1
00:01:33,028 --> 00:01:36,658
اعرف أنه كان يجب أن لا أعلم ذلك
عزيزتي ولكن هل أنتي غاضبه مني؟

2
00:01:36,828 --> 00:01:39,298
حبيبتي ؟ هوليْ ؟

3
00:01:40,768 --> 00:01:44,628
لقد فعلت شيئً ، صحيح ؟
لقد فعلت شيئً سيئاً ، صحيح ؟

4
00:01:44,798 --> 00:01:46,328
هل يجب أن أعرف ما هو ؟

5
00:01:48,567 --> 00:01:50,697
او هل هو شيء
ربما تعتقدين أنني فعلته ؟

6
00:01:53,507 --> 00:01:57,067
لا ، لا ، انا فعلته ، انا فعلته

7
00:01:57,817 --> 00:02:01,507
لقد كان سيئاً ، شيئً سيئاً فعلته
انا اسف جدا ،حبيبتيْ

8
00:02:02,217 --> 00:02:04,277
هولي ، بالله عليك,رجاءًً ؟

9
00:02:04,457 --> 00:02:06,747
هولي ، إنتظري .حبيبتي

10
00:02:08,957 --> 00:02:10,888
يجب عليك أن تجعليني بالصوره

11
00:02:12,398 --> 00:02:15,798
أو هل أنتي تنتظرين حتى ندخل
الشقة قبل أن تتكلمي معي ؟

12
00:02:17,127 --> 00:02:19,427
هل سوف تجعليني
انام في حوض الإستحمام مجددا ؟

13
00:02:23,937 --> 00:02:25,668
لا ، أنا لا أعلم ماذا قلت ؟

14
00:02:25,838 --> 00:02:28,968
لقد قلتها ، وأنت تعلم أنك قلتها -
لا ، أنا لا أعلم ما الذي قلته ؟ -

15
00:02:29,148 --> 00:02:31,708
ولكن لا اعني ما قلته .. ؟ -
أنت تعني كل ما تقوله ؟ -

16
00:02:31,878 --> 00:02:33,967
بعض الأحيان انا اعني لا شيء
عندما أقول أي شيء

17
00:02:34,147 --> 00:02:36,407
شيء دائما لا شيْ
أنه دائما شيء

18
00:02:36,587 --> 00:02:39,017
معظم الاشياء التي أقولها لا شيء
أنه فقط شيء أقوله ؟

19
00:02:39,187 --> 00:02:42,487
الرجال يقولون أنه فقط شيء ليقولوه
لكي يهربون من شيء يريدون أن يقولوه؟

20
00:02:42,657 --> 00:02:45,886
ولكن إنهم يعلمون أنهم يقولون شيءً -
ماذا تقولين ؟ ماهو الشيء الذي قلته ؟ -

21
00:02:46,056 --> 00:02:49,156
لقد قلت لأمي أنك أنت تريد
الحصول على طفل وأنا لست مستعده ؟

22
00:02:49,326 --> 00:02:51,916
لأميْ! وأنت أيضا
قد قلت لها أنني سحاقيه

23
00:02:52,096 --> 00:02:54,156
حسنا ، أنا الرجل الوحيد الذي تعرفيه

24
00:02:54,337 --> 00:02:57,667
لقد واعدت تيمي هارسون
لمدة أربع شهور قبل أن أقابلك

25
00:02:57,837 --> 00:03:00,027
أليس هو أمراه ؟

26
00:03:00,207 --> 00:03:02,197
لقد قلت لأمي
أنني لا أريد إنجاب الأطفال ؟

27
00:03:02,377 --> 00:03:04,467
لا لم أفعل ، لم أقل ذلك -
بالفعل ، لقد فعلت -

28
00:03:04,647 --> 00:03:07,037
نعم ، لقد فعلت ، لقد قلت ذلك بالفعل -
لا لم أفعل -

29
00:03:07,207 --> 00:03:11,707
لم أقل إنك لم تكوني مستعده لكي تنجبي
طفل,لقد قلت إنك تريدين الإنتظار

30
00:03:11,887 --> 00:03:13,818
ما يعني أنه لا أريد واحد الان

31
00:03:13,988 --> 00:03:15,577
صحيح -
شكرا لك -

32
00:03:15,757 --> 00:03:18,317
إنتظري لحظه ، أنا محتار
هل يمكنني أن أحصل على قرار لهذا ؟

33
00:03:18,487 --> 00:03:20,647
لا ، أنت لست محتار
انت فقط خطأ

34
00:03:20,827 --> 00:03:23,687
"هولي ، لا تريد إنجاب طفل"
لقد كان لدينا خطة ، جيري

35
00:03:23,857 --> 00:03:26,557
لكي ننتظر لإنجاب طفل
حتى نستطيع أن نشتري شقة

36
00:03:26,727 --> 00:03:29,786
...ولكن 25 بالمئه من كل راتب
إلى حسابات مشتركه مختلفه

37
00:03:29,966 --> 00:03:32,956
...مع 6.25 زيادات لمدة 5 سنوات
لماذا لم تخبر أمي بذلك ؟

38
00:03:33,136 --> 00:03:35,606
كل راتب ؟

39
00:03:35,776 --> 00:03:38,567
عزيزتي ، أنتي فقط بدأتي من فتره قصيره
للحصول على صكوك رواتب منتظمة ؟

40
00:03:38,737 --> 00:03:42,797
لقد تركتي خمسة وظائف في سنتين ، تذكرين ؟ -
حسنا ، أنا لا أريد العمل لدى أغبياء -

41
00:03:42,977 --> 00:03:45,676
لا يمكن أن يكونوا كلهم أغبياء ؟ -
بلى ، يمكن ذلك -

42
00:03:45,846 --> 00:03:48,936
يمكنهم جميعا أن يكونوا أغبياء
و..لماذا أخبرت أمي

43
00:03:49,116 --> 00:03:52,146
عن قرض العمل الذي أنت و جون
أخذتموه ..من غير أن تسألني ؟

44
00:03:53,956 --> 00:03:56,356
هل ترين ، أنتي ..أخيراً قلتيها

45
00:03:56,526 --> 00:03:59,086
لقد علمت لماذا أنتي غاضبه -
ليس هذا السبب -

46
00:03:59,256 --> 00:04:00,247
أنه ليس السبب

47
00:04:00,427 --> 00:04:02,327
أنه السبب -
كان يجب أن ننتظر -

48
00:04:02,497 --> 00:04:06,197
ننتظر لأي شيء ؟ ماذا ؟ إنني أقود
سيارات اللموزين لمدة أربع سنوات ، هولي

49
00:04:06,937 --> 00:04:11,637
لذلك جون وانا نريد أن نبدا عمل
نشرتي بضعة سيارات ، نحصل على بضعة زبائن

50
00:04:11,807 --> 00:04:14,136
هذه وضيفه ها هنا
ماهـي مشكلتك ؟

51
00:04:14,306 --> 00:04:17,136
ماذا لو لم تنجح؟
ماذا لو إضررنا دائما للعيش هنا ؟

52
00:04:17,306 --> 00:04:20,036
وماذا عن,ما أريده أنا ؟

53
00:04:20,216 --> 00:04:22,336
هل تعتقد
أنني حقا اريد أن أكون وكيلة للعقارات

54
00:04:22,516 --> 00:04:25,077
أعرض الشقق المعروضه للبيع
التي لا أستطيع أنا أن اعيش في واحده منها ؟

55
00:04:25,247 --> 00:04:27,586
قد يكون هناك أشياء أنا أفعلها
في حياتي

56
00:04:27,756 --> 00:04:31,056
حسنا ، مثل ماذا ؟ -
لا اعرف ، أشياء اخرى -

57
00:04:31,626 --> 00:04:36,716
إستقيلي إذا ، حسنا ؟ العمل يجعلك
غريبة الأطوار في المنزل على أية حال

58
00:04:36,896 --> 00:04:39,196
هل تريدين إنجاب طفل ؟ فلنفعلها -
هل ترى ؟ -

59
00:04:39,366 --> 00:04:41,726
أكرهك عندما تفعل ذلك -
أفعـل مـاذا ؟ -

60
00:04:41,896 --> 00:04:43,365
"فالنحصل على طفل" لا لا لا"

61
00:04:43,535 --> 00:04:47,835
في عماره خمس طوابق لا يوجد فيها مصعد
كنتُ سوف أغير الحفاظات على حافة النافذه

62
00:04:48,005 --> 00:04:52,036
يجب ان يكون لديك خطة,لا يمكنك أن تتصرف
على أن كل شيء سوف ينجز بنفسه ، جيري

63
00:04:52,246 --> 00:04:55,266
لماذا يجب أن أكون انا
البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟

64
00:04:55,446 --> 00:04:59,216
لماذا لا أستطيع أن أكون ظريفاً وغير مبالي
الرجل الإيرلندي الذي يغني طوال الوقت ؟

65
00:04:59,386 --> 00:05:01,246
لانك لا تستطيعين الغناء
من دون أن تجعلي الكلاب تنبح

66
00:05:03,416 --> 00:05:07,947
إسمعيني ، هوليْ ، الناس ينجبون الأطفال
من غير نقود طوال الوقت

67
00:05:08,127 --> 00:05:11,716
إذا كنتي قلقه لهذه الدرجه بهذا الشأن ، لماذا لا
تتوقفين عن شراء ملابس المصممين ؟

68
00:05:11,896 --> 00:05:13,656
"أنا أشتري كل شي من موقع"أي بي

69
00:05:13,826 --> 00:05:16,596
أنه لا يحسب عليك عندما تلبس
مارك جاكوبس من مينيابوليس

70
00:05:20,236 --> 00:05:24,895
هل تريدين إنجاب طفل؟

71
00:05:25,205 --> 00:05:27,905
هل تريدين ؟ -
نعم ، أريد -

72
00:05:28,075 --> 00:05:29,975
رأيت؟ -
رأيت مـاذا ؟ -

73
00:05:30,145 --> 00:05:32,905
أنا أعلم ماذا تقول
حتى عندما لا تريد أن تقول ما تريد

74
00:05:33,085 --> 00:05:34,805
أنتيْ تعنين أن المحادثتين عن الشيء

75
00:05:34,985 --> 00:05:37,576
المحادثه التي نقوم بها الان
والثانيه التي تعتقدين اننا نتحدثها

76
00:05:37,756 --> 00:05:41,615
أنت قلت ذلك لأمي لانك غاضبٌ مني لانني
لا أرغب في إنجاب الأطفال حتى الأن

77
00:05:41,785 --> 00:05:48,055
...وأيضا لأنني لم أعد مضحكه بعد الأن
و لاننا لا نحضى بالوقت الخاص

78
00:05:48,225 --> 00:05:52,396
ولانني دائما أشتكي بشان الفواتير،هذا ما تقصده
انت أليس كذلك؟لماذا لا تكون صادقا وتقولها؟

79
00:05:52,566 --> 00:05:54,496
قل ما تعنيه .

80
00:05:55,666 --> 00:05:57,396
حسنا

81
00:05:58,906 --> 00:06:02,036
اتمنى أننا نحظي اكثر من وقتنا الخاص

82
00:06:04,076 --> 00:06:05,776
او النوع الأخر .. انه جيد

83
00:06:05,946 --> 00:06:09,006
ما أنت تقوله في الحقيقه أن هذه
ليست الحياه التي كنت تريدها ، أليس كذلك ؟

84
00:06:09,885 --> 00:06:13,115
حسنا ، ليس هذا ما أقصده أو أقوله
أنه ما انتي تقولينه ؟

85
00:06:13,285 --> 00:06:17,315
وإذا كان هذا ما هو عليه ، جيري ؟
ما إذا كان هذا ما هو كل ما يتعلق بحياتنا ؟

86
00:06:17,485 --> 00:06:19,455
ماذا تعنين ؟ -
هذا يعني أنه هذه هيا -

87
00:06:19,625 --> 00:06:21,814
نحن زوجين
الذين يمتلكون شركة ليموزينات

88
00:06:21,994 --> 00:06:24,555
الذين ربما أو ربما لا،يُريدون إنجاب الأطفال
نهاية القصه

89
00:06:24,725 --> 00:06:27,255
حسنا ، ماهي القصة الاخري التي تريدينها ؟ -
لا اعرف -

90
00:06:27,435 --> 00:06:29,165
ماذا تريدين ، هول ؟ ماذا ؟

91
00:06:29,535 --> 00:06:31,835
لاني قد تعبت من محاولة إيجاد حلها

92
00:06:32,005 --> 00:06:34,995
تريدين شقة أكبر ؟
سوف اعمل بوظيفه ثانيه

93
00:06:35,175 --> 00:06:37,696
تريدن طفلا ، ام لا تريدين طفلا
ماذا ؟

94
00:06:38,846 --> 00:06:43,305
أنا أعرف ماذا أريد لانها
بين يداي الأن

95
00:06:43,475 --> 00:06:47,005
هل أنتي ..؟
هل تعرفين ماذا تريدين ؟

96
00:06:47,185 --> 00:06:50,345
لانه الأفضل لك أن تقولي لي الأن
إن لم أكن أنا

97
00:06:51,185 --> 00:06:53,675
او ماذا ؟ سوف ترحل ؟

98
00:06:53,855 --> 00:06:55,825
تريدين مني أن أرحل ؟ -
إذا كنت تُريد أن ترحل -

99
00:06:55,995 --> 00:06:58,655
لا تستخدمها على أنها سبب -
سوف أرحل إذا أردتي مني أن أرحل ؟ -

100
00:06:58,825 --> 00:07:00,195
إذن أرحل إذا أردت
ان ترحل, أرحل

101
00:07:00,365 --> 00:07:02,695
لا تضغطي علىْ -
تريد أن ترحل، فقط قل مع السلامه ؟ -

102
00:07:02,865 --> 00:07:04,385
هذا أنا معرض للضغط

103
00:07:04,565 --> 00:07:07,295
توقف عن التميل بالغتين -
قبلي مؤخرتي -

104
00:07:07,465 --> 00:07:09,624
قبل مؤخرتي أنا بالإنجليزيه

105
00:07:30,455 --> 00:07:34,355
هل إنتهينا الان ، حبي ؟
هل أستطيع أن أعود ؟

106
00:07:35,865 --> 00:07:37,295
اجل

107
00:07:37,994 --> 00:07:42,094
انا اسفه .. انا اسفه

108
00:07:45,474 --> 00:07:48,204
انا اسف، حُبي -
انا اسفه -

109
00:07:49,574 --> 00:07:54,444
انا اسف قلت اشياء خاطئة لأمك

110
00:07:54,614 --> 00:07:57,134
ياإلهي .. لازلت أتوتر في هذه الأرجاء

111
00:07:57,314 --> 00:08:00,444
لا زلت أفكر بعد تسعه سنوات
إنها لا تستلطفني

112
00:08:00,615 --> 00:08:01,915
انا اعلم إنني أتصرف بغباء

113
00:08:02,085 --> 00:08:06,356
لا .. أنت لا تتصرف بغباء ، عزيزي
إنها لا تستلطفك

114
00:08:07,495 --> 00:08:10,855
حقا ؟ وانا أعتقدة في أعماقي
أنها فعلا تحبني ؟

115
00:08:11,025 --> 00:08:14,934
لا ، إنها لا تحبك
لقد كان عمري 19 عندما تزوجنا

116
00:08:15,434 --> 00:08:19,124
وأنت أسرتني بحبك
وجمالك

117
00:08:19,304 --> 00:08:23,434
وإن أخذت وقت أطول في صناعة مستقبلك
يجعلك أقل جمالا و فتنه

118
00:08:25,004 --> 00:08:27,604
ماذا ؟ ما الذي تبحث عنه ؟

119
00:08:27,774 --> 00:08:31,904
كراتي ، لقد كانت متعلقه هنا
قبل حوالي دقيقه ؟

120
00:08:32,084 --> 00:08:37,613
امي قالت أنه كان خطأ عندما تزوجتك
لانني أحببتك زياده عن اللزوم

121
00:08:37,783 --> 00:08:39,443
"أنه الان يستمر "

122
00:08:39,623 --> 00:08:42,683
لا اريد صنع أي أخطاء ، جيري

123
00:08:44,263 --> 00:08:48,493
حسنا ، أنتي في النوع الخطاء ، حُبي
كوني بطه

124
00:08:51,665 --> 00:08:53,695
حبيبتيْ

125
00:08:54,265 --> 00:08:59,405
نحن لسنا نخطيء
فقط لاننا لا نملك المال

126
00:08:59,645 --> 00:09:01,665
ونحن سوف نستمر

127
00:09:02,575 --> 00:09:04,805
تعلمين كيف أعرف ؟

128
00:09:06,514 --> 00:09:09,714
لانني لازلت أستيقظ كل صباحْ

129
00:09:09,884 --> 00:09:14,753
... واول شيء أريد أن أفعله
هو ان أرى وجهك

130
00:09:16,193 --> 00:09:19,383
أنا اسفه

131
00:09:19,893 --> 00:09:24,423
أنا ارى أناس يشترون شقق أكبر
ولديهم أطفال

132
00:09:24,593 --> 00:09:27,493
اخاف بعض الأحيان
أن حياتنا لن تبداء أبدا

133
00:09:28,203 --> 00:09:30,033
لا ، حبيبتيْ

134
00:09:32,603 --> 00:09:35,233
نحن فعلا نعيش في حياتنا

135
00:09:35,403 --> 00:09:37,704
لقد بدأت من الان ، هذه هيا

136
00:09:38,114 --> 00:09:40,544
يجب أن تتوقفي عن الإنتظار ، حبيبتيْ

137
00:09:40,714 --> 00:09:45,644
و هول ، يجب أن تتوقفي عن اللعب في
عقلي ، وتقولي لي أن أرحل

138
00:09:47,014 --> 00:09:48,504
انا لن أذهب إلى أي مكان

139
00:09:54,094 --> 00:09:56,324
انا لستُ أباكيْ

140
00:09:57,694 --> 00:09:59,324
أو أنك لا تعلمين ذلك إلى الأن ؟

141
00:10:05,933 --> 00:10:07,563
يجب أن أحضر حذائيْ

142
00:10:07,733 --> 00:10:11,432
أنها مبعثره في كل مكان
سوف يعتقدون أنني لا أحبهم.

143
00:11:03,123 --> 00:11:04,683
حركها ، حبيبيْ

144
00:11:04,853 --> 00:11:06,222
أفعل حركة البطن

145
00:11:16,873 --> 00:11:18,493
عيني ! أنا أعمىْ

146
00:11:18,673 --> 00:11:22,303
أريد فقط أن ألعق
الغلاسكويي بالشكولاته الخاص بك

147
00:11:22,473 --> 00:11:26,803
حسنا ، حسنا لا اصدق
انا واقعه فـي الحب مع جنيْ.

