1
00:01:07,199 --> 00:01:14,399
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}{\c&H108000&}
قام بالترجمة / أحمد فكرى
و أمل فكرى
تعديل الترجمة KhaledMilan99
imdb.com/user/ur23555710
مشاهدة ممتعة

2
00:01:14,400 --> 00:01:16,690
اضراب عن الطعام ؟
منذ متى وهى على هذا الحال ؟

3
00:01:16,770 --> 00:01:18,730
هى لم تأكل أى شىء منذ الأمس

4
00:01:18,820 --> 00:01:21,060
هل تضعوا لها الطعام بانتظام ؟
أجل يا سيدى -

5
00:01:21,160 --> 00:01:23,030
لمذا لا تجبرها على تناوله ؟

6
00:01:23,120 --> 00:01:24,910
ليس بهذه البساطة يا سيد أندرسون

7
00:01:24,990 --> 00:01:28,780
سأتحدث معها بنفسى
أرسل بعض الطعام لغرفتها -

8
00:01:29,210 --> 00:01:30,540
أجل سيدى

9
00:01:31,750 --> 00:01:34,380
لن أكل اى شىء
حتى تطلق سراحى من على هذا المركب

10
00:01:34,470 --> 00:01:37,010
اليك الأمر يا ايلى
انت تدركين ان لى طرقى الخاصة

11
00:01:37,140 --> 00:01:40,300
ليس هذه المرة لن تستطيع
لأنى بالفعل متزوجة منه

12
00:01:40,390 --> 00:01:42,720
لن تعيشى معه تحت سقف واحد أبدا

13
00:01:42,810 --> 00:01:43,730
سأعمل على ذلك

14
00:01:43,850 --> 00:01:46,610
ضع كلامى فى اعتبارك
أنا والملك ويستلى متزوجين بالفعل -

15
00:01:46,690 --> 00:01:50,280
بكل تأكيد وحقيقة وقانونيا نحن متزوجان
الأمر منتهى ومحسوم

16
00:01:50,360 --> 00:01:53,650
ليس من شىء تستطيع فعله
انا بالواحد والعشرون من عمرى وكذلك الملك

17
00:01:53,740 --> 00:01:55,290
فى اثناء وجودك هنا على ظهر السفينة

18
00:01:55,370 --> 00:01:58,330
قمت بالترتيبات اللازمة
لإلغاء ذلك الزواج

19
00:01:58,420 --> 00:02:01,750
الغاء ؟ لدى أمرا لأقوله وكذلك الملك كما اعتقد

20
00:02:01,840 --> 00:02:03,220
انا اتوقع ذلك أيضا

21
00:02:05,180 --> 00:02:07,340
الافطار , جيد أدخل

22
00:02:07,510 --> 00:02:09,920
لقد سبق وأخبرتك الا تحضر اى طعام الى هنا

23
00:02:10,060 --> 00:02:12,220
لا تتعجلى , هذا ليس لأجلك

24
00:02:12,350 --> 00:02:13,520
ضعه بالأسفل هناك

25
00:02:22,370 --> 00:02:24,740
هل تعتقد انك ذكى ؟ ماكر جدا

26
00:02:25,160 --> 00:02:26,490
انها براعة يا عزيزتى

27
00:02:26,580 --> 00:02:29,340
وهل كانت هذه براعة فى ارسال بعض البشعين
واجبارى على صعود هذه السفينة

28
00:02:29,420 --> 00:02:30,960
وابعادى عن قاضى الصلح ؟؟

29
00:02:31,050 --> 00:02:33,170
فكرتك عن البراعة هى ان تستخدم أساليب ملتوية

30
00:02:33,260 --> 00:02:34,970
لقد ربحت الكثير من المنازعات بهذه الطريقة

31
00:02:35,050 --> 00:02:38,390
انت لا تملك اى شىء ضد الملك الا كرهك له

32
00:02:38,770 --> 00:02:41,640
انه انسان مخادع يا ايلى -
لا بل هو افضل طيار بالمملكة -

