﻿1
00:00:43,600 --> 00:00:46,922
<i>,والديي
يقولون انه لا يوجود ما يسمى باليوم السئ</i>

2
00:00:46,960 --> 00:00:49,361
<i> انه عن كيف تنظر اليه </i>

3
00:00:49,440 --> 00:00:51,886
<i>ماذا استطيع اخبارك ؟ الاهل </i>

4
00:00:53,080 --> 00:00:54,320
<i>هاك ما اعرفه</i>

5
00:00:54,960 --> 00:00:56,803
<i>انهم مخطئون</i>

6
00:00:56,880 --> 00:01:01,169
<i>اسمى هو الكسندر,
وانا خبير فى الايام السيئه</i>

7
00:01:01,200 --> 00:01:05,330
<i>هذا الشخص يعلم ما اتحدث عنه
هذا لن يزول</i>

8
00:01:05,400 --> 00:01:09,246
<i>هل ذكرت ان ابى 
متفائل بلا تهاون ؟</i>

9
00:01:09,320 --> 00:01:10,606
نحن فى منطقه المنزل

10
00:01:10,640 --> 00:01:11,641
<i>و انظر الى امى </i>

11
00:01:11,720 --> 00:01:14,451
<i>انها لا تخدع اى شخص
بضحكه الام " تلك"</i>

12
00:01:18,000 --> 00:01:20,810
<i>صدق او لا تصدق,
...بالوقت اللى وصلنا به اللى المنزل</i>

13
00:01:20,840 --> 00:01:23,161
<i>كانت هذه الشاحنه
بحال افضل عننا</i>

14
00:01:24,880 --> 00:01:27,087
<i>ها هى اختى ايميلي الممثله</i>

15
00:01:29,520 --> 00:01:32,091
<i>وجاهزه دائما لتحيه الجمهور</i>

16
00:01:32,160 --> 00:01:37,371
<i>انتونى, اخى, رابح دائما
مع حس عال للموضه</i>

17
00:01:38,560 --> 00:01:40,130
<i>و الطفل تيرفور</i>

18
00:01:40,200 --> 00:01:43,682
<i>اسف يا صديقى
بالتاكيد لن يزول</i>

19
00:01:43,760 --> 00:01:48,368
<i>بالاختصار, اليوم كان كارثه عالمية
اسوء يوم على الاطلاق</i>

20
00:01:48,440 --> 00:01:50,647
<i>كل شخص فى عائلى يوافق</i>

21
00:01:50,680 --> 00:01:54,002
<i>ولكن ما لا يعلمونه,
ان الامر كله خطئ</i>

22
00:01:54,040 --> 00:01:55,963
<i>ولم يكن انتهى بعد</i>

22
00:01:59,650 --> 00:02:04,436
<font color="##FF8C00"><font size="20"> 
الكسندر واليوم الفظيع الرهيب 
الغير جيد والسئ جدا
 Sub_Girl : ترجمة 

23
00:02:06,849 --> 00:02:09,479
<font color="##FF8C00"><font size="20"> 
ثلاثة ايام سابقا


23
00:02:29,080 --> 00:02:30,570
نمت بزيادة يا صديقى 

24
00:02:30,600 --> 00:02:31,965
 لا تنفخ فى الديد جيريدو الخاصة بى 

25
00:02:32,040 --> 00:02:34,008
فى ماذا تستخدم اذن ؟

26
00:02:47,520 --> 00:02:50,922
<i>انت مدعو الى 
فيلب باركر يصبح 12</i>

27
00:02:52,080 --> 00:02:53,081
غدا مساء ؟

28
00:02:54,440 --> 00:02:55,771
لا

29
00:02:55,800 --> 00:02:57,450
صباح الخير

30
00:02:57,520 --> 00:02:59,329
ها هى

31
00:02:59,400 --> 00:03:02,290
سوف تكونين منبهرة

32
00:03:02,360 --> 00:03:04,283
انت صنعت ما يعرف ب

33
00:03:04,360 --> 00:03:07,284
الكيش بدون قشرة , الفيرتاتا

34
00:03:07,320 --> 00:03:08,765
رائع , ماهذا ؟

35
00:03:08,840 --> 00:03:11,446
 .... منذ شهرين مضى لم تستطع حتى تصنع جبنة مشوية

36
00:03:11,520 --> 00:03:13,682
هذا يبدو شهيا

37
00:03:13,760 --> 00:03:16,684
- اوه
- اممم جبنة وبيض

38
00:03:16,760 --> 00:03:17,966
ممتاز

39
00:03:18,080 --> 00:03:19,286
شكرا لك

40
00:03:19,320 --> 00:03:21,846
اذن , ماذا ستفعلون ايها الساده اليوم ؟

41
00:03:21,920 --> 00:03:22,921
حسنا , لنرى

42
00:03:22,960 --> 00:03:25,167
ايم لديها معاد لطبيب الاسنان هذا الصباح

43
00:03:25,240 --> 00:03:26,287
حسنا , حسنا

44
00:03:26,320 --> 00:03:28,721
وبعد ذلك سنذهب نحن الاثنين الى الام واليوجا

45
00:03:28,800 --> 00:03:30,211
- اوه , مع سمر
- نعم

46
00:03:30,280 --> 00:03:31,566
هل تخبرها انى مازلت موجودة ؟

47
00:03:31,640 --> 00:03:34,086
سوف افعل , وعندما ياخذ قيلولة 

48
00:03:34,120 --> 00:03:35,645
سوف اقوم بارسال سيرتى الذاتية

49
00:03:35,720 --> 00:03:36,801
جيد

50
00:03:36,880 --> 00:03:39,406
ماذا فعلت لكى تموت اليوم فى دقيقه او اثنين الى اثنين

51
00:03:39,480 --> 00:03:41,482
شئ يصعب قوله
ولكن الاصعب فعله

52
00:03:41,520 --> 00:03:44,251
سوف نهزم الوشم فى دقيقة او اثنين
و فار تا تا تا تا تا تاتو

53
00:03:44,320 --> 00:03:45,481
وسف يأتى التنين ويقرع الطبول

54
00:03:45,520 --> 00:03:46,646
فى دقيقه او دقيتين الى اثنين اليوم

55
00:03:46,720 --> 00:03:47,801
فى دقيقه او دقيتين الى اثنين 

56
00:03:47,840 --> 00:03:49,649
- احتاج الى التبول
- لديك علكة فى شعرك

57
00:03:49,680 --> 00:03:51,762
حشره كبيره سوداء عضت دب كبير اسود

58
00:03:51,800 --> 00:03:52,961
لا

59
00:04:00,560 --> 00:04:04,007
انتونى , الكسندر
اسرعو , هيا

60
00:04:04,040 --> 00:04:05,405
دقيقه واحده

61
00:04:07,000 --> 00:04:08,889
ان لم يكن مكسور , صحيح ؟

62
00:04:14,360 --> 00:04:15,441
خمن ماذا ؟

63
00:04:15,520 --> 00:04:18,251
فيليب باركر سيقيم حفله عيد ميلاده غدا مساء

64
00:04:18,360 --> 00:04:19,361
هذا نفس وقت حفله عيد ميلادك

65
00:04:19,400 --> 00:04:21,368
اعلم , لقد حصلت على الدعوه لتوى

66
00:04:21,400 --> 00:04:23,164
سيفعل كل شئ يا ابى

67
00:04:23,240 --> 00:04:25,004
سيحضر حانه لمشروبات الطاقة

68
00:04:25,080 --> 00:04:27,606
وتاكو كورى , و فرقة حيه

69
00:04:27,680 --> 00:04:28,681
هذا يبدو رائع

70
00:04:28,720 --> 00:04:30,802
اظن انه سيكون لديه اضواء سوداء وماكينة غناء كاريوكى

71
00:04:30,840 --> 00:04:32,046
اوه , انا احب حفلات الكاريوكى

72
00:04:32,360 --> 00:04:34,089
انظر , كيف استطيع ان اتنافس مع كل هذا ؟

73
00:04:35,520 --> 00:04:37,887
اوه , هيا
سيكون عيد ميلادك رائعا

74
00:04:37,960 --> 00:04:41,282
سيكون مرحا , سنحضر البيتزا و نصنع كعكه 

75
00:04:41,360 --> 00:04:43,124
وربما بعض الكره الطائره فى حمام السباحه

76
00:04:43,200 --> 00:04:45,851
فليب باركر لديه ماكينه الرغو , ونحن سنحضر بيتزا ؟

77
00:04:45,880 --> 00:04:47,325
- لاتقلق
- انت تشربين قهوة ؟

78
00:04:47,360 --> 00:04:48,361
ماذا عن حفلتى ؟

79
00:04:48,440 --> 00:04:49,487
منذ متى اصبحت تشربين القهوة ؟

80
00:04:49,520 --> 00:04:50,851
انا لست شخصا صباحيا

81
00:04:52,040 --> 00:04:53,929
- هل تتفقد حفاظته ؟
- اوه

82
00:04:54,000 --> 00:04:55,206
لقد اوقعت بامبل بى

83
00:04:55,240 --> 00:04:57,160
- اوقعت بامبل بى ؟
- اظن انه مبلل

84
00:04:57,200 --> 00:04:59,168
لا , بامبل بى , ها نحن

85
00:04:59,200 --> 00:05:00,280
اتمنى انى استطيع الحضور يا اخى

86
00:05:00,360 --> 00:05:01,566
ولكن لدى حفل راقص غدا مساء

87
00:05:01,600 --> 00:05:02,761
لقد اعتقدت انه الاسبوع القادم

88
00:05:02,840 --> 00:05:03,841
انه ما عليه الامر

89
00:05:03,880 --> 00:05:06,201
من المحتمل انى سأكون منهكه
بالعرض الاول ل بيتر بان

90
00:05:06,240 --> 00:05:07,844
ولكننى ساكون سعيده ان اغنى لك ولاصدقائك

91
00:05:07,880 --> 00:05:08,881
لا لا لا

92
00:05:08,960 --> 00:05:09,961
فكر فى افكار جميلة

93
00:05:10,040 --> 00:05:12,566
من المحتمل انها السيده جبسن , حسنا

94
00:05:13,240 --> 00:05:14,730
حبيبى , والدك سيأخذ اميلى الى طبيب الاسنان

95
00:05:14,760 --> 00:05:16,330
وانا سأخد انتونى , وانت ستذهب فى العربيه المشتركة

96
00:05:16,400 --> 00:05:18,721
- خد الفيريتاتا , انها كيش بدون قشرة
- تفضل

97
00:05:18,760 --> 00:05:20,171
ماذا فعلت بشعرك ؟

98
00:05:20,240 --> 00:05:21,480
لاشئ

99
00:05:21,560 --> 00:05:24,564
اوصل تحياتى الى السيده جبسن
تذكر اخلاقك

100
00:05:31,880 --> 00:05:33,689
مرحبا بيكى

101
00:05:34,080 --> 00:05:35,684
مرحبا الكسندر

102
00:05:45,040 --> 00:05:46,610
هل انت بخير ؟

103
00:05:47,360 --> 00:05:50,204
نعم , نعم , انا بخير

104
00:05:50,280 --> 00:05:51,361
هيا بنا , يا اطفال

105
00:05:51,680 --> 00:05:54,923
<i>ابكى احيانا وانا مستلقيه فى الفراش</i>

106
00:05:55,040 --> 00:05:58,601
<i>لكى اخرج جميع ما فى راسئ</i>

107
00:05:58,680 --> 00:06:03,481
<i>و اشعر ببعض الغربه</i>

108
00:06:05,080 --> 00:06:06,889
<i>امير الذباب ؟</i>

109
00:06:08,960 --> 00:06:10,450
 مخيف , اليس كذلك ؟

110
00:06:11,320 --> 00:06:13,846
<i>امير الذباب  جميله , الكسندر</i>

111
00:06:13,920 --> 00:06:15,445
إنها قصة رمزية عميقة وذات مغزى

112
00:06:15,520 --> 00:06:17,488
حول مجتمعنا الفاسد

113
00:06:17,520 --> 00:06:18,601
صحيح , بالطبع

114
00:06:18,640 --> 00:06:20,404
هذا ما عنيت بكلمة " مخيف "ِ

115
00:06:20,480 --> 00:06:23,131
اشياء المجتمع , مجنونة

116
00:06:23,960 --> 00:06:25,803
مرحبا , تفقد هذا التطبيق

117
00:06:25,880 --> 00:06:28,326
يضع وجهك على اجسام عارضات البكينى

118
00:06:28,360 --> 00:06:29,930
هذا حقا مقرف ومنحاز جنسيا

119
00:06:29,960 --> 00:06:31,291
سيكون مضحك

120
00:06:31,320 --> 00:06:32,810
- ماذا تفعل ؟
- تمهل 

121
00:06:32,880 --> 00:06:34,000
- لا , لا , لا
- لم انتهى بعد

122
00:06:35,320 --> 00:06:36,321
مرحبا , حبيبتى

123
00:06:38,640 --> 00:06:42,440
هل كل شئ على مايرام ؟
رسالتك الاخيرة كانت فاتره

124
00:06:42,800 --> 00:06:45,531
لا لقد قلت " اراك فى المدرسة " ؟

125
00:06:46,640 --> 00:06:48,688
نعم , انا خليلتك اناتونى

126
00:06:48,800 --> 00:06:52,282
يحب ان تنهى رسائلك ب
" قبلات واحضان " او " قلب "

127
00:06:52,320 --> 00:06:55,688
يمكنك ان تصنع قلب
بعلامة  اقل من والرقم ثلاثة 
 " <3 "

128
00:06:55,720 --> 00:06:57,848
حسنا , سوف احاول ان اتزكر

129
00:06:57,880 --> 00:07:01,123
مجموعة من البنات كانو يتحدثون
انهم سيذهبو باالليموزين

130
00:07:01,160 --> 00:07:03,128
سوف نحضر ليموزين غدا , اليس كذلك ؟

131
00:07:03,160 --> 00:07:05,640
لا , سوف اخذ اختبار السواقه غدا 

132
00:07:05,680 --> 00:07:07,489
اول شئ اريد ان افعله 
كسائق مرخص

133
00:07:07,520 --> 00:07:09,363
ان اوصلك الى الحفل الراقص

134
00:07:09,400 --> 00:07:11,209
سيكون رمانسيا وكهذا 

135
00:07:12,840 --> 00:07:15,161
حسنا انا اريده ان يكون رومانسيا

136
00:07:15,200 --> 00:07:16,440
ستكون كذلك

137
00:07:16,840 --> 00:07:19,207
وايضا لدى من معلومات موثوقه

138
00:07:19,280 --> 00:07:20,850
اننا سنتوج الدوق والدوقة

139
00:07:20,880 --> 00:07:22,689
فى القاعه الملكية
ليله غد فى الحفل الراقص

140
00:07:22,720 --> 00:07:25,200
- هذا انيق جدا
- اعلم , اليس افضل شئ على الاطلاق ؟

141
00:07:25,520 --> 00:07:27,522
هذا اسوء شى على الاطلاق

142
00:07:27,560 --> 00:07:28,971
انها تبدو حقيقيه جدا

143
00:07:29,040 --> 00:07:31,725
لا استطيع التصديق
اليوت ارسل هذه الصور الى المدرسة كلها

144
00:07:31,800 --> 00:07:33,802
لا تقلق يا رجل
اليوت احمق

145
00:07:33,880 --> 00:07:35,405
لا احد سينظر اليهم

146
00:07:42,880 --> 00:07:44,120
مرحبا , بول

147
00:07:44,200 --> 00:07:45,406
فيليب , رجلى

148
00:07:45,440 --> 00:07:46,805
ثديين جملين , الكسندر

149
00:07:50,920 --> 00:07:52,649
منى متى انت و فيليب باركر اصدقاء ؟

150
00:07:52,720 --> 00:07:54,768
نحن نذهب اللى نفس الطبيب الذى يتابع ادويتنا

151
00:07:54,840 --> 00:07:57,844
هو لديه مرض فرط الحركه وضعف الانتباة ايضا , انه لطيف جدا

152
00:07:57,880 --> 00:07:58,881
لا , انه ليس كذلك

153
00:07:58,960 --> 00:08:02,169
و سوف يقيم حفله كبيرة غدا
و انه ليس يوم عيد ميلاده حتى

154
00:08:02,240 --> 00:08:03,924
انه الاسبوع القادم

155
00:08:04,000 --> 00:08:06,287
انت تدرك انه سيكون انا وانت فقط فى حفلتى

156
00:08:06,360 --> 00:08:08,681
- فى الحقيقة , سيكون انت فقط
- ماذا ؟

157
00:08:09,920 --> 00:08:11,684
يجب ان تحضر
انت صديقى المقرب

158
00:08:11,760 --> 00:08:15,890
حسنا , ولكن شخصيا
اعتقد انك يجب ان تؤجل

159
00:08:15,920 --> 00:08:18,605
فيلب مشهور
والكل سيكون هناك

160
00:08:18,640 --> 00:08:20,130
وايضا حفلتة تبدو رائعة

161
00:08:20,200 --> 00:08:22,680
صاح , السنه الفائتة
والدك قام بالرقص النقرى بالكعاز

162
00:08:23,200 --> 00:08:25,328
حفلة سيئه اخرى 
ستدمر سمعتك للابد

163
00:08:25,920 --> 00:08:27,843
...والدلك شخص طيب , ولكن ثق فى  

164
00:08:27,920 --> 00:08:30,127
انت لا تريد
حياتك الاجتماعية كلها بين يديه

165
00:08:32,160 --> 00:08:33,366
رائع

166
00:08:33,440 --> 00:08:34,680
عمل عظيم

167
00:08:34,760 --> 00:08:36,524
- رائع
- حسنا

168
00:08:36,600 --> 00:08:39,809
تنفسى , لقد انجبتى
تسططعين فعل هذا

169
00:08:39,880 --> 00:08:42,281
واحد اثنين

170
00:08:42,360 --> 00:08:46,604
خدى طفلك اللى الرحم
انهم يحبونه

171
00:08:51,280 --> 00:08:54,966
اعتقد انه رائع عندما رجل
يتقدم ليكون فامى بدوام كامل

172
00:08:55,600 --> 00:08:56,601
ماذا ؟

173
00:08:57,040 --> 00:08:58,121
اب يقوم باعمال الام
A father-mommy

174
00:08:58,280 --> 00:08:59,964
اوه , حسنا

175
00:09:00,040 --> 00:09:02,646
نعم 
اعتقد انى فامى نوعا ما

176
00:09:03,280 --> 00:09:06,443
لقد كنت مهندس فضاء
وتم نقلى من وظيفتى

177
00:09:06,480 --> 00:09:07,527
انا اسفة

178
00:09:07,600 --> 00:09:10,080
لا , انا بخير
الان استطيع ان امضى وقت اكثر مع ذلك الرجل الصغير