148
00:11:29,843 --> 00:11:32,312
إنتظر، الضوء ، لقد كنت واقفا -
الضوء ؟ -

149
00:11:32,482 --> 00:11:33,642
لا -
لقد كنت واقفا -

150
00:11:33,812 --> 00:11:37,312
لكن لستُ واقفا الان ، انا ؟
حبيبتيْ ، أنظري أنا مصاب،عيني

151
00:11:37,482 --> 00:11:39,542
يا إلهي ، الألم سبب لي أنا

152
00:11:39,722 --> 00:11:43,052
هذه فتاه جيده
هذه فتاه جيده

153
00:11:43,222 --> 00:11:46,563
عودي إلى السرير
وإلا سوف أبدأ بدونك

154
00:11:48,833 --> 00:11:50,823
تبا

155
00:11:51,003 --> 00:11:54,763
هل أنتي بخير ؟ -
تبا, لا! إصبعيْ -

156
00:11:54,933 --> 00:11:59,063
أقول لك شيئا، على شخصا ما أن يحصل على
ضوء في ذلك الجانب من السرير،إنها سخيفه

157
00:11:59,243 --> 00:12:00,672
سخيفه

158
00:12:00,843 --> 00:12:04,672
سوف أجعل زوجي الثاني ليفعلها -
تعالي إلى هنا -

159
00:12:05,042 --> 00:12:09,482
الزوج الثاني,الزوج الثاني.
تعالي إلى هنا أنتيْ

160
00:12:13,652 --> 00:12:16,142
انا أسفه،لأني أفقد أعصابي بعض الأحيان

161
00:12:16,322 --> 00:12:20,782
هـل تألمك ؟ دعني أرى -
هل تصمتين وتقبلينيْ ، حسناً؟ -

162
00:12:24,062 --> 00:12:26,122
ايتها الحقيره ، ألم في الحفره

163
00:13:50,542 --> 00:13:54,572
دانيال ، لقد نسينا زينة عيد الشُكر
هلا أخذتهم للأسفل ؟

164
00:13:54,752 --> 00:13:56,771
بالتأكيد . سيدة رايلي
اين تُريدين أن أضعهم ؟

165
00:13:56,950 --> 00:14:00,541
باتريشيا ، في الخزانه النحيله
هل أخذت المفتاح ؟

166
00:14:00,721 --> 00:14:02,451
لا ، لم اخذه

167
00:14:02,621 --> 00:14:04,851
سوف أجعلك تجلس الأسبوع القادم

168
00:14:05,021 --> 00:14:07,651
و اطلب من سائق جيري
أن يغلق الستائر ، لو سمحت ؟

169
00:14:07,831 --> 00:14:09,191
طبعا

170
00:14:12,231 --> 00:14:13,721
إذهبي
شكرا

171
00:14:18,601 --> 00:14:19,591
جون -
ماذا؟ -

172
00:14:19,771 --> 00:14:21,901
ديـنيـس -
مرحبا -

173
00:14:22,071 --> 00:14:24,511
كم هو جميل رؤيتك -
هل يجب علي أن أساعد ؟ -

174
00:14:24,671 --> 00:14:26,371
لا ، لا يجب عليك أن تساعديْ -
جيد -

175
00:14:26,541 --> 00:14:28,031
شارون ، تبدين في حاله جيده

176
00:14:28,211 --> 00:14:30,371
هذا جيد -
حسنا هل أنتيْ ؟ -

177
00:14:30,551 --> 00:14:32,071
هل أنا متأخره ؟ -
لا ، هذا جميل جدا -

178
00:14:32,251 --> 00:14:34,151
إنتظري حتى تري جيري
سوف تموتين

179
00:14:34,321 --> 00:14:36,181
فعلا؟ -
فعلا -

180
00:15:02,480 --> 00:15:06,570
حسنا ، كما جيري كان سوف يقول
فلنجعل هذه الحفله تبداء

181
00:15:07,180 --> 00:15:11,620
جيري كينيدي لم يكن يريد الكثير من الكلام
أنه يفضل الموسيقى

182
00:15:12,190 --> 00:15:14,481
لقد كان شاب فريد من نوعه

183
00:15:14,891 --> 00:15:19,791
كما ترون هذه الجرة التي صممها
من أجل حب حياااته

184
00:15:19,961 --> 00:15:22,261
زوجته ، هوليْ

185
00:15:22,431 --> 00:15:27,160
حياته ربما إنتهت الان،
ولكن نحن نستطيع أن نسمعها

186
00:15:27,630 --> 00:15:31,761
هو يعيش فينا للأبد داخل قلوبنا

187
00:15:31,971 --> 00:15:33,701
مـثل أغنيته المفضله

188
00:16:57,150 --> 00:16:58,140
الـو

189
00:16:58,820 --> 00:17:00,250
ماما، كيف حالك ؟

190
00:17:01,590 --> 00:17:04,220
كيرا -
أختي ، كم هو جيد أن أراك -

191
00:17:04,560 --> 00:17:06,920
جيد لأحضنك

192
00:17:11,300 --> 00:17:13,230
مرحبا ، جيريْ

193
00:17:25,209 --> 00:17:27,509
مرحبا ، أنا دينيس -
ماات -

194
00:17:27,679 --> 00:17:29,649
تعجبني ربطة عنقك -
شكرا -

195
00:17:29,819 --> 00:17:31,809
هل انت أعزب ماات؟ -
اجل -

196
00:17:32,149 --> 00:17:34,119
هل أنت شاذ؟ -
اجل -

197
00:17:34,549 --> 00:17:36,039
حسنا

198
00:17:36,989 --> 00:17:39,580
هل هولي ، أتصلت بأهله ؟
لماذا ليسوا هنا ؟

199
00:17:39,890 --> 00:17:41,551
أنا فعلت ، تكلمت مع الأمْ

200
00:17:41,731 --> 00:17:45,130
أبوه كان لديه عمليه اخرى
لا يجب عليه ان يسافر

201
00:17:45,830 --> 00:17:47,760
إذا لماذا لم تأتي لوحدها ؟

202
00:17:47,930 --> 00:17:51,829
ما أعنيه انها إيرلندا ، وليس اليابان ؟
وأنه ولدهم الوحيد؟

203
00:17:51,999 --> 00:17:53,589
لا تسأليني

204
00:17:57,009 --> 00:17:58,909
مرحبا -
مرحبا -

205
00:17:59,079 --> 00:18:01,339
تعجبني سلسلتك -
شكرا -

206
00:18:01,509 --> 00:18:03,979
-دينيس
جورج -

207
00:18:04,149 --> 00:18:06,949
هل أنت أعزب؟ -
أجل -

208
00:18:07,119 --> 00:18:09,179
هل أنت شاذ ؟ -
لا -

209
00:18:09,349 --> 00:18:11,789
هل تعمل ؟ -
لا -

210
00:18:18,759 --> 00:18:22,058
أنت تبدين كأرملة حرامي . أختيْ

211
00:18:22,228 --> 00:18:23,488
شكرا

212
00:18:24,598 --> 00:18:28,630
أنا سعيده جدا أنك هنا ، ولكنه بعيد جيدا
كنت سوف اتـفهم ذلك

213
00:18:28,800 --> 00:18:32,870
لا ، لقد أنتهيت من أستراليا وفضلا
عن ذلك،جيري كتب لي وكان يجب عليْ

214
00:18:33,640 --> 00:18:34,630
لقد كتب لكي ؟

215
00:18:34,810 --> 00:18:37,710
أجل ، قبل شهرين
على الأرجح أنه بسبب أميْ

216
00:18:37,880 --> 00:18:40,350
أنه يعلم أنه كان لدي مسرحيه
لأجلها لتئديها لها

217
00:18:40,510 --> 00:18:42,709
... بينما أنتي تجمعين قواك

218
00:18:43,819 --> 00:18:45,309
هل أستطيع أن أحضر لك أي شيء ؟

219
00:18:49,688 --> 00:18:52,888
انا أسف لخسارتك -
شكرا

220
00:18:53,158 --> 00:18:54,488
كيف مات ؟

221
00:18:55,928 --> 00:18:57,828
ورمٍ في المخ -
جميل -

222
00:19:01,298 --> 00:19:04,998
هذه جره جميله المنظر

223
00:19:05,768 --> 00:19:07,638
أتمنى لو أنا كنت صانعها

224
00:19:08,608 --> 00:19:11,629
لقد دفنت كلبي في علبة مسجل

225
00:19:14,610 --> 00:19:16,440
إنه ليس الشيئ نفسه ؟

226
00:19:23,289 --> 00:19:26,259
تعجبني بدلتك -
شكرا -

227
00:19:26,429 --> 00:19:28,149
هل أنت أعزب؟ -
أجل -

228
00:19:28,329 --> 00:19:30,259
هل أنت شاذ ؟ -
لا  -

229
00:19:30,429 --> 00:19:32,329
هل تعمل ؟ -
أجل -

230
00:19:32,499 --> 00:19:34,519
دينيس -
سام -

231
00:19:53,877 --> 00:19:57,948
عندما ذهبت أنا وجيري إلى البنك
لكي نـأخذ قرض عمل

232
00:19:58,118 --> 00:20:00,848
لقد كنت متوتر قليلا ، قال لي جيري

233
00:20:01,018 --> 00:20:03,749
إهداء هؤلاء الناس لن يعطونا
المال على أية حال

234
00:20:03,929 --> 00:20:05,689
لذلك ربما سوف نحصل
على القليل من المرح

235
00:20:08,459 --> 00:20:09,449
لا ، لا تنظفيْ

236
00:20:09,629 --> 00:20:12,189
لا ، يجب أن أفعل شيء
لا أستطيع أن أتحدث بعد الأن

237
00:20:13,939 --> 00:20:16,908
هل تريدين أن تبقين معنا لعدة أيام بينما أختك هنا ؟ -
لا -

238
00:20:17,908 --> 00:20:19,428
أعتقد

239
00:20:20,138 --> 00:20:24,168
تعلمين ، أعتقد يجب علي
أن أكون في المنزل

240
00:20:24,348 --> 00:20:26,468
أعتقد يجب أن أكون هناك

241
00:20:27,448 --> 00:20:29,748
في المنزل -
حسنا -

242
00:20:29,918 --> 00:20:32,408
وهذا منزل أيضا ، تعلمين ذلك

243
00:20:33,288 --> 00:20:36,877
ولكن هذا جيد،عودي لتقفي على رجليك

244
00:20:37,057 --> 00:20:38,747
هذا شيء جيد

245
00:21:59,967 --> 00:22:01,797
<i>مرحبا هذا جيري،في إنسكيري ليمو</i>

246
00:22:01,967 --> 00:22:03,867
<i>أترك رساله</i>

247
00:22:09,708 --> 00:22:13,147
<i>مرحبا هذا جيري،في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

248
00:22:22,287 --> 00:22:25,818
<i>مرحبا هذا جيري ، في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

249
00:22:29,658 --> 00:22:32,057
<i>مرحبا هذا جيري ، في إنسكيري ليمو
أترك رساله</i>

250
00:22:42,706 --> 00:22:45,466
<i>هولي ؟ إنها أمك . هل أنتي بخير ؟</i>

251
00:22:45,646 --> 00:22:47,266
<i>هل تستحمين ؟ لا تجعليني أقلق ؟</i>

252
00:22:47,446 --> 00:22:49,276
<i>أنا قلقه لأنك لا ترًدين
على إتصالاتي</i>

253
00:22:49,446 --> 00:22:53,147
<i>أنا أعلم أنه صعب عزيزتي
ولكن لا تحبسي نفسك لقد فات أسبوع</i>

254
00:22:53,317 --> 00:22:54,947
<i>أنا بجانبك ، حسنا؟
مرحبا ، هذه دينيس</i>

255
00:22:55,117 --> 00:22:58,277
<i>إسمعي، لقد أتيت إلي شقتك
ولم يسمع عنك أحد</i>

256
00:22:58,457 --> 00:23:01,887
<i>أين أنتي ؟ إتصلي على أي أحد
أحبك</i>

257
00:23:02,057 --> 00:23:04,257
<i>سوف أجعلك تعيش ، سوف أفعل</i>

258
00:23:04,427 --> 00:23:06,057
<i>أي شي تريد فعله
أنا لا أستطيع أن افعله بعد الان</i>

259
00:23:06,227 --> 00:23:08,357
<i>لأنني أقاتل أفضل منك</i>

260
00:23:09,337 --> 00:23:12,056
لماذا لا أستطيع أن أكوون بيتي دايفيس؟

261
00:23:13,867 --> 00:23:15,597
<i>حسنا ، أعني العمل</i>

262
00:23:15,767 --> 00:23:17,797
<i>يجعلك
غريبة الأطوار في المنزل على أية حال</i>

263
00:23:17,977 --> 00:23:19,567
<i>تريدين إنجاب طفل ؟ فالنفعلها ..</i>

264
00:23:19,737 --> 00:23:22,677
<i>رأيت . أنا اكره عندما تفعل ذالك
أفعل ماذا؟</i>

265
00:23:22,847 --> 00:23:24,277
<i>"فلنحصل على طفل," لا لا لا</i>

266
00:23:24,447 --> 00:23:26,677
<i>في عماره خمس طوابق لا يوجد فيها
مصعد بالكاد أستطيع أن اتحرك فيها </i>

267
00:23:26,846 --> 00:23:30,076
<i>لا يمكنك أن تتصرف على أن كل شيء
سوف ينجز بنفسه ، جيري</i>

268
00:23:30,246 --> 00:23:33,306
<i>لماذا يجب أن أكون انا
البالغ الوحيد المسئول والذي يقلق ؟</i>

269
00:23:33,486 --> 00:23:35,216
<i>إذا مت أنت ، أنا سوف أصبح حره</i>

270
00:23:35,386 --> 00:23:37,187
<i>إذا أنا مت، إنه لا يعني شيء</i>

271
00:23:37,357 --> 00:23:39,587
<i>إذا متنا الإثنين ، بئس المصير!</i>

272
00:23:39,757 --> 00:23:42,356
<i>هيا إفعليها، حطميها ، حطميها!</i>

273
00:23:49,166 --> 00:23:51,696
جيري ، أطفئ الضوء

274
00:23:51,866 --> 00:23:53,926
إنه دورك

275
00:24:48,695 --> 00:24:51,416
تغني كل أغاني الرجل الإيرلندي ؟

276
00:24:51,926 --> 00:24:54,686
<i>سأحبك الى النهاية</i>

277
00:24:54,896 --> 00:24:57,926
جيد أنني علقت منه مره

278
00:24:58,596 --> 00:25:01,626
لا يمكنني أن أنام وحيده

279
00:25:01,806 --> 00:25:03,736
انا هنا ، حبيبتيْ

280
00:25:03,906 --> 00:25:06,497
لقد حلمت حلماً فظيعاً

281
00:25:07,277 --> 00:25:09,366
لا تخبريني

282
00:25:11,376 --> 00:25:15,746
جيري ، لا أريد أن أعود إلى العمل

283
00:25:15,916 --> 00:25:19,686
ماذا يجب أن أفعل ؟ -
إستقيلي -

284
00:25:20,256 --> 00:25:21,945
إبقي هنا معي

285
00:25:29,265 --> 00:25:31,595
لا أملك خطة ، جيري

286
00:25:31,765 --> 00:25:35,495
<i>لا عليك ، حُبي
خططك لا تنجح على أية حال</i>

287
00:25:37,864 --> 00:25:40,205
هذا صحيح

288
00:27:37,214 --> 00:27:39,374
عيد ميلاد سعيد

289
00:27:41,054 --> 00:27:42,784
أنتي 30

290
00:27:42,954 --> 00:27:44,684
مرحبا ، هولي

291
00:27:44,854 --> 00:27:47,054
هذه كانت تسقط من صندووق رسائلك

292
00:27:48,294 --> 00:27:49,484
ما هذه الرائحه؟

293
00:27:49,654 --> 00:27:52,564
لم أتوقع أية زياراات
أمي ، لا تنظفي

294
00:27:52,724 --> 00:27:56,894
انا لا أنظف ، إنني أرتب القمامة فقط -
لقد جربنا أن نتصل في البدايه -

295
00:27:57,064 --> 00:27:59,534
هل أنتي مخموره؟ -
لا -

296
00:27:59,704 --> 00:28:02,104
هل تريدي أن تصبحي مخموره ؟ -
كيرا -

297
00:28:02,275 --> 00:28:03,795
ماذا حصل لرأسك ؟

298
00:28:04,345 --> 00:28:05,325
قمل

299
00:28:05,505 --> 00:28:08,065
أنتي لا تستحمين ؟ -
أنتي دائما تغسليه جيدا -

300
00:28:08,245 --> 00:28:10,145
ماهذه الرائحه؟ -
إنها أنا ، حسنا؟ -

301
00:28:10,315 --> 00:28:12,874
<i>لا تكوني هكذا</i>

302
00:28:13,284 --> 00:28:17,144
مثل ماذا ؟ -
مثل الأرمله الوحيده في مدينة غوثوم -

303
00:28:17,314 --> 00:28:20,344
أنا فقط ....منهكه

304
00:28:20,524 --> 00:28:23,154
حسنا ، إذا ، ماذا تفعلين
عرضين في اليوم ؟

305
00:28:25,824 --> 00:28:28,554
تعلمين إذا كنتي تُريدين أن نرحل
لا بئس

306
00:28:28,734 --> 00:28:32,024
...ولكن تعلمين في مرحلة ما
كل هذا يجب أن يتوقف

307
00:28:34,003 --> 00:28:35,763
حسنا

308
00:28:36,533 --> 00:28:40,303
فقط أعـطني دقيقه ، حسنا؟
سوف أتنظف

309
00:28:41,043 --> 00:28:44,773
حسنا،أيه المجموعات ،فلننتشر في المنطقه -
أجل -

310
00:28:46,343 --> 00:28:48,474
لم أتصل بالمكتب منذ مده
هل هم منزعجين ؟

311
00:28:48,644 --> 00:28:52,345
لا, لا يوجد إستعجال

312
00:28:52,515 --> 00:28:57,355
حتى لاري قال: خذي كل الوقت الذي تحتاجينه
العمل سوف يكون موجود عندما تكوني جاهزه

313
00:28:57,525 --> 00:28:58,715
هذا لطفاً منه

314
00:28:58,895 --> 00:29:01,385
إنه أحمق -
لا يزال أحمق -

315
00:29:01,695 --> 00:29:05,854
هل تعتقدين أنه سوف يكون كل شيء
بخير لو قمت بإقاف حياتي الان ؟

316
00:29:06,034 --> 00:29:10,463
أصبح الانسه هافيشام
من الجهة الجنوبيه الشرقيه

317
00:29:10,633 --> 00:29:12,793
لن أغادر شقتي حتى أصبح عجوز

318
00:29:12,973 --> 00:29:15,093
أجلس بفستان الزفاف -
الذي لم تحصلي عليه أبداً  -

319
00:29:15,273 --> 00:29:18,103
مع قطعة قديمة من كيكة الزفاف -
التي لم تحصلي عليها أبداً -

320
00:29:18,813 --> 00:29:20,403
يجب أن تكوني غنيه لكي
تكون مجنونه،هول

321
00:29:21,743 --> 00:29:23,903
فقدان عقلك
ليس ترفاً بالنسبه للطبقة الوسطى

322
00:29:24,083 --> 00:29:26,203
سوف أحصل عليه -
هذا ليس منصف -

323
00:29:26,713 --> 00:29:28,813
لا ،أنه ليس كذلك

324
00:29:29,683 --> 00:29:31,813
هولي ؟ شيء ما تم توصيله لك

325
00:29:42,734 --> 00:29:43,894
ما هذا ؟

326
00:29:46,404 --> 00:29:50,094
أنا لا أفهم ، هل أنت من فعل هذا ؟ -
لا -

327
00:29:50,944 --> 00:29:51,994
إنتظري لحظه

328
00:30:02,683 --> 00:30:07,142
جون أخبرني الحقيقه،هل أنت من فعل هذا ؟ -
لا ، أنا لم أفعل شيء، أقسم لك -

329
00:30:21,903 --> 00:30:24,803
<i>مرحبا ، حبيبتيْ ، مفاجأه</i>

330
00:30:24,973 --> 00:30:27,664
<i>أنا أعلم ربما يشعرك
بالجنون...</i>

331
00:30:27,844 --> 00:30:30,503
<i>لكن أنا مجرد أكره فكرة
أن لا أكون موجود معك</i>

332
00:30:30,673 --> 00:30:34,303
<i>أن أراك تصابين بالجنون لانك أصبحتي في عمر
الـ 30 ما أعنيه ، إنه يقتلنيْ أن لا أكون معك</i>

333
00:30:34,483 --> 00:30:36,573
<i> هذا مضحك </i>

334
00:30:36,753 --> 00:30:39,653
<i>لا ،إنه ليس كذلك -
حسنا ، لا، إنه ليس كذلك -</i>

335
00:30:40,123 --> 00:30:44,713
<i>سوف تصابين بالذهول لدي خطه
حبيبتي، هل تستطيعين أن تصدقي هذا ؟</i>

336
00:30:44,893 --> 00:30:48,953
<i>لقد كتبت لك رسائل. رسائل
سوف تأتيك بشتى أنواع الطرق</i>

337
00:30:49,123 --> 00:30:52,823
<i>إنتظرت حتى عيد ميلادك فكرت
أنك لن تتخلصي من المنزل </i>

338
00:30:52,993 --> 00:30:55,963
<i>لمدة معينه. الرساله رقم واحد
سوف تصلك غداً</i>

339
00:30:56,433 --> 00:30:59,302
<i>الان ، يجب أن تفعلي ما أقوله ، حسناً؟</i>

340
00:30:59,472 --> 00:31:01,303
<i>حسناً؟</i>

341
00:31:01,603 --> 00:31:03,932
<i>ولا تحاولي لمعرفة كيف
تصلك الرسائل</i>

342
00:31:04,102 --> 00:31:08,542
<i>إنها ذكية جدا وإنها تدمر خطتيْ
فقط إستمري معي في هذا </i>

343
00:31:08,712 --> 00:31:13,172
<i>لان الشيء هو ،
أنني لا أستطيع أن أقول وداعاً بعد.</i>

