1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
<u><b>ترجمة
عماد وهبه & رأفت عبدالله</u></b>
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية
WwW.ArabLionZ.Com
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs

2
00:02:47,834 --> 00:02:49,701
(هذا المحقق (روبرتسون

3
00:02:49,703 --> 00:02:51,270
اترك رسالة بعد الصافرة

4
00:02:51,272 --> 00:02:53,205
إنه يعلم، إنه يعلم

5
00:02:53,918 --> 00:02:55,852
ماذا يحدث بالداخل؟

6
00:03:13,627 --> 00:03:14,793
(مرحباً، هذه (إيدث

7
00:03:14,795 --> 00:03:16,161
(و(مايسي

8
00:03:16,163 --> 00:03:17,563
نحن لسنا في المنزل
في الوقت الحالي

9
00:03:17,565 --> 00:03:19,031
اترك رسالة بعد الصافرة

10
00:03:30,290 --> 00:03:32,214
اخرج إلى هنا

11
00:03:44,782 --> 00:03:46,032
سأدخل

12
00:04:57,298 --> 00:04:59,731
ما كل هذا الضجيج؟

13
00:04:59,733 --> 00:05:02,734
،الجبن والكعك
ابقي على هذا

14
00:05:02,736 --> 00:05:04,136
حقاً؟

15
00:05:28,028 --> 00:05:30,495
مرحباً، أكل شيء على ما
يرام بالداخل؟

16
00:05:32,700 --> 00:05:34,866
أجل

17
00:06:15,876 --> 00:06:18,210
هذا المحقق روبرتسون

18
00:06:18,212 --> 00:06:19,511
اترك رسالة بعد الصافرة

19
00:06:20,547 --> 00:06:22,047
أين أنت؟

20
00:06:22,049 --> 00:06:24,216
أين أنت بحق الجحيم؟

21
00:06:24,218 --> 00:06:26,385
وعدتني بأنك ستساعدني

22
00:06:26,387 --> 00:06:28,353
قلت أنك ستخرجني من هذا

23
00:06:28,355 --> 00:06:30,155
أنا متعثرة الآن

24
00:06:30,157 --> 00:06:32,824
اتصل بي أيها الأحمق
حتى تخبرني على الأٌقل

25
00:06:32,826 --> 00:06:35,160
،أنك لا تآبه
أنك بعت نفسك

26
00:06:35,162 --> 00:06:37,195
كبقية رجال الشرطة
العبثيون

27
00:06:39,533 --> 00:06:41,166
وأني بمفردي

28
00:07:03,856 --> 00:07:04,923
سحقاً

29
00:07:06,593 --> 00:07:07,926
مرحباً

30
00:07:07,928 --> 00:07:09,961
مرحباً

31
00:07:42,729 --> 00:07:43,962
توقف

32
00:07:43,964 --> 00:07:45,897
لا

33
00:08:35,715 --> 00:08:38,183
إفرلي

34
00:08:38,185 --> 00:08:40,519
يا لها من مفاجأة

35
00:08:40,521 --> 00:08:44,155
أفترض أنك فعلت كل شيء
دون قتال

36
00:08:44,157 --> 00:08:45,657
كنت مخطئاً

37
00:08:45,659 --> 00:08:48,159
ولم أخطأ قط

38
00:08:48,161 --> 00:08:51,429
هل وصلتك هديتي؟

39
00:08:55,401 --> 00:08:56,968
افتحيها

40
00:08:56,970 --> 00:08:59,204
اخترتها بنفسي

41
00:09:31,070 --> 00:09:35,073
صديقك المحقق مجرد بداية

42
00:09:35,075 --> 00:09:38,577
221شارع شافير

43
00:09:41,881 --> 00:09:43,048
ماذا؟

44
00:09:43,050 --> 00:09:45,584
رجالي هناك بالفعل

45
00:09:45,586 --> 00:09:47,285
ينتظرون دعوتي

46
00:09:47,287 --> 00:09:49,254
لا يا تايكو

47
00:09:49,256 --> 00:09:50,789
لا يا تايكو
أرجوك

48
00:09:50,791 --> 00:09:53,425
كان لدينا اتفاق

49
00:09:53,427 --> 00:09:56,027
افعلي كما آمرتك وإلا
سأقتل والدتك وابنتك

50
00:09:56,029 --> 00:09:57,529
سأفعل أي شيء تريده

51
00:09:57,531 --> 00:10:00,365
ولكن دعهم بعيدون عن هذا

52
00:10:00,367 --> 00:10:02,067
لست بحاجة إلى أذنك

53
00:10:02,069 --> 00:10:03,969
لفعل أي شيء معك

54
00:10:03,971 --> 00:10:05,403
أنا أمتلكك

55
00:10:05,405 --> 00:10:07,572
أم نسيتي هذا؟

56
00:10:07,574 --> 00:10:09,207
...إذا أحبتني قط

57
00:10:09,209 --> 00:10:11,276
لا يتعلق هذا بالحب

58
00:10:11,278 --> 00:10:13,044
ولكن عن الشرف

59
00:10:13,046 --> 00:10:15,213
تم اختيارك لتكونين عاهرة
تماما مثل الآخرين

60
00:10:15,215 --> 00:10:17,782
لكن عندما رأيتك
"قلتع "لا

61
00:10:17,784 --> 00:10:19,884
إنها لي، إنها مميزة

62
00:10:19,886 --> 00:10:21,620
لكنك قمتِ بخيانتي

63
00:10:21,622 --> 00:10:23,755
أنت محق

64
00:10:23,757 --> 00:10:25,757
أنا آسفة

65
00:10:25,759 --> 00:10:28,727
كنت خائفة

66
00:10:28,729 --> 00:10:31,496
وأستحق الموت بسبب ذلك

67
00:10:31,498 --> 00:10:33,031
...ولكن

68
00:10:34,333 --> 00:10:35,967
من فضلك

69
00:10:35,969 --> 00:10:38,436
دعهم يعيشون

70
00:10:38,438 --> 00:10:41,306
أرجوك

71
00:10:45,245 --> 00:10:46,745
حسناً

72
00:10:46,747 --> 00:10:48,947
سأمنحك رغبتك

73
00:10:48,949 --> 00:10:52,017
ستموتين في تلك الغرفة الليلة
يا إفرلي

74
00:10:52,019 --> 00:10:54,285
وسأترك مايسي الصغيرة تعيش

75
00:10:54,287 --> 00:10:56,287
شكراً لك

76
00:10:56,289 --> 00:10:57,822
فقط لفترة

77
00:10:57,824 --> 00:11:01,192
حتى تسددين ما عليك

78
00:11:02,628 --> 00:11:05,697
أنا متأكد أن ابنتك
ستحوز إعجاب

79
00:11:05,699 --> 00:11:08,767
الزبائن كبار السن

80
00:11:08,769 --> 00:11:11,770
تباً لك

81
00:11:13,039 --> 00:11:14,939
تباً لك

82
00:11:14,941 --> 00:11:16,541
تباً لك

83
00:11:16,543 --> 00:11:18,410
تباً لك

84
00:11:33,026 --> 00:11:35,593
هيا يا أمي
ردي

85
00:11:36,295 --> 00:11:38,029
مرحباً

86
00:11:45,204 --> 00:11:47,706
...مرحباً

87
00:12:02,221 --> 00:12:03,421
مرحباً

88
00:12:03,423 --> 00:12:04,489
مرحباً

89
00:12:04,491 --> 00:12:06,091
أمي

90
00:12:06,093 --> 00:12:07,659
إفرلي؟

91
00:12:07,661 --> 00:12:09,160
يوجد رجال

92
00:12:09,162 --> 00:12:10,595
عندك بالفعل

93
00:12:10,597 --> 00:12:12,530
عليك أن تصطحبين مايسي وتهربين

94
00:12:12,532 --> 00:12:14,232
ما الذي تتحدثين عنه؟

95
00:12:14,234 --> 00:12:15,667
أي رجال؟

96
00:12:15,669 --> 00:12:17,235
أين أنت؟

97
00:12:18,605 --> 00:12:20,205
من هذا؟

98
00:12:20,207 --> 00:12:22,073
هم

99
00:12:22,075 --> 00:12:24,342
ما الذذي ورطينا به؟

100
00:12:24,344 --> 00:12:27,011
عليك الخروج من هذا المنزل
حالاً يا أمي

101
00:12:27,013 --> 00:12:29,180
سيقتلونكما معاً

102
00:12:29,182 --> 00:12:30,715
حسناً

103
00:12:30,717 --> 00:12:32,083
سأذهب

104
00:12:32,085 --> 00:12:33,585
جدتي

105
00:12:33,587 --> 00:12:35,053
أريدك أن تكوني هادئة

106
00:12:35,055 --> 00:12:37,088
أين سنذهب؟

107
00:12:39,426 --> 00:12:41,626
خارج الباب

108
00:12:41,628 --> 00:12:44,529
اتبعيني

109
00:12:46,566 --> 00:12:49,100
سننطلق بالسيارة بسرعة

110
00:12:55,375 --> 00:12:57,308
أمي؟

111
00:12:58,244 --> 00:12:59,611
مايسي؟

112
00:12:59,613 --> 00:13:02,046
مايسي، هل أنت بخير؟

113
00:13:02,048 --> 00:13:04,082
ستكون الأمور على ما يرام يا صغيرتي

114
00:13:04,084 --> 00:13:05,283
ابقي رأسك لأسفل

115
00:13:07,487 --> 00:13:09,554
ضعي حزام الأمان

116
00:13:09,556 --> 00:13:11,289
أحسنت صنعاً

117
00:13:11,291 --> 00:13:14,425
إفرلي، ماذا يجري؟

118
00:13:14,427 --> 00:13:17,395
