[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Sakkal Majalla,12,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: 11,Osama Subtitle Font,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: 33,Osama Subtitle Font,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:43.64,0:00:53.64,33,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}AnASmS.NET{\c} {\c&Hff8000&}هذه الترجمة تقدمة موقع\Nللرسائل القصيرة الى كل دول العالم Dialogue: 0,0:00:55.04,0:01:05.04,33,,0,0,0,,{\c&H008000&}Dr.Ayman{\c} ترجمة\N{\c&H00ffff&}ayman@iboon.net Dialogue: 0,0:01:05.21,0:01:12.75,33,,0,0,0,,{\c&H008000&}النجمي Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:16.70,33,,0,0,0,,.والدي كان مزارعاً Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:20.77,33,,0,0,0,,.كحال كل الاشخاص في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:24.62,33,,0,0,0,,.بالطبع، لم يبدأ حياته كمُزارع Dialogue: 0,0:01:29.95,0:01:32.10,33,,0,0,0,,{\i1}.الكمبيوتر يقول أنك في حالة سيئة{\i0} Dialogue: 0,0:01:32.21,0:01:35.06,33,,0,0,0,,.ـ اعلم هذا\N{\i1}.ـ يتم عبور المضيق{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:39.72,33,,0,0,0,,{\i1}(يتوجب علي ايقاف التشغيل يا (كوبر{\i0} Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:43.77,33,,0,0,0,,{\i1}.ـ يتم أيقاف جميع الأنظمة{\i0}\N.ـ لاتقم بإيقاف أي شئ Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:48.83,33,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,0:01:54.27,0:01:58.24,33,,0,0,0,,.آسف يا حبيبتي عودي الى فراشك Dialogue: 0,0:01:58.40,0:01:59.95,33,,0,0,0,,.أعتقدت انك الشبح Dialogue: 0,0:02:02.51,0:02:06.58,33,,0,0,0,,.ـ لا وجود للأشباح يا عزيزتي\N.ـ جدي يقول انك تستطيع ان تصبح شبح Dialogue: 0,0:02:07.84,0:02:13.03,33,,0,0,0,,لا، هذا لأن جدك كاد أن يكون شبح\N.عودي الى فراشك، يا صغيرتي Dialogue: 0,0:02:13.21,0:02:18.96,33,,0,0,0,,ـ هل كنت تحلم بحادث التحطم؟\N.(ـ عودي إلى فراشك يا (مورف Dialogue: 0,0:02:45.03,0:02:50.32,33,,0,0,0,,ماتت محاصيل الحنطة، حل الجفاف\N.وكان علينا احراقها Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:56.64,33,,0,0,0,, بقيت لدينا الذرة، فدانات من الذرة\N.لكن غالباً كان لدينا الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:02:59.18,0:03:06.30,33,,0,0,0,,.أعتقد انه لايمكنني وصفه، كان غباراً دائما\N .رياح قذرة دائمة Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:15.81,33,,0,0,0,,احياناً كنا نغطي الانف والفم بقطع من\N.القماش حتى لا نبتلع الكثير من الغبار Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:24.43,33,,0,0,0,,.كنا نضع الأطباق على الطاولة بشكل مقلوب\N.أي كوب او فنجان كنا نضعه مقلوبآً Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:34.07,33,,0,0,0,,.(عجلي بخطاكِ يا (مورف Dialogue: 0,0:03:34.07,0:03:37.64,33,,0,0,0,,في الساعة الواحدة سنقوم\N.أنا وأنت بتحضير مبيد الاعشاب Dialogue: 0,0:03:39.34,0:03:41.45,33,,0,0,0,,.(ليس على الطالولة يا (مورف Dialogue: 0,0:03:41.58,0:03:43.66,33,,0,0,0,,أبي هل تستطيع اصلاح هذا؟ Dialogue: 0,0:03:44.66,0:03:47.68,33,,0,0,0,,ـ ماذا فعلتي بمركبتي الفضائية؟\N.ـ لست أنا Dialogue: 0,0:03:47.76,0:03:51.44,33,,0,0,0,,.ـ دعيني أُخمن، انه شبحك\N.ـ لقد اوقعها عن الرف Dialogue: 0,0:03:51.51,0:03:54.25,33,,0,0,0,,.ـ لقد اوقع الكتب ايضاً\N.ـ لا يوجد أشباح ايتها الغبية Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:56.53,33,,0,0,0,,لقد تحققت من ذلك إنها\N.تسمى بالأرواح الشريرة Dialogue: 0,0:03:56.60,0:04:00.24,33,,0,0,0,,.ـ أبي، أخبرها\N.(ـ هذا ليس شئ علمي يا(مورف Dialogue: 0,0:04:00.35,0:04:04.13,33,,0,0,0,,.ـ أنت قلت أن العلم هو الاعتراف بما لانعلم\N.ـ لقد تمكنت منك Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:06.34,33,,0,0,0,,.ـ فقط انتبهي من أعراضنا Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:09.08,33,,0,0,0,,.(كوبر) Dialogue: 0,0:04:11.35,0:04:13.87,33,,0,0,0,,.حسناً يا(مارف) تردين التحدث بالعلم Dialogue: 0,0:04:14.41,0:04:18.34,33,,0,0,0,,لاتقولي لي انكِ خائفة من بعض الاشباح\N.عليكِ تقديم اكثر من الكلام Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:24.89,33,,0,0,0,,عليكِ ان تسجلي الحقائق ثم تحليلها، معرفة\Nكيف ولماذا ، ثم تقدمين نتائجك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.26,33,,0,0,0,,.ـ اتفقنا\N.ـ حسنا Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:30.69,33,,0,0,0,,.يوماً ممتعاً في المدرسة Dialogue: 0,0:04:30.76,0:04:36.23,33,,0,0,0,,انتظر ، اجتماع اولياء الامور للأباء\N.وليس للأجداد Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:43.12,33,,0,0,0,,انتظر ايها السريع\N.تلك ليست عاصفة غبارية Dialogue: 0,0:04:43.23,0:04:46.20,33,,0,0,0,,.ـ (نيلسون) يحرق كل محصوله\N!!ـ الجفاف Dialogue: 0,0:04:46.32,0:04:50.86,33,,0,0,0,,يقولون أنه أخر موسم\N.بامية على الاطلاق Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:55.74,33,,0,0,0,,.كان عليه ان يزرع الذرة كبقية الناس Dialogue: 0,0:04:55.76,0:05:00.00,33,,0,0,0,,.ـ كن لطيفاً مع الانسة (هنلي) انها عازبة\Nـ ماذا تعني بذلك؟ Dialogue: 0,0:05:00.21,0:05:03.47,33,,0,0,0,,الإكثار من سكان الارض\N.حضر نفسك أيها الشاب Dialogue: 0,0:05:03.55,0:05:07.67,33,,0,0,0,,!!لما لا تبدأ بتدبير امورك الخاصة\Nأيها العجوز Dialogue: 0,0:05:14.98,0:05:16.76,33,,0,0,0,,.حسنا (مورف) ضعي السرعة الثانية Dialogue: 0,0:05:19.99,0:05:22.17,33,,0,0,0,,.الثالثة Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:26.20,33,,0,0,0,,.ـ اسحبي الغيار ايتها الغبية\N.(ـ اصمت يا (توم Dialogue: 0,0:05:27.11,0:05:31.30,33,,0,0,0,,.(ـ ماذا فعلتي يا (مارف\N.ـ لم تفعل شئ،لقد ثُقب الإطار Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:33.67,33,,0,0,0,,.ـ قانون مورفي\Nـ اخرس Dialogue: 0,0:05:33.75,0:05:36.57,33,,0,0,0,,.ـ أحضر الإطار الاحتياطي يا توم\N.ـ هذا هو الاطار الاحتياطي Dialogue: 0,0:05:38.78,0:05:40.77,33,,0,0,0,,.أحضر ادوات الترقيع Dialogue: 0,0:05:41.26,0:05:43.39,33,,0,0,0,,وكم من الوقت يلزمني\Nلترقيعها هنا؟ Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:46.87,33,,0,0,0,,دعنا نكتشف ذلك\N.لن أكون دائما موجوداً لمساعدتك Dialogue: 0,0:05:55.47,0:05:57.26,33,,0,0,0,,.(ماذا بكِ يا (مورف Dialogue: 0,0:05:57.34,0:06:02.06,33,,0,0,0,,ـ لماذا قمت انت وامي بتسميتي بعد شئ سئ؟\N.ـ لا ، نحن لم نفعل Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:03.97,33,,0,0,0,,قانون مورفي)؟) Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:09.33,33,,0,0,0,,.قانون (مورفي) لا يعني الاشياء السيئة ستحدث Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:14.84,33,,0,0,0,,ما يعنيه القانون انه مهما كانت عليه\N.الاشياء فستحدث، وهذا يتلائم معنا Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:22.63,33,,0,0,0,,.اركبا بالسيارة Dialogue: 0,0:06:24.11,0:06:25.33,33,,0,0,0,,.يا لنذهب Dialogue: 0,0:06:26.71,0:06:29.20,33,,0,0,0,,ماذا عن الإطار المثقوب؟ Dialogue: 0,0:06:46.93,0:06:51.70,33,,0,0,0,,انها طائره هندية بدون طيار\N.تعمل بالطاقة الشمسية Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:53.92,33,,0,0,0,,.(تولى القيادة (توم Dialogue: 0,0:06:57.98,0:07:00.86,33,,0,0,0,,.هيا، هيا Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:02.57,33,,0,0,0,,ابقي هذا موجهاً بإتجاهها Dialogue: 0,0:07:10.57,0:07:13.50,33,,0,0,0,,.أسرع يا (توم) اني افقدها Dialogue: 0,0:07:13.58,0:07:15.45,33,,0,0,0,,. بإتجاهها مباشرةً Dialogue: 0,0:07:16.71,0:07:20.86,33,,0,0,0,,.تمسكا، ها نحن نقترب Dialogue: 0,0:07:28.93,0:07:30.90,33,,0,0,0,,.(قيادة جميلة يا (توم Dialogue: 0,0:07:37.55,0:07:41.78,33,,0,0,0,,ـ أبي؟\Nـ كدتُ انتهي، لاتتوقف Dialogue: 0,0:07:41.88,0:07:44.83,33,,0,0,0,,!!ـ أبي؟\N.(ـ (توم Dialogue: 0,0:07:49.61,0:07:51.59,33,,0,0,0,,لماذا طلبت مني الاستمواو بالقيادة؟ Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:57.06,33,,0,0,0,,حسناً اجابتي ستكون\N"اذا طلبت منك الاندفاع للهاوية ، هل تندفع" Dialogue: 0,0:07:59.84,0:08:03.16,33,,0,0,0,,.ـ لقد فقدناها\N.ـ لا لم، نفقدها Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:17.51,33,,0,0,0,,هل ترغبين بجولة؟ Dialogue: 0,0:08:32.37,0:08:35.90,33,,0,0,0,,دعينا نهبط بها هناك\N.على حافة سد المياه Dialogue: 0,0:08:39.96,0:08:41.58,33,,0,0,0,,!حسناً فعلتي Dialogue: 0,0:08:43.70,0:08:46.47,33,,0,0,0,,كم تعتقد مضى على وجودها في الجو؟ Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:50.42,33,,0,0,0,,مركز التحكم في (دلهي) أُغلق في\Nنفس الوقت مع مركزنا، منذ 10 سنوات مضت Dialogue: 0,0:08:51.79,0:08:53.20,33,,0,0,0,,عشرة سنوات ؟؟ Dialogue: 0,0:08:56.11,0:08:58.85,33,,0,0,0,,ـ لماذا انخفضت الى هذا الارتفاع؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:03.10,33,,0,0,0,,ربما الشمس أحرقت معداتها\N أو أنها كانت تبحث عن شئ ما\Nـ ماذا ؟؟ Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:07.94,33,,0,0,0,,اعطني الشفرة الكبيرة المسطحة\N !!ربما اشارة ما... لا أعلم Dialogue: 0,0:09:13.03,0:09:14.57,33,,0,0,0,,ماذا ستفعل بها ؟ Dialogue: 0,0:09:14.65,0:09:20.70,33,,0,0,0,,سأسلمها مهمة اجتماعية\N كقيادة الحصادة Dialogue: 0,0:09:20.74,0:09:24.37,33,,0,0,0,,ألا نستطيع ان نتركها وشأنها؟ Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:26.52,33,,0,0,0,,!لم تأذي أي شخص Dialogue: 0,0:09:28.57,0:09:32.67,33,,0,0,0,,(هذا شئ يجب ان نتأقلم معه يا (مورف\Nمثل بقيتنا Dialogue: 0,0:09:37.05,0:09:39.68,33,,0,0,0,,اذاً كيف تجري هذه الامور\Nهل على الدخول معكم؟ Dialogue: 0,0:09:39.76,0:09:42.75,33,,0,0,0,,انا لدي حصة، اما هذه\N.فعليها الانتظار Dialogue: 0,0:09:43.12,0:09:47.28,33,,0,0,0,,ماذا فعلتي ؟\N.ستعرف عندما تدخل Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:51.25,33,,0,0,0,,ـ وهل سأغضب ؟\N.ـ ليس مني، حاول أن لا تغضب Dialogue: 0,0:09:51.37,0:09:55.26,33,,0,0,0,,.استرخي ، سأحل الأمر Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:03.14,33,,0,0,0,,.(ـ لقد تأخرت يا (كوبر\N .ـ كان لدي إطار مثقوب Dialogue: 0,0:10:03.21,0:10:07.18,33,,0,0,0,,أظن انك توقفت عند متجرآسيوي\N.للطائرات المقاتلة أيضاً Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:14.44,33,,0,0,0,,لا يا سيدي، هذه طائرة بدون طيار\N.تعمل بالطاقة الشمسية انها هندية Dialogue: 0,0:10:16.03,0:10:20.74,33,,0,0,0,,اجلس\N.(لقد قمنا بمراجعة درجات (توم Dialogue: 0,0:10:20.85,0:10:25.57,33,,0,0,0,,.ـ سيكون مزارعاً جيداً\N.ـ لديه الموهبة لذلك Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:26.94,33,,0,0,0,,ماذا عن الجامعة ؟ Dialogue: 0,0:10:27.06,0:10:31.30,33,,0,0,0,,حسنأ الجامعة تقبل القليل من الطلاب\N.ليس لديهم التمويل الكافي Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:36.30,33,,0,0,0,,لازلت اقوم بدفع ضرائبي\N.أين تذهب هذه الاموال؟ لم يعد هناك جيش Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:41.15,33,,0,0,0,,.لكن الاموال لاتذهب للجامعة ايضاً\N.كوبر) عليك ان تكون واقعياً) Dialogue: 0,0:10:41.26,0:10:45.63,33,,0,0,0,,أنت تقرر إبعاد ابني عن الجامعة الآن\N.عمره لايتجاوز 15 عام Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:48.38,33,,0,0,0,,.درجات (توم) ليست كافية Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:55.15,33,,0,0,0,,ـ ما هو قياس خصرك 31, 32\Nـ لست افهم ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:59.84,33,,0,0,0,,أنت تخبرني ان هناك رقمين لقياس مؤخرتك\N!!ورقم واحد فقط لقياس مستقبل ابني Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:05.90,33,,0,0,0,,.ـ أنت رجل متعلم (كوبر) وطيار متدرب\N.ـ ومهندس أيضاً Dialogue: 0,0:11:05.94,0:11:10.76,33,,0,0,0,,.حسناً الآن لسنا بحاجة للمزيد من المهندسين Dialogue: 0,0:11:10.79,0:11:15.84,33,,0,0,0,,،لا تنقصنا شاشات التلفزة ولا الطائرات\N.نحن ينقصنا الطعام Dialogue: 0,0:11:15.95,0:11:20.31,33,,0,0,0,,.العالم بحاجة لمزارعين\N.(مزارعين جيدين، مثلك انت و (توم Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:25.15,33,,0,0,0,,ـ مزارعين غير متعلمين؟\N.(ـ نحن ننظر الى جيل المستقبل يا (كوبر Dialogue: 0,0:11:25.27,0:11:30.77,33,,0,0,0,,...ـ والاشياء تتحسن ربما احفادك سيكونون\Nـ هل انتهينا هنا يا سيدي ؟ Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:35.17,33,,0,0,0,,.(لا، الآنسة (هنلي) هنا للتحدث عن (مورف Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:40.15,33,,0,0,0,,مورف) طفلة رائعة إنها حقاً لامعة)\N.لكن لديها القليل من المشاكل مؤخراً Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:44.60,33,,0,0,0,,لقد احضرت هذا الكتاب لتُري بقية الطلاب\N.قسم الهبوط على القمر Dialogue: 0,0:11:44.67,0:11:49.13,33,,0,0,0,,نعم إنه واحد من كُتبي القديمة\N.لطالما أحبت الصور في هذا الكتاب Dialogue: 0,0:11:49.21,0:11:53.13,33,,0,0,0,,انه مرجع فيدرالي قديم\N.لقد قمنا باستبدالها بنسخة مصححة Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:54.57,33,,0,0,0,,نسخة مصححة ؟ Dialogue: 0,0:11:54.61,0:11:58.76,33,,0,0,0,,(نشرح فيها كيف تم تزييف رحلات (ابولو\N.لجر الاتحاد السوفييتي للإفلاس Dialogue: 0,0:12:04.53,0:12:07.68,33,,0,0,0,,انتٍ لا تصدقين أننا ذهبنا للقمر ؟ Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:11.99,33,,0,0,0,,انا أؤمن انها كانت جزء من\N.حملة اعلامية ذكية Dialogue: 0,0:12:12.02,0:12:15.82,33,,0,0,0,,جعلت الاتحاد السوفييتي ينفق امواله\N.على الصواريخ والآلآت العديمة الفائدة Dialogue: 0,0:12:15.93,0:12:17.37,33,,0,0,0,,ألآلات عديمة الفائدة؟ Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:21.36,33,,0,0,0,,واذا كنا نريد عدم تكرار التبذير\N.الذي حصل في القرن العشرين Dialogue: 0,0:12:21.39,0:12:25.22,33,,0,0,0,,عندها علينا أن نعلم أطفالنا عن هذا الكوكب\N.وليس حكايات عن مغادرة الارض Dialogue: 0,0:12:25.33,0:12:29.92,33,,0,0,0,,انت تعرفين أن واحدة من الآلات العديمة الفائدة\Nالتي كانو يصنعونها هي المرنان المغناطيسي Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:33.53,33,,0,0,0,,ولو بقي لدينا واحدة من هذه الآلات لتمكن\Nالأطباء من تشخيص الكيسات في دماغ زوجتي Dialogue: 0,0:12:33.60,0:12:37.56,33,,0,0,0,,.قبل ان تموت بدلاً من تشخيصها بعد موتها Dialogue: 0,0:12:37.63,0:12:41.33,33,,0,0,0,,لكانت هي الجالسة هنا\N.اليوم معك، بدلاً عني Dialogue: 0,0:12:41.41,0:12:46.10,33,,0,0,0,,كان ذلك افضل لكٍ\N.لأنها كانت دوما أكثر هدوءاً مني Dialogue: 0,0:12:46.36,0:12:49.35,33,,0,0,0,,.(أنا آسفة بخصوص زوجتك سيد (كوبر Dialogue: 0,0:12:49.53,0:12:56.30,33,,0,0,0,,لكن (مورف) تشاجرت مع عدة زميلات لها\N.في الصف بسبب رحلات (أبولو) الغير منطقية Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:58.25,33,,0,0,0,,لذا رأينا انه من\N.الافضل طلب حضورك Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:02.36,33,,0,0,0,, لنرى ما لديك من افكار\N.للتعامل مع سلوكها في المنرل Dialogue: 0,0:13:02.37,0:13:09.93,33,,0,0,0,, حسناً، أتعرفين ماذا، هناك مبارة ليلة الغد\N.سيلعب فريقها المفضل مبارة بيسبول Dialogue: 0,0:13:10.43,0:13:13.28,33,,0,0,0,,سيكون هناك الصودا والحلوى Dialogue: 0,0:13:14.10,0:13:17.10,33,,0,0,0,,.أظن أنني سأخذها الى هناك Dialogue: 0,0:13:21.68,0:13:26.48,33,,0,0,0,,ـ كيف جرى الأمر\Nـ أظن انني علقت داومك Dialogue: 0,0:13:26.59,0:13:28.74,33,,0,0,0,,ـ ماذا؟؟\N(ـ (كوبر Dialogue: 0,0:13:29.82,0:13:34.42,33,,0,0,0,,ـ معك (كوبر) ماذا لديك؟\Nـ (كوبر) هذه الحاصدات التي قمت ببناءها جُنت Dialogue: 0,0:13:34.50,0:13:39.15,33,,0,0,0,,ـ فقط قم بإعادة ضبط المتحكمات\N.ـ فعلت ذلك، لكن عليك القدوم لإلقاء نظرة Dialogue: 0,0:13:59.47,0:14:05.07,33,,0,0,0,,واحدة تلو الاخرى قطعت الحقل وخرجت\N.منه لابد أن هناك تشويش على بوصلاتها Dialogue: 0,0:14:05.18,0:14:08.63,33,,0,0,0,,.مغناطيس او شئ مثل ذلك Dialogue: 0,0:14:51.28,0:14:55.50,33,,0,0,0,,لا يوجد ما هو متعلق بأي كتاب\N.لقد كنت أعمل على ذلك، كما قلت Dialogue: 0,0:14:55.57,0:14:58.84,33,,0,0,0,,.ـ لقد احصيت المسافات\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:00.39,0:15:05.33,33,,0,0,0,,في حال الشبح كان يحاول الإتصال\N(انني احاول استخدام شيفرة (مورس Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:10.12,33,,0,0,0,,.ـ مورس\N.ـ نعم النقط والمسافات Dialogue: 0,0:15:10.19,0:15:14.62,33,,0,0,0,,انا أعرف ما هي شيفرة (مورس) يا (مورف) لكني\N.لازلت لاأعتقد ان حركة الكتب تحاول التحدث اليك Dialogue: 0,0:15:14.64,0:15:23.34,33,,0,0,0,,{\c&H0000ff&}شيفرة مورس: هي شيفرة قديمة لنقل البيانات تعتمد عن التعبير\N(عن الحروف بالنقرات القصيرة (النقط) والنقرات المطولة (المسافات Dialogue: 0,0:15:26.17,0:15:30.60,33,,0,0,0,,قمت بإعادة ضبط كل البوصلات وانظمة\N.تحديد المواقع لاستبعاد كل التأثيرات Dialogue: 0,0:15:30.75,0:15:33.51,33,,0,0,0,,ماذا يعني هذا؟\N.ـ لاأعرف Dialogue: 0,0:15:35.13,0:15:40.35,33,,0,0,0,,لو كان المنزل بُني على حقل مغناطيسي لكنا\N.شاهدنا ذلك في اول مرة أدرنا فيها الجرارات Dialogue: 0,0:15:43.76,0:15:47.59,33,,0,0,0,,سمعت أن اجتماعك في المدرسة\N.لم يكن جيداً Dialogue: 0,0:15:47.71,0:15:52.68,33,,0,0,0,,هل سمعت؟\N.(كأننا نسينا من نحن يا (دونالد Dialogue: 0,0:15:54.55,0:15:58.14,33,,0,0,0,,نحن مستكشفين ورواد فضاء\N.لسنا مُنظرين Dialogue: 0,0:16:00.24,0:16:04.38,33,,0,0,0,,عندما كنت طفلاً شعرت انهم\N.يصنعون شيئاً جديداً كل يوم Dialogue: 0,0:16:04.49,0:16:07.62,33,,0,0,0,,.أداة أو فكرة جديدة Dialogue: 0,0:16:07.73,0:16:10.57,33,,0,0,0,,.كأن كل يوم كان عيد الميلاد Dialogue: 0,0:16:10.64,0:16:18.36,33,,0,0,0,,لكن 6 مليار شخص تخيل أن كل واحد منهم\N.