17 سنة كنت أحاول أن أفعل -
فعلت ما كنت أفعله لـ 17 سنة مضت، أحبكِ -

579
01:01:03,055 --> 01:01:06,730
أقوم بتدريس الأطفال في مدرسة
لا أود أن أكون بها

580
01:01:09,595 --> 01:01:12,045
قلت بأنك مستمتع بالتدريس

581
01:01:12,714 --> 01:01:15,329
قلتِ بأنكِ مستمتعة بالقيادة

582
01:01:16,794 --> 01:01:18,737
أنت أحمق

583
01:01:42,820 --> 01:01:44,820
عاهرة

584
01:02:33,588 --> 01:02:36,074
ذلك كان سريعًا جدًا
حتى أني لن أحاول أن أقوم بذلك

585
01:02:36,116 --> 01:02:37,507
هذا أنتِ أيتها المجنونة؟

586
01:02:37,516 --> 01:02:38,867
والذي أعرف أنكِ كذلك

587
01:02:52,016 --> 01:02:54,330
كلوي) هل يمكنكِ تولي هذه)

588
01:02:54,406 --> 01:02:55,929
سأعود

589
01:03:01,769 --> 01:03:03,261
مرحبًا

590
01:03:06,530 --> 01:03:09,654
أيمكنك الحديث؟ -
نعم، ما بكِ؟ -

591
01:03:16,822 --> 01:03:19,821
أحس بأني أسبب الكثير من المشاكل هنا

592
01:03:21,621 --> 01:03:23,621
لا، لستِ كذلك

593
01:03:24,981 --> 01:03:26,927
... فقط أحتاج

594
01:03:57,692 --> 01:03:58,728
انظري

595
01:03:59,529 --> 01:04:02,428
لدي فترة كافية بعد الغداء
ويمكنني أن أجد بديل للحصة السادسة

596
01:04:03,776 --> 01:04:06,357
هل ترغبين الذهاب إلى مكان ما

597
01:04:08,815 --> 01:04:11,037
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

598
01:04:13,814 --> 01:04:15,037
حسنًا

599
01:04:20,304 --> 01:04:22,327
سآتي للعثور عليك

600
01:04:22,976 --> 01:04:24,856
شكرًا لك

601
01:05:13,730 --> 01:05:16,830
من المضحك أن تقوديني إلى هنا
وأنا الذي عشت هنا لعشرين سنة

602
01:05:17,655 --> 01:05:19,655
لم تكن هنا مسبقًا

603
01:05:19,780 --> 01:05:21,780
أمرّ بالجوار، لكن لم آت إلى هنا

604
01:05:23,005 --> 01:05:24,005
لماذا؟

605
01:05:25,430 --> 01:05:27,430
لا يوجد ما يدفعني للمجيء

606
01:05:31,211 --> 01:05:34,232
سيكون من الجميل ألا يكون علينا
أن نعود مطلقًا، أليس كذلك؟

607
01:05:38,301 --> 01:05:41,216
من الصعب القيام بما تود القيام به

608
01:05:42,583 --> 01:05:52,477
من الغريب أن نشعر بأننا مقيدين بما
نعتقد أنها خيارات وما نعتقد بأنها ليست كذلك

609
01:05:55,840 --> 01:05:58,014
لا أدري، من الصعب أن تعرف

610
01:05:58,133 --> 01:06:01,254
كيف تكون حقًا حرًا

611
01:06:03,180 --> 01:06:05,620
وإذا ما كان ذلك

612
01:06:06,480 --> 01:06:09,087
 شيء جيد

613
01:06:12,452 --> 01:06:15,572
ربما هناك سبب وجيه لوجود الحدود

614
01:06:15,621 --> 01:06:18,986
... كالأساس -
تبدو كمدرّس -

615
01:06:41,550 --> 01:06:43,785
ما الذي يجعلك سعيدًا؟

616
01:06:47,849 --> 01:06:50,854
في هذه اللحظة هناك شيء
واحد فقط يجعلني سعيدًا

617
01:06:51,072 --> 01:06:52,909
حقًا

618
01:06:53,766 --> 01:06:55,555
ذلك صحيح

619
01:07:15,722 --> 01:07:17,405
بما تفكّر؟

620
01:07:22,021 --> 01:07:24,204
سأشتاق لكِ لو هربتِ

621
01:07:25,669 --> 01:07:28,364
لن أهرب

622
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
تجعليني أدرك أشياء كثيرة

623
01:07:40,126 --> 01:07:42,886
أريدكِ أن تسرقيني بعيدًا
هذا ما أريدكِ أن تفعلي