179
00:09:10,640 --> 00:09:11,641
عذرا

180
00:09:12,480 --> 00:09:14,164
مرحبا

181
00:09:14,280 --> 00:09:15,850
نعم , هذا بن كوبر

182
00:09:16,800 --> 00:09:18,404
غدا ؟

183
00:09:18,480 --> 00:09:19,925
نعم , هذا جيد

184
00:09:20,800 --> 00:09:22,529
حسنا , اراك عندئذ

185
00:09:22,600 --> 00:09:24,443
انا اتطلع للقائك , جريج , الى القاء

186
00:09:24,840 --> 00:09:26,080
اخبار جيدة

187
00:09:26,560 --> 00:09:28,050
نعم , لقد حصلت على مقابله عمل

188
00:09:28,120 --> 00:09:29,485
هذا عظيم

189
00:09:29,560 --> 00:09:32,166
ما رأيك فى هذا ؟
ما رأيك فى هذا ؟

190
00:09:32,240 --> 00:09:35,244
فامى حصل على مقابله عمل

191
00:09:35,320 --> 00:09:36,446
فامى

192
00:09:38,000 --> 00:09:39,161
هل سمعته يقول هذا ؟

193
00:09:39,240 --> 00:09:40,241
نعم

194
00:09:40,320 --> 00:09:41,446
لقد قال فامى لتوه

195
00:09:41,480 --> 00:09:43,323
- لقد قلت اسمى
- اوه

196
00:09:43,400 --> 00:09:46,051
يا جماعه , لقد قال فامى
هل سمعتوه يقول فامى ؟

197
00:09:46,120 --> 00:09:47,326
انا فامى , فامى

198
00:09:47,440 --> 00:09:48,646
كان هذا رائعا جدا

199
00:09:48,680 --> 00:09:50,842
لقد كان محبووب

200
00:09:50,920 --> 00:09:53,161
انا فامى ولقد قالها

201
00:09:53,240 --> 00:09:55,322
مع قراءه المشاهير 

202
00:09:55,360 --> 00:09:57,442
و حملة التسويق الشعبية 

203
00:09:57,520 --> 00:09:58,567
شكرا لكى جولى

204
00:09:58,640 --> 00:10:00,404
والاراء الايجابيه التى اسلمناها

205
00:10:00,480 --> 00:10:03,882
نحن مستعدون لبدء تنفيذ قوى حقا

206
00:10:03,960 --> 00:10:06,440
غدا سنسأل امريكا

207
00:10:06,520 --> 00:10:08,727
"من مستعد لأستخدام المرحاض ؟"

208
00:10:08,800 --> 00:10:13,124
وانا واثقه ان مبيعاتنا ستتعدى التوقعات

209
00:10:13,200 --> 00:10:14,804
اعلم انى كنت سأقدر هذا الكتاب

210
00:10:14,880 --> 00:10:16,882
عندما كنت اعلم اطفالى استخدام المرحاض

211
00:10:16,920 --> 00:10:18,331
هذا الكسندر , ابنى

212
00:10:19,680 --> 00:10:20,806
شكرا جزيلا , يا شباب

213
00:10:20,880 --> 00:10:22,962
شكرا لكل الدعم

214
00:10:26,000 --> 00:10:27,889
يا رجل

215
00:10:27,960 --> 00:10:30,008
اتمنى ان هذا كان دقيقا كفاية 
لكى يا نينا

216
00:10:30,040 --> 00:10:32,202
حسنا سأحتاج الى مجهود

217
00:10:32,280 --> 00:10:34,521
عظيم على المرحاض غدا

218
00:10:34,560 --> 00:10:36,005
على القاعدة

219
00:10:36,040 --> 00:10:38,486
- ماذا ؟
- يمكنك الاعتماد على

220
00:10:38,560 --> 00:10:42,281
جيد , لو سار الامر على ما يرام 
ستكونين نائب الرئيس

221
00:10:42,360 --> 00:10:43,407
حقا ؟

222
00:10:43,440 --> 00:10:45,488
هل ادرتى مرحاض الاطفال والشباب البالغين

223
00:10:45,560 --> 00:10:47,210
شكرا لك

224
00:10:47,240 --> 00:10:48,526
شكرا لك

225
00:10:49,360 --> 00:10:51,169
سأحتاجك

226
00:10:51,240 --> 00:10:53,641
كل ثانيه من كل دقيقة من كل يوم

227
00:10:53,720 --> 00:10:55,927
- فهمت
- 24ساعه فى الاسبوع , 356يوم فى السنة

228
00:10:55,960 --> 00:10:57,246
هذه ارقام كثيره

229
00:10:57,320 --> 00:10:58,321
هل هذه مزحه ؟

230
00:10:58,800 --> 00:11:02,247
لدى 4 اطفال وسأحتاج ان اخصص بعض الوقت لرؤيتهم

231
00:11:02,280 --> 00:11:04,965
بالطبع , بالطبع , ستفعلين

232
00:11:05,040 --> 00:11:07,042
اليس هذا واحد من اطفالك هناك؟

233
00:11:07,080 --> 00:11:08,161
نعم

234
00:11:09,040 --> 00:11:11,042
انك ترينه الان

235
00:11:11,080 --> 00:11:12,605
حسنا , تقارير الدول

236
00:11:12,640 --> 00:11:16,042
كما تعلمون
هذا مشروع كبير هذا الفصل الدراسى

237
00:11:16,080 --> 00:11:17,320
- اذن , اعتقد
- سيد روج ؟

238
00:11:17,400 --> 00:11:18,925
نعم , الكسندر

239
00:11:19,000 --> 00:11:20,445
انا اريد انا اخذ استراليا

240
00:11:20,520 --> 00:11:22,443
انا اعلم الكثير عنها

241
00:11:22,480 --> 00:11:24,482
وانا لدى الديد جيريدو الخاص بى

242
00:11:24,560 --> 00:11:28,804
حسنا , اعتقد الكثير من الطلاب يريدون استراليا 
هل انا محق ؟

243
00:11:33,840 --> 00:11:36,081
لاكون عادل , فى هذا الفصل الدراسى

244
00:11:37,480 --> 00:11:40,290
سأجعل الكرة الارضية تحدد الدولة

245
00:11:40,360 --> 00:11:41,441
سوف نبدء بك , الكسندر

246
00:11:41,520 --> 00:11:42,806
هل انت جاهز ؟ هيا بنا

247
00:11:43,160 --> 00:11:44,446
استراليا , استراليا ,استراليا

248
00:11:44,520 --> 00:11:45,931
ماذا ستكون ؟

249
00:11:46,480 --> 00:11:48,209
ديجبويتى

250
00:11:48,280 --> 00:11:51,602
انظر الى هذا راس افريقيا
حسنا , ديجيبوتى

251
00:11:51,640 --> 00:11:52,846
ديجى ... ماذا ؟

252
00:11:52,920 --> 00:11:55,844
من سيكون التالى ؟
فيلب باركر .. هيا بنا

253
00:11:58,600 --> 00:11:59,681
استراليا

254
00:11:59,760 --> 00:12:01,808
اذن مثل 
أرنولد شوارزنيغر وهذا ؟

255
00:12:01,880 --> 00:12:03,325
هذه النمسا وليس استراليا 
(الكلمتين قريبن من بعض باللغه الانجلزيه )
Australia & Austria

256
00:12:03,360 --> 00:12:04,805
- هل نستطيع ان نبدل ؟
- لا

257
00:12:04,840 --> 00:12:06,922
حسنا , البرت موريو

258
00:12:09,120 --> 00:12:11,282
لبنان , هذا جيد

259
00:12:13,040 --> 00:12:16,806
احضر شريكك 
ارتدو المريلة جميعا 

260
00:12:18,680 --> 00:12:19,681
بيكى

261
00:12:19,800 --> 00:12:21,643
هل تردين ان تكونى شريكتى ؟

262
00:12:21,760 --> 00:12:24,604
حسنا , يمكنك ان تاخد ملاحظات المعمل

263
00:12:25,600 --> 00:12:27,728
خمسه ميلى جراب من البورن

264
00:12:28,760 --> 00:12:31,331
بورن .. ملل

265
00:12:35,840 --> 00:12:38,446
اذن بيكى , سوف اقيم حفلة عيد ميلادى غدا مساء

266
00:12:39,240 --> 00:12:41,561
....كانت ستكون للاولاد فقط , ولكن 

267
00:12:41,640 --> 00:12:45,008
شكرا , ولكنى سأذهب الى حفلة فيليب باركر غدا

268
00:12:45,040 --> 00:12:46,849
اعتقد ان الجميع سيفعل

269
00:12:46,920 --> 00:12:49,526
لديه ماكينه ذباى مجمد 
و ترامبلين

270
00:12:49,880 --> 00:12:51,609
و كذلك نحن

271
00:12:51,680 --> 00:12:54,331
لدينا ماكينه ذباى مجمد 
و ترامبلين

272
00:12:54,960 --> 00:12:56,450
- يالهى
- حسنا , نعم

273
00:12:56,520 --> 00:12:57,726
كتاب المعمل خاصتى

274
00:12:57,800 --> 00:12:59,848
اطفئها

275
00:13:03,920 --> 00:13:04,921
اطفئها

276
00:13:14,560 --> 00:13:15,925
من المسئول عن هذا ؟

277
00:13:16,000 --> 00:13:17,081
الكسندر

278
00:13:24,160 --> 00:13:25,924
مرحبا , الكسندر , تمهل

279
00:13:26,000 --> 00:13:27,650
تمهل

280
00:13:27,720 --> 00:13:29,609
سوف اغادر من اجل مؤتمر

281
00:13:29,680 --> 00:13:31,762
و لا احد سجل اسمه لياخذ ميلفين للبيت

282
00:13:31,840 --> 00:13:33,683
لا استطيع تركه لوحده طوال نهايه الاسبوع

283
00:13:34,560 --> 00:13:36,050
ماذا تريد منى ؟

284
00:13:36,080 --> 00:13:39,084
حسنا , سوف تجعل صاحبنا الفرو اقل وحدة

285
00:13:56,400 --> 00:13:57,811
لا يصدق

286
00:14:11,120 --> 00:14:13,327
رائع , سنستضيف خنزير تجارب

287
00:14:13,400 --> 00:14:14,481
حسنا

288
00:14:16,400 --> 00:14:17,401
اسف على التأخير

289
00:14:17,440 --> 00:14:19,442
كانت لدينه مشكله فى الحفاظات فى محل تريدار جوبز 

290
00:14:20,600 --> 00:14:21,601
مرحبا

291
00:14:21,640 --> 00:14:23,210
- مرحبا
- مرحبا امى

292
00:14:23,280 --> 00:14:25,282
ها هو ابنى الكبير , مرحبا

293
00:14:26,240 --> 00:14:28,163
ها هو انت , مرحبا ابنى الكبير

294
00:14:30,520 --> 00:14:32,124
- ما هذا ؟
- ميلفين

295
00:14:32,200 --> 00:14:33,281
سنستظيف مليفن نهايه هذا الاسبوع

296
00:14:33,360 --> 00:14:34,361
مرحبا , فتى

297
00:14:36,960 --> 00:14:39,122
الكسندر , هل يمكنك احضار هذا وغسله , من فضلك ؟

298
00:14:39,200 --> 00:14:41,123
انه يحتاج الى بامبل بى كما يحتاج الهواء

299
00:14:41,200 --> 00:14:42,201
اعلم , يا فطيريتى

300
00:14:42,280 --> 00:14:44,567
وبعد ذلك يذهب الخنزير الى الاعلى

301
00:14:44,640 --> 00:14:45,801
اششش , ان الامور بخير

302
00:14:45,880 --> 00:14:48,804
بامبل بى
يأخد حمام , وسيرجع حالا

303
00:14:48,840 --> 00:14:51,207
الكسندر , نحتاج بامبل بى

304
00:14:51,520 --> 00:14:56,287
بامبل بى سيعود حالا
حالا , حالا , فى اى وقت الان

305
00:14:58,400 --> 00:14:59,401
ابى , لا تفعل

306
00:15:01,360 --> 00:15:02,521
اوه , اوه , اوه

307
00:15:02,600 --> 00:15:05,524
ما هذا ؟

308
00:15:13,200 --> 00:15:15,009
عزيزتى , لقد رحل بامبل بى

309
00:15:15,320 --> 00:15:17,243
بيتر بان سيكون رائعا

310
00:15:17,320 --> 00:15:21,689
اليوم السيد بران قال اننى
اكثر بيتر بان راشقه ورقى

311
00:15:21,720 --> 00:15:23,324
يحظى بالشرف للعمل معه

312
00:15:23,440 --> 00:15:26,250
محال , رائع
متى المسرحية مجددا ؟ زكرينى ؟

313
00:15:26,360 --> 00:15:29,011
- امى ؟ مرحبا انها غدا الظهر
- بالطبع

314
00:15:29,040 --> 00:15:31,088
ارجوك  تعال فى الوقت 
ولا تقومى باحراجى

315
00:15:31,200 --> 00:15:32,247
احسن تصرف

316
00:15:32,320 --> 00:15:33,890
عزيزتى , ارجوك لا تحرجى ابنتنا

317
00:15:33,960 --> 00:15:35,485
- ابى , الامر يتضضمنك ايضا
- اعلم

318
00:15:35,520 --> 00:15:37,090
سنكون هنالك , عزيزتى , لاتقلقى

319
00:15:37,160 --> 00:15:39,049
خمنوا , من سيتوج الدوق فى الحفل الراقص غدا؟

320
00:15:39,120 --> 00:15:40,690
حقا ؟ مبروك 

321
00:15:40,760 --> 00:15:44,207
نعم , ان الامر ليس رسمى
ولكن سيليا سمعت من مصدر موثوق

322
00:15:44,280 --> 00:15:45,406
انه نوعا ما جنون

323
00:15:45,480 --> 00:15:47,289
انا اواعد اجمل فتاه بالمدرسه

324
00:15:47,360 --> 00:15:49,442
سوف اتوج دوق الحفل الراقص غدا
وبمجرد حصولى على رخصه السواقة غدا

325
00:15:49,520 --> 00:15:52,364
نوعا معا سأكون حصلت على كل ما اريد

326
00:15:52,400 --> 00:15:54,528
- محظوظ#
- انتظر

327
00:15:54,640 --> 00:15:56,608
بمجرد حصولك على الرخصة غدا ؟

328
00:15:56,680 --> 00:15:58,045
سوف اخد الامتحان بعد المدرسة

329
00:15:58,120 --> 00:15:59,167
ابى قال انه رائع

330
00:15:59,200 --> 00:16:00,326
انت قلت انه رائع ؟

331
00:16:00,360 --> 00:16:03,045
انا اقلت انه يمكن القيام به.
ليس رائع , ولكن يمكن القيام به

332
00:16:03,120 --> 00:16:04,246
حسنا

333
00:16:04,320 --> 00:16:06,049
ستكون الامور علىما يرام , سوف نفعلها

334
00:16:06,120 --> 00:16:07,531
حسنا , يا جماعة , لدى بعض الاخبار

335
00:16:08,160 --> 00:16:11,243
نينا قالت اذ نشر الكتاب غدا سار على ما يرام

336
00:16:11,280 --> 00:16:14,045
فأنكم تنظرون الى نائب الرئيس الجديد 
لونج لهيل للصحافه

337
00:16:14,080 --> 00:16:15,161
عزيزتى , مذهل

338
00:16:15,880 --> 00:16:16,881
هذا ضخم

339
00:16:16,960 --> 00:16:19,088
حسنا , سيكون ساعات كثيره من العمل 

340
00:16:19,120 --> 00:16:22,408
انا بالفعل اشعر انى اعيش هناك بعض الايام
ولكن العلاوة ستكون شيئا جيدا

341
00:16:22,440 --> 00:16:24,761
رائع , انا لدى بعض الاخبار ايضا

342
00:16:25,560 --> 00:16:29,281
حصلت على مكالمة اليوم , و لدى مقابلة عمل
من اجل شركه تصميم العاب

343
00:16:29,360 --> 00:16:30,646
انهم يبحثون عن مهندسين

344
00:16:30,720 --> 00:16:32,484
- انتظر , العاب الفديو ,حقا ؟
- نعم , نعم

345
00:16:32,560 --> 00:16:34,927
والدك مهندس الفضاء
ربما سيصمم العاب الفديو

346
00:16:35,000 --> 00:16:36,764
- هذا رائع
- اعلم , اعلم

347
00:16:36,840 --> 00:16:38,171
اوه

348
00:16:38,240 --> 00:16:41,403
وافضل الاخبار على الاطلاق
خمنوا من قال كلمته الاولى اليوم ؟

349
00:16:43,520 --> 00:16:44,521
تريفور

350
00:16:44,600 --> 00:16:45,840
- لا
- نعم

351
00:16:45,920 --> 00:16:46,921
ماذا قال ؟

352
00:16:46,960 --> 00:16:48,405
ما هى ؟

353
00:16:48,440 --> 00:16:49,805
قال فامى

354
00:16:49,880 --> 00:16:51,291
- هو قال فامى ؟
- نعم

355
00:16:51,320 --> 00:16:53,243
- ما هذا ؟
- " اب - ام "

356
00:16:53,720 --> 00:16:55,484
لم اعلم انها كلمة

357
00:16:55,560 --> 00:16:57,562
رائع
جميعا لدينا فوز جميل اليوم

358
00:16:57,600 --> 00:16:59,045
- نعم
- نعم , اخبرنى عنه

359
00:16:59,120 --> 00:17:00,167
لقد حظيت بيوم سئ

360
00:17:00,240 --> 00:17:02,129
ما هذه الرائحه ؟

361
00:17:02,480 --> 00:17:04,721
انها فيجميت
انها من استراليا و تراجعى

362
00:17:04,760 --> 00:17:05,761
مهلا , مهلا , مهلا

363
00:17:05,840 --> 00:17:07,444
سوف تحظى بيوم جيد غدا

364
00:17:07,480 --> 00:17:10,324
انه عيد ميلادك
سوف يأتى كل اصدقاءك , وستكون حفلة عظيمة

365
00:17:10,400 --> 00:17:13,449
فى الحقيقه , يمكنك ان تنسى الامر
لاننى سألغى الحفلة

366
00:17:13,480 --> 00:17:14,970
- ما الذى تتحدث عنه
- لماذا ؟

367
00:17:15,040 --> 00:17:16,246
لا احد سيأتى

368
00:17:16,720 --> 00:17:18,961
كلهم سيذهبون اللى حفلة فيلب باركر مساء الغد

369
00:17:19,000 --> 00:17:20,206
من هذا الفيلب باركر ؟

370
00:17:20,280 --> 00:17:23,409
انه هذا الشخص الرائع
ولديه حوض استحمام بالماء الساخن
ومرض فرط الحركه وقله الانتباه