عليك مواصلة القيادة يا أمي

119
00:13:17,397 --> 00:13:19,397
لا تتوقفي لأحد

120
00:13:19,399 --> 00:13:22,066
قابليني في حديقة مكوي
وسط المدينة

121
00:13:22,068 --> 00:13:23,668
سأتصل بالشرطة -
كلا -

122
00:13:23,670 --> 00:13:25,069
انه يملك الشرطة

123
00:13:25,071 --> 00:13:27,572
هذا جنون
ماذا تقصدين؟

124
00:13:27,574 --> 00:13:28,973
من يملك الشرطة؟

125
00:13:31,278 --> 00:13:32,610
لا يوجد وقت

126
00:13:32,612 --> 00:13:34,779
لقد اختفيتي
قبل أربع سنوات

127
00:13:34,781 --> 00:13:37,949
لم أسمع منك منذ هذا الوقت

128
00:13:37,951 --> 00:13:39,450
أربع سنوات

129
00:13:45,959 --> 00:13:47,425
ماذا فعلت؟

130
00:13:50,096 --> 00:13:53,031
تخليتِ عن ابنتك

131
00:13:53,033 --> 00:13:56,234
والآن تعرضين حياتنا للخطر

132
00:13:58,470 --> 00:14:01,139
لم أتخلى عنها

133
00:14:01,141 --> 00:14:03,508
ليس لدي أدنى
فكرة عما حدث لي

134
00:14:03,510 --> 00:14:05,543
عليك رؤيتي

135
00:14:05,545 --> 00:14:07,679
كي أعطيك ما يكفي من المال
لتختفي الليلة

136
00:14:07,681 --> 00:14:10,715
عليك أن تبدأين حياة جديدة
كي لا يعثر عليك أحد

137
00:14:10,717 --> 00:14:12,383
وإلا ستموتين

138
00:14:12,385 --> 00:14:14,485
وستعاني مايسي بؤساً

139
00:14:14,487 --> 00:14:16,621
اهدأي حتى نستطيع التحدث

140
00:14:16,623 --> 00:14:18,790
أنت لا تتحدثين بالمنطق

141
00:14:18,792 --> 00:14:20,458
قابليني في الحديقة

142
00:14:20,460 --> 00:14:21,826
اتصلي بي عندما تصلين

143
00:14:21,828 --> 00:14:23,361
...أحبك

144
00:14:29,135 --> 00:14:31,402
إنها تمطر رصاصات

145
00:14:31,404 --> 00:14:33,238
منذ 10 دقائق

146
00:14:34,974 --> 00:14:36,474
أيها الحقير

147
00:14:41,915 --> 00:14:44,816
ماذا يجري بحق الجحيم؟

148
00:14:44,818 --> 00:14:48,653
أنت تعلم أنه بوسعي
القضاء عليها

149
00:14:48,655 --> 00:14:50,488
عمَ نتحدث؟

150
00:14:50,490 --> 00:14:51,522
اللعنة

151
00:14:51,524 --> 00:14:53,024
أهذا كل ما لديك لتقوله؟

152
00:15:00,366 --> 00:15:02,100
مرحباً يا رفاق

153
00:15:04,103 --> 00:15:07,038
حان وقت رد الدين

154
00:15:07,040 --> 00:15:08,539
ابقى

155
00:15:10,176 --> 00:15:11,409
زيلدا

156
00:15:48,914 --> 00:15:51,249
لقد أطلقت عليه أيتها العاهرة

157
00:15:51,251 --> 00:15:52,784
ماذا؟

158
00:16:05,097 --> 00:16:06,965
موتي أيتها العاهرة

159
00:16:20,479 --> 00:16:22,714
موتي أيتها العاهرة

160
00:16:39,798 --> 00:16:42,033
سأقضي عليك

161
00:16:46,638 --> 00:16:48,139
ساي اللعينة؟

162
00:16:48,141 --> 00:16:49,440
أيتها العاهرة

163
00:17:26,912 --> 00:17:28,012
مرحباً

164
00:17:28,014 --> 00:17:29,480
وداعاً

165
00:17:35,355 --> 00:17:37,155
شكراً لك

166
00:17:37,157 --> 00:17:39,190
تباً

167
00:17:39,192 --> 00:17:41,726
تايكو سيغضب

168
00:17:41,728 --> 00:17:44,762
انتظري، من قتلت تواً؟

169
00:17:44,764 --> 00:17:46,330
إفرلي

170
00:17:46,332 --> 00:17:48,332
محاولة جيدة

171
00:17:48,334 --> 00:17:49,767
لا تقتليني
لا تقتليني

172
00:17:49,769 --> 00:17:51,936
أستطيع أن أضاعف هذا السعر
لدي الكثير من المال

173
00:17:51,938 --> 00:17:55,039
ليس لديك أي أموال ولن تخرجين
من هذه الشقة

174
00:17:55,041 --> 00:17:56,707
لن يعطيك أموال

175
00:17:56,709 --> 00:17:58,910
أتعتقدين أنك أفضل منا؟

176
00:17:58,912 --> 00:18:00,545
أنت مجرد وقحة

177
00:18:01,614 --> 00:18:03,081
استطيع ان اثبت لك

178
00:18:03,083 --> 00:18:06,050
لدي ما يكفي من المال
لكلينا، حسناً؟

179
00:18:06,052 --> 00:18:08,119
هراء، لم يعطيك أي أموال

180
00:18:08,121 --> 00:18:10,354
...ليس

181
00:18:11,290 --> 00:18:12,523
حسناً

182
00:18:13,725 --> 00:18:16,094
تباً

183
00:18:18,464 --> 00:18:20,431
تباً -
هذا ما قلته -

184
00:18:20,433 --> 00:18:22,967
من فعل كل هذا؟
أنت؟

185
00:18:22,969 --> 00:18:25,136
أيدفع لك بالواحدة؟

186
00:18:25,138 --> 00:18:26,304
دينا؟

187
00:18:26,306 --> 00:18:29,006
إفرلي؟
لم تموتين

188
00:18:30,876 --> 00:18:32,376
آسفة يا حبيبتي

189
00:18:32,378 --> 00:18:34,145
لكني بحاجة لهذا المال

190
00:18:34,147 --> 00:18:36,547
اخرجي من هنا
إنها لي

191
00:18:36,549 --> 00:18:39,050
أيتها العاهرة
لديك هذا المال

192
00:18:39,052 --> 00:18:40,384
...أيتها العاهرة

193
00:18:40,386 --> 00:18:41,752
ليس معها سلاح

194
00:18:41,754 --> 00:18:43,721
وصلت هنا أولاً

195
00:18:45,625 --> 00:18:47,291
تباً لك

196
00:18:47,293 --> 00:18:48,726
تباً لك

197
00:18:48,728 --> 00:18:49,894
تباً لك

198
00:18:49,896 --> 00:18:51,796
تباً لك

199
00:19:06,011 --> 00:19:08,346
أرجوك، رباه

200
00:19:08,348 --> 00:19:10,748
سأموت

201
00:19:10,750 --> 00:19:12,416
أرجوك

202
00:19:12,418 --> 00:19:15,186
ساعديني يا إفرلي

203
00:19:15,188 --> 00:19:17,021
لا أريد أن أموت

204
00:19:17,023 --> 00:19:18,523
ليس هكذا

205
00:19:18,525 --> 00:19:21,025
لا أريد أن أموت

206
00:19:21,027 --> 00:19:23,594
اخرسي لوهلة
حتى تحافظين على قوتك

207
00:19:26,265 --> 00:19:28,299
أتفهم أنك تريدين قتلي

208
00:19:28,301 --> 00:19:29,934
ولكن هل تريدين قتلها أيضاً؟

209
00:19:29,936 --> 00:19:32,470
تعالي ساعديني

210
00:19:32,472 --> 00:19:35,106
لا أريد أن أموت

211
00:19:35,108 --> 00:19:37,508
اضغطي هنا

212
00:19:37,510 --> 00:19:38,876
أنا خائفة

213
00:19:38,878 --> 00:19:41,212
لا اريد الذهاب إلى الجحيم

214
00:19:41,214 --> 00:19:43,114
عليك قتلها

215
00:19:43,116 --> 00:19:44,482
لا أريد أن أموت وحيدة

216
00:19:44,484 --> 00:19:45,883
أعرف بالفعل أنها ستذهب

217
00:19:45,885 --> 00:19:48,152
ستكونين بخير

218
00:19:48,154 --> 00:19:50,221
حسناً

219
00:19:51,457 --> 00:19:52,790
ضعي هذا

220
00:19:52,792 --> 00:19:54,325
حسناً

221
00:19:55,862 --> 00:19:58,062
دينا

222
00:19:58,897 --> 00:20:00,198
دينا

223
00:20:05,370 --> 00:20:07,471
أنا آسفة
يجب علي فعل هذا

224
00:20:07,473 --> 00:20:10,408
إذا لم أفعل
تايكو سيقتلني

225
00:20:10,410 --> 00:20:11,576
...آنا

226
00:20:11,578 --> 00:20:14,545
انظري حولك

227
00:20:14,547 --> 00:20:17,048
أستطيع أن أقتلك، أيضاً -
كلا -

228
00:20:17,050 --> 00:20:18,749
ليس علينا فعل هذا الآن

229
00:20:18,751 --> 00:20:21,586
أعلم أنني سأموت الليلة

230
00:20:21,588 --> 00:20:23,688
ولكن لدي أم وابنة
في الخامسة من عمرها

231
00:20:23,690 --> 00:20:25,656
علي فعل شيء

232
00:20:25,658 --> 00:20:27,525
لأتأكد أنها بخير

233
00:20:27,527 --> 00:20:28,859
لماذا؟

234
00:20:28,861 --> 00:20:30,828
