﻿1
00:00:04,000 --> 00:00:09,005
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">mohamed_lmohamadi@msn.com</font>

2
00:01:08,374 --> 00:01:12,491
<font color="#ffff01">-------(قنــــاص أمــــريكى)-------

3
00:01:13,788 --> 00:01:16,051
إنه كصندوق حار قذر

4
00:01:16,982 --> 00:01:19,927
التراب هنا مذقه أشبه بــ براز الكلاب

5
00:01:19,927 --> 00:01:23,117
كنت تعلم مذاقه اليس كذلك
- إصمت

6
00:01:30,496 --> 00:01:31,768
(دريف)

7
00:02:10,356 --> 00:02:14,874
لدى ذكر عسكرى يتصل
بالهاتف ..إنتهى

8
00:02:15,656 --> 00:02:19,802
شكراً..أبلغ عن تحرك
لديك الضوء الاخضر إنه قرارك..إنتهى

9
00:02:20,000 --> 00:02:22,167
ربما يتصل بالسيدة الكبيرة

10
00:02:29,810 --> 00:02:31,567
لقد إبتعد للتو

11
00:02:40,810 --> 00:02:46,427
إنتظر حصلت على إمرأة وطفل
على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة

12
00:02:50,749 --> 00:02:53,371
يبدو أنها تحمل شيئاً ما

13
00:03:03,008 --> 00:03:06,061
لديها صاروخ غورنيت
تمرره للتو للفتى

14
00:03:07,105 --> 00:03:08,600
هل قلت إمرأة وطفل ؟

15
00:03:09,005 --> 00:03:10,900
يمكنك أن ترى ..ألديك تأكيد بهذا؟

16
00:03:11,291 --> 00:03:13,698
لا شيئ القرار لك

17
00:03:13,700 --> 00:03:18,075
إذا شعرت بشيئ خطأ
إقضى عليهما

18
00:03:35,198 --> 00:03:37,075
لقد نلت منه

19
00:03:53,491 --> 00:03:54,732
تراجع هنا

20
00:03:57,491 --> 00:03:59,732
ليس عليك إلقاء سلاحك على القذارة

21
00:04:00,319 --> 00:04:01,332
أمرك سيدى

22
00:04:05,619 --> 00:04:09,332
لقد كانت طلقة صائبة..هاه ؟
لديك موهبة

23
00:04:11,619 --> 00:04:13,162
سيكون لك شئناً كبيراً فى يوم ما

24
00:04:15,319 --> 00:04:17,862
يقوم بالعديد من الأفعال
مرات عديدة

25
00:04:17,919 --> 00:04:21,962
يصدر الاحكام فيما يراه هو

26
00:04:23,419 --> 00:04:27,002
مع مرور الوقت,عليه فعل ذلك
أعنى نحن لا نراه

27
00:04:27,012 --> 00:04:30,321
لذا نحن لا نعلم مدى عظمة خطته

28
00:04:31,412 --> 00:04:35,121
نحن نرى الأمر أكثر من رد فعل
على أرض خصبة

29
00:04:37,012 --> 00:04:44,821
عندما تنمو زروعها سنرى بوضوح
ونفهم غموض وسائله

30
00:04:45,012 --> 00:04:47,321
لنصًلى

31
00:04:48,012 --> 00:04:54,021
هناك ثلاثة أنواع من الناس بهذا العالم
خراف...وذئاب...وكلاب الراعى

32
00:04:55,612 --> 00:04:59,821
بعض الناس تفضل الإيمان به
حتى وإن لم يوجد بالعالم

33
00:05:01,012 --> 00:05:03,821
لو رأوا الظلام على مقدمة أبوابهم
لن يعرفوا كيفية حماية أنفسهم

34
00:05:03,825 --> 00:05:10,421
أولئك هم الخراف..ولديكم المفترسون
يستخدمون العنف

35
00:05:12,025 --> 00:05:13,421
مثل الذئاب

36
00:05:15,025 --> 00:05:21,342
ولدينا أيضاً من لبديهم قدرة
إعادة الشر

37
00:05:24,005 --> 00:05:27,642
يجعلون الخراف تتنفس من أمام الذئاب

38
00:05:29,605 --> 00:05:31,342
أولئك هم كلاب الراعى

39
00:05:34,005 --> 00:05:36,342
عندما نتربى بين الخراف وعائلتهم

40
00:05:38,005 --> 00:05:40,842
سأجلد مؤخرتكم إن تحولتما إلى ذئاب

41
00:05:46,005 --> 00:05:47,442
لكن نحن نحمى أنفسنا

42
00:05:48,905 --> 00:05:50,942
إن حاول شخص ما مقاتلتك

43
00:05:52,005 --> 00:05:55,642
أو أراد إيذاء أخيك الصغير
لديك إذنى بالقضاء عليه

44
00:05:55,655 --> 00:05:57,542
(ذلك الفتى كان يضرب (جيف

45
00:05:59,055 --> 00:06:00,542
هل هذا حقيقى ؟

46
00:06:00,555 --> 00:06:03,042
نعم ياسيدى كان كذلك

47
00:06:05,055 --> 00:06:06,342
هل قضيت عليه ؟

48
00:06:09,055 --> 00:06:11,342
عندما تعلم من تكون

49
00:06:15,055 --> 00:06:17,342
تعلم هدفك

50
00:07:10,055 --> 00:07:15,342
وإن لم يكن أحداً هناك
خرجت فجأة

51
00:07:15,345 --> 00:07:18,342
- ماذا يفترض أن تفعل حينها؟
-  عليك أن تتعايش مع ذلك

52
00:07:18,345 --> 00:07:20,342
عليك ان تكون بهذه الوضعية

53
00:07:20,345 --> 00:07:22,342
اللعنة..الرياح قوية بها

54
00:07:22,345 --> 00:07:23,342
أهذا مايقولونه ؟

55
00:07:23,345 --> 00:07:25,342
يارجل أنت تعلم ما يقولونه بذلك

56
00:07:25,345 --> 00:07:27,342
- يقولون بأنها
- توقف عن ذلك

57
00:07:27,345 --> 00:07:29,342
(اللعنة يا(كريس

58
00:07:37,345 --> 00:07:39,342
لقد حصلنا على المال

59
00:07:39,345 --> 00:07:43,342
لهذا ليس عليك ان تضع عيناك
على احد أو عليها هذه أخر مرة

60
00:07:44,345 --> 00:07:47,342
- لقد حصلت على هذا
- لقد فعلت ذلك

61
00:07:48,345 --> 00:07:51,342
مرحباً عزيزتى... لقد ربحت بمسابقة الحصان
ما هذا الشيئ اللعين؟

62
00:07:51,345 --> 00:07:54,342
- قلت بأنك لن تاتى للبيت حتى الغد
- أنا قلت ماذا؟

63
00:07:54,345 --> 00:07:57,342
لا..فقط دعه لحاله..لن يفعل أى شيئ

64
00:07:58,345 --> 00:08:00,342
- يارجل
- دعه لحاله

65
00:08:00,345 --> 00:08:06,342
اللعنة ياكريس..دعه لحاله
اللعنة ما الخطأ بك؟

66
00:08:06,944 --> 00:08:09,942
ما الذى لم تعلمه؟

67
00:08:09,942 --> 00:08:12,985
هو لم يعلم..
- لم يعلم ماذا؟

68
00:08:12,985 --> 00:08:15,277
لم يعلم من يعبث

69
00:08:16,404 --> 00:08:19,954
ما الخطأ اللعين بك؟
ليس عليك ضرب كل الناس

70
00:08:19,954 --> 00:08:23,318
خذ قبعتك اللعينة
واخرج من هنا

71
00:08:25,140 --> 00:08:27,414
ما الخطأ اللعين بك؟

72
00:08:27,415 --> 00:08:32,162
إخرجى
- لا أعلم ما الذى تتوقعه منى؟

73
00:08:32,940 --> 00:08:36,085
هل فقط ستسحبنى إلى خارج هنا
وتتعايش مع ذلك؟

74
00:08:36,086 --> 00:08:41,913
لماذا تظن أنى فعلت هذا؟
لقد فعلت هذا لأجل الحصول على الإهتمام

75
00:08:44,914 --> 00:08:47,968
إجمعى أغراضك واخرجى

76
00:08:48,769 --> 00:08:50,804
اللعنة عليك

77
00:08:51,849 --> 00:08:56,069
أنت تظن أنك تعاملنى كما تتعامل
فى المسابقة مع الحصان..أنت لست راعى بقر

78
00:08:56,069 --> 00:08:59,982
أنت مجرد فتى مزرعة
وأنت فاشل لعين

79
00:09:06,262 --> 00:09:08,871
لا تقل هذا

80
00:09:08,871 --> 00:09:11,295
هكذا....هنً النساء

81
00:09:13,894 --> 00:09:16,017
أنا أتفهم ما تقوله ولكن....

82
00:09:16,017 --> 00:09:21,765
نحن لدينا مشكلة بكل الولاية
مختلف المدن فى كل عطلة إسبوع

83
00:09:23,905 --> 00:09:27,587
هذا ما يحدث
- ربما هى على حق

84
00:09:27,587 --> 00:09:31,885
هى على حق؟
محقة بشأن ماذا ياكريس؟

85
00:09:31,885 --> 00:09:35,282
هى ليست على حق ..
نحن رعــــاة بقـــر ؟ نحن نحيا هكذا؟

86
00:09:35,282 --> 00:09:40,675
هذا تقرير خاص لقد كان هناك عدة إنفجارات
(فى سفارة الولايات المتحدة  بـــ  (دار السلام

87
00:09:40,675 --> 00:09:47,017
بتنزانيا وفى نيروبى بــ كينيا يبدو وكأن أحد
يعلن الحرب على الولايات المتحدة اكثر من 80 ماتوا...

88
00:09:47,017 --> 00:09:50,376
واكثر من 1700 مصاب فى تفجير قنبلتين

89
00:09:50,377 --> 00:09:52,135
(يا (جيف)....يا (جيف

90
00:09:53,162 --> 00:09:55,138
ماذا ؟
- إسمع لهذا

91
00:09:55,868 --> 00:10:00,180
لا يزال أمرهم غير واضح حتى الأن
لكن السفارة..

92
00:10:00,187 --> 00:10:01,181
ماذا فعلوا بنا ؟

93
00:10:02,092 --> 00:10:09,305
الموتى والمصابون غير امريكيين ... ولكن هؤلاء مازالوا
أعداء لأمريكا متضمناً ذلك... طفل متوفى و 5 مفقودين

94
00:10:14,398 --> 00:10:16,275
انت من تكساس؟
- نعم سيدى

95
00:10:16,318 --> 00:10:18,577
انت وطنى ؟
- نعم ياسيدى

96
00:10:18,578 --> 00:10:21,835
وغاضب ؟
- انا أرغب بالخدمة

97
00:10:22,022 --> 00:10:23,236
تود القتال ؟
- نعم ياسيدى

98
00:10:26,288 --> 00:10:28,881
عليك أن تكون بمستوى المقاتلين

99
00:10:29,246 --> 00:10:32,682
هــــذا هــــو ؟
- بحــــر.. هـــــــواء... أرض

100
00:10:32,682 --> 00:10:34,852
أنا لا ابحث عن نزهة ياسيدى

101
00:10:34,852 --> 00:10:38,274
لا ..حسناً لنبقى هذا لذوى القلوب
الشجاعة التى لا تتراجع

102
00:10:38,274 --> 00:10:41,287
أنا لست من أولئك الرجال ياسيدى
أنا لا أنسحب

103
00:10:43,390 --> 00:10:45,449
شــــد ســـاقيك

104
00:10:45,590 --> 00:10:50,682
هيا أستمروا...إستمروا..إستمروا
هذه هى المرة الاولى لكم

105
00:10:50,682 --> 00:10:53,166
إذا أجتاحك ضغط الماء وأنت تسير سيموت

106
00:10:53,166 --> 00:10:54,546
لا تحول وجهك عني

107
00:10:54,546 --> 00:11:00,920
عرض ..وقبول ..هذا
إن نظرت إلىً ستجد تلك القذارة بوجهك

108
00:11:00,920 --> 00:11:03,552
قديم عمرك، هاه؟ ... اللعنة

109
00:11:03,552 --> 00:11:06,970
أتظن أنى سأتعامل معك برفق؟

110
00:11:08,111 --> 00:11:11,585
إستعد لذلك الجحيم

111
00:11:11,585 --> 00:11:13,856
نحن لا نحب المستجدين

112
00:11:13,856 --> 00:11:17,326
ستكونون فى حرب لعينة

113
00:11:17,326 --> 00:11:21,157
هل أنت على إستعداد لتحمل طلقة ؟
أنا لم أصب بطلقة من قبل

114
00:11:21,836 --> 00:11:25,605
ايها الرقيب لقد أتيت إلى هنا لملاقاة الإرهابيين

115
00:11:25,605 --> 00:11:29,368
من اللعين الذى فعل ذلك ؟

116
00:11:29,402 --> 00:11:31,529
أنا لا اعرف

117
00:11:31,538 --> 00:11:34,530
هل طلبت منك شيئاً هنا ؟
- كــلا

118
00:11:35,342 --> 00:11:38,277
حرك مؤخرتك البدينة اللعينة

119
00:11:38,311 --> 00:11:44,477
أيها الشـــاذ ... هذا ما قلته

120
00:11:44,511 --> 00:11:49,667
نعم هذا ما أتحدث بشأنه
هذا هو مكانك وهذا هو منزلك

121
00:11:49,667 --> 00:11:54,205
مهلاً لا زلت استمر بهذا الفريق وإن كان
أحد رفاقك الزنوج لا يجيد السباحة

122
00:11:54,205 --> 00:11:56,006
لا بأس ياسيدى انا لست زنجياً

123
00:11:56,006 --> 00:11:58,370
كــلا
- لا ..أنا زنجى حديث

124
00:11:58,370 --> 00:12:02,294
نجرى ببطء ونقفز من على منخفض
ونعوم بشكل جيد ونبدأ فى هذا

125
00:12:02,294 --> 00:12:05,300
وأجعل الرفاق البيض فخورين
أمام سيداتهم ..أنا أقضى عليهم

126
00:12:09,476 --> 00:12:12,631
هناك .. ذلك,هذا منسحب

127
00:12:13,513 --> 00:12:18,066
قل له الوداع لقد إنسحب
لأنه شعر بسوء

128
00:12:19,027 --> 00:12:23,111
أتظن أنك ستنعم هنا ؟

129
00:12:23,111 --> 00:12:25,914
أنا أبحث عن المحاربين

130
00:12:25,914 --> 00:12:27,473
إستمروا

131
00:12:28,234 --> 00:12:29,714
هيا

132
00:12:30,384 --> 00:12:33,740
أتودوننى أن أدعوكم بأطفال ماما ؟
ربما علىً أن أستبدلكم فى مكانكم

133
00:12:34,000 --> 00:12:39,306
هذا هو الوحل ماذا عن بعض الألعاب المائية به ؟

134
00:12:40,198 --> 00:12:41,311
هذا ما اتحدث عنه

135
00:12:41,311 --> 00:12:44,058
أيها السنجاب.. أين انت ؟

136
00:12:44,158 --> 00:12:49,424
أنا هنا ياسيدى
موجود إلى جانبك

137
00:12:49,424 --> 00:12:53,186
لدينا رجل صغير ..هل انت ؟

138
00:12:53,905 --> 00:12:57,976
ماذا عنك أيها العجوز ؟
كيف تشعر ؟

139
00:12:57,976 --> 00:12:59,968
خطـــر

140
00:12:59,968 --> 00:13:02,022
أشعر بأنى فى خطــر

141
00:13:03,389 --> 00:13:04,904
كيف تشعر بالخطورة ؟

142
00:13:11,458 --> 00:13:14,433
أجلســــوا

143
00:13:38,417 --> 00:13:40,082
لا تقلق

144
00:13:43,336 --> 00:13:45,327
أجل .. ذو طبقة سميكة

145
00:13:45,599 --> 00:13:48,386
أنا بخير
- حسناً هيــا

146
00:13:50,694 --> 00:13:53,140
هل ترغب بهدف اصغر ؟

147
00:13:55,498 --> 00:13:58,842
مرحبــــاً
- مرحبـــــاً

148
00:13:59,236 --> 00:14:02,404
كيف حالك ؟
- جيدة .. شكراً

149
00:14:05,001 --> 00:14:06,872
هل يمكننى أن أجلب لكِ مشروباً ؟

150
00:14:07,808 --> 00:14:11,364
مشروب ؟ كــلا..هل غيرت نغمـــة صوتــك لتبهرنى ؟

151
00:14:11,364 --> 00:14:14,078
أيجعلك ذلك عازباً ؟
- ليس...

