﻿1
00:00:05,660 --> 00:00:20,170
ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:21,170 --> 00:00:27,170
Abu BashaeR تعديل التوقيت

3
00:00:31,660 --> 00:00:39,170
إذاً، ثمة رجل إيرلندي يطرق الباب تلك
"السيدة وقال : "هل لديكِ أي عمل ليّ؟

4
00:00:39,420 --> 00:00:44,530
وقالت : "حسناً، كما تعلم بالواقع
."(بوسعك أن تدهن  (البورش = الشرفة

5
00:00:48,400 --> 00:00:50,990
: وبعد قرابة ساعتين عاد الرجل وقال

6
00:00:51,040 --> 00:00:56,940
أنا أنتهيتُ، يا سيدتي، لكن لمعلوماتكِ"
."(إنها ليست سيارة (بورش) بل (بي أم دبليو

7
00:01:03,780 --> 00:01:05,850
|| (القديس (فينسنت ||

8
00:01:46,280 --> 00:01:50,050
!حسناً، أيها المغفل، أنهض

9
00:02:04,810 --> 00:02:11,060
يا إلهي، ألمس هذا، الطفل يقوم
.بالركل، تلمسه

10
00:02:11,110 --> 00:02:13,480
.كلا، ليس نهدي، بل هُنا

11
00:02:14,730 --> 00:02:17,190
.إننا آسفون على إيقاظك

12
00:02:19,260 --> 00:02:22,720
.لقد كان هو، هذا المغفل

13
00:02:31,860 --> 00:02:34,940
ـ ما هذا؟
ـ أنا متضايق مالياً قليلاً الآن

14
00:02:35,390 --> 00:02:38,540
،لا أعمل بالتقسيط
.(أنا لستُ (جي سي بيني

15
00:02:38,590 --> 00:02:41,800
ـ إنّكِ تعرفين أنا جيد في ذلك
(ـ كلا، إنني لا أجنى المال مثل قبل، يا (فين

16
00:02:41,850 --> 00:02:46,470
،فقط القليل من الشواذ يحبون البطن
.علينا توفيرها لإجازة الأمومة

17
00:02:47,350 --> 00:02:51,810
ـ مهلاً، إنني أحب البطن، إتفقنا؟
ـ سأراك الثلاثاء القادمة

18
00:02:52,540 --> 00:02:56,050
.أريد ضعف عندما تفعلها، إتفقنا، الضعف

19
00:02:56,630 --> 00:02:59,220
.هُنا مكتوب القرض متجمد

20
00:02:59,270 --> 00:03:04,110
أجل، مع هذه الرهونات العكسية، بوسعك
.أن تستعير نسبة عادلة ما تملكه في المنزل

21
00:03:04,160 --> 00:03:06,250
.هذا يطلق عليه قرض تقدير الثمن

22
00:03:06,600 --> 00:03:10,430
لكن الآن، بما إنّك تحصل على
.. دفعات شهرية مننا لآخر

23
00:03:11,050 --> 00:03:13,800
.ثمانية أعوام، فإنّك وصلت حد سحب المال

24
00:03:13,850 --> 00:03:16,420
.هذا هو قرض تقدير الثمن الذي ذكرته للتو

25
00:03:16,660 --> 00:03:19,080
.. ـ المنزل يُساوي
.. ـ تقصد كان يساوي

26
00:03:19,600 --> 00:03:21,480
.أياً ما كان يساويه

27
00:03:22,330 --> 00:03:23,640
.إني بحاجة لذلك المال

28
00:03:23,690 --> 00:03:27,140
أنا آسف يا سيد (مكايني)، لا يوجد
.. هُناك شيء بوسعي فعله

29
00:03:28,400 --> 00:03:31,860
ـ هكذا هو الأمر
ـ حقاً؟

30
00:03:32,070 --> 00:03:34,800
،الآن الجميع يقول هذا الآن
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

31
00:03:35,440 --> 00:03:38,550
.إنّك فاشل وستبقى فاشلاً

32
00:03:59,060 --> 00:04:00,820
.أود أن أغلق هذا الحساب

33
00:04:00,870 --> 00:04:02,940
،يؤسفني للغاية سماع هذا، يا سيدي
هل ليّ أن أسأل لماذا؟

34
00:04:03,200 --> 00:04:08,670
سيدتي، إنّكم تفسدون خطط الآخرين و
.تحاولون جني المال مثل بقيتنا الحمقى

35
00:04:08,720 --> 00:04:11,270
لا أود أن أخبركِ أن تذهبِ
.. إلى الجحيم، لذا، دعينا

36
00:04:11,320 --> 00:04:13,960
أنا أغلق الحساب، إتفقنا، دعينا
.فقط ننهي هذا، من فضلكِ

37
00:04:14,610 --> 00:04:15,860
.حسناً

38
00:04:20,200 --> 00:04:22,710
.مائة و12 دولار و14 سنت

39
00:04:23,220 --> 00:04:27,880
ـ إنني أحب العملات الصغيرة
ـ كلا، سيدي، إنّك بالغت في السحب كثيراً

40
00:04:27,930 --> 00:04:29,080
ماذا يعني هذا؟

41
00:04:29,130 --> 00:04:32,120
لقد سحبت الكثير من المال من
.ما تملكه حقاً في حسابك

42
00:04:32,170 --> 00:04:35,050
.هُنا الصفر، وأنت نزلت تحت الصفر

43
00:04:35,100 --> 00:04:41,420
ـ إذاً، ألا يُمكنني غلق هذا الحساب؟
ـ بلى، لكن عندما تعود إلى الصفر

44
00:04:45,090 --> 00:04:47,270
هل تعتني بنفسك، يا (فين)؟

45
00:04:47,550 --> 00:04:52,180
أجل، أيتها الأعين المُثيرة، إني
أعمل التمارين، ألا يُمكنك رؤية ذلك؟

46
00:04:52,470 --> 00:04:59,960
.(إنني أقوم بتمارين (جين فوندا
.واحد، اثنان، ثلاثة و أتمدد

47
00:05:00,050 --> 00:05:03,050
.جين) لازلت تبدو جيدة)

48
00:05:03,150 --> 00:05:05,610
روجر)، هل هُناك أي فرصة التي)
.... بمقدورك أن تفعل أحد

49
00:05:05,710 --> 00:05:10,440
ذلك النشاط لأحداً ما ليس شقيقتك؟

50
00:05:10,480 --> 00:05:13,080
ـ لم لا تمنحنا أستراحة لدقيقة
ـ أمنحكم أستراحة من ماذا؟

51
00:05:13,280 --> 00:05:14,480
.الكحول

52
00:05:14,880 --> 00:05:19,780
ـ ألن تخدمني؟
ـ لا تكن هكذا، إنني أحميك هُنا

53
00:05:20,180 --> 00:05:26,270
تخدمني؟ إنّك تقدم السمّ طوال اليوم
لهؤلاء الأشخاص الذين لا يعرفون شيء أفضل؟

54
00:05:26,280 --> 00:05:30,280
إذاً، سيموتون بينما يمكنهم العيش؟
وإنّك تحميني؟

55
00:05:30,880 --> 00:05:32,080
.إنّك متخم

56
00:06:39,380 --> 00:06:40,780
.رائع

57
00:07:07,980 --> 00:07:10,380
.إنهض، يا رجل

58
00:08:13,680 --> 00:08:17,480
!أخرسوا! الناس نائمة

59
00:08:22,980 --> 00:08:24,480
.اللعنة

60
00:08:34,480 --> 00:08:36,580
أنتم! ما الذي يجري؟

61
00:08:36,980 --> 00:08:38,480
هل تتحدثون الإنجليزية؟

62
00:08:39,080 --> 00:08:42,380
ـ أجل، إننا نتحدث الإنجليزية، يا سيدي
ـ إذاً، ما الذي تفعلونه هُنا بحق الجحيم؟

63
00:08:44,380 --> 00:08:48,680
،خذخ شجرتي، أيها الحمقى
.وسياجي

64
00:08:50,480 --> 00:08:51,880
.سيارتي اللعينة

65
00:08:51,980 --> 00:08:55,380
ـ هل تتحدثون الإنجليزية؟
ـ أبقى هُنا

66
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
.أجل، سيدي

67
00:08:58,080 --> 00:09:01,280
ـ سأتصل بالشرطة
ـ هل الجميع بخير؟

68
00:09:01,380 --> 00:09:04,680
ـ ماذا تريدين؟
ـ أنا (ماغي)، جارتك الجديدة

69
00:09:04,780 --> 00:09:05,780
إذاً؟

70
00:09:06,480 --> 00:09:09,380
ـ حسناً، إننا ننتقل
ـ هل بوسعي رؤية هذا؟

71
00:09:10,280 --> 00:09:11,410
هل هذان المغفلان معكِ؟

72
00:09:11,530 --> 00:09:15,080
أجل، إنهم الرجال الذين أستأجرتُهم
.من شركة النقل

73
00:09:16,280 --> 00:09:19,980
ـ يا إلهي
ـ ليس يا إلهي، بل اللعنة

74
00:09:20,280 --> 00:09:26,980
هذا السياج عمره 20 عام والسيارة
.ثلاثون عام والشجر أكبر مني

75
00:09:28,880 --> 00:09:34,280
.. حسناً، أنا آسفة، فلستُ واثقة .. حسناً
... ليس هكذا أردتُ التعرف عليك

76
00:09:34,380 --> 00:09:35,780
هل فعلتما هذا؟

77
00:09:35,980 --> 00:09:39,170
بالطبع، فعلا هذا، أأنتِ غبية؟
.أنظري إلى مسرح الجريمة

78
00:09:39,180 --> 00:09:40,580
.لست مُضطر أن تكون وقحاً معي

79
00:09:40,680 --> 00:09:45,080
إنني أحاول فقط الإنتقال إلى هُنا وأستأجرتُ
.هؤلاء الرجال لفعل هذا، والحوادث تحصل

80
00:09:47,880 --> 00:09:52,480
ـ حسناً، هذه السيارة أثرية، إنها تساوي الكثير
ـ وسأعتني بها

81
00:09:53,180 --> 00:09:58,080
أنتِ؟ ليس بحوزتكِ مال، أعني بدون
.إهانة، إنّكِ لا تبدين مثل ما قلتِ

82
00:09:58,580 --> 00:10:01,780
حسناً، أنا واثق أن الشاب والرجل
.هُنا مفلسان

83
00:10:01,880 --> 00:10:04,280
.كلا، سأقاضي شركة النقل

84
00:10:05,480 --> 00:10:08,080
.. بوسعي أن تعوضين السياج
.والشجرة

85
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
.حسناً

86
00:10:14,580 --> 00:10:15,980
.وداعاً

87
00:10:16,180 --> 00:10:18,680
ـ هل هذا جارنا الجديد؟
ـ أجل

88
00:10:19,180 --> 00:10:20,980
.ستكون حياة طويلة

89
00:10:22,480 --> 00:10:26,020
حسناً، إنه قال الشجرة، فهي"
،"بوسعها أن تصمد بقدر ما يُمكنها

90
00:10:26,070 --> 00:10:28,680
."حسناً، الآن الجذع مكان جيد للجلوس والإرتياح"

91
00:10:28,880 --> 00:10:35,880
."هيّا يا فتى، أجلس وأرتاح"
.والفتى فعل ذلك والشجرة شعرت بالسعادة

92
00:10:36,280 --> 00:10:39,080
ـ يا إلهي، هذا مُحزن
.. ـ كلا، إنه ليس

93
00:10:39,180 --> 00:10:42,180
الشجرة كانت قادرة على العطاء
.ومنح كُل شيء

94
00:10:42,230 --> 00:10:45,280
ولا يبقى أيّ شيء سوى الحياة
.الأفضل التي بمقدورها أن تحظى بها

95
00:10:46,380 --> 00:10:48,980
.حسناً، لابد والدك يخالني شجرة

96
00:10:49,080 --> 00:10:50,880
.. ـ كيف تظنين
ـ لا شيء، لا شيء

97
00:10:50,980 --> 00:10:55,480
.إنه من الجيد لك أن تفكر بأشياء رائعة
.هيّا، أدخل إلى هُناك

98
00:10:56,580 --> 00:10:59,170
ـ غداً يوم حافل
ـ أجل، أعلم، إنه اليوم الأول

99
00:10:59,180 --> 00:11:02,180
.أجل، بالنسبة ليّ أيضاً ولا يُمكنني أن أسهر

100
00:11:02,280 --> 00:11:04,880
ـ حسناً، إنه فقط أنا وأن الآن
ـ أعلم

101
00:11:04,980 --> 00:11:07,970
.سأنظم المنبه وأحرص بأن لا تنام كثيراً

102
00:11:07,980 --> 00:11:09,080
.طابت ليلتك

103
00:11:11,180 --> 00:11:13,580
حسناً، خذ، لقد وضعتُ لك
.الزبدة الفستق والموز

104
00:11:13,680 --> 00:11:14,280
.شكراً، أمي

105
00:11:14,330 --> 00:11:16,880
حسناً، هل لديك مال الوجبة
الخفيفة في جيبك ومفاتيحك؟

106
00:11:17,130 --> 00:11:17,920
!أجل

107
00:11:18,380 --> 00:11:19,800
ـ هل أحضرت هاتفك؟
ـ أجل

108
00:11:19,850 --> 00:11:21,680
ـ الخارطة؟
ـ أجل، على الهاتف

109
00:11:21,780 --> 00:11:23,980
ـ حسناً، في أي وقت تخرج؟
ـ في الساعة 2:45

110
00:11:24,180 --> 00:11:26,880
حسناً، أريدك أن تأتي للمنزل مباشرةً
.. وتبدأ بواجبك المنزلي و

111
00:11:26,980 --> 00:11:29,080
.سأعود للمنزل بعد بضعة ساعات بعد ذلك

112
00:11:29,180 --> 00:11:31,370
مهلاً، أمي، ألن تقليني أو ما شابة؟

113
00:11:31,380 --> 00:11:34,480
أنني أعيق الحافلة، لا أريد أن أحصل
.على غرامة آخرى، إلى اللقاء، كن مطيعاً

114
00:12:12,180 --> 00:12:16,370
.حسناً، أخفضوا الصوت، أهدأوا

115
00:12:16,380 --> 00:12:22,670
أعلم إنه من الصعب أن تسيطروا على أنفسكم
.عندما إنكم صغار للغاية وملئين بعصير السكر

116
00:12:22,680 --> 00:12:27,870
لكن علينا أن نركز على دراستنا وإلا ماذا؟
.سنموت أغبياء، أجل، سنكون كذلك

117
00:12:27,880 --> 00:12:30,380
.والغبي لا يلعب جيداً في النعيم

118
00:12:30,480 --> 00:12:34,370
هذا (أوليفر) الذي سينضم معنا في منتصف
.(العام الدراسي بمدرسة (سانت باتريك

119
00:12:34,380 --> 00:12:40,880
ـ ونحن سعداء للغاية بتواجده، أليس كذلك؟
(ـ أهلاً بك في (سانت باتريك)، يا (أوليفر

120
00:12:41,580 --> 00:12:46,580
،هذا إهتمام حقيقي، شكراً لكم، أظن
إنّك تأثرت بهذا، صحيح؟

121
00:12:46,980 --> 00:12:51,580
ربما بقدر هذا الشكر، فمبقدورك
.أن تقدونا جميعاً في صلاة الصبح