كان يحاول أن يحصل على كل شئ Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:23.97,33,,0,0,0,,.هذا العالم ليس سيئاً جداً Dialogue: 0,0:16:26.74,0:16:30.04,33,,0,0,0,,و(توم) سيكون بخير في هذا العالم\N.أنت الشخص الذي لا تنتمي لهذا العالم Dialogue: 0,0:16:30.12,0:16:33.31,33,,0,0,0,,ولدت متأخراً 40 سنة\Nأو مبكراً 40 سنة Dialogue: 0,0:16:33.75,0:16:36.27,33,,0,0,0,,ابنتي عرفت ذلك\N.رحمة الله عليها Dialogue: 0,0:16:37.61,0:16:40.16,33,,0,0,0,,وأطفالك يعرفون ذلك\N.(خصوصاً (مورف Dialogue: 0,0:16:41.67,0:16:46.58,33,,0,0,0,,لقد اعتدنا النظر الى السماء\N.والتساؤل عن مكاننا بين النجوم Dialogue: 0,0:16:49.33,0:16:53.97,33,,0,0,0,,الآن ننظر الى الارض ونتسائل\N.عن مكاننا بين القذارات Dialogue: 0,0:16:54.45,0:17:00.49,33,,0,0,0,,كوبر لقد كنت مميزاً في شئ ما\N.لكنك لم تحصل على الفرصة لتفعل شئ به Dialogue: 0,0:17:00.68,0:17:02.40,33,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:07.82,33,,0,0,0,,لم تكن لتتوقع ان التراب الذي\N.تحصل منه على طعامك Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:11.72,33,,0,0,0,,.ان ينقلب عليك، ويدمرك Dialogue: 0,0:17:11.80,0:17:16.71,33,,0,0,0,,في 15 ابريل على ما اعتقد Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:21.17,33,,0,0,0,,في الساعة 1:30 جاء ذلك الشئ\N.من أعلى الوادي Dialogue: 0,0:17:22.64,0:17:26.62,33,,0,0,0,,في أيامي كان هناك لاعبوا كرة حقيقيون\Nمن هؤلاء المتشردين؟ Dialogue: 0,0:17:27.13,0:17:31.73,33,,0,0,0,,حسنآ في أيامي أصبح الناس مشغولون في القتال\N.على الطعام ، فلم يجدو وقت للعب البيسبول Dialogue: 0,0:17:31.78,0:17:36.64,33,,0,0,0,,الفوشار في لعبة القدم غير مألوف\N.(أريد (هوت دوغ Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:39.06,33,,0,0,0,,.المدرسة تقول انك ستصبح مثلي Dialogue: 0,0:17:40.11,0:17:43.17,33,,0,0,0,,.ـ أعتقد أن ذلك شئ جيد\Nـ أنت تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:43.29,0:17:47.07,33,,0,0,0,,أنت تكره الزراعة يا أبي\N.جدي قال ذلك Dialogue: 0,0:17:47.17,0:17:51.82,33,,0,0,0,,جدكِ قال ذلك ؟\N.اسمع كل ما يهم هو شعورك حيال الأمر Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:56.07,33,,0,0,0,,انا أحب ما تفعل\N.أحب مزرعتنا Dialogue: 0,0:17:56.22,0:17:59.10,33,,0,0,0,,.انت ستصبح مزارعاً جيداً Dialogue: 0,0:18:11.08,0:18:13.63,33,,0,0,0,,.دعونا نذهب من هنا Dialogue: 0,0:18:20.46,0:18:24.63,33,,0,0,0,,حسناً، انها كثيفة\N.لنضع الأقنعة Dialogue: 0,0:18:27.98,0:18:29.75,33,,0,0,0,,.توم) (مورف) تفحصو أقنعتكم) Dialogue: 0,0:19:23.48,0:19:25.69,33,,0,0,0,,(توم) و (مورف)\Nهل اغلقتم نوافذكم ؟ Dialogue: 0,0:19:29.70,0:19:31.04,33,,0,0,0,,(مورف) Dialogue: 0,0:19:53.06,0:19:54.80,33,,0,0,0,,الشبح Dialogue: 0,0:19:55.63,0:19:58.94,33,,0,0,0,,(أحضري وسادتك لتنامي عند(توم Dialogue: 0,0:20:53.71,0:20:55.83,33,,0,0,0,,.انه ليس شبح Dialogue: 0,0:21:01.15,0:21:02.49,33,,0,0,0,,.انها الجاذبية Dialogue: 0,0:21:04.40,0:21:06.98,33,,0,0,0,,.سأوصل (توم) وسأتوجه بعدها للبلدة Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:11.41,33,,0,0,0,,هل ستقوم بتنظيف هذا؟\N.عندما تنتهي قم بالصلاة لذلك Dialogue: 0,0:21:36.82,0:21:39.41,33,,0,0,0,,(انها ليست شيفرة (مورس\N.انه النظام الثنائي Dialogue: 0,0:21:39.52,0:21:42.64,33,,0,0,0,,السميك يعني واحد\N.والرفيع يعني صفر Dialogue: 0,0:21:42.66,0:21:45.66,33,,0,0,0,,{\c&H0000ff&\i1}النظام الثنائي : هو نظام مستخدم في الحاسوب\N(ويستخدم للتعبير عن الاعداد بالرقمين (0,1{\i0} Dialogue: 0,0:21:45.68,0:21:47.23,33,,0,0,0,,.احداثيات موقع Dialogue: 0,0:22:03.82,0:22:08.21,33,,0,0,0,,.ـ لايمكنني تفويت هذه الفرصة\N.ـ سيعود جدك خلال ساعتين Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:11.02,33,,0,0,0,,.لكنك لاتعرف ما ستجده هناك Dialogue: 0,0:22:12.94,0:22:18.05,33,,0,0,0,,ولهذا السبب\N.لايمكنني اصطحابكٍ Dialogue: 0,0:22:22.88,0:22:24.17,33,,0,0,0,,(مورف) Dialogue: 0,0:22:26.79,0:22:31.08,33,,0,0,0,,جدك سيكون هنا بعد وقت قصير\N.أخبريه انني سأتصل به على الراديو Dialogue: 0,0:22:37.13,0:22:39.69,33,,0,0,0,,!!ياللمسيح\Nماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:45.50,33,,0,0,0,,ـ هل تعتقدين ان هذا مُسلي؟\N.ـ لم تكن لتكون هنا لولاي Dialogue: 0,0:22:47.59,0:22:50.03,33,,0,0,0,,.اجعلي من نفسك ذات فائدة Dialogue: 0,0:23:52.70,0:23:53.75,33,,0,0,0,,(مورف) Dialogue: 0,0:24:00.12,0:24:02.35,33,,0,0,0,,.أعتقد أن هذه نهاية الطريق Dialogue: 0,0:24:05.46,0:24:07.55,33,,0,0,0,,ألم تحضر مقصات الاسلاك؟ Dialogue: 0,0:24:08.73,0:24:10.10,33,,0,0,0,,.هذه هي فتاتي Dialogue: 0,0:24:36.70,0:24:41.11,33,,0,0,0,,.ـ ابتعد عن السياج\N.ـ لا تطلق النار، أنا غير مسلح Dialogue: 0,0:24:41.22,0:24:42.48,33,,0,0,0,,.ابنتي في السيارة Dialogue: 0,0:24:47.83,0:24:50.42,33,,0,0,0,,.لا تخافي Dialogue: 0,0:25:02.43,0:25:06.65,33,,0,0,0,,ـ كيف وجدت هذا المكان؟\Nـ أين أبنتي ؟ Dialogue: 0,0:25:06.76,0:25:11.01,33,,0,0,0,,لديك إحداثيات المنشأة على خريطتك\Nمن أين حصلت على هذه الإحداثيات؟ Dialogue: 0,0:25:11.37,0:25:14.87,33,,0,0,0,,ـ أين ابنتي ؟\N.ـ لا تجبرني على انزالك مرة اخرى للأسفل، اجلس Dialogue: 0,0:25:14.98,0:25:17.93,33,,0,0,0,,هل تعتقد انك لازلت من\Nقوات البحرية الأمريكية؟ Dialogue: 0,0:25:18.04,0:25:23.34,33,,0,0,0,,قوات البحرية لم تعد موجودة، أتعرف ؟\Nسمعت همسات مثل همسات لأناس يجزون عشبي Dialogue: 0,0:25:24.23,0:25:26.24,33,,0,0,0,,ـ أين وجدت هذه الاحداثيات؟ Dialogue: 0,0:25:26.27,0:25:31.47,33,,0,0,0,,اذا لم تقم بجولة ثانية لجز العشب\N.سأقوم بتحويلك لصمام لخزاني او لغسالتي Dialogue: 0,0:25:31.49,0:25:33.49,33,,0,0,0,,.لا لن تفعل Dialogue: 0,0:25:34.60,0:25:37.18,33,,0,0,0,,(تارس)\N.ارجع مكانك للأسفل Dialogue: 0,0:25:38.44,0:25:41.51,33,,0,0,0,,انتم تقومون بالمخاطرة بإستخدام\N.روبوت عسكري سابق Dialogue: 0,0:25:41.63,0:25:45.70,33,,0,0,0,,انها قديمة\N.ومتحكماتها متقلبة Dialogue: 0,0:25:45.81,0:25:47.71,33,,0,0,0,,هذا ما تستطيع\N.الحكومة تأمينه Dialogue: 0,0:25:49.27,0:25:52.31,33,,0,0,0,,ـ من انت؟\N(ـ دكتورة (براند Dialogue: 0,0:25:52.42,0:25:57.28,33,,0,0,0,,ـ أنا أعرف شخص اسمه (د.براند) انه بروفسور\Nـ وما الذي يجعلك تعتقد أني لست كذلك؟ Dialogue: 0,0:25:57.39,0:25:58.99,33,,0,0,0,,.لم يكن لطيفاً أيضاً Dialogue: 0,0:25:59.10,0:26:02.85,33,,0,0,0,,.من فضلك (د.براند) انا لا أعرف ما هذا Dialogue: 0,0:26:02.96,0:26:06.12,33,,0,0,0,,لكني خائف على ابنتي\N.واريدها بجانبي Dialogue: 0,0:26:06.20,0:26:09.72,33,,0,0,0,,احضري ابنتي وسأعطيكِ\N.أي شئ تودين معرفته Dialogue: 0,0:26:11.76,0:26:14.29,33,,0,0,0,,استدعي الرئيس والفتاة\N.الى غرفة المؤتمرات Dialogue: 0,0:26:15.78,0:26:21.34,33,,0,0,0,,ابنتك بخير، انها فتاة لامعة\N.لابد أن أمها كانت ذكية جداً Dialogue: 0,0:26:21.52,0:26:24.06,33,,0,0,0,,من الواضح لما لاترغبون بأي زوار هنا Dialogue: 0,0:26:24.07,0:26:28.37,33,,0,0,0,,لماذا لم تسمحوا لنا بالرجوع\Nمن عند السياج، وكأن شيئاِ لم يحدث؟ Dialogue: 0,0:26:28.52,0:26:31.30,33,,0,0,0,,.ـ ليس بهذه البساطة\N.ـ بالطبع بهذه السهولة Dialogue: 0,0:26:31.41,0:26:34.39,33,,0,0,0,,أنا لا أعرف أي شئ عنكم\N.كما أنني لا أعرف أي شئ عن هذا المكان Dialogue: 0,0:26:34.50,0:26:36.73,33,,0,0,0,,.بل تعرف Dialogue: 0,0:26:41.59,0:26:43.50,33,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:26:46.43,0:26:47.73,33,,0,0,0,,(مرحباً (كوبر Dialogue: 0,0:26:48.99,0:26:50.21,33,,0,0,0,,(بروفيسور (براند Dialogue: 0,0:26:51.55,0:26:54.18,33,,0,0,0,,اشرح لي كيف وجدت هذه المنشأة Dialogue: 0,0:26:54.26,0:26:57.72,33,,0,0,0,,تعثرت بها صدفة وانا في طريقي Dialogue: 0,0:26:57.83,0:27:00.35,33,,0,0,0,,أنت تجلس في اكثر أماكن\Nالعالم السرية الباقية Dialogue: 0,0:27:00.42,0:27:03.25,33,,0,0,0,,.لا أحد يتعثر بدخول المنشأة Dialogue: 0,0:27:04.13,0:27:08.19,33,,0,0,0,,.كوبر) من فضلك تعاون مع هؤلاء الناس) Dialogue: 0,0:27:08.34,0:27:12.51,33,,0,0,0,,.حسناً انه من الصعب شرح ذلك Dialogue: 0,0:27:12.58,0:27:17.35,33,,0,0,0,,لقد حصلنا على الاحداثيات\Nمن شذوذ Dialogue: 0,0:27:17.37,0:27:19.34,33,,0,0,0,,أي نوع من الشذوذ ؟ Dialogue: 0,0:27:19.37,0:27:23.19,33,,0,0,0,,انا متردد في قول ذلك، انه شذوذ\N.خارق للطبيعة، لم يكن شئ علمي Dialogue: 0,0:27:23.31,0:27:28.15,33,,0,0,0,,ـ عليك ان تكون دقيقا سيد( كوبر) الآن\N.ـ لقد كانت الجاذبية Dialogue: 0,0:27:33.10,0:27:35.91,33,,0,0,0,,أي نوع من الجذب كان\Nوفي أي مكان حدث ؟ Dialogue: 0,0:27:36.59,0:27:42.40,33,,0,0,0,,انا سعيد بتحمسك لموضوع الجاذبية لكن لن تحصل\N.منا على أي معلومة حتى نحصل على ضمانات Dialogue: 0,0:27:42.43,0:27:44.43,33,,0,0,0,,ضمانات ؟ Dialogue: 0,0:27:45.03,0:27:49.01,33,,0,0,0,,نعم، حول خروجنا من هنا ،وانا\N.لا أعني بصندوق احدى السيارات Dialogue: 0,0:27:50.36,0:27:54.84,33,,0,0,0,,ـ ألا تعرف من نحن يا(كوبر) ؟\N.ـ لا يا بروفيسور، لا أعرف Dialogue: 0,0:27:54.95,0:27:58.55,33,,0,0,0,,(انت تعرف والدي البروفيسور (براند\N.(نحن (ناسا Dialogue: 0,0:28:00.20,0:28:02.69,33,,0,0,0,,ناسا) ؟) Dialogue: 0,0:28:02.72,0:28:05.24,33,,0,0,0,,.نفس (ناسا) التي قدت مركباتها Dialogue: 0,0:28:15.83,0:28:21.73,33,,0,0,0,,سمعت أن (ناسا) أُغلقت لإنكم رفضتم إلقاء\N.القنابل من الغلاف الجوي على الناس الجائعون Dialogue: 0,0:28:22.16,0:28:28.86,33,,0,0,0,,عندما أدركوا أن قتل الناس لم يكن حلاً دائما\N.عندها طلبو منا الرجوع والعمل في السر Dialogue: 0,0:28:28.91,0:28:29.93,33,,0,0,0,,لماذا في السر ؟ Dialogue: 0,0:28:29.98,0:28:33.45,33,,0,0,0,,لأن الرأي العام لن يسمح بالإنفاق\Nعلى الاستكشاف الفضائي Dialogue: 0,0:28:33.50,0:28:36.26,33,,0,0,0,,.ليس عندما تكافح للحصول على الطعام Dialogue: 0,0:28:37.37,0:28:44.95,33,,0,0,0,,حل الجفاف وماتت الحنطة منذ 7 سنوات\Nهذه السنة البامية ، لم يتبقى إلا الذرة Dialogue: 0,0:28:45.54,0:28:47.74,33,,0,0,0,,.وعددنا يزداد أكثر من السابق Dialogue: 0,0:28:47.75,0:28:52.10,33,,0,0,0,,ومثل البطاطا في (ايرلندا) و الحنطة\N.في العواصف الغبارية Dialogue: 0,0:28:52.21,0:28:56.89,33,,0,0,0,,.الذرة ستموت قريباً Dialogue: 0,0:29:01.97,0:29:05.76,33,,0,0,0,,سنجد طريقتنا للعيش\N.دائماً ما نفعل Dialogue: 0,0:29:05.87,0:29:10.66,33,,0,0,0,,وذلك نابع من ايمان ثابت\Nبأن الأرض لنا ؟ Dialogue: 0,0:29:10.77,0:29:15.32,33,,0,0,0,,ليست فقط ملكنا\N.بل موطننا أيضاً Dialogue: 0,0:29:15.43,0:29:22.01,33,,0,0,0,,الغلاف الجوي للارض يتكون من 80% من\N.النتروجين نحن لانتنفس النيتروجين Dialogue: 0,0:29:22.16,0:29:26.74,33,,0,0,0,,الجفاف يزداد بالنتروجين\N.شيئاً فشيئاً يقل الاكسجين في هوائنا Dialogue: 0,0:29:26.84,0:29:30.67,33,,0,0,0,,والناس التي ستنجو من الجوع\Nستكون أول من يختنق Dialogue: 0,0:29:30.79,0:29:33.07,33,,0,0,0,,وجيل ابنتك Dialogue: 0,0:29:33.97,0:29:36.84,33,,0,0,0,,.سيكون آخر الاجيال يعيش على الارض Dialogue: 0,0:29:36.95,0:29:40.92,33,,0,0,0,,مورف) تشعر ببعض التعب)\Nهل بإمكانها أخذ غفوة في مكتبي؟ Dialogue: 0,0:29:41.03,0:29:42.45,33,,0,0,0,,.بالطبع، شكراً لكٍ Dialogue: 0,0:29:46.64,0:29:50.71,33,,0,0,0,,الآن أنت بحاجة لإخباري\N.بخطتك لإنقاذ العالم Dialogue: 0,0:29:52.04,0:29:55.66,33,,0,0,0,,لسنا معنيين بإنقاذ العالم\Nنحن معنيين بمغادرته Dialogue: 0,0:30:01.11,0:30:05.69,33,,0,0,0,,(ـ مركبات (رانجر\Nـ آخر المكونات من سفينتنا المتعددة الاستعمالات Dialogue: 0,0:30:05.77,0:30:09.60,33,,0,0,0,,(الإندورانس)\N.آخر بعثة فضائية لنا Dialogue: 0,0:30:09.71,0:30:13.68,33,,0,0,0,,أنت أرسلت أناس للفضاء\Nللبحث عن وطن جديد؟ Dialogue: 0,0:30:13.79,0:30:16.68,33,,0,0,0,,.(ـ مهمة (لازوراس\N.ـ ياللبهجة Dialogue: 0,0:30:16.79,0:30:21.05,33,,0,0,0,,.ـ (لازروس) عادوا من الموت\N.ـ بالتأكيد، لكن كان عليهم الموت في البداية Dialogue: 0,0:30:21.16,0:30:29.16,33,,0,0,0,,لايوجد كوكب في نظامنا الشمسي يدعم الحياة\N.و أقرب نجم يبعد ألف سنة، ذلك حل أكثر من عقيم Dialogue: 0,0:30:30.51,0:30:32.63,33,,0,0,0,,أين أرسلتموهم ؟ Dialogue: 0,0:30:32.70,0:30:38.50,33,,0,0,0,,كوبر) لا يمكنني إخبارك بالمزيد)\N.حتى توافق على قيادة المركبة Dialogue: 0,0:30:38.62,0:30:43.01,33,,0,0,0,,.ـ انت افضل طيار عرفته\N.ـ أنا بالكاد غادرت الغلاف الجوي Dialogue: 0,0:30:43.12,0:30:45.42,33,,0,0,0,,هذا الفريق لم يغادر\N.محاكي الطيران Dialogue: 0,0:30:45.49,0:30:48.96,33,,0,0,0,,نحن بحاجة لطيار، وهذه المهمة\Nالتي دُربت من أجلها Dialogue: 0,0:30:49.06,0:30:51.04,33,,0,0,0,,ماذا، حتى من غير أن اعرف؟ Dialogue: 0,0:30:51.19,0:30:56.14,33,,0,0,0,,منذ ساعة لم تكن تعرف أني على قيد الحياة\Nوكانت المهمة ستنطلق بكل الاحوال Dialogue: 0,0:30:56.33,0:31:00.28,33,,0,0,0,,لم يكن لدينا خيار\N.لكن شئ ما أرسلك الى هنا Dialogue: 0,0:31:00.43,0:31:02.89,33,,0,0,0,,.ـ لقد اختاروك\Nـ من هم ؟ Dialogue: 0,0:31:10.64,0:31:16.31,33,,0,0,0,,ـ كم سأبقى في الفضاء؟\N.ـ من الصعب معرفة ذلك ، سنوات ربما Dialogue: 0,0:31:16.32,0:31:22.03,33,,0,0,0,,.ـ لدي أطفال يا بروفيسور\N.ـ أذهب للفضاء وأنقذهم Dialogue: 0,0:31:24.93,0:31:26.15,33,,0,0,0,,من هم ؟ Dialogue: 0,0:31:26.75,0:31:34.19,33,,0,0,0,,بدأنا برصد شذوذ في الجاذبية منذ 50 سنة\N .غالباً ما تسبب تشوهات في معداتنا في الفضاء Dialogue: 0,0:31:34.34,0:31:37.50,33,,0,0,0,,.في الحقيقة، أعتقد أنك صادفت واحدة بنفسك Dialogue: 0,0:31:37.61,0:31:44.11,33,,0,0,0,,نعم ، في المضايق\N.في تحطمي شئ ما اصطدم بالتوصيلات Dialogue: 0,0:31:44.27,0:31:51.12,33,,0,0,0,,ولكن من بين كل شذوذات الجاذبية\Nالأكثر أهمية هو هذا الشذوذ Dialogue: 0,0:31:51.27,0:31:56.69,33,,0,0,0,,(بالقرب من زحل، شذوذ في (الزمكان\N{\c&H0000ff&\i1}الزمكان هو مصطلح اقترحه اينشتاين في نطريته النسبية يعبر عن ارتباط الزمان بالمكان{\i0} Dialogue: 0,0:31:56.75,0:32:00.88,33,,0,0,0,,ـ هل ذلك ثقب دودي؟\N.ـ لقد ظهر منذ 48 سنة Dialogue: 0,0:32:01.03,0:32:05.09,33,,0,0,0,,ـ والى أين يقود؟\N.ـ الى مجرة أخرى Dialogue: 0,0:32:06.46,0:32:12.20,33,,0,0,0,,.ـ الثقب الدودي ليس بظاهرة طبيعية\N.ـ أحدهم وضعه هناك Dialogue: 0,0:32:12.22,0:32:13.46,33,,0,0,0,,.هم Dialogue: 0,0:32:13.46,0:32:17.43,33,,0,0,0,,وأياً كانو الذين وضعوه\N.هناك فإنهم ينتظرونا Dialogue: 0,0:32:17.54,0:32:22.97,33,,0,0,0,,ذلك الثقب الدودي سيسمح لنا بالسفر الى\Nنجوم أخرى، لقد ظهر عندما أحتجنا ذلك Dialogue: 0,0:32:23.04,0:32:26.18,33,,0,0,0,,فعلياً، لقد وضعوا عوالم آخرى\N.صالحة للسكن في مرمى قدرتنا للوصول Dialogue: 0,0:32:26.33,0:32:30.20,33,,0,0,0,,.ـ مسبارنا رصد 12 من العوالم\Nـ هل ارسلتم مسبار الى هناك؟ Dialogue: 0,0:32:30.34,0:32:33.88,33,,0,0,0,,لقد ارسلنا أشخاص الى هناك،\N.منذ عشر سنوات Dialogue: 0,0:32:33.99,0:32:36.54,33,,0,0,0,,(مهمة (لازورس Dialogue: 0,0:32:37.05,0:32:43.58,33,,0,0,0,,اثنى عشر عالَم محتمل،12 سفينة جوالة\N.نقلت اشجع الاشخاص على وجه الأرض Dialogue: 0,0:32:43.80,0:32:46.58,33,,0,0,0,,.(كان قائهم الرائع (د.مان Dialogue: 0,0:32:46.86,0:32:49.86,33,,0,0,0,,كل شخص منهم هبط بمركبة\Nفيها من المؤن ما تدعمه لسنتين Dialogue: 0,0:32:49.92,0:32:55.62,33,,0,0,0,,ولكن بإمكانهم استخدام السبات ليعيشوا\Nالذي يدعم الاعضاء الحيوية ليعشوا عقد او أكثر Dialogue: 0,0:32:55.77,0:32:59.61,33,,0,0,0,,هذه المهمة كانت ليقيم كل منهم\Nعالمه، فأذا اظهر امكانية الحياة Dialogue: 0,0:32:59.63,0:33:03.81,33,,0,0,0,,عندها يرسل اشارة ويدخل في غفوة\N.طويلة الأمد وينتظر ليتم إنقاذه Dialogue: 0,0:33:04.21,0:33:08.28,33,,0,0,0,,ـ وماذا اذا لم يكن عالمهم واعد بالحياة؟\N.ـ لذلك اسمها شجاعة Dialogue: 0,0:33:08.39,0:33:12.62,33,,0,0,0,,ـ ليس لديكم امكانية لزيارة12 عالم؟\N.ـ لا Dialogue: 0,0:33:14.19,0:33:16.53,33,,0,0,0,,ارسال البيانات الينا من خلال الثقب الدودي\Nهي عملية بدائية Dialogue: 0,0:33:16.64,0:33:19.53,33,,0,0,0,,الأصوات الثنائية البسيطة\Nالمبنية على اساس سنوي Dialogue: 0,0:33:19.62,0:33:24.32,33,,0,0,0,,تعطينا بعض الادلة على اي العوالم واعدة\N .أحد أنظمتنا تلقى اشارات لإمكانية الحياة Dialogue: 0,0:33:24.39,0:33:26.69,33,,0,0,0,,.حسناً، يبدو هذا هدف بعيد المدى Dialogue: 0,0:33:27.12,0:33:32.79,33,,0,0,0,,نظام واحد، مع ثلاثة عوالم محتملة\N.ليس هدف بعيد المنال Dialogue: 0,0:33:34.60,0:33:38.42,33,,0,0,0,,...حسناً، لو وجدنا عالمنا Dialogue: 0,0:33:42.10,0:33:45.38,33,,0,0,0,,ـ ثم ماذا؟\N.ـ هذا هو الهدف الطويل الأمد Dialogue: 0,0:33:45.54,0:33:48.74,33,,0,0,0,,.(هناك خطة(رئيسية) وخطة (بديلة Dialogue: 0,0:33:48.85,0:33:52.77,33,,0,0,0,,هل لاحظت أي شئ غريب\Nفي حول حجرة الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:34:04.39,0:34:10.06,33,,0,0,0,,كامل المنشئة هي عبارة جهاز طرد مركزي\Nنوع من المركبات؟ او محطة فضائية؟ Dialogue: 0,0:34:10.21,0:34:13.71,33,,0,0,0,,.ـ كلاهما، هذه الخطة الرئيسية \Nـ وكيف ستقلع بها من الأرض؟ Dialogue: 0,0:34:13.89,0:34:18.13,33,,0,0,0,,.أول شذوذ في الجاذبية غير كل شئ Dialogue: 0,0:34:18.28,0:34:22.67,33,,0,0,0,,فجأة عرفنا أن تسخير الجاذبية\N.هو شئ حقيقي Dialogue: 0,0:34:23.30,0:34:27.67,33,,0,0,0,,،لذا بدأت بالعمل على نظرية\N.و قمنا بإنشاء هده المحطة Dialogue: 0,0:34:28.49,0:34:33.00,33,,0,0,0,,!ـ لكـنك لم تتوصل لحل حتى الآن\N.ـ لهذا السبب وجدت الخطة البديلة Dialogue: 0,0:34:33.73,0:34:38.18,33,,0,0,0,,المشكلة هي الجاذبية كيف تنقل كمية\Nكافية من الحياة البشرية خارج الارض؟ Dialogue: 0,0:34:38.68,0:34:42.37,33,,0,0,0,,هذه واحدة من الطرق\N.الخطة البديلة القنبلة السكانية Dialogue: 0,0:34:42.48,0:34:46.71,33,,0,0,0,,اكثر من 5 الآلاف بويضة مخصبة\N.