344
00:31:14,212 --> 00:31:16,183
<i>إذا لكي نبداء</i>

345
00:31:16,353 --> 00:31:19,653
<i>أريد منك أن أصل بك إلى الفرح الكبير
وفقط الخروج والإحتفال الليله </i>

346
00:31:19,823 --> 00:31:21,383
<i>أخرجي مع صديقاتك</i>

347
00:31:21,553 --> 00:31:26,493
<i>أنا أحررك لكي تحتفلي مع عائلتك،
وخاصة أمك</i>

348
00:31:26,763 --> 00:31:29,392
<i>أووه, يارجل, أمك موجده
أليس كذلك؟</i>

349
00:31:29,562 --> 00:31:31,692
<i> تبا</i>

350
00:31:31,902 --> 00:31:33,662
<i>اسف ، باتريشيا</i>

351
00:31:33,832 --> 00:31:35,362
<i>إنه ليس لانه لا أحبك...</i>

352
00:31:35,532 --> 00:31:39,092
<i>ولكن هي تحتاج الأن أن تصبح مجنونه قليلاً
إذن خذي قطعة من الكيكه</i>

353
00:31:39,272 --> 00:31:41,572
<i>... وألبسي فستان الإحتفال
وأخرجي من الشقه.</i>

354
00:31:41,742 --> 00:31:43,502
<i>دينيس ، حضْري الخـطه -
سوف أحضرها -</i>

355
00:31:43,672 --> 00:31:46,673
<i>- سوف أساعدك -
فقط ،أتروكوني مع جون،حسناً؟ -</i>

356
00:31:46,843 --> 00:31:50,473
<i>وأعلمي أنه في أي مكان أنا الان
أنا مشتاق إليك</i>

357
00:31:51,383 --> 00:31:53,213
<i>عيد ميلاد سعيد</i>

358
00:31:53,653 --> 00:31:54,953
<i>أحبك</i>

359
00:32:04,032 --> 00:32:06,092
بالله عليك -
إنظريْ ، إنه نادي خاص بالشواذ -

360
00:32:06,262 --> 00:32:09,722
أجل ، ولكن أسامينا موجوده في القائمة
رسامي أتصل ، وهو شاذ

361
00:32:09,902 --> 00:32:12,232
شاذ ورسام في نيويورك؟
مثل الرمل في الشاطيء

362
00:32:12,402 --> 00:32:14,872
إسمع ، كرستل ، لا تعبث معها

363
00:32:15,042 --> 00:32:17,032
إنه رسام جيد جدا

364
00:32:17,212 --> 00:32:20,942
وهي أميرة فينلندا

365
00:32:21,342 --> 00:32:25,442
وهي هنا موجوده بسبب مسائل
حاسمة ولأهمية سياسيه

366
00:32:25,612 --> 00:32:29,142
وهي هنا أيضا لتوسيع
...يد الصداقة مع فينلندا

367
00:32:29,322 --> 00:32:30,882
...للشواذ ...
هذا نحن

368
00:32:31,052 --> 00:32:32,952
الثلاثيه في جميع أنحاء منطقة المدينه

369
00:32:40,762 --> 00:32:42,292
ماذا

370
00:32:47,172 --> 00:32:48,762
شكرا

371
00:32:51,643 --> 00:32:53,113
جيد ، أنت مطرود

372
00:33:01,421 --> 00:33:05,251
حسنا " الطرقات " هو إسم اللعبه
إسم اللعبه هو " الطرقات "

373
00:33:05,421 --> 00:33:06,941
أحرصوا على الإنتباه إلي

374
00:33:08,291 --> 00:33:09,281
جاهزين؟

375
00:33:12,531 --> 00:33:14,222
هل فهمتموها ؟

376
00:33:14,392 --> 00:33:15,382
ماريا كاريْ؟

377
00:33:17,862 --> 00:33:18,852
أنا لم أفهمها ؟

378
00:33:19,132 --> 00:33:20,892
بوول -
ياإلهي، لقد كان ميت،مثل ماذا ؟ -

379
00:33:21,072 --> 00:33:22,562
خمس عشرة سنه -
غير معقوول -

380
00:33:22,732 --> 00:33:25,171
هل يمكنك تصديق هذا ؟ -
هل تذكر ستيف ؟ -

381
00:33:25,341 --> 00:33:28,271
ستيف كان رائع جدا
لقد كان رجل جيد

382
00:33:28,441 --> 00:33:31,311
عزيزتي،لا تكوني انسة الموت والكئابه -
سوف تكونين بخير -

383
00:33:31,481 --> 00:33:33,311
اجل، لا تقلقي بهذا الشأن

384
00:33:33,811 --> 00:33:35,371
" الفرقعات " هو إسم اللعبه

385
00:33:35,551 --> 00:33:37,611
إسم اللعبه هو " الفرقعات"

386
00:33:37,781 --> 00:33:38,872
هل تسمعوني ؟ -
اجل -

387
00:33:40,452 --> 00:33:43,442
جاهزون ، أستمروا في النظر

388
00:33:43,952 --> 00:33:45,152
ديرك جيتر

389
00:33:45,322 --> 00:33:47,722
بالله عليكم . لا -
من ؟ -

390
00:33:47,892 --> 00:33:49,052
هذه لعبه غبيه

391
00:33:55,530 --> 00:33:57,190
اسف

392
00:33:57,601 --> 00:33:58,591
ماذا تفعلين؟

393
00:33:58,771 --> 00:34:01,241
أحاول أن أعرف لماذا الله
توفى زوجيْ؟

394
00:34:01,401 --> 00:34:04,001
حسنا ، إذا كنتي تريدين أي
مساعده في هذا ، أعلميني

395
00:34:09,951 --> 00:34:12,071
اسفه

396
00:34:13,621 --> 00:34:15,611
دانيل ؟ -
أجل -

397
00:34:16,021 --> 00:34:18,951
إذا ماذا تعتقد أنت ؟

398
00:34:19,121 --> 00:34:20,881
موت زوجك؟

399
00:34:21,061 --> 00:34:23,080
لا أعلم ربما أنتي معاقبه
لأجل شيءٍ ما ؟

400
00:34:23,260 --> 00:34:25,450
ماهو؟ -
كونك سعيده جدا؟ أو جميله جدا؟ -

401
00:34:25,630 --> 00:34:27,721
لا أعلم

402
00:34:27,901 --> 00:34:31,061
انا لا أصدق هذا . لم أكن
سعيده جدا. وانا لست جميله جدا

403
00:34:31,231 --> 00:34:32,861
أنا أجدك مثيره جدا

404
00:34:36,901 --> 00:34:38,961
اسف ، انا لدي مشكلة التلازم

405
00:34:39,141 --> 00:34:42,412
انا حقا ليس لدي مرشح
وانا لا أفهم الإشارات

406
00:34:42,582 --> 00:34:44,012
هل تعني أنك فظ؟

407
00:34:44,182 --> 00:34:47,202
أجل ، ولكن الان أنه مرض
وأستطيع أن أخذ علاج له

408
00:34:47,652 --> 00:34:49,512
هناك حبوب للفظاظه ؟

409
00:34:49,682 --> 00:34:52,710
اعـرف ، وإنهم لا يستطيعون معرفة
ذلك في الشرق الأوسط إذهبي وأعرفي

410
00:34:55,520 --> 00:34:58,790
هاي, إنتي إيرلنديه
ربما هيا لعنه إيرلنديه أو شيء ما ؟

411
00:34:58,960 --> 00:35:01,150
حسنا ، جيري وأنا لقد حبينا اليانكيز

412
00:35:01,330 --> 00:35:03,590
...والتي كانت فعلا ضد ديننا

413
00:35:03,760 --> 00:35:04,920
جيد ، ها أنتيْ

414
00:35:05,100 --> 00:35:09,400
هذا يشرح الكثير، بالفعل، أنا أحب
اليانكيز أيضا و لقد فقدت خطيبتي قبل سنه

415
00:35:09,940 --> 00:35:10,920
حقا ؟

416
00:35:11,100 --> 00:35:14,500
أجل ، لقد نامت مع أعز أصدقائي
وتركتنيْ

417
00:35:14,670 --> 00:35:15,731
ااوه

418
00:35:15,971 --> 00:35:17,911
أعز أصدقائي كان أمرأه

419
00:35:18,081 --> 00:35:19,061
اااوه

420
00:35:19,241 --> 00:35:22,580
اخر كلماتها لي كانت, "كنت سأضل معك
لو أنك لم تكن رجل "

421
00:35:22,750 --> 00:35:24,080
و أنا كنت مثل

422
00:35:24,250 --> 00:35:28,581
"حسنا, أن أصبح مخصي بالتأكيد
هذا هو الهدف الأساسي"

423
00:35:28,851 --> 00:35:30,681
إنه خطئي، أنا الذي عرفتهم ببعض

424
00:35:30,861 --> 00:35:34,311
دائما ما كنت أفكر في الاحلام هو أن
أمارس الحب مع إمرأتين في نفس الوقت

425
00:35:34,491 --> 00:35:37,951
عدا ذلك ،كنت مازلت في السرير
للمره الثانيه والثالثه

426
00:35:38,131 --> 00:35:40,191
اسفه -
إذا هذا يبقيك في شعور جيد -

427
00:35:40,361 --> 00:35:44,061
أعز أصدقائي التي نامت معه خطيبتي
السابقه كانت ما قبل خطيبتي التي قبلها

428
00:35:44,231 --> 00:35:48,071
وكانت شريكتي في العمل
وبدئنا العمل بنقودي

429
00:35:48,240 --> 00:35:52,899
إذا أنتهى بي الأمر بفقدان العمل
وشريكتي ، و خطيبتي

430
00:35:53,339 --> 00:35:55,499
كيف تخطيت هذا ؟

431
00:35:56,609 --> 00:36:00,639
لقد خضت من خلال, مثل,
وجوه عاهرات كثيره طوال السنه

432
00:36:00,819 --> 00:36:02,109
ولكن هذا لم يساعدك

433
00:36:02,279 --> 00:36:05,250
لا ، لقد ساعدني كثيرا
لقد بدأت بفقدان المال

434
00:36:05,420 --> 00:36:07,720
وإنه بالفعل أرخص من المواعده

435
00:36:08,960 --> 00:36:12,861
هل تعتقد أنك سوف تجد
إمرأه اخرى لكي تحبها ؟

436
00:36:13,801 --> 00:36:15,161
لا

437
00:36:15,331 --> 00:36:19,461
لا ، أعتقد أنني أصد المرأه التي
أريد أكثر

438
00:36:20,640 --> 00:36:21,830
هذا ليس صحيحاً

439
00:36:22,900 --> 00:36:24,170
لا؟

440
00:36:29,910 --> 00:36:31,470
لا؟

441
00:37:01,370 --> 00:37:03,000
شكرا لك ، دانيال

442
00:37:11,050 --> 00:37:13,380
يمكنك أن تبدأ بالإغلاق في الأسفل

443
00:37:16,720 --> 00:37:18,189
صحيح

444
00:37:51,719 --> 00:37:52,949
ماذا تريدين ؟

445
00:37:53,389 --> 00:37:55,979
<i>جيد صوت رقيق</i>

446
00:37:56,359 --> 00:37:57,759
ماذا حدث ليلة أمس؟

447
00:37:57,929 --> 00:38:00,359
قطرات الليمون والتاكيلا، يا صديقتيْ

448
00:38:00,529 --> 00:38:04,089
<i>في الوقت الحاضر حيث يبلغ من
العمر 30 عاما لا يسترجع تماما بالسرعه</i>

449
00:38:04,269 --> 00:38:05,859
...كما 29 عام

450
00:38:06,029 --> 00:38:07,729
توقفي عن الصراخ علي

451
00:38:08,099 --> 00:38:10,589
<i> هل أنتي في العمل ؟ -
بحق الجحيم ، لا - </i>

452
00:38:10,769 --> 00:38:14,209
ولكن قلت له أننا سوف نبدأ الأسبوع
القادم سوف نخرج يوم الأربعاء

453
00:38:14,409 --> 00:38:18,608
<i>إذا كان هذا يناسبك؟ -
لا أنا كنت أخطط من أجل -</i>

454
00:38:18,778 --> 00:38:21,148
البقاء في السرير والموت اليوم

455
00:38:22,478 --> 00:38:23,919
حسنا ، لا يمكنك

456
00:38:24,089 --> 00:38:26,749
<i>يجب عليك الذهاب والتحقق من
صندوق الرسائل؟</i>

457
00:38:26,919 --> 00:38:29,250
<i>وإتصلي علي حالا</i>

458
00:38:51,578 --> 00:38:54,268
<i>حافظي على نفسك من الكدمات
وأشتري لنفسك مصباح بجانب السرير</i>

459
00:38:54,948 --> 00:38:58,208
<i>وتذكري ، مغنية الديسكو
لا بد أن تكون في أفضل حله لها.</i>

460
00:38:58,378 --> 00:39:02,218
<i>إذهبي وأشتري لباس يطير العقول. لانه
سوف تحتاجينه عندما تسلمين رسالتي الثانيه</i>

461
00:39:02,388 --> 00:39:03,618
أحتاجه في ماذا ؟

462
00:39:03,788 --> 00:39:07,118
<i>وانا أعلم أنه تكرهين عملك
ولكن أنا سوف أساعدك</i>

463
00:39:07,288 --> 00:39:10,589
<i>أبحثي عن علامة
سوف تعلمين ما تفعلينْ</i>

464
00:39:14,199 --> 00:39:16,999
<i>ملاحظه : أحبك</i>

465
00:40:11,919 --> 00:40:14,548
أنا أعرف أنك لا تزال من حولي

466
00:40:15,158 --> 00:40:17,618
لا تزال هنا ، ألست كذالك ؟

467
00:40:20,658 --> 00:40:22,028
إذن ، من كان يعيش هنا من قبل ؟

468
00:40:22,198 --> 00:40:25,928
عائله, إنهم ينون إنجاب طفل اخر
إذن ، هل لديك أطفال ؟

469
00:40:26,098 --> 00:40:28,998
ثلاثه. بنات, مراهقات

470
00:40:29,168 --> 00:40:30,358
هذا لطيف

471
00:40:32,068 --> 00:40:34,557
تيد ، شارون تقول أنه لدينا
عرض اخر على الطاوله

472
00:40:34,737 --> 00:40:36,567
...وانه علينا التحرك لهذا ؟

473
00:40:36,737 --> 00:40:39,608
وأعتقد إذا كنت عرضة ألف دولار اخرى
فإنهم سـوف تتراجع

474
00:40:39,778 --> 00:40:41,638
حسنا ، فيك ، ربما يجب علينا
أن نتحدث بهذا الشأن ؟

475
00:40:41,808 --> 00:40:44,147
ليس لدينا متسع من الوقت ، تيد
يجب أن نخبرها اليوم

476
00:40:44,317 --> 00:40:45,477
ولكن لقد تحدثنا أنه لن نتحدث
..مره اخرى عن

477
00:40:45,647 --> 00:40:48,307
أعلم ذالك ، ولكننا نحب هذه الشقة ،
وهي ماهيه عليه

478
00:40:48,517 --> 00:40:51,077
ولا يوجد أي شيء اخر هناك في الخارج
هذا ما قد تكون تكلفة شقة جيده

479
00:40:51,258 --> 00:40:53,658
ولكن نحن نبحث ما هو أفل تحت كاب -
حسنا أجعلها تعمل -

480
00:40:53,828 --> 00:40:56,688
فكري في منطقة اخرى -
أنا لن أعيش في بروكلين، تيد، أنسى الأمر -

481
00:40:56,858 --> 00:40:58,418
هلا تستمعين له قليلا ؟ -
ماذا ؟ -

482
00:40:58,598 --> 00:41:00,258
ما يبدو عليه أنه قلق حيال هذا ؟

483
00:41:00,428 --> 00:41:02,228
أنظري إليه ، أنه شاحب -
هول -

484
00:41:02,398 --> 00:41:04,388
من أنتي لكي تخبريني كيف
أتكلم مع زوجي؟

485
00:41:04,568 --> 00:41:06,998
ما يجب عليك هو أنه لا يمكنك أن
تضغطي عليه إذا كان لا يريد أن يفعلها

486
00:41:07,168 --> 00:41:09,258
سوف أضغط عليه كما أحب
إنه زوجيْ

487
00:41:09,438 --> 00:41:10,768
أنا أريد هذه الشقة

488
00:41:10,938 --> 00:41:13,967
قل لا ، تيد -
هذا مدهش بالنسبه لي وهو أنك لا تزالي تتحدين -

489
00:41:14,147 --> 00:41:16,407
تيد ، لا تسمع لها -
تيد ، أنه تبدو كالطاغيه -

490
00:41:16,577 --> 00:41:19,977
ما يبدو أنها حصلت على كراتك في
واحده من تلك التي تتشبت ذهابا وإيابا

491
00:41:20,147 --> 00:41:21,618
تعرف ذالك ؟ -
أجل -

492
00:41:21,778 --> 00:41:23,048
أيتها الساقطه -
طفله -

493
00:41:23,218 --> 00:41:24,238
أخرسي -
أنتي أخرسي -

494
00:41:24,418 --> 00:41:27,478
لا ، إنتي أخرسي
..سوف أنهيك، وعندما أفعل ذلك

495
00:41:27,658 --> 00:41:30,348
تعلمين ماذا ؟ سوف أخبرك شيئا -
لا.لا.لا ، حسنا ، أخبريني؟ -

496
00:41:30,527 --> 00:41:34,257
إنه زوجي, وسوف أتكلم معه بالطريقه
التي انا أريدها. لن أعيش في بروكلين

497
00:41:34,557 --> 00:41:37,257
هل تعلمين من أنا ؟
ماهي المشكله في بروكلين، يا سيده ؟

498
00:42:21,167 --> 00:42:22,297
هل أنتي هولي كينيدي؟

499
00:42:22,467 --> 00:42:23,997
إذا كنت أنا ، سوف تغني من أجلي ؟ -
أجل -

500
00:42:24,177 --> 00:42:26,297
لا ، لست هـي -
رجاءً ، لا تجعلي من هذا مشكله -

501
00:42:26,477 --> 00:42:30,007
يجب علي أن أغني وأن أسلم رساله -
رساله ؟ ما هي الأغنيه ؟ -

502
00:42:30,177 --> 00:42:32,277
أجل عندما أكون هنا -
رجاءً لا تفعل فقط أعطني الرساله -

503
00:42:32,447 --> 00:42:34,777
سوف يبلغون عني -
لمن لإتحاد الجنون ؟ -

504
00:42:34,947 --> 00:42:38,047
تعلمين ماذا ,كنت خارج برودواي
أعزف مع باتشينو لعين

505
00:42:38,217 --> 00:42:40,986
أنا لا أريد هذا الهراء
هل تريدين البالونات ؟

506
00:42:41,156 --> 00:42:42,886
لا -
احسن -

507
00:42:54,237 --> 00:42:55,227
أيها النذل اللعين

508
00:42:55,467 --> 00:42:57,027
ليس هناك أي طريقه أنني
سوف أفعل هذا

509
00:42:57,207 --> 00:42:58,997
<i>بلى ، سوف تفعلين -
لا ، لن أفعل -</i>

510
00:42:59,177 --> 00:43:01,937
<i>بلى سوف تفعلين -
لا ، لن أفعل-</i>

511
00:43:02,107 --> 00:43:03,837
<i>أتذكر اخر مره؟</i>

512
00:43:40,776 --> 00:43:42,806
شكرا جزيلا لكم

513
00:43:47,856 --> 00:43:49,976
يا إلهيْ

514
00:43:53,186 --> 00:43:54,216
مره اخرى

515
00:43:54,396 --> 00:43:57,326
حسنا ، أعتقد أنه حان الوقت لنعطي
الفرصه لشخص اخر هنا الان

516
00:43:57,496 --> 00:43:58,756
من يريد أن يجرب؟

517
00:43:58,926 --> 00:44:00,586
أي أحد هنا يريد يتجرئ
والتحرك والقيام بها ؟

518
00:44:01,936 --> 00:44:04,227
أنت بنفسك ؟ لا ؟ الانسه الصغيره ؟

519
00:44:04,397 --> 00:44:06,696
بالله عليك ، لا تكوني خجوله

520
00:44:06,866 --> 00:44:09,426
ماذا عن هولي ؟ -
توقف عن ذلك -

521
00:44:09,606 --> 00:44:11,336
هولي ، أنا لا أعلم بهذا الشأن جون ؟

522
00:44:11,506 --> 00:44:14,066
هولي هيا زوجتي, على فكره
زوجتي الجميله

523
00:44:14,246 --> 00:44:17,546
وأنا بالفعل... أحب هولي , بالفعل

524
00:44:19,017 --> 00:44:20,777
ولكنها أبدا لن تمتلك الجرئه

525
00:44:22,346 --> 00:44:24,906
...لكي تفعل شيء كهذا

526
00:44:25,416 --> 00:44:27,646
لا

527
00:44:29,026 --> 00:44:31,656
في الحقيقه ، لقد كان تضايقني
من أجل القدوم إلى هنا الليله

528
00:44:31,826 --> 00:44:34,156
تعلمون ، كان يومها
طويل جدا في المكتب

529
00:44:35,496 --> 00:44:36,795
لن تفعلها أبداً

530
00:44:37,835 --> 00:44:38,815
اجل

531
00:44:41,835 --> 00:44:44,095
تعتقدون ذالك؟

532
00:44:44,605 --> 00:44:49,195
تعتقد أنها سوف تأتي إلى هنا ؟
حسنا ، سوف أراهنك بـ100 دولار

533
00:44:49,545 --> 00:44:52,236
...انها لن تنهض إلى هذا المسرح

534
00:45:00,286 --> 00:45:01,586
إجعلها مئتان

535
00:45:18,765 --> 00:45:21,265
ماذا الذي تفعله ؟ ما الذي تفعله ؟

536
00:45:25,905 --> 00:45:27,675
هذه زوجتي ، المبهره

537
00:45:37,724 --> 00:45:38,704
هوليْ

538
00:45:42,655 --> 00:45:43,645
حسنا

539
00:46:12,925 --> 00:46:14,915
يا إلهي

540
00:46:26,194 --> 00:46:27,995
بعض القهوه الساخنه ؟

541
00:46:30,105 --> 00:46:32,466
كيف تشعرين؟ تبدين بخير

542
00:46:37,945 --> 00:46:41,645
أنا أسف ، حبيبتيْ ، ولكن يجب
..أن أقول لقد كنتي جيده جدا قبل

543
00:46:41,815 --> 00:46:46,305
أنفي مكسور ، جيري؟
كاحلي ملتوي ، هل أرتحت ؟

544
00:46:46,655 --> 00:46:48,715
أنتي غاضبه مني ؟ -
لم أكن أريد الخروج اليوم -

545
00:46:48,885 --> 00:46:50,115
...ولقد أجبرتني

546
00:46:50,285 --> 00:46:52,915
أنا أكره الكاريوكي
وأنت أجبرتني لكي أصعد هناك.