122
00:12:58,480 --> 00:13:03,980
ـ أظن إنني يهودي
ـ حسناً، من رائع معرفة هذا

123
00:13:05,580 --> 00:13:08,670
ـ (أوليفر) يخال إنه يهودي
ـ وأنا كذلك

124
00:13:08,680 --> 00:13:10,480
ـ أنا بوذي
ـ ليس هُناك رب

125
00:13:12,580 --> 00:13:17,180
أجل، فهمت الفكرة، إننا نحتفل بكل
.(أديان العالم في هذه الغرفة، يا (أوليفر

126
00:13:17,480 --> 00:13:22,880
،أنا كاثوليكي، والذي هو أفضل كل الأديان
.لأننا بالواقع نملك أغلب القواعد

127
00:13:23,380 --> 00:13:24,670
.وأفضل الثياب

128
00:13:24,680 --> 00:13:29,580
،لكن بينا هنا أيضاً بوذي
،ملحد، ولدينا مُعمّد

129
00:13:29,680 --> 00:13:34,270
ولدينا لا اعرف ما يكون، التي تبدو
.أسرع ديانة تنمو في العالم

130
00:13:34,280 --> 00:13:39,780
والآن لدينا واحد يخال إنه يهودي، والذي
.وافد جديد في الصف، يا (أولفير)، لذا شكراً لهذا

131
00:13:40,180 --> 00:13:44,080
لكن هذا لا يمنعك من أن تعطينا
.صلاة الصبح

132
00:13:44,130 --> 00:13:46,180
.لنخفض رؤوسنا ونُصلي

133
00:13:48,380 --> 00:13:51,980
.. ـ عزيزي
ـ "الله" ... وإلى آخره

134
00:13:54,880 --> 00:13:58,480
عزيزي الله، شكراً لك؟

135
00:14:02,080 --> 00:14:02,780
.آمين

136
00:14:02,780 --> 00:14:05,770
ـ آمين
ـ آمين، شكراً لله

137
00:14:05,780 --> 00:14:07,880
.حسناً، إنه شيء مُثير

138
00:14:08,080 --> 00:14:14,980
،الآن يا (أوليفر) أذهب وأحضر لك مقعد
.وعلى الجميع أن تفتح الكتب وتذهب للفصل 12

139
00:14:15,080 --> 00:14:18,280
.الآن، فصل 12، قدسيو الكاثولكيين

140
00:14:32,480 --> 00:14:33,780
.حسناً، أنا هُنا

141
00:14:36,880 --> 00:14:41,800
،أنا هُنا ومُستعد وقادر
.لننال من هذا، هيّا

142
00:14:51,880 --> 00:14:54,680
!هيّا، أصمد، هيّا

143
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
!هيّا

144
00:15:00,580 --> 00:15:02,080
!مرة واحدة

145
00:15:03,380 --> 00:15:05,680
!مرة واحدة لعينة

146
00:15:06,380 --> 00:15:08,080
.أيها الداعر

147
00:15:11,680 --> 00:15:14,680
.(لا أعلم لم تغضب للغاية، يا (فيني

148
00:15:16,080 --> 00:15:18,980
،إنّك دوماً تخسر
.يبدو كأن عليك أن ترتاح الآن

149
00:15:21,780 --> 00:15:23,080
.أجل، إنه يوم شاق

150
00:15:28,180 --> 00:15:30,250
.خذ راحتك

151
00:15:31,880 --> 00:15:35,080
.(أنا ضمئان وأنت تدينني بالمال، يا (فيني

152
00:15:35,680 --> 00:15:39,580
ـ ثمة وضع أعمل عليه
ـ إنّك تعرف إنني لستُ المالك الوحيد هُنا

153
00:15:39,980 --> 00:15:43,580
ـ لدي أشخاص آخرون بحاجة لرد
ـ فقط بحاجة لقليل من الوقت، كل ما في الأمر

154
00:15:43,680 --> 00:15:47,080
ـ لذا، ماذا أخبرهم؟
ـ شهر

155
00:15:49,680 --> 00:15:54,080
،سوف نقسم الفرق
.ونجعلها اسبوعين

156
00:16:17,180 --> 00:16:18,580
!أنتبه

157
00:16:30,280 --> 00:16:31,880
حسناً، كم؟

158
00:16:34,280 --> 00:16:35,880
.وحان الوقت

159
00:16:36,780 --> 00:16:38,280
.بوسعك الرحيل الآن

160
00:16:39,480 --> 00:16:42,490
هل كانوا يملكون تعليم جسدي
في آخر مدرسة ألتحقت بها؟

161
00:16:42,540 --> 00:16:42,980
.أجل

162
00:16:43,080 --> 00:16:44,880
ـ هل تحضرها؟
ـ أجل، سيدي

163
00:16:51,080 --> 00:16:53,180
ـ أنظروا مَن هُنا
ـ ثمة رجل قوي

164
00:16:53,280 --> 00:16:56,780
"ـ "أظن إنني يهودي
ـ اسمي (أوليفر)، بأي حال

165
00:16:57,580 --> 00:17:01,470
اسمي (أوليفر)"، أيها الأبله"
من أين جئت بأي حال؟

166
00:17:01,480 --> 00:17:08,880
مرحباً! هل سمعتم الجرس، يا رفاق؟
.هذا يعني تحركوا للصف، هيّا بنا

167
00:17:11,380 --> 00:17:13,380
.لا يمكنني حتى أن أنتصب

168
00:17:13,780 --> 00:17:15,670
ـ هل تريد خريطة؟
ـ أجل، سيدي

169
00:17:15,680 --> 00:17:18,480
حسناً، يُستحسن أن تسرع
.وإلا سوف تتأخر، هيّا بنا

170
00:17:23,280 --> 00:17:24,880
.تباً

171
00:17:41,880 --> 00:17:43,680
.سروال رائع

172
00:19:18,480 --> 00:19:20,080
.سيدي

173
00:19:22,080 --> 00:19:25,080
ـ أخذني، يا إلهي، لا تعبث معي
ـ إنه أنا، يا سيدي

174
00:19:29,080 --> 00:19:32,280
ـ أجل! ماذا؟
ـ كنتُ أتسائل لو كان بوسعي إستخدام هاتفك؟

175
00:19:32,380 --> 00:19:34,180
ـ هاتفي؟
ـ أجل

176
00:19:35,580 --> 00:19:37,170
ـ في منزلي؟
ـ أجل، سيدي

177
00:19:37,180 --> 00:19:40,920
عليّ أن أتصل بأمي لأني عالق خارج
،المنزل لأن أولئك الصغار في صف الرياضة

178
00:19:40,970 --> 00:19:44,570
أخذوا مفاتيحي وهاتفي ولا يُمكنني
... الدخول .. وكذلك سرقوا ساعتي

179
00:19:44,670 --> 00:19:46,380
لا أريد سماع القصة كلها، إتفقنا؟

180
00:19:47,580 --> 00:19:48,880
!مُكالمة واحدة

181
00:19:49,880 --> 00:19:53,480
مرحباً، أنا (ماغي)، لا يُمكنك الوصول
.لهاتفي الآن، الرجاء أترك رسالة

182
00:19:54,480 --> 00:19:58,980
،مرحباً أمي، لقد فقدت مفاتيح المنزل
.. ومحفظتي وهاتفي و

183
00:19:59,280 --> 00:20:01,780
.أنا عند جارنا الرجل العجوز

184
00:20:02,280 --> 00:20:05,980
ـ سيدي، ما اسمك؟
ـ (فينست)، العجوز

185
00:20:06,480 --> 00:20:08,280
.فينست)، العجوز)

186
00:20:10,980 --> 00:20:12,380
.الوضيع

187
00:20:34,880 --> 00:20:37,880
ـ ما اسمك؟
ـ (أوليفر)، يا سيدي

188
00:20:40,080 --> 00:20:42,880
هل سمحوا لك إرتداء هذا السروال
في المدرسة؟

189
00:20:44,380 --> 00:20:48,280
ـ إنها قصة طويلة، يا سيدي
ـ بالتأكيد كذلك

190
00:21:00,680 --> 00:21:04,280
ـ أجل؟
(ـ مرحباً، معك (ماغي

191
00:21:04,380 --> 00:21:06,980
(ـ والدة (أوليفر
ـ ابنكِ هُنا

192
00:21:07,180 --> 00:21:10,880
ـ أجل، تلقيتُ الرسالة، أمل هذا مناسباً
ـ ما هو المُناسب؟

193
00:21:11,680 --> 00:21:15,470
ـ بإنه يمكث عندك
ـ يمكث هُنا؟ إلى متى "يمكث هُنا"؟

194
00:21:15,480 --> 00:21:21,380
أنا في العمل، لدي 3 أو 4 حالات ولن أعود
.للمنزل لبضعة ساعات، لذا أنا نوعاً ما عالقة هُنا

195
00:21:21,780 --> 00:21:23,180
تريديني أن أكون جليسة أطفال؟

196
00:21:24,580 --> 00:21:28,050
،حسناً، إنه ليس كالطفل
أعني، إنه فقط على الأرجح

197
00:21:28,100 --> 00:21:31,370
،سيجلس بهدوء وينجز واجبه المنزلي
.إنه فتى متعاون للغاية

198
00:21:31,380 --> 00:21:32,580
.. سيدي، هل هذه

199
00:21:33,980 --> 00:21:35,680
ـ كم ستدفعين ليّ؟
ـ ماذا؟

200
00:21:36,080 --> 00:21:39,780
،تريديني أن أكون جليسة أطفال
.أنا لستُ رجل سخي

201
00:21:40,380 --> 00:21:42,580
ـ عشرة دولارات بالساعة؟
!ـ أثنا عشر

202
00:21:44,380 --> 00:21:49,380
ـ حسناً، لك ذلك، هل بوسعي التكلم معه؟
ـ إنها لك

203
00:21:58,380 --> 00:22:02,370
ـ إنه لا يحب الكثير من الناس
ـ إنني أحب الحيوانات، سيدي

204
00:22:02,480 --> 00:22:06,880
أجل، إنه عادةً لا يحب الناس الذين
.يعاملون الحيوانات جيداً

205
00:22:12,180 --> 00:22:14,170
هل سبق وأن رأيت (أبوت) و(كوستيلو)؟

206
00:22:14,180 --> 00:22:18,380
ـ كلا، سيدي، هل هما كبيران؟
ـ كلا، إنهما ميتان

207
00:22:18,430 --> 00:22:20,880
.هذا أكبر ما يُمكنك أن تخال

208
00:22:21,380 --> 00:22:23,980
... أو أصغر
.الوقت يتوقف عندما تموت

209
00:22:26,180 --> 00:22:28,300
ـ من أين تعلمت هذا؟
ـ الكتاب

210
00:22:29,080 --> 00:22:31,280
ـ أيّ كتاب؟
ـ كتاب الصغار، يا سيدي

211
00:22:31,880 --> 00:22:33,680
.أشك إنّك تعرفه

212
00:22:35,180 --> 00:22:39,680
حان وقت العشاء، أأنت جائع أو ما شابة؟

213
00:22:40,280 --> 00:22:42,980
ـ قليلاً، سيدي
ـ هذا واضح

214
00:23:12,380 --> 00:23:13,980
.(ستناول (سوشي

215
00:23:26,180 --> 00:23:28,980
ـ إنها ربما والدتك
ـ ربما، يا سيدي

216
00:23:30,280 --> 00:23:31,480
ـ لا تنهض
ـ حسناً

217
00:23:33,380 --> 00:23:34,680
.. مرحباً، أنا

218
00:23:36,290 --> 00:23:38,160
.(مرحباً، (فينست

219
00:23:38,210 --> 00:23:40,100
ـ أجل
.. ـ (ماغي) .. أنا

220
00:23:41,480 --> 00:23:46,380
،شكراً على مراقبته، كما تعلم
.. إنه عمل جديد وقد فقدتُ

221
00:23:46,480 --> 00:23:49,050
ـ لستُ بحاجة القصة كلها
ـ حسناً

222
00:23:50,460 --> 00:23:52,870
.أوه، تفضل

223
00:23:56,070 --> 00:23:58,380
.. ثلاثة ساعات في 12

224
00:23:58,480 --> 00:24:01,110
ـ ستة وثلاثون دولار
ـ أجل، أعرف هذا

225
00:24:01,880 --> 00:24:04,680
ـ لدي عملتين فئة عشرون دولار
ـ لا أصرف، بالطبع

226
00:24:05,580 --> 00:24:06,480
.هذا جيد

227
00:24:06,580 --> 00:24:09,280
لمَ ليس لديكِ أي أحد يراقب
هذا الفتى بعد المدرسة؟

228
00:24:09,380 --> 00:24:11,450
ـ لقد أنتقلنا للتو
ـ أين والده؟

229
00:24:11,780 --> 00:24:16,070
لقد تقابلنا في الكلية وتبين
.. إنه كان يواعد

230
00:24:16,080 --> 00:24:19,270
.لا داعي لتخبريني، إذاً
هل ستدفعين أضرار سياجي؟

231
00:24:19,280 --> 00:24:22,580
.. ـ أجل، لقد قلتُ إنني سـ
ـ وشجرتي؟

232
00:24:22,880 --> 00:24:26,380
.. لستُ واثقة كيف
.بوسعي أن أدفع ثمن الغصن

233
00:24:27,080 --> 00:24:29,980
،كُل شيء لديه ثمن، وأنتِ بالغة
.فتعرفين هذا جيداً

234
00:24:30,680 --> 00:24:35,780
ـ حسناً، دعني أعرف
ـ بوسعي مراقبة الفتى بعد المدرسة بضعة ساعات

235
00:24:36,480 --> 00:24:40,280
بنفس السعر، بوسعي فعلها بـ 11 دولار
.في الساعة، إذا دفعتِ ثمن الوجبات الخفيفة

236
00:24:41,680 --> 00:24:44,080
.ابنكِ تناول آخر علبة سردين لديّ

237
00:24:44,780 --> 00:24:45,980
حقاً؟

238
00:24:47,180 --> 00:24:49,580
.بوسعكِ شم انفاسه

239
00:24:51,580 --> 00:24:54,680
(ـ حسبتُ إنّك أكلت في منزل (فينست
(ـ تناولنا (سوشي

240
00:24:54,780 --> 00:24:57,740
ـ تناولتوا (سوشي)؟
(ـ حسناً، سردين، يطلق عليه (سوشي

241
00:24:57,790 --> 00:24:59,460
.لا أريد أن أجرح مشاعره

242
00:24:59,580 --> 00:25:03,480
ـ إذاً، هل يعجبك؟
ـ إنه مُثير للإعجاب

243
00:25:04,280 --> 00:25:07,780
ـ إنه نوعاً ما بارع في تذمر
ـ حسناً، إنه كذلك

244
00:25:10,780 --> 00:25:12,580
.(إنه يملك قط رائع مع ذلك، اسمه (فيلكس

245
00:25:13,480 --> 00:25:17,380
.لقد قدم عرض مراقبتك بعد المدرسة، كما تعلم

246
00:25:17,780 --> 00:25:20,180
ـ حقاً؟
ـ إنها فكرة فظيعة، صحيح؟

247
00:25:21,280 --> 00:25:25,580
،حسناً، إنه يعيش بجوارنا
.فلا يُمكنكِ أن تكونين أقرب من هذا

248
00:25:26,280 --> 00:25:32,280
،أجل، لقد فكرتُ بشأن هذا، كما تعلم
.لقد وفر عليّ البحث على جليسة أطفال

249
00:25:34,280 --> 00:25:36,680
ستكونين في المنزل، صحيح؟

250
00:25:36,980 --> 00:25:39,320
،أجل، إنني أكون خارج المنزل
،لكنني أحياناً أتأخر، كما تعلم