في عبوة تزن اقل من 900 كيلوغرام Dialogue: 0,0:34:48.20,0:34:52.33,33,,0,0,0,,ـ وكيف ستقومون بإنشاءهم\Nـ المعدات الموجودة في الرحلة سنقوم بتفقيس عشرة Dialogue: 0,0:34:52.49,0:34:56.11,33,,0,0,0,,وبعد ذلك الأرحام الموجودة\N.ستقوم بمضاعفة الأعداد Dialogue: 0,0:34:56.26,0:35:00.28,33,,0,0,0,,خلال 30 سنة سيكون\Nلدينا مستعمرة بالمئات Dialogue: 0,0:35:00.40,0:35:04.48,33,,0,0,0,,الصعوبة الحقيقة في المستعمرات\N.ستكون التنوع العرقي Dialogue: 0,0:35:04.51,0:35:05.65,33,,0,0,0,,هذا سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:35:06.49,0:35:11.82,33,,0,0,0,,ولكن، ماذا عن الناس الموجودين هنا؟\Nهل ستتخلون عنهم؟ أطفالي ؟؟ Dialogue: 0,0:35:12.80,0:35:16.46,33,,0,0,0,,لهذا السبب الخطة\N.الاساسية هي المفضلة Dialogue: 0,0:35:17.64,0:35:21.19,33,,0,0,0,,ـ كم اقتربت من الحل ؟\N.ـ أوشكت على حلها Dialogue: 0,0:35:21.39,0:35:26.53,33,,0,0,0,,انت تطلب مني أن أعلق\Nكل شي على ... أوشكت؟ Dialogue: 0,0:35:26.87,0:35:29.57,33,,0,0,0,,.أنا اسألك أن تثق بي Dialogue: 0,0:35:32.37,0:35:39.80,33,,0,0,0,,أوجد لنا وطناً جديداً، وعند عودتك\N.سأكون قد حللت مشكلة الجاذبية Dialogue: 0,0:35:40.57,0:35:43.06,33,,0,0,0,,.أعدك بذلك Dialogue: 0,0:35:54.82,0:35:56.12,33,,0,0,0,,.أُغرب عني Dialogue: 0,0:36:06.99,0:36:11.69,33,,0,0,0,,(ـ (مورف\N.ـ إذا كنت سترحل فقط ارحل Dialogue: 0,0:36:14.18,0:36:17.85,33,,0,0,0,,هذا العالم لم يكن كافياً لك\Nأليس كذالك(كوبر)؟ Dialogue: 0,0:36:17.93,0:36:24.49,33,,0,0,0,,ماذا، وكأن ذهابي للفضاء هو عمل\Nولدت من أجله؟ ويثير حماسي؟ Dialogue: 0,0:36:24.53,0:36:28.85,33,,0,0,0,,.ـ لا،اظنه كذلك\N.ـ ربما يكون كذلك Dialogue: 0,0:36:29.00,0:36:32.79,33,,0,0,0,,لا تؤمن بإن الاشياء الصحيحة\N.تُفعل لاسباب خاطئة Dialogue: 0,0:36:33.24,0:36:37.82,33,,0,0,0,,.ـ أسباب الاشياء هي الاساس\N.ـ والاساس صلب Dialogue: 0,0:36:40.15,0:36:47.70,33,,0,0,0,,نحن مزارعين نجلس هنا كل سنة وعندما لاتنزل\N.المطر نقول حسناً ربما في السنة القادمة Dialogue: 0,0:36:47.81,0:36:51.88,33,,0,0,0,,حسناً، السنة القادمة لن تنقذنا\N.ولا السنة التي تليها Dialogue: 0,0:36:52.49,0:36:57.19,33,,0,0,0,,(هذا العالم ثمين يا (دونالد\N.ولكنه يطلب منا مغادرته منذ مدة Dialogue: 0,0:37:01.09,0:37:05.22,33,,0,0,0,,البشر ولدو على الأرض ولكن\N.ليس مقدراً لهم الموت عليها Dialogue: 0,0:37:08.36,0:37:12.88,33,,0,0,0,, (ـ (توم) سيكون بخير ولكن عليك ارضاء (مورف\Nـ سأفعل Dialogue: 0,0:37:13.20,0:37:16.94,33,,0,0,0,,بدون أن تقطع عهود\N.لايمكنك المحافظة عليها Dialogue: 0,0:37:26.47,0:37:29.38,33,,0,0,0,,.(عليك ان تتحدثي إلي يا (مورف Dialogue: 0,0:37:30.89,0:37:34.27,33,,0,0,0,,.علي أن أصلح هذا قبل مغادرتي Dialogue: 0,0:37:34.43,0:37:36.90,33,,0,0,0,,لذا سأبقي الذي بيننا مكسورا\N.حتى يتوجب عليك البقاء Dialogue: 0,0:37:38.14,0:37:44.01,33,,0,0,0,,بعد أن أصبحتي طفلة يافعة قالت لي\Nأمك شئ لم أستطع فهمه جيداً Dialogue: 0,0:37:44.56,0:37:52.50,33,,0,0,0,,قالت : نحن هنا لنكون\N.مجرد ذكريات لأطفالنا Dialogue: 0,0:37:56.71,0:37:59.67,33,,0,0,0,,أظنني الآن فهمت\N.ما كانت تعنيه Dialogue: 0,0:38:02.48,0:38:07.29,33,,0,0,0,,عندما تكونين والدة ستكونين شبح\N.لمستقبل أولادك Dialogue: 0,0:38:08.38,0:38:11.20,33,,0,0,0,,.أنت قلت لا وجود للأشباح Dialogue: 0,0:38:17.24,0:38:18.96,33,,0,0,0,,.(هذا صحيح يا (مورف Dialogue: 0,0:38:21.52,0:38:23.96,33,,0,0,0,,أنظري الي Dialogue: 0,0:38:26.44,0:38:28.98,33,,0,0,0,,.لايمكنني أن أكون شبحك الآن Dialogue: 0,0:38:30.71,0:38:32.72,33,,0,0,0,,أحتاج لأن أكون موجوداً Dialogue: 0,0:38:34.28,0:38:36.84,33,,0,0,0,,.لقد اختاروني Dialogue: 0,0:38:36.94,0:38:40.78,33,,0,0,0,,مورف) لقد اختاروني. انتي رأيت ذلك)\N.أنت من قُدتني اليهم Dialogue: 0,0:38:42.90,0:38:46.27,33,,0,0,0,,لهذا السبب بالتحديد\N.لا يمكنك الذهاب Dialogue: 0,0:38:49.34,0:38:54.31,33,,0,0,0,,لقد حللت الرسالة، انها كلمة واحدة\Nهل تعرف ما هي ؟ Dialogue: 0,0:38:54.42,0:38:57.03,33,,0,0,0,,(ـ (مورف\Nـ ابقى Dialogue: 0,0:38:57.18,0:39:00.45,33,,0,0,0,,ـ انها تقول "ابقي" يا أبي\N(ـ (مورف Dialogue: 0,0:39:00.56,0:39:05.36,33,,0,0,0,,انت لا تصدقني\N"أنظر الى الكتب انها تقول "ابقى Dialogue: 0,0:39:05.48,0:39:09.88,33,,0,0,0,,"ـ لماذا لا تستمع الي، انها تقول "ابقي\N .ـ سأعود Dialogue: 0,0:39:09.98,0:39:12.11,33,,0,0,0,,متى ؟ Dialogue: 0,0:39:24.19,0:39:27.98,33,,0,0,0,,واحدة لي\N.و واحدة لك Dialogue: 0,0:39:28.08,0:39:33.79,33,,0,0,0,,عندما أكون في سبات زمني\Nأو أُسافر بسرعة الضوء Dialogue: 0,0:39:33.90,0:39:36.35,33,,0,0,0,,.أو بالقرب من ثقب أسود Dialogue: 0,0:39:37.80,0:39:42.40,33,,0,0,0,,الوقت سيتغير بالنسبة لي\Nوسيمر أبطئ بكثير Dialogue: 0,0:39:43.34,0:39:45.34,33,,0,0,0,,...وعندما أعود Dialogue: 0,0:39:45.51,0:39:50.16,33,,0,0,0,,ـ سنقارن بين الساعتين\Nـ الوقت سيمر بشكل مختلف على كلينا؟ Dialogue: 0,0:39:50.18,0:39:51.01,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:39:52.03,0:39:55.36,33,,0,0,0,,ربما عندما أعود سأكون \N.أنا وأنت بنفس العمر Dialogue: 0,0:39:55.41,0:39:59.53,33,,0,0,0,,.أنا و أنتِ، تخيلي هذا Dialogue: 0,0:40:03.16,0:40:07.53,33,,0,0,0,,(ـ أوه يا (مورف\N.ـ ليس لديك أي فكرة متى ستعود Dialogue: 0,0:40:09.72,0:40:12.50,33,,0,0,0,,ـ لا تعرف أبداً\N(ـ (مورف Dialogue: 0,0:40:13.79,0:40:17.82,33,,0,0,0,,لا تجعليني أُغادر بهذه\N.(الطريقة يا (مورف Dialogue: 0,0:40:18.00,0:40:20.60,33,,0,0,0,,.(لا تجعليني اغادر هكذا (مورف Dialogue: 0,0:40:26.68,0:40:31.38,33,,0,0,0,,أحبكِ للأبد Dialogue: 0,0:40:31.56,0:40:35.39,33,,0,0,0,,أتسمعيني\Nأحبك للأبد Dialogue: 0,0:40:35.54,0:40:36.90,33,,0,0,0,,وسأعود Dialogue: 0,0:40:42.92,0:40:44.40,33,,0,0,0,,سأعود Dialogue: 0,0:41:02.12,0:41:04.87,33,,0,0,0,,.ـ كيف جرى الأمر\N.ـ جيد Dialogue: 0,0:41:04.98,0:41:06.42,33,,0,0,0,,.فقط جيد Dialogue: 0,0:41:14.33,0:41:17.07,33,,0,0,0,,.(ـ أُحبك (توم\N.ـ رحلة آمنة Dialogue: 0,0:41:17.40,0:41:20.59,33,,0,0,0,,.عليك ان تأخد مكاني Dialogue: 0,0:41:25.63,0:41:29.72,33,,0,0,0,,ـ هل بإمكاني استعمال شاحنتك خلال غيابك؟\N.ـ تقصد شاحنتك أنت Dialogue: 0,0:41:30.61,0:41:33.59,33,,0,0,0,,.ستأكد من أنهم سيرجعونها إليك Dialogue: 0,0:41:33.82,0:41:36.16,33,,0,0,0,,.(أعتني بأولادي (دونالد Dialogue: 0,0:41:49.11,0:41:52.78,33,,0,0,0,,المحرك الاساسي\Nالعد التنازلي 10 Dialogue: 0,0:41:53.24,0:41:57.49,33,,0,0,0,,ـ أبي\Nـ 9 Dialogue: 0,0:41:57.52,0:42:01.96,33,,0,0,0,,8, 7-\Nـ أبي Dialogue: 0,0:42:02.76,0:42:07.31,33,,0,0,0,,5، 6\Nتشغيل المحرك الاساسي Dialogue: 0,0:42:07.42,0:42:16.28,33,,0,0,0,,1،2،3،4\Nاقلاع Dialogue: 0,0:42:24.38,0:42:28.21,33,,0,0,0,,كل المحركات بحالة جيدة\Nبدء وضع الدوران Dialogue: 0,0:42:29.74,0:42:34.56,33,,0,0,0,,التحضير للمرحلة الأولى\Nمن الإنفصال Dialogue: 0,0:42:34.71,0:42:36.50,33,,0,0,0,,.المرحلة الاولى Dialogue: 0,0:42:42.30,0:42:47.69,33,,0,0,0,,الكل بخير؟ الكثير من العبيد\N.لمستعمرة الرجال الآليين خاصتي Dialogue: 0,0:42:49.47,0:42:54.76,33,,0,0,0,,يضيفون عليه اعدادات المرح ليتناسب\Nمع الطاقم، يعتقد نفسه انه يُسلينا Dialogue: 0,0:42:54.86,0:42:57.56,33,,0,0,0,,.عملاق آلي ساخر Dialogue: 0,0:42:59.29,0:43:00.35,33,,0,0,0,,!يالها من فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:43:00.38,0:43:03.29,33,,0,0,0,,لدي اشارة تضئ عندما أمزح\N أستطيع استخدامها اذا أحببت؟ Dialogue: 0,0:43:03.32,0:43:04.52,33,,0,0,0,,.ربما ذلك يساعدنا Dialogue: 0,0:43:04.63,0:43:08.73,33,,0,0,0,,نعم يمكنك استخدامها لتضئ طريق العودة\N.بعد أن أقذفك خارج الحجرة الهوائية Dialogue: 0,0:43:08.88,0:43:11.77,33,,0,0,0,,كم اعدادات المرح لديك (تارس) ؟ Dialogue: 0,0:43:11.85,0:43:14.77,33,,0,0,0,,%ـ انها 100\N%ـ لنجعلها 75 Dialogue: 0,0:43:15.06,0:43:17.72,33,,0,0,0,,.المرحلة الثانية للإنفصال Dialogue: 0,0:43:26.99,0:43:31.01,33,,0,0,0,,.ـ متحكمات الطاقة للوضع اليدوي\N.ـ التحول للوضع اليدوي Dialogue: 0,0:43:33.28,0:43:37.14,33,,0,0,0,,ـ تعطيل الأنبوب الحراري 1 و 2 و 3\Nـ تفحص Dialogue: 0,0:43:40.70,0:43:45.60,33,,0,0,0,,.ـ سأتولى القيادة\N.ـ تسليم القيادة لك Dialogue: 0,0:43:48.70,0:43:51.18,33,,0,0,0,,.(تم تفقد نظام ( اي بي اف Dialogue: 0,0:43:52.63,0:43:55.77,33,,0,0,0,,خلايا وقود صواريخ ريترو 3,2,1 Dialogue: 0,0:43:55.91,0:43:59.54,33,,0,0,0,,ـ %100\Nـ طرد العوادم Dialogue: 0,0:44:06.82,0:44:13.43,33,,0,0,0,,من الصعب ترك كل شئ ورائنا\N.أطفالي،،، والدك Dialogue: 0,0:44:13.48,0:44:17.57,33,,0,0,0,,.ـ سنمضي الكثير من الوقت سويةً\N.ـ لذا يتبغي ان نتعلم كيف نتحدث Dialogue: 0,0:44:17.76,0:44:20.95,33,,0,0,0,,.ونتعلم متى لا نتحدث Dialogue: 0,0:44:21.21,0:44:25.17,33,,0,0,0,,.ـ فقط لأكون صريحة\N.ـ لستي بحاجة لكل هذه الصراحة Dialogue: 0,0:44:25.46,0:44:29.51,33,,0,0,0,,ـ (تارس) ما هو مقدار الصراحة لديك\N%ـ 90 Dialogue: 0,0:44:29.65,0:44:31.13,33,,0,0,0,,%90؟ Dialogue: 0,0:44:31.24,0:44:37.55,33,,0,0,0,,بالتأكيد الصراحة ليست الطريقة الأكثر سياسة\N.ولا الأكثر أمناً للتواصل مع الكائنات العاطفية Dialogue: 0,0:44:38.63,0:44:40.97,33,,0,0,0,,(تسعين بالمئة اذاً د.(براند Dialogue: 0,0:44:44.72,0:44:48.03,33,,0,0,0,,.(ـ اقتربنا من مركبة (اندورنس\N.ـ تفصلنا عنها 12 دقيقة Dialogue: 0,0:45:04.83,0:45:07.10,33,,0,0,0,,.حسناً، سأتولى القيادة Dialogue: 0,0:45:10.38,0:45:13.74,33,,0,0,0,,الاقتراب من وحدة\Nالالتحام 500 متر Dialogue: 0,0:45:26.24,0:45:28.15,33,,0,0,0,,(انها لك يا (دويل Dialogue: 0,0:45:45.52,0:45:49.19,33,,0,0,0,,(بهدوء وببساطة (دويل\N.بهدوء وبساطة Dialogue: 0,0:45:53.16,0:45:56.98,33,,0,0,0,,.ـ أنا مرتاح\N.ـ خُذنا للوطن Dialogue: 0,0:46:03.40,0:46:06.31,33,,0,0,0,,.قفل الالتحام Dialogue: 0,0:46:06.46,0:46:08.87,33,,0,0,0,,.ـ احسنت\N.ـ ضعو الخوذ Dialogue: 0,0:46:09.03,0:46:09.93,33,,0,0,0,,.احسنت العمل Dialogue: 0,0:46:43.26,0:46:46.29,33,,0,0,0,,الباب لايقوم بالشحن\N.لا يهم Dialogue: 0,0:47:09.34,0:47:12.84,33,,0,0,0,,.ـ (كوبر) عليك تولي التحكم\N.ـ أتحكم هنا Dialogue: 0,0:47:13.92,0:47:17.33,33,,0,0,0,,.الاتصال مع وحدة الحلقة فعال Dialogue: 0,0:47:31.54,0:47:33.30,33,,0,0,0,,.هذه الافتيتاحية Dialogue: 0,0:47:40.35,0:47:42.55,33,,0,0,0,,ـ هل نحن مستعدين لعملية الدوران؟\N.ـ فقط ثانية Dialogue: 0,0:47:52.85,0:47:55.91,33,,0,0,0,,(ـ مرحباً (كايس\N (ـ مرحباً (تارس Dialogue: 0,0:47:56.63,0:48:00.30,33,,0,0,0,,.ـ حسنا نحن جاهزون\N.ـ لنقم بهذا Dialogue: 0,0:48:30.39,0:48:31.94,33,,0,0,0,, ثلاثون بالمئة من الدوران Dialogue: 0,0:48:39.03,0:48:40.68,33,,0,0,0,,وصلنا لقوة 1 جي\N{\i1\c&H0000ff&}جي هي وحدة لقياس الجاذبية وواحد الجاذبية الطبيعية{\i0} Dialogue: 0,0:48:41.10,0:48:44.70,33,,0,0,0,,.كيف تتعاملون مع عودة الجاذبية Dialogue: 0,0:48:47.33,0:48:51.32,33,,0,0,0,,ـ (روملي) هل انت بخير؟\Nـ نعم Dialogue: 0,0:48:51.35,0:48:52.22,33,,0,0,0,,احتاج الى دقيقة فقط Dialogue: 0,0:48:53.13,0:48:56.40,33,,0,0,0,,(حسنا، أعتقد انا لدينا لصاقات (درامامين\Nسأذهب لإحضار واحدة Dialogue: 0,0:48:56.51,0:49:01.99,33,,0,0,0,,اظنها في الحجرة المبردة، ثانية وأعود\Nـ (براند) احضري الكثير Dialogue: 0,0:49:02.20,0:49:07.22,33,,0,0,0,,{\i1\c&H0000ff&}الدرامامين دواء عادةً يكون على شكل لصاقة\Nيستخدم للتخفيف من الدوخة والغثيان الناتجة عن السفر{\i0} Dialogue: 0,0:49:09.87,0:49:13.53,33,,0,0,0,,.إميليا) كوني بأمان) Dialogue: 0,0:49:13.69,0:49:17.82,33,,0,0,0,,.(ـ اوصلي تحياتي للدكتور (مان\N.ـ سأفعل يا أبي Dialogue: 0,0:49:17.93,0:49:22.89,33,,0,0,0,,لقد أجرينا حسابات لمساركم\N.(ستحتاجون لسنتين للوصل لكوكب (زحل Dialogue: 0,0:49:23.00,0:49:24.81,33,,0,0,0,,.(هذا يحتاج للكثير من (الدرامامين Dialogue: 0,0:49:25.96,0:49:27.98,33,,0,0,0,,اعتني بعائلتي يا بروفسيور\Nهلا فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:49:28.62,0:49:36.43,33,,0,0,0,,سنكون بانتظاركم عندما تعودون أكبر بقليل\N.وأكثر حكمة، ولكننا سنكون سعيدين لرؤيتكم Dialogue: 0,0:49:38.41,0:49:41.87,33,,0,0,0,,"لا تستسلم بهدوء لليلة الأخيرة" Dialogue: 0,0:49:42.06,0:49:46.76,33,,0,0,0,,فالشيخوخة أولى بها أن تحترق"\N"وتهتاج مع نهاية النهار Dialogue: 0,0:49:48.06,0:49:52.66,33,,0,0,0,,"فانتفض، أنتفض على موت النور" Dialogue: 0,0:49:53.87,0:49:57.90,33,,0,0,0,,"الحكماء يعرفون أن الظلام حق" Dialogue: 0,0:49:58.05,0:50:00.92,33,,0,0,0,,"لأن كلماتهم لم تُثر البرق" Dialogue: 0,0:50:01.11,0:50:04.48,33,,0,0,0,,"لا تستسلم بهدوء لليلة الأخيرة" Dialogue: 0,0:50:05.06,0:50:09.81,33,,0,0,0,,"وانتفض، انتفض على موت النور" Dialogue: 0,0:50:09.83,0:50:16.83,33,,0,0,0,,{\i1\c&H0000ff&}هي كلمات للشاعر ديلان توماس كتبها في رثاء\Nوالده، طالباً منه عدم الإستسلام للموت والتمرد عليه{\i0} Dialogue: 0,0:50:34.30,0:50:36.02,33,,0,0,0,,هذه أقراصك Dialogue: 0,0:50:37.99,0:50:42.12,33,,0,0,0,, ـ اذاً وحيدون\Nـ لدينا بعضنا البعض، (د.مان) وضعه أسوء Dialogue: 0,0:50:42.23,0:50:43.53,33,,0,0,0,,.أنا أقصدهم هم Dialogue: 0,0:50:46.23,0:50:49.25,33,,0,0,0,,أنه كوكب كامل، لن نتمكن\N.من ايجاد كوكب مثله Dialogue: 0,0:50:49.32,0:50:53.67,33,,0,0,0,,الامر ليس كالبحث\Nعن شقة جديدة Dialogue: 0,0:50:53.82,0:51:01.97,33,,0,0,0,,العرق البشري ينجرف، وهم يستميتون للبحث\Nعن صخرة يمسكون بها ليلتقطو أنفاسهم Dialogue: 0,0:51:02.01,0:51:03.66,33,,0,0,0,,وعلينا إيجاد تلك الصخرة Dialogue: 0,0:51:04.57,0:51:08.79,33,,0,0,0,,و 3 الفرص التي لدينا على الحافة\N.التي ربما تدعم حياة البشر Dialogue: 0,0:51:09.72,0:51:14.00,33,,0,0,0,,كوكب (لاورا ميلر) هو الاول\Nلاورا) هي التي بدأت برنامجنا البيولوجي) Dialogue: 0,0:51:19.39,0:51:22.49,33,,0,0,0,,.ـ (وولف إدموندز) هنا\N.(ـ حدثيني عن (إدموندز Dialogue: 0,0:51:23.53,0:51:25.94,33,,0,0,0,,.وولف عالم فيزياء جزيئية Dialogue: 0,0:51:28.54,0:51:30.30,33,,0,0,0,,هل لدي أياً منهم عائلة؟ Dialogue: 0,0:51:31.71,0:51:34.61,33,,0,0,0,,.لا إرتباطات، هذا ما يصر عليه والدي Dialogue: 0,0:51:34.80,0:51:40.43,33,,0,0,0,,كلهم عرفوا أنهم ربما لن يروا كائن بشري\Nمجدداً، أتأمل أن نستطيع مفاجأة ثلاثة منهم Dialogue: 0,0:51:40.58,0:51:41.90,33,,0,0,0,,(د. مان) Dialogue: 0,0:51:41.92,0:51:44.70,33,,0,0,0,,.حسنا هو رائع انه أفضلنا Dialogue: 0,0:51:45.02,0:51:51.13,33,,0,0,0,,لقد ألهم 11 شخصاً في إتباعه في أكثر رحلة\N.وحدانية في تاريخ البشرية،علماء ومستكشفين Dialogue: 0,0:51:51.27,0:51:52.33,33,,0,0,0,,هذا ما أحبته Dialogue: 0,0:51:52.48,0:51:55.50,33,,0,0,0,,انت تعرف هناك سنواجه\N.أشياء غريبة جداً Dialogue: 0,0:51:55.66,0:51:59.84,33,,0,0,0,,.ربما الموت، ولكن ليس الشر Dialogue: 0,0:51:59.99,0:52:02.32,33,,0,0,0,,ألاتعتقدين أن الطبيعة يمكن ان تكون شريرة؟ Dialogue: 0,0:52:02.47,0:52:07.29,33,,0,0,0,,لا، مرعبة مخيفة\N.لكن ليست شريرة Dialogue: 0,0:52:08.70,0:52:12.59,33,,0,0,0,,هل الأسد شرير\Nفقط لانه يمزق الغزال؟ Dialogue: 0,0:52:12.74,0:52:14.58,33,,0,0,0,,اذاً الشر هو ما في داخلنا ؟؟ Dialogue: 0,0:52:15.41,0:52:19.44,33,,0,0,0,,نعم، هذا الطاقم يمثل أفضل البشر Dialogue: 0,0:52:19.59,0:52:22.63,33,,0,0,0,,ـ حتى أنا ؟\Nـ حسناً نحن اتفقنا على 90% فقط Dialogue: 0,0:52:22.77,0:52:26.21,33,,0,0,0,,ـ لا تبقى لوقت طويل\Nـ سألحقك خلال دقيقة Dialogue: 0,0:52:26.37,0:52:30.51,33,,0,0,0,,(فقط تذكر يا (كوب\N.انت فعلياً تهدر أنفاسك Dialogue: 0,0:52:36.93,0:52:40.06,33,,0,0,0,,تارس) دعنا نراجع)\N.مسارنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:52:41.07,0:52:44.98,33,,0,0,0,,ثمانية أشهر للوصول للمريخ\N.ستقوم جاذبيته بمساعدتنا Dialogue: 0,0:52:45.10,0:52:47.44,33,,0,0,0,,أربعة عشر شهراً الى زحل\Nلم يتغير شئ على الخطة Dialogue: 0,0:52:47.59,0:52:49.07,33,,0,0,0,,دعني أسألك شيئاً Dialogue: 0,0:52:51.55,0:52:54.79,33,,0,0,0,,(ـ (د. براند) و (إدموندز\Nلماذا تهمس؟ هم لا يسمعونك Dialogue: 0,0:52:56.66,0:53:01.64,33,,0,0,0,,ـ (د. براند) و (إدموندز) مقربين ؟\Nـ لم أكن لأعرف ذلك Dialogue: 0,0:53:01.82,0:53:06.91,33,,0,0,0,,ـ هل عدم معرفتك من 90% أم من 10% الباقية؟\N(ـ أنا أيضاً لدي إعدادات للتقدير (كوبر Dialogue: 0,0:53:08.57,0:53:12.27,33,,0,0,0,,لكن ليس وجهاً عديم\N.التعابير أيها الزيتي Dialogue: 0,0:53:23.76,0:53:28.88,33,,0,0,0,,مرحباً يا أولاد، والدكم على\Nوشك أخذ غفوة طويلة Dialogue: 0,0:53:29.02,0:53:31.83,33,,0,0,0,,فقذ أحببت أن أطلعكم\Nعلى المجريات Dialogue: 0,0:53:31.98,0:53:35.84,33,,0,0,0,,الأرض تبدو مذهلة من هنا Dialogue: 0,0:53:35.99,0:53:40.13,33,,0,0,0,,لا يمكن رؤية أي\Nغبار من هنا Dialogue: 0,0:53:41.11,0:53:44.53,33,,0,0,0,,أتمنى ان تكونو بخير Dialogue: 0,0:53:44.67,0:53:49.92,33,,0,0,0,,أنا أعلم أنكم ستتلقون الرسالة، لأن\Nالبروفيسور أكد لي أنه سيوصلها لكم Dialogue: 0,0:53:49.93,0:53:52.65,33,,0,0,0,,حسناً أحبكم Dialogue: 0,0:53:53.43,0:53:55.56,33,,0,0,0,,ـ هل هو ؟\N(ـ لا أعتقد ذلك يا (مورف Dialogue: 0,0:54:03.09,0:54:05.46,33,,0,0,0,,(لابد أنك (دونالد Dialogue: 0,0:54:05.82,0:54:10.41,33,,0,0,0,,(ـ مرحباً (مورف\Nـ لماذا انت في شاحنة والدي Dialogue: 0,0:54:10.56,0:54:13.22,33,,0,0,0,,لقد طلب مني احضارها لأخيك Dialogue: 0,0:54:13.37,0:54:16.00,33,,0,0,0,,لقد أرسل لكم رسالة Dialogue: 0,0:54:19.43,0:54:21.37,33,,0,0,0,,هي غاضبة منه لرحيله Dialogue: 0,0:54:21.52,0:54:24.90,33,,0,0,0,,إذا قمتم بتسجيل رسالة\N(أستطيع أرسالها الى (كوبر Dialogue: 0,0:54:26.34,0:54:33.40,33,,0,0,0,,مورف) هي شرارة مضيئة)\Nربما علي انا أضيئ لهبها Dialogue: 0,0:54:33.43,0:54:38.07,33,,0,0,0,,هي الآن تجعل من مُدرسيها حمقى\N.حسناِ، ربما تأتي إليك وتُخرج حماقاتك Dialogue: 0,0:54:39.37,0:54:42.61,33,,0,0,0,,ـ اذاً، أين هم ؟\N.