33
00:02:41,730 --> 00:02:44,300
هو ليس الأفضل
لكنك تزوجت منه لأنى أخبرتك الا تفعلى

34
00:02:44,440 --> 00:02:46,570
لماذا عليك ان تخبرنى ما علىّ وما ليس علىّ فعله

35
00:02:46,650 --> 00:02:48,690
لطالما كنت حمقاء وعنيدة

36
00:02:48,780 --> 00:02:50,990
انا انحدر من سلالة طويلة من الحمقى والعنيدين

37
00:02:51,080 --> 00:02:54,160
لا ترفعى صوتك فقد تحفزى شهيتك للطعام

38
00:02:54,250 --> 00:02:56,870
انا ارفع صوتى وقتما اشاء
واصرخ وقتما اشاء

39
00:02:56,960 --> 00:02:58,040
حسنا أصرخى

40
00:02:58,130 --> 00:03:01,580
دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة

41
00:03:01,680 --> 00:03:03,250
اليك الآتى

42
00:03:03,340 --> 00:03:06,380
خذى قطعة اللحم الذيذة هذه
لستِ مضطرة لأكلها

43
00:03:06,470 --> 00:03:08,550
فقط شمى رائحتها , انها جميلة

44
00:03:25,880 --> 00:03:28,800
أنزلوا القوارب , أمسكوا بها

45
00:03:29,720 --> 00:03:31,180
أسرعوا , أسرعوا

46
00:03:35,980 --> 00:03:36,890
لقد تمكنت من الهرب منا يا سيدى

47
00:03:36,980 --> 00:03:38,970
طبعا هربت لأنها أذكى منك بكثير

48
00:03:39,480 --> 00:03:42,100
أرسلوا برقية لمكتب التحرى  لافن جتون

49
00:03:42,190 --> 00:03:43,270
لقد هربت البنت مرة أخرى

50
00:03:43,360 --> 00:03:45,900
عليكم مراقبة كل الطرق , المطارات
محطات القطار بميامى

51
00:03:48,160 --> 00:03:51,740
المتجهين الى شاطىء بالم , سافنا
جاكسون فيل

52
00:03:52,290 --> 00:03:54,660
نيويورك , فلاديلفيا

53
00:03:54,750 --> 00:03:57,790
نحن نضيع وقتنا اذا اعتقدنا ان
ايلى اندرسون قد تستقل الحافلة

54
00:03:57,880 --> 00:03:59,630
لقد أخبرت العجوز بأن كل ذلك هراء

55
00:04:00,010 --> 00:04:01,340
تذكرة الى نيويورك لو سمحت

56
00:04:05,940 --> 00:04:08,770
- هذه تذكرتك
- شكرا جزيلا

57
00:04:10,650 --> 00:04:12,030
شكرا جزيلا

58
00:04:17,240 --> 00:04:19,700
- ماذا يحدث هنا ؟
أريد ان استخدم الهاتف

59
00:04:19,790 --> 00:04:22,660
اذهب بعيدا , هذه لحظة تاريخية

60
00:04:22,880 --> 00:04:26,330
- ماذا ؟ا
- هناك رجل يقوم بعض كلب

61
00:04:26,420 --> 00:04:28,750
انت شخص وضيع

62
00:04:28,970 --> 00:04:30,840
لا أستطيع الوقوف أكثر من ذلك

63
00:04:31,260 --> 00:04:32,970
لا أظن انك ستفعل

64
00:04:34,270 --> 00:04:38,050
اسمع يا وجه القرد , عندما طردتنى من العمل
فقد خسرت أفضل مطارد للأخبار

65
00:04:38,190 --> 00:04:40,760
عمل بجريدتك القذرة البذيئة

66
00:04:40,900 --> 00:04:44,150
لم تكن لتعرف تاريخ الجريدة لو ان الجريدة ركلت مؤخرتك

67
00:04:44,240 --> 00:04:48,110
لقد وصلتنى كل كتاباتك , لمذا لم تخبرنى ؟
انك ستكتبها باليونانية ؟

68
00:04:48,200 --> 00:04:49,530
كنت خصصت لك قسم بالجريدة!!

