1
00:00:00,797 --> 00:00:04,695
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل

2
00:00:19,464 --> 00:00:26,624
" ظهيرة يوم خريفي "

3
00:01:38,835 --> 00:01:45,358
إخراج : ياسوجيرو أوزو

4
00:02:37,002 --> 00:02:41,197
أوصلي هذه إلى المدير حينما تحين لكِ فرصة

5
00:02:45,571 --> 00:02:47,535
شكراً -
 على الرحب -

6
00:02:57,470 --> 00:03:02,266
مالذي يحدث مع الآنسة (تاجوشي)؟
.هذا هو يومها الثاني  الذي تغيب عنه

7
00:03:02,438 --> 00:03:05,336
.سمعت بأنها تزوجت

8
00:03:06,338 --> 00:03:09,361
حقاً؟
 إذن هل ستستقيل؟

9
00:03:09,537 --> 00:03:10,629
.لا أعلم

10
00:03:10,804 --> 00:03:13,998
.سعيد من أجلها
كم عمرها؟

11
00:03:14,172 --> 00:03:16,139
بين 23 و 24

12
00:03:16,305 --> 00:03:18,329
حقاً؟

13
00:03:18,972 --> 00:03:20,996
ماهو عمل زوجكِ؟

14
00:03:21,305 --> 00:03:23,964
.أنا لست متزوجة بعد -
حقاً؟ -

15
00:03:24,137 --> 00:03:26,933
البيت لا يوجد به إلا أنا وأبي

16
00:03:27,105 --> 00:03:30,128
.أتفهم ذلك
.حسناً, دورك سيحين

17
00:03:30,837 --> 00:03:33,135
آمل أن تجدِ زوجاً مخلصاً

18
00:03:54,607 --> 00:03:56,301
مرحباً

19
00:03:59,807 --> 00:04:00,773
مالأمر؟

20
00:04:00,940 --> 00:04:04,395
"للتو كنت في "يوكوهاما

21
00:04:04,573 --> 00:04:07,472
هل كانت زوجتك غاضبة بالأمس؟

22
00:04:07,641 --> 00:04:10,698
على الإطلاق. كانت مستمتعة بوقتها

23
00:04:10,873 --> 00:04:15,532
ساكي) تجعلني صادقاً جداً) -
أنت وأنا على حد سواء -

24
00:04:22,142 --> 00:04:25,664
أخبرني, كم عمر (ميتشيكو) الآن؟

25
00:04:25,840 --> 00:04:27,534
عمرها 24. لماذا؟

26
00:04:27,708 --> 00:04:30,469
.لقد وجدت شاب رائع
أمهتمٌ أنت؟

27
00:04:30,642 --> 00:04:33,198
شاب؟ -
 للزواج -

28
00:04:33,375 --> 00:04:37,067
.زوجتي وجدته 
.إنها منبهرة جداً

29
00:04:37,241 --> 00:04:42,470
.تخرج للتو من مدرسة الطب
.إنه يعمل كمتدرب هنالك بالوقت الراهن

30
00:04:42,642 --> 00:04:46,835
.عمره 29, أعتقد كما قالت
ما قولك؟

31
00:04:47,242 --> 00:04:49,209
الزواج, هاه؟

32
00:04:50,076 --> 00:04:51,837
هل تقدم أناس لإبنتك بعد!؟

33
00:04:52,243 --> 00:04:56,300
لا. الأمر ومافيه أنني لم أفكر كثيراً بالموضوع

34
00:04:56,477 --> 00:04:58,407
لم تفكر بالموضوع؟

35
00:04:58,576 --> 00:05:00,565
إنها غير مستعدة بعد

36
00:05:00,743 --> 00:05:03,674
.إنها صغيرة جداً وبريئة لمثل هذه الأمور

37
00:05:03,842 --> 00:05:07,538
.أوه لا، انها ليست كذلك
.إنها أكثر من جاهزة

38
00:05:07,711 --> 00:05:09,301
تعتقد ذلك؟

39
00:05:09,476 --> 00:05:13,432
بالطبع. دعها تتزوج, ستكون بخير

40
00:05:13,610 --> 00:05:15,099
تعتقد ذلك؟

41
00:05:15,277 --> 00:05:18,835
أوه, (هوري) إتصل باكراً ويريد التحدث عن لم الشمل

42
00:05:19,011 --> 00:05:19,976
متى؟

43
00:05:20,143 --> 00:05:23,267
.الليلة
.من المحتمل أنه إتصل عليك أيضاً

44
00:05:23,444 --> 00:05:27,569
لقد أصبح شديد التهجم بعد أن تزوج تلك الشابة

45
00:05:27,744 --> 00:05:29,937
.ربما هو تحت تأثير بعض الحبوب

46
00:05:30,111 --> 00:05:32,009
.هذا محتمل

47
00:05:33,945 --> 00:05:36,706
(حسناً, فكر بما قلته عن (ميتشيكو

48
00:05:37,177 --> 00:05:40,144
حسناً. هل ستأتي الليلة؟

49
00:05:40,311 --> 00:05:44,641
لا سأشاهد مباراة البيسبول : الحيتان ضد النمور

50
00:05:45,612 --> 00:05:47,044
.إنها مبارتان متعاقبتان

51
00:05:47,213 --> 00:05:49,337
.إذهب بليلة أخرى

52
00:05:49,511 --> 00:05:53,501
(أنا لن أفوت مباراة حاسمة لمجرد مقابلة (هوري

53
00:05:53,679 --> 00:05:56,304
لا تتحدث هكذا. بربك تعال

54
00:05:56,778 --> 00:05:59,903
ليس الليلة -
بربك -

55
00:06:00,079 --> 00:06:02,135
لا, ليس الليلة

56
00:06:19,745 --> 00:06:22,212
إنها الدقائق الأخيرة من الشوط الرابع

57
00:06:22,379 --> 00:06:26,675
ضارب فريق الحيتان
ورجل القاعد الثالث (كاواتا) يستعد

58
00:06:27,613 --> 00:06:31,546
الشوط الرابع, (كاواتا) يستعد

59
00:06:32,081 --> 00:06:35,740
ومع شفاء إصابة ساقه, إنه في أعز مستوياته

60
00:06:35,914 --> 00:06:40,074
لقد أرسل كرة قصيرة في أول مرة يصل بها

61
00:06:42,847 --> 00:06:46,372
إنه ينتظر من المدرب (ميهارا) الإشارة

62
00:06:47,315 --> 00:06:49,779
إنه مستعد للظفر بتلك الكرة

63
00:06:50,281 --> 00:06:53,645
بوكي) عند المتراس)
تانيقاوا) من خلف الطبق)

64
00:06:53,814 --> 00:06:57,441
(كرة سريعة من (بوكي
يالها من ضربة

65
00:06:57,616 --> 00:07:00,672
.منخفضة في منطقة الاصابة
 بدون ضربة

66
00:07:00,847 --> 00:07:03,178
إشارة جديدة للعبة القادمة

67
00:07:03,349 --> 00:07:06,712
العد الآن 1 و 1

68
00:07:06,883 --> 00:07:09,870
كاواتا) ينتظر)

69
00:07:10,048 --> 00:07:14,003
.مرتفعة للغاية
العد هو 1 و 2

70
00:07:27,782 --> 00:07:29,975
هل سجلوا نقطة فوز؟

71
00:07:34,083 --> 00:07:36,572
إذن أين صادفه (سوقاي)؟

72
00:07:37,050 --> 00:07:38,810
على متن القطار

73
00:07:39,049 --> 00:07:43,004
رأى رجلاً غريباً وبالغ العمر يقرأ جريدة تم التخلص منها

74
00:07:43,785 --> 00:07:47,216
.وبدا مألوفاً
 "ومن ثم (سوقاي) أدرك أنه "القرع

75
00:07:47,618 --> 00:07:50,550
.لا بد أنه كهل الآن

76
00:07:50,850 --> 00:07:53,975
خيل لي أنه مات منذ مدة

77
00:07:54,484 --> 00:07:57,042
لا, أمثاله خالدون

78
00:07:57,783 --> 00:08:01,978
أليس كذلك؟
حتى وإن حاولت قتله

79
00:08:02,884 --> 00:08:04,474
ألا زلت تشعر بالمرارة؟

80
00:08:04,651 --> 00:08:07,015
لقد أرهبك بالكلاسيكيات الصينية

81
00:08:07,417 --> 00:08:10,316
لقد كان لعيناً, لماذا نقيم حفلة من أجله؟

82
00:08:10,485 --> 00:08:11,951
بئس الموضوع

83
00:08:12,418 --> 00:08:14,246
إن أتى, أنا لن أتي

84
00:08:14,418 --> 00:08:18,042
ماذا؟
لم الشمل هو تكريم له

85
00:08:18,218 --> 00:08:20,845
ذلك لن يكون ممتعاً بدونك. لا تكن سخيفا

86
00:08:21,019 --> 00:08:21,815
بربك

87
00:08:21,986 --> 00:08:23,815
.قطعاً لا

88
00:08:25,819 --> 00:08:27,375
من المتقدم بالنتيجة؟

89
00:08:27,852 --> 00:08:30,045
الحال نفسه. تعادل سلبي

90
00:08:30,218 --> 00:08:32,047
المزيد من شراب الساكي الساخن 
 خمر يابانية تصنع من الأرز**