251
00:25:39,370 --> 00:25:42,080
،يتوجب عليّ العمل الآن
.فوالدك لا يقدم العون لنا

252
00:25:42,380 --> 00:25:45,180
،ولا أعلم إذا سيفعل ذلك
.فمدرستك ليست رخيصة تماماً

253
00:25:46,480 --> 00:25:51,880
أظن إنه كبير جداً من أن يكون خطيراً، وليس
.كبيراً أن يكون خطيراً أيضاً، تعرفين ما أقصده

254
00:26:19,780 --> 00:26:23,180
ـ إنه مكان سيء
ـ من تبول في رقائق (تشيرو) الخاصة بكِ؟

255
00:26:24,180 --> 00:26:26,680
ـ لا يُمكنني الرقص بعد الآن
ـ حسناً، هذه مفاجأة

256
00:26:26,780 --> 00:26:28,680
.(إننا بحاجة للمال، يا (فين

257
00:26:29,680 --> 00:26:34,080
ـ ميزة الرأفة تتعرض للتوتر أحياناً
ـ عليّ مقاضاة هؤلاء المتسكعون

258
00:26:35,080 --> 00:26:38,580
ما الوصف؟
التعصب ضد امرأة حامل، صحيح؟

259
00:26:39,280 --> 00:26:41,080
.أظن إنّكِ تملكين قضية جيدة تماماً

260
00:26:41,180 --> 00:26:44,080
.هذا الغبي يكلفني الكثير من المال

261
00:26:44,380 --> 00:26:47,980
ـ سيُكلفكِ الكثير من المال قريباً
ـ ليس هو

262
00:26:48,780 --> 00:26:51,280
ـ هل طفلكِ فتاة؟
ـ كيف أعرف هذا؟

263
00:26:51,680 --> 00:26:54,670
ـ هل أبدو روحية لك؟
ـ كلا، لا تبدين

264
00:26:54,780 --> 00:26:57,380
ـ لكن لديهم تقنية
ـ أجل، أعرف ما لديهم

265
00:26:58,680 --> 00:27:03,470
لكن ربما أتصل بمسؤول نادي التعري وأطلب منه
إرسال بطاقة تأمين بالفاكس لدفع أجور السونار؟

266
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
أجل؟

267
00:27:05,480 --> 00:27:09,980
، إذاً، أقترح السؤال هو
ما هو القديس؟

268
00:27:10,080 --> 00:27:14,680
ما هو القديس؟ هل يعرفه أحدكم؟
.(لا أظن إنكم تعرفون .. أوه، (راتشيل

269
00:27:14,780 --> 00:27:18,380
هم الأفراد الذين يضهرون ويفعلون
.القداسة الإستثنائية

270
00:27:18,780 --> 00:27:22,480
.(هذا جواب رائع، شكراً لكِ (راتشيل
مَن يمكنه أن يعطني اسم قديس؟

271
00:27:22,680 --> 00:27:24,380
(ـ (جيريميا
(ـ القديس (جود

272
00:27:24,580 --> 00:27:28,780
ـ القديس (جود)، أجل، بماذا يمتاز؟
ـ أظن إنه يملك مشفى، صحيح؟

273
00:27:30,780 --> 00:27:32,780
وبطولة الغولف، صحيح؟
.هكذا؟ حسناً

274
00:27:33,680 --> 00:27:35,880
هل من أحد يعرف قديساً حديثاً؟

275
00:27:36,080 --> 00:27:38,470
(ـ (بريجدت
(ـ الأم (تيريزا

276
00:27:38,480 --> 00:27:41,470
الأم (تيزيزا)، أجل، أنها كبار
.. قديسون الحديثون، لذا

277
00:27:41,480 --> 00:27:48,880
القديس هو أنسان الذي نحتفل لإلتزامه
،وتكريس حياته في خدمة الآخرين

278
00:27:49,180 --> 00:27:54,130
لأجل التضحيات التي يقومون بها والعمل
،الشاق في جعل العالم مكانٍ أفضل

279
00:27:54,230 --> 00:27:58,230
لأولئك حولنا ولأولئك الذين
.سوف يتبعونهم

280
00:28:01,980 --> 00:28:03,180
.طابت ليلتك

281
00:28:06,980 --> 00:28:08,970
ـ (ماغي برونسين)؟
ـ مرحباً

282
00:28:08,980 --> 00:28:11,670
روبن) أعتذر عن القدوم لأنه مريض)
.لذا، هُناك ستة حالات عليكِ تفقدها

283
00:28:11,680 --> 00:28:13,480
.أجل، عليّ إحضار ابني، مع ذلك

284
00:28:13,880 --> 00:28:18,480
آسفة، لا أسمح لكِ بالرحيل بدون
.تغطية النوبة، إنها سياسة المشفى

285
00:28:30,580 --> 00:28:34,280
.هيّا، أيها الجبان، حاول أن تبيع ليّ شيئاً

286
00:28:34,980 --> 00:28:35,980
.تباً

287
00:28:52,980 --> 00:28:54,980
ـ أجل؟
(ـ (فينست

288
00:28:55,780 --> 00:29:02,580
أيتها الساحرة الشريرة، سأستمع لكُل
.كلامك المعسول، وبعدها سأغلق الهاتف

289
00:29:02,680 --> 00:29:05,970
(ـ (فينست)، أنا (ماغي
ـ (ماغي)؟ هذا جيداً

290
00:29:05,980 --> 00:29:09,510
هل (ماغي) من (كالكوتا) أم
ماغي) من (نيو دلهي)؟)

291
00:29:09,560 --> 00:29:11,680
.(كلا، إنها جارتك، (ماغي

292
00:29:12,880 --> 00:29:14,280
ماذا تريدين بحق الجحيم؟

293
00:29:24,480 --> 00:29:25,680
!هيّا بنا

294
00:29:39,280 --> 00:29:42,480
ـ يُستحسن أن تضع حزام الأمان
ـ إنّك لا تضعه

295
00:29:42,980 --> 00:29:44,780
.حياتي هي مُشكلتي

296
00:29:47,480 --> 00:29:50,080
ـ هل هذا الطريق إلى المنزل؟
ـ كلا

297
00:29:50,580 --> 00:29:54,670
(ـ دعنا وضع القليل من (أس أو بي
ـ لا أعرف ما معنى ذلك، سيدي

298
00:29:54,680 --> 00:29:56,980
.إنه إجراء العمل القياسي

299
00:29:57,080 --> 00:30:02,180
إنّك تذهب حيث تذهب، وتفعل ما أملئ عليك
،وتنجز واجبك المنزلي في مكانِ ما أثناء الطريق

300
00:30:02,380 --> 00:30:07,380
،والأهم من ذلك، لا تزعجني
.لأني لا أشعر بالسعادة عندما أنزعج

301
00:30:07,780 --> 00:30:09,680
أأنت منزعج الآن؟

302
00:30:11,580 --> 00:30:15,740
ـ ليس على وجه التحديد
ـ حقاً؟

303
00:30:22,080 --> 00:30:26,620
خذ فكة وأتصل بوالدتك وأخبرها
.إنّك ترتدي حزام الأمان

304
00:30:26,670 --> 00:30:28,780
.إنها تُكلف أكثر من فكة

305
00:30:28,980 --> 00:30:32,280
ـ منذ متى ذلك؟
ـ قبل أن أولد

306
00:30:34,380 --> 00:30:36,870
ما الذي أصبحت عليه هذه البلاد؟

307
00:30:36,880 --> 00:30:41,980
،خذ، إذا كلف أكثر من ذلك
.دع فاتورة المكالمة على المُستلم

308
00:31:07,380 --> 00:31:10,480
.أنظروا! إنه المغفل
هل تعيش في هذا الحي؟

309
00:31:10,880 --> 00:31:12,840
.ربما سأواجه عقوبة بسببك، أيها المغفل

310
00:31:12,890 --> 00:31:15,270
ربما إنّك نلت العقوبة بسبب
.سرقة أغراضي

311
00:31:15,280 --> 00:31:17,380
كيف عرفت إنني سرقتها، أيها الأبله؟

312
00:31:22,980 --> 00:31:24,380
.لقد صفعك

313
00:31:25,480 --> 00:31:26,880
!أخرس

314
00:31:31,780 --> 00:31:33,080
.نل منه

315
00:31:35,380 --> 00:31:39,270
أيها المغفل، عندما يسألك المعلمين
ماذا حصل، لا تقل أي شيء، فهمت؟

316
00:31:39,280 --> 00:31:41,470
ـ أبتعد عني
!ـ كلا! لا أبالي

317
00:31:41,480 --> 00:31:45,680
ـ لذا، بوسعك الذهاب وأنت تبكي لوالدتك
ـ ما الذي تفعله أيها الأبله؟

318
00:31:46,380 --> 00:31:49,180
ـ هل هذا أنت (روبرت أوزنسكي)؟
ـ كلا، سيدي

319
00:31:49,280 --> 00:31:53,380
(ـ اسمي (جون
(ـ هراء، أيها الأحمق! إنّك أبن (براينا

320
00:31:53,680 --> 00:31:55,980
.(البولندية البورتو ريكو الوحيدة في (بروكلين

321
00:31:56,180 --> 00:32:02,580
،حسناً، لدي صفقة أيها المزعج الصغير الوغد
.أياً كان تفعله بهذا الفتى هُنا، سأفعله بوالدتك

322
00:32:02,980 --> 00:32:07,780
هل تفهم؟
.وفي هذه الأثناء .. أركب هذه

323
00:32:09,630 --> 00:32:14,580
... أرحل من هُنا، أيها الصغير
!أرحلوا من هُنا أيها الحمقى الصغار

324
00:32:22,280 --> 00:32:24,780
ماذا؟ هل تنتظر دعوة رسمية؟

325
00:32:34,680 --> 00:32:38,970
ـ مَن علمك الصفع؟
ـ لا أعلم، يا سيدي، إنها غريزة على ما أظن

326
00:32:38,980 --> 00:32:41,380
.أجل، عليك أن تنسى هذا

327
00:32:43,680 --> 00:32:46,880
ـ لدي حساسية، سيدي
ـ من ماذا؟

328
00:32:47,980 --> 00:32:49,780
.دخان السجائر

329
00:32:51,680 --> 00:32:54,180
لم يعلمك والدك أن تدافع عن نفسك؟

330
00:32:54,280 --> 00:32:56,070
.كلا، سيدي، إنه رجل مُسالم

331
00:32:56,080 --> 00:32:59,380
حسناً، هذه البلاد لم تؤسس من
.قبل محبي الأشجار، للتأكيد

332
00:32:59,480 --> 00:33:04,270
ـ عليك الدفاع عن نفسك وإلا تُسحق
ـ أنا صغير، إذا لم تلاحظ هذا

333
00:33:04,280 --> 00:33:07,870
(ـ أجل، وكذلك كان (هتلر
ـ هذه مقارنة فظيعة

334
00:33:07,880 --> 00:33:14,380
.بالفعل! إني أعطي وجهة نظر، رغم ذلك
.الصغير لا يعني شيئاً، بل يتعلق هُنا

335
00:33:16,080 --> 00:33:17,580
.أو هُنا، سيدي

336
00:33:45,080 --> 00:33:48,380
.حسناً، يا رفيقي، أحضر السلّة

337
00:34:05,880 --> 00:34:06,880
ـ مرحباً
(ـ مرحباً، (فين

338
00:34:09,280 --> 00:34:11,480
.هذا المكان أشبه بالقصر

339
00:34:12,680 --> 00:34:16,080
ـ حسناً، عندما ندخل، لا تتكلم
ـ إلى نحن ذاهبون؟

340
00:34:16,680 --> 00:34:19,480
كما تعلم، إنها فرصة كبيرة
.لتتمرن على عدم الكلام

341
00:34:21,480 --> 00:34:22,780
.هيّا

342
00:34:25,380 --> 00:34:29,080
ـ آسف على التأخر
ـ ها أنت ذا، أيها الدكتور

343
00:34:29,280 --> 00:34:34,180
ـ سررتُ برؤيتكِ، (ساندي)، كيف تشعرين؟
ـ اليوم عيد ميلادي

344
00:34:34,680 --> 00:34:39,180
،حسناً، عيد ميلاد سعيد
ما هو، السابع عشر؟

345
00:34:41,680 --> 00:34:43,980
هلا وضعت هذه الأشياء
في تلك الأدراج؟

346
00:34:47,380 --> 00:34:51,980
حسناً، يا (ساندي)، دعينا نرى
.كيف يعمل المؤشر القديم

347
00:34:55,680 --> 00:35:00,490
هل بوسعك أن تخبرهم بإنني
.. لا أحب الفاصوليا الخضراء

348
00:35:00,540 --> 00:35:05,830
عندما يضعون قطع لحم الخنزير
مخلوطة معها؟

349
00:35:07,180 --> 00:35:08,880
.إنه مليء بالدهون جداً بالنسبة ليّ

350
00:35:13,180 --> 00:35:14,580
.(سأخبرهم، يا (ساندي

351
00:35:16,580 --> 00:35:21,280
،بقدر ما يُمكنني أن أقول
.إنّكِ لازلتِ جميلة

352
00:35:23,080 --> 00:35:25,980
ربما إنّكِ بحاجة لرأي آخر
.من مُساعدي

353
00:35:27,980 --> 00:35:29,620
.إنّكِ جميلة

354
00:35:36,680 --> 00:35:40,270
،إنّك تعلم بوسعنا عمل الغسيل هُنا
.يا (فين)، لدينا خدمة

355
00:35:40,280 --> 00:35:42,980
ـ هذا يمنحني شيئاً لأفعله
ـ مَن هذا مُساعدك؟

356
00:35:43,880 --> 00:35:47,780
ـ إنه يكلف 11 دولار بالساعة
ـ أنا (أوليفر)، بالواقع

357
00:35:47,880 --> 00:35:50,280
.(سررتُ بلقائك يا (أوليفر)، أنا (آنا

358
00:35:50,330 --> 00:35:51,330
ـ مرحباً
ـ مرحباً

359
00:35:51,580 --> 00:35:53,840
ـ حسناً، شكراً
ـ حسناً

360
00:35:54,080 --> 00:35:58,080
.مهلاً، إنها لا تحب الفاصوليا

361
00:35:58,580 --> 00:36:03,260
ـ سأكتب مُلاحظة، يا (فين)، ماذا تفضل؟
ـ القرنبيط، القرنبيط جيداً

362
00:36:04,080 --> 00:36:06,580
ـ حسناً، رائع
(ـ أعتني بنفسك، يا (فين

363
00:36:11,980 --> 00:36:13,380
!وأنتهى الوقت

364
00:36:15,380 --> 00:36:20,480
ـ حسناً، هذا يعرضك للضرب بشدة
ـ لا أريد خوض القتال، بأي حال

365
00:36:20,780 --> 00:36:24,680
،حسناً، لا أحد يود القتال
هل تخال حقاً إنني أريد الذهاب للحرب؟

366
00:36:24,780 --> 00:36:28,380
هل تخال فتى بعمر 18 يود الجلوس
في فطيرة رز وطنين الرصاص في رأسه؟

367
00:36:28,480 --> 00:36:30,180
ـ متى كان ذلك؟
(ـ في (فيتنام

368
00:36:30,380 --> 00:36:33,480
ـ هل كنت هُناك؟
ـ أظن إنني أتخيل هذا

369
00:36:33,680 --> 00:36:39,570
،حسناً، سأريك شيئاً، ربما إنها فرصتك الجيدة
.إذا نجحت، فسوف تكسر أنف ذلك الفتى