ـ يتوجهون الى المريخ Dialogue: 0,0:54:42.72,0:54:47.11,33,,0,0,0,,في المرة القادمة التي تسمع فيها\N.من (كوبر)، سيكونون قد وصلو زُحل Dialogue: 0,0:55:26.41,0:55:30.47,33,,0,0,0,,طلبوا مني أن أُعيد دراسة مادة\Nأمراض النباتات Dialogue: 0,0:55:30.62,0:55:36.05,33,,0,0,0,,هذا سئ، ولكنهم قالوا أنه يمكنني البداية\N.بدراسة الزراعة المتقدمة مبكراً بسنة Dialogue: 0,0:55:36.52,0:55:39.98,33,,0,0,0,,لذا أظنني على ما يُرام\Nحسناً، علي الذهاب يا أبي Dialogue: 0,0:55:40.17,0:55:42.14,33,,0,0,0,,.أتمنى أن تكون بأمان في مكانك Dialogue: 0,0:55:44.43,0:55:49.10,33,,0,0,0,,آسف يا (كوبر) طلبت\N.من(مورف) إلقاء التحية Dialogue: 0,0:55:49.17,0:55:54.11,33,,0,0,0,,ولكنها عنيدة مثل والدها\N،سأحاول اقناعها المرة القادمة Dialogue: 0,0:56:09.37,0:56:10.78,33,,0,0,0,,هل أنت بخير (روم)؟ Dialogue: 0,0:56:12.01,0:56:16.70,33,,0,0,0,,هذا الشئ ينال مني\N.هذا هذا Dialogue: 0,0:56:16.84,0:56:20.30,33,,0,0,0,,بضع ميليمترات من الألمنيوم\N.تحمينا وبعدها لاشئ Dialogue: 0,0:56:20.44,0:56:24.15,33,,0,0,0,,هناك في الخارج ملايين\Nالأميال ستقتلنا في ثواني Dialogue: 0,0:56:25.23,0:56:30.64,33,,0,0,0,,هل تعلم أن أفضل بحارة العالم\N.المستكشفين لا يُجيدون السباحة Dialogue: 0,0:56:30.68,0:56:34.54,33,,0,0,0,,انهم لايعلمون كيف يسبحون\N.فلوا قفزوا من السفينة سيغرقون Dialogue: 0,0:56:36.43,0:56:43.23,33,,0,0,0,,(نحن مستكشفين يا (روم\N.وهذا هو قاربنا Dialogue: 0,0:57:10.26,0:57:15.03,33,,0,0,0,,ـ هذه هي طريقتنا في التقصي؟\N.ـ في المسار حول الثقب الدودي Dialogue: 0,0:57:15.15,0:57:21.51,33,,0,0,0,,هذا هو الثقب الدودي، وفي كل مرة نلتف حوله\N.سنستقبل صوراً للطرف الاخر من المجرة الغريبة Dialogue: 0,0:57:21.62,0:57:25.11,33,,0,0,0,,.ـ مثل الرؤية في منظار الغواصات\N.ـ تماماً Dialogue: 0,0:57:25.22,0:57:29.13,33,,0,0,0,,اذاً نحن لدينا فكرة جيدة عن ما\Nسنجده في الطرف الآخر؟ Dialogue: 0,0:57:30.42,0:57:32.08,33,,0,0,0,,مِلاحياً Dialogue: 0,0:57:33.20,0:57:36.80,33,,0,0,0,,يا جماعة، يبدو أننا سنصل الثقب\N.الدودي خلال ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:57:43.68,0:57:48.02,33,,0,0,0,,ـ (كوبر) هل نستطيع ايقاف الدوران؟\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,0:57:48.03,0:57:51.19,33,,0,0,0,,لأننا قريبين بما يكفي لرؤيته Dialogue: 0,0:57:59.29,0:58:03.50,33,,0,0,0,,أُنظر، ذلك ،ذلك هو الثقب الدودي Dialogue: 0,0:58:03.64,0:58:06.57,33,,0,0,0,,تكلم يا(روم) ولا تخرج بصاقك\Nانه مُكور Dialogue: 0,0:58:06.71,0:58:10.27,33,,0,0,0,,بالطبع سيكون مكورا\Nهل كنت تعتقد أن يكون على شكل حفرة؟ Dialogue: 0,0:58:11.32,0:58:15.20,33,,0,0,0,,لا، ولكنني لم أره في كل الصور\N.التوضيحية التي يصورنها لنا هكذا Dialogue: 0,0:58:15.37,0:58:19.21,33,,0,0,0,,الصور التوضيحية تحاول\Nأن تشرح لك كيف يعمل Dialogue: 0,0:58:19.33,0:58:23.53,33,,0,0,0,,لذا يقولون لك أنك ستنتقل\N.من هنا الى هنا Dialogue: 0,0:58:23.69,0:58:25.17,33,,0,0,0,,ولكن هذه مسافة بعيدة Dialogue: 0,0:58:25.96,0:58:32.70,33,,0,0,0,,لذا الثقب الدودي يطوي الفضاء هكذا، فتستطيع\N.أخذ طريق مختصرة من خلال بُعد جديد Dialogue: 0,0:58:32.71,0:58:37.51,33,,0,0,0,,وليظهروا لك أنهم قامو بتحويل\N...الفضاء الثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,0:58:37.58,0:58:41.88,33,,0,0,0,,الى فضاء ثنائي الأبعاد، وبالتالي فإن الثقب\Nالدودي بالرسم ثنائي الأبعاد يكون دائرة Dialogue: 0,0:58:41.90,0:58:45.05,33,,0,0,0,,وماذا تكون الدائرة\Nبالشكل ثلاثي الأبعاد ؟ Dialogue: 0,0:58:46.24,0:58:49.41,33,,0,0,0,,ـ كُرة\Nـ تماماً، حُفرة كُروية Dialogue: 0,0:58:49.95,0:58:53.53,33,,0,0,0,,ولكن من وضعه هناك؟\Nمن علينا أن نشكُر؟ Dialogue: 0,0:58:53.76,0:58:58.47,33,,0,0,0,,لن أشكر أحد يا (روم ) حتى أخرج\N.من هناك قطعةً واحدة Dialogue: 0,0:59:03.79,0:59:06.89,33,,0,0,0,,هل من خُدعة للتحايل\Nعلى هذا (دويل)؟ Dialogue: 0,0:59:08.26,0:59:10.13,33,,0,0,0,,.لا أحد يعرف Dialogue: 0,0:59:16.07,0:59:18.91,33,,0,0,0,,الآخرون من قاموا\Nبصنعه أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:59:20.68,0:59:22.73,33,,0,0,0,,على الأقل بعضاً منهم Dialogue: 0,0:59:53.45,0:59:57.59,33,,0,0,0,,هل الجميع مستعد\Nلتوديع نظامنا الشمسي؟ Dialogue: 0,0:59:57.73,1:00:00.32,33,,0,0,0,,لمجرتنا ؟ Dialogue: 0,1:00:01.87,1:00:03.57,33,,0,0,0,,ها نحن ذا Dialogue: 0,1:00:35.79,1:00:39.25,33,,0,0,0,,أدوات التحكم لن تعمل هنا\Nنحن نقطع مسافات هائلة Dialogue: 0,1:00:39.36,1:00:45.09,33,,0,0,0,,انه فضاء غير فضائنا الثلاثي الابعاد\N.كل ما يمكنك فعله هو تسجيل ملاحظاتك Dialogue: 0,1:00:54.10,1:00:56.63,33,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:00:57.90,1:01:02.69,33,,0,0,0,,ـ أعتقد أنهم هم\Nـ أضطراب الزمكان؟ Dialogue: 0,1:01:04.07,1:01:06.37,33,,0,0,0,,لا تفعلي ، لا تفعلي Dialogue: 0,1:01:34.00,1:01:35.66,33,,0,0,0,,ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,1:01:37.35,1:01:39.47,33,,0,0,0,,أول مصافحة Dialogue: 0,1:01:41.15,1:01:42.42,33,,0,0,0,,نحن Dialogue: 0,1:01:43.50,1:01:44.83,33,,0,0,0,,نحن هنا Dialogue: 0,1:02:05.70,1:02:08.91,33,,0,0,0,,البيانات المفقودة استرجعت\Nـ كيف ذلك ؟ Dialogue: 0,1:02:09.02,1:02:14.78,33,,0,0,0,,نقطة الاتصال على هذا الطرف قامت بتسجيلها\Nإنها سنوات من البيانات الأساسية، لا مفاجئات Dialogue: 0,1:02:14.96,1:02:19.48,33,,0,0,0,,ميلر) بقي يرسل اشارة)\N(لتواجده ومثله (د.مان Dialogue: 0,1:02:19.51,1:02:23.31,33,,0,0,0,,موقع (إدموند) اختفت اشارته منذ ثلاث سنوات\Nـ فشل في الإرسال ؟ Dialogue: 0,1:02:23.42,1:02:26.31,33,,0,0,0,,ربما، لأنه بقي يرسل إشارة\Nتواجده حتى اختفت فجأة Dialogue: 0,1:02:26.46,1:02:30.07,33,,0,0,0,,لكن (ميلر) تبدو بوضع جيد\Nهي قريبة الينا Dialogue: 0,1:02:30.19,1:02:36.57,33,,0,0,0,,هناك مشكلة واحدة، كوكبها اقرب\Nإلى (غارغانتوا) أكثر مما كنا نعتقد Dialogue: 0,1:02:36.64,1:02:39.77,33,,0,0,0,,ـ (غارغانتوا) ؟\Nهذا ما نسميه عادة بالثقب الأسود Dialogue: 0,1:02:39.92,1:02:41.96,33,,0,0,0,,(كلاً من (ميلر) و (د.مان\Nفي نفس المدار Dialogue: 0,1:02:42.00,1:02:45.19,33,,0,0,0,,و (ميلر) قريبة من ذلك؟\Nـ كإحاطة الحلقة بكرة السلة Dialogue: 0,1:02:45.30,1:02:51.18,33,,0,0,0,,الهبوط هناك فيه خطورة، وثقب اسود\Nبهذا الحجم لديه قوة جذب كبيرة Dialogue: 0,1:02:53.29,1:02:56.82,33,,0,0,0,,حسناً، استطيع الالتفاف\N(حول نجم (نيوترون Dialogue: 0,1:02:56.93,1:03:02.92,33,,0,0,0,,لا لا، انه الوقت، جاذبية ذلك الكوكب\Nستبطئ بشدة ساعتنا مقارنة بالأرض Dialogue: 0,1:03:02.95,1:03:04.68,33,,0,0,0,,إلى أي درجة سئ؟ Dialogue: 0,1:03:04.79,1:03:11.59,33,,0,0,0,,حسناً، كل ساعة نمضيها على ذلك الكوكب\Nستكون 7 سنوات مقارنة بالأرض Dialogue: 0,1:03:12.92,1:03:15.80,33,,0,0,0,,هذه النسبية يا جماعة\N{\i1\c&H0000ff&}النسبية هي أحدى نظريات آينشتاين والتي تقترح بأن الوقت يمر بشكل مختلف عند سرعات مختلفة{\i0} Dialogue: 0,1:03:16.93,1:03:20.20,33,,0,0,0,,..ـ حسناً، لايمكننا الهبوط هناك من دون\Nـ (كوبر) لدينا مهمة Dialogue: 0,1:03:20.35,1:03:22.79,33,,0,0,0,,نعم (دويل) لدينا مهمة Dialogue: 0,1:03:22.89,1:03:27.97,33,,0,0,0,,والخطة الاساسية في مهمتنا هي ايجاد كوكب\Nلإنقاذ السكان الذين يعيشون الآن على الأرض Dialogue: 0,1:03:28.08,1:03:30.71,33,,0,0,0,,لايمكنك التفكير فقط بعائلتك\Nعليك التفكير بأكبر من ذلك Dialogue: 0,1:03:30.86,1:03:33.80,33,,0,0,0,,أنا أفكر بعائلتي وبملايين العائلات الأخرى Dialogue: 0,1:03:33.89,1:03:38.81,33,,0,0,0,,حسناً الخطة الأساسية لن تنجح اذا كان الناس\Nعلى الأرض ماتو في الوقت الذي وصلنا لإنقاذهم Dialogue: 0,1:03:39.68,1:03:43.05,33,,0,0,0,,لا لن تنجح\Nلذلك يوجد خطة بديلة Dialogue: 0,1:03:44.75,1:03:50.17,33,,0,0,0,,حسناً (كوبر) على حق، علينا أن نفكر بالوقت\Nكأحد المصادر مثل الاوكسجين و الطعام Dialogue: 0,1:03:50.20,1:03:51.85,33,,0,0,0,,هبوطنا هناك سيكلفنا الكثير Dialogue: 0,1:03:53.05,1:03:58.14,33,,0,0,0,,حسناً، صحيح أن بيانات\Nالدكتور (مان) واعدة Dialogue: 0,1:03:58.19,1:04:01.67,33,,0,0,0,,ولكن سيلزمنا شهور للوصول\Nالى هناك و (إدموند) أبعد من ذلك Dialogue: 0,1:04:01.70,1:04:04.33,33,,0,0,0,,الآن، صحيح أن (ميلر) لم تقل\Nالكثير ولكن ما قالته يبدو واعداً جداً Dialogue: 0,1:04:04.38,1:04:07.14,33,,0,0,0,,ـ هناك مياه وعضويات\Nـ لايمكننا إيجاد ذلك دوماً Dialogue: 0,1:04:07.21,1:04:13.03,33,,0,0,0,,لا، لا يمكننا ايجاد ذلك، فكروا بالموارد بما\Nفيها الوقت الذي يلزمنا للعودة الى هنا Dialogue: 0,1:04:14.52,1:04:16.14,33,,0,0,0,,(ـ (روملي\Nـ نعم Dialogue: 0,1:04:16.18,1:04:20.59,33,,0,0,0,,كم يجب أن نبقى بعيدين عن كوكب\Nميلر) لنتجنب الفرق في مرور الوقت؟) Dialogue: 0,1:04:20.62,1:04:24.87,33,,0,0,0,,حسناً، فقط الابتعاد عن الحلقة المحيطة\N(ـ هذا يعني هنا ، خارج كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:04:24.99,1:04:27.42,33,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,1:04:27.54,1:04:30.81,33,,0,0,0,,(هنا (غارغانتوا) وهنا كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:04:30.95,1:04:34.59,33,,0,0,0,,بدلاً من أن نأخذ مركبة (الاندورنس) الى\Nالمدار حول الكوكب Dialogue: 0,1:04:34.63,1:04:37.44,33,,0,0,0,,الذي سيوفر الوقود ولكنه\Nسيكلفنا الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:04:37.47,1:04:42.01,33,,0,0,0,,ماذا لو أخذنا المدار الأبعد المحيط بالكوكب\Nبحيث نبتعد عن منطقة تغيير الوقت Dialogue: 0,1:04:42.12,1:04:48.56,33,,0,0,0,,(ثم ننزل بمركبة(رانجر) على الكوكب نأخذ (ميلر\Nوعياناتها ونعود الى مركبة (لاندورنس) لتحليلها Dialogue: 0,1:04:48.60,1:04:52.42,33,,0,0,0,,ننزل ونخرج من الكوكب متى شئنا، نخسر\Nالمزيد من الوقود لكن نوفر الكثير من الوقت Dialogue: 0,1:04:52.53,1:04:54.44,33,,0,0,0,,ـ هذا شئ مُجدي\Nـ نعم هذا جيد Dialogue: 0,1:04:54.59,1:04:58.34,33,,0,0,0,,لن يكون لدينا وقت لعمل القردة أو التسلية\Nعلى الكوكب، لذا (تارس) ستبقى هنا Dialogue: 0,1:04:59.49,1:05:02.13,33,,0,0,0,,كيس) أنت ستكون معي )\Nهل من أحدٍ آخر سيبقى Dialogue: 0,1:05:02.28,1:05:06.86,33,,0,0,0,,إذا كنا نتحدث عن سنتين من الوقت\Nبإمكاني استغلال الوقت لدراسة الجاذبية Dialogue: 0,1:05:07.01,1:05:09.49,33,,0,0,0,,إعتماداً على ملاحظاتنا للثقب الدودي\N(ستكون بمثابة الكنز للبروفيسور (براند Dialogue: 0,1:05:09.60,1:05:13.90,33,,0,0,0,,(تارس) حلل المدار حول (غارغانتوا)\Nواحفظ دفع الوقود بالحد الادنى Dialogue: 0,1:05:14.01,1:05:16.42,33,,0,0,0,,وأحرص على التأكد أن معدله\N(يكفينا للوصول لكوكب (ميلر Dialogue: 0,1:05:16.54,1:05:19.75,33,,0,0,0,,لم أمن لأتركك خلفي\N(دكتورة (براند Dialogue: 0,1:05:24.47,1:05:27.30,33,,0,0,0,,(ـ جاهز يا(كيس\Nـ نعم Dialogue: 0,1:05:27.31,1:05:30.20,33,,0,0,0,,ـ إنت لا تتحدث كثيراً\Nـ (تارس) يتحدث عني وعنه Dialogue: 0,1:05:31.73,1:05:33.53,33,,0,0,0,,انفصال Dialogue: 0,1:05:39.88,1:05:43.18,33,,0,0,0,,ـ (روملي) هل ترى قراءات هذه القوى ؟\Nـ غير معقول Dialogue: 0,1:05:46.93,1:05:48.62,33,,0,0,0,,انها حرفياً قلب الظلام Dialogue: 0,1:05:51.50,1:05:55.77,33,,0,0,0,,لو أمكننا رؤية النجم المنهار داخله Dialogue: 0,1:05:55.92,1:05:58.79,33,,0,0,0,,هذه الفردية ستمكننا من\Nحل مشكلة الجاذبية Dialogue: 0,1:05:58.91,1:06:02.96,33,,0,0,0,,ـ لا يمكننا الحصول على شئ منه\Nـ لاشئ يهرب من أفقه، حتى الضوء Dialogue: 0,1:06:03.01,1:06:06.41,33,,0,0,0,,كل الاجابات هناك، لكن لا يوجد\Nطريقة للحصول عليها Dialogue: 0,1:06:06.46,1:06:07.82,33,,0,0,0,,(هناك كوكب( ميلر Dialogue: 0,1:06:10.39,1:06:11.35,33,,0,0,0,,(مع السلامة مركبة(رانجر Dialogue: 0,1:06:24.11,1:06:28.54,33,,0,0,0,,و هذه السرعة زائدة لدخول الغلاف الجوي\Nيفضل استخدام صواريخ الدفع لتخفيف السرعة Dialogue: 0,1:06:28.62,1:06:32.71,33,,0,0,0,,لا، سأستخدم ديناميكية\Nمركبة( رانجر) لتوفير بعض الوقود Dialogue: 0,1:06:32.81,1:06:35.84,33,,0,0,0,,ـ المكابح الهوائية؟\Nـ نريد أن نهبط هناك بسرعة Dialogue: 0,1:06:35.95,1:06:39.35,33,,0,0,0,,ـ نريد أن نهبط قطعة واحدة\Nـ تمسكي Dialogue: 0,1:06:39.42,1:06:41.11,33,,0,0,0,,براند) (دويل) جهزا أنفسكما) Dialogue: 0,1:06:56.94,1:06:59.67,33,,0,0,0,,يجب أن نستخدم المكابح الهوائية Dialogue: 0,1:06:59.75,1:07:03.17,33,,0,0,0,,لا تتدخل يا (كيس) المرة الوحيدة التي\Nسقطت فيها عندما تدخلت آلة في الوقت الخاطئ Dialogue: 0,1:07:03.29,1:07:06.40,33,,0,0,0,,ستقوم بقتلنا\Nكقيادة المتهورين Dialogue: 0,1:07:06.68,1:07:08.32,33,,0,0,0,,ـ نحن سريعين للغاية\Nـ أنا أتوالى الأمر Dialogue: 0,1:07:13.05,1:07:17.12,33,,0,0,0,,ـ هل على أن استعد لفصل الجنيحات\Nـ لا أحتاج للشعور بالهواء Dialogue: 0,1:07:21.13,1:07:22.32,33,,0,0,0,,ها نحن وصلنا Dialogue: 0,1:07:23.77,1:07:26.57,33,,0,0,0,,لا يوجد إلا الماء Dialogue: 0,1:07:26.68,1:07:31.43,33,,0,0,0,,ـ مادة الحياة\Nـ 1200 متر Dialogue: 0,1:07:31.54,1:07:34.62,33,,0,0,0,,ـ هل لدينا تحديد لمكان جهاز بثها\Nـ نعم لدينا، هل يمكنك المناورة للهبوط Dialogue: 0,1:07:34.73,1:07:39.53,33,,0,0,0,,علي أن أخسر بعض السرعة\Nسأقوم بقلب المركبة تمسكو Dialogue: 0,1:07:40.94,1:07:42.85,33,,0,0,0,,700. Dialogue: 0,1:07:44.80,1:07:47.15,33,,0,0,0,,(عند اشارتي يا (كيس\Nعند اشارتي Dialogue: 0,1:07:49.98,1:07:51.42,33,,0,0,0,,500 Dialogue: 0,1:08:00.61,1:08:02.05,33,,0,0,0,,الآن Dialogue: 0,1:08:16.13,1:08:17.38,33,,0,0,0,,هبوط لطيف Dialogue: 0,1:08:17.45,1:08:21.87,33,,0,0,0,,لا، ولكنه كفوء Dialogue: 0,1:08:23.33,1:08:26.08,33,,0,0,0,,مالذي تنتظرونه\Nهيا أذهبوا Dialogue: 0,1:08:26.15,1:08:29.86,33,,0,0,0,,أذهبو، أذهبو، أذهبو\Nسبع سنوات لكل ساعة على هذا الكوكب Dialogue: 0,1:08:29.96,1:08:31.26,33,,0,0,0,,لنقم بالعد Dialogue: 0,1:08:57.44,1:08:58.33,33,,0,0,0,, بهذا الاتجاه Dialogue: 0,1:09:00.96,1:09:03.05,33,,0,0,0,,تقريباً 200 متر Dialogue: 0,1:09:13.06,1:09:17.66,33,,0,0,0,,ـ الجاذبية قوية هنا\Nـ لكوننا كونا نطوف في الفضاء لفترة طويلة Dialogue: 0,1:09:17.77,1:09:20.07,33,,0,0,0,,حوالي 130% من جاذبية الارض Dialogue: 0,1:09:21.45,1:09:22.83,33,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:09:24.99,1:09:27.40,33,,0,0,0,,ـ لايوجد شئ هنا\Nـ يجب أن تكون هنا Dialogue: 0,1:09:29.07,1:09:32.53,33,,0,0,0,,اذا كانت الاشارة قادمة\N...من هنا عندها Dialogue: 0,1:09:41.93,1:09:43.12,33,,0,0,0,,جهاز بثها Dialogue: 0,1:09:51.08,1:09:54.36,33,,0,0,0,,ـ حطام\Nـ أين البقية؟ Dialogue: 0,1:09:54.43,1:09:56.16,33,,0,0,0,,بإتجاه الجبال Dialogue: 0,1:09:59.48,1:10:01.53,33,,0,0,0,,تلك ليست جبال Dialogue: 0,1:10:04.04,1:10:06.39,33,,0,0,0,,ـ إنها أمواج\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,1:10:09.89,1:10:11.37,33,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:10:13.46,1:10:15.58,33,,0,0,0,,تلك تبتعد عنا Dialogue: 0,1:10:20.66,1:10:23.43,33,,0,0,0,,نحتاج لمسجل البيانات Dialogue: 0,1:10:33.62,1:10:36.32,33,,0,0,0,,براند) (دويل) عودا الى(رانجر) الآن) Dialogue: 0,1:10:36.40,1:10:38.67,33,,0,0,0,,لن أرحل من غير بياناتها Dialogue: 0,1:10:40.01,1:10:44.27,33,,0,0,0,,ارجعي الى هنا\Nالموجة الثانية قادمة Dialogue: 0,1:10:44.39,1:10:46.86,33,,0,0,0,,نحن في منتصف الأمواج Dialogue: 0,1:10:46.97,1:10:50.75,33,,0,0,0,,تحركي بأتجاه (رانجر) الآن Dialogue: 0,1:10:54.28,1:10:57.59,33,,0,0,0,,براند) عودي الآن) Dialogue: 0,1:10:59.02,1:11:02.93,33,,0,0,0,,كوبر) اذهب)\Nلن أتمكن من العودة Dialogue: 0,1:11:03.05,1:11:04.27,33,,0,0,0,,كيس) اذهب وأحضرها) Dialogue: 0,1:11:08.36,1:11:11.63,33,,0,0,0,,ـ اذهبو\N(ـ انهضي يا (براند Dialogue: 0,1:11:11.77,1:11:13.49,33,,0,0,0,,هيا، هيا Dialogue: 0,1:11:14.68,1:11:18.35,33,,0,0,0,,ـ لن أتمكن من النجاة\Nـ بل ستفعلين، ستفعلين Dialogue: 0,1:11:24.99,1:11:27.57,33,,0,0,0,,(هيا انها مع (كيس\N(ارجع الى هنا يا (دويل Dialogue: 0,1:11:30.34,1:11:31.82,33,,0,0,0,,د.براند Dialogue: 0,1:11:33.51,1:11:35.27,33,,0,0,0,,إلى الفتحة Dialogue: 0,1:11:39.36,1:11:41.30,33,,0,0,0,,ادخلي، ادخلي Dialogue: 0,1:11:46.82,1:11:50.86,33,,0,0,0,,اغلاق الفتحة يدوياً Dialogue: 0,1:11:54.20,1:11:58.91,33,,0,0,0,,(لا يا (كوبر\N(لا تفعل يا (كوبر Dialogue: 0,1:11:59.08,1:12:00.15,33,,0,0,0,,كوبر Dialogue: 0,1:12:02.00,1:12:05.84,33,,0,0,0,,لمحركات أغمرت بالمياه\Nعلي اطفاؤها Dialogue: 0,1:12:38.98,1:12:40.64,33,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,1:13:17.86,1:13:21.06,33,,0,0,0,,كيس) ما المشكلة؟)\Nالأنابيب مشبعة بالمياه، يجب أن ندعها تجف Dialogue: 0,1:13:21.89,1:13:25.45,33,,0,0,0,,ـ اللعنة\Nـ أخبرتك أن تتركني Dialogue: 0,1:13:25.56,1:13:27.97,33,,0,0,0,,وأنا طلبت منك أن تعودي بسرعة Dialogue: 0,1:13:28.04,1:13:31.66,33,,0,0,0,,الفرق هو أن أحدنا يفكر بالمهمة Dialogue: 0,1:13:31.77,1:13:33.61,33,,0,0,0,,أنت تفكر بالعودة للوطن Dialogue: 0,1:13:34.64,1:13:39.61,33,,0,0,0,,ـ كنت أحاول القيام بالشئ الصحيح\N(ـ اخبري ذلك لـ (دويل Dialogue: 0,1:13:41.55,1:13:44.50,33,,0,0,0,,ـ (كيس) كم من الوقت يلزمنا\Nـ من 45 دقيقة حتى الساعة Dialogue: 0,1:13:45.91,1:13:47.62,33,,0,0,0,,مادة الحياة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:48.67,1:13:53.30,33,,0,0,0,,ـ ماذا سيكلفنا ذلك يا(براند) ؟\Nـ الكثير... عقود Dialogue: 0,1:14:00.50,1:14:02.58,33,,0,0,0,,ماذا حدث لـ (ميلر) ؟ Dialogue: 0,1:14:02.69,1:14:06.50,33,,0,0,0,,من خلال حطامها يتبين أنها\Nتحطمت بموجة بعد وصلولها Dialogue: 0,1:14:07.41,1:14:10.87,33,,0,0,0,,وكيف بحق الله بقي الحطام\Nمتجمعاِ بعد كل هذه السنوات ؟ Dialogue: 0,1:14:12.14,1:14:19.62,33,,0,0,0,,بسبب البطئ مرور الوقت، على هذا\Nالكوكب فأنها هبطت مند ساعات Dialogue: 0,1:14:19.69,1:14:22.65,33,,0,0,0,,ربما ماتت منذ دقائق Dialogue: 0,1:14:22.76,1:14:26.60,33,,0,0,0,,البيانات التي تلقاها (دويل) كانت البيانات\Nالبدائية للهبوط وترددت بشكل لانهائي Dialogue: 0,1:14:26.72,1:14:29.09,33,,0,0,0,,لم نكن مستعدين لهذا Dialogue: 0,1:14:31.50,1:14:35.78,33,,0,0,0,,انتم المثقفون لديكم مهارات طالب\Nالكشافة في القدرة على البقاء Dialogue: 0,1:14:35.81,1:14:38.90,33,,0,0,0,,حسناً، لكننا ابتعدنا بأدمغتنا كثيراً\Nأكثر من أي انسان في التاريخ Dialogue: 0,1:14:39.22,1:14:44.76,33,,0,0,0,,حسناً، ليس بعيداِ بما يكفي والآن نحن عالقون\Nهنا، حتى لايبقى انسان على الأرض لننقذه Dialogue: 0,1:14:46.68,1:14:50.24,33,,0,0,0,,.(أنا احسب كل دقيقة مثلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:14:53.99,1:15:00.27,33,,0,0,0,,هل هناك اية احتمالية؟ لاأعرف؟\Nربما طريقة، كالقفز في ثقب اسود Dialogue: 0,1:15:00.37,1:15:03.40,33,,0,0,0,,لنكسب عدداً من السنين Dialogue: 0,1:15:03.50,1:15:06.85,33,,0,0,0,,ـ لاتهزي رأسكِ هكذا\Nـ الوقت نسبي صحيح Dialogue: 0,1:15:06.96,1:15:13.03,33,,0,0,0,,يمكن ان يتمدد او يتقلص ولكن\Nلايمكن ان يرجع للوراء لايمكن Dialogue: 0,1:15:13.10,1:15:17.30,33,,0,0,0,,الشئ الوحيد الذي ينتقل عبر الأبعاد\Nمثل الزمن هو الجاذبية Dialogue: 0,1:15:19.61,1:15:20.93,33,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:15:22.80,1:15:28.71,33,,0,0,0,,الكائنات التي قادتنا الى هنا هي\Nتتواصل معنا عن طريق الجاذبية ؟ Dialogue: 0,1:15:28.86,1:15:32.78,33,,0,0,0,,ـ هل ممكن أنهم يتحدثون إلينا من المستقبل؟\Nـ ربما؟ Dialogue: 0,1:15:32.89,1:15:39.17,33,,0,0,0,,ـ اذا كانوا هم يستطيعون\Nـ ربما لديهم خمسة أبعاد Dialogue: 0,1:15:39.28,1:15:42.90,33,,0,0,0,,بالنسبة لهم الوقت ربما يكون\Nبٌعد فيزيائي محسوس Dialogue: 0,1:15:42.99,1:15:47.53,33,,0,0,0,,بالنسبة لهم ربما الماضي وادي\Nيستطيعون النزول فيه Dialogue: 0,1:15:47.63,1:15:52.36,33,,0,0,0,,و المستقبل جبل يستطيعون صعودة\Nولكن بالنسبة لنا ليس كذلك Dialogue: 0,1:15:52.43,1:15:56.37,33,,0,0,0,,أنظر يا(كوبر) لقد فشلت\Nأنا آسفة Dialogue: 0,1:15:57.67,1:15:59.72,33,,0,0,0,,لكنك عرفت عن\Nالنسبية من البداية Dialogue: 0,1:16:02.53,1:16:03.50,33,,0,0,0,,براند Dialogue: 0,1:16:07.62,1:16:13.96,33,,0,0,0,,ابنتي عمرها 10 سنوات لم أتمكن من\Nتعليمها نظريات إينشتاين قبل مغادرتي Dialogue: 0,1:16:13.99,1:16:18.64,33,,0,0,0,,ألم تستطع إخبار ابنتك\Nأننا ذاهبون لإنقاذ العالم؟ Dialogue: 0,1:16:19.76,1:16:24.47,33,,0,0,0,,عندما تصبحين والدة\Nشئ واحد يصبح مهم Dialogue: 0,1:16:25.46,1:16:29.27,33,,0,0,0,,وهو أن تجعلي أطفالك يشعرون بالأمان Dialogue: 0,1:16:30.28,1:16:34.10,33,,0,0,0,,واخبار طفلك ذو العشر سنوات أن\Nالعالم Dialogue: 0,1:16:36.41,1:16:37.42,33,,0,0,0,,كوبر Dialogue: 0,1:16:41.14,1:16:44.54,33,,0,0,0,,ـ كم بقي للمحركات يا (كيس)؟\Nـ دقيقة أو أثنتين Dialogue: 0,1:16:44.61,1:16:46.79,33,,0,0,0,,حسناً ليس لدينا وقت\Nضعوا الخوذ Dialogue: 0,1:16:50.47,1:16:55.28,33,,0,0,0,,براند) أنت مساعدة الطيار)\Nكيس) قم بدفع اوكسجين الحجرة بإتجاه الصواريخ) Dialogue: 0,1:16:55.39,1:16:57.34,33,,0,0,0,,سوف نقوم بإشعالها\Nتلقيت ذلك Dialogue: 0,1:16:57.45,1:16:58.65,33,,0,0,0,,نفث الضغط في الانابيب Dialogue: 0,1:17:03.95,1:17:05.17,33,,0,0,0,,المحركات للأعلى Dialogue: 0,1:17:33.66,1:17:37.58,33,,0,0,0,,(ـ مرحباً (روم\Nـ لقد أنتظرت سنوات Dialogue: 0,1:17:39.23,1:17:40.80,33,,0,0,0,,كم سنة ؟ Dialogue: 0,1:17:42.44,1:17:47.41,33,,0,0,0,, حتى الآن يجب أن تكون 23 سنة\N و 4 شهور و 8 أيام Dialogue: 0,1:17:52.11,1:17:53.41,33,,0,0,0,,دويل)؟) Dialogue: 0,1:18:00.06,1:18:06.00,33,,0,0,0,,إعتقدت أني متحضرة لذلك..عرفت\Nالنظرية لكن الحقيقة مختلفة تماماً Dialogue: 0,1:18:07.01,1:18:07.87,33,,0,0,0,,و (ميلر) ؟ Dialogue: 0,1:18:09.17,1:18:11.04,33,,0,0,0,,ليس لنا شئ في هذا الكوكب Dialogue: 0,1:18:14.72,1:18:18.57,33,,0,0,0,,ـ لماذا لم تنم؟\Nـ قمت بتمديد غفوتي مرتين Dialogue: 0,1:18:18.65,1:18:24.45,33,,0,0,0,,لم يبقى لدي أمل بعودتكم شعرت\Nبأني لست بحاجة لاضاعة حياتي Dialogue: 0,1:18:24.52,1:18:29.98,33,,0,0,0,,تعلمت ما استطعت عن الثقب الأسود لم\Nأتمكن من ارسال البيانات لوالدك Dialogue: 0,1:18:30.10,1:18:34.87,33,,0,0,0,,تمكنت من الاستقبال، لكن لاشئ يخرج من عندنا\Nـ هل هو على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,1:18:34.95,1:18:37.91,33,,0,0,0,,ـ نعم\Nـ حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:18:40.58,1:18:44.84,33,,0,0,0,,لدينا سنين من الرسائل المُخزنة Dialogue: 0,1:18:44.95,1:18:48.30,33,,0,0,0,,لديك رسائل من 23 سنة Dialogue: 0,1:18:49.92,1:18:51.85,33,,0,0,0,,تشغيل الرسائل من البداية Dialogue: 0,1:18:55.23,1:19:00.05,33,,0,0,0,,مرحباً أبي\Nأحببت تفقدك وأن أقول مرحباً Dialogue: 0,1:19:01.35,1:19:04.69,33,,0,0,0,,اتممت دراستي وحصلت\Nعلى الدرجة الثانية Dialogue: 0,1:19:04.80,1:19:08.40,33,,0,0,0,,الانسة (كلارين) لازالت\Nتعطيني علامات سيئة Dialogue: 0,1:19:08.55,1:19:11.71,33,,0,0,0,,لقدتسببت في هبوط مستواي\Nولكن الدرجة الثانية ليست سيئة Dialogue: 0,1:19:12.86,1:19:15.13,33,,0,0,0,,جدي حضر حفل تخرجي Dialogue: 0,1:19:16.72,1:19:21.20,33,,0,0,0,,صحيح قابلت فتاة أخرى Dialogue: 0,1:19:21.25,1:19:26.26,33,,0,0,0,,آعتقد انها الفتاة التي أبحث عنها Dialogue: 0,1:19:26.78,1:19:29.40,33,,0,0,0,,(أسمها (لويس\Nها هي صورتها Dialogue: 0,1:19:33.07,1:19:38.47,33,,0,0,0,,مورف) سرقت سيارة جدي)\Nوحطمتها ولكنها بخير Dialogue: 0,1:19:39.24,1:19:43.28,33,,0,0,0,,مرحباً أبي، انظر الى هذا Dialogue: 0,1:19:43.31,1:19:47.87,33,,0,0,0,,(أصبحت جد الآن ، اسمه (جيسي Dialogue: 0,1:19:47.87,1:19:53.02,33,,0,0,0,,(كنت أحب تسميته ب (كوب\Nلكن (لويس) قالت ربما في المرة القادمة Dialogue: 0,1:19:53.15,1:19:58.13,33,,0,0,0,,و (دونالد) قال انك اخذت أفضل ما\Nفي الاسم لذلك لن نسميه تيمنا بك Dialogue: 0,1:20:02.37,1:20:05.25,33,,0,0,0,,قل وداعاً لجدك Dialogue: 0,1:20:05.36,1:20:08.31,33,,0,0,0,,وداعاً جدي Dialogue: 0,1:20:08.39,1:20:10.22,33,,0,0,0,,آسف لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,1:20:15.64,1:20:19.61,33,,0,0,0,,انه (جيسي) والامور الاخرى Dialogue: 0,1:20:21.96,1:20:26.27,33,,0,0,0,,جدي مات الاسبوع الماضي Dialogue: 0,1:20:26.38,1:20:29.04,33,,0,0,0,,دفناه بجانب أمي Dialogue: 0,1:20:30.74,1:20:32.81,33,,0,0,0,,(و(جيسي Dialogue: 0,1:20:32.99,1:20:37.51,33,,0,0,0,,وهو المكان الذي كنا\Nسندفنك به لو عدت يوماً Dialogue: 0,1:20:38.66,1:20:44.63,33,,0,0,0,,مورف ) كانت في مراسم الجنازة)\Nنحن لانراها كثيراً، ولكنها حضرت للجنازة Dialogue: 0,1:20:47.85,1:20:50.56,33,,0,0,0,,انت لا تستمع لحديثي\N أنا اعرف Dialogue: 0,1:20:53.56,1:20:59.10,33,,0,0,0,,كل هذه الرسائل\Nفي المهملات Dialogue: 0,1:20:59.21,1:21:01.47,33,,0,0,0,,هناك في الفضاء المظلم Dialogue: 0,1:21:01.58,1:21:07.67,33,,0,0,0,,لويس) تقول أن علي أن انساك) Dialogue: 0,1:21:11.18,1:21:12.02,33,,0,0,0,,لذلك Dialogue: 0,1:21:14.58,1:21:18.52,33,,0,0,0,,أعتقد أني سأتركك بشأنك Dialogue: 0,1:21:19.57,1:21:21.76,33,,0,0,0,,لاأعرف أين أنت يا أبي Dialogue: 0,1:21:21.87,1:21:25.44,33,,0,0,0,,لكن أتمنى أن تكون بسلام Dialogue: 0,1:21:25.55,1:21:28.05,33,,0,0,0,,مع السلامة Dialogue: 0,1:21:40.49,1:21:42.72,33,,0,0,0,,مرحباً أبي Dialogue: 0,1:21:45.78,1:21:48.70,33,,0,0,0,,(ـ مرحباً (مورف\Nـ يا أبن اللعينة Dialogue: 0,1:21:52.09,1:21:55.39,33,,0,0,0,,لم أقم تسجيل رسالة\Nعندما كنت تقوم بالرد Dialogue: 0,1:21:55.40,1:21:57.27,33,,0,0,0,,لأني كنت غاضبة جداً بعد رحيلك Dialogue: 0,1:22:00.92,1:22:03.76,33,,0,0,0,,وبعد ذلك عندما توقفت عن الرد Dialogue: 0,1:22:05.31,1:22:08.44,33,,0,0,0,,شعرت أن علي أن أعيش مع هذا القرار\Nوهذا ما قمت به Dialogue: 0,1:22:13.08,1:22:15.69,33,,0,0,0,,لكن اليوم عيد ميلادي Dialogue: 0,1:22:19.04,1:22:22.78,33,,0,0,0,,وهو عيد ميلاد مميز\Nلأنك أخبرتني ذات مرة Dialogue: 0,1:22:26.41,1:22:31.78,33,,0,0,0,,أخبرتني ذات مرة أنه عندما\Nتعود ربما سنكون بنفس العمر Dialogue: 0,1:22:32.58,1:22:35.76,33,,0,0,0,,وأنا اليوم بنفس عمرك\Nعندما رحلت Dialogue: 0,1:22:38.14,1:22:41.51,33,,0,0,0,,لذا سيكون من الجيد\Nلك لو عدت Dialogue: 0,1:22:55.29,1:23:00.56,33,,0,0,0,,لم أقصد أن أتطفل، لكن لم يسبق\Nلي أن رأيتك هنا من قبل Dialogue: 0,1:23:00.59,1:23:03.04,33,,0,0,0,,لأنني فعلا لم أكن هنا يوماً Dialogue: 0,1:23:03.62,1:23:08.08,33,,0,0,0,,أتحدث الى (إيميليا) طوال الوقت\Nانه يساعدني Dialogue: 0,1:23:08.23,1:23:12.30,33,,0,0,0,,ـ أنا سعيد أنكِ بدأتي\Nـ لا، لم أبدأ Dialogue: 0,1:23:12.41,1:23:17.78,33,,0,0,0,,ـ فقط كان لدي شئ وتوجب عليه إخراحه\Nـ أعلم أنهم مازالو في مكان ما في الفضاء Dialogue: 0,1:23:17.79,1:23:18.68,33,,0,0,0,,أعرف ذلك Dialogue: 0,1:23:18.70,1:23:23.24,33,,0,0,0,,هناك العديد من الأسباب\Nلعدم وصول رسائلنا Dialogue: 0,1:23:23.26,1:23:24.44,33,,0,0,0,,أعرف ذلك يا بروفيسور Dialogue: 0,1:23:24.55,1:23:31.70,33,,0,0,0,,لست متأكداً، ولكن الشئ الذي\Nأخشاه أكثر من عدم عودتهم Dialogue: 0,1:23:31.77,1:23:35.85,33,,0,0,0,,هو أن يعودوا ويجدونا قد فشلنا Dialogue: 0,1:23:35.96,1:23:39.36,33,,0,0,0,,لذا دعنا ننجح Dialogue: 0,1:23:39.46,1:23:44.36,33,,0,0,0,,حسناً لنعود الى مسألتنا المكررة\Nدعينا نضيف بعضاً من الحقول Dialogue: 0,1:23:44.47,1:23:48.05,33,,0,0,0,,مع احترامي لك يا بروفيسور\Nلقد جربنا ذلك مئات المرات Dialogue: 0,1:23:48.17,1:23:51.68,33,,0,0,0,,يلزمنا أن تنجح مرة فقط Dialogue: 0,1:23:54.93,1:23:58.34,33,,0,0,0,,كل مسمار نطرقة يمكن\Nأن يصبح رصاصة Dialogue: 0,1:23:58.42,1:24:01.49,33,,0,0,0,,لقدفعلنا كل شئ جيد هنا في عالمنا Dialogue: 0,1:24:01.59,1:24:05.65,33,,0,0,0,,سواء حللنا المعادلة أم لا\Nقبل أن أنفق كجرد Dialogue: 0,1:24:05.76,1:24:09.43,33,,0,0,0,,ـ لا تكن متشائماً بروفيسور\Nـ لست خائفاً من الموت Dialogue: 0,1:24:09.54,1:24:14.59,33,,0,0,0,,أنا فيزيائي عجوز\Nاني أخاف من الوقت Dialogue: 0,1:24:21.23,1:24:22.93,33,,0,0,0,,الوقت Dialogue: 0,1:24:25.11,1:24:26.94,33,,0,0,0,,انت تخاف الوقت Dialogue: 0,1:24:28.90,1:24:34.33,33,,0,0,0,,كل هذه السنين ونحن نحاول حل المعادلة من\Nدون تغيير افتراضاتنا الضمنية عن الوقت Dialogue: 0,1:24:34.36,1:24:35.29,33,,0,0,0,,وما في هذا Dialogue: 0,1:24:35.29,1:24:38.75,33,,0,0,0,,ما يعني أنه وفي كل مرة نعيد فيها الحل\Nنحاول نثبت ما هو مُثبت Dialogue: 0,1:24:38.83,1:24:42.70,33,,0,0,0,,انه شئ مكرر.. انه من الغباء Dialogue: 0,1:24:42.84,1:24:46.54,33,,0,0,0,,هل تسمين عمل حياتي\Nغير منطقي يا (مورف) ؟ Dialogue: 0,1:24:47.82,1:24:54.69,33,,0,0,0,,لا، ما أقوله هو أنك كنت تحاول انهاء الحل\Nبيد واحدة..لا بل بيدين مقيدتين خلف ظهرك Dialogue: 0,1:24:56.77,1:24:58.36,33,,0,0,0,,لا أفهم السبب Dialogue: 0,1:24:58.82,1:25:00.61,33,,0,0,0,,(أنا رجل عجوز يا (مورف Dialogue: 0,1:25:00.72,1:25:04.25,33,,0,0,0,,أيمكننا مناقشة هذه\Nالمسألة في وقت لاحق Dialogue: 0,1:25:04.36,1:25:06.41,33,,0,0,0,,أريد أن أتحدث إلى إبنتي Dialogue: 0,1:25:06.43,1:25:09.32,33,,0,0,0,,لنخرج في هذا الكون Dialogue: 0,1:25:09.48,1:25:13.61,33,,0,0,0,,علينا أن نواجه حقيقة\Nالسفر عبر النجوم Dialogue: 0,1:25:14.31,1:25:18.45,33,,0,0,0,,علينا أن نصل الى أبعد من\Nما هو مقدر لنا في الحياة Dialogue: 0,1:25:19.15,1:25:24.21,33,,0,0,0,,علينا أن نفكر ليس\Nكأفراد بل كنوع أو جنس Dialogue: 0,1:25:26.93,1:25:30.02,33,,0,0,0,,لاتستلم بهدوء في الليلة الأخيرة Dialogue: 0,1:25:31.95,1:25:37.38,33,,0,0,0,,تارس) أبقى(الاندورس) حيث نريدها أن تكون)\Nولكن الرحلة طالت سنوات أكثر من المتوقع Dialogue: 0,1:25:37.83,1:25:40.66,33,,0,0,0,,ليس لدينا ما يكفي من الوقود\Nلزيارة الكوكبين الآخرين Dialogue: 0,1:25:41.41,1:25:43.99,33,,0,0,0,,لذا علينا أن نختار Dialogue: 0,1:25:44.17,1:25:45.30,33,,0,0,0,,لكن كيف؟ Dialogue: 0,1:25:46.07,1:25:51.24,33,,0,0,0,,كلاهما يبدو واعداً\Nبيانات (إدموند) أفضل Dialogue: 0,1:25:51.57,1:25:54.35,33,,0,0,0,,ولكن د.(مان) هو من استمر بالإرسال Dialogue: 0,1:25:54.39,1:25:57.20,33,,0,0,0,,ليس لدينا ما يدفعنا للشك\Nبأن بيانات (إدموند) قديمة Dialogue: 0,1:25:58.39,1:26:02.60,33,,0,0,0,,ـ كلامه يقول أن لديه عناصر الحياة\N(ـ وكذلك الدكتور (مان Dialogue: 0,1:26:02.67,1:26:04.04,33,,0,0,0,,كوبر) هذا تخصصي) Dialogue: 0,1:26:05.23,1:26:09.74,33,,0,0,0,,ـ أنا أومن بأن (ادموند) لديه فرصة أكبر\Nـ لماذا ؟ Dialogue: 0,1:26:10.15,1:26:15.15,33,,0,0,0,,غارغانتوا) هذا هو السبب)\N(أنظر الى كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:26:15.26,1:26:19.45,33,,0,0,0,,يوجد عليه هيدروكربون و عضويات\Nلكن لاحياة عليه، انه عقيم Dialogue: 0,1:26:19.46,1:26:24.31,33,,0,0,0,,(ـ سنجد نفس الشئ على كوكب (مان\Nـ بسبب الثقب الأسود Dialogue: 0,1:26:24.38,1:26:27.88,33,,0,0,0,,قانون مورفي\Nما يمكن أن يحدث، سيحدث Dialogue: 0,1:26:27.99,1:26:30.66,33,,0,0,0,,الحوادث هي لبنة البناء الأولى في التطور Dialogue: 0,1:26:30.81,1:26:34.19,33,,0,0,0,,لكن عندما تدور حول ثقب أسود\Nلايمكن أن يحدث ما يكفي بعد ذلك Dialogue: 0,1:26:34.31,1:26:38.17,33,,0,0,0,,الثقب يمتص الكويكبات، والمذنبات وكل\Nالاحداث ولولا ذلك لكانت كائناته وصلت لمثلك Dialogue: 0,1:26:38.28,1:26:39.56,33,,0,0,0,,يجب ان نبتعد من عن الثقب Dialogue: 0,1:26:40.31,1:26:46.10,33,,0,0,0,,أنت قلتي أن ( د.مان) أفضلنا Dialogue: 0,1:26:46.21,1:26:49.85,33,,0,0,0,,هو شخص رائع\Nونحن هنا فقط بسببه Dialogue: 0,1:26:49.96,1:26:53.24,33,,0,0,0,,ومع ذلك هو هناك\Nعلى ذلك الكوكب Dialogue: 0,1:26:53.38,1:26:58.00,33,,0,0,0,,يرسل لنا رسائل واضحة يطلب\Nمنا القدوم الى كوكبه Dialogue: 0,1:26:58.99,1:27:03.75,33,,0,0,0,,صحيح، ومع ذلك بيانات\Nإدموند) واعدة أكثر) Dialogue: 0,1:27:03.82,1:27:07.63,33,,0,0,0,,ـ يجب أن نقوم بالتصويت\Nـ إذا كنا سنصوت، هناك أمر يجب أن تعرفه Dialogue: 0,1:27:07.74,1:27:11.24,33,,0,0,0,,براند ) هو لديه الحق في أن يعرف) Dialogue: 0,1:27:11.32,1:27:14.75,33,,0,0,0,,ـ هذا ليس له علاقة بالأمر\Nـ بل له علاقة Dialogue: 0,1:27:14.86,1:27:18.01,33,,0,0,0,,ـ إنها تُحب إدموند\Nـ هل هذا صحيح Dialogue: 0,1:27:18.12,1:27:19.34,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:27:22.09,1:27:25.26,33,,0,0,0,,وهذا يجعلني أرغب في اتباع قلبي Dialogue: 0,1:27:28.43,1:27:32.47,33,,0,0,0,,ربما استغرقنا وقتاً طويلاً\Nنحاول أن نكتشف هذه النظرية Dialogue: 0,1:27:32.55,1:27:35.68,33,,0,0,0,,(ـ أنتِ عالمة يا (براند\Nـ لذلك استمع لي Dialogue: 0,1:27:35.79,1:27:40.44,33,,0,0,0,,عندما أقول أن الحب ليس\Nشيئاً اخترعناه Dialogue: 0,1:27:40.55,1:27:44.11,33,,0,0,0,,هو شئ له قوة نشعر بها Dialogue: 0,1:27:46.02,1:27:47.43,33,,0,0,0,,يجب أن يكون لذلك معنى Dialogue: 0,1:27:47.45,1:27:52.55,33,,0,0,0,,الحب له معنى بالطبع، فهو له منفعة اجتماعية\Nعلاقة اجتماعية، ترتبية الاطفال Dialogue: 0,1:27:52.73,1:27:56.42,33,,0,0,0,,نحن نحب أشخاص ماتوا\Nأين المنفعة للمجتمع بهذا ؟ Dialogue: 0,1:27:56.44,1:27:58.44,33,,0,0,0,,لايوجد Dialogue: 0,1:27:58.47,1:28:04.36,33,,0,0,0,,ربما يعني شئ أكبر من ذلك شئ\Nلازلنا لانفهمه حتى الان Dialogue: 0,1:28:04.43,1:28:13.12,33,,0,0,0,,ربما هو دليل ما أو... أداة من بُعد\Nأعلى لا نستطيع ادراكه شعورياً Dialogue: 0,1:28:13.54,1:28:20.45,33,,0,0,0,,أنا أنجذب عبر الكون لشخص\Nلم آره لعقود، والذي أعرف أنه ربما مات Dialogue: 0,1:28:21.26,1:28:27.57,33,,0,0,0,,الحب هو الشئ الوحيد الذي ادراكنا\Nله يتجاوز حدود المسافة والزمن Dialogue: 0,1:28:28.84,1:28:34.91,33,,0,0,0,,ربما علينا أن نثق بذلك مع أننا\Nلازلنا غير قادرين على فهمه Dialogue: 0,1:28:38.39,1:28:40.62,33,,0,0,0,,(حسناً، (كوبر Dialogue: 0,1:28:43.03,1:28:43.97,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:28:45.48,1:28:50.49,33,,0,0,0,,الإحتمال الضئيل برؤية (وولف) مرة أخرى\Nتثيرني ولكن هذا لايعني اني مخطئة Dialogue: 0,1:28:50.61,1:28:55.34,33,,0,0,0,,بصراحة يا أيمليا Dialogue: 0,1:28:55.55,1:28:56.92,33,,0,0,0,,ربما كذلك Dialogue: 0,1:29:02.64,1:29:06.41,33,,0,0,0,,تارس) أرسم مخططاً)\N(للوصول للدكتور (مان Dialogue: 0,1:29:23.59,1:29:27.29,33,,0,0,0,,نخسر الثلث مجدداً\N....وفي السنة القادمة Dialogue: 0,1:29:27.31,1:29:32.41,33,,0,0,0,,وفي السنة القادمة سأعمل في\Nمزرعة (نيلسون) وسأنجح في ذلك Dialogue: 0,1:29:32.80,1:29:34.71,33,,0,0,0,,وماذا حدث لـ (نيلسون) ؟ Dialogue: 0,1:29:40.25,1:29:45.55,33,,0,0,0,,ـ (مورف) هل احضر لكِ أي شئ؟\Nـ لا شكراً، لقد شبعت لقد كان لذيذاً Dialogue: 0,1:29:47.40,1:29:48.84,33,,0,0,0,,ناوليني تلك الكعكة Dialogue: 0,1:29:51.15,1:29:55.59,33,,0,0,0,,نامي عندنا الليلة\Nغرفتك لازالت على حالها Dialogue: 0,1:29:55.62,1:29:58.97,33,,0,0,0,,ـ علي أن أعود\Nـ آلة خياطتي هناك، لكن لايزال Dialogue: 0,1:29:59.04,1:30:02.05,33,,0,0,0,,...