﻿1
00:00:54,260 --> 00:01:11,570
بسم الله الرحمن الرحيم

2
00:01:18,120 --> 00:01:20,960
!!!أبي أنظر إن تلاميذه يستعرضون على التلفزيون

3
00:01:22,030 --> 00:01:23,980
حقاً؟

4
00:01:26,930 --> 00:01:30,050
ينبغي على كل فريق أن يبحث عن معلمه هناك

5
00:01:32,000 --> 00:01:33,960
حقيقة هذا الرجل هو أبي

6
00:01:34,840 --> 00:01:36,800
وهو يبدوظاهريا باحث علمي يرتدي ملابس أنيقة

7
00:01:36,970 --> 00:01:38,090
لكنه بلا شك

8
00:01:38,110 --> 00:01:39,980
يمتلك مهارات الغابة في الدفاع عن النفس

9
00:01:40,040 --> 00:01:41,790
وقد وصل لمنصب بروفيسور

10
00:01:41,840 --> 00:01:43,800
فنون الدفاع عن النفس وحصل على عدة تكريمات دولية

11
00:01:44,110 --> 00:01:46,070
والدي هو رأسمالي من فئة الأثرياء

12
00:01:46,110 --> 00:01:48,070
"أما والدتي فهي من عائلة راقية ب " فوشان

13
00:01:48,950 --> 00:01:50,910
في البداية لابد أن ألتزم بالنظام

14
00:01:50,920 --> 00:01:52,870
حتى يتم الهجوم على اليابانيين

15
00:01:52,990 --> 00:01:54,940
حيث يسيطر عدد من اليابانيين على منظمتنا حاليا

16
00:01:55,020 --> 00:01:56,980
حتى أصبحت الحياة شاقة للغاية

17
00:01:57,890 --> 00:01:59,050
وأبنتي الإثنتين

18
00:01:59,090 --> 00:02:01,050
يتضورون جوعاً  في الوقت

19
00:02:03,860 --> 00:02:04,980
طالما أخبرني أبي

20
00:02:05,060 --> 00:02:07,020
مسابقة ماتشو التي تنقلها وسائل الإعلامي

21
00:02:07,060 --> 00:02:08,940
لو سنحت لك الفرصة للإلتحاق بها

22
00:02:09,000 --> 00:02:10,950
فإنك ستضمن وظيفة

23
00:02:11,030 --> 00:02:14,070
لكن في عام 1949 تم الإعلان عن وجود وباء مزمن يصيب المعدة

24
00:02:14,970 --> 00:02:17,010
لكن في هونج كونج فقط

25
00:02:47,830 --> 00:02:50,870
يا ريس من فضلك  أنا أسال عن هذا العنوان؟

26
00:02:51,030 --> 00:02:52,990
إنه في الجهة المقابلة

27
00:02:53,070 --> 00:02:55,020
شكراً لك

28
00:03:26,090 --> 00:03:28,050
لقد وصلت في الموعد المحدد

29
00:03:29,930 --> 00:03:31,890
سآتي حالا ...... من بالباب؟

30
00:03:35,970 --> 00:03:37,920
"هل هذا منزل عائلة ال ديب  أريد أن ألتقي ب  " لاي فان

31
00:03:38,800 --> 00:03:39,920
حسناً يا سيدي تفضل

32
00:03:39,940 --> 00:03:41,740
إن فان ليس موجود لكنه قال لي

33
00:03:41,800 --> 00:03:43,000
أن أقوم باستقبالك وضيافتك

34
00:03:43,070 --> 00:03:45,030
شكراً  لك

35
00:03:48,010 --> 00:03:49,970
اسمي فود سونج

36
00:03:51,050 --> 00:03:52,760
وقد سمعت عن المعلم يي

37
00:03:52,810 --> 00:03:53,970
فهو مشهور جدا في فوشان

38
00:03:53,980 --> 00:03:54,950
هل لديك فرصة

39
00:03:54,950 --> 00:03:56,910
لكي ألتقي به؟

40
00:03:56,980 --> 00:03:58,890
العديد من الفرص المؤكدة

41
00:03:58,920 --> 00:04:00,870
هل لديه وقت اليوم؟

42
00:04:01,020 --> 00:04:02,980
أريد أن أقوم بقتاله

43
00:04:04,860 --> 00:04:07,900
أنا لم أتناول الطعام حتى الآن يا زومبي

44
00:04:08,790 --> 00:04:10,750
أنت جائع؟ سأحضر لك الطعام حالا

45
00:04:26,070 --> 00:04:28,030
أنا أيضا أمارس رياضة للدفاع عن النفس

46
00:04:28,910 --> 00:04:30,870
لكنني لم أحاول القتال مع وينج تشون

47
00:04:30,980 --> 00:04:32,930
أحب أن أعرف الطريقة الصحيحة

48
00:04:33,010 --> 00:04:33,980
التي يستخدمها وينج تشون

49
00:04:34,050 --> 00:04:35,800
لكي يجذب النساء؟

50
00:04:35,850 --> 00:04:37,800
لكنني سمعت أنه خطير جداً

51
00:04:38,050 --> 00:04:39,930
وجميع المعلمين يقولون أن ليس لي الحق في ذلك

52
00:04:39,980 --> 00:04:41,940
يمكننا أن نبدأ الآن

53
00:04:42,850 --> 00:04:45,890
سأقوم بتنظيف المكان حتى يتسع لنا

54
00:04:46,860 --> 00:04:48,810
لا حاجة لي بذلك

55
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
لو خرجت خارج حدود هذه الصحيفة

56
00:05:00,930 --> 00:05:02,890
فأنت الفائز

57
00:05:45,040 --> 00:05:46,000
هل أنت على مايرام؟

58
00:05:46,000 --> 00:05:47,960
لا

59
00:05:52,840 --> 00:05:54,800
أطلب منك يا سيدي أن أكون أحد تلاميذك

60
00:05:54,980 --> 00:05:56,980
تناول الأرز وتعلم

61
00:06:00,880 --> 00:06:04,720
آي بي مان  المعركة الأخيرة

62
00:06:10,920 --> 00:06:12,880
هيا يا معلمي هذه هي الضيافة في هونج كونج

63
00:06:12,960 --> 00:06:14,920
تفضل طبق الأرز بالخلطة

64
00:06:17,960 --> 00:06:21,800
الأرز بالخلطة كل شيء في طبق واحد

65
00:06:21,970 --> 00:06:24,920
أجل حتى لا نغسل أطباقا كثيرة

66
00:06:25,030 --> 00:06:26,790
الآن لم يعد هناك وقت للعب

67
00:06:26,800 --> 00:06:28,760
حساء به أربعة نكهات

68
00:06:28,800 --> 00:06:29,890
منذ وقت طويل وأنا لم أتناول

69
00:06:29,940 --> 00:06:31,820
الحساء ذو الأربع نكهات

70
00:06:31,870 --> 00:06:33,910
لقد توافد العديد من الناس

71
00:06:33,940 --> 00:06:35,940
الى هونج كونج في الفترة الأخيرة وأصبحت الحياة صعبة

72
00:06:36,810 --> 00:06:37,970
لو لم يكن هناك مصدر رزق مؤكد

73
00:06:38,040 --> 00:06:40,000
فمن الصعب جدا  أن تجد عملا

74
00:06:40,810 --> 00:06:42,770
لكن معلمك لديه العديد من المؤهلات

75
00:06:42,820 --> 00:06:44,770
وستجد بالتأكيد الشخص الذي يؤمن لك الحياة

76
00:06:44,920 --> 00:06:46,950
إن المعلم لا يحتاج لبذل مزيدا من الجهد

77
00:06:47,020 --> 00:06:49,770
في أن يفتح مدرسة للكونغوفو

78
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
مادا لو لم يفعل ذلك؟

79
00:06:50,990 --> 00:06:52,740
أنا أيضا لا أريده أن يفعل ذلك

80
00:06:52,820 --> 00:06:54,730
أنا لا أريده أن يقوم بتعليم الفنون القتالية للدفاع عن النفس

81
00:06:54,760 --> 00:06:55,920
من الممكن أن يقوم بتدريس الدفاع عن النفس

82
00:07:04,930 --> 00:07:06,810
المعلم ميشيل

83
00:07:06,870 --> 00:07:07,900
مرحبا معلم ميشيل

84
00:07:07,940 --> 00:07:09,690
إن المعلم ميشيل من فوشان

85
00:07:09,770 --> 00:07:10,960
وكان معلمه وينج تشون خطير جدا

86
00:07:11,000 --> 00:07:11,890
بعد هذا الدرس سيذهب ليأخد قسطا من الراحة

87
00:07:11,940 --> 00:07:12,910
في شرفتنا

88
00:07:12,940 --> 00:07:14,690
ادعو الجميع لمساعدته في تنظيف

89
00:07:14,770 --> 00:07:15,930
المكان لنجعله أكثر اتساعا

90
00:07:15,970 --> 00:07:17,930
كوهين ، تين ، خذا هده الأشياء للمنزل

91
00:07:17,980 --> 00:07:19,850
يا معلم هذه الغرفة

92
00:07:19,910 --> 00:07:20,990
خاصة بالمهارات الشخصية

93
00:07:21,050 --> 00:07:22,920
ودائماً تكون شديدة الخصوصية

94
00:07:22,980 --> 00:07:23,950
ولها العديد من المواصفات

95
00:07:23,950 --> 00:07:24,950
ونضمن لك أشياء عديدة

96
00:07:24,980 --> 00:07:26,940
فلن تقوم باستئجارها

97
00:07:26,980 --> 00:07:28,940
ولكنها تمنح على المجهود المبذول

98
00:07:28,980 --> 00:07:30,820
ففي البداية المعلم

99
00:07:30,890 --> 00:07:32,840
سيحصل على وظيفة مكتبية

100
00:07:32,890 --> 00:07:33,860
وربما لن يكون قادراً على

101
00:07:33,890 --> 00:07:34,970
أن يصبح استاذا جامعيا في المواد الدينية

102
00:07:35,020 --> 00:07:36,900
ولو لم أكن

103
00:07:36,930 --> 00:07:38,880
رئيس الجمعية العامة في هونج كونج

104
00:07:38,960 --> 00:07:40,920
فبالتأكيد سيكون هناك أصوات

105
00:07:40,990 --> 00:07:42,750
من الجمعية العامة لا ترضى

106
00:07:42,830 --> 00:07:44,790
بأن أكون معلم فنون الدفاع عن النفس على السطح

107
00:07:44,830 --> 00:07:46,740
فأنا أيضا ليس لدي الإمكانيات

108
00:07:46,770 --> 00:07:48,720
لتقديم وينج تشون لأصدقائي وعمالي

109
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
فطائر صغيرة هنا

110
00:07:49,870 --> 00:07:51,830
هذا  هو الإفطار السيء التي تبيعه تران

111
00:07:51,870 --> 00:07:53,830
هي دائما تستمتع بقراءة روايات فنون الدفاع عن النفس

112
00:07:53,840 --> 00:07:55,000
وكأنها تريد أن تبقى بطل الرواية

113
00:07:55,040 --> 00:07:57,000
يعني أن هناك إتحاد بين العاملين

114
00:07:58,910 --> 00:08:01,740
هذا هو دانج تشان الشرطي

115
00:08:01,880 --> 00:08:03,710
هو قليل الحديث جدا مع الطلاب

116
00:08:03,780 --> 00:08:05,740
ولايتحدث مع المعلمين الآخرين أيضا ويقتصر حديثه للمعلم فقط

117
00:08:05,810 --> 00:08:07,770
فكثير من الآشياء يخفيها في قلبه

118
00:08:07,820 --> 00:08:09,770
ولايبوح بها للآخرين

119
00:08:10,950 --> 00:08:12,910
وهذه هي لوي كوهين وهي ملكة العمال

120
00:08:13,020 --> 00:08:15,820
شخصيتها قوية جداً وصالحة

121
00:08:15,960 --> 00:08:17,870
وبصفة عامة

122
00:08:17,920 --> 00:08:19,880
تطالب بحقوق أخواتها من العمال

123
00:08:21,990 --> 00:08:24,870
بماذا تحرث الحقل؟

124
00:08:24,960 --> 00:08:26,970
هذا هو " جيرو  " الحارس

125
00:08:27,830 --> 00:08:29,790
أولا لقد تعلم كثيرا من وينج تشون بصورة سريعة جداً

126
00:08:29,800 --> 00:08:30,960
لكن المعلم يتحدث معه وكأنه

127
00:08:31,000 --> 00:08:32,960
مثل الجاموس فهذا أقرب تعبير له

128
00:08:34,770 --> 00:08:36,730
وهذا يمتلك خمسة أطنان من قوة المحرك

129
00:08:36,810 --> 00:08:38,760
أولا لقد كان صديق جيرو

130
00:08:40,780 --> 00:08:42,890
وكان تائه ما بين الممتلكات والأراضي الخاصة

131
00:08:43,010 --> 00:08:44,970
لكن هناك ثلاثة أنواع من الشخصيات لا يستطيع المعلمون تعليمهم شيئا

132
00:08:45,750 --> 00:08:47,700
الأحمق لايستطيع التعلم

133
00:08:47,780 --> 00:08:49,860
العبارات الحكيمة لا يمكنها أن تعلم

134
00:08:49,980 --> 00:08:51,820
ومن ليس لديه وظيفة مستقرة

135
00:08:51,880 --> 00:08:53,840
وأيضا الذي لم يكشف عن تفاصيل دراسته

136
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
أشعر بأن السبب في أن المعلم

137
00:08:56,890 --> 00:08:57,970
أصبح أستاذا جامعيا لمعظم الجامعات الدينية

138
00:08:58,020 --> 00:08:59,980
هو أنه يستخدم أسلوب التعليم المباشر

139
00:09:00,020 --> 00:09:01,820
عفوي

140
00:09:01,890 --> 00:09:03,800
بالنسبة للطلاب فهذا فعل سريع ودقيق

141
00:09:03,860 --> 00:09:04,860
حكة الأيدي

142
00:09:04,890 --> 00:09:06,810
الجميع  ينافس الجميع في كل مكان

143
00:09:06,830 --> 00:09:08,790
ولا يمكن حصرهم

144
00:09:08,960 --> 00:09:10,840
لا ليس الأمر هكذا؟

145
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
لقد قمتما بالغش مرتين وهذا لا نستطيع تحمله

146
00:09:11,930 --> 00:09:13,690
ماذا تريدان؟

147
00:09:13,770 --> 00:09:14,960
حديثك هراء من هما الرجلين؟

148
00:09:15,000 --> 00:09:16,750
أنتما من تقومان بالغش

149
00:09:16,800 --> 00:09:18,760
وهدا واضح جدا

150
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
لديك الحق قل ذلك مرة أخرى