370
00:36:39,580 --> 00:36:42,280
ـ أكسر أنفه؟
ـ أهدأ، لن تفعلها بشكل صحيح

371
00:36:42,330 --> 00:36:44,130
.حسناً

372
00:36:44,580 --> 00:36:48,180
إنه أكبر منك، لذا عليك أن تنزل
،تحته هكذا وتجثم هكذا

373
00:36:48,780 --> 00:36:56,600
هذا الإنحناء، وبعدها تنهض بقوة
،وتدفع من خلال ساقيك إلى الأعلى

374
00:36:56,650 --> 00:36:59,170
من خلال كتفيك، مؤخرتك، كُل
،شيء تدفعه نحو الأعلى

375
00:36:59,220 --> 00:37:02,110
من خلال هذا الذراع سوف
.تسحق أنفه مباشرةً

376
00:37:02,880 --> 00:37:05,880
.حسناً، جربها عليّ
أأنت مُستعد؟

377
00:37:11,580 --> 00:37:14,280
حسناً، عليك أن تفعلها أسرع
من هذا، إتفقنا؟

378
00:37:16,580 --> 00:37:17,770
.. حسناً، كما تعلم

379
00:37:28,780 --> 00:37:31,580
ـ (ماغي برونستين)؟
!ـ لدي رشاش

380
00:37:32,680 --> 00:37:37,980
.(لدي أوراق من محكمة (كينغز كوانتي فاملي
."ويقولون : "لقد تمت خدمتكِ

381
00:37:57,880 --> 00:38:01,880
،أجل، سأعمل ساعات إضافية
.لذا، سأغطي النفقات

382
00:38:03,280 --> 00:38:05,180
.لم أعرض تخفيضاً في السعر

383
00:38:08,780 --> 00:38:12,480
ـ إذاً، لماذا كنتِ تبكين؟
ـ إنها قصة طويلة

384
00:38:12,530 --> 00:38:13,480
.حسناً

385
00:38:14,980 --> 00:38:20,290
ـ ما هي القصة المُضحكة؟
ـ زوجي السابق يريد رعاية الطفل

386
00:38:25,480 --> 00:38:27,680
.هذا سوف يؤثر على عملي

387
00:38:34,580 --> 00:38:36,880
.شكراً لك، أيها المغفل

388
00:38:38,580 --> 00:38:40,280
.هذا يمكن أن يعمل بطريقين

389
00:38:41,180 --> 00:38:43,580
سيكون بارداً للحظة، إتفقنا؟

390
00:38:44,380 --> 00:38:49,580
ـ أترين هذا، إنه رأس الطفل
ـ إنه رأس كبير جداً

391
00:38:50,680 --> 00:38:54,580
ـ ربما بخير، صحيح؟
ـ إنه أكبر جزء في هذا العمر

392
00:38:55,080 --> 00:38:58,780
.وهذه ساقيها الصغيرتان

393
00:39:00,180 --> 00:39:03,380
ـ هي؟
ـ ألا تعرفين؟

394
00:39:03,780 --> 00:39:10,080
ـ آسفة، ألا تودين أن تعرفين؟
ـ كلا، إنه من الجيد معرفة هذا

395
00:39:15,280 --> 00:39:19,880
(ـ لا يُمكنني التحقق من تأمينك، يا سيد (ماكينا
ـ لقد تزوجنا للتو

396
00:39:20,280 --> 00:39:21,970
ـ هذا حصل
ـ حقاً؟

397
00:39:21,980 --> 00:39:28,070
أجل، لقد أخبرتُ التأمين، تعرفين كم إنهم
.بطيئون؟ أعني،  إدارة المؤسسة والأعمال الورقية

398
00:39:28,080 --> 00:39:31,890
أعني، كم يُكلف، بأي حال؟

399
00:39:32,980 --> 00:39:36,170
ـ عشرون دولار
ـ هذا سعر جيد، صحيح؟

400
00:39:36,180 --> 00:39:39,380
.بالنسبة لكِ، مُناسب

401
00:39:39,880 --> 00:39:43,180
ـ تستحقين هذا
ـ شكراً لك، يا عزيزي

402
00:39:43,280 --> 00:39:44,310
.أنتِ مدينة ليّ يا سيدة

403
00:39:45,230 --> 00:39:47,330
.تفضلي

404
00:39:47,580 --> 00:39:49,980
ـ أراكِ لاحقاً، أعتني بنفسكِ
ـ حسناً

405
00:40:16,580 --> 00:40:18,180
.مرحباً، أمي

406
00:40:18,380 --> 00:40:20,580
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ أقص عشب (فين

407
00:40:22,040 --> 00:40:23,550
!(أنت! (فين

408
00:40:24,780 --> 00:40:29,380
ـ لقد كنتُ نائماً، شكراً لهذا
ـ لم يقص أرضك القذر؟

409
00:40:29,680 --> 00:40:33,480
ـ أجل، إنه يدفع ليّ بالساعة
ـ إنني أريه كيف العالم يعمل

410
00:40:33,680 --> 00:40:37,680
ـ يعمل، يتلقى الأجر ويحتسي الخمر
ـ هل تحتسي الكحول؟

411
00:40:41,180 --> 00:40:42,460
.بصراحة لا أتذكر

412
00:40:42,510 --> 00:40:45,880
حسناً، هيّا بنا، سأحضر العشاء
.وبوسعك إنجاز واجبك المنزلي

413
00:40:46,080 --> 00:40:49,480
ـ لقد أكلتُ بالفعل
ـ إنّك تجز القذارة، هيّا بنا

414
00:40:49,580 --> 00:40:53,780
،لقد أكل وأنجز الواجب المنزلي
.وأنا أنجزتُ عملي، وسأخذ استراحة

415
00:40:54,880 --> 00:40:59,180
ـ اليوم الدفع غداً
ـ حسناً، هيّا، أتركها، لا يوجد عشب

416
00:41:01,280 --> 00:41:02,580
.(وداعاً، (فين

417
00:41:11,380 --> 00:41:13,540
ـ أخرج
ـ حظاً موفقاً

418
00:41:13,780 --> 00:41:16,380
.أستعد للقساوة، أيها المغفل

419
00:41:23,780 --> 00:41:24,780
.لقد أخفقت

420
00:41:26,780 --> 00:41:28,880
.صلي، أيها الجبان

421
00:41:36,080 --> 00:41:37,720
ماذا حصل، ماذا حصل هُنا؟

422
00:41:37,770 --> 00:41:38,910
ـ لا أعلم
ـ لا تعلم؟

423
00:41:38,980 --> 00:41:40,980
ـ إنها ليست غلطتي
ـ دعني أرى

424
00:41:44,280 --> 00:41:46,880
!أيها المغفل الداعر

425
00:42:25,580 --> 00:42:27,580
ـ مَن أنت؟
ـ مَن أنتِ؟

426
00:42:27,780 --> 00:42:32,180
ـ أنا (داكا)، من أنت؟
(ـ أنا (أوليفر

427
00:42:32,430 --> 00:42:34,590
.(أوليفر)

428
00:42:35,980 --> 00:42:39,880
ـ لم تطرق الباب بقوة؟
ـ إنه لا يسمع جيداً

429
00:42:40,080 --> 00:42:43,780
ـ دعيه يدخل
!ـ لا تصرخ عليّ

430
00:42:52,880 --> 00:42:55,050
هل كسرت أنفه؟

431
00:42:55,100 --> 00:42:58,580
أجل، سيدي، أظن هذا، لقد كانت هُناك
.دماء في كُل مكان، كان عليك رؤية هذا

432
00:42:58,880 --> 00:43:02,980
أتمى ذلك، عليك أن تنال
.منه بشكل صحيح، أرني

433
00:43:08,280 --> 00:43:10,880
ـ هل تعلمه القتال؟
ـ إنه فتى ضعيف

434
00:43:10,980 --> 00:43:13,280
كما تعلم، عليك أن يتعلم كيف
.يدافع عن نفسه

435
00:43:14,580 --> 00:43:16,780
.القتال لأجل المغفلين

436
00:43:18,880 --> 00:43:22,180
ـ أين نقودي؟
ـ إنها على الخزانة

437
00:43:23,680 --> 00:43:27,580
ـ ناقصة نفقات التأمين
ـ إنّك لا تعلم الصغار

438
00:43:31,080 --> 00:43:32,780
.أنظر لنفسك

439
00:43:37,780 --> 00:43:39,480
.كسر أنفه

440
00:43:41,480 --> 00:43:42,880
مَن هذه؟

441
00:43:45,280 --> 00:43:48,670
ـ سيدة الليل
ـ ما هذا؟

442
00:43:49,480 --> 00:43:54,580
إنها أحد أكثر الطرق النزيهه
.لكسب لقمة العيش

443
00:44:05,280 --> 00:44:11,870
اللوحة تخبرنا عن فعالية اليوم، رقم
.السباق، مَن يُركض، مَن يركب وما شابة

444
00:44:11,880 --> 00:44:15,270
ـ ماذا يعني 1/20؟
ـ إنها الأحتمالات

445
00:44:15,280 --> 00:44:19,080
ثمة مراهن في (فيغاس) يظن أن حصان
.لديه فرص واحدة من 20 لظفر الفوز

446
00:44:19,480 --> 00:44:22,470
ـ ماذا تحصل إذا فاز؟
ـ عشرون ضعف نقودك

447
00:44:22,480 --> 00:44:25,380
ـ هذه صفقة جيدة
ـ إذا فزت، بالتأكيد

448
00:44:28,180 --> 00:44:32,170
ـ ذلك القذر كلب
ـ إنه لا يبدو مديحاً

449
00:44:32,180 --> 00:44:36,070
إنه ليس للخيل، وأحتمالاته
.للفوز كبيرة جداً

450
00:44:36,080 --> 00:44:39,740
إنها حتمالات طويلة وربح كبير
.لذا علينا أن نختاره تماماً

451
00:44:43,180 --> 00:44:44,880
.لا تستبق الأحداث، يا فتى

452
00:44:51,180 --> 00:44:53,080
ـ هل تصلي؟
ـ أصلي؟

453
00:44:53,580 --> 00:44:56,480
ـ هكذا يبدو عليك الأمر
ـ لقد علمتك عن عدم التكلم

454
00:44:57,580 --> 00:45:01,180
ما معنى الثلاثي؟

455
00:45:02,680 --> 00:45:07,280
هو إنّك تختار ثلاثة خيول، 1، 2، 3
.بالترتيب الذي أنهوا بهِ السباق

456
00:45:08,280 --> 00:45:11,680
ـ إنها مخاطرة كبيرة لكنها مربحة
ـ يبدو إنه غير مرجح

457
00:45:13,080 --> 00:45:16,680
حسناً، إن كنت تقامر، فيكون
.لديك فرصة كبيرة بالفوز

458
00:45:17,780 --> 00:45:22,980
(إذاً، خيول (هارفي نوز بيست)، (سويتر ليدي
.و(تشامبين فلوت)، 1، 2، 3

459
00:45:23,680 --> 00:45:25,080
.ثمانمائة لكُل واحد

460
00:45:26,580 --> 00:45:28,680
ـ هل بحوزتك نقود؟
ـ بالطبع

461
00:45:34,980 --> 00:45:35,980
.سبعة دولارات

462
00:45:36,080 --> 00:45:38,570
ـ ما هذا، نقود الغذاء؟
ـ أجل، سيدي

463
00:45:38,580 --> 00:45:41,280
حسناً، عليك أن تتعلم جيداً
.الطريقة الصعبة

464
00:45:41,880 --> 00:45:44,780
،سأضيف من عندي أيضاً
.هذا يطلق عليه تعديل

465
00:45:46,480 --> 00:45:51,180
ـ ماذا يعني "تعديل"؟
ـ عندما تعطي 7، أنا سأعطي 3

466
00:46:01,380 --> 00:46:03,280
.هيّا، هيّا

467
00:46:11,380 --> 00:46:13,300
.هذا رائع للغاية

468
00:46:15,280 --> 00:46:23,480
!لا تتوقف! لا تتوقف
!لا تتوقف! لا تتوقف

469
00:46:34,080 --> 00:46:37,570
!إنه ليس عادلاً
!إنه ليس عادلاً

470
00:46:37,580 --> 00:46:38,610
لقد فزنا، أليس كذلك؟

471
00:46:38,640 --> 00:46:43,380
فقط تساير مع الأمر، فقط تساير مع الأمر
.كأنك لم تربح

472
00:46:43,780 --> 00:46:47,380
!ـ سُحقاً
ـ كلا، كلا! إنه لم يفلح معي

473
00:46:47,480 --> 00:46:53,380
،هل تفهمني؟ إننا لم نفز إطلاقاً
إننا لم نربح أي شيء، إتفقنا؟

474
00:47:42,680 --> 00:47:46,270
.طاب مسائك
.(سيد (مكاينا

475
00:47:46,280 --> 00:47:49,480
أود أن أفتح حساب توفير
.لحفيدي

476
00:47:50,180 --> 00:47:55,400
.وهذا سوف يصل حسابي إلى الصفر
.أغلق حسابي بينما أنت تنقر على الأزرار

477
00:47:56,480 --> 00:48:00,610
،لا تصبح عامل ممل جداً، يا فتى
.إنهم ضعفاء الشخصية

478
00:48:39,880 --> 00:48:45,880
(مرحباً سيدة (برونستين)، معكِ (دان أوبراين
.(مُدير مدرسة (سانت باتريك

479
00:48:47,280 --> 00:48:53,080
(منذ بضعة أيام، تورط ابنكِ (أوليفر
.في شجار بالمدرسة

480
00:48:53,580 --> 00:48:55,880
.. ـ لقد حاولنا الوصول إليكِ
ـ ماذا؟

481
00:48:58,080 --> 00:49:02,280
إذا كنت مسوق عبر الهواتف، أترك
.رسالة، لذا لا يُمكنني معاودة الإتصال بك

482
00:49:03,460 --> 00:49:12,280
فين)؟ (أوليفر)؟)
أوليفر)، أنا والدتك، أرفع السماعة، مرحباً؟)

483
00:49:16,580 --> 00:49:19,480
ـ هل تريد كأس آخر؟
ـ أجل، من فضلك

484
00:49:19,880 --> 00:49:22,480
.هيّا، إننا نحظى بالمرح الليلة

485
00:49:24,280 --> 00:49:29,380
ـ معذرةً، سيدي
ـ إنكم صغار، أيها المتحدثون الأوغاد

486
00:49:29,480 --> 00:49:32,170
،لا داعي للثرثرة
.لأن لا أحد يسمعك

487
00:49:32,180 --> 00:49:35,870
ـ لنسمعها
!ـ معذرةً، سيدي

488
00:49:35,880 --> 00:49:38,980
لا يُمكنك أن تحصل على أيّ شيء
.في هذا العالم بدون أن تسمع

489
00:49:40,380 --> 00:49:43,580
ـ كولا آخرى، من فضلك
(ـ بوسعك أن ترويني أيضاً، يا (روج

490
00:49:43,780 --> 00:49:47,480
،)لقد نفذ منا شراب (بوربون
.لقد أخذت كل ما لدي

491
00:49:50,180 --> 00:49:55,480
ـ (روج)، لا تكذب عليّ، كُن رجلاً
ـ (فين)! ليس من المفترض عليه التواجد في الحانة

492
00:49:56,180 --> 00:49:59,470
أنت مُحق، سنذهب إلى مكانِ ما
.آخر وننفق مالنا

493
00:49:59,480 --> 00:50:04,080
،مهلاً، إنه يؤدي واجبه، أيها العجوز
.كُن لطيفاً