أنا أحتاج Dialogue: 0,1:30:03.49,1:30:07.63,33,,0,0,0,,ـ العديد من الذكريات\Nـ حسناً، لدينا شئ لذلك Dialogue: 0,1:30:07.75,1:30:09.00,33,,0,0,0,,(كوب) Dialogue: 0,1:30:16.41,1:30:17.51,33,,0,0,0,,الغبار Dialogue: 0,1:30:19.13,1:30:24.68,33,,0,0,0,,لويس) لدي صديق)\Nيمكن أن يفحص رئتيه Dialogue: 0,1:30:42.83,1:30:45.86,33,,0,0,0,,ـ أيميليا أنا أسف\Nـ أنت تحاول أن تكون موضوعياً Dialogue: 0,1:30:45.93,1:30:49.13,33,,0,0,0,,الا إذا كنت تحاول أن تعاقبني\N(لأني فشلت على كوكب (ميلر Dialogue: 0,1:30:49.33,1:30:51.33,33,,0,0,0,,لا، هذا لم يكن قراراً شخصياً Dialogue: 0,1:30:51.41,1:30:55.87,33,,0,0,0,,حسناً، إذا كنت مخطئاً هناك قرار\Nشخصي جداً عليك اتخاذه Dialogue: 0,1:30:55.98,1:31:00.01,33,,0,0,0,,حساباتك للوقود مبنية\Nعلى رحلة العودة Dialogue: 0,1:31:00.12,1:31:06.62,33,,0,0,0,,حالما نخرج من كوكب (مان) عليك أن تقرر\N(إما تفيذ الخطة البديلة على كوكب (إدموند Dialogue: 0,1:31:06.79,1:31:10.59,33,,0,0,0,,لانشاء مستعمرة تمنع\Nانقراض جنسنا البشري Dialogue: 0,1:31:10.71,1:31:15.50,33,,0,0,0,,ربما عليك أن تقرر بين رؤية\Nأولادك أو مسقبل العرق البشري Dialogue: 0,1:31:16.65,1:31:18.57,33,,0,0,0,,أنا واثقة أنك ستكون\Nموضوعياً عندها Dialogue: 0,1:31:24.72,1:31:27.99,33,,0,0,0,,لقد كان يسأل عنك\Nمنذ أن جاء الينا Dialogue: 0,1:31:28.07,1:31:29.37,33,,0,0,0,,كنا نحاول الوصول لكِ Dialogue: 0,1:31:35.06,1:31:38.75,33,,0,0,0,,(ـ (مورف\Nـ انا هنا يا بروفيسور Dialogue: 0,1:31:38.86,1:31:42.24,33,,0,0,0,,أظن أنني خذلتكِ Dialogue: 0,1:31:42.35,1:31:45.42,33,,0,0,0,,أنت أوصلتنا لهذا القرب\Nنحن قريبون من الحل Dialogue: 0,1:31:46.76,1:31:48.99,33,,0,0,0,,سأكمل ما بدأته أنت Dialogue: 0,1:31:49.11,1:31:52.23,33,,0,0,0,,(جيد، جيد يا(مورف Dialogue: 0,1:31:52.34,1:31:56.53,33,,0,0,0,,لقد كان لديك إيمان Dialogue: 0,1:31:56.61,1:32:02.08,33,,0,0,0,,كل هذه السنوات Dialogue: 0,1:32:02.95,1:32:07.08,33,,0,0,0,,طلبت منك ان\Nيكون لديك ايمان Dialogue: 0,1:32:08.20,1:32:19.23,33,,0,0,0,,أردت منك أن تصدقي أن\Nوالدك سيعود Dialogue: 0,1:32:19.63,1:32:21.50,33,,0,0,0,,أنا مؤمنة بذلك بروفيسور Dialogue: 0,1:32:22.39,1:32:26.31,33,,0,0,0,,(سامحيني (مورف\Nـ لايوجد ما أُسامحك عليه Dialogue: 0,1:32:29.06,1:32:33.88,33,,0,0,0,,(لقد كذبت يا (مورف Dialogue: 0,1:32:35.00,1:32:37.31,33,,0,0,0,,لقد كذبت Dialogue: 0,1:32:43.04,1:32:49.99,33,,0,0,0,,لايوجد داعي\Nلأن يعود والدك Dialogue: 0,1:32:51.17,1:32:56.38,33,,0,0,0,,لايوجد طريقة لمساعدتنا Dialogue: 0,1:32:56.45,1:32:59.79,33,,0,0,0,,الخطة الأساسية؟ كل هذا؟ Dialogue: 0,1:33:00.62,1:33:05.17,33,,0,0,0,,كل هؤلاء الناس؟ والمعادلة؟ Dialogue: 0,1:33:08.14,1:33:10.48,33,,0,0,0,,هل والدي كان يعرف ذلك؟ Dialogue: 0,1:33:13.36,1:33:15.98,33,,0,0,0,,هل عرف ذلك وتركني؟ Dialogue: 0,1:33:18.65,1:33:28.80,33,,0,0,0,,لا ...تستسلم..بهدوء Dialogue: 0,1:33:28.99,1:33:34.77,33,,0,0,0,,!لا ..لا Dialogue: 0,1:33:34.89,1:33:39.19,33,,0,0,0,,لايمكنك المغادرة\Nلا Dialogue: 0,1:33:39.30,1:33:43.40,33,,0,0,0,,دكتورة (براند) أنا آسفة\Nوالدك توفي اليوم Dialogue: 0,1:33:43.50,1:33:46.60,33,,0,0,0,,لم يشعر بأي ألم\Nلقد توفي بسلام Dialogue: 0,1:33:46.68,1:33:49.45,33,,0,0,0,,أنا آسفة جداً، لخسارتك Dialogue: 0,1:34:02.03,1:34:04.23,33,,0,0,0,,براند) هل كنتي تعرفين؟) Dialogue: 0,1:34:05.75,1:34:08.03,33,,0,0,0,,لقد أخبرك أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:34:09.63,1:34:12.29,33,,0,0,0,,لقد كنتي تعرفين؟ Dialogue: 0,1:34:13.34,1:34:15.79,33,,0,0,0,,كل هذا كان كذباً Dialogue: 0,1:34:20.42,1:34:22.04,33,,0,0,0,,لقد تركتمونا هنا Dialogue: 0,1:34:23.38,1:34:25.86,33,,0,0,0,,لنختنق Dialogue: 0,1:34:27.12,1:34:28.95,33,,0,0,0,,لنموت جوعاً Dialogue: 0,1:34:55.96,1:34:58.13,33,,0,0,0,,سحب متجمدة Dialogue: 0,1:37:22.09,1:37:25.35,33,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:37:30.70,1:37:32.18,33,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:37:33.74,1:37:35.68,33,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:37:38.38,1:37:45.02,33,,0,0,0,,عليك أن تصلي لأنك لاتعرف كم\Nمن الجيد رؤية وجه انسان أخر Dialogue: 0,1:37:53.20,1:38:02.96,33,,0,0,0,,لم يكن علي التعايش مع\Nالأمل طويلا بعد أن نفذت مؤني Dialogue: 0,1:38:04.83,1:38:09.03,33,,0,0,0,,في أخر مرة غفوت فيها\Nلم أضع تاريخ للإستيقاظ Dialogue: 0,1:38:12.79,1:38:15.49,33,,0,0,0,,انتم أيقضتموني من الموت\Nبكل معنى الكلمة Dialogue: 0,1:38:16.50,1:38:17.72,33,,0,0,0,,لازروس Dialogue: 0,1:38:18.88,1:38:22.87,33,,0,0,0,,ـ ماذا عن الأخرين\Nـ آنت من بقي يا سيدي Dialogue: 0,1:38:23.88,1:38:25.80,33,,0,0,0,,بعيداً بكل تأكيد Dialogue: 0,1:38:26.37,1:38:31.86,33,,0,0,0,,في وضعنا الحالي ليس لدينا\Nفرصة لإنقاذ أي أحد آخر Dialogue: 0,1:38:34.95,1:38:36.37,33,,0,0,0,,د.مان Dialogue: 0,1:38:36.74,1:38:40.00,33,,0,0,0,,د.مان) أخبرنا عن عالمك) Dialogue: 0,1:38:43.20,1:38:45.25,33,,0,0,0,,عالمنا هذا ما نأمله Dialogue: 0,1:38:47.64,1:38:56.73,33,,0,0,0,,عالمنا متجمد بالكامل\Nولكنه جميل Dialogue: 0,1:38:58.65,1:39:01.98,33,,0,0,0,,النهار بطول67 ساعة باردة Dialogue: 0,1:39:05.87,1:39:09.79,33,,0,0,0,,الليالي أيضا 67 ساعة\Nأبرد بكثير Dialogue: 0,1:39:14.80,1:39:20.71,33,,0,0,0,,الجاذبية لطيفة هنا\Nحوالي 80% من الارض Dialogue: 0,1:39:20.83,1:39:24.00,33,,0,0,0,,حسنا، هنا حيث هبطت\Nالماء قلوي Dialogue: 0,1:39:24.11,1:39:27.81,33,,0,0,0,,والهواء فيه الكثير من الأمونيا\Nلن نتنفس فيه بضعة دقائق Dialogue: 0,1:39:27.81,1:39:32.49,33,,0,0,0,,ولكن تحت السطح\Nيوجد سطح آخر Dialogue: 0,1:39:32.56,1:39:37.14,33,,0,0,0,,الكلور يختفي الأمونيا تتحول\Nالى بلورات الهيدروكربون Dialogue: 0,1:39:37.25,1:39:39.98,33,,0,0,0,,هواء قابل للتنفس، للعضويات Dialogue: 0,1:39:40.09,1:39:42.83,33,,0,0,0,,محتمل للحياة أيضاً Dialogue: 0,1:39:42.91,1:39:45.75,33,,0,0,0,,من المحتمل ان نتشارك\Nفي هذا العالم Dialogue: 0,1:39:45.87,1:39:48.15,33,,0,0,0,,هذه القراءات من السطح؟ Dialogue: 0,1:39:48.27,1:39:52.98,33,,0,0,0,,ـ خلال السنوات ، أدخلت العديد من المسابر\Nـ إلى أي عمق أستكشفت Dialogue: 0,1:39:53.09,1:39:57.34,33,,0,0,0,,قمت بالعديد من المهمات لكن مع\Nالنقص في الأوكسجين وباقي المؤن Dialogue: 0,1:39:57.42,1:40:01.06,33,,0,0,0,,ـ لم يتبقى لي أي أدوات للعمل\Nـ ماذا حدث له يا سيدي Dialogue: 0,1:40:01.14,1:40:01.97,33,,0,0,0,,أنحطاط Dialogue: 0,1:40:02.19,1:40:06.77,33,,0,0,0,,أخطأ في التعرف على أول العضويات\Nالتي وجدناها وهي بلورات الامونيا Dialogue: 0,1:40:06.77,1:40:12.60,33,,0,0,0,, عملنا مع بعضنا لفترة، ولكن اضطررت في\Nالنهاية لسحب مصدر طاقته لابقاء سير المهمة Dialogue: 0,1:40:13.09,1:40:17.27,33,,0,0,0,,ـ اعتقدت أني وحيد حتى قبل أن أطفئه\Nـ هل تريدني أن أفحصه Dialogue: 0,1:40:17.34,1:40:20.69,33,,0,0,0,,لا، لا، يحتاج للمسة بشرية Dialogue: 0,1:40:20.76,1:40:24.81,33,,0,0,0,,د.براند) كيس ينقل لكِ)\Nرسالة من السفينة الفضائية Dialogue: 0,1:40:24.91,1:40:28.70,33,,0,0,0,,حسناً، سأكون هناك، اعذروني Dialogue: 0,1:40:39.61,1:40:42.89,33,,0,0,0,,دكتورة (براند) أنا آسفة\Nوالدك توفي اليوم Dialogue: 0,1:40:43.00,1:40:48.69,33,,0,0,0,,لم يشعر بأي ألم\Nلقد توفي بسلام Dialogue: 0,1:40:51.01,1:40:53.00,33,,0,0,0,,أنا أسفة لخسارتك Dialogue: 0,1:40:55.38,1:41:00.21,33,,0,0,0,,هل هذه (مورف) ؟\Nلقد كبرت Dialogue: 0,1:41:00.28,1:41:01.29,33,,0,0,0,,براند) هل كنت تعرفين؟) Dialogue: 0,1:41:02.70,1:41:04.22,33,,0,0,0,,هو أخبرك أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:41:06.56,1:41:08.57,33,,0,0,0,,عرفتي؟ Dialogue: 0,1:41:10.09,1:41:14.35,33,,0,0,0,,كل هذا كذب\Nلقد تركتمونا هنا Dialogue: 0,1:41:15.50,1:41:18.16,33,,0,0,0,,لنختنق Dialogue: 0,1:41:19.87,1:41:21.57,33,,0,0,0,,لنموت جوعاً Dialogue: 0,1:41:25.27,1:41:26.83,33,,0,0,0,,هل أبي كان\Nيعرف أيضاً؟ Dialogue: 0,1:41:29.10,1:41:30.28,33,,0,0,0,,أبي Dialogue: 0,1:41:32.52,1:41:38.49,33,,0,0,0,,أريد أن أعرف اذا كنت\Nقد تركتني هنا لأموت؟ Dialogue: 0,1:41:39.65,1:41:42.58,33,,0,0,0,,يجب أن أعرف؟ Dialogue: 0,1:41:47.69,1:41:56.43,33,,0,0,0,,كوبر) والدي كرس كل)\Nحياته للخطة الاساسية Dialogue: 0,1:41:56.50,1:41:58.63,33,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة\Nعما تتحدث عنه Dialogue: 0,1:41:59.71,1:42:01.20,33,,0,0,0,,أنا لدي Dialogue: 0,1:42:05.63,1:42:09.51,33,,0,0,0,,لم يأمل يوماً بإخراج\Nالبشر من الأرض Dialogue: 0,1:42:09.59,1:42:11.20,33,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:42:15.68,1:42:19.49,33,,0,0,0,,ولكنه كان يحاول حل معادلة\Nالجاذبية طيلة 40 عاماً Dialogue: 0,1:42:19.60,1:42:23.81,33,,0,0,0,,إيميليا) والدك حل معادلته)\Nللجاذبيه قبل أن أرحل Dialogue: 0,1:42:23.88,1:42:25.80,33,,0,0,0,,اذاً لماذا لم يستخدمها؟ Dialogue: 0,1:42:25.91,1:42:30.37,33,,0,0,0,,المعادلة لم تصلح العلاقة النسبة\Nالكمية ميكانيكياً نحن نحتاج أكثر Dialogue: 0,1:42:30.45,1:42:35.07,33,,0,0,0,,أكثر؟ آكثر ماذا؟\Nـ بيانات أكثر، أنت بحاجة لرؤية الثقب الأسود Dialogue: 0,1:42:35.07,1:42:38.31,33,,0,0,0,,ـ قانون الطبيعة يمنع التفردية العارية\Nـ (روملي) هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,1:42:38.33,1:42:40.05,33,,0,0,0,,{\c&H0000ff&\i1}التفردية = الجاذبية اللانهائية\Nقانون التفرد{\i0} Dialogue: 0,1:42:40.05,1:42:44.29,33,,0,0,0,,اذا كان الثقب الاسود هو محار\Nفالتفردية هي اللؤلؤة بداخله Dialogue: 0,1:42:44.46,1:42:48.54,33,,0,0,0,,الجاذبية عالية جداً، لدرجة أنها\Nتختفي في الظلام خلف الأفق Dialogue: 0,1:42:49.63,1:42:51.86,33,,0,0,0,,لذلك نسميه الثقب الأسود Dialogue: 0,1:42:51.97,1:42:56.20,33,,0,0,0,,حسناً، ماذا لو رأينا ما بعد الأفق Dialogue: 0,1:42:56.27,1:43:00.36,33,,0,0,0,,ـ لايمكننا يا (كوبر) هناك أشياء\Nمقدر لنا أن لا نعرفها Dialogue: 0,1:43:00.47,1:43:04.89,33,,0,0,0,,والدك احتاج إلى طريقة أخرى لإنقاذ\Nالجنس البشري من الانقراض Dialogue: 0,1:43:04.94,1:43:08.46,33,,0,0,0,,ـ الخطة البديلة، المستعمرة\Nـ لكن ان لا تخبروا الناس Dialogue: 0,1:43:09.91,1:43:11.29,33,,0,0,0,,لماذا أخفيتم ذلك عنا ؟ Dialogue: 0,1:43:11.40,1:43:15.38,33,,0,0,0,,لأنه عرف كم من الصعب جمع الناس\Nمع بعضها لإنقاذ النوع البشر Dialogue: 0,1:43:15.38,1:43:18.78,33,,0,0,0,,بدلاً من انقاذ أنفسهم أو أولادهم Dialogue: 0,1:43:18.88,1:43:19.97,33,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,1:43:20.07,1:43:22.82,33,,0,0,0,,لم تكن لتأتي إلي هنا الا بعد\Nأن صدقت أنك ستنقذهم Dialogue: 0,1:43:22.93,1:43:25.69,33,,0,0,0,,على التطور أن يتجاوز\Nهذه العقبة البسيطة Dialogue: 0,1:43:25.77,1:43:29.98,33,,0,0,0,,نحن نهتم بلا أنانية بالأشخاص\Nالذين نعرفهم Dialogue: 0,1:43:30.05,1:43:34.41,33,,0,0,0,,ـ ولكن هذه الشفقة غير موجودة لأبعد من نطرنا\Nـ لكن لماذا الكذب؟ Dialogue: 0,1:43:37.76,1:43:39.62,33,,0,0,0,,هذه كذبة بشعة Dialogue: 0,1:43:40.52,1:43:44.13,33,,0,0,0,,لا تغتفر، وهو عرف ذلك Dialogue: 0,1:43:44.16,1:43:50.01,33,,0,0,0,,ولكنه كان مستعداً لتدمير انسانيته\Nلينقذ جنسنا، لقد قدم تضحيات عجيبة Dialogue: 0,1:43:50.04,1:43:51.29,33,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:43:52.25,1:43:58.32,33,,0,0,0,,التضحيات العجيبة تقدم من الناس\Nعلى الأرض الذين سيموتون Dialogue: 0,1:43:58.43,1:44:03.08,33,,0,0,0,,بسبب غروره اللعين، لقد حكم\Nعلى حالتهم بأنه ميئوس منها Dialogue: 0,1:44:03.18,1:44:07.64,33,,0,0,0,,أنا أسف يا (كوبر) هذه\Nالحالة ميئوس منها Dialogue: 0,1:44:07.68,1:44:11.91,33,,0,0,0,,ـ لا، لا\Nـ نحن المستقبل Dialogue: 0,1:44:13.35,1:44:14.57,33,,0,0,0,,كوبر Dialogue: 0,1:44:15.70,1:44:17.25,33,,0,0,0,,كوبر) ماذا يمكنني أن أفعل؟) Dialogue: 0,1:44:20.13,1:44:22.00,33,,0,0,0,,دعوني أعود للوطن Dialogue: 0,1:44:22.51,1:44:25.17,33,,0,0,0,,أنت تماماً مُحقة Dialogue: 0,1:44:25.29,1:44:29.79,33,,0,0,0,,ـ لقد كان لديه الحل الصحيح منذ سنوات\Nـ كان بلا قيمة؟ Dialogue: 0,1:44:29.86,1:44:31.49,33,,0,0,0,,انها نصف الأجابة Dialogue: 0,1:44:32.08,1:44:35.63,33,,0,0,0,,حسناً وكيف ستجدين النصف الآخر؟ Dialogue: 0,1:44:35.74,1:44:38.88,33,,0,0,0,,في الفضاء في الثقب الأسود\Nلكن وأنا هنا على الأرض؟ Dialogue: 0,1:44:41.73,1:44:43.24,33,,0,0,0,,لست متأكدة أنه\Nيمكنني ذلك Dialogue: 0,1:44:44.18,1:44:48.08,33,,0,0,0,,يا إلاهي، انهم يحزمون أمتهتهم ويغادرون Dialogue: 0,1:44:49.70,1:44:53.47,33,,0,0,0,,ـ ماذا يأملون أن يجدوا ؟\Nـ النجاة Dialogue: 0,1:45:00.72,1:45:02.05,33,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,1:45:05.12,1:45:08.96,33,,0,0,0,,مورف) الا تعتقدين أن)\Nالناس بحاجة لأن تعرف؟ Dialogue: 0,1:45:09.08,1:45:13.51,33,,0,0,0,,الهلع لن يساعد في شئ\Nعلينا أن نستمر في العمل للأبد Dialogue: 0,1:45:13.58,1:45:16.80,33,,0,0,0,,نعم، ولكن أليس هذا ما\Nكان يفعله البروفيسور Dialogue: 0,1:45:16.90,1:45:20.22,33,,0,0,0,,براند) أستسلم ولم يحاول)\Nأنا لازلت أحاول التوصل لحل Dialogue: 0,1:45:20.88,1:45:24.74,33,,0,0,0,,هل لديكِ فكرة؟ Dialogue: 0,1:45:25.93,1:45:27.40,33,,0,0,0,,شعور Dialogue: 0,1:45:29.92,1:45:32.34,33,,0,0,0,,لقد حدثتك عن شبحي Dialogue: 0,1:45:33.90,1:45:38.45,33,,0,0,0,,أبي أعتقد أني أسميته\Nبالشبح لأني كنت خائفه Dialogue: 0,1:45:42.52,1:45:43.99,33,,0,0,0,,لكني لم أخف منه Dialogue: 0,1:45:44.96,1:45:52.70,33,,0,0,0,,أسميته بالشبح لأني\Nشعرت... شعرته أنه شخص Dialogue: 0,1:45:54.46,1:45:57.31,33,,0,0,0,,كان يحاول اخباري شئ ما Dialogue: 0,1:45:59.48,1:46:07.00,33,,0,0,0,,اذا كان هناك اجابة على هذه الأرض فستكون\Nهناك في تلك الغرفة، وعلي ايجادها Dialogue: 0,1:46:10.39,1:46:12.47,33,,0,0,0,,الوقت يداهمنا Dialogue: 0,1:46:13.52,1:46:16.65,33,,0,0,0,,ماذا عن الأجهزة المساعدة\Nفي تنقية الأكسجين Dialogue: 0,1:46:16.76,1:46:19.22,33,,0,0,0,,دعها هنا يا (كيس) سأكون\Nنائماً طوال رحلة العودة Dialogue: 0,1:46:19.24,1:46:20.52,33,,0,0,0,,(ـ (كوب\Nـ نعم Dialogue: 0,1:46:20.53,1:46:23.97,33,,0,0,0,,ـ لدي اقتراح لرحلة عودتك\Nـ وما هو الاقتراح Dialogue: 0,1:46:24.08,1:46:25.95,33,,0,0,0,,لدي أخر محاولة\Nلفهم الثقب الأسود Dialogue: 0,1:46:27.26,1:46:30.76,33,,0,0,0,,(ـ أنا عائد للوطن يا (روم\Nـ نعم أعرف ذلك Dialogue: 0,1:46:30.87,1:46:35.53,33,,0,0,0,,هذا لن يكلفك أي وقت، بل سيعطي\Nالناس على الأرض فرصة للنجاة Dialogue: 0,1:46:35.61,1:46:36.87,33,,0,0,0,,حدثني إذاً Dialogue: 0,1:46:36.90,1:46:41.90,33,,0,0,0,,غارغانتوا) هو أقدم ثقب أسود دوار)\Nانه ما نطلق عليه التفرد اللطيف Dialogue: 0,1:46:41.92,1:46:42.82,33,,0,0,0,,لطيف ؟؟ Dialogue: 0,1:46:42.82,1:46:51.60,33,,0,0,0,,لطيف بصعوبة، لكن مدى الجاذبية سريع جداً بحيث\Nاذا عبر شئ الأفق بسرعة كبيره ربما ينجو Dialogue: 0,1:46:51.67,1:46:53.15,33,,0,0,0,,ماذا يحدث بعد عبوره ؟ Dialogue: 0,1:46:53.23,1:46:56.11,33,,0,0,0,,ما بعد الأفق يبقى لغزاً Dialogue: 0,1:46:56.19,1:47:01.91,33,,0,0,0,,لذا يمكننا ارسال مسبار الى هناك والقاء نظرة\Nعلى "التفردية" ويعيد ارسال البيانات الكمية Dialogue: 0,1:47:02.04,1:47:06.06,33,,0,0,0,,اذا جهزناه بحيث يرسل كل\Nارسال على شكل طاقة نابضة Dialogue: 0,1:47:06.15,1:47:11.00,33,,0,0,0,,ـ منذ متى أصبح المسبار شخص يا بروفسيور\Nـ (تارس) مرشح لهذه المهمة Dialogue: 0,1:47:11.12,1:47:13.72,33,,0,0,0,,لقد أخبرته عن ماذا يجب أن يبحث Dialogue: 0,1:47:13.84,1:47:18.05,33,,0,0,0,,ـ أحتاج فقط الى مرسل بصري قديم من المعدات\Nـ هل ستفعل ذلك من أجلنا Dialogue: 0,1:47:18.16,1:47:22.20,33,,0,0,0,,قبل أن تبكي على تذكر أنني\Nكرجل آلي أفعل ما يطلب مني Dialogue: 0,1:47:22.57,1:47:26.09,33,,0,0,0,,ـ اشارتك الضوئية للمزاح مُضاءة\Nـ أنا لا أمزح الآن Dialogue: 0,1:47:27.80,1:47:32.52,33,,0,0,0,,سأحتاج (تارس) ليزيل ويعدل بعض المعدات Dialogue: 0,1:47:32.59,1:47:36.18,33,,0,0,0,,حسناً لن أُزعج وظائفه الأرشيفية\Nـ سأشرف عليه Dialogue: 0,1:47:36.29,1:47:40.47,33,,0,0,0,,حسناً، (د.مان) أحتاج الى\Nثلاث مواقع آمنة Dialogue: 0,1:47:40.55,1:47:42.81,33,,0,0,0,,واحد لمختبر (براند) وأثنين\Nلتهيئة البيئة Dialogue: 0,1:47:42.92,1:47:45.47,33,,0,0,0,,حالما وضعنا هذه التجهيزات\Nلن تستطيع نقلهم Dialogue: 0,1:47:45.57,1:47:50.76,33,,0,0,0,,حسناً استطيع ارشادك الى موقع المسابر، لكن لا\Nأظن هذه الظروف صالحة، أظن علينا الأنتظار Dialogue: 0,1:47:50.87,1:47:53.75,33,,0,0,0,,كيس) سيعود مع)\Nباقي أجهزة التقطير Dialogue: 0,1:47:53.83,1:47:56.42,33,,0,0,0,,اود تأمين هذه المواقع\Nقبل حلول الليل Dialogue: 0,1:47:57.98,1:48:02.43,33,,0,0,0,,ـ حسناً، هذه العواصف تضرب أحياناً\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:48:02.51,1:48:05.20,33,,0,0,0,,لكن عليك أخذ جهاز\Nارسال بعيد المدى Dialogue: 0,1:48:05.22,1:48:06.99,33,,0,0,0,,ـ هل هو مشحون\Nـ نعم Dialogue: 0,1:48:07.08,1:48:08.49,33,,0,0,0,,اتبعني Dialogue: 0,1:48:08.60,1:48:13.30,33,,0,0,0,,ـ (تارس) 72 ساعة\Nـ تلقيت ذلك Dialogue: 0,1:48:19.47,1:48:22.53,33,,0,0,0,,أخبرتني(براند) لماذا تشعر\Nأن عليك العودة الى الأرض Dialogue: 0,1:48:23.34,1:48:31.36,33,,0,0,0,,ولكنني سأكون شخصاً مهملاً اذا لم أخبرك على\Nالأقل أن مهمتنا تحتاج الى مهندسين أكثر Dialogue: 0,1:48:32.82,1:48:35.16,33,,0,0,0,,يفضل أن تبطئ ايها السريع Dialogue: 0,1:48:35.27,1:48:40.21,33,,0,0,0,,ـ السلامة أولاً، تذكر ذلك\N(ـ السلامة اولاً (كوبر Dialogue: 0,1:48:40.29,1:48:44.75,33,,0,0,0,,علي أن أخبرك(د.مان) أنه\Nيشرفني أن أكون جزءاً من ذلك Dialogue: 0,1:48:44.86,1:48:51.49,33,,0,0,0,,لكن حالما نجهز المخيم ونأمن تلك\Nالمواقع عملي انتهى هنا، سأعود للأرض Dialogue: 0,1:48:59.32,1:49:01.05,33,,0,0,0,,لديك ارتباطات Dialogue: 0,1:49:01.13,1:49:08.00,33,,0,0,0,,ولكن حتى من غير عائلة الشوق للتواجد\Nمع الأناس الاخرين هو شئ رائع Dialogue: 0,1:49:08.03,1:49:14.08,33,,0,0,0,,تلك العواطف هي\Nما تجعل منا بشراً Dialogue: 0,1:49:22.76,1:49:26.42,33,,0,0,0,,ـ منذ متى تسعلين؟\Nـ منذ مدة Dialogue: 0,1:49:36.35,1:49:38.65,33,,0,0,0,,أمي تسمح لي باللعب هنا Dialogue: 0,1:49:39.19,1:49:41.53,33,,0,0,0,,أنا لا ألمس أغراضك Dialogue: 0,1:50:12.00,1:50:14.23,33,,0,0,0,,فقط استخدم هذه بلطف Dialogue: 0,1:50:19.66,1:50:23.11,33,,0,0,0,,انت تعرف لماذا لانرسل الآلات في مثل\Nهذه المهمات، أليس كذلك (كوبر) ؟ Dialogue: 0,1:50:23.23,1:50:28.20,33,,0,0,0,,الآلة لا ترتجل بتصرفاتها، لأنك\Nلاتستطيع برمجة شعور الخوف لديها Dialogue: 0,1:50:28.28,1:50:32.84,33,,0,0,0,,غريزتنا في البقاء هي أكبر\Nمصدر للإلهام لدينا Dialogue: 0,1:50:32.95,1:50:34.94,33,,0,0,0,,حالتك على سبيل المثال Dialogue: 0,1:50:35.84,1:50:40.99,33,,0,0,0,,أب مع غريزة للبقاء\Nتمتد حتى أبناءه Dialogue: 0,1:50:41.12,1:50:46.46,33,,0,0,0,,ما تخبرنا به الأبحاث أن أخر\Nشئ نراه قبل الموت هو Dialogue: 0,1:50:47.90,1:50:51.29,33,,0,0,0,,أطفالك\Nوجوههم Dialogue: 0,1:50:51.37,1:50:55.47,33,,0,0,0,,عند لحظة الموت دماغك سيقوم\Nبدفعك قليلا باتجاه البقاء Dialogue: 0,1:50:55.55,1:50:59.14,33,,0,0,0,,لأجلهم Dialogue: 0,1:51:01.23,1:51:05.25,33,,0,0,0,,(أراهن أنك (كوب\Nأجلس هنا من أجلي Dialogue: 0,1:51:05.38,1:51:07.82,33,,0,0,0,,أنه سئ\Nلايمكنهم البقاء هنا Dialogue: 0,1:51:08.18,1:51:09.96,33,,0,0,0,,ـ واضح؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,1:51:17.73,1:51:22.38,33,,0,0,0,,ـ (تارس) لماذا تأخذ وقتاً طويلاً؟\Nـ بروفيسور لدي مشكلة في اكمال الاقلاع Dialogue: 0,1:51:22.49,1:51:24.28,33,,0,0,0,,لا أفهم Dialogue: 0,1:51:31.06,1:51:32.25,33,,0,0,0,,انه مضحك Dialogue: 0,1:51:34.22,1:51:39.29,33,,0,0,0,,عندما غادرت الأرض \Nظننت أني مستعد للموت Dialogue: 0,1:51:40.26,1:51:41.54,33,,0,0,0,,...الحقيقة Dialogue: 0,1:51:44.06,1:51:49.95,33,,0,0,0,, أنني لم أخذ بالاعتبار امكانية أن\Nيكون كوكبي ليس الكوكب الموعود Dialogue: 0,1:51:52.06,1:51:56.15,33,,0,0,0,,ـ لا شئ سار كما كان مخطط له\Nـ لنذهب Dialogue: 0,1:52:04.75,1:52:07.93,33,,0,0,0,,خُذ نفساً عميقاً يا صديقي Dialogue: 0,1:52:12.50,1:52:13.61,33,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,1:52:13.64,1:52:14.82,33,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,1:52:14.83,1:52:18.18,33,,0,0,0,,أنا آسف، لايمكنني أن أتركك\Nترحل بتلك المركبة Dialogue: 0,1:52:18.26,1:52:20.92,33,,0,0,0,,سنحتاجها لاتمام المهمة Dialogue: 0,1:52:21.03,1:52:26.02,33,,0,0,0,,عندما يدرك الآخرون حقيقة هذا المكان\Nلا يمكننا النجاة على هذا الكوكب Dialogue: 0,1:52:26.10,1:52:28.49,33,,0,0,0,,أنا آسف، أنا آسف Dialogue: 0,1:52:38.48,1:52:39.79,33,,0,0,0,,لايمكنهم البقاء هنا بعد الآن. Dialogue: 0,1:52:39.87,1:52:46.33,33,,0,0,0,,عليكم أن ترحلو الآن ،يا صديقي دعني\Nاوضح الأمر أكثر، أنت لديك مسؤولية Dialogue: 0,1:52:46.44,1:52:49.04,33,,0,0,0,,كوب) أحضر أغراضها)\Nستعود لمنزلها Dialogue: 0,1:52:49.15,1:52:51.22,33,,0,0,0,,أبي لم يربيك\N(لتصبح أحمقاً يا (توم Dialogue: 0,1:52:51.30,1:52:55.11,33,,0,0,0,,أبي لم يربيني، جدي رباني وهو\Nمدفون في الخارج مع أمي وجيسي Dialogue: 0,1:52:55.14,1:52:57.60,33,,0,0,0,,لقد زورت كل البيانات؟ Dialogue: 0,1:53:00.22,1:53:01.82,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:53:05.25,1:53:06.65,33,,0,0,0,,لا يوجد سطح ؟ Dialogue: 0,1:53:06.67,1:53:11.50,33,,0,0,0,,لا.. لقد حاولت تأدية\N(واجبي يا (كوبر Dialogue: 0,1:53:11.61,1:53:16.43,33,,0,0,0,,لقد عرفت في اليوم الذي وصلت فيه\Nإلى هنا أن هذا المكان ليس لديه شئ Dialogue: 0,1:53:16.50,1:53:20.78,33,,0,0,0,,لقد، قاومت رغبتي لسنوات Dialogue: 0,1:53:20.86,1:53:28.82,33,,0,0,0,,لكني كنت أعرف اذا ضغطت على\Nذلك الزر سيأتي الي أحد وينقذني Dialogue: 0,1:53:29.94,1:53:33.32,33,,0,0,0,,ـ انت جبان لعين\Nـ نعم Dialogue: 0,1:53:38.30,1:53:39.70,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:53:41.08,1:53:42.62,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:53:43.63,1:53:44.56,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:53:56.43,1:54:01.18,33,,0,0,0,,استمع الي، اذا لم ترغب في الذهاب\Nفقط اترك عائلتك تذهب أنقذ عائلتك Dialogue: 0,1:54:01.21,1:54:06.07,33,,0,0,0,,واذهب للحياة تحت الأرض معك\Nوأصلي، عسى والدنا يعود لإنقاذنا Dialogue: 0,1:54:06.14,1:54:10.06,33,,0,0,0,,أبي لن يعود، لم يكن سيعود\Nمن البداية، انه شئ يتوقف علي Dialogue: 0,1:54:10.11,1:54:13.27,33,,0,0,0,,هل ستنقذي كل الناس\Nلأن أبي لم يفعل Dialogue: 0,1:54:13.29,1:54:17.09,33,,0,0,0,,أبونا لم يحاول حتى\Nلقد تخلى عنا Dialogue: 0,1:54:17.98,1:54:20.03,33,,0,0,0,,لقد تركنا هنا لنموت Dialogue: 0,1:54:20.05,1:54:22.05,33,,0,0,0,,لا أحد سيذهب معك Dialogue: 0,1:54:26.11,1:54:28.32,33,,0,0,0,,أنت تنتظر ليموت طفلك الثاني ؟ Dialogue: 0,1:54:31.35,1:54:35.24,33,,0,0,0,,أخرجي، ولاتعودي مرة أخرى Dialogue: 0,1:54:40.01,1:54:41.85,33,,0,0,0,,افعل ما تريد بهذه الأشياء Dialogue: 0,1:54:52.53,1:54:54.24,33,,0,0,0,,توقف عن ذلك Dialogue: 0,1:54:56.01,1:54:58.56,33,,0,0,0,,لا، لا Dialogue: 0,1:54:59.49,1:55:02.84,33,,0,0,0,,د.مان) هناك احتمال 50% أن)\Nتقتل نفسك بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:55:02.92,1:55:05.65,33,,0,0,0,,هذه كانت أفضل النسب طوال هذه السنين Dialogue: 0,1:55:25.70,1:55:30.54,33,,0,0,0,,(لا تحكم علي يا (كوبر\Nلم تعاني ما عانيته Dialogue: 0,1:55:30.98,1:55:32.91,33,,0,0,0,,القليل من الرجال جربوه Dialogue: 0,1:55:41.20,1:55:42.90,33,,0,0,0,,فعلت أفضل ما\N(لديك يا(مورف Dialogue: 0,1:55:51.70,1:55:53.62,33,,0,0,0,,هل تشعر بذلك؟ Dialogue: 0,1:55:54.63,1:55:56.93,33,,0,0,0,,هذه هي غريزة البقاء Dialogue: 0,1:55:57.83,1:56:02.51,33,,0,0,0,,هذه الغريزة قادتني، وهي ما تقودنا\Nجميعا ً وهي ما سينقذنا جميعاً Dialogue: 0,1:56:02.58,1:56:06.34,33,,0,0,0,,لأنني، سأنقذ الجميع\N(من أجلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:11.46,1:56:15.47,33,,0,0,0,,أنا أسف لا أستطيع\Nمشاهدتك تعاني هكذا أنا آسف Dialogue: 0,1:56:15.55,1:56:17.82,33,,0,0,0,,توقعت أني أستطيع\Nولكن لا أستطيع Dialogue: 0,1:56:19.08,1:56:21.55,33,,0,0,0,,(سأكون هنا من أجلك يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:21.66,1:56:25.45,33,,0,0,0,,(استمع لصوتي يا (كوبر\Nسأكون هنا Dialogue: 0,1:56:26.57,1:56:29.20,33,,0,0,0,,(لست وحيداً يا (كوبر Dialogue: 0,1:56:38.10,1:56:40.54,33,,0,0,0,,هل ترى أولادك؟ Dialogue: 0,1:56:43.03,1:56:47.16,33,,0,0,0,,حسناً، انهم هناك معك Dialogue: 0,1:56:51.02,1:56:54.30,33,,0,0,0,,(هل أخبرك البروفيسور (براند\Nالقصيدة قبل أن ترحل ؟ Dialogue: 0,1:56:54.41,1:56:56.10,33,,0,0,0,,هل تتذكر؟ Dialogue: 0,1:56:57.33,1:57:01.80,33,,0,0,0,,لا تستسلم بهدوء\Nفي الليلة الأخيرة Dialogue: 0,1:57:01.91,1:57:07.62,33,,0,0,0,,الشيخوخة اولى بها أن تشتعل\Nوتهتاج عند نهاية اليوم Dialogue: 0,1:57:08.97,1:57:12.32,33,,0,0,0,,انتفض وانتفض على موت النور Dialogue: 0,1:57:36.73,1:57:39.62,33,,0,0,0,,ـ ساعدوني\N(ـ (كوبر Dialogue: 0,1:57:46.54,1:57:49.36,33,,0,0,0,,(كيس) Dialogue: 0,1:57:50.31,1:57:51.19,33,,0,0,0,,لا يوجد هواء Dialogue: 0,1:57:53.22,1:57:56.67,33,,0,0,0,,ـ (كوبر) أنا قادمة ، (كيس) هيا\Nـ حددت الموقع Dialogue: 0,1:57:56.75,1:57:59.09,33,,0,0,0,,انطلق، انطلق Dialogue: 0,1:58:10.84,1:58:13.67,33,,0,0,0,,كوبر) نحن قادمون)\Nاصمد ولا تتكلم Dialogue: 0,1:58:13.75,1:58:16.26,33,,0,0,0,,تنفس بأقل ما يمكن\Nتقريباً وصلنا Dialogue: 0,1:58:19.27,1:58:24.51,33,,0,0,0,,هناك قفل أمني يا سيدي يتطلب\Nشخص ما للدخول الي وظائفه Dialogue: 0,1:58:29.03,1:58:32.28,33,,0,0,0,,أنه لك يا سيدي Dialogue: 0,1:58:40.32,1:58:43.44,33,,0,0,0,,لا تتنفس\Nنحن قادمون قادمون Dialogue: 0,1:58:43.47,1:58:47.77,33,,0,0,0,,هيا هيا أسرع\Nأسرع Dialogue: 0,1:58:48.66,1:58:49.58,33,,0,0,0,,كوبر Dialogue: 0,1:58:53.28,1:58:55.66,33,,0,0,0,,اصمد، هيا Dialogue: 0,1:59:01.88,1:59:06.31,33,,0,0,0,,انا أراه\Nالى اليمين هناك Dialogue: 0,1:59:24.34,1:59:27.60,33,,0,0,0,,كوبر) أنا هنا) Dialogue: 0,1:59:33.15,1:59:34.17,33,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:59:42.01,1:59:43.70,33,,0,0,0,,جوي) أحضر الناقلات) Dialogue: 0,1:59:50.28,1:59:52.62,33,,0,0,0,,هذه البيانات غير منطقية Dialogue: 0,2:00:00.24,2:00:03.77,33,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,2:00:03.89,2:00:05.73,33,,0,0,0,,مان) كان يكذب) Dialogue: 0,2:00:15.51,2:00:18.42,33,,0,0,0,,(روملي) Dialogue: 0,2:00:18.53,2:00:21.82,33,,0,0,0,,روملي) هل تسمعني) Dialogue: 0,2:00:21.93,2:00:23.70,33,,0,0,0,,ابتعد يا بروفيسور Dialogue: 0,2:00:31.07,2:00:34.34,33,,0,0,0,,روملي) هل تسمعني) Dialogue: 0,2:00:36.70,2:00:38.32,33,,0,0,0,,ابقى هنا للمراقبة Dialogue: 0,2:00:39.36,2:00:40.49,33,,0,0,0,,(لويس) Dialogue: 0,2:00:41.40,2:00:44.12,33,,0,0,0,,ـماذا حدث للحذر (كيس) ؟\N(ـ السلامة أولاً (كوبر Dialogue: 0,2:00:44.61,2:00:48.36,33,,0,0,0,,(روملي) هل تسمعني؟ أنا (براند) Dialogue: 0,2:00:51.12,2:00:55.18,33,,0,0,0,,(ـ (روملي\Nـ (د.براند) (كوبر) لقد حصل انفجار Dialogue: 0,2:00:55.29,2:00:57.22,33,,0,0,0,,(مركب الدكتور(مان Dialogue: 0,2:01:25.30,2:01:27.06,33,,0,0,0,,تارس) باتجاه الساعة العاشرة) Dialogue: 0,2:01:33.54,2:01:35.50,33,,0,0,0,,اخبرني عندما يكون\Nتارس) على المركبة) Dialogue: 0,2:01:39.07,2:01:40.83,33,,0,0,0,,(لم ينجو (روملي Dialogue: 0,2:01:42.06,2:01:45.94,33,,0,0,0,,ـ لم أتمكن من انقاذه\Nـ (تارس) في المركبة Dialogue: 0,2:01:46.05,2:01:48.44,33,,0,0,0,,(ـ هل لديك وصلول الى مركبة (رانجر\Nـ انه يتجه باتجاه المدار Dialogue: 0,2:01:48.55,2:01:51.77,33,,0,0,0,,اذا تولى قيادة المركبة\Nنحن بعداد الأموات Dialogue: 0,2:01:53.00,2:01:56.25,33,,0,0,0,,ـ هل سيتركنا\Nـ هو يتركنا الآن Dialogue: 0,2:01:57.58,2:02:01.17,33,,0,0,0,,انزلي للأسفل وانتظري\Nفي السيارة Dialogue: 0,2:02:07.89,2:02:11.77,33,,0,0,0,,هيا اركبو Dialogue: 0,2:02:11.84,2:02:12.85,33,,0,0,0,,اركبو بالمقعد الخلفي الآن Dialogue: 0,2:02:18.03,2:02:22.72,33,,0,0,0,,د.مان) من فضلك أجب)\Nد.مان) من فضلك أجب) Dialogue: 0,2:02:22.83,2:02:26.83,33,,0,0,0,,(ـ هو لايعرف اعدادات الاقتران (للأندورنس\Nـ لكن الطيار الآلي يعرف Dialogue: 0,2:02:26.94,2:02:30.72,33,,0,0,0,,ـ ليس اذا (تارس) قام بتجاهله\Nـ جيد Dialogue: 0,2:02:30.79,2:02:33.60,33,,0,0,0,,ـ ما هي اعدادات الثقة لديك (تارس)؟\Nـ يظهر أنها أقل مما لديك Dialogue: 0,2:02:38.45,2:02:41.52,33,,0,0,0,,لا تحاول الأقتران أكرر، لا تحاول الاقتران Dialogue: 0,2:03:40.87,2:03:43.61,33,,0,0,0,,الاقتران التلقائي محجوب Dialogue: 0,2:03:43.64,2:03:46.26,33,,0,0,0,,ـ تجاوز\Nـ ممنوع Dialogue: 0,2:03:47.03,2:03:50.16,33,,0,0,0,,ـ تجاوز\Nـ ممنوع Dialogue: 0,2:03:54.57,2:03:59.21,33,,0,0,0,,لا تحاول الأقتران أكرر، لا تحاول الاقتران Dialogue: 0,2:04:42.75,2:04:44.66,33,,0,0,0,,(تحرك بهدوء تجاه (الأندورنس Dialogue: 0,2:05:08.95,2:05:13.29,33,,0,0,0,,التواصل غير كامل\Nـ تجاوز ـ تم قفل الفتحة Dialogue: 0,2:05:20.73,2:05:23.14,33,,0,0,0,,ـ هل أغلق عليه\Nـ بشكل غير كامل Dialogue: 0,2:05:25.18,2:05:26.86,33,,0,0,0,,(د .مان) Dialogue: 0,2:05:47.52,2:05:50.47,33,,0,0,0,,تم تجاهل قفل الفتحة Dialogue: 0,2:05:59.39,2:06:03.28,33,,0,0,0,,د.مان) لاتقم بفتح الفتحة) Dialogue: 0,2:06:03.35,2:06:08.12,33,,0,0,0,,أكرر لا تقم بفتحها\Nاذا قمت بفتحها، سيزول الضغط من غرفة الضغط Dialogue: 0,2:06:33.57,2:06:36.58,33,,0,0,0,,ـ ماذا سيحدث اذا قام بتفجير غرفة الضغط\Nـ لاشئ جيد Dialogue: 0,2:06:42.34,2:06:46.62,33,,0,0,0,,حسنا، للوراء للوراء، صواريخ ريترو\N(للوراء بشكل كامل يا (كيس Dialogue: 0,2:06:46.88,2:06:51.26,33,,0,0,0,,كيس) انقل رسالتي الى كمبيوتر)\Nالمركبة واجعلها تُبث كرسالة طوارئ Dialogue: 0,2:06:51.30,2:06:57.18,33,,0,0,0,,د.مان) لا تقم بفتح الفتحة) Dialogue: 0,2:06:57.29,2:06:59.59,33,,0,0,0,,...ـ أكرر، لا تقم\N(ـ (براند Dialogue: 0,2:06:59.67,2:07:04.64,33,,0,0,0,,انا لا أعرف ما قاله لكِ\N(لكنني سأتولى قيادة (الأندورنس Dialogue: 0,2:07:04.71,2:07:07.49,33,,0,0,0,,وبعدها نتكلم عن اكمال المهمة Dialogue: 0,2:07:10.01,2:07:12.85,33,,0,0,0,,د.مان) استمع لي) Dialogue: 0,2:07:12.93,2:07:16.81,33,,0,0,0,,هذا لا يتعلق\N(بحياتي او بحياة (كوبر Dialogue: 0,2:07:16.92,2:07:18.69,33,,0,0,0,,انه يخص حياة الجنس البشري Dialogue: 0,2:07:19.78,2:07:20.81,33,,0,0,0,,...هناك لحظة Dialogue: 0,2:07:27.58,2:07:28.62,33,,0,0,0,,...انه ليس Dialogue: 0,2:07:36.75,2:07:38.44,33,,0,0,0,,يا الهي Dialogue: 0,2:07:56.35,2:08:02.09,33,,0,0,0,,..ـ (كوبر) لايوجد فائدة من استهلاك الوقود\N(ـ قم بتحليل دوران (الأندورنس Dialogue: 0,2:08:06.17,2:08:08.98,33,,0,0,0,,ـ ماذا تفعل ؟\Nـ أقوم بالاقتران Dialogue: 0,2:08:11.85,2:08:15.03,33,,0,0,0,,الاندورنس) تدور 67, 68 دورة في الدقيقة) Dialogue: 0,2:08:15.10,2:08:19.24,33,,0,0,0,,ـ تجهز لمطابقة دوارنا من خلال محركات الصواريخ\Nـ هذا غير ممكن Dialogue: 0,2:08:19.32,2:08:21.37,33,,0,0,0,,لا، لكنه ضروري Dialogue: 0,2:08:32.45,2:08:35.15,33,,0,0,0,,الأندورنس) تدخل في الغلاف الجوي) Dialogue: 0,2:08:39.37,2:08:41.00,33,,0,0,0,,ليس لديها درع\Nالحماية من الحرارة Dialogue: 0,2:08:43.45,2:08:46.11,33,,0,0,0,,ـ(كيس) هل أنت جاهز\N جاهز Dialogue: 0,2:08:54.47,2:08:57.29,33,,0,0,0,,كوبر) ليس هناك وقت للحذر) Dialogue: 0,2:08:59.06,2:09:01.08,33,,0,0,0,,كيس) اذا فقدت الوعي)\Nتولى القيادة Dialogue: 0,2:09:01.19,2:09:04.68,33,,0,0,0,,تارس) كن جاهزاً)\Nلتشغيل آلية الاقتران Dialogue: 0,2:09:11.07,2:09:14.51,33,,0,0,0,,(ـ بدأت ترتفع حرارة (الأندورنس\Nـ باقي 20 قدم Dialogue: 0,2:09:14.59,2:09:18.44,33,,0,0,0,,(ـ ثلاث درجات لليمن (كوبر\Nـ باقي 10 أقدام Dialogue: 0,2:09:18.54,2:09:22.08,33,,0,0,0,,كوبر) نحن على موازاتها) Dialogue: 0,2:09:22.19,2:09:23.59,33,,0,0,0,,ابدأ الدوران Dialogue: 0,2:10:05.49,2:10:06.78,33,,0,0,0,,(هيا يا (تارس Dialogue: 0,2:10:14.59,2:10:15.89,33,,0,0,0,,(هيا يا (تارس Dialogue: 0,2:10:26.35,2:10:29.82,33,,0,0,0,,ـ قمنا بالاقتران\Nـ قم بتخفيف السرعة Dialogue: 0,2:10:37.06,2:10:39.16,33,,0,0,0,,أبطئ Dialogue: 0,2:10:40.19,2:10:41.44,33,,0,0,0,,أبطئ Dialogue: 0,2:10:46.71,2:10:48.66,33,,0,0,0,,الصواريخ العكسية Dialogue: 0,2:10:56.16,2:10:58.44,33,,0,0,0,,تشغيل المحركات الأساسية Dialogue: 0,2:11:03.56,2:11:07.04,33,,0,0,0,,نحن نخرج من المدار\Nهيا يا صغيرتي Dialogue: 0,2:11:14.62,2:11:16.24,33,,0,0,0,,أطفئ المحركات الأساسية Dialogue: 0,2:11:17.32,2:11:19.31,33,,0,0,0,,حسناً، أصبحنا خارج المدار Dialogue: 0,2:11:26.87,2:11:30.11,33,,0,0,0,,..ولمحاولتنا القادمة اريد Dialogue: 0,2:11:31.05,2:11:35.20,33,,0,0,0,,من الافضل أن تكون جيدة\Nقوة (غارغانتوا) تقوم بسحبنا Dialogue: 0,2:11:36.17,2:11:39.71,33,,0,0,0,,ـ (كيس) خذ عصا القيادة\Nـ توليت ذلك Dialogue: 0,2:12:28.84,2:12:31.75,33,,0,0,0,,(كوبر) نحن ننجرف بإتجاه (غارغانتوا) Dialogue: 0,2:12:31.90,2:12:34.42,33,,0,0,0,,هل أستخدم المحركات الأساسية ؟ Dialogue: 0,2:12:34.53,2:12:38.84,33,,0,0,0,,علينا أن نجعلها للإحتياط\Nقدرما نستطيع Dialogue: 0,2:12:48.10,2:12:50.93,33,,0,0,0,,ـ اعطيني اياها\Nـ هناك اخبار جيدة واخبار سيئة Dialogue: 0,2:12:51.04,2:12:54.93,33,,0,0,0,,(اذهب للجحيم (تارس\Nكن مباشراً معي Dialogue: 0,2:13:02.56,2:13:06.60,33,,0,0,0,,فقدنا المولد الإحتياطي\Nولكن النظام بحالة جيدة Dialogue: 0,2:13:07.77,2:13:11.99,33,,0,0,0,,حسنا، جهاز الملاحة دمر بالكامل Dialogue: 0,2:13:12.09,2:13:14.71,33,,0,0,0,,وليس لدينا مؤن\Nكافية للعودة للأرض Dialogue: 0,2:13:14.79,2:13:18.72,33,,0,0,0,,(ـ ولكن أظن لدينا فرصة للوصول الى (أدموند\Nـ ماذا عن الوقود ؟ Dialogue: 0,2:13:18.83,2:13:21.54,33,,0,0,0,,لا يكفي ولكن لدي خطة Dialogue: 0,2:13:21.58,2:13:28.22,33,,0,0,0,,سندع (غارغانتوا) يسحبنا الى\Nالأفق ويدخلنا في مصيدته Dialogue: 0,2:13:28.34,2:13:31.00,33,,0,0,0,,(وعندها نشغل محركاتنا بإتجاه كوكب (ادموند Dialogue: 0,2:13:31.11,2:13:34.78,33,,0,0,0,,هذا ما أنا هنا من أجله\Nسيأخذنا الى مداره الحرج Dialogue: 0,2:13:34.85,2:13:36.36,33,,0,0,0,,وماذا عن الأنزلاق الزمني؟ Dialogue: 0,2:13:36.77,2:13:41.16,33,,0,0,0,,لا أحد منا لديه وقت ليقلق\Nحول النسبة الأن (براند)؟ Dialogue: 0,2:13:44.87,2:13:45.86,33,,0,0,0,,(أنا آسف يا (كوبر Dialogue: 0,2:13:48.63,2:13:57.92,33,,0,0,0,,(حالما نكسب سرعة كافية من مدار (غارغانتوا\Nسنستخدم (لاندر1) و (رانجر2) كدوافع صاروخية Dialogue: 0,2:13:57.94,2:14:00.61,33,,0,0,0,,لتدفعنا بعيداً عن الثقب الأسود Dialogue: 0,2:14:02.16,2:14:08.07,33,,0,0,0,,روابط (لاندر) تدمرت لذلك\Nعلينا التحكم بها يدوياً Dialogue: 0,2:14:09.54,2:14:12.82,33,,0,0,0,,(حالما يتم استهلاك(لاندر1\Nتارس) سيقوم بفصلها) Dialogue: 0,2:14:12.93,2:14:17.15,33,,0,0,0,,ـ ويسحبها الثقب الأسود داخله\Nـ لماذا على (تارس) فك الاتصال؟ Dialogue: 0,2:14:17.26,2:14:21.75,33,,0,0,0,,ـ علينا التخلص من الوزن للهرب من الجاذبية\Nـ قانون نيوتن الثالث Dialogue: 0,2:14:21.82,2:14:26.40,33,,0,0,0,,الطريقة الوحيدة ليكتشف الانسان طريقه\Nهي ترك شئ ما وراءه Dialogue: 0,2:14:26.45,2:14:31.16,33,,0,0,0,,(ـ (كوبر) لايمكنك طلب ذلك من (تارس\Nـ انه رجل آلي Dialogue: 0,2:14:31.18,2:14:34.98,33,,0,0,0,,ـ لذلك ليس علينا سؤاله لفعل أي شئ\Nـ (كوبر) انت وغد Dialogue: 0,2:14:35.14,2:14:39.42,33,,0,0,0,,ـ أسف لجرح مشاعرك\Nـ هذا ما صنعنا من أجله Dialogue: 0,2:14:39.43,2:14:42.38,33,,0,0,0,,انها فرصتنا الوحيدة لإنقاذ الناس على الأرض Dialogue: 0,2:14:42.46,2:14:47.22,33,,0,0,0,,اذا وجدت طريقة لبث البيانات الكمية\Nعندها يمكنهم النجاة Dialogue: 0,2:14:48.81,2:14:51.15,33,,0,0,0,,دعونا نأمل أن نجد أحداً لننقذه Dialogue: 0,2:15:19.70,2:15:20.96,33,,0,0,0,,وصلنا لأعلى سرعة Dialogue: 0,2:15:21.03,2:15:25.87,33,,0,0,0,,كن جاهزاً لتشغيل الصواريخ Dialogue: 0,2:15:25.94,2:15:28.48,33,,0,0,0,,ـ جاهزون؟