624
01:07:44,247 --> 01:07:46,275
من حياتك؟

625
01:07:51,666 --> 01:07:56,298
تركب سيّارة، وتبدأ بالقيادة

626
01:07:58,923 --> 01:08:00,923
ونرى أين تقودنا

627
01:08:22,012 --> 01:08:23,457
ألن يكون ذلك جميلًا؟

628
01:09:01,456 --> 01:09:05,051
كيف هي (صوفي)؟ -
جيدة -

629
01:09:09,414 --> 01:09:11,688
أنتظر... أوه

630
01:09:13,957 --> 01:09:15,911
هل أنتِ جادة يا (لورين)؟

631
01:09:16,296 --> 01:09:17,754
يا إلهي

632
01:11:12,039 --> 01:11:15,378
أين (لورين)؟ -
(في منزل (أنجيلا -

633
01:11:16,111 --> 01:11:17,738
اعذروني

634
01:11:36,669 --> 01:11:38,570
عظيم، إلى اللقاء

635
01:11:44,635 --> 01:11:47,611
هل ستقضي الليلة هناك؟ -
(إنه (بروس -

636
01:11:50,776 --> 01:11:53,033
حصلت على الوظيفة

637
01:12:06,432 --> 01:12:08,813
لن أعود للتدريس بعد الآن

638
01:12:09,731 --> 01:12:11,551
يجب أن نحتفل

639
01:12:12,231 --> 01:12:15,318
سأحصل على مثلّجات -
لكنّي لم انتهِ بعد -

640
01:12:15,365 --> 01:12:17,503
حسنًا، أنا و(صوفي) سنأكل
أتريدين بالشكولاتة أم الفراولة؟

641
01:12:17,530 --> 01:12:19,230
شكرًا لا أريد

642
01:12:19,270 --> 01:12:22,094
حسنًا، إذًا سأحتفل أنا

643
01:12:57,005 --> 01:12:59,005
(لورين)

644
01:13:09,731 --> 01:13:11,169
هل أنتِ بخير؟

645
01:13:11,233 --> 01:13:12,598
(لورين)

646
01:13:13,023 --> 01:13:15,464
أنتِ صغيرة، كفّي عن ذلك

647
01:13:17,732 --> 01:13:20,422
ما الأمر؟ -
كفّي عن ذلك -

648
01:13:21,422 --> 01:13:23,685
(لم أضاجع (آرون

649
01:13:26,254 --> 01:13:27,880
قفي

650
01:13:32,544 --> 01:13:34,737
هذا منزلي

651
01:13:37,268 --> 01:13:39,183
رأيتكِ

652
01:13:42,119 --> 01:13:44,578
رأيتكِ عند البحيرة اليوم

653
01:13:46,742 --> 01:13:49,411
توقفي عن التنفس هكذا

654
01:13:49,866 --> 01:13:52,941
عليّ أن أخرج -
ليس عليك الخروج -

655
01:13:55,134 --> 01:13:57,468
(لورين)

656
01:14:00,835 --> 01:14:02,351
لا تفعلي

657
01:14:02,575 --> 01:14:03,967
أرجوكِ

658
01:14:07,816 --> 01:14:09,173
أنا آسفة

659
01:14:34,547 --> 01:14:37,253
ماذا بكِ؟

660
01:14:37,868 --> 01:14:40,037
هل أنتِ بخير؟

661
01:14:46,705 --> 01:14:50,267
أنا ... لا أستطيع البقاء هنا بعد الآن

662
01:14:54,009 --> 01:14:56,591
يجب أن أرحل -
لا أريدكِ أن ترحلي -

663
01:14:56,992 --> 01:14:58,792
أعلم ذلك

664
01:15:01,702 --> 01:15:03,572
ماذا حدث؟

665
01:15:09,407 --> 01:15:12,887
أريد أن أذهب -
لا أريدكِ أن تذهبي -

666
01:15:20,406 --> 01:15:24,405
اسمعي ... سأعزف مساء الغد

667
01:15:26,645 --> 01:15:28,562
قابليني بعد ذلك

668
01:15:30,330 --> 01:15:33,472
سنركب السيّارة، ونذهب

669
01:15:42,822 --> 01:15:44,406
حسنًا

670
01:16:12,803 --> 01:16:14,603
ماذا تفعلين؟

671
01:16:18,631 --> 01:16:25,345
سأبقى مع صديقتي (جيسيكا) هذه الليلة

672
01:16:25,914 --> 01:16:29,570
أين؟ -
لدى عائلتها منزل على الشاطئ -

673
01:16:29,589 --> 01:16:33,360
قالت بإمكاننا التخييم على الشاطئ

674
01:16:33,391 --> 01:16:36,688
التخييم على الشاطئ؟ -
نعم -

675
01:16:37,695 --> 01:16:41,328
يبدو جميلًا، لكن يجب أن تأخذي أذن مني

676
01:16:41,395 --> 01:16:44,545
لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين هكذا
أنتِ تحت مسؤوليتي

677
01:16:44,813 --> 01:16:49,693
لقد كان قرار في آخر لحظة
لذا لم أحظ بفرصة إخباركِ ليلة البارحة

678
01:16:53,503 --> 01:17:00,091
لكن يمكنني الإتصال بكِ عندما أصل -
هل شاهدتِ (لورين) هذا الصباح، قبل أن تذهب؟ -

679
01:17:00,109 --> 01:17:01,992
لا، لقد صحوت بعدها

680
01:17:03,992 --> 01:17:06,092
هل تريدينني أن أوصلكِ؟ -
سأكون بخير -

681
01:17:06,717 --> 01:17:10,086
حسنًا، كوني حذرة في الطريق من فضلكِ -
حسنًا -

682
01:17:55,758 --> 01:17:57,180
لورين) لا تجيب على هاتفها)