152
00:14:14,078 --> 00:14:17,279
أجل..أنا فقط أسأل لأوقف هذا ..حسناً

153
00:14:17,279 --> 00:14:20,441
لا تكن أحمق..عد إلى بيتك

154
00:14:26,983 --> 00:14:29,136
لقد جذبتِ الكثير من المعجبين

155
00:14:29,193 --> 00:14:30,186
أجل

156
00:14:31,237 --> 00:14:34,100
أى نوع من المعجبين تحصل الفتاة
عليهم عندما تكون هنـــا ؟

157
00:14:34,806 --> 00:14:36,332
نوع ما من المترنحين

158
00:14:37,045 --> 00:14:41,555
لا أعلم يارفاق كيف تعيشون بهذه
افخامة وتتجرعون البيرة ؟

159
00:14:42,207 --> 00:14:44,767
لقد شربت ثلاثة من البيرة واحصل على الرابعة

160
00:14:45,421 --> 00:14:47,194
حسناً..هذا رائع

161
00:14:47,867 --> 00:14:50,386
رائع حقـــاً
- أنا من تكســـاس

162
00:14:51,836 --> 00:14:52,959
ما الفارق بهذا ؟

163
00:14:52,959 --> 00:14:56,234
نحن لدينا أحصنة سيئة.. ومروضى أحصنة

164
00:14:56,872 --> 00:14:58,821
ما الذى جلبك للجيش ؟

165
00:14:59,427 --> 00:15:03,471
سحب الأحجـــار..والحيــاة تحت الأســر

166
00:15:03,471 --> 00:15:05,374
هذا رائع
- هل انت احمـــق ؟

167
00:15:06,157 --> 00:15:08,057
ما أقوله إنه يبدو هذا

168
00:15:11,491 --> 00:15:14,087
هل أجلب لكِ شراباً ؟

169
00:15:14,087 --> 00:15:16,249
ليس.. إن كنت تتقارب بذلك

170
00:15:16,249 --> 00:15:20,553
حسناً..بارجل اجل كأسين
ماذا لو نلعب للأسئلة

171
00:15:20,553 --> 00:15:24,221
عندما يكون هناك سؤالاً مطروحاً
يساويه كأسين

172
00:15:24,221 --> 00:15:25,098
لنلعب ذلك

173
00:15:25,098 --> 00:15:28,201
ها نحن فى ذلك..حسناً إبدأى

174
00:15:29,041 --> 00:15:32,189
حسناً انت من الواضح أنك
من الجيش..فى أى فرع ؟

175
00:15:32,822 --> 00:15:34,448
فقط القضاء على الحشرات فى المدرسة

176
00:15:35,288 --> 00:15:36,914
هل مازلت تمزح معى؟

177
00:15:36,914 --> 00:15:38,057
نعم سيدتى

178
00:15:39,751 --> 00:15:41,964
هاذان سؤلان

179
00:15:41,965 --> 00:15:43,559
أجل

180
00:15:48,620 --> 00:15:51,863
لا أعلم لماذا تفعلين هذا ؟

181
00:15:53,730 --> 00:15:56,519
أنا اعلم كل شيئ عنكم يارفاق..أختى كانت
مخطوبة لجندى بالقوات البحرية الخاصة

182
00:15:57,281 --> 00:15:59,006
حقــاً
- أجل

183
00:15:59,738 --> 00:16:02,204
إنتظرى كيف تعلمين تعلمين كل شيئ عننا ؟
ماذا تعنين ؟

184
00:16:02,204 --> 00:16:08,208
ما أعنيه هو انكم مغرورون تظنون أنكم
قد تفعلون أى شيئ ترغبون به

185
00:16:08,208 --> 00:16:10,402
لم أواعد أحداً منكم

186
00:16:11,044 --> 00:16:14,637
يؤسفنى بأن أقول لكِ انى أخالفك الرأى

187
00:16:14,999 --> 00:16:16,104
لماذا ؟

188
00:16:16,105 --> 00:16:19,700
لأن هذا هو أفضل مكان على وجه الأرض
وعلىً ان أتولى الحماية عبره

189
00:16:19,700 --> 00:16:22,341
أنا أسف بشأن أختك
لكن هذا ليس أنا

190
00:16:23,855 --> 00:16:25,371
سعدت بلقائك

191
00:16:26,401 --> 00:16:27,436
ألى أين ذاهب ؟

192
00:16:27,436 --> 00:16:30,942
على الرفاق أن يذهبوا إلى منازلهم
بما أنك لا تودين رؤيتنا

193
00:16:32,218 --> 00:16:33,513
لقد تزوجت فى مرة ؟

194
00:16:35,297 --> 00:16:39,705
حسنا..هذا يجعلنى أقول
مرحباً سررت بلقائك..ما إسمك ؟

195
00:16:39,705 --> 00:16:43,659
(تيــــا)
- تيـــا)أنا (كريس كايل) ..سررت بلقائك)

196
00:16:43,659 --> 00:16:44,669
حسناً

197
00:16:46,682 --> 00:16:50,653
من الجيد أنك تظن أنك تحمينا جميعاً

198
00:16:50,653 --> 00:16:54,477
حسناً القائد يقول أن.....

199
00:16:56,292 --> 00:17:00,959
حسناً ..هناك ثلاثة أشياء لا تقلقى بشأنهم
الغرور..الخمر..النســـاء

200
00:17:00,959 --> 00:17:04,586
حسناً .. يبدو أنك تهاجم

201
00:17:06,933 --> 00:17:09,191
أنتِ جميلة

202
00:17:20,516 --> 00:17:21,885
أنا معك

203
00:17:29,208 --> 00:17:33,917
عليك التفكير بالأمر قبل أن تقبلنى

204
00:17:42,612 --> 00:17:45,480
أستشعر بذلك فى كل شيئ

205
00:17:47,926 --> 00:17:52,805
هذه هى طقوسنا..بعد أن نتنفس
ندمـــر نماذجنـــا

206
00:17:54,286 --> 00:17:56,985
سحب الزناد لكن يكون شيئ غير واعى أبداً

207
00:17:56,986 --> 00:17:59,155
ستكون محترفاً ..لكن لست تهديداً

208
00:17:59,155 --> 00:18:06,210
لتجد الفارق بين الدافع وبين الإيذاء

209
00:18:22,111 --> 00:18:26,714
مرحباً هذه تيـــا..عندما أتلقى
الهاتف سأعود الإتصال بك

210
00:18:26,714 --> 00:18:29,283
مرحباً أنا مرة أخرى
أظن انكِ هناك

211
00:18:29,283 --> 00:18:33,347
لذا إن كنتِ تلقيتِ رسالتى الأخيرة
أو التى قبلها أو ذلك....

212
00:18:33,347 --> 00:18:36,369
لذا فكرتِ فى....

213
00:18:36,694 --> 00:18:40,220
أنت فكرت فى ماذا ؟
- مرحباً ..كيف حالك ؟

214
00:18:40,799 --> 00:18:41,621
بخــــير ؟
- أجــل

215
00:18:43,697 --> 00:18:49,218
ماذا لديكِ ؟
- ليس الكثير..وأنت ؟

216
00:18:49,218 --> 00:18:52,011
لا..فقط اتحدث اليكِ

217
00:19:00,377 --> 00:19:05,549
الهدف الصغير..الخطأ يكون صغيراّ ان صوبت
نحو الأسفل ستخطأ مسافة إنشين

218
00:19:05,550 --> 00:19:08,397
إن صوبت نحو الصدر
ستخطأ بمسافة قدمين

219
00:19:15,390 --> 00:19:18,709
من الأفضل ان تكون قريبـــاً
- أمـــرك ســيدى

220
00:19:22,689 --> 00:19:25,510
حسناً ماذا لدينا لهذا ؟

221
00:19:26,497 --> 00:19:28,097
أنا احب ذلك البنى
- بالطبع

222
00:19:28,098 --> 00:19:30,197
شكراً لك سيدى..حظاً سعيد
- شكراً لك

223
00:19:31,098 --> 00:19:33,197
مرحباً
- هذا جيد يروقنى

224
00:19:34,098 --> 00:19:36,097
هل ظننت أنك سوف تكون جندياً دوماً ؟

225
00:19:37,298 --> 00:19:42,197
لا..لقد أردت أن أكون راعياً للبقر
لكن ظننت بأننى أرغب المزيد

226
00:19:42,298 --> 00:19:45,197
فبدأت فى ملاحقة الفتايات من الحانات

227
00:19:45,200 --> 00:19:47,197
لقد أخذت هذا الأمر منك

228
00:19:49,500 --> 00:19:51,197
أتحبين موسيقى الــ كانتري؟

229
00:19:51,200 --> 00:19:53,197
عندما أكون محبطــــة

230
00:19:55,980 --> 00:19:57,566
أنا احب الاطفال..اترغبين بالاطفال ؟

231
00:19:57,567 --> 00:19:59,476
نعم ..يوما ما

232
00:19:59,477 --> 00:20:02,977
والدتى تقول علىً أن لا أختار الرجل الخاطئ

233
00:20:03,689 --> 00:20:06,282
لماذا قد تقول شيئاً كهذا لإبنتها ؟

234
00:20:07,103 --> 00:20:10,841
لا أعلم..تربيها على الصواب
- ما الذى جلبك إلى هنا ؟

235
00:20:11,022 --> 00:20:14,654
ربما أنتِ ترغبين ذلك
مثلما أنا أرغب ذلك

236
00:20:17,022 --> 00:20:20,954
هل فكرت مطلقاً بشأن مايحدث
إن قتلت شخص بالخطأ ؟

237
00:20:21,096 --> 00:20:24,308
لا ادرى .. فقط اقوم بعملى

238
00:20:36,972 --> 00:20:39,154
هل نحن ننظر لنفس الهدف ؟

239
00:20:39,188 --> 00:20:44,616
أنت تطلق على الرمال..ولا تطلق دوماً
يمكننا إستخدام إحداثياتك إلى حيث تطلق

240
00:20:46,585 --> 00:20:48,292
اللعنــة

241
00:21:13,000 --> 00:21:15,524
هل أنتِ بخـــير ؟
- أجل أنا كذلك

242
00:21:16,814 --> 00:21:19,561
أتريدين ذلك ؟
- اريد فعل ذلك

243
00:21:19,561 --> 00:21:21,689
حقـــاً
- فقط ذلك الشعـــور..قبلنى

244
00:21:33,161 --> 00:21:34,767
عليك أن ترتفع بتصويبك

245
00:21:35,770 --> 00:21:38,300
انا أقتربت أكثر فلن اتمكن
من رؤية ما يوجد بالخارج هناك

246
00:21:38,310 --> 00:21:39,986
لا يوجد شيئ أخر غير الهدف

247
00:21:39,990 --> 00:21:41,830
ياإلهى يبدو أن هناك شيئ أخــر

248
00:21:41,830 --> 00:21:42,996
إقتلـــه

249
00:21:44,392 --> 00:21:48,147
هيــا إمنحنى خمسين يا (كايــل) بسلام وحرفيــة

250
00:21:55,444 --> 00:21:57,048
أنا افضل مع ذلك المفترس

251
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
(ياإلهى (كريس
- ما الخطب ؟

252
00:22:03,001 --> 00:22:04,000
لا

253
00:22:06,044 --> 00:22:09,048
هذا هو التسجيل..انتم ترون الطائرة الأولى
قادمة من الجانب الشرقى

254
00:22:09,049 --> 00:22:15,048
والدخان يتصاعد من الناحية الأخرى من البرج

255
00:22:15,049 --> 00:22:22,048
إنه من الصعب التأكد من تفصيلات تلك الإتجاهات
لأنه يبدو أنه قادم من الجانب الشمالى

256
00:22:22,049 --> 00:22:30,048
أخبار عاجلة..مبنى فيدرالى كبير
يتم إخلاؤه فى واشنطن

257
00:22:49,244 --> 00:22:53,048
هل ستتركنى ؟
- لا لا لن أتركك..أنتِ ستبقين فى حياتى

258
00:22:58,244 --> 00:23:02,048
ما الذى تخشينه بشدة ؟
-  ..لا شيئ

259
00:23:04,844 --> 00:23:07,048
ذلك الأمر..لا أعلم ماذا إن لم ننجح ؟

260
00:23:09,044 --> 00:23:12,048
سنتزوج وسننشئ عائلة

261
00:23:13,044 --> 00:23:15,048
هل خططت لكل هذا..أليس كذلك ؟

262
00:23:16,044 --> 00:23:17,348
لقد فعلت بذلك

263
00:23:18,049 --> 00:23:19,248
أحبـــك

264
00:23:22,044 --> 00:23:25,248
ربما تجلب الخاتم من هنـــا ؟

265
00:23:25,249 --> 00:23:26,348
حسناً

266
00:23:36,044 --> 00:23:39,048
سيداتى سادتى..السيدة والسيد كايل

267
00:23:49,344 --> 00:23:54,048
إنظر ماذا حدث لك ؟
عليك تنظيف هذا

268
00:23:54,049 --> 00:23:59,048
أنا نظيف على طريقة الجندية
ليس مثلك فى هذا

269
00:23:59,049 --> 00:24:01,048
ماذا تعنى بهذا ؟

270
00:24:01,049 --> 00:24:04,048
هذا هو الأمر
- ياإلهى

271
00:24:08,200 --> 00:24:09,325
إشاره عاجلة ؟ ...

272
00:24:09,329 --> 00:24:11,263
ما قالــه الرئيس ؟

273
00:24:11,565 --> 00:24:14,500
لقد وردنا النداء يارجال
لنرفع كؤوسنا

274
00:24:17,304 --> 00:24:20,501
نخبكم

275
00:24:26,380 --> 00:24:28,280
أجل .. مبهــر

276
00:24:31,351 --> 00:24:34,077
إسمحى لى ياعزيزتى
- أنا خائفة جداً

277
00:24:34,388 --> 00:24:37,448
لا شيئ يستدعى للخوف
إنها جزء من الخطـــة

278
00:24:39,358 --> 00:24:42,486
قلبى يخفق بقوة

279
00:24:43,429 --> 00:24:46,296
وهذا لأننى ذاهب إلى الحرب

280
00:24:59,429 --> 00:25:01,796
الجولــــة الأولي

281
00:25:02,099 --> 00:25:05,796
(مرحبــاً بكم فى (الفالوجـــا
من الغرب الجديد.. إلى الشرق القديم

282
00:25:06,219 --> 00:25:12,189
يستوجب عليكم الإحتراس على رؤسكم
فنحن أمام أشد المتطرفين فى العالم ...لنقوم بالتعامل معهم

283
00:25:12,292 --> 00:25:20,427
القناصة..عليكم حماية ظهر قوات المارينز
بدايتاً من الطريق وحتى الباب الامامى

284
00:25:20,467 --> 00:25:26,000
وظيفتكم تنحصر فى حماية قوات المارينز
بأى ثمن ... هذا هو الأمـــر

285
00:25:26,003 --> 00:25:28,306
أى رجل عسكرى..يبقى هنا

286
00:25:29,042 --> 00:25:30,076
يريد قتلك

287
00:25:31,078 --> 00:25:34,370
لنوفر لهؤلاء الفتية الأمان
ونرجع مؤخراتهم إلى الوطن

288
00:25:52,008 --> 00:25:54,024
هيــا إخرجوا.. إخرجوا .. إخرجوا

289
00:25:56,003 --> 00:25:58,094
إنتبـــه لرأسك بالموقع هنــــا

290
00:25:59,005 --> 00:26:01,072
أيضاً تعامل مع سلاح القنص الأن

291
00:26:01,141 --> 00:26:03,332
أنا هنا لتحرير رأسك

292
00:26:07,080 --> 00:26:11,004
الطلقة الواحدة من هذه
تصيب الرأس من على بعد 500 ياردة

293
00:26:15,054 --> 00:26:17,122
(هو ينادى بـــ (مصطفى

294
00:26:19,000 --> 00:26:20,125
كما فى الاوليمبياد

295
00:26:21,060 --> 00:26:22,485
وهل نحن فى الأوليمبياد الأن ؟

296
00:26:37,310 --> 00:26:42,141
هناك إمرأة وطفل فى عمر الـــ 12 عام
يتجهون نحو القافلـــة

297
00:26:47,420 --> 00:26:50,956
يبدو أنها تحمل شيئاً ما

298
00:26:59,799 --> 00:27:03,126
هى تسلم شيئاً لهذا الغلام
قد تكون متفجرات

299
00:27:03,599 --> 00:27:04,726
هل قلت سيدة وطفل ؟

300
00:27:06,039 --> 00:27:10,240
هل ترى شيئاً نت هذا ؟
- لا شيئ..القرار لك

301
00:27:10,341 --> 00:27:14,502
إذا شعرت بشيئ خطأ
إقضى عليهما

302
00:27:32,641 --> 00:27:34,302
اللعنة على هذا

303
00:27:56,756 --> 00:27:59,248
اللعنة عليكِ أيها اللعينة

304
00:28:02,329 --> 00:28:04,388
تسديدة جيدة
قم بتاكيد الموقف عندك

305
00:28:04,498 --> 00:28:06,398
تلقيت ذلك جيداً
لا يوجد شيئ هنا

306
00:28:06,433 --> 00:28:08,492
اللعنة
- إبتعد عنى

307
00:28:35,695 --> 00:28:37,258
أين الجميع ؟

308
00:28:37,297 --> 00:28:40,560
لا أدرى أنا أشاهد أولائك الجنود

309
00:28:41,297 --> 00:28:42,360
لماذا لم تكن هناك ؟

310
00:28:43,270 --> 00:28:47,331
لا ..لدًى أمور أخرى
- ماذا ؟ أتقرأ كتاباً مصوراً ؟