91
00:08:35,418 --> 00:08:37,044
هذا فارغ

92
00:08:40,653 --> 00:08:43,483
بروفيسرو (هوري), تأخرت زوجتك

93
00:08:44,820 --> 00:08:47,581
زوجتك قادمة؟ -
نعم -

94
00:08:47,754 --> 00:08:50,150
حقاً؟ -
هذا صحيح -

95
00:08:50,320 --> 00:08:53,479
إنها تزور بعض أصدقائها ولكنها ستأتي

96
00:08:53,952 --> 00:08:56,509
يالها من زوجة شابة ولطيفة

97
00:09:00,053 --> 00:09:02,678
إذن هي ترافقك إلى كل مكان هذه الأيام؟

98
00:09:04,420 --> 00:09:06,817
تقريباً

99
00:09:08,520 --> 00:09:10,815
هل تأخذ شيئاً ما؟ -
ماذا!؟ -

100
00:09:11,555 --> 00:09:12,543
تعلم قصدي

101
00:09:12,722 --> 00:09:15,845
لا أحتاج إلى هذا بعد

102
00:09:16,154 --> 00:09:17,780
انها ليست ضرورية

103
00:09:18,787 --> 00:09:20,185
ماذا عنكِ يا سيدتي؟

104
00:09:20,354 --> 00:09:21,878
ماذا -
أنتِ تعلمين -

105
00:09:22,455 --> 00:09:27,047
هل تعطين زوجك حبوب لكي.. تعلمين

106
00:09:27,455 --> 00:09:29,317
!أبداً

107
00:09:29,854 --> 00:09:32,910
سأسخن بعضاً من مشروب الساكي

108
00:09:39,122 --> 00:09:40,645
أتريد زيادة؟

109
00:09:44,789 --> 00:09:48,017
..بيني وبينكم

110
00:09:48,189 --> 00:09:49,155
مالأمر؟

111
00:09:49,321 --> 00:09:51,720
أنا جاد الآن

112
00:09:52,156 --> 00:09:55,848
,لن أعلن ذلك بملء فمي
.ولكن الأمر رائع

113
00:09:56,022 --> 00:09:56,885
ماهو؟

114
00:09:57,055 --> 00:10:02,045
,أن تحظى بزوجة شابة
إتضح لي أنه أكثر من رائع

115
00:10:02,856 --> 00:10:04,116
!إستمع لما تقول

116
00:10:04,457 --> 00:10:07,286
لا أنا جاد. الأمر حقيقي

117
00:10:07,456 --> 00:10:09,285
كم عمرها؟

118
00:10:09,657 --> 00:10:13,215
أكبر بثلاث سنوات من إبنتي
ماذا في ذلك؟

119
00:10:13,689 --> 00:10:15,485
محظوظ لعين

120
00:10:15,657 --> 00:10:18,179
.هذا صحيح.
.والأمر رائع

121
00:10:18,357 --> 00:10:21,915
لماذا لا تفعل ذلك؟
إبدأ حياة جديد

122
00:10:22,089 --> 00:10:23,955
هل الأمر جيد لهذه الدرجة؟

123
00:10:24,123 --> 00:10:29,022
إنسى الأمر. إبق على حالك
وزوج إبنتك

124
00:10:29,490 --> 00:10:32,422
- ولكن بكل جدية

125
00:10:32,689 --> 00:10:35,123
.لقد فهمنا
.أعفنا من هذا الكلام

126
00:10:35,291 --> 00:10:37,485
- بيني وبينكم

127
00:10:40,791 --> 00:10:42,814
بروفيسور (هوري), زوجتك وصلت

128
00:10:43,291 --> 00:10:45,087
حقاً

129
00:10:52,392 --> 00:10:54,382
تفضلِ

130
00:10:54,559 --> 00:10:57,922
حسناً
هل قابلتِ صديقاتك؟

131
00:10:59,127 --> 00:11:01,819
تفضلِ وانضمِ إلينا -
من فضلك تفضلِ -

132
00:11:02,526 --> 00:11:03,491
مرحباً

133
00:11:05,292 --> 00:11:07,588
آسفة لأنني لم أكن على إتصال

134
00:11:08,058 --> 00:11:10,922
.إطلاقاً
كيف أحوالك؟

135
00:11:12,927 --> 00:11:16,087
- من فضلكِ انضمِ إلينا
نعم أرجوكِ -

136
00:11:20,726 --> 00:11:23,659
هل انتهيتِ من التبضع؟

137
00:11:23,860 --> 00:11:25,791
إذن تفضلِ معنا

138
00:11:26,326 --> 00:11:28,190
..يجب علي حقاً أن

139
00:11:28,727 --> 00:11:32,523
ستذهبين للبيت؟
هل جلبتِ دوائي؟

140
00:11:33,660 --> 00:11:36,490
سأتناول البعض الآن -
ماهو العلاج؟ -

141
00:11:37,462 --> 00:11:39,722
إنها فيتامنيات

142
00:11:41,928 --> 00:11:43,722
لماذا لا تتناولها في البيت؟

143
00:11:44,227 --> 00:11:48,660
.أعتقد سأفعل ذلك
هلا غاردنا؟

144
00:11:49,494 --> 00:11:51,484
..آسف, لكن

145
00:11:51,829 --> 00:11:53,691
ماذا عن لم الشمل؟

146
00:11:53,861 --> 00:11:56,621
.سأتركم الأمر فيما بينكم

147
00:11:56,794 --> 00:11:58,522
قرروا ماهو الأفضل

148
00:11:59,094 --> 00:12:01,493
.من فضلكم إرخصوا لنا

149
00:12:01,728 --> 00:12:03,319
إعتنِ بنفسك

150
00:12:10,495 --> 00:12:14,552
أنت تعلم, لقد فوت
.المباراة من أجل التواجد هنا

151
00:12:15,095 --> 00:12:16,686
إنها مباراة وحسب

152
00:12:17,096 --> 00:12:18,652
ألن تتناول الطعام؟

153
00:12:20,662 --> 00:12:22,629
سأتناوله في البيت

154
00:12:23,062 --> 00:12:25,823
حسناً, طابت ليلتكم

155
00:12:30,030 --> 00:12:32,995
سأستمع بخنوع
إلى أي شكاوى في وقت لاحق

156
00:12:44,096 --> 00:12:46,494
إنظر إلى حاله الآن

157
00:12:48,429 --> 00:12:49,828
يا له من مغفل

158
00:12:58,530 --> 00:13:01,519
أنا لا أريد أن ينتهي بي المطاف مثل حاله

159
00:13:02,132 --> 00:13:03,654
....لا يا سيدي

160
00:13:22,664 --> 00:13:25,563
هل أقفل الباب؟ - 
 نعم -

161
00:13:29,833 --> 00:13:32,424
مرحباً بعودتك -
 شكراً -

162
00:13:36,298 --> 00:13:39,390
- رائحتك نتنه من الشراب.
 لم أتجرع الكثير -

163
00:13:39,566 --> 00:13:40,827
.يا للعجب

164
00:13:52,468 --> 00:13:54,694
,أبي
هل قابلت (كيوتشي)؟

165
00:13:55,434 --> 00:13:57,489
هل أتى لهنا؟ - 
 لقد رحل للتو -

166
00:13:57,667 --> 00:13:59,156
مالذي أراده؟

167
00:13:59,333 --> 00:14:00,821
لا شيء مميز

168
00:14:00,999 --> 00:14:04,160
لكنه جلب كعكاً, هنالك كعكة متبقية

169
00:14:04,333 --> 00:14:05,321
أها

170
00:14:06,035 --> 00:14:07,126
.مرحباً بعودتك

171
00:14:07,302 --> 00:14:10,290
هل تريد أن تأكلها؟ -
لا أشعر بالجوع -

172
00:14:10,468 --> 00:14:12,729
إذن سأتناول القطعة الأخيرة

173
00:14:14,800 --> 00:14:17,198
السيدة (توميزاوا) لن تأتي بعد الآن

174
00:14:18,002 --> 00:14:19,092
لماذا؟

175
00:14:19,268 --> 00:14:22,131
.توفيت زوجة أخوها. ستعود إلى ديارها للأبد

176
00:14:22,300 --> 00:14:25,199
أتفهم
هل وجدتِ بديلاً لها؟

177
00:14:25,368 --> 00:14:28,993
هي سألت بالجوار
ولكن لم تجد أحداً

178
00:14:29,202 --> 00:14:32,033
هذه مشكلة

179
00:14:32,202 --> 00:14:36,395
.سنتولى زمام الأمور إذا إستيقظنا مبكراً
(أنت أيضاً (كازو

180
00:14:37,334 --> 00:14:40,529
ليس أنا. فأنا لن أتوفر غداً

181
00:14:40,835 --> 00:14:43,029
.وأنا لا أنصرف حتى الظهر

182
00:14:43,202 --> 00:14:45,294
إذن أنا الوحيدة التي ستسيقظ باكراً؟

183
00:14:45,469 --> 00:14:48,902
إذن أنتما الإثنان ستنظفان بعد مغادرتي

184
00:14:51,503 --> 00:14:54,161
واتصل إذا كنت ستتغيب عن العشاء

185
00:14:54,335 --> 00:14:57,201
أنت أيضاً (كازو) وإلا لن تحظى بوجبة

186
00:14:57,369 --> 00:15:00,564
أختي, هل تستطيعين جلب بنطلوني الرمادي؟

187
00:15:00,736 --> 00:15:03,703
إجلبه بنفسك. إنه بالأعلى

188
00:15:05,371 --> 00:15:07,632
أنا أتسائل مالذي أراده (كيوتشي)؟

189
00:15:07,970 --> 00:15:09,265
.لا أملك أدنى فكرة

190
00:15:09,437 --> 00:15:12,731
.إتصل به
 لا بد أنه وصل لمنزله

191
00:15:45,138 --> 00:15:46,604
لقد عدت

192
00:15:53,705 --> 00:15:55,000
أنت متأخر

193
00:15:55,872 --> 00:15:59,531
.ذهبت لرؤية أبي
هل عدتِ للمنزل باكراً؟

194
00:15:59,705 --> 00:16:02,672
تأخرت قليلاً. مالذي قاله؟

195
00:16:02,906 --> 00:16:04,895
لم يكن متواجداً

196
00:16:11,373 --> 00:16:13,339
ميتشيكو) أعادت هذه لك)

197
00:16:13,506 --> 00:16:16,835
.نمط فستاني
هل تبينوا أنهم على مايرام؟

198
00:16:17,007 --> 00:16:20,438
لا أعلم, سأذهب لمقابلة أبي قريباً

199
00:16:20,606 --> 00:16:22,038
إفعل ذلك

200
00:16:23,506 --> 00:16:25,665
أتعرف السيد (ياموكا)؟

201
00:16:26,940 --> 00:16:29,531
من؟ -
بالطابق الثالث -

202
00:16:29,706 --> 00:16:31,696
رجل التأمين؟

203
00:16:31,874 --> 00:16:34,930
نعم. زوجته كانت بالمستشفى

204
00:16:35,207 --> 00:16:37,695
حقاً؟ لماذا؟

205
00:16:37,872 --> 00:16:41,205
لقد عادت إلى منزلها برفقة رضيع جميل

206
00:16:41,376 --> 00:16:43,342
رضيع؟

207
00:16:43,842 --> 00:16:47,466
لقد أسموه (كويتشي), كإسمك

208
00:16:47,641 --> 00:16:49,539
طلبتهم ألا يسمونه هكذا

209
00:16:50,375 --> 00:16:52,306
إنه إسم رائع

210
00:16:52,474 --> 00:16:54,337
ليس بالنسبة له

211
00:16:54,508 --> 00:16:58,600
تخيل أن الطفل المسكين ينتهي حاله مثلك

212
00:16:59,975 --> 00:17:02,497
كيوتشي) واحد كافي تماماً)

213
00:17:07,175 --> 00:17:09,367
أتريد عنب؟
إشتريت بعضاً منه الليلة

214
00:17:09,541 --> 00:17:10,905
غداً

215
00:17:11,075 --> 00:17:13,801
أنا منهك. جهزي سريري

216
00:17:13,975 --> 00:17:18,101
أنا أتناول الطعام! جهزه بنفسك

217
00:17:43,278 --> 00:17:48,539
سوف نحصل على خصم
على الثلاجة إذا دفعنا مقدماً

218
00:18:40,014 --> 00:18:41,570
(ميتشيكو)

219
00:18:43,013 --> 00:18:44,570
هل تحدث إليك أبيك؟

220
00:18:44,747 --> 00:18:46,008
عماذا؟

221
00:18:46,179 --> 00:18:49,872
عن شاب ممتاز يريد الزواج

222
00:18:50,213 --> 00:18:51,180
لا

223
00:18:51,345 --> 00:18:53,676
ألم ينطق بنبس شفة؟؟

224
00:18:54,580 --> 00:18:56,877
هذا الرجل ميؤوس منه

225
00:18:58,613 --> 00:19:01,842
ما قولك؟ هل أنتِ مستعدة للزواج؟

226
00:19:02,780 --> 00:19:04,406
أخبريني

227
00:19:05,481 --> 00:19:07,208
ماشعورك حول الموضوع؟

228
00:19:07,379 --> 00:19:10,005
هذان الإثنان لا حول لهم ولا قوة بدوني

229
00:19:10,180 --> 00:19:13,340
لماذا؟ -
هذا مافي الأمر -

230
00:19:13,915 --> 00:19:15,904
,إذا كان هذا هو السبب

231
00:19:16,081 --> 00:19:20,377
سينتهي بك المطاف غير متزوجة

232
00:19:20,548 --> 00:19:22,980
لا بأس بذلك

233
00:19:23,149 --> 00:19:26,012
غير صحيح

234
00:19:26,181 --> 00:19:28,975
لا يجدر بك أن تصبحِ خادمة طاعنة السن

235
00:19:29,347 --> 00:19:31,539
تحدثِ إلى والدك

236
00:19:37,349 --> 00:19:39,439
(آنسة (هيراياما

237
00:19:40,283 --> 00:19:44,477
هل سيحضر والدك لم الشمل الليلة؟

258
00:20:30,183 --> 00:20:33,014
هل أنت متأكد؟ -
نعم  -

259
00:20:33,185 --> 00:20:35,343
إذاً فقد تم إيقافك؟ -
نعم تم إيقافه -

260
00:20:35,518 --> 00:20:38,780
و ما السبب؟ -
كتب رسالة حب -

261
00:20:38,951 --> 00:20:41,077
و "الأسد" عثر عليها

262
00:20:42,850 --> 00:20:45,009
معلمي, كيف حاله؟

263
00:20:46,551 --> 00:20:48,176
الأسد"؟"

264
00:20:49,151 --> 00:20:51,915
(المعلم (مياموتو
معلم الحساب

265
00:20:52,085 --> 00:20:56,744
لقد توفي
كان رجلاً رائعاً

266
00:20:58,219 --> 00:21:01,050
و ماذا عن "الإمبراطور"؟

267
00:21:01,752 --> 00:21:04,583
(المعلم (تسوكاموتو
معلم التاريخ؟

268
00:21:04,753 --> 00:21:06,581
إنه بصحة جيدة

269
00:21:06,752 --> 00:21:11,652
"يعيش في "توتوري
يرسل بطاقة في كل سنة جديدة

270
00:21:12,720 --> 00:21:16,015
...و المعلم (أمانو) الذي درّس الفيزياء

271
00:21:16,185 --> 00:21:17,481
ابن عرس"؟"

272
00:21:17,652 --> 00:21:19,846
هل هذا ما تسمونه؟

273
00:21:20,020 --> 00:21:23,952
ابنه عضو في مجلس المستشارين

274
00:21:24,486 --> 00:21:26,714
إنه متقاعد و في راحه

275
00:21:26,887 --> 00:21:30,183
حقاً , إذاً فهو بخير

276
00:21:30,354 --> 00:21:32,545
معلمي, هل لديك ابنة؟

277
00:21:32,720 --> 00:21:35,243
نعم .. لدي

278
00:21:36,087 --> 00:21:38,553
فتاة جميلة أيضاً

279
00:21:39,488 --> 00:21:41,680
أنت تُحرجني

280
00:21:41,853 --> 00:21:44,081
كم حفيد لديك؟

281
00:21:44,387 --> 00:21:49,946
حسناً , كما تعلمون , توفيت زوجتي منذ زمن

282
00:21:50,155 --> 00:21:53,314
و ابنتي لم تتزوج
و هي تعتني بي

283
00:21:53,488 --> 00:21:56,318
يبدوا بأنكم تشعروا بالوحده

284
00:21:56,488 --> 00:21:57,817
...كلا

285
00:21:58,022 --> 00:22:01,716
أعتقد بأنه لديكم أبناء بالغين الآن

286
00:22:01,888 --> 00:22:03,452
من حظي بحفيد؟

287
00:22:08,022 --> 00:22:11,717
زوجته تعتبر عملياً حفيدته

288
00:22:11,889 --> 00:22:15,184
... ليس هذا فقط
... بيني و بينكم

289
00:22:15,356 --> 00:22:17,150
"لقد قال "إنها جميلة

290
00:22:17,321 --> 00:22:20,777
!حقاً؟ تهانينا

291
00:22:24,089 --> 00:22:28,852
,سيد (هوري) لقد كنت نائب الرئيس في فصلك
أليس كذلك؟

292
00:22:29,590 --> 00:22:31,714
لا يزال نائب الرئيس

293
00:22:31,889 --> 00:22:34,980
!زوجتة هي الرئيسة

294
00:22:43,523 --> 00:22:44,921
لذيذ

295
00:22:46,390 --> 00:22:47,857
ما هذا؟

296
00:22:48,024 --> 00:22:50,388
ثعبان البحر -
أسد البحر؟ -

297
00:22:50,557 --> 00:22:51,989
كلا, ثعبان البحر

298
00:22:52,157 --> 00:22:53,953
!ثعبان البحر

299
00:22:55,957 --> 00:22:58,651
مذاقه رائع

300
00:23:02,025 --> 00:23:03,853
!ثعبان البحر

301
00:23:06,158 --> 00:23:10,680
"تكتب " ث ع ب ا ن - ا ل ب ح ر

302
00:23:11,358 --> 00:23:12,789
المزيد؟

303
00:23:12,959 --> 00:23:14,947
بيرة؟ شكراً

304
00:23:19,058 --> 00:23:22,717
.تبدوا وحيداً
أنت و ابنتك فقط

305
00:23:22,892 --> 00:23:26,825
صحيح , لكنني اعتدت منذ وقت طويل

306
00:23:27,059 --> 00:23:30,452
بالرغم من ذلك, لا أعلم بما تشعر به ابنتي

307
00:23:30,792 --> 00:23:35,519
حسناً, أشكركم جميعاً
كانت وجبة رائعة

308
00:23:35,692 --> 00:23:38,750
المزيد؟ -
شكراً لك -

309
00:23:46,558 --> 00:23:49,992
ذلك لطف منكم

310
00:23:50,159 --> 00:23:55,650
مرت أربعون سنة على تخرجكم من المدرسة المتوسطة

311
00:23:55,826 --> 00:24:00,315
,أنتم الآن رجال مهمّون
و جداولكم مزدحمه

312
00:24:00,493 --> 00:24:04,222
و فضّلتم الجلوس معي

313
00:24:04,395 --> 00:24:07,054
و دعوة "القرع" و استضافته

314
00:24:07,227 --> 00:24:09,693
معلمي, هل تريد المزيد؟

315
00:24:10,294 --> 00:24:12,226
لا مانع

316
00:24:18,227 --> 00:24:21,751
أصبح الناس يتصرفون ببروده من بعد الحرب

317
00:24:21,927 --> 00:24:25,326
... لكن الدفئ الذي أشعرتموني به الليلة

318
00:24:26,695 --> 00:24:28,819
القرع" محظوظ جداً"