كنت أم لوهلة

235
00:20:30,830 --> 00:20:33,130
توقفي

236
00:20:34,533 --> 00:20:36,834
ساعديني أرجوك
للمحافظة على ابنتي

237
00:20:36,836 --> 00:20:39,237
بعد ذلك، سوف
أعود هنا

238
00:20:39,239 --> 00:20:42,006
وسأعود بعدها وأعدك
أنك ستنهين هذا

239
00:20:42,008 --> 00:20:44,709
كيف أعرف أنك ستعودين؟

240
00:20:44,711 --> 00:20:46,277
لأنه طالما كنت على قيد الحياة

241
00:20:46,279 --> 00:20:48,212
سينتابه هاجس قتلنا

242
00:20:48,214 --> 00:20:50,514
ولكن بمجرد رحيلي

243
00:20:50,516 --> 00:20:52,550
سينسى
عنها في الوقت المناسب

244
00:20:52,552 --> 00:20:54,752
وسيكونوا طلقاء

245
00:20:54,754 --> 00:20:57,722
سأتأكد أن أموت الليلة

246
00:20:57,724 --> 00:21:01,359
ولا أريد أن أحوز رضاهم

247
00:21:05,198 --> 00:21:07,932
أريد أن أكون لك

248
00:21:11,870 --> 00:21:13,537
حسناً

249
00:21:15,240 --> 00:21:17,975
سأمهلك ساعتين يا إفرلي

250
00:21:17,977 --> 00:21:19,543
لكن لا تعبثين معي

251
00:21:19,545 --> 00:21:22,613
لأنه إذا كان بوسعك فعل هذا

252
00:21:22,615 --> 00:21:24,882
فأنا أستطيع أيضاً

253
00:21:27,452 --> 00:21:28,853
حظا سعيدا

254
00:21:53,345 --> 00:21:56,247
داعرون كثيرون ميتون

255
00:22:07,326 --> 00:22:09,627
لن تطلق عليهم ذلك

256
00:22:09,629 --> 00:22:11,862
انهض الآن

257
00:22:11,864 --> 00:22:13,230
لا يمكنني

258
00:22:21,107 --> 00:22:23,040
ما مدى سوئها؟

259
00:22:24,276 --> 00:22:26,010
سيئة للغاية

260
00:22:30,315 --> 00:22:31,849
إنه جرح حديث

261
00:22:31,851 --> 00:22:33,551
لا يبدو قاتل

262
00:22:33,553 --> 00:22:36,187
لا يمكن أن أقول الشيء نفسه

263
00:22:36,189 --> 00:22:37,822
على الأقل لن تشعر بشيء

264
00:22:39,125 --> 00:22:41,192
أيمكنني أن أطلب منك خدمة؟

265
00:22:42,561 --> 00:22:45,296
حقاً؟

266
00:22:45,298 --> 00:22:48,065
أنا عطشان

267
00:23:00,178 --> 00:23:02,012
على الرحب و السعة

268
00:23:16,695 --> 00:23:18,596
هل تبتسم؟

269
00:23:20,766 --> 00:23:22,933
غيرت رأيي

270
00:23:39,418 --> 00:23:41,018
نحن مرتفعون للغاية

271
00:23:41,020 --> 00:23:43,354
لا تفكرين في الأمر

272
00:23:43,356 --> 00:23:46,557
أفضل سيناريو
السقوط سيقتلك

273
00:23:46,559 --> 00:23:48,559
أسوأ سيناريو
ستنكسر ساقك

274
00:23:48,561 --> 00:23:50,828
والكلب سيأكلك حية

275
00:23:54,901 --> 00:23:56,934
أكره هذا الكلب

276
00:23:59,305 --> 00:24:01,372
أنا ايضاً

277
00:24:08,780 --> 00:24:10,548
تجيدين استخدام الأسلحة

278
00:24:10,550 --> 00:24:13,083
ولست مصوبة سيئة

279
00:24:13,085 --> 00:24:16,320
لكنك لن تنجحين

280
00:24:20,258 --> 00:24:23,894
أخبر تايكو أن يغرب

281
00:24:25,665 --> 00:24:28,032
أخبرتك

282
00:24:31,403 --> 00:24:32,970
لست عاهرة أحد

283
00:24:52,758 --> 00:24:55,793
لا تفعل أرجوك

284
00:24:55,795 --> 00:24:57,294
أخيراً

285
00:24:57,296 --> 00:24:58,996
رالف

286
00:24:58,998 --> 00:25:00,331
آسف

287
00:25:17,516 --> 00:25:18,649
مرحباً

288
00:25:18,651 --> 00:25:20,150
إفرلي، أين أنت؟

289
00:25:20,152 --> 00:25:22,353
ظننت أنك ستغادرين منذ 20 دقيقة

290
00:25:22,355 --> 00:25:26,056
كان علي تولي بعض الأمور أولاً

291
00:25:26,058 --> 00:25:27,791
الجو برد للغاية هنا

292
00:25:27,793 --> 00:25:29,793
لا أستطيع التحمل هنا

293
00:25:29,795 --> 00:25:31,729
سأتصل بك
عندما أكون في طريقي

294
00:25:31,731 --> 00:25:33,464
حسناً

295
00:25:39,471 --> 00:25:41,372
سحقاً

296
00:25:49,748 --> 00:25:50,981
عظيم

297
00:25:56,355 --> 00:25:58,689
افتحي

298
00:26:17,543 --> 00:26:18,943
تلك المرأة المسكينة

299
00:26:18,945 --> 00:26:20,377
ابنتها ماتت منذ عامين

300
00:26:31,590 --> 00:26:33,891
لديك فيديو يغطي كل المبنى

301
00:26:33,893 --> 00:26:35,693
رائع

302
00:26:35,695 --> 00:26:38,762
تعرف كم يحب المراقبة

303
00:26:42,534 --> 00:26:44,969
أعتقد أنه سيكون كثيراً

304
00:26:44,971 --> 00:26:48,372
أن أطلب منك قتله
بدلاً من مواجهنه

305
00:26:48,374 --> 00:26:50,107
لم أشارك

306
00:26:50,109 --> 00:26:51,575
كان يمكنني فعل هذا

307
00:26:51,577 --> 00:26:53,143
يا لكرمك

308
00:26:53,145 --> 00:26:56,080
انتظر، أيجب أن أكون متضررة؟

309
00:26:56,082 --> 00:26:58,082
كنت أتبع الأوامر وحسب

310
00:26:59,452 --> 00:27:01,785
أهذا يعفيك من المسؤولية؟

311
00:27:01,787 --> 00:27:03,621
لا، ولكن بعض
من هؤلاء الرجال

312
00:27:03,623 --> 00:27:04,788
يتمتع بهذا في الواقع

313
00:27:04,790 --> 00:27:06,957
بقيتنا يفعل ذلك بدافع الخوف

314
00:27:06,959 --> 00:27:08,492
لأنه إذا لم تفعلين

315
00:27:08,494 --> 00:27:09,960
تايكو سوف قتلك

316
00:27:09,962 --> 00:27:12,296
أو أسوأ

317
00:27:12,298 --> 00:27:14,164
تايكو أجبرني

318
00:27:14,166 --> 00:27:15,933
أن أفعل أشياء بشعة

319
00:27:15,935 --> 00:27:18,102
الاتجار بالبشر

320
00:27:18,104 --> 00:27:19,903
العبودية الجنسية

321
00:27:19,905 --> 00:27:21,572
اغتصاب جماعي

322
00:27:21,574 --> 00:27:22,840
تحدث إلى الله

323
00:27:22,842 --> 00:27:24,475
لست مهتمة باعترافك

324
00:27:24,477 --> 00:27:25,976
انتظري

325
00:27:25,978 --> 00:27:28,846
لا تتركي الفيديو ليشاهده

326
00:27:41,192 --> 00:27:42,693
لا تفعلي

327
00:27:42,695 --> 00:27:43,994
ثقي بي

328
00:27:43,996 --> 00:27:46,096
دمريه

329
00:28:14,859 --> 00:28:17,061
كلا

330
00:28:46,825 --> 00:28:48,225
انظر إلي

331
00:28:58,403 --> 00:29:01,605
سايونارا، الرجل الميت

332
00:29:42,147 --> 00:29:43,714
هيا

333
00:29:43,716 --> 00:29:45,816
هيا

334
00:29:47,285 --> 00:29:49,186
يمكنك فعل هذا

335
00:29:50,054 --> 00:29:51,321
يمكنك فعل هذا

336
00:30:10,342 --> 00:30:12,676
تايكو يقول أنه سيكون على اتصال

337
00:30:16,481 --> 00:30:18,015
عيد ميلاد سعيد

338
00:30:20,786 --> 00:30:23,754
داعرون كثيرون ميتون

339
00:30:27,780 --> 00:30:28,760
لا فائدة من ضغط مؤخرتك
بعد خروج الريح

340
00:30:29,194 --> 00:30:31,028
اخرس

341
00:30:44,810 --> 00:30:48,712
أخبرتك أنه ليس هناك طريقة للخروج

342
00:30:49,781 --> 00:30:51,515
ماذا ستفعلين؟

343
00:30:52,884 --> 00:30:55,185
إما أن تساعدني

344
00:30:55,187 --> 00:30:56,854
أو تخرس

345
00:30:56,856 --> 00:30:58,822
هل لي أن أقترح فكرة؟>

346
00:30:58,824 --> 00:31:00,057
كلا

347
00:31:00,059 --> 00:31:02,626
شيئاً لكان جدي أن يقترحه

348
00:31:02,628 --> 00:31:04,294
أعتقد أنني اكتفيت

349
00:31:04,296 --> 00:31:06,630
بالأمثال البوذية
لهذا اليوم أيها الرجل الميت

350
00:31:06,632 --> 00:31:09,666