547
00:46:53,095 --> 00:46:55,385
بالله عليك، عزيزتي، لم تكن غلطة أحد

548
00:46:56,995 --> 00:46:59,085
..تعالي هنا, حبيبتي. أعطيني

549
00:46:59,565 --> 00:47:01,425
أعطني قبله

550
00:47:11,874 --> 00:47:14,073
حسنا ، كم المده التي سوف
تكوني فيها غاضبه ؟

551
00:47:17,485 --> 00:47:19,075
<i>لم أدعه أبد خارج العذاب</i>

552
00:47:19,245 --> 00:47:21,015
في أي وقت كنت غاضبه منه
أجعله يشعر بالسوء بسبب ذلك

553
00:47:21,185 --> 00:47:23,175
لقد كنت غاضبه منه
عندما تركنا المنزل تلك الليله

554
00:47:23,355 --> 00:47:26,345
لقد كنت غاضبه منه لأن شقتنا
كانت صغيره جدا ، أنه غباء جدا

555
00:47:26,525 --> 00:47:27,925
حبيبتي ، كنتي متزوجه

556
00:47:28,095 --> 00:47:31,184
المتزوجين يجعلون بعضهم البعض
يشعرون بالتفاهه لغرضٍ ما بعض الأحيان

557
00:47:31,364 --> 00:47:33,024
أنه شعور جيد

558
00:47:33,194 --> 00:47:36,964
جيري يعلم أنك كنتي مجنونه فيه
كان يخبرني طوال الوقت

559
00:47:37,134 --> 00:47:39,464
حسنا ، كنت أتمنى لو أنني
أخبرته تلك الليله

560
00:47:39,704 --> 00:47:41,534
إذا أخبريه الأن

561
00:47:43,404 --> 00:47:45,804
إنها قذاره قليله ، فقط قليله

562
00:47:51,984 --> 00:47:53,174
ااووه

563
00:47:53,344 --> 00:47:55,114
إنه لذيذ ، أليس كذلك ؟

564
00:47:56,684 --> 00:47:59,384
يمكنك تقديم القهوه على مؤخرته

565
00:47:59,884 --> 00:48:03,915
هل يجب عليك أن تكوني مبتذله
عن الرجال كما لو أنهم قطع لحم ؟

566
00:48:04,895 --> 00:48:08,525
انا أسفه جون ، لقد نسيت كم أنت
حساسه بسبب مؤخرتك المسطحه

567
00:48:09,864 --> 00:48:12,924
تعرفين ، دينيس
لهذا السبب أنتي لستي متزوجه

568
00:48:14,904 --> 00:48:16,304
..النساء الذي يمثلون مثل الرجال

569
00:48:16,474 --> 00:48:18,134
...بعد ذلك يشتكون
عن عدم رغبة الرجال بهم

570
00:48:18,474 --> 00:48:20,564
هل هذا السبب ؟

571
00:48:21,704 --> 00:48:24,694
حسنا ، لأنني أعتقدت أنه
كان شيء مختلف

572
00:48:24,874 --> 00:48:27,644
كنت أفكره انه كان بسبب لأنني
كنت أعتقد أنني أستحق الأفضل ؟

573
00:48:27,814 --> 00:48:31,273
وإنه في الخارج.
إنه فقط مع النساء الغير مناسبات

574
00:48:31,683 --> 00:48:32,743
ودعني أكون واضحه معك

575
00:48:32,913 --> 00:48:37,613
بعد قرون والرجال ينظرون
إلى صدري بدلا من عيناي

576
00:48:37,783 --> 00:48:40,513
ويقرصون مؤخرتي
بدلا من مصافحة يداي

577
00:48:40,693 --> 00:48:44,894
والأن أنا لدي السبب المقنع الذي
يسمح لي أن أنظر إلى مؤخرات الرجال

578
00:48:45,064 --> 00:48:48,624
مع المبتذله ، والتقدير الرخيص
إذا كنت أريد ذالك

579
00:48:48,804 --> 00:48:50,424
حسنا كنت سوف أقوله -
إعتقدت ذالك -

580
00:48:50,634 --> 00:48:52,395
مدينة نيويورك ، كيف أنتم ؟

581
00:48:52,575 --> 00:48:54,235
مرحبا، شباب ، نحن هنا؟

582
00:48:54,405 --> 00:48:56,605
أعطوا ترحيب ساخن
لمغنيتنا التاليه

583
00:48:56,775 --> 00:49:00,474
الشائعات تقول أن هذه هي عودة
خطوبتها أمسكوا أيادي بعضكم البعض

584
00:49:00,644 --> 00:49:01,974
...لأجل هوليْ

585
00:49:06,614 --> 00:49:10,173
هذا من أجلك، جيري، يا إبن العاهره

586
00:49:28,932 --> 00:49:31,333
<i>#I just wanna tell you#</i>

587
00:49:31,503 --> 00:49:34,993
<i>#Nothing you don't want to hear#</i>

588
00:49:35,943 --> 00:49:40,604
<i>#All I want is for you to say#</i>

589
00:49:42,354 --> 00:49:48,884
<i>#Oh, why don't you just take me
Where I've never been before?#</i>

590
00:49:49,754 --> 00:49:54,164
<i>#I know you want to hear me
Catch my breath#</i>

591
00:49:54,764 --> 00:49:57,453
<i>#I love you till the end#</i>

592
00:50:02,103 --> 00:50:05,332
<i>#I love you till the end#</i>

593
00:50:09,202 --> 00:50:12,172
<i>#I love you till the end#</i>

594
00:50:26,852 --> 00:50:28,323
حسنا ، دعني أفهم هذا جيدا

595
00:50:28,493 --> 00:50:31,363
أنت مستقيم ،أنت أعزب
وأنت تمتلك عملك الخاص ؟

596
00:50:31,533 --> 00:50:32,553
إنه ناديي الخاص

597
00:50:32,733 --> 00:50:34,223
أنا أقوم بتجديدات كبيره الان

598
00:50:34,393 --> 00:50:35,763
حتى أفتحه في الربيع

599
00:50:35,933 --> 00:50:39,833
أستطيع أن أريك إياه إذا أردتي ذالك؟
إنه بعد عشر أحياء من هنا، تريدين الذهاب؟

600
00:50:40,503 --> 00:50:42,063
جيد جدا

601
00:50:42,643 --> 00:50:45,373
أجل ، دعني أقوم بعمل شيء واحد فقط

602
00:50:58,453 --> 00:50:59,443
ما هو إسمي ؟

603
00:50:59,823 --> 00:51:02,792
توم -
أين كنت طول هذا الوقت ؟ -

604
00:51:03,162 --> 00:51:05,352
مع جميع النساء الخطىء

605
00:51:11,602 --> 00:51:13,692
مرحبا -
مرحبا -

606
00:51:13,862 --> 00:51:16,733
مرحبا، جيري ، لقد فقدت
قليل من الوزن

607
00:51:18,903 --> 00:51:20,803
شكرا لدعوتك لي

608
00:51:22,543 --> 00:51:23,973
أنتي مغنيه سيئه جدا

609
00:51:24,642 --> 00:51:26,442
نعم ، أنا كذلك

610
00:51:26,612 --> 00:51:30,572
كنت سوف أكون منحرج لو كنت مكانك -
هل أخذت دوائك اليوم ؟ -

611
00:51:31,922 --> 00:51:33,412
لا ، فكرت أن أأتي إلى هنا بدل من ذلك

612
00:51:35,252 --> 00:51:39,382
أقول ، إنني أشعر بالجوع
هل تودين بقطمه أو شيء لتشربيه ؟

613
00:51:39,562 --> 00:51:42,893
لا ، انا .. لا أعتقد ذلك

614
00:51:43,063 --> 00:51:44,793
حسنا إذا -
شكرا -

615
00:51:50,033 --> 00:51:52,903
لا أقصد أن أزعجك
ولاكن ما الذي تريده المرأه ؟

616
00:51:53,073 --> 00:51:55,332
لا أستطيع أن أعرف ما هو
يريدون منا أن نسأل

617
00:51:55,502 --> 00:51:58,841
لا يريدون أن نسأل. يريدوا منا أن
نقوم بالحركه لا يريدون أن نقوم بالحركه

618
00:51:59,011 --> 00:52:01,071
يريدون أن نكون في الأسفل
يريدون أن نكون في الأعلى ؟

619
00:52:01,241 --> 00:52:03,571
نستخدم منتجات الشعر
لا نستخدم منتجات الشعر

620
00:52:03,751 --> 00:52:05,512
ماذا تريدون أيها البشر ؟

621
00:52:05,682 --> 00:52:08,712
سوف أقول لك ولكن يجب أن تقسم
لي أنك لن تقول لأحد أنني أخبرتك

622
00:52:08,882 --> 00:52:11,652
أنا أقسم لك -
لأنه سر مخيف -

623
00:52:12,092 --> 00:52:13,492
سر مخيف

624
00:52:13,652 --> 00:52:15,782
أنت مستعد ؟ أنت متأكد ؟ -
اجل ، أعتقد ذلك -

625
00:52:15,962 --> 00:52:16,982
تعال إلى هنا

626
00:52:18,592 --> 00:52:19,822
ليس لدينا أدنى فكره

627
00:52:19,992 --> 00:52:20,982
...عمى نريده

628
00:52:21,702 --> 00:52:26,101
لقد علمت ذالك،إبن العاهره

629
00:52:29,802 --> 00:52:30,832
أجل

630
00:52:34,612 --> 00:52:37,842
إسمعي ، إذا كنتي فقط تريدين الخروج

631
00:52:38,182 --> 00:52:40,012
...فقط لفعل أي شيء، فقط

632
00:52:42,112 --> 00:52:44,642
سوف أنتظر إتصالك

633
00:52:44,822 --> 00:52:47,792
وكما تعلمين
أنني لا أبحث عن شيء الان

634
00:52:47,952 --> 00:52:52,622
أنا فقط أتغزل في إيمان جيد -
أنا أقدر ذلك -

635
00:52:53,122 --> 00:52:54,252
...ربما نستطيع أن نتحدى

636
00:52:54,432 --> 00:52:56,151
...ونذهب ونشاهد مباراة اليانكيز -
أجل -

637
00:52:57,901 --> 00:53:01,891
سوف نكون أصدقاء غريبوا الأطوار فعلا
نتشارك الشفقه بيننا ، والمراره والقيء

638
00:53:03,641 --> 00:53:06,001
سوف أستلطف ذلك -
وأنا أيضا -

639
00:53:25,821 --> 00:53:30,661
<i>سترتـي الجلديه أنها لك. أنا دائما أحب
الطريقه التي تظهرين فيها وأنتي تلبسيه</i>

640
00:53:30,831 --> 00:53:33,491
<i>ولاكن باقي أشيائي
أنتي لستي بحاجه إليها</i>

641
00:53:34,031 --> 00:53:38,521
<i>إجعلي بعض المكان لكي في
تلك الشقة اللعينه,هياا</i>

642
00:53:39,241 --> 00:53:40,762
<i>لقد حان الوقت ، حبيبتيْ</i>

643
00:53:42,242 --> 00:53:45,972
<i>ملاحظه : أنا أحبك</i>

644
00:54:14,971 --> 00:54:17,441
أعتقد أنك منحرفه قليلا

645
00:54:17,601 --> 00:54:21,060
ما أعنيه ، أنك أحضرتيني
..إلى مجاعه أيرلنديه

646
00:54:21,240 --> 00:54:24,440
...ونأكل سندوتشات اللحم المملح
هذه  مقرف جدا

647
00:54:24,610 --> 00:54:27,600
إعتقد جيري أنها أحسن طريقه
لتكريم الأموات

648
00:54:27,780 --> 00:54:30,751
أنت تعلم ، لكي نريهم
كيف تسير أمورنا بشكل جيد

649
00:54:31,921 --> 00:54:33,511
أنا أسفه لأنني دائم أذكره

650
00:54:33,691 --> 00:54:36,311
أجل ، وأنا بدأت أشعر
بالغثيان من هذا الأمر

651
00:54:42,162 --> 00:54:44,792
الان هذا ما نقول عنه صداقه
جيده بين زوجين

652
00:54:44,962 --> 00:54:47,452
ربما هما مع بعض منذ الفيضانات

653
00:54:48,532 --> 00:54:50,160
نحن متعجرفون جدا، أليس كذالك؟

654
00:54:50,740 --> 00:54:54,670
نخاف جدا من التقدم في العمر
نفعل كل مافي وسعنا لكي نتجبنه

655
00:54:54,840 --> 00:54:58,400
ونحن لا ندرك ماهو الإمتياز لكي
تشيخ مع شخصٍ ما

656
00:54:58,580 --> 00:55:03,010
...شخص لا يقودك لكي ترتكبي جريمه

657
00:55:03,380 --> 00:55:07,320
أو لا يقوم بإذلالك بحيث
لا يمكنك إصلاحه

658
00:55:08,490 --> 00:55:09,920
إنه جميل جدا

659
00:55:14,620 --> 00:55:16,090
إنه جيد ، أليس كذالك؟

660
00:55:20,400 --> 00:55:22,520
هل يمكنني أن أطلب منك معروفا ؟
بالطبع

661
00:55:22,700 --> 00:55:25,101
لقد بدأت في تعئبة أغراض جيري
ولم أستطيع أن أنهيها

662
00:55:25,271 --> 00:55:29,171
وأعتقد أنني في حاجه إلى شخص
لا يعرفه لكي يتخلص منها كلها

663
00:55:29,341 --> 00:55:31,141
سوف أكون مسرور لو ساعدتك
في التخلص من جيري

664
00:55:31,311 --> 00:55:33,371
هل كان يجب عليك أن تقولها هكذا ؟ -
كان عليا أن أقولها مثل ماذا ؟ -

665
00:55:33,541 --> 00:55:36,241
ماذا بك؟ خذ حبوب أو شيء ما -
لا شيء ، ماذا ؟ -

666
00:55:54,129 --> 00:55:55,359
ما الخطب ؟

667
00:55:55,799 --> 00:55:57,629
..لا شيء ، أنا

668
00:55:57,799 --> 00:56:01,699
لم أكن أبدا مع أي شخص لوحدي
في هذه الشقه ماعدا جيري

669
00:56:01,869 --> 00:56:04,960
هل تريدين أن أبقى في الخارج؟
وأنتي فقط يمكنك أن ترمي لي العلب

670
00:56:05,140 --> 00:56:06,130
لا

671
00:56:06,310 --> 00:56:07,770
لابأس

672
00:56:08,080 --> 00:56:09,441
أنا أسفه

673
00:56:09,981 --> 00:56:11,711
سوف أغير ملابسي

674
00:56:13,281 --> 00:56:15,941
أُشعر بالراحه وأنظر في الأشياء وإذا
كان هناك أي شيء يخص جيري تريده

675
00:56:16,121 --> 00:56:19,350
فقط أخبرني -
حسنا -

676
00:56:40,240 --> 00:56:45,069
لا يمكنني أن أتذكر اخر مره
قام شخص بحضني هكذا

677
00:56:49,548 --> 00:56:52,068
هل عثرتي على زوج جديد حتى الأن ؟

678
00:56:52,248 --> 00:56:53,380
إخرس

679
00:56:55,190 --> 00:56:57,150
أين كنت ؟

680
00:56:57,320 --> 00:57:01,590
لم أشعر بك في الجوار مؤخراً -
لوسمحتي -

681
00:57:01,760 --> 00:57:05,020
لقد كنت حقا في الأرجاء

682
00:57:09,170 --> 00:57:11,760
أستطيع أن أشعر بك وأنت تحضني

683
00:57:11,930 --> 00:57:14,700
هذا لأنني أحضنك بالفعل

684
00:57:19,909 --> 00:57:22,929
تبدو في حاله جيده

685
00:58:08,289 --> 00:58:09,849
هذه هيه المختاره

686
00:58:15,128 --> 00:58:17,788
هل أنتي باربرا ؟ -
أجل ، هل أستطيع أن أخدمك ؟ -

687
00:58:18,598 --> 00:58:20,498
أأمل ذالك ؟

688
00:58:26,309 --> 00:58:27,859
أنتي زوجته ؟

689
00:58:30,480 --> 00:58:32,240
لقد كان هنا ؟

690
00:58:39,049 --> 00:58:41,379
إذن أنا لا أفهم
أنتي تأخذين إجازه ؟

691
00:58:41,549 --> 00:58:42,708
إنها رحله

692
00:58:43,048 --> 00:58:47,288
جيري قام بالتخطيط من أجلي
وشارون ودينيس

693
00:58:48,358 --> 00:58:50,288
هل تعتقدين أنه أفضل وقت للإجازه ؟

694
00:58:50,458 --> 00:58:53,048
جيري قام بكل التجهيزات
يجب علي أن أذهب

695
00:58:53,628 --> 00:58:57,118
هل تحدثتي مع دانيال ؟ إعتقدت أنكم
تقضون بعض الوقت مع بعضكم البعض؟

696
00:58:57,298 --> 00:58:58,858
نحن فقط أصدقاء ، أمي

697
00:59:00,798 --> 00:59:05,068
لقد وقفت جانباً وقررت عدم التحدث عن
هذا لكن أعتقد أنه حان الوقت لكي يتوقف

698
00:59:05,238 --> 00:59:06,969
ماذا تعنين ؟ -
هذا ليس صحي -

699
00:59:07,779 --> 00:59:10,569
جيري لن يستطيع أن يستمر
بهذا الفعل للأبد ,هل هو؟

700
00:59:10,749 --> 00:59:13,408
إنتهت حياته، وكذلك سوف تنتهي رسائله

701
00:59:13,578 --> 00:59:15,878
في نقطه معينه سوف يتوجب عليك
أن تواجهي بعض الأمور بمفردك

702
00:59:16,048 --> 00:59:18,209
لقد كانت هديه من جيري

703
00:59:19,449 --> 00:59:20,649
وكيف أمكنك أن تقولي هذا ؟

704
00:59:20,819 --> 00:59:23,689
زوجي كان عمره 35 سنه
إنه ليس من المفترض أن يموت