319
00:24:28,995 --> 00:24:30,290
شكراً

320
00:24:30,462 --> 00:24:32,654
شكراً لكم

321
00:24:35,994 --> 00:24:38,928
ماذا؟ -
أين قبعتي؟ -

322
00:24:39,094 --> 00:24:41,028
ألا يمكنك البقاء قليلاً؟

323
00:24:41,196 --> 00:24:43,261
سأقلك للمنزل في ما بعد

324
00:24:43,329 --> 00:24:45,558
كلا, يجب أن أذهب

325
00:24:48,496 --> 00:24:50,462
قمت بحجزها

326
00:24:51,163 --> 00:24:52,629
!صحيح

327
00:24:52,796 --> 00:24:55,694
نعم ذلك صحيح

328
00:24:56,130 --> 00:24:59,653
سوف تذهب حقاً؟ -
سأتناول هذه -

329
00:24:59,829 --> 00:25:02,296
خذ هذه معك

330
00:25:03,797 --> 00:25:07,694
شكراً لكم مجدداً

331
00:25:08,164 --> 00:25:09,629
...حسناً

332
00:25:09,796 --> 00:25:12,387
سأذهب معه أيضاً -
فكرة جيدة -

333
00:25:15,530 --> 00:25:18,360
شكراً لكم جميعاً

334
00:25:23,096 --> 00:25:26,290
حظيت بوقت جميل

335
00:25:31,198 --> 00:25:34,288
.اعتنوا به
.وداعاً

336
00:25:41,932 --> 00:25:44,294
هل ذهبوا؟ -
نعم -

337
00:25:47,831 --> 00:25:51,230
أعتقد بأن "القرع" استمتع الليلة

338
00:25:51,532 --> 00:25:55,259
لم يتناول "ثعبان البحر" من قبل
لكنه يعرف كيف يكتبه

339
00:25:55,431 --> 00:25:59,125
(لقد تناول طعام (كاواي

340
00:25:59,300 --> 00:26:01,322
شهيته مفتوحة

341
00:26:02,066 --> 00:26:06,260
لقد أصبح كبيراً في السن

342
00:26:08,065 --> 00:26:12,760
كبيراً بالفعل
لقد كان دورنا موفقاً اليوم

343
00:26:14,099 --> 00:26:16,496
المزيد؟ -
من فضلك-

344
00:26:17,067 --> 00:26:20,297
هل بقي شيء من الساكي؟ -
نعم -

345
00:26:44,168 --> 00:26:47,497
لقد وصلنا, من هنا

346
00:26:47,768 --> 00:26:50,562
معلمي , هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

347
00:26:50,733 --> 00:26:52,427
!حظيت بوقت رائع

348
00:26:55,201 --> 00:26:57,259
"مطعم الشعيريه"

349
00:26:57,601 --> 00:26:59,760
الويسكي -
لقد نَفذ -

350
00:26:59,935 --> 00:27:01,059
نفذ

351
00:27:08,135 --> 00:27:10,102
(تاماكو)

352
00:27:10,468 --> 00:27:12,593
تفضلوا

353
00:27:19,202 --> 00:27:21,259
!(تاماكو)

354
00:27:28,936 --> 00:27:30,629
ماذا يا أبي؟

355
00:27:32,170 --> 00:27:34,398
!لقد اسمتعت

356
00:27:36,137 --> 00:27:38,625
نعتذر, لقد ثمل

357
00:27:39,604 --> 00:27:42,434
استمتعت -
!أبي -

358
00:27:43,104 --> 00:27:44,626
استمتعت حقاً

359
00:27:44,803 --> 00:27:50,429
(كاواي) (هيراياما)
رافقوني للمنزل

360
00:27:51,568 --> 00:27:54,036
أعتذر بشدة عن ما حصل

361
00:27:54,203 --> 00:27:56,170
إنه هكذا دائماً

362
00:27:56,339 --> 00:27:59,428
!اخرسي
ما الذي يعنيه ذلك؟

363
00:27:59,937 --> 00:28:03,267
(يالها من متعة . (كاواي

364
00:28:04,071 --> 00:28:05,162
نعم؟

365
00:28:05,338 --> 00:28:07,600
أنت رجل ذو شأن الآن

366
00:28:07,772 --> 00:28:11,227
لكنك كنت فتى شقي
أنا أعرفك

367
00:28:12,037 --> 00:28:13,971
تاماكو) , البيرة)

368
00:28:14,873 --> 00:28:17,065
لا تتعبي نفسك

369
00:28:17,238 --> 00:28:19,329
لكنكم بعيدون عن الطريق

370
00:28:19,505 --> 00:28:21,563
اعذرينا -
يجب أن نذهب -

371
00:28:21,739 --> 00:28:23,829
ليس بعد, الوقت مبكر

372
00:28:24,005 --> 00:28:25,801
(هيراياما)

373
00:28:27,072 --> 00:28:28,231
(هيراياما)

374
00:28:28,405 --> 00:28:29,871
!أبي

375
00:28:31,840 --> 00:28:35,601
أين زجاجتي؟
الويسكي الفاخر

376
00:28:36,240 --> 00:28:38,762
شَرِبتها في السيارة

377
00:28:38,939 --> 00:28:40,904
حقاً؟

378
00:28:41,740 --> 00:28:45,364
صحيح, لقد شربتها

379
00:28:45,905 --> 00:28:49,599
ذاكرتك قويه دائماً

380
00:28:50,940 --> 00:28:53,064
اعتني به من فضلك

381
00:28:53,240 --> 00:28:55,070
سنذهب

382
00:28:55,240 --> 00:28:57,434
أعتذر بشدة عن ما حدث

383
00:28:57,807 --> 00:28:59,706
إسمحي لنا

384
00:28:59,874 --> 00:29:01,964
!لا تذهبوا

385
00:29:02,206 --> 00:29:04,570
!(كاواي)! (هيراياما)

386
00:29:10,475 --> 00:29:12,872
!تاماكو) , البيرة)

387
00:29:30,742 --> 00:29:33,503
!كان ذلك رائعاً

388
00:29:34,076 --> 00:29:37,802
!(كاواي)! (هيراياما)

389
00:29:44,609 --> 00:29:48,165
"ليست "أسد البحر" - "ثعبان البحر

390
00:30:37,411 --> 00:30:39,275
تفضّل

391
00:30:52,278 --> 00:30:56,177
هل يعلم (سوغاي) بأن "القرع" يعمل في مطعم؟

392
00:30:56,346 --> 00:31:00,471
.قال ذلك
لقد فاجئني

393
00:31:04,379 --> 00:31:07,345
ابنته غريبه بعض الشيء

394
00:31:07,514 --> 00:31:10,843
إنها باردة و جافه

395
00:31:11,080 --> 00:31:13,045
لا عجب في أنه يشعر بالوحده

396
00:31:14,346 --> 00:31:16,142
أكره أن تكون نهايتي هكذا

397
00:31:17,212 --> 00:31:18,576
ستكون كذلك

398
00:31:18,746 --> 00:31:20,540
كلا

399
00:31:20,714 --> 00:31:24,110
(ستكون كذلك, أسرع و زوّج (ميتشيكو

400
00:31:24,279 --> 00:31:25,941
تعتقد؟ -
نعم -

401
00:31:26,114 --> 00:31:28,272
سأكون بخير

402
00:31:32,681 --> 00:31:34,270
المزيد من البيرة؟

403
00:31:34,447 --> 00:31:37,879
ذلك يكفي
علينا العودة إلى العمل

404
00:31:39,380 --> 00:31:43,176
ألن يأتي السيد (هوري) اليوم؟

405
00:31:43,415 --> 00:31:46,677
يالها من زوجة لطيفه

406
00:31:46,848 --> 00:31:50,143
نعم إنها رائعة
أليست كذلك؟

407
00:31:52,114 --> 00:31:54,239
قلت
"أليست رائعة؟"

408
00:31:54,948 --> 00:31:57,106
نعم, إنها كذلك

409
00:31:58,683 --> 00:32:00,239
هل حدث أمر ما؟

410
00:32:00,416 --> 00:32:01,745
The wake.

411
00:32:02,081 --> 00:32:03,173
لمن؟

412
00:32:03,349 --> 00:32:05,281
(لمن؟ لـ(هوري

413
00:32:05,449 --> 00:32:06,914
غير صحيح

414
00:32:07,083 --> 00:32:11,447
اليوم يومٌ منحوس
لذلك سندفنه غداً

415
00:32:12,383 --> 00:32:13,678
هل أنت جاد؟

416
00:32:13,848 --> 00:32:16,644
لقد كنّا نخطط لجنازته

417
00:32:16,815 --> 00:32:19,508
لن نسمح لأحد بأن يحضر الزهور

418
00:32:19,682 --> 00:32:22,844
كلا, ذلك إهدار
لن نحضر الزهور

419
00:32:23,749 --> 00:32:25,477
كيف مات؟

420
00:32:27,216 --> 00:32:30,148
لديه ارتفاع في ضغط الدم

421
00:32:30,317 --> 00:32:32,942
لقد أفسدته زوجته الشابه

422
00:32:34,316 --> 00:32:35,715
حقاً؟

423
00:32:36,616 --> 00:32:40,105
عليك أن تأخذ حذرك أيضاً
لا تتمادى

424
00:32:41,250 --> 00:32:44,943
يالكم من وقحين , لقد وصل

425
00:32:46,918 --> 00:32:49,212
مرحباً
إنهم في الداخل

426
00:32:52,949 --> 00:32:55,915
أعتذر لقد تأخرت

427
00:32:57,583 --> 00:32:58,881
يا لها من عوده

428
00:32:59,052 --> 00:33:00,951
سعيد لأنك على قيد الحياة

429
00:33:01,652 --> 00:33:03,173
ماذا؟

430
00:33:07,985 --> 00:33:09,474
أنت على قيد الحياة؟

431
00:33:09,652 --> 00:33:10,844
ماذا؟

432
00:33:11,019 --> 00:33:12,112
نكتة

433
00:33:17,151 --> 00:33:21,050
بالمناسبة, وافق الجميع

434
00:33:21,218 --> 00:33:24,412
حقاً؟ عظيم

435
00:33:24,585 --> 00:33:28,915
بالإضافة إلى الذين لم يحضروا
يرغبون بالمساهمه

436
00:33:29,086 --> 00:33:33,780
ألفين ين من كل شخص
المجموع سيصبح 20,000 ين

437
00:33:33,951 --> 00:33:36,713
هل سنفعل ذلك؟ -
بالطبع -

438
00:33:37,086 --> 00:33:40,280
هل يمكنك إيصالها؟ -
أنا؟ -

439
00:33:41,087 --> 00:33:46,348
أنت تسكن بالقرب منه
سيكون "القرع"" سعيداً

440
00:33:46,520 --> 00:33:50,248
لم أكن أتوقع أنه يعيش في مكان كهذا

441
00:33:50,420 --> 00:33:52,908
هذا مصيرُك

442
00:33:53,321 --> 00:33:55,218
أنظر إلى مصيري

443
00:33:55,720 --> 00:33:57,414
توقف عن الثرثرة

444
00:33:59,621 --> 00:34:01,086
أتأذن؟

445
00:34:04,587 --> 00:34:05,883
جيده

446
00:34:53,989 --> 00:34:55,819
سأضع المال هنا

447
00:34:56,990 --> 00:34:58,614
شكراً لك

448
00:35:04,756 --> 00:35:07,222
من فضلك -
من هنا؟ -

449
00:35:09,690 --> 00:35:11,713
أعتذر بخصوص الليلة الماضية

450
00:35:13,458 --> 00:35:17,719
شكراً لك لإحضاره إلى المنزل

451
00:35:17,891 --> 00:35:22,414
,لم أفعل شيء, أنا أسكن بالقرب منكم
هل هو هنا؟

452
00:35:22,590 --> 00:35:23,988
نعم

453
00:35:24,158 --> 00:35:26,555
أبي

454
00:35:31,158 --> 00:35:33,488
!انظروا من هنا

455
00:35:35,625 --> 00:35:37,648
اجلس من فضلك

456
00:35:42,625 --> 00:35:46,217
(هيراياما) -
شكراً لحضورك بالأمس -

457
00:35:46,692 --> 00:35:49,853
من دواعي سروري

458
00:35:51,792 --> 00:35:56,055
آسف لأني تصرفت بوقاحه , و جعلتكم تأتون بي إلى هنا

459
00:35:56,226 --> 00:35:58,782
لقد وبختني ابنتي جيداً

460
00:35:58,959 --> 00:36:02,254
أرجوا أن تقبل إعتذاري

461
00:36:02,426 --> 00:36:05,154
كلا , كلا
لقد كان خطؤنا

462
00:36:05,827 --> 00:36:10,689
!بعد أربعون سنه
يجب أن أقول لقد استمتعت حقاً

463
00:36:15,227 --> 00:36:17,090
تفضّل

464
00:36:19,660 --> 00:36:22,489
قدّمي السوشي

465
00:36:22,727 --> 00:36:24,090
أليست البيرة أفضل؟

466
00:36:25,526 --> 00:36:27,459
أتفضَل البيرة؟

467
00:36:28,194 --> 00:36:31,217
كلا, هذا جيد
لا تتعبوا أنفسكم

468
00:36:31,694 --> 00:36:33,718
لا يوجد تعب
أحضري البيرة

469
00:36:33,895 --> 00:36:36,723
كلا حقاً, لا تتعبوا أنفسكم

470
00:36:36,894 --> 00:36:40,191
لدينا القليل لنقدمه

471
00:36:40,728 --> 00:36:45,092
خاصة لرجل صاحب ذوق رفيع مثلك

472
00:36:45,261 --> 00:36:47,749
من فصلكم لا تقوموا بذلك

473
00:36:49,261 --> 00:36:51,694
هل تريد أن أقدّم لك شيئاً؟

474
00:36:51,862 --> 00:36:54,089
لا ,شكراً

475
00:36:58,227 --> 00:37:03,661
في الحقيقة , نود أن نقدم لك هذه

476
00:37:05,295 --> 00:37:06,283
ما هذه؟

477
00:37:08,561 --> 00:37:10,460
...اعتبرناها تذكاراً, لكن

478
00:37:10,629 --> 00:37:14,357
!كلا , كلا
لا يمكن أن أقبل ذلك

479
00:37:14,529 --> 00:37:17,554
.ذلك محرج جداً
ليست بالكثير

480
00:37:17,730 --> 00:37:19,456
من فضلك

481
00:37:19,630 --> 00:37:21,755
كلا , لا يمكن

482
00:37:21,928 --> 00:37:26,361
دعوتكم لي إلى الحفلة كانت كافية

483
00:37:26,961 --> 00:37:28,518
مرحباً

484
00:37:32,463 --> 00:37:33,589
رامن باللحم

485
00:37:34,697 --> 00:37:36,663
لحظة من فضلك

486
00:37:44,397 --> 00:37:46,260
معلمي, يجب أن أذهب

487
00:37:46,430 --> 00:37:49,591
حسناً, أعتذر منك , سببت لك المتاعب

488
00:37:49,764 --> 00:37:52,128
سأعود لزيارتك -
من فضلك -

489
00:37:52,764 --> 00:37:54,195
اسمح لي

490
00:37:54,931 --> 00:37:57,658
!كابتن
أهذا أنت؟

491
00:37:58,231 --> 00:38:02,219
أعتذر, لكن من تكون؟

492
00:38:02,397 --> 00:38:07,421
ضابط في الصف الأول
ساكاموتو) , سيدي)

