1
00:00:14,726 --> 00:00:23,590
ترجمة
شيماء عادل - محمد بخيت - خالد خطاب

2
00:01:06,590 --> 00:01:08,770
"(ميناء (سان فرانسوكيو"

3
00:02:12,060 --> 00:02:18,050
...الفائز بالتدمير الشامل هو

4
00:02:18,060 --> 00:02:19,860
(ياما)

5
00:02:19,910 --> 00:02:25,510
من التالي؟ من يملك الشجاعة
لأن يدخل الحلبة أمام (ياما) الصغير؟

6
00:02:26,570 --> 00:02:28,670
هل يمكنني المحاولة؟

7
00:02:29,950 --> 00:02:33,520
أمتلك روبوت
لقد صنعته بنفسي

8
00:02:39,840 --> 00:02:44,180
ارحل أيها الصبي، قوانين اللعب هنا
تتطلب الدفع لكي تلعب

9
00:02:45,370 --> 00:02:50,180
أهذا كافٍ؟ -
ما اسمك أيها الصبي؟ -

10
00:02:50,210 --> 00:02:52,620
(هيرو)، (هيرو هامادا)

11
00:02:52,660 --> 00:02:56,690
قم بتجهيز روبوتك أيها النكرة

12
00:03:07,870 --> 00:03:12,100
روبوتان يدخلان الحلبة
وواحد يمكنه مغادرتها

13
00:03:12,130 --> 00:03:14,030
هل المقاتلان مستعدان؟

14
00:03:14,220 --> 00:03:15,810
تقاتلا

15
00:03:27,060 --> 00:03:29,400
كان هذا قتالي الأول
هل يمكنني المحاولة مرة أخرى؟

16
00:03:29,480 --> 00:03:33,190
لا أحد يحب من لا يقبل
الخسارة أيها الصبي

17
00:03:33,490 --> 00:03:36,120
ارحل -
لدي المزيد من المال -

18
00:03:41,520 --> 00:03:43,470
هل المقاتلان مستعدان؟

19
00:03:43,550 --> 00:03:44,940
تقاتلا

20
00:03:48,260 --> 00:03:49,590
(ميغابوت)

21
00:03:49,670 --> 00:03:51,050
دمّر

22
00:04:21,020 --> 00:04:23,870
لا مزيد من (ياما) الصغير -
لكن ماذا حدث؟ -

23
00:04:23,930 --> 00:04:26,000
هذا ليس ممكناً

24
00:04:26,030 --> 00:04:29,870
أنا متفاجئ بقدرك
إنه حظ المبتدئين

25
00:04:30,080 --> 00:04:32,860
أتريدنا أن نتقاتل ثانية يا (ياما)؟

26
00:04:33,120 --> 00:04:35,910
(لا أحد يحتال على (ياما -
انتظر -

27
00:04:35,950 --> 00:04:37,720
لقّنوه درساً

28
00:04:38,390 --> 00:04:41,770
مرحباً يا رفاق
لنتحدث عن الأمر

29
00:04:44,130 --> 00:04:46,250
(اصعد يا (هيرو -
(تاداشي) -

30
00:04:46,300 --> 00:04:48,180
توقيت جيد

31
00:05:00,430 --> 00:05:01,800
هل أنت بخير؟ -
أجل -

32
00:05:01,880 --> 00:05:03,290
هل تأذيت؟ -
لا -

33
00:05:03,390 --> 00:05:06,110
إذاً ما الذي كان يجول
ببالك أيها الأحمق؟

34
00:05:09,400 --> 00:05:13,010
تخرجت من الثانوية وعمرك 13 عاماً
وهذا ما تفعله؟

35
00:05:14,500 --> 00:05:15,960
تشبث

36
00:05:18,221 --> 00:05:19,740
مرحى

37
00:05:21,150 --> 00:05:25,070
قتال الروبوتات غير قانوني
سوف تتسبب في اعتقال الشرطة لك

38
00:05:25,310 --> 00:05:27,679
قتال الروبوتات قانوني

39
00:05:27,680 --> 00:05:30,309
المراهنة على قتال الروبوتات
هو ما يكون غير قانوني

40
00:05:30,310 --> 00:05:32,940
ولكنها مربحة جداً
إن النجاح حليفي يا أخي الكبير

41
00:05:32,990 --> 00:05:35,310
وما من شيء يمكنه ردعي

42
00:05:36,760 --> 00:05:38,330
لا

43
00:05:46,580 --> 00:05:48,820
"الشرطة"

44
00:05:49,890 --> 00:05:51,230
(مرحباً يا عمتي (كاس

45
00:05:51,260 --> 00:05:53,470
هل أنتما بخير؟
أخبراني أنكما بخير

46
00:05:53,540 --> 00:05:54,810
نحن بخير -
نحن على ما يرام -

47
00:05:54,910 --> 00:05:56,180
جيد

48
00:05:56,260 --> 00:05:58,490
إذاً ما الذي كنتما
تفكران به أيها الأحمقان؟

49
00:05:59,420 --> 00:06:02,840
لقد بذلت أفضل ما بوسعي
لتربيتكما طيلة عشر سنوات

50
00:06:03,160 --> 00:06:05,039
هل كنت مثالية في تربيتكما؟
كلا

51
00:06:05,040 --> 00:06:06,919
هل أعرف شيئاً عن الأطفال؟
كلا

52
00:06:06,920 --> 00:06:09,860
أكان يجدر بي أن أقتني
كتاباً عن التربية؟ ربما

53
00:06:09,950 --> 00:06:12,280
ما كان غرضي من حديثي هذا؟
كان لدي وجهة نظر

54
00:06:12,320 --> 00:06:14,480
آسف -
(نحن نحبك يا عمتي (كاس -

55
00:06:14,620 --> 00:06:16,190
أنا أحبكما أيضاً

56
00:06:17,370 --> 00:06:19,380
اضطررت لأن أغلق المقهى مبكراً
بسببكما أيها المجرمان

57
00:06:19,381 --> 00:06:22,200
في أمسيّة شعريّة

58
00:06:22,450 --> 00:06:26,300
آكل بدافع التوتر، بسببكما
(تعالي يا (موتشي

59
00:06:26,820 --> 00:06:28,880
إن هذا شهي جداً

60
00:06:31,240 --> 00:06:34,600
عليك أن تعوّض عمتنا (كاس) عن ذلك
قبل أن تأكل كل شيء في المقهى

61
00:06:34,640 --> 00:06:35,890
بالطبع

62
00:06:35,920 --> 00:06:39,390
وآمل أنك تعلمت درسك أيها الأحمق -
بالتأكيد -

63
00:06:40,600 --> 00:06:41,960
ستذهب لقتال روبوتات، أليس كذلك؟

64
00:06:42,060 --> 00:06:44,940
هناك قتال بالطرف الآخر من المدينة
لو قمت بالحجز، سيمكنني اللحاق به

65
00:06:46,910 --> 00:06:50,050
متى ستبدأ بفعل شيء
بعقلك الذكي هذا؟

66
00:06:50,140 --> 00:06:54,270
ماذا؟ هل أذهب للجامعة مثلك؟
لأتلقى محاضرات عن أمور أعرفها مسبقاً؟

67
00:06:54,440 --> 00:06:56,030
غير معقول

68
00:06:56,170 --> 00:06:58,250
ما الذي كان سيقولاه والدنا ووالدتنا؟

69
00:06:58,280 --> 00:07:01,240
لا أعلم
لقد رحلا

70
00:07:01,260 --> 00:07:03,660
لقد توفيا عندما كنت في الثالثة
من عمري، أتذكر؟

71
00:07:05,600 --> 00:07:06,780
مهلاً

72
00:07:08,150 --> 00:07:10,400
سوف أقوم بإيصالك -
حقاً؟ -

73
00:07:10,470 --> 00:07:13,270
لا يمكنني منعك من الذهاب
ولكنني لن أجعلك تذهب بمفردك

74
00:07:13,350 --> 00:07:14,720
رائع

75
00:07:15,350 --> 00:07:16,829
"معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

76
00:07:16,830 --> 00:07:19,150
ما الذي نفعله في جامعتك
لمهووسي الدراسة؟

77
00:07:19,200 --> 00:07:20,880
إنّ قتال الروبوتات من هذا الإتجاه

78
00:07:21,030 --> 00:07:23,030
"مختبر (إيتو إيشيوكا) لعلوم الروبوت"

79
00:07:23,630 --> 00:07:25,180
علي أن أحضر شيئاً

80
00:07:26,680 --> 00:07:29,340
أسيستغرق هذا وقتاً طويلاً؟ -
اطمئن أيها الطفل الكبير -

81
00:07:29,440 --> 00:07:32,010
سنفعل هذا سريعاً
وعلى كلٍ، أنت لم تر مختبري من قبل

82
00:07:32,150 --> 00:07:34,150
رائع، سأتمكن من رؤية مختبرك
لمهووسي الدراسة

83
00:07:34,151 --> 00:07:35,380
انتبه

84
00:07:55,230 --> 00:07:57,280
تعليق كهرومغناطيسي؟

85
00:07:57,300 --> 00:07:58,600
أنت

86
00:07:58,700 --> 00:08:00,060
من أنت؟

87
00:08:00,480 --> 00:08:03,030
(هذا يكون أخي (هيرو) يا (غوغو

88
00:08:05,950 --> 00:08:08,210
أهلاً بك في مختبر المهووسين بالدراسة

89
00:08:08,670 --> 00:08:09,930
أجل

90
00:08:09,990 --> 00:08:12,830
لم أرَ دراجة تعمل بنظام التعليق
الكهرومغناطيسي من قبل

91
00:08:12,910 --> 00:08:15,440
انعدام المقاومة يزيد من سرعة الدراجة

92
00:08:15,470 --> 00:08:17,970
لكن لا يجعلها سريعة كفاية

93
00:08:19,470 --> 00:08:20,860
حتى الآن

94
00:08:25,470 --> 00:08:27,790
لا تتحرك
ابقَ خلف الخط من فضلك

95
00:08:27,820 --> 00:08:30,650
(مرحباً يا (واسابي
(هذا أخي (هيرو

96
00:08:30,850 --> 00:08:33,750
(مرحباً يا (هيرو
استعد للدهشة

97
00:08:34,670 --> 00:08:36,040
التقط

98
00:08:37,010 --> 00:08:38,070
يا للروعة

99
00:08:39,180 --> 00:08:41,870
بلازما مستحثّة بالليزر؟ -
أجل -

100
00:08:41,880 --> 00:08:44,670
...مع حصر مغناطيسي لتحقيق

101
00:08:44,700 --> 00:08:45,870
الدقة الفائقة

102
00:08:45,950 --> 00:08:48,610
يا للعجب، كيف تجد أي شيء
بهذه الفوضى؟

103
00:08:48,840 --> 00:08:51,920
لدي نظام، هناك مكان لكل شيء
وكل شيء في مكانه

104
00:08:52,000 --> 00:08:53,680
أحتاج إلى هذا -
لا يمكنك فعل هذا -

105
00:08:53,681 --> 00:08:56,265
هذه فوضى
المجتمع له قواعده

106
00:08:56,266 --> 00:08:58,850
أرجو المعذرة
إني مارّة

107
00:08:59,460 --> 00:09:00,870
(تاداشي)

108
00:09:00,930 --> 00:09:04,350
(يا إلهي، لا بد أنك (هيرو

109
00:09:04,420 --> 00:09:07,370
سمعت الكثير عنك

110
00:09:08,290 --> 00:09:10,440
توقيت مثالي

111
00:09:12,230 --> 00:09:14,170
هذه كمية كبيرة من كربيد التنغستين

112
00:09:14,250 --> 00:09:17,210
تبلغ 180 كيلوغراماً
تعال هنا

113
00:09:17,470 --> 00:09:18,990
سوف يعجبك هذا

114
00:09:19,110 --> 00:09:20,940
القليل من حمض البيركلوريك

115
00:09:20,990 --> 00:09:24,530
كمية زهيدة من الكوبالت
ومقدار ضئيل من ماء الأكسجين

116
00:09:24,690 --> 00:09:27,770
ويتم تسخين هذا لدرجة حرارة عالية
...تصل إلى 227 درجة مئوية و

117
00:09:32,870 --> 00:09:34,110
إنها رائعة، أليس كذلك؟

118
00:09:34,150 --> 00:09:37,370
ورديّ جداً -
إليك الجزء الأفضل -

119
00:09:41,040 --> 00:09:43,130
أعرف، أليس كذلك؟

120
00:09:43,610 --> 00:09:45,570
تقصّف المعادن الكيميائي

121
00:09:45,600 --> 00:09:47,080
(ليس هذا بسيء يا (هوني ليمون

122
00:09:47,130 --> 00:09:50,160
هوني ليمون)؟)
غوغو)؟ (واسابي)؟)

123
00:09:50,290 --> 00:09:54,390
سكبت صلصة "واسابي" على قميصي
مرة واحدة يا قوم، مرة واحدة

124
00:09:54,710 --> 00:09:57,110
فريد) هو من يأتي بالألقاب المستعارة)

125
00:09:57,470 --> 00:10:00,400
من يكون (فريد)؟ -
هذا الشخص هنا -

126
00:10:00,460 --> 00:10:04,360
لا تفزع، إنه مجرد زيّ
هذان ليسا وجهي وجسمي الحقيقيين

127
00:10:04,540 --> 00:10:05,850
(اسمي (فريد

128
00:10:05,870 --> 00:10:08,600
بالنهار أكون تميمة الجامعة
ولكن بالليل

129
00:10:10,130 --> 00:10:13,480
أكون تميمة الجامعة أيضاً -
إذاً ما هو تخصصك؟ -

130
00:10:13,481 --> 00:10:18,020
لا، أنا لست تلميذاً
لكنني محب كبير للعلوم

131
00:10:18,070 --> 00:10:20,210
كنت أحاول إقناع (هوني) بأن تطوّر
صيغة كيميائية

132
00:10:20,230 --> 00:10:23,200
يمكنها تحويلي إلى سحليّة
تنفث النار متى أردت

133
00:10:23,290 --> 00:10:27,060
لكنها تقول أن هذا ليس علمياً -
إنه ليس كذلك فعلاً -

134
00:10:27,150 --> 00:10:30,130
أجل، وأظن أن أشعة التقليص التي
(طلبتها من (واسابي

135
00:10:30,131 --> 00:10:32,940
ليست علمية هي أيضاً، أليس كذلك؟ -
أجل -

136
00:10:32,960 --> 00:10:36,380
حسنٌ إذاً، ماذا عن الشطيرة الخفيّة؟ -
(هيرو) -

137
00:10:36,400 --> 00:10:40,360
تخيلوا أنفسكم وأنتم تتناولون شطيرة
ولكن الجميع يظنون أنكم مجانين

138
00:10:40,370 --> 00:10:41,810
كفّ عن هذا -
عيون ليزرية؟ -

139
00:10:41,840 --> 00:10:43,440
ماذا؟ -
أصابع واخزة؟ -

140
00:10:43,480 --> 00:10:44,640
لن تحدث أبداً

141
00:10:45,560 --> 00:10:49,330
إذاً، ما الذي كنت تعمل عليه؟ -
سوف أريك -

142
00:10:50,450 --> 00:10:51,890
شريط لاصق؟

143
00:10:52,110 --> 00:10:55,550
أكره إخبارك هذا يا أخي
لكنه سبق وأن تم اختراعه

144
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
يا صاح

145
00:11:01,930 --> 00:11:04,530
هذا ما كنت أعمل عليه

146
00:11:28,660 --> 00:11:33,440
(مرحباً، أنا (بايمكاس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحية

147
00:11:33,490 --> 00:11:37,380
وصلني تنبيه باحتياجك
للرعاية الطبية عندما قلت

148
00:11:37,430 --> 00:11:38,530
"أي"

149
00:11:38,630 --> 00:11:41,160
روبوت ممرض؟

150
00:11:41,210 --> 00:11:44,830
على مقياس من واحد إلى عشرة
ما هو تقييمك لألمك؟

151
00:11:44,880 --> 00:11:47,330
ألمي الجسدي أم النفسي؟

152
00:11:47,530 --> 00:11:49,249
سوف أقوم بفحصك الآن

153
00:11:49,250 --> 00:11:51,150
"الأعراض"
"التهاب بالجلد"

154
00:11:51,380 --> 00:11:53,030
اكتمل الفحص

155
00:11:53,430 --> 00:11:57,200
لديك حكّة جلدية طفيفة
على ساعدك

156
00:11:57,210 --> 00:11:59,830
أنصح باستعمال رذاذ مضاد للجراثيم

157
00:12:00,720 --> 00:12:02,320
ما الذي في الرذاذ بالتحديد؟

158
00:12:02,410 --> 00:12:05,760
المكون الأساسي هو الباسيتراسين

159
00:12:05,900 --> 00:12:08,070
هذا مؤسف
في الواقع أنا أعاني من حساسية ضده

160
00:12:08,170 --> 00:12:10,300
لست تعاني من حساسية
ضد الباسيتراسين

161
00:12:10,380 --> 00:12:14,140
لكنك تعاني من حساسية غير شديدة
ضد الفول السوداني

162
00:12:14,210 --> 00:12:15,510
ليس بسيء

163
00:12:15,620 --> 00:12:18,380
لقد بذلت جهداً كبيراً
في برمجة هذا الشيء، أليس كذلك؟

164
00:12:18,800 --> 00:12:21,440
أجل، أدخلت في برمجته
أكثر من 10.000 وصفة طبية

165
00:12:21,500 --> 00:12:23,770
"(تاداشي هامادا)" -
(هذه الشريحة هي ما تجعل (بايمكاس -

166
00:12:23,771 --> 00:12:25,010
على ما هو عليه

167
00:12:27,950 --> 00:12:28,969
مادة الفينيل؟

168
00:12:28,970 --> 00:12:32,170
أجل، أريده غير مخيف وقابل للعناق

169
00:12:32,190 --> 00:12:34,960
يبدو أشبه بحلوى خطمي سائرة
لا أقصد أية إهانة

170
00:12:35,020 --> 00:12:37,730
أنا روبوت
لا يمكن أن أشعر بالإهانة

171
00:12:37,800 --> 00:12:39,930
آلات تصوير طيفية فائقة؟

172
00:12:39,940 --> 00:12:41,180
أجل

173
00:12:45,120 --> 00:12:47,530
هيكل من التيتانيوم -
بل من ألياف الكربون -

174
00:12:47,540 --> 00:12:49,640
صحيح، أخف وزناً

175
00:12:49,710 --> 00:12:51,990
تلك مشغّلات هائلة
من أين حصلت عليها؟

176
00:12:52,050 --> 00:12:53,850
صنعتها هنا في الجامعة

177
00:12:53,910 --> 00:12:55,150
حقاً؟ -
أجل -

178
00:12:55,250 --> 00:12:58,270
يمكنه أن يحمل 453 كيلوغراماً -
أنت تمزح -

179
00:12:58,340 --> 00:13:01,900
لقد كنت صبياً مطيعاً
تفضل قطعة حلوى

180
00:13:01,920 --> 00:13:03,120
جميل

181
00:13:03,480 --> 00:13:05,820
لا يمكنني التوقف عن العمل
قبل أن تقول

182
00:13:05,840 --> 00:13:07,790
أنك راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

183
00:13:07,940 --> 00:13:10,270
إذاً، أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

184
00:13:11,910 --> 00:13:14,530
سوف يساعد أناس كثيرين

185
00:13:14,540 --> 00:13:18,040
ما نوع البطارية الذي يستعملها؟ -
ليثيوم أيون -

186
00:13:18,100 --> 00:13:21,390
أتعرف؟ المكثف الفائق سيجعل
شحنه أسرع بكثير

187
00:13:22,290 --> 00:13:24,470
أتعمل لوقت متأخر
من الليل يا سيد (هامادا)؟

188
00:13:24,510 --> 00:13:27,500
مرحباً أيها البروفيسور
في الواقع، كنت أنهي عملي

189
00:13:27,580 --> 00:13:30,330
(لا بد أنك (هيرو
مقاتل روبوتات، أليس كذلك؟

190
00:13:30,340 --> 00:13:34,270
عندما كانت ابنتي أصغر في السن
هذا كل ما كانت تريد فعله

191
00:13:34,340 --> 00:13:35,590
أتسمح لي برؤيته؟

192
00:13:35,990 --> 00:13:37,130
بالطبع

193
00:13:38,500 --> 00:13:40,250
محامل مغناطيسية مؤازرة

194
00:13:40,300 --> 00:13:43,070
رائعة، صحيح؟
أتود أن ترى كيف أقوم بضمّهم معاً؟

195
00:13:43,110 --> 00:13:46,520
أيها العبقري
هو من قام باختراعها

196
00:13:46,760 --> 00:13:49,080
أنت (روبرت كالاهان)؟

197
00:13:49,110 --> 00:13:52,830
مبتكر منحنى "كالاهان - كاتمول" الشرائحي؟

198
00:13:52,990 --> 00:13:54,510
(وقوانين (كالاهان
في علوم الروبوت؟

199
00:13:54,670 --> 00:13:55,450
هذا صحيح

200
00:13:55,530 --> 00:13:57,530
أسبق وأن فكرت في تقديم طلب
للالتحاق بجامعتي هنا؟

201
00:13:57,531 --> 00:13:59,069
عمرك لن يكون مشكلة

202
00:13:59,070 --> 00:14:02,630
لا أعرف، إنه جاد للغاية
حيال امتهانه لقتال الروبوتات

203
00:14:02,700 --> 00:14:05,870
جاد بعض الشيء -
أفهم السبب -

204
00:14:05,930 --> 00:14:08,330
لا بد أن روبوتك يجعل الفوز سهلاً

205
00:14:08,380 --> 00:14:10,220
أجل، أظن ذلك

206
00:14:10,290 --> 00:14:14,910
حسنٌ، إن كنت تحب أن تكون الأمور سهلة
فإن برنامجي لا يناسبك إذاً

207
00:14:14,980 --> 00:14:17,250
إننا نعمل على توسيع
نطاق علوم الروبوت هنا

208
00:14:17,320 --> 00:14:19,850
طلابي يثابرون سعياً لتشكيل المستقبل

209
00:14:20,040 --> 00:14:23,550
(سررت بلقائك يا (هيرو
تمنياتي بالتوفيق في قتال الروبوتات

210
00:14:26,480 --> 00:14:28,940
عليك أن تسرع إن كنت تريد
اللحاق بقتال الروبوتات ذلك

211
00:14:29,490 --> 00:14:31,180
علي أن ألتحق بهذه الجامعة

212
00:14:31,210 --> 00:14:34,390
إذا لم ألتحق بجامعة مهووسي
الدراسة تلك، سوف أفقد صوابي

213
00:14:34,470 --> 00:14:36,080
كيف ألتحق بها؟

214
00:14:37,150 --> 00:14:37,809
"قتال الروبوتات"

215
00:14:37,810 --> 00:14:39,519
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

216
00:14:39,520 --> 00:14:41,230
الجامعة تقيم معرضاً للطلبة كل سنة

217
00:14:41,900 --> 00:14:45,080
(إن اخترعت شيئاً وأدهش (كالاهان
سيمكنك الالتحاق بالجامعة

218
00:14:45,120 --> 00:14:47,370
لكن يجب أن يكون رائعاً

219
00:14:48,280 --> 00:14:49,950
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

220
00:14:49,951 --> 00:14:51,700
ثق بي

221
00:14:52,090 --> 00:14:53,780
سوف يكون رائعاً

222
00:15:02,830 --> 00:15:04,900
لا شيء
لا أفكار

223
00:15:04,950 --> 00:15:08,530
عقل فارغ عديم الفائدة -
يا للعجب -

224
00:15:08,570 --> 00:15:11,540
فقدت مهارتك بعمر الـ14
هذا محزن جداً

225
00:15:11,630 --> 00:15:14,830
ليس لدي أية أفكار
انتهى أمري، لن ألتحق بالجامعة أبداً

226
00:15:15,850 --> 00:15:17,500
لن أفقد الأمل بك

227
00:15:19,670 --> 00:15:21,990
ما الذي تفعله؟ -
اعمل على بعض التغيير -

228
00:15:22,020 --> 00:15:24,704
استعمل عقلك الذكي
في إيجاد الحل

229
00:15:24,705 --> 00:15:27,390
ماذا؟ -
انظر من زاوية مختلفة -

230
00:16:00,000 --> 00:16:02,990
"معرض معهد (سان فرانسوكيو) التقني"

231
00:16:07,850 --> 00:16:11,790
يا للروعة، الكثير من التقنيات الرائعة
هنا اليوم، ما شعورك؟

232
00:16:11,800 --> 00:16:13,580
إنك تخاطب مقاتل روبوتات سابق

233
00:16:13,660 --> 00:16:15,420
الأمر يتطلب أكثر من هذا بكثير
لأشعر بالتوتر

234
00:16:15,421 --> 00:16:17,410
أجل، إنه متوتر

235
00:16:17,710 --> 00:16:20,320
ما من شيء لتخشاه يا رفيقي -
إنه متوتر جداً -

236
00:16:20,330 --> 00:16:22,730
لا، لست كذلك -
(اطمئن يا (هيرو -

237
00:16:22,780 --> 00:16:25,490
إن تقنيتك مدهشة
(أخبريه يا (غوغو

238
00:16:25,570 --> 00:16:26,980
كفّ عن التذمر
تحلّ بالمزيد من الشجاعة

239
00:16:26,990 --> 00:16:29,100
أنا على ما يرام -
ما الذي تحتاج إليه أيها الصبي؟ -

240
00:16:29,200 --> 00:16:31,840
مزيل عرق؟ معطّر للفم بنكهة النعناع؟
سروال داخلي جديد؟

241
00:16:31,900 --> 00:16:34,990
سروال داخلي؟ إنك تحتاج لمساعدة جادة -
أنا آتي مستعداً -

242
00:16:35,090 --> 00:16:37,449
لم أغسل ملابسي منذ 6 أشهر

243
00:16:37,450 --> 00:16:39,980
السروال الداخلي الواحد يدوم معي لـ 4 أيام
أرتديه من الأمام ثم من الخلف

244
00:16:40,010 --> 00:16:42,980
بعد ذلك أقوم بقلبه وأرتديه
مرة من الأمام ومرة من الخلف

245
00:16:43,070 --> 00:16:46,510
يا للعجب، هذا مقزز ومدهش في آن واحد -
لا تشجّعه -

246
00:16:46,580 --> 00:16:51,340
"إن هذا يدعى "إعادة تدوير -
(المقدّم التالي: (هيرو هامادا -

247
00:16:51,370 --> 00:16:53,950
أجل، حانت اللحظة -
أظن أنه قد حان دوري -

248
00:16:53,970 --> 00:16:56,560
حسناً، لنلتقط صورة
"(فليقل الجميع: "(هيرو

249
00:16:56,570 --> 00:16:58,020
(هيرو) -
أجل -

250
00:16:58,280 --> 00:17:00,470
نحبك يا (هيرو)، بالتوفيق -
لا تفسد الأمر -

251
00:17:00,471 --> 00:17:02,980
بالتوفيق أيها الصبي -
عِلم، أجل -

252
00:17:02,981 --> 00:17:05,380
حسناً يا أخي
حانت اللحظة

253
00:17:05,630 --> 00:17:08,150
هيا، لا تجعلني أنتظر

254
00:17:08,490 --> 00:17:10,180
ما الخطب؟

255
00:17:11,940 --> 00:17:14,720
أرغب بشدة في الالتحاق
بهذه الجامعة

256
00:17:16,930 --> 00:17:18,700
يمكنك فعل هذا

257
00:17:28,650 --> 00:17:30,230
مرحباً

258
00:17:30,400 --> 00:17:32,290
(اسمي (هيرو

259
00:17:35,840 --> 00:17:37,400
آسف

260
00:17:37,440 --> 00:17:40,000
(اسمي (هيرو هامادا

261
00:17:40,670 --> 00:17:44,130
كنت أعمل على شيء
أظن أنه رائع

262
00:17:44,420 --> 00:17:46,100
أتمنى أن ينال إعجابكم

263
00:17:48,380 --> 00:17:51,220
هذا روبوت مصغّر

264
00:17:58,380 --> 00:18:00,130
تنفس

265
00:18:03,360 --> 00:18:04,769
لا يبدو أنه بالشيء الكثير

266
00:18:04,769 --> 00:18:08,570
لكن عندما يرتبط ببقية رفقائه

267
00:18:21,040 --> 00:18:23,540
الأمور تغدو أكثر إثارة للاهتمام

268
00:18:29,680 --> 00:18:33,680
الروبوتات المصغّرة يتم التحكم بها
عبر جهاز الإرسال العصبي هذا

269
00:18:38,300 --> 00:18:40,930
أفكر بما أريد منها فعله

270
00:18:43,360 --> 00:18:44,990
وتفعله

271
00:18:47,980 --> 00:18:51,170
تطبيقات هذه التقنية لا حصر لها

272
00:18:51,190 --> 00:18:52,910
البناء

273
00:18:53,700 --> 00:18:58,010
ما كان يتطلب العمل اليدوي لمجموعات
من الناس طوال أشهر أو أعوام

274
00:18:58,050 --> 00:19:01,260
يمكن إنجازه الآن من قبل شخص واحد

275
00:19:02,470 --> 00:19:04,920
وهذه مجرد البداية

276
00:19:05,030 --> 00:19:06,210
...ما رأيكم بـ

277
00:19:06,220 --> 00:19:07,870
النقل؟

278
00:19:08,350 --> 00:19:13,030
الروبوتات المصغّرة يمكنها تحريك
أي شيء لأي مكان بسهولة

279
00:19:20,500 --> 00:19:24,470
الروبوتات المصغّرة يمكنها أن تفعل
أياً كان ما يمكنكم التفكير به