371
00:17:23,440 --> 00:17:25,488
- سوف اتحدث الى والدته
- لا

372
00:17:25,560 --> 00:17:28,609
لا , لا , لا
سوف ننسى عن فيلب باركر

373
00:17:28,640 --> 00:17:30,927
من يأتى اللى الحفلة يأتى
و ستكون رائعة

374
00:17:30,960 --> 00:17:32,803
صدقنى , لا أحد سيأتى

375
00:17:32,880 --> 00:17:36,521
اليوت جبسن ارسل صوره لى مرتديا لبس نسائى داخلى 
الى كل المدرسه

376
00:17:36,600 --> 00:17:39,365
صديقى المقرب اصبح فجأءه صديق فيلب باركر

377
00:17:39,440 --> 00:17:42,205
لانهم يذهبون الى نفس الدكتور الاحمق 
الذى يتابع علاجهم

378
00:17:42,280 --> 00:17:44,089
ولم احصل على استراليا فى تقرير المدرسة

379
00:17:44,160 --> 00:17:47,562
ولقد اشعلت النار فى معمل العلوم 
مع مذكرات بيكى جيبسون

380
00:17:47,640 --> 00:17:50,007
- ماذا فعلت ؟
- لقد اشعلت النار فى معمل العلوم ؟

381
00:17:50,080 --> 00:17:52,003
يا صاح , امر كبير
الاشياء لم تسرى فى صالحك اليوم

382
00:17:52,080 --> 00:17:53,491
تسرى فى صالحى ؟

383
00:17:53,520 --> 00:17:55,045
لقد كان يوم محطم سئ تماما

384
00:17:55,120 --> 00:17:56,246
ولا يقتصر على اليوم فقط

385
00:17:56,880 --> 00:17:58,928
انه كل يوم , كل يوم

386
00:17:59,000 --> 00:18:01,970
انتم لا تهتمون
لان حياتكم مثاليه

387
00:18:02,000 --> 00:18:03,365
لا , نحن نهتم , نحن نهتم يا عزيزى

388
00:18:03,440 --> 00:18:05,249
- ماذا؟
- عزيزى

389
00:18:05,320 --> 00:18:06,440
اين بامبل بى ؟

390
00:18:06,520 --> 00:18:09,729
لقد قتله الكيندر
والان سيبكى طوال الليل

391
00:18:09,800 --> 00:18:11,211
- الم يمكنك احضار له واحد جديد ؟
- لا

392
00:18:11,280 --> 00:18:13,203
انه فقط بامبل بى 
انه فقط بامبل بى الذى يحبه

393
00:18:13,320 --> 00:18:14,401
يجب ان يكون بامبل بى

394
00:18:14,480 --> 00:18:15,561
لا استطيع التعامل مع هذا

395
00:18:15,640 --> 00:18:17,165
سوف اذهب لأتمرن فى السيارة

396
00:18:18,040 --> 00:18:20,725
ربما حان الوقت لنفطمه
عن المصاصة

397
00:18:20,800 --> 00:18:22,006
عزيزتى , سهل عليكى قول هذا

398
00:18:22,040 --> 00:18:23,530
انت لست معه هنا طوال اليوم

399
00:18:25,840 --> 00:18:29,765
فكر بأشياء جميله
وافكار صغيره مرحه

400
00:18:29,840 --> 00:18:31,569
فكر فى الكريسماس , فكر فى الثلج

401
00:18:31,640 --> 00:18:33,369
<i>فكر فى الاجراس اينما تذهب </i>

402
00:18:33,440 --> 00:18:35,488
<i>مثل غزال فى السماء</i>

403
00:18:35,520 --> 00:18:39,684
<i> تستطيع الطيران ,تستطيع الطيران ,تستطيع الطيران</i>

404
00:18:55,080 --> 00:18:56,161
انتوتنى ؟

405
00:18:57,280 --> 00:18:59,328
اشعر ان لا احد يفهمنى

406
00:18:59,880 --> 00:19:02,531
انا افهمك

407
00:19:03,000 --> 00:19:04,331
انت تفعل ؟

408
00:19:05,960 --> 00:19:08,611
نعم , انت مذهل

409
00:19:09,720 --> 00:19:10,721
حقا ؟

410
00:19:11,560 --> 00:19:12,641
هل تعتقد انى مذهل ؟

411
00:19:12,720 --> 00:19:16,042
الصراحة , انا احبك كثيرا

412
00:19:18,880 --> 00:19:20,769
انا احبك , ايضا

413
00:19:21,960 --> 00:19:23,371
انا احبك, اكثر

414
00:19:24,480 --> 00:19:26,881
لا , انا احبك اكثر

415
00:19:26,920 --> 00:19:29,651
ولا تجعلينى ابدء
بالتحدث عن مؤخرتك الصغيرة

416
00:19:29,880 --> 00:19:30,881
ماذا ؟

417
00:19:32,920 --> 00:19:33,921
ماذا ؟

418
00:19:34,000 --> 00:19:35,161
لماذا تقول لى " ماذا " ؟

419
00:19:35,240 --> 00:19:36,446
ما هى مشكلتك ؟

420
00:19:37,080 --> 00:19:39,208
<i>- المعذرة
- هل تعلم , انت مزعج</i>

421
00:19:39,280 --> 00:19:41,040
لماذا لا تسططيع ان تهدء
لمده ثانيه ؟

422
00:19:41,600 --> 00:19:42,806
انت متعب

423
00:19:42,880 --> 00:19:44,041
هل تمزح ؟

424
00:19:47,600 --> 00:19:49,602
اسف , سيليا , هذا كان اخى الاحمق

425
00:19:52,200 --> 00:19:53,611
سيليا ؟

426
00:19:54,600 --> 00:19:55,931
حقا ؟

427
00:19:58,600 --> 00:20:00,090
والان انها لا ترد

428
00:20:01,600 --> 00:20:03,443
انا قلقة على الكسندر

429
00:20:03,480 --> 00:20:06,723
من بين كل السنين 
ليتخلو عن عيد ميلادة

430
00:20:09,080 --> 00:20:12,641
لقد اصبح متقلب المزاج منذ ولادة تريفر و ذهابى للعمل

431
00:20:12,680 --> 00:20:14,284
لا  تقلقى , انه فى الثانيه عشر

432
00:20:14,320 --> 00:20:15,685
الجميع متقلبين المزاج فى هذا الوقت

433
00:20:15,760 --> 00:20:16,966
كيف اصبح فى الثانيه عشر بالفعل ؟

434
00:20:17,040 --> 00:20:18,849
اعلم , لقد حدث

435
00:20:19,440 --> 00:20:22,489
هذة المشكله
كل شئ يحدث بسرعة

436
00:20:22,520 --> 00:20:23,521
نعم

437
00:20:23,600 --> 00:20:24,647
هذا المنزل كمحطة قطار

438
00:20:24,720 --> 00:20:26,245
الجميع يأتى ويذهب

439
00:20:28,600 --> 00:20:30,602
و كلمه تريفر الاولى كانت "فامى"ِ

440
00:20:32,040 --> 00:20:33,724
- ربما سمعتها خطا
- لا اعتقد هذا

441
00:20:33,800 --> 00:20:34,801
عزيزتى , بالله عليك

442
00:20:35,800 --> 00:20:38,963
انا اهتم بالاطفال
انا اهتم بالمنزل

443
00:20:39,400 --> 00:20:41,004
انت تنجحين فى العمل

444
00:20:41,480 --> 00:20:43,209
الامور لم تكن افضل

445
00:20:43,600 --> 00:20:44,601
من فضلك

446
00:20:44,680 --> 00:20:45,960
- لم تكن افضل
- انها الحقيقة

447
00:20:46,000 --> 00:20:47,001
بن

448
00:20:47,840 --> 00:20:49,842
انت عاطل عن العمل من سبعه شهور

449
00:20:51,000 --> 00:20:52,525
الا يوترك هذا ؟

450
00:20:52,560 --> 00:20:53,766
نعم , قليلا

451
00:20:54,520 --> 00:20:56,204
اذن لماذا لا تفزع اكثر ؟

452
00:20:56,920 --> 00:20:58,843
ماذا سيفيدنى الفزع ؟

453
00:20:58,880 --> 00:21:01,167
عندها ساكون مفزع وعاطل

454
00:21:05,200 --> 00:21:06,850
وغدا سأنال هذذة مقابله العمل

455
00:21:09,400 --> 00:21:10,526
يوم كبير غدا

456
00:21:19,880 --> 00:21:21,370
انها بعد منتصف الليل بدقيقة , يا ميلفن

457
00:21:22,520 --> 00:21:23,806
انه عيد ميلادى

458
00:21:27,720 --> 00:21:29,404
هل تشعر انك وحيد فى هذا العالم ؟

459
00:21:32,360 --> 00:21:34,203
اتمنى فقط ان يفهمو

460
00:21:35,880 --> 00:21:37,882
اتمنى فقط ان يفهمو شعور 

461
00:21:37,960 --> 00:21:40,884
ان تحصل على يوم فظيع , رهيب , غير جيد ,سئ جدا

462
00:22:28,920 --> 00:22:30,285
اليس من المفترض ان تكونو مستيقظين ؟

463
00:22:30,920 --> 00:22:32,001
من ضغط زر الغفوه؟

464
00:22:32,120 --> 00:22:33,167
- كم الوقت ؟
- من ضغط زر الغفوه ؟

465
00:22:33,240 --> 00:22:35,083
- انه الصباح ؟ انه الصباح
- حسنا , حسنا , هيا , هيا , هيا

466
00:22:35,120 --> 00:22:37,120
- اريد ان اخذ حماما
- حسنا , نعم , نعم

467
00:22:37,920 --> 00:22:40,764
حسنا , حسنا , حسنا 

468
00:22:43,760 --> 00:22:45,444
هل يعلم احد اماكن الحفاظات ؟

469
00:22:49,200 --> 00:22:50,281
انا هنا

470
00:22:51,920 --> 00:22:52,921
مرحبا , عزيزتى ؟

471
00:22:53,960 --> 00:22:56,361
واو , انت تبدين مريعة , هل انت بخير ؟

472
00:22:56,440 --> 00:22:59,171
لا , لست بخير
لا يستطيع بيتر بان ان يحظى ببرد يا ابى

473
00:22:59,520 --> 00:23:00,521
حسنا

474
00:23:03,960 --> 00:23:04,961
اوه , تعال

475
00:23:06,120 --> 00:23:07,121
صعب

476
00:23:08,000 --> 00:23:11,243
اخى , يجب ان اخذ حماما 
يجب ان اذهب الى المدرسة 
سيليا لا ترد

477
00:23:12,960 --> 00:23:15,008
لا , لا ,لا محال ليس اليوم

478
00:23:15,120 --> 00:23:16,326
اخرج , يا صاح

479
00:23:16,360 --> 00:23:17,407
اخرج

480
00:23:17,480 --> 00:23:19,608
لماذا اليوم
هذا اسوء يوم , لماذا

481
00:23:25,240 --> 00:23:26,890
انا متأخرة جدا , ايملى ؟

482
00:23:26,960 --> 00:23:28,644
سأدخل لأحضر شفرة حلاقة , عزيزتى ؟

483
00:23:28,680 --> 00:23:30,364
- امى
- امى

484
00:23:30,440 --> 00:23:31,771
امى , اخرجى

485
00:23:31,840 --> 00:23:32,841
اسفة

486
00:23:32,880 --> 00:23:35,884
اسفة , اسفة , سأرتدى بنطلون

487
00:23:36,760 --> 00:23:38,569
أمى

488
00:23:47,080 --> 00:23:48,684
- صباح الخير
- تحدث عن نفسك

489
00:23:49,000 --> 00:23:50,365
اوه

490
00:23:50,400 --> 00:23:51,526
- ابى
- نعم

491
00:23:51,600 --> 00:23:54,285
تريفر يتبول , اين الحفاظات ؟

492
00:23:54,360 --> 00:23:55,441
انا ابحث

493
00:23:55,880 --> 00:23:56,881
اوه

494
00:23:59,200 --> 00:24:00,804
مرحبا , يا فتى عيد الميلاد

495
00:24:00,840 --> 00:24:01,841
حسنا , تعال هنا

496
00:24:03,040 --> 00:24:06,169
حسنا هل تعلم ؟
اريدك ان تحظى بيوم رائع

497
00:24:06,200 --> 00:24:08,248
انت قائد سفينتك

498
00:24:08,320 --> 00:24:10,322
وجه سفينتك نحو الايجابية

499
00:24:10,360 --> 00:24:12,601
اوه , بالله عليك

500
00:24:12,720 --> 00:24:14,529
ما الخطب بكم , ايها الناس ؟

501
00:24:14,560 --> 00:24:15,561
انتونى

502
00:24:15,680 --> 00:24:16,761
ابى , هل انت بخير ؟

503
00:24:16,840 --> 00:24:18,251
انظر , انت كبرت بالفعل

504
00:24:18,320 --> 00:24:21,608
انا اسفة , عزيزى , يجب ان اذهب
لدى حدث كبير اليوم

505
00:24:21,680 --> 00:24:23,091
ورجلى تؤلمنى كثيرا
وانا متأخرة بالفعل

506
00:24:23,160 --> 00:24:24,366
بن , ضع حفاظة عليه

507
00:24:24,440 --> 00:24:25,566
سف نحتفل الليلة , حسنا ؟

508
00:24:25,600 --> 00:24:26,601
انا احاول

509
00:24:43,880 --> 00:24:45,928
ايميلى

510
00:24:46,560 --> 00:24:48,562
ايميلى ,ايميلى

511
00:24:50,080 --> 00:24:51,809
لقد تركتى ضوء السيارة يعمل طوال الليل

512
00:24:51,880 --> 00:24:52,881
لقد توقفت البطارية

513
00:24:53,920 --> 00:24:56,082
انا الشخص الذى اضطر اللى التدريب فى عربية باردة 
والان لدى برد

514
00:24:56,160 --> 00:24:57,241
بيتر بان

515
00:24:58,280 --> 00:25:00,203
- ماذا حدث لرأسك ؟
- بن , علينا الذهاب

516
00:25:00,240 --> 00:25:01,401
انها بثره , انها بذلك السوء ؟

517
00:25:01,440 --> 00:25:02,566
يجب ان تضع ضمادة عليها

518
00:25:02,600 --> 00:25:05,604
بن علينا ان نذهب , هيا هيا
انت توصيلتى , لنذهب يا جماعة

519
00:25:05,680 --> 00:25:08,251
الكسندر , اللى السيارة
علينا الذهاب

520
00:25:08,360 --> 00:25:10,647
الجميع , خارج المنزل
الى الخارج

521
00:25:12,280 --> 00:25:14,521
اخرج خارج منطقة راحتك الخاصة
ادفع , ادفع

522
00:25:14,600 --> 00:25:16,409
انت تفتقد بامبل بى , اليس كذلك ؟

523
00:25:16,440 --> 00:25:17,601
لماذا يقود انتونى ؟

524
00:25:17,640 --> 00:25:18,926
انا اشعر بالمرض كفاية

525
00:25:18,960 --> 00:25:20,325
انا احتاج للتدريب من اجل امتحان السواقة اليوم 

526
00:25:20,400 --> 00:25:22,562
حسنا , على الاقل هل نستطيع 
تغير الموسيقى ؟ من فضلك ؟

527
00:25:26,680 --> 00:25:28,364
هذا جيد , اترك هذا

528
00:25:28,440 --> 00:25:30,408
ايعجبك هذا ؟ نعم , هذا جيد

529
00:25:30,440 --> 00:25:31,885
رائع

530
00:25:31,960 --> 00:25:33,086
لا استطيع التصديق انى مريضة

531
00:25:33,120 --> 00:25:36,249
لا استطيع التصديق ان هذا الشخص فى الثانية عشر

532
00:25:36,280 --> 00:25:37,281
شكرا , ابى

533
00:25:37,400 --> 00:25:39,243
هذة لن يعمل فى صالحى

534
00:25:39,280 --> 00:25:42,363
يجب ان تدور من هنا
وتأخد اليسار لبروكوود

535
00:25:42,440 --> 00:25:44,249
- لا يوجد مساحة 
- كون عدوانى

536
00:25:44,280 --> 00:25:46,123
لدينا اماكن لنكون بها
انا تبلى حسنا

537
00:25:46,160 --> 00:25:48,162
امى , هل تمانعين ؟ من فضلك

538
00:25:48,240 --> 00:25:49,844
ماذا ؟ بسبب ما حدث هذا الصباح ؟

539
00:25:51,160 --> 00:25:53,128
انها ليست المرة الاولى
التى ارى فيها قضيبك انتونى

540
00:25:53,160 --> 00:25:55,128
- امى رات قضيبك ؟
- نعم

541
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
لقد رايت خاصتك ايضا الكسندر

542
00:25:56,800 --> 00:25:58,160
لق رايت كل قضيب فى هذة السيارة

543
00:25:58,480 --> 00:25:59,481
كل قضيب

544
00:26:00,040 --> 00:26:01,080
هيا

545
00:26:01,320 --> 00:26:02,651
المعذرة , سيدى

546
00:26:03,000 --> 00:26:05,924
المعذرة , سيدى
فى سيارة المينى كوبر المثيرة للسخرية