494
00:50:05,680 --> 00:50:07,080
.اللعنة

495
00:50:08,680 --> 00:50:13,380
ـ (أمبير)، أحضري عدة الأسعافات الأولية
ـ إنه مُجرد جرح، لدي الكثير منهم

496
00:50:13,430 --> 00:50:14,840
.أجل، خذ

497
00:50:16,580 --> 00:50:20,420
ـ رباه، إنّك تنزف في الحانة
ـ لا بأس، على الفتى إنجاز واجبه المنزلي

498
00:50:21,080 --> 00:50:22,700
.هيّا، لنذهب

499
00:50:47,580 --> 00:50:48,860
.مرحباً، أمي

500
00:50:48,880 --> 00:50:52,280
ـ أين كنتما، أين سيارتك اللعينة، يا (فين)؟
ـ لقد تعطلت

501
00:50:52,380 --> 00:50:55,380
ـ لقد تعطلت
ـ تعطلت، حقاً؟

502
00:50:55,580 --> 00:50:59,580
لا أود أن تأخذه إلى أيّ مكان
.من دون أن تسألني

503
00:50:59,780 --> 00:51:04,080
ـ سيكون هذا ممتعاً
ـ لا تكن متذاكياً لمرة واحدة، إتفقنا؟

504
00:51:04,180 --> 00:51:07,680
أود أن أعرف مكان ابني
طوال الوقت، إتفقنا؟

505
00:51:07,730 --> 00:51:10,120
ـ لقد تناولنا الطعام وحسب
ـ هل يجب أن يكون جائعاً؟

506
00:51:10,680 --> 00:51:11,950
.(أدخل للمنزل، يا (أوليفر

507
00:51:12,050 --> 00:51:13,840
ـ أمي
!(ـ أدخل للمنزل، يا (أوليفر

508
00:51:16,080 --> 00:51:18,980
(ـ طابت ليلتك، (فين
ـ أجل، سنرى الأمر

509
00:51:20,080 --> 00:51:22,480
إنّك تعلم إنه خاض شجار في
المدرسة، هل تعرف هذا؟

510
00:51:22,530 --> 00:51:24,270
.أجل، لقد ذكر شيئاً كهذا

511
00:51:24,280 --> 00:51:26,290
أجل، لكنه لم يذكر أي شيء
.إليّ عن هذا

512
00:51:26,340 --> 00:51:30,080
،حسناً، ربما إنّكِ لم تلاحظين
.لأنّكِ لا تتواجدي في المنزل كثيراً

513
00:51:30,180 --> 00:51:33,390
إنه من الصعب نوعاً ما خوض حواراً
.مع أحدهم غير موجود

514
00:51:33,400 --> 00:51:35,080
هل سنقوم بهذا؟

515
00:51:35,380 --> 00:51:39,180
رباه، إنني أحب أحدهم مثلك ينصح
.أحداً مثلي، بالأخص عن تربية الصغار

516
00:51:39,380 --> 00:51:43,280
أنا لم أتفق على النصائح، يا عزيزتي
.لذا، هذا سيكلفكِ 50 دولار بالساعة

517
00:51:43,380 --> 00:51:45,070
هل تعلم لماذا لم تنجب أطفال؟

518
00:51:45,320 --> 00:51:48,480
لأنّك لا تريد أن تفكر بأحد
.سوى نفسك

519
00:51:49,080 --> 00:51:54,380
ماذا تعرفين عني؟
.بصدق؟ أخبريني، أود سماع هذا

520
00:51:55,380 --> 00:51:57,770
،لا شيء، لا أعرف شيئاً عنك
،فقط الطريقة التي تريدها

521
00:51:57,860 --> 00:52:01,380
وبعدها تتصرف كالأحمق
.وتبعد الجميع عنك

522
00:52:02,580 --> 00:52:06,480
.. "ـ "لو لم تكن معطلة
ـ إنها معطلة يا (فين)، أنظر إلى هذا

523
00:52:06,580 --> 00:52:10,780
،حسناً، إني عملتُ 40 ساعة هذا الاسبوع
.وفي الساعة 41، سيكون أجري مقابل ساعة ونصف

524
00:52:13,680 --> 00:52:16,280
معذرةً، هل سيدفع ليّ أحدهم؟

525
00:52:18,180 --> 00:52:20,080
.لابد إنّك تمازحني

526
00:52:23,080 --> 00:52:26,980
ـ لا يمكنني قول هذه الكلمات حتى
ـ إنها مبدعة

527
00:52:28,880 --> 00:52:31,280
ـ أجل
ـ إنه الوصف المناسب

528
00:52:31,480 --> 00:52:38,290
التأقلم في مدرسة جديدة يكون صعب على
... الصغار بهذا العمر، بأي عمر، بالواقع، وأنا لا

529
00:52:38,340 --> 00:52:45,590
أود أن أقلل من هذا، لكن هل هناك أيّ
شيء آخر يحصل يجب علينا معرفته؟

530
00:52:45,680 --> 00:52:49,980
ـ لا أعرف حتى من أين أبدأ
ـ ماذا عن والده؟

531
00:52:50,080 --> 00:52:54,680
ـ حسناً، لا أريد أن أشغلكم
ـ لدينا متسع من الوقت

532
00:52:57,980 --> 00:53:00,680
.إننا على وشك الطلاق

533
00:53:00,780 --> 00:53:06,080
والد (أوليفر) كان لديه علاقة غرامية
،بمساعدته ومحاسبة شركتهم

534
00:53:06,380 --> 00:53:10,970
ومُصففة شعري التي لازلت تصفف
.شعري، لذا كان هذا ممتعاً

535
00:53:10,980 --> 00:53:15,180
والآن طلب حضانة (أوليفر) بالكامل

536
00:53:15,280 --> 00:53:18,070
ولن يدفع أي مُساعدة حتى يحصل
.على ما يريده

537
00:53:18,080 --> 00:53:20,180
ـ وبالإضافة إنه مُحامي
ـ تباً

538
00:53:20,280 --> 00:53:24,580
لذا، يجب أن أرحل من هُناك بأسرع
.ما يُمكن وأخذت (أوليفر) معي

539
00:53:24,880 --> 00:53:32,780
وحصلتُ على وظيفة في (مشن هيلز)، أنا تقنية
.مفراس، لذا إنني أواجه أشياء صعبة طوال اليوم

540
00:53:33,380 --> 00:53:39,880
كما تعلم، السرطان والأورام والخراجات
.. والجلطات وأواجه ما لا يُمكنني وصفه

541
00:53:40,180 --> 00:53:44,770
كما تعلم، الناس يرقدون هُناك
،لذا إنه بؤس طوال اليوم

542
00:53:44,780 --> 00:53:50,880
وأنا أعمل بشكل مُتأخر لأني
.أحاول أن أرتب أمورنا

543
00:53:52,980 --> 00:53:56,280
ولهذا السبب إنه هُنا لكي
.يحظى بتعليم جيد

544
00:53:56,380 --> 00:54:03,080
وإني أحاول أن أمنحه حياة شبة
.. إعتيادية، وأهتم بقذارة (ديفيد) و

545
00:54:04,680 --> 00:54:07,180
.أنا آسفة للغاية على الشتم

546
00:54:09,480 --> 00:54:14,480
،وأدرك إنه لا يريد أطفال حتى
.إنه لا يريده

547
00:54:14,680 --> 00:54:19,770
.إنه يفعل هذا فقط حتى يحزنني
هل تعرفان أن (أوليفر) متبنى؟ هل عرفتا هذا؟

548
00:54:19,780 --> 00:54:23,080
.. لا أعلم كيف يُمكنكم
.. إنه

549
00:54:24,380 --> 00:54:27,470
.لا أستطيع إنجاب الأطفال

550
00:54:27,480 --> 00:54:31,040
كما تعلم، ثمة مُشكلة في قنوات
.. فالوب) الخاصة بمبايضي، أظن)

551
00:54:31,090 --> 00:54:35,880
ما أظنه حقاً إنهما تعرضا للضرر
.(بسبب حيامن (ديفيد

552
00:54:37,480 --> 00:54:41,980
.. هل يُمكنني أن أحظى بـ
.شكراً لك

553
00:54:42,480 --> 00:54:46,160
،لذا، أظن كُل هذا يعتبر إختراق

554
00:54:46,210 --> 00:54:50,680
كما تعلمون، (أوليفر) فتى صغير، صحيح؟
... أعني

555
00:54:50,730 --> 00:54:54,460
.إنه أشبه بالأسفنجة الصغيرة ..

556
00:54:54,880 --> 00:54:58,480
،)اسمي الحقيقي هو (روبرت
.لكن (أوزنسكي) هو اللقب

557
00:54:59,580 --> 00:55:04,880
الناس ينادوني بهذا منذ (غاري) ناداني
.بهذا العام الماضي، لذا الجميع ينادوني بهذا

558
00:55:05,780 --> 00:55:07,270
: لا يُمكننا أخبارهم

559
00:55:07,280 --> 00:55:11,780
(مرحباً (دوبوا)، لا تناديني بـ (أوزنسكي"
."(اسمي هو (روبرت

560
00:55:12,880 --> 00:55:15,280
الآن أقضي كُل حياتي
.أفعل هذا

561
00:55:15,580 --> 00:55:18,780
ـ هل تتبول؟
ـ آسف، لا أستطيع حبسها

562
00:55:19,780 --> 00:55:24,080
،روبرت) كان اسم والدي)
.(انا (جونيور

563
00:55:24,180 --> 00:55:28,680
إنه ليس بالجوار، رغم ذلك، لا أعرفه
.حقاً لأنه رحل عندما كنتُ صغيراً

564
00:55:29,680 --> 00:55:33,060
،أجل، والدي ليس بالجوار كذلك
إنه فعل بعض الأشياء السيئة

565
00:55:33,110 --> 00:55:36,210
لوالدتي، لذا رحلنا ولم أراه
.منذ فترة

566
00:55:38,680 --> 00:55:42,480
،إنني أفتقده رغم ذلك
.والدتي تتصرف بحماقة

567
00:55:43,280 --> 00:55:45,080
.إنهم يفعلون هذا، يا رجل

568
00:55:59,480 --> 00:56:04,280
ـ هل والدك علمك كيف تُقاتل؟
ـ كلا، بل الذي يراقبني

569
00:56:05,780 --> 00:56:09,280
.المد يأتي مرتين باليوم، أيها الطبيب

570
00:56:09,480 --> 00:56:12,880
.أجل، هذا المد يأتي ويذهب

571
00:56:14,180 --> 00:56:19,910
لا يسعني إنتظار حلول الخريف، إنهم يزرعون
.أجمل نبات (الأقحوان) على طول المياه

572
00:56:19,910 --> 00:56:20,370
.أجل

573
00:56:20,380 --> 00:56:24,880
.كل لون يُمكنك أن تتخيله
.لا أعلم من أين يحصلون عليها

574
00:56:26,380 --> 00:56:28,080
.من مخزن الحديقة

575
00:56:30,780 --> 00:56:33,280
.(إنّك دوماً مُضحك، يا (فين

576
00:56:35,380 --> 00:56:36,380
.(فين)

577
00:56:37,280 --> 00:56:39,480
.(أنا (فين)، يا (ساندي

578
00:56:44,080 --> 00:56:45,870
.البطات تأكلهم، رغم ذلك

579
00:56:45,880 --> 00:56:50,280
،علينا أن نبعد النبات عنهم
.إنه شيء مُحزن

580
00:56:53,380 --> 00:56:55,080
.إنه مُحزن

581
00:57:01,080 --> 00:57:03,680
هُناك العديد من خيارات الرعاية
.(الصحية الرخيصة، يا (فين

582
00:57:03,980 --> 00:57:09,610
،أنا واثقة تعرف هذا جيداً
.سانسايد) غالية، ليست للجميع)

583
00:57:10,880 --> 00:57:12,210
.. حسناً

584
00:57:12,680 --> 00:57:16,180
،ساندي) ستحصل على أفضل عناية)
.سأحل هذا الأمر

585
00:57:16,280 --> 00:57:20,480
أفهم هذا، لكنك تأخرت شهر
.وإننا لا نقوم بالإئتمان كما تعلم

586
00:57:21,280 --> 00:57:22,280
ماذا يعني هذا؟

587
00:57:22,780 --> 00:57:26,980
إننا بحاجة لدفعة كاملة
.وثلاثة أشهرة مُقدماً

588
00:57:27,180 --> 00:57:29,380
ـ لكِ ذلك
ـ في الأسبوع القادم

589
00:57:29,580 --> 00:57:32,180
ـ الأسبوع القادم؟
ـ أجل، الأسبوع القادم

590
00:57:35,480 --> 00:57:40,570
.حسناً، بوسعي أن أعطيكِ 20 بالمئة
بحسن نية؟

591
00:57:40,580 --> 00:57:43,380
،فين)، لقد تجاوزنا حسن النيات)
.أنا آسفة

592
00:57:43,980 --> 00:57:46,980
سوف ننقل (ساندي) إلى أي مكان
.ترغب في وضعها

593
00:57:47,380 --> 00:57:48,780
وضعها؟

594
00:57:49,180 --> 00:57:51,680
هذا هو؟ وإلا نُطرد؟

595
00:57:52,080 --> 00:57:55,150
لا أظن هذه أفضل طريقة للتعبير
.عما حصل

596
00:57:55,260 --> 00:57:58,280
حسناً، ما أفضل طريقة للتعبير
عن هذا؟

597
00:57:58,980 --> 00:58:00,980
.إنه ما هو عليه الأمر

598
00:58:03,380 --> 00:58:07,880
ـ دعينا نحضر بعض النبات جديد للغرفة، إتفقنا؟
ـ بوسعي تولي شيئاً

599
00:58:08,380 --> 00:58:12,280
(ـ حسناً، كنتُ أمل ربما تكون نبتة (الإقحوان
ـ بالطبع

600
00:58:13,280 --> 00:58:15,770
.وهذا شيء قليل مقابل تعبكِ

601
00:58:15,780 --> 00:58:19,070
،كلا (فين)!، هذا عملي
.إنني أعتني بالناس، رجاءً

602
00:58:19,080 --> 00:58:23,880
،)لقد تخطيتِ عملكِ، يا (آنا
.(لقد كنتِ بمثابة ملاك (ساندي

603
00:58:24,680 --> 00:58:28,880
ـ حسناً، (فين)، لن نجعلها عادةً الآن، إتفقنا؟
ـ لا يُمكن أن يحصل، أنا مفلس

604
00:58:31,380 --> 00:58:36,180
.إنّك تملك إبتسامة رائعة، عليك فعلها كثيراً
.سأجلب الغسيل

605
00:58:52,880 --> 00:58:54,180
.تفضل

606
00:58:57,480 --> 00:59:01,480
ـ إنها خفيفة جداً
ـ إنها لم تُغير ثيابها كثيراً هذا الاسبوع

607
00:59:02,840 --> 00:59:05,980
.حسناً، إنها مريحة لظهري

608
00:59:07,080 --> 00:59:10,280
ـ شكراً
(ـ أعتني بنفسك، (فين

609
00:59:22,080 --> 00:59:23,430
.سيدفع مئة دولار

610
00:59:23,480 --> 00:59:26,880
مئة دولار! إنني أدفع أكثر من
.هذا المقدار للوصفة الواحدة