311
00:28:47,440 --> 00:28:49,465
إنها روايه مصوره يارجل

312
00:28:50,377 --> 00:28:52,277
هناك فرق كبير

313
00:28:53,480 --> 00:28:57,416
سمعت انك قتلت شخصاً ما
هل فعلتها ؟

314
00:28:58,285 --> 00:28:59,309
هل هذا صحيح ؟

315
00:28:59,486 --> 00:29:03,320
كان هناك فتى بالكاد له قضيب

316
00:29:03,386 --> 00:29:05,320
إمرأة أعطته صاروخ  غورينت

317
00:29:05,559 --> 00:29:08,528
وترسله ليلقى بها على قافلة مارينز

318
00:29:13,400 --> 00:29:15,459
لم أرى من قبل شجاعة كهذه

319
00:29:16,436 --> 00:29:21,464
نعم يارجل..أنت تعلم طفل مثل هذا
كاد ليتسبب فى قتل 10جنود صحيح ؟

320
00:29:22,275 --> 00:29:25,369
- نعم ..لكنى قتلته
- لقد قمت بأداء واجبك..إنتهت القصة

321
00:29:26,279 --> 00:29:30,306
نعم.. فقط لم أرغب فعل ذلك

322
00:29:46,366 --> 00:29:48,391
اللعنة يارجل..ماهذا الجحيم ؟

323
00:29:49,402 --> 00:29:51,393
لقد كان عمل القناص، اينشتاين؟

324
00:29:51,504 --> 00:29:53,369
لتشكره لاحقاً

325
00:29:56,309 --> 00:29:57,469
لنتحرك

326
00:30:00,080 --> 00:30:02,441
سريعاً

327
00:30:15,326 --> 00:30:18,261
هناك سيارة مفخخة

328
00:30:26,406 --> 00:30:28,567
أوقف النيرن الأن

329
00:30:46,881 --> 00:30:48,238
ووووووووو

330
00:32:07,688 --> 00:32:20,482
أشهد ان لا إله إلاً الله

331
00:32:21,388 --> 00:32:24,482
إستمروا بالمراقبة

332
00:32:24,488 --> 00:32:25,701
إنتبه

333
00:32:31,388 --> 00:32:42,532
أشهد ان لا إله إلاً الله

334
00:32:42,542 --> 00:32:46,273
لدينا رجل سقط

335
00:32:46,513 --> 00:32:53,442
تم تحديد قناصة العدو
الموقع المشتبه 155604

336
00:33:00,527 --> 00:33:02,495
رائحة كالبول هنا ؟

337
00:33:02,495 --> 00:33:06,454
غطِ مؤخرتك يارجل
قد تصاب فيها

338
00:33:07,500 --> 00:33:10,264
- اللعنة كنت أنظفها
- نعم

339
00:33:10,503 --> 00:33:13,267
لقد كنت على مقربة من مؤخرتى

340
00:33:13,306 --> 00:33:15,467
نعم، هذا لن يحدث مرة أخرى

341
00:33:15,508 --> 00:33:19,467
هناك جبهة ساخنة على بعد 400 متر

342
00:33:19,479 --> 00:33:21,413
سأقدم تقريراً

343
00:33:21,414 --> 00:33:24,315
- كم لديك؟
-  قد يكون ستة

344
00:33:24,317 --> 00:33:27,480
لا، أنا يمكن أن يكون ثمانية
لكن فروا شخصين

345
00:33:28,421 --> 00:33:31,322
- لديك ستة؟
- نعم، ما الخطــأ؟

346
00:33:31,357 --> 00:33:35,316
-   أنت أكثر من الآخرين
- نعم، ربما يكون واحدا منا

347
00:33:35,328 --> 00:33:37,387
لا يمكن تبادل إطلاق النار
مع من لا تراه

348
00:33:38,565 --> 00:33:43,468
- زوجته قالت أنه كان يجلب القرآن
-  لا أعرف كيف يبدو القرآن

349
00:33:43,470 --> 00:33:45,461
ولكن يمكننى أن أخبرك ما الذى كان يحمله

350
00:33:45,472 --> 00:33:50,273
صحيفة على الصدر وسلاح نارى

351
00:33:50,276 --> 00:33:52,244
أخبرنى أنت ..ماذا كان يحمل؟

352
00:34:03,423 --> 00:34:04,481
ها هو قادم

353
00:34:04,524 --> 00:34:10,292
السيدات والسادة، إسمعوا
هناك أسطورة بيننا ..فلنعطيه تصفيقاً حـــاراً

354
00:34:10,393 --> 00:34:14,010
رائع للغاية...لقد أعادتنا سالمين يافتى

355
00:34:14,245 --> 00:34:19,370
أسطورة بالفعل إنه قتل مائة شخص
.. يقال طلقة واحدة لكل رجل

356
00:34:19,405 --> 00:34:24,502
هذا شيئ لا يصدق
بطلقة واحدة لكل رجل

357
00:34:24,511 --> 00:34:26,536
قتل مائة رجل..

358
00:34:26,546 --> 00:34:27,945
وهو مازال بمفرده

359
00:34:29,184 --> 00:34:30,481
سحقاً

360
00:34:30,784 --> 00:34:34,481
- اللعنة
-  أجل يارجل

361
00:34:34,687 --> 00:34:36,478
مسابقة رمي الطعام؟ هيا

362
00:34:37,524 --> 00:34:40,357
كان علىً أن أجعلك تصمت

363
00:34:42,428 --> 00:34:44,396
هل قتلت أحداً بعد ؟

364
00:34:44,531 --> 00:34:49,064
ليست هذ وسيلة لبدء محادثة، أيتها العزيزة

365
00:34:49,369 --> 00:34:51,830
لا تتصرف هكذا معى

366
00:34:52,405 --> 00:34:54,430
أريدك أن تخبرني بكل شيء

367
00:34:55,308 --> 00:34:58,368
هناك بعض الأشياء التي
لا يمكن أن تقال على الهاتف

368
00:34:58,778 --> 00:35:03,415
أنت توقظني وأنا أجلس هنا وحدى
أنَصَّبَ أغراض طفلك...

369
00:35:03,416 --> 00:35:05,308
... وأنت لا يمكنك التحدث معي؟

370
00:35:05,785 --> 00:35:07,453
تلك هي خطتك كبيرة؟

371
00:35:09,422 --> 00:35:11,481
الجميع هناك بخير ؟

372
00:35:12,392 --> 00:35:16,294
لا أستطيع التوقف عن التفكير
الثوب الأحمـــر الوردى...

373
00:35:17,497 --> 00:35:20,298
نعم إنه يدعى اللباس الليلى

374
00:35:20,333 --> 00:35:22,024
نعم أنا أعرف

375
00:35:22,468 --> 00:35:30,096
وثلاثة أيام رائعة ..لا تحسب لقضاء شهر العسل
- وكانت ثلاثة أيام من المرح

376
00:35:34,247 --> 00:35:39,014
أنا إفتقدت ذلك معكِ
- وأنا إفتقدتك أيضاً

377
00:35:39,815 --> 00:35:45,016
- هل تريدني أن أتحدث معك؟
- نعم.. إنتظرى لحظات

378
00:35:49,396 --> 00:35:53,188
ماذا؟ لا يمكننى
علىً تقرير أى شيئ سأفعله هنا

379
00:35:53,199 --> 00:35:56,427
حسنا يًجب عليك أن تحديد
الأهم من ذلك، يا عزيزي

380
00:35:58,137 --> 00:35:59,670
أنت حقا لديكِ الرغبة

381
00:35:59,980 --> 00:36:02,475
أنا حمقى ومثارة للجنس
وهذا مثير للإشمئزاز ..

382
00:36:03,576 --> 00:36:06,245
أنتِ أصبحتى ثلاثمائة رطل ..ماذا أقول؟

383
00:36:06,763 --> 00:36:10,910
- بعض الرومانسية
- وماذا عن ابني؟

384
00:36:11,751 --> 00:36:16,045
- لم يقل أحد أنه ولد
- لا يسعنى الإنتظار لرؤيته

385
00:36:17,053 --> 00:36:18,417
كيف تعرف؟

386
00:36:20,060 --> 00:36:23,987
أستطيع أن أرى ذلك .. لدىً الحاسة

387
00:36:24,090 --> 00:36:27,258
- آمل أنت تكون على حق
-  حبيبتى أنا كذلك

388
00:36:27,266 --> 00:36:29,800
موتى الجيش الامريكى بالعراق...أبريل : 134
مايو : 81 .. يونيو : 43 يوليو : 53 .. أغسطس :66

389
00:36:31,080 --> 00:36:34,307
مهلاً.. وسأعود الإتصال بك
- أنا لا أتحقق من بريدى الألكترونى

390
00:36:34,609 --> 00:36:38,602
اللعنة..
إغلق وسنتحدث لاحقاً .. حسناً

391
00:36:38,644 --> 00:36:41,213
- ما الأمــر؟
أنا لا أعتقد موثوق

392
00:36:42,047 --> 00:36:44,748
ما الأمر ياحبيبتى؟ ماذا ؟

393
00:36:46,686 --> 00:36:49,888
- أخوك الصغيرتم تجنيده
- هل إلتحق بالمدرسة؟

394
00:36:50,690 --> 00:36:53,904
لا، لم يلتحق بها
..سوف أتصل بوالدتك إتفقنا ؟

395
00:36:54,507 --> 00:36:56,127
ماذا تقصدين؟ أين هو؟

396
00:36:57,097 --> 00:36:58,057
إلى هناك

397
00:37:00,000 --> 00:37:01,028
تم إرساله إلى العراق

398
00:37:02,002 --> 00:37:03,695
أنا أسفة ياعزيزي

399
00:37:08,041 --> 00:37:13,578
الرجل الذي بحيازته السكين هو عضو
(فى جماعة المتطرفين بالأردن يمولها (بن لادن

400
00:37:13,813 --> 00:37:16,813
(تدرب على يد (بن لادن
( هو ولاؤه لـــ (بن لادن

401
00:37:17,417 --> 00:37:20,311
(يدعى بـــ (الزرقاوي

402
00:37:21,053 --> 00:37:25,013
هذا الأحمق هو أمير تنظيم القاعدة
هنا في العراق

403
00:37:26,759 --> 00:37:30,293
جنوده من المرتزقة
البالغ عددهم خمسة آلاف شخص

404
00:37:30,296 --> 00:37:32,955
فهي ليست قوة المرتزقة العادية

405
00:37:33,058 --> 00:37:35,096
وهم مدربون بمستوى عالِ، ومأجورين بمبالغ باهظة...

406
00:37:35,101 --> 00:37:39,099
... والأن، هم يقودون
أكبر إعتداءات منذ حرب فيتنام

407
00:37:40,306 --> 00:37:44,536
الزرقاوي ومجنديه ..
هم على رأس أولوياتنا

408
00:37:44,544 --> 00:37:47,213
هناك فقط طريقة واحدة
للعثور عليهم

409
00:37:47,214 --> 00:37:52,246
أى بمعنى طرق الأبواب باب , باب
منزل , منزل حتى نجدهم...

410
00:37:52,450 --> 00:37:55,045
... أو نجد شخص ما
يمكنه منحنا مواقعهم

411
00:37:55,850 --> 00:37:59,854
لذلك نحن بحاجة لإخلاء
عشرة بنايات في الساعة

412
00:38:00,093 --> 00:38:04,357
أنا أعرف أنه أمرأ ليس بالسهل
سنراقب هذا الشيئ....

413
00:38:04,862 --> 00:38:06,093
برفقة الدعم الجوي

414
00:38:06,299 --> 00:38:09,392
هذا أعلى هدف مطلوب
لدينا حتى اليوم

415
00:38:10,036 --> 00:38:14,066
أريد هذا الأحمق ميتاً أومقبوض عليه
أتفهمونى ؟

416
00:38:15,008 --> 00:38:17,273
هل من أسئلة ؟

417
00:38:21,581 --> 00:38:25,040
أظن أن (قوات المارينز) سيخرجون على عجل
لمطاردتهم فى الظلال

418
00:38:25,785 --> 00:38:26,800
قوات المارينز ؟

419
00:38:27,000 --> 00:38:29,421
ليس هناك تدريب لديهم معظمهم
مدنيين منذ ستة أشهر مضت

420
00:38:29,422 --> 00:38:33,324
لنقم بتدريبهم
وسوف تظهر لك كفائتهم

421
00:38:33,359 --> 00:38:35,350
لا، نحن بحاجة لكم لدوام المراقبة

422
00:38:35,661 --> 00:38:39,380
-  العدو يعرف بالفعل نحن هناك
- هذا ليس عملك هنا يارجل

423
00:38:39,599 --> 00:38:41,867
هل لديك تضارب فى الأمور؟

424
00:38:42,368 --> 00:38:45,260
لا .. أردت فقط للقبض عليهم
لا يمكننى أن أطلق، نحو شيئ لا أراه

425
00:38:45,304 --> 00:38:48,532
إنظر كلل هؤلاء الرفاق يعرفون إسمك
يشعرون بالأمان لوجودك فوقهم تحميهم

426
00:38:49,074 --> 00:38:51,472
- لا هم ليسوا كذلك
- كــلا...يعتقدون هذا

427
00:38:51,744 --> 00:38:55,746
فقط إستمر بمراقبتك..سيركضون هؤلاء
الكلاب كالأبقار

428
00:39:06,058 --> 00:39:09,800
قلت أنه كان هناك قناصه فى الأوليمبياد من العراق ؟

429
00:39:09,808 --> 00:39:11,364
وهى لم تتأهل لثلاث دورات

430
00:39:11,465 --> 00:39:14,291
مصطفى ليس من العراق

431
00:39:16,536 --> 00:39:17,704
هو من سوريا

432
00:39:29,549 --> 00:39:32,382
أودك أن تساعدنى،  أنا لا أرى شيئ

433
00:39:32,385 --> 00:39:34,478
تحرك ببطء وإبحث عن الهدف

434
00:39:34,554 --> 00:39:35,550
لنستعد

435
00:39:35,554 --> 00:39:36,850
حسناً

436
00:39:38,291 --> 00:39:40,000
هيا هيا هيا

437
00:39:57,376 --> 00:39:59,276
اللعنة على هذا

438
00:39:59,512 --> 00:40:02,413
سوف أذهب إلى أسفل
مع قوات المارينز

439
00:40:02,515 --> 00:40:04,244
ألن تأتى ؟

440
00:40:04,417 --> 00:40:06,442
اللعنة لن أتى

441
00:40:06,452 --> 00:40:10,388
لا يارجل أنا تروقنى حياتى
أود العودة إلى الوطن حياً

442
00:40:10,423 --> 00:40:15,486
ليست وظيفتى طرق الأبواب
هؤلاء بالوظيفة الخطأ لن أفعل هذا الهراء

443
00:40:15,495 --> 00:40:17,520
إذا لن أراك هناك  ...

444
00:40:18,531 --> 00:40:21,432
... سأحرص عل أن لن أراك مرة أخرى

445
00:40:27,273 --> 00:40:30,348
مهلا، هل تمانع مشاركتى معكم؟
- تقَدم

446
00:40:30,350 --> 00:40:31,740
لنرى مايمكننا فعله

447
00:40:33,712 --> 00:40:36,240
أنت الأسطورة أليس كذلك؟
لقد قتل أربعة وعشرون شخصا؟

448
00:40:36,283 --> 00:40:39,342
-  نعم ...ومن يحصى ؟
- وغد ملعون

449
00:40:39,385 --> 00:40:42,046
لقد سمعت بعض الأشياء اللعينة

450
00:40:42,090 --> 00:40:44,056
هذا ليس الأمر.. لكنى أعلم بعض الإشارات

451
00:40:44,057 --> 00:40:48,256
التي يمكنننى أن أريكم إياها ..
ماذا تعنى لكم عندما يصدر الأذن بها ؟

452
00:40:48,394 --> 00:40:50,053
حسناً

453
00:40:55,268 --> 00:40:57,161
وماذا يعني ذلك؟
- إستخدم مطرقتك

454
00:41:04,409 --> 00:41:05,500
إنزل على الأرض..