الحرم يقيم أحياناً

351
00:31:09,668 --> 00:31:13,337
في عين العاصفة

352
00:31:17,476 --> 00:31:18,742
أمي

353
00:31:18,744 --> 00:31:20,811
آسفة، لا أستطيع الخروج
من هنا

354
00:31:20,813 --> 00:31:22,646
عليك أن تأتي لي

355
00:31:22,648 --> 00:31:24,248
عليك التخلص من سيارتك

356
00:31:24,250 --> 00:31:25,649
إنها مراقبة على الأرجح

357
00:31:25,651 --> 00:31:27,517
كلا، كلا

358
00:31:27,519 --> 00:31:29,553
لن أفعل هذا

359
00:31:29,555 --> 00:31:32,256
انسي بشأن سيارتك والمنزل

360
00:31:32,258 --> 00:31:35,259
عليك أن تأتي للحصول
على المال

361
00:31:35,261 --> 00:31:36,593
أليس هذا خطيراً؟

362
00:31:36,595 --> 00:31:37,828
بالطبع

363
00:31:37,830 --> 00:31:39,730
ولكنه هكذا في كل مكان

364
00:31:39,732 --> 00:31:41,531
لا أعرف -
اصغي -

365
00:31:41,533 --> 00:31:43,500
لدي خطة، تعالي هنا

366
00:31:43,502 --> 00:31:45,335
عندما تقتربين، اتصلي بي

367
00:31:45,337 --> 00:31:47,604
ثم سأوضح لك ماذا تفعلين
بالضبط

368
00:31:47,606 --> 00:31:49,106
أين أنت؟

369
00:31:49,108 --> 00:31:50,540
157جادة هوبر

370
00:31:50,542 --> 00:31:51,775
أنا خائفة

371
00:31:51,777 --> 00:31:53,076
أنا كذلك

372
00:31:53,078 --> 00:31:55,012
سأتصل بك عندما أصل

373
00:31:56,180 --> 00:31:57,781
...إذاً

374
00:31:57,783 --> 00:32:00,250
لدينا شراكة

375
00:32:00,252 --> 00:32:02,786
ربما عليك أن تنظفين

376
00:32:07,792 --> 00:32:09,226
سحقاً

377
00:34:11,315 --> 00:34:13,517
أتعتقد أن مايسي
ستحب هذا الثياب؟

378
00:34:15,687 --> 00:34:17,988
ماذا؟

379
00:34:17,990 --> 00:34:20,590
أعتقد أنه عليك ارتداء

380
00:34:20,592 --> 00:34:23,527
شيئاً أكثر عملية

381
00:34:23,529 --> 00:34:25,328
للضرورة فقط

382
00:34:28,699 --> 00:34:31,301
أجل

383
00:34:36,040 --> 00:34:37,007
أفضل؟

384
00:34:37,009 --> 00:34:38,742
أجل

385
00:34:38,744 --> 00:34:40,343
أفضل بكثير

386
00:34:43,614 --> 00:34:46,016
الآن، ماذا سأفعل معك؟

387
00:34:51,289 --> 00:34:54,357
أيمكنني أن أطلب منك خدمة أخيرة؟

388
00:34:54,359 --> 00:34:56,193
لمَ لا؟

389
00:34:56,195 --> 00:34:59,162
أيمكنك أن تعطيني سيجارة؟

390
00:35:15,146 --> 00:35:17,881
أنت تعلم
التدخين سوف يقتلك

391
00:35:25,656 --> 00:35:27,991
"أريغاتو"

392
00:35:30,628 --> 00:35:33,597
شيء واحد
لا أفهمه

393
00:35:33,599 --> 00:35:37,400
كيف كنت قادرة على
الوصول للشرطة

394
00:35:37,402 --> 00:35:39,836
هم من وصلوا لي

395
00:35:39,838 --> 00:35:41,938
يوماً ما انكسر مرحاضي

396
00:35:41,940 --> 00:35:43,273
وأتى سباك

397
00:35:43,275 --> 00:35:44,674
لم يكن سباك في الواقع

398
00:35:44,676 --> 00:35:47,677
ووعدني بالخروج من هنا

399
00:35:47,679 --> 00:35:49,513
وإلى برنامج حماية الشهود

400
00:35:49,515 --> 00:35:51,348
لو ساعده

401
00:35:51,350 --> 00:35:54,584
أكنت خائفة أن يكتشف؟

402
00:35:55,920 --> 00:35:58,788
كل دقيقة

403
00:35:58,790 --> 00:36:00,490
ولكن ظللت أفكر

404
00:36:00,492 --> 00:36:03,093
إذا قضوا على هذا الداعر

405
00:36:03,095 --> 00:36:04,761
يمكنني أن أعود
لعائلتي

406
00:36:11,335 --> 00:36:12,769
هل أنتم هنا يا رفاق؟

407
00:36:12,771 --> 00:36:14,804
نحن نسير إلى البهو الآن

408
00:36:14,806 --> 00:36:16,706
أخبريهم أنك آتية لرؤية والدتك

409
00:36:16,708 --> 00:36:18,341
سيدة هابرداش

410
00:36:18,343 --> 00:36:20,043
وإنها تشكو

411
00:36:20,045 --> 00:36:22,345
من أجل الحصول على
شخص يخرجها من شقتها، الطابق السابع

412
00:36:22,347 --> 00:36:23,680
اذهبي للسابع

413
00:36:23,682 --> 00:36:25,715
وخذي الدرج إلى السادس

414
00:36:25,717 --> 00:36:27,284
أنا في نهاية الممر

415
00:36:27,286 --> 00:36:29,186
سأكون في انتظاركما -
الطابق السابع، حسناً -

416
00:36:30,856 --> 00:36:32,923
هل أنت جاهز لمقابلة عائلتي؟

417
00:36:34,659 --> 00:36:35,659
حقا؟

418
00:36:36,895 --> 00:36:39,796
هذة الناحية ، مايسي
ابقي معي

419
00:36:39,798 --> 00:36:41,965
أمي، قولي شيئاً

420
00:36:41,967 --> 00:36:43,867
هلا اساعدك، سيدتي؟
قولي شيئا -

421
00:36:43,869 --> 00:36:45,702
اجل، نحن قادمين لزيارة
والدتي

422
00:36:45,704 --> 00:36:47,871
آسف يا سيدتي
كان لدينا حادثة باكرًا

423
00:36:47,873 --> 00:36:49,472
من ستزورين بالضبط؟

424
00:36:49,474 --> 00:36:51,341
... آنسة

425
00:36:51,343 --> 00:36:52,742
هابرداش
هابرداش

426
00:36:52,744 --> 00:36:55,245
هابرداش، 7إي -
اجل -

427
00:36:55,247 --> 00:36:57,514
لقد اتصلت بي للتو حيال
اناس غريبون

428
00:36:57,516 --> 00:37:00,483
يحاولون ان يطردوها من شقتها

429
00:37:00,485 --> 00:37:02,219
لقد كانوا جيران لطفاء جدا

430
00:37:02,221 --> 00:37:03,820
صحيح، آنسة هابرداش

431
00:37:03,822 --> 00:37:05,222
سيدة محبوبة

432
00:37:05,224 --> 00:37:06,556
اخبريها بأننا آسفين علي الجلبة

433
00:37:06,558 --> 00:37:08,191
كما قلت، كان لدينا حادثة

434
00:37:08,193 --> 00:37:09,926
يجب ان ينتهي كل الامر قريبا -
شكرا لك -

435
00:37:09,928 --> 00:37:11,494
هيا يا مايسي

436
00:37:11,496 --> 00:37:14,264
تعالي، تعالي

437
00:37:18,536 --> 00:37:20,704
نحن فى المصعد

438
00:37:20,706 --> 00:37:22,606
سنصعد

439
00:37:22,608 --> 00:37:24,407
الطابق السادس

440
00:37:24,409 --> 00:37:25,709
السابع

441
00:37:25,711 --> 00:37:27,577
لا، السابع

442
00:37:27,579 --> 00:37:29,112
هذا خطأي

443
00:37:29,114 --> 00:37:31,414
السابع

444
00:37:31,416 --> 00:37:32,916
نحن نبلي بلاءً حسناً يا امي

445
00:37:32,918 --> 00:37:35,018
شكرًا لك

446
00:39:05,776 --> 00:39:08,178
مرحبا يا أمي

447
00:39:09,447 --> 00:39:10,680
مرحباً

448
00:39:11,949 --> 00:39:13,516
أنا

449
00:39:14,785 --> 00:39:16,619
إيفرلي

450
00:39:16,621 --> 00:39:20,990
كنت فتاة صغيرة فى آخر
مرة رأيت بها

451
00:39:20,992 --> 00:39:24,361
هلا نستكمل هذا بالداخل
رجاء؟

452
00:39:24,363 --> 00:39:25,528
لا يا امي

453
00:39:25,530 --> 00:39:26,730
ما من وقت

454
00:39:26,732 --> 00:39:28,832
يجب ان تأخذي المال وتذهبين

455
00:39:28,834 --> 00:39:30,400
انا اسفة

456
00:39:33,671 --> 00:39:37,073
يجب ان تذهبي بجدية

457
00:39:39,076 --> 00:39:40,543
افلام كارتون؟

458
00:39:40,545 --> 00:39:42,078
ليس الان

459
00:39:42,080 --> 00:39:43,947
... لكن، جدتي

460
00:39:46,350 --> 00:39:47,317
مرحبا

461
00:39:49,087 --> 00:39:51,354
من هذا؟

462
00:39:51,356 --> 00:39:52,889
... هذا

463
00:39:52,891 --> 00:39:54,023
قصة طويلة

464
00:39:57,661 --> 00:39:59,262
مايسي" ؟"