69
00:04:49,620 --> 00:04:51,950
ذلك كان شعر حر
- ايها التافه المجوف

70
00:04:52,090 --> 00:04:55,210
- ما الذى كان حرا فيه ؟
لقد كلف الجريدة الكثير من الأموال

71
00:04:55,300 --> 00:04:57,090
ولن تنفق الجريدة بنسا واحدا بعد اليوم على تفاهاتك

72
00:04:57,260 --> 00:04:58,210
جوردن

73
00:04:58,390 --> 00:05:00,090
هل تعرف انه خالف مهمته ؟

74
00:05:00,180 --> 00:05:02,010
ماذا ؟ لماذا انت.....

75
00:05:02,850 --> 00:05:07,270
حينما تعود الى نيويورك
ابق بعيدا عن هذا المكتب

76
00:05:07,440 --> 00:05:11,520
أنت مطرود , لم ولن تعمل هنا مرة أخرى

77
00:05:12,820 --> 00:05:14,370
ماذا يقول ؟

78
00:05:17,870 --> 00:05:19,700
حسنا , انت تغير موقفك الآن ؟

79
00:05:21,920 --> 00:05:23,410
لقد تأخرت فى الاعتذار...

80
00:05:23,510 --> 00:05:27,260
لن أعمل لديك بعد اليوم حتى لو انك
توسلت وركعت لى

81
00:05:27,390 --> 00:05:29,260
اتمنى ان يكون فى ذلك درس لك

82
00:05:31,770 --> 00:05:33,140
هل فعلا تلفظنا هذه الكلمات ؟

83
00:05:33,270 --> 00:05:37,220
- لا نريد ان نسمع منه اى كلام بعد اليوم
- هل أخبرته يا بيت

84
00:05:37,320 --> 00:05:39,520
اعتقد انه يعرف حقيقة شعورى الأن
تجاه وظيفته

85
00:05:39,610 --> 00:05:41,240
أراهن على ذلك , أجل هو يعرف الآن

86
00:05:41,320 --> 00:05:42,980
هل العربة جاهزة ؟

87
00:05:43,080 --> 00:05:46,200
العربة فى انتظارك ايها الملك المبجل

88
00:05:47,920 --> 00:05:50,620
- تقدم سيدى
- أفسحوا الطريق للملك

89
00:05:50,750 --> 00:05:52,580
أفسحوا الطريق للملك

90
00:05:52,670 --> 00:05:54,470
عاش الملك

91
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
المتجهين الى فلاديلفيا

92
00:06:06,280 --> 00:06:07,650
عد للخلف , لقد عاد الملك

93
00:06:07,740 --> 00:06:10,150
فى مؤخرة العربة على الرف!!
هذه عربة الوداع..

94
00:06:13,790 --> 00:06:15,070
غادروا سريعا ايها المتملقين

95
00:06:15,210 --> 00:06:16,950
الفين ميل هى رحلة طويلة

96
00:06:17,830 --> 00:06:20,500
كونوا مرتاحين واستخدموا الوسادات

97
00:06:20,670 --> 00:06:21,870
وسادة يا سيدى ؟

98
00:06:30,310 --> 00:06:34,770
ايها السائق , لو انك نحيت هذه الجرائد
جانبا سأجد مقعد لأجلس