611
00:59:27,180 --> 00:59:33,980
قال هذا لعلاج الصرع وهذا
.للبروستات وهذا مسهل

612
00:59:34,680 --> 00:59:37,680
ـ لابد هذا يُضيف بعض القيمة
ـ لمَن؟ لك؟

613
00:59:39,480 --> 00:59:43,680
.إننا بحاجة .. أريد مال
!أريد 500 دولار

614
00:59:44,180 --> 00:59:47,570
ـ هذه نقود كثيرة
(ـ لقد قال 100 دولار، يا (فين

615
00:59:47,580 --> 00:59:50,980
أما تبيع أو لا، لا يُمكنك بيع
.هذا لكي تنتشي

616
00:59:53,280 --> 00:59:54,880
.سأقبل بالمئة دولار

617
00:59:57,480 --> 01:00:00,080
.تقبل بالمئة دولار، أيها الغبي

618
01:00:06,080 --> 01:00:14,380
.ترجمة الدكتور علي طلال

619
01:00:16,080 --> 01:00:17,380
.مرحباً

620
01:00:17,480 --> 01:00:20,380
(ـ حسابك مغلق، يا سيد (مكاينا
ـ أجل، أعرف هذا

621
01:00:20,580 --> 01:00:24,380
،إنه سحب من حساب حفيدي
.أظن يُمكنني فعل ذلك

622
01:00:26,580 --> 01:00:29,580
ـ كم، يا سيدي؟
ـ ما الرصيد؟

623
01:00:32,680 --> 01:00:34,480
.ألفان وسبعة مائة دولار

624
01:00:39,780 --> 01:00:42,780
ـ سأسحبه كله
ـ كيف تود هذا؟

625
01:00:43,080 --> 01:00:44,280
.فئة المئات، من فضلكِ

626
01:00:50,180 --> 01:00:55,480
إنها 2700 دولار يا (لاري)، أريد وضع 450
.دولار على الرهان الثلاثي، إتفقنا

627
01:00:55,580 --> 01:01:00,980
(واحد، اثنان، ثلاثة وهم (لاكي لينكولن
.(نيو دايم) و(سامي سيفنغ)

628
01:01:02,380 --> 01:01:03,280
.شكراً لك، سيدي

629
01:01:03,330 --> 01:01:05,620
ـ هذا سيكون أفضل
ـ حسناً

630
01:01:36,880 --> 01:01:38,680
أأنت بخير، يا عزيزي؟

631
01:01:40,580 --> 01:01:41,880
.كلا، لستُ بخير

632
01:02:40,680 --> 01:02:44,180
لابد إنّك تظن إنني لستُ شخص
.(جاد، يا (فيني

633
01:02:45,280 --> 01:02:48,480
!ـ ليس لديك الحق بالتواجد هُنا
ـ هل عثرت على أي شيء جيد؟

634
01:02:48,580 --> 01:02:51,680
.كلا، بعض المجوهرات القديمة، لا تساوي الكثير

635
01:02:51,780 --> 01:02:56,580
ـ هذه لزوجتي، أيها الداعر
ـ أنك مدين ليّ بالمال

636
01:03:00,180 --> 01:03:05,280
بحقك يا (فيني)! لماذا دوماً
تجعل الأمور صعبة؟

637
01:03:05,580 --> 01:03:08,680
ـ إنها مُثيرة للإعجاب
ـ وأكثر مُعاناة

638
01:03:08,880 --> 01:03:12,580
.حسناً، لنفعلها

639
01:03:12,780 --> 01:03:18,180
ـ هذا الداعر مجنون
ـ لا تقتله، لكن أجعله وشيك من هذا

640
01:03:20,380 --> 01:03:21,680
ما الذي ... ؟

641
01:03:25,480 --> 01:03:29,180
ـ ما الذي تفعله، أيها العجوز؟
ـ إنه يحتضر أيضاً

642
01:03:29,380 --> 01:03:31,580
.. إنه ليس كذلك، بل

643
01:03:40,080 --> 01:03:42,680
.لا تلمس أيّ شيء، لنذهب وحسب

644
01:04:25,780 --> 01:04:26,920
.(فين)

645
01:04:28,780 --> 01:04:29,920
.(فين)

646
01:04:35,780 --> 01:04:40,220
فين)، أنا (ماغي)، سوف نضعك )
،في هذه الآلة لنأخذ بعض الأختبارات

647
01:04:40,280 --> 01:04:44,080
ـ وإنها ليست مُؤلمة
(ـ لا يُمكنه فهمكِ، يا (ماغي

648
01:04:46,180 --> 01:04:50,480
حسناً، ها هو ذا، حسناً، سيتطلب
.الأمر بضعة دقائق

649
01:05:13,380 --> 01:05:16,770
ـ مرحباً، هذا ابني الشجاع الصغير
ـ هل هو بخير؟

650
01:05:16,780 --> 01:05:18,580
.حسبته ميتاً

651
01:05:19,480 --> 01:05:22,680
ـ كان مُستلقياً
ـ أجل، هذا ما يبدو عليه

652
01:05:23,380 --> 01:05:28,580
.. ـ إنه يبدو هكذا عندما يكون ثملاً، لذا
ـ لا أعرف حتى ما الذي تفعله بعد الآن

653
01:05:28,880 --> 01:05:32,380
إنني أعرف ما أفعله، والدك سيفعل
.ما يحلو فعله بهذا

654
01:05:32,580 --> 01:05:35,780
ما كان عليّ التواجد هُنا بدلاً من التواجد
.. معك لو لم يكن هو، كما تعلم، إنني سوف

655
01:05:35,830 --> 01:05:39,780
أمي، إننا نبلي بلاءً حسن، وأنتِ تعملين
.بجد كُل يوم، وإننا بحاجة للنقود

656
01:05:40,580 --> 01:05:41,880
.لا بأس بذلك

657
01:05:46,580 --> 01:05:48,180
ما خطبه، بأي حال؟

658
01:05:52,080 --> 01:05:54,080
.فيني) تعرض لجلطة دماغية)

659
01:05:56,780 --> 01:06:01,580
!ببطء
!أنزل، أنزل، جيد

660
01:06:01,780 --> 01:06:05,780
،أحني الركبتين وأجعل الظهر مستوياً
.جيد، جيد

661
01:06:06,080 --> 01:06:09,980
.أحني الركبتين، قليلاً، قليلاً
.حسناً، جيد

662
01:06:10,180 --> 01:06:14,380
،)لقد أخترتُ القديس (ويليام روتشستر
.القديس الراعي للأطفال المتبنين

663
01:06:14,680 --> 01:06:20,730
إنها قصة مثيرة للإعجاب جداً، أن جميع القديسون
.الآخرون تطلعت عنهم، طاهرين للغاية على ما أظن

664
01:06:21,380 --> 01:06:23,330
ماذا يعني "طاهر" بالنسبة لك؟

665
01:06:23,380 --> 01:06:27,280
لا أعلم، لا أؤمن كثيراً بالقديسين
.وكُل هذا

666
01:06:27,680 --> 01:06:32,980
أظن أن القديس (ويليام) أصبح قديساً
.لأنه قتل من قبل الفتى الذي تبناه

667
01:06:33,780 --> 01:06:37,880
،هذه الأيام، الناس تتعرض للقتل طيلة الوقت
.ولم يصبحوا قديسون لأجل ذلك

668
01:06:38,180 --> 01:06:40,080
.(حسناً، شكراً (أوليفر

669
01:06:42,780 --> 01:06:48,480
على الرغم من تحفظ (أوليفر)، لكني
.أؤمن أن هُناك قديسون من حولنا اليوم

670
01:06:49,080 --> 01:06:54,780
إنهم لم يعتبرون هكذا من قبل الديانة
.لكنهم مهمين بقدر أولئك في كتبكم

671
01:06:54,880 --> 01:06:59,780
لهذا، عليكم أن تبحثوا عن
،شخصاً ما تعرفونه أو معروف

672
01:06:59,880 --> 01:07:03,880
وتحددوا ما إذا كان يملك
.خصال التي تناسب القدسية

673
01:07:07,080 --> 01:07:11,380
ـ أين هو؟ سيارته هُنا
ـ إنه في المشفى

674
01:07:11,880 --> 01:07:13,180
لماذا؟

675
01:07:13,480 --> 01:07:18,380
ـ إذاً، كيف أنتِ و(فينست) تعرفان بعضكما؟
ـ إنني أعمل لصالح هذا الرجل

676
01:07:18,880 --> 01:07:21,580
تفعلون ماذا؟

677
01:07:22,480 --> 01:07:26,080
.مُجرد عمل
.إني أعمل كراقصة

678
01:07:29,880 --> 01:07:31,780
.يبدو مُثيراً

679
01:07:33,680 --> 01:07:35,880
.حاول أن تلفظها

680
01:07:37,980 --> 01:07:39,380
.ليس تماماً

681
01:07:40,180 --> 01:07:42,080
.إنّك لم تفقد حس دعابتك

682
01:07:42,180 --> 01:07:47,070
ـ مرحباً (فينست)! لديك بعض الزوار
ـ سأبقى 5 دقائق فقط

683
01:07:47,080 --> 01:07:49,080
.المشفى مكان سيء

684
01:07:49,480 --> 01:07:51,480
.(تبدو بحال أفضل، يا (فين

685
01:07:58,080 --> 01:07:59,580
ماذا قلت؟

686
01:08:07,480 --> 01:08:08,880
.(فينس)

687
01:08:10,280 --> 01:08:13,680
ما رأيكِ أن نمنح (فين) بعض
الوقت لكي يقوم بعلاجه؟

688
01:08:13,980 --> 01:08:15,220
.شكراً لكِ
.سيتطلب تقريباً ساعة

689
01:08:15,420 --> 01:08:19,580
ـ أذهبِ إلى الجحيم، ساعة
ـ ربما أقل

690
01:08:19,680 --> 01:08:23,280
لم أنت وضيع للغاية، كان يمكن
أن تتوقف عن التنفس، أيها المغفل

691
01:08:23,380 --> 01:08:28,280
ـ حسناً، ماذا لو نحضر له وجبه، هل تريدين وجبة؟
ـ شكراً، أنا جائعة

692
01:08:30,980 --> 01:08:34,750
كما تعلم، إنهم يفعلون هذه الأشياء
.لأن عضلاته وفمه سيستجيبوا للعلاج

693
01:08:34,930 --> 01:08:36,930
.لذا، هذا جيداً

694
01:08:36,980 --> 01:08:39,970
.. ـ إنه يبدو
ـ متخلفاً

695
01:08:39,980 --> 01:08:44,580
،حسناً، إنه لا يزال رجل جيد بأي حال
.لذا التخلف ليس بذلك البعد عنه

696
01:08:46,080 --> 01:08:50,180
ألديكِ دولار؟ إنني جائعة، لم
.أتناول أي شيء اليوم

697
01:08:51,080 --> 01:08:54,280
ـ على الأرجح لدي شيئاً هُنا
ـ أجل

698
01:08:58,080 --> 01:09:01,280
.ربما دولار ونصف أفضل

699
01:09:02,480 --> 01:09:06,180
ـ حسناً
ـ شكراً

700
01:09:11,280 --> 01:09:12,240
ـ هل هذا (فينس) .. ؟

701
01:09:12,600 --> 01:09:13,780
ـ طفل؟
ـ أجل

702
01:09:14,280 --> 01:09:17,180
.أود الإبتعاد عن الوضع بأكمله

703
01:09:19,480 --> 01:09:25,580
ـ ليس مؤدباً أن نسأل امرأة إن كانت حبلى
ـ حسناً، أظن إنه واضح للغاية بإنها حبلى

704
01:09:25,980 --> 01:09:27,470
.. فين) يحب)

705
01:09:27,880 --> 01:09:33,520
إذا ركلت هذه الماكنة، تسقط أول حلوى
وبعدها تحصل على اثنين، إنه جيد، صحيح؟

706
01:09:34,080 --> 01:09:35,280
.شكراً لكِ

707
01:09:39,780 --> 01:09:40,880
.أوه، حسناً

708
01:09:50,780 --> 01:09:52,380
.حسناً، أيها الوغد

709
01:09:56,580 --> 01:09:59,180
.لا تأكل بسرعة، أيها القط الغبي

710
01:10:00,880 --> 01:10:03,270
.. أنا

711
01:10:03,280 --> 01:10:07,780
.إنني أريد فضلات طازجة

712
01:10:10,180 --> 01:10:14,080
."سلطعون" وليس "فضلات"

713
01:10:14,780 --> 01:10:16,480
.سلطعون

714
01:10:17,680 --> 01:10:19,480
."ليس "فضلات

715
01:10:42,480 --> 01:10:44,120
.حسناً

716
01:10:44,670 --> 01:10:46,380
.نقود

717
01:10:47,880 --> 01:10:51,770
.كلا، إنها شجرة

718
01:10:51,780 --> 01:10:56,080
.أنتِ مدينة ليّ بالمال
.كلا، لقد كسرتِ شجرتي

719
01:10:56,180 --> 01:10:58,780
.. ـ أجل، أعلم
ـ أجل، وكسرتِ سياجي، أيضاً

720
01:11:00,680 --> 01:11:02,770
هل تزرع هذا؟

721
01:11:02,780 --> 01:11:05,980
ـ هذه، لابد إنها مألوفة
ـ صبّار

722
01:11:06,380 --> 01:11:08,120
."كلا، "غبي

723
01:11:08,580 --> 01:11:10,080
.غبي كبير

724
01:11:40,480 --> 01:11:42,280
.رائع، رائع

725
01:11:49,780 --> 01:11:53,780
.داكا) جميلة)

726
01:11:56,880 --> 01:12:03,680
... أعلم إنّك تريد تدليك خاص أو ما شابة
.أو رقص لاحقاً، لا تحاول أغرائي، إنه لا يفلح

727
01:12:08,180 --> 01:12:11,680
.لا تقلق، حسناً، سوف تتحسن

728
01:12:32,480 --> 01:12:34,880
.الآن، عليّ أن أهدأ

729
01:12:39,080 --> 01:12:41,280
.أنا آسف

730
01:13:00,280 --> 01:13:04,580
أين جميع قذارتي؟

731
01:13:24,780 --> 01:13:27,080
.أبقِ هذا المنزل نظيفاً

732
01:13:29,180 --> 01:13:31,880
ـ ما كُل هذا؟
ـ خضار

733
01:13:32,780 --> 01:13:36,980
!أبتعد عن هذا
ألا تعرف الخضار؟

734
01:13:38,780 --> 01:13:44,270
.. أعرف، لكني لا
.إنني لا آكلهم

735
01:13:44,280 --> 01:13:48,840
عليك فعلها الآن وستدفع ليّ
لساعات الآن، يا ابي، إتفقنا؟

736
01:13:48,880 --> 01:13:52,970
ـ لماذا؟
ـ للإعتناء بك

737
01:13:52,980 --> 01:13:58,480
وإننا لن نفعل الأشياء القبيحة بعد الآن، لذا
.لا تسأل، لأنك كبير للغاية وأنا بدينة جداً

738
01:13:59,880 --> 01:14:03,980
خمس عشرة دولار بالساعة
.بالإضافة المسكن والطعام

739
01:14:04,580 --> 01:14:09,680
ـ هل أحصل على المخللات الخاصة بي؟
ـ حسناً

740
01:14:11,580 --> 01:14:14,370
ـ مَن هو (فينست مكاينا)؟
ـ هل تعرفينه؟

741
01:14:14,380 --> 01:14:18,180
،إنه مجرد جار
.(وأحياناً يراقب (أوليفر

742
01:14:18,480 --> 01:14:23,380
سعادة القاضي، إنه جار موكلتي وإنه
.(بعض الأحيان يراقب (أوليفر