465
00:40:01,332 --> 00:40:03,600
لا تخافي مني

466
00:40:03,602 --> 00:40:05,268
أتعلمين؟

467
00:40:07,037 --> 00:40:10,940
اخال ان لدي شئ ربما تحبينه

468
00:40:16,046 --> 00:40:18,948
إنها هدية الكريسماس

469
00:40:21,886 --> 00:40:25,388
انها لفتاة صغيرة مميزة

470
00:40:25,390 --> 00:40:28,258
هل تريدين رؤيتها؟

471
00:40:31,028 --> 00:40:33,530
آسفة، لم احظي بوقت لأغلفها

472
00:40:35,032 --> 00:40:38,768
كانت تنتظرك لوقت طويل جدا

473
00:40:39,603 --> 00:40:42,338
هل تحبين حملها؟

474
00:40:48,046 --> 00:40:49,612
هل تحبين الدب الوردي، صحيح؟

475
00:40:49,614 --> 00:40:50,647
اجل

476
00:40:50,649 --> 00:40:51,915
ماذا قلت؟

477
00:40:51,917 --> 00:40:53,917
شكرًا لك

478
00:40:53,919 --> 00:40:56,286
انت علي الرحب

479
00:41:00,392 --> 00:41:01,825
انها جميلة جدًا

480
00:41:01,827 --> 00:41:03,526
مثلك

481
00:41:05,796 --> 00:41:08,898
حسنا ، كنت اريد ان تمكثا هنا

482
00:41:08,900 --> 00:41:11,768
لكني اتفهم ان عليكما الذهاب

483
00:41:11,770 --> 00:41:13,837
إن سألوك عن آنسة هابرداش

484
00:41:13,839 --> 00:41:16,272
اخبريهم انك يجب ان تضعي
هذا فى السيارة

485
00:41:16,274 --> 00:41:19,175
وانك ستأتين لجلبها

486
00:41:19,177 --> 00:41:23,146
مايسي
علي ان اتحدث مع "إيفرلي" علي انفراد

487
00:41:23,148 --> 00:41:25,348
ابق هنا

488
00:41:25,350 --> 00:41:27,584
لا تتحركين ، ولا تلمسين اي شئ

489
00:41:27,586 --> 00:41:29,452
او اي شخص، اتفقنا؟

490
00:41:29,454 --> 00:41:32,155
امي، لن نفعل هذا الان

491
00:41:32,157 --> 00:41:36,125
لن اطلب منك مرتين

492
00:41:36,127 --> 00:41:38,361
اين الحمام، رجاءً؟

493
00:41:38,363 --> 00:41:40,363
ماذا؟

494
00:41:41,165 --> 00:41:43,366
اعتني بها

495
00:41:43,368 --> 00:41:45,702
مرحباً؟

496
00:41:45,704 --> 00:41:47,070
مرحبا

497
00:41:48,639 --> 00:41:50,306
مرحباً؟

498
00:41:54,511 --> 00:41:55,783
اجلسي

499
00:41:58,473 --> 00:41:59,789
والان اسمعيني

500
00:42:00,873 --> 00:42:01,977
انظري الي

501
00:42:03,167 --> 00:42:05,626
هل لديك فكرة عما مررت به؟

502
00:42:06,738 --> 00:42:08,855
هل لديك فكرة عن الليالي التي قضيتها

503
00:42:09,377 --> 00:42:12,539
وانا اتعذب بالتفكير فى انك
اصبحت ساقطة شوارع؟

504
00:42:13,051 --> 00:42:16,847
او انك قد مت فى مكان ما
وانا عاجزة عن مساعدتك؟

505
00:42:18,455 --> 00:42:25,783
ثم فجأة، جلالتها تتصل بي فى
منتصف الليل وتخبرني ان أذهب الي شقتها الملكية

506
00:42:28,222 --> 00:42:30,128
هل انا أم سيئة؟

507
00:42:30,314 --> 00:42:32,916
لا، امي

508
00:42:35,986 --> 00:42:40,364
دعينا لا نتحدث بهذا، انسي امري
لكن "مايسي"؟

509
00:42:41,774 --> 00:42:45,955
انها بحاجة إليك
أي نوع من الامهات انت؟

510
00:42:46,710 --> 00:42:54,349
انت لم ترسلي لها قط بطاقة عيد ميلاد واحدة
ولا بطاقة عيد كريسماس ولا تتصلين، هل تسمعيني؟

511
00:43:01,035 --> 00:43:10,296
لكن ... انا سعيدة جداً بأنك حيّة
عزيزتي، لقد اشتقت لك كثيرا

512
00:43:12,858 --> 00:43:17,265
لكن الان
عليك ان تساعديني فى فهم ما يحصل

513
00:43:18,082 --> 00:43:19,584
رجاء، اخبريني

514
00:43:24,234 --> 00:43:26,769
لا اعرف من اين ابدأ يا أمي

515
00:43:30,040 --> 00:43:33,109
ثمة امور عديدة اريد ان اقولها لك

516
00:43:34,244 --> 00:43:37,046
لكني لا استطيع

517
00:43:41,285 --> 00:43:43,920
لا يوجد وقت

518
00:43:43,922 --> 00:43:45,488
يسعني ان اخبرك بهذا

519
00:43:45,490 --> 00:43:47,991
أخذت ضد ارادتي

520
00:43:47,993 --> 00:43:50,059
لأكون عبدة شخص ما

521
00:43:50,061 --> 00:43:53,696
إنني عالقة فى هذة الشقة
لاربعة سنوات

522
00:43:54,498 --> 00:43:55,798
لا اعرف

523
00:43:55,800 --> 00:43:57,667
إن كنت تفهمين هذا

524
00:44:02,034 --> 00:44:04,130
أنا آسفة

525
00:44:09,813 --> 00:44:11,614
ماذا تفعل هنا؟

526
00:44:11,616 --> 00:44:14,417
الزيارة فقط

527
00:44:18,289 --> 00:44:21,257
ما هذا؟

528
00:44:22,593 --> 00:44:24,661
لا تذهبي الي هناك

529
00:44:24,663 --> 00:44:26,596
لم لا؟

530
00:44:26,598 --> 00:44:29,532
لأني بحاجة الي مساعدتك
في شئ ما

531
00:44:29,534 --> 00:44:30,667
ماذا؟

532
00:44:30,669 --> 00:44:33,469
اريد ان انشد اغنية لك

533
00:44:33,471 --> 00:44:36,139
لكني نسيت الكلمات

534
00:44:36,141 --> 00:44:37,607
اي اغنية؟

535
00:44:37,609 --> 00:44:39,142
"عنكبوت إتسي بيتسي"

536
00:44:39,144 --> 00:44:40,376
اعرفها

537
00:44:40,378 --> 00:44:41,878
اعرفها

538
00:44:45,549 --> 00:44:47,517
هل انت مريض؟

539
00:44:47,519 --> 00:44:49,018
اجل

540
00:44:49,020 --> 00:44:52,021
لكن الغناء يجعلني دوما افضل

541
00:45:04,069 --> 00:45:06,235
انت مسلي

542
00:45:06,237 --> 00:45:07,704
شكرا لك

543
00:45:07,706 --> 00:45:10,640
لم أردك أن تتورطي بهذا

544
00:45:10,642 --> 00:45:12,875
لقد قمت بكل شئ كي
احميك

545
00:45:12,877 --> 00:45:14,644
من هذا الرجل؟

546
00:45:16,013 --> 00:45:17,547
انه الشيطان

547
00:45:17,549 --> 00:45:19,816
ماذا فعل لك؟

548
00:45:19,818 --> 00:45:21,417
هل عذبك؟

549
00:45:21,419 --> 00:45:23,886
لا، انا اكثر حظًا من معظم الفتيات

550
00:45:23,888 --> 00:45:26,355
اللاتي أرسلن الي الخارج
او علقوا فى قبو

551
00:45:26,357 --> 00:45:29,058
حيث يغتصبوهم باستمرار

552
00:45:29,060 --> 00:45:31,494
انهم لا يستمرون بهذا طويلا

553
00:45:32,429 --> 00:45:34,764
بالنسبة لي
اكثر عذاباً لي

554
00:45:34,766 --> 00:45:36,833
كان فقدان ابنتي

555
00:45:36,835 --> 00:45:38,334
هذا هو

556
00:45:38,336 --> 00:45:40,269
هذا انتهي
انا هنا

557
00:45:40,271 --> 00:45:42,672
وسنغادر سويا الان

558
00:45:42,674 --> 00:45:43,773
لنذهب

559
00:45:43,775 --> 00:45:45,174
أمي ، هذا ليس سهلا

560
00:45:45,176 --> 00:45:47,844
ماذا تظنين نفسك؟
انسي امري

561
00:45:47,846 --> 00:45:50,012
لا اريدك ان تكوني جزءً
من هذا العالم

562
00:45:50,014 --> 00:45:52,648
ما هذا الان؟

563
00:45:55,520 --> 00:45:57,053
هذا ما هو عليه

564
00:45:57,055 --> 00:45:58,221
هذا ما يفعله

565
00:45:58,223 --> 00:46:01,958
القتل، التعذيب

566
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
يجب ان تغادري بدوني

567
00:46:03,962 --> 00:46:06,829
كي تحمي "مايسي" ، هل
تفهمين الان؟

568
00:46:23,747 --> 00:46:25,381
مرحباً

569
00:46:25,383 --> 00:46:27,049
اين ذهبت؟

570
00:46:29,120 --> 00:46:33,089
هل هذة هدية كريسماس؟

571
00:46:33,091 --> 00:46:34,657
ليس بالضبط

572
00:46:34,659 --> 00:46:36,626
إيفرلي"؟"