151
00:09:20,870 --> 00:09:21,990
لقد قال ما علمه

152
00:09:22,040 --> 00:09:24,000
وقد أصابه القرف من ذلك

153
00:09:24,980 --> 00:09:26,890
الأولاد يريدون الآن أن يضربوا كثيرا؟

154
00:09:26,910 --> 00:09:27,990
الضرب لذيذ نحن لا نخاف من الناس

155
00:09:28,010 --> 00:09:29,970
فنحن نعلم فنون الدفاع عن النفس ونتعلم أي شيء

156
00:09:29,980 --> 00:09:30,950
يونج تشون

157
00:09:30,950 --> 00:09:31,950
هذا لايعنينا الآن

158
00:09:32,020 --> 00:09:33,970
سنجعل الطقس ربيعي الآن

159
00:09:46,790 --> 00:09:47,960
أريد الإبلاغ عن اشتباكات

160
00:09:48,000 --> 00:09:49,950
أرسل الناس بسرعة

161
00:09:54,930 --> 00:09:56,730
لا تهرب

162
00:09:56,800 --> 00:09:57,770
هذا الشخص تسبب لي في ضرر بالغ

163
00:09:57,770 --> 00:09:59,730
هذا المكان ملكي

164
00:10:00,770 --> 00:10:02,730
ما هذا؟

165
00:10:03,740 --> 00:10:05,700
مال

166
00:10:05,910 --> 00:10:08,870
خمسة إبق حتى الموت عُد تعالى

167
00:10:09,010 --> 00:10:10,920
مجدداً

168
00:10:10,980 --> 00:10:12,890
هذه المرة أنتم تعبثون مع

169
00:10:12,950 --> 00:10:15,700
الرجل الأبكم أو الأصم؟

170
00:10:16,920 --> 00:10:18,880
إنهما إخوة

171
00:10:18,920 --> 00:10:20,880
ويريدوننا أن نكون مثل أباءنا في السجن

172
00:10:21,790 --> 00:10:23,700
دانج تشان

173
00:10:23,720 --> 00:10:25,680
كلانا يعمل لصالح البريطانيين

174
00:10:25,830 --> 00:10:27,700
أنا لا أخاف منك

175
00:10:27,730 --> 00:10:29,680
لا تظن أنهم شديدين الخطورة

176
00:10:29,800 --> 00:10:32,750
هو بدأ لدلك قمت بالدفاع عن النفس

177
00:10:32,900 --> 00:10:35,650
هل فهمت الامر في النهاية؟
لأنني قمت بالدفاع عن النفس

178
00:10:35,800 --> 00:10:37,760
أخبرني أنت من هو الأكثر خطورة؟

179
00:10:37,770 --> 00:10:39,720
إنهما آباء جيدين لكنهما يمتلكون خريطة الخزان الرئيسي

180
00:10:39,800 --> 00:10:41,760
وقد أبلغوا عن مكانه الشرطة

181
00:10:41,910 --> 00:10:42,910
والشرطة في الخدمة

182
00:10:42,970 --> 00:10:44,880
إن الأباء أخبروني ماذا أفعل

183
00:10:44,940 --> 00:10:47,820
هذه هي مسؤوليتك على ما أعتقد

184
00:10:54,780 --> 00:10:56,740
لقد قمت بتعليمك لمدة عام واحد فقط

185
00:10:56,880 --> 00:10:59,720
وتسببت في كل هذه الفوضى

186
00:11:00,720 --> 00:11:02,680
ثم قمت بتعليمك سنة أخرى

187
00:11:03,860 --> 00:11:05,890
أخشى أن تقوم بضرب الناس حتى يموتون

188
00:11:05,960 --> 00:11:08,710
وأن تقتل أنت ايضا الناس من الضرب

189
00:11:09,760 --> 00:11:10,960
يا سيد الفنون القتالية

190
00:11:10,990 --> 00:11:12,950
إن الدفاع عن النفس مفيد بدون أن يكون هناك حروب؟

191
00:11:13,730 --> 00:11:15,810
إن الحرب لا تعني العراك بالأيدي

192
00:11:16,800 --> 00:11:17,830
إن أهم فنون الدفاع عن النفس

193
00:11:17,900 --> 00:11:19,730
هو تدريب الجسد

194
00:11:19,770 --> 00:11:20,880
لكن يا معلمي

195
00:11:20,940 --> 00:11:22,850
هناك العديد من الطرق لذلك

196
00:11:22,870 --> 00:11:25,670
مثل العدو والقفز بالحبل وكرة القدم والسباحة

197
00:11:25,810 --> 00:11:27,720
اذا لماذا لاتذهب للركض؟

198
00:11:27,770 --> 00:11:29,730
لا تتحدث هكذا مع المعلم

199
00:11:31,940 --> 00:11:33,740
لقد علمتك السباحة

200
00:11:33,780 --> 00:11:35,690
يمكنك السباحة

201
00:11:35,710 --> 00:11:37,670
لكن ماهي المسافة التي ستسبحها والعمق

202
00:11:37,750 --> 00:11:39,710
وأيضا هل وجودك في الماء يمكنك من إنقاذ الآخرين

203
00:11:40,720 --> 00:11:42,880
لكن لا تدفع الآخرين للماء

204
00:11:44,990 --> 00:11:48,710
إن الكونج فو  لا يستخدم للقتال فقط

205
00:11:48,820 --> 00:11:50,660
بل يقوم بالترويح والحفاظ على القيم الإنسانية

206
00:11:50,730 --> 00:11:51,970
وعليكم يا شباب أن تتعاملون بالروح الإنسانية

207
00:11:51,990 --> 00:11:54,790
إن الفضيلة هي أهم خصائص فنون الدفاع عن النفس

208
00:12:03,840 --> 00:12:05,710
سأوقع عليك عقابا

209
00:12:05,740 --> 00:12:07,690
قم بصقل هذا الخشب

210
00:12:30,820 --> 00:12:32,740
معلمي

211
00:12:32,790 --> 00:12:34,950
إن الطيبين يفعلون  مايريدون

212
00:12:35,830 --> 00:12:37,790
لكن في الحقيقة

213
00:12:37,900 --> 00:12:39,850
ليس لأننا نقرر ذلك

214
00:12:41,870 --> 00:12:43,870
لكن ألا تستطيع أن تبذل مجهودا أفضل

215
00:12:44,700 --> 00:12:46,700
وحاول ألا تؤدي الآخرين

216
00:12:48,800 --> 00:12:50,720
لكن في بعض الأحيان  لا أستطيع تطبيق ذلك

217
00:12:50,770 --> 00:12:52,730
ينبغي عليك

218
00:12:53,980 --> 00:12:55,930
الأبيض والأسود الصواب والخطأ

219
00:12:56,980 --> 00:12:59,650
انا لا أعرف الفرق بينهما

220
00:13:03,850 --> 00:13:06,890
بالضمير أو برأي الأغلبية

221
00:13:07,750 --> 00:13:09,710
أعتقد أن الأمر تقني وله تكتيك

222
00:13:56,960 --> 00:13:59,710
فينيه سيتي
فينيه سيتي

223
00:13:59,860 --> 00:14:01,820

224
00:14:27,120 --> 00:14:29,280
إن الضيافة في هونج كونج تعتمد على خلطة الأرز

225
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
فطر التوفو  والتوفو باللحم البقري

226
00:14:33,860 --> 00:14:35,810
ولا ننسى الحساء ذو الأربعة نكهات

227
00:14:36,720 --> 00:14:38,680
تناولي طعامك

228
00:14:40,790 --> 00:14:42,750
لماذا لاتأكلين؟

229
00:14:42,830 --> 00:14:45,630
أريد تناول الطعام الطبيعي هنا

230
00:14:45,800 --> 00:14:47,910
لقد أخبرني بأن أستضيفك في هذا المكان

231
00:14:48,700 --> 00:14:50,780
وأيضا انتِ قلتِ من قبل أنك تودين رؤية الموقف على طبيعته

232
00:14:50,930 --> 00:14:52,890
إن المعايير الخاصة بالطعام تدرس بصورة جيدة في مدارس فوشان

233
00:14:52,970 --> 00:14:55,640
انا لا أريد تغيير بيئتي

234
00:14:55,810 --> 00:14:57,760
حسنا بعدما يحدث ذلك

235
00:14:58,710 --> 00:15:00,660
نحن الثلاثة سنطلب طبق إضافي

236
00:15:00,710 --> 00:15:02,670
به حساء الستة نكهات

237
00:15:05,880 --> 00:15:07,840
تناولي غذاءك

238
00:15:29,670 --> 00:15:30,830
هذه البطانية تعطي دفئا جيدا

239
00:15:30,900 --> 00:15:33,650
من الذي إعتقد أن الطقس سيكون باردا هكذا

240
00:15:33,940 --> 00:15:36,650
أنت لا تحبين الغطاء صحيح؟

241
00:15:37,710 --> 00:15:39,660
إن إنجلترا أكثر دفئا

242
00:15:47,850 --> 00:15:49,850
يا لها من أيادي باردة؟

243
00:15:55,820 --> 00:15:57,860
من أجل ذلك قمت بتعدي وظيفتي الداخلية

244
00:15:59,820 --> 00:16:01,780
لقد جاء  مرة أخرى؟

245
00:16:01,890 --> 00:16:04,640
يبدو أن الرياح  شديدة عليه بالخارج

246
00:16:07,930 --> 00:16:08,900
يا معلم

247
00:16:08,930 --> 00:16:10,680
ما الذي تريده في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

248
00:16:10,730 --> 00:16:12,890
نحن نريد ان نعطيك هدية عينية يامعلمي

249
00:16:13,730 --> 00:16:15,690
زوجة المعلم إنها حقا جميلة

250
00:16:17,940 --> 00:16:18,900
شكراً

251
00:16:18,940 --> 00:16:20,690
عفوا يا معلمي خذ راحتك

252
00:16:20,710 --> 00:16:21,820
تصبحون على خير يا سيدي

253
00:16:21,870 --> 00:16:23,830
تصبحون على خير

254
00:16:37,920 --> 00:16:39,670
لقد إعتقدت أنه سيكون

255
00:16:39,760 --> 00:16:41,710
لديك العديد من الكلمات التي ستخبرني بها

256
00:16:42,660 --> 00:16:44,660
أنا أيضا ظننت ذلك

257
00:16:48,730 --> 00:16:51,690
أنا عجوزة ولدي الكثير من التجاعيد

258
00:16:51,830 --> 00:16:53,790
لا تنظر لي هكذا

259
00:16:54,630 --> 00:16:57,720
أنا مصاب بطول النظر ولا أرى التجاعيد

260
00:16:58,900 --> 00:17:01,860
سأبتعد قليلا حتى تراني

261
00:17:02,710 --> 00:17:05,660
من الأفضل أن تقتربي

262
00:17:18,920 --> 00:17:20,830
للمرة الثالثة العاملون في مناجم الفحم

263
00:17:20,850 --> 00:17:22,810
يقومون بالإضراب في هونج كونج

264
00:17:22,890 --> 00:17:24,720
ويعترضون على جميع الجمعيات الهامة

265
00:17:24,760 --> 00:17:25,790
وعلى العلاقة مابين الرئيس

266
00:17:25,820 --> 00:17:27,700
والعمال التي تزداد سوءاً

267
00:17:27,760 --> 00:17:29,590
و أنا رئيس الجمعية العامة

268
00:17:29,630 --> 00:17:30,870
عالق في المنتصف وأحاول حل هذا اللغز

269
00:17:30,930 --> 00:17:33,890
ففي الإجتماع السابق قمنا بالنقاش والتفاوض

270
00:17:35,900 --> 00:17:38,650
إسمحوا لي بالدخول للمكتب

271
00:17:38,700 --> 00:17:40,740
لقد مضت ثلاثة سنوات وسبعة أشهر وعشرة أيام

272
00:17:40,870 --> 00:17:42,830
ولم أحصل على يوم راحة

273
00:17:43,670 --> 00:17:45,750
وقد فصلني الرئيس من العمل لأنني أُصبت بنوبة قلبية

274
00:17:45,870 --> 00:17:46,880
إن العالم لا يحتاج هدا المثال من الرؤوساء

275
00:17:46,910 --> 00:17:48,660
فهو لايؤمن بالله

276
00:17:48,740 --> 00:17:49,780
لا تغضبين يا أختاه

277
00:17:49,810 --> 00:17:51,690
لقد جئنا من أجل النقاش

278
00:17:51,750 --> 00:17:53,780
إن مالك المطعم الذي نعمل به

279
00:17:53,810 --> 00:17:55,850
لم يعطي أربعة أطفال رواتب شهرين

280
00:17:56,680 --> 00:17:58,760
وقد فصل العاملات الحوامل من العمل

281
00:17:58,880 --> 00:18:00,840
إن الأب  ليانج سونج هو رئيس الجمعية

282
00:18:01,690 --> 00:18:03,690
والجمعية ينبغي أن تساعدنا

283
00:18:04,620 --> 00:18:05,740
يا سيدي الرئيس لونج إن صاحب العمل قام بفصلي

284
00:18:05,790 --> 00:18:07,670
منذ  أن التحقت بجمعيتك

285
00:18:07,720 --> 00:18:11,680
والآن فقدتُ وظيفتي ماذا سأفعل؟

286
00:18:11,800 --> 00:18:13,830
هناك عائلة لايوجد لها أي دخل منذ  6 ساعات

287
00:18:14,660 --> 00:18:15,740
وقد أخبرني الان انه لايستطيع أن يفعل شيئا

288
00:18:15,800 --> 00:18:17,760
هل أمسك سكينا وأقطع الطريق؟

289
00:18:17,900 --> 00:18:19,780
أستطيع تفهم ذلك لكن دعمه عديم المنفعة أيضاً

290
00:18:19,830 --> 00:18:21,790
فليهدأ الجميع

291
00:18:22,740 --> 00:18:24,820
لماذا نهدأ؟

292
00:18:25,710 --> 00:18:27,580
جميعنا مضربون عن العمل

293
00:18:27,640 --> 00:18:28,610
حتى يعرف أصحاب العمل

294
00:18:28,640 --> 00:18:29,800
أهمية العمال

295
00:18:29,880 --> 00:18:31,710
لو قمنا بالتظاهر ، والإضراب عن العمل

296
00:18:31,780 --> 00:18:33,730
لن نستطيع العودة إليه مرة أخرى

297
00:18:33,810 --> 00:18:35,770
انا أكره الآباء الضعاف

298
00:18:35,850 --> 00:18:36,810
هو  ليس ضعيف

299
00:18:36,880 --> 00:18:38,680
فقد كان الوحيد الذي يحمي حصتنا من الأرز

300
00:18:38,750 --> 00:18:41,580
ورئيسه الجديد  أصبح محظوظا وربح الكثير من المال