547
00:26:06,000 --> 00:26:07,889
يجب ان تضع مشروب اللاتيه

548
00:26:08,000 --> 00:26:10,128
وتتحرك , او سأحركها من اجلك

549
00:26:10,160 --> 00:26:12,447
سيدى , سوف أتى , اه شكرا بنى

550
00:26:14,520 --> 00:26:15,646
برفق , عزيزتى

551
00:26:15,680 --> 00:26:17,284
بلطف وببطئ , بلطف وببطئ 

552
00:26:17,320 --> 00:26:18,924
ب رقة , ب رقة

553
00:26:19,840 --> 00:26:21,001
ها انتى , عزيزتى

554
00:26:29,200 --> 00:26:30,531
 تحرك ,تحرك ,تحرك 

555
00:26:30,560 --> 00:26:31,721
اذهب , اذهب , اذهب

556
00:26:31,800 --> 00:26:33,131
الامور بخير , ياصغيرى

557
00:26:33,160 --> 00:26:34,764
ماما يجب ان تذهب , احظى بيوم جيد

558
00:26:34,840 --> 00:26:36,080
هل لديك مال للغداء ؟

559
00:26:36,160 --> 00:26:37,446
- نعم
- حصلت عليها

560
00:26:37,520 --> 00:26:38,521
احبك

561
00:26:38,640 --> 00:26:39,641
امى

562
00:26:41,240 --> 00:26:43,129
هذا لن يعمل
هذا لن يعمل

563
00:26:43,200 --> 00:26:46,044
هيا بنا 
هيا يا اصحاب الات النفخ , افسحو مكان

564
00:26:46,120 --> 00:26:48,043
هيا , لنذهب , يا اطفال

565
00:26:48,080 --> 00:26:50,162
الجرس يرن , هيا , هيا , سيرو سيرو

566
00:26:50,680 --> 00:26:53,365
تحركو , اسرعو

567
00:26:53,680 --> 00:26:56,001
المعذرة , المعذرة , هيا , هيا

568
00:26:57,000 --> 00:26:58,729
هذا اليوم ملعون جدا

569
00:27:00,720 --> 00:27:01,721
الجميع تحركوا من طريقى

570
00:27:01,760 --> 00:27:03,320
تحركوا فقط من الطريق
افسحو مكان

571
00:27:06,360 --> 00:27:07,805
- اذهبو هنا هيا
- حسنا

572
00:27:07,880 --> 00:27:09,769
الى اللقاء ... خذ اشياءك

573
00:27:10,800 --> 00:27:12,564
احظى بيوم جيد , عزيزى

574
00:27:12,640 --> 00:27:13,641
ها نحن , يااولاد

575
00:27:18,520 --> 00:27:19,931
سيليا

576
00:27:20,000 --> 00:27:21,650
سيليا , انتظرى ماالخطب ؟

577
00:27:21,720 --> 00:27:23,529
انت لم تجيبى هاتفك منذ ليلة البارحة

578
00:27:23,560 --> 00:27:26,484
لماذا تهتم ؟لقد طننت اننى متعبة

579
00:27:26,560 --> 00:27:27,846
لم اكن اتحدث اليك

580
00:27:27,880 --> 00:27:29,405
كنت اتحدث الى اخى الاحمق

581
00:27:29,440 --> 00:27:30,960
- لا يهم
- لقد حاولت معاودة الاتصال بيك

582
00:27:31,000 --> 00:27:33,082
لم اشعر حقا اننى اريد التحدث اليك

583
00:27:33,160 --> 00:27:35,003
انا فقط لا اعتقد انك تفهم

584
00:27:35,080 --> 00:27:37,924
المسؤليه الحساسة
التى تأتى مع أمتلاك خليلة

585
00:27:38,920 --> 00:27:40,445
مهلا , هل تنفصلين عنى ؟

586
00:27:42,440 --> 00:27:43,771
ماذا عن الليلة ؟

587
00:27:44,240 --> 00:27:45,446
انا لا اريد حتى الذهاب

588
00:27:51,040 --> 00:27:52,166
اسفة , صباح الخير

589
00:27:52,240 --> 00:27:53,241
صباح الخير 

590
00:27:54,880 --> 00:27:56,245
حاولى الاتصال مجددا

591
00:27:56,280 --> 00:27:58,169
اسفة على التأخير , لقد واجهت مشكلة بالسيارة

592
00:27:58,240 --> 00:27:59,765
اضظر زجى ان يقلنى

593
00:28:01,080 --> 00:28:02,923
- ماذا حدث
- ذلك حدث

594
00:28:03,440 --> 00:28:05,647
وليس فقط الغلاف , لا

595
00:28:05,720 --> 00:28:08,610
15 مرة خلال الكتاب

596
00:28:08,640 --> 00:28:11,291
ولكن , لابد انها غلطة شنيعة من المطبعة

597
00:28:11,320 --> 00:28:14,529
لا أعلم , كوبر
انت الشخص الذى قام بالتدقيق الاخير 

598
00:28:14,600 --> 00:28:16,443
لا نسطتيع ان نمتلك هذا فى كتاب اطفال

599
00:28:16,520 --> 00:28:19,683
لقد سحبنا المقبس توا من النشر
حسنا , هذا جيد

600
00:28:19,800 --> 00:28:22,849
ولكن , لدينا مشكلة اكبر

601
00:28:23,840 --> 00:28:26,127
قراءة المشاهير , فين فان دايك

602
00:28:26,160 --> 00:28:27,400
حاولت الاتصال بيك هذا الصباح
ولكن لم استطع الوصول

603
00:28:27,440 --> 00:28:28,566
لا

604
00:28:28,640 --> 00:28:30,642
سوف اذهب الى هناك
سوف اصلح هذا , سوف اهتم بالامر

605
00:28:30,680 --> 00:28:32,364
لن يقوم بقراءته

606
00:28:32,480 --> 00:28:35,450
تستطيعين الاعتماد على

607
00:28:35,880 --> 00:28:39,362
اوه , ابى عظيم , اريد استعارة سيارتك
انها طارئة عمل

608
00:28:39,440 --> 00:28:42,523
انا اركب عجلة , فى الحقيقة
انها تدريب جيد ومفيدة للبيئة

609
00:28:42,600 --> 00:28:44,125
فقط اخبرينى اين هى

610
00:28:44,840 --> 00:28:47,366
صاح , لقد كنت ابحث عنك فى كل مكان

611
00:28:47,440 --> 00:28:48,646
هل سمعت عن فيليب باركر ؟

612
00:28:48,720 --> 00:28:50,961
لا اريد سماع شئ اخر
عن حفلته المذهلة

613
00:28:51,080 --> 00:28:52,241
لا , لقد الغيت

614
00:28:52,920 --> 00:28:53,967
ماذا ؟

615
00:28:54,000 --> 00:28:55,650
نعم , لقد استيقظ مصاب بالجدرى

616
00:28:55,720 --> 00:28:57,085
لقد ارسل لى هذه الصورة

617
00:28:57,160 --> 00:28:59,003
هذة الاشياء فى كل مكان

618
00:28:59,880 --> 00:29:01,086
اوه

619
00:29:01,160 --> 00:29:02,650
انها حتى فى فتحه مؤخرتوه

620
00:29:03,720 --> 00:29:05,006
اذن , حفلتة لن تقام ؟

621
00:29:05,040 --> 00:29:06,849
لا , الجميع سيأتى الى حفلتك مرة اخرى

622
00:29:06,880 --> 00:29:08,848
- حقا ؟
- عظيم ؟ اليس كذلك ؟

623
00:29:08,880 --> 00:29:10,325
اصابته بالجدرى هى ربحك

624
00:29:12,400 --> 00:29:13,481
اوه

625
00:29:13,520 --> 00:29:14,681
على الذهاب , على الذهاب

626
00:29:15,160 --> 00:29:16,161
بيكى

627
00:29:16,720 --> 00:29:18,848
بيكى , بيكى , انتظرى , انتظرى

628
00:29:19,360 --> 00:29:20,361
مرحبا

629
00:29:21,000 --> 00:29:23,685
انا اسف جدا على
حرق غلافك امس

630
00:29:23,720 --> 00:29:25,927
اليوم يوم جديد
وكنت افكر اننا نستطيع ان نمضى

631
00:29:26,000 --> 00:29:27,729
و نوجه سفينتنا نحو الايجابية

632
00:29:28,520 --> 00:29:29,681
عجبا , حسنا

633
00:29:30,600 --> 00:29:33,171
على اى حال , فيلب باركر لديه الجدرى

634
00:29:33,200 --> 00:29:34,486
ولكن حفلتى مازالت ستقام

635
00:29:35,080 --> 00:29:37,811
اذن كنت تردين المرور , سيكون رائع

636
00:29:39,040 --> 00:29:40,644
- حقا ؟
- نعم

637
00:29:40,680 --> 00:29:44,480
انا حقا اشعر بالسوء ان فيلب باركر 
....سيفوت حفلة رائعة كتلك , ولكن 

638
00:29:44,520 --> 00:29:46,409
ماذا يمكنك ان تفعل عندما تملك الجدرى ؟

639
00:29:47,040 --> 00:29:49,042
حسنا , ربما

640
00:29:49,080 --> 00:29:51,970
رائع , ربما اراك لاحقا

641
00:29:52,040 --> 00:29:54,042
حسنا , ارك لاحقا

642
00:29:55,360 --> 00:29:56,361
اراك لاحقا

643
00:30:01,720 --> 00:30:02,960
لا

644
00:30:05,960 --> 00:30:07,291
هل يجب ان اضع المزيد هنا ؟

645
00:30:11,520 --> 00:30:13,204
مرحبا , يافتى عيد الميلاد

646
00:30:13,240 --> 00:30:14,571
<i>لا شئ احمق ابى </i>

647
00:30:14,600 --> 00:30:17,080
- ماذا ؟ الكسندر ؟
- نعم

648
00:30:17,120 --> 00:30:20,010
وسنتحتاج اكل وكيكة ومشروبات تكفى 50 شخصا

649
00:30:20,080 --> 00:30:22,367
- الجميع سيأتى
- حسنا , حسنا , تمهل , تمهل الان

650
00:30:22,400 --> 00:30:23,731
ما الذى تتحدث عنه ؟

651
00:30:23,840 --> 00:30:25,410
<i>فيلب باركر لديه الجدرى</i>

652
00:30:25,440 --> 00:30:27,090
<i>- الحفلة ستقام
- مرحا</i>

653
00:30:27,120 --> 00:30:28,804
هذا رائع , اقصد , بالنسبه لك

654
00:30:28,880 --> 00:30:31,850
<i>وخمن ماذا ؟ 
لقد تم امساك اليوت من اجل مراسالة المدرسة كلها</i>

655
00:30:31,920 --> 00:30:35,083
واخدت بنصيحتك 
وجهت سفينيتى نحو الايجابية

656
00:30:35,160 --> 00:30:37,288
والان بيكى جيبسن 
ربما ستحضر , ايضا

657
00:30:37,360 --> 00:30:38,771
<i>اذن لا خدع سحرية</i>

658
00:30:38,840 --> 00:30:40,888
لا رقص نقرى , لا شئ احمق

659
00:30:40,920 --> 00:30:42,365
<i>- لقت حصلت عليه
-سوف اصبح فى الثانية عشر</i>

660
00:30:42,440 --> 00:30:44,841
فهمت , اثنى عشرسنة فتى فى المدرسة رائج على التوالى

661
00:30:45,720 --> 00:30:47,320
- افعليها الان
- انها مجرد حساسية

662
00:30:47,360 --> 00:30:48,441
حقا ؟

663
00:30:48,480 --> 00:30:49,925
مرحبا , ايم , ما الامر ؟

664
00:30:50,440 --> 00:30:53,523
انهم يجعلونى افوت الارتداء التدربيى
لاجلس فى المشفى

665
00:30:53,600 --> 00:30:55,443
و انتوتى اتصل بى

666
00:30:55,520 --> 00:30:57,443
سيليا انفصلت عنه

667
00:30:57,480 --> 00:30:58,811
انهم ذاهبون الى الحفل الراقص اليوم

668
00:30:59,360 --> 00:31:00,930
من الواضح , ليس بعد الان

669
00:31:18,360 --> 00:31:19,600
هل استطيع ان انصرف ؟

670
00:31:20,360 --> 00:31:21,361
نعم

671
00:31:27,760 --> 00:31:28,966
ماذا ؟

672
00:31:29,040 --> 00:31:30,485
اسمع

673
00:31:30,520 --> 00:31:32,284
انا اسف بشأن البارحة
يجب ان تصدقينى

674
00:31:32,320 --> 00:31:34,163
لم اقول هذة الاشياء عنك

675
00:31:34,640 --> 00:31:37,484
واليوم سوف اعوضك عنها

676
00:31:38,360 --> 00:31:39,486
قبلات واحضان
" X-O-X-O "

677
00:31:40,000 --> 00:31:41,001
احبك

678
00:31:44,480 --> 00:31:46,642
انظر , انا فقط اريد ان يكون كل شئ مثاليا

679
00:31:48,520 --> 00:31:49,965
من فضلك

680
00:31:50,000 --> 00:31:51,331
كونى رفيقتى الى الحفل

681
00:31:52,440 --> 00:31:53,646
انها ليست مسلسل " ثرثره فتاه" ايها الاثنين

682
00:31:53,680 --> 00:31:54,761
ارجع اللى الداخل , سيليا

683
00:31:56,400 --> 00:31:57,686
اراك الليلة

684
00:32:05,640 --> 00:32:06,641
نعم

685
00:32:16,800 --> 00:32:18,325
<i>لنذهب , حطمها يا رالف </i>
(اسم فيلم)

686
00:32:18,360 --> 00:32:20,522
مكتب المدير , الان

687
00:32:20,600 --> 00:32:22,364
هل انت متأكدة انى لا استطيع تركه معك ؟

688
00:32:22,400 --> 00:32:24,004
عزيزى
محال ,ليس اليوم

689
00:32:24,040 --> 00:32:25,690
<i>ماذا حدث لجلسة الاطفال ؟</i>

690
00:32:25,720 --> 00:32:27,404
لقد اضطرت الى الالغاء مره اخرى

691
00:32:27,480 --> 00:32:29,528
هل تعلمى ؟ سنكون بخير
سأخذه معى

692
00:32:29,560 --> 00:32:31,085
<i>ستأخد تريفر الى مقابلة العمل ؟</i>

693
00:32:31,160 --> 00:32:32,207
نعم , سأكون بخير

694
00:32:32,240 --> 00:32:34,004
<i>كيف حاله بدون بامبل بى ؟</i>

695
00:32:34,040 --> 00:32:35,883
....انه

696
00:32:35,920 --> 00:32:38,048
انه متماسك
انه بخير

697
00:32:38,120 --> 00:32:40,248
<i>حسنا , عزيزى
على الذهاب , على الذهاب , بالتوفيق</i>

698
00:32:40,320 --> 00:32:41,401
شكرا , انت ايضا , عزيزتى

699
00:32:43,680 --> 00:32:44,727
مرحبا , انتونى , ماالامر ؟

700
00:32:44,800 --> 00:32:46,404
<i>ابى , لقد كسرت دولاب الجوائز , وتم فصلى</i>

701
00:32:46,480 --> 00:32:48,403
<i>- ماذا ؟
- يجب ان تأتى وتقلنى</i>

702
00:32:48,440 --> 00:32:50,044
لا , انت تمزح بالتاكيد

703
00:32:50,120 --> 00:32:51,440
<i>انهم يقولون انك يجب ان تأتى , لاحضارى</i>

704
00:32:51,480 --> 00:32:53,289
لا , لا , انت مضطر الى
الانتظار فى مكتب المدير

705
00:32:53,360 --> 00:32:54,725
حتى انتهى من مقابلة العمل

706
00:32:54,760 --> 00:32:55,841
<i>حسنا , سأكون هنا</i>

707
00:32:55,880 --> 00:32:57,211
حسنا , الى القاء

708
00:33:13,520 --> 00:33:15,807
على يسارك , على يمينك

709
00:33:16,280 --> 00:33:17,964
على يمينك , على يسارك

710
00:33:19,640 --> 00:33:20,687
هل انت بخير ؟

711
00:33:20,760 --> 00:33:21,761
انا جيد , لقد حصلت عليها

712
00:33:22,120 --> 00:33:23,610
انا بخير , لا تقلقى

713
00:33:29,800 --> 00:33:30,881
اعذرنى

714
00:33:30,920 --> 00:33:32,809
استاذ فان ديكن , استاذ فان ديكن

715
00:33:32,880 --> 00:33:35,280
لقد كنت احاول الاتصال بكى
لاننى هنا لانقاذك

716
00:33:35,360 --> 00:33:37,249
انا من شركة النشر

717
00:33:37,280 --> 00:33:39,442
اجعلنى ابدء مجددا , انا لست مجنونة

718
00:33:39,520 --> 00:33:40,567
ارجوكم رحبو
المؤدى الاسطورة

719
00:33:40,600 --> 00:33:41,886
- لا , لا
- انها اشارتى

720
00:33:41,920 --> 00:33:43,763
سوف نتكلم لاحقا ,حسنا ؟

721
00:33:43,800 --> 00:33:45,723
هذا ليس شيئا نستطيع تركه لاحقا

722
00:33:45,760 --> 00:33:47,205
يجب ان نجرى حديثنا الان , سيد ديكن

723
00:33:47,280 --> 00:33:49,567
ارجوكم رحبو بالسيد ديك فان ديكن

724
00:33:51,600 --> 00:33:52,806
من فضلك ؟

725
00:33:56,840 --> 00:33:58,171
انا اصر على انك تحضرو

726
00:33:58,240 --> 00:33:59,924
وانا اصر على ان تبقى هنا

727
00:33:59,960 --> 00:34:00,961
- مرحبا , يا اطفال
- سيدى

728
00:34:01,040 --> 00:34:02,280
مرحبا , امهات واباء

729
00:34:02,360 --> 00:34:04,328
هناك خطء مطبعى , دقيقتين فقط

730
00:34:04,400 --> 00:34:06,482
لو لم تعرفوا من انا اسألو اهلكم

731
00:34:06,520 --> 00:34:07,521
واذا لم يعرفو

732
00:34:07,600 --> 00:34:08,840
اجعلهم يسألو اهلهم

733
00:34:10,160 --> 00:34:12,811
سوف نحظى بيوم رائع اليوم

734
00:34:12,880 --> 00:34:14,882
- سوف اقرء لكم.
- انت لا تريد ان تقول

735
00:34:14,960 --> 00:34:17,201
سوف اقرء لكم من هذا الكتاب المميز

736
00:34:17,280 --> 00:34:18,281
مستعدون ؟

737
00:34:18,320 --> 00:34:20,049
ابتعد عن طريقى , انا احتاجه , سيدى

738
00:34:20,160 --> 00:34:23,528
"اليوم هو اليوم الذى ستنضج فيه

739
00:34:23,600 --> 00:34:24,965
"وانا هنا لمساعدتك

740
00:34:25,080 --> 00:34:26,411
لكى تقضى حاجتك"

741
00:34:26,480 --> 00:34:28,005
ارجوك سيدى , لا تفعل

742
00:34:28,040 --> 00:34:29,804
"اقضى حاجتك فى حمام السباحة

743
00:34:31,000 --> 00:34:32,764
"اقضى حاجتك على السرير

744
00:34:33,440 --> 00:34:37,445
"ولكن , لا قضى حاجتك على راس اخيك

745
00:34:38,480 --> 00:34:40,323
"يمكنك ان تقضى حاجتك كالضفدغ

746
00:34:40,360 --> 00:34:42,488
"سوف اقضى حاجتى الكبيرة كالكلب "

747
00:34:43,160 --> 00:34:44,685
"لا انها  "اقفز

748
00:34:44,720 --> 00:34:47,041
 انها اقفز ,وليس زبالة

749
00:34:47,720 --> 00:34:48,801
هل تعذرونى للحظة

750
00:34:48,840 --> 00:34:50,001
لم اوافق على قراءة هذا النوع

751
00:34:50,080 --> 00:34:51,320
هناك خطء مطبعى

752
00:34:51,440 --> 00:34:54,250
اقفز كالضفدع , حرف واحد فقط

753
00:34:54,360 --> 00:34:56,328
انها خطا
من المفترض ان تكون اقفز , انا اسفة

754
00:34:56,360 --> 00:34:59,011
ها هى هناك , الشخص صاحبة الشعر السئ
انها خلف هذا