573
00:46:38,428 --> 00:46:39,896
انها مبتلة

574
00:46:39,898 --> 00:46:41,464
"إيفرلي"

575
00:46:43,100 --> 00:46:44,567
هلا افتحها؟

576
00:46:44,569 --> 00:46:46,903
لا اعتقد انها فكرة سديدة

577
00:46:46,905 --> 00:46:47,970
إيفرلي؟

578
00:46:47,972 --> 00:46:49,772
ماذا تظن بها؟

579
00:46:49,774 --> 00:46:52,475
لا استطيع تخيلها

580
00:46:54,645 --> 00:46:56,012
هيا

581
00:46:57,080 --> 00:46:59,615
انت لن تغادري هنا حية

582
00:46:59,617 --> 00:47:01,784
أليس كذلك؟

583
00:47:01,786 --> 00:47:03,486
آسفة يا امي

584
00:47:03,488 --> 00:47:04,921
إيفرلي

585
00:47:06,690 --> 00:47:07,790
لا

586
00:47:07,792 --> 00:47:09,258
لا

587
00:47:09,260 --> 00:47:10,827
توقفي، توقفي
لا تلمسيها

588
00:47:10,829 --> 00:47:12,929
لا تلمسيها
انا اسفة يا عزيزتي

589
00:47:14,164 --> 00:47:15,631
عزيزتي الصغيرة

590
00:47:15,633 --> 00:47:17,500
هل تأذيت؟

591
00:47:17,502 --> 00:47:18,601
يا الهي

592
00:47:18,603 --> 00:47:19,769
انا اسفة

593
00:47:19,771 --> 00:47:22,772
انا اسفة علي الصياح بوجهك
عزيزتي

594
00:47:22,774 --> 00:47:24,440
هذة الهدية

595
00:47:24,442 --> 00:47:27,109
لم تكن لك ...

596
00:47:34,218 --> 00:47:36,285
حسنا

597
00:47:37,721 --> 00:47:40,256
عزيزتي

598
00:48:12,890 --> 00:48:14,223
"مايسي"

599
00:48:15,192 --> 00:48:16,592
"مايسي"

600
00:48:25,035 --> 00:48:26,369
عزيزتي

601
00:48:26,371 --> 00:48:27,637
تعالي

602
00:48:28,372 --> 00:48:29,605
"بانزاي"

603
00:48:33,076 --> 00:48:34,310
"انت، "بانزاي

604
00:48:35,579 --> 00:48:37,513
..."بانزاي"

605
00:48:37,515 --> 00:48:39,849
اقتل

606
00:48:52,397 --> 00:48:54,964
بانزاي " لا ، ليس هو "
انها هي

607
00:48:54,966 --> 00:48:56,632
بانزاي " اقتل تلك الساقطة "

608
00:48:56,634 --> 00:48:58,434
"بانزاي"

609
00:48:58,436 --> 00:49:00,803
!كرة -
اللعنة -

610
00:49:00,805 --> 00:49:03,973
بانزاي " لا "
انها ليست كرة

611
00:49:13,917 --> 00:49:15,584
امي؟

612
00:49:15,586 --> 00:49:16,953
امي؟

613
00:49:16,955 --> 00:49:18,321
إيفرلي؟

614
00:49:18,323 --> 00:49:20,489
لا بأس ، يمكنك الخروج

615
00:49:24,461 --> 00:49:27,229
ذاك الكلب كان مخيف
صحيح؟

616
00:49:27,231 --> 00:49:29,799
سأريك خدعة
يا مايسي

617
00:49:29,801 --> 00:49:32,234
عندما تكون الامور مخيفة

618
00:49:32,236 --> 00:49:33,769
اغلقي عينيك

619
00:49:33,771 --> 00:49:34,904
اغلقي عينيك

620
00:49:34,906 --> 00:49:38,407
وتخيلي كرات الثلج

621
00:49:38,409 --> 00:49:41,243
وابدأي بعدها

622
00:49:41,245 --> 00:49:42,478
واحد

623
00:49:42,480 --> 00:49:44,747
لماذا نشاهد التلفاز الان؟

624
00:49:44,749 --> 00:49:47,984
اثنان، ثلاثة

625
00:49:47,986 --> 00:49:49,318
اللعنة

626
00:49:49,320 --> 00:49:50,987
لا تقولي هذا

627
00:49:50,989 --> 00:49:52,655
آسفة

628
00:49:53,857 --> 00:49:54,957
اللعنة
لنذهب -

629
00:49:54,959 --> 00:49:55,992
سبعة

630
00:49:55,994 --> 00:49:58,828
ثمانية
يمكننا ان ننجح -

631
00:49:58,830 --> 00:50:00,930
تسعة

632
00:50:00,932 --> 00:50:03,165
عشرة
حسنا -

633
00:50:03,167 --> 00:50:04,633
ابق هنا
11-

634
00:50:04,635 --> 00:50:06,869
ابق هنا

635
00:50:06,871 --> 00:50:09,372
آنا " افتحي الباب رجاءً "

636
00:50:09,374 --> 00:50:11,107
آنا " ابنتي الصغيرة هنا "

637
00:50:11,109 --> 00:50:13,509
هلا تشاهد الكرتون علي تلفازك ؟

638
00:50:13,511 --> 00:50:15,111
10دقائق
10دقائق

639
00:50:16,114 --> 00:50:17,680
يجب ان اعتني

640
00:50:17,682 --> 00:50:19,782
بعمل ما، لكن المصعد قادم

641
00:50:19,784 --> 00:50:21,484
ثم سآتي لآخذها

642
00:50:21,486 --> 00:50:23,285
وسأدفع ديني، لكن

643
00:50:23,287 --> 00:50:25,788
ادخليهم لـ 10 دقائق
هيا

644
00:50:25,790 --> 00:50:27,490
كلاهما، هيا

645
00:50:27,492 --> 00:50:29,525
فقط ابقيهم عندك ل 5 دقائق

646
00:50:29,527 --> 00:50:32,061
5دقائق
"هيا يا "آنا

647
00:50:33,497 --> 00:50:35,398
حسنا، من اجلها

648
00:50:35,400 --> 00:50:36,665
ادخلا -
هيا، هيا -

649
00:50:36,667 --> 00:50:37,967
هيا، هيا

650
00:50:37,969 --> 00:50:39,235
الاتفاق لم يعقد

651
00:50:39,237 --> 00:50:40,636
افهم، افهم

652
00:51:02,894 --> 00:51:04,827
!بئساً

653
00:51:28,952 --> 00:51:31,120
ما هذا بحق الجحيم الان؟

654
00:51:36,527 --> 00:51:38,127
اين ... ؟

655
00:54:16,786 --> 00:54:18,754
لا

656
00:54:18,756 --> 00:54:20,222
لا

657
00:55:13,677 --> 00:55:16,045
فنان مكياج

658
00:54:52,610 --> 00:54:56,592
مدهش
مدهش بحق

659
00:54:59,301 --> 00:55:00,925
تايكو " لديه ذوق رائع "

660
00:55:02,397 --> 00:55:03,999
أوافق

661
00:55:07,343 --> 00:55:08,660
إنها تستحق

662
00:55:12,901 --> 00:55:14,046
.... أنا

663
00:55:18,918 --> 00:55:21,880
هذة معدات الماكياج

664
00:55:23,848 --> 00:55:29,355
انت ستكونين بطلة عرضنا الليلة

665
00:55:35,632 --> 00:55:38,167
اكسيد السلفوريك

666
00:55:47,143 --> 00:55:48,444
غازولين

667
00:55:51,214 --> 00:55:53,315
يا إلهي

668
00:55:53,317 --> 00:55:56,352
اكسيد بطارية

669
00:56:01,391 --> 00:56:03,192
هيدروكسيد الصوديوم

670
00:56:13,407 --> 00:56:15,635
وهذا

671
00:56:03,194 --> 00:56:05,627
لا، لا

672
00:56:14,371 --> 00:56:16,572
لا، لا

673
00:56:16,574 --> 00:56:18,340
لا، لا

674
00:56:18,342 --> 00:56:21,377
ماذا ستفعل بي؟

675
00:56:27,417 --> 00:56:28,884
!لا، لا، لا

676
00:56:28,886 --> 00:56:31,153
ابتعد عني

677
00:56:34,591 --> 00:56:36,658
لا، لا

678
00:56:36,660 --> 00:56:39,428
ماء ...