301
00:18:41,720 --> 00:18:42,680
إنه محظوظ هذا العام الجديد

302
00:18:42,720 --> 00:18:43,750
إن عملية الحظ مفتوحة

303
00:18:43,790 --> 00:18:44,750
والجميع لا بد أن يكون محظوظا

304
00:18:44,750 --> 00:18:45,790
سأقول لكم أمرا صغيرا

305
00:18:45,820 --> 00:18:47,780
لكن الحظ ليس دائم

306
00:18:49,760 --> 00:18:51,720
ماذا قلتِ؟ لا تشهري بي

307
00:18:51,890 --> 00:18:52,860
أترون ماذا حدث لي فقد حصلت على كارت  أحمر كبير

308
00:18:52,890 --> 00:18:54,650
مند متى؟

309
00:18:54,700 --> 00:18:56,650
إن قلوبنا تشعر بك

310
00:18:56,860 --> 00:18:58,820
أنصتوا لي جميعاً

311
00:18:59,630 --> 00:19:00,670
إن الإضرابات والتظاهرات ليس لها فائدة

312
00:19:00,730 --> 00:19:02,690
وجميع الناس يعلمون ذلك

313
00:19:02,730 --> 00:19:03,820
لقد فعل ذلك سائقي الحافلات

314
00:19:03,840 --> 00:19:05,670
ماذا يريدون؟

315
00:19:05,740 --> 00:19:07,690
لكن تمت مطاردتهم؟

316
00:19:07,740 --> 00:19:09,700
من قبل رئيسهم

317
00:19:11,780 --> 00:19:13,810
ليحل محل المعلمين والمعلم

318
00:19:15,610 --> 00:19:17,570
من الذي يستطيع مساعدتهم؟

319
00:19:17,650 --> 00:19:19,600
من الممكن إعطاء هؤلاء الناس بطاطين فقط

320
00:19:19,780 --> 00:19:20,860
ان علو الصوت هو المفيد

321
00:19:20,880 --> 00:19:22,710
وليس فنجان من محصول الأرز

322
00:19:22,780 --> 00:19:24,580
لا تتحدث بصوت عالي

323
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
ما قلته قلته

324
00:19:25,650 --> 00:19:26,730
لا تعلي صوتك على النساء

325
00:19:26,790 --> 00:19:27,820
لا تشير لي هكذا

326
00:19:27,860 --> 00:19:29,690
وقلت أنها قامت بإعلاء صوتها قبلي

327
00:19:29,760 --> 00:19:31,710
ان ليانج سونج يساعدنا أليس كذلك؟

328
00:19:31,760 --> 00:19:33,630
كيف أقول للناس لا تشاهدون ما يحدث

329
00:19:33,660 --> 00:19:35,620
لقد ساعدت الكثير من الناس

330
00:19:35,660 --> 00:19:36,660
ساعدنا

331
00:19:36,730 --> 00:19:37,840
أنت تعرف  أنه ليس لدي الطعام الكافي

332
00:19:37,860 --> 00:19:38,860
مت هنا وأنت ايضاً

333
00:19:38,900 --> 00:19:40,650
سأقوم بالحديث في الخارج

334
00:19:40,730 --> 00:19:41,770
ماذا؟ أتريد القتال؟

335
00:19:41,800 --> 00:19:42,640
فليعد الجميع لمنزله

336
00:19:42,670 --> 00:19:43,630
ماذا تفعلون؟

337
00:19:43,670 --> 00:19:45,620
لا تفعلوا هذا

338
00:19:46,640 --> 00:19:48,590
الى أين؟

339
00:19:51,670 --> 00:19:53,630
بار دعك منه

340
00:19:59,750 --> 00:20:01,700
فلينصت الجميع لحديثي أولا

341
00:20:05,680 --> 00:20:07,640
بدون أن نكون اتحادا في الوطن

342
00:20:07,690 --> 00:20:09,640
كيف سنقوم بقتال من هم في الخارج؟

343
00:20:29,670 --> 00:20:31,630
فين تانه، هل أنت غاضبة مني؟

344
00:20:35,710 --> 00:20:37,670
أنا افكر في هونج كونج

345
00:20:37,710 --> 00:20:39,670
وهذا أيضا غير جيد

346
00:20:40,750 --> 00:20:42,780
إن فوشان البيروقراطية أفضل

347
00:20:52,860 --> 00:20:54,860
أوقف الحافلة ولا تتحرك

348
00:20:55,660 --> 00:20:58,820
نريد أجورمرتفعة
نريد أجور مرتفعة

349
00:20:59,660 --> 00:21:05,580
الإضراب والتظاهر

350
00:21:09,770 --> 00:21:12,810
الإضراب والتظاهر

351
00:21:13,610 --> 00:21:15,800
نريد أجور مرتفعة

352
00:21:23,850 --> 00:21:26,650
الإضراب والتظاهر

353
00:21:35,720 --> 00:21:38,560
الإضراب والتظاهر

354
00:21:38,730 --> 00:21:40,560
أجبروهم بالقوة على التراجع

355
00:21:40,630 --> 00:21:41,590
إنتشروا

356
00:21:41,630 --> 00:21:43,580
سمعاً وطاعة

357
00:22:24,660 --> 00:22:26,620
هل أنت بخير سيدي الرئيس؟

358
00:22:26,760 --> 00:22:28,720
إذهب

359
00:22:32,640 --> 00:22:34,590
دعوني أذهب

360
00:22:35,800 --> 00:22:37,560
هذه ليست المرة الأولى

361
00:22:37,610 --> 00:22:38,770
إن النسبة إزدادت بصورة كبيرة

362
00:22:38,840 --> 00:22:40,800
مارك ويست

363
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
وهي شرطة أكبر منا نحن الشرطة الصغيرة

364
00:22:43,840 --> 00:22:45,800
وهذا لن يجدي نفعا على الاطلاق

365
00:22:46,580 --> 00:22:48,540
أتمنى أن تشعر بنا يا معلمي

366
00:22:51,680 --> 00:22:53,720
منذ متى وأنت لا تأتي لدراسة فنون الدفاع عن النفس

367
00:22:55,750 --> 00:22:57,710
لقد أصبحت مشغولا في الفترة الأخيرة

368
00:22:58,790 --> 00:23:01,700
لقد تظاهر العمال في الصباح

369
00:23:02,620 --> 00:23:04,660
وتجمعوا مع بعضهم البعض في الليل بصورة غير قانونية

370
00:23:05,560 --> 00:23:07,680
ويوم السبت أذهب لتعلم الإنجليزية

371
00:23:07,830 --> 00:23:09,790
والأحد أتدرب على استخدام السلاح

372
00:23:10,670 --> 00:23:12,540
حتى أواجه هذا الإختبار

373
00:23:12,570 --> 00:23:14,520
فهو هام جدا بالنسبة للأطفال

374
00:23:14,630 --> 00:23:16,590
كوب آخر من النبيذ

375
00:23:17,570 --> 00:23:18,810
يا معلم

376
00:23:18,840 --> 00:23:21,560
أنت المعلم الأكثر شهرة في هونج كونج

377
00:23:22,640 --> 00:23:24,600
هذا جيد

378
00:23:34,620 --> 00:23:35,650
لقد تعرضت  لو كوهين للإعتداء

379
00:23:35,690 --> 00:23:36,800
وقد جرحت من قبل ويست

380
00:23:36,850 --> 00:23:38,650
إن الأمر خارج عن سيطرتنا

381
00:23:38,690 --> 00:23:40,640
هذه المليارات خرجت لتطالب بحقوقها

382
00:23:40,760 --> 00:23:42,710
سأقوم بتوصيلك في طريقي

383
00:23:45,730 --> 00:23:47,680
في المرة القادمة التي تزور فيها منزل الزعيم

384
00:23:47,690 --> 00:23:49,650
تولى أنت تعليم اللاعبين

385
00:23:50,800 --> 00:23:52,710
هناك أربعة من رجال الشرطة استخدموا السلاح

386
00:23:52,730 --> 00:23:54,690
ضد الآخرين

387
00:23:54,830 --> 00:23:57,590
و سلاحنا الأول

388
00:23:57,670 --> 00:23:59,620
يمكن أن نوقفه

389
00:23:59,640 --> 00:24:00,670
ولا نستطيع إستخدام هذه القبضة

390
00:24:00,740 --> 00:24:02,700
الخاصة به

391
00:24:05,640 --> 00:24:07,550
لقد دعاني المعلم

392
00:24:07,580 --> 00:24:09,740
يبدو أن الرياح ستقوم باتعاب العيون

393
00:24:32,630 --> 00:24:36,630
سيدي أود الافراج عن لو كوهين

394
00:24:40,600 --> 00:24:42,760
لو كوهين هل أنت جاد في طلبك؟

395
00:24:43,570 --> 00:24:45,610
لقد ضربتني حتى أصبت بجروح

396
00:24:49,580 --> 00:24:51,530
اعتذر سيدي

397
00:24:58,820 --> 00:25:01,650
اعتدر سيدي

398
00:25:03,550 --> 00:25:05,590
اعتدر

399
00:25:16,800 --> 00:25:18,760
تم الإفراج عنكي يا لو

400
00:25:26,670 --> 00:25:27,710
أنا مثل الآخرين

401
00:25:27,740 --> 00:25:29,570
لذلك دعني أذهب مثلهم

402
00:25:29,640 --> 00:25:31,600
أنا لا أعرف هل أشكرك أم لا

403
00:25:31,640 --> 00:25:32,760
أختاه أنا أريد أن أحل الأزمة

404
00:25:32,810 --> 00:25:34,770
لاحاجة للجدال

405
00:25:35,550 --> 00:25:37,630
أنا عرفت للتو أنك من الأوغاد

406
00:25:43,790 --> 00:25:45,740
الكلاب؟

407
00:25:50,590 --> 00:25:52,550
أين دانج تشان

408
00:25:52,590 --> 00:25:53,710
لقد اتصلت به

409
00:25:53,790 --> 00:25:55,710
أنا متأكدة أنه يقوم بحفلة تاريخية

410
00:25:55,730 --> 00:25:57,480
ماذا تقولين؟

411
00:25:57,560 --> 00:25:59,520
لقد أخبرني بذلك

412
00:25:59,730 --> 00:26:01,690
في نهاية الأمر ينبغي علي الإتصال به

413
00:26:03,800 --> 00:26:06,520
كم عدد الأشخاص المدعوين؟

414
00:26:06,670 --> 00:26:08,500
إن المعلم ليانج سونج يستطيع دعوة

415
00:26:08,540 --> 00:26:10,500
جميع اصدقاءه القدامى

416
00:26:14,710 --> 00:26:17,540
انا سعيدة بلقاءك

417
00:26:17,680 --> 00:26:19,640
قومي بدعوة الرئيس لي على الشاي

418
00:26:19,710 --> 00:26:21,750
هؤلاء الأشخاص لم يدعونا

419
00:26:22,580 --> 00:26:24,540
أنا لا أفعل مثل الرئيس لونج

420
00:26:24,750 --> 00:26:26,580
أعتقد أن الرئيس  لي يستمتع بالشراب

421
00:26:26,650 --> 00:26:28,610
لقد أعددت ذلك يا جادي ساين

422
00:26:28,750 --> 00:26:30,510
ان زوجة ميشيل مهذبة جدا

423
00:26:30,590 --> 00:26:31,750
وثرية ايضاً

424
00:26:31,790 --> 00:26:33,750
أين هم؟

425
00:26:35,690 --> 00:26:37,650
لقد تغيرت الأحوال حاليا عن الماضي

426
00:26:37,730 --> 00:26:39,680
والان الحياة اصبحت اكثر صعوبة

427
00:26:40,560 --> 00:26:42,520
حين الذهاب للبلدة القديمة

428
00:26:42,570 --> 00:26:44,520
نجد ان اليابانيين يهاجمون

429
00:26:44,530 --> 00:26:46,490
وربما أيضاً  يسدون نفعا للسادة والسيدات

430
00:26:46,600 --> 00:26:47,760
ولو بشيء صغير

431
00:26:47,800 --> 00:26:50,560
نخب الاب  ياهوهوا

432
00:26:51,640 --> 00:26:53,600
المزيد من الشاي من فضلك

433
00:26:58,680 --> 00:26:59,760
سيدتي العزيزة

434
00:26:59,780 --> 00:27:01,530
حينما  يتم الانتهاء من الرسم البوذي

435
00:27:01,580 --> 00:27:02,740
ستبدأ الامور في التدهور  مرة اخرى

436
00:27:02,820 --> 00:27:04,770
انتظر الاحتفالات الصيفية التقليدية

437
00:27:05,520 --> 00:27:07,680
ان المعايير يتم تقييمها في مدرسة جيدة جدا

438
00:27:10,590 --> 00:27:11,700
مبروك مبروك

439
00:27:11,760 --> 00:27:14,470
الدجاج وصل

440
00:27:14,520 --> 00:27:16,530
ادعوا اصدقائهم للوجبة الرئيسية

441
00:27:17,560 --> 00:27:19,520
هيا فلنتناول الغداء

442
00:27:19,660 --> 00:27:22,490
من الذي نصح الدجاجة بان تتغذى

443
00:27:22,800 --> 00:27:24,600
انا بارعة اذا

444
00:27:24,630 --> 00:27:26,590
خاصة في اطعام الدجاج

445
00:27:26,670 --> 00:27:28,470
شكرا لك

446
00:27:28,500 --> 00:27:29,580
نحن  لا نأكل الدجاج

447
00:27:29,640 --> 00:27:31,550
من اجل الحفاظ على نوع الدجاج

448
00:27:31,610 --> 00:27:33,480
حقاً

449
00:27:33,510 --> 00:27:35,670
اجل يا سيدة لي

450
00:27:36,640 --> 00:27:38,600
من اجل الحفاظ على النوع؟

451
00:27:40,710 --> 00:27:42,620
أمي

452
00:27:42,650 --> 00:27:44,520
انا لا اتناول الدجاج

453
00:27:44,580 --> 00:27:46,540
لا تبيعيهم

454
00:27:46,620 --> 00:27:49,500
انا لا اقبل ببيعك

455
00:27:49,650 --> 00:27:51,610
لا زلنا لا نفهم

456
00:27:51,720 --> 00:27:53,630
انا لا اتناول الدجاج يوم الجمعة

457
00:27:53,660 --> 00:27:55,610
والتي تم بيعها  لامها

458
00:27:55,660 --> 00:27:57,660
لان امي تبيع يوم الجمعة

459
00:27:57,730 --> 00:27:59,730
ليس لدينا المال لكي نأكل

460
00:28:03,700 --> 00:28:06,580
وامي لا تريد بيعهم

461
00:28:09,600 --> 00:28:11,720
والدكم من فعل دلك

462
00:28:17,740 --> 00:28:20,700
اسفة

463
00:28:21,510 --> 00:28:22,510
سيدتي

464
00:28:22,540 --> 00:28:24,500
امي

465
00:28:32,720 --> 00:28:35,470
الثمانية اشخاص كانوا يجلسون على الطاولة

466
00:28:35,520 --> 00:28:37,560
لكن ليس لديهم الطعام الكافي

467
00:28:39,590 --> 00:28:44,710
قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين

468
00:29:03,540 --> 00:29:05,500
نخبك

469
00:29:28,500 --> 00:29:30,450
ان سعر العملة يمكن ان ينخفض هكدا يا ابطال

470
00:29:34,470 --> 00:29:36,430
لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس

471
00:29:37,540 --> 00:29:39,500
انا لا استطيع  حل مشاكل اصدقائي ايضاً

472
00:30:06,760 --> 00:30:08,720
احتفظ بالاوراق التقنية

473
00:30:09,760 --> 00:30:11,590
سيتم تطبيق المعايير القياسية على المدرسية الجديدة التي تم انشاءها هذا العام

474
00:30:11,630 --> 00:30:13,590
انا احتاج العديد من الاشياء

475
00:30:14,530 --> 00:30:16,490
هل ستحضر هدا القميص ام ستتركه؟

476
00:30:16,570 --> 00:30:18,450
ساتركه لك

477
00:30:18,470 --> 00:30:20,430
سأقوم بضبط الزرائر

478
00:30:34,680 --> 00:30:36,640
هذه كانت  آخر مرة التق بها بالمعلمة بصورة رسمية