493
00:38:07,931 --> 00:38:11,523
(ساكاموتو)
لقد تذكرتك

494
00:38:13,332 --> 00:38:17,198
لقد كان كابتن المدمرة التي كنت فيها

495
00:38:17,499 --> 00:38:20,464
حقاً

496
00:38:20,632 --> 00:38:24,030
صحيح
لقد ذهبت إلى الأكاديميه البحريه

497
00:38:24,198 --> 00:38:25,959
صحيح

498
00:38:26,131 --> 00:38:28,655
مرّ وقت طويل

499
00:38:29,067 --> 00:38:32,091
ما رأيك في أن تشرب معي؟ كابتين

500
00:38:32,266 --> 00:38:34,391
أيها الجد, ألغي الطلب

501
00:38:34,567 --> 00:38:37,397
الطعام هنا ليس بتلك الجوده
صحيح؟

502
00:38:38,132 --> 00:38:40,860
لنذهب لمكان آخر

503
00:38:41,033 --> 00:38:43,726
سعيد لرؤيتك بصحة جيده

504
00:38:43,900 --> 00:38:45,558
شكراً لك سيدي

505
00:38:45,733 --> 00:38:48,495
لدي محل لإصلاح السيارات بالقرب من هنا

506
00:38:48,666 --> 00:38:51,098
تعال معي

507
00:38:51,266 --> 00:38:53,064
ما قولك؟

508
00:38:53,234 --> 00:38:55,723
حسناً
إذا لم يكن لديك مانع

509
00:38:55,901 --> 00:38:58,423
,من فضلك
أراك لاحقاً

510
00:38:58,600 --> 00:39:01,895
شكراً لقدومك -
لنا لقاء قريب -

511
00:40:12,370 --> 00:40:15,269
سيدي, كيف خسرنا الحرب؟

512
00:40:15,437 --> 00:40:17,425
سؤال جيد

513
00:40:22,304 --> 00:40:24,736
لقد أصبحت الحياة أصعب

514
00:40:24,971 --> 00:40:27,800
أتيت للوطن
إلى منزل محترق كلياُ

515
00:40:27,970 --> 00:40:31,335
لاشيء لآكله
والأسعار مرتفعة

516
00:40:31,805 --> 00:40:33,737
هل يمكنكِ إطفاء ذلك ؟

517
00:40:34,338 --> 00:40:39,669
اقترضت من أب زوجتي لأبدء بالمتجر

518
00:40:39,838 --> 00:40:42,361
العمل ليس بسيء

519
00:40:42,539 --> 00:40:45,529
هل الفتاة اللتي التقيت بها
بمنزلك هي طفلك الوحيد ؟

520
00:40:45,706 --> 00:40:50,002
لا, لدي ابنة أكبر
ولكنني زوجتها

521
00:40:50,372 --> 00:40:54,771
سأكون جد بأي لحظة الآن
ولا لحظة للراحة

522
00:40:54,938 --> 00:40:57,735
أراهن بأن الأمور كانت أسهل عليك سيدي

523
00:40:57,907 --> 00:41:00,235
كلا, حظيت بوقت قاسٍ أيضاً

524
00:41:00,406 --> 00:41:04,735
حتى وجد لدي صديق هذا العمل

525
00:41:08,672 --> 00:41:10,161
... ولكن كابتن

526
00:41:10,340 --> 00:41:13,101
لو ربحت اليابان الحرب
كيف ستكون الأمور ؟

527
00:41:13,273 --> 00:41:15,000
... أتساءل

528
00:41:16,539 --> 00:41:19,562
المزيد من الويسكي
أحضري لنا الزجاجة كاملة

529
00:41:21,274 --> 00:41:26,797
لو ربحنا
لكان كلينا بنيويوك الآن

530
00:41:26,973 --> 00:41:31,065
وليس مُجرد متجر يُسمى نيويورك
! بل المدينة الحقيقية

531
00:41:31,239 --> 00:41:33,332
هل تظن ذلك ؟ -
بالتأكيد -

532
00:41:34,341 --> 00:41:38,364
لأننا خسرنا, أطفالنا يرقصون بالأرجاء

533
00:41:38,540 --> 00:41:41,200
ويهزون أردافهم على الموسيقى الأمريكية

534
00:41:41,374 --> 00:41:44,534
ولكن لو ربحنا

535
00:41:44,708 --> 00:41:48,538
لكان لدى ذوي العيون الزُرق
تسريحات عُقدية

536
00:41:48,708 --> 00:41:53,141
ويمضغون العلكة
(بينما يرنون الإيقاعات على (الشاميسين

537
00:41:53,608 --> 00:41:55,469
ولكن أظن أنه من الجيد أننا خسرنا

538
00:41:55,640 --> 00:41:57,268
هل تظن ؟

539
00:41:58,308 --> 00:42:01,275
نعم, ربما أنت على حق

540
00:42:03,643 --> 00:42:06,904
العسكريون الحمقى
لايمكنهم أن يتنمروا علينا بعد الآن

541
00:42:07,075 --> 00:42:10,804
لا أقصدك أيها الكابتن
أنت لم تكن كذلك

542
00:42:12,709 --> 00:42:15,641
احظى بالمزيد
أشربه

543
00:42:23,876 --> 00:42:25,274
مرحباً بعودتك

544
00:42:27,343 --> 00:42:28,502
مرحباً

545
00:42:29,676 --> 00:42:31,470
أين كُنتِ ؟

546
00:42:31,643 --> 00:42:34,371
بأحواض الإستحمام -
بهذه الساعة ؟ -

547
00:42:34,543 --> 00:42:38,101
لقد كان يوم قليل العمل
هل أسكب لك ؟a

548
00:42:38,277 --> 00:42:40,040
أنتِ أجمل بالأيام قليلة العمل

549
00:42:40,210 --> 00:42:42,506
كابتن
هي صاحبة المحل

550
00:42:44,543 --> 00:42:45,908
مرحباً

551
00:42:46,411 --> 00:42:48,341
يبدو بأنك تأتي هنا غالباً

552
00:42:48,510 --> 00:42:50,840
كثيراً
وأتمنى أن تأتي كثيراً أنت كذلك

553
00:42:51,010 --> 00:42:53,409
كان هو كابتن سفينتي

554
00:42:53,576 --> 00:42:55,041
من اللطيف مقابلتك

555
00:42:55,209 --> 00:42:57,405
هل أشغل تلك الأغنية؟

556
00:42:57,579 --> 00:43:00,442
مجدداً؟ بالطبع, ضعيها

557
00:43:00,612 --> 00:43:03,042
! سيدي, فلنشرب

558
00:43:03,345 --> 00:43:06,742
أنا سعيدٌ جداً

559
00:43:10,478 --> 00:43:11,945
! بدأنا

560
00:43:21,112 --> 00:43:24,408
هيا كابتن, انضم إلي

561
00:43:38,180 --> 00:43:40,078
! لا, هكذا

562
00:44:14,049 --> 00:44:17,070
طقس اليوم"
"سماء صافية وبحار عنيفة

563
00:44:52,532 --> 00:44:54,935
مرحباً بك بالمنزل -
شكراً -

564
00:44:58,833 --> 00:45:00,768
أخي هنا -
حقاً ؟ -

565
00:45:00,937 --> 00:45:03,769
كنت تشرب من جديد -
لم أشرب كثيراً -

566
00:45:03,938 --> 00:45:05,065
بلى لقد فعلت

567
00:45:08,336 --> 00:45:10,529
مرحباً بك بالمنزل

568
00:45:10,799 --> 00:45:12,394
روحك عاليه؟

569
00:45:12,573 --> 00:45:15,734
التقيت بصديق قديم

570
00:45:15,904 --> 00:45:18,636
ليس هناك عشاء
لم تتصل

571
00:45:18,805 --> 00:45:20,431
لقد أكلت

572
00:45:22,176 --> 00:45:23,901
لقد التقيت أيضاً بإمرأة

573
00:45:24,070 --> 00:45:25,057
أين ؟

574
00:45:25,237 --> 00:45:29,265
بحانة قديمة
تُشبه أمك تماماً

575
00:45:29,973 --> 00:45:31,229
هل تقصد وجهها ؟

576
00:45:31,409 --> 00:45:35,776
جسمها أيضاً
ولكن ليس إن تمعنت بالنظر

577
00:45:35,936 --> 00:45:40,632
عندما تنظر للأسفل
هذا الجزء يبدو مشابهاً لأمك

578
00:45:40,811 --> 00:45:42,237
حقاً؟

579
00:45:43,244 --> 00:45:44,541
كم عمرها ؟

580
00:45:44,710 --> 00:45:46,365
ربما 28 أو 29

581
00:45:46,545 --> 00:45:49,765
عندما كانت أمي بهذا العمر
لم أولد بعد

582
00:45:49,945 --> 00:45:52,139
ارتدت رداء غريب وعصابة رأس

583
00:45:52,308 --> 00:45:54,272
هل كانت أمي تلبس هكذا ؟

584
00:45:54,442 --> 00:45:57,174
لا, كانت ترتدي دائماً الكيمونو

585
00:45:58,071 --> 00:46:03,376
ولكن أثناء الإخلاء
ارتدت حتى بناطيل أبي

586
00:46:04,872 --> 00:46:07,863
أود أن أزور الحانة
أين توجد ؟

587
00:46:08,042 --> 00:46:10,037
نعم, فلنذهب في يوم ما

588
00:46:10,545 --> 00:46:12,908
تذكر بانها ليست صوة طبق الأصل لأمك

589
00:46:14,244 --> 00:46:15,541
سأذهب أيضاً

590
00:46:16,647 --> 00:46:19,738
ليس أنا, أفضل ألا أراها

591
00:46:23,976 --> 00:46:25,572
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

592
00:46:26,678 --> 00:46:29,909
. . حسناً

593
00:46:30,078 --> 00:46:33,070
فهمت
ميتشيكو) هل حوض الإستحمام جاهز ؟)

594
00:46:33,479 --> 00:46:35,144
لم أسخنه اليوم

595
00:46:35,313 --> 00:46:36,609
حقاً؟

596
00:46:53,052 --> 00:46:54,418
ما الأمر ؟

597
00:46:56,781 --> 00:47:00,081
أحتاج خمسين ألف ين لأشتري ثلاجة

598
00:47:00,251 --> 00:47:03,880
حسناً ولكن ليس الآن, هل الأمر مُستعجل؟

599
00:47:04,050 --> 00:47:05,645
قريباً أفضل

600
00:47:05,815 --> 00:47:08,078
ميتشيكو) ستحضر المال خلال يوم أو يومين)

601
00:47:08,248 --> 00:47:10,052
شكراً لك

602
00:47:19,954 --> 00:47:22,317
ميتشيكو) أحتاج صابون)

603
00:47:55,720 --> 00:47:58,811
هل لديكِ طماطتين إضافيتين ؟

604
00:47:58,990 --> 00:48:00,317
طبعاً

605
00:48:03,388 --> 00:48:06,519
كيف هذه المكنسة الكهربائية ؟

606
00:48:06,688 --> 00:48:08,622
تعمل جيداً

607
00:48:13,797 --> 00:48:15,622
تفضلي, إنهم باردتين

608
00:48:15,792 --> 00:48:18,484
شكراً
لقد طلبنا ثلاجة

609
00:48:18,663 --> 00:48:22,392
لاتستعجلي, نماذج جديدة
تظهر كل يوم

610
00:48:22,562 --> 00:48:25,184
إنكِ محقة
حسناً, شكراً

611
00:48:54,928 --> 00:48:56,394
هل أتيت مبكراً للمنزل ؟

612
00:48:56,803 --> 00:48:58,597
لا, لقد أتيت للتو

613
00:48:59,096 --> 00:49:00,292
ماهذا ؟

614
00:49:03,034 --> 00:49:04,331
خُذِ نظرة

615
00:49:05,438 --> 00:49:07,192
لماذا تريد شراء هذا ؟

616
00:49:07,362 --> 00:49:10,692
هل أحضرت (ميتشيكو) المال ؟ -
لا, ليس بعد -

617
00:49:10,862 --> 00:49:12,128
حقاً؟

618
00:49:22,837 --> 00:49:24,961
لماذا تريد الحصول على هذا ؟

619
00:49:26,736 --> 00:49:28,201
إنهم صفقة

620
00:49:28,540 --> 00:49:29,827
هل اشتريتهم ؟

621
00:49:30,006 --> 00:49:31,901
يمكنني الدفع لاحقاً

622
00:49:32,399 --> 00:49:36,956
صديق (ميورا) اشترى جدد
وأراد بيع هذه

623
00:49:37,136 --> 00:49:39,937
إنهم مضارب رائعة
صفقة ممتازة

624
00:49:40,665 --> 00:49:42,360
هل ستشتريهم ؟

625
00:49:46,199 --> 00:49:49,400
بأي مال ؟
لن أسمح بذلك

626
00:49:49,569 --> 00:49:53,727
ستحضر (ميتشيكو) المال لاحقاً
وطلبت المزيد قليلاً

627
00:49:55,103 --> 00:49:58,194
كم ستقترض ؟ -
خمسين ألف ين -

628
00:49:58,374 --> 00:50:01,066
مازلت يجب ألا تصرفهم على مثل هذه الأمور

629
00:50:01,246 --> 00:50:04,466
كل متفعله هو تبذير المال

630
00:50:05,304 --> 00:50:06,929
كلا, لا أفعل

631
00:50:07,109 --> 00:50:09,631
دائماً ماتشتري أمور

632
00:50:09,811 --> 00:50:14,168
أريد شراء أشياء أنا أيضاً
ولكنني اتحكم بنفسي

633
00:50:14,338 --> 00:50:16,132
أعِدهم

634
00:50:18,346 --> 00:50:20,071
لايمكنني الآن

635
00:50:20,240 --> 00:50:22,873
بلى يمكنك
أعِدهم

636
00:50:26,213 --> 00:50:31,229
أين ستلعب غولف براتبك ؟

637
00:50:32,206 --> 00:50:35,107
بالأيام النادرة اللتي تأتي فيها مبكراً
تكون منهكاً