455
00:41:05,509 --> 00:41:07,577
إنزل على الأرض الآن

456
00:41:07,581 --> 00:41:10,640
-  لا لا لا , دعه

457
00:41:11,150 --> 00:41:14,118
لماذا أنت هنا؟ يفترض إخلاء منازلكم

458
00:41:14,355 --> 00:41:18,223
- أنا الشيخ
-   شيخ من؟ من ؟ اللعنة عليك

459
00:41:18,324 --> 00:41:21,854
أنا لا يهمنى هذا البيت
هذه منطقة حرب

460
00:41:21,960 --> 00:41:24,060
-  يا سيدي أرجوك
- إنزل أنزل

461
00:41:24,463 --> 00:41:26,328
أسرع

462
00:41:27,266 --> 00:41:28,526
هؤلاء مختبئين بالخلف

463
00:41:29,436 --> 00:41:31,804
- لكن لا أحد آخر في هذا بيتى
كم لديك من الأفراد هنا ؟

464
00:41:32,306 --> 00:41:33,766
ليس عليك المجيئ بهذه الطريقة

465
00:41:34,075 --> 00:41:36,370
لا..إنه ذاهب لتفجيرنا

466
00:41:36,575 --> 00:41:38,275
فتشوا الملابس وتفقدوا المكان

467
00:41:38,311 --> 00:41:41,542
- هو يعلم أننا نتحدث
- من ؟ من الذي تتحدث عنه؟

468
00:41:41,547 --> 00:41:44,414
- سيدى من فضلك لا تؤذونا
- من الذى كنت تتحدث عنه ؟ من؟

469
00:41:44,417 --> 00:41:49,154
إنه قَطَع يأتى ويفعل هكذا...  .....  ...

470
00:41:51,490 --> 00:41:53,957
- سيئ للغاية ..من فضلك
- هل تم تأمين الهدف؟

471
00:41:54,393 --> 00:41:57,419
- الهدف أمن
حسناً أجلبهم هنا ..ضع يديهم فوق رؤسهم

472
00:41:58,364 --> 00:41:59,490
الأن تحرك .. بسرعة

473
00:42:05,504 --> 00:42:07,369
أجلبه إلى الغرفة الأخرى

474
00:42:14,280 --> 00:42:16,710
هو يتحدث عن الجنود الأمريكان
سيأتون الى منزله و.............

475
00:42:16,749 --> 00:42:18,683
من يكون هذا ؟

476
00:42:23,289 --> 00:42:27,419
الرجل يسمونه الجزار .. هو شخص بلا رحمة
مثل إبن الشيطان...إبن إبليس

477
00:42:27,460 --> 00:42:29,360
أكان لديه حارس؟

478
00:42:31,330 --> 00:42:33,355
هو الجندى رقم (1) عند الزرقاوي

479
00:42:33,366 --> 00:42:35,231
- الزرقاوي؟
- الزرقاوي

480
00:42:35,267 --> 00:42:37,326
نعم، نريد أن نعرف مكان الزرقاوي
أتعلم أين هو؟

481
00:42:37,370 --> 00:42:40,464
أخبرنا أين هو الأن
كيف نصل إليه؟

482
00:42:40,506 --> 00:42:45,307
هل لديك أي معلومات عن الزرقاوي؟

483
00:42:45,311 --> 00:42:47,336
إبحث عند الجزارين
سوف تجد الزرقاوي

484
00:42:47,346 --> 00:42:48,570
حسنا، كيف يمكننا العثور عليه؟

485
00:42:51,417 --> 00:42:53,510
انظر إليً عندما تتحدث
كيف يمكن أن نجده ؟

486
00:42:56,455 --> 00:42:59,424
هذا سيكلفنا الكثير من المال

487
00:43:02,528 --> 00:43:05,463
-  مائة ألف دولار
- أنت تريد (100) ألف دولار؟

488
00:43:05,498 --> 00:43:07,489
ليس لديك أي دليل على وجود هذا الرجل

489
00:43:17,309 --> 00:43:18,401
مرحبا

490
00:43:24,316 --> 00:43:25,442
وهذا هو البرهان

491
00:43:25,518 --> 00:43:30,520
أريد أن أساعدك ولكن أنا بحاجة إلى شيء.....
أرقام هواتف ..وعناوين .. وأسماء

492
00:43:30,591 --> 00:43:31,791
عليك أن تمنحنى شيئ ما

493
00:43:33,191 --> 00:43:35,291
سيدى علينا أن نتحرك

494
00:43:36,362 --> 00:43:39,490
إنظر إليً عندما تتحدث
إنظر إليً

495
00:43:39,498 --> 00:43:42,433
أنا بحاجة إلى شيء
يمكننى مساعدتك

496
00:43:42,435 --> 00:43:44,460
إعطني اسماً
ونحن سنقوم بحمايتك

497
00:43:44,503 --> 00:43:47,267
أعدك
بأننا سنضمن لك سلامتك

498
00:43:47,306 --> 00:43:49,274
أخبرنا

499
00:43:51,310 --> 00:43:54,541
- أميـــر خلف فانوس ؟
- إنه الإسم الأصلى للجزارين

500
00:43:55,448 --> 00:43:58,474
نحن نؤمن بأن الجزار هو الرجل الثانى بعد الزرقاوي

501
00:43:58,517 --> 00:44:00,348
ها هــــو

502
00:44:00,352 --> 00:44:03,378
نعم، ولكن إن لم تكن تعرف اسمه
الحقيقى فكيف تعرف إنه هذا ؟

503
00:44:04,457 --> 00:44:06,516
هناك عدة أسماء مستعارة

504
00:44:07,393 --> 00:44:12,421
إذا كانت المعلومات الخاصة به صحيحة
التقينا بالشيخ

505
00:44:12,431 --> 00:44:15,264
لقد طلب (100) ألف دولار

506
00:44:15,301 --> 00:44:17,462
إذا قام بتسليم الجزار لنـــا
فسوف يحصل عليهم

507
00:44:17,470 --> 00:44:23,306
هذا الوكيل سنيد ... دى أى إيه
أحتاج التحقق من اسم أمير خلف فانوس

508
00:44:23,476 --> 00:44:24,534
نعم، سأنتظر

509
00:44:25,377 --> 00:44:28,244
يمكننا أن نذهب إلى هناك
بالفريق الثالث بتأمين شامل

510
00:44:28,280 --> 00:44:31,511
لا .. لن يحدث تعاقد هكذا
إذا كنا سنرسل المال

511
00:44:32,284 --> 00:44:33,444
نعم، ما الذي لديك؟

512
00:44:38,457 --> 00:44:39,481
حسناً

513
00:44:42,294 --> 00:44:43,454
دعونا نذهب ونرى الشيخ

514
00:45:00,346 --> 00:45:01,438
حسناً ... من هو هدفنا؟

515
00:45:01,547 --> 00:45:04,448
الزرقاوي الجزار

516
00:45:04,483 --> 00:45:07,452
يقولون ليس الأمر
مجرد تدريب لعين

517
00:45:08,420 --> 00:45:11,480
وقبل انضمامى إلى قوات المارينز
إلتحقت بالمدرسة الاكليريكية

518
00:45:12,458 --> 00:45:16,394
- كنت على وشك أن أكون واعظاً
- لماذا تفعل ذلك؟

519
00:45:18,330 --> 00:45:20,298
أحب المقامرة يارجل

520
00:45:20,432 --> 00:45:22,491
أنا أحب لعبة الزهر

521
00:45:22,532 --> 00:45:24,591
هذا غريب

522
00:45:40,352 --> 00:45:41,478
الهاتف الخليوي الشخصي؟

523
00:45:41,520 --> 00:45:44,318
ألم تسمع بعد؟ أنا أسطورة

524
00:45:45,357 --> 00:45:49,384
- مرحباً ياعزيزتى
- أنت على حق، لقد أخبرنى الطبيب أنه صبي

525
00:45:50,296 --> 00:45:51,320
ماذا؟

526
00:45:52,498 --> 00:45:56,332
طفل صغير
- طفـــل

527
00:45:57,369 --> 00:45:59,496
جيد... تهانينا

528
00:46:14,553 --> 00:46:16,316
كريس؟

529
00:46:16,355 --> 00:46:19,518
خذ المال .. لمعزل

530
00:46:26,532 --> 00:46:29,501
خذ الحقيبة ... خذ الحقيبة

531
00:46:32,538 --> 00:46:33,627
كريس؟

532
00:46:38,577 --> 00:46:42,274
دعنا نذهب من هنا

533
00:46:45,351 --> 00:46:46,409
عزيزي؟

534
00:46:46,452 --> 00:46:50,388
- سمعت طلقة واحدة
- من زاوية عالية

535
00:46:50,522 --> 00:46:54,288
- مائتان وثمانون متراً
- ياإلهى

536
00:46:57,396 --> 00:47:00,456
- هل رأيت ذلك؟
- لا.

537
00:47:01,533 --> 00:47:07,267
اللعنة، أخذ الطفل من الشيخ

538
00:47:14,280 --> 00:47:19,308
طلب المساعدة .. نحن عالقون
نتعرض للهجوم ونحتاج لدعم

539
00:47:19,351 --> 00:47:23,310
الموقع، 04536237

540
00:47:23,322 --> 00:47:26,519
سوف أرمي قنابل الدخان

541
00:47:30,362 --> 00:47:31,454
إنتظر

542
00:47:37,436 --> 00:47:40,405
إنتظر

543
00:47:41,507 --> 00:47:42,531
هيــــا

544
00:47:48,358 --> 00:47:50,519
ياإلهى

545
00:49:23,358 --> 00:49:24,519
هيـــــا

546
00:49:39,358 --> 00:49:41,519
هيا..أيها اللعين عليك اللعنة

547
00:49:42,394 --> 00:49:43,520
اللعنة عليك

548
00:49:54,373 --> 00:49:56,500
بحق السيد المسيح..تلك فوضى لعينة

549
00:49:57,276 --> 00:49:59,301
أنت أحمق أتعلم ذلك

550
00:49:59,344 --> 00:50:03,303
ما الذى كنت تفكر به بحق الجحيم؟
أنت فشلت في تأمين الموقع

551
00:50:03,549 --> 00:50:06,484
ويتوقف على هذا كله
العودة إلى أماكنهم

552
00:50:06,485 --> 00:50:10,444
- لدينا الذهاب من بعدهم
- لا، تم إلغاء المهمة

553
00:50:11,256 --> 00:50:14,419
- ماذا تعنى؟
-  سيتم وضع الخطط

554
00:50:14,426 --> 00:50:17,327
لا يمكن أن نسمح لهم
الفرار مثما فعلوا

555
00:50:17,429 --> 00:50:19,488
مهلاً..علىً أن أذهب للبيت فى غصون ثلاثة أسابيع

556
00:50:20,499 --> 00:50:23,400
ستكون ثلاثة أسابيع طويلة

557
00:51:11,499 --> 00:51:12,500
مرحباً

558
00:51:19,391 --> 00:51:21,450
- هل أنت بخير؟
- أجل أنا ذلك

559
00:51:23,428 --> 00:51:25,293
أنا أسف

560
00:51:25,330 --> 00:51:27,321
أنا هنا

561
00:51:36,542 --> 00:51:38,533
- أنت بخير؟
- نعم

562
00:51:58,330 --> 00:52:01,322
أنت أجمل امرأة
رأيتها على الإطلاق

563
00:52:01,466 --> 00:52:04,333
لدى كائن فضائى في جسدي

564
00:52:05,537 --> 00:52:10,440
- وكان هناك رجل غريب في غرفتي
- غرفتنا

565
00:52:14,479 --> 00:52:16,504
أشعر يداك مختلفة

566
00:52:20,419 --> 00:52:22,546
لا..إنها مازالت يدى

567
00:52:23,488 --> 00:52:26,389
- لماذا أنا عصبي جدا...
-  أنا كذلك عصبي

568
00:52:26,425 --> 00:52:28,552
- لاتكذب
-أقسم لكِ

569
00:52:28,560 --> 00:52:32,394
ماذا لو هذا الكائن كان ملكي؟

570
00:52:32,497 --> 00:52:34,362
كيف؟

571
00:52:34,433 --> 00:52:35,491
مخيف

572
00:52:37,502 --> 00:52:39,470
كنت مضحك

573
00:52:43,375 --> 00:52:44,433
كل شيء سيكون على ما يرام

574
00:52:44,476 --> 00:52:46,410
- إوعدنى ؟
- نعم بالطبع

575
00:52:49,414 --> 00:52:52,247
لماذا أنتِ جيدة جدا معي

576
00:52:59,424 --> 00:53:01,449
كريس) ربما يمكننا أن نخرج)

577
00:53:03,262 --> 00:53:04,388
هل تسمعنى؟

578
00:53:05,430 --> 00:53:08,297
- كريس؟
-ماذا؟

579
00:53:09,268 --> 00:53:10,496
ما الذى تريد القيام به اليوم؟

580
00:53:14,473 --> 00:53:17,340
لنستجم هنا

581
00:53:20,312 --> 00:53:21,404
حسنا، حسنا

582
00:53:23,515 --> 00:53:26,313
لنسترخى

583
00:53:26,451 --> 00:53:29,511
ماذا تفعلين؟
- أثيرك

584
00:53:29,521 --> 00:53:33,287
أنتِ بارعة في الإغراء
تعلمين أن هذا هو الطريق نحو قلبى

585
00:53:34,526 --> 00:53:37,290
تعالى إلىً

586
00:53:45,537 --> 00:53:49,473
كل شيئ يبدو جيداً
- إنه يتحرك

587
00:53:50,442 --> 00:53:53,377
-كيف تشعرين؟
-أنا بخير فقط أردت إخراجه سريعاً

588
00:53:53,378 --> 00:53:56,370
- قريبا سوف يخرج
- آمل ذلك

589
00:53:56,415 --> 00:54:00,351
-كيف حالك، السيد كايل؟
أنا بخير،  شكرا لكِ

590
00:54:00,352 --> 00:54:03,378
أعتقد أنك تعانى من إجهاد شديد

591
00:54:04,356 --> 00:54:05,482
كلا

592
00:54:05,524 --> 00:54:11,292
لقد كانت المرة الأولى التي غادرت المنزل
أنا سعيد لكونى بالمنزل نعم

593
00:54:13,365 --> 00:54:15,526
ضع هذا لأجلى..هلا فعلت؟

594
00:54:17,269 --> 00:54:20,295
أعتقد إذا كنتِ تريدين تفقد أى شيئ
لكن لا ياسيدتى

595
00:54:20,305 --> 00:54:22,273
- هل أنت مدخن؟
- لا

596
00:54:22,307 --> 00:54:24,468
- هل تشرب؟
- فقط عندما أنا عطشان

597
00:54:32,317 --> 00:54:34,478
- 170-110
-بحق السيد المسيح

598
00:54:35,287 --> 00:54:37,380
- كريس...
- هل هذا مرتف مرتفع؟

599
00:54:37,422 --> 00:54:41,324
كما لو كنت شربت بعد 40  كوب من القهوة
لكن بالنسبة لشخص جالس

600
00:54:41,326 --> 00:54:44,454
أنا أقدر لكِ هذا

601
00:54:45,297 --> 00:54:47,424
- شكرا لكم
- هل ستهتم بالأمر؟

602
00:54:47,432 --> 00:54:48,524
نعم

603
00:54:51,336 --> 00:54:54,396
- قمتِ بإنتقادى هناك
-ماذا علي أن أفعل؟ أنت لا تتحدث

604
00:54:54,406 --> 00:54:57,239
- وكأن كل شيء على ما يرام
- أنا بخير

605
00:54:57,275 --> 00:55:01,439
لا، لست بخير، لديك ضغط الدم 170-110

606
00:55:01,446 --> 00:55:05,439
أنا كنت أقود على الطرق السريعه
في درجات حرارة تصل لــ 72 مئوية

607
00:55:05,484 --> 00:55:08,317
أنا بخير هناك حرب تجرى الأن
والناس يموتون

608
00:55:08,353 --> 00:55:10,378
وكأن شيئاً لم يكن

609
00:55:10,422 --> 00:55:14,518
نحن فى منازلنا نعيش حياتنا البسيطة

610
00:55:14,526 --> 00:55:17,393
ولا نشاهد حتى الأخبار... .......
- (كريس)

611
00:55:17,396 --> 00:55:19,455
لا أحد يهتم ..هناك حرب تجرى
وأنا متجه نحو المول

612
00:55:19,498 --> 00:55:21,523
- (كريس)
يجب أن أكون هناك

613
00:55:21,533 --> 00:55:22,897
ما الخطب؟ أنت بخير؟

614
00:55:22,900 --> 00:55:24,297
- سوف ألد
-  تباً, سنعـــود

615
00:55:24,336 --> 00:55:26,229
يا الهي، إبنى

616
00:55:30,342 --> 00:55:33,334
- انت مجنون
- حسنا

617
00:55:34,413 --> 00:55:37,246
يا الهي.... عزيزي

618
00:55:37,282 --> 00:55:38,476
أنت تبدين جميلة

619
00:55:39,517 --> 00:55:40,585
سوف ألد قريباً

620
00:55:52,297 --> 00:55:53,423
مرحبا كيف حالك

621
00:55:54,266 --> 00:55:55,460
مرحبا

622
00:55:58,303 --> 00:55:59,531
مرحبا، بالرجل الصغير

623
00:56:18,557 --> 00:56:21,390
الطفل يبكى
إعتقدت بأنك تهدئته

624
00:56:21,426 --> 00:56:24,293
لقد شاهدت ذلك

625
00:56:24,463 --> 00:56:27,398
بما أنك ليس لديك أى صديق عراقى

626
00:56:27,432 --> 00:56:31,334
هذا قناص يقوم بالقتل
إنه يبيع هذا الفيديو في الشوارع

627
00:56:31,336 --> 00:56:32,462
الضحايا من الجيش الأمريكي

628
00:56:34,306 --> 00:56:36,433
ذلك اليوم الذى كنا على الهاتف
أكان هذا هـــو؟

629
00:56:37,442 --> 00:56:38,609
حقـــــاً؟

630
00:56:40,412 --> 00:56:43,506
كريس) تحدث بشأن هذا)
لا تنتهى الأمر بالصمت

631
00:56:43,548 --> 00:56:47,245
- لا أريد التحدث فى هذا الأمر
- عدم ذكره أسوء بكثير

632
00:56:47,285 --> 00:56:49,480
- هؤلاء وحــــوش
- (كريس)

633
00:56:49,521 --> 00:56:52,388
- هؤلاء وحــــوش
- الأمر ليس بشأنهم

634
00:56:53,458 --> 00:56:55,323
إنه بشأننا نحن

635
00:56:56,528 --> 00:56:58,325
ماذا؟

636
00:57:03,335 --> 00:57:05,462
عليك أن تعود إلينا

637
00:57:09,541 --> 00:57:11,236
إتفقنــــا ؟

638
00:57:13,041 --> 00:57:14,136
الجولـــــــة الثانيـــــة

639
00:57:14,646 --> 00:57:18,382
(مرحباً بعودتك (كريس
القــائد) فى إنتظارك.. كيف كانت رحلتك بخير؟)

640
00:57:18,383 --> 00:57:20,317
أطول من عيد الفصح

641
00:57:20,485 --> 00:57:22,316
بهذا السوء؟

642
00:57:24,489 --> 00:57:28,448
-  إنتظر لحظة
- حسنا، أسرع

643
00:57:30,295 --> 00:57:31,455
(مرحباً (رود

644
00:57:32,398 --> 00:57:34,524
- (كريس)
- أخى.....