755
00:35:08,720 --> 00:35:11,326
حسنا , نحن سنتولى  بالامر , صحيح ؟

756
00:35:11,360 --> 00:35:13,681
انت جيد ؟ رائع ؟ جاهز؟

757
00:35:13,760 --> 00:35:16,047
سوف تنال هذا , حسنا

758
00:35:19,560 --> 00:35:21,403
رائع

759
00:35:34,400 --> 00:35:35,731
مرحبا , يارجل , الشباب جاهزون من اجلك

760
00:35:35,800 --> 00:35:37,962
- هيا بنا
- عظيم , شكرا

761
00:35:39,880 --> 00:35:41,086
فى الاول اعتقدت ان الامر غريب قليلا

762
00:35:41,200 --> 00:35:42,247
انك تقدمت الى هذه الوظيفة

763
00:35:42,320 --> 00:35:45,767
لاننا سننا صغير وانت 

764
00:35:46,240 --> 00:35:47,241
عجوز

765
00:35:47,320 --> 00:35:48,367
- نعم
- نعم

766
00:35:48,400 --> 00:35:49,481
قديم نوعا ما

767
00:35:49,920 --> 00:35:51,480
ولكن عندما نظرنا الى سيرتك الذاتية

768
00:35:51,520 --> 00:35:52,931
خبرتك مذهلة

769
00:35:53,720 --> 00:35:55,722
انت جزء من فريق تصميم محطة فضاء

770
00:35:55,840 --> 00:35:58,889
ولديك دكتوراة
فى الميكانيكا المدارية , اعنى بحق ؟

771
00:35:58,920 --> 00:35:59,921
بحق

772
00:36:02,360 --> 00:36:03,361
اسف

773
00:36:04,040 --> 00:36:05,371
انت

774
00:36:06,160 --> 00:36:08,208
انه خارج عن المألوف اليوم

775
00:36:09,600 --> 00:36:13,082
انه صعب جدا ان نجد مصاصة بامبل بى

776
00:36:13,120 --> 00:36:16,203
انها سوف تعجبك , على اى حال

777
00:36:16,240 --> 00:36:17,765
تفضل

778
00:36:17,800 --> 00:36:19,689
سوف يلعب قليلا

779
00:36:19,760 --> 00:36:22,127
الاطفال مجانين

780
00:36:22,680 --> 00:36:23,761
انهم مرحين

781
00:36:23,840 --> 00:36:24,841
نعم

782
00:36:24,920 --> 00:36:26,649
ماالذى كنا نتحدث عنه ؟

783
00:36:26,720 --> 00:36:28,290
كنا نفكر فى اطلاق تلك اللعبة

784
00:36:28,320 --> 00:36:31,608
نريدها ان تكون محاكه لمحطة فضاء استراتيجية

785
00:36:31,640 --> 00:36:34,644
نريدها ان تكون اصلية
ومبهرة تماما

786
00:36:34,720 --> 00:36:36,563
هذا يبدو مثير جدا

787
00:36:36,600 --> 00:36:38,090
هذا فى مقدورى 

788
00:36:38,120 --> 00:36:39,690
عظيم , نريد ان نسمع بعض الافكار

789
00:36:39,800 --> 00:36:41,848
اعتقد فكرتى الاولى ستكون
تطوير وحدات

790
00:36:41,920 --> 00:36:43,251
رائع

791
00:36:43,280 --> 00:36:45,567
محطات الفضاء لن تكون ثابتة
ستكبر بمرور الوقت

792
00:36:45,640 --> 00:36:49,008
ستبدء بمحطة صغيرة

793
00:36:49,080 --> 00:36:51,447
وتكبر الى محطة كبيرة

794
00:36:51,520 --> 00:36:53,761
اعتقد ان الاعبون يجب ان يمتلكو تلك الفرصة

795
00:36:53,800 --> 00:36:55,689
يمكنهم اضافة غرف خضراء

796
00:36:55,760 --> 00:36:57,171
يمكنهم اضافة معامل

797
00:36:57,240 --> 00:36:58,765
انهم يكبرون محطة الفضاء

798
00:36:59,600 --> 00:37:01,329
على حسب اتساع مخيلتهم

799
00:37:01,560 --> 00:37:03,961
- ابنك
- اوه

800
00:37:04,040 --> 00:37:05,644
هل تعلم , ذلك سيكون على ما يرام

801
00:37:05,680 --> 00:37:07,967
سوف نحصل على حضانة
لذلك لن يكون مشكلة

802
00:37:08,040 --> 00:37:09,485
لا لا لا

803
00:37:09,520 --> 00:37:10,521
ابنك الان

804
00:37:11,680 --> 00:37:13,523
وجه اخضر بالكامل

805
00:37:14,600 --> 00:37:16,682
تريف

806
00:37:17,360 --> 00:37:20,011
تريفر , اعلم

807
00:37:20,560 --> 00:37:21,721
هذا ليس للاكل

808
00:37:21,840 --> 00:37:23,171
يوشى , ما الاخبار , يا رجل ؟

809
00:37:23,200 --> 00:37:25,089
<i>اخبار جيدة لابلاغى ام ماذا ؟</i>

810
00:37:25,160 --> 00:37:27,925
فى الحقيقة لدينا , لدينا مكالمة سكايب
لنرد عليها

811
00:37:28,000 --> 00:37:29,365
ولكن , سوف نتصل بك لاحقا

812
00:37:31,160 --> 00:37:32,571
حسنا , سوف تتصلون بى ؟

813
00:37:33,000 --> 00:37:34,161
- نعم
- حسنا

814
00:37:34,840 --> 00:37:36,683
عظيم , حسنا سأتجه للخارج

815
00:37:36,760 --> 00:37:37,886
هل انت مستعد ؟

816
00:37:41,200 --> 00:37:42,281
انتونتى

817
00:37:42,360 --> 00:37:45,682
فى كل لايام التى يتم ارسالك فيها للبيت ؟
يجب ان يكون اليوم

818
00:37:45,760 --> 00:37:47,046
ابى , لقد كانت حادثة غريبة

819
00:37:47,120 --> 00:37:48,360
لا تفعل

820
00:37:50,440 --> 00:37:51,566
ماذا حدث لتريفر ؟

821
00:37:54,200 --> 00:37:55,361
هذا تصرف ناضج , ابى

822
00:38:00,440 --> 00:38:01,441
مرحبا , سلامندر

823
00:38:01,560 --> 00:38:02,686
مرحبا يا ابى

824
00:38:07,080 --> 00:38:09,048
اوه , ماذا حدث لتريفر؟

825
00:38:09,200 --> 00:38:11,521
لقد قام بأكل قلم اخضر لذيذ فى الغداء

826
00:38:11,600 --> 00:38:13,568
- لماذا انت هنا ؟
- اخرس

827
00:38:13,640 --> 00:38:15,688
ايم , اعتقدت انك يجب ان تبقى
لتستعدى للمسرحية

828
00:38:15,720 --> 00:38:16,721
احتاج اللى ادوية

829
00:38:16,800 --> 00:38:19,326
ادوية حقيقية , الممرضة تعطينى فقط
اسبرين الاطفال

830
00:38:19,400 --> 00:38:20,731
ماذا حدث لتريفر ؟

831
00:38:20,760 --> 00:38:23,445
ايميلى لن نملئك باالادوية
انت لست راكب دراجة

832
00:38:23,520 --> 00:38:26,444
انا لا اطلب استرويد
احتاج الى شراب الحكة , شئ ما

833
00:38:26,520 --> 00:38:28,409
انتظر , ابى  كيف كانت مقابلة العمل ؟

834
00:38:29,000 --> 00:38:30,240
لم تكن جيدة

835
00:38:30,800 --> 00:38:32,450
ولكن , هل تعلم , سنرى ما يحدث ؟

836
00:38:32,640 --> 00:38:33,641
كانت على مايرام

837
00:38:33,720 --> 00:38:34,721
نحاول المرة القادمة

838
00:38:34,800 --> 00:38:35,801
- مرحبا
- مرحبا سيد براند

839
00:38:35,880 --> 00:38:38,167
اعلم انها ليست 100 %

840
00:38:38,240 --> 00:38:40,402
كما يقولون , العرض يجب ان يستمر

841
00:38:40,480 --> 00:38:42,482
اذا يمكنك ان تعيدها على الساعة الثالثة 
من اجل الشعر و التبرج

842
00:38:42,560 --> 00:38:43,561
سيكون هذا رائع

843
00:38:45,080 --> 00:38:46,081
ايم ,انت تبدين مريعة

844
00:38:46,160 --> 00:38:47,525
ربما يجب ان تجعلى بديلتك تقوم بالدور

845
00:38:47,560 --> 00:38:51,007
لا احد يرتدى
البنطلون الضيق غيرى , الصيدلية , اسرع

846
00:38:52,120 --> 00:38:53,610
لا احد يرتدى البنطلون الضيق غيرها

847
00:38:59,960 --> 00:39:02,611
<i>اى صراف متوفر يتجة الى الماكينة الثانية</i>

848
00:39:02,680 --> 00:39:04,250
قوة اضافية , ام عادى ؟

849
00:39:04,320 --> 00:39:05,924
ماذا تعتقد ؟

850
00:39:05,960 --> 00:39:07,610
معذرة , هل لديكم مصاصة بامبل بى ؟

851
00:39:07,640 --> 00:39:09,005
هل يجب ان تكون بامبل بى ؟

852
00:39:09,080 --> 00:39:10,081
يجب ان تكون بامبل بى

853
00:39:10,200 --> 00:39:11,531
نعم , انها لن تدوم

854
00:39:11,600 --> 00:39:12,840
شكرا

855
00:39:12,920 --> 00:39:14,206
مرحبا , كيف كانت القراءة ؟

856
00:39:14,280 --> 00:39:15,840
<i>كان من الممكن ان تسير بشكل افضل</i>

857
00:39:16,280 --> 00:39:17,770
<i>عزيزتى , متاكد انها كانت عظيمة</i>

858
00:39:17,840 --> 00:39:18,921
حسنا

859
00:39:19,520 --> 00:39:23,241
<i>حسنا , هل تعلم ماذا ؟
انا متأكدة انها لم تكن بهذا السوء , حقا ؟</i>

860
00:39:23,960 --> 00:39:27,248
الفتاة ذات الشعر السئ اعتقد

861
00:39:27,280 --> 00:39:30,921
لا , لا , اعتقد , ربما , لا , انه سئ

862
00:39:30,960 --> 00:39:34,291
<i>كان سئ , سئ لدرجه خسارتى وظيفيتى</i>

863
00:39:32,320 --> 00:39:33,685
حقا ؟

864
00:39:33,760 --> 00:39:36,650
انتونتى هيا , لا
توقف

865
00:39:36,680 --> 00:39:38,125
- لا , انا فقط
- توقف

866
00:39:38,160 --> 00:39:39,810
ماذا تفعل ؟
لماذا انتونى معك ؟

867
00:39:39,880 --> 00:39:41,325
لقد تم فصله من المدرسة

868
00:39:41,440 --> 00:39:42,885
<i>بسبب تدمير ممتلكات المدرسة</i>

869
00:39:43,280 --> 00:39:45,123
- ماذا ؟ ماذا حدث ؟
- الامور بخير

870
00:39:45,160 --> 00:39:46,525
لقد كانت حادثة
سأخبرك عنها لاحقا

871
00:39:46,600 --> 00:39:49,080
حسنا , ايم تحضر لها دواء حكة

872
00:39:49,120 --> 00:39:50,770
سأخد انتوتنى الى امتحان القيادة

873
00:39:50,800 --> 00:39:52,484
و اخبار جيدة

874
00:39:52,520 --> 00:39:54,807
خمسين طفل قادون الليله للحفلة

875
00:39:54,840 --> 00:39:55,841
<i>يالهى , هذا</i>

876
00:39:55,960 --> 00:39:58,645
- ربما يجب ان اقابلك , انا لست بعيدة
- لا ان الامور بخير

877
00:39:58,680 --> 00:40:01,445
عزيزتى , انا .. .. انتظرى

878
00:40:01,480 --> 00:40:03,323
لا , ليست لدينا واحدة

879
00:40:03,360 --> 00:40:05,203
ابوك يتمنى لو كان يستطيع ان يشتم الان

880
00:40:06,000 --> 00:40:07,047
سؤال

881
00:40:07,320 --> 00:40:09,049
هل تعلم اذا كان الحبر الدائم مسمم ؟

882
00:40:09,120 --> 00:40:10,560
لانة ربما ابتلع بعض

883
00:40:10,840 --> 00:40:11,841
ماذا ؟

884
00:40:11,880 --> 00:40:13,450
بن
عزيزتى , عزيزتى

885
00:40:13,480 --> 00:40:14,686
- انا قادمة
- لا لا لا انا بخير

886
00:40:14,760 --> 00:40:16,125
اخبر تريفر "ماما فى الطريق"ِ

887
00:40:21,600 --> 00:40:23,045
لا احد بالمنزل

888
00:40:23,120 --> 00:40:24,246
اتصل بيهم

889
00:40:30,640 --> 00:40:32,688
انتونى , هل انت متأكد 
انك مستعد لهذا اليوم ؟

890
00:40:32,760 --> 00:40:34,967
ابى , انه الان او لا
لقد وعدت سيليا

891
00:40:35,000 --> 00:40:38,368
حسنا , اى شئ يستحق فعله
يستحق فعله بشكل جيد

892
00:40:38,440 --> 00:40:40,320
حاول الا تقتل احد

893
00:40:41,400 --> 00:40:44,165
مرحبا  نعم

894
00:40:45,440 --> 00:40:48,364
لن اعود الا بعد فتره من الوقت
البوابة مفتوحة

895
00:40:48,400 --> 00:40:50,050
ادخل , وقوم بترتيب كل شئ

896
00:40:50,080 --> 00:40:51,366
<i>هل انت متأكدون انكم تستطيعون تولى هذا ؟</i>

897
00:40:51,440 --> 00:40:53,204
نعم , نعم لا مشكلة
ستكون جاهزين للاحتفال

898
00:40:53,240 --> 00:40:54,241
<i>حسنا</i>

899
00:40:54,320 --> 00:40:55,560
- حسنا , عظيم
- اراك لاحقا

900
00:40:55,680 --> 00:40:56,681
شكرا

901
00:40:57,200 --> 00:40:59,567
- لنفعل هذا
- نعم

902
00:40:59,600 --> 00:41:01,568
ايملى فقط الجرعة المنصوح بها

903
00:41:01,640 --> 00:41:02,720
هذه الاشياء قوية جدا

904
00:41:03,480 --> 00:41:04,561
مرحبا 

905
00:41:04,640 --> 00:41:05,880
مرحبا , ها هى ماما

906
00:41:05,920 --> 00:41:07,046
لماذا طفلى اخضر ؟

907
00:41:07,080 --> 00:41:08,411
حسنا , لقد كانت الامور منحرفة اليوم

908
00:41:08,440 --> 00:41:09,441
عزيزتى

909
00:41:09,520 --> 00:41:10,521
- انظر ما ذا
- بن , انة اخضر

910
00:41:10,560 --> 00:41:11,561
- اعلم
- ما هذا ؟

911
00:41:11,640 --> 00:41:14,723
انة قلم تحديد , انة بخير
كيف صارت ؟ كيف كانت القراءة ؟

912
00:41:14,760 --> 00:41:17,570
كانت فظيعة , اعتقد انى القيت مهمنتى
فى المرحاض

913
00:41:17,640 --> 00:41:18,721
لماذا , ماذا حدث ؟

914
00:41:18,760 --> 00:41:20,444
ولا يهمك , هل لديك منديل مبلل ؟

915
00:41:22,520 --> 00:41:24,249
- ابى
- اسف , اسف

916
00:41:24,320 --> 00:41:26,243
 اخبرتك ان هذا اليوم ملعونا

917
00:41:26,280 --> 00:41:27,281
اسف

918
00:41:27,360 --> 00:41:29,601
كوبر , انتوتنى , كوبر

919
00:41:29,680 --> 00:41:30,727
- حسنا , تمنو لى الحظ
- حظ  جيد , صغيرى

920
00:41:30,840 --> 00:41:32,922
<i>- ها هو نت
-انتونى كوبر </i>

921
00:41:33,120 --> 00:41:34,121
انتظر , انتونتى

922
00:41:34,960 --> 00:41:36,564
ارجوك لا تفعلها اليوم 
سوف تفشل

923
00:41:36,600 --> 00:41:37,726
الكسندر

924
00:41:37,760 --> 00:41:39,091
اعطى اخيك بعض المساحة

925
00:41:39,120 --> 00:41:41,407
نعم , المرة القادمة التى سترى فيها هذا الوحة
سيكون على رخصه القيادة

926
00:41:41,440 --> 00:41:42,521
انه لا يزول

927
00:41:42,600 --> 00:41:43,931
فقط اسرع , اريد الذهاب الى المسرحية

928
00:41:43,960 --> 00:41:44,961
...ما نوع الاشخاص 

929
00:41:45,040 --> 00:41:46,087
انه ليس مسمم

930
00:41:47,240 --> 00:41:48,890
لا اعتقد انة مسمم

931
00:41:58,320 --> 00:41:59,446
مرحبا , انا انتونى , انا حقا سعيد 

932
00:41:59,480 --> 00:42:01,130
هناك شيئين يجب ان تعرفهم

933
00:42:01,160 --> 00:42:04,130
اسمى هو سيدة سج
وسأكون ممتحنتك

934
00:42:04,160 --> 00:42:07,050
الان , ربما انت الشخص الكبير فى الحرم

935
00:42:07,120 --> 00:42:09,441
ولكن فى هذه السياره انا الشخص الكبير فى الحرم

936
00:42:09,520 --> 00:42:10,965
هل تفهمنى ؟

937
00:42:11,000 --> 00:42:14,925
والان ضع يدك على ال 2 و 10
وارينى ما تسطيع فعله