638
00:50:36,045 --> 00:50:39,844
تذهب مباشرةً للسرير
فلماذا تشتري مضارب غولف ؟

639
00:50:40,183 --> 00:50:42,037
! استسلم

640
00:51:39,919 --> 00:51:42,013
على الهدف بكل مرة

641
00:51:42,183 --> 00:51:43,848
إنهم مضارب جيدة

642
00:51:44,017 --> 00:51:45,952
(إنهم من صناعة (ماغريغورز

643
00:51:51,854 --> 00:51:55,304
مهترئين قليلاً
ولكنهم مازلوا صفقة رابحة

644
00:51:55,484 --> 00:51:56,611
أعلم

645
00:51:56,790 --> 00:52:00,150
أتمنى أنه يمكني شرائهم ولكنني مفلس

646
00:52:01,925 --> 00:52:04,887
اسأل (شيوكاوا) سوف يريدهم

647
00:52:05,585 --> 00:52:06,612
ألا تريدهم ؟

648
00:52:07,050 --> 00:52:10,750
أريد, ولكن لدي مشاكل مادية

649
00:52:10,919 --> 00:52:12,654
زوجتك معترضة ؟

650
00:52:13,891 --> 00:52:16,952
(ولكنهم صناعة (ماغريغورز

651
00:52:18,856 --> 00:52:21,917
نعم, إنهم رائعين -
خُذ المخاطرة -

652
00:52:22,525 --> 00:52:23,921
أُفضل ألا أفعل

653
00:52:24,420 --> 00:52:26,115
هل زوجتك مخيفة لهذه الدرجة ؟

654
00:52:26,295 --> 00:52:29,276
لا, ولكننا لن ننتهي من هذا الموضوع

655
00:52:29,754 --> 00:52:31,729
دعني أجربهم مجدداً

656
00:52:36,156 --> 00:52:38,180
ليس لدينا وقت طويل

657
00:52:38,858 --> 00:52:40,653
نحن بخير

658
00:54:16,405 --> 00:54:20,134
أدر الساعة
إنها على وشك أن تتوقف

659
00:54:29,278 --> 00:54:31,142
لماذا أنت مستاء ؟

660
00:54:31,541 --> 00:54:35,978
اذهب للعب الغولف إن أردت
لم أقل أبداً أنه لايمكنك اللعب

661
00:54:40,106 --> 00:54:45,371
إنك كطفل مدلل
اكسب المزيد إن أردت أن تصرف كثيراً

662
00:54:48,941 --> 00:54:50,466
لاتعليق ؟

663
00:54:56,040 --> 00:54:57,506
! الساعة

664
00:55:34,379 --> 00:55:35,844
مرحباً

665
00:55:37,380 --> 00:55:39,873
مرحباً, يوم لطيف
أليس كذلك ؟

666
00:55:40,052 --> 00:55:41,518
ادخلي

667
00:55:48,518 --> 00:55:51,479
سعيدة بأنك هنا
ظننت بأنك ستلعب الغولف

668
00:55:52,416 --> 00:55:56,046
أخاكِ يُفسد يوم الأحد بمزاجه السيء

669
00:55:57,751 --> 00:55:58,718
لماذا ؟

670
00:55:59,615 --> 00:56:01,310
اسأليه

671
00:56:03,783 --> 00:56:05,050
ما الخطب ؟

672
00:56:06,984 --> 00:56:09,646
أبي أرسل هذا لك

673
00:56:09,915 --> 00:56:11,890
سآخذه

674
00:56:12,488 --> 00:56:13,954
شكراً لكِ

675
00:56:19,518 --> 00:56:21,253
حقاً, ما الخطب ؟

676
00:56:21,851 --> 00:56:24,044
لايمكنه استخدام هذا المال كما يشاء

677
00:56:24,523 --> 00:56:25,650
اخرسي

678
00:56:27,126 --> 00:56:30,984
كانت عينه على شيء
فلذلك اقترض مزيداً

679
00:56:31,154 --> 00:56:32,211
! اصمتي

680
00:56:32,390 --> 00:56:34,584
المشكلة كانت -
! اخرسي  -

681
00:56:55,693 --> 00:56:56,849
مرحباً

682
00:56:57,029 --> 00:56:58,754
مرحباً

683
00:56:59,292 --> 00:57:01,516
! (كويشي)
السيد (ميورا) هنا

684
00:57:05,793 --> 00:57:07,319
مرحباً, كيف الحال ؟

685
00:57:07,498 --> 00:57:10,320
إنه عن المضارب
. . صديقي يقول

686
00:57:12,424 --> 00:57:14,658
مرحباً, ما الأمر ؟

687
00:57:14,827 --> 00:57:19,224
صديقي يتوقع منك شراء المضارب كما وعدت

688
00:57:19,394 --> 00:57:23,163
لانريدهم ولكن ادخل

689
00:57:24,659 --> 00:57:26,254
ادخل

690
00:57:26,463 --> 00:57:28,358
واثق ؟ حسناً

691
00:57:44,870 --> 00:57:49,297
أخاف من أن صديقي كان يعتمد حقاً
على المال

692
00:57:49,467 --> 00:57:51,760
هل تحاول إجبارنا ؟

693
00:57:51,929 --> 00:57:54,990
على الإطلاق
إنها مضارب ممتازة

694
00:57:55,170 --> 00:57:57,892
وسيقبل أقساط

695
00:57:58,062 --> 00:57:59,228
حقاً ؟

696
00:57:59,398 --> 00:58:02,369
ولا حتى أقساط
بالتأكيد لا

697
00:58:02,868 --> 00:58:04,762
هل أنتِ واثقة ؟

698
00:58:04,932 --> 00:58:07,564
ألفين ين بالشهر لمدة عشرة أشهر
كأنها سرقة

699
00:58:07,734 --> 00:58:09,788
بالتأكيد لا

700
00:58:09,967 --> 00:58:12,659
سأشتريهم لو كنت بمحلك

701
00:58:12,839 --> 00:58:14,304
إذن, لماذا لاتفعل هذا ؟

702
00:58:14,464 --> 00:58:17,395
لا أستطيع
ليس لدي المال

703
00:58:17,565 --> 00:58:21,464
إذن , توقف عن دفعهم إلينا
أعِدهم

704
00:58:21,633 --> 00:58:22,860
هل أنتِ واثقة ؟

705
00:58:26,539 --> 00:58:28,902
آسف لأنني أزعجت زوجتك

706
00:58:29,072 --> 00:58:32,831
انسى هذا, كانت بمزاج سيء طوال اليوم

707
00:58:33,000 --> 00:58:34,556
حتى وإن, مازلت آسفاً

708
00:58:40,010 --> 00:58:41,466
تفضل

709
00:58:43,909 --> 00:58:46,531
القسط الأول -
هل أنتِ واثقة ؟

710
00:58:46,710 --> 00:58:47,967
نعم

711
00:58:48,136 --> 00:58:50,499
إن لم أشتريهم
سيعبس للأبد

712
00:58:52,075 --> 00:58:53,830
أليس هذا لطيف (كويشي) ؟

713
00:58:56,741 --> 00:58:59,862
إنهم مضارب رائعة -
نعم, الأفضل حقاً -

714
00:59:00,640 --> 00:59:02,106
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

715
00:59:02,275 --> 00:59:04,539
وتذكر
تسعة أقساط متبقية فقط

716
00:59:04,708 --> 00:59:07,331
لا تقلقي
حسناً, علي الذهاب

717
00:59:07,510 --> 00:59:09,903
بهذه السرعة ؟ -
تأخذ المال وتهرب, صحيح ؟ -

718
00:59:10,073 --> 00:59:11,937
لدي موعد آخر

719
00:59:14,440 --> 00:59:15,995
سأذهب أنا أيضاً

720
00:59:16,713 --> 00:59:18,339
وأنتِ أيضاً؟

721
00:59:18,508 --> 00:59:20,502
ابقِ لفترة أطول قليلاً

722
00:59:20,682 --> 00:59:23,543
لايمكنني
سألتقي ببعض الأصدقاء

723
00:59:25,149 --> 00:59:26,974
تحياتي إلى أبي

724
00:59:27,143 --> 00:59:29,267
واشكريه أيضاً

725
00:59:32,448 --> 00:59:34,073
يمكننا الخروج معاً

726
00:59:34,711 --> 00:59:36,197
وداعاً

727
00:59:36,815 --> 00:59:38,839
وداعاً

728
00:59:58,382 --> 01:00:00,845
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

729
01:00:03,787 --> 01:00:05,252
ألاتريدهم ؟

730
01:00:05,412 --> 01:00:08,782
بلى, أريدهم حقاً

731
01:00:10,218 --> 01:00:12,581
ولكن سأشتري لي شيئاً أنا الآخر

732
01:00:12,850 --> 01:00:15,513
ماذا ؟ -
حقيبة يد من الجلد -

733
01:00:16,719 --> 01:00:20,209
إنها غالية
ولكنني سأشتريها

734
01:01:06,355 --> 01:01:08,848
إنه زوج حليم, أليس كذلك ؟

735
01:01:10,194 --> 01:01:12,627
ولكنه يتصرف بخشونة أمامنا

736
01:01:13,195 --> 01:01:15,419
ربما من الأفضل أن تكون حليماً مع زوجتك

737
01:01:15,887 --> 01:01:18,719
ربما
ولكن ليس حليماً للغاية

738
01:01:19,088 --> 01:01:21,062
حقاً؟
من العصب فهمك

739
01:01:24,722 --> 01:01:26,058
القطار آتٍ

740
01:02:15,833 --> 01:02:17,728
مرحباً, ما الأمر ؟

741
01:02:20,031 --> 01:02:23,292
أردت شكرك لكل شيء

742
01:02:23,601 --> 01:02:25,366
هذا صحيح

743
01:02:25,535 --> 01:02:27,968
سمعت بأنكِ ستتزوجي
تهانينا

744
01:02:29,434 --> 01:02:30,730
أردت أن أودعك

745
01:02:31,069 --> 01:02:34,729
فهمت
أقول, هل عمركِ الآن 23 أو 24 ؟

746
01:02:34,898 --> 01:02:36,095
عمري 24

747
01:02:36,434 --> 01:02:39,694
إذن فأنتِ بعمر إبنتي

748
01:02:40,631 --> 01:02:43,463
حسناً, كوني سعيدة
كوني زوجة جيدة

749
01:02:43,832 --> 01:02:45,268
شكراً لك

750
01:02:59,437 --> 01:03:01,930
هذا السيد المحترم
هنا لرؤيتك

751
01:03:03,276 --> 01:03:06,935
فهمت
أدخليه

752
01:03:13,905 --> 01:03:17,564
آنسة (تاغوشي) تعالِ هنا مجدداً قبل أن ترحلي

753
01:03:17,744 --> 01:03:20,107
سأفعل, المعذرة

754
01:03:40,208 --> 01:03:41,734
مرحباً

755
01:03:42,412 --> 01:03:46,869
لابد من أنك مشغول
سامحني لقدومي بدون أي إعلان

756
01:03:47,039 --> 01:03:48,873
على الإطلاق
اجلس من فضلك

757
01:03:49,043 --> 01:03:52,702
كان لطيفاً منك أن تزورنا

758
01:03:52,882 --> 01:03:55,534
وجدت هديتك
تحت منصة العيدان

759
01:03:55,713 --> 01:03:58,436
لاتذكره
اجلس من فضلك

760
01:03:59,782 --> 01:04:02,304
لا أستحق مثل هذا الكرم

761
01:04:02,474 --> 01:04:04,707
لاتكن سخيفاً
اجلس من فضلك

762
01:04:12,216 --> 01:04:17,241
كنت أزوركم جميعاً
لشكركم على لطفكم

763
01:04:17,411 --> 01:04:20,711
هذا لطيف منك
هل رأيت (كاواي) ؟

764
01:04:20,880 --> 01:04:24,071
لسوء الحظ, كان بالخارج

765
01:04:24,251 --> 01:04:28,239
فهمت
هل ستذهب للمنزل الآن ؟

766
01:04:28,419 --> 01:04:32,676
نعم, هذه محطتي الأخيرة

767
01:04:32,846 --> 01:04:35,368
إذن فلنذهب للمنزل سوية

768
01:04:35,548 --> 01:04:38,539
حسناً, ولكن عملك

769
01:04:38,719 --> 01:04:40,543
لا, لقد انتهيت

770
01:04:49,787 --> 01:04:54,543
أحضري لي سيد (كاواي) بشركة دايوا

771
01:04:54,752 --> 01:04:59,947
و من فضلك أرسل إلي الآنسة (تاجوشي) مرة أخرى

772
01:05:25,024 --> 01:05:26,650
شكراً لك

773
01:05:42,653 --> 01:05:46,492
سيدي، ما قولك في كأس آخر؟

774
01:05:46,661 --> 01:05:48,177
شكراً

775
01:05:55,725 --> 01:05:57,749
أنا سعيد

776
01:06:00,631 --> 01:06:02,525
!سعيد جداً

777
01:06:04,390 --> 01:06:06,693
آسف على الإزعاج

778
01:06:10,163 --> 01:06:12,786
القرع" أصبح ثملاً"

779
01:06:17,332 --> 01:06:19,815
سيدي، تريد المزيد؟

780
01:06:20,065 --> 01:06:21,690
نعم، شكراً

781
01:06:27,134 --> 01:06:29,687
أيها السادة أنتم كنز

782
01:06:29,866 --> 01:06:31,850
أنا وحيد جداً

783
01:06:32,030 --> 01:06:35,360
لم أنت كذلك؟

784
01:06:37,265 --> 01:06:40,565
وحيد و حزين

785
01:06:41,861 --> 01:06:44,593
...في نهاية المطاف نمضي حياتنا وحيدين

786
01:06:44,763 --> 01:06:47,495
وحدة تامة

787
01:06:55,631 --> 01:06:59,660
اقترفت خطأ كبيراً

788
01:07:00,338 --> 01:07:03,389
أنانيتي أفسدت حياتها

789
01:07:04,067 --> 01:07:05,333
ماذا تعني؟

790
01:07:05,772 --> 01:07:08,534
أعني ابنتي

791
01:07:09,102 --> 01:07:14,088
ابنتي أبقيتها إلى جانبي

792
01:07:14,337 --> 01:07:19,323
كانت فرصة الزواج متاحة لها
لكنني كنت أرملاً

793
01:07:20,100 --> 01:07:22,463
كان هذا خطأي

794
01:07:22,743 --> 01:07:25,066
فوت عليها الفرصة

795
01:07:25,874 --> 01:07:28,466
عليّ الذهاب

796
01:07:29,174 --> 01:07:30,470
تذهب للمنزل؟

797
01:07:31,936 --> 01:07:35,196
لم العجلة؟
لنحتسي المزيد

798
01:07:35,376 --> 01:07:38,068
حسناً، ربما يمكنني

799
01:07:40,740 --> 01:07:44,190
"اصنع القش بينما تشرق الشمس"

800
01:07:46,304 --> 01:07:49,704
"لا تضيع أفكارك في الما لانهاية"

801
01:07:49,874 --> 01:07:53,733
"امسح نظاراتك حرث حياتك قد انتهى"