645
00:57:35,398 --> 00:57:36,524
مرحبــــاً

646
00:57:38,336 --> 00:57:41,362
- أنت بخير؟ أنت قطعة واحدة؟
- سمعتك توسعهم ضرباً هنا

647
00:57:41,406 --> 00:57:43,374
جميع الرفاق يتحدثون عنك

648
00:57:43,375 --> 00:57:45,309
وماذا يقولون؟
حسناً

649
00:57:45,310 --> 00:57:47,505
كيف حالك؟ ..هل أنت بخير؟
سررت بلقائك

650
00:57:47,546 --> 00:57:51,414
أنت بطلى ياأخى ..أنت منقذى

651
00:57:51,416 --> 00:57:54,143
هيــــا (كايل).. الكولونيل ينتظر

652
00:57:54,216 --> 00:57:55,843
أنت الأسطورة.. هـاه

653
00:57:58,290 --> 00:57:59,416
ماذا حدث أنت بخير؟

654
00:57:59,457 --> 00:58:02,392
نعم، أود أن نتخطي المحنــــة
- ماذا وقع؟

655
00:58:03,361 --> 00:58:05,261
فقط متعب يارجل

656
00:58:05,397 --> 00:58:08,366
أريد العودة إلى الديار

657
00:58:08,500 --> 00:58:10,400
أنا فخور بك

658
00:58:12,304 --> 00:58:14,465
والدنا أيضـــاً فخور بك

659
00:58:16,341 --> 00:58:18,275
تبـــــاً لهذا المكان

660
00:58:19,444 --> 00:58:23,244
- قلت ماذا؟
- تبـــــاً لهذا المكان

661
00:58:27,519 --> 00:58:30,488
هيا بنا علينا أن نذهب

662
00:58:51,476 --> 00:58:55,276
- كريس) تهانينا)
- شكرا لك يا سيدي

663
00:58:55,447 --> 00:59:00,441
راسكى) مـــات)
وفق القانون الجديد, نحن الأن خلفاً عنه يابنى

664
00:59:01,353 --> 00:59:07,314
أنا هنا منذ خمسة أعوام
أعرف كل ضابط هنا منذ البداية

665
00:59:07,359 --> 00:59:11,386
هذا كان دائماً تذكاراً لأعدائنا

666
00:59:11,463 --> 00:59:13,260
نعم، سيدي

667
00:59:13,531 --> 00:59:18,468
- أيمكنك؟
- نعم، هذا تقاطع صحيح، يا سيدي

668
00:59:20,438 --> 00:59:22,531
انت من الرجال المطلوبين فى العراق

669
00:59:22,574 --> 00:59:25,372
هناك مكافأة (108) ألف دولار مكافأة
لمن يقتلك

670
00:59:25,377 --> 00:59:28,471
حسناً لا تخبر زوجتي ..
ربما تفكر فى المال الأن

671
00:59:29,481 --> 00:59:33,508
أعلم أنك تريد تشكيل فريق
خاص بك لمطاردة القَسًام؟

672
00:59:33,518 --> 00:59:35,315
نعم، سيدي

673
00:59:36,354 --> 00:59:39,380
هناك معلومات استخباراتية
عن عملية وشيكة

674
00:59:39,491 --> 00:59:43,427
أريد منك أن تواجه هؤلاء الوحوش

675
00:59:44,362 --> 00:59:45,488
إبحث عنه

676
00:59:46,364 --> 00:59:47,388
نعم، سيدي

677
00:59:48,500 --> 00:59:51,435
حسنا، دعونا نذهب لنجلب هذا اللعين

678
00:59:52,504 --> 00:59:55,302
دعونا نستعد قبل المغادرة

679
00:59:55,340 --> 00:59:57,365
- هو عالم صغير لأسطورة
-ماذا قلت؟

680
00:59:57,375 --> 01:00:00,469
عالم صغير؟
أقولها لك فى المرة القادمة

681
01:00:00,478 --> 01:00:03,379
- سأخبرك قصصاً إن أردت
- شكرا

682
01:00:03,415 --> 01:00:05,349
ما الذي تقوله؟

683
01:00:05,350 --> 01:00:08,319
الأنجيل هنا ؟

684
01:00:08,353 --> 01:00:12,449
- الإنجيل هذا؟
- نعم، أنا لم أراك تفتحه مطلقاً

685
01:00:14,492 --> 01:00:17,359
يجب علينا أن نكرم الله، أليس كذلك؟

686
01:00:18,396 --> 01:00:19,454
ألديك إلاه ؟

687
01:00:21,433 --> 01:00:23,458
لماذا لا؟
ماذا يارجل..هل ستتصرف بغرابة معى ؟

688
01:00:26,371 --> 01:00:29,340
عندما كنت طفلا كان هناك
سياج كهربى حول منزلنا

689
01:00:29,374 --> 01:00:32,241
الفتية كانوا يقوموا بلعبه
من يمكنه الإمساك به لأطول مدة

690
01:00:33,344 --> 01:00:35,369
الحرب تبدو هكذا

691
01:00:36,281 --> 01:00:39,444
يجب عليك الإنتظار بإحكام

692
01:00:41,319 --> 01:00:43,480
هل ترغب فى إنهاء هذه المهمة؟

693
01:00:45,323 --> 01:00:46,517
أردت فقط أن نؤمن بما نفعله هنا

694
01:00:46,558 --> 01:00:49,254
هناك شر رأيناه هنا

695
01:00:50,361 --> 01:00:52,352
نعم، هناك شر في كل مكان

696
01:00:52,363 --> 01:00:55,857
أتريد هؤلاء الملاعين
أن يأتي إلى سان دييغو أو نيويورك؟

697
01:00:56,434 --> 01:00:59,301
نحن فقط نحميهم من هذه القذارة

698
01:01:00,538 --> 01:01:05,271
حسناً
لنذهب لقتل هؤلاء الأوغاد

699
01:01:15,487 --> 01:01:21,323
أصبت ....
المبنى هنا ..الشقة الجانب الشرقى ..قرب المطعم

700
01:01:23,495 --> 01:01:26,293
لندخل هيا هيا هيا

701
01:01:28,299 --> 01:01:29,391
آمن

702
01:01:40,388 --> 01:01:42,080
ذلك الباب

703
01:01:50,388 --> 01:01:53,380
- إنزل لأسفل
- حسنا، حسنا

704
01:01:53,424 --> 01:01:56,325
ضع يديك خلف رأسك

705
01:02:02,534 --> 01:02:06,334
الهدف أمن
(تولى أمر النافذة، (كريس

706
01:02:06,404 --> 01:02:08,395
- قوموا بتأمين المكان يافتية
- حسنا

707
01:02:08,439 --> 01:02:10,373
في الزاوية

708
01:02:10,375 --> 01:02:12,434
لننتقل إلى غرفة أخرى

709
01:02:15,480 --> 01:02:18,313
هل تعرف هذا الرجل؟

710
01:02:21,419 --> 01:02:23,387
يقول انه لا يعرفه

711
01:02:23,555 --> 01:02:26,353
هل تعرف هذا الوجه يا بني؟

712
01:02:27,458 --> 01:02:29,392
هل أنت متأكد؟

713
01:02:30,528 --> 01:02:34,362
حسناً .. قل لهم
أخبرونا بكل شيئ لن نذهب حتى يفعلوا

714
01:02:38,303 --> 01:02:42,296
راقب تلك النافذة ، إحرص على
تصوير كل من يدخل ويخرج

715
01:03:00,458 --> 01:03:02,426
ماذا لدينا؟

716
01:03:03,494 --> 01:03:06,395
لدينا (16) شخصاُ عسكرياً دخلوا

717
01:03:06,431 --> 01:03:10,458
-  (16 )
- نعم، بالتأكيد لم يكونوا زبائن لدى ماكدونالز

718
01:03:11,502 --> 01:03:14,266
تفقد هذا

719
01:03:18,476 --> 01:03:21,536
هل لا يزال بالداخل؟

720
01:03:22,313 --> 01:03:25,476
دخل ولكن ليس من السهل الوصول إليه
- لا أعرف عن ذلك

721
01:03:26,317 --> 01:03:33,413
أنت فقط  دع الأسطورة يتصرف
وسنقوم بالإحتفال

722
01:03:33,524 --> 01:03:36,357
ماهى مشكلتك؟
لم أقم بترقية نفسى

723
01:03:36,394 --> 01:03:43,394
بدون هراء.. لم تكن لتكون قائد
لولا لم تكن أسطورة

724
01:03:49,474 --> 01:03:53,308
هو يدعوكم لعشاء عيد الأضحى

725
01:03:53,444 --> 01:03:56,504
وقال في هذا اليوم الجميع
يمكنه الجلوس على طاولتى

726
01:03:57,548 --> 01:04:00,312
إشكره

727
01:04:15,533 --> 01:04:20,266
وضعت خيار هنا؟

728
01:04:20,271 --> 01:04:23,263
نعم أنا ذلك... هذا الفلفل الحار

729
01:04:23,274 --> 01:04:25,367
غارقة بين عشية وضحاها

730
01:04:25,410 --> 01:04:27,378
ثم فقط إضف الفودكا يارجل

731
01:04:27,412 --> 01:04:31,371
أجل أتريد فعلها؟

732
01:04:31,416 --> 01:04:34,283
أراهن أنك لم تطهى طوال حياتك

733
01:04:37,355 --> 01:04:39,414
هذا صحيح

734
01:04:39,457 --> 01:04:41,425
جميع هؤلاء الناس

735
01:05:02,513 --> 01:05:05,380
سوف تأكل بيدك اليسرى؟

736
01:05:05,516 --> 01:05:07,450
هيا

737
01:05:07,485 --> 01:05:10,283
أريد أن أغسل يدي

738
01:06:25,563 --> 01:06:28,396
وهو نظيف

739
01:06:31,502 --> 01:06:34,335
-  تحقق من ذلك
- لا تذهب إلى أي مكان

740
01:06:34,405 --> 01:06:36,339
- مهلا، ما هذا؟
- البيجل

741
01:06:36,340 --> 01:06:38,240
هدئ أعصابك

742
01:06:40,278 --> 01:06:42,269
هل ترى هذا؟

743
01:06:42,480 --> 01:06:45,278
- هل رأيت؟
-ما هو الخطب؟

744
01:06:45,283 --> 01:06:47,274
- ياللهول
-ياإلهى

745
01:06:49,487 --> 01:06:53,423
حسنا، أخبره أنه سيقول لنا كل شيئ

746
01:06:53,491 --> 01:06:56,358
وهم يعرفون ما يحدث فى العراق
وما يتم إنجازه

747
01:06:56,427 --> 01:06:58,520
أو أنه يمكن أن يساعدنا
في دخول المطعم

748
01:06:59,297 --> 01:07:01,288
قل له، هذا إختياره

749
01:07:33,364 --> 01:07:35,389
هذا هو

750
01:07:36,334 --> 01:07:38,393
آمن

751
01:07:38,469 --> 01:07:40,437
جيد، دعونا نتحرك

752
01:07:44,275 --> 01:07:46,266
الفريق الجنوبي جاهز

753
01:07:49,413 --> 01:07:51,472
المكان آمن نحن مستعدون

754
01:07:51,482 --> 01:07:53,507
الجسم يتحرك

755
01:08:07,465 --> 01:08:09,456
على بعد 15 متراً

756
01:08:12,503 --> 01:08:14,437
على بعد 10 متراً

757
01:08:17,475 --> 01:08:19,375
على بعد 5 متراً

758
01:08:27,518 --> 01:08:29,486
إنه يطرق الباب

759
01:08:34,292 --> 01:08:36,283
الجميع يتأهب

760
01:08:36,394 --> 01:08:38,453
طل من فتحه

761
01:08:40,331 --> 01:08:42,458
أنا أطلق النار

762
01:08:42,466 --> 01:08:44,400
تقدموا

763
01:08:51,409 --> 01:08:53,400
هيا تقدوا

764
01:09:01,519 --> 01:09:03,487
بيجل، لا شيء يخرج من الخلف؟

765
01:09:03,521 --> 01:09:05,512
لا،  لا يوجد أى حركة

766
01:09:16,500 --> 01:09:19,298
- دى) أقتله)
- حسنا

767
01:09:21,405 --> 01:09:23,430
إلحق به

768
01:09:27,545 --> 01:09:30,480
تباً
وجدنا نفقاً..إحذروا..إستمروا بالمراقبة

769
01:09:33,450 --> 01:09:35,317
نتلقى إطلاق نار

770
01:09:38,556 --> 01:09:41,286
تراجعوا

771
01:09:44,295 --> 01:09:46,456
قوموا بتأمين الجانب الخارجى

772
01:10:06,350 --> 01:10:08,318
إنخفض

773
01:10:39,383 --> 01:10:41,442
القسًام يتحرك

774
01:10:41,485 --> 01:10:43,544
القسام يتحرك وأنا ألاحقه

775
01:10:54,398 --> 01:10:57,299
القسام سقط ..تحرك من موقعك

776
01:11:19,390 --> 01:11:22,291
لقد قلت له، وهذا هو خياره

777
01:11:22,326 --> 01:11:25,352
لقد ذهب للجانب الخاطيئ

778
01:11:27,565 --> 01:11:31,524
كريس)، هيا يارجل الامر أصبح فوضوى)

779
01:11:32,269 --> 01:11:34,499
سيدي، علينا تعقب الأثر

780
01:11:34,538 --> 01:11:36,506
عمل جيد، أيها الزعيم

781
01:12:20,451 --> 01:12:23,420
- هل تريد المزيد أم إكتفيت؟
- إنظر ما هذا ؟

782
01:12:23,454 --> 01:12:26,252
هيا إذا كانت هذه ما تريده أثناء عملها

783
01:12:26,257 --> 01:12:28,248
لا يمكنك الحصول على واحدة

784
01:12:28,292 --> 01:12:29,486
هذا أجل

785
01:12:38,335 --> 01:12:41,395
- هذا جيد إنها قوية
- أجل

786
01:12:41,405 --> 01:12:44,272
- يمكنك رفعه
- القوات جاهزة

787
01:12:44,275 --> 01:12:46,505
مستحيل

788
01:12:46,544 --> 01:12:49,274
حسنا، مثيرة للاهتمام

789
01:12:49,280 --> 01:12:51,441
- إنه لك
- حسنا

790
01:12:52,283 --> 01:12:54,478
ماذا؟ تلتقط من على الأرض

791
01:12:54,518 --> 01:12:58,248
تعالى نلقي
هذه هنا..