938
00:42:15,480 --> 00:42:17,528
مرحبا , امى , كيف حالك ؟

939
00:42:19,200 --> 00:42:21,123
كيف يومك لحد الان ؟

940
00:42:21,160 --> 00:42:23,128
- حسنا , سوف
- ماذا ؟

941
00:42:23,160 --> 00:42:25,288
اقوم بمكالمة صغيرة

942
00:42:25,320 --> 00:42:26,401
حسنا

943
00:42:29,640 --> 00:42:31,085
حسنا

944
00:42:33,520 --> 00:42:35,602
كوبر , اين انت ؟

945
00:42:35,640 --> 00:42:37,802
<i>عائلتى واجهت موقفا , لذلك </i>

946
00:42:37,840 --> 00:42:39,649
حقا ؟ هذا مضحك

947
00:42:39,680 --> 00:42:42,650
لاننا نواجه موقفا هنا ايضا

948
00:42:42,720 --> 00:42:45,326
<i>التليفونات اصبحت مجنونة</i>

949
00:42:45,400 --> 00:42:47,004
ماذا حدث فى القراءة ؟

950
00:42:47,360 --> 00:42:49,010
حسنا , لقد كان هناك حشد كبير

951
00:42:49,080 --> 00:42:50,764
لقد كان كبير , حشد كبير لقد كان حضور كبير

952
00:42:50,800 --> 00:42:54,850
الاهالى كان لديهم الكثير ليقولوه

953
00:42:54,920 --> 00:42:57,161
- لقد استجابو
<i>- هل فعلو ؟</i>

954
00:42:57,200 --> 00:43:00,886
هل استاجبو لفان ديكن يسأل صغارهم 

955
00:43:00,960 --> 00:43:02,928
اذا كانو يستطعون يقضو حاجتم كالكلاب ؟

956
00:43:03,520 --> 00:43:05,488
<i>لقد اعتقدت انى استطيع الاعتماد عليك</i>

957
00:43:05,600 --> 00:43:07,204
سوف سنتناقش لاحقا

958
00:43:08,000 --> 00:43:10,048
انا اتطلع
انا اتطلع لهذا

959
00:43:17,000 --> 00:43:21,005
اخبرنى شيئا , انتونى
هل انت مواطن عجوز؟

960
00:43:21,680 --> 00:43:23,011
لا , سيدتى

961
00:43:23,440 --> 00:43:25,681
اذن لماذا تسوق بسرعه 15 فى منطقة 25 ميل ؟

962
00:43:25,760 --> 00:43:26,761
هيا , اسرع

963
00:43:28,040 --> 00:43:31,761
هذا صحيح , هذا صحيح , بنى

964
00:43:33,560 --> 00:43:35,562
غير الحارة

965
00:43:42,520 --> 00:43:44,120
والان , اتخذ هذا اليمين

966
00:43:50,360 --> 00:43:52,362
حسنا , حسنا

967
00:43:58,200 --> 00:43:59,725
سيليا تتصل

968
00:44:00,720 --> 00:44:03,246
انها خليلتى
ربما تريد تتحدث عن خطط الحفلة الراقصة

969
00:44:03,320 --> 00:44:07,086
الليلة الحفلة الراقص
حسنا , سوف اتجاهل هذا

970
00:44:07,800 --> 00:44:10,610
يبدو انها متلهفة  للتحدث معك

971
00:44:11,440 --> 00:44:13,090
لا ,لا و لا
انا اقود

972
00:44:13,160 --> 00:44:15,242
لن اجيب ابدا على الهاتف وانا بقود

973
00:44:15,400 --> 00:44:16,481
لا

974
00:44:16,560 --> 00:44:17,680
مهما كانت الظروف

975
00:44:17,720 --> 00:44:20,166
ولكن , انت تعلم
الحفل الراقص لايحدث كل يوم

976
00:44:20,240 --> 00:44:21,287
هذا صحيح

977
00:44:22,440 --> 00:44:24,568
هل انت متأكدة ؟
سأكون سريعا

978
00:44:24,640 --> 00:44:27,883
ما هو مهم لك 
مهم لى

979
00:44:28,400 --> 00:44:29,401
حسنا ؟

980
00:44:32,080 --> 00:44:34,128
مرحبا سيليا
لا استطيع التحدث الان

981
00:44:34,200 --> 00:44:37,090
- ضع الهاتف ارضا
- ماذا؟

982
00:44:37,120 --> 00:44:39,521
ضع الهاتف النقال ارضا الان

983
00:44:39,600 --> 00:44:40,681
عينك على الطريق

984
00:44:41,760 --> 00:44:43,091
لا , لا

985
00:44:46,120 --> 00:44:47,451
سوف تقتلنا

986
00:44:54,600 --> 00:44:55,647
ما الخطب بك ؟

987
00:44:57,840 --> 00:44:59,046
ماذا تفعل ؟

988
00:44:59,120 --> 00:45:03,250
ماذا 
ماذا تفعل ؟ يا احمق

989
00:45:07,760 --> 00:45:09,125
لقد خدعتينى

990
00:45:09,480 --> 00:45:10,606
اخرج من السيارة

991
00:45:11,520 --> 00:45:12,806
- اخرج من السيارة 
- انت شريرة

992
00:45:12,960 --> 00:45:14,291
صاحب الحفل الراقص متخلف

993
00:45:14,480 --> 00:45:16,482
- لا اعتقد انه نجح
- اخرج

994
00:45:16,520 --> 00:45:17,521
اخرج

995
00:45:38,160 --> 00:45:39,286
هذه غلطتك

996
00:45:39,760 --> 00:45:41,444
اذ لم تتسبب بشجار بينى وبين سليا

997
00:45:41,480 --> 00:45:42,481
لما رديت على هذه المكالمة

998
00:45:42,560 --> 00:45:43,641
- ولقد فشلت فى امتحانى
- لا , لا , لا

999
00:45:43,680 --> 00:45:46,001
انتونى , انت لن تمرر اللوم فى هذه    

1000
00:45:46,040 --> 00:45:48,486
لقد اخبرتك ان اليوم ربما يكون غير جيد لتقوم بالامتحان

1001
00:45:48,520 --> 00:45:49,851
ابى , اضطريت ان اقوم به اليوم

1002
00:45:49,880 --> 00:45:51,006
لا , لم يكن ضرورى ان تأخدة اليوم

1003
00:45:51,080 --> 00:45:52,570
انها غلطة الكسندر

1004
00:45:52,640 --> 00:45:54,688
اذا لم يسقط مصاصة تريفر فى النفاية

1005
00:45:54,720 --> 00:45:57,371
لم لكن لأتمرن فى البرد واصاب بالبرد

1006
00:45:57,480 --> 00:45:58,481
هذا ايضا خطئك

1007
00:45:58,520 --> 00:46:00,409
اذا لم تتركى البطارية تعمل طوال اليوم

1008
00:46:00,480 --> 00:46:01,481
لم اكن تأخرت على العمل

1009
00:46:01,520 --> 00:46:03,170
و ديك فان ديك 
لم يكن ليكون غاضب على

1010
00:46:03,200 --> 00:46:05,646
شيم شيمينى يريد ان يقتلنى 
هل لك ان تتخيل ؟

1011
00:46:05,680 --> 00:46:08,604
امى , تريفر كان يبكى
اين كان من المفروض ان اتدرب ؟

1012
00:46:08,680 --> 00:46:12,002
كيف استعطت ان تصتدم بكل عداد الامتار فى الشارع ؟

1013
00:46:12,120 --> 00:46:13,724
عندما كنت فى الحمام هذا الصباح 
امى رائتنى عاريا

1014
00:46:13,800 --> 00:46:15,723
لا اعتقد انك تركت ذرة من الطلاء

1015
00:46:15,800 --> 00:46:18,121
خطئها
انها امراءة شريرة

1016
00:46:18,200 --> 00:46:20,771
بوم , بوم ,بوم 
واحدة تلو الاخرى

1017
00:46:20,880 --> 00:46:22,211
توقفوا , يا جماعة

1018
00:46:23,040 --> 00:46:24,451
حسنا , توقفوا

1019
00:46:25,840 --> 00:46:27,524
انها غلطتلى

1020
00:46:27,560 --> 00:46:30,803
انا الملام على كل شئ

1021
00:46:30,880 --> 00:46:32,291
نعم ؟ ارأيت ؟ اخبرتك

1022
00:46:32,360 --> 00:46:33,964
لا , تمهل , تمهل

1023
00:46:34,040 --> 00:46:36,281
الكسندر , ماذا تقول ؟

1024
00:46:36,360 --> 00:46:37,361
حسنا ,انظر

1025
00:46:37,400 --> 00:46:39,846
البارحة , صنعت لنفسى 
ايس كريم لعيد ميلادى

1026
00:46:39,880 --> 00:46:41,450
وتمنيت امنية بالشمعة

1027
00:46:41,520 --> 00:46:44,808
واعتقد انى لعنت اليوم
عليكم جميعا

1028
00:46:44,880 --> 00:46:46,530
- فعلت ماذا ؟
- انا اسف

1029
00:46:46,560 --> 00:46:47,846
لقد اردت ان تعلمو شعور 

1030
00:46:47,880 --> 00:46:50,724
 ان تحظو بيوم رهيب وفظيع بشكل كبير

1031
00:46:50,760 --> 00:46:52,569
لذلك تمنت هذا

1032
00:46:52,640 --> 00:46:54,244
والان جميعكم تحظون بيوم سئ

1033
00:46:55,360 --> 00:46:56,361
الكسندر
كما لا يصدق 

1034
00:46:56,400 --> 00:46:58,482
ان تمتلك مثل تلك القوة الخارقة

1035
00:46:58,560 --> 00:46:59,766
لا اعتقد انك تستطيع ان تلعن اليوم

1036
00:46:59,840 --> 00:47:02,047
حسنا , حبيبى 
انها ليست غلطتك

1037
00:47:02,080 --> 00:47:03,366
لقد قضمنا فقط اكثر مما
نستطيع مضغو اليوم

1038
00:47:03,400 --> 00:47:04,561
وانه لا يذهب فى صالحنا

1039
00:47:04,600 --> 00:47:06,364
لا , انظر , لقد لعنت اليوم

1040
00:47:06,400 --> 00:47:08,880
لا اعلم كيف 
ولكننى فعلت

1041
00:47:08,920 --> 00:47:10,570
والان ايملى ستفوت مسرحيتها

1042
00:47:10,600 --> 00:47:13,251
وانتونى لن يكون قادرا على توصيل
سيليا للحفل 

1043
00:47:14,120 --> 00:47:16,566
لقد كان منتظر طوال السنة
لكى يقبلها فى مؤخرة السيارة

1044
00:47:16,600 --> 00:47:18,364
حسنا , لا نريد ان نسمع هذا

1045
00:47:18,400 --> 00:47:20,004
حسنا , انا اسف

1046
00:47:20,640 --> 00:47:22,404
انا حقا اسف

1047
00:47:23,360 --> 00:47:25,761
انسوا حفلتى

1048
00:47:25,800 --> 00:47:27,723
ستكون كارثة على اى حال

1049
00:47:29,560 --> 00:47:31,130
اعتذارك غير مقبول

1050
00:47:32,440 --> 00:47:33,441
انظر

1051
00:47:35,240 --> 00:47:39,450
هذا اليوم لم يفسد
لانه لم ينتهى بعد

1052
00:47:39,480 --> 00:47:40,845
ابى , انت محق جدا

1053
00:47:40,960 --> 00:47:44,123
ربما اكون مريضة
ولكن محال ان افوت يوم الافتتاح

1054
00:47:44,160 --> 00:47:45,446
انا ربما دمرت السيارة

1055
00:47:45,480 --> 00:47:48,324
لكن , لن افوت الحفل الراقص مع سيليا
لا استطيع

1056
00:47:48,400 --> 00:47:52,325
انظر , لا نستطيع ان نترك هذا اليوم ينال منا

1057
00:47:53,040 --> 00:47:56,283
انه مثل الاسبوع الفائت فى محل تارغت
عندما فقد ابى تريفر لمده 45 دقيقة

1058
00:47:56,320 --> 00:47:57,446
- حسنا
- نعم

1059
00:47:57,480 --> 00:47:59,244
ومدير المحل اراد ان يتصل بالشرطة

1060
00:47:59,280 --> 00:48:01,282
ولكن قال " لا "ِ

1061
00:48:01,320 --> 00:48:02,970
- لقد وجدناه
- "سوف نستمر بالبحث "

1062
00:48:03,040 --> 00:48:04,041
سوف نستمر بالبحث عن ابنى ؟

1063
00:48:04,120 --> 00:48:05,281
"سوف نجد ابنى"

1064
00:48:05,360 --> 00:48:06,646
لقد اغلقو جميع الابواب , كانت الامور بخير

1065
00:48:06,680 --> 00:48:08,648
- ما الخطب بك ؟
- اوك ,اوك,اوك,اوك

1066
00:48:08,680 --> 00:48:09,806
اوك يا جماعة ,اوك

1067
00:48:09,880 --> 00:48:11,803
لقد عدت الثالثة , اذا كان من المفروض ان نذهب 
يجب ان نذهب الان

1068
00:48:11,840 --> 00:48:13,001
هل انتم مستعدون ؟ عائله كوبر ؟

1069
00:48:13,080 --> 00:48:15,321
حسنا , صفقوا اذا كنتو
تأمنو بالحوريات

1070
00:48:15,400 --> 00:48:16,970
ايميلى , هل انت بخير ؟

1071
00:48:17,080 --> 00:48:20,289
امى ؟ ايجابية , هيا لنفعل هذا الشئ

1072
00:48:20,320 --> 00:48:21,765
اصعد , اصعد

1073
00:48:21,800 --> 00:48:23,689
- اربط الحزام
- اربط الحزام

1074
00:48:25,320 --> 00:48:26,651
هيا , هيا , هيا , هيا , هيا

1075
00:48:27,720 --> 00:48:30,291
يبدو اننا اعطينا بدلتك لشخص اخر عن طريق الخطء

1076
00:48:30,320 --> 00:48:31,401
حسنا , استرجعها

1077
00:48:31,480 --> 00:48:33,482
لا استطيع ان ازيل البدبة عن العميل

1078
00:48:33,520 --> 00:48:35,682
اختى هى بيتر بان
ولدينا 10 دقائق قبل رفع الستار

1079
00:48:35,720 --> 00:48:37,484
من الافضل ان تزيل بدله عن شئ ما

1080
00:48:39,600 --> 00:48:42,206
هناك خيار واحد
نستطيع القيام به

1081
00:48:43,360 --> 00:48:44,880
حسنا , اسرع , هيا بنا

1082
00:48:59,920 --> 00:49:01,206
عائلة الكوبر , تتحرك

1083
00:49:01,360 --> 00:49:02,361
لقد حصلنا عليها

1084
00:49:02,560 --> 00:49:04,244
حسنا , انتونى , جد مقعد

1085
00:49:05,520 --> 00:49:06,521
اكسرى رجل , ايم
(مصطلح للتشجيع )

1086
00:49:06,680 --> 00:49:07,727
انا هنا

1087
00:49:07,920 --> 00:49:08,921
احصل على المزيد من هذا

1088
00:49:09,000 --> 00:49:10,001
عزيزتى ؟ عزيزتى

1089
00:49:10,880 --> 00:49:14,282
ايم , ايم , عزيزتى
اعتقد انك حصلتى على قدر كاف من هذا

1090
00:49:15,440 --> 00:49:16,680
ستكون بخير , عزيزتى

1091
00:49:16,720 --> 00:49:18,529
- بيتر بان هنا , جميعا
- المعذرة

1092
00:49:18,640 --> 00:49:20,881
- الجميع , بير بان هنا
- اعذرونا , اعذرونا

1093
00:49:20,960 --> 00:49:21,961
- انت تبدين جميلة جدا
- سوبر ستار فى الطريق

1094
00:49:22,040 --> 00:49:23,041
سوبرستار

1095
00:49:23,080 --> 00:49:24,570
اعذرونا جميعا

1096
00:49:24,600 --> 00:49:25,601
حسنا

1097
00:49:28,640 --> 00:49:30,210
لقد احببت زيك

1098
00:49:30,800 --> 00:49:31,801
حسنا

1099
00:49:33,720 --> 00:49:35,051
لقد قلت الثالثة

1100
00:49:35,080 --> 00:49:37,560
ليس لديك ادنى فكرة
عن نوع اليوم الذى نحطى به

1101
00:49:37,640 --> 00:49:38,680
انها معجزة اننا هنا

1102
00:49:38,720 --> 00:49:40,840
حسنا , انت متأخر
وهذا ليس تصرف مهنى

1103
00:49:40,880 --> 00:49:42,564
لا , انه ليس تصرف مهنى

1104
00:49:42,600 --> 00:49:44,568
لان هذه انتاج مسرحية بيتر بان
للصف الثامن

1105
00:49:44,640 --> 00:49:47,450
واذا كنت تسطيع انا تنظر الى سيارتنا

1106
00:49:47,520 --> 00:49:49,284
سيد براند , انا لست شخص

1107
00:49:49,360 --> 00:49:51,328
تريد ان تعبث معه الان

1108
00:49:52,520 --> 00:49:53,965
لذا احضر لها بعض البناطيل الضيقة الخضراء
و سرج

1109
00:49:54,040 --> 00:49:55,280
واطلق تينكر بيل الخاصة بها

1110
00:49:55,360 --> 00:49:57,169
بمجرد حصولك على زيك 

1111
00:49:57,240 --> 00:49:58,446
اذهبى لشعرك

1112
00:49:58,520 --> 00:49:59,726
احسنت صنعا يا ابى 

1113
00:49:59,760 --> 00:50:01,285
- اكسرى رجل عزيزتى
- بالتوفيق

1114
00:50:01,360 --> 00:50:03,880
العرض على وشك البدء يا ايميلى
يجب ان نجعلك مستعدة

1115
00:50:11,920 --> 00:50:14,924
كل شئ تحت السيطرة
نعم , انت بخير ؟

1116
00:50:15,000 --> 00:50:16,286
نعم

1117
00:50:21,600 --> 00:50:23,329
- انا متحمسة لهذا
- حسنا

1118
00:50:23,400 --> 00:50:24,447
سيكون عظيم

1119
00:50:24,520 --> 00:50:25,521
نعم , اعتقد هذا

1120
00:50:30,600 --> 00:50:32,967
ليله سعيده , ابى
ليله سعيده , امى

1121
00:50:33,040 --> 00:50:36,044
الان , انتو الاثنين كونوا هادئين
وسأحكى لكم قصة

1122
00:50:36,120 --> 00:50:37,804
ما نوع القصة ؟

1123
00:50:37,840 --> 00:50:39,205
افضل نوع

1124
00:50:39,280 --> 00:50:42,727
قصة مملوءه بالسحر والجنايات
والقراصنه المتوحشين