479
00:30:36,690 --> 00:30:38,640
بعد رسم نمودج  للوحة بوذا

480
00:30:39,490 --> 00:30:41,570
حتى تستطيع الاعتناء بابنها

481
00:30:41,760 --> 00:30:43,710
لذلك لن تاتي هونج كونج مرة اخرى

482
00:30:44,620 --> 00:30:46,460
ان المعلم يعيش وحده في هونج كونج

483
00:30:46,530 --> 00:30:48,480
ويواجه  الحياة بوتيرة طبيعية

484
00:30:48,490 --> 00:30:50,450
ودائما ما يمزح مع تلاميذه

485
00:30:50,530 --> 00:30:51,640
لكنني ايضا ارى المعلم

486
00:30:51,660 --> 00:30:53,620
يجلس دائما وحيدا

487
00:31:08,680 --> 00:31:10,630
فطائر صغيرة

488
00:31:11,510 --> 00:31:13,470
كعكة البنجر

489
00:31:13,650 --> 00:31:14,610
الفطائر الصغيرة

490
00:31:14,680 --> 00:31:16,640
هنا في اليمين

491
00:31:19,690 --> 00:31:21,480
خذي هذه هي الحلقة الاخيرة

492
00:31:21,520 --> 00:31:23,430
هل تريد أن تاكل؟

493
00:31:23,460 --> 00:31:25,410
فطيرة صغيرة عادية

494
00:31:26,590 --> 00:31:27,560
فطيرة صغيرة عادية هنا

495
00:31:27,590 --> 00:31:29,470
فطيرة واحدة تركية محدودة

496
00:31:29,490 --> 00:31:31,500
ثم قم بنقل وضعك

497
00:31:31,630 --> 00:31:33,380
بطيئا كما تعرف

498
00:31:33,460 --> 00:31:35,420
اعرف

499
00:31:37,630 --> 00:31:40,640
اين تنظر؟
انظر هنا

500
00:31:42,740 --> 00:31:44,690
انه تشينغ

501
00:31:45,540 --> 00:31:47,500
اتتدكرنا مند المرة السابقة

502
00:31:47,610 --> 00:31:49,640
قمن بملاطفته

503
00:31:50,480 --> 00:31:52,430
انه تشينغ

504
00:31:52,580 --> 00:31:54,530
قم بخلع هده القبعة ستكون اكثر اثارة

505
00:31:55,510 --> 00:31:56,550
انا لست مثيرا

506
00:31:56,580 --> 00:31:58,540
اظهر لنا ظلال الزجاج  اللامع

507
00:31:58,680 --> 00:32:00,640
خذ هذه

508
00:32:01,550 --> 00:32:04,510
انه اصلع

509
00:32:09,460 --> 00:32:11,420
اعطيني قبعتي

510
00:32:14,560 --> 00:32:16,520
سادهب الان

511
00:32:17,470 --> 00:32:19,420
انه لا يبالي شيئا

512
00:32:19,470 --> 00:32:21,420
انا لن اتردد المرة القادمة

513
00:33:05,600 --> 00:33:07,560
هده من اجلك

514
00:33:08,670 --> 00:33:10,630
شكرا ايها الرئيس

515
00:33:35,630 --> 00:33:37,540
في دلك الوقت الكبار هم المعلمون

516
00:33:37,560 --> 00:33:39,520
لرجال الصالحون ليسوا من الشرطة

517
00:33:39,600 --> 00:33:40,630
اننا  الشرطة التي تحافظ على الامن العام

518
00:33:40,700 --> 00:33:42,530
ونقوم باعطاء تصاريح للقمار والدعارة

519
00:33:42,570 --> 00:33:43,530
ويست هده هي الشرطة

520
00:33:43,570 --> 00:33:44,600
ساقوم بترتيب كل شيء

521
00:33:44,670 --> 00:33:46,620
فقط لا تقم بالتخييم في مدينة كولون

522
00:33:46,700 --> 00:33:47,670
وتشمل ذلك الدعارة الكاملة والقمار

523
00:33:47,700 --> 00:33:49,450
المخدرات والدعارة

524
00:33:49,500 --> 00:33:51,420
والشرطة لا تريد

525
00:33:51,470 --> 00:33:52,630
عليك ان تتعامل بصورة عادية

526
00:33:52,670 --> 00:33:54,630
وافضل طريقة ان تذهب الى عيادة الاسنان في الحي المقابل

527
00:33:54,680 --> 00:33:56,630
لتصل لأرخص طبيب اسنان على الاطلاق

528
00:33:57,640 --> 00:33:59,600
والذي كان عظيما  وله شأن في المخيم

529
00:33:59,680 --> 00:34:01,430
تفضل بالجلوس يا معلم

530
00:34:01,480 --> 00:34:02,640
هذه ادا الحالة  بالتاكيد

531
00:34:02,710 --> 00:34:05,430
في هدا الوقت اتجه فريق دلتا نحو المخيم برفقة الاخ الاكبر

532
00:34:05,550 --> 00:34:07,510
هدا الاسم والعنوان الاول الغريب الدي اجده ل لونج

533
00:34:07,550 --> 00:34:10,510
في ليلة عاصفة هوجاء

534
00:34:10,660 --> 00:34:12,660
لم يكن يعرف اين يظهر

535
00:34:12,690 --> 00:34:15,410
والان كرسي المخيم

536
00:34:15,560 --> 00:34:18,520
وقد امسك بالعلم وصرخ لمدة ثلاثة ساعات

537
00:34:26,700 --> 00:34:28,530
ومنذ دلك اليوم

538
00:34:28,600 --> 00:34:30,600
وهو يمسك بسكين ويسيطر  على الارض بقوة

539
00:34:31,440 --> 00:34:32,600
وامامه العديد من التحديات المنطقية المحتملة

540
00:34:32,640 --> 00:34:36,390
وقد اجبرهم على الدهاب الى طريق المخيم

541
00:34:36,540 --> 00:34:40,420
في المنطقة 64 كان هناك 36 معركة للاعدادات

542
00:35:00,430 --> 00:35:03,390
ثم اصبح هذا المكان جيد ويمكن العمل عليه

543
00:35:03,660 --> 00:35:05,620
اخيرا تم تحديد عنوان للونج الاول

544
00:35:05,700 --> 00:35:07,660
واستطاع بالاصرار السيطرة على المخيم

545
00:35:09,470 --> 00:35:11,470
حقيقة هذا ما يسمى موقع لونج الاول

546
00:35:11,600 --> 00:35:12,640
بالطبع هو كذلك

547
00:35:12,700 --> 00:35:14,660
هناك حيث الامبراطور

548
00:35:29,420 --> 00:35:30,580
بعدما اصبح نقيب

549
00:35:30,650 --> 00:35:32,610
من الصعب جداً الوصول الينا

550
00:35:33,420 --> 00:35:34,580
بي سي 1759

551
00:35:34,620 --> 00:35:37,450
لكنه كان يرسل لنا اموالا من حين لآخر

552
00:35:37,590 --> 00:35:39,500
اسف لازعاجك لكن اعط هدا للمعلم ميشيل

553
00:35:39,520 --> 00:35:41,480
فهو من دفع الرسوم الدراسية

554
00:35:43,530 --> 00:35:45,480
بروفيسور الى بروفيسور وغيرها من الاموال

555
00:35:45,630 --> 00:35:47,590
وحاول الاعتناء بالمعلمة

556
00:35:50,470 --> 00:35:53,380
معلمي تفضل

557
00:35:54,640 --> 00:35:56,590
واحذر لانه ساخن

558
00:36:01,510 --> 00:36:03,470
المرضى بداء السكر

559
00:36:03,610 --> 00:36:05,520
لكن في عام 1953 فشلت

560
00:36:05,580 --> 00:36:07,540
حينما تمت اعادة انتخابات

561
00:36:08,410 --> 00:36:10,370
ليانج سونج

562
00:36:10,680 --> 00:36:13,600
لقد خسر  اويانغ تري منه

563
00:36:17,620 --> 00:36:19,370
العمال لم يختاروني

564
00:36:19,390 --> 00:36:20,550
كممثل لهم

565
00:36:20,590 --> 00:36:22,390
لكن المعلم لم يعتاد على

566
00:36:22,430 --> 00:36:24,380
ان يترك الفرصة في تعليمها مرة أخرى

567
00:36:25,460 --> 00:36:26,620
فكان هناك نقاش اخوي

568
00:36:26,660 --> 00:36:28,620
وتم ارسال اموال لسيد الكونغ فو

569
00:36:29,430 --> 00:36:30,590
من اجل  المعلمين ليعملوا

570
00:36:30,630 --> 00:36:32,590
من اجل المعلمين الذين لا يريدون فتح مدارس لتدريس الكونغو فو

571
00:36:32,630 --> 00:36:35,390
وقد قمت بقبول جميع خطابات المعلمين الجدد

572
00:36:35,500 --> 00:36:36,580
لكن عليه ان يتمرن تمرينا قاسيا

573
00:36:36,600 --> 00:36:38,440
حتى يستطيع ان يحصل على شارة الكونغو فو

574
00:36:38,510 --> 00:36:39,540
والسبب هو

575
00:36:39,610 --> 00:36:42,410
بعدما انشغل في اعماله

576
00:36:42,640 --> 00:36:44,550
اصبح تعليم فنون الدفاع عن النفس مهملة

577
00:36:44,580 --> 00:36:46,530
ولا يمتلك المال ايضا للشراء

578
00:36:54,420 --> 00:36:56,380
هيا فلندهب

579
00:36:56,390 --> 00:36:58,340
هل تظن انه سيتجنبني؟

580
00:36:58,490 --> 00:36:59,520
لقد مرت ساعات بعد يومين

581
00:36:59,590 --> 00:37:01,420
ينبغي ان يجبرني بهده الطريقة

582
00:37:01,490 --> 00:37:03,450
ساكون ميتة حينما لا يجدي نفعا

583
00:37:03,490 --> 00:37:05,450
انا لن ادعك تموتين بهذه السهولة

584
00:37:05,660 --> 00:37:07,570
دعني ادهب

585
00:37:07,590 --> 00:37:10,350
كفى كم كمية المال التي تدين به لك؟

586
00:37:10,560 --> 00:37:12,600
الاتاوة هدا الشهر هي عشرة دائما

587
00:37:16,600 --> 00:37:18,560
خد هده الاموال وارحل من هنا

588
00:37:19,400 --> 00:37:20,600
هو لن يرحل

589
00:37:20,670 --> 00:37:22,630
فلتدهب من هنا

590
00:37:23,540 --> 00:37:24,620
شكرا لكٍ  بمجرد ان احصل على مال

591
00:37:24,670 --> 00:37:26,550
ساردهم اليك في الحال

592
00:37:26,610 --> 00:37:28,570
لاحاجة لي بهم

593
00:37:29,480 --> 00:37:31,440
قومي بعمل تحليل دم

594
00:37:31,610 --> 00:37:34,370
لقد حاولت ولم انجح

595
00:37:42,390 --> 00:37:44,350
يقولون ان الحياة مثل الحلم

596
00:37:44,520 --> 00:37:47,560
انا اقول ان الحلم هو الحياة

597
00:37:48,430 --> 00:37:49,540
صحبة المعلم تزدهر من جديد

598
00:37:49,590 --> 00:37:51,550
المزيد والمزيد من الطلاب

599
00:37:51,600 --> 00:37:53,550
وسيحصلون على العلامة مثلما حصلت عليها

600
00:37:53,630 --> 00:37:55,590
كل يوم تقوم بالتحميل علي يا فيت

601
00:37:55,630 --> 00:37:57,590
نخبكم جميعا

602
00:37:57,630 --> 00:37:59,590
ماهي امنياتك يا معلم؟

603
00:38:00,440 --> 00:38:02,600
اذا ما خفضتم من حماسكم سنمرح كثيرا

604
00:38:03,510 --> 00:38:04,430
قل للاباء

605
00:38:04,440 --> 00:38:06,400
اجل قل للاباء

606
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
يا معلم

607
00:38:09,540 --> 00:38:11,500
ما الامر

608
00:38:12,610 --> 00:38:15,370
لا عليك لا تقل هدا مرة اخرى

609
00:38:15,550 --> 00:38:18,510
الفتيات دائما يتحدثون عن سرطان هاملت هاملت

610
00:38:20,650 --> 00:38:23,330
في الواقع يا معلمي

611
00:38:23,590 --> 00:38:24,590
لدي موقف

612
00:38:24,620 --> 00:38:26,500
ولابد  من ان اعلنه امام الجميع

613
00:38:26,560 --> 00:38:28,430
انا وكوهين سنتزوج

614
00:38:28,460 --> 00:38:30,420
هيا

615
00:38:31,430 --> 00:38:33,620
لقد اخترت زوجة صالحة مثلي

616
00:38:34,500 --> 00:38:37,460
مبروك نخبك

617
00:38:37,570 --> 00:38:40,320
ان كوهين  تستطيع ان تعتني به فلا تقلق بهدا الشان