792
01:12:58,254 --> 01:12:59,347
معذرتاً سيدي

793
01:12:59,349 --> 01:13:00,349
إنظر

794
01:13:00,492 --> 01:13:01,555
إنه الأرجواني

795
01:13:02,426 --> 01:13:05,259
- أنت الضابط (كريس كايل)؟
- نعم، يا سيدي؟

796
01:13:05,563 --> 01:13:10,296
إسمي (ماكس)، تقابلنا فى الفالوجا
أنت أنقذت حياتي

797
01:13:12,303 --> 01:13:14,396
- أحقاً؟
- أجل سيدى

798
01:13:15,339 --> 01:13:19,469
لقد كنا عالقين في منزل حتى أتيت أنت
مع رجال المارينز حملتمونى للخارج

799
01:13:20,444 --> 01:13:22,503
حسناً المارينز أنقذونا

800
01:13:22,513 --> 01:13:24,481
-  كيف حالك الأن؟ أنت بخير؟
- بخير

801
01:13:25,449 --> 01:13:28,418
أنا فقط ممتن أنى على قيد الحياة

802
01:13:28,452 --> 01:13:31,250
.... هذا ليس

803
01:13:31,288 --> 01:13:34,280
ليس من السهل، لكن كما تعلم

804
01:13:36,427 --> 01:13:39,260
الكثير من الشباب فقدوا أكثر من رجل

805
01:13:40,297 --> 01:13:42,356
- فقدت أصدقاء أيضا؟
- نعم، هم أيضا

806
01:13:42,366 --> 01:13:46,302
ولكن أنا أتحدث عن الذين
نجــــوا، وتمكنوا من العودة

807
01:13:46,337 --> 01:13:49,306
- ولا يمكنهم أن يستعيدوا حياتهم بشكل طبيعي
- أجـــل

808
01:13:51,509 --> 01:13:54,535
لماذا لم تأتي زيارة للمركز الطبى فى وقت ما ؟
الرفاق سوف يسعدهم الأمر

809
01:13:55,412 --> 01:13:58,279
الجميع يعرف من يكون الأسطورة

810
01:13:58,549 --> 01:14:01,347
- نعم، تبدو فكرة جيدة
- مهلا، صديقى

811
01:14:03,354 --> 01:14:05,447
أيمكننى أن أقول لك أمراً؟

812
01:14:06,423 --> 01:14:08,892
والدك... بطل

813
01:14:09,861 --> 01:14:11,558
هذا صحيح

814
01:14:12,065 --> 01:14:17,024
لقد أنقذ حياتي ....
وساعدنى فى العودة لأرى إبنتى الصغيرة

815
01:14:17,034 --> 01:14:19,367
لذلك، شكرا لك
لجعله يأتى إلينا

816
01:14:19,403 --> 01:14:22,395
- حسناً
-  لم أكن هنا إن لم يكن أنقذنى

817
01:14:29,380 --> 01:14:31,673
عائلتي تشعر بالامتنان لخدماتك

818
01:14:33,417 --> 01:14:35,544
حسنا، شكراً لك.. حسنا

819
01:14:36,287 --> 01:14:38,200
- إعتنى بنفسك
- سعدت برؤيتك مرة أخرى

820
01:14:38,290 --> 01:14:39,483
- حسنا
-   شرفنا بزيارتك لنا في وقت ما

821
01:14:39,823 --> 01:14:41,009
حسناً أجل

822
01:14:41,023 --> 01:14:43,489
فى القريب العاجل

823
01:14:45,900 --> 01:14:47,500
- شكرا لكِ
- مرحبـــاً بك

824
01:14:47,502 --> 01:14:48,502
أتمنى لكِ نهاراً سعيداً

825
01:14:48,503 --> 01:14:49,500
- ولك أنت
- حسناً

826
01:14:50,501 --> 01:14:52,494
- وداعاً
تعالَ لنذهب لنرى شقيقتك

827
01:15:23,300 --> 01:15:25,495
<font color="#ffff01">إبنتى الحضًانة رقم خمســـة

828
01:15:29,306 --> 01:15:32,298
<font color="#ffff01">
هذه هى ابنتي....
ينبغي إيلاء الاهتمام من فضلك

829
01:15:32,343 --> 01:15:34,311
<font color="#ffff01">معذرتــاً

830
01:15:35,446 --> 01:15:38,313
<font color="#ffff01"> ! مهلا، أين أنت تذهبين

831
01:15:38,482 --> 01:15:40,382
<font color="#ffff01"> !.....يا

832
01:15:40,417 --> 01:15:42,408
<font color="#ffff01"> يا...! إنتبهى لإبنتي

833
01:15:44,388 --> 01:15:46,288
<font color="#ffff01"> !........يـــــــــــا

834
01:15:49,293 --> 01:15:52,262
<font color="#ffff01"> !يـــا....! برجــــــاء ملاحظة ابنتي الأأأأأأأأأأآن

835
01:15:55,299 --> 01:15:57,563
أنا أقوم بإسترجاع الذكريات مع نفسى

836
01:15:59,536 --> 01:16:02,300
ليس لدى أحد لأتقاسمها معه

837
01:16:03,340 --> 01:16:05,501
حسنا، لدينا حياتنا بكاملها أمامنا

838
01:16:08,545 --> 01:16:11,275
متى تبدأ؟

839
01:16:11,515 --> 01:16:14,450
أنت لم تكن هنا
حتى عندما تكون هنا

840
01:16:15,386 --> 01:16:18,355
أنا أراك، أشعر بك

841
01:16:19,490 --> 01:16:21,515
ولكنك لست هنا

842
01:16:38,475 --> 01:16:40,534
أنا أكره هذا الفريق

843
01:16:42,513 --> 01:16:44,481
صحيح

844
01:16:44,481 --> 01:16:46,472
أنت زوجي

845
01:16:46,483 --> 01:16:50,249
أنت والد أبنائي، تخيلت قد يكونوا سبباً لعودتك

846
01:16:56,427 --> 01:16:59,453
كما ترين لا يمكنهم الانتظار
لا يمكننا نحن أيضاً

847
01:17:04,535 --> 01:17:08,232
إذا كنت تعتقد أن هذه الحرب
لم تغيرك، فأنت مخطئ

848
01:17:11,341 --> 01:17:13,502
أن تدور فى فلك الشهرة لوقت طويل

849
01:17:25,389 --> 01:17:27,414
هذا صحيح

850
01:17:44,308 --> 01:17:46,938
<b>{\a9}<font color=#FFE87C> الجولـــــة الثالثـــــة </font></b>

851
01:17:44,308 --> 01:17:46,538
هذا كاديلاك 31 نحن
نسعى لملاحقة القسًام

852
01:17:46,543 --> 01:17:49,410
نحن على طريق شارع مارلين، إنتهى

853
01:17:50,347 --> 01:17:52,440
مهلا، لديك خاتم؟

854
01:17:53,350 --> 01:17:56,513
- من أين؟ من هنا؟
- نعم، إنه أرخص هنا

855
01:17:57,421 --> 01:18:00,447
شرايته من الوحوش؟
كيف تعرف أنه ليس ملطخ بالدماء؟

856
01:18:00,491 --> 01:18:05,258
ماذا يهمك؟
أنت أهدرت الكثير من الدماء هنا، أنت الأسطورة

857
01:18:05,295 --> 01:18:08,389
- ليس للعراقيين
-ما هي المشكلة؟

858
01:18:09,500 --> 01:18:12,333
- إنه النفاق
- مهلاً إنتبه هناك

859
01:18:12,336 --> 01:18:14,304
- لا تقترب كثيراً
- حسنا، أعلم

860
01:18:14,304 --> 01:18:18,240
- أتخبرها من أين إشتريته؟
- بالطبع لا، سأخبرها انى إشتريته من محل زيلز للمجوهرات

861
01:18:20,544 --> 01:18:22,535
هل ما زلت معنا (كوركى)؟

862
01:18:22,546 --> 01:18:26,312
نصف القوه هنا فى الخلف
نحن جاهزون ياعزيزى

863
01:18:26,550 --> 01:18:28,518
(أتعلم يا (دى

864
01:18:28,519 --> 01:18:31,386
توقعاتي.. بعد 20 عاما سيكون هناك لم الشمل

865
01:18:32,322 --> 01:18:34,415
سوف تتزوج من رجلاً

866
01:18:34,491 --> 01:18:37,289
طالما أنه يطبخ وينظف

867
01:18:45,536 --> 01:18:48,334
- وها هم
- تبــــــاً

868
01:18:49,473 --> 01:18:51,373
لقد خرج الجميع

869
01:18:51,375 --> 01:18:54,367
هم مصابون بالهوس مثل تنظيم القاعدة كل شيء

870
01:19:11,261 --> 01:19:14,230
المرة القادمة تحصل على إصابة مباشرة
حاول أن لا تخطئ .. إتفقنا؟

871
01:19:14,298 --> 01:19:17,392
أنا كدت أن أقتله
لولا إنه كان علىً إنقاذ مؤخرتك

872
01:19:45,429 --> 01:19:49,263
- لذً، أنت ذاهب لتكون رفيقي؟
- من آخر؟

873
01:19:49,299 --> 01:19:51,460
هناك رفيق واحد فقط

874
01:19:58,275 --> 01:20:00,300
بيكون1 ) .. أتلقى أطلاق نار)

875
01:20:00,377 --> 01:20:02,402
هيا قم، بالإطلاق
- حسنا

876
01:20:22,532 --> 01:20:24,523
لنتحرك

877
01:20:29,539 --> 01:20:31,439
خالى

878
01:20:31,541 --> 01:20:34,339
رجل واحد معى

879
01:20:45,555 --> 01:20:49,389
لقد رأيناهم ... بيكون آمن

880
01:20:49,459 --> 01:20:51,484
(تحضير آمن، (كريس

881
01:20:52,362 --> 01:20:54,296
حسنا...

882
01:20:54,331 --> 01:20:56,299
سطح آمنة

883
01:20:56,533 --> 01:21:00,492
إلست قلقاً أنها
ستكتشف أمره؟

884
01:21:01,538 --> 01:21:04,371
لا لم أكن
- إعداد آمن

885
01:21:04,408 --> 01:21:07,241
- الآن أنا أشعر بالقلق قليلا
- أنه ينبغي أن تكون كذلك

886
01:21:07,277 --> 01:21:09,404
هل يعني أنها يمكن أن تتعقب مصدر الماس؟

887
01:21:09,413 --> 01:21:11,438
أعتقد ذلك

888
01:21:13,517 --> 01:21:16,384
أنت بخير؟

889
01:21:22,459 --> 01:21:24,359
هناك قتيل، (بيغلز) سقط

890
01:21:24,394 --> 01:21:26,362
الركن الشمالي الغربي، وعلى رأس سطح البناية

891
01:21:30,567 --> 01:21:32,535
(إصمد يا (بيغلز

892
01:21:36,540 --> 01:21:39,338
أنا بحاجة إلى المساعدة الطبية الأن

893
01:21:49,519 --> 01:21:52,454
حسنا،ياصـــاح
سوف نحملك إلى أسفل

894
01:21:55,525 --> 01:21:57,459
هيا

895
01:22:11,308 --> 01:22:13,503
(إصمد هيا ضعوه في عربة (همفي

896
01:22:14,411 --> 01:22:16,402
-إرفعوه
- حسنا

897
01:22:16,480 --> 01:22:18,505
بسرعة

898
01:22:21,451 --> 01:22:23,476
(هيا، إدخل، إصمد (بيغلز

899
01:22:24,287 --> 01:22:26,312
(إصمد (بيغلز

900
01:22:26,356 --> 01:22:28,381
(إصمد (بيغلز

901
01:22:31,294 --> 01:22:33,455
- هدئ من روعك
- أنا آسف يارجل

902
01:22:33,463 --> 01:22:35,488
لماذا؟ لماذا أنت تعتذر؟

903
01:22:35,499 --> 01:22:38,400
-  إنه خطأي، إننا صعدنا إلى السطح
-  هل سأموت؟

904
01:22:38,535 --> 01:22:41,299
لا، يا (بيغلز) أنت الضفدع البشري

905
01:22:41,304 --> 01:22:44,432
الضفدع البشري لا يموت
وسوف يضع الرمل في الجرح

906
01:22:44,508 --> 01:22:48,274
ويدخل الماء، ستكون بخير ، (بيغلز) إصمـــد

907
01:22:48,278 --> 01:22:51,247
مهلا، (كريس) إحرص على أن تحصل على هذا الخاتم ، إتفقنا؟

908
01:22:51,314 --> 01:22:53,282
سأفعل

909
01:22:57,287 --> 01:22:59,448
القسم 3 من فضلك

910
01:23:00,323 --> 01:23:02,518
مزيد من الدم
كم من الوقت لتأتو به ؟

911
01:23:02,526 --> 01:23:06,292
نحن بحاجة إلى 3 وحدات من الدم

912
01:23:06,396 --> 01:23:07,454
التيار

913
01:23:07,497 --> 01:23:10,261
- شفط
- ضع هنا

914
01:23:10,333 --> 01:23:12,460
!اضغط بقوة

915
01:23:13,270 --> 01:23:15,261
صاحبة الدم بسرعة أقل

916
01:23:23,380 --> 01:23:25,405
هل رأيت مطلق النار؟

917
01:23:25,515 --> 01:23:28,313
لا، كانت المسافة 1000 متر وأكثر من ذلك

918
01:23:28,452 --> 01:23:31,353
لا تمًكن لأحد أن يتبادل إطلاق النار

919
01:23:32,556 --> 01:23:36,356
- هل قالت سينجو؟
- تطلب 48 قضبة

920
01:23:37,327 --> 01:23:40,421
- وهذا وضع سيئ
- إصابه فى الرأس سيدى

921
01:23:41,398 --> 01:23:43,332
! اللعنة

922
01:23:44,334 --> 01:23:48,270
هذا الخبر سيحبط من عزيمة الرفاق ويؤثر فى عملنا

923
01:23:48,338 --> 01:23:51,307
كل الوحدات تغطى المكان
مازال هناك إشتباك

924
01:23:51,374 --> 01:23:53,535
يمكن أن أتفهم
إذا أردت تراجع المجموعة

925
01:23:53,543 --> 01:23:56,307
الأمر متروك لكم

926
01:23:56,379 --> 01:24:01,348
<font color="#ffff01">((لاكس تانيونس))
الكلمه تعنى : العين بالعين

927
01:24:05,455 --> 01:24:07,514
نحن سوف نعود

928
01:24:07,557 --> 01:24:10,355
- أجل
- سحقاً .. أجل

929
01:24:10,427 --> 01:24:12,361
لننطلق

930
01:24:44,394 --> 01:24:46,362
<font color="#ffff01">! يــا

931
01:24:48,532 --> 01:24:50,523
مهلاً .. (2 كيلو) متر جنوباً

932
01:25:18,363 --> 01:25:19,790
المكان خالى

933
01:25:20,363 --> 01:25:22,490
على اليسار

934
01:25:26,269 --> 01:25:28,430
المدخل

935
01:25:30,440 --> 01:25:32,533
المدخل خالى
على اليسار

936
01:25:34,444 --> 01:25:36,469
خالى

937
01:25:36,513 --> 01:25:39,277
كل شيء آمن

938
01:25:42,452 --> 01:25:44,443
كل شيء آمن

939
01:25:45,322 --> 01:25:48,348
مارك، يبدو أن أحدهم خرج مسرعاً

940
01:25:55,465 --> 01:25:58,457
- !سقط رجلاً
- !ابتعد عن النوافذ

941
01:25:59,302 --> 01:26:01,361
! ابتعد عن النوافذ

942
01:26:12,282 --> 01:26:13,442
(هيا، (مارك

943
01:26:15,552 --> 01:26:18,350
هيا ياصديقى أمسكت بك

944
01:26:18,355 --> 01:26:20,380
إنظرإليً

945
01:26:21,458 --> 01:26:23,392
أنا هنا

946
01:26:32,435 --> 01:26:34,460
مـــارك) مـــات ياصــاح)

947
01:26:36,373 --> 01:26:38,534
سقط رجل
أريد مساعدة فورية

948
01:26:39,409 --> 01:26:41,468
علينا أن ننقلـــه

949
01:26:49,552 --> 01:26:55,491
مجد بعض الرجال من بعده
والبعض تعثر

950
01:26:56,359 --> 01:26:58,418
لا يتوقعون إيجاده

951
01:26:58,528 --> 01:27:01,497
لكن جميع...

952
01:27:01,531 --> 01:27:05,262
الرجال الطيبين تتعثر
سؤالي هو...

953
01:27:05,368 --> 01:27:09,429
متى يتبدل المجـــد
إلى سلام؟

954
01:27:10,273 --> 01:27:12,400
أو ثم يصبح...

955
01:27:12,442 --> 01:27:16,435
الذي قضى أحد أنا...

956
01:27:17,514 --> 01:27:20,312
الحب في الحرب.

957
01:27:20,450 --> 01:27:22,441
ورأيت...

958
01:27:24,454 --> 01:27:27,389
إستعداد جنباً سلاح

959
01:27:28,458 --> 01:27:30,483
إرفع السلاح

960
01:27:31,528 --> 01:27:33,329
إجهز

961
01:27:33,665 --> 01:27:35,333
صوب

962
01:27:35,434 --> 01:27:37,268
إطلق

963
01:27:37,269 --> 01:27:38,633
إجهز

964
01:27:39,435 --> 01:27:40,735
صوب

965
01:27:40,975 --> 01:27:42,200
إطلق النار

966
01:27:42,610 --> 01:27:43,768
إجهز

967
01:27:44,175 --> 01:27:45,668
صوب

968
01:27:45,875 --> 01:27:47,068
إطلق النار

969
01:27:47,370 --> 01:27:49,728
جنباً سلاح

970
01:28:43,433 --> 01:28:45,492
مارك) عاد منذ أسبوعين)

971
01:28:48,471 --> 01:28:51,338
هل ذكر هذا لك؟

972
01:28:59,382 --> 01:29:02,317
كريس)، أريد أن أعرف ما)
كنت تفكر في رسالتة

973
01:29:03,486 --> 01:29:07,320
كنت فى خضم معركة...