280
00:19:28,580 --> 00:19:30,880
الحدّ الوحيد هو خيالك

281
00:19:33,110 --> 00:19:34,690
الروبوتات المصغّرة

282
00:19:42,110 --> 00:19:44,150
هذا ابن أخي

283
00:19:45,100 --> 00:19:47,970
عائلتي
أحب عائلتي

284
00:19:48,120 --> 00:19:49,550
لقد نجحت

285
00:19:50,660 --> 00:19:52,870
لقد فعلتها -
لقد أحسنت صنعاً -

286
00:19:52,880 --> 00:19:54,610
(أبليت حسناً يا (هيرو -
ذلك أدهشني يا صاح -

287
00:19:54,611 --> 00:19:57,130
لقد أحبوك
كان هذا مدهشاً

288
00:19:57,230 --> 00:19:58,630
هذا صحيح

289
00:19:58,660 --> 00:20:03,160
مع بعض التطوير، يمكن لتقنيتك
أن تُحدث ثورة

290
00:20:03,260 --> 00:20:05,220
(آلستر كراي)

291
00:20:05,570 --> 00:20:07,110
أتسمح لي برؤيته؟

292
00:20:10,710 --> 00:20:12,210
إستثنائي

293
00:20:12,430 --> 00:20:15,790
أريد تقنية روبوتاتك المصغّرة
في شركة "كراي تيك" التقنية

294
00:20:15,791 --> 00:20:19,090
غير ممكن -
سيد (كراي) محق -

295
00:20:19,100 --> 00:20:22,050
روبوتاتك المصغّرة تشكّل
تقنية مذهلة

296
00:20:22,150 --> 00:20:24,000
يمكنك الاستمرار في تطويرها

297
00:20:24,040 --> 00:20:27,870
أو يمكنك بيعها لرجل
لا يتبع سوى مصلحته الشخصية

298
00:20:27,910 --> 00:20:30,790
روبرت)، أعرف كيف تشعر نحوي)

299
00:20:30,890 --> 00:20:33,790
...لكن لا يجدر أن يؤثر هذا على -
(إن هذا قرارك يا (هيرو -

300
00:20:33,820 --> 00:20:36,400
(لكن يجب أن تعرف أن سيد (كراي
لجأ للأساليب الملتوية

301
00:20:36,440 --> 00:20:39,080
وتجاهل المبادئ العلمية السليمة
كي يصل لمنصبه

302
00:20:39,120 --> 00:20:40,129
هذا ليس صحيحاً

303
00:20:40,130 --> 00:20:43,410
(لم أكن لأأتمن شركة (تراي تيك
على روبوتاتك المصغّرة

304
00:20:43,550 --> 00:20:45,300
أو على أي شيء آخر

305
00:20:45,760 --> 00:20:47,050
(هيرو)

306
00:20:47,220 --> 00:20:51,840
إنني أعرض عليك مالاً أكثر مما
قد يتخيله أي صبي بالـ14 من عمره

307
00:20:54,350 --> 00:20:58,250
(أقدّر عرضك يا سيد (كراي
لكن روبوتاتي ليست للبيع

308
00:20:58,400 --> 00:21:01,980
ظننت أنك أذكى من هذا

309
00:21:02,740 --> 00:21:04,290
(روبرت)

310
00:21:04,810 --> 00:21:06,390
(سيد (كراي

311
00:21:07,060 --> 00:21:11,830
إن هذا ينتمي لأخي -
هذا صحيح -

312
00:21:18,360 --> 00:21:20,780
أتطلع لرؤيتك في الصف

313
00:21:22,060 --> 00:21:25,020
أجل -
غير معقول -

314
00:21:26,140 --> 00:21:28,670
حسناً أيها العباقرة
لنطعم تلك الأدمغة الجائعة

315
00:21:28,750 --> 00:21:31,900
لنعد إلى المقهى
العشاء على حسابي

316
00:21:32,120 --> 00:21:34,029
أجل، لا شيء أفضل من
...الطعام المجاني

317
00:21:34,030 --> 00:21:35,940
(عمتي (كاس -
إلا إذا كان متعفناً -

318
00:21:35,980 --> 00:21:38,210
سوف نلحق بكم، اتفقنا؟ -
بالطبع -

319
00:21:38,230 --> 00:21:40,180
أنا فخورة جداً بك

320
00:21:40,930 --> 00:21:43,150
فخورة بكليكما -
(شكراً يا عمتي (كاس -

321
00:21:51,840 --> 00:21:53,510
أعرف ما ستقوله

322
00:21:53,690 --> 00:21:55,489
يجدر أن أفخر بنفسي

323
00:21:55,490 --> 00:21:58,519
لأنني بدأت أخيراً
أستعمل هبتي في شيء ذي أهمية

324
00:21:58,520 --> 00:22:01,590
لا، كنت سأخبرك أن سحاب بنطالك
كان مفتوحاً طيلة فترة المعرض

325
00:22:02,400 --> 00:22:04,280
مضحك

326
00:22:04,910 --> 00:22:06,060
ماذا؟

327
00:22:12,600 --> 00:22:14,540
مرحباً بك في جامعة
المهووسين بالدراسة

328
00:22:14,590 --> 00:22:16,560
أيها المهووس بالدراسة

329
00:22:16,990 --> 00:22:21,390
لم أكن لأكون هنا لولاك
...لهذا

330
00:22:22,020 --> 00:22:23,590
كما تعرف

331
00:22:23,990 --> 00:22:26,330
شكراً لكونك لم تفقد الأمل بي

332
00:22:39,150 --> 00:22:40,390
هل أنت بخير؟

333
00:22:40,490 --> 00:22:44,880
أجل، أنا بخير
لكن البروفيسور (كالاهان) ما زال بالداخل

334
00:22:47,210 --> 00:22:49,090
(لا تذهب يا (تاداشي

335
00:22:53,730 --> 00:22:55,540
كالاهان) بالداخل)

336
00:22:55,650 --> 00:22:57,650
يجب أن يساعده أحد

337
00:23:23,100 --> 00:23:24,760
(تاداشي)

338
00:23:25,760 --> 00:23:27,620
(تاداشي)

339
00:23:54,850 --> 00:23:59,610
"المقهى مغلق"

340
00:24:50,520 --> 00:24:51,960
مرحباً

341
00:24:52,540 --> 00:24:54,030
(مرحباً يا عمتي (كاس

342
00:24:54,120 --> 00:24:55,920
السيدة (ماتسودا) في المقهى

343
00:24:56,010 --> 00:24:59,640
إنها ترتدي شيئاً لا يليق
بامرأة في الـ80 من عمرها

344
00:24:59,950 --> 00:25:01,590
لطالما يثير هذا ضحكي

345
00:25:02,010 --> 00:25:05,860
يجدر بك النزول -
ربما في وقت لاحق -

346
00:25:05,861 --> 00:25:08,590
الجامعة اتصلت ثانية

347
00:25:09,190 --> 00:25:14,970
مرت بضعة أسابيع منذ بدء الدراسة
لكنهم قالوا إنه لم يفت الأوان للتسجيل

348
00:25:15,150 --> 00:25:19,000
أشكرك
سأفكر في الأمر

349
00:25:32,310 --> 00:25:36,570
"قتالات الروبوتات"

350
00:25:37,720 --> 00:25:39,030
"!(مرحباً يا (هيرو"

351
00:25:39,050 --> 00:25:41,940
أردنا فقط الاطمئنان عليك"
"ومعرفة حالك

352
00:25:42,030 --> 00:25:43,470
"نتمنى وجودك معنا يا صاح"

353
00:25:43,480 --> 00:25:46,430
لو كان باستطاعتي"
"اختيار قوة خارقة واحدة يا (هيرو) الآن

354
00:25:46,450 --> 00:25:50,630
كنت سأختار الخروج من الكاميرا"
"لأعطيك عناقاً كبيراً

355
00:26:47,340 --> 00:26:52,280
(مرحباً، أنا (بايماكس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحيّة

356
00:26:52,460 --> 00:26:54,300
(مرحباً يا (بايماكس

357
00:26:54,400 --> 00:26:57,060
لم أكن أعرف
أنك لا تزال تعمل

358
00:26:57,100 --> 00:27:01,020
سمعت صوت استغاثة
ممَّ تعاني؟

359
00:27:01,040 --> 00:27:04,620
إصبع قدمي يؤلمني قليلاً
أنا بخير

360
00:27:04,720 --> 00:27:08,830
على مقياس من 1 لـ10
كيف تقيم ألمك؟

361
00:27:08,920 --> 00:27:10,150
صفر؟

362
00:27:10,250 --> 00:27:13,490
أنا بخير حقاً
شكراً لك، يمكنك التقلص الآن

363
00:27:13,600 --> 00:27:17,200
هل يؤلمك عندما ألمسه؟ -
!لا بأس به، لا! لا تلمسه -

364
00:27:25,110 --> 00:27:26,690
لقد سقطت

365
00:27:26,750 --> 00:27:28,070
حقاً؟

366
00:27:30,410 --> 00:27:31,760
...على مقياس من 1 لـ

367
00:27:32,010 --> 00:27:32,920
...على مقياس

368
00:27:33,200 --> 00:27:34,260
...على مقياس

369
00:27:34,500 --> 00:27:36,540
...على مقياس من 1 لـ10

370
00:27:36,780 --> 00:27:40,890
على مقياس من 1 لـ10
كيف تقيم ألمك؟

371
00:27:41,020 --> 00:27:42,240
صفر

372
00:27:42,270 --> 00:27:44,520
لا بأس بأن تبكي -
...لا! لا -

373
00:27:44,600 --> 00:27:47,629
البكاء استجابة طبيعية للألم -
لن أبكي -

374
00:27:47,630 --> 00:27:50,260
سأفحصك من أجل احتمالات الإصابة -
لا تفحصني -

375
00:27:50,290 --> 00:27:51,970
اكتمل الفحص -
!شيء لا يصدق -

376
00:27:52,040 --> 00:27:54,090
ليس بك أية إصابات

377
00:27:54,110 --> 00:27:56,910
ومع ذلك، فإن مستويات الهرمونات
والناقلات العصبية لديك

378
00:27:56,930 --> 00:27:59,590
تشير بأنك تشهد تقلبات مزاجية

379
00:27:59,630 --> 00:28:02,640
وهو أمر شائع للمراهقين
:التشخيص

380
00:28:02,750 --> 00:28:03,760
سن البلوغ

381
00:28:03,850 --> 00:28:04,890
ماذا؟

382
00:28:04,900 --> 00:28:07,390
حان وقت تقلصك الآن

383
00:28:07,410 --> 00:28:09,570
عليك انتظار زيادة في شعر الجسم

384
00:28:09,610 --> 00:28:13,050
خصوصاً على وجهك وصدرك
...وتحت الإبطين و

385
00:28:13,150 --> 00:28:14,520
أشكرك، هذا كافٍ

386
00:28:14,560 --> 00:28:17,530
قد تواجه أيضاً
دوافع جديدة غريبة وقوية

387
00:28:17,540 --> 00:28:19,650
لنعيدك كما كنت

388
00:28:19,670 --> 00:28:23,810
لا يمكن إيقافي
حتى تقول إنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

389
00:28:23,860 --> 00:28:26,890
...حسناً، أنا راضٍ عن

390
00:28:39,100 --> 00:28:41,280
روبوتي المصغّر؟

391
00:28:41,740 --> 00:28:43,420
هذا غير منطقي

392
00:28:43,510 --> 00:28:45,600
يمكن لسن البلوغ غالباً
أن يكون وقتاً مربكاً

393
00:28:45,601 --> 00:28:48,030
للمراهقين الشباب
الناضجين لرجال

394
00:28:48,090 --> 00:28:49,130
!لا

395
00:28:49,230 --> 00:28:50,990
تنجذب هذه مع الروبوتات
...المصغّرة الأخرى

396
00:28:51,090 --> 00:28:54,790
لكن هذا مستحيل
لقد دُمرت في الحريق

397
00:28:55,650 --> 00:28:57,460
تعطل شيء ما بها

398
00:29:07,830 --> 00:29:10,380
يحاول روبوتك الصغير الذهاب لمكان ما

399
00:29:10,440 --> 00:29:14,040
حقاً؟
ما رأيك أن تعرف المكان؟

400
00:29:14,050 --> 00:29:17,280
هل هذا سيحقق استقرار تقلباتك
المزاجية بسبب البلوغ؟

401
00:29:17,880 --> 00:29:19,600
بكل تأكيد

402
00:29:24,820 --> 00:29:26,190
بايماكس)؟)

403
00:29:27,760 --> 00:29:29,070
بايماكس)؟)

404
00:29:30,240 --> 00:29:31,690
بايماكس)؟)

405
00:29:40,150 --> 00:29:41,400
ماذا؟

406
00:29:46,240 --> 00:29:47,330
هيرو)؟)

407
00:29:47,380 --> 00:29:48,570
(مرحباً يا عمة (كاس

408
00:29:48,720 --> 00:29:51,980
هل ستخرج؟ -
نعم، أظن أنه حان الوقت -

409
00:29:52,000 --> 00:29:53,960
هل ستسجل بالجامعة؟

410
00:29:53,970 --> 00:29:57,406
أجل، فكرت بما قلته
لقد ألهمني حقاً

411
00:29:57,441 --> 00:29:59,640
!هذا عظيم يا عزيزي

412
00:29:59,700 --> 00:30:03,750
سأحضّر عشاءً استثنائياً الليلة
سأعدّ بعض أجنحة الدجاج

413
00:30:03,920 --> 00:30:06,950
وعليها الصلصة الحارة
التي تجعل أوجهنا فاقدة الحس

414
00:30:07,110 --> 00:30:08,700
يبدو الأمر رائعاً

415
00:30:08,750 --> 00:30:10,660
!عظيم
آخر عناق

416
00:30:21,760 --> 00:30:23,220
!(بايماكس)

417
00:30:30,940 --> 00:30:32,390
!(بايماكس)

418
00:30:45,530 --> 00:30:46,960
!(بايماكس)

419
00:31:04,090 --> 00:31:05,530
!(بايماكس)

420
00:31:06,400 --> 00:31:09,130
هل أنت مجنون؟
ماذا تفعل؟

421
00:31:09,210 --> 00:31:12,310
اكتشفت إلى أين يريد
روبوتك الصغير الذهاب

422
00:31:12,400 --> 00:31:16,310
!قلت لك أنه معطل
...ليس يحاول

423
00:31:25,310 --> 00:31:26,630
الباب موصد

424
00:31:26,740 --> 00:31:28,620
هناك نافذة

425
00:31:31,220 --> 00:31:36,440
يرجى توخي الحذر
قد يؤدي سقوط من ارتفاع كهذا لضرر جسدي

426
00:31:56,190 --> 00:31:57,790
!يا ويلي

427
00:31:58,800 --> 00:32:01,770
اعذرني ريثما أُخرج بعض الهواء

428
00:32:11,460 --> 00:32:12,890
هل انتهيت؟

429
00:32:14,550 --> 00:32:15,800
أجل

430
00:32:18,000 --> 00:32:20,240
سيستغرق الأمر مني وقتاً
لأعيد التضخيم

431
00:32:20,250 --> 00:32:22,590
لا بأس، بصوت منخفض

432
00:33:09,940 --> 00:33:12,180
روبوتاتي المصغّرة؟

433
00:33:15,950 --> 00:33:18,400
شخص ما يصنع المزيد منها

434
00:33:24,220 --> 00:33:25,530
هيرو)؟)