705
00:59:23,859 --> 00:59:27,319
ولكن مات ، وقد كان مريعاً

706
00:59:27,499 --> 00:59:28,929
إنه ما حدث

707
00:59:29,259 --> 00:59:32,719
ولكن موته أصبح جزئاً منكي الأن
ويتوجب عليكي التعامل معه

708
00:59:32,899 --> 00:59:35,838
توقفي عن قول هذا
وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك

709
00:59:35,998 --> 00:59:39,098
كيف؟ عبر إنتظار رساله من
زوجك المتوفي ؟

710
00:59:39,268 --> 00:59:43,037
أخذك للإجازه ؟ عندما رحل أبيك
لقد كان لدي طفلين علي أن أعيلهم

711
00:59:43,207 --> 00:59:47,647
حسنا ،أعذُريني لعدم إنجابي للأطفال -
ليس هذا ما قصدته، وأنتي تعلمين هذا -

712
00:59:47,807 --> 00:59:50,648
رحيل أبيك
كان محبطا

713
00:59:50,818 --> 00:59:53,118
ولكني فعلت ما يجب فعله
وتابعت فيه

714
00:59:53,288 --> 00:59:54,878
إنه ليس الشيء نفسه -
ولما لا ؟ -

715
00:59:55,048 --> 00:59:59,288
زوجي مات ، لقد أخذ غصباً عنه لم
يكن يريد الرحيل، لم يكن يريد أن يرحل

716
00:59:59,458 --> 01:00:01,758
أجل، زوجي كان يريد أن يرحل

717
01:00:01,928 --> 01:00:06,129
وهو سهلٌ جدا أن تكوني
متروكه بين خيارين ، أليس كذلك ؟

718
01:00:19,178 --> 01:00:20,698
لقد قلت ما أريده

719
01:00:20,878 --> 01:00:22,968
ولن أقول زياده

720
01:00:33,657 --> 01:00:35,558
إذا إلى أين سوف يرسلك ؟

721
01:01:29,207 --> 01:01:30,637
يا إلهي

722
01:01:31,437 --> 01:01:32,537
أحضري الحقائب

723
01:01:32,707 --> 01:01:33,697
اووه

724
01:01:33,877 --> 01:01:35,177
حسنا -
لقد دفعتني -

725
01:01:35,347 --> 01:01:39,036
تعلمين ماذا ؟ إذا كان هذا مؤشراً إلى ما
سوف تؤله هذه الرحله لا أريد أن أحصل عليها

726
01:01:57,697 --> 01:01:59,967
هل هذه حقيبتها ؟ هل هذه حقيبتها ؟

727
01:02:00,137 --> 01:02:02,627
أتريكها ، لا تأخذيها للداخل -
ما أعنيه ، هذا غباء -

728
01:02:11,507 --> 01:02:12,497
هولي

729
01:02:12,677 --> 01:02:13,737
هذا ثقيل -
أعلم -

730
01:02:13,917 --> 01:02:15,317
هوولي

731
01:02:19,057 --> 01:02:20,677
إُنظري

732
01:02:24,087 --> 01:02:29,187
"مرحبا ، أيته الأم الكبيره ,أحرصي
أن تحضى حبيبتي على وقت ممتع

733
01:02:29,357 --> 01:02:32,527
أحرصي أنتي وجون أن تفعلوا
أي شيء تريدونه

734
01:02:32,697 --> 01:02:34,567
...في أي وقت تُريدون القيام به

735
01:02:34,737 --> 01:02:37,066
وأحرصي أن تفعلي
حبيبتي أشياء كثيره

736
01:02:38,406 --> 01:02:40,396
أريدك أن تأخذيها للصيد -
يا إلهي -

737
01:02:40,576 --> 01:02:44,096
لقد كان يريد أن يأخذني
للبحيره منذ زمن

738
01:02:44,276 --> 01:02:48,107
وأحرصي على أن تعطي نفسك
قبلة ولد المهر كبيره من أجلي

739
01:02:48,277 --> 01:02:51,337
مغفل. سوف لن يدعني أنسى
حفلتي الخاصه لتوديع العزوبيه

740
01:02:51,517 --> 01:02:52,507
جوي ولد المهر

741
01:02:52,687 --> 01:02:53,677
توني -
توني -

742
01:02:53,847 --> 01:02:56,517
توني , أنا أتذكره
أراهن أنه لديه رساله أيضاً.

743
01:02:56,687 --> 01:02:58,247
أين تعتقدين أنه أخفاهم عني؟

744
01:02:58,427 --> 01:02:59,547
غرفة النوم

745
01:02:59,727 --> 01:03:03,417
دينيس, خذي هولي ، إلى وايلنس
حانتي المفضله

746
01:03:03,597 --> 01:03:06,926
هناك موسيقى جميله لكي تستمعوا لها
أناسٌ رائعون لكي تكونوا بينهم

747
01:03:07,096 --> 01:03:11,366
و دينيس أنتي ذاهبه للجنه لأنك
صديقة حبيبتي

748
01:03:11,536 --> 01:03:14,466
إنني أجهز لكي جميع التدابير
لك هنا في الأعلى

749
01:03:14,636 --> 01:03:19,837
لدي بعض من الرجال المثيرين مصطفين. لقد
سمعت أن بين فرانكلين يركض مثل حصان السباق

750
01:03:20,007 --> 01:03:21,637
أحبك

751
01:03:23,146 --> 01:03:26,476
لا أعرف كيف تفعلين هذا ؟ -
دعيني أرى -

752
01:03:29,856 --> 01:03:31,376
ماذا ؟

753
01:03:32,827 --> 01:03:34,716
إنه لم يترك لي رساله ؟

754
01:03:36,086 --> 01:03:37,686
..حسنا ، ربما لم يحبك

755
01:03:37,856 --> 01:03:39,886
...بقدر ما أحبنا

756
01:03:55,576 --> 01:03:58,666
ياإلهي, أنظري إلى هذا. أنظري إلى هذا

757
01:04:00,176 --> 01:04:01,906
ياإلهي

758
01:04:04,815 --> 01:04:07,286
رجاءً دعوني أشتريه على أنه تذكار

759
01:04:16,166 --> 01:04:17,857
إنه قادم إلى هذا الإتجاه -
إنه قادم -

760
01:04:26,206 --> 01:04:28,226
كم المده التي مضت ؟

761
01:04:28,706 --> 01:04:30,736
كم المدى التي مضت على ماذا؟

762
01:04:31,076 --> 01:04:34,705
كم المدى التي مضت ؟

763
01:04:37,315 --> 01:04:38,475
أجل. أجل

764
01:04:38,645 --> 01:04:40,945
سوف تذهبين وتتحدثين معه،نعم -
لا -

765
01:04:41,115 --> 01:04:43,985
أنتي فقط سمعتيه وهو يعزف
قولي كم أعجبتي بعزفه، تغزلي فيه، إذهبي

766
01:04:44,155 --> 01:04:45,785
نحن لا نملك هذه في الولايات

767
01:04:45,955 --> 01:04:47,285
إذهبي ، إذهبي.
ونحن لا نصنع هذا

768
01:04:47,455 --> 01:04:50,945
أنتي جاهزه -
إذهبي، وفعليها من أجلنا، هيا إذهبي -

769
01:04:57,966 --> 01:05:00,366
إلى أين ذهبت ؟ -
مـاذا تفعلين ؟ هيا إذهبي -

770
01:05:00,536 --> 01:05:02,166
أنا عجوز متزوجه وأرمله

771
01:05:02,336 --> 01:05:06,296
لديك أشياء أفضل وأكثر من
هؤلاء الصغيرات أنتي خبيره

772
01:05:06,476 --> 01:05:08,906
أنتي أمريكيه ، ولديك
طاقات متعبه تعمل لديك

773
01:05:09,076 --> 01:05:11,206
لا يوجد شيء متعب
حول كوني أمريكيه

774
01:05:11,376 --> 01:05:13,146
إنه لا يعلم ذالك -
سوف نساعدك -

775
01:05:13,316 --> 01:05:14,746
فقط إخلعيه -
لا ، لا ،لا -

776
01:05:14,916 --> 01:05:16,815
إسمعي! سوف تفعلي ما نقوله لك

777
01:05:16,985 --> 01:05:18,845
سوف أؤذيك
سوف أشد شعرك

778
01:05:19,015 --> 01:05:21,985
تبدين مثيره. ضعي كتفيك للخلف
أنفشي شعرك

779
01:05:22,155 --> 01:05:25,455
أنتي جذابه جدا. إذهبي -
أجل ، تبدين مثيره ، إفعليها -

780
01:05:35,634 --> 01:05:37,154
مرحبا

781
01:05:38,634 --> 01:05:41,605
أنا فقط أريد أن أقول
أنا حقا لقد أحببةأغنيتك

782
01:05:43,445 --> 01:05:47,406
أنت جميل. أعني
أعني... اسفه

783
01:05:47,586 --> 01:05:50,416
أغنيتك إنها جميله

784
01:05:50,646 --> 01:05:52,276
شكرا

785
01:05:52,916 --> 01:05:56,216
هولي -
ويليم -

786
01:05:56,386 --> 01:05:58,876
أنتي أمريكيه -
أجل -

787
01:05:59,056 --> 01:06:00,685
وما الذي أتى بك إلى أيرلندا ؟

788
01:06:00,855 --> 01:06:04,095
إجازه، حسنا، مع صديقاتي

789
01:06:04,495 --> 01:06:05,625
مرحبا -
مرحبا -

790
01:06:05,795 --> 01:06:08,235
من الجيد أن نحظى بك هنا

791
01:06:08,495 --> 01:06:11,055
شكرا -
لدي أغنيه واحده لك أغنيها -

792
01:06:11,265 --> 01:06:12,825
هل تبقين وتسمعينها ؟

793
01:06:13,005 --> 01:06:16,594
إنها أغنيه أمريكيه عن فتاه محليه
أظن أنها سوف تعجبك

794
01:06:16,774 --> 01:06:19,104
بالطبع -
جيد -

795
01:06:19,274 --> 01:06:20,704
جيد جدا

796
01:06:22,074 --> 01:06:24,014
حسنا أراك بعدها ، إذن ؟

797
01:06:24,444 --> 01:06:25,574
حسناً , بالطبع

798
01:06:36,395 --> 01:06:40,415
هذه أغنيه أمريكيه
مخصصه لهولي

799
01:06:41,535 --> 01:06:43,525
أأمل أن تستمتعوا بها

800
01:07:38,224 --> 01:07:39,744
هذه ستره جميله

801
01:07:40,224 --> 01:07:42,194
<i>لقد ربحتها في رهان.</i>

802
01:08:06,555 --> 01:08:08,454
يكفي من هذا

803
01:08:36,343 --> 01:08:39,333
لماذا يُريدني أن أتذكر كل هذه الأشياء
التي تجعل الأمر أصعب ؟

804
01:08:39,513 --> 01:08:40,573
إنها قساوه

805
01:08:40,753 --> 01:08:45,084
أنا لا أعلم ، حبيبتيْ
ولكن لا أعتقد أنه يقصد أن يكون قاسيا

806
01:08:45,254 --> 01:08:47,454
ما هو الذي يعنيه ؟

807
01:08:48,554 --> 01:08:50,354
أنا لا أعلم

808
01:08:50,524 --> 01:08:53,795
هيا فلنذهب
سوف نرجعك

809
01:09:28,423 --> 01:09:31,323
أعتقد أنه يجب عليك أن تعثري على ويليم -
لا -

810
01:09:31,493 --> 01:09:34,663
لقد رحلت بدون أن أقول أي شيء
لابد وأنه يعتقد أنني غبيه

811
01:09:34,833 --> 01:09:37,563
حسنا ، أنتي أمريكيه
إنهم يتوقعون أن نكون أغبياء

812
01:09:37,973 --> 01:09:39,163
لا تضغطي عليهـا

813
01:09:39,603 --> 01:09:41,573
إذا كانت ليست مستعده
فهي ليست مستعده

814
01:09:42,504 --> 01:09:45,604
إذا لم تخونني ذاكرتي هولي

815
01:09:45,774 --> 01:09:48,904
كلما أطلتي في عدم حصولك على الجنس
سوف تصبحين أكثر وقاحه وحقاره

816
01:09:49,084 --> 01:09:50,544
إفلقيني -
مرحبا -

817
01:09:53,154 --> 01:09:55,713
حسنا ، أنا فعلا غاضبه من جيري.

818
01:09:56,083 --> 01:10:00,923
ربما أنه بسبب هذا فعلها
يجب عليك التوقف برغبتك به في مرحلة ما

819
01:10:02,622 --> 01:10:03,752
متى؟

820
01:10:06,532 --> 01:10:07,752
أمسكي الصناره -
ماذا ؟ -

821
01:10:07,932 --> 01:10:09,832
لديك سمكه -
إنها سمكه -

822
01:10:10,002 --> 01:10:11,433
حسنا -
هولي ، أمسكي بالصناره!

823
01:10:11,603 --> 01:10:13,963
حسنا ، أنا أمسك بها ،أنا أفعل -
أخرجيها

824
01:10:14,133 --> 01:10:16,163
أسرعي

825
01:10:16,373 --> 01:10:19,073
أنتي لا تمسكين العجله
أديري هذا المقبض

826
01:10:19,243 --> 01:10:22,643
هلا توقفتي عن كونك ملحه -
فقط راقبيها -

827
01:10:23,112 --> 01:10:24,842
ساعديني -
هل تريدين الحصول على السمكه؟ -

828
01:10:25,012 --> 01:10:27,982
أنا أحاول
توقفوا ! أظافري مبتله

829
01:10:28,152 --> 01:10:30,343
شباب -
أحذري -

830
01:10:30,553 --> 01:10:32,213
شباب ، لقد خسرت

831
01:10:46,803 --> 01:10:48,563
ياإلهي

832
01:10:51,443 --> 01:10:53,102
ماذا حدث لمجاديفنا ؟

833
01:10:59,342 --> 01:11:00,472
ياإلهي

834
01:11:03,212 --> 01:11:04,242
ساعدونا

835
01:11:06,682 --> 01:11:09,312
ساعدونا

836
01:11:09,722 --> 01:11:12,782
ساعدونا

837
01:11:16,192 --> 01:11:18,023
أكره شركات أدوات التجميل

838
01:11:18,193 --> 01:11:21,093
يجعلونك تدمنين على
أحمر الشفاه الأفضل أو طلاء الأظافر

839
01:11:21,262 --> 01:11:24,032
وبعد ذلك بسته أشهر
يتوقفون عن إنتاجها

840
01:11:24,202 --> 01:11:28,002
عليك أن تشتري لونك المفضل
وتخزنيه لنهاية العالم

841
01:11:28,172 --> 01:11:29,642
هذه كانت اخر زجاجه من هذا النوع

842
01:11:32,412 --> 01:11:34,532
أعتقد أنه أحد منا
ينبغي أن يسبح إلى الشاطئ

843
01:11:34,712 --> 01:11:37,042
وينبغي أن تكون التي
قامت بالنفخ

844
01:11:37,212 --> 01:11:38,372
حسنا ، لا ، هذا جيد ، خذي

845
01:11:45,253 --> 01:11:47,243
خذي ، إذهبي سباحةً للشاطئ -
هل كان هذا ضرورياً ؟ -

846
01:11:47,423 --> 01:11:49,013
أجل الأن أنتي تستطيعين الأن السباحه للشاطئ -
هل أنتي سعيده -

847
01:11:49,193 --> 01:11:51,252
أنني أستنشق كل هذه السموم ؟ -
أنتي أقفزي -

848
01:11:51,432 --> 01:11:53,892
توقفوا عن القتال !تبدون كالأطفال -
حسنا ، إخرسي -

849
01:11:58,131 --> 01:11:59,461
جميل

850
01:12:07,842 --> 01:12:11,302
ربما سنقوم في نهاية المطاف
بالإندفاع نحو الشاطئ؟

851
01:12:11,482 --> 01:12:13,412
أي شاطئ ، هذا سوف يستغرق شهورا

852
01:12:13,882 --> 01:12:18,082
الأفضل أن لا يستغرق أكثر من 9 شهور وإلا
سوف يكون هناك شخص اخر على هذا القارب

853
01:12:18,682 --> 01:12:20,311
ماذا ؟

854
01:12:21,621 --> 01:12:24,682
إنني لم أكن أريد قول أي شيء
حتي نعود

855
01:12:25,162 --> 01:12:26,352
سوف أنجب طفلاً

856
01:12:29,132 --> 01:12:32,262
طفل ؟ شارون

857
01:12:32,432 --> 01:12:33,662
أنا أعلم ، أنا أعلم

858
01:12:33,832 --> 01:12:35,422
متى سوف تلدين ؟
مارس -

859
01:12:35,602 --> 01:12:38,662
حمداً لله,سوف تستطيعين
الحضور لحفل زواجي

860
01:12:38,842 --> 01:12:39,932
ماذا ؟

861
01:12:40,102 --> 01:12:43,012
سوف أتزوج
توم تقدم لي ، وأنا قلت نعم

862
01:12:43,172 --> 01:12:45,042
...وقد خططنا
حفل زواج بداية رأس السنه

863
01:12:45,212 --> 01:12:47,912
ياإلهي

864
01:12:48,082 --> 01:12:50,601
تهانيا

865
01:12:52,720 --> 01:12:55,911
هل أنتي بخير؟ -
أجل ، لا ، أجل -

866
01:12:56,091 --> 01:13:01,681
لا ، أعني ، إنه فقط,هذه معلومات
كثيره جدا للحصول عليها في قارب واحد

867
01:13:01,861 --> 01:13:03,621
حبيبتي ، أنا اسفه

868
01:13:03,791 --> 01:13:07,131
إنني لم أكن أريد قول أي شيء
حتي نعود. هذه رحلتك

869
01:13:07,301 --> 01:13:09,532
لا ، لا ،كل شيء على ما يرام -
أجل ، لا ، وأنا أيضاً -

870
01:13:09,702 --> 01:13:13,692
ولكن، تعلمين, ربما سوف نموت هنا
لذلك لن أذهب إلى هناك وكأنني مسرفه

871
01:13:13,942 --> 01:13:16,102
سوف تتزوجين؟ -
وأنتي سوف تحضين بطفل -

872
01:13:16,272 --> 01:13:20,141
ياإلهي، ماذا، هل تمزحين معي ؟ -
ماذا ؟ -

873
01:13:20,311 --> 01:13:21,801
ياإلهي -
أعلم -

874
01:14:01,551 --> 01:14:02,571
من الطباخ ؟

875
01:14:02,751 --> 01:14:03,741
انا -
انا -

876
01:14:03,921 --> 01:14:05,111
كلنا ساعدنا

877
01:14:06,691 --> 01:14:09,921
دينيس سوف تتزوج
أليس هذا راائعا ؟

878
01:14:10,191 --> 01:14:12,121
شارون حامل

879
01:14:12,291 --> 01:14:14,591
تهانيا لكم الإثنين
شكرا لك

880
01:14:14,761 --> 01:14:15,751
شكرا لك

881
01:14:16,930 --> 01:14:19,990
الطعام كان رائعا,لا أعتقد أنني
خرجت للهوا مره واحده

882
01:14:23,800 --> 01:14:26,570
تعلمين, لقد أصبحت مظلمه
بينما كنت مشغولا

883
01:14:28,810 --> 01:14:31,371
أجل, إنها تصبح مظلمه في الليل

884
01:14:33,081 --> 01:14:34,441
...هنا

885
01:14:36,011 --> 01:14:37,411
أنت تعمل في البحيره ؟

886
01:14:37,581 --> 01:14:41,112
يومين في الأسبوع
نوع من أفراد الدوريات

887
01:14:41,282 --> 01:14:44,192
إعتقدت, يجب أن أقول
هذه أول مره أنقذ فيها أحد ما

888
01:14:44,352 --> 01:14:47,850
أشعر بسوء شديد لأنك
سوف تقود طريق العوده كاملا

889
01:14:48,020 --> 01:14:50,120
يكفي هذا -
في هذا المطر، إنسى الأمر -

890
01:14:50,290 --> 01:14:52,060
أشعر بالراحه حول بقائك للصباح

891
01:14:52,230 --> 01:14:56,390
اجل ، لدينا كنبه سحب خارجيه
سرير يخرج بالسحب

892
01:14:58,300 --> 01:15:00,460
أنها مسافه طويله للقياده

893
01:15:00,740 --> 01:15:02,700
احب أن أخذ حماماً -
يالها من فكره رائعه -

894
01:15:02,870 --> 01:15:06,540
يوجد واحد في الأسفل ، وأنه رائع جداً
سوف أحضر لك بعض من المبيضات والمناشف