974
01:29:07,490 --> 01:29:12,393
و(بيغلز) فقط تم اطلاق النار عليه للتو
ودخلنا لكمين ولم ندرك الأمر

975
01:29:13,329 --> 01:29:15,456
ولكن، ليس لقتلى

976
01:29:16,533 --> 01:29:19,331
تلك الرسالة قتلت مارك

977
01:29:19,402 --> 01:29:23,338
انه دفع الثمن من أجلها

978
01:29:34,484 --> 01:29:36,452
التوقيع هنا

979
01:29:47,363 --> 01:29:49,331
مرحباً ياصـــاح

980
01:29:49,332 --> 01:29:51,357
-   كريس؟
- أجل

981
01:29:51,367 --> 01:29:53,426
أين أنت؟
- أنا هنا

982
01:29:53,470 --> 01:29:56,371
- اللعنة، أنت أعمى كما الخفافيش
- نعم، رصاصة لعينة

983
01:29:57,373 --> 01:29:59,341
قالوا انهم سوف يقومون
بعملية لترميم وجهي

984
01:29:59,375 --> 01:30:02,435
ياإلهى
أخيراً سيقومون بتصحيح الأمر

985
01:30:02,445 --> 01:30:04,310
على محمل الجد

986
01:30:04,447 --> 01:30:06,540
- قريباً؟
- قريبأً

987
01:30:06,549 --> 01:30:09,518
-   سمعت أنك تقدمت للزواج
- أجل

988
01:30:09,552 --> 01:30:11,520
تهانينا

989
01:30:11,521 --> 01:30:13,489
لم تخبرها
من أين أحضرت الخاتم

990
01:30:13,523 --> 01:30:16,287
- أخبرتها أنه من متجر سيلز؟
- لا

991
01:30:17,292 --> 01:30:19,419
- لا؟
- لا.... اشتريت واحدة جديدة

992
01:30:19,462 --> 01:30:22,397
- وأصغر، أنها تحبنى
- هذا لطيف

993
01:30:22,432 --> 01:30:24,423
- أجل
- هذا لطيف

994
01:30:25,268 --> 01:30:27,361
وقال انها لن تتركني، ياصـــاح

995
01:30:29,305 --> 01:30:31,398
قلت لها أن يذهب، ولم تفعل ذلك ذلك

996
01:30:32,408 --> 01:30:35,241
تريد أن تكون معي

997
01:30:35,545 --> 01:30:37,536
لماذا تقول ذلك؟

998
01:30:37,547 --> 01:30:40,311
لا تقول ذلك، إنها تحبك

999
01:30:42,352 --> 01:30:45,321
- وكانت في الحب معك
- هل أنت تمزح

1000
01:30:47,290 --> 01:30:50,282
نعم، أنا سعيد لأنه حدث لى لم يحدث لك

1001
01:30:50,393 --> 01:30:53,385
أنا أعرف أنك قادرعلى التعامل معه
- ربما أنت على حق

1002
01:30:54,497 --> 01:30:58,297
قالوا عنك
أعظم قناص في التاريخ العسكري الأمريكي

1003
01:30:58,334 --> 01:31:00,461
- هل هذا صحيح؟
-  هذا ما سمعته

1004
01:31:02,539 --> 01:31:05,406
- هل سمعت منهم يقولون ذلك؟
- أجل

1005
01:31:05,441 --> 01:31:08,376
- سنعود
- نعم، وسوف نطاردهم

1006
01:31:08,411 --> 01:31:11,437
-  أنت لا تحتاج للقيام بذلك
- نحن سنقوم بذلك

1007
01:31:12,282 --> 01:31:15,445
أنتم أخوتى، وعليهم أن يدفعوا
ثمن ما فعلوه بكم

1008
01:31:17,520 --> 01:31:20,250
أنت أسطورة

1009
01:31:20,423 --> 01:31:22,448
هناك مجنون

1010
01:31:28,331 --> 01:31:30,356
شيئ ما حدث لى

1011
01:31:30,466 --> 01:31:33,264
فى العراق

1012
01:31:33,303 --> 01:31:35,396
إعتقدته أمراً أخر

1013
01:31:37,540 --> 01:31:40,407
هل تريد أن تموت؟

1014
01:31:40,443 --> 01:31:42,411
إذا كان هذا هو ما تريد

1015
01:31:42,445 --> 01:31:44,413
ماذا؟

1016
01:31:44,514 --> 01:31:47,278
قل لي

1017
01:31:47,550 --> 01:31:51,281
لماذا فعلت ذلك؟ أريد أن أفهم

1018
01:31:51,321 --> 01:31:53,414
أنا فعلت هذا لكِ؟ وأنا
أفعل ذلك لحمايتك

1019
01:31:53,423 --> 01:31:55,482
- لا لم تفعل
- نعم أفعل

1020
01:31:55,525 --> 01:32:00,394
أنا هنا....عائلتك هنا
أطفالك، بلا أب

1021
01:32:00,396 --> 01:32:03,490
-  كان لخدمة بلدي
- ! هذا هراء

1022
01:32:04,304 --> 01:32:07,535
- ليس كذلك
- أنت لا تعرف متى تتوقف

1023
01:32:08,304 --> 01:32:11,535
لقد فعلت ما عليك
دع التضحية والسماح لشخص آخر يذهب مكانك

1024
01:32:11,541 --> 01:32:13,509
- السماح لشخص آخر يذهب؟
- أجل

1025
01:32:13,543 --> 01:32:16,410
-  لا يمكن أن يعيش
- عليك أن تجد وسيلة

1026
01:32:17,313 --> 01:32:19,440
يتعين عليك أن تفعل ذلك

1027
01:32:23,453 --> 01:32:27,412
حسناً؟ أنا بحاجة لتكون إنسان من جديد

1028
01:32:29,492 --> 01:32:32,359
أنا بحاجة إليك هنا

1029
01:32:33,363 --> 01:32:36,298
إنهم بحاجة إليك هنا

1030
01:32:38,434 --> 01:32:40,459
إذا ذهبت مرة أخرى...

1031
01:32:41,537 --> 01:32:44,404
أعتقد أننا لن نكون
هنا بإنتظارك عند العودة

1032
01:32:50,537 --> 01:32:51,404
تعالى

1033
01:33:07,537 --> 01:33:10,404
<b>{\a9}<font color=#FFE87C> الجولـــــة الرابعـــــة </font></b>

1034
01:33:11,267 --> 01:33:12,495
(كريس )

1035
01:33:13,536 --> 01:33:16,505
نمكث فى موقعنا 3 ليالى
على التوالي يارجل

1036
01:33:16,506 --> 01:33:19,475
وضع الفالوجـــة سيئ
وهذا أسوأ فى...

1037
01:33:19,509 --> 01:33:22,478
- ظل الإنفلات والفوضى هنا
- هل أنت قادم؟

1038
01:33:22,512 --> 01:33:24,480
أعتقد ذلك

1039
01:33:24,480 --> 01:33:27,381
أنا أعود ولكن  ليس مسرور

1040
01:33:27,383 --> 01:33:32,252
(إذا غادرت والدتى ستستاء (كريس

1041
01:33:32,255 --> 01:33:34,485
- الفريق والهراء صحيح
- انهم لا يفهمون

1042
01:33:34,524 --> 01:33:38,551
ذهبت إلى المستشفى
حالته، كانت سيئة

1043
01:33:39,395 --> 01:33:41,386
( بيغلز) قد مات بالفعل، (كريس)

1044
01:33:42,398 --> 01:33:46,528
خضع لجراحة أمس
توفي على طاولة العمليات

1045
01:33:54,343 --> 01:33:58,279
هنا (تايا) لا يمكننى الوصول للهاتف
إترك رسالة من فضلك

1046
01:33:58,314 --> 01:34:01,283
إنه أنا
أتصل لسماع صوتك

1047
01:34:03,319 --> 01:34:06,345
أشتاق إليكم
أفكر فى بعض الأمور التى  قولتها...

1048
01:34:06,422 --> 01:34:09,289
أخبرى الأولاد أننى أحبهم

1049
01:34:09,325 --> 01:34:11,384
أنا أحبك جدا

1050
01:35:18,325 --> 01:35:20,384
لا تلتقطه

1051
01:35:23,325 --> 01:35:25,384
لا تلتقطه

1052
01:35:31,325 --> 01:35:33,384
أيها النذل

1053
01:35:36,412 --> 01:35:38,471
إسقطه

1054
01:35:50,560 --> 01:35:54,257
إلقه من يدك

1055
01:36:21,524 --> 01:36:28,293
حسناً..إسمعوا المرز يعتقد أنه
يساعدنا على كسب الحرب بالـــ (أى .كى .واى) خلفه

1056
01:36:28,331 --> 01:36:33,428
المشكلة هى .. المهندسون  صمموا الاله بحيث لا
يمكن خرقها على يد قناص

1057
01:36:33,436 --> 01:36:34,528
خلف الجدار

1058
01:36:35,371 --> 01:36:38,431
- ما يقرب من ألف متر
-هل يمكنه التحرك؟

1059
01:36:38,474 --> 01:36:41,409
-  أنا لا أعرف
- (القناص الذى أصاب (بيغلز

1060
01:36:41,444 --> 01:36:44,538
يمكن أن يكون حيث نكون
نحن نريد فقط قتله

1061
01:36:44,547 --> 01:36:50,349
سوف نغطى 6 شوارع منطقة العدو
تضعكم أمام القناص  عندما يقوم بالهجوم

1062
01:36:50,386 --> 01:36:53,480
- نحن فى وسط المعركة؟
- إحضر كل ما لديك ياعزيزى

1063
01:36:53,522 --> 01:36:57,424
يجب علينا قتل القناص
مفهوم؟

1064
01:36:57,426 --> 01:37:01,419
- كونوا مستعدين
- نعم، يا سيدي

1065
01:39:06,455 --> 01:39:11,290
-   المكان خالى
- تحرك إلى مركزك... أجل

1066
01:39:11,394 --> 01:39:12,554
هيا

1067
01:39:17,433 --> 01:39:18,493
المكان خالى

1068
01:39:18,499 --> 01:39:19,501
هيـــا

1069
01:39:19,533 --> 01:39:20,544
تحرك

1070
01:39:20,533 --> 01:39:21,593
هيا هيا

1071
01:39:23,539 --> 01:39:27,339
المكان خالى
تفحص المكان

1072
01:40:06,348 --> 01:40:09,511
مركز الشارع
تمهل فى إطلاق النار

1073
01:40:18,527 --> 01:40:21,496
وسط ميدان القتال

1074
01:41:00,503 --> 01:41:03,404
سقط رجل
- تاهب

1075
01:41:06,275 --> 01:41:10,302
تباً إطلاق النار قادم من الشرق

1076
01:41:15,451 --> 01:41:18,420
قمنا بالتمركز فى المكان الخاطئ

1077
01:41:19,488 --> 01:41:24,425
ليس مهما. إوقفوا اطلاق النار
الهدف خلفنا بالضبط

1078
01:41:56,425 --> 01:41:59,326
هناك حركة على بعد 19 ياردة

1079
01:41:59,328 --> 01:42:03,389
لا يستطيع أن يرى هذا الحد
حتى أوقف إطلاق النار

1080
01:42:03,432 --> 01:42:06,265
هو على حق،  ليس هناك نقطة

1081
01:42:06,268 --> 01:42:09,294
القسام 29 ياردة

1082
01:42:10,372 --> 01:42:13,307
إنها أكثر من ميل
(ضربة مستحيلة (كريس

1083
01:42:25,354 --> 01:42:27,322
هذا هو

1084
01:42:28,457 --> 01:42:32,518
لقد حصلت
الهدف، وتغير

1085
01:42:32,528 --> 01:42:36,362
تلقيت هذا آى تى
نرى حركة التعزيزات على بعد 20 دقيقة منك

1086
01:42:51,413 --> 01:42:54,473
- هو يصوب تجاه رجالنا
- هل يمكنك التأكد أنه هو؟

1087
01:42:57,453 --> 01:42:59,478
إنه هو

1088
01:43:00,289 --> 01:43:03,349
- إنه هو
- (إنه قرارك أنت (كريس

1089
01:43:03,392 --> 01:43:07,328
التعزيزات على بعد   20 دقيقة
تمهل

1090
01:43:19,541 --> 01:43:22,305
إذا كانت لديك الفرصة لقتله ..إفعلها

1091
01:43:24,313 --> 01:43:27,282
قم بالصويب بشكل صغير
تخطأ بشكل قليل

1092
01:43:27,483 --> 01:43:29,542
(سأفعل لأجل (بيغلز

1093
01:44:03,452 --> 01:44:05,511
لقد قتل إسطورتهم للتــــو

1094
01:44:07,556 --> 01:44:11,458
- تانغو) سقط)
- نحن بحاجة إلى مساعدة

1095
01:44:15,497 --> 01:44:20,264
- المهمة أنجزت
- كان يصوب على رجالنا

1096
01:44:20,302 --> 01:44:24,398
- لقد قتله
- نعم، ونحن الآن عالقين

1097
01:44:27,276 --> 01:44:29,369
بيغلز) سيكون فخور)

1098
01:44:30,512 --> 01:44:33,310
(لقد فعلتها، (كريس

1099
01:44:34,516 --> 01:44:38,452
أيكـــو 7)، لدى عدو)
يقترب من كل الجهات

1100
01:44:38,454 --> 01:44:41,389
الأبيض جانبية، لعنة.

1101
01:44:49,498 --> 01:44:55,528
سنقوم بتأمين السطح
إحذروا لنفاذ الزخيرة

1102
01:44:59,508 --> 01:45:03,342
هجوم سريع!

1103
01:45:25,287 --> 01:45:27,417
إنتهى أمركم يا أنذال

1104
01:45:54,363 --> 01:45:57,457
إيكو 7)، هناك إطلاق نار كثيف)
على الأجناب

1105
01:46:39,274 --> 01:46:44,405
نتلقى إطلاق نار كثيف
الجانب الغربى

1106
01:46:52,454 --> 01:46:55,321
علينا أن نتحرك

1107
01:46:55,357 --> 01:46:57,518
لا تتوقف عن اطلاق النار

1108
01:46:58,494 --> 01:47:00,553
سوف تأتي

1109
01:47:11,573 --> 01:47:14,542
- أين هو؟
-ساعة 3 مـــاك

1110
01:47:14,543 --> 01:47:17,376
فقط  لدى عبوة ذخيرة واحدة

1111
01:47:17,379 --> 01:47:20,371
ألى أى واحد قنبلة
أي شخص لديه أي الذخيرة؟

1112
01:47:20,415 --> 01:47:22,542
نحن لا يمكن الإستمرار لفترة أطول
علينا أن نتحرك

1113
01:47:22,551 --> 01:47:26,282
- لقد علقوا هناك
- هذا هو إفعلها

1114
01:47:26,288 --> 01:47:28,381
هذا هو إفعلها

1115
01:47:29,291 --> 01:47:32,454
- إبلغ عنها
- هنا برافو

1116
01:47:32,461 --> 01:47:36,329
أطلب شفرة 70837575

1117
01:47:36,331 --> 01:47:40,392
- الموقع تحدد
إعرف موقعى نحن فوق المبنى

1118
01:47:40,435 --> 01:47:43,302
فايبر 34، أطلق النار

1119
01:47:43,372 --> 01:47:46,500
فايبر 34، علم
ثلاثون ثانية

1120
01:47:57,519 --> 01:48:01,419
مرحبا؟
- عزيزتى

1121
01:48:02,522 --> 01:48:06,387
كريس؟
عزيزى لا يمكننى سماعك

1122
01:48:07,496 --> 01:48:09,521
أنا جاهز

1123
01:48:10,432 --> 01:48:14,298
أنا على استعداد للذهاب المنزل
- ماذا ؟

1124
01:48:16,432 --> 01:48:18,298
أرى الهدف

1125
01:48:20,509 --> 01:48:22,374
ماذا حدث؟

1126
01:48:24,413 --> 01:48:27,314
أنا على استعداد للذهاب المنزل، يا عزيزتى

1127
01:48:27,482 --> 01:48:29,347
كريس؟

1128
01:48:31,553 --> 01:48:35,250
طقس سيئ هنا
لا يمكننى الإستمرار لفترة طويلة

1129
01:48:35,290 --> 01:48:39,351
- إخبر الطيار أن يلقى القنابل
- إطلاق النار

1130
01:48:44,266 --> 01:48:45,460
أصيب الهدف

1131
01:48:48,337 --> 01:48:49,531
سحقاً

1132
01:48:51,273 --> 01:48:55,300
علينا أن نتحرك
هيا، بسرعة

1133
01:48:59,348 --> 01:49:01,509
علينا أن نتحرك

1134
01:49:09,424 --> 01:49:12,416
إيكو 7، نتوجه نحو المخرج

1135
01:49:16,264 --> 01:49:20,291
ننطلق عند إشارتى

1136
01:49:21,403 --> 01:49:23,303
إنهم على السطح

1137
01:49:23,538 --> 01:49:27,406
هيا! بسرعة

1138
01:49:43,425 --> 01:49:45,450
إنا آخر شخص

1139
01:49:59,274 --> 01:50:03,335
دعنا معا!