435
00:33:25,830 --> 00:33:27,910
!أصبتني بنوبة قلبية

436
00:33:28,000 --> 00:33:30,680
يداي مجهزة بمزيلين للرجفان

437
00:33:30,790 --> 00:33:32,250
!تم الشحن -
!توقف! توقف -

438
00:33:32,280 --> 00:33:34,930
!إنه مجرد تعبير مجازي

439
00:33:39,390 --> 00:33:41,080
لا

440
00:33:44,350 --> 00:33:46,030
!اهرب

441
00:33:46,290 --> 00:33:48,020
!أسرع

442
00:33:48,130 --> 00:33:49,290
لست سريعاً

443
00:33:49,360 --> 00:33:51,010
!أجل، بلا شك

444
00:33:51,050 --> 00:33:53,460
!هيا! هيا
!اركض

445
00:33:53,690 --> 00:33:55,200
!اضربه بساقك

446
00:33:55,500 --> 00:33:56,990
!الكمه

447
00:33:59,850 --> 00:34:01,470
!اركض! اركض

448
00:34:06,280 --> 00:34:08,500
!هيا! تحرك! تحرك

449
00:34:17,530 --> 00:34:18,900
!تحرك

450
00:34:21,990 --> 00:34:23,330
!هيا

451
00:34:36,230 --> 00:34:38,350
!هيا! للنافذة

452
00:34:45,340 --> 00:34:46,530
!تقلص

453
00:34:48,070 --> 00:34:49,530
!(بايماكس)

454
00:34:49,600 --> 00:34:50,810
هيرو)؟)

455
00:35:01,320 --> 00:35:03,530
!هيا! لنرحل عن هنا
!هيا! أسرع

456
00:35:07,076 --> 00:35:08,979
"قسم الشرطة"

457
00:35:08,970 --> 00:35:11,309
دعني أفهم الأمر كلياً

458
00:35:11,310 --> 00:35:17,100
هاجمك رجل بقناع كابوكي
بجيش من روبوتات طائرة مصغرة

459
00:35:17,220 --> 00:35:18,720
روبوتات مصغّرة

460
00:35:19,430 --> 00:35:20,980
روبوتات مصغّرة

461
00:35:21,040 --> 00:35:25,110
نعم، كان يتحكم بهم تخاطرياً
بجهاز إرسال قحفي عصبي

462
00:35:25,250 --> 00:35:29,050
الرجل بقناع الكابوكي إذاً
كان يستخدم الإدراك اللاشعوري

463
00:35:29,051 --> 00:35:32,400
ليهاجمك أنت ورجل البالون

464
00:36:02,630 --> 00:36:06,580
هل قدمت تقريراً
عندما سُرقت روبوتاتك الطائرة؟

465
00:36:06,650 --> 00:36:09,170
لا، ظننتها دُمرت

466
00:36:09,200 --> 00:36:13,170
أعرف أن الأمر يبدو جنونياً
لكن (بايماكس) كان هناك أيضاً، أخبره

467
00:36:13,230 --> 00:36:16,770
نعم أيها الضابط
إنه يقول الحقيقة

468
00:36:19,000 --> 00:36:21,200
ما خطبك؟

469
00:36:21,260 --> 00:36:23,870
البطارية منخفضة

470
00:36:28,067 --> 00:36:29,860
حاول أن تتمالك نفسك

471
00:36:29,940 --> 00:36:33,490
أنا راعٍ صحي
...(مرافقك (بايماكس

472
00:36:33,840 --> 00:36:37,870
ما رأيك يا فتى أن نتصل بوالديك
ونحضرهما هنا؟

473
00:36:37,930 --> 00:36:38,780
ماذا؟

474
00:36:38,840 --> 00:36:42,760
اكتب اسمك ورقم الهاتف
...على هذه الورقة وسنتمكن

475
00:36:46,750 --> 00:36:49,620
يجب أن أعيدك للمنزل
لجهاز شحنك

476
00:36:50,160 --> 00:36:51,240
هل يمكنك السير؟

477
00:36:51,270 --> 00:36:54,340
سوف أفحصك الآن
اكتمل الفحص

478
00:36:55,150 --> 00:36:56,910
الرعاية الصحية

479
00:37:04,480 --> 00:37:09,430
حسناً، إن سألت عمتي
فقد كنا بالمدرسة طوال اليوم، مفهوم؟

480
00:37:09,460 --> 00:37:13,840
لقد قفزنا من نافذة -
!لا، كن هادئاً! صه -

481
00:37:14,830 --> 00:37:17,580
قفزنا من نافذة

482
00:37:17,680 --> 00:37:21,090
لا يمكنك قول أمور كهذه
(حول العمة (كاس

483
00:37:32,780 --> 00:37:36,170
هيرو)؟)
هل عدت يا عزيزي؟

484
00:37:36,850 --> 00:37:38,130
!نعم

485
00:37:38,140 --> 00:37:40,390
ظننت أني سمعتك
!مرحباً

486
00:37:40,430 --> 00:37:42,720
(مرحباً يا عمتي (كاس

487
00:37:42,770 --> 00:37:47,400
يا لروعة طالب الكلية الصغير
أتوق لسماع كل شيء عن يومك

488
00:37:47,450 --> 00:37:48,738
أجنحة الدجاج على وشك
أن تكون جاهزة

489
00:37:48,739 --> 00:37:50,040
مرحى

490
00:37:50,040 --> 00:37:53,980
كن هادئاً -
أجل، مرحى -

491
00:37:55,040 --> 00:37:57,990
استعد لتناول الطعام الحار

492
00:37:58,180 --> 00:38:01,970
سنشعر بهذه الأمور غداً
أتفهم ما أقصده؟

493
00:38:02,520 --> 00:38:05,750
حسناً، اجلس وأخبرني بكل شيء

494
00:38:10,500 --> 00:38:13,000
الأمر كالتالي
بما إني سجلت متأخراً جداً

495
00:38:13,030 --> 00:38:15,820
فإن لدي الكثير من الأمور المدرسية
علي دراستها

496
00:38:16,620 --> 00:38:17,960
ماذا كان ذلك؟

497
00:38:18,820 --> 00:38:23,060
(موتشي)
هذه القطة اللعينة

498
00:38:25,070 --> 00:38:27,530
تناول طبقاً واحداً قبل المذاكرة
اتفقنا؟

499
00:38:29,020 --> 00:38:31,540
لا تجهد نفسك أكثر من اللازم -
شكراً على تفهمك -

500
00:38:34,010 --> 00:38:38,110
طفل مشعر
طفل مشعر

501
00:38:39,540 --> 00:38:41,260
حسناً، تعال

502
00:38:41,360 --> 00:38:44,630
رعاية صحية
(مرافقك (بايماكس

503
00:38:44,690 --> 00:38:47,150
قدم أمام الأخرى

504
00:39:00,240 --> 00:39:02,410
هذا غير منطقي تماماً

505
00:39:05,470 --> 00:39:07,030
(تاداشي)

506
00:39:07,960 --> 00:39:09,150
ماذا؟

507
00:39:10,240 --> 00:39:11,830
(تاداشي)

508
00:39:16,470 --> 00:39:20,110
تاداشي) رحل) -
متى سيعود؟ -

509
00:39:20,540 --> 00:39:22,550
(لقد توفي يا (بايماكس

510
00:39:27,280 --> 00:39:29,940
كان (تاداشي) بصحة جيدة

511
00:39:30,050 --> 00:39:34,330
باتباع نظام غذائي سليم وممارسة الرياضة
كان ينبغي أن يعيش فترة أطول

512
00:39:34,480 --> 00:39:37,670
أجل، كان ينبغي

513
00:39:38,310 --> 00:39:40,740
لكن كان هناك حريق

514
00:39:42,110 --> 00:39:43,760
وإنه ميت الآن

515
00:39:44,770 --> 00:39:46,440
تاداشي) موجود)

516
00:39:46,480 --> 00:39:49,940
لا
الناس تظل تقول إنه لم يمت حقاً

517
00:39:50,030 --> 00:39:52,090
طالما نحن نتذكره

518
00:39:54,950 --> 00:39:59,990
لا يزال يؤلمني أمر موته -
لا أرى أي دليل على إصابة جسدية -

519
00:40:00,100 --> 00:40:02,530
إنه نوع مختلف من الألم

520
00:40:04,610 --> 00:40:07,750
أنت مريضي
أود المساعدة

521
00:40:08,040 --> 00:40:10,640
لا يمكنك معالجة هذا الألم يا صاح

522
00:40:13,240 --> 00:40:14,700
ماذا تفعل؟

523
00:40:14,730 --> 00:40:17,920
أحمل قاعدة بيانات
عن ألم الفراق الشخصي

524
00:40:18,300 --> 00:40:19,969
تم تحميل البيانات

525
00:40:19,970 --> 00:40:23,350
:يشمل العلاج
التواصل مع الأصدقاء والأحباب

526
00:40:23,380 --> 00:40:26,040
أنا أتصل بهم الآن -
لا! لا! لا تتصل بهم -

527
00:40:26,080 --> 00:40:28,920
تم الاتصال بأصدقائك -
!شيء لا يصدق -

528
00:40:30,250 --> 00:40:31,560
ماذا تفعل الآن؟

529
00:40:31,570 --> 00:40:35,660
:تشمل العلاجات الأخرى
التعاطف والطمأنة الجسدية

530
00:40:35,680 --> 00:40:37,200
أنا بخير حقاً

531
00:40:37,270 --> 00:40:41,070
ستكون على ما يرام
هكذا، هكذا

532
00:40:41,410 --> 00:40:43,580
(شكراً يا (بايماكس

533
00:40:44,130 --> 00:40:46,590
يؤسفني أمر الحريق

534
00:40:46,650 --> 00:40:49,550
لا بأس
لقد كان حادثاً

535
00:40:56,660 --> 00:41:01,040
...إلا
إلا إذا لم يكن

536
00:41:01,270 --> 00:41:05,560
المعرض
الرجل المقنع سرق روبوتاتي المصغّرة

537
00:41:05,580 --> 00:41:08,360
وأشعل الحريق ليغطي على سرقته

538
00:41:08,390 --> 00:41:13,750
(إنه المسئول عن موت (تاداشي
يجب أن نقبض عليه

539
00:41:16,310 --> 00:41:22,400
إنه حي، إنه حي

540
00:41:25,650 --> 00:41:28,850
إن كنا سنقبض على هذا الرجل
فأنت بحاجة لبعض التحديثات

541
00:41:29,240 --> 00:41:32,630
هل سيحسّن القبض على الرجل المقنع
من حالتك النفسية؟

542
00:41:32,631 --> 00:41:34,300
!بالتأكيد

543
00:41:34,830 --> 00:41:36,669
لنحسن حركاتك

544
00:41:36,670 --> 00:41:38,990
"اضغط لاستعراض مقاطع الفيديو"

545
00:41:49,574 --> 00:41:53,124
"يتم التقاط الحركات"

546
00:41:54,560 --> 00:41:57,030
لنحسن الآن هذه البطن

547
00:42:09,290 --> 00:42:10,450
"جار الطباعة"

548
00:42:29,070 --> 00:42:31,040
لدي بعض المخاوف

549
00:42:31,360 --> 00:42:35,260
قد يفسد هذا الدرع
تصميمي غير المخيف والقابل للعناق

550
00:42:35,300 --> 00:42:37,320
هذه هي الفكرة يا صاح

551
00:42:37,330 --> 00:42:38,930
!تبدو مذهلًا بشكل مريض

552
00:42:39,010 --> 00:42:41,800
لا يمكن أن أمرض
أنا روبوت

553
00:42:41,890 --> 00:42:43,470
إنه مجرد تعبير مجازي

554
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
اكتمل نقل البيانات

555
00:42:56,990 --> 00:43:00,960
(تاداشي هامادا)

556
00:43:08,470 --> 00:43:10,220
تحليل بيانات الشريحة

557
00:43:10,790 --> 00:43:14,420
لا أفهم كيف يجعلني الكاراتيه
مرافقًا أفضل للرعاية الصحية

558
00:43:14,500 --> 00:43:17,080
تريد أن تبقيني بصحة جيدة، صحيح؟

559
00:43:17,090 --> 00:43:18,430
اضرب هذه الخشبة

560
00:43:21,170 --> 00:43:22,250
!مرحى

561
00:43:22,340 --> 00:43:23,610
!قبضة المطرقة

562
00:43:24,360 --> 00:43:25,750
!الركلة الجانبية

563
00:43:25,820 --> 00:43:27,030
!اليد القاطعة

564
00:43:27,320 --> 00:43:28,780
!الركلة الخلفية

565
00:43:29,110 --> 00:43:30,580
!حلوى الدب الهلامية

566
00:43:34,600 --> 00:43:35,940
!مرحى

567
00:43:46,190 --> 00:43:48,250
!أجل، التصافح بالقبضة

568
00:43:48,800 --> 00:43:51,350
التصافح بالقبضة
ليس في قاعدة بياناتي القتالية

569
00:43:51,430 --> 00:43:53,750
لا، هذه ليست حركة قتال

570
00:43:53,810 --> 00:43:58,660
إنه ما يفعله الناس أحياناً
عندما يكونون سعداء أو متحمسين

571
00:44:10,720 --> 00:44:12,320
أنت تفهم الأمر الآن

572
00:44:12,410 --> 00:44:15,160
سأضيف التصافح بالقبضة
لمصفوفة تقديم الرعاية خاصتي

573
00:44:15,200 --> 00:44:17,670
حسناً، لنقبض على هذا الرجل

574
00:44:20,960 --> 00:44:22,320
!هيا

575
00:44:50,360 --> 00:44:52,010
!(أمسكه يا (بايماكس

576
00:44:55,340 --> 00:44:56,780
لقد تأخرنا كثيرًا

577
00:44:58,840 --> 00:45:01,910
يحاول روبوتك الصغير
الوصول لمكان ما

578
00:45:02,020 --> 00:45:03,390
تعال

579
00:45:12,760 --> 00:45:16,290
انتظر دوماً ساعة للسباحة
بعد تناول الطعام

580
00:45:17,380 --> 00:45:18,770
!مهلاً

581
00:45:26,920 --> 00:45:28,320
!هيا

582
00:45:54,980 --> 00:45:57,370
يزداد معدل ضربات قلبك بشكل كبير

583
00:45:57,780 --> 00:46:00,860
(حسناً يا (بايماكس
حان وقت استخدام تلك التحديثات

584
00:46:07,950 --> 00:46:09,090
هيرو)؟)

585
00:46:09,110 --> 00:46:12,230
!لا! لا! ارحلوا عن هنا
!ارحلوا

586
00:46:12,240 --> 00:46:14,190
ماذا تفعل هنا؟

587
00:46:14,330 --> 00:46:18,270
!لا شيء! أتنزه فحسب
يعالج هذا تقلباتي المزاجية بسبب البلوغ

588
00:46:18,320 --> 00:46:21,060
أهذا (بايماكس)؟ -
...نعم، لكنكم حقاً -

589
00:46:21,130 --> 00:46:24,320
لمَ يرتدي سروالًا داخليًّا
من ألياف الكربون؟

590
00:46:24,340 --> 00:46:25,990
أعرف أيضاً الكاراتيه

591
00:46:26,070 --> 00:46:29,260
يجب أن ترحلوا يا رفاق -
(لا، لا تبعدنا عن حياتك يا (هيرو -