895
01:15:06,710 --> 01:15:08,040
سوف أريك

896
01:15:08,440 --> 01:15:12,540
جيد جدا ، خذ نبيذك

897
01:15:21,320 --> 01:15:22,951
ماذا ، هل أنتي مجنونه ؟

898
01:15:23,121 --> 01:15:24,591
سوف يبقى الليله بطولها

899
01:15:24,761 --> 01:15:27,251
سوف يكون هنا الليل بطوله
طوال الليل

900
01:15:27,431 --> 01:15:29,451
سوف يكون هنا طوال الليل

901
01:16:12,001 --> 01:16:13,990
يجب عليك أن تحملي في الحال

902
01:16:14,170 --> 01:16:17,200
في الحال ، يمكننا أن نحصل
على الأطفال مع بعض

903
01:16:17,370 --> 01:16:20,900
كم هذا ظريف ؟
أعني ، كم ظريفاً سوف يكون هذا ؟

904
01:16:21,080 --> 01:16:25,010
لا أعلم ، لدي هذا الشعور الغريب
أشعر أنه يوجد ولد بداخلي

905
01:16:49,468 --> 01:16:53,339
أنا أسف,إعتقدت أنك
في الطابق العلوي

906
01:16:53,509 --> 01:16:55,340
أحتاج فقط أن أرتدي ملابسي

907
01:16:56,380 --> 01:16:58,180
سوف أبتعد عن طريقك

908
01:17:06,460 --> 01:17:07,750
أسف بهذا الشأن

909
01:17:07,990 --> 01:17:10,120
هل ترغب في الشراب ؟

910
01:17:10,290 --> 01:17:13,089
هل فقط ما يجب علي أن ألعقه
من المضاده ، وحسب؟

911
01:17:13,289 --> 01:17:14,559
لا -
اجل -

912
01:17:14,729 --> 01:17:17,789
اسفه ، لا... لقد مضى وقتُ طويل
منذ اخر مره رأيت فيها رجلٌ عاري

913
01:17:17,969 --> 01:17:21,489
ما أعنيه ، أنت تملك
ماذا عن الشراب ؟

914
01:17:22,039 --> 01:17:24,799
أنتي لطيفه جدا -
ياإلهي -

915
01:17:24,969 --> 01:17:28,369
اخر مره رجل قال لي هذا أتبعها بقوله
ولكن أنا لا أواعد فتاه في 13 من عمرها

916
01:17:29,879 --> 01:17:32,609
حسنا، أنتي محظوظه، ولا أنا

917
01:17:33,179 --> 01:17:34,609
في صحتك

918
01:17:34,779 --> 01:17:36,080
في صحتك

919
01:17:46,189 --> 01:17:47,659
أنـا اسفه

920
01:17:47,829 --> 01:17:51,229
انا اسفه، لا أستطيع فعل هذا
أنا أسفه ,ليس أنت السبب

921
01:17:51,399 --> 01:17:53,829
<i>أنظر إلي ، أنا أرتجف
انا لا أعلم كيف أفعل هذا</i>

922
01:17:53,999 --> 01:17:56,489
وانا لا أعرف حتى ما إذا أريد
وحتى لقد كنت مكبوته

923
01:17:56,669 --> 01:18:00,699
لا تكترث لهذا ,انا فقط غلطانه
أنا مشاكل ، أجل

924
01:18:01,109 --> 01:18:03,539
تعجبني المشاكل -
لا -

925
01:18:03,709 --> 01:18:06,069
<i> لا أقصد مشاكل,لب الخيال الرائع</i>

926
01:18:06,239 --> 01:18:10,238
أقصد مشاكل " حالة التخلف العقليه "

927
01:18:10,548 --> 01:18:14,948
انا خارج حدودي هنا . أنا أعني, لم أحظى
برجل جديد ما يقارب عشر سنوات حتى الأن

928
01:18:15,118 --> 01:18:17,248
كان لدي هذا العجوز، أقصد
لم يكن عجوز

929
01:18:17,418 --> 01:18:19,949
إنه كان عجوز بالنسبه إلي
لأني حظيت به باكر جدا

930
01:18:20,119 --> 01:18:22,149
لقد كان زوجي ، ولكنه مات

931
01:18:24,659 --> 01:18:27,149
تقبيله بهذه الطريقه
أنا لم أتفاجئ, هذا الفتى المسكين

932
01:18:38,069 --> 01:18:39,268
لا ، هذا لن ينفع

933
01:18:39,778 --> 01:18:44,238
أشعر أنني أجرب حذائين جديدين وأريد
شرائهما ولكن ليسوا بالمقاس المناسب

934
01:18:44,408 --> 01:18:46,138
أسفه

935
01:18:46,448 --> 01:18:50,978
حسنا إذا , مارأيك
أن نخرج حفاة لبعض من الوقت ؟

936
01:19:18,649 --> 01:19:23,269
ليس هناك أي رجل، سواء كان حي أو ميت
سوف يجعلك تشعرين بالخطأ لأنك تعيشين

937
01:19:24,419 --> 01:19:26,819
أنت لطيفٌ جدا

938
01:19:28,689 --> 01:19:33,178
لقد كان رجل طيب ، أنا أقصد
رجلك الذي مات

939
01:19:33,888 --> 01:19:35,518
اجل

940
01:19:36,398 --> 01:19:38,387
...رجل طيب جدا

941
01:19:46,437 --> 01:19:48,027
ويليم؟

942
01:19:49,108 --> 01:19:52,738
هل تأخذني إلى إنسكيري في الصباح ؟

943
01:19:52,908 --> 01:19:54,308
بالطبع

944
01:19:54,808 --> 01:19:56,248
لديك أصدقاء هناك ؟

945
01:19:56,408 --> 01:19:59,138
عائله, نوعٌ ما

946
01:19:59,618 --> 01:20:02,518
أقربائي ، يجب أن أقول عنهم ذالك

947
01:20:03,788 --> 01:20:06,418
ما هو إسمهم ؟ ربما أعرفهم ؟

948
01:20:06,658 --> 01:20:08,088
ال كينيدي

949
01:20:10,358 --> 01:20:12,958
ليس روزي و مارتن ؟

950
01:20:13,358 --> 01:20:17,028
اجل ، هل تعرفهم ؟

951
01:20:21,438 --> 01:20:23,868
أنتي لستي هولي الخاصه بجيري ؟

952
01:20:24,668 --> 01:20:25,698
ماذا ؟

953
01:20:28,208 --> 01:20:30,297
أنتي تلك الفتاه التي في الحانه تلك الليله

954
01:20:31,347 --> 01:20:33,608
لقد كنت في فرقة جيري

955
01:20:33,778 --> 01:20:35,907
ليس بيلي

956
01:20:36,077 --> 01:20:37,347
كاليغر -
واحد ومثله -

957
01:20:39,087 --> 01:20:41,107
إنه ...كل شيء بخير

958
01:20:41,287 --> 01:20:43,657
كل شيء بخير. أنا وجيري
نحن نتقاسم كل شيء مع بعض

959
01:20:45,257 --> 01:20:48,187
لا،لا, لم أقصده هكذا

960
01:20:48,357 --> 01:20:51,557
ما قصدته هو, تعلمين
أنه لن تكون مشكله بالنسبه له

961
01:20:52,827 --> 01:20:54,928
حسنا, ربما قد تكون مشلكه له
...ولكن ، تعلمين

962
01:20:55,098 --> 01:20:57,968
...ليس هناك الكثير
هل هناك ما يستطيع أن يفعله حيال هذا؟

963
01:21:00,138 --> 01:21:01,698
هولي

964
01:21:02,678 --> 01:21:05,697
تعالي هنا,عودي إلى السرير

965
01:21:06,747 --> 01:21:09,037
الان دعينا  ... دعينا نتحدث

966
01:21:12,117 --> 01:21:13,587
ااوهـ...

967
01:21:13,887 --> 01:21:16,047
سمعت أنه مات

968
01:21:17,988 --> 01:21:21,188
ورم ، أليس كذالك ؟ -
أجل -

969
01:21:21,958 --> 01:21:25,228
...تعرفين ، جيري وأنا ، كنا

970
01:21:25,398 --> 01:21:29,227
لم نرى بعضنا البعض
لمدة طويله, طويله جدا

971
01:21:29,897 --> 01:21:32,427
أنه محزن أن يحدث هذا لأعز أصدقائك
أليس كذلك؟

972
01:21:35,036 --> 01:21:38,906
لقد .. لقد كان فتى جميل

973
01:21:42,146 --> 01:21:44,107
كل شيء على ما يرام ، تعلمين

974
01:21:45,247 --> 01:21:47,007
لا بئس

975
01:21:47,517 --> 01:21:49,777
...تعرفين ، هذه الأشياء

976
01:21:50,287 --> 01:21:52,847
...تحدث الأن ومجدداً
..وليس غالباً

977
01:21:54,427 --> 01:21:56,387
...ولكن الان ومجدداً

978
01:22:00,327 --> 01:22:03,268
هل تريدين أن أخبرك بعض
القصص عني وجيري ؟

979
01:22:03,427 --> 01:22:05,367
لدي الكثير منها

980
01:22:06,267 --> 01:22:07,667
اجل ؟

981
01:22:08,137 --> 01:22:11,267
حسنا ، هاك، تعالي هنا ، إجلسي

982
01:22:16,077 --> 01:22:17,877
...تعرفين ، لقد كان

983
01:22:18,047 --> 01:22:20,477
لقد كان من أعز أصدقائي

984
01:22:21,117 --> 01:22:25,706
إبتداءاً نعود عندما كنا نشغل
الإرهاب حوالي 5 و 6 ؟

985
01:22:27,586 --> 01:22:29,646
جعلني أضحك

986
01:22:29,816 --> 01:22:32,786
كانت هذه اللحظه
..لا أذكر كم كان عمرنا

987
01:22:32,956 --> 01:22:35,396
...على الأرجح، تعرفين ، 10 ، 11

988
01:22:36,156 --> 01:22:37,716
...قفزنا داخل  قطار

989
01:23:29,146 --> 01:23:33,906
لقد إستلمنا تلك الأغراض
التي أرسلتيها,تفضلي

990
01:23:39,916 --> 01:23:40,976
مارتين؟

991
01:23:42,626 --> 01:23:44,246
أنظر من هو

992
01:23:44,426 --> 01:23:47,356
حسنا أنظروا لهذا

993
01:23:47,526 --> 01:23:49,356
تعالي هنا عزيزتي

994
01:23:49,566 --> 01:23:51,826
كم هو جميل أن أراك

995
01:23:52,596 --> 01:23:55,866
لقد كان الأفضل دائما في الكتابه
أليس كذلك ؟

996
01:23:56,036 --> 01:23:57,436
كان يجب أن يذهب بها
بطريقه محترفه

997
01:23:57,606 --> 01:24:00,665
لا. لقد فعلها لحبه لها ، مارتين

998
01:24:01,205 --> 01:24:03,405
والان ، أين هي؟

999
01:24:03,675 --> 01:24:05,165
ها هيه

1000
01:24:05,345 --> 01:24:09,506
عندما تزوركم هولي ، خذوها إلي
حصني في الساحه الخلفيه من المنزل

1001
01:24:09,686 --> 01:24:11,306
...واعطوها هذا المغلف

1002
01:24:11,816 --> 01:24:14,407
لقد عرف أنني سوف اتي لزيارتكم ؟

1003
01:24:14,717 --> 01:24:18,346
أعتقد أنه فعل، مارتين

1004
01:24:18,926 --> 01:24:20,356
حسنا

1005
01:24:24,796 --> 01:24:28,286
إنه ليس حصن بالفعل
إنها فقط جدار من الحجر

1006
01:24:28,466 --> 01:24:30,595
كان معتاد أن يقولها هكذا
عندما كان صغيراً

1007
01:24:32,765 --> 01:24:35,565
لقد كان يجول في أشياء اخرى

1008
01:24:36,005 --> 01:24:37,525
...أشياء جميله

1009
01:24:39,575 --> 01:24:43,905
لم تكن لديه القوه في
نهايته ، هل كان كذلك ؟

1010
01:24:45,545 --> 01:24:49,215
يشعرني بالمرض عندما أفكر
أننا لم نكن هناك عندما مات

1011
01:24:49,385 --> 01:24:50,405
...لأجل الجنازه

1012
01:24:50,585 --> 01:24:53,175
ولكن أنت كنت بالكاد تستيطع
أن تسير بعد عمليتك

1013
01:24:53,855 --> 01:24:58,056
ربما تستطيعي أن تزورينا أكثر الان
بعد رحيله ، صحيح ؟

1014
01:24:58,296 --> 01:25:00,316
مارتين ، لا تضع هذا عليها

1015
01:25:00,496 --> 01:25:02,656
أنتي لستي مرتبطه لأية إلتزامات

1016
01:25:02,836 --> 01:25:05,856
إنه ليس كأننا تربطنا
علاقه بالدم العائلي

1017
01:25:06,506 --> 01:25:08,596
يسرني جداً أن اتي لزيارتكم

1018
01:25:08,766 --> 01:25:12,636
وأنا أسفه أننا لم نحظى
..في الماضي، أنا

1019
01:25:13,546 --> 01:25:17,275
أنا أعتقدت فقط أنك غاضبه مني
لانني أخذت جيري بعيد

1020
01:25:17,445 --> 01:25:20,345
كانت تريدك ميته، تعرفين ذلك -
مارتين، لاتجرئ -

1021
01:25:20,515 --> 01:25:22,675
لا ، أنا لا ألومك

1022
01:25:22,845 --> 01:25:26,285
تعرفين ماذا، أمي أيضا, وهي أيضا
لم تكن تحبذ هذه الفكره هي الاخرى

1023
01:25:26,455 --> 01:25:30,944
أجل ، حسنا ، أنتما الإثنين كنتما
صغيرين جداً وقد حدث هذا بسرعه جداً

1024
01:25:32,754 --> 01:25:37,324
ولكن جيري أحبكِ ، لقد رأيت ذلك

1025
01:25:37,894 --> 01:25:39,834
لقد رأيت ذلك

1026
01:25:46,036 --> 01:25:49,376
<i>إلى فتاتي المنيره
أنتي ملاك لمجرد رؤيتك لحصني</i>

1027
01:25:49,546 --> 01:25:54,446
<i>أخبرتك, أمي لم تكن تكرهك
حسنا ، أنتي تعلمين، أكثر من ذالك</i>

1028
01:25:55,046 --> 01:25:59,505
<i> أنتي الان تقفين في حصني
حيث حصرت كل تفكيري</i>

1029
01:25:59,685 --> 01:26:05,145
<i>هنا حيث توقفت عن التفكير فيك
بعد أول مره تقابلنا فيها</i>

1030
01:26:14,564 --> 01:26:17,264
<i>لم تكوني في ناظري
حقيقه لأول مره</i>

1031
01:26:17,434 --> 01:26:20,304
<i>لم أرى من قبل العديد من الألوان
على فتاه واحد من قبل</i>

1032
01:26:20,474 --> 01:26:23,304
<i>...ولكن بدوتي تنتمين هناك،حسنا</i>

1033
01:26:23,474 --> 01:26:25,804
<i>أنتي وجميع ألوانك</i>

1034
01:26:26,004 --> 01:26:29,134
<i>هل تتذكرين أول شيء قلتيه لي ؟</i>

1035
01:26:29,314 --> 01:26:30,834
أنا ضائعه

1036
01:26:31,015 --> 01:26:34,385
<i> لم تكوني تبدين ضائعه ، بالنسبه لي</i>

1037
01:26:34,555 --> 01:26:36,745
إذن ، ماذا تبحثين عنه
هنا في هذا المكان؟

1038
01:26:36,915 --> 01:26:39,945
حديقة جبال ويكلو الوطني ؟

1039
01:26:41,295 --> 01:26:45,245
حديقة جبال ويكلو الوطني أخبريني
كم مضى لك وأنتي تسيرين على قدميك ؟

1040
01:26:45,425 --> 01:26:46,795
بضع ساعات

1041
01:26:46,965 --> 01:26:50,985
حسنا ، أنتي ربما كنتي تسيرين في
الحديقة الوطنيه  لعدة ساعات ، إذن

1042
01:26:51,295 --> 01:26:53,195
ياإلهي

1043
01:26:53,565 --> 01:26:54,895
هذه حديقة ؟

1044
01:26:59,604 --> 01:27:00,974
أنه بردٌ شديد

1045
01:27:01,144 --> 01:27:03,404
المنشورات قالت أنها سوف تكون دافئه

1046
01:27:03,574 --> 01:27:07,574
إنه دافئ ، أعلم أنك ضائعه ، لكن هل
تعرفين بأنك في إيرلندا، أليس كذالك ؟

1047
01:27:09,483 --> 01:27:12,684
حسنا، يتوجب علي أن أعود

1048
01:27:12,984 --> 01:27:19,545
واين هذا ؟ -
أنا جالسه في بي أند بي في دونجلاهاري -

1049
01:27:19,725 --> 01:27:23,055
ونجلاهاري؟
لا انا أعتقد أنك تقصدين دون ليري

1050
01:27:23,225 --> 01:27:27,094
أنت تمزح؟ -
لا. هل سوف أكذب عليك ؟ -

1051
01:27:28,704 --> 01:27:31,894
دون ليري؟ -
دون ليري -

1052
01:27:34,074 --> 01:27:37,064
حسنا ، شكراً

1053
01:27:37,274 --> 01:27:38,904
<i>العفو</i>

1054
01:27:40,074 --> 01:27:42,304
ولكن أنتي تذهبين إلى الطريق
الخطأ ، تعرفين هذا ؟

1055
01:27:48,154 --> 01:27:49,384
هذا الإتجاه ؟

1056
01:27:49,554 --> 01:27:51,114
حسنا

1057
01:27:51,284 --> 01:27:54,283
أعتقد أنك تتمتعين بكونك ضائعه
ألستي كذالك ؟

1058
01:27:55,193 --> 01:27:59,394
تعرف ، في الحقيقه،
أنا لا أكترث كثيراً ، ليس هنا

1059
01:28:00,094 --> 01:28:01,584
إذا كيف أصبحتي لكي تكوني هنا ؟

1060
01:28:01,764 --> 01:28:05,723
أنا في طريقي للوطن، رحله للكليه
لقد بدئنا في جريس

1061
01:28:05,903 --> 01:28:08,894
هذه مسيره طويله
هذه نكته سيئه

1062
01:28:09,074 --> 01:28:10,404
ماذا تدرسين ؟

1063
01:28:11,604 --> 01:28:13,764
الفن. اجل -
فن؟ -

1064
01:28:13,944 --> 01:28:17,404
<i> أنتي فنانه ، إذن ؟ -
أنا لا أعلم بعد -</i>

1065
01:28:17,844 --> 01:28:18,834
ذلك عظيم

1066
01:28:20,184 --> 01:28:22,114
هل تصينعين شيئاً ، أو.. ؟

1067
01:28:23,723 --> 01:28:24,703
أنا لا أعلم بعد

1068
01:28:26,083 --> 01:28:27,883
حسنا ، حظاً سعيدا بذالك

1069
01:28:30,623 --> 01:28:31,923
اااوه

1070
01:28:39,333 --> 01:28:40,894
أنتي

1071
01:28:41,064 --> 01:28:45,234
هل تمانعين إذا كنا سوف نسير مع بعض
بما أننا ذاهبون في نفس الإتجاه ؟

1072
01:28:45,404 --> 01:28:49,134
سوف أبقى في هذه الجهه من الطريق
لستي حتى مضطره للحديث. فقط

1073
01:28:49,974 --> 01:28:54,073
فقط لطيف جدا, في بعض الأحيان  تسيري
مع شخصٌ ما بدون أن تتحدثي

1074
01:28:54,243 --> 01:28:57,114
...مره عندما تصبح قدميك مبلله

1075
01:29:08,723 --> 01:29:10,713
<i>في باديء الأمر ، عملية عدم
التحدث لم تدم طويلاً</i>

1076
01:29:10,893 --> 01:29:12,763
<i>في البدايه لم أستطيع
أن أجعلك تسكتين</i>

1077
01:29:12,933 --> 01:29:19,423
<i>لقد كنتي ظريفه جدا, تحاولين إعجابي
مع وليام بليك وكل خططك الكبيره</i>