683
01:17:59,178 --> 01:18:01,724
هل قالت لك هذا الصباح إلى أين ستذهب مبكرًا؟

684
01:18:02,392 --> 01:18:04,977
أعتقد أنها بخير، سأتفقّد المدرسة

685
01:18:05,679 --> 01:18:08,363
صوفي) قالت لي بأنها ستذهب للتخييم)

686
01:18:13,591 --> 01:18:15,382
لا أدري

687
01:18:17,884 --> 01:18:22,607
هل سيطلعني أحد على ما يحدث هنا
يجب أن تتحدث إلى هاتين الفتاتين

688
01:18:22,698 --> 01:18:25,980
سأعزف الليلة، لا أقدر -
إذًا تحدث معهم بعد ذلك -

689
01:18:26,761 --> 01:18:28,363
(سآخذ السيارة (الجيب

690
01:18:28,632 --> 01:18:31,004
لا، سأوصلك -
لا بأس في ذلك -

691
01:18:31,380 --> 01:18:34,890
... حقًا -
لا أريدكِ أن توصليني، لا بأس في ذلك -

692
01:18:54,143 --> 01:18:56,434
جعلتنا نقلق

693
01:18:59,052 --> 01:19:01,842
هل اتصلتِ بأمكِ؟

694
01:19:09,877 --> 01:19:11,839
هل أنتِ بخير؟

695
01:20:51,820 --> 01:20:55,018
مرحبًا، هل أنتِ أم (جيسيكا)؟ -
نعم، من معي؟ -

696
01:20:55,587 --> 01:20:59,077
(مرحبًا، أنا (ميقان رونالدز
(المسؤولة عن (صوفي ويليامز

697
01:20:59,168 --> 01:21:02,200
الفتاة (الإنقليزية) التي تسكن معنا

698
01:21:03,268 --> 01:21:06,311
هل هي عندكِ؟ -
(لا أعتقد ذلك، (جيسي -

699
01:21:08,678 --> 01:21:12,701
قالت بأنها ستذهب للشاطئ
مع (جيسيكا) وعائلتكم

700
01:21:13,326 --> 01:21:15,326
هل ستذهبين مع (صوفي ويليامز)؟

701
01:21:19,441 --> 01:21:21,441
قالت لا، هل تبحثين عنها؟

702
01:21:21,467 --> 01:21:26,130
أتعلمين، لقد دخلت الآن -
جيد، حُلّ اللغز -

703
01:21:26,683 --> 01:21:28,356
نعم

704
01:21:28,629 --> 01:21:31,251
حسنًا، أتمنى ألا أكون أزعجتكِ -
أتفهم ذلك -

705
01:21:31,415 --> 01:21:33,355
حسنًا -
مسرورة أنها عادت للمنزل -

706
01:21:33,356 --> 01:21:34,907
شكرًا لكِ

707
01:21:34,932 --> 01:21:36,932
حسنًا، إلى اللقاء

708
01:22:06,370 --> 01:22:10,617
مرحبًا، هل أستطيع التحدث معك قليلًا؟

709
01:22:12,286 --> 01:22:14,450
أنا في وسط محادثة

710
01:22:14,493 --> 01:22:17,183
... أعرف، لكن ستكون -
لا -

711
01:22:17,860 --> 01:22:19,923
ليس الآن

712
01:22:20,192 --> 01:22:22,224
أرجوك

713
01:22:25,389 --> 01:22:27,209
سأعود

714
01:22:34,743 --> 01:22:36,706
دعني أعوّضك عمّا فعلته بسيارتك

715
01:22:36,731 --> 01:22:38,731
توقفي

716
01:22:41,771 --> 01:22:43,286
يكفي

717
01:22:43,454 --> 01:22:44,746
آسفة

718
01:22:45,019 --> 01:22:47,565
لا أهتم

719
01:22:48,863 --> 01:22:52,027
توقفي

720
01:22:56,885 --> 01:22:58,664
أنتِ مثيرة للشفقة

721
01:26:06,137 --> 01:26:08,822
لا أظنني قمت بأي خطأ

722
01:26:51,847 --> 01:26:53,847
"(ميقان): "إنها (لورين)

723
01:27:40,309 --> 01:27:42,264
ماذا قالوا؟

724
01:27:44,154 --> 01:27:46,030
لم يقولوا شيئًا بعد

725
01:28:31,393 --> 01:28:34,051
مرحبًا، يمكنكم الدخول

726
01:31:18,287 --> 01:31:19,638
ابتسموا

727
01:31:21,173 --> 01:31:22,613
مرة أخرى

728
01:31:34,126 --> 01:31:37,390
... 3 ،2 ،1
انظروا هنا، ابتسموا

729
01:31:40,938 --> 01:31:43,035
ابتسامة كبيرة

730
01:31:48,500 --> 01:31:58,500
ترجمة: أحمد زيد و عبدالله سليمان