592
00:46:29,310 --> 00:46:31,990
إننا هنا من أجلك
(لهذا اتصل بنا (بايماكس

593
00:46:32,080 --> 00:46:36,340
أولئك الذين يعانون من فقدان شخص
يحتاجون دعم الأصدقاء والأحباب

594
00:46:36,341 --> 00:46:37,070
...حسناً، لكن

595
00:46:37,170 --> 00:46:39,170
من يريد مشاركة مشاعره أولاً؟

596
00:46:39,240 --> 00:46:40,630
!سأبدأ أنا

597
00:46:40,900 --> 00:46:43,320
(أدعى (فريد
...ولقد مر 30 يوماً منذ

598
00:46:43,420 --> 00:46:45,560
!(الأم المقدسة لـ(ميغازود

599
00:46:48,010 --> 00:46:50,120
هل أنا وحدي من يرى ذلك؟

600
00:46:53,330 --> 00:46:57,520
!يا ويلي! لا

601
00:46:59,840 --> 00:47:03,040
!ارحلوا
!(اردعه يا (بايماكس

602
00:47:03,860 --> 00:47:06,250
!لا! لا! لا
ماذا تفعلين؟

603
00:47:06,280 --> 00:47:07,910
أنقذ حياتك

604
00:47:07,960 --> 00:47:10,000
يمكن لـ(بايماكس) ردع هذا الرجل

605
00:47:14,330 --> 00:47:15,620
!يا ويلي

606
00:47:17,750 --> 00:47:19,010
!(تحرك يا (واسابي

607
00:47:19,020 --> 00:47:20,480
!وداعاً

608
00:47:21,110 --> 00:47:23,330
!(فسر الأمر حالاً يا (هيرو

609
00:47:23,420 --> 00:47:27,730
لقد سرق روبوتاتي المصغّرة
!وأشعل الحريق ولا أعرف هويته

610
00:47:28,110 --> 00:47:30,070
!(ضربة مؤخرة راحة اليد يا (بايماكس

611
00:47:39,220 --> 00:47:41,000
!يساراً

612
00:47:51,630 --> 00:47:54,280
هذا القناع وبدلة سوداء

613
00:47:54,300 --> 00:47:56,500
إننا نتعرض لهجوم
!من شرير خارق يا قوم

614
00:47:56,530 --> 00:48:00,860
!يا لروعة الأمر
!أقصد أنه مخيف لكنه رائع

615
00:48:06,020 --> 00:48:08,190
لمَ توقفت؟ -
الإشارة حمراء -

616
00:48:08,290 --> 00:48:11,130
لا التزام بالإشارات
في مطاردات السيارات

617
00:48:13,910 --> 00:48:15,830
لمَ يحاول قتلنا؟

618
00:48:16,100 --> 00:48:17,989
لمَ تحاول قتلنا؟

619
00:48:17,990 --> 00:48:20,180
إنه شرير تقليدي
!رأينا أكثر من اللازم

620
00:48:20,210 --> 00:48:23,640
دعونا لا نستنتج الآن
لسنا متأكدين بأنه يحاول قتلنا

621
00:48:23,680 --> 00:48:24,570
!سيارة

622
00:48:24,590 --> 00:48:26,410
!إنه يحاول قتلنا

623
00:48:27,740 --> 00:48:29,510
هل شغلت للتو إشارة الانعطاف؟

624
00:48:29,530 --> 00:48:32,460
يجب أن نحدد اتجاه انعطافنا
!هذا هو القانون

625
00:48:32,610 --> 00:48:34,530
!طفح الكيل منك

626
00:49:07,160 --> 00:49:10,050
!أوقفي السيارة
!يمكنني أنا و(بايماكس) ردع هذا الرجل

627
00:49:14,120 --> 00:49:18,100
تنقذ أحزمة الأمان الأرواح
اربط حزام الأمان دوماً

628
00:49:26,220 --> 00:49:29,210
ماذا تفعلين؟

629
00:49:41,780 --> 00:49:42,970
أظننا هربنا منه

630
00:49:43,020 --> 00:49:44,280
!حاذري

631
00:49:48,070 --> 00:49:50,840
!(تشبث يا (بايماكس

632
00:49:51,620 --> 00:49:53,180
!لن ننجو -
!سننجو -

633
00:49:53,370 --> 00:49:54,510
!لن ننجو -
!سننجو -

634
00:49:54,720 --> 00:49:56,980
!لن ننجو -
!سننجو -

635
00:49:58,860 --> 00:50:00,710
!نجونا -
!مرحى -

636
00:50:37,620 --> 00:50:40,180
قلت لكم إننا سننجو

637
00:50:40,270 --> 00:50:44,880
تتطلب إصاباتكم اهتمامي
ودرجات حرارة أجسادكم منخفضة

638
00:50:44,960 --> 00:50:46,510
يجب أن نخرج من هنا

639
00:50:46,530 --> 00:50:48,050
أعرف مكاناً

640
00:50:51,890 --> 00:50:52,810
أين نحن؟

641
00:50:55,670 --> 00:50:58,760
فريد)؟)
إلى أين ستذهب؟

642
00:50:59,900 --> 00:51:04,590
"مرحباً بكم في "مي كاسا
تعني "الباب الأمامي" بالفرنسية

643
00:51:04,670 --> 00:51:06,470
لا تعني ذلك تماماً

644
00:51:06,490 --> 00:51:10,540
!أصغ أيها المغفل
لقد حاول مجنون مقنع قتلنا للتو

645
00:51:10,550 --> 00:51:12,340
!(لست بالمزاج لذلك يا (فريد

646
00:51:12,490 --> 00:51:14,940
(مرحباً بعودتك يا سيد (فريدريك

647
00:51:14,970 --> 00:51:16,840
!هيثكليف)، صديقي)

648
00:51:16,910 --> 00:51:19,160
تفضلوا بالدخول يا رفاق
سنكون بأمان بالداخل

649
00:51:19,220 --> 00:51:20,810
صافحني بالقبضة

650
00:51:27,730 --> 00:51:31,110
فريدي)، أهذا منزلك؟)

651
00:51:31,160 --> 00:51:33,440
ظننتك تعيش تحت جسر

652
00:51:33,470 --> 00:51:37,510
إنه يخص والديّ في الواقع
إنهما في عطلة في جزيرة للعائلة

653
00:51:37,560 --> 00:51:40,310
علينا الذهاب جميعاً في وقت ما
لنحظى بحفلة ممتعة

654
00:51:44,030 --> 00:51:46,430
!هذا لا يصدق

655
00:51:48,770 --> 00:51:50,490
!(لا تلمسه يا (فريد

656
00:51:50,770 --> 00:51:54,030
لو لم يتم مهاجمتي للتو
بواسطة رجل يرتدي قناع كابوكي

657
00:51:54,040 --> 00:51:56,970
كنت سأقول إن هذا أغرب شيء
رأيته اليوم

658
00:51:57,100 --> 00:52:00,090
عقلي يكره عيني لرؤية هذا

659
00:52:00,540 --> 00:52:04,250
لا تزال درجة حرارة جسدك منخفضة -
أجل -

660
00:52:11,930 --> 00:52:14,400
الأمر يشبه معانقة حلوى خطمي دافئة

661
00:52:15,380 --> 00:52:17,380
!الأمر رائع حقاً -
!أجل -

662
00:52:17,400 --> 00:52:18,660
إنه دافئ

663
00:52:20,050 --> 00:52:21,950
روبوت مفيد

664
00:52:24,830 --> 00:52:27,040
هل هذا الرمز
يعني أي شيء لكم يا رفاق؟

665
00:52:27,120 --> 00:52:29,150
!نعم، إنه طائر

666
00:52:29,250 --> 00:52:33,050
لا! كان يحمل الرجل المقنع شيئاً
عليه هذا الرمز

667
00:52:33,140 --> 00:52:36,960
سيحسّن القبض على الرجل المقنع
حالة (هيرو) النفسية

668
00:52:36,990 --> 00:52:40,290
القبض عليه؟
!إننا لا نعرف هويته حتى

669
00:52:40,360 --> 00:52:42,090
لدي نظرية

670
00:52:43,100 --> 00:52:45,160
الدكتور (سلوتر إم دي)؟

671
00:52:45,210 --> 00:52:48,940
إنه في الواقع مصمم أسلحة مليونير
(مالكوم تشازلتك)

672
00:52:49,570 --> 00:52:50,230
المدمر؟

673
00:52:50,260 --> 00:52:54,590
في العلن، رجل صناعة
(ريد إكسورثي)

674
00:52:54,760 --> 00:52:58,490
بارون فون ديستركت)؟)
!قل ما تقصده فحسب

675
00:52:58,590 --> 00:52:59,560
ألا تفهمون يا رفاق؟

676
00:52:59,630 --> 00:53:04,030
الرجل المقنع الذي هاجمنا
...ليس إلا

677
00:53:04,110 --> 00:53:06,730
!هذا
(آلستر كراي)

678
00:53:06,810 --> 00:53:07,700
ماذا؟

679
00:53:07,700 --> 00:53:10,940
فكّر بالأمر، (كراي) كان يرغب
بروبوتاتك المصغّرة وقد رفضت

680
00:53:11,280 --> 00:53:13,680
لكن القواعد لا تنطبق
(على رجل مثل (كراي

681
00:53:13,770 --> 00:53:15,090
مستحيل

682
00:53:15,290 --> 00:53:16,630
الرجل ذو مكانة عالية للغاية

683
00:53:16,730 --> 00:53:18,670
إذن مَن كان ذلك الرجل المقنّع؟

684
00:53:18,720 --> 00:53:20,220
لا أعلم

685
00:53:20,240 --> 00:53:22,400
لا نعرف شيئًا عنه

686
00:53:22,580 --> 00:53:25,170
زمرة دمه هي "آيه بي" سلبية

687
00:53:25,190 --> 00:53:26,360
...مستويات الكوليسترول هي

688
00:53:26,360 --> 00:53:26,860
(بايماكس)

689
00:53:26,890 --> 00:53:27,930
هل فحصته؟

690
00:53:28,080 --> 00:53:31,030
أنا مبرمج لتقييم احتياجات الجميع الصحية

691
00:53:31,030 --> 00:53:31,840
أجل

692
00:53:32,580 --> 00:53:35,220
أستطيع استخدام بيانات
فحصك للعثور عليه

693
00:53:35,860 --> 00:53:37,920
بذلك ستضطر لفحص
(جميع مواطني (سان فرانسوكيو

694
00:53:37,930 --> 00:53:41,090
وذلك قد يستغرق تقريبًا الدهر بأكمله

695
00:53:41,310 --> 00:53:42,310
كلا

696
00:53:42,360 --> 00:53:44,200
يلزمني النظر من زاوية مختلفة فحسب

697
00:53:45,680 --> 00:53:46,390
!وجدتها

698
00:53:46,730 --> 00:53:48,520
سأفحص المدينة كلها في نفس الوقت

699
00:53:48,540 --> 00:53:51,238
(كل ما علي هو تحديث مستشعر (بايماكس

700
00:53:54,490 --> 00:53:55,290
...بالأحرى

701
00:53:55,480 --> 00:53:58,590
إن كنا سنمسك بذلك الرجل
فعليّ تحديثكم أيضًا

702
00:53:58,950 --> 00:54:00,310
تحديث مَن؟

703
00:54:00,340 --> 00:54:05,020
مَن يعانون من خسارة يلزمهم
الدعم من الأصدقاء والأحباب

704
00:54:05,380 --> 00:54:06,090
حسنًا

705
00:54:06,180 --> 00:54:09,089
يروقني إلى أين سينتهي بنا هذا -
لا يمكننا مواجهة ذلك الرجل -

706
00:54:09,090 --> 00:54:09,960
نحن مجموعة من مهووسي الدراسة

707
00:54:10,060 --> 00:54:13,740
هيرو)، نرغب بتقديم يد العون)
لكننا مجرد نحن

708
00:54:13,880 --> 00:54:15,020
كلا

709
00:54:15,070 --> 00:54:18,440
يمكنكم أن تكونوا أكثر من ذلك بكثير

710
00:54:20,300 --> 00:54:22,850
تاداشي هامادا) كان صديقنا العزيز)

711
00:54:23,480 --> 00:54:24,780
نحن مشتركون

712
00:54:25,200 --> 00:54:26,730
هل يمكنكم الشعور بهذا؟

713
00:54:26,770 --> 00:54:28,020
أيمكنكم الشعور بهذا؟

714
00:54:28,050 --> 00:54:29,930
قصتنا الأصلية تبدأ

715
00:54:30,040 --> 00:54:32,530
سنكون أبطالًا خارقين

716
00:54:32,620 --> 00:54:33,850
ارفعوا أيديكم

717
00:54:34,420 --> 00:54:36,770
من المؤكد أن جهاز الإرسال العصبي
بداخل قناعه

718
00:54:36,780 --> 00:54:40,030
إن وضعنا أيدينا على القناع
فحينها لن يقدر على التحكّم في الروبوتات

719
00:54:40,240 --> 00:54:40,990
وينتهي أمره

720
00:54:41,050 --> 00:54:43,309
يقولون أننا ما نحن عليه

721
00:54:43,310 --> 00:54:45,449
لكن لسنا مضطرين
لأن نكون كذلك

722
00:54:45,450 --> 00:54:50,019
أنا سيئ الطباع لكني
سأنجز الأمر على أتم وجه

723
00:54:50,020 --> 00:54:54,289
سأكون مراقب ألسنة اللهب الأبدية

724
00:54:54,290 --> 00:54:59,314
سأكون كلب حراسة أحلامك
الناتجة عن الحمّى

725
00:55:02,070 --> 00:55:08,133
أنا الرمل في النصف الأسفل
من الساعة الرملية

726
00:55:10,790 --> 00:55:13,449
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

727
00:55:13,450 --> 00:55:15,260
خالدين

728
00:55:15,300 --> 00:55:19,632
لفترة قصيرة فحسب

729
00:55:19,636 --> 00:55:21,460
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

730
00:55:21,560 --> 00:55:24,460
فأسدل الستار الأسود

731
00:55:24,460 --> 00:55:26,739
لفترة قصيرة فحسب

732
00:55:26,740 --> 00:55:29,184
لفترة قصيرة

733
00:55:29,210 --> 00:55:34,079
بوسعنا أن نصبح خالدين

734
00:55:34,080 --> 00:55:38,692
خالدين

735
00:55:39,700 --> 00:55:41,039
خالدين

736
00:55:41,040 --> 00:55:45,549
أحيانًا تكون مكافأة التحلّي بالإيمان

737
00:55:45,550 --> 00:55:49,900
هي عندما يُختبر إيمانك
مرارًا وتكرارًا كل يوم

738
00:55:49,900 --> 00:55:54,576
ما زلت أقارن ماضيك بمستقبلي

739
00:55:55,250 --> 00:55:57,779
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

740
00:55:57,780 --> 00:56:00,000
خالدين

741
00:56:00,000 --> 00:56:02,649
لفترة قصيرة فحسب

742
00:56:02,650 --> 00:56:04,279
لفترة قصيرة
"القفزة الخارقة"

743
00:56:04,280 --> 00:56:06,605
"القفزة الخارقة"
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