618
00:38:40,500 --> 00:38:42,460
لا تخافي

619
00:38:43,600 --> 00:38:45,560
تين
هيا لنرقص

620
00:38:45,570 --> 00:38:46,460
بعد ادنك يا معلم سنرقص

621
00:38:46,470 --> 00:38:47,440
هيا بنا

622
00:38:47,470 --> 00:38:49,430
هيا فلندهب

623
00:38:51,440 --> 00:38:54,480
يقولون ان الحياة مثل الحلم

624
00:38:54,650 --> 00:38:58,400
ولكني اقول ان الحلم مثل الحياة

625
00:38:58,550 --> 00:39:02,430
الحياة  قصيرة وتذوب مثل ذوبان الزجاج

626
00:39:02,590 --> 00:39:05,590
اسرعوا اسرعوا

627
00:39:05,620 --> 00:39:09,340
استمتعوا بشبابكم

628
00:39:10,630 --> 00:39:13,380
الاضواء مضاءة في الليل

629
00:39:14,560 --> 00:39:17,400
وتستمر في الصباح

630
00:39:17,660 --> 00:39:19,620
وملاك الجحيم

631
00:39:19,670 --> 00:39:21,620
ستأخد روحك للجنة

632
00:39:22,440 --> 00:39:25,390
وستندهش وكانك في وادي من الاحلام

633
00:39:25,500 --> 00:39:29,300
ينبغي عليك اكمال الطريق

634
00:39:35,580 --> 00:39:37,540
شكرا لكم

635
00:39:40,550 --> 00:39:42,510
شكرا لك

636
00:39:42,580 --> 00:39:44,540
شكرا لك

637
00:39:46,620 --> 00:39:48,500
مرحبا بالجميع

638
00:39:48,520 --> 00:39:50,270
ني الجميلة اخدت المكروفون

639
00:39:50,360 --> 00:39:51,520
لقد اشتريت لك قلما

640
00:39:51,590 --> 00:39:53,550
لذلك سأكتب عنك بعض السطور في الجريدة

641
00:39:53,560 --> 00:39:55,520
وستصبحين مشهورة

642
00:39:55,630 --> 00:39:57,380
لا احتاج لذلك

643
00:39:57,430 --> 00:39:58,510
جميع النساء لا يبيحون لي  بالحقيقة

644
00:39:58,530 --> 00:40:00,490
انت تبيعين الاصول وليس التماثيل الان

645
00:40:04,470 --> 00:40:05,440
دعني احصل على شراب معك

646
00:40:05,470 --> 00:40:07,430
حسنا

647
00:40:10,440 --> 00:40:12,400
شكرا لك

648
00:40:12,480 --> 00:40:14,480
من الجيد ان تشربي معي

649
00:40:18,480 --> 00:40:20,520
ساضيف مشروبا ونصف ايضا

650
00:40:22,480 --> 00:40:24,320
اغربي عن وجهي

651
00:40:24,350 --> 00:40:26,310
اخرجي لا اريد ان اراكِ

652
00:40:29,590 --> 00:40:31,550
حسناً هذا يكفي

653
00:40:31,560 --> 00:40:33,510
انت ايها العجوز  ستخيف الاخرين؟

654
00:40:37,460 --> 00:40:39,420
حار جدا حار جدا

655
00:40:39,530 --> 00:40:42,280
فليساعدني أحد هذا حار جدا

656
00:40:43,600 --> 00:40:44,570
متاسف

657
00:40:44,600 --> 00:40:46,350
متأسف جدا ايها العجوز

658
00:40:46,370 --> 00:40:48,330
وينج تشون بالطبع سنكون مدوعين لهدا الامر

659
00:40:50,540 --> 00:40:52,500
هل انت بخير ياسيدتي؟

660
00:40:52,540 --> 00:40:54,420
انا بخير

661
00:40:54,470 --> 00:40:56,310
ماهو اسمك الاول؟

662
00:40:56,380 --> 00:40:58,330
لا داعي لذلك

663
00:40:59,610 --> 00:41:01,570
انت تغنين جيدا جدا

664
00:41:04,380 --> 00:41:06,340
اشكرك

665
00:41:07,620 --> 00:41:09,580
قروية وقحة

666
00:41:11,620 --> 00:41:13,580
اسرع

667
00:41:16,360 --> 00:41:17,390
لقد عاد المعلم وينج تشون

668
00:41:17,460 --> 00:41:19,420
لقد ارسلنا  باخ هاك

669
00:41:19,530 --> 00:41:21,490
لقد ازداد الامر عن حده

670
00:41:29,640 --> 00:41:31,550
لقد ارسلنا كرين وايت من اجل القتال معكم

671
00:41:31,570 --> 00:41:33,530
لا يمكن لمياه الابار ان تنتهج مياه الانهار

672
00:41:34,410 --> 00:41:36,360
لماذا ضربتم تلاميذي؟

673
00:41:38,440 --> 00:41:40,350
من انت؟

674
00:41:40,380 --> 00:41:41,490
انا المعلم الثاني

675
00:41:41,550 --> 00:41:43,500
ونحن جماعة الباخ هاك

676
00:41:43,510 --> 00:41:45,470
وقد اصابتكم لعنة مجموعتي الثانية

677
00:41:45,520 --> 00:41:47,470
اضربوه

678
00:42:25,450 --> 00:42:27,400
لكي تصل الى هناك تحتاج ل 11 ساعة

679
00:42:27,520 --> 00:42:29,310
ثم ستصل اللى حقل ما النفطي

680
00:42:29,350 --> 00:42:31,310
وقد كان هناك قتال

681
00:42:31,550 --> 00:42:34,300
هدا الشخص لا استطيع نسيانه

682
00:42:39,490 --> 00:42:41,490
توبيخ جماعة باخ هاك الشهيرة

683
00:42:41,560 --> 00:42:44,280
اثناء مواجهتهم للزعيم الجديد وينج تشون

684
00:42:44,460 --> 00:42:45,460
وليقع  من على عرش الدفاع عن النفس

685
00:42:45,500 --> 00:42:47,250
حتى وعن المصدر الاساسي للدين

686
00:42:47,330 --> 00:42:50,340
لقد كان الامر بين طرفين بالادق اليوم

687
00:42:50,370 --> 00:42:53,370
فمئات السياف تعادل البقعة المقصولة

688
00:42:54,340 --> 00:42:55,450
في لحظة ما على ارض الشمس المظلمة

689
00:42:55,500 --> 00:42:57,460
وستبكي

690
00:42:57,510 --> 00:42:59,420
من قوة تصرفات السيد العظيم وينج تشون

691
00:42:59,440 --> 00:43:02,270
يا معلمي انهم يطلقون عليك  اسم  اي بي مان

692
00:43:04,510 --> 00:43:07,310
اي بي مان كان يرتفع فوقهم جميعا

693
00:43:07,350 --> 00:43:09,460
فوق جميع الاشلاء

694
00:43:09,580 --> 00:43:12,330
وقد قام  اي بي مان بتلقين نجوك نو درسا كبيرا

695
00:43:12,380 --> 00:43:14,420
وقام بتحرير السجين سونج من باخ هاك

696
00:43:14,550 --> 00:43:16,300
وقد وقع  اي بي مان في

697
00:43:16,320 --> 00:43:17,440
خطر شديد

698
00:43:17,490 --> 00:43:20,370
وقد احيط بمئات من اعداءه

699
00:43:20,390 --> 00:43:23,270
ولكن باخ هاك  لم يتوانى من الهروب من امامه

700
00:43:25,390 --> 00:43:27,350
هل فعل ذلك فعلا؟

701
00:43:31,370 --> 00:43:32,480
معلمي

702
00:43:32,530 --> 00:43:33,450
لقد تم الكتابة عنا

703
00:43:33,500 --> 00:43:35,460
وكاننا مثل السلاحف

704
00:43:35,500 --> 00:43:37,250
لقد قرات الجريدة

705
00:43:37,300 --> 00:43:39,260
ينبغي ان نلقنهم درسا

706
00:43:40,410 --> 00:43:42,360
لا ينبغي ان نفعل دلك بالايدي

707
00:43:42,510 --> 00:43:44,460
هل ينبغي؟

708
00:43:44,480 --> 00:43:46,270
اريد ان ارسل للجريدة مجموعة من الخطابات

709
00:43:46,310 --> 00:43:48,270
اولا حرب احتفالية الحرب المؤجلة

710
00:43:49,350 --> 00:43:51,300
تسوق في مجرة الكلوروفيل المكثفة

711
00:43:51,450 --> 00:43:54,410
ملحومة في المقعد الخلفي لتحليل لي

712
00:43:54,550 --> 00:43:56,510
شوان فونج الراقصة من اجل المال

713
00:44:02,560 --> 00:44:05,390
ان الكلام سهل

714
00:44:05,530 --> 00:44:08,330
تحدثتِ عن شخص  يدعى ميشيل مون

715
00:44:08,500 --> 00:44:10,250
لايوجد ترخيص  ل ديب

716
00:44:10,300 --> 00:44:12,250
وهي معلمة  يب مان

717
00:44:12,500 --> 00:44:14,380
اسمه يب

718
00:44:14,430 --> 00:44:15,400
ومازالت حياته ايضا

719
00:44:15,400 --> 00:44:16,440
ليست مستقرة

720
00:44:16,470 --> 00:44:18,300
لمادا ندع تلاميده

721
00:44:18,370 --> 00:44:20,330
بعيدا عن الشجار؟

722
00:44:20,540 --> 00:44:22,500
هذا التقرير  يثرثر كثيرا

723
00:44:23,310 --> 00:44:25,260
ما يعني انه ليس واقعي

724
00:44:26,580 --> 00:44:29,530
رسالة لمستشاري  استقرار

725
00:44:30,510 --> 00:44:33,470
جامعة شمال جيانغان

726
00:44:34,380 --> 00:44:36,540
بخصوص اسم عائلة دينية

727
00:44:37,350 --> 00:44:40,390
تحمل اسم قريبة  من  اسمكم تقريبا

728
00:44:42,460 --> 00:44:44,370
ان السيد ميشيل  يتحدث من خلال

729
00:44:44,390 --> 00:44:46,350
رسائله عبر البحار الاربعة

730
00:44:46,460 --> 00:44:48,420
لكن لا يوجد شيء لنقلق عليه

731
00:44:48,530 --> 00:44:53,330
وعلاوة على ذلك هو  يمتلك جسما يتحمل

732
00:44:54,300 --> 00:44:56,340
من المؤكد ان هناك قطاعا منفصلا

733
00:44:56,500 --> 00:44:58,330
لكنه لا يعرف

734
00:44:58,370 --> 00:45:01,490
العدو أصبح متطورا جدا من حيث الموقع

735
00:45:03,370 --> 00:45:05,450
اضرب فقط وانا سأكتب

736
00:45:06,570 --> 00:45:08,530
من خلال عشرة ضربات سريعة مفتوحة

737
00:45:12,280 --> 00:45:14,240
هل السيد ميشيل هنا؟

738
00:45:14,280 --> 00:45:14,490
من يريده؟

739
00:45:14,510 --> 00:45:15,480
المعلم بالداخل

740
00:45:15,550 --> 00:45:17,510
انا رسول من تشونغ باخ هاك

741
00:45:18,350 --> 00:45:20,310
هذه هدية صغيرة

742
00:45:21,320 --> 00:45:23,320
دعوني ادخل للمعلم وي

743
00:45:23,460 --> 00:45:25,410
انا اخيه بالطبع

744
00:45:25,490 --> 00:45:29,400
ان المعلم وين هنا شخصيا ينبغي ان نستمتع

745
00:45:33,500 --> 00:45:36,450
لقد قرأت شعر المعلم وي ورايت سامية المشهد

746
00:45:37,400 --> 00:45:41,440
انا احب شعر المعلم ميشيل

747
00:45:42,440 --> 00:45:43,550
الا تعلم ماهو السؤال؟

748
00:45:43,570 --> 00:45:45,530
اتجاهاتي المتطورة تقترب منك كثيرا

749
00:45:46,340 --> 00:45:47,500
هدا ما أريد ان اعرف عنه المزيد

750
00:45:47,540 --> 00:45:49,500
ان وينج تشون لايملك شيئا خاصا به

751
00:45:52,540 --> 00:45:55,340
ان السيد وي اصبح منافسا قريبا جدا

752
00:45:55,510 --> 00:45:57,470
لا تنسى قادة الكاثوليك

753
00:46:00,420 --> 00:46:02,420
هيا ادهبوا جميعا

754
00:46:34,480 --> 00:46:36,430
تين دعيني اشاهد

755
00:47:28,420 --> 00:47:30,380
اضربه يا سيدي اضربه

756
00:47:52,440 --> 00:47:54,190
اسف يا معلمي

757
00:47:54,270 --> 00:47:55,430
كنت على وشك ان اصيب بيتك بالضرر

758
00:47:55,510 --> 00:47:58,230
شكرا لالتزامك  يا سيد وي

759
00:48:03,450 --> 00:48:05,250
مع السلامة يا معلم وي

760
00:48:05,320 --> 00:48:07,270
مع السلامة يا معلم وي

761
00:48:09,290 --> 00:48:11,240
حاولوا  ان تتعلموا جيدا

762
00:48:24,400 --> 00:48:26,350
هيا فلندهب

763
00:48:30,300 --> 00:48:31,500
هيا فلندهب

764
00:48:31,540 --> 00:48:33,290
من فضلكم ايها الجيران

765
00:48:33,370 --> 00:48:35,330
قوموا بدعم منظمتي الخيرية

766
00:48:35,440 --> 00:48:37,400
حسنا

767
00:48:53,390 --> 00:48:55,340
لا تغضب يا معلمي

768
00:48:55,490 --> 00:48:57,290
ان الغضب ليس جيدا

769
00:48:57,360 --> 00:48:58,470
لقد تعلمنا نصف ماتعلمه وينج تشون

770
00:48:58,490 --> 00:49:00,400
ونقوم بتقليد الاخرين لنفتح مدرسة للكونغوفو

771
00:49:00,460 --> 00:49:02,420
كوب الشاي هذا مازال صالح للاستعمال

772
00:49:03,430 --> 00:49:05,390
ابي هون على نفسك

773
00:49:06,360 --> 00:49:07,400
ماذا؟

774
00:49:07,470 --> 00:49:09,260
إن الاباء أخبروني

775
00:49:09,300 --> 00:49:11,210
ان جميعهم فتحوا مدارس للكونغ فو منافسة

776
00:49:11,230 --> 00:49:13,190
لا علاقة لك بهم

777
00:49:13,240 --> 00:49:14,400
معلمي انا لا اعرف السبب

778
00:49:14,470 --> 00:49:16,430
انت تستطيع فعل ذلك

779
00:49:35,490 --> 00:49:37,440
يا سيدي

780
00:49:40,390 --> 00:49:43,190
ان بدلتك معتمدة

781
00:49:43,330 --> 00:49:45,280
لا يوجد بها جيوب او ازرار

782
00:50:00,440 --> 00:50:02,400
انها قطعة واحدة تكفي

783
00:50:04,340 --> 00:50:06,300
ماذا عن البرتقال أو الطماطم؟

784
00:50:06,410 --> 00:50:07,380
ان معدتي متعبة

785
00:50:07,410 --> 00:50:08,450
ولا استطيع تناول المزيد

786
00:50:08,510 --> 00:50:10,470
ادا انت لا تستطيع ان تاكل الحمضيات

787
00:50:15,450 --> 00:50:18,210
آسفة  لانني اضعت لك الطعام

788
00:50:30,500 --> 00:50:32,450
في الحقيقة يا سيدة تران ني

789
00:50:32,470 --> 00:50:34,420
كيف عرفتِ مكاني؟

790
00:50:35,340 --> 00:50:37,250
حقيقة لقد دهبت للمكتبة وسألت عنك

791
00:50:37,270 --> 00:50:39,230
وعلمت من خطاباتك التي ترسلها

792
00:50:39,340 --> 00:50:42,340
وجئت عبرها لكي أشكرك

793
00:50:43,440 --> 00:50:45,400
من خلال خطاباتي؟

794
00:50:51,380 --> 00:50:53,290
اريد ان ارسل خطابا لعمتي

795
00:50:53,320 --> 00:50:55,270
وهي كيم السابقة التي تعيش بالجبل

796
00:50:56,280 --> 00:50:58,240
اريد ان ارسل لها صورة

797
00:50:58,490 --> 00:51:00,440
استخدمها من اجل الغد

798
00:51:01,360 --> 00:51:03,310
العنوان

799
00:51:03,490 --> 00:51:05,450
أنا لا اعرف الانجليزية

800
00:51:06,260 --> 00:51:08,370
لدلك احضرت واحد جديد

801
00:51:11,230 --> 00:51:12,230
انا في هونج كونج

802
00:51:12,300 --> 00:51:14,210
ادرس مجموعة من الدراسات العلمية

803
00:51:14,230 --> 00:51:16,190
دعيني اساعدك

804
00:51:16,500 --> 00:51:18,460
حسناً

805
00:51:22,470 --> 00:51:25,230
المرسل اليهم يكتبون اللغة الصينية؟

806
00:51:41,490 --> 00:51:43,360
اعتقد انهم يكتبون اللغة الصينية

807
00:51:43,390 --> 00:51:45,350
لا يهم

808
00:51:50,460 --> 00:51:53,290
و ستجد زوجا

809
00:52:35,300 --> 00:52:37,250
لص

810
00:52:37,270 --> 00:52:39,220
توقف

811
00:52:43,400 --> 00:52:46,160
فليتصل احدكم بالشرطة

812
00:52:48,210 --> 00:52:50,370
فلتتصلوا بالشرطة

813
00:52:52,380 --> 00:52:54,330
انت تضرب شرطي

814
00:52:54,480 --> 00:52:56,200
إن اخي الاكبر هو المقدم الاول لونج

815
00:52:56,210 --> 00:52:58,170
المقدم الاول

816
00:53:16,400 --> 00:53:18,350
دانج ثانه

817
00:53:19,200 --> 00:53:21,160
لقد سمعت هدا الاسم

818
00:53:21,300 --> 00:53:23,260
مادا تريد؟

819
00:53:24,340 --> 00:53:26,130
لقد سمعت عن تلاميذه ايضا

820
00:53:26,200 --> 00:53:28,160
انا احب مساعدة الناس

821
00:53:29,210 --> 00:53:31,160
ادا ما طلبوا مساعدتي اساعدهم

822
00:53:31,340 --> 00:53:33,460
ادا لم اساعدهم فليكن

823
00:53:34,480 --> 00:53:36,310
لقد سمعت ايضا

824
00:53:36,380 --> 00:53:38,420
ان المعلم ويست هو الذي اختار

825
00:53:38,450 --> 00:53:41,200
المرشحين لكي يحصلوا محل النمو الصيني

826
00:53:42,320 --> 00:53:44,270
اعرف ايضا عن هذا الكثير

827
00:53:46,190 --> 00:53:47,220
لكنني اشعر بالقرب  من خواي كيم

828
00:53:47,290 --> 00:53:49,160
الرئيس الشرفي

829
00:53:49,190 --> 00:53:51,150
وهو لا يساعد اي احد

830
00:53:51,190 --> 00:53:53,150
هو لم يكن معاديا لاحد في الحقيقة

831
00:53:54,260 --> 00:53:56,300
هو ينبغي ان يعمل مع الاشخاص الذين يمتلكون مهارة عالية

832
00:53:59,430 --> 00:54:01,390
انا ايضا احب  مساعدة الناس

833
00:54:02,230 --> 00:54:03,350
دانغ يريد المشاركة

834
00:54:03,370 --> 00:54:05,320
ينبغي ان أتاكد بنفسي

835
00:54:14,240 --> 00:54:15,360
المال هنا

836
00:54:15,380 --> 00:54:16,410
هدا كافٍ لكي يساعدني

837
00:54:16,440 --> 00:54:18,400
وحتى ينضم لنا الرئيس

838
00:54:22,380 --> 00:54:25,210
من الواضح انك تريد مني ان اجعل الرئيس يتضامن معك