743
01:14:24,280 --> 01:14:26,280
هل هو حاضن ابنكِ؟

744
01:14:28,180 --> 01:14:35,080
إنه يستحق هذا، إنني أدفع له مقابل مراقبة
.أوليفر) بضعة ساعات بعد المدرسة وأنا في العمل)

745
01:14:35,780 --> 01:14:38,580
إنه حاضن، يا سيادتكِ، نوعاً ما
.يتلقى أجر على ذلك

746
01:14:38,680 --> 01:14:41,580
ـ هل ليّ أن أسأل ما علاقة هذا؟
ـ هل تعلم موكلتك

747
01:14:41,680 --> 01:14:45,680
أن السيد (ماكينا) أخذ ابنها لسباق
الخيول وقامروا؟

748
01:14:46,280 --> 01:14:49,580
.وأيضاً أصطحبه إلى حانة محلية

749
01:14:50,480 --> 01:14:55,180
ـ لقد ذهبنا لسباق الخيول بضعة مرات
ـ بضعة مرات؟ هل هذا ممتعاً؟

750
01:14:56,380 --> 01:14:58,380
ـ قليلاً
ـ حقاً؟ جيد

751
01:14:59,680 --> 01:15:03,680
،هذا أخبار تماماً جديدة عليّ
.لم اسمع عن هذا من قبل

752
01:15:03,780 --> 01:15:10,380
موكلتي لا تعرف هذه الاحداث مثلي
.تماماً، التي كانت مفاجأة كبيرة الآن

753
01:15:10,580 --> 01:15:13,250
سأراهن هُناك بعض المفاجأت
.في هذا الملف هُنا

754
01:15:13,300 --> 01:15:13,880
.رباه

755
01:15:14,480 --> 01:15:19,680
.(داكا باراموفا)
هل تعرفين وظيفتها؟

756
01:15:21,180 --> 01:15:24,480
إنها تعمل لصالح (فينس)؟
إنها تعمل لصالح (فينس)، صحيح؟

757
01:15:26,780 --> 01:15:30,470
ـ إنها سيدة ليل
ـ ماذا؟

758
01:15:31,080 --> 01:15:35,280
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا؟
ـ هل تعمل في الليل؟

759
01:15:39,880 --> 01:15:43,480
.إنها تدفع ليّ جزء من هذا

760
01:15:45,780 --> 01:15:50,780
سيادتكِ، إنني بحاجة لبضعة دقائق
.للتشاور مع موكلتي

761
01:15:50,880 --> 01:15:52,380
.أظن إنّك بحاجة لهذا

762
01:15:55,480 --> 01:15:59,110
أظن القمار في سباق الخيول مثل
.صف الرياضيات، ستتعلم كيف الرهان

763
01:15:59,160 --> 01:16:00,370
.الأحتمالات

764
01:16:00,380 --> 01:16:05,780
ـ الحانة، أظن يمكن يقع ضمن "الأحداث الحالية"، صحيح؟
ـ إنه قريب جداً من الدراسات الإجتماعية

765
01:16:07,680 --> 01:16:11,480
إنها عاهرة نادي العراة، لا يُمكنني
.أن أفهم أي شيء

766
01:16:12,080 --> 01:16:15,680
التجارة؟ علم الأحياء؟

767
01:16:15,780 --> 01:16:18,580
.فقط توقف عن التكلم، لا تتكلم

768
01:16:23,380 --> 01:16:25,880
فين)؟ (فين)؟)

769
01:16:27,880 --> 01:16:28,880
!(فين)

770
01:16:32,980 --> 01:16:36,480
لماذا تخالين إني لا يُمكنني
السماع؟

771
01:16:36,780 --> 01:16:40,680
أي نوع من الرجال تصطحب طفل
إلى الحانة وسباق الخيول؟

772
01:16:41,180 --> 01:16:43,780
ويتسكع مع عاهرة؟

773
01:16:43,980 --> 01:16:50,870
أي نوع من الأمهات تترك ابنها
يتسكع مع رجل كهذا؟

774
01:16:50,880 --> 01:16:52,280
.(أنت داعر، يا (فين

775
01:16:53,180 --> 01:16:57,080
حضانة بالمناصفة مع والده الداعر
.والفضل كُل هذا يعود لك

776
01:16:57,280 --> 01:17:01,980
ليس هُناك أحد تضعين اللوم
.عليه سواك أنتِ

777
01:17:02,380 --> 01:17:07,480
.إنه بحاجة لأكثر من أم مرهقة

778
01:17:09,380 --> 01:17:10,380
.جيد

779
01:17:11,480 --> 01:17:14,680
ربما أستحق هذا، لا أعلم ماذا كنتُ أفكر
.عندما سمحت له بالتسكع معك

780
01:17:14,780 --> 01:17:16,980
.نفس مشاعري بالضبط

781
01:17:17,280 --> 01:17:21,980
حسناً، لن يتواجد هُنا بعد الآن، أصبح
.محدد، وسأعطيك نقود شجرتك الغبية

782
01:17:23,180 --> 01:17:26,480
ـ هُناك سيكون بعض الإأهتمام
ـ أجل، حظاً موفقاً بهذا

783
01:17:28,680 --> 01:17:30,880
.أنا آسف

784
01:17:32,580 --> 01:17:37,380
ـ ردة فعلي أصبحت بطئية هذه الأيام
ـ أجل، لن تكون سريعاً أبداً، مجرد غبي

785
01:17:46,980 --> 01:17:49,580
.لديك سيعة رسائل جديدة

786
01:17:52,280 --> 01:17:55,780
(مرحباً، (فين)، أنا (آنا) من (سانسايد

787
01:17:56,720 --> 01:18:00,380
أخشى لدي بعض الأخبار السيئة
.التي تتعلق بزوجتك، (ساندي)، سيدي

788
01:18:01,380 --> 01:18:03,680
.الرجاء اتصل بنا حالما تتلقى هذا

789
01:18:07,580 --> 01:18:10,780
فين)؟ مرحباً، أنا (آنا) مُجدداً)
(من (سانسايد

790
01:18:10,880 --> 01:18:13,680
إننا لم نتلقى منك أي رد
.(بخصوص أمر (ساندي

791
01:18:14,780 --> 01:18:17,580
.الرجاء أتصل بنا الآن

792
01:18:21,780 --> 01:18:25,200
فينست)، تركنا لك بضعة رسائل)
.لكنك لم ترد علينا

793
01:18:25,250 --> 01:18:27,320
إننا بحاجة حقاً أن نسمع
.(منك خبراً بشأن (ساندي

794
01:18:27,370 --> 01:18:29,990
.الرجاء أتصل أو تأتي بأسرع ما يُمكنك

795
01:18:58,970 --> 01:18:59,890
.حسناً

796
01:19:02,180 --> 01:19:07,480
(تفضل يا (فين)، جميع أغراض (ساندي
.موجودة هُنا

797
01:19:08,880 --> 01:19:14,480
ـ أين زوجتي؟
(ـ إنها ميتة، يا (فين

798
01:19:15,080 --> 01:19:19,680
ـ أعرف هذا، أين هي؟
ـ إنها هُناك

799
01:19:23,280 --> 01:19:25,880
ـ أين؟
ـ في الصندوق

800
01:19:26,480 --> 01:19:28,380
.(بقاياها، يا (فين

801
01:19:30,880 --> 01:19:35,080
،لقد ماتت منذ بضعة اسابيع
.وحاولنا الإتصال بك عدة مرات

802
01:19:35,180 --> 01:19:37,620
،وعندما لم نسمع منك أي خبر
... قررنا الإلتجاء إلى

803
01:19:37,630 --> 01:19:40,880
توجيهات وصية الموت، إنّك أردت
.حرقها

804
01:19:42,480 --> 01:19:46,780
ـ هل هي بداخل هذا الصندوق؟
(ـ بقاياها، يا (فين

805
01:19:47,080 --> 01:19:51,980
.أجل، بداخل الصندوق

806
01:19:53,680 --> 01:19:56,180
.(أنا آسف على خسارتك، يا (فين

807
01:20:01,580 --> 01:20:04,180
.هذا المكان هادئ

808
01:20:06,480 --> 01:20:09,680
.فيما مضى

809
01:20:18,280 --> 01:20:20,780
ـ كلا، إنني أدرس
ـ لم أدرس أبداً

810
01:20:20,880 --> 01:20:22,800
ـ حسناً، سأراك لاحقاً
ـ أجل، أراك لاحقاً، يا رجل

811
01:20:22,850 --> 01:20:24,810
ـ حسناً
(ـ لاحقاً، يا (أوليفر

812
01:20:24,980 --> 01:20:29,080
ـ لديك الكثير من الوجبات المنزلية؟
ـ كلا، فقط فنون ورياضيات

813
01:20:31,480 --> 01:20:36,380
ـ هل هي معنا؟
ـ أجل، إنها فكرة والدتك عن العناية السرية بالطفل

814
01:20:36,880 --> 01:20:39,380
ـ ما اسمها؟
ـ لديك صوت، أسألها

815
01:20:39,880 --> 01:20:42,280
ـ معذرةً، ما اسمكِ؟
(ـ (إيميلدا

816
01:20:42,730 --> 01:20:45,090
(ـ مرحباً، (إيميلدا
(ـ مرحباً، سيد (أوليفر

817
01:20:45,680 --> 01:20:46,870
هل ستأتي كُل يوم؟

818
01:20:46,880 --> 01:20:49,300
ستأتي في كُل نهاية أسبوع
.عندما تذهب إلى والدك

819
01:20:49,580 --> 01:20:54,380
ما ستفعله الآن يا صغيري، إنّك ستتشوش
.بين القدوم والرحيل بيني وبينه

820
01:20:54,480 --> 01:20:56,380
.حسناً، إنه والدي

821
01:20:57,880 --> 01:21:02,880
أعلم إنه خانكِ العديد من المرات
.ولهذا السبب تركناه

822
01:21:04,380 --> 01:21:05,780
حقاً؟

823
01:21:07,080 --> 01:21:08,280
كيف تعرف هذا؟

824
01:21:08,580 --> 01:21:13,470
.. إنّك ستخبرين أي أحد يصغي
.الجدة، العمة (جودي) وكُل الأقرباء

825
01:21:13,480 --> 01:21:15,880
وماذا عن حالتكِ في الفيسبوك؟

826
01:21:17,680 --> 01:21:20,780
.. كما تعلم، كنتُ أود تغيير هذا

827
01:21:22,180 --> 01:21:25,180
ـ كان يجب أن أقول إنني عازبة
ـ أجل، هذا أفضل

828
01:21:35,880 --> 01:21:36,880
.(مرحباً، (فين

829
01:21:38,380 --> 01:21:42,180
ـ هل هذه بديلتي؟
ـ أجل، أظن ذلك

830
01:21:42,580 --> 01:21:46,570
أكره أن أبلغ عن والدتك
.. لدائرة الهجرة حول

831
01:21:46,580 --> 01:21:48,180
.أنا مواطنة شرعية

832
01:21:51,280 --> 01:21:54,280
.سيد (أوليفر)، دقيقة واحدة

833
01:21:56,080 --> 01:21:59,880
ـ ماذا يوجد في الصندوق؟
ـ زوجتي

834
01:22:01,180 --> 01:22:03,480
ـ إنها ميتة؟
ـ كلا

835
01:22:03,980 --> 01:22:09,080
إنها قلصت نفسها وتعيش
.هُنا بالداخل الآن

836
01:22:10,380 --> 01:22:11,980
.بدون إيجار

837
01:22:12,680 --> 01:22:15,980
.آسف (فين) على خسارتك

838
01:22:17,180 --> 01:22:22,880
.لم أفهم لماذا الناس تقول هذا

839
01:22:24,280 --> 01:22:26,580
.لأن لا يوجد هُناك شيء آخر ليقوله

840
01:22:26,980 --> 01:22:33,980
ما رأيك : "كيف كانت تبدو"؟ "هل تفتقدها"؟
"ماذا سوف تفعل الآن؟"

841
01:22:38,380 --> 01:22:42,680
،أسدي لنفسك معروفاً
.وأحظى بالحياة

842
01:22:43,580 --> 01:22:45,380
.وتوقف عن عيش حياتي

843
01:22:47,680 --> 01:22:52,380
.لك نصيحتي، إنه لم يفلح معي

844
01:22:53,280 --> 01:22:54,780
.هذا ليس صحيحاً

845
01:22:57,580 --> 01:23:00,380
ما الذي تعرفه عني
بحق الجحيم؟

846
01:23:02,480 --> 01:23:08,080
،إنّك لا تعرفني
.أنت مجرد غبي

847
01:23:10,780 --> 01:23:12,480
.بالطبع أنا غبي

848
01:23:13,380 --> 01:23:20,180
على الأغلب لأني حسبتك أكثر
.من مجرد عجوز ثمل ووضيع

849
01:23:21,980 --> 01:23:24,380
.أظن حان وقت الوداع

850
01:23:28,180 --> 01:23:31,380
.إنّك حزين، رجل حزين

851
01:23:45,980 --> 01:23:49,980
.(أحببتكِ إلى القمر، يا (ساندي

852
01:23:51,780 --> 01:23:53,280
.قمر يونيو

853
01:24:53,580 --> 01:24:58,480
حسناً، أسبوعان ليكونوا القديسيين
.بيننا جميعاً

854
01:24:58,680 --> 01:25:03,470
الذروة الكبيرة من جهدكم الكبير
.على مرحلة عظيمة واحدة

855
01:25:03,480 --> 01:25:08,470
،لا تنسوا دعوة أبائكم
،والأشخاص المهمون، الزوجات، الصديقات

856
01:25:08,480 --> 01:25:12,970
وأستمتعوا بأنفسكم وممنوع استخدام
.(كلام هراء في تقديمك يا (أوزنسكي

857
01:25:12,980 --> 01:25:16,280
،)إنه لا يحب منادته بـ (أوزنسكي
.يا آخ (غيراتي)، لا يحب هذا

858
01:25:16,680 --> 01:25:18,380
.اسمي (روبرت)، سيدي

859
01:25:32,780 --> 01:25:35,380
ـ ألم يخبرك إنه كان جندياً؟
ـ كلا، سيدي

860
01:25:35,680 --> 01:25:39,180
.لقد كان رئيس عرفاء، ومشهور

861
01:25:42,880 --> 01:25:49,680
.. لكنه باهظ للغاية، لا أعلك كيف
.أريده رخيص ما يكفي ...