744
00:56:06,606 --> 00:56:08,596
أسدل الستار الأسود

745
00:56:08,631 --> 00:56:11,609
"إني أنفث النار"
لفترة قصيرة فحسب

746
00:56:11,610 --> 00:56:13,608
لفترة قصيرة

747
00:56:13,643 --> 00:56:16,689
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

748
00:56:16,690 --> 00:56:18,220
خالدين

749
00:56:18,240 --> 00:56:20,770
خالدين

750
00:56:21,330 --> 00:56:22,570
خالدين

751
00:56:23,080 --> 00:56:25,220
خالدين

752
00:56:25,810 --> 00:56:26,930
خالدين

753
00:56:27,670 --> 00:56:29,670
خالدين

754
00:56:30,170 --> 00:56:31,970
خالدين

755
00:56:32,782 --> 00:56:35,125
خالدين

756
00:56:35,590 --> 00:56:36,140
!مرحى

757
00:56:36,150 --> 00:56:37,160
يروقني هذا

758
00:56:37,190 --> 00:56:38,480
ليس سيئًا

759
00:56:38,480 --> 00:56:40,640
هل بنطال أحد منكم مرتفع لأعلى؟

760
00:56:40,710 --> 00:56:42,950
يا رفاق، انظروا لهذا

761
00:56:43,900 --> 00:56:45,240
...اسمحوا لي بتقديم

762
00:56:45,770 --> 00:56:47,580
بايماكس) النسخة الثانية)

763
00:56:55,080 --> 00:56:55,850
إنه مجيد

764
00:56:58,140 --> 00:56:58,880
مرحبًا

765
00:57:02,520 --> 00:57:03,210
مهلًا

766
00:57:03,400 --> 00:57:04,040
مهلًا

767
00:57:04,240 --> 00:57:05,180
ركّز

768
00:57:05,680 --> 00:57:07,660
أرهم ما تملكه يا صاحبي

769
00:57:08,240 --> 00:57:10,250
القبضة، أرهم القبضة

770
00:57:14,980 --> 00:57:18,610
كلا، ليس ذلك
بل الأمر الآخر

771
00:57:25,590 --> 00:57:26,660
قبضة صاروخية

772
00:57:26,930 --> 00:57:28,790
هذا يجعل (فريدي) في قمة السعادة

773
00:57:30,180 --> 00:57:32,620
إنها مجرد واحدة من تحديثاته الجديدة

774
00:57:32,690 --> 00:57:34,230
بايماكس)، الأجنحة)

775
00:57:34,800 --> 00:57:36,880
مستحيل

776
00:57:44,140 --> 00:57:45,470
النفّاثات

777
00:57:46,810 --> 00:57:50,680
لا أرى كيف يجعلني الطيران مرافقًا
أفضل للرعاية الصحية

778
00:57:50,680 --> 00:57:54,040
لا أرى كيف لا ترى أن ذلك
أمر رائع

779
00:57:54,040 --> 00:57:56,328
الدفع بالقوة القصوى

780
00:58:05,660 --> 00:58:06,820
بثبات أيّها الضخم

781
00:58:08,070 --> 00:58:09,520
لنتريّث في هذا

782
00:58:10,380 --> 00:58:12,110
للأعلى، للأعلى، للأعلى

783
00:58:12,220 --> 00:58:13,750
اندفع، اندفع، اندفع

784
00:58:15,320 --> 00:58:16,360
اندفاع أكثر من اللازم

785
00:58:16,380 --> 00:58:17,370
اندفاع أكثر من اللازم

786
00:58:17,400 --> 00:58:18,910
اندفاع أكثر من اللازم

787
00:58:22,400 --> 00:58:23,530
كلا، كلا، كلا

788
00:58:23,630 --> 00:58:24,660
أعد تشغيل النفّاثات
أعد تشغيلها

789
00:58:24,680 --> 00:58:25,680
شغّلها، شغّلها

790
00:58:33,000 --> 00:58:33,980
للأعلى، للأعلى

791
00:58:40,150 --> 00:58:42,280
!يا للعجب

792
00:58:42,280 --> 00:58:44,800
!ربما كفى طيرانًا لليوم

793
00:58:46,040 --> 00:58:47,360
ما رأيك؟

794
00:58:47,370 --> 00:58:50,060
مستويات ناقلاتك العصبية
في ارتفاع ثابت

795
00:58:50,190 --> 00:58:52,170
وماذا يعني هذا؟

796
00:58:53,170 --> 00:58:54,890
أن العلاج فعّال

797
00:59:00,350 --> 00:59:02,730
(بايماكس)

798
00:59:06,830 --> 00:59:08,000
أجل

799
01:00:58,100 --> 01:00:58,890
!يا للروعة

800
01:01:01,950 --> 01:01:02,850
...ذلك كان

801
01:01:04,830 --> 01:01:05,750
...ذلك كان

802
01:01:06,790 --> 01:01:08,430
مذهلاً بشكل مريض

803
01:01:09,080 --> 01:01:11,260
إنه مجرد تعبير مجازي

804
01:01:11,445 --> 01:01:14,323
هذا صحيح يا صاحبي

805
01:01:17,420 --> 01:01:20,130
لن أستقل الحافلة بعد الآن

806
01:01:23,840 --> 01:01:26,080
حالتك النفسية تحسّنت

807
01:01:27,020 --> 01:01:30,470
يمكن أن أتوقف عن العمل إن قلت
أنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

808
01:01:31,140 --> 01:01:34,420
ماذا؟ كلا
لا أرغب أن تتوقف عن العمل

809
01:01:35,320 --> 01:01:37,190
ما زال علينا إيجاد ذلك الرجل

810
01:01:37,200 --> 01:01:39,210
لذا قم بتشغيل المستشعر الخارق

811
01:01:44,470 --> 01:01:45,990
تم تحسين الوظيفة

812
01:01:46,530 --> 01:01:48,950
زيادة بمقدار ألف بالمئة في المدى

813
01:01:51,920 --> 01:01:53,570
وجدت تطابقًا

814
01:01:55,180 --> 01:01:56,890
على تلك الجزيرة

815
01:02:01,520 --> 01:02:02,890
!منظر رائع

816
01:02:02,920 --> 01:02:05,620
أجل، لكني إن لم أكن أعاني
من رهبة المرتفعات

817
01:02:06,070 --> 01:02:08,560
كنت لأعجب به
لكني أخاف من المرتفعات

818
01:02:08,590 --> 01:02:09,520
لذا لا أحبه

819
01:02:15,100 --> 01:02:16,410
هناك

820
01:02:16,420 --> 01:02:18,030
بايماكس)، اهبط بنا)

821
01:02:25,050 --> 01:02:28,550
رائع! أول هبوط لنا كفريق

822
01:02:28,630 --> 01:02:29,890
هيا بنا يا رفاق

823
01:02:30,530 --> 01:02:34,560
حجر صحّي؟ هل تعرفون
معنى الحجر الصحي؟

824
01:02:34,750 --> 01:02:39,070
الحجر الصحي هو فرض العزل
لمنع التلوّث الذي قد يؤدي للأمراض

825
01:02:39,160 --> 01:02:41,030
وفي بعض الأحيان للموت

826
01:02:41,690 --> 01:02:43,130
هناك رسم جمجمة على ذلك الملصق

827
01:02:43,160 --> 01:02:44,430
رسم جمجمة

828
01:02:44,840 --> 01:02:47,430
تأهبوا، قد يكون في أيّ مكان

829
01:02:52,080 --> 01:02:53,970
أوقفوا هجماتكم
أوقفوا هجماتكم

830
01:03:01,700 --> 01:03:03,140
لقد كان مجرد طائر

831
01:03:04,240 --> 01:03:05,250
...حسنًا

832
01:03:05,830 --> 01:03:07,700
أقلّها بتنا نعرف أن تجهيزاتنا تعمل

833
01:03:23,080 --> 01:03:28,180
(ستة أصدقاء شجعان يقودهم (فريد
(قائدهم هو (فريد

834
01:03:28,590 --> 01:03:30,060
(ملائكة (فريد

835
01:03:31,130 --> 01:03:32,450
(ملائكة (فريد

836
01:03:33,560 --> 01:03:39,510
يسخّرون قوى الشمس بالقلادة القديمة
التي عثروا عليها في العلية

837
01:03:41,030 --> 01:03:42,710
القلادة خضراء

838
01:03:43,840 --> 01:03:45,420
ربما هي مصنوعة من الزمرد

839
01:03:45,450 --> 01:03:46,360
(فريد)

840
01:03:46,460 --> 01:03:47,880
سألكمك بيدي الليزرية

841
01:03:47,880 --> 01:03:49,710
صمتًا يا رفاق

842
01:03:49,710 --> 01:03:51,170
أي إشارة له يا (بايماكس)؟

843
01:03:52,690 --> 01:03:55,620
هيكل المبنى يشوّش على مستشعري

844
01:03:56,100 --> 01:03:57,690
!هذا مثالي! الروبوت معطّل

845
01:03:59,630 --> 01:04:01,800
ربما ترغبون برؤية هذا يا رفاق

846
01:04:14,850 --> 01:04:16,330
ماذا تكون برأيك أيّها العبقري؟

847
01:04:17,660 --> 01:04:19,820
لست متأكدًا، لكن انظروا

848
01:04:21,930 --> 01:04:22,960
(هيرو)

849
01:04:47,465 --> 01:04:49,079
"غرفة التحكم"

850
01:04:49,870 --> 01:04:51,080
(كراي)

851
01:04:55,840 --> 01:04:56,590
هذا صحيح

852
01:04:57,020 --> 01:04:59,030
طُلب منا تحقيق المستحيل

853
01:04:59,630 --> 01:05:01,190
وهذا ما حققناه

854
01:05:01,820 --> 01:05:05,420
لقد أعدنا اختراع مفهوم الانتقال

855
01:05:05,820 --> 01:05:10,010
(يا رفاق، أقدم لكم مشروع (سايلنت سبارو

856
01:05:16,380 --> 01:05:18,610
هل تسمح بإعطائي
قبعتك يا حضرة اللواء؟

857
01:05:25,400 --> 01:05:26,690
قبعة سحرية

858
01:05:31,620 --> 01:05:35,800
الانتقال الآني هو انتقال المادة
تلقائيًّا عبر الفضاء

859
01:05:36,570 --> 01:05:39,240
إنه لم يعد بخيال علمي

860
01:05:40,470 --> 01:05:44,700
الآن، نحن لم ننفق المليارات
من مال الضرائب لنقل القبعات

861
01:05:45,560 --> 01:05:48,730
لذا سيداتي وسادتي، أنتم هنا
لكي تشهدوا نشأة التاريخ

862
01:05:49,350 --> 01:05:51,190
هل أنت مستعدة للسفر يا (أبيغيل)؟

863
01:05:51,730 --> 01:05:55,420
لقد دعونا كل هؤلاء الأشخاص
لذا ينبغي علينا تقديم عرض لهم

864
01:05:55,660 --> 01:05:59,016
الانطلاق بعد 30 ثانية

865
01:06:01,954 --> 01:06:03,749
الكبسولة في مكانها -
27 -

866
01:06:03,750 --> 01:06:07,470
سيدي، لقد رصدنا شذوذًا بسيطًا
في مجال الاحتواء المغناطيسي

867
01:06:08,320 --> 01:06:11,830
سيد (كراي)، أهناك مشكلة؟ -
كلا، لا مشكلة -

868
01:06:12,510 --> 01:06:13,920
كل ذلك ضمن المعايير

869
01:06:14,510 --> 01:06:15,590
لنبدأ التجربة

870
01:06:16,190 --> 01:06:19,830
ثلاثة، اثنان، واحد

871
01:06:19,940 --> 01:06:21,640
(أبيغيل)

872
01:06:25,250 --> 01:06:29,575
خرق في المجال، إلغاء التجربة
فقدنا الاتصال مع الحجيرة

873
01:06:31,600 --> 01:06:32,550
!يا للهول

874
01:06:32,550 --> 01:06:33,739
إنها تنهار

875
01:06:33,740 --> 01:06:36,350
الطيار اختفى
البوابة رقم 2 دمرت

876
01:06:37,330 --> 01:06:39,050
مجال الاحتواء المغناطيسي انهار

877
01:06:43,410 --> 01:06:46,320
كراي)، أغلق المشروع الآن)

878
01:06:48,760 --> 01:06:50,680
أريد عزل هذه الجزيرة

879
01:06:50,710 --> 01:06:52,660
(الحكومة أنهت تجربة (كراي

880
01:06:52,730 --> 01:06:55,560
ويستخدم روبوتاتك المصغّرة
لاستعادة آلته

881
01:06:55,630 --> 01:06:57,760
كراي) هو الرجل المقنّع)

882
01:06:57,990 --> 01:06:59,510
!يا ويلي

883
01:07:09,560 --> 01:07:10,120
(بايماكس)

884
01:07:10,790 --> 01:07:11,990
أخرجنا من هنا

885
01:07:17,950 --> 01:07:19,960
استهدفوا جهاز الإرسال خلف قناعه

886
01:07:24,330 --> 01:07:25,720
(بايماكس)

887
01:07:26,670 --> 01:07:29,630
حسنًا، ما هي الخطة؟ -
(إنه وقت (فريد -

888
01:07:30,250 --> 01:07:31,390
القفزة الخارقة

889
01:07:31,790 --> 01:07:33,400
سحق الجاذبية

890
01:07:33,640 --> 01:07:35,930
السقوط بقوة

891
01:07:36,220 --> 01:07:37,630
جديًّا، ما هي الخطة؟

892
01:07:37,640 --> 01:07:40,150
الحصول على القناع -
وراءك مباشرة -

893
01:07:40,220 --> 01:07:42,150
أتحدّث جديًّا، ما هي الخطة؟

894
01:08:14,290 --> 01:08:15,530
!أنت

895
01:08:21,000 --> 01:08:22,310
!أنت

896
01:08:24,710 --> 01:08:27,220
أتريد الرقص أيّها المقنّع؟

897
01:08:27,410 --> 01:08:29,130
سترقص مع هذه

898
01:08:29,180 --> 01:08:33,240
سلّمني القناع وإلا ستتذوق هذا
والقليل من ذلك

899
01:08:39,740 --> 01:08:41,600
مهلًا، أبليت حسنًا

900
01:08:42,240 --> 01:08:44,040
أهذا كل ما تملكه؟

901
01:08:45,540 --> 01:08:46,310
تملك هذا أيضًا؟

902
01:08:48,460 --> 01:08:50,320
عد إلى النار

903
01:09:22,620 --> 01:09:24,130
(انتهى الأمر يا (كراي

904
01:09:31,690 --> 01:09:33,660
البروفيسور (كالاهان)؟

905
01:09:35,780 --> 01:09:37,560
الانفجار؟

906
01:09:38,330 --> 01:09:42,210
لقد مت -
كلا، كنت أملك روبوتاتك المصغّرة -

907
01:09:44,950 --> 01:09:51,320
لكنك تركت (تاداشي) للموت -
(سلّمني القناع يا (هيرو -

908
01:09:51,360 --> 01:09:55,000
لقد ذهب للداخل لإنقاذك -
تلك كانت غلطته -

909
01:09:59,740 --> 01:10:00,500
(بايماكس)