1078
01:29:19,603 --> 01:29:21,762
<i>لم تكن لدي أي فكره عن
ماذا كنتي تتحدين</i>

1079
01:29:21,942 --> 01:29:24,842
<i>...ولكن لم تكن بيدي حيله
أحب الطريقه التي كنتي تتحدثين فيها</i>

1080
01:29:25,013 --> 01:29:28,533
يجب أن أصنع

1081
01:29:28,783 --> 01:29:33,113
شيئاً ما... أو أكون مستعبده
من قبل رجل اخر... أو شيئاً ما

1082
01:29:33,283 --> 01:29:36,183
إنتظر, سوف لن

1083
01:29:37,583 --> 01:29:41,023
سوف لن أكون سبب أو أقارن

1084
01:29:41,193 --> 01:29:44,024
عملي هو أن أصنع

1085
01:29:44,394 --> 01:29:46,984
شيئاً ما. ااوه , يا إلهي -
هل فعلا إختلقتي هذا إذن ؟ -

1086
01:29:47,164 --> 01:29:50,823
لا ، إنه وليام بليك
ولكني تماما قمت بتخريب هذا

1087
01:29:51,003 --> 01:29:53,463
لا ، لم تفعلي هذا ، أنتي قمتي به أفضل
أنا فهمته

1088
01:29:53,633 --> 01:29:55,103
<i>لم تكن لدي أدنى فكره ، في الحقيقه</i>

1089
01:29:55,273 --> 01:30:00,362
كل ما أعرفه، هو أنك إذا لم تكشف هذا
"الشيء " سوف تبقى عادي فقط

1090
01:30:00,542 --> 01:30:06,312
وليس مهم إذا كان عمل فني
أو تاكو، أو زوج من الجوارب

1091
01:30:06,512 --> 01:30:10,613
فقط قم بإختراع شيءٌ جديد
و ها هو هناك

1092
01:30:10,783 --> 01:30:14,153
وهو أنت ، خارج للعالم ، ما هو خارجك

1093
01:30:14,323 --> 01:30:18,453
ويمكنك أن تنظر إليه ، أو تستمع إليه
أو أن تقرأه ، أو أن تشعر فيه

1094
01:30:18,623 --> 01:30:21,062
...وأنت تعرف القليل عن نفسك

1095
01:30:21,232 --> 01:30:24,062
القليل أكثر من أي شخص اخر يعرف

1096
01:30:24,532 --> 01:30:26,192
هل يجعل هذا أي منطقيا على الإطلاق ؟

1097
01:30:27,802 --> 01:30:29,322
أجل

1098
01:30:29,902 --> 01:30:31,733
ما تقولينه أنك تريدين أن
تقومي بصباغة الجوارب ؟

1099
01:30:33,343 --> 01:30:35,073
ربما

1100
01:30:36,513 --> 01:30:38,703
<i>وأحببتك في ذالك الحين وهناك</i>

1101
01:30:43,283 --> 01:30:45,513
تعجبني هذه الستره

1102
01:30:46,823 --> 01:30:49,222
تبدو جيده عليك. حصلت
عليها في رهان

1103
01:30:49,392 --> 01:30:51,082
ماذا كان الرهان

1104
01:30:51,892 --> 01:30:54,453
ليكن في معلومك أنني كنت حاصل
على بعض جوائز جينيس في هذه النقطه

1105
01:30:54,623 --> 01:30:57,822
لكن رفيق لي راهنني على أنني
لن أحضى بفتاه عاديه

1106
01:30:57,992 --> 01:31:00,192
...لتقبيلي بدون إستفزاز

1107
01:31:00,362 --> 01:31:02,852
أي فتاه؟ -
فتاته -

1108
01:31:04,902 --> 01:31:07,732
كيف فعلتها ؟ -
لين هناك شي فيها ، حقا -

1109
01:31:08,042 --> 01:31:12,032
على الرفيق أن يخبر المرأه
الحقيقه بدون كلمات

1110
01:31:12,212 --> 01:31:14,972
تبدو كأنها إشاره ترسلها للخارج

1111
01:31:15,142 --> 01:31:17,132
والمرأه فقط تقوم بإلتقاطها

1112
01:31:18,181 --> 01:31:19,542
وما هي الحقيقه؟

1113
01:31:21,582 --> 01:31:25,922
هي بتقبيلها يعتبر نهاية الحياه كما أعلم

1114
01:31:30,892 --> 01:31:33,422
وهذه الحقيقه التي جعلت كل فتاه لتقبلك ؟

1115
01:31:35,132 --> 01:31:38,433
كان يمكنني أن أثيرها ولا أثيرها عندما
كنت شابا وعندها لم تكن لدي أية مبادئ

1116
01:31:38,603 --> 01:31:43,803
وحينها كانت أي فتاه كنت محظوظ بما فيه
الكفايه لتقبيلها كان نهاية للحياه كما علمت

1117
01:31:46,213 --> 01:31:47,642
والان ؟

1118
01:31:49,912 --> 01:31:54,541
والأن أرسلها فقط عندما أعتقد أنها
يمكن أن تكون الوحيد أن تجعلها حقيقه

1119
01:32:04,191 --> 01:32:07,181
أعرف أين أنا الان
شكرا لك, كان جميلاً جد أن أقابلك

1120
01:32:07,361 --> 01:32:09,792
لا، أستطيع أن أسير معك لداخل المدينه؟ -
لا ، لا عليك -

1121
01:32:09,962 --> 01:32:12,902
أعرف أين أنا
أعرف إلى أين ذاهبه

1122
01:32:16,971 --> 01:32:18,801
لن أنسى هذا أبدا

1123
01:32:23,872 --> 01:32:25,102
سترتك

1124
01:32:28,812 --> 01:32:30,212
لا ، إنتظري

1125
01:32:30,382 --> 01:32:31,852
إنتظري ، إنتظري ، لا تتحركي

1126
01:32:32,012 --> 01:32:34,782
ماذا -
أجل, إنه كلب إيرلندي بري -

1127
01:32:34,952 --> 01:32:35,942
مااذا ؟ -
إششش -

1128
01:32:37,022 --> 01:32:38,952
يجب عليك أن تقفي ثابته -
حسنا -

1129
01:32:39,122 --> 01:32:43,282
إقتربي ، وكانك شخص واحد

1130
01:32:43,462 --> 01:32:46,361
وإذا أفترقنا سوف يشعر بذالك

1131
01:32:46,531 --> 01:32:49,121
...مهدده وتهاجم أعضائنا الحية

1132
01:32:49,301 --> 01:32:52,200
أي أعضائي حيه؟ كل أعضائي حيه ؟ -
اششش -

1133
01:32:55,100 --> 01:32:56,541
يجب أن نقف ثابتين

1134
01:32:56,701 --> 01:32:59,541
والان ، دعيه يشم في الأنحاء قليلاً

1135
01:33:02,081 --> 01:33:03,371
الان إنتظري

1136
01:33:12,122 --> 01:33:14,182
أنا خائفه جداً

1137
01:33:14,352 --> 01:33:16,351
هل تستطيع أن تضع يديك حولي ؟

1138
01:33:16,521 --> 01:33:17,891
حسنا

1139
01:33:18,061 --> 01:33:20,821
أجل ، هذه فعلا فكره جيده -
أجل -

1140
01:33:22,631 --> 01:33:27,261
هل تعتقد أننا نستطيع أن نواجه
بعضنا البعض من غير أن نخيفه ؟

1141
01:33:28,301 --> 01:33:31,701
حسنا ، بالطبع

1142
01:33:31,901 --> 01:33:34,901
ولكن دعينا نتحرك ببطئ شديد,حسنا؟ -
حسنا -

1143
01:33:41,681 --> 01:33:42,771
أسفه

1144
01:33:42,951 --> 01:33:45,511
لم أفعل هذا منذ مده

1145
01:33:45,681 --> 01:33:48,740
إنني أعرف هذا الولد تومي،ولكن لم نكن
نفعلها كثير . أنا لا أعلم لماذا ؟

1146
01:33:49,050 --> 01:33:52,451
ريما أناا السبب؟ -
لا ، إنه الولد الذيْ -

1147
01:33:54,191 --> 01:33:56,791
...لا يعلم أي شيء عن التقبيل

1148
01:33:57,831 --> 01:33:59,301
هذا عمل رجل

1149
01:34:00,331 --> 01:34:01,891
هو كذلك

1150
01:34:24,490 --> 01:34:27,420
كانت هذه الأفضل على الإطلاق

1151
01:34:29,090 --> 01:34:31,250
...أول قبله ممتازه

1152
01:34:32,461 --> 01:34:34,731
هذه كانت الثانيه

1153
01:34:35,031 --> 01:34:36,332
هذه الثالثه

1154
01:34:59,490 --> 01:35:01,280
برودي ، تعال

1155
01:35:01,690 --> 01:35:02,680
مرحبا ، جيري

1156
01:35:03,460 --> 01:35:05,290
أجل ، كيف حالك ، جيف ؟

1157
01:35:08,000 --> 01:35:11,360
إلى أين أنتي ذاهبه ؟ -
لا ، إبقى ، إبقى -

1158
01:35:11,530 --> 01:35:13,759
لا ، ولكن .. لديك سترتي

1159
01:35:13,929 --> 01:35:17,099
أنا أعرف ، سوف أحتفظ بها
حتى نتقابل مره اخرى

1160
01:35:17,399 --> 01:35:18,699
اراهن أننا سوف نفعل

1161
01:35:18,869 --> 01:35:21,171
هذا رهان يجب عليك أن تربحه
..لان

1162
01:35:21,341 --> 01:35:24,611
إذا تقابلنا مره اخرى سوف
...يكون نهاية ألـ

1163
01:35:25,411 --> 01:35:26,541
نهاية ماذا ؟

1164
01:35:27,051 --> 01:35:28,481
الحياة كما نعلمها

1165
01:35:30,981 --> 01:35:34,251
أسمعي ، أنا أغني في هذه الحانه -
لا ،لا ،لا ، لاتخبرني -

1166
01:35:34,421 --> 01:35:37,221
إذا حدث معي وقد مشيت في الحانه الصحيحه
والمدينه الصحيحه

1167
01:35:37,391 --> 01:35:40,651
بعدها سوف نعرف ، أليس كذالك ؟
وإذا لم أفعل

1168
01:35:40,830 --> 01:35:44,819
إذا هذه سوف تكون أفضل قبله على
الإطلاق تم صنعها بين إنين أغراب

1169
01:35:44,999 --> 01:35:47,899
وسوف نبقيها ممتازه
بالنسبه لبقية حياتنا

1170
01:35:48,369 --> 01:35:50,359
ماهو إسمك ؟ -
لا ، لا ، إنتظر ، لا تفعل -

1171
01:35:50,529 --> 01:35:52,629
لا تفعل, لا تفعل. لا, لا

1172
01:35:57,569 --> 01:35:59,909
<i>الحياة قد تغيرت حسب ما عرفت</i>

1173
01:36:00,479 --> 01:36:03,099
<i>والأن تتغير مره أخرى ، حُبي</i>

1174
01:36:03,279 --> 01:36:06,110
<i>ترين ، أنا لا أقلق حيال
تذكرك لي</i>

1175
01:36:06,280 --> 01:36:09,841
<i>إنها فقط تلك الفتاه التي على الطريق
التي أنتي تستمري في نسيانها</i>

1176
01:36:10,020 --> 01:36:13,650
عملي هو أن أصنع

1177
01:36:14,420 --> 01:36:16,820
إنه لا يعني لي شيء ماذا تفعلين

1178
01:36:17,390 --> 01:36:19,790
لقد أخبرتيني ذالك ، تذكرين

1179
01:36:22,660 --> 01:36:24,260
ملاحظه

1180
01:36:35,480 --> 01:36:38,379
<i>إذن إذهبي إلى المنزل
إذهبي وأعثري عليه</i>

1181
01:36:38,549 --> 01:36:42,138
<i>أعثري على ذالك الشيء الذي سوف
يجعلك تختلفين عن أي شخص أخر</i>

1182
01:36:42,318 --> 01:36:43,868
<i>سوف أساعدك</i>

1183
01:36:44,048 --> 01:36:45,988
<i>إبحثي عن علامه</i>

1184
01:36:48,919 --> 01:36:51,549
<i>إنها أمك
شارون أتصلت وقالت أنك في المنزل .</i>

1185
01:36:51,729 --> 01:36:53,129
<i> أين أنتي
إتصلي بي</i>

1186
01:36:53,289 --> 01:36:56,520
<i>لم تردي على أي من أي من إتصالاتي
تعالي إلى أول موعد لدكتور الأطفال</i>

1187
01:36:56,700 --> 01:36:58,760
<i>ما الذي يحدث؟ ، لم يسمع
منك أحد أي خبر ؟</i>

1188
01:36:58,930 --> 01:37:00,830
<i>يا أشبينتيْ ، إتصلي بي
إتصلي بي</i>

1189
01:37:01,000 --> 01:37:05,270
<i>إذا كنتي تريدين أن تبحثي على
أية وظيفه كوني واقعيه حبي،حسنا؟</i>

1190
01:37:05,440 --> 01:37:07,630
<i>لا أستطيع أن أصدق أنك لا
تعاودي الإتصال بي ؟</i>

1191
01:37:07,810 --> 01:37:09,569
<i>تستطيعي أن تكوني تحريه خاصه</i>

1192
01:37:09,739 --> 01:37:11,799
<i>وليس هنالك وجود لشي أسمه
قاتلة مصاصي الدماء</i>

1193
01:37:11,979 --> 01:37:14,739
<i>سوف أتزوج ، أين أنتي؟
أرفعي السماعه</i>

1194
01:37:14,909 --> 01:37:16,739
<i>إنه ميت لقد أصبح جزء من حياتك</i>

1195
01:37:16,919 --> 01:37:17,969
<i>أنا غاضبه جدا منك!</i>

1196
01:37:23,219 --> 01:37:25,279
<i>اشش. أنها قادمة</i>

1197
01:37:37,938 --> 01:37:39,728
حذاء جميل

1198
01:37:46,479 --> 01:37:48,539
<i>حسنا،هذه الرساله لهولي كينيدي</i>

1199
01:37:48,709 --> 01:37:50,409
<i>لوسمحت أخبرها أن
صديقتها دينيس</i>

1200
01:37:50,579 --> 01:37:54,409
<i>أنها سوف تتزوج في الحادي والثلاثون
وهي ليست مدعوه ، حسنا ؟</i>

1201
01:37:54,579 --> 01:37:56,639
<i>مارأيك في هذا،أنتي لستي مدعوه</i>

1202
01:39:32,538 --> 01:39:34,907
أنظر إلى هذا، يحتاج إلى
أن يكون أضيق

1203
01:39:35,077 --> 01:39:37,167
حسنا ، سوف أفعل كل ما تريدينه

1204
01:39:37,347 --> 01:39:39,207
ولكن أنا لست متأكده،أعني، أنا أعتقد

1205
01:39:39,377 --> 01:39:43,247
لا، إسمعي قوامك يبدو فعلا ممتاز
لان ، دعيني أخبرك شيئا ما

1206
01:39:43,417 --> 01:39:45,887
أنتي لا تريدين أن تبدي مشوقه القوام جدا

1207
01:39:46,058 --> 01:39:50,048
أجل ، حسنا ، ترين ، أفكر ، أنتي
تعلمين أن صدري جميل جداً وممشوق

1208
01:39:50,228 --> 01:39:54,388
إنهم في أغلب الأحيان يمتلكون عقل ملك لهم
وهم يستطيعون الخروج في عدة إتجاهات

1209
01:39:54,558 --> 01:39:56,558
...بدون إشراف شخص بالغ

1210
01:39:56,728 --> 01:39:59,758
إذا هل بالأمكان لو سمحتي أن
تخصريه ربع أنش؟ فقط ربع إنش

1211
01:39:59,938 --> 01:40:01,128
حسنا -
حسنا -

1212
01:40:06,337 --> 01:40:09,828
هل يمكنك أن تمنحينا
أعذرينا لمدة دقيقه ، رجاءاً ؟

1213
01:40:10,008 --> 01:40:11,838
بالطبع -
شكراً -

1214
01:40:17,688 --> 01:40:19,408
تبدين جميله

1215
01:40:20,348 --> 01:40:22,078
حسنا ، يمكني إستخدام مساعده صغيره؟

1216
01:40:22,618 --> 01:40:26,887
هذا الفستان الثاني عشر الذي أجربه، إذا ؟

1217
01:40:28,727 --> 01:40:29,887
انا أسفه

1218
01:40:30,868 --> 01:40:34,887
حسنا,كان يجب عليك أن تكوني إشبينتي
ولكن طبعا ، لم أسمع منك أي خبر

1219
01:40:36,437 --> 01:40:40,427
شارون ، تحس أنها أصبحت واضحه
جدا بعد أن أنتفخت ؟ لذلك ، خمني ماذا ؟

1220
01:40:40,607 --> 01:40:42,767
كان علي ان أطلب من أخت توم
التي تبلغ من العمر 51 سنه

1221
01:40:42,937 --> 01:40:45,777
التي تبدو مثل جاري سبرينجر
والتي لا أعجبها

1222
01:40:48,107 --> 01:40:51,447
ذلك كله لأن أعز صديقاتي لا تطيق
أن تراني أبدو سعيده

1223
01:40:52,217 --> 01:40:53,707
لماذا ؟ لماذا هذا ؟

1224
01:40:53,887 --> 01:40:58,148
لا, حياتنا مستمره
وأنك لم تصبحي محور الإهتمام بعد الأن؟

1225
01:40:58,318 --> 01:40:59,948
اجل -
حقا ؟ -

1226
01:41:00,128 --> 01:41:03,357
لقد كان فظيعا وأنا جداً أسفه -
لا ، أنا جدا أسفه ، عزيزتي -

1227
01:41:03,527 --> 01:41:04,657
لا ، أنا جدا أسفه

1228
01:41:04,827 --> 01:41:06,417
أنتي كنتي على حق وانا كنت مخطئه

1229
01:41:06,597 --> 01:41:09,587
يا إلهي ، أنا ساقطه ! أنا أسفه
لقد كنت غاضبه بجنون

1230
01:41:09,767 --> 01:41:11,197
أنا اأمل أنك تستطيعي أن تسامحيني

1231
01:41:11,367 --> 01:41:15,328
تعرفين ماذا ؟ إنه ليس متأخر جدا لازال
يمكنك أن تكوني وصيفة العروسه مع شارون

1232
01:41:16,168 --> 01:41:17,798
حسنا -
حسنا -

1233
01:41:18,508 --> 01:41:20,438
هل يمكنني أن أطلب منك خدمه ؟

1234
01:41:21,648 --> 01:41:24,807
أريد أن أصنع لكي حذاء الزفاف -
حذائي؟ -

1235
01:41:24,977 --> 01:41:26,917
ماذا تحولتي إلى ، جيبيتو ؟

1236
01:41:27,077 --> 01:41:29,987
يا إلهي ! هذه في غاية الجمال

1237
01:41:30,147 --> 01:41:34,386
لقد كنت أخذ دروس. إنه فقط قد
حدث معي فجأه وأنا فعلا أحبه

1238
01:41:34,556 --> 01:41:36,026
يـا إلـهي

1239
01:41:36,526 --> 01:41:38,116
إنها فريده من نوعها

1240
01:41:38,296 --> 01:41:40,696
سوف تكوني العروس الوحيده
في العالم التي تلبسها

1241
01:41:40,856 --> 01:41:41,846
أحب هذا

1242
01:41:42,966 --> 01:41:45,157
يا إلهي ، هولي

1243
01:41:45,327 --> 01:41:47,697
هذا مثل فن الأحذيه

1244
01:41:47,867 --> 01:41:51,767
إنها في غاية الجمال! علينا
أن نعرض هذا لشخصٍ ما

1245
01:41:54,737 --> 01:41:56,837
أشعر وكأن جيري يُلهمني

1246
01:41:57,007 --> 01:42:00,677
ما أعنيه ، الأحذيه! أنا أحب
الأحذيه ولكن لم أفكر بها

1247
01:42:00,847 --> 01:42:02,177
تبدين جميله جداً

1248
01:42:02,347 --> 01:42:03,647
شكراً

1249
01:42:03,817 --> 01:42:06,407
بالطبع، أنا أبدو جميلاً أيضاً ،صحيح؟ -
نعم -

1250
01:42:06,587 --> 01:42:10,147
عندما بداء يحدث كل هذا
أنت أول شخص أردت أن أخبره