1125
00:50:42,800 --> 00:50:44,131
تسمى ارض الابدية الابدية 

1126
00:50:44,160 --> 00:50:45,605
مرحبا

1127
00:50:46,840 --> 00:50:48,126
لا

1128
00:50:48,520 --> 00:50:50,682
انا طفل صغير
اسمى بيتر بان

1129
00:50:51,840 --> 00:50:53,490
- مرحبا ؟ كيف حالك ؟
- ما الخطب بها ؟

1130
00:50:53,560 --> 00:50:54,641
لابد انه دواء الحكة

1131
00:50:54,720 --> 00:50:56,324
جيد جدا ان اراك

1132
00:50:57,680 --> 00:50:59,648
بيتر بان فى المنزل

1133
00:51:01,400 --> 00:51:02,640
فكر فى اشياء جميلة

1134
00:51:02,720 --> 00:51:03,960
اعطنى الخطاف , واذهب لاخضارها

1135
00:51:04,080 --> 00:51:05,320
وافكار صغيرة مرحه

1136
00:51:05,360 --> 00:51:07,442
- لا
- انزلها , انزلها

1137
00:51:07,480 --> 00:51:08,641
انا احوم , انا احوم

1138
00:51:08,680 --> 00:51:09,681
احضرها

1139
00:51:12,360 --> 00:51:14,647
الغزلان فى السماء

1140
00:51:15,160 --> 00:51:16,844
اتركنى

1141
00:51:17,040 --> 00:51:18,724
- انزلها
- اتركنى

1142
00:51:19,240 --> 00:51:20,480
اتركنى حالا

1143
00:51:21,240 --> 00:51:22,241
اتركنى

1144
00:51:23,360 --> 00:51:25,681
الجميع , يطير

1145
00:51:33,520 --> 00:51:35,200
ها هى بخير , انها على ما يرام

1146
00:51:36,040 --> 00:51:37,280
تا دا

1147
00:51:37,840 --> 00:51:40,127
شكرا لكم , شكر لكم جميعا

1148
00:51:40,200 --> 00:51:42,680
اوه , يالهى جوزفين مرحبا

1149
00:51:42,720 --> 00:51:44,290
دانايل , مرحبا

1150
00:51:44,360 --> 00:51:47,842
مرحبا جميعا
خدو بعض من غبار الجنيات

1151
00:51:48,520 --> 00:51:51,205
شكرا لكم , شكرا لكم

1152
00:51:53,960 --> 00:51:56,042
كم تناولت من شراب الحكة ؟

1153
00:51:56,080 --> 00:51:58,048
من الواضح , الكثير

1154
00:51:58,080 --> 00:51:59,366
ها هى

1155
00:52:00,560 --> 00:52:02,210
- مرحبا
- مرحبا , عزيزتى

1156
00:52:05,600 --> 00:52:06,761
رائع

1157
00:52:08,600 --> 00:52:11,410
كان ذلك شيئا خارق لمشاهدته

1158
00:52:12,440 --> 00:52:15,205
اعتقد انى كسرت انف كابتن هوك

1159
00:52:15,280 --> 00:52:17,487
عزيزتى انه ليس خطئك 

1160
00:52:18,880 --> 00:52:20,291
لم نكن من المفترض
تركك تذهبين

1161
00:52:20,360 --> 00:52:22,567
لا , لا تستطعين العبث بالدواء عزيزتى

1162
00:52:22,640 --> 00:52:23,721
ايميلى , ايميلى

1163
00:52:23,760 --> 00:52:25,762
لقد حطمتيها , ياصاح

1164
00:52:25,840 --> 00:52:27,808
يجب ان ارتدى البدلة

1165
00:52:28,680 --> 00:52:30,648
- سيد براند
- ليس الان

1166
00:52:31,520 --> 00:52:32,760
لا استطيع التحدث

1167
00:52:35,480 --> 00:52:39,246
عزيزتى كل شئ سيكون على ما يرام

1168
00:52:40,760 --> 00:52:41,761
احبك , ابى

1169
00:52:42,520 --> 00:52:43,760
احبك , ايضا

1170
00:52:48,440 --> 00:52:53,128
حسنا , عزيزتى
حسنا , عزيزتى , يشعرك هذا بالتحسن

1171
00:52:54,120 --> 00:52:55,246
طلعى هذا خارجا

1172
00:52:55,320 --> 00:52:56,446
لنذهب اللى الخارج لنشتنشق الهواء

1173
00:52:56,480 --> 00:52:57,845
انا اسفة

1174
00:52:57,920 --> 00:52:59,570
لا , عزيزتى , انه بخير

1175
00:52:59,600 --> 00:53:01,090
- حسنا
- انه بخير

1176
00:53:04,680 --> 00:53:06,842
- متذ متى بدءت باكل الجزر؟
- ها

1177
00:53:08,440 --> 00:53:12,047
اختك لديها تصويب ممتاز

1178
00:53:13,160 --> 00:53:14,161
هل يمككنى اخد فوطه اخرى ؟

1179
00:53:14,600 --> 00:53:16,170
شكرا , يا رجل

1180
00:53:20,040 --> 00:53:21,280
مرحبا ؟

1181
00:53:22,200 --> 00:53:23,486
مرحبا , جريج

1182
00:53:24,960 --> 00:53:26,644
لا , الان وقت جيد

1183
00:53:27,640 --> 00:53:28,880
انت فعلت ؟

1184
00:53:29,720 --> 00:53:32,644
لا , لست متفاجئ
انا ظننت ايضا ان المقابلة كانت قاتلة

1185
00:53:34,040 --> 00:53:35,041
اها اها 

1186
00:53:36,280 --> 00:53:39,284
تريد ان نتقابل ؟حسنا

1187
00:53:39,360 --> 00:53:41,328
حسنا ؟ فى الحقيقة الان
ليس بوقت جيد

1188
00:53:41,360 --> 00:53:43,283
لا , لا , لا , لا

1189
00:53:43,320 --> 00:53:44,731
- اذهب , اذهب  ,اذهب 
- مشروب فى نامجاكى ؟

1190
00:53:44,800 --> 00:53:46,404
- اذهب 
- هلا تنتظر دقيقة , جريج ؟

1191
00:53:46,480 --> 00:53:48,482
الكسندر انا اقدر ما تحاول فعلو من اجلى

1192
00:53:48,520 --> 00:53:50,124
ولكننا مشغولين

1193
00:53:50,160 --> 00:53:52,288
لدينا الكثير يجرى الليله يا طفل

1194
00:53:52,320 --> 00:53:54,482
ابى , لعنة او لا لعنة

1195
00:53:54,520 --> 00:53:56,045
افعلها

1196
00:54:00,840 --> 00:54:02,001
جريج , سوف افعلها

1197
00:54:02,040 --> 00:54:04,486
نعم , اراك فى ناجماكى , حسنا 

1198
00:54:04,560 --> 00:54:09,088
حسنا , جيد , انا اتطلع للقائك
شكرا الى اللقاء

1199
00:54:09,160 --> 00:54:10,161
رائع

1200
00:54:10,200 --> 00:54:12,680
حسنا , تنبعث منى رائحة سيئة

1201
00:54:12,720 --> 00:54:15,803
فعلا , انظر

1202
00:54:15,840 --> 00:54:17,251
هذا يبدو مقاسك

1203
00:54:18,320 --> 00:54:20,482
لن ارتدى قميص قرصان

1204
00:54:20,520 --> 00:54:23,285
قرصان او قئ , اختيارك

1205
00:54:30,120 --> 00:54:31,690
الامور بخير با ايم

1206
00:54:32,560 --> 00:54:36,360
لقد اتخدذ الامر الكثير من الجراءه لتطيرى على المسرح اليوم

1207
00:54:39,040 --> 00:54:41,691
هل لديكى ادنى فكرة
كم انا فخوره بك ؟

1208
00:54:41,880 --> 00:54:45,202
انت فقط تضعين نفسك هناك

1209
00:54:45,360 --> 00:54:47,124
ليس لديك خوف

1210
00:54:47,880 --> 00:54:49,962
لديك المقدرة ان تجعلى العالم يرى
شخصيتك الحقيقية

1211
00:54:50,040 --> 00:54:51,883
هذا مذهل

1212
00:54:54,200 --> 00:54:56,328
لكن لو صعدتى على مسرح برادواى

1213
00:54:56,360 --> 00:54:59,489
وقررتى ان تشربى دواء الكحة
اتصلى بى

1214
00:54:59,560 --> 00:55:00,891
لامنعك عن الصعود

1215
00:55:01,200 --> 00:55:04,409
سيداتى , هل تريدون بعض النهب ؟

1216
00:55:09,040 --> 00:55:10,804
حسنا , حسنا 

1217
00:55:37,760 --> 00:55:39,364
حسنا , كيف انتهى بى الامر ازرق

1218
00:55:39,400 --> 00:55:40,686
سيليا ستحبه

1219
00:55:40,760 --> 00:55:42,205
انه راجعى تماما

1220
00:55:42,240 --> 00:55:43,241
امتلكه يا فتى

1221
00:55:43,360 --> 00:55:46,125
انت تبدو سخيفا

1222
00:55:49,080 --> 00:55:50,923
اذهب واحصل  على دوقتك يا دوق

1223
00:55:55,120 --> 00:55:56,610
ابنى الصغير

1224
00:55:57,600 --> 00:55:59,329
فى بدله ,وذاهب الى الحفل والرقص

1225
00:56:00,440 --> 00:56:02,124
و يرتدى حذاء رياضى

1226
00:56:12,800 --> 00:56:15,007
انت تبدين مذهلة

1227
00:56:15,440 --> 00:56:18,649
ماذا ترتدى ؟
انت تشبه ويلى ونكا

1228
00:56:19,520 --> 00:56:20,931
انا اجرب شيئا مختلفا

1229
00:56:26,000 --> 00:56:27,331
ماذا يحدث ؟

1230
00:56:28,680 --> 00:56:30,284
اوه

1231
00:56:30,320 --> 00:56:32,527
نعم , لقد رسبت فى اختبار القيادة

1232
00:56:34,320 --> 00:56:35,321
اوبس

1233
00:56:52,440 --> 00:56:53,851
انت تبدين جميلة يا سيليا

1234
00:56:54,600 --> 00:56:55,965
بالطبع

1235
00:56:56,000 --> 00:56:57,206
نعم , هذا فستان رائع

1236
00:56:58,120 --> 00:57:00,521
اتمنى الا يكون هذا هواء بزياده لكى يا سيلا

1237
00:57:00,560 --> 00:57:02,881
فى الحقيقة انه يساعد برائحة القئ

1238
00:57:09,000 --> 00:57:10,490
هل الجميع جائع ؟

1239
00:57:10,520 --> 00:57:12,329
- انا
- انا

1240
00:57:12,360 --> 00:57:13,441
هل سياتو للغداء ؟

1241
00:57:13,520 --> 00:57:15,522
لا تقلقلى
لن يجلسو على طاولتنا

1242
00:57:17,200 --> 00:57:18,645
- ماذا عن بعض الموسيقى ؟
- نعم , نعم

1243
00:57:20,240 --> 00:57:21,241
اوه

1244
00:57:22,040 --> 00:57:24,327
لاعجب , الراديو عاطل

1245
00:57:57,560 --> 00:58:00,404
هذا شئ نفعله
من اجل المتعة احيانا 

1246
00:58:04,040 --> 00:58:05,724
اعتقدت انه سيجعلك تضحكين

1247
00:58:11,240 --> 00:58:12,890
سوف اذهب الى ناجماكى

1248
00:58:12,920 --> 00:58:14,684
ماذا ؟هل تمزح

1249
00:58:14,760 --> 00:58:16,762
- ناجامكى
- انهم يطبخون على الطاولة

1250
00:58:16,800 --> 00:58:18,370
يطبخون على الطاولة امامك بالظبط

1251
00:58:18,400 --> 00:58:19,925
مثل الفاندو , ولكن ليس

1252
00:58:20,720 --> 00:58:23,041
من المفترض ان يكون مطعم يابانى اصيل

1253
00:58:35,080 --> 00:58:36,366
- كن حذرا
- نعم , سيدى.

1254
00:58:36,440 --> 00:58:37,601
شكرا لك

1255
00:58:39,000 --> 00:58:41,287
مرحبا , اهلا بيكم فى ناجامكى

1256
00:58:41,360 --> 00:58:42,441
طاولة لاثنين من فضلك

1257
00:58:42,520 --> 00:58:43,601
من هذا الطريق

1258
00:58:45,560 --> 00:58:46,561
ها هم هناك

1259
00:58:48,000 --> 00:58:49,001
انت بخير ؟

1260
00:58:49,280 --> 00:58:50,281
نعم

1261
00:58:51,600 --> 00:58:54,365
عزيزى هيا
بن انت اذكى شخص انا اعرفه

1262
00:58:54,440 --> 00:58:56,966
انت حقا عالم صواريخ
تستطيع تولى امر الشباب

1263
00:58:58,280 --> 00:58:59,930
هل افضل ادخاله ؟

1264
00:59:01,800 --> 00:59:03,564
لقد ترددتى , هيا بنا

1265
00:59:03,640 --> 00:59:05,130
- نال منهم , ايها القرصان
- شكرا , الى اللقاء

1266
00:59:05,160 --> 00:59:07,527
- حظ سعيد 
- بالتوفيق , حظ سعيد

1267
00:59:10,640 --> 00:59:11,641
مرحبا ,يا رفاق

1268
00:59:14,440 --> 00:59:16,329
هل هذا قميص قرصان ؟

1269
00:59:18,440 --> 00:59:19,441
نعم

1270
00:59:23,320 --> 00:59:24,890
نعم , انه كذلك

1271
00:59:24,960 --> 00:59:26,121
رائع

1272
00:59:26,520 --> 00:59:28,329
اجلس , يا رفيق

1273
00:59:29,160 --> 00:59:30,241
كيف يبلى ؟

1274
00:59:30,320 --> 00:59:31,685
يبدو انه يستمتع بوقته

1275
00:59:31,760 --> 00:59:32,761
انه يفعل

1276
00:59:32,800 --> 00:59:34,086
انهم يبدو مبهورين

1277
00:59:34,160 --> 00:59:35,321
جيد

1278
00:59:35,400 --> 00:59:38,643
هذا بالظبط ما اتحدث عنه ... اكثر من لاعب

1279
00:59:38,760 --> 00:59:40,285
<i>نظام النجاة</i>

1280
00:59:40,320 --> 00:59:41,810
نجاة على محطة فضاء

1281
00:59:41,840 --> 00:59:43,080
هذا رائع ... لاعبين متتعددين
ما رايك فى هذا ؟

1282
00:59:43,160 --> 00:59:44,650
- سوف يفرح يوشى
- ستكون رائعة

1283
00:59:44,680 --> 00:59:45,841
فى صحه بن

1284
00:59:46,360 --> 00:59:47,566
قرصان الفضاء

1285
00:59:47,640 --> 00:59:48,880
- قرصان الفضاء
- قرصان الفضاء

1286
00:59:56,320 --> 00:59:58,368
هل انت متأكد انك لست متبنى ؟

1287
00:59:59,680 --> 01:00:01,842
يجب ان تجربى الجمبرى
انهم جيدين

1288
01:00:01,880 --> 01:00:03,041
عندى حساسيه تجاه الحمبرى

1289
01:00:03,840 --> 01:00:06,002
يحب ان تعلم ما خليلتك
لديها حساسيه تجاه 

1290
01:00:07,200 --> 01:00:08,326
حسنا , اسف

1291
01:00:09,680 --> 01:00:10,886
X-O-X-O?

1292
01:00:12,240 --> 01:00:15,528
انتوتنى , لا استطيع ان اصدق فى اهم ليلة فى حياتنا

1293
01:00:15,560 --> 01:00:17,881
احضرتنى الى هذا المكان
حيث استطيع مشاهدة الاكل

1294
01:00:17,960 --> 01:00:19,450
يطبخ امامى

1295
01:00:19,520 --> 01:00:21,170
من يذهب الى ناجامكى ؟
قبل الحفل الراقص ؟

1296
01:00:22,080 --> 01:00:23,570
انه رائعا , حسنا ؟

1297
01:00:23,680 --> 01:00:26,047
انظر , انه هوب و دايل
و هيذر  دايف

1298
01:00:26,120 --> 01:00:28,088
مرحبا , يا رفاق

1299
01:00:28,160 --> 01:00:29,924
مرحبا سيليا ؟ كيف الحال انتونى ؟

1300
01:00:31,480 --> 01:00:33,050
يالهى , انت تبدين جميلة

1301
01:00:33,120 --> 01:00:34,610
- احببته
- شكرا

1302
01:00:34,680 --> 01:00:36,409
الا تحبون يا رفاق هذا المكان ؟

1303
01:00:36,480 --> 01:00:37,766
بالطبع , اموت من اجله

1304
01:00:38,200 --> 01:00:41,044
يا الهى وانا ايضا
سوف اراكم يا رفاق لاحقا ؟

1305
01:00:41,120 --> 01:00:42,201
حسنا

1306
01:00:45,200 --> 01:00:47,601
قبطان الفضاء
قبطان الفضاء , قبطان الفضاء

1307
01:00:54,480 --> 01:00:56,369
قنبلة ساكى

1308
01:00:57,840 --> 01:00:59,604
يبدو انه لم يكن ليسير افضل

1309
01:01:01,080 --> 01:01:03,367
شيف اندا , اعطنى جمبرى

1310
01:01:05,560 --> 01:01:06,561
اوه

1311
01:01:08,360 --> 01:01:09,361
مستعد ؟

1312
01:01:09,400 --> 01:01:10,606
نعم , انا مستعد

1313
01:01:14,800 --> 01:01:16,006
واحد , هذا كان واحد

1314
01:01:16,680 --> 01:01:17,761
نعم

1315
01:01:17,840 --> 01:01:18,841
اطلق النيران

1316
01:01:19,400 --> 01:01:20,561
ثلاثه

1317
01:01:21,080 --> 01:01:22,081
اربعة

1318
01:01:22,160 --> 01:01:23,161
استمر

1319
01:01:23,600 --> 01:01:24,761
خمسة

1320
01:01:25,480 --> 01:01:26,561
ستة

1321
01:01:27,720 --> 01:01:28,801
سبعة

1322
01:01:29,600 --> 01:01:30,761
ثمانية

1323
01:01:31,800 --> 01:01:33,086
تسعة 

1324
01:01:34,120 --> 01:01:35,121
عشرة

1325
01:01:48,160 --> 01:01:49,366
امى , ابى يحترق

1326
01:01:49,440 --> 01:01:50,441
اتمنى

1327
01:01:50,480 --> 01:01:52,084
لا , لا , لا , انه يشتعل بالفعل

1328
01:01:54,320 --> 01:01:55,890
اقع ولف , بن , اقع ولف

1329
01:01:56,160 --> 01:01:57,161
اقع ولف

1330
01:01:57,920 --> 01:01:59,001
توقف , اقع ولف , يا عزيزى

1331
01:01:59,080 --> 01:02:00,081
ابى ؟

1332
01:02:17,960 --> 01:02:20,645
مازال لدى زراعى

1333
01:02:35,320 --> 01:02:36,731
شكرا لوقتكم

1334
01:02:41,960 --> 01:02:46,648
عمل رائع , نلت منها 
حقها  نلتها يا بن

1335
01:02:46,680 --> 01:02:50,241
هل تعلم من انت ؟
انت القبطان المشتعل فى ناجامكى

1336
01:02:52,000 --> 01:02:53,650
- شكرا
- مهلا

1337
01:02:54,040 --> 01:02:55,724
- ابى
- مرحبا , يا رفاق

1338
01:02:56,360 --> 01:02:57,441
هل انت بخير ؟

1339
01:02:57,760 --> 01:03:00,445
نعم انا بخير

1340
01:03:01,040 --> 01:03:02,690
انا بخير

1341
01:03:06,120 --> 01:03:07,281
كل شئ على ما يرام

1342
01:03:09,240 --> 01:03:10,241
كل شئ جيد

1343
01:03:13,120 --> 01:03:14,201
ابى

1344
01:03:14,240 --> 01:03:17,722
انت لست متضطر دائما
ان توجه سفينتك نحو الايجابية