910
01:10:01,080 --> 01:10:02,240
!دمّر

911
01:10:03,510 --> 01:10:06,350
برنامجي يمنعني من إيذاء البشر

912
01:10:06,360 --> 01:10:07,940
ليس بعد الآن

913
01:10:11,790 --> 01:10:14,470
...هيرو)، هذا ليس ما)

914
01:10:17,000 --> 01:10:19,380
(قم بهذا يا (بايماكس
دمّره

915
01:10:24,500 --> 01:10:26,370
(كلا، توقّف يا (بايماكس

916
01:10:37,900 --> 01:10:39,830
كلا، توقّف
إنه يهرب

917
01:11:10,860 --> 01:11:13,200
تم انتهاك بروتوكول
الرعاية الصحية في برمجتي

918
01:11:19,420 --> 01:11:21,930
أندم على أيّ شدّة
تسببت لكم بها

919
01:11:22,050 --> 01:11:24,450
كيف أمكنكم فعل هذا؟
كان في متناول قبضتي

920
01:11:24,520 --> 01:11:27,620
ما فعلته للتو لم يكن مما اتفقنا عليه

921
01:11:27,680 --> 01:11:31,130
اتفقنا على الإمساك بالرجل
لا شيء غير هذا

922
01:11:31,220 --> 01:11:33,250
ما كان عليّ السماح لكم بمساعدتي

923
01:11:33,330 --> 01:11:35,530
(بايماكس)، جد (كالاهان)

924
01:11:37,120 --> 01:11:40,280
ماسحي المحسّن تعطّل

925
01:11:42,440 --> 01:11:43,850
!الأجنحة

926
01:11:44,750 --> 01:11:46,280
(هذا ليس جزءًا من الخطة يا (هيرو

927
01:11:46,430 --> 01:11:49,530
طِر -
(هيرو) -

928
01:12:06,900 --> 01:12:11,410
ضغط دمك مرتفع
يبدو أنك تشعر بالضيق

929
01:12:11,460 --> 01:12:13,010
...أنا بخير

930
01:12:14,690 --> 01:12:16,360
هاك، هل يعمل؟

931
01:12:19,160 --> 01:12:21,900
مستشعري يعمل -
جيد -

932
01:12:22,410 --> 01:12:23,260
...إذن لنذهب

933
01:12:24,210 --> 01:12:25,430
ماذا؟

934
01:12:25,630 --> 01:12:28,660
هل ستزيل رقاقة الرعاية الصحية؟ -
أجل -

935
01:12:28,990 --> 01:12:32,230
افتح -
الغرض من صنعي هو علاج المرضى والمصابين -

936
01:12:32,270 --> 01:12:33,920
بايماكس)، افتح منفذ رقاقتك)

937
01:12:34,390 --> 01:12:36,796
هل ترغب مني أن أقضي
على البروفيسور (كالاهان)؟

938
01:12:36,831 --> 01:12:38,610
فقط افتح

939
01:12:41,250 --> 01:12:44,790
(هل القضاء على البروفيسور (كالاهان
سيحسّن من حالتك النفسية؟

940
01:12:44,900 --> 01:12:47,080
أجل، كلا
لا أعلم

941
01:12:47,330 --> 01:12:49,930
...افتع منفذ -
أهذا ما كان يريده (تاداشي)؟ -

942
01:12:50,170 --> 01:12:50,910
هذا لا يهم

943
01:12:51,000 --> 01:12:54,350
...تاداشي) برمجني لمساعدة) -
تاداشي) مات) -

944
01:12:58,830 --> 01:13:01,980
تاداشي) مات)

945
01:13:02,650 --> 01:13:07,740
تاداشي) هنا) -
كلا، إنه ليس هنا -

946
01:13:08,500 --> 01:13:10,910
تاداشي) هنا)

947
01:13:11,740 --> 01:13:14,600
(معكم (تاداشي هامادا

948
01:13:15,200 --> 01:13:18,770
وهذه التجربة الأولى لمشروع
علوم الروبوت خاصتي

949
01:13:19,270 --> 01:13:21,690
(مرحبًا، أنا (بايماكس

950
01:13:21,740 --> 01:13:22,910
توقف، توقف، توقف

951
01:13:25,510 --> 01:13:28,550
التجربة السابعة لمشروع
علوم الروبوت خاصتي

952
01:13:28,630 --> 01:13:30,460
...مرحبًا، أنا

953
01:13:32,960 --> 01:13:34,790
مهلًا، مهلًا
توقّف، أوقف الفحص، توقّف

954
01:13:35,750 --> 01:13:38,100
تاداشي هامادا) مجددًا)

955
01:13:38,160 --> 01:13:42,690
وهذه هي التجربة رقم 33
لمشروعي في علوم الروبوت

956
01:13:49,100 --> 01:13:51,150
لن أفقد الأمل بك

957
01:13:51,210 --> 01:13:53,740
لا تفهم هذا بعد
لكن أناس كثيرين بحاجتك

958
01:13:54,020 --> 01:13:55,420
لذا لنعد للعمل

959
01:13:57,610 --> 01:14:03,130
(أنا (تاداشي هامادا
وهذه هي التجربة رقم 84

960
01:14:04,820 --> 01:14:06,480
ما رأيك أيّها الضخم؟

961
01:14:06,800 --> 01:14:11,370
(مرحبًا، أنا (بايماكس
مرافقك الشخصي لرعايتك الصحيّة

962
01:14:11,570 --> 01:14:12,220
لقد نجحت

963
01:14:12,890 --> 01:14:13,710
إنها تعمل

964
01:14:14,540 --> 01:14:16,760
هذا مدهش، أنت تعمل

965
01:14:17,140 --> 01:14:20,100
كنت متيقنًا من هذا
كنت متيقنًا من هذا

966
01:14:20,430 --> 01:14:25,750
أنت تعمل، لا أصدّق هذا
حسنًا، لحظة هامة هنا

967
01:14:25,750 --> 01:14:27,150
قم بفحصي

968
01:14:28,500 --> 01:14:33,720
مستويات ناقلاتك العصبية مرتفعة
وهذا يوضّح أنك تشعر بالسعادة

969
01:14:33,730 --> 01:14:35,950
أنا كذلك، أنا سعيد حقًا

970
01:14:36,740 --> 01:14:40,200
يا إلهي! انتظر حتى يراك أخي

971
01:14:40,740 --> 01:14:46,110
ستساعد الكثيرين يا صديقي، الكثيرين
هذا يكفي للوقت الحالي

972
01:14:46,550 --> 01:14:48,370
أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

973
01:14:58,880 --> 01:15:00,280
(شكرًا لك يا (بايماكس

974
01:15:03,890 --> 01:15:05,640
أنا آسف للغاية

975
01:15:07,420 --> 01:15:09,120
أعتقد أنني لا أشبه أخي

976
01:15:10,200 --> 01:15:11,560
(هيرو)

977
01:15:15,290 --> 01:15:16,740
...يا رفاق، أنا

978
01:15:17,280 --> 01:15:17,980
...أنا

979
01:15:21,730 --> 01:15:24,160
(سوف نمسك بـ(كالاهان

980
01:15:24,250 --> 01:15:26,630
وهذه المرة سنقوم بالأمر بشكل صائب

981
01:15:28,850 --> 01:15:32,360
يجب عليك ألا تهجر فريقك
على جزيرة مخيفة المرة القادمة

982
01:15:33,020 --> 01:15:34,260
!سحقًا

983
01:15:34,270 --> 01:15:37,540
لا عليك، تكفّلنا بالأمر
أخرجنا (هيثكليف) بمروحية العائلة

984
01:15:37,820 --> 01:15:38,540
(هيرو)

985
01:15:38,820 --> 01:15:40,470
وجدنا شيئًا يجب عليك رؤيته

986
01:15:44,480 --> 01:15:46,010
كدت أن تتسبب بمقتلنا

987
01:15:46,090 --> 01:15:50,070
كراي)، أنت المتسبب بهذا)
كنت تعلم أن الآلة ليست جاهزة

988
01:15:50,830 --> 01:15:51,890
كالاهان)؟)

989
01:15:52,500 --> 01:15:53,280
هل كان هناك؟

990
01:15:53,470 --> 01:15:56,180
كان رجلًا صالحًا
ماذا حدث؟

991
01:15:56,360 --> 01:15:57,390
لا أعلم

992
01:15:57,890 --> 01:15:59,690
لكن الإجابة في هذا
المحتوى في مكان ما

993
01:16:00,720 --> 01:16:01,890
تمهّل، توقّف

994
01:16:02,330 --> 01:16:03,980
ها هو

995
01:16:04,950 --> 01:16:06,970
مع الطيّار؟

996
01:16:09,000 --> 01:16:10,560
مهلًا

997
01:16:11,680 --> 01:16:13,540
لقد دعونا كل أولئك الأشخاص

998
01:16:16,700 --> 01:16:18,790
(الطيّار كانت ابنة (كالاهان

999
01:16:18,970 --> 01:16:21,060
(كالاهان) يلوم (كراي)

1000
01:16:21,360 --> 01:16:23,600
إنها قصة انتقام

1001
01:16:23,690 --> 01:16:25,660
إذن، ما الذي نتتظره؟

1002
01:16:32,640 --> 01:16:36,880
هذا المجمع الجديد
هو تتويج لحلم حلمنا به طيلة حياتنا

1003
01:16:37,880 --> 01:16:42,080
لكن أيًّا من ذلك ما كان ليحدث
بدون التعرض لعقبات قليلة

1004
01:16:42,780 --> 01:16:48,990
تلك النكسات جعلتنا أقوى
وأرشدتنا لمستقبل مشرق

1005
01:16:50,950 --> 01:16:51,660
ماذا؟

1006
01:16:51,770 --> 01:16:53,220
نكسة؟

1007
01:17:04,990 --> 01:17:09,740
أكانت ابنتي نكسة؟ -
...كالاهان)، لكنك) -

1008
01:17:10,810 --> 01:17:13,460
ما ألمّ بابنتك كان حادثًا

1009
01:17:13,630 --> 01:17:20,320
كلا، كنت تعلم بخطورة الآلة
ابنتي ماتت بسبب عجرفتك

1010
01:17:31,990 --> 01:17:34,950
ـ ماذا تفعل؟
ـ سلبتني كل شيء

1011
01:17:35,030 --> 01:17:37,170
عندما أرسلت (أبيغيل) بداخل تلك الآلة

1012
01:17:38,130 --> 01:17:41,180
والآن سأسلبك كل ما تملك

1013
01:17:46,820 --> 01:17:48,380
كلا، كلا
لا يمكنك هذا

1014
01:17:56,150 --> 01:18:00,190
ستشاهد كل شيء بنيته يختفي

1015
01:18:00,520 --> 01:18:02,000
ثم سيحين دورك

1016
01:18:02,060 --> 01:18:03,710
(بروفيسور (كالاهان

1017
01:18:08,510 --> 01:18:10,060
أطلق سراحه

1018
01:18:11,770 --> 01:18:15,800
أذلك ما كانت (أبيغيل) لتريده؟ -
أبيغيل) ماتت) -

1019
01:18:16,290 --> 01:18:20,930
ذلك لن يغيّر شيئًا
ثق بي، أعرف ذلك يقينًا

1020
01:18:22,830 --> 01:18:24,080
(أنصت للفتى يا (كالاهان

1021
01:18:24,650 --> 01:18:25,840
رجاءً أطلق سراحي

1022
01:18:25,960 --> 01:18:27,400
سأمنحك أيّ شيء تريده

1023
01:18:28,130 --> 01:18:31,530
أريد استعادة ابنتي

1024
01:18:35,260 --> 01:18:36,850
استهدفوا القناع

1025
01:18:53,400 --> 01:18:54,780
(بايماكس) -
(بايماكس) -

1026
01:18:54,870 --> 01:18:56,690
الدخول في المعركة

1027
01:19:31,900 --> 01:19:34,350
هذا يضيق قليلاً

1028
01:19:48,100 --> 01:19:49,140
لا

1029
01:19:49,190 --> 01:19:50,230
قوي للغاية

1030
01:19:50,510 --> 01:19:52,256
لا يوجد مخرج -
(اهزمه انت يا (هيرو -

1031
01:19:52,556 --> 01:19:54,360
النجدة

1032
01:19:54,420 --> 01:19:55,090
(هيرو)

1033
01:19:55,290 --> 01:19:55,790
(هيرو)

1034
01:19:55,990 --> 01:19:56,710
(هيرو)

1035
01:19:57,050 --> 01:19:57,550
النجدة

1036
01:19:58,200 --> 01:19:59,020
هذا هو الحل

1037
01:19:59,670 --> 01:20:00,860
أعرف طريقة هزيمته

1038
01:20:01,910 --> 01:20:05,960
أنصتوا جيدًا، استخدموا عقولكم
الذكية للتفكير بطريقة للخروج من المأزق

1039
01:20:06,590 --> 01:20:09,030
انظروا من زاوية مختلفة

1040
01:20:21,180 --> 01:20:23,350
ذراعاي لا يمكن أن تمتدا أكثر

1041
01:20:24,700 --> 01:20:27,770
مهلًا، إنهما ذراعا البزّة

1042
01:20:28,350 --> 01:20:32,180
مرحبًا أيتها اللافتة
أترغبين بالدوران قليلًا؟

1043
01:20:32,280 --> 01:20:34,320
أجل، دوران مضاعف

1044
01:20:35,310 --> 01:20:35,990
ودوران خلفي

1045
01:20:36,320 --> 01:20:36,830
أجل

1046
01:20:37,910 --> 01:20:39,360
أجل

1047
01:20:49,630 --> 01:20:51,190
(بايماكس)

1048
01:20:56,870 --> 01:20:58,140
(هيرو)

1049
01:21:15,640 --> 01:21:17,500
أحب هذا الروبوت

1050
01:21:24,010 --> 01:21:27,330
حسنًا، خطة جديدة
انسوا أمر القناع

1051
01:21:27,400 --> 01:21:29,880
اهزموا الروبوتات المصغّرة
وستمتصهم البوابة

1052
01:21:29,980 --> 01:21:31,570
هذه هي خطة بحق

1053
01:21:31,570 --> 01:21:33,820
هوني)، (فريد)، أيمكنكما توفير غطاء؟)

1054
01:21:33,930 --> 01:21:37,410
كما لو أن عليك أن تطلب -
(لنفعل هذا يا (فريدي -

1055
01:21:37,630 --> 01:21:38,580
حاجز الدخان

1056
01:21:50,710 --> 01:21:52,090
جاهز؟

1057
01:21:52,320 --> 01:21:53,580
...والآن

1058
01:21:54,110 --> 01:21:55,480
غص لأسفل

1059
01:22:03,710 --> 01:22:05,460
الجاذبية تتصرف بشكل
غريب قليلًا هنا يا رفاق

1060
01:22:05,730 --> 01:22:08,280
مهلًا، لنستخدم هذا

1061
01:22:11,630 --> 01:22:13,600
وهج الغضب الأخضر

1062
01:22:15,460 --> 01:22:17,580
ارتقاء المرأة

1063
01:22:23,230 --> 01:22:28,020
دوران لافتتان
والآن لافتتاي تشتعلان

1064
01:22:35,450 --> 01:22:37,750
هذا هو تفاعل كيميائي بحق

1065
01:22:40,680 --> 01:22:41,680
الركلة الخلفية

1066
01:22:41,960 --> 01:22:42,780
اليد القاطعة

1067
01:22:43,310 --> 01:22:44,100
الركلة الملتفة

1068
01:22:44,380 --> 01:22:45,620
قبضة المطرقة

1069
01:22:50,870 --> 01:22:53,320
هذا ينتهي الآن

1070
01:22:59,350 --> 01:23:01,480
يبدو أن روبوتاتك المصغّرة نفذت منك

1071
01:23:01,510 --> 01:23:02,290
ماذا؟

1072
01:23:06,460 --> 01:23:08,060
(بايماكس)