802
01:07:59,775 --> 01:08:01,171
سيدي

803
01:08:04,043 --> 01:08:08,410
دعه ينام
يعاني من حياة الوحدة

804
01:08:14,981 --> 01:08:17,873
احذر كي لاينتهي بك المطاف مثله

805
01:08:18,042 --> 01:08:20,006
لن يحصل

806
01:08:21,542 --> 01:08:24,533
مالذي سيحصل
إذا فعلت (ميتشكو) مثل ابنة "القرع"؟

807
01:08:24,713 --> 01:08:27,146
كلا، لن تفعل

808
01:08:27,315 --> 01:08:28,641
قد تفعل

809
01:08:28,811 --> 01:08:30,775
عجل بأمر زواجها

810
01:08:30,945 --> 01:08:33,677
و إلا سينتهي لك المطاف كـ"القرع"

811
01:08:34,016 --> 01:08:36,379
ماذا؟ "القرع"؟

812
01:08:37,745 --> 01:08:39,649
أين أنا؟

813
01:08:39,809 --> 01:08:43,648
احصل على قسط من الراحة سيدي
سنأخذك للمنزل

814
01:08:47,417 --> 01:08:49,501
هل أنت السيد (كاواي)؟

815
01:08:57,687 --> 01:08:59,482
ادرس الموضوع

816
01:09:36,454 --> 01:09:37,821
أبي؟

817
01:09:37,990 --> 01:09:39,745
نعم، لقد عدت

818
01:09:39,924 --> 01:09:42,816
لا تغلق الباب
(كازو) لم يأت بعد

819
01:09:53,585 --> 01:09:55,051
أهلاً بك

820
01:09:59,657 --> 01:10:01,143
ماذا هناك؟

821
01:10:14,694 --> 01:10:15,750
اسمعي

822
01:10:17,057 --> 01:10:18,323
ماذا؟

823
01:10:18,492 --> 01:10:20,586
هل أنت جاهزة للزواج؟

824
01:10:22,561 --> 01:10:25,083
الزواج
هل انت جاهزة له؟

825
01:10:25,363 --> 01:10:27,058
لا تكن سخيفاً

826
01:10:27,825 --> 01:10:29,620
أعني ما أقول

827
01:10:30,189 --> 01:10:31,415
أنا جاد

828
01:10:32,193 --> 01:10:34,685
أبي، أنت ثمل مجدداً

829
01:10:34,995 --> 01:10:38,484
احتسيت القليل، لكنني جاد

830
01:10:39,591 --> 01:10:42,084
يبدو أنك أكثرت في الشرب

831
01:10:43,600 --> 01:10:45,584
مالذي وضع هذه الفكرة في رأسك؟

832
01:10:45,763 --> 01:10:48,356
أمور كثيرة

833
01:10:48,595 --> 01:10:49,921
تعالي هنا

834
01:10:51,098 --> 01:10:52,793
لحظة فقط

835
01:10:53,830 --> 01:10:55,555
قاربت على الانتهاء

836
01:10:56,961 --> 01:11:01,298
فكرت بالأمر ملياً
تعالي من فضلك

837
01:11:19,665 --> 01:11:22,128
كيف التقيتما ببعضكما؟

838
01:11:22,297 --> 01:11:25,328
هذا لن يساعد

839
01:11:26,266 --> 01:11:27,991
عمرك الآن 24 عاماً

840
01:11:28,170 --> 01:11:30,653
تماماً
لايزال لدي وقت

841
01:11:30,833 --> 01:11:35,629
قبل أن تدركي ذلك
سيكون قد فات الأوان

842
01:11:37,374 --> 01:11:41,930
استغليت رغبتك بالبقاء و المساعدة

843
01:11:42,100 --> 01:11:43,865
مالفرق الذي سيصنعه ذلك؟

844
01:11:44,034 --> 01:11:47,833
ليس لدي أية نية للزواج في المدى القرب

845
01:11:48,003 --> 01:11:52,161
ذلك مستحيل
تعلم ذلك جيداً كما أعلم أنا

846
01:11:52,569 --> 01:11:53,626
ماذا؟

847
01:11:53,806 --> 01:11:55,999
تريد مني البقاء

848
01:11:56,169 --> 01:11:58,662
لا تقولي ذلك
هذا غير صحيح

849
01:11:58,841 --> 01:12:00,357
بل صحيح

850
01:12:00,536 --> 01:12:03,099
ماذا تفعل أنت و (كازو)؟

851
01:12:03,268 --> 01:12:04,634
سندبر أمرنا

852
01:12:04,804 --> 01:12:07,825
كيف؟ لم تفعل قط

853
01:12:09,141 --> 01:12:11,664
ما دخل هذا؟

854
01:12:12,312 --> 01:12:14,466
إذاً ليس لديك أية نية للزواج؟

855
01:12:14,645 --> 01:12:18,095
لم أقل قط
أنني لا أريد الزواج أبداً

856
01:12:19,372 --> 01:12:24,138
العديد من صديقاتي متزوجات
بعضهم أصبحوا أمهات

857
01:12:24,307 --> 01:12:26,571
إذاً حان اوانك...

858
01:12:26,740 --> 01:12:29,034
كلا
أنا بخير هكذا

859
01:12:29,871 --> 01:12:34,398
أدرك أن هذه
أفضل أيام العمر

860
01:12:34,577 --> 01:12:38,905
لكن لا تدعي الفرصة تفوتك،
فكرت بالأمر

861
01:12:39,074 --> 01:12:41,936
إذاً توقف عن اللامبالاة

862
01:12:42,106 --> 01:12:43,402
!لست كذلك

863
01:12:43,571 --> 01:12:45,137
!بلى

864
01:13:06,545 --> 01:13:07,881
لقد عدت

865
01:13:08,619 --> 01:13:10,513
أختي، هل أقفل الباب؟

866
01:13:10,982 --> 01:13:13,106
أجل، افعل

867
01:13:28,720 --> 01:13:31,044
أبي، أنت في المنزل؟

868
01:13:31,881 --> 01:13:33,746
أين أختي؟
ــ إنها هنا

869
01:13:34,783 --> 01:13:37,216
أختي هلا حضرتي لي العشاء

870
01:13:42,650 --> 01:13:44,345
مالذي يجري؟

871
01:13:58,853 --> 01:14:01,874
هل تظنها منجذبة لرجل ما؟

872
01:14:03,858 --> 01:14:04,845
قد تكون

873
01:14:05,025 --> 01:14:05,922
حقاً؟

874
01:14:06,092 --> 01:14:08,016
لا أعلم، لكن لدي فتاة أحبها

875
01:14:08,186 --> 01:14:09,622
لديك؟

876
01:14:09,791 --> 01:14:12,483
أجل، (توميكو شيميزو)

877
01:14:12,653 --> 01:14:13,989
من أين هي؟

878
01:14:14,158 --> 01:14:17,678
لا أعلم
لكني أتحدث إليها أحياناً

879
01:14:19,523 --> 01:14:20,919
ماذا تعمل؟

880
01:14:21,088 --> 01:14:24,748
إنها بائعة تذاكر في الحافلة

881
01:14:24,927 --> 01:14:28,477
إنها قصيرة و ممتلئة و لطيفة

882
01:14:30,491 --> 01:14:31,957
فهمت

883
01:14:34,988 --> 01:14:38,717
أختي، أحضري لي شيئاً آكله

884
01:14:40,392 --> 01:14:43,294
إذهب إلى الثلاجة وحضر لنفسك شيئاً ما

885
01:14:45,288 --> 01:14:46,315
لماذا؟

886
01:14:46,495 --> 01:14:49,356
تحرك
دبر نفسك

887
01:15:57,838 --> 01:15:59,263
لقد عدت

888
01:16:03,471 --> 01:16:05,366
آسفة لتأخري

889
01:16:06,074 --> 01:16:07,539
ماذا تعد للعشاء؟

890
01:16:09,803 --> 01:16:12,535
وجدت لحم الخنزير وبيضاً
في الثلاجة

891
01:16:12,704 --> 01:16:14,330
اشتريت شطائر اللحم

892
01:16:23,643 --> 01:16:25,198
هل تطبخ الأرز

893
01:16:25,368 --> 01:16:27,302
أجل، يكاد ينتهي

894
01:16:37,742 --> 01:16:40,733
ميتشكو) أتت لمكتبي اليوم)
وقت الغداء

895
01:16:43,036 --> 01:16:44,033
لماذا؟

896
01:16:44,512 --> 01:16:47,304
أبوك يريد تزويجها

897
01:16:48,710 --> 01:16:50,136
لمن؟

898
01:16:50,305 --> 01:16:55,739
و كيف سيدبر أموره
حين ترحل؟

899
01:16:56,308 --> 01:16:58,302
قالت نفس الشيء

900
01:16:58,472 --> 01:17:00,406
إذاً هي لا تريد الزواج؟

901
01:17:01,214 --> 01:17:05,042
لا أعلم
لكنها كان يستجديها منذ عدة أيام

902
01:17:05,212 --> 01:17:07,196
إنها متعبة من الأمر

903
01:17:07,376 --> 01:17:08,572
من الشاب؟

904
01:17:08,742 --> 01:17:13,638
شخص ما قدمه السيد (كاواي) لأبيك
يظنه رجلاً جيداً

905
01:17:14,046 --> 01:17:15,941
هل (ميتشكو) منجذبة إليه؟

906
01:17:16,110 --> 01:17:18,234
لا يمكنني التنبأ بهذا

907
01:17:18,414 --> 01:17:21,674
لا يبدو أنها تعارض الزواج

908
01:17:21,884 --> 01:17:23,539
إذاً أين المشكلة؟

909
01:17:24,117 --> 01:17:25,443
سؤال جيد

910
01:17:25,613 --> 01:17:28,804
إذاً لماذا أتت لرؤيتك؟

911
01:17:28,983 --> 01:17:33,171
حسناً، أظنني أتفهم مشاعرها

912
01:17:33,350 --> 01:17:34,816
هل هذا صحيح؟

913
01:17:48,985 --> 01:17:49,952
أهلاً

914
01:17:50,112 --> 01:17:52,674
قدمت باكراً

915
01:17:55,955 --> 01:17:59,106
مساء الخير أبي
تفضل من فضلك

916
01:18:00,880 --> 01:18:03,612
ــ جلبت بعض اللحم المسلوق
ــ شكراً

917
01:18:06,783 --> 01:18:08,309
شكراً جزيلاً

918
01:18:08,917 --> 01:18:10,512
أثناء قدومك للمنزل؟

919
01:18:10,682 --> 01:18:15,079
أجل، لكني أريد الحديث إليك
هلا أتيت للخارج

920
01:18:15,448 --> 01:18:17,582
لم آكل بعد

921
01:18:18,489 --> 01:18:20,474
من فضلك ابق معنا للعشاء

922
01:18:21,690 --> 01:18:24,741
ما رأيك أن نخرج للحظة؟

923
01:18:25,220 --> 01:18:28,052
ــ إذا أصررت
ــ أنت جاهز هكذا

924
01:18:28,221 --> 01:18:29,208
حسناً

925
01:18:38,252 --> 01:18:39,648
تعلم...

926
01:18:41,193 --> 01:18:43,158
(أنا متأكدة بشأن (ميتشكو

927
01:18:46,927 --> 01:18:48,392
لنذهب

928
01:18:51,424 --> 01:18:53,577
سأستعيره للحظة فقط

929
01:18:54,355 --> 01:18:56,349
اعتني بنفسك

930
01:18:57,227 --> 01:18:59,161
أراك عما قريب

931
01:19:27,130 --> 01:19:28,097
من فضلك

932
01:19:34,967 --> 01:19:35,925
شكراً

933
01:19:36,094 --> 01:19:37,759
انتهيت منه؟

934
01:19:39,664 --> 01:19:41,319
المزيد، من فضلك

935
01:20:09,038 --> 01:20:12,488
تبدو مثل أمي؟
لا أعتقد هذا

936
01:20:13,635 --> 01:20:17,893
ليس عن قرب
لكن التشابه موجود

937
01:20:18,062 --> 01:20:19,628
ربما

938
01:20:20,764 --> 01:20:22,928
ماذا عن عن المتقدم؟

939
01:20:23,636 --> 01:20:26,298
إنه الابن الثاني
في عائلة محترمة

940
01:20:26,468 --> 01:20:29,270
يبدو بصحة جيدة
و جديراً بالثقة

941
01:20:29,838 --> 01:20:32,062
يبدو جيداً على حد علمي
أنا قلق

942
01:20:34,704 --> 01:20:37,935
لكن أليست (ميتشكو) مهتمة بشخص آخر؟

943
01:20:38,204 --> 01:20:39,789
تظن ذلك؟

944
01:20:39,969 --> 01:20:42,561
ــ أجل
ــ أنا أيضاً

945
01:20:42,870 --> 01:20:46,171
(كازو) يظن أنها مهتمة برجل
اسمه (ميورا)

946
01:20:46,340 --> 01:20:48,703
ــ (ميورا)؟
ــ من الشركة

947
01:20:48,873 --> 01:20:51,136
ــ هو؟
ــ كيف يبدو؟

948
01:20:51,306 --> 01:20:52,961
إنه رجل لطيف

949
01:20:53,140 --> 01:20:56,002
أؤيده تماماً
ماذا قالت (ميتشكو)؟

950
01:20:57,069 --> 01:21:01,506
بدت غامضة
لكني شعرت أنها معجبة به

951
01:21:01,676 --> 01:21:03,072
إذاً الأمر بسيط

952
01:21:03,241 --> 01:21:08,396
لم لا تلمح لها بالفكرة
وترى ردة فعله

953
01:21:08,576 --> 01:21:13,003
أجل، سيكون زوجاً جيداً لها

954
01:21:13,312 --> 01:21:17,968
ربما من الأفضل أن ندعها
تتزوج الرجل الذي تحب

955
01:21:20,072 --> 01:21:22,007
ستكون أسعد هكذا

956
01:21:22,306 --> 01:21:25,536
هذا صحيح
سأتكلم معه في أقرب وقت

957
01:21:25,706 --> 01:21:28,009
افعل من فضلك

958
01:21:35,208 --> 01:21:38,469
إنه يوم هادئ
هل الأشغل الأغنية ثانية؟

959
01:21:38,648 --> 01:21:40,503
لا بأس بذلك

960
01:21:40,682 --> 01:21:42,607
ــ أية أغنية
ــ لا شيء

961
01:21:50,743 --> 01:21:55,410
تعلم، ستكون وحيداً حينما تذهب

962
01:21:55,579 --> 01:21:58,102
لكنه أوانها
حان الوقت لزواجها

963
01:22:34,815 --> 01:22:36,550
آسف على التأخير

964
01:22:39,950 --> 01:22:41,616
هل ناديتني؟

965
01:22:42,084 --> 01:22:45,145
ــ اثنان من هذا
ــ واحدة أخرى من هذا

966
01:22:54,349 --> 01:22:55,814
المزيد؟

967
01:23:03,392 --> 01:23:05,446
أنت مدمن على النبيذ

968
01:23:05,985 --> 01:23:08,886
لست كذلك
حدي زجاجتان كبيرتان

969
01:23:12,755 --> 01:23:15,019
ــ أنصت...
ــ ماذا هناك؟

970
01:23:15,657 --> 01:23:18,558
هل فكرت بأمر الزواج؟
ــ هل لديك خطيب جيد؟

971
01:23:19,027 --> 01:23:22,417
لا أعلم إذا كان جيداً،
لكن لدي

972
01:23:22,826 --> 01:23:24,591
حقاً؟

973
01:23:24,760 --> 01:23:27,283
أنا جاد

974
01:23:27,462 --> 01:23:29,257
إذاً ستقوم بتزويجها

975
01:23:31,491 --> 01:23:34,053
حسناً، هناك مشكلة صغيرة

976
01:23:34,392 --> 01:23:38,590
مالذي أنت قلق بشأنه؟
ما رأيك؟

977
01:23:40,993 --> 01:23:42,758
أنت جاهز

978
01:23:43,197 --> 01:23:44,992
أعتقد

979
01:23:45,590 --> 01:23:48,182
كل مافي الأمر
هناك شخص ما

980
01:23:48,731 --> 01:23:49,748
لديك؟

981
01:23:50,197 --> 01:23:52,849
لسنا متزوجين بعد
لكننا معاً

982
01:23:54,524 --> 01:23:56,079
حقاً؟

983
01:23:56,458 --> 01:23:58,652
ــ تعرفها؟
ــ من هي؟

984
01:23:58,831 --> 01:24:01,663
ــ (ميوكو اينو)
ــ حسناً!