839
00:54:25,380 --> 00:54:27,260
اجل

840
00:54:27,320 --> 00:54:30,280
هل يمكنك ان تجعل الرئيس يشترك؟

841
00:54:30,290 --> 00:54:33,250
من اجل مساعدة الناس مثل مساعدة شخص ما

842
00:54:34,390 --> 00:54:38,150
اليوم يتميز بالطقس العادي الطبيعي

843
00:54:38,290 --> 00:54:40,410
خارج وازهوغ

844
00:54:40,430 --> 00:54:43,230
يفوز فريق باخ هاك

845
00:54:44,230 --> 00:54:45,270
اشك في ذلك

846
00:54:45,300 --> 00:54:47,210
ان الفائز هو وي با

847
00:54:47,270 --> 00:54:49,220
ان الكونغو فو الخاص ب تشان وي ينتصر

848
00:54:50,470 --> 00:54:54,190
هو يشعر بانه سيساعد اي شخص

849
00:55:04,180 --> 00:55:06,180
عديم الرائحة

850
00:55:18,190 --> 00:55:20,270
تعال معي بدون مقاومة

851
00:55:20,430 --> 00:55:21,390
ماذا فعلت ؟

852
00:55:21,390 --> 00:55:22,400
لا تتحدث كثيراً

853
00:55:22,460 --> 00:55:24,420
ماذا تفعلون؟

854
00:55:24,460 --> 00:55:26,420
دعني اذهب دعني ادهب

855
00:55:30,340 --> 00:55:31,180
فلتأتي معنا يا فو كو

856
00:55:31,240 --> 00:55:32,200
ما الامر؟

857
00:55:32,200 --> 00:55:34,160
اتبعنا

858
00:55:39,240 --> 00:55:40,240
سيدي لقد تم اعتقال الاخوين

859
00:55:40,310 --> 00:55:42,270
من قبل الشرطة

860
00:55:43,210 --> 00:55:45,170
لذلك ينبغي علينا ان نذهب؟؟

861
00:55:48,320 --> 00:55:50,230
لا يمكنكم التدخل

862
00:55:50,250 --> 00:55:51,140
هل الامر واضح؟

863
00:55:51,190 --> 00:55:53,140
واضح

864
00:56:26,250 --> 00:56:29,160
ان السيد دانغ تانه متواجد على الجانب الاخر

865
00:56:32,350 --> 00:56:35,310
ولن يواجه معلم الانجليزية

866
00:56:37,320 --> 00:56:39,280
تفضلوا بالجلوس

867
00:58:02,320 --> 00:58:04,080
يا معلم من الذي ستختاره لكي يحكم ؟

868
00:58:04,120 --> 00:58:06,080
ينبغي ان يهاجم المعلم وي

869
00:58:29,410 --> 00:58:31,370
يا معلم

870
00:58:39,290 --> 00:58:41,240
هيا للاعلى

871
00:58:44,320 --> 00:58:46,280
قم بالتحكم في خصرك

872
00:59:03,370 --> 00:59:06,090
تشان وي سيقاتل ام الاسد الراقص؟

873
00:59:07,340 --> 00:59:08,310
من اجل مساعدة الاطفال

874
00:59:08,340 --> 00:59:10,300
الامر واضح يا معلم

875
00:59:11,340 --> 00:59:13,250
والان ماذا؟

876
00:59:13,280 --> 00:59:14,280
قم بتحديد الحماية

877
00:59:14,350 --> 00:59:16,140
فليرحل المسؤولون الرسميون

878
00:59:16,180 --> 00:59:18,140
وليتبعني الجميع

879
00:59:22,120 --> 00:59:24,080
انسحبوا

880
00:59:33,190 --> 00:59:34,280
كن حدرا  يا سيدي

881
00:59:34,300 --> 00:59:36,250
هناك شفرة حادة في اكمامه

882
00:59:41,130 --> 00:59:43,220
يا سيد الدمى اوقف استخدام الاسلحة

883
00:59:43,300 --> 00:59:46,140
من الدي يستطيع  ان يهزم وي با غيرنا

884
00:59:46,340 --> 00:59:48,300
وستطيع اوامري

885
01:00:29,340 --> 01:00:32,220
لقد اخطأت يا سيد الدمى

886
01:00:36,310 --> 01:00:40,070
لقد أبليتم بلاءا حسنا هيا فلندهب

887
01:00:46,320 --> 01:00:48,280
ان جميع مخدراتي فعالة

888
01:00:49,190 --> 01:00:51,150
لقد أضفت بعض المخالب والكبد وجراد البحر

889
01:00:51,220 --> 01:00:53,260
قم واشرب بعض منها

890
01:00:54,230 --> 01:00:55,310
ان الحياة صعبة جدا

891
01:00:55,360 --> 01:00:57,320
من التحول لشرب الخمور المسكرة

892
01:00:58,230 --> 01:01:00,310
لا تعتقد ان موضوع المحامين سهل

893
01:01:01,330 --> 01:01:03,080
فالاخرون  يرون معلمهم الاكبر

894
01:01:03,130 --> 01:01:05,090
ونحن نضحك عليه حينما يقول

895
01:01:05,100 --> 01:01:07,260
ان هناك كثيرا من الضغط يتعرض له

896
01:01:07,370 --> 01:01:09,330
اجل يا سيدي هو  يفهم الكثير

897
01:01:13,110 --> 01:01:14,300
قبل ان اتزوج

898
01:01:14,340 --> 01:01:16,300
كنت مشهورا لانني اعرف فنون الدفاع عن النفس

899
01:01:17,140 --> 01:01:19,100
بصورة مؤثرة وآمنة أيضا

900
01:01:19,250 --> 01:01:21,200
ثم تزوجت الكونغو فو

901
01:01:21,310 --> 01:01:23,230
وهناك  الكثير من الناس قاموا بهده التجربة

902
01:01:23,250 --> 01:01:26,080
لقد شعرت بالخطر وعدم الامان

903
01:01:26,250 --> 01:01:29,080
كان من الافضل ان اتزوج مشرفة حافلة او مدرسة

904
01:01:29,220 --> 01:01:30,300
أفضل من فنون الدفاع عن النفس

905
01:01:30,350 --> 01:01:32,310
لقد رأت تغييرا كبيرا وسريعا

906
01:01:34,390 --> 01:01:36,140
حقيقة يا معلم وي

907
01:01:36,190 --> 01:01:37,160
ان الكلمات الشعرية الذكية

908
01:01:37,160 --> 01:01:38,190
تصنع شعرا جيدا

909
01:01:38,230 --> 01:01:40,180
ان التدريس لم يكن مشكلة

910
01:01:40,230 --> 01:01:42,190
وميشيل كانت معلمة جيدة

911
01:01:43,230 --> 01:01:45,190
لكن لا يمكن القاء اللوم عليها

912
01:01:45,270 --> 01:01:47,300
كل يوم تحدث العديد من التجارب

913
01:01:48,240 --> 01:01:50,190
لكنني أفكر في الطريقة الافضل

914
01:01:51,100 --> 01:01:53,270
كيف يا معلم وي

915
01:01:55,070 --> 01:01:56,080
فقط اخبرني

916
01:01:56,140 --> 01:01:57,260
وبكل بساطة

917
01:01:57,280 --> 01:01:59,230
لقد اخبرت الناس عن العديد من المرشحات

918
01:01:59,340 --> 01:02:01,140
والان سأدهب لاغلاق الباب

919
01:02:01,210 --> 01:02:03,170
وسيكون المفتاح معي

920
01:02:03,210 --> 01:02:04,330
واذا هزمتني حتى الموت

921
01:02:04,350 --> 01:02:06,310
تستطيع ان تحصل على المفتاح

922
01:02:07,150 --> 01:02:08,310
وان لم يحدث ذلك فلتسرع في الهروب

923
01:02:08,350 --> 01:02:10,310
بالتاكيد ساهزمك حتى الموت

924
01:02:12,220 --> 01:02:14,180
عشرة منهم لديهم تسعة هربوا على الفور

925
01:02:14,290 --> 01:02:16,120
بقية الاسم؟

926
01:02:16,160 --> 01:02:18,110
الاسم الباقي

927
01:02:18,160 --> 01:02:19,190
والمشابه للكبد

928
01:02:19,260 --> 01:02:21,220
تلميذي لكنه متفوق

929
01:02:26,330 --> 01:02:29,290
ان الطلاب الجيديين يبحثون عن معلمين كبار

930
01:02:30,170 --> 01:02:32,120
ان المعلم يبحث عن تلميذ متميز

931
01:02:32,370 --> 01:02:34,330
و الاكثر صعوبة

932
01:02:34,370 --> 01:02:37,130
كرامتك واقعية جدا

933
01:02:37,270 --> 01:02:39,230
تفضل اشرب الشاي

934
01:02:46,110 --> 01:02:48,070
يا سيدي ان معدتك تؤلمك

935
01:02:48,150 --> 01:02:50,110
انت تأكل بدون انتباه

936
01:02:53,250 --> 01:02:56,260
انا الدي طهوت هده الوجبات

937
01:02:59,160 --> 01:03:01,160
كنت احسبها من المطعم

938
01:03:06,200 --> 01:03:08,150
ان ملحها خفيف

939
01:03:11,270 --> 01:03:12,300
دعيني  ادفع الحساب

940
01:03:13,070 --> 01:03:15,030
لا لا يمكن

941
01:03:20,340 --> 01:03:22,300
لقد غسلت الصحون لكِ

942
01:03:26,110 --> 01:03:28,020
لو احببت الطعام

943
01:03:28,050 --> 01:03:30,000
يمكنني ان اطهو لك المزيد في اي وقت

944
01:04:02,210 --> 01:04:05,120
استيقظي  اتعلمين ماهو الوقت الحالي؟

945
01:04:09,080 --> 01:04:11,040
استيقظي

946
01:04:11,320 --> 01:04:14,150
استيقظي حان وقت العمل

947
01:04:28,260 --> 01:04:31,010
ادهبي انت واحصلي على قسط من الراحة

948
01:04:35,070 --> 01:04:37,020
أنا خائفة

949
01:04:38,070 --> 01:04:40,030
ما الشيء الذي تخافين منه؟

950
01:04:44,310 --> 01:04:47,030
انا خائفة من الموت

951
01:04:48,180 --> 01:04:50,210
ولا يوجد أحد  بجواري

952
01:04:58,120 --> 01:05:00,080
مرحبا

953
01:05:00,120 --> 01:05:02,080
انتظر دقيقة

954
01:05:06,160 --> 01:05:08,320
يا ايها المعلم هناك مكالمة لك

955
01:05:13,060 --> 01:05:15,070
من التي كانت بجانبها؟

956
01:05:27,280 --> 01:05:29,230
يا معلمي؟

957
01:05:30,210 --> 01:05:32,170
هل انت بخير؟

958
01:05:35,110 --> 01:05:37,070
حلت الأزمة الاقتصادية على هونج كونج في عام 1960