99
00:06:44,410 --> 00:06:46,290
انت هناك , انتظر

100
00:06:49,510 --> 00:06:51,170
ماذا تعتقد أنك فاعل ؟

101
00:06:51,670 --> 00:06:54,430
الجرائد , ما الذى دفعك لترمى بهم للخارج ؟

102
00:06:54,510 --> 00:06:57,630
الجرائد ؟ انها قصة طويلة يا صديقى

103
00:06:57,730 --> 00:07:00,220
لم تعجبنى أبدا فكرة الجلوس على صحيفة

104
00:07:00,310 --> 00:07:04,010
قمت بتجربتها مرة لكن كل السطور
طبعت على سروالى الابيض

105
00:07:04,110 --> 00:07:07,360
لقد حدث ذلك بالفعل , ولم يشترى احد
اى جريدة ذلك اليوم

106
00:07:07,450 --> 00:07:11,280
ولاحقونى فى طرقات المدينة وهم يقرأون
الأخبار من على مؤخرة السروال

107
00:07:11,370 --> 00:07:14,870
شخص ظريف , كل ما يحتاجه هو
لكمة قوية على الأنف

108
00:07:17,920 --> 00:07:21,750
اسمع يا زميلى , قد لا تعجبك أنفى لكنها تعجبنى

109
00:07:22,220 --> 00:07:24,260
دائما ما تكون معى فى اى مكان لذلك..

110
00:07:24,350 --> 00:07:27,020
لو ان اى شخص اراد لكمها فعليه ان يفعل ذلك

111
00:07:27,890 --> 00:07:29,270
حقا ؟

112
00:07:31,320 --> 00:07:34,350
هذه اجابة ذكية , لماذا لم أفكر بها ؟

113
00:07:34,450 --> 00:07:37,070
لكنت أنهيت هذه المحادثة من وقت مضى

114
00:07:37,200 --> 00:07:38,360
حقا ؟

115
00:07:38,740 --> 00:07:41,120
لو انك استمريت فى ذلك لن نتحرك من هنا

116
00:07:41,750 --> 00:07:42,910
حقا ؟

117
00:07:44,330 --> 00:07:46,660
لقد تغلبت على , رضيت!!

118
00:07:55,560 --> 00:07:59,470
اعتذر يا سيدتى
لكن هذا المكان حيث تجلسين خاصتى

119
00:08:00,980 --> 00:08:02,390
استميحك عذرا

120
00:08:02,490 --> 00:08:05,060
اسمعى , لقد نصبت قتالا حادا
لأجل هذا الكرسى

121
00:08:05,570 --> 00:08:08,110
كذلك الحال معك , اتركيه فورا

122
00:08:09,250 --> 00:08:11,700
ايها السائق , هل هذه الكراسى محجوزة ؟

123
00:08:11,790 --> 00:08:15,330
- لا , من يأتى اولا يحصل على الخدمة
- شكرا

124
00:08:15,710 --> 00:08:18,920
ايها السائق , هذه الكراسى تستوعب
شخصين اليس كذلك ؟

125
00:08:19,010 --> 00:08:20,840
من الممكن أن تستوعب ومن الممكن لا

126
00:08:20,970 --> 00:08:22,000
شكرا

127
00:08:24,770 --> 00:08:26,350
تنحى جانبا

128
00:08:27,860 --> 00:08:30,260
فى هذه الحالة فهى تستوعب شخصين

129
00:08:37,370 --> 00:08:41,530
لو انك سألتينى بلطف , لكنت وضعت
حقيبتك على الرف هناك

130
00:08:59,690 --> 00:09:02,570
المرة القادمة عندما تودين التطفل أحضرى اقربائك

131
00:09:22,770 --> 00:09:25,010
احصل عليها , هلموا ايها الناس

132
00:09:25,650 --> 00:09:27,360
نقانق يا شعب!!

133
00:09:30,450 --> 00:09:34,110
محطة الاستراحة لربع ساعة
سنمكث هنا مدة ربع ساعة فقط

134
00:09:34,200 --> 00:09:35,580
قهوة حمراء ساخنة

135
00:09:36,540 --> 00:09:38,120
حول هذا المكان

136
00:09:38,210 --> 00:09:40,250
قرب قهوة حمراء ساخنة و النقانق

137
00:09:40,340 --> 00:09:43,370
لن تستمتع بالرحلة حتى تأكل!