985
01:24:01,863 --> 01:24:04,525
لم توافق أنت؟

986
01:24:04,764 --> 01:24:06,918
كلا، إنها في غاية اللطف

987
01:24:07,097 --> 01:24:11,355
لا تخبر أحداً
لم أقل لك شيئاً

988
01:24:12,731 --> 01:24:14,167
لن أفعل

989
01:24:14,326 --> 01:24:15,593
نحن مخطوبان

990
01:24:18,863 --> 01:24:20,130
منذ متى

991
01:24:20,469 --> 01:24:23,590
منذ رحلة الشركة
الصيف الماضي

992
01:24:23,829 --> 01:24:26,062
منذ زمن؟

993
01:24:26,232 --> 01:24:28,665
لكني لم ألمسها بعد

994
01:24:28,834 --> 01:24:30,061
كاذب!

995
01:24:30,230 --> 01:24:32,464
حسناً، أمسكنا بأيدي بعضنا

996
01:24:36,333 --> 01:24:38,267
من الفتاة التي لديك؟

997
01:24:38,666 --> 01:24:40,132
انس الأمر

998
01:24:40,830 --> 01:24:43,592
أخبرني
وسأخبرك برأيي

999
01:24:45,735 --> 01:24:47,221
من هي؟

1000
01:24:49,205 --> 01:24:50,601
أختي

1001
01:24:50,930 --> 01:24:52,795
(ميتشكو)؟

1002
01:24:54,639 --> 01:24:56,604
هل تعلم بهذا؟

1003
01:24:56,833 --> 01:24:58,299
أجل

1004
01:24:58,837 --> 01:25:00,203
على أية حال...

1005
01:25:01,171 --> 01:25:03,534
أتمنى لو حدثتني من قبل

1006
01:25:03,703 --> 01:25:05,827
سألتك مرة من قبل

1007
01:25:06,006 --> 01:25:09,058
أخبرتني أنها ليست جاهزة للزواج بعد

1008
01:25:09,437 --> 01:25:12,528
حقاً؟ قلت هذا؟

1009
01:25:13,405 --> 01:25:15,698
أجل بكل تأكيد

1010
01:25:16,436 --> 01:25:20,494
(ميتشكو) أصرت على هذا
لذلك سلمت بالأمر

1011
01:25:24,004 --> 01:25:25,969
ما رأيك بزجاجة أخرى؟

1012
01:25:30,236 --> 01:25:33,636
هل ذلك صحيح؟
أظنه كان خطأي حينها

1013
01:25:34,344 --> 01:25:38,532
ياللخزي!
كان عليك إعلامها من قبل

1014
01:25:38,841 --> 01:25:41,005
بعض الأمور
لا تأتي بنتيجة فقط

1015
01:25:41,304 --> 01:25:43,169
أجل، لا أعتقد هذا

1016
01:25:46,579 --> 01:25:49,560
ــ هل نطلب المزيد
ــ أجل

1017
01:25:53,947 --> 01:25:55,533
إنه جيد

1018
01:26:17,509 --> 01:26:19,643
إنه خطأي

1019
01:26:19,812 --> 01:26:22,544
كان علي التفكير في هذا من قبل

1020
01:26:24,110 --> 01:26:26,872
علينا إخبارها بما حصل

1021
01:26:28,078 --> 01:26:30,013
أخشى أنك على صواب

1022
01:26:31,249 --> 01:26:33,871
هلا حدثتها؟

1023
01:26:34,051 --> 01:26:35,208
أنا؟

1024
01:26:36,444 --> 01:26:41,250
قلبها بين يديه
سألتها هذا الصباح

1025
01:26:41,420 --> 01:26:44,939
أعتقد أنه عليك إخبارها

1026
01:26:45,946 --> 01:26:48,070
على أية حال أشعر بالأسف حيالها

1027
01:26:48,349 --> 01:26:49,875
أنا أيضاً

1028
01:26:50,284 --> 01:26:52,268
ما الذي يمكنني إخبارها به؟

1029
01:27:00,454 --> 01:27:03,216
ماذا عن بعض الشاي؟
كيوشي؟

1030
01:27:03,386 --> 01:27:05,370
.لا بأس بذلك

1031
01:27:07,384 --> 01:27:09,478
ميتشيكو -
نعم؟ -

1032
01:27:09,648 --> 01:27:11,343
تعالي هنا للحظة

1033
01:27:15,291 --> 01:27:16,777
اجلسي

1034
01:27:19,250 --> 01:27:20,217
ما الأمر؟

1035
01:27:20,755 --> 01:27:24,185
لم أقصد أن أتدخل

1036
01:27:24,355 --> 01:27:29,081
ولكن وجب علي ذلك ، إسألي (كيوشي) عن
السيد (ميورا) و شعوره تجاهك

1037
01:27:31,554 --> 01:27:33,578
.. الأمر وما فيه بأن

1038
01:27:33,758 --> 01:27:37,656
!ميورا) أعجب بك، حسنا)
.ولكنه مخطوب مسبقا

1039
01:27:40,727 --> 01:27:44,985
كان يجب علي أن أنظر في
الأمر مبكراً

1040
01:27:45,723 --> 01:27:47,119
أنا آسف

1041
01:27:56,023 --> 01:28:00,889
حتى أنني لم أشك بشعورك
(تجاه (ميورا

1042
01:28:01,058 --> 01:28:06,822
لقد كان خطأي في عدم التحقق
.مبكرا. أنا آسف

1043
01:28:08,257 --> 01:28:10,890
.لا مشكلة يا أبي

1044
01:28:11,159 --> 01:28:13,851
لقد كنت أريد فقط أن أعرف
خياراتي

1045
01:28:14,729 --> 01:28:16,952
أنا مسرورة بأنك سألته

1046
01:28:17,660 --> 01:28:18,627
حقا؟

1047
01:28:19,266 --> 01:28:24,251
إذا لماذا لا تقابلين الرجل الذي
اقترحه عليكِ أبي؟

1048
01:28:26,664 --> 01:28:28,090
هل ستفعلين ذلك؟

1049
01:28:28,259 --> 01:28:29,227
نعم

1050
01:28:29,396 --> 01:28:30,992
إذا كل شيء على ما يرام؟

1051
01:28:31,360 --> 01:28:35,060
.نعم. سأترك الأمر لك

1052
01:28:39,766 --> 01:28:41,391
أنا سعيد بأنها تقبلت الأمر

1053
01:28:41,561 --> 01:28:44,054
نعم، بالتأكيد

1054
01:28:44,233 --> 01:28:46,287
.كنت خائفا من أنها ستبكي

1055
01:28:46,467 --> 01:28:50,056
نعم، لقد اعتقدت بأنها ستكون أكثر
.خيبة من ذلك

1056
01:28:50,236 --> 01:28:52,160
لقد بدت هادئة جدا

1057
01:28:52,369 --> 01:28:54,334
نعم، الحمدلله

1058
01:28:59,967 --> 01:29:01,992
ما خطب أختي؟ -
ما الذي تقصده؟ -

1059
01:29:02,171 --> 01:29:04,424
لقد بدت وأنها تبكي

1060
01:29:30,240 --> 01:29:32,563
ما خطبك؟

1061
01:29:34,936 --> 01:29:36,531
ما الأمر؟

1062
01:29:41,866 --> 01:29:45,804
انظري، أنا لست مصرا على الرجل
الآخر

1063
01:29:46,742 --> 01:29:49,175
إذا لم يعجبك يمكنك أن
.تقولي ذلك

1064
01:29:54,340 --> 01:29:58,597
ولكن على الأقل قابليه ولو مرة
هل ستفعلين؟

1065
01:29:59,973 --> 01:30:01,668
حسنا

1066
01:30:02,336 --> 01:30:03,832
ممتاز

1067
01:30:09,974 --> 01:30:14,032
هل تريدين أن تنزلي لتناول الشاي؟
.تعالي وإنضمي لنا

1068
01:31:14,946 --> 01:31:16,411
.عذرا

1069
01:31:23,222 --> 01:31:27,120
.مرحبا
.تفضل

1070
01:31:27,788 --> 01:31:30,381
.البروفيسرو (هوري) موجود
حقا؟ -

1071
01:31:30,550 --> 01:31:32,744
تفضل

1072
01:31:35,157 --> 01:31:37,779
هل هو هنا؟ -
.نعم -

1073
01:31:39,255 --> 01:31:41,718
.اجلس من فضلك -
.شكرا -

1074
01:31:43,453 --> 01:31:45,686
.مرحبا -
.لقد تأخرت -

1075
01:31:51,589 --> 01:31:53,484
هوري) ، متى وصلت هنا؟(

1076
01:31:54,790 --> 01:31:56,814
.لقد سمعت بأنك ستأتي

1077
01:31:59,117 --> 01:32:01,142
إذا هذا هو الأمر ؟

1078
01:32:02,358 --> 01:32:04,621
.. إذا فعلت ذلك

1079
01:32:05,858 --> 01:32:07,483
لعبة مغلقة

1080
01:32:07,653 --> 01:32:09,916
.إنها لعبتي

1081
01:32:11,661 --> 01:32:13,645
ساعد نفسك

1082
01:32:24,125 --> 01:32:29,788
كما ذكرت في الهاتف حول
.. عرض الزواج

1083
01:32:32,122 --> 01:32:34,555
هل يمكننا تنظيم لقاء؟

1084
01:32:34,724 --> 01:32:37,157
بالتأكيد

1085
01:32:37,327 --> 01:32:39,949
هل يمكنك أن تعرف ما الوقت
المفضل لديه؟

1086
01:32:40,128 --> 01:32:42,352
ما كل هذا عنه؟

1087
01:32:44,296 --> 01:32:46,121
ميتشيكو

1088
01:32:46,699 --> 01:32:50,389
!انتظر لحظة
.لا يمكنك أن تعبث بكلتا النهايتين

1089
01:32:51,266 --> 01:32:54,088
.انتظر حتى ترد فتاتي

1090
01:32:54,896 --> 01:32:55,863
ما هذا؟

1091
01:32:56,860 --> 01:33:01,855
لقد تأخرت حتى اقترب
.)مني (كاواي

1092
01:33:02,035 --> 01:33:03,860
منذ يوم السبت

1093
01:33:04,328 --> 01:33:06,661
.أكملنا لقاء وسيط أمس

1094
01:33:06,831 --> 01:33:09,693
.عندي فتاة جميلة مستعدة
أليس كذلك؟

1095
01:33:11,767 --> 01:33:13,422
أليست جميلة؟

1096
01:33:13,601 --> 01:33:15,496
جميلة جدا

1097
01:33:16,702 --> 01:33:19,025
أخت مساعدتي

1098
01:33:19,195 --> 01:33:23,154
أقصر قليلا من (ميتشيكو) ولكنها
.أكثر جاذبية منها

1099
01:33:23,333 --> 01:33:25,826
.فهمت -
عمرها 24 -

1100
01:33:25,995 --> 01:33:28,727
لقد كانوا متعجلين

1101
01:33:28,897 --> 01:33:32,267
حقا؟
إذا لقد تم الأمر؟

1102
01:33:32,437 --> 01:33:36,495
.نعم، يبدو كذلك

1103
01:33:37,631 --> 01:33:41,760
.لقد بدوا مجنونين ببعضهم البعض
هل ذلك صحيح؟ -

1104
01:33:42,198 --> 01:33:43,604
حسنا؟

1105
01:33:51,501 --> 01:33:54,632
.لقد كنت بطيء
أنا آسف

1106
01:33:55,001 --> 01:33:56,297
.لقد فهمت

1107
01:33:58,670 --> 01:34:00,635
.لا تكن قاسيا جدا

1108
01:34:06,707 --> 01:34:08,691
ما المضحك؟

1109
01:34:10,167 --> 01:34:12,760
.أكاذيب، كلها أكاذيب

1110
01:34:12,939 --> 01:34:16,170
.لقد خططوا للأمر قبل أن تأتي

1111
01:34:16,339 --> 01:34:19,769
حقا؟
!الأوغاد

1112
01:34:22,412 --> 01:34:28,604
ماذا عن خطتك لحفلتي؟
.وقد أصبحنا الآن متعادلين

1113
01:34:28,773 --> 01:34:31,904
.أعتقد ذلك
.ولكنك جرحتني

1114
01:34:32,243 --> 01:34:34,267
!يا لها من راحة

1115
01:34:36,341 --> 01:34:40,100
سيد (هيراياما)، ألن تكون وحيدا بدون
ميتشيكو) ؟)