959
01:05:37,150 --> 01:05:39,110
وتفشت البطالة

960
01:05:39,280 --> 01:05:41,120
في دلك الوقت كنت في فاشان

961
01:05:41,190 --> 01:05:43,140
وحياتي كانت مستقرة

962
01:05:43,290 --> 01:05:45,250
لكن في شهر يوليو من هذا العام

963
01:05:45,260 --> 01:05:47,210
مرضت أمي حتى ماتت

964
01:05:48,090 --> 01:05:51,260
لقد ماتت في ذلك الوقت الذي كنت دائما بجوارها

965
01:06:21,190 --> 01:06:23,980
لقد اصيب بالصدمة فقط لكنه  على مايرام الان

966
01:06:24,120 --> 01:06:25,200
شكرا لك  يا دكتور

967
01:06:25,220 --> 01:06:27,220
وقد اتصلوا بابي واحضروه  الى مستشفى ماري

968
01:06:28,060 --> 01:06:29,220
بعدما ايقظني ابي

969
01:06:29,260 --> 01:06:31,210
ولاحظت انه مجروح ايضا

970
01:06:31,260 --> 01:06:33,220
لكنه لم يلاحظ دلك

971
01:06:38,100 --> 01:06:40,260
يا معلم

972
01:06:50,210 --> 01:06:52,170
يا معلم

973
01:06:54,080 --> 01:06:57,040
لمادا لا ينتبه لنا المعلم؟

974
01:07:20,230 --> 01:07:22,190
عضو دائم

975
01:07:35,280 --> 01:07:37,230
هل مازلت تتذكرني؟

976
01:07:40,210 --> 01:07:42,170
ماذا تفعلين هنا؟

977
01:07:48,220 --> 01:07:51,020
ان التعارف  والزواج ليس بهذه السرعة

978
01:07:55,290 --> 01:07:57,250
لقد وجدتك اخيرا

979
01:08:10,100 --> 01:08:12,010
ابتعد مسافة قصيرة

980
01:08:12,070 --> 01:08:14,030
ابتسم يا معلم

981
01:08:14,270 --> 01:08:16,230
فتجهزوا

982
01:08:17,140 --> 01:08:18,180
دعوني اقف بجوار زوجتي

983
01:08:18,240 --> 01:08:21,000
وقد تزوج  كلا من تين ودرينك في عام 1961

984
01:08:22,080 --> 01:08:24,040
صورة اخرى

985
01:08:24,250 --> 01:08:26,000
وبعد الزواج

986
01:08:26,050 --> 01:08:27,210
ان جيروا من الحراس

987
01:08:27,250 --> 01:08:29,210
السبب لا اعرفه

988
01:08:29,220 --> 01:08:30,970
سنتناول الطعام فيما بعد

989
01:08:31,020 --> 01:08:32,980
لقد قرر الطلاب فتح مدرسة لتعليم الكونغو فو

990
01:08:32,990 --> 01:08:33,990
ويديرها المعلم

991
01:08:34,060 --> 01:08:35,170
وقد كتب كلمات قصيرة على لافتة

992
01:08:35,190 --> 01:08:37,150
لقد قام المعلم بتسمية المدرسة للطلاب

993
01:08:37,990 --> 01:08:39,030
وقد شعر عدد قليل من التلاميذ  بمعنى الشعار

994
01:08:39,060 --> 01:08:40,180
سيد الظلم

995
01:08:40,260 --> 01:08:41,230
في الحقيقة هو جيرو وحده

996
01:08:41,260 --> 01:08:43,010
هو الدي دفعني   ان اتحدث معه

997
01:08:43,100 --> 01:08:45,050
لو تحدث الاخرون

998
01:08:45,130 --> 01:08:47,090
المعلم ايضا يعاملهم جيدا

999
01:08:47,230 --> 01:08:49,190
ويعطيهم العديد من التقديرات

1000
01:08:49,200 --> 01:08:51,960
لو تقدمت  في هده المدرسة فلا افضل التدريس

1001
01:08:52,140 --> 01:08:54,090
ينبغي ان يفكروا جيدا

1002
01:08:55,010 --> 01:08:56,040
لا عجب في  ان جورو لا يريد تلك العلامة

1003
01:08:56,110 --> 01:08:57,940
لك الحق ان تحصل على العلامة

1004
01:08:58,010 --> 01:08:59,170
وذلك وفقا لشخصيته التدريسية

1005
01:08:59,180 --> 01:09:01,130
فقد رفض ان ينكر ذلك

1006
01:09:01,150 --> 01:09:03,100
لكنه لا يتكلف في التعاملات

1007
01:09:03,180 --> 01:09:04,930
لكن جيرو  يحتاج المال

1008
01:09:05,010 --> 01:09:06,210
لان له ولد على وشك الولادة

1009
01:09:06,250 --> 01:09:08,000
لدلك سمح للعديد من الاشخاص بالتسجيل

1010
01:09:08,050 --> 01:09:10,010
والتحق بمدرسته العديد من الطلاب

1011
01:09:10,990 --> 01:09:13,940
وذاع صيت جيرو في لعبة الكونغو فو

1012
01:09:16,160 --> 01:09:18,110
مرحبا

1013
01:09:20,130 --> 01:09:22,080
مازال المكان كماهو

1014
01:09:31,170 --> 01:09:32,170
لقد تعلمت الكثير من التجارب

1015
01:09:32,240 --> 01:09:34,190
في المخيم

1016
01:09:38,240 --> 01:09:40,990
وقد فزت بخمسة مباريات  في صف واحد

1017
01:09:42,980 --> 01:09:43,230
لقد ربحت العديد من الاموال

1018
01:09:43,280 --> 01:09:45,190
ايها الفأر

1019
01:09:45,210 --> 01:09:47,010
ايها الاخوة

1020
01:09:47,050 --> 01:09:49,000
نحن لا نرحب بك

1021
01:09:50,980 --> 01:09:53,020
حسنا

1022
01:09:55,190 --> 01:09:57,140
ساتي في الصباح

1023
01:09:58,020 --> 01:09:59,980
فكر في الامر بعناية

1024
01:10:38,060 --> 01:10:39,090
جيرو وينج تشون

1025
01:10:39,160 --> 01:10:41,110
فاز في عشر مباريات متتالية

1026
01:10:44,160 --> 01:10:46,120
انا راض بالموقف الحالي

1027
01:10:50,130 --> 01:10:53,010
ساستمر للحصول على المال

1028
01:10:54,200 --> 01:10:56,030
لو ان وينج تشون

1029
01:10:56,100 --> 01:10:59,140
خسر اللعبة مرة واحدة فجاة فانالن اكون راضيا

1030
01:11:04,240 --> 01:11:06,960
ستكون راضيا اكثر

1031
01:11:08,110 --> 01:11:10,070
حسنا

1032
01:11:13,980 --> 01:11:15,940
ستكون اكثر رضاءا

1033
01:11:16,190 --> 01:11:19,190
ستكون اكثر رضاءا

1034
01:11:26,130 --> 01:11:28,960
ان وينج تشون يمكن ان يخسر بسهولة

1035
01:11:31,100 --> 01:11:33,130
هل تفهم ذلك؟

1036
01:11:36,070 --> 01:11:38,950
ان ميشيل هي سيدة فنون الدفاع عن النفس

1037
01:11:40,040 --> 01:11:42,950
ماذا هل اصبح له ولد؟

1038
01:11:43,170 --> 01:11:45,050
بعدما ماتت امي

1039
01:11:45,110 --> 01:11:47,070
وكان ابي عادة يقيم في هونج كونج

1040
01:11:47,180 --> 01:11:50,090
وفي عام 1961 وصلت اخيرا لهونج كونج

1041
01:11:50,250 --> 01:11:51,920
واخد دلك مني نصف يوم

1042
01:11:51,980 --> 01:11:53,060
ووجدت الاب الجديد للكونغوفو

1043
01:11:53,110 --> 01:11:55,070
وهو يقيم في شنتشن

1044
01:11:56,080 --> 01:11:59,040
وعند الحديث  اثناء السير فلم اكن مثلهم

1045
01:11:59,190 --> 01:12:00,940
الشاي يصنع يوميا

1046
01:12:01,020 --> 01:12:02,180
كنا في كل مكان

1047
01:12:02,220 --> 01:12:04,970
وقد اخدني ابي الى منتصف المدينة

1048
01:12:06,120 --> 01:12:08,040
ودهبنا الى العديد من الاماكن الفخمة في العصور الوسطى

1049
01:12:08,060 --> 01:12:10,020
وقد جعلني اشاهد المتاجر

1050
01:12:10,160 --> 01:12:12,910
وذهب بي الى متجر احد اصدقاءه

1051
01:12:12,960 --> 01:12:15,000
والى صديق قديم له منذ الطفولة

1052
01:12:15,170 --> 01:12:17,000
حتى وصلنا لمطعم دنغ مليون السوبر

1053
01:12:17,070 --> 01:12:19,020
وهو مطعم صديق ابي ايضا

1054
01:12:19,070 --> 01:12:21,070
لكنه لم يجد صديقه

1055
01:12:21,240 --> 01:12:24,040
دائما ابي كان يبحث عن شيء اخر

1056
01:12:25,140 --> 01:12:26,140
انا لم اجبره على فعل اي شيء?

1057
01:12:26,170 --> 01:12:27,970
اي شيء

1058
01:12:28,010 --> 01:12:29,090
ولكنني ايضا لم اتعلم من وينج تشون

1059
01:12:29,140 --> 01:12:31,100
او الكونغو فو

1060
01:12:31,980 --> 01:12:33,940
في الحقيقة لقد كنت مثل ابن اي بي مان

1061
01:12:33,980 --> 01:12:35,940
لا فرق بيني وبين تلاميذه

1062
01:12:36,080 --> 01:12:37,960
ابي لقد وجدت وظيفة

1063
01:12:38,020 --> 01:12:39,050
وسادهب لها الان

1064
01:12:39,080 --> 01:12:41,040
لقد كان اكثر من اب

1065
01:12:45,090 --> 01:12:47,000
ففي هدا الوقت التقيت

1066
01:12:47,090 --> 01:12:49,050
بامراة تحضر الارز

1067
01:12:49,160 --> 01:12:51,910
طلبت منه ان يناديني باسم معين

1068
01:12:52,090 --> 01:12:54,180
لكنه قال : اطلق على نفسك ما شئت

1069
01:12:55,000 --> 01:12:57,110
لذلك فعلت ما اريد

1070
01:12:57,970 --> 01:13:00,080
لو ان هناك صحفي يريد ان ينشر فلينشر

1071
01:13:00,200 --> 01:13:02,160
اشعر الان بمزيد من الامان

1072
01:13:04,140 --> 01:13:06,090
الغداء فقط

1073
01:13:11,010 --> 01:13:12,970
ما رايك في المذاق؟

1074
01:13:13,050 --> 01:13:15,000
ليس سيئا بل لديدا

1075
01:13:18,180 --> 01:13:20,940
بعدما سافرت مباشرة وجدت عملا

1076
01:13:20,980 --> 01:13:23,070
في وردية ليلية في شركة شحن وتفريغ

1077
01:13:23,220 --> 01:13:24,970
وقد حققت اهدافي بصورة جيدة

1078
01:13:25,020 --> 01:13:26,180
ولم اكن اقلق بشان الطعام والنوم

1079
01:13:26,220 --> 01:13:28,180
لكن في وقت الاجازات

1080
01:13:28,220 --> 01:13:29,190
كنت اعود بالطبع للمنزل

1081
01:13:29,220 --> 01:13:30,980
من اجل تناول الغداء مع ابي

1082
01:13:31,030 --> 01:13:31,990
مرحبا يا اخواني

1083
01:13:32,060 --> 01:13:33,140
سنة سعيدة عليك

1084
01:13:33,160 --> 01:13:35,040
سنة سعيدة عليكم

1085
01:13:35,060 --> 01:13:37,180
تفضل بالجلوس ساحضر لك الطعام الكافي

1086
01:14:00,180 --> 01:14:02,980
انت تعمل مثل الطفل

1087
01:14:04,190 --> 01:14:06,140
اجل

1088
01:14:14,960 --> 01:14:17,120
انا لست معجب بالكونغوفو

1089
01:14:19,930 --> 01:14:22,010
سنة سعيدة عليكم

1090
01:14:31,040 --> 01:14:32,120
لقد احضرت الكعكة المقرمشة

1091
01:14:32,140 --> 01:14:34,100
والحساء ايضا

1092
01:14:36,080 --> 01:14:37,910
اعطني هذا

1093
01:14:37,950 --> 01:14:39,900
شكرا

1094
01:14:42,150 --> 01:14:44,110
تجاهلها

1095
01:14:45,150 --> 01:14:47,110
لقد جئت بالطعام اذا

1096
01:14:48,090 --> 01:14:49,090
كأنك في منزلك يا معلم

1097
01:14:49,120 --> 01:14:50,920
طبق الجمبري المفضل للمعلم

1098
01:14:50,990 --> 01:14:53,990
عيد سعيد عليك يا معلمي المحظوظ

1099
01:14:54,160 --> 01:14:57,120
لقد جهزتها الليلة الماضية

1100
01:15:08,000 --> 01:15:11,880
لقد اكلت كمية كبيرة

1101
01:15:12,040 --> 01:15:14,000
لا حاجة لنا بذلك

1102
01:15:14,170 --> 01:15:16,930
حضانة المعلم تحسن استقبالك

1103
01:15:17,080 --> 01:15:18,160
لقد أخبرتكِ اننا لا نحتاج لذلك

1104
01:15:18,210 --> 01:15:20,960
شكرا يا معلمي

1105
01:15:21,910 --> 01:15:23,030
لا تتصرفي هكذا

1106
01:15:23,080 --> 01:15:25,040
ينبغي ان تكون مهدبة مثل المعلم

1107
01:15:29,920 --> 01:15:31,080
فلنتناول الغداء

1108
01:15:31,150 --> 01:15:33,110
ما يأكله الآخرون

1109
01:15:33,120 --> 01:15:35,030
الجميع ينبغي ان يقترب الليلة

1110
01:15:35,090 --> 01:15:36,170
انا لست مهذبا كافيا

1111
01:15:36,190 --> 01:15:38,150
فلنأكل

1112
01:15:45,930 --> 01:15:47,890
يا معلم

1113
01:15:48,000 --> 01:15:50,080
نستطيع ان نقوم بتغطية المصاريف

1114
01:15:50,140 --> 01:15:52,890
الخاصة بالبطاطين

1115
01:15:57,180 --> 01:15:59,130
ماذا تقولين؟

1116
01:16:21,030 --> 01:16:22,860
انهم لا يرحبون بالناس

1117
01:16:22,890 --> 01:16:24,850
ولا يعتنون بهم

1118
01:16:27,130 --> 01:16:29,040
لا ينبغي ان تشعري بالقلق

1119
01:16:29,100 --> 01:16:31,060
ان عجلة الطعام تسير ببطء على الجميع

1120
01:16:35,970 --> 01:16:37,880
انا فقط أقلق عليك

1121
01:16:37,910 --> 01:16:39,860
فلا توجد بطانية لتستخدمها

1122
01:16:59,890 --> 01:17:00,930
هدا هو المنزل الذي  نستقبل فيه الطلاب

1123
01:17:00,960 --> 01:17:02,920
لقد قمنا باستئجاره مساهمة

1124
01:17:08,060 --> 01:17:10,020
هو لا يريد أن يزعجنا اكثر من دلك

1125
01:17:13,940 --> 01:17:15,130
لماذا؟

1126
01:17:15,170 --> 01:17:17,130
لماذا يعود للتعب؟

1127
01:17:26,010 --> 01:17:27,920
ولا يذهب الى المستشفى

1128
01:17:27,950 --> 01:17:29,900
ينبغي أن تدهب الى الدكتور

1129
01:17:36,050 --> 01:17:37,960
لقد سمعت الناس يتحدثون عن ذلك الامر

1130
01:17:37,990 --> 01:17:39,950
ان هذا الشراب

1131
01:17:40,060 --> 01:17:42,010
يمكن ان يخفف عنك الالم

1132
01:17:43,090 --> 01:17:45,930
وهو افضل من الم المعدة

1133
01:17:51,030 --> 01:17:52,990
اشرب

1134
01:18:23,990 --> 01:18:25,990
بالنسبة لي فلن اشرب هذا الشراب مرة اخرى

1135
01:18:26,960 --> 01:18:28,920
لقد كان لألم المعدة

1136
01:18:29,930 --> 01:18:31,930
ان الادوية ليست كافية

1137
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
لقد نسيت كيف مات اصدقائي

1138
01:18:35,070 --> 01:18:38,020
انا لا اريد ان اعاني مثلهم

1139
01:18:40,140 --> 01:18:42,940
انا لا الومك

1140
01:19:00,050 --> 01:19:02,010
انا لا الومك

1141
01:19:08,090 --> 01:19:09,890
شكراً

1142
01:19:09,930 --> 01:19:10,890
لقد اخبرتهم أن يأتوا بالاشياء من السيارة

1143
01:19:10,930 --> 01:19:12,890
حسنا

1144
01:19:18,970 --> 01:19:20,880
صيف عام 1962

1145
01:19:20,940 --> 01:19:22,050
استأجر ابي هذا المنزل

1146
01:19:22,100 --> 01:19:24,060
من اتحاد التنوير من أجلي

1147
01:19:30,880 --> 01:19:33,960
وفي هذا الوقت حافظ على الزيارات

1148
01:19:34,150 --> 01:19:36,820
لكنها انخفضت تدريجيا تدريجيا

1149
01:19:36,880 --> 01:19:38,840
انا لا اعرف السبب

1150
01:19:43,120 --> 01:19:46,950
بصورة رسمية لقد تعلمت من وينج تشون

1151
01:19:51,160 --> 01:19:54,040
وقد أصدرت الحكومة العديد من القرارات

1152
01:19:54,860 --> 01:19:56,020
بالنسبة لليوم سيتم تحديد كمية المياه

1153
01:19:56,100 --> 01:19:58,050
ستعرضها شركة خدمات الصرف الصحي لمدة اربعة  ساعات فقط