679
00:56:43,434 --> 00:56:46,935
كفوا عن الضجة

680
00:56:46,937 --> 00:56:48,737
سأنزل إليكم

681
00:56:48,739 --> 00:56:50,472
... سأعطيكم تأنيب

682
00:56:56,946 --> 00:56:58,280
لقد قتلتها

683
00:56:58,733 --> 00:57:00,521
من أين يجب أن أبدأ؟

684
00:57:03,731 --> 00:57:05,772
دعينا نبدأ بوجهك

685
00:57:06,663 --> 00:57:12,183
لكن بالنهاية
سأجعله قطعة فنية

686
00:57:16,329 --> 00:57:16,902
!قم بهذا

687
00:57:29,042 --> 00:57:30,320
يكفي

688
00:57:38,072 --> 00:57:43,009
هذة مادة شنيعة
عادةً استخدمها فى الفعل الثالث

689
00:57:48,784 --> 00:57:51,689
لذا سأجعلك ترين ما يحصل
أثناء الذروة

690
00:57:46,831 --> 00:57:48,730
لا

691
00:57:51,267 --> 00:57:52,901
لا، لا

692
00:57:52,903 --> 00:57:55,304
لا

693
00:57:56,359 --> 00:57:57,836
المقدمة

694
00:58:47,503 --> 00:58:53,516
آسف، هذا كان عمل غير محترف
خذها إلي الكرسي

695
00:58:59,720 --> 00:59:04,886
لكنه توقيت جيد
للتدرب علي العرض الكبير

696
00:59:06,229 --> 00:59:12,448
يمكننا استخدامها كتدريب لك
لننتقل الي المشهد الاخير

697
00:59:13,163 --> 00:59:22,254
سأريك الذروة
امسك رأسها

698
00:58:53,062 --> 00:58:56,899
لا تلمسها

699
00:58:56,901 --> 00:58:58,901
توقف، لا

700
00:59:14,150 --> 00:59:15,350
لا

701
00:59:15,352 --> 00:59:16,652
لا

702
00:59:16,654 --> 00:59:17,886
لا

703
00:59:21,891 --> 00:59:23,492
توقف

704
00:59:24,561 --> 00:59:27,062
إن ماتت ، ستموت أبطئ

705
00:59:29,574 --> 00:59:33,213
الامهات يحمين اطفالهن حتي الممات

706
00:59:32,569 --> 00:59:34,403
لا

707
00:59:36,440 --> 00:59:38,740
امي، لا تبتلعيه

708
00:59:42,746 --> 00:59:45,080
لا، لا

709
01:00:11,909 --> 01:00:14,242
هيا، امي
امي

710
01:00:14,244 --> 01:00:15,744
استيقظي

711
01:00:15,746 --> 01:00:17,679
امي، هيا

712
01:00:18,748 --> 01:00:21,049
يجب ان تتقيأيه

713
01:00:21,985 --> 01:00:24,319
هيا امي
تقيأيه

714
01:00:31,995 --> 01:00:33,729
هيا

715
01:00:36,332 --> 01:00:38,166
لا بأس
لا بأس

716
01:00:38,168 --> 01:00:39,568
لا بأس

717
01:00:39,570 --> 01:00:41,570
لا بأس

718
01:00:41,572 --> 01:00:43,505
لا بأس

719
01:01:20,177 --> 01:01:22,911
وداعاً ايها الاخرق

720
01:02:25,074 --> 01:02:26,742
لا بأس يا أمي

721
01:02:29,112 --> 01:02:31,913
ستكونين بخير

722
01:02:31,915 --> 01:02:34,149
ستكونين بخير

723
01:03:03,946 --> 01:03:06,915
ماذا تريد بعد ، أيها الأخرق؟

724
01:03:06,917 --> 01:03:08,283
ألم تكتفي؟

725
01:03:08,285 --> 01:03:11,720
بعرض كهذا
ابدًا

726
01:03:12,789 --> 01:03:16,725
بالمناسبة
كيف حال أمك؟

727
01:03:17,894 --> 01:03:19,561
تلك الساعات القليلة الماضية

728
01:03:19,563 --> 01:03:23,131
كانت مميزة

729
01:03:23,133 --> 01:03:24,900
لكن الان حان الوقت

730
01:03:24,902 --> 01:03:28,270
لتشاهدي معاناتك بحق

731
01:03:28,272 --> 01:03:30,672
أمك قاتلت معركة جيدة

732
01:03:30,674 --> 01:03:34,976
<i>الان حان الوقت
! لتلقين عليها الوداع</i>

733
01:04:07,677 --> 01:04:09,277
إيفرلي" ؟"

734
01:04:12,048 --> 01:04:14,850
أجيبي علي الهاتف
"إيفرلي"

735
01:04:18,154 --> 01:04:20,755
لم أنتهي بعد

736
01:04:36,806 --> 01:04:39,040
لن أفعل ذلك

737
01:04:39,042 --> 01:04:40,275
اللعنة عليك

738
01:05:23,352 --> 01:05:24,819
"إيفرلي"

739
01:05:28,057 --> 01:05:29,691
"إيفرلي"

740
01:05:36,966 --> 01:05:39,868
"إيفرلي"

741
01:07:19,634 --> 01:07:20,929
لقد سقط فرد

742
01:07:23,183 --> 01:07:24,499
لقد قتل فريق ألفا
فليذهب فريق برافو

743
01:07:47,467 --> 01:07:49,155
كل شئ آمن

744
01:08:17,699 --> 01:08:19,025
خذوها الي السرير

745
01:08:23,791 --> 01:08:25,608
ضعوا الحبل حول عنقها

746
01:08:54,932 --> 01:08:56,307
! غادرا

747
01:08:11,454 --> 01:08:14,255
"إجازات سعيدة يا "إيفرلي

748
01:09:52,154 --> 01:09:54,455
وهكذا سينتهي الامر

749
01:09:54,457 --> 01:09:56,558
ليس بفرقعة

750
01:09:56,560 --> 01:09:58,593
لكن بأنين

751
01:10:01,497 --> 01:10:03,898
أنت نكرة

752
01:10:05,534 --> 01:10:07,802
أنت غير موجود

753
01:10:09,805 --> 01:10:12,040
هذا كله كابوس

754
01:10:13,576 --> 01:10:15,677
إن مت

755
01:10:15,679 --> 01:10:18,613
سأصحو ثانيهً

756
01:10:20,216 --> 01:10:22,083
وإن لم أفعل

757
01:10:23,519 --> 01:10:26,588
هذا سيكون كابوسك أيها الحقير

758
01:10:38,400 --> 01:10:40,568
كنت كشفاً للسر

759
01:10:40,570 --> 01:10:43,538
لكن لا تدللي نفسك

760
01:10:43,540 --> 01:10:46,441
أنت تماديت بهذا فقط

761
01:10:46,443 --> 01:10:47,909
لأنني أنا من سمحت لك بهذا

762
01:10:47,911 --> 01:10:49,410
إن كنت ستفعل هذا

763
01:10:49,412 --> 01:10:51,145
فلتفعله ولتخرس

764
01:10:55,084 --> 01:10:57,185
بعد كل ما مررت به الليلة

765
01:10:57,187 --> 01:10:59,787
هل تخالين بحق

766
01:10:59,789 --> 01:11:02,357
أنني سأجعل الامر بهذا اليُسر؟

767
01:11:08,864 --> 01:11:09,964
أجل

768
01:11:09,966 --> 01:11:13,601
لماذا لا تقتلني؟

769
01:11:13,603 --> 01:11:16,404
ربما لا يسعك تحمل

770
01:11:16,406 --> 01:11:18,940
تفكير العيش بدوني

771
01:11:19,808 --> 01:11:22,010
ربما لا يهم ما افعله

772
01:11:23,779 --> 01:11:27,482
انت لا تريدني ان اموت

773
01:11:31,153 --> 01:11:33,721
ربما سأذهب إلي الردهة

774
01:11:33,723 --> 01:11:35,223
واجلب ابنتك

775
01:11:35,225 --> 01:11:37,792
واجعلها تشاهد بقية هذا

776
01:11:40,963 --> 01:11:42,630
هل "مايسي" الصغيرة تعرف

777
01:11:42,632 --> 01:11:46,601
أن أمها لا تعد شيئاً غير أنها
عاهرة مستعملة ومنبوذة؟