1116
01:34:40,280 --> 01:34:41,965
.. حسنا

1117
01:34:44,208 --> 01:34:47,638
ولكنه لا يستطيع التمسك بها
.للأبد

1118
01:34:51,278 --> 01:34:53,940
.أتمنى أن تعجب به

1119
01:34:54,110 --> 01:34:55,944
.ستفعل

1120
01:34:56,742 --> 01:34:59,643
.و أنا أيضا أعتقد ذلك

1121
01:34:59,813 --> 01:35:02,934
عندما يكون كل شيء على ما يرام
.يكون الاستقرار

1122
01:35:03,113 --> 01:35:05,138
.مثل حالتي

1123
01:35:08,179 --> 01:35:10,731
.إنه دورك

1124
01:35:10,911 --> 01:35:12,875
حقا؟

1125
01:35:14,111 --> 01:35:15,836
دوري، هل هو دوري؟

1126
01:35:23,783 --> 01:35:28,041
غروب الشمس في الخريف

1127
01:35:28,420 --> 01:35:33,615
و الجبال تلمع بألوان متغيرة

1128
01:35:33,784 --> 01:35:37,773
بعضها غامق

1129
01:35:38,182 --> 01:35:42,639
والبعض الآخر فاتح

1130
01:35:43,047 --> 01:35:46,418
.. تدرج الأخضر في أشجار الصنوبر

1131
01:35:46,717 --> 01:35:48,203
مرحبا؟

1132
01:35:48,651 --> 01:35:50,516
.نعم، ذلك صحيح

1133
01:35:50,685 --> 01:35:52,380
ماذا؟

1134
01:35:55,053 --> 01:35:58,852
.نعم، لدينا سيارتين ونريد ثالثة

1135
01:35:59,081 --> 01:36:02,112
سيارة صغيرة مقبولة

1136
01:36:02,282 --> 01:36:05,981
.ذلك صحيح
.ومن فضلك أسرع

1137
01:36:10,049 --> 01:36:11,814
ستكون هنا قريبا

1138
01:36:11,983 --> 01:36:13,479
ممتاز

1139
01:36:13,659 --> 01:36:17,318
.سأهتم بأمر السيارة
.اذهب وأغلق الأبواب الخلفية

1140
01:36:17,488 --> 01:36:19,581
.الأمور محمومة جدا

1141
01:36:28,685 --> 01:36:32,085
سأرسل (أكيكو) بعيدا حتى تجلب
.بعض المساعدة

1142
01:36:32,255 --> 01:36:35,745
.لا مشكلة
.لديها عملها الخاص

1143
01:36:38,227 --> 01:36:40,521
هل هي متوقعة بعد؟

1144
01:36:41,189 --> 01:36:42,126
ما الذي تقصده؟

1145
01:36:42,295 --> 01:36:43,622
.طفل

1146
01:36:44,459 --> 01:36:46,583
.لا، ليس بعد

1147
01:36:46,753 --> 01:36:49,285
لا يمكننا تحمل نفقات طفل
.حاليا

1148
01:36:50,930 --> 01:36:53,453
هل تتخذ الإحتياطات؟ -
.نعم -

1149
01:36:56,395 --> 01:36:57,362
.نوعا ما

1150
01:36:57,521 --> 01:36:59,715
.لدي أطفال مسبقا

1151
01:36:59,894 --> 01:37:03,823
لا تريدهم أن ينهوا المدرسة المتوسطة وأنت
.في الخمسين من عمرك

1152
01:37:03,993 --> 01:37:05,458
.أنت محق

1153
01:37:06,565 --> 01:37:09,457
كم كان عمرك عندما ولدت أنا؟

1154
01:37:10,264 --> 01:37:11,660
لقد كان عمري 26

1155
01:37:11,830 --> 01:37:13,724
ستة و عشرون؟

1156
01:37:17,663 --> 01:37:19,856
.سيدي، العروس جاهزة

1157
01:37:20,026 --> 01:37:21,581
هل هي؟

1158
01:37:22,200 --> 01:37:23,665
.شكرا

1159
01:37:41,135 --> 01:37:42,760
شكرا

1160
01:37:43,867 --> 01:37:46,659
.سنذهب مباشرة -
.شكرا -

1161
01:37:49,331 --> 01:37:51,235
تفضل

1162
01:37:57,537 --> 01:37:59,860
كل شيء جاهز؟

1163
01:38:09,373 --> 01:38:12,304
.تبدين جميلة -
.رائعة -

1164
01:38:14,707 --> 01:38:16,462
هلّا ذهبنا؟

1165
01:38:46,106 --> 01:38:47,901
.أبي

1166
01:38:49,078 --> 01:38:51,441
أعرف أعرف

1167
01:38:51,939 --> 01:38:54,233
.كوني زوجة صالحة

1168
01:38:56,077 --> 01:38:57,902
.وكوني سعيدة

1169
01:39:02,977 --> 01:39:05,001
.والآن لنذهب

1170
01:40:08,188 --> 01:40:10,242
حقا؟ -
!بالتأكيد -

1171
01:40:12,286 --> 01:40:15,148
.والآن حان دورك -
ما الذي تقصده؟ -

1172
01:40:15,317 --> 01:40:17,720
ماذا عن زوجة شابة؟

1173
01:40:17,890 --> 01:40:20,821
بمساعدة هذه الحبوب؟ -
.نعم -

1174
01:40:21,390 --> 01:40:23,713
.دعك من ذلك الآن

1175
01:40:24,790 --> 01:40:29,646
.هوري) ، تبدو لي الآن قذرا(

1176
01:40:29,825 --> 01:40:32,378
قذرا؟ كيف؟

1177
01:40:32,557 --> 01:40:33,883
.. أنت تعرف

1178
01:40:34,053 --> 01:40:36,815
!غير صحيح
.أنا رجل مهذب

1179
01:40:36,984 --> 01:40:40,514
مهذب بالنهار، قذرا بالليل؟

1180
01:40:41,491 --> 01:40:43,286
.لقد فهمتك الآن

1181
01:40:45,918 --> 01:40:47,354
!بالتأكيد

1182
01:40:47,524 --> 01:40:49,149
ما الذي تقصده بذلك؟

1183
01:40:52,320 --> 01:40:56,308
سيد (هيراياما) ، هل (كيوشي) وزوجته
سيذهبون معك؟

1184
01:40:56,488 --> 01:41:01,044
(لا، ما زال لدي (كازو
.سنلحق بهم

1185
01:41:01,792 --> 01:41:04,953
الزوجين الشابين يجب أن يحصلوا
.على حياتهم الخاصة

1186
01:41:05,123 --> 01:41:08,583
نعم، كبار السن يجب أن يتركوهم
.وشأنهم

1187
01:41:10,956 --> 01:41:13,927
.يا لك من أب لطيف

1188
01:41:20,857 --> 01:41:22,193
.شكرا

1189
01:41:22,363 --> 01:41:24,018
لا أبدا

1190
01:41:31,057 --> 01:41:35,614
أتعرفين،
الأبناء دائما أفضل

1191
01:41:35,794 --> 01:41:37,229
إنها الحقيقة

1192
01:41:37,399 --> 01:41:40,330
ليس هناك فائدة من أن ترزق
.بإبنة

1193
01:41:41,557 --> 01:41:46,861
.ولد أو فتاة، كلاهما متشابهان
.كلاهما سيذهبان طال الزمن أو قصر

1194
01:41:47,031 --> 01:41:50,391
.ويتركون كبار السن خلفهم

1195
01:41:50,561 --> 01:41:52,495
من أنت لتشتكي؟

1196
01:41:53,034 --> 01:41:56,932
.حسنا، لقد زوجت إبنتي

1197
01:41:57,560 --> 01:41:59,026
.. إذا

1198
01:42:00,033 --> 01:42:02,496
.الأمر لا يستحق صعوبة إنجابهم

1199
01:42:03,364 --> 01:42:05,089
.إنها الحقيقة

1200
01:42:06,165 --> 01:42:08,529
:"كما يقول القرع

1201
01:42:08,698 --> 01:42:11,959
" في النهاية، نحن نمضي حياتنا وحيدين"

1202
01:42:12,128 --> 01:42:14,691
.كن سعيدا لأنك لا تشبهه

1203
01:42:17,164 --> 01:42:19,188
القرع"، صحيح؟"

1204
01:42:19,567 --> 01:42:21,192
.حسنا، سأذهب

1205
01:42:21,670 --> 01:42:22,827
أنت مغادر؟

1206
01:42:22,997 --> 01:42:24,931
.نعم، اعذروني

1207
01:42:26,835 --> 01:42:30,166
هل أنت بخير؟
أتريدني أن أتصل بتاكسي؟

1208
01:42:30,864 --> 01:42:34,922
.شكرا لك على كل ماقدمته اليوم

1209
01:42:35,470 --> 01:42:37,495
.وشكرا لكما أنتما الإثنان

1210
01:42:37,674 --> 01:42:39,638
أمتأكد بأنك بخير؟

1211
01:42:41,902 --> 01:42:45,332
.أنا بخير
.سأذهب إلى المحطة

1212
01:42:45,501 --> 01:42:47,166
أتريد مني مرافقتك؟

1213
01:42:47,336 --> 01:42:50,098
.لا لا تزعج نفسك، ابقى هنا

1214
01:42:52,302 --> 01:42:53,967
هل هذا لك؟

1215
01:42:54,136 --> 01:42:55,831
.لا، ذلك لي

1216
01:42:56,170 --> 01:42:59,501
.إلى اللقاء

1217
01:43:02,173 --> 01:43:03,659
المزيد؟

1218
01:43:12,643 --> 01:43:14,577
ما خطبه؟

1219
01:43:16,471 --> 01:43:20,270
.إنه يريد أن يكون وحيدا
.إنه يفتقدها

1220
01:43:20,909 --> 01:43:25,565
الليلة الأولى بعد فقدان إبنة
.صعبة جدا

1221
01:43:25,744 --> 01:43:27,440
.إنها الحقيقة

1222
01:43:32,674 --> 01:43:36,104
بعد كل العناء في تربيتهم

1223
01:43:41,080 --> 01:43:43,044
.يرحلون مبكرا جدا

1224
01:44:13,287 --> 01:44:14,802
أهلا و سهلا

1225
01:44:22,978 --> 01:44:24,504
أهلا بعودتك

1226
01:44:27,745 --> 01:44:30,337
.السيد (ساكاموتو) غادر للتو

1227
01:44:30,516 --> 01:44:33,069
حقا؟
هل لي بشراب؟

1228
01:44:33,249 --> 01:44:34,475
مع ماء؟

1229
01:44:34,654 --> 01:44:36,240
لا

1230
01:44:40,188 --> 01:44:42,153
من أين أتيت؟

1231
01:44:43,549 --> 01:44:44,984
جنازة؟

1232
01:44:45,154 --> 01:44:47,846
.شيء كذلك

1233
01:44:54,956 --> 01:44:56,750
أتريد مني تشغيل تلك الأغنية؟

1234
01:44:59,024 --> 01:45:02,185
.كايو) ضعي مسيرة الجيش(

1235
01:45:32,427 --> 01:45:34,690
تقرير من الرئاسة الإمبراطورية"

1236
01:45:34,860 --> 01:45:40,254
في الساعة 5:30 ، تشابك سلاح بحرية
" .. الإمبراطورية مع العدو

1237
01:45:40,424 --> 01:45:42,388
!وخسروا -
.ذلك صحيح -

1238
01:45:42,557 --> 01:45:44,352
.لقد خسروا المعركة

1239
01:46:57,171 --> 01:46:59,963
.أبي تأخر
!أتسائل أين يكون قد ذهب

1240
01:47:00,132 --> 01:47:02,864
.نعم، إنه متأخر

1241
01:47:03,901 --> 01:47:05,806
.(ربما في منزل (كاواي

1242
01:47:07,232 --> 01:47:08,827
.ما زال متأخرا

1243
01:47:09,006 --> 01:47:10,592
.أعتقد ذلك

1244
01:47:13,134 --> 01:47:15,129
.هاهو الآن

1245
01:47:19,805 --> 01:47:21,789
.أهلا بعودتك

1246
01:47:22,069 --> 01:47:24,033
هل شربت كثيرا؟

1247
01:47:32,169 --> 01:47:34,034
أبي، أين كنت؟

1248
01:47:34,203 --> 01:47:36,327
.أهلا بعودتك -
أنت هنا؟ -

1249
01:47:36,507 --> 01:47:38,501
.لقد تأخرت

1250
01:47:38,770 --> 01:47:40,565
.لابد وأنك متعب

1251
01:47:43,207 --> 01:47:45,301
ولكن كان ذلك رائعا، أليس كذلك؟

1252
01:47:45,879 --> 01:47:48,861
.نعم، كان كذلك

1253
01:47:49,708 --> 01:47:53,039
.أتمنى أن تتيسر أمورها كلها

1254
01:47:53,208 --> 01:47:55,701
.لا تقلق. ستتيسر

1255
01:47:56,080 --> 01:47:58,732
.ميتشيكو) فتاة ذكية)
.ستكون بخير

1256
01:48:03,139 --> 01:48:04,944
.أتمنى ذلك

1257
01:48:05,173 --> 01:48:08,304
.لا تقلق
.ستكون بخير

1258
01:48:10,209 --> 01:48:11,645
.يجب أن نذهب

1259
01:48:12,781 --> 01:48:14,267
نعم

1260
01:48:14,447 --> 01:48:17,209
.سأمر عليك من حين لآخر
.اتصل بي اذا احتجت أي شيء

1261
01:48:20,250 --> 01:48:22,234
.أبي، سنذهب

1262
01:48:23,750 --> 01:48:25,544
أنت مغادر؟

1263
01:48:26,143 --> 01:48:28,506
.سأمر عليك من وقت لآخر

1264
01:48:34,379 --> 01:48:35,745
.أراك لاحقا

1265
01:48:56,514 --> 01:48:58,748
.اهتم بنفسك -
.عمت مساء -

1266
01:48:58,917 --> 01:49:00,403
.عمت مساء

1267
01:49:17,115 --> 01:49:19,777
.أبي، سأذهب للنوم

1268
01:49:20,056 --> 01:49:21,751
.اذهب

1269
01:49:33,687 --> 01:49:35,711
.. أبي

1270
01:49:40,018 --> 01:49:42,182
.لا تشرب كثيرا

1271
01:49:43,787 --> 01:49:47,347
.اهتم بنفسك
.لا تمت علي الآن

1272
01:49:47,526 --> 01:49:49,680
.أنا بخير

1273
01:49:52,422 --> 01:49:59,342
.. الدفاع أو مهاجمة سفننا الحديدية

1274
01:49:59,522 --> 01:50:02,084
اذهب للنوم مباشرة

1275
01:50:05,454 --> 01:50:12,384
القلاع الطائفة الموثوقة

1276
01:50:12,554 --> 01:50:17,459
ما الذي تتحدث عنه؟
.اذهب مباشرة للنوم

1277
01:50:19,264 --> 01:50:21,887
.ليس خطأي إذا أصبت بالبرد

1278
01:50:24,758 --> 01:50:26,723
.أنا نائم

1279
01:50:28,398 --> 01:50:30,721
.لدينا يوما حافلا صباحا

1280
01:50:33,094 --> 01:50:35,188
.سأطبخ الفطور لك

1281
01:50:44,661 --> 01:50:47,153
.. أنا وحيد

1282
01:50:49,267 --> 01:50:55,629
القلاع الطائفة تحمي بلاد
.. الشمس المشرقة

1283
01:52:32,149 --> 01:52:39,168
النهاية