1154
01:19:58,900 --> 01:20:00,860
يا من تفتحون المياه في الاطباق السفلى

1155
01:20:01,870 --> 01:20:02,900
ماذا؟

1156
01:20:02,970 --> 01:20:04,000
أغلقوا المياه

1157
01:20:04,040 --> 01:20:05,840
حسناً

1158
01:20:05,870 --> 01:20:07,830
لقد فعلنا ذلك

1159
01:20:16,110 --> 01:20:17,830
في ذلك الوقت قام تلاميذ المعلم

1160
01:20:17,850 --> 01:20:18,930
بالازدياد كثيراً و كثيراً

1161
01:20:18,980 --> 01:20:20,940
واصبح من القلة التي تمتلك المال

1162
01:20:21,050 --> 01:20:23,010
وامتلك سيارة

1163
01:20:23,050 --> 01:20:25,010
واصبح هناك السيد دوجو

1164
01:20:26,020 --> 01:20:28,900
وانتشرت العديد من الشائعات

1165
01:20:29,060 --> 01:20:30,970
بان هناك خصوصية للأب بسبب دوجو

1166
01:20:31,020 --> 01:20:32,980
و انخفظت مكاسبه

1167
01:20:33,930 --> 01:20:35,800
لقد ظهرت نتيجة اليا نصيب في هونج كونج

1168
01:20:35,860 --> 01:20:39,870
الرقم الفائز هو 0342078

1169
01:20:43,900 --> 01:20:44,940
توقعات الارصاد الجوية

1170
01:20:45,000 --> 01:20:46,880
تقلبات شديدة الرياح على المناطق الساحلية

1171
01:20:46,940 --> 01:20:50,100
وعواصف ستأتي في هونج كونج

1172
01:20:50,910 --> 01:20:51,990
وستزداد سرعة الرياح

1173
01:20:52,010 --> 01:20:53,890
بصورة مطردة

1174
01:20:53,910 --> 01:20:56,030
هنا توقعات  الارصاد الجوية

1175
01:20:56,080 --> 01:20:58,880
في المنزل قمنا بتجهيز الحماية

1176
01:20:59,110 --> 01:21:02,830
وابتعدنا عن المنافذ

1177
01:21:04,890 --> 01:21:06,840
إنه يمتلك الخريطة بلا شك

1178
01:21:06,990 --> 01:21:08,860
والآن يحصل على التشجيع

1179
01:21:08,890 --> 01:21:10,850
لقد هزمت وينج تشون

1180
01:21:10,960 --> 01:21:12,070
هو غير راضٍ عني

1181
01:21:12,120 --> 01:21:14,080
لقد تم إلغاء المنافسة

1182
01:21:16,090 --> 01:21:18,050
بدون رأي

1183
01:21:18,060 --> 01:21:20,020
الناس يعلمون من انت؟

1184
01:21:20,860 --> 01:21:22,820
لقد قال انه كان المعلم الحقيقي للمنطقة

1185
01:21:24,000 --> 01:21:25,960
واراد ان يبني جسرا

1186
01:21:28,870 --> 01:21:30,030
يمكنني التخلي عنك

1187
01:21:30,070 --> 01:21:32,030
وعن خدماته أيضاً

1188
01:21:34,910 --> 01:21:37,070
سأقوم بمساعدة الام والاب في الملابس

1189
01:21:47,080 --> 01:21:48,050
لقد اشتريت 100 لصالح جيرو

1190
01:21:48,090 --> 01:21:50,040
لقد اشتريت 40

1191
01:21:56,030 --> 01:21:57,030
ان كوهين تشاهد ذلك

1192
01:21:57,060 --> 01:21:59,020
من فضلك ساعدي الاطفال

1193
01:22:06,870 --> 01:22:09,950
هناك أربع عواصف الى أين تدهبين؟

1194
01:22:14,110 --> 01:22:15,940
أمنحه الهدية

1195
01:22:15,970 --> 01:22:18,890
المقامرون سعداء جدا اليوم

1196
01:22:20,050 --> 01:22:21,960
من فضلك

1197
01:22:22,010 --> 01:22:24,770
قم بهزيمته حتى الموت خمس مرات

1198
01:22:25,980 --> 01:22:27,980
أنا اريد اسعادك انت ايضا

1199
01:22:29,820 --> 01:22:33,020
لكن ضربه حتى الموت ليس بهذه السهولة

1200
01:22:33,890 --> 01:22:35,850
لا تقلق ننتظر المزيد

1201
01:22:35,960 --> 01:22:37,910
سيساعدك

1202
01:22:38,060 --> 01:22:38,950
توقيعك من فضلك

1203
01:22:38,960 --> 01:22:40,920
حسناً

1204
01:22:41,090 --> 01:22:43,050
فريق انجلترا الشرقية وتلاميذه

1205
01:22:43,100 --> 01:22:44,930
يا رجل لقد وقعت

1206
01:22:44,960 --> 01:22:46,800
لقد كتبت العنوان للأخوة

1207
01:22:46,870 --> 01:22:47,950
فريق انجلترا الشرقية اعطني زجاجة الكوكا كولا

1208
01:22:47,970 --> 01:22:49,800
اتمنى لك الفوز

1209
01:22:49,870 --> 01:22:51,830
شكراً

1210
01:22:52,900 --> 01:22:54,860
حسناً

1211
01:23:18,820 --> 01:23:19,910
هيا فلنذهب

1212
01:23:19,930 --> 01:23:21,880
انه يحصد النقاط

1213
01:23:47,910 --> 01:23:49,870
انجلترا الشرقية

1214
01:24:23,840 --> 01:24:25,000
اضربه

1215
01:24:25,040 --> 01:24:27,880
هناك سم في الشراب يجعله ضعيف

1216
01:24:30,050 --> 01:24:31,880
انقذه يا ماو

1217
01:24:31,950 --> 01:24:33,910
اضربه

1218
01:24:38,960 --> 01:24:39,960
توقف

1219
01:24:39,990 --> 01:24:41,990
لا اكمل اللعب

1220
01:24:42,960 --> 01:24:44,920
اوقف ذلك

1221
01:24:46,030 --> 01:24:47,980
والان اللعب على المكشوف

1222
01:24:48,030 --> 01:24:50,990
او الفوز في اللعبة

1223
01:24:51,860 --> 01:24:52,790
المباريات ستكمل مهما كان الامر

1224
01:24:52,800 --> 01:24:53,770
انا هنا المدير

1225
01:24:53,830 --> 01:24:55,840
انا لا احتاج لأعرف ذلك

1226
01:24:58,070 --> 01:25:00,980
ينبغي ان آخد اخي

1227
01:25:01,840 --> 01:25:03,800
أكمل اللعب

1228
01:25:05,010 --> 01:25:06,970
أخي

1229
01:25:07,810 --> 01:25:09,770
اخي

1230
01:25:09,910 --> 01:25:11,870
اخي

1231
01:25:12,010 --> 01:25:13,970
ماذا حدث لك؟

1232
01:25:20,020 --> 01:25:21,980
ماو هو من فعل ذلك

1233
01:25:22,060 --> 01:25:23,770
حتى لو لم يحدث ذلك

1234
01:25:23,820 --> 01:25:25,780
هناك امرأة حامل على الحلبة

1235
01:25:33,970 --> 01:25:35,920
من أنتِ وماذا تريدين؟

1236
01:25:36,030 --> 01:25:37,940
انا اي بي مان لقد جئت بالتلاميذ

1237
01:25:38,000 --> 01:25:39,830
اسأل المقدم الاول لونج

1238
01:25:39,900 --> 01:25:41,860
اين هو؟
بالداخل

1239
01:25:41,940 --> 01:25:43,900
شكرا لك

1240
01:25:43,940 --> 01:25:45,900
ان الشرقي مات بسبب السم

1241
01:26:01,090 --> 01:26:02,960
ايست

1242
01:26:02,990 --> 01:26:03,960
ايست

1243
01:26:03,960 --> 01:26:05,910
حاول ان تتمسك بالحياة يا ايست

1244
01:26:16,830 --> 01:26:18,870
سيأخذنا المعلم للمنزل

1245
01:26:20,000 --> 01:26:20,970
يا معلم

1246
01:26:20,970 --> 01:26:22,930
ان الشرقي مصاب بالسم

1247
01:26:24,840 --> 01:26:26,800
وغد

1248
01:26:26,810 --> 01:26:27,840
احضره  الى قسم الشرطة

1249
01:26:27,870 --> 01:26:29,040
قم بالفوز علي اولا ثم افعل ذلك

1250
01:26:29,040 --> 01:26:31,920
لقد فقدت شيء عزيز من تلاميذي
انت ايها المعلم تحدث الفوضى

1251
01:26:32,050 --> 01:26:33,760
لو استطعت الفوز علي

1252
01:26:33,780 --> 01:26:34,860
فلن اقل شيئا

1253
01:26:34,910 --> 01:26:36,870
والآن خده للعلاج

1254
01:26:36,880 --> 01:26:38,840
ينبغي ان يكون هناك تفسيرا لدلك

1255
01:26:38,880 --> 01:26:40,000
ان التلاميذ ليسوا اقوياء في ممارسة فنون الدفاع عن النفس

1256
01:26:40,020 --> 01:26:41,970
وهذا يجعلني اخسر الكثير من المال

1257
01:26:41,990 --> 01:26:44,940
والان انت تسببت  في الفوضى

1258
01:26:46,960 --> 01:26:48,830
ايها الوغد

1259
01:26:48,860 --> 01:26:50,890
ان الشرطة لم تكن سريعة من البداية

1260
01:26:51,030 --> 01:26:51,990
هذا هو المخيم

1261
01:26:52,060 --> 01:26:54,020
الشرطة لا تستطيع التحكم به

1262
01:26:55,900 --> 01:26:57,850
يا ايست حاول ان تتمسك بالحياة

1263
01:27:05,000 --> 01:27:06,960
يا معلمي

1264
01:27:07,810 --> 01:27:09,760
شكرا لك

1265
01:27:09,910 --> 01:27:10,880
لكن لو الناس امسكوا بهم

1266
01:27:10,940 --> 01:27:12,020
خارج المخيم

1267
01:27:12,040 --> 01:27:13,790
فسيكون من السهل

1268
01:27:13,810 --> 01:27:14,970
للشرطة ان تعمل

1269
01:27:15,010 --> 01:27:16,970
انا احتاج اخراجهم خارج المخيم

1270
01:27:17,780 --> 01:27:19,940
ويمكن للأطفال أن يقبضوا عليهم

1271
01:27:20,780 --> 01:27:22,900
ادا فانا ازعجك

1272
01:27:23,020 --> 01:27:25,770
قم باحضار ايست والبعوض للخارج

1273
01:27:25,920 --> 01:27:28,880
فان هناك الكثير من الاشخاص ينتظلرون

1274
01:27:29,920 --> 01:27:31,960
نفذ كلام المعلم واذهب

1275
01:27:33,930 --> 01:27:35,880
حسناً

1276
01:27:36,800 --> 01:27:37,000
اعطني يدك اولا

1277
01:27:37,030 --> 01:27:38,780
توقف

1278
01:27:38,800 --> 01:27:40,750
ادهب انت

1279
01:27:40,800 --> 01:27:41,770
اذهب

1280
01:27:41,830 --> 01:27:42,910
اجل يا اي بي مان المكان غير مناسب للهروب

1281
01:27:42,970 --> 01:27:44,720
انا لا افضل هذه الاماكن

1282
01:27:44,770 --> 01:27:45,880
ان به حشد كبير

1283
01:27:45,970 --> 01:27:47,930
انا رايت كيف تتعامل

1284
01:27:56,810 --> 01:27:58,770
هيا فلنذهب

1285
01:32:02,940 --> 01:32:04,900
ألقوا القبض عليهم

1286
01:32:06,810 --> 01:32:08,770
يا معلم

1287
01:32:08,780 --> 01:32:10,740
هل انت بخير؟

1288
01:32:17,950 --> 01:32:19,910
اليوم هو 1968

1289
01:32:20,750 --> 01:32:21,910
اخبرني ابي بأن اقوم بزيارة محافظتها

1290
01:32:21,990 --> 01:32:23,950
سرطان بالرئة

1291
01:32:24,790 --> 01:32:27,670
لقد اصطحبت ابي لمستشفى العلاج الروحي

1292
01:32:27,860 --> 01:32:30,690
وبداخلها واجهت العديد من المصاعب

1293
01:32:30,930 --> 01:32:32,890
لكي امتلك السيارة والمركب

1294
01:32:33,730 --> 01:32:35,690
وكنت أسير مسافة طويلة جدا

1295
01:32:35,730 --> 01:32:38,740
وفي طريقي لم يستطع أبي أن يتحدث معي

1296
01:32:47,710 --> 01:32:49,670
قطعة واحدة تكفي

1297
01:32:49,780 --> 01:32:51,810
إن معدتي تؤلمني

1298
01:32:54,810 --> 01:32:56,770
آسفة لإضاعة طعامك

1299
01:33:02,790 --> 01:33:04,740
كيف عرفت مكاني

1300
01:33:04,820 --> 01:33:07,830
لقد أحضرت لك الأرز لتتناوليه لأول مرة

1301
01:33:08,890 --> 01:33:10,930
هذه  أول مرة أحضره لك  ليس كالمعتاد

1302
01:33:12,790 --> 01:33:14,830
إن الأطباق المملحة ليست جيدة

1303
01:33:15,760 --> 01:33:17,800
لماذا تقول ذلك؟

1304
01:33:18,830 --> 01:33:21,790
لن أستطيع قول المزيد

1305
01:33:30,740 --> 01:33:34,780
الأطباء يقولون ما لا أستطيع إستيعابه

1306
01:33:39,850 --> 01:33:41,810
أنا اتذكرك

1307
01:33:42,690 --> 01:33:44,640
ما الشيء الذي تخافين منه؟

1308
01:33:54,930 --> 01:33:56,890
هل هم متأكدون

1309
01:33:57,730 --> 01:33:59,690
أنا لست وحيد

1310
01:34:14,880 --> 01:34:16,920
لقد ماتت في محافظتها

1311
01:34:17,780 --> 01:34:19,740
أبي دائما كان يقف بجوارها

1312
01:34:19,850 --> 01:34:24,680
يقولون أن الحياة مثل الحلم

1313
01:34:25,890 --> 01:34:31,800
لكنني أقول أن الحلم مثل الحياة

1314
01:34:31,960 --> 01:34:37,870
لحظات قصيرة تجعلني سعيدة

1315
01:34:38,860 --> 01:34:41,820
ثرثرة  و ثرثرة

1316
01:34:42,730 --> 01:34:48,700
الجروح والأحزان

1317
01:34:53,710 --> 01:34:54,870
لقد تم نشر الخريطة

1318
01:34:54,880 --> 01:34:56,790
وتم تعليم الناس فنون القتال

1319
01:34:56,840 --> 01:34:58,800
لقد درست أربعة سنوات قبل الذهاب للولايات المتحدة

1320
01:34:59,710 --> 01:35:00,830
حتى عدت لبعض الأسباب

1321
01:35:00,850 --> 01:35:02,760
وأصبحت نجما دوليا في تعليم فنون الدفاع عن النفس

1322
01:35:02,780 --> 01:35:04,740
يا معلم

1323
01:35:06,690 --> 01:35:08,640
لم نلتق منذ فترة طويلة

1324
01:35:08,820 --> 01:35:10,780
أنا أحد تلاميذك

1325
01:35:11,720 --> 01:35:12,880
إنهم مهندسون  سعدنا برؤيتك

1326
01:35:12,890 --> 01:35:14,850
إجلسا

1327
01:35:15,690 --> 01:35:17,650
تفضل الطعام معنا

1328
01:35:17,760 --> 01:35:18,880
انا أتذكر هذا المعلم

1329
01:35:18,930 --> 01:35:20,890
انا لا أشرب الشاي البارد

1330
01:35:25,670 --> 01:35:27,620
لا شكرا لك

1331
01:35:31,810 --> 01:35:33,760
لدي سجائر أمريكية أتريد التجربة؟

1332
01:35:36,740 --> 01:35:38,820
لا معي سجائري الخاصة

1333
01:35:41,780 --> 01:35:43,740
يا معلمي

1334
01:35:43,880 --> 01:35:46,640
لا شكراً  أنا أستطيع السير

1335
01:35:47,950 --> 01:35:49,910
الى سيد المعلمين للتدريب

1336
01:35:51,650 --> 01:35:52,620
فلتحاول يا معلمي

1337
01:35:52,690 --> 01:35:54,650
أنت تحتاج سيارة

1338
01:35:55,720 --> 01:35:57,680
ولما لا؟

1339
01:35:58,730 --> 01:36:00,680
لقد سمعت عن إتفاقية عظيمة

1340
01:36:00,930 --> 01:36:02,680
وأريد أن أجلس مع المعلم الأول

1341
01:36:02,760 --> 01:36:04,720
هل أستطيع أن ألتقي بتلاميذك؟

1342
01:36:04,730 --> 01:36:06,690
كيف ذلك يا معلمي؟

1343
01:36:06,800 --> 01:36:08,630
بالطبع يا معلم

1344
01:36:08,700 --> 01:36:10,660
إن وينج تشون لا يتغير

1345
01:36:10,800 --> 01:36:13,640
أنت لا تستطيع مواكبة التطور

1346
01:36:13,910 --> 01:36:15,700
يا معلم

1347
01:36:15,740 --> 01:36:17,700
أنا أريد أن أعود للطريق الخشبي

1348
01:36:17,840 --> 01:36:19,640
تعود مرة أخرى؟

1349
01:36:19,680 --> 01:36:20,870
أريد أن أنتشر في كل مكان

1350
01:36:20,940 --> 01:36:23,660
تنتشر

1351
01:36:23,880 --> 01:36:26,630
بعد الإنطلاق سأمنحك الفرصة

1352
01:36:26,820 --> 01:36:28,770
منزل جديد

1353
01:36:30,820 --> 01:36:34,620
في الوقت المناسب سآتي

1354
01:36:59,780 --> 01:37:00,810
يوم واحد

1355
01:37:00,880 --> 01:37:02,670
لقد أخبرني أبي بأن أذهب للمشهد

1356
01:37:02,710 --> 01:37:04,670
كان يتمرن بصورة حزينة

1357
01:37:08,680 --> 01:37:09,800
لقد تم تصويره على الفيديو

1358
01:37:09,850 --> 01:37:11,810
وقد شاهده الجميع

1359
01:37:19,890 --> 01:37:21,850
إن أبي يحتاج للراحة

1360
01:37:27,930 --> 01:37:30,730
وينج تشون هو كل شيء

1361
01:37:38,740 --> 01:37:40,820
فهو يمتلك روح حماسية لا تقاوم

1362
01:37:42,840 --> 01:37:45,800
لقد تحول إلى أجزاء من الكلوروفيل فقط

1363
01:37:47,680 --> 01:37:49,800
فهو  في شكله الحالي أكثر إيجابية

1364
01:37:50,780 --> 01:37:53,700
القوة الداخلية الحساسة

1365
01:38:04,730 --> 01:38:06,760
وينج تشون المعلم الديني العظيم

1366
01:38:06,830 --> 01:38:08,870
حياته
1893-1972

1367
01:38:08,870 --> 01:38:10,870
rachid2020  تحويل وتعديل