778
01:11:46,603 --> 01:11:49,304
لا تتلفظ باسم ابنتي

779
01:11:55,011 --> 01:11:58,980
طفلتك الحقيرة يجب ان تتشرف

780
01:11:58,982 --> 01:12:01,416
انني اعرف اسمها

781
01:12:01,418 --> 01:12:03,351
انني جعلتها تعيش

782
01:12:03,353 --> 01:12:08,523
رغم امها الخائنة

783
01:12:29,478 --> 01:12:31,612
لا

784
01:12:49,231 --> 01:12:51,899
بصراحة الموت بسيفي

785
01:12:51,901 --> 01:12:54,969
شرف لا تستحقينه

786
01:13:03,912 --> 01:13:06,013
سأنتزع قلبك

787
01:13:06,015 --> 01:13:08,383
لكن خيانتك أظهرت لي

788
01:13:08,385 --> 01:13:10,585
أنك لا تحوذين علي واحدٍ

789
01:13:10,587 --> 01:13:11,886
لقد سلبتني حياتي

790
01:13:11,888 --> 01:13:14,589
أنا لا أدين لك بأي ولاء

791
01:13:14,591 --> 01:13:16,924
إنني أكرهك بشدة

792
01:13:21,330 --> 01:13:22,897
لقد أحببتك

793
01:13:22,899 --> 01:13:25,133
هذا هراء

794
01:13:29,371 --> 01:13:32,273
إنه أكثر إيلاماً بشدة

795
01:13:32,275 --> 01:13:33,875
أن أنزع وشم

796
01:13:33,877 --> 01:13:35,810
من أن أستقبل واحداً

797
01:13:36,745 --> 01:13:39,680
ونفس الشئ صحيح للحب

798
01:13:43,786 --> 01:13:45,686
لا يجب أن تمرين بألم

799
01:13:45,688 --> 01:13:48,623
إزالة حبك لي

800
01:13:48,625 --> 01:13:52,427
لذا سأستعيد وشمي

801
01:13:52,429 --> 01:13:54,262
كهدية تذكارية

802
01:13:57,634 --> 01:13:59,767
لقد أوشمتني كالبقرة

803
01:13:59,769 --> 01:14:01,869
خذه

804
01:14:18,086 --> 01:14:19,587
استديري

805
01:14:19,589 --> 01:14:21,889
أريد أن أنظر الي عينيك

806
01:14:21,891 --> 01:14:24,659
وأنا اقتلك

807
01:15:03,098 --> 01:15:05,333
إن مت بيديك

808
01:15:05,335 --> 01:15:07,835
"أنت و "مايسي

809
01:15:07,837 --> 01:15:09,670
لن تكونا بمأمن قط

810
01:15:18,448 --> 01:15:20,414
إذن فلتمت بشرف

811
01:15:21,183 --> 01:15:23,918
افعلها بنفسك

812
01:15:38,867 --> 01:15:40,968
ماذا يحدث

813
01:15:40,970 --> 01:15:43,070
للشرف فى الحب؟ ...

814
01:15:46,009 --> 01:15:49,443
انت لن تعرف الحب قط كما اعرفه

815
01:17:20,936 --> 01:17:23,738
ماذا تفعلين بالدب الوردي؟

816
01:17:29,312 --> 01:17:31,579
خذي الدب الوردي

817
01:17:31,581 --> 01:17:33,247
خذي الدب الوردي

818
01:17:33,249 --> 01:17:35,583
وستحميك

819
01:17:35,585 --> 01:17:38,285
حسنا؟
اجل؟

820
01:17:38,287 --> 01:17:40,121
وعديني أنها ستبقي معك

821
01:17:40,123 --> 01:17:41,689
ولن تفقديها قط؟

822
01:17:41,691 --> 01:17:44,091
عديني

823
01:17:44,093 --> 01:17:47,028
حسنا
الآن، سأعود في الحال

824
01:17:47,030 --> 01:17:48,663
لا تتحركين

825
01:17:54,537 --> 01:17:55,936
مرحباً

826
01:17:57,540 --> 01:17:59,940
اجل، اريد المساعدة
.... ثمة فتاة صغيرة

827
01:17:59,942 --> 01:18:02,343
سيدتي، يجب ان تهدأي

828
01:18:02,345 --> 01:18:04,478
من بالخارج؟ -
هل تخبريني اين انت؟ -

829
01:18:04,480 --> 01:18:06,881
سيدتي، رجاءً
مرحبا؟

830
01:18:06,883 --> 01:18:09,550
ابتعد -
سيدتي، هل انت معي؟ -

831
01:18:11,054 --> 01:18:12,987
إن كنت تتحدثين، أنا لا اسمعك

832
01:18:12,989 --> 01:18:14,355
لا، اخرج

833
01:18:14,357 --> 01:18:15,690
اخرج

834
01:18:19,495 --> 01:18:20,995
إلي كل الوحدات

835
01:18:20,997 --> 01:18:22,563
رجاءً فلتعلموا

836
01:18:22,565 --> 01:18:24,331
هناك شكوي مقدمة

837
01:18:24,333 --> 01:18:27,134
مقاطعة هوبر 157

838
01:18:27,136 --> 01:18:29,136
كود الاستجابة 3

839
01:18:31,139 --> 01:18:33,240
سيدتي، هل انت معي؟

840
01:18:33,242 --> 01:18:34,742
جدتي؟

841
01:18:34,744 --> 01:18:36,343
سيدتي، تابعي الحديث

842
01:18:36,345 --> 01:18:38,579
انني لا اسمعك
هل انت معي؟

843
01:18:42,350 --> 01:18:44,285
سيدتي، هل تسمعيني؟

844
01:18:46,021 --> 01:18:47,988
مرحبا، سيدتي؟

845
01:18:51,693 --> 01:18:53,728
سيدتي؟

846
01:18:53,730 --> 01:18:55,496
هل انت معي، سيدتي؟

847
01:19:03,238 --> 01:19:04,605
جدتي؟

848
01:19:10,412 --> 01:19:12,246
جدتي؟

849
01:19:32,068 --> 01:19:34,935
إن شعرت بالخوف

850
01:19:34,937 --> 01:19:37,138
أغلقي عينيك

851
01:19:37,140 --> 01:19:39,240
وعدّي كرات الثلج

852
01:19:40,743 --> 01:19:42,710
... واحد، اثنان

853
01:19:42,712 --> 01:19:45,479
لا بأس يا صغيرة -
ثلاثة، اربعة ... -

854
01:19:45,481 --> 01:19:48,415
... خمسة، ستة -
افتحي عينيك -

855
01:19:48,417 --> 01:19:51,218
... سبعة، ثمانية -
استديري -

856
01:19:51,220 --> 01:19:54,255
تسعة، عشرة...

857
01:19:54,257 --> 01:19:56,323
استديري

858
01:20:04,966 --> 01:20:07,968
... "مايسي"

859
01:20:07,970 --> 01:20:09,737
أنت بمأمن

860
01:20:12,475 --> 01:20:14,241
!"مايسي"

861
01:20:15,110 --> 01:20:18,045
تعالي هنا يا عزيزتي

862
01:20:19,481 --> 01:20:22,249
أعرف أنني ابدو مخيفة

863
01:20:22,251 --> 01:20:25,586
لكني لن أقدم علي شئ
يؤذيك

864
01:20:25,588 --> 01:20:27,354
تعالي اجلسي معي

865
01:20:29,191 --> 01:20:31,325
لقد انتهي الامر

866
01:20:44,105 --> 01:20:46,674
اعرف من انت

867
01:20:49,811 --> 01:20:52,112
حقا؟

868
01:20:52,114 --> 01:20:53,714
انت أمي

869
01:20:53,716 --> 01:20:56,684
لدي صورتك فى غرفتي

870
01:21:02,557 --> 01:21:05,059
ذلك يجعلني سعيدة جداً

871
01:21:06,294 --> 01:21:08,062
أتعلمين؟

872
01:21:09,231 --> 01:21:13,100
أنا دومًا احتفظ بصورتك معي ايضاً

873
01:21:18,073 --> 01:21:20,975
والان اريدك ان تأخذيها

874
01:21:23,545 --> 01:21:26,313
اريدك أن تحتفظي بها

875
01:21:26,315 --> 01:21:28,315
وتفكرين بي

876
01:21:28,317 --> 01:21:30,818
يا صغيرتي ...

877
01:21:34,522 --> 01:21:37,258
اين ذهبت لفترة طويلة يا أمي؟

878
01:21:37,260 --> 01:21:38,959
لقد اشتقت لك

879
01:21:41,363 --> 01:21:46,000
وانا كثيراً جداً

880
01:21:46,002 --> 01:21:48,002
... و

881
01:21:49,070 --> 01:21:52,206
ما من دقيقة كانت تمر

882
01:21:52,208 --> 01:21:54,842
حيث لا افكر بك بها

883
01:21:56,345 --> 01:21:59,346
لدي مكان فى قلبي هنا

884
01:21:59,348 --> 01:22:02,316
كل ثانية كنا فرقاء بها

885
01:22:05,186 --> 01:22:08,622
لكن اليوم عندما رأيتك

886
01:22:09,424 --> 01:22:12,459
!"مايسي"

887
01:22:12,461 --> 01:22:15,696
لقد ملأت شغفاً قلبي المفطور

888
01:22:20,902 --> 01:22:24,171
أنا دومًا احبك

889
01:22:25,740 --> 01:22:28,842
دومًا وللأبد؟

890
01:22:29,911 --> 01:22:32,479
للأبد وعلي الاطلاق

891
01:22:32,481 --> 01:22:35,649
أنا احبك يا أمي

892
01:22:50,398 --> 01:22:52,032
أمي؟

893
01:23:08,149 --> 01:23:09,984
اسعافات، هيا

894
01:25:23,119 --> 01:25:24,585
سآخذها

895
01:25:24,587 --> 01:25:25,919
سأحسب الحقيبة

896
01:25:25,921 --> 01:25:27,888
هيا، اسرع
هنا

897
01:25:33,410 --> 01:28:20,783
<b><u>تمّت الترجمة بواسطة
عماد وهبه & رأفت عبدالله</u></b>
ترجمة خاصة بسوق عرب ليونز لبيع ترجمات الافلام الحصرية
لمزيد من الترجمات الخاصه الإحترافية
يرجى اضافتى او مراسلتى
AnsaRyf@yahoo.com
FB.Com/AnSa.AnOs
WwW.ArabLionZ.Com