1251
01:42:10,327 --> 01:42:11,547
أليس هذا مضحكاً ؟

1252
01:42:11,727 --> 01:42:15,357
هذا مضحك جداً,على أية حال يمكننا
أن نمدد هذا الغداء إلى عشاء ؟

1253
01:42:16,357 --> 01:42:18,057
سوف أغير الموضوع

1254
01:42:19,827 --> 01:42:23,196
كيف حالك ؟ -
أنا بخير ، كل شيء بخير  -

1255
01:42:23,996 --> 01:42:27,866
لدي بعض ، بعض الأفكار للمستقبل
بعض فرص العمل المحتمله

1256
01:42:28,036 --> 01:42:29,805
أنا أفكر فيك طوال الوقت

1257
01:42:32,205 --> 01:42:34,296
هذه معلومات أكثر من اللازم ، أتوقع

1258
01:42:34,476 --> 01:42:35,496
أجل

1259
01:42:35,676 --> 01:42:37,336
ولكن لقد قلتي أنك بالفعل فكرتي بي

1260
01:42:37,876 --> 01:42:40,406
لأنك كنت صديقاً حقيقه بالفعل
خلال هذا

1261
01:42:41,486 --> 01:42:45,117
إذن ، لم تفكري بي وفي وضع العراه ؟

1262
01:42:45,587 --> 01:42:46,887
لا

1263
01:42:47,387 --> 01:42:48,687
ولا مره ؟
لا -

1264
01:42:48,857 --> 01:42:51,117
وليس حتى بدون قميصي ؟ -
جيري ، توقف عن هذا -

1265
01:42:53,067 --> 01:42:54,087
دانيال

1266
01:43:00,436 --> 01:43:01,696
انا دانيال

1267
01:43:04,576 --> 01:43:05,626
اسفه

1268
01:43:09,076 --> 01:43:12,066
هل تعتقدين بأنك ستشعرين أبداً حول شخصٍ
ما بنفس الطريقه التي شعرتي بها حيال جيري ؟

1269
01:43:12,276 --> 01:43:14,946
أو هل يجب عليك أن تنتظري رسائل
لتعرفي ذالك؟

1270
01:43:17,345 --> 01:43:18,615
إلى أين أنت ذاهب

1271
01:43:23,626 --> 01:43:25,176
أنتي تعجبيني بالفعل

1272
01:43:26,526 --> 01:43:29,426
...لكن لا أستطيع أن أكون الرجل الخفي

1273
01:43:30,526 --> 01:43:32,926
لقد تعبت بكوني المتكىء عليه

1274
01:43:35,036 --> 01:43:39,806
أريد أن أكون جزء اخر من الجسم تحتاجينه
تعلمين ذلك

1275
01:43:39,976 --> 01:43:42,766
.. الرجل السيء
أريد من النـساء أن يجنوا علي

1276
01:43:42,946 --> 01:43:47,436
...وبعد ذالك أريد أن إستخدامها
حتي لا تصبح مفيده للرجال الاخرين

1277
01:43:47,616 --> 01:43:52,076
لا تُريد أن تفعل هذا -
لا ، أنا لا أريد أن أقوم بهذا ، ولكن أريد -

1278
01:43:54,086 --> 01:43:57,545
أرغب في مواعدة إمرآه
التي بالفعل تحب الرجال

1279
01:44:04,225 --> 01:44:06,425
أرغب في أن أكون شخصاً مثل جيري

1280
01:44:17,076 --> 01:44:21,506
لا عليكي ,في الحقيقه
إنها ليس خطئك ، أنه خطئي أنا

1281
01:44:23,816 --> 01:44:26,715
لم أخطط في الحقيقه لكي أشعر
بشيء إتجاهك، ولكنه ما حدث

1282
01:44:26,885 --> 01:44:28,285
لذلك أنا أسئل بهذا الشأن

1283
01:44:37,255 --> 01:44:38,855
هل سوف يعود ضيفك؟

1284
01:44:40,195 --> 01:44:42,855
لا -
إذا أنتي لوحدك الان، إذا ؟ -

1285
01:46:10,474 --> 01:46:11,814
خذ إستراحه،هلا فعلت ذالك ؟

1286
01:46:13,584 --> 01:46:15,914
أمي -
ما الخطب ؟ -

1287
01:46:23,793 --> 01:46:25,414
تعالي هنا

1288
01:46:26,294 --> 01:46:27,924
تعالي هنا

1289
01:46:28,394 --> 01:46:30,264
ما الذي حدث ؟

1290
01:46:31,534 --> 01:46:34,865
عندما ..عندما رحل أبي

1291
01:46:35,705 --> 01:46:38,795
...كنت في الـ14 سنه ولقد قلت

1292
01:46:39,005 --> 01:46:42,495
بإنه ، لن يحدث مره أخرى
مطلقاً ، لا رجال

1293
01:46:44,615 --> 01:46:46,135
وبعد ذلك ألتقيت بجيري

1294
01:46:51,555 --> 01:46:56,214
هذا الرجل الرائع يحدث لي
وبعد ذلك... وبعد ذلك

1295
01:46:56,384 --> 01:46:58,254
بعد ذلك مات

1296
01:46:58,424 --> 01:47:00,254
ما هو المقصد ؟ -
أعرف ، ذلك عزيزتي -

1297
01:47:00,424 --> 01:47:03,124
أنا غاضبه جداً أستطيع أن
أقتل شخصاً ما

1298
01:47:03,294 --> 01:47:05,264
...أنا وحيده و

1299
01:47:05,563 --> 01:47:09,293
إنه لا يهم ما العمل الذي أملكه
أو ما أنا أفعله ، أو لا أفعله

1300
01:47:09,463 --> 01:47:11,864
أو الأصدقاء الذي أعرفهم
هو ليس هنا

1301
01:47:12,034 --> 01:47:15,264
أنا .. أنا لست هنا

1302
01:47:16,044 --> 01:47:19,844
ما أعنيه ، أنتي وحيده مهما حدث -
هذا صحيح -

1303
01:47:22,514 --> 01:47:26,714
تعرفين،أنا لم اتي إلى هنا إليك لكي
تعطيني بعضاً من الأجوبه التافهه الصحيحه

1304
01:47:26,884 --> 01:47:29,044
لماذا لا يمكنك أن تكذبي علي
ولو لمره واحده ؟

1305
01:47:29,214 --> 01:47:30,944
أنا أسفه ، حبيبة قلبي

1306
01:47:36,394 --> 01:47:40,794
لا أستطيع أن أتنفس،لا أستيطع أن أتنفس -
اشش، تعالي هنا -

1307
01:47:42,234 --> 01:47:44,194
فالنذهب لنتمشى

1308
01:47:46,104 --> 01:47:48,294
أبيك وأنا كنا نأتي هنا

1309
01:47:48,474 --> 01:47:49,834
كان لديهم رقصات

1310
01:47:50,004 --> 01:47:51,943
حسنا ، ليست رقصات بالفعل

1311
01:47:52,103 --> 01:47:54,944
كنا نأتي بالراديو والسجائر

1312
01:47:55,114 --> 01:47:57,944
والشراب والبيره ونستمع إلى
جيمي هيندريكس

1313
01:48:00,544 --> 01:48:04,783
أراهن أنك واجهتي وقتاً عصيب في
دخولك لغرفه مليئه بالناس بنفسك، صحيح؟

1314
01:48:05,853 --> 01:48:07,683
أجل ، أعلم ذلك

1315
01:48:08,623 --> 01:48:13,024
أعرف ما هو عدم الشعورك بعدم
وجودك في الغرفه حتى ينظر إليكي

1316
01:48:13,194 --> 01:48:17,354
أو يلمس يدك ، أو يقول
نكت حول إسرافك

1317
01:48:17,994 --> 01:48:20,463
فقط لكي يعرف الجميع أنكي معه

1318
01:48:21,233 --> 01:48:22,793
أنتي ملكه

1319
01:48:24,833 --> 01:48:26,893
ياإلهي ، ذالك الرجل يستطيع
أن يجعلني أضحك

1320
01:48:28,703 --> 01:48:30,033
أبي ؟

1321
01:48:32,243 --> 01:48:34,473
أنا لا أتذكرك أبدا وأنتي تضحكي

1322
01:48:38,213 --> 01:48:41,054
حسنا ، هذا يجعلني أشعر بالحزن

1323
01:48:44,254 --> 01:48:46,194
...لأنني فعلت ذلك

1324
01:48:48,923 --> 01:48:50,653
لقد فعلت

1325
01:48:56,163 --> 01:48:59,603
هل كرهتي جيري لأنه
يذكرك في أبي ؟

1326
01:49:01,403 --> 01:49:03,103
قليلاً

1327
01:49:08,343 --> 01:49:12,843
تعرفين ما هو أسوأ شيء للأهل
ثانيه بعد فقدانهم لطفلهم ؟

1328
01:49:14,383 --> 01:49:17,873
مشاهده طفلك يحظى بنفس
الحياة التي حظيتي بها

1329
01:49:18,792 --> 01:49:20,842
...ولا يمكنك إيقافه

1330
01:49:23,763 --> 01:49:26,853
إنه شعور فظيع بلا أمل

1331
01:49:28,133 --> 01:49:30,423
يجعلك غاضبه طوال الوقت

1332
01:49:31,863 --> 01:49:33,833
...ولقد كنت غاضبه

1333
01:49:35,133 --> 01:49:37,463
...ولمده طويله جداً

1334
01:49:40,603 --> 01:49:41,663
أنا منهكه

1335
01:49:46,644 --> 01:49:48,673
هل تعتقدين أننا سوف نرى أبي مجدداً ؟

1336
01:49:50,553 --> 01:49:52,313
لا ، حبيبة قلبي

1337
01:49:53,553 --> 01:49:55,183
أبداً

1338
01:49:58,492 --> 01:50:00,822
لذا يجب عليك أن تتوقفي عن الإنتظار

1339
01:50:25,482 --> 01:50:26,642
أنتي؟

1340
01:50:29,282 --> 01:50:33,523
أنا يجب أن أقول بأنني كنت
معجبه بالعمل الذي قام به

1341
01:50:34,563 --> 01:50:37,553
جدول جميع التوصيلات
مفتاح صندوق الرسائل

1342
01:50:39,033 --> 01:50:42,003
محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه
خارج شقتك لم تكن سهله

1343
01:50:42,163 --> 01:50:44,493
...مع تصرف مثل الأنسه هامشام

1344
01:50:49,102 --> 01:50:50,832
لقد جعلني أقسم

1345
01:50:51,813 --> 01:50:53,503
لم أستطيع أن أقول لا

1346
01:50:54,212 --> 01:50:58,202
أخبرته أنا لا أعتقد انه كان
..جيد بالنسبه لك ولكن

1347
01:50:58,882 --> 01:51:00,712
...لم أستطع أن أقول لا

1348
01:51:05,052 --> 01:51:06,682
إنها أخر واحده

1349
01:51:11,662 --> 01:51:13,522
...إذا كنتي وحيده أو لا

1350
01:51:14,991 --> 01:51:16,861
...يجب أن تستمري في التقدم

1351
01:51:21,732 --> 01:51:23,792
الشي الذي تتذكريه هو

1352
01:51:24,542 --> 01:51:29,532
إذا كنا جميعاً وحيدون
إذا جميعُنا في هذا سويا

1353
01:51:32,342 --> 01:51:34,812
إنه يساعدني في بعض الأحيان

1354
01:52:37,242 --> 01:52:39,802
<i>مرحبا، إنه دانيال</i>

1355
01:52:39,972 --> 01:52:44,271
<i>تتذكرين ما قلته في المطعم ؟
حسنا، رجاءاً إنسيه كلمة بكلمة</i>

1356
01:52:45,711 --> 01:52:48,080
<i>سوف يبنون ملعب جديد لليانكي.</i>

1357
01:52:48,950 --> 01:52:52,320
<i>لا أعرف لماذا قلت هذا ,أنني أصنع
حوار صغير، أنا أكره الحوارات الصغيره</i>

1358
01:52:52,490 --> 01:52:56,920
<i>أكره الناس الذين يصنعون الحوارات الصغيره
يجب علي.. يجب علي أن أتوقف. أنا أتوقف.</i>

1359
01:52:57,090 --> 01:52:58,081
<i>اللعنه</i>

1360
01:53:09,602 --> 01:53:11,192
جيري؟

1361
01:53:16,741 --> 01:53:19,571
عمي يستطيع أن يدخلنا في أي وقت نريد

1362
01:53:20,241 --> 01:53:22,411
يطفئ الأنوار لأجلنا

1363
01:53:25,021 --> 01:53:26,851
إنه مذهل

1364
01:53:54,381 --> 01:53:55,741
أنتي متأكده؟

1365
01:53:57,781 --> 01:53:59,511
لابئس

1366
01:54:01,221 --> 01:54:04,781
عزيزتي هولي, ليس لدي الكثير من الوقت

1367
01:54:05,191 --> 01:54:10,120
لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي
في الخارج تشترين الايس كريم
وسوف تكوني في المنزل قريباً

1368
01:54:10,530 --> 01:54:13,050
ولكني أشعر انه هذه الرساله الأخيره

1369
01:54:13,230 --> 01:54:15,820
لأنه هناك شيء واحد فقط
بقيَ لأخبرك به

1370
01:54:16,400 --> 01:54:19,460
ومن غير ان تكون ذاكره عون
أو لكي تجعلك تشتري مصباح

1371
01:54:19,630 --> 01:54:22,800
تستطيعي أن تعتني بنفسك
بدون أي مساعده مني

1372
01:54:23,940 --> 01:54:28,810
هو أن أخبرك  كيف أستطعتي
ان تأثري فيا وكيف غيرتيني

1373
01:54:29,580 --> 01:54:32,910
لقد جعلتيني رجلاً
بحبك لي ، هولي

1374
01:54:33,080 --> 01:54:36,682
ولأجل ذلك أنا ممتن لكي للأبد

1375
01:54:36,852 --> 01:54:38,252
بكل معنى الكلمه

1376
01:54:39,491 --> 01:54:43,820
إذا كنتي سوف تعديني بأي شيء
أوعديني حينما تكوني حزينه

1377
01:54:43,990 --> 01:54:45,390
<i>أو غير مطمئنه</i>

1378
01:54:46,060 --> 01:54:48,390
أو فقدتي الإيمان الكامل

1379
01:54:49,160 --> 01:54:52,100
بأنك ستحاولي وتري نفسك
من خلال عيوني

1380
01:54:52,600 --> 01:54:55,500
وشكراً لكونك زوجتي

1381
01:54:55,700 --> 01:54:58,000
أنا رجل بدون أي ندم

1382
01:54:58,170 --> 01:54:59,690
كم أنا محظوظ ؟

1383
01:55:01,070 --> 01:55:05,740
لقد صنعتي حياتي، هولي
ولكني مجرد فصل واحد من فصولك

1384
01:55:06,110 --> 01:55:07,870
سوف يكون هناك المزيد

1385
01:55:08,349 --> 01:55:09,839
أعدك

1386
01:55:10,849 --> 01:55:13,909
لذا ها هي قادمه، المفاجأه الكبرى

1387
01:55:15,849 --> 01:55:17,950
لا تخافي أن تقعي في الحب مره اخرى

1388
01:55:19,560 --> 01:55:23,361
إنتبهي لتلك الإشاره
عندما الحياة تنتهي كما تعرفين

1389
01:55:25,661 --> 01:55:30,101
ملاحظه : سوف أحبك دائماً

1390
01:55:50,589 --> 01:55:52,989
هل فكرتي بهذا الشأن ؟

1391
01:55:54,159 --> 01:55:56,389
عني، أقصد ؟

1392
01:55:58,559 --> 01:56:00,219
هل فكرت أنت ؟

1393
01:56:03,300 --> 01:56:04,930
أجل

1394
01:56:30,620 --> 01:56:32,890
هذا لن ينفع ، أليس كذلك؟ -
أبداً ، إطلاقاً -

1395
01:56:33,060 --> 01:56:34,220
اللعنه -
اااووه -

1396
01:56:36,458 --> 01:56:38,088
واااو

1397
01:56:38,498 --> 01:56:40,988
أعني، هذا كان وكأنني أقبل أختي

1398
01:56:41,168 --> 01:56:43,828
أشعر براحه عارمه -
ها -

1399
01:56:43,998 --> 01:56:47,559
حصلت على هذه الرساله وأنا إعتقدت
لابد بأنه كان مضحي بنفسه

1400
01:56:47,739 --> 01:56:50,729
ولكنه كان مليء بالتفاهات
إذا كان يعني ذلك ، كان سوف يعطيني إشاره

1401
01:56:50,909 --> 01:56:54,139
أكره الإشـارات -
وحلصت على الرساله الصوتيه في المكينه -

1402
01:57:00,690 --> 01:57:03,420
غريب، أفضل كأصدقاء

1403
01:57:05,189 --> 01:57:06,949
للأبد

1404
01:57:19,069 --> 01:57:20,829
ما المشكله, صديقتي؟

1405
01:57:20,999 --> 01:57:22,969
إنه جيري

1406
01:57:24,979 --> 01:57:26,809
لقد مضت سنه

1407
01:57:29,149 --> 01:57:32,010
وأنا لاأشعر بوجوده بجواري بعد الأن

1408
01:57:34,019 --> 01:57:36,308
لا أعتقد أنه هنا بعد الان

1409
01:57:38,818 --> 01:57:41,018
أعتقد أن جيري قد رحل

1410
01:57:42,558 --> 01:57:44,188
لقد رحل بالفعل

1411
01:58:03,439 --> 01:58:05,878
<i>عزيزي جيري، قلت أنك أردتَني...</i>

1412
01:58:06,048 --> 01:58:07,478
<i>أن أقع في الحب مره اخرى</i>

1413
01:58:07,648 --> 01:58:12,048
<i>وربما يومٌ ما سأقع
ولكن هناك جميع أنواع الحب</i>

1414
01:58:13,248 --> 01:58:15,048
<i>هذه هي حياتي الوحيده</i>

1415
01:58:15,459 --> 01:58:18,909
<i>إنه شيء عظيم وفظيع
وشيء قصير ولا نهائي</i>

1416
01:58:19,089 --> 01:58:21,889
<i>...ولا أحد منا يخرج منها حيا</i>

1417
01:58:31,738 --> 01:58:36,368
<i>أنا ليس لدي خطه ماعدا
أنه وقت أمي ضحكت مره ثانيه</i>

1418
01:58:36,578 --> 01:58:38,408
<i>وهي لم ترى العالم أبداً</i>

1419
01:58:38,578 --> 01:58:44,568
<i>لم ترى أيرلندا أبداً, لذلك سوف أخذها
إلى حيث بدئنا انا وأنت.</i>

1420
01:58:50,818 --> 01:58:53,188
<i>وربما الان هي تستيطع أن تفهم</i>

1421
01:59:01,729 --> 01:59:02,928
أمي؟

1422
01:59:18,508 --> 01:59:19,708
ويليم؟

1423
01:59:21,618 --> 01:59:22,809
مرحباً ، أنتي

1424
01:59:26,119 --> 01:59:27,488
لقد عدتي لزياره اخرى ؟

1425
01:59:28,828 --> 01:59:30,118
كم من الوقت ؟

1426
01:59:31,187 --> 01:59:32,747
لا أعلم

1427
01:59:35,057 --> 01:59:37,427
هذه أمي ، باتريشا

1428
01:59:37,867 --> 01:59:39,727
أهلاً ، هذا أبي ، باتسي

1429
01:59:43,968 --> 01:59:45,838
لقد أسقطتي حلوياتك ، عزيزتي

1430
01:59:46,008 --> 01:59:47,998
يجب ألا تفعلي هذا في هذه الأرجاء

1431
01:59:48,178 --> 01:59:51,768
إمرأه جميله جداً مثلك الرفيق يستطيع
أن يأخذك إلى الطريق الخطأ؟

1432
02:00:09,758 --> 02:00:11,318
أراكي في الأرجاء إذن ؟

1433
02:00:12,398 --> 02:00:13,828
أجل

1434
02:00:20,638 --> 02:00:24,537
<i>أنا لا أعرف كيف فعلتها
لكنك أعدتني من الموت</i>

1435
02:00:24,707 --> 02:00:26,727
<i>أنا سأكتب إليك ثانيةً قريباً.</i>

1436
02:00:26,907 --> 02:00:28,778
<i>ملاحظه</i>

1437
02:00:28,948 --> 02:00:30,607
<i>خمن ماذا ؟</i>