138
00:10:25,480 --> 00:10:26,680
لقد ابتعد كثيرا

139
00:10:26,990 --> 00:10:30,070
وجدت نفسى فى منتصف استجواب ولا يوجد
اى علامة للمؤامرة او الخداع

140
00:10:30,160 --> 00:10:32,530
انا لا اعرف عن ماذا انت تهذى ايها الشاب

141
00:10:32,620 --> 00:10:36,320
- علاوة على انى غير مهتمة بالمرة
- حسنا ولا بأى شىء

142
00:10:36,960 --> 00:10:40,160
اعتقدتك قد تهتمى بأمر اختفاء حقيبتك

143
00:10:40,420 --> 00:10:42,380
يا الهى لقد اختفت

144
00:10:42,470 --> 00:10:44,050
لقد علمت انك تفهمت الأمر أخيرا

145
00:10:45,890 --> 00:10:49,090
- ماذا انا فاعلة الآن ؟
- لا تخبرينى ان تذكرتك كانت بالحقيبة

146
00:10:49,180 --> 00:10:53,810
لا , التذاكر بحوزتى بالفعل لكن نقودى بالحقيبة
كل ما تبقى معى هو أربعة دولارات فقط

147
00:10:53,900 --> 00:10:56,020
يمكنك ان تقترضى المال بمدينة جاكسون فيل

148
00:10:56,110 --> 00:10:57,230
لا , لا أستطيع

149
00:10:57,910 --> 00:11:01,160
- نعم , اعتقد أنى سأفعل
- سأخبر السائق عن الحقيبة

150
00:11:01,240 --> 00:11:03,150
شكرا لك  , افضل ان لا تفعل ذلك

151
00:11:03,250 --> 00:11:06,700
لا تكونى حمقاء لقد فقدتى حقيبتك
يجب ان تعوضك شركة النقل عن ذلك

152
00:11:06,790 --> 00:11:09,420
ما هو اسمك ؟
- لا أريد أن أبلغ عنها

153
00:11:09,510 --> 00:11:11,910
هذه سخافة , ستتحمل شركة النقل الأمر

154
00:11:12,010 --> 00:11:16,140
هل تفهم بالإنجليزية ؟
لو سمحت لا تتدخل فى شؤونى

155
00:11:16,220 --> 00:11:18,260
أود أن أكون وحدى

156
00:11:21,900 --> 00:11:24,020
لماذا ؟ انت طفلة مزعجة ناكرة للجميل

157
00:11:24,780 --> 00:11:26,060
المسافرين

158
00:11:26,450 --> 00:11:27,940
نداء للمسافرين

159
00:13:11,060 --> 00:13:12,340
جاكسون فيل , ثلاثون دقيقة فقط للفطور

160
00:13:12,520 --> 00:13:14,480
ثلاثون دقيقة فقط للفطور

161
00:13:15,770 --> 00:13:18,260
فقط ثلاثون دقيقة للفطور لا أكثر

162
00:13:18,360 --> 00:13:19,730
اقرأ الخبر!!

163
00:13:46,860 --> 00:13:48,820
انا آسفة

164
00:13:49,740 --> 00:13:51,480
موقف سخيف , اليس كذلك ؟

165
00:13:52,530 --> 00:13:54,410
لماذا رحل الجميع ؟

166
00:13:58,380 --> 00:14:00,250
شكرا جزيلا لك على ذلك

167
00:14:02,210 --> 00:14:05,090
هل نحن بجاكسون فيل ؟ صحيح
- أجل

168
00:14:07,560 --> 00:14:09,380
ما صدر منى كان حماقة

169
00:14:10,350 --> 00:14:12,890
لماذا لم تدفعنى جانبا ؟

170
00:14:13,560 --> 00:14:17,180
- لم أشأ ان أوقظك من النوم
- تبدين جميلة وانت نائمة