1345
01:03:17,760 --> 01:03:20,161
انت تبقينا عاليا 
ونحن نقدر هذا الامر

1346
01:03:20,200 --> 01:03:22,487
و لكن بعض الايام سيئة فقط

1347
01:03:23,560 --> 01:03:24,925
لاشى يستطيع اصلاحها

1348
01:03:26,040 --> 01:03:27,041
ثق بى 

1349
01:03:27,800 --> 01:03:28,847
انا اعرف

1350
01:03:29,840 --> 01:03:31,490
على الاقل نحن معا الان

1351
01:03:35,800 --> 01:03:37,484
انها وظيفتى كى اهتم بكم

1352
01:03:40,160 --> 01:03:41,924
و احرص على ان لا تحظو بأيام سيئة

1353
01:03:42,480 --> 01:03:45,131
- وعندما تفعلو , انها غلطتى
- بن

1354
01:03:45,720 --> 01:03:46,801
اعتقد انك فقط

1355
01:03:47,120 --> 01:03:51,569
 يجب ان تحظى بأيم سيئة لكى تقدر الايام الجيدة اكثر

1356
01:03:54,280 --> 01:03:56,408
هذا اليوم كان فظيعا

1357
01:03:57,600 --> 01:03:58,761
يوم فظيع

1358
01:03:59,600 --> 01:04:01,250
نعم , يوم مريع

1359
01:04:02,520 --> 01:04:03,806
غير جيد

1360
01:04:05,240 --> 01:04:06,526
سئ جدا

1361
01:04:12,360 --> 01:04:13,885
هل تعلم ماذا اعتقد ؟

1362
01:04:14,720 --> 01:04:17,405
اعتقد ان هذا اليم مقرف

1363
01:04:17,440 --> 01:04:18,487
نعم انه كذلك

1364
01:04:18,560 --> 01:04:19,561
شكرا لكم

1365
01:04:21,440 --> 01:04:23,090
احبكم يا رفاق

1366
01:04:23,120 --> 01:04:24,121
تعالو هنا

1367
01:04:25,600 --> 01:04:26,886
اوه

1368
01:04:28,120 --> 01:04:29,326
لا استطيع التنفس

1369
01:04:29,680 --> 01:04:31,364
- هل انت متأكدة
- بالتأكيد , تعال معنا

1370
01:04:31,440 --> 01:04:34,569
حسنا رائع , اخبار جيده
لديهم مساحة

1371
01:04:34,640 --> 01:04:36,080
وقالو اننا يمكننا الذهاب معهم

1372
01:04:38,800 --> 01:04:39,926
او

1373
01:04:39,960 --> 01:04:41,041
لا اعلم

1374
01:04:42,320 --> 01:04:43,640
ماذا تعنى ب لا اعلم ؟

1375
01:04:44,160 --> 01:04:47,369
نحن لن نذهب بسيارة مخروبة
مع عائلتك المجنونة

1376
01:04:50,000 --> 01:04:51,240
هل تعلمى ماذا , اذهبى بدونى

1377
01:04:52,480 --> 01:04:53,561
المعذرة ؟

1378
01:04:53,840 --> 01:04:56,207
هل تريد منى ان اذهب الى الحفل الراقص بدونك ؟

1379
01:04:56,720 --> 01:04:58,688
نعم , هذا ما اريدة

1380
01:04:59,320 --> 01:05:00,845
سوف ابقى مع عائلتى الليلة

1381
01:05:01,520 --> 01:05:03,807
انت تختارهم عليا

1382
01:05:05,200 --> 01:05:07,043
نعم سيليا

1383
01:05:07,120 --> 01:05:08,326
لانهم عائلتى

1384
01:05:08,360 --> 01:05:10,641
و لو انهم مجانين
فأظن ان ذلك يجعلنى مجنون ايضا

1385
01:05:11,880 --> 01:05:13,530
استمتعى بوقتك فى الحفلة , يا  دوقة

1386
01:05:15,160 --> 01:05:16,491
ما تفعل ؟

1387
01:05:17,920 --> 01:05:19,570
انسى الامر ؟

1388
01:05:20,720 --> 01:05:22,051
ماذا ؟ لا حفل راقص ؟

1389
01:05:22,800 --> 01:05:25,121
انها حفلة السنة الاولى , الحقيقية ستكون السنة القادمة

1390
01:05:25,640 --> 01:05:27,130
ماذا عن سيليا ؟

1391
01:05:28,000 --> 01:05:30,651
ادركت ان هناك اشياء اهم من سيليا

1392
01:05:31,840 --> 01:05:33,842
- متأكد ؟
- جدا

1393
01:05:34,120 --> 01:05:35,281
سعيد لنحظى بك على متن السيارة

1394
01:05:35,360 --> 01:05:36,361
شكرا ابى

1395
01:05:39,560 --> 01:05:40,607
ما كان هذا لاجل ؟

1396
01:05:41,040 --> 01:05:42,520
لم اتمنى لك عيد ميلاد سعيدا بعد

1397
01:05:55,040 --> 01:05:57,805
عندما تكون هناك ابتسامة فى قلبك

1398
01:05:57,880 --> 01:06:00,804
لا يوجد طريقه افضل لتبدء

1399
01:06:00,880 --> 01:06:04,646
فكر فى كل المرح الذى ستجدو

1400
01:06:04,720 --> 01:06:07,041
عندما تترك الماضى خلفك

1401
01:06:35,400 --> 01:06:36,561
كيف استطاع ان يدخل هنا ؟

1402
01:06:36,600 --> 01:06:37,886
الامر على ما يرام

1403
01:06:41,000 --> 01:06:42,240
ابى كن حذرا

1404
01:06:48,280 --> 01:06:49,850
ها نحن 

1405
01:06:50,280 --> 01:06:51,406
الامر على ما يرام

1406
01:06:52,360 --> 01:06:53,566
ابقو خلفى

1407
01:06:58,440 --> 01:06:59,680
رائع

1408
01:07:05,520 --> 01:07:07,329
رفاق , هناك كانجرو هنا

1409
01:07:09,160 --> 01:07:10,321
و ايمو

1410
01:07:10,600 --> 01:07:12,284
و كوكاكاتو

1411
01:07:12,680 --> 01:07:14,364
و وابلى

1412
01:07:15,040 --> 01:07:16,929
رائع
انت حقا تعر ف الحيوانات

1413
01:07:16,960 --> 01:07:19,201
نعم , انهم جميعا من استراليا ؟
ماذا يحدث ؟

1414
01:07:19,280 --> 01:07:21,886
لم اكن اعتقد انهم من المفروض
ان يكونو بهذا الشكل

1415
01:07:21,960 --> 01:07:23,166
- لا
- مرحبا

1416
01:07:23,800 --> 01:07:25,086
انتم بالتاكيد عائلة الكوبر

1417
01:07:25,480 --> 01:07:28,643
مرحبا , نعم
تلك كانت من المفروض ان تكون حديقه حيوانات اليفة مغلقة ؟

1418
01:07:28,680 --> 01:07:30,887
حديقة ملاعبة الحيونات الاسترالية

1419
01:07:31,320 --> 01:07:33,846
نعم , احد الاقفاص كان مفتوح والكانجرو خرج

1420
01:07:33,920 --> 01:07:35,570
اوه نعم الكانجرو

1421
01:07:35,640 --> 01:07:37,688
كان هناك ايضا تمساح فى الصالة

1422
01:07:38,640 --> 01:07:40,244
اسف على ذلك

1423
01:07:40,320 --> 01:07:42,448
كنا نضعة فى حمام السباحة
و لكن تشتت تركيزنا

1424
01:07:42,480 --> 01:07:44,801
لا يجب ان تقلق
سوف اضعة فى الحظيرة

1425
01:07:44,840 --> 01:07:46,330
حسنا , ستتولى امره من الان

1426
01:07:46,360 --> 01:07:48,169
- حسنا
- رائع , شكرا

1427
01:07:48,200 --> 01:07:49,326
نحن نتولى الامر , سيد كوبر

1428
01:07:49,840 --> 01:07:51,205
- سيكون على ما يرام , حسنا ؟
- حسنا

1429
01:07:51,280 --> 01:07:52,645
- لا اظن انه سيخرج ثانيا
- لا

1430
01:07:52,720 --> 01:07:54,484
انتم فعلتم كل هذا من اجلى ؟

1431
01:07:55,000 --> 01:07:58,527
نعم , انا وامك اعتقدنا انك ستستمتع
بليلة فى منطقة النائية باستراليا

1432
01:08:02,680 --> 01:08:04,011
يمكنك ان تداعبه اذا اردت

1433
01:08:04,360 --> 01:08:05,407
اسمه وينستون

1434
01:08:06,120 --> 01:08:07,121
مرحبا وينستن

1435
01:08:14,440 --> 01:08:15,851
هذا مذهل

1436
01:08:16,600 --> 01:08:19,365
حسنا يا رفاق 
لدينا ضيوف قادمين فى اى لحظة

1437
01:08:19,400 --> 01:08:20,890
هاك ما يجب ان نفعله

1438
01:08:20,960 --> 01:08:23,611
ايميلى انتى تولى امر الموسيقى
انتوتنى اشعل الشواية

1439
01:08:23,680 --> 01:08:25,409
الام , الوجبات الخفيفة

1440
01:08:25,480 --> 01:08:26,970
الكسندر لماذا لا تساعد امك ؟

1441
01:08:27,000 --> 01:08:28,650
فى ابقاء تريفر عن اى شئ يمكن ان يأكله

1442
01:08:28,680 --> 01:08:30,603
الطفل فى امان 10-4

1443
01:08:30,680 --> 01:08:32,205
اعتقد اننا جيدون الان

1444
01:08:32,240 --> 01:08:33,366
كوبر الخارقين

1445
01:08:33,400 --> 01:08:34,401
كوبر الخارقين

1446
01:08:34,480 --> 01:08:36,209
لينى , ارجع هنا

1447
01:08:36,280 --> 01:08:37,486
لينى , ليحضره احد

1448
01:08:38,000 --> 01:08:39,570
- سأتولى الامر
- بن

1449
01:08:39,640 --> 01:08:41,051
لينى

1450
01:08:41,080 --> 01:08:42,206
- بن
- ابى

1451
01:08:42,240 --> 01:08:43,341
لينى

1452
01:08:53,080 --> 01:08:54,081
حسنا

1453
01:09:05,880 --> 01:09:07,245
لقد كان هذا جيد

1454
01:09:13,440 --> 01:09:14,726
اين انت ؟

1455
01:09:16,760 --> 01:09:17,966
اين انت ؟

1456
01:09:29,960 --> 01:09:31,086
مرحبا

1457
01:09:31,760 --> 01:09:33,091
مرحبا هناك

1458
01:09:33,400 --> 01:09:34,765
كانجرو الحفلة

1459
01:09:35,800 --> 01:09:36,801
انا بن

1460
01:09:37,240 --> 01:09:40,722
و اريدك ان تنضم

1461
01:09:40,760 --> 01:09:41,966
معى الى الحفلة

1462
01:09:46,480 --> 01:09:47,561
مرحبا

1463
01:09:47,600 --> 01:09:48,965
عمل رائع , سيد كوبر

1464
01:09:49,040 --> 01:09:50,087
شكرا لك , دواين

1465
01:09:50,120 --> 01:09:51,929
تعالى هنا , لينى , هيا بنا

1466
01:09:57,320 --> 01:09:58,651
ما الاخبار , يا رجل ؟

1467
01:10:01,280 --> 01:10:02,520
رائع جدا ؟ اليس كذلك

1468
01:10:02,600 --> 01:10:04,329
هذه الحفلة ستكون قاتلة يا صاح

1469
01:10:04,640 --> 01:10:05,641
مرحبا , يا رفاق

1470
01:10:06,440 --> 01:10:08,090
والدك شخص قوى

1471
01:10:30,320 --> 01:10:31,685
صاح , هل رايت هذا ؟

1472
01:10:36,800 --> 01:10:38,450
- مرحبا , مرحبا
- مرحبا

1473
01:10:38,480 --> 01:10:40,244
لابد انكم راعين البقر الاسترالين

1474
01:10:40,320 --> 01:10:42,129
- نعم 
- رائع

1475
01:10:42,160 --> 01:10:44,891
واو , انتم يا شباب فى شكل جيد

1476
01:10:53,800 --> 01:10:55,006
مرحبا نينا كيف حالك ؟

1477
01:10:56,880 --> 01:10:58,325
انهم الشباب من لعبة الفديو ؟

1478
01:10:58,880 --> 01:10:59,920
اها

1479
01:11:00,960 --> 01:11:02,485
- حسنا 
- لا , انه وقت جيد للتحدث

1480
01:11:02,520 --> 01:11:05,524
لا , فقط كمية قليلة من الشعر احترقت

1481
01:11:05,560 --> 01:11:08,211
- حقا ؟
- اعلم

1482
01:11:08,240 --> 01:11:09,685
اعلم , لقد كان هذا الكثير من الجمبرى

1483
01:11:12,760 --> 01:11:13,761
صاح

1484
01:11:18,240 --> 01:11:19,241
مرحبا , لقد اتيت

1485
01:11:20,000 --> 01:11:21,240
عيد ميلاد سعيد

1486
01:11:23,560 --> 01:11:24,721
هذا يبدو رائعا

1487
01:11:24,840 --> 01:11:26,490
حسنا , شكرا

1488
01:11:28,760 --> 01:11:31,331
انظر , اليوم كان مجنونا جدا

1489
01:11:32,240 --> 01:11:34,049
ولكن اتغير للافضل لى

1490
01:11:34,400 --> 01:11:35,401
نعم

1491
01:11:37,240 --> 01:11:38,651
اسمتعى بعطلة نهاية الاسبوع يا نينا

1492
01:11:38,720 --> 01:11:39,926
اسمتع بعطلة نهاية الاسبوع يا جريج

1493
01:11:40,000 --> 01:11:41,764
- و شكرا على كل شئ
- شكرا على المكالمة

1494
01:11:41,840 --> 01:11:42,841
شكرا

1495
01:11:46,480 --> 01:11:48,005
كيف حالك ؟ كيف كانت تلك المكالمة ؟

1496
01:11:48,880 --> 01:11:50,530
عظيمة , لقد حصلت على الوظيفة

1497
01:11:51,200 --> 01:11:52,486
- حصلت على الوظيفه ؟
- نعم

1498
01:11:53,040 --> 01:11:54,326
هذا مذهل

1499
01:11:54,400 --> 01:11:56,289
لقد اعتقدو ان الامر كان مرحا

1500
01:11:56,360 --> 01:11:57,361
حتى بعد ان احرقت يديك

1501
01:11:57,400 --> 01:11:59,050
وبعد هذا الشئ و هذا

1502
01:11:59,080 --> 01:12:00,320
 ما زلت املك زراعى"؟"

1503
01:12:00,400 --> 01:12:02,562
لقد كنت قبطان مشتعل , لقد احبوة

1504
01:12:04,200 --> 01:12:05,201
رائع

1505
01:12:05,680 --> 01:12:07,170
هل تعلمين ما هو افضل شئ ؟

1506
01:12:07,560 --> 01:12:09,324
طالما اقوم بالعمل

1507
01:12:09,400 --> 01:12:11,129
استطيع ان احدد ساعتى الخاصة

1508
01:12:11,200 --> 01:12:14,090
مازلت استطيع اوصل الاطفال فى العربية المشتركة
وارى الاطفال طوال الوقت

1509
01:12:14,880 --> 01:12:16,962
رائع , انا سعيده من اجلك

1510
01:12:17,040 --> 01:12:20,010
ماذا عنك ؟
ماذا عن مكالمتك ؟ كيف سار الامر ؟

1511
01:12:20,080 --> 01:12:22,287
قراءه فان ديكن انتشرت بسرعة

1512
01:12:22,360 --> 01:12:23,885
وحصل على نصف مليون مشاهدة اليوم

1513
01:12:24,240 --> 01:12:25,605
انت تمزحين

1514
01:12:25,640 --> 01:12:27,483
نينا تقول ان الكتاب
سيكون عملاق

1515
01:12:27,560 --> 01:12:28,925
هذا مذهل , عزيزتى

1516
01:12:28,960 --> 01:12:29,961
نعم

1517
01:12:30,040 --> 01:12:31,201
انه عظيم

1518
01:12:41,960 --> 01:12:44,611
لا استطيع التصديق
اننا استطاعنا اقامة هذه الحغلة

1519
01:12:45,240 --> 01:12:47,129
لقد غيرنا اليوم

1520
01:12:54,920 --> 01:12:56,001
ما هذا ؟

1521
01:13:02,360 --> 01:13:03,361
ما ذا يفعلون ؟

1522
01:13:07,240 --> 01:13:09,004
هذا الرعد من فرقة الاسفل

1523
01:13:09,080 --> 01:13:10,969
كانو من المفروض ان يكونو
فرقه راعو بقر استرالين اصلية

1524
01:13:11,000 --> 01:13:12,001
انهم ليسو كذلك

1525
01:13:12,440 --> 01:13:13,487
لا , لا ,لا

1526
01:13:13,800 --> 01:13:15,564
رفاق ؟ رفاق ؟ حفلة للاطفال

1527
01:13:15,640 --> 01:13:16,971
 حفلة للاطفال تحت اشراف الوالدين

1528
01:13:17,320 --> 01:13:18,560
ارجوكم

1529
01:13:19,760 --> 01:13:21,330
اوه , لا

1530
01:13:53,000 --> 01:13:56,846
هيا , اليكس
هيا , اليكس ,هيا , اليكس ,هيا , اليكس

1531
01:14:04,200 --> 01:14:10,321
عيد ميلاد سعيد 

1532
01:14:10,360 --> 01:14:12,328
بعد اليوم ادركت

1533
01:14:12,360 --> 01:14:14,362
<i>حتى الايام الفظيعة ليست بهذا السوء</i>

1534
01:14:14,440 --> 01:14:16,363
<i>عندما تكون محاط بالناس الذين تحبهم</i>

1535
01:14:16,840 --> 01:14:17,966
تمنى امنية يا طفل

1536
01:14:18,040 --> 01:14:19,201
<i>اتضح ان </i>

1537
01:14:19,240 --> 01:14:20,730
<i>كلما ساءت الامور</i> 

1538
01:14:20,760 --> 01:14:22,410
<i>كلما اصبحت تلك العائلة افضل</i>

1539
01:14:22,880 --> 01:14:24,166
ايام مثل هذه

1540
01:14:24,360 --> 01:14:25,361
لا

1541
01:14:25,400 --> 01:14:27,323
- ما الذى تتحدث عنة
- حسنا , حسنا

1542
01:14:27,360 --> 01:14:29,522
<i>بالنسبة لنا , هذا اليوم السئ</i> 

1543
01:14:29,560 --> 01:14:31,005
<i>كان افضل الايام على الاطلاق</i>

1544
01:14:35,560 --> 01:14:41,005
<font color="##FF8C00"><font size="20"> 
Sub_Girl : ترجمة  