862
01:25:49,880 --> 01:25:53,980
ـ أوه! هذا، إنه جيد
ـ سيدتي، آسف، هذا السعر غلط

863
01:25:54,530 --> 01:25:56,120
.كلا، كلا، أحب هذا

864
01:25:56,170 --> 01:25:58,280
.أحب هذا

865
01:25:58,580 --> 01:26:00,890
هل يُمكننا أخذ هذا؟
.بوسعنا تحمل سعره

866
01:26:00,940 --> 01:26:03,810
.. ـ سيدتي
!ـ أحب هذ! إنني أريده

867
01:26:03,880 --> 01:26:07,380
هل يُمكننا أخذه؟
.حسناً، سأخذه

868
01:26:15,080 --> 01:26:18,580
ـ هل هذا العجوز؟
(ـ أجل، لقد كان في (فيتنام

869
01:26:18,680 --> 01:26:21,080
ـ هل درستتُ الولاية؟
ـ إنه البلد

870
01:26:21,180 --> 01:26:23,480
.الولايات بداخل البلدان

871
01:26:23,780 --> 01:26:26,680
لا تضعوا الأشياء التي قد"
."تلتف حول عنق الطفل

872
01:26:26,780 --> 01:26:29,480
."مثل القلنسوات، الخيوط أو الحبال المهدئ"

873
01:26:29,580 --> 01:26:32,280
."بوسع الخيوط أن تسبب الخنق"

874
01:26:32,980 --> 01:26:35,080
.لا أريد هذا سرير الطفل

875
01:26:40,680 --> 01:26:42,480
.مرحباً، أبي

876
01:26:42,980 --> 01:26:44,980
ـ هل حظيت بيوم جيد؟
ـ أجل

877
01:26:45,080 --> 01:26:46,280
.ضع حزام الأمان، من فضلك

878
01:26:46,480 --> 01:26:53,180
ـ منذ متى (فين) يقوم بغسيل (ساندي)؟
ـ يا إلهي، في كل اسبوع لثمانية أعوام

879
01:26:53,780 --> 01:26:56,380
ـ هذا وقت طويل
ـ بالفعل

880
01:26:56,780 --> 01:26:58,480
.(إنه رجل طيب (فين

881
01:27:07,880 --> 01:27:12,880
ـ ماذا يحب (فين) عندما لا أكون موجوداً؟
ـ إنه لا يحب الناس والناس لا تحبه

882
01:27:13,280 --> 01:27:16,280
.ماعدا القط وأنت
لماذا تحبه؟

883
01:27:24,680 --> 01:27:27,080
.سيكون مستقيماً

884
01:27:31,480 --> 01:27:33,580
!أوليفر)، هيّا)

885
01:27:35,480 --> 01:27:39,280
!الفطور جاهز
!سوف يبرد

886
01:27:41,380 --> 01:27:43,080
!هيّا بنا

887
01:27:46,580 --> 01:27:49,780
ـ مرحباً، أمي
ـ لا تبدو متفاجأةً، أجلس

888
01:27:50,480 --> 01:27:53,380
إنّك بحاجة لطاقة ليومك المنشود
.صحيح؟ أجلس

889
01:27:54,380 --> 01:27:57,780
ـ هل أحضرتِ كل هذا؟
ـ أجل، كله، إنني أعرف كيف أطبخ

890
01:27:57,880 --> 01:27:59,980
ـ لقد أخذت إجازة اليوم
ـ شكراً

891
01:28:00,780 --> 01:28:02,380
.على الرحب والسعة، يا صغيري

892
01:28:02,480 --> 01:28:06,580
هل لديك أي متاعب؟
.أقترب، سأعلمك الخدعة

893
01:28:06,780 --> 01:28:08,880
،عليك أن ترفع هذا

894
01:28:10,570 --> 01:28:11,620
.حسناً

895
01:28:12,880 --> 01:28:17,770
ـ الآن هذا سحري
ـ أحبكِ، يا أمي

896
01:28:19,580 --> 01:28:21,180
.وأنا كذلك

897
01:28:21,680 --> 01:28:24,880
أجلس، حسناً، هل تريد قهوة أم عصير؟

898
01:28:25,080 --> 01:28:28,280
ـ حليب بالقهوة
ـ محاولة جيدة

899
01:28:38,080 --> 01:28:41,180
!ـ ميائي أنكسرت
ـ أتصلي بالسبّاك

900
01:28:41,680 --> 01:28:45,380
!هيّا بنا! أنهض

901
01:28:57,680 --> 01:29:00,470
.. مرحباً
.أجلسوا، يا أطفال، شكراً لكم

902
01:29:00,480 --> 01:29:04,780
صباح الخير، مرحباً بكم في برنامج
.(تجمع القديس بيننا" في (سانت باتريك"

903
01:29:04,980 --> 01:29:07,170
والأطفال عملوا بجهد كبير للغاية

904
01:29:07,280 --> 01:29:11,370
وسيكون من الإهتمام أن نرى أي
.الأباء الذي أختاروهم كقديسون

905
01:29:11,380 --> 01:29:13,380
.أنا واثق جميعكم متوترون للغاية

906
01:29:14,380 --> 01:29:18,280
.(أول متحدثنا هي (كيشا ديمورسي

907
01:29:24,880 --> 01:29:28,980
،بالنسبة لقديس حياتي الحقيقية
.(إنني أخترتُ أم (تيريزا) من (كالكوتا

908
01:29:31,980 --> 01:29:34,280
.. ـ هذا .. إنه
ـ حسناً، حسناً

909
01:29:34,330 --> 01:29:36,260
.توقفي في أيّ مكان

910
01:29:39,880 --> 01:29:43,180
متى ستصبح مثل الرجل؟

911
01:29:46,280 --> 01:29:48,180
!رباه، رجولتي

912
01:29:48,580 --> 01:29:51,080
.القديس (نيكولاس) من (سانسايد)، أيها الجميع

913
01:29:54,380 --> 01:29:58,780
.(حسناً، متحدثنا التالي هو (أوليفر برونستين

914
01:30:05,580 --> 01:30:11,170
القديسون هم بشر الذي نحتفل لإلتزامهم"
."وتكريس حياتهم في خدمة الآخرين

915
01:30:11,180 --> 01:30:15,580
.مقولة الآخ (غيرتي)، تقريباً قي شهر مارس

916
01:30:21,280 --> 01:30:24,410
ـ هذه ليست مشفى
ـ إذاً، الآن أصبحت جراح صواريخ

917
01:30:24,480 --> 01:30:26,780
.هيّا، أدخل

918
01:30:27,280 --> 01:30:33,280
بالنسبة لقديس أيامي الحديثة إنني أخترتُ الرجل
.(يُشاطر العديد من خصال القديس (ويليام روتشستر

919
01:30:33,480 --> 01:30:38,300
من الظاهر، يظن الجميع أن قديسي
.المُرشح الأقل أحتمالية للقدسية

920
01:30:39,280 --> 01:30:41,000
.إنه ليس شخص سعيد

921
01:30:41,050 --> 01:30:44,780
.إنه لا يحب الناس والعديد من الناس لا تحبه

922
01:30:45,080 --> 01:30:49,380
إنه حاد المزاج وغاضب، ويغضب
.من العالم، وأنا واثق إنه مليء بالندم

923
01:30:50,480 --> 01:30:54,270
،إنه يشرب ويدخن كثيراً
.ويقامر ويسب ويكذب ويخدع

924
01:30:54,280 --> 01:30:56,780
.ويقضي معظم وقته مع سيدة الليل

925
01:31:00,680 --> 01:31:02,410
.هذا ما ترونه في الوهلة الأولى

926
01:31:03,780 --> 01:31:07,180
لكن إذا نظرتم بتعمق، سترون
.رجل خارج عن أخطائه

927
01:31:08,780 --> 01:31:11,780
سيد (فينست ماكينا) ولد عام 1946

928
01:31:11,880 --> 01:31:17,180
في (شيبهيد باي)، أبن الجيل
.الأول للمهاجر الإيرلندي

929
01:31:19,380 --> 01:31:21,490
،)ترعرع فقيراً في شوارع (بروكلين

930
01:31:21,540 --> 01:31:24,680
تعلم (فينست) جميع الأشياء
: التي لا يجب على الصغار معرفتها

931
01:31:24,880 --> 01:31:27,380
.القتال، والسب، والقمار

932
01:31:28,880 --> 01:31:33,380
في عام 1965، كعضو في الفوج
،الجيش الأمريكي الخامس

933
01:31:33,580 --> 01:31:38,280
كان (فينسنت) من بين 450 جندي
،)الذي نزلوا وادي (لا درانغ

934
01:31:38,380 --> 01:31:41,480
والذي تعرض لكمين مباشرةً
.من قبل 2000 جندي من العدو

935
01:31:41,980 --> 01:31:46,540
هُناك ببطولة أنقذ روح ضابطتين
.جريحين أصيبا بنيران العدو

936
01:31:46,590 --> 01:31:48,710
.وحملهم إلى بر الأمان

937
01:31:49,080 --> 01:31:52,480
.لقد منح النجمة البرونزية لشجاعته

938
01:31:52,780 --> 01:31:56,180
أتخيل أفضل طريقة لأخبركم
(من يكون السيد (فينسنت مكاينا

939
01:31:56,280 --> 01:31:58,780
.لأخبركم ما الذي فعله لأجلي

940
01:32:00,080 --> 01:32:03,170
،عندما أنتقلنا أنا وأمي إلى هُنا
.لم نكن نعرف أي أحد

941
01:32:03,180 --> 01:32:05,570
.وسيد (مكاينا) ضمني

942
01:32:05,680 --> 01:32:08,520
،عندما لم يكن مضطراً لفعل هذا
.. وعلى الأكثر لم يكن يود

943
01:32:08,580 --> 01:32:12,380
،لكنه فعل هذا بأي حال
.لأنه ما يفعله القديسون

944
01:32:13,280 --> 01:32:17,580
لقد زرنا زوجته (ساندي) صاحبة 40
،عام التي توفت مؤخراً

945
01:32:17,680 --> 01:32:22,870
كان (فين) يغسل ثيابهل في كل أسبوع لـ 8
.أعوام الماضية، بعد أن توقفت عن التعرف عليه

946
01:32:22,980 --> 01:32:25,580
.لأن القديسون لا يستسلمون أبداً

947
01:32:25,680 --> 01:32:31,770
لقد علمني كيف أقاتل، كيف أقف
.وأكون شجاعاً، وأرفع صوتي وأكون جرئياً

948
01:32:31,780 --> 01:32:36,080
لأن القديسون يدافعون عن أنفسهم وعن
.حياة الآخرين، لذا، إنهم يسمعون

949
01:32:36,380 --> 01:32:39,470
،علمني كيف أقامر
،سباق الخيول، اليانصيب

950
01:32:39,480 --> 01:32:44,680
التنبؤ في القمار، والذي هو السبب الكبير
.إنني معاقب حتى أبلغ سن 18

951
01:32:45,980 --> 01:32:50,280
لكن خلال ذلك تعلمتُ كيف أواجه
.المخاطر وأكون مفلساً

952
01:32:50,580 --> 01:32:53,680
الأن في الحياة يمكن للإحتمالات
.أن تقف ضدك

953
01:32:54,080 --> 01:32:58,780
هذا قط (فينسنت)، (فيلكس) الذي يأكل
.الطعام الممتاز بينا (فين) يأكل السردين

954
01:32:58,880 --> 01:33:01,780
.لأن القديسون يضحون

955
01:33:02,480 --> 01:33:06,380
،أجل، السيد (فينسنت مكاينا) خاطئ
،خاطئ تماماً

956
01:33:06,580 --> 01:33:09,170
لكن مثل جميع القديسون الآخرين
،الذي درسناهم

957
01:33:09,290 --> 01:33:14,670
لأن في النهاية القديسون بشر
.ومعرضون للخطأ

958
01:33:14,780 --> 01:33:17,670
.الشجاعة، التضحية، التعاطف، الإنسانية

959
01:33:17,680 --> 01:33:19,780
هذه هي علامات القديس

960
01:33:19,830 --> 01:33:25,180
(الذي ما يجعل السيد (فينسنت مكاينا
.(لا يختلف كثيراً عن القديس (ويليام روتشستر

961
01:33:25,280 --> 01:33:28,370
وبهذا أود أن أقدم لصديقي
،والمسؤول عن رعايتي

962
01:33:28,380 --> 01:33:36,380
السيد (فينسنت مكاينا) القداسة وبموجب
.(هذا أعلنه القديس (فينسنت) لـ (شيبهيد باي

963
01:34:22,080 --> 01:34:25,580
ـ شكراً لك، سيدي
ـ شكراً لك، يا فتى

964
01:34:42,180 --> 01:34:44,980
.(القديس (فينسنت) من (شيبهيد باي

965
01:34:47,780 --> 01:34:51,280
.مهلاً، فهمت، أنا مدين لك بالمال في أي حال
عمّ أنت تبحث؟

966
01:34:52,480 --> 01:34:55,180
(ـ (هارد برتزيلز
ـ هذا ما كنتُ أبحث عنه

967
01:34:55,580 --> 01:35:02,080
،إذا نقرت بشكل صحيح، ينتهي بك الأمر
اثنين مقابل سعر واحد

968
01:35:03,980 --> 01:35:06,280
ـ رائع للغاية
ـ هذا جيد للغاية، يا فتى

969
01:35:07,080 --> 01:35:11,080
ـ ربما عليّ أختار هذا
ـ سيد (مكاينا)، حان الوقت

970
01:35:11,380 --> 01:35:15,080
.حسناً، تمهل
.تقنياً، تعتبر هذه سرقة

971
01:35:26,280 --> 01:35:28,680
.. لا تبكين، لا عليكِ

972
01:35:29,380 --> 01:35:33,280
إذاً، ما هو؟
سوداء؟ بيضاء؟ بشعة؟

973
01:35:35,580 --> 01:35:37,280
.أحب هذه الطفلة

974
01:35:39,880 --> 01:35:44,380
ـ هل تحب هذه الطفلة؟
ـ أجل .. حتى الآن

975
01:35:44,480 --> 01:35:47,480
.أنا سعيدة للغاية

976
01:35:52,980 --> 01:35:56,880
إنّكِ تعرفين إنها هدية مميزة، صحيح؟
.سأعلمكِ

977
01:35:56,980 --> 01:35:59,280
.. إنه ليس روسياً، لكن
!آسفة، أيها القط

978
01:36:00,080 --> 01:36:03,970
ـ حسناً، عليك أن تأكل الخضار
ـ إنه ملون، سأقول هذا

979
01:36:03,980 --> 01:36:06,580
ـ إنني أحب الفاصوليا الخضراء
ـ حقاً؟

980
01:36:06,680 --> 01:36:10,270
أجل، أظن إنّك لم تحظى ما يكفي
.المعكرونة والفاصوليا الخضراء

981
01:36:10,280 --> 01:36:13,180
ـ أمي تتناول العلبة كلها
ـ لهذا دماغك متحجر

982
01:36:13,280 --> 01:36:16,470
ـ لديك دماغ متحجر
ـ ربما هذا جيداً

983
01:36:16,480 --> 01:36:19,580
ـ مثل المُتخلف
ـ مهلاً، كلمة "مُتخلف" ليست رائعة

984
01:36:19,780 --> 01:36:22,180
ـ ربما إنها ليست صحيحة
ـ لم هذا؟

985
01:36:22,280 --> 01:36:24,980
"ـ بإستثناء عندما تقول "قزم
ـ قزم؟

986
01:36:25,880 --> 01:36:27,210
لماذا ليس قزم؟

987
01:36:29,080 --> 01:36:31,080
.. هذا طعام يتغلب على الجوع

988
01:36:32,280 --> 01:36:33,580
.على طارف شعرة

989
01:36:35,280 --> 01:36:37,980
ـ ألا تود أن تقول شيئاً؟
ـ مثل ماذا؟

990
01:36:38,380 --> 01:36:40,780
.مثل مباركة أو صلاة

991
01:36:52,280 --> 01:36:54,580
.كلا، أفضل لا أفعل ذلك

992
01:36:58,780 --> 01:37:00,780
.الطفلة تبكي

993
01:37:00,830 --> 01:37:03,590
.لقد بللتِ ثيابكِ

994
01:37:05,780 --> 01:37:09,330
الجميع هُنا أكل ماعداكِ، صحيح؟

995
01:37:12,380 --> 01:37:16,620
.الجو بارد للغاية هُنا

996
01:38:02,380 --> 01:38:04,620
.إنني أشم رائحة سجائر، أيها المغفل

997
01:38:08,380 --> 01:39:04,620
ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