\Nـ جاهزة ـ جاهزة Dialogue: 0,2:15:28.57,2:15:34.78,33,,0,0,0,,تشغيل المحركات الرئيسية 1,2,3 Dialogue: 0,2:15:50.47,2:15:52.57,33,,0,0,0,,محركات (لاندر1) تحت قيادتي Dialogue: 0,2:15:53.48,2:15:58.42,33,,0,0,0,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:02.69,2:16:05.82,33,,0,0,0,,محركات (رانجر2) تحت قيادتي Dialogue: 0,2:16:05.89,2:16:10.45,33,,0,0,0,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:19.73,2:16:23.68,33,,0,0,0,,هذه المناورة الصغيرة\Nستكلفنا 51 سنة Dialogue: 0,2:16:23.71,2:16:27.02,33,,0,0,0,,لست بوضع سئ لتصل\Nلعمر 120 سنة Dialogue: 0,2:16:42.14,2:16:45.31,33,,0,0,0,,لاندر1) تحضر للإنفصال)\Nعند اشارتي Dialogue: 0,2:16:45.42,2:16:51.24,33,,0,0,0,,1,2,3 Dialogue: 0,2:16:51.32,2:16:52.37,33,,0,0,0,,انفصال Dialogue: 0,2:16:55.27,2:16:59.84,33,,0,0,0,,(ـ وداعاً (تارس\N(ـ وداعاً (د.براند) أراك على الطرف الآخر (كوب Dialogue: 0,2:16:59.92,2:17:01.26,33,,0,0,0,,اراك هناك أيها الزيتي Dialogue: 0,2:17:09.80,2:17:13.25,33,,0,0,0,,حسناً (كيس) طيران\Nمتهور جميل Dialogue: 0,2:17:13.36,2:17:15.83,33,,0,0,0,,تعلمت من القائد Dialogue: 0,2:17:15.91,2:17:18.42,33,,0,0,0,,رانجر2) استعد للأنفصال) Dialogue: 0,2:17:18.50,2:17:22.18,33,,0,0,0,,(ماذا، لا، لا، (كوبر\Nماذا تفعل ؟ Dialogue: 0,2:17:22.29,2:17:25.56,33,,0,0,0,,قانون نيوتن الثالث\Nعليك ترك شخص ما خلفك Dialogue: 0,2:17:25.92,2:17:30.33,33,,0,0,0,,ـ اخبرتني أن هناك موارد تكفي كلينا\N(ـ لقد اتفقنا يا (امليا Dialogue: 0,2:17:30.37,2:17:32.90,33,,0,0,0,,90% Dialogue: 0,2:17:33.01,2:17:35.18,33,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,2:17:37.26,2:17:39.43,33,,0,0,0,,انفصال Dialogue: 0,2:17:52.83,2:17:55.26,33,,0,0,0,,نحن نتوجه للأسفل Dialogue: 0,2:17:58.27,2:18:00.50,33,,0,0,0,,نقترب من الأفق Dialogue: 0,2:18:02.48,2:18:07.61,33,,0,0,0,,نتأرجح ونحن متجهون للأسفل Dialogue: 0,2:18:08.59,2:18:10.52,33,,0,0,0,,نحن بأتجاه الظلام Dialogue: 0,2:18:12.25,2:18:13.67,33,,0,0,0,,أراى ذلك Dialogue: 0,2:18:13.67,2:18:15.54,33,,0,0,0,,كل شئ أسود Dialogue: 0,2:18:17.88,2:18:21.96,33,,0,0,0,,تارس) هل تسمعني)\Nكل شئ ظلام Dialogue: 0,2:18:22.76,2:18:25.62,33,,0,0,0,,هل تسمعني (تارس) ؟ Dialogue: 0,2:18:32.05,2:18:38.38,33,,0,0,0,,الشاشات تتعرض للتشويش Dialogue: 0,2:18:38.41,2:18:39.67,33,,0,0,0,,افقد التخكم بعصا القيادة Dialogue: 0,2:18:39.78,2:18:43.70,33,,0,0,0,,ارى ومضات من\Nالأسود والأبيض Dialogue: 0,2:18:43.77,2:18:48.48,33,,0,0,0,,الجاذبية قوية جداً Dialogue: 0,2:18:53.16,2:18:56.08,33,,0,0,0,,الكمبيوترات تعطلت Dialogue: 0,2:19:07.72,2:19:10.95,33,,0,0,0,,السحب الجذبي أفقدنا عصا التحكم Dialogue: 0,2:19:43.96,2:19:46.12,33,,0,0,0,,(هيا يا (مورف Dialogue: 0,2:21:52.98,2:21:54.06,33,,0,0,0,,مورف Dialogue: 0,2:22:04.47,2:22:06.60,33,,0,0,0,,مورف!مورف! مورف Dialogue: 0,2:22:15.17,2:22:15.54,33,,0,0,0,,مورف Dialogue: 0,2:22:22.96,2:22:26.16,33,,0,0,0,,لا لا لا لا\Nمورف Dialogue: 0,2:22:26.24,2:22:27.64,33,,0,0,0,,موووووورف Dialogue: 0,2:22:28.65,2:22:29.77,33,,0,0,0,,لا ، لا Dialogue: 0,2:23:28.97,2:23:32.93,33,,0,0,0,,اذا كنت ستعادر، فغادر Dialogue: 0,2:23:33.90,2:23:37.66,33,,0,0,0,,لا، لا، لا تذهب أيها الغبي\Nلا تذهب Dialogue: 0,2:23:40.04,2:23:46.48,33,,0,0,0,,مورس، شيفرة، مورس Dialogue: 0,2:23:46.60,2:23:47.34,33,,0,0,0,,أ Dialogue: 0,2:23:53.57,2:23:54.32,33,,0,0,0,,ب Dialogue: 0,2:23:57.60,2:24:00.06,33,,0,0,0,,ق Dialogue: 0,2:24:00.90,2:24:02.08,33,,0,0,0,,مسافة Dialogue: 0,2:24:03.96,2:24:06.25,33,,0,0,0,,مسافة Dialogue: 0,2:24:07.05,2:24:10.90,33,,0,0,0,,مورف) ليس لدينا وقت لهذا) Dialogue: 0,2:24:16.80,2:24:17.90,33,,0,0,0,,ابقى Dialogue: 0,2:24:28.17,2:24:38.77,33,,0,0,0,,مورف) هيا ماذا)\Nتقول الشيفرة Dialogue: 0,2:24:45.97,2:24:46.94,33,,0,0,0,,"انها تقول "ابقى Dialogue: 0,2:25:22.63,2:25:25.38,33,,0,0,0,,قولي له أن يبقى Dialogue: 0,2:25:27.76,2:25:30.56,33,,0,0,0,,(دعيه يبقى يا (مورف Dialogue: 0,2:25:34.85,2:25:36.39,33,,0,0,0,,ابقى Dialogue: 0,2:25:39.15,2:25:41.09,33,,0,0,0,,أجبريه على البقاء Dialogue: 0,2:25:42.32,2:25:44.90,33,,0,0,0,,(لا تدعيني أرحل يا (مورف Dialogue: 0,2:25:47.62,2:25:50.95,33,,0,0,0,,(لا تدعيني أرحل يا (مورف Dialogue: 0,2:25:55.76,2:25:58.22,33,,0,0,0,,لا.. لا Dialogue: 0,2:26:19.23,2:26:20.92,33,,0,0,0,,لقد كان أنت Dialogue: 0,2:26:32.10,2:26:34.58,33,,0,0,0,,لقد كنت شبحي Dialogue: 0,2:26:46.19,2:26:49.95,33,,0,0,0,,كوبر) (كوبر)؟) Dialogue: 0,2:26:50.10,2:26:51.54,33,,0,0,0,,تلقيت ذلك Dialogue: 0,2:26:52.91,2:26:56.10,33,,0,0,0,,ـ أنت نجوت ؟\Nـ نعم في مكان ما Dialogue: 0,2:26:56.22,2:27:00.43,33,,0,0,0,,في بعدهم الخامس\Nلقد أنقذونا Dialogue: 0,2:27:00.55,2:27:04.07,33,,0,0,0,,ومن هم بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,2:27:04.18,2:27:06.31,33,,0,0,0,, لما ينقذوننا ؟ Dialogue: 0,2:27:06.39,2:27:13.47,33,,0,0,0,,لا أعرف، ولكنهم بنوا هذا البناء الثلاثي\Nالأبعاد داخل ابعادهم الخمسة لتستطيع فهما Dialogue: 0,2:27:13.48,2:27:15.11,33,,0,0,0,,ـ نعم ولكنهم لم ينجحوا Dialogue: 0,2:27:15.19,2:27:20.50,33,,0,0,0,,نعم لقد نجحوا، انت هنا ترى الوقت\Nممثل ببعد فيزيائي مملموس Dialogue: 0,2:27:20.52,2:27:25.08,33,,0,0,0,,ـ وبإمكانك دفع القوة عبر الزمكان Dialogue: 0,2:27:26.12,2:27:28.74,33,,0,0,0,,الجاذبية، لإرسال رسالة Dialogue: 0,2:27:30.68,2:27:37.23,33,,0,0,0,,الجاذبية، يمكنها أن تعبر\Nالأبعاد بما فيها الزمن؟ Dialogue: 0,2:27:37.50,2:27:38.76,33,,0,0,0,,على ما يبدو Dialogue: 0,2:27:42.55,2:27:46.47,33,,0,0,0,,ـ هل لديك البيانات الكمية؟\Nـ نعم، لدي Dialogue: 0,2:27:46.58,2:27:49.92,33,,0,0,0,,أحاول الارسال على\Nكل أطوال الموجات Dialogue: 0,2:27:49.92,2:27:54.08,33,,0,0,0,,(ـ لكن لاشئ يخرج من هنا (كوبر\Nـ أستطيع القيام بذلك Dialogue: 0,2:27:54.83,2:27:59.46,33,,0,0,0,,ـ ولكنها بيانات معقدة بالنسبة لطفلة\N ـ ليست أي طفلة Dialogue: 0,2:28:00.60,2:28:02.43,33,,0,0,0,,هيا يا أبي Dialogue: 0,2:28:05.54,2:28:07.23,33,,0,0,0,,(لقد أخمدو النيران يا (مورف Dialogue: 0,2:28:07.30,2:28:10.99,33,,0,0,0,,حتى لو تواصلت معها هنا\Nلن تفهمها قبل سنوات Dialogue: 0,2:28:11.16,2:28:16.03,33,,0,0,0,,(أفهم هذا يا (تارس\Nولكن علينا ايجاد حل Dialogue: 0,2:28:16.14,2:28:18.77,33,,0,0,0,,الناس على الأرض\Nسيموتون، فكر، فكر Dialogue: 0,2:28:19.04,2:28:22.65,33,,0,0,0,,كوبر) لم يحضرونا الى هنا لتغير الماضي) Dialogue: 0,2:28:26.31,2:28:31.21,33,,0,0,0,,ـ أعد ما قلته\Nـ (كوبر) لم يحضرونا الى هنا لتغير الماضي Dialogue: 0,2:28:35.42,2:28:44.31,33,,0,0,0,,لا، هم لم يحضرونا الى\Nهنا، نحن أحصرنا أنفسنا Dialogue: 0,2:28:53.47,2:28:57.88,33,,0,0,0,,تارس) اعطني احداثيات)\Nناسا بالصيغة الثنائية Dialogue: 0,2:28:58.01,2:29:00.34,33,,0,0,0,,بالصيقة الثنائية\Nتلقيت ذلك Dialogue: 0,2:29:24.04,2:29:26.81,33,,0,0,0,,ليس شبحا Dialogue: 0,2:29:27.75,2:29:32.26,33,,0,0,0,,ـ أنها الجاذبية\Nـ ألم تحصل عليها يا (تارس)؟ Dialogue: 0,2:29:32.37,2:29:34.21,33,,0,0,0,,أنا من أحضرت\Nنفسي الى هنا Dialogue: 0,2:29:34.71,2:29:38.66,33,,0,0,0,,نحن هنا للتواصل مع\Nالعالم ثلاثي الأبعاد Dialogue: 0,2:29:39.19,2:29:40.49,33,,0,0,0,,نحن الجسر Dialogue: 0,2:29:47.67,2:29:50.77,33,,0,0,0,,أعتقدت أنهم اختاروني Dialogue: 0,2:29:53.40,2:29:57.59,33,,0,0,0,,ـ لكنهم لم يختاروني، بل اختاروها هي\Nـ لأي شئ يا (كوبر)؟ Dialogue: 0,2:30:01.10,2:30:03.82,33,,0,0,0,,لإنقاذ العالم Dialogue: 0,2:30:05.55,2:30:09.68,33,,0,0,0,,كل هذا، في غرفة\Nنوم فتاة صغيرة Dialogue: 0,2:30:09.79,2:30:12.21,33,,0,0,0,,كل لحظة هي مركب لانهائي Dialogue: 0,2:30:12.32,2:30:15.31,33,,0,0,0,,لديهم القدرة للوصول الى\Nكل لحظة في أي زمان ومكان Dialogue: 0,2:30:15.32,2:30:16.94,33,,0,0,0,,ولكنهم غير مقيدين بشئ Dialogue: 0,2:30:17.07,2:30:21.82,33,,0,0,0,,لا يستطيعون ايجاد مكان\Nمعين في زمن معين Dialogue: 0,2:30:21.94,2:30:25.60,33,,0,0,0,,هذا سبب وجودي هنا\N.....لأجد طريقة Dialogue: 0,2:30:25.62,2:30:28.75,33,,0,0,0,,ـ لأخبر (مورف) كيف وجدت هذه اللحظة\N(ـ كيف ذلك (كوبر Dialogue: 0,2:30:28.87,2:30:30.42,33,,0,0,0,,الحب يا (تارس) الحب Dialogue: 0,2:30:30.54,2:30:34.83,33,,0,0,0,,كما قالت (براند) حبي\Nلـ (مورف) قابل للقياس Dialogue: 0,2:30:34.84,2:30:37.64,33,,0,0,0,,ـ انه المفتاح\Nـ وماذا علينا هنا؟ Dialogue: 0,2:30:38.54,2:30:41.04,33,,0,0,0,,لنجد كيف يمكن\Nأن نخبرها Dialogue: 0,2:30:42.35,2:30:44.12,33,,0,0,0,,الساعة Dialogue: 0,2:30:47.15,2:30:50.81,33,,0,0,0,,الساعة Dialogue: 0,2:30:53.95,2:30:57.61,33,,0,0,0,,سننقل البيانات\Nالى عقرب الثواني Dialogue: 0,2:30:59.63,2:31:03.63,33,,0,0,0,,تارس) ترجم البيانات الى)\Nشيفرة مورس وأرسلها لي Dialogue: 0,2:31:03.70,2:31:07.06,33,,0,0,0,,ترجم البيانات الى شيفرة مورس\Nكوبر) وماذا لو لم تعد لتأخذ الساعة) Dialogue: 0,2:31:08.40,2:31:12.03,33,,0,0,0,,ستفعل، ستفعل Dialogue: 0,2:31:13.65,2:31:17.43,33,,0,0,0,,(أنه قادم يا (مورف Dialogue: 0,2:31:19.25,2:31:21.36,33,,0,0,0,,حسنا أنا قادمة Dialogue: 0,2:31:21.38,2:31:24.25,33,,0,0,0,,وكيف تعرف أنها ستأخذها؟ Dialogue: 0,2:31:27.18,2:31:28.95,33,,0,0,0,,لأنني أعطيتها الساعة Dialogue: 0,2:31:33.40,2:31:36.86,33,,0,0,0,,اليك مورس\Nنقطة،نقطة،مسافة،نقطة Dialogue: 0,2:31:39.70,2:31:44.59,33,,0,0,0,,نقطة،نقطة،مسافة،نقطة Dialogue: 0,2:31:44.66,2:31:46.90,33,,0,0,0,,نقطة،مسافة،نقطة،نقطة Dialogue: 0,2:31:46.98,2:31:51.66,33,,0,0,0,,نقطة،مسافة،نقطة،نقطة Dialogue: 0,2:32:11.57,2:32:15.49,33,,0,0,0,,لقد كان هو Dialogue: 0,2:32:15.60,2:32:18.91,33,,0,0,0,,طوال الوقت\Nكنت أعرف ذلك Dialogue: 0,2:32:19.00,2:32:21.18,33,,0,0,0,,أبي أنقذنا Dialogue: 0,2:33:04.44,2:33:07.07,33,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,2:33:09.52,2:33:11.43,33,,0,0,0,,هذا شئ تقليدي Dialogue: 0,2:33:15.54,2:33:17.30,33,,0,0,0,,وجدتها Dialogue: 0,2:33:22.05,2:33:25.45,33,,0,0,0,,ـ هل نجحت ؟\Nـ أعتقد ربما ذلك Dialogue: 0,2:33:26.82,2:33:28.48,33,,0,0,0,,وكيف تعرف ذلك Dialogue: 0,2:33:28.56,2:33:34.35,33,,0,0,0,,(لأنهم يغلقون (التسراكت\N{\c&H0000ff&\i1}التسراكت =نظير المكعب، التسراكت بالتسبة للمكعب، كالمكعب بالنسبة للمربع{\i0} Dialogue: 0,2:33:35.83,2:33:37.84,33,,0,0,0,,ألم تفهما بعد يا (تارس)؟ Dialogue: 0,2:33:37.91,2:33:41.22,33,,0,0,0,,ليس هم Dialogue: 0,2:33:41.30,2:33:42.99,33,,0,0,0,,انهم نحن Dialogue: 0,2:33:44.50,2:33:48.28,33,,0,0,0,,(ما فعلته لـ (مورف\Nفعلو مثله لي Dialogue: 0,2:33:48.39,2:33:52.27,33,,0,0,0,,ـ لكل واحد منا\Nـ (كوبر) البشر لايمكن أن يبنوا هذا Dialogue: 0,2:33:52.35,2:33:56.88,33,,0,0,0,,لا، ليس بعد\Nلكن يوما ما Dialogue: 0,2:33:57.03,2:34:00.91,33,,0,0,0,,ليس أنت وأنا Dialogue: 0,2:34:00.98,2:34:06.63,33,,0,0,0,,الحطارة التي طورت الماضي\Nعلى الشكل 4 الابعاد الذي نعرفه Dialogue: 0,2:34:12.19,2:34:13.30,33,,0,0,0,,ماذا يحدث الآن ؟ Dialogue: 0,2:35:16.27,2:35:17.13,33,,0,0,0,,(سيد (كوبر Dialogue: 0,2:35:21.78,2:35:25.56,33,,0,0,0,,دعنا نفعل ذلك بروية\N(بهدوء وروية سيد (كوبر Dialogue: 0,2:35:25.68,2:35:28.44,33,,0,0,0,,تذكر أنك لست في\Nربيع العمر بعد الآن Dialogue: 0,2:35:28.55,2:35:31.00,33,,0,0,0,,في الحقيقة عم\Nهو 124 سنة الآن Dialogue: 0,2:35:38.03,2:35:39.65,33,,0,0,0,,بهدوء يا سيدي Dialogue: 0,2:35:41.11,2:35:42.62,33,,0,0,0,,في الحقيقة أنت محظوظ جداً Dialogue: 0,2:35:42.73,2:35:47.01,33,,0,0,0,,مركبة (رانجر) وجدتك ولايزال لديك\Nدقيقة واحدة من الاوكسجين Dialogue: 0,2:35:59.01,2:36:01.79,33,,0,0,0,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,2:36:03.70,2:36:05.28,33,,0,0,0,,محطة كوبر Dialogue: 0,2:36:06.55,2:36:08.21,33,,0,0,0,,حالياً ندور حول كوكب زحل Dialogue: 0,2:36:09.44,2:36:12.19,33,,0,0,0,,محطة كوبر Dialogue: 0,2:36:14.94,2:36:17.38,33,,0,0,0,,هذا لطف منكم أن\Nتسموا المحطة بأسمي Dialogue: 0,2:36:20.44,2:36:24.02,33,,0,0,0,,ماذا ؟\Nـ المحطة لم تسمى تيمناً بأسمك Dialogue: 0,2:36:24.14,2:36:25.60,33,,0,0,0,,سميت تيمناً بأسم ابنتك Dialogue: 0,2:36:25.61,2:36:30.03,33,,0,0,0,,ـ رغم انها دائماً، كم كنت مهما في الحل\Nـ هل لازالت على قيد الحياة Dialogue: 0,2:36:30.11,2:36:33.97,33,,0,0,0,,ستكون هنا خلال اسبوعين Dialogue: 0,2:36:35.06,2:36:38.31,33,,0,0,0,,هي كبيرة في السن حتى\Nتسافر من محطة الى أخرى Dialogue: 0,2:36:38.39,2:36:40.62,33,,0,0,0,,ولكن عندما سمعت أنا وجدناك Dialogue: 0,2:36:40.72,2:36:44.25,33,,0,0,0,,(حسناً، هذه (مورفي كوبر\Nالتي نتحدث عنها هنا Dialogue: 0,2:36:44.36,2:36:46.24,33,,0,0,0,,نعم انها هي Dialogue: 0,2:36:48.72,2:36:50.74,33,,0,0,0,,حسنا سنخرجك\Nمن هنا خلال يومين Dialogue: 0,2:36:53.80,2:36:56.36,33,,0,0,0,,أنا متأكد سيثيرك\Nما ستراه في المخرن Dialogue: 0,2:36:57.02,2:37:01.89,33,,0,0,0,,في الحقيقة أنني قمت بعمل بحث\Nعن حياتك خلال دراستي الثانوية Dialogue: 0,2:37:02.00,2:37:03.63,33,,0,0,0,,أعرف كل شئ عن حياتك على الأرض Dialogue: 0,2:37:05.43,2:37:08.13,33,,0,0,0,,حسنا ، نعم Dialogue: 0,2:37:09.50,2:37:15.86,33,,0,0,0,,سيدي اذا تتبعتني\Nستحصل على حالة جيدة Dialogue: 0,2:37:19.64,2:37:23.03,33,,0,0,0,,(عندما قدمت اقتراحي للسيدة (كوبر Dialogue: 0,2:37:24.37,2:37:27.31,33,,0,0,0,,سررت جداً عندما\Nقالت عنه أنه مثالي Dialogue: 0,2:37:33.93,2:37:37.70,33,,0,0,0,,بالطبع لم أتحد\N لها شخصياً Dialogue: 0,2:37:41.92,2:37:46.81,33,,0,0,0,,والدي كان مزارعاً\Nكحال البقية في ذلك الوقت Dialogue: 0,2:37:46.92,2:37:50.14,33,,0,0,0,,{\i1}على أية حال لم يكن\Nهناك طعام كافي{\i0} Dialogue: 0,2:37:50.25,2:37:56.22,33,,0,0,0,,{\i1}كنا نضع الأقنعة\Nعلى انوفنا وافواهنا{\i0} Dialogue: 0,2:37:56.52,2:37:58.78,33,,0,0,0,,{\i1}لكي لا تنفس الكثير من الغبار{\i0} Dialogue: 0,2:38:01.91,2:38:06.44,33,,0,0,0,, Dialogue: 0,2:38:06.52,2:38:09.17,33,,0,0,0,,لقد أكدت على\Nمدى حبك للزراعة Dialogue: 0,2:38:09.25,2:38:11.64,33,,0,0,0,,هي التي قالت Dialogue: 0,2:38:11.71,2:38:15.02,33,,0,0,0,,حسناً منزل جميل Dialogue: 0,2:38:15.10,2:38:18.72,33,,0,0,0,,كي شئ في مكانه\Nوكلها اشياء معادة التصنيع Dialogue: 0,2:38:18.81,2:38:20.19,33,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,2:38:24.94,2:38:30.21,33,,0,0,0,,ـ هل هذه الآلة؟\Nـ نعم انها الآلة التي وجدناها معك Dialogue: 0,2:38:30.43,2:38:33.49,33,,0,0,0,,مصدر طاقتها مصاب، ولكن بإمكاننا\Nاحضار مصدر بديل اذا احببت Dialogue: 0,2:38:33.60,2:38:35.36,33,,0,0,0,,نعم من فضلك Dialogue: 0,2:38:36.62,2:38:37.40,33,,0,0,0,,الاعدادت Dialogue: 0,2:38:38.60,2:38:39.55,33,,0,0,0,,اعدادات عامة Dialogue: 0,2:38:40.59,2:38:41.78,33,,0,0,0,,اعدادات الآمان Dialogue: 0,2:38:43.90,2:38:46.92,33,,0,0,0,,الصراحة، اعداد جديد Dialogue: 0,2:38:48.15,2:38:53.01,33,,0,0,0,,%95\Nتم تأكيد الاعداد Dialogue: 0,2:38:53.09,2:38:57.77,33,,0,0,0,,المرح\N%75 Dialogue: 0,2:38:57.88,2:38:59.43,33,,0,0,0,,تم التأكيد Dialogue: 0,2:38:59.94,2:39:03.95,33,,0,0,0,,التدمير الذاتي 9,10 Dialogue: 0,2:39:03.95,2:39:05.54,33,,0,0,0,,لنجعلها\N%60 Dialogue: 0,2:39:07.41,2:39:09.71,33,,0,0,0,,تم الضبط\N%60 Dialogue: 0,2:39:10.89,2:39:14.63,33,,0,0,0,,دق الباب دق الباب\Nاتريدها 55؟ Dialogue: 0,2:39:18.50,2:39:20.50,33,,0,0,0,,هل هذا ما كنا عليه؟ Dialogue: 0,2:39:22.34,2:39:25.04,33,,0,0,0,,لم يكن بهذه النظافة أيها الزيتي Dialogue: 0,2:39:29.77,2:39:34.29,33,,0,0,0,,لست مهتما بـ\Nأين كنا وأين أصبحنا؟ Dialogue: 0,2:39:36.12,2:39:38.35,33,,0,0,0,,اريد أعرف أين نحن؟ Dialogue: 0,2:39:39.97,2:39:42.30,33,,0,0,0,,والى أين نحن ماضون؟ Dialogue: 0,2:39:45.68,2:39:48.14,33,,0,0,0,,السيد كوبر\Nكل العائلة هنا Dialogue: 0,2:39:48.30,2:39:49.93,33,,0,0,0,,العائلة؟ Dialogue: 0,2:39:51.04,2:39:54.89,33,,0,0,0,,جميعهم جاء لرؤيتها، لقد كانت نائمة في\Nالمبردة طوال السنتين الماضيتين Dialogue: 0,2:40:27.53,2:40:30.30,33,,0,0,0,,لقد أخبرتهم أني أحب الزراعة Dialogue: 0,2:40:34.74,2:40:35.89,33,,0,0,0,,(لقد كنت أنا يا (مورف Dialogue: 0,2:40:38.33,2:40:40.75,33,,0,0,0,,لقد كنت شبحك Dialogue: 0,2:40:41.80,2:40:43.27,33,,0,0,0,,أعرف ذلك Dialogue: 0,2:40:45.40,2:40:51.04,33,,0,0,0,,الناس لم يصدقونني، لقد اعتقدو أني\N...قمت بعمل ذلك لوحدي لكن Dialogue: 0,2:40:54.22,2:40:56.63,33,,0,0,0,,لقد عرفت من قام بذلك Dialogue: 0,2:41:01.07,2:41:03.16,33,,0,0,0,,لم يصدقني أحد Dialogue: 0,2:41:03.78,2:41:06.73,33,,0,0,0,,لكني كنت أعرف أنك ستعود Dialogue: 0,2:41:08.74,2:41:10.35,33,,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,2:41:11.97,2:41:15.93,33,,0,0,0,,لأن أبي\Nوعدني بذلك Dialogue: 0,2:41:21.23,2:41:25.33,33,,0,0,0,,(أنا هنا الآن يا (مورف\Nأنا هنا Dialogue: 0,2:41:27.37,2:41:34.81,33,,0,0,0,,لا، ليس على الأباء أن\Nيروا أولادهم يموتون Dialogue: 0,2:41:37.72,2:41:41.86,33,,0,0,0,,لدي أطفالي\Nهنا من أجلي Dialogue: 0,2:41:43.27,2:41:45.34,33,,0,0,0,,أنت اذهب Dialogue: 0,2:41:47.90,2:41:48.83,33,,0,0,0,,الى أين ؟ Dialogue: 0,2:41:52.89,2:41:55.02,33,,0,0,0,,الى براند Dialogue: 0,2:42:03.00,2:42:05.79,33,,0,0,0,,انها هناك في الفضاء Dialogue: 0,2:42:11.79,2:42:14.75,33,,0,0,0,,بنت مخيماً Dialogue: 0,2:42:40.78,2:42:46.22,33,,0,0,0,,وحيدة في \Nمجرة غريبة Dialogue: 0,2:42:56.67,2:43:00.14,33,,0,0,0,,ربما هي الآن تستعد Dialogue: 0,2:43:00.34,2:43:02.66,33,,0,0,0,,لتأخذ عفوة طويلة Dialogue: 0,2:43:20.04,2:43:24.47,33,,0,0,0,,بجوار ضوء شمسنا الجديدة Dialogue: 0,2:43:38.47,2:43:41.17,33,,0,0,0,,في وطننا الجديد Dialogue: 0,2:43:42.86,2:43:53.16,33,,0,0,0,,{\c&H008000&}Dr.Ayman{\c} ترجمة\N{\c&H00ffff&}ayman@iboon.net Dialogue: 0,2:43:53.19,2:44:13.19,33,,0,0,0,,{\c&H00ffff&}AnASmS.NET{\c} {\c&Hff8000&}هذه الترجمة تقدمة موقع\Nللرسائل القصيرة الى كل دول العالم