1140
01:50:04,346 --> 01:50:06,405
إدخلو السيارة

1141
01:50:17,459 --> 01:50:24,331
- عجلوا!
- لنذهب إدخلوا

1142
01:50:36,445 --> 01:50:42,281
تعال اسرع، علينا أن نذهب
- هيا ساعدنى، هيا

1143
01:50:43,452 --> 01:50:45,420
هيا

1144
01:50:45,454 --> 01:50:49,413
أين  (كريس)؟
كان وراءنا

1145
01:50:51,460 --> 01:50:54,293
افتح الباب

1146
01:50:57,432 --> 01:51:00,265
! وقف الشاحنة

1147
01:51:02,370 --> 01:51:06,238
! كريس)! هيا)

1148
01:51:06,274 --> 01:51:09,300
! هيا، بسرعة

1149
01:51:09,344 --> 01:51:13,280
لن نتركك
! إمسك يدي، هيا

1150
01:51:13,281 --> 01:51:17,513
كريس)! هيا، بسرعة)

1151
01:51:17,552 --> 01:51:22,387
! تعالَ إركب

1152
01:52:32,294 --> 01:52:37,493
- مرحباً
-  هل أرسلت لى رسالة على متن الطائرة؟

1153
01:52:37,532 --> 01:52:40,501
أجل أجل سابقاً
عدت إلى البيت في وقت مبكر

1154
01:52:40,535 --> 01:52:42,503
حقا؟

1155
01:52:43,305 --> 01:52:45,432
أين أنت في ألمانيا؟

1156
01:52:45,440 --> 01:52:48,341
لا أنا هنا

1157
01:52:49,511 --> 01:52:52,378
أنا فى الحانة

1158
01:52:52,380 --> 01:52:54,280
عدت؟

1159
01:52:54,516 --> 01:52:57,451
ماذا تفعل ؟

1160
01:53:01,423 --> 01:53:04,290
أعتقد أننى بحاجة للجلوس مع نفسى
لبعض الوقت

1161
01:53:06,428 --> 01:53:11,456
كريس) الأطفال يتوقون للقائك)
مرت 9 أشهر

1162
01:53:19,374 --> 01:53:21,535
أنا قادم المنزل

1163
01:53:21,543 --> 01:53:23,477
أنت بخير؟

1164
01:53:24,379 --> 01:53:26,313
نعم أنا بخير

1165
01:53:29,451 --> 01:53:32,284
عزيزى تعالَ إلى المنزل

1166
01:53:32,420 --> 01:53:35,389
نحن نفتقدك

1167
01:53:37,559 --> 01:53:39,527
حسناً

1168
01:54:20,402 --> 01:54:24,361
كريس)؟ عزيزي؟)

1169
01:54:30,512 --> 01:54:34,346
أنا سأخرج

1170
01:54:41,356 --> 01:54:43,517
هيا، أعلى

1171
01:54:43,558 --> 01:54:46,527
إنظر وجهك، يا عزيزي

1172
01:54:46,561 --> 01:54:50,395
يبدو ناضراً من جديد
مختلفاً

1173
01:54:51,333 --> 01:54:53,460
اللعبة يوم الثلاثاء

1174
01:54:53,501 --> 01:54:57,460
أتعلم أنت ستكون الأطول في الفريق
قد يكون 64 وهذا أمراً رائعاً

1175
01:54:57,472 --> 01:55:00,339
مجنون، أليس كذلك؟

1176
01:55:00,442 --> 01:55:06,472
أشعر بالجنون تجاه التفكير بهذا
الأطفال الآخرين عندما أرى

1177
01:55:07,449 --> 01:55:10,384
يمكنك أن تكون مدرب

1178
01:55:13,288 --> 01:55:17,349
كايت) ستفقد أسنانها)
أنا قلقة قليلاً

1179
01:55:17,392 --> 01:55:19,519
هى تقول لى أنتِ فقط
إسحبى السن

1180
01:55:19,527 --> 01:55:21,518
هل لك أن تفعل ذلك؟

1181
01:55:39,381 --> 01:55:41,440
كريس)؟)

1182
01:55:55,463 --> 01:55:59,331
وردتنى مكالمة مثيرة لللإهتمام
هى من زوجتك

1183
01:55:59,334 --> 01:56:01,461
هى تخبرنى عن حفلة الشواء

1184
01:56:02,470 --> 01:56:04,438
أجل..هذا أمر مؤسف

1185
01:56:04,472 --> 01:56:08,272
يبدو أن الأمرخارج نطاق السيطرة
- هل كنت قلق؟

1186
01:56:08,276 --> 01:56:09,470
لا يا سيدي

1187
01:56:09,511 --> 01:56:13,379
إذاً لا تقلق بشأن ما يحدث؟

1188
01:56:13,381 --> 01:56:15,508
لا يا سيدي لست قلقاً
حول هذا الموضوع

1189
01:56:16,518 --> 01:56:19,351
(دعنى أسألك (كريس

1190
01:56:19,354 --> 01:56:21,413
منذ متى وأنت
تخدم بلدك؟

1191
01:56:22,290 --> 01:56:26,386
- 4 قرابةالــ...
- إذاً أكثر من ألف يوم؟

1192
01:56:26,428 --> 01:56:28,419
نعم، سيدي

1193
01:56:29,264 --> 01:56:36,295
هل لك أن تتفاجأ إذا قلت لك أن البحرية دونت ملاحظة
أنك قتلت أكثر من 160 شخص؟

1194
01:56:36,538 --> 01:56:43,535
هل سبق وفكرت أنك ربما ترى أموراً
أو فعلت أمور هناك لا تريد ان تفعلها؟

1195
01:56:43,545 --> 01:56:46,309
هذا ليس أنا .. لا

1196
01:56:46,514 --> 01:56:48,277
ماهو؟

1197
01:56:48,283 --> 01:56:52,276
أنا مجرد أحمى أصدقائي
إنهم يحاولون قتل جنودنا

1198
01:56:52,320 --> 01:56:55,551
أنا على استعداد للموت من أجل حمايتهم

1199
01:56:58,526 --> 01:57:04,396
المشكلة أشعر بالحزن
للناس الذين لا يمكننى إنقاذهم

1200
01:57:06,334 --> 01:57:11,362
أريد أن أكون هناك
ولكن أنا هنا، الان

1201
01:57:12,474 --> 01:57:15,272
إذاً تريد إنقاذ المزيد من الناس ؟

1202
01:57:16,277 --> 01:57:17,403
نعم، سيدي

1203
01:57:19,280 --> 01:57:22,374
يمكنك الذهاب لأى مشفى

1204
01:57:22,450 --> 01:57:25,385
هناك العديد من الجنود
بحاجة لمن ينقذهم

1205
01:57:30,425 --> 01:57:34,452
- هل تريد الذهاب بجولة؟
- بالطبع

1206
01:57:34,462 --> 01:57:38,296
حسناً... دعنى أريك شيئاً

1207
01:57:40,502 --> 01:57:46,338
ما زلت أدخن، لا تغضب
لأنه أنقذ يدي اليمنى

1208
01:57:46,341 --> 01:57:47,501
كيف يمكن؟

1209
01:57:47,542 --> 01:57:52,343
عندما تفجرت
هناك كانت كلا يداى على عجلة القيادة، و....

1210
01:57:52,347 --> 01:57:55,441
قبل ان تنفجر، يدي اليمنى

1211
01:57:55,483 --> 01:58:00,284
أمسكت السيجارة ووضعتها في فمي
عندما التفت لأشعلها...

1212
01:58:00,288 --> 01:58:05,385
وقع الانفجار وقام بإقتلاع
الجزء السفلى ويدي اليسرى

1213
01:58:05,393 --> 01:58:08,419
وكنت محظوظ أننى أضع يدى هنا  أعنى...

1214
01:58:08,463 --> 01:58:12,297
لدي إصابة في اليد اليمنى
ولكن لا يزال هناك

1215
01:58:12,300 --> 01:58:16,327
- وكنت لا تزال تدخن؟
- أجل

1216
01:58:22,310 --> 01:58:26,542
أخطأت 3 بوصات إلى اليمين
هيا، يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك

1217
01:58:27,515 --> 01:58:29,483
إحرص على أن تبقى كلا عيناك مفتوحة

1218
01:58:30,418 --> 01:58:32,409
هذا أمر معقد للغاية

1219
01:58:32,420 --> 01:58:36,413
ذلك الضاغط يفاجئك
خلافا لاطلاق النار

1220
01:58:36,457 --> 01:58:40,518
- أنت أفسدت ضربتى؟
- أراهن أنك ستصيب

1221
01:58:42,363 --> 01:58:44,456
- أصبت؟
- هيا يافتية

1222
01:58:45,366 --> 01:58:48,426
تبـــاً، أشعر
أننى إسترجعت رجولتى

1223
01:58:49,504 --> 01:58:53,371
أعلم لديك عائلة...لما تمضى الوقت معنا؟

1224
01:58:53,407 --> 01:58:56,503
سمعت أن لديكم محموعة من معدات الحرب

1225
01:58:56,511 --> 01:58:59,503
وجدت أننا نفس الشيئ

1226
01:58:59,547 --> 01:59:03,347
حقا، لماذا فعلت ذلك؟

1227
01:59:03,351 --> 01:59:05,478
نحن نعتنى ببعضنا أليس كذلك؟

1228
01:59:05,553 --> 01:59:08,317
حاول إطلاق النار مرة أخرى

1229
01:59:09,490 --> 01:59:11,458
هيا، يمكنك

1230
01:59:13,294 --> 01:59:15,421
- أصبت
- جميل

1231
01:59:20,435 --> 01:59:21,493
تباً

1232
01:59:22,570 --> 01:59:25,266
من هو أسطورة الآن؟

1233
01:59:26,274 --> 01:59:29,539
هذا لقب لا ترغب به
- ثق بي

1234
01:59:34,382 --> 01:59:37,283
ساعدني

1235
01:59:40,288 --> 01:59:42,518
- واحدة أخرى؟
- أجل

1236
01:59:43,291 --> 01:59:45,418
- أدخلهـــا
- حسنا

1237
02:00:08,383 --> 02:00:10,317
تعالَ هنا

1238
02:00:13,354 --> 02:00:15,413
الحياة هنا ليست سيئة، أليس كذلك؟

1239
02:00:15,456 --> 02:00:17,481
هذه الإبتسامة على وجهه

1240
02:00:17,558 --> 02:00:20,356
يبدو سعيدا

1241
02:00:20,428 --> 02:00:22,453
فقط يفعل ما يبرع به

1242
02:00:25,333 --> 02:00:27,301
لا أعتقد من جهة أخرى

1243
02:00:36,544 --> 02:00:39,308
من هو؟ما هذا؟

1244
02:00:39,314 --> 02:00:43,410
- عزيزتى! هذا أنت؟
- نعم عزيزي

1245
02:00:43,451 --> 02:00:47,478
وماذا؟
-أنا بخير

1246
02:00:47,488 --> 02:00:52,255
- عزيزى، أنا آسفة. ماذا حدث؟
- تعالِ

1247
02:00:54,262 --> 02:00:57,493
هل تعلم إنه أمر يوقف ضربات القلب

1248
02:00:58,299 --> 02:00:59,357
أجل

1249
02:00:59,367 --> 02:01:02,393
وهذا هو ما سنقوم به
لأول مرة

1250
02:01:02,403 --> 02:01:04,371
أجل

1251
02:01:04,439 --> 02:01:07,306
تذكر، عليك أن تكون هادئاً

1252
02:01:07,342 --> 02:01:09,310
تشعر بالثقة بالنفس

1253
02:01:09,310 --> 02:01:11,471
ولا تتردد

1254
02:01:12,480 --> 02:01:15,278
- حسناً
-هل ستتولى الأمر؟

1255
02:01:15,283 --> 02:01:16,443
- مفهوم
- هل تشعر بالرضى؟

1256
02:01:16,484 --> 02:01:18,281
أجل

1257
02:01:19,784 --> 02:01:21,281
<font color="#ffff01">فبرايــــــر 2-2013

1258
02:01:34,302 --> 02:01:35,530
إرفعى يدكِ، سيدتى

1259
02:01:35,570 --> 02:01:39,267
إرفعى يديكِ

1260
02:01:39,340 --> 02:01:42,275
الآن إنزلى

1261
02:01:42,477 --> 02:01:47,278
ببطئ

1262
02:01:47,315 --> 02:01:51,274
- عزيزى إنظر لنفسك
- إنظرى لنفسك

1263
02:01:52,420 --> 02:01:54,320
هل لي أن أقول شيئا؟

1264
02:01:54,355 --> 02:01:56,414
أخبرى القاضى

1265
02:01:57,325 --> 02:01:59,452
لا... أنا فخور جدا بك

1266
02:01:59,460 --> 02:02:03,419
وأنا فخور جدا بك
أنت أب عظيم

1267
02:02:03,431 --> 02:02:06,457
أنا سعيد جدا
لأننى إسترجعت زوجى

1268
02:02:08,269 --> 02:02:11,261
أعلم أنه كان من الصعب
بالنسبة لك للعودة إلى ما كنت عليه

1269
02:02:12,340 --> 02:02:14,399
بطبيعة الحال

1270
02:02:16,277 --> 02:02:19,508
هل قمت بإرتداء هذا الجينزالضيق؟

1271
02:02:19,514 --> 02:02:22,312
نعم، سيدتي... أعتقد من الوسط

1272
02:02:22,350 --> 02:02:27,287
- أنت مثل رعاة البقر
- نعم، هذا صحيح

1273
02:02:27,321 --> 02:02:29,482
لا تقلق
لن ندخل لأي مكان للأسف

1274
02:02:29,524 --> 02:02:31,515
لدى 4 دقائق

1275
02:02:32,493 --> 02:02:35,360
- ولما 4 دقائق فقط؟
- لا، فقط دقيقتان

1276
02:02:35,363 --> 02:02:38,332
ولكن أريد دقيقتين لأنظر إليكِ

1277
02:02:38,433 --> 02:02:40,526
ألن ترتدى قلادة المارينز ؟

1278
02:02:41,469 --> 02:02:43,437
وأنت ذاهب الأن؟

1279
02:02:43,438 --> 02:02:45,303
المارينز

1280
02:02:45,306 --> 02:02:51,267
أريد فقط
مساعدة والدتي

1281
02:02:51,312 --> 02:02:57,251
أستطيع أن أفعل ذلك
فقط لفترة وجيزة، وسأعود ظهر اليوم

1282
02:02:57,552 --> 02:02:59,483
- إحرصى أن ... ماذا؟
-أبى

1283
02:02:59,552 --> 02:03:01,283
ما الأمر؟ ما الامر؟
- تعالَ

1284
02:03:01,522 --> 02:03:03,456
أنا لا يمكن اللعب الآن

1285
02:03:03,458 --> 02:03:10,364
في وقت لاحق عند عودتى علىً ان اذهب
ليس لدى الوقت، أريد الفوز..ستدعنى أفوز؟

1286
02:03:10,364 --> 02:03:13,333
-  لا..إنتظر
- تصرف كالدب

1287
02:03:13,367 --> 02:03:15,494
- أطلق صوت الدب
- في ماذا؟

1288
02:03:15,536 --> 02:03:17,504
صوت الدب

1289
02:03:17,505 --> 02:03:20,406
لا يفترض ان تقوم بهذا

1290
02:03:20,441 --> 02:03:24,309
كالوحش
ماذا؟

1291
02:03:29,484 --> 02:03:33,250
حسنا، إعتنى بفتاتى، إتفقنا؟

1292
02:03:33,287 --> 02:03:37,485
- اجل
- هى مسؤولية كبيرة، أنت مستعد؟

1293
02:03:38,392 --> 02:03:39,484
أراكِ لاحقا عزيزتى

1294
02:03:39,494 --> 02:03:43,225
أنا أحبك
-  سأعود على الفور

1295
02:03:48,469 --> 02:03:50,369
كيف حالك؟ حسنا؟

1296
02:03:50,404 --> 02:03:55,341
الرحلة قد تستغرق ساعتين قيادة...
ما رأيك نتحدث أثناء السير؟

1297
02:03:55,376 --> 02:03:58,345
- أجل
-دعنا نذهب

1298
02:03:58,346 --> 02:04:00,246
شكرا لك

1299
02:04:00,314 --> 02:04:03,408
لقد أكلت؟
هل ترغب في شراء شيء ما؟

1300
02:04:11,314 --> 02:04:16,408
<font color="#ffff01">كريس كيلى )) قتل فى ذلك اليوم من قِبَل المحارب الذى كان يحاول مساعدته))

1301
02:04:18,404 --> 02:04:41,404
<font color="#ff0000">الترجـمـــة الإحترافيــــة</font>
<font color="#00ffff">م/أحمـــد نورالدين
<font color="#ffff01">mohamed_lmohamadi@msn.com</font>