1073
01:23:19,470 --> 01:23:22,390
برنامجي يمنعني من إيذاء البشر

1074
01:23:23,130 --> 01:23:25,160
لكن سنأخذ هذا

1075
01:23:56,180 --> 01:23:57,240
ما زالت تعمل

1076
01:23:57,420 --> 01:23:59,690
يجب أن نطفئها -
لا نستطيع -

1077
01:23:59,910 --> 01:24:03,010
مجال الاحتواء يتداعى
البوابة ستدمّر نفسها

1078
01:24:03,550 --> 01:24:04,780
يجب أن نبتعد عن هنا

1079
01:24:05,020 --> 01:24:05,520
الآن

1080
01:24:12,040 --> 01:24:13,190
(بايماكس)

1081
01:24:13,380 --> 01:24:16,350
مستشعري يرصد إشارات حياة -
ماذا؟ -

1082
01:24:16,370 --> 01:24:18,220
صادرة من هناك

1083
01:24:18,800 --> 01:24:20,300
إشارات الحياة تعود لامرأة

1084
01:24:20,710 --> 01:24:23,070
يبدو أنها في سبات طويل

1085
01:24:23,320 --> 01:24:26,570
(ابنة (كالاهان
ما زالت على قيد الحياة

1086
01:24:26,660 --> 01:24:28,130
(أبيغيل)

1087
01:24:29,480 --> 01:24:30,740
لنذهب ونحضرها

1088
01:24:30,830 --> 01:24:35,540
البوابة تتفكّك، لن تنجح بهذا -
إنها حية بالداخل -

1089
01:24:35,620 --> 01:24:37,220
يجب أن يساعدها أحد

1090
01:24:38,460 --> 01:24:40,420
ما رأيك يا صديقي؟

1091
01:24:40,660 --> 01:24:43,300
لا بأس، فهذا يجعلني مرافقًا أفضل
للرعاية الصحية

1092
01:25:10,800 --> 01:25:12,980
(حاذر، حطام مبنى (كراي
منتشر في كل مكان

1093
01:25:31,350 --> 01:25:32,880
!احترس

1094
01:25:41,060 --> 01:25:43,200
لقد حددت موقع المريضة

1095
01:25:46,630 --> 01:25:47,920
أسرع

1096
01:26:05,500 --> 01:26:08,160
هيا بنا يا صديقي
لنعد بها للديار

1097
01:26:12,370 --> 01:26:14,520
سأتولى أمر إرشادك للخروج
هيا بنا

1098
01:26:20,910 --> 01:26:22,580
إلى اليمين

1099
01:26:23,110 --> 01:26:23,630
حسنًا

1100
01:26:24,460 --> 01:26:25,180
إلى اليسار

1101
01:26:25,990 --> 01:26:27,620
إلى آخر اليمين

1102
01:26:28,480 --> 01:26:30,260
لأعلى ولأسفل

1103
01:26:30,990 --> 01:26:32,110
حسنًا، ارتفع

1104
01:26:32,740 --> 01:26:34,280
رويدك

1105
01:26:35,560 --> 01:26:37,290
تحليق رائع

1106
01:26:40,070 --> 01:26:41,520
أوشكنا على الوصول

1107
01:26:46,800 --> 01:26:48,540
(بايماكس)

1108
01:26:58,150 --> 01:26:59,720
(بايماكس)

1109
01:27:07,660 --> 01:27:09,360
نفّاثاتي معطلة

1110
01:27:09,510 --> 01:27:10,970
تمسّك بي

1111
01:27:20,200 --> 01:27:23,280
ما زالت هناك طريقة تمكنني
من إيصالكما لبر الأمان

1112
01:27:28,460 --> 01:27:31,570
لا يمكن أن أتوقف عن العمل ما لم تقل
أنك راضٍ عن الرعاية التي تلقيتها

1113
01:27:31,670 --> 01:27:34,330
كلا، كلا
انتظر، ماذا عنك؟

1114
01:27:34,490 --> 01:27:36,040
أنت هو مريضي -
(بايماكس) -

1115
01:27:36,170 --> 01:27:38,310
صحتك هي مصب اهتمامي الوحيد -
!توقف، كلا! كلا -

1116
01:27:38,330 --> 01:27:41,010
سأجد حلًّا -
هل أنت راضٍ بالرعاية التي تلقيتها؟ -

1117
01:27:41,100 --> 01:27:45,810
كلا، ثمّة طريقة أخرى بالتأكيد
لن أتركك هنا، سأفكر في حل

1118
01:27:45,970 --> 01:27:47,000
لا يوجد وقت

1119
01:27:47,820 --> 01:27:50,380
هل أنت راضٍ بالرعاية التي تلقيتها؟ -
رجاءً -

1120
01:27:51,260 --> 01:27:55,580
كلا، لا أستطيع فقدانك أنت أيضًا

1121
01:27:55,640 --> 01:27:57,240
(هيرو)

1122
01:27:58,290 --> 01:28:00,430
سأكون دائمًا معك

1123
01:28:24,650 --> 01:28:26,690
أنا راضٍ بالرعاية التي تلقيتها

1124
01:29:03,720 --> 01:29:04,680
(هيرو)

1125
01:29:05,210 --> 01:29:06,550
مرحى، نجحوا بالوصول

1126
01:29:10,800 --> 01:29:11,660
بايماكس)؟)

1127
01:29:29,490 --> 01:29:30,590
هل يمكنك سماعي يا آنستي؟

1128
01:29:31,060 --> 01:29:31,940
ما هو اسمك؟

1129
01:29:32,810 --> 01:29:37,190
(أبيغيل كالاهان) -
حسنًا يا (أبيغيل)، ستكونين بخير -

1130
01:29:37,520 --> 01:29:39,080
نحن ذاهبون بك للمستشفى

1131
01:29:39,950 --> 01:29:41,120
ادخل

1132
01:30:00,190 --> 01:30:02,383
تستمر عملية التنظيف
الهائلة اليوم

1133
01:30:02,384 --> 01:30:04,419
في مقر شركة (كراي) للصناعات التقنية

1134
01:30:04,420 --> 01:30:08,170
تنهمر التقارير عن مجموعة
من الأفراد المجهولين

1135
01:30:08,250 --> 01:30:11,200
الذين منعوا ما كان ليؤدي
إلى كارثة عظمى

1136
01:30:11,480 --> 01:30:15,350
مدينة (سان فرانسوكيو) بأكملها تتساءل
عن هوية أولئك الأبطال

1137
01:30:15,350 --> 01:30:16,780
وأين هم الآن

1138
01:30:16,920 --> 01:30:18,246
مرحبًا -
مرحبًا، كيف الحال؟ -

1139
01:30:20,472 --> 01:30:22,757
يا عزيزي -
حسناً -

1140
01:30:26,289 --> 01:30:28,130
آخر عناق

1141
01:30:29,360 --> 01:30:30,650
إلى اللقاء

1142
01:31:09,930 --> 01:31:12,600
(تاداشي هامادا)

1143
01:31:13,510 --> 01:31:14,630
"أي"

1144
01:31:17,730 --> 01:31:21,380
أنا (بايماكس)، مرافقك الشخصي
للرعاية الصحية

1145
01:31:22,350 --> 01:31:24,020
(مرحبًا يا (هيرو

1146
01:31:36,420 --> 01:31:38,450
لم نخطط لنصبح أبطالًا خارقين

1147
01:31:38,540 --> 01:31:41,640
لكن أحيانًا الحياة لا تسير
بالطريقة التي خططنا لها

1148
01:31:45,660 --> 01:31:48,410
الشيء الجيد هو أن أخي كان يرغب
بمساعدة الكثير من الناس

1149
01:31:48,460 --> 01:31:50,230
وهذا ما سنفعله

1150
01:31:50,560 --> 01:31:51,780
مَن نحن؟

1151
01:31:52,050 --> 01:31:55,350
"فريق "بيغ هيرو 6

1152
01:31:55,351 --> 01:32:00,329
ترجمة
شيماء عادل - محمد بخيت - خالد خطاب

1153
01:32:00,530 --> 01:32:02,520
يقولون أننا نحن ما هو عليه

1154
01:32:02,520 --> 01:32:04,672
لكن لسنا مضطرين
لأن نكون كذلك

1155
01:32:04,890 --> 01:32:09,125
أنا سيئ الطباع لكني
سأنجز الأمر على أتم وجه

1156
01:32:09,240 --> 01:32:13,705
سأكون مراقب ألسنة اللهب الأبدية

1157
01:32:13,760 --> 01:32:18,312
سأكون كلب حراسة أحلامك
الناتجة عن الحمّى

1158
01:32:21,590 --> 01:32:26,856
أنا الرمل في النصف السفلي من الساعة الرملية

1159
01:32:30,480 --> 01:32:33,800
سأحاول أن أتخيّل نفسي بدونك لكني لا أستطيع

1160
01:32:34,390 --> 01:32:37,242
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

1161
01:32:37,277 --> 01:32:39,070
خالدين

1162
01:32:39,260 --> 01:32:41,400
لفترة قصيرة فحسب

1163
01:32:41,700 --> 01:32:42,600
فترة قصيرة

1164
01:32:42,880 --> 01:32:45,270
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1165
01:32:45,270 --> 01:32:48,179
فأسدل الستار الأسود

1166
01:32:48,180 --> 01:32:50,769
لفترة قصيرة فحسب

1167
01:32:50,770 --> 01:32:52,692
فترة قصيرة

1168
01:32:52,727 --> 01:32:55,590
بإمكاننا أن نصبح خالدين

1169
01:32:56,060 --> 01:32:57,470
خالدين

1170
01:32:57,820 --> 01:32:59,880
خالدين

1171
01:33:00,290 --> 01:33:02,080
خالدين

1172
01:33:02,360 --> 01:33:04,550
خالدين

1173
01:33:04,770 --> 01:33:06,110
خالدين

1174
01:33:06,400 --> 01:33:08,910
خالدين

1175
01:33:09,300 --> 01:33:11,180
خالدين

1176
01:33:12,420 --> 01:33:13,680
خالدين

1177
01:33:16,090 --> 01:33:20,210
أحيانًا مكافأة التحلّي بالإيمان

1178
01:33:20,240 --> 01:33:24,480
هي عندما يُختبر إيمانك
مرارًا وتكرارًا كل يوم

1179
01:33:24,990 --> 01:33:29,190
ما زلت أقارن ماضيك بمستقبلي

1180
01:33:29,510 --> 01:33:31,093
قد يكون جرحك

1181
01:33:31,093 --> 01:33:33,376
"(إعطاء منحة جامعية لـ(هيرو هامادا"
لكنها غرزي

1182
01:33:33,377 --> 01:33:37,239
فريق "بيغ هيرو 6" ينقذ دار أيتام

1183
01:33:37,240 --> 01:33:41,930
"(افتتاح مبنى (تاداشي هامادا"
أنا الرمل في النصف السفلي من الساعة الرملية

1184
01:33:45,980 --> 01:33:49,960
"روبوت يوقف عربة كيبل منطلقة"
سأحاول أن أتخيل نفسي بدونك لكني لا أستطيع

1185
01:33:49,960 --> 01:33:52,440
لأن بوسعنا أن نصبح خالدين

1186
01:33:52,960 --> 01:33:54,700
خالدين

1187
01:33:55,020 --> 01:33:56,870
لفترة قصيرة فحسب

1188
01:33:57,370 --> 01:33:58,640
فترة قصيرة

1189
01:33:58,670 --> 01:34:00,520
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1190
01:34:00,880 --> 01:34:02,930
فأسدل الستار الأسود

1191
01:34:03,900 --> 01:34:06,150
لفترة قصيرة فحسب

1192
01:34:06,180 --> 01:34:07,530
لفترة قصيرة

1193
01:34:07,990 --> 01:34:11,160
بوسعنا أن نصبح خالدين

1194
01:34:11,580 --> 01:34:13,240
خالدين

1195
01:34:13,540 --> 01:34:15,490
خالدين

1196
01:34:16,080 --> 01:34:17,930
خالدين

1197
01:34:18,930 --> 01:34:20,390
خالدين

1198
01:34:20,500 --> 01:34:23,590
إن حان وقت تقابلنا الأبدي الآن

1199
01:34:25,210 --> 01:34:27,960
فأسدل الستار الأسود

1200
01:34:30,210 --> 01:34:32,540
بوسعنا أن نصبح خالدين

1201
01:34:33,310 --> 01:34:34,640
خالدين

1202
01:34:34,910 --> 01:34:37,150
لفترة قصيرة فحسب

1203
01:34:37,510 --> 01:34:39,060
لفترة قصيرة

1204
01:34:39,270 --> 01:34:42,470
بإمكاننا أن نصبح خالدين

1205
01:34:42,830 --> 01:34:44,440
خالدين

1206
01:34:44,790 --> 01:34:46,940
خالدين

1207
01:34:47,500 --> 01:34:48,870
خالدين

1208
01:34:49,320 --> 01:34:51,390
خالدين

1209
01:34:51,750 --> 01:34:53,260
خالدين

1210
01:34:53,610 --> 01:34:55,810
خالدين

1211
01:34:56,300 --> 01:34:58,010
خالدين

1212
01:34:58,840 --> 01:35:00,480
خالدين

1213
01:40:21,490 --> 01:40:25,430
أبي، ليت كان بوسعي مشاركة
إنجازاتي معك

1214
01:40:25,830 --> 01:40:26,980
أنت تعني الكثير لي

1215
01:40:27,000 --> 01:40:29,375
وبصراحة دائمًا ما شعرت ببعد المسافة

1216
01:40:29,380 --> 01:40:32,771
وأنت على جزيرة العائلة طوال الوقت

1217
01:40:33,190 --> 01:40:35,320
...ليت كان بإمكانك رؤيتي

1218
01:40:50,230 --> 01:40:51,670
(فريد)

1219
01:40:58,270 --> 01:40:59,690
ابني

1220
01:40:59,840 --> 01:41:01,230
أبي

1221
01:41:03,680 --> 01:41:07,400
أرتديهم من الأمام
أرتديهم من الخلف

1222
01:41:07,980 --> 01:41:09,590
أقلبهم -
أقلبهم -

1223
01:41:09,620 --> 01:41:12,380
ثم أرتديهم من الأمام والخلف -
ثم أرتديهم من الأمام والخلف -

1224
01:41:13,000 --> 01:41:13,770
أبي

1225
01:41:16,410 --> 01:41:19,320
لدينا الكثير لنتحدّث عنه

1226
01:41:21,662 --> 01:41:28,332
(و(ستان لي) بدور والد (فريد