171
00:14:18,610 --> 00:14:20,190
ما رأيك بأن نتناول الافطار  ؟

172
00:14:20,910 --> 00:14:25,290
شكرا , لا داعى لذلك فأنا ذاهبة
لفندق وندسور

173
00:14:25,790 --> 00:14:29,620
وندسور ؟ لن تستطيعى الحضور فى الميعاد
لأننا سنغادر خلال نصف ساعة

174
00:14:29,800 --> 00:14:31,750
لا , سوف ينتظرونى

175
00:14:34,510 --> 00:14:38,340
ايها السائق , سوف أتأخر لدقائق كن
على يقين من انتظارى

176
00:14:38,470 --> 00:14:39,640
حقا ؟

177
00:14:40,310 --> 00:14:41,430
أجل

178
00:15:03,800 --> 00:15:05,510
أين الحافلة المتجهه الى نيويورك ؟

179
00:15:05,640 --> 00:15:07,260
لقد غادرت منذ عشرون دقيقة

180
00:15:07,730 --> 00:15:11,640
لكن ذلك سخيف فقد كنت على تلك الحافلة
وأخبرتهم بانتظارى

181
00:15:12,020 --> 00:15:14,400
انا أسف يا أنستى لكنها بالفعل رحلت

182
00:15:14,690 --> 00:15:19,030
صباح الخير . هل تذكرينى ؟
انا الشخص الذى نمت على كتفه ليلة أمس

183
00:15:21,200 --> 00:15:23,490
يبدو لى اننى  قد شكرتك على ذلك بالفعل

184
00:15:23,790 --> 00:15:25,040
متى تغادر الحافلة  القادمة ؟

185
00:15:25,130 --> 00:15:26,620
الثامنة مساء

186
00:15:26,710 --> 00:15:29,710
الثامنة مساء ؟ هذه 12 ساعة

187
00:15:29,970 --> 00:15:31,430
أسف يا آنسة

188
00:15:32,760 --> 00:15:35,430
ما المشكلة ؟
ألم تنتظرك الحافلة  القديمة ؟

189
00:15:35,770 --> 00:15:37,970
لماذا انت سعيد , فقد فاتتك الحافلة انت أيضا

190
00:15:38,060 --> 00:15:39,770
أجل , لقد فاتنى أيضا

191
00:15:41,070 --> 00:15:43,850
لا تخبرنى أنك فوتها لأجلى ؟

192
00:15:44,740 --> 00:15:48,490
أتمنى انك لا تفكر بما حدث ليلة أمس على أنه........

193
00:15:49,120 --> 00:15:51,610
ايها الشاب , لا يجب عليك ان تشغل بالك بى

194
00:15:51,710 --> 00:15:53,330
انا استطيع تدبر أمر نفسى

195
00:15:53,460 --> 00:15:57,290
انك تؤدين دور منمق جميل بكلامك
- هذه تذاكرك

196
00:15:57,840 --> 00:15:59,170
تذاكرى ؟

197
00:15:59,300 --> 00:16:01,290
وجدتها على المقعد

198
00:16:05,140 --> 00:16:08,430
شكرا لك
لابد وانها سقطت من حقيبة يدى

199
00:16:10,570 --> 00:16:13,570
لن تبتعدى بها كثيرا
أنسة أندريو

200
00:16:14,570 --> 00:16:17,690
- ما الذى تتحدث عنه ؟
- أنك لن تبتعدى كثيرا بهذه التذاكر

201
00:16:17,790 --> 00:16:21,400
والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى
نصف المسافة الى نيويورك

202
00:16:22,120 --> 00:16:24,250
أنت مخطىء , لابد وانك تعتقدنى
شخص أخر

203
00:16:24,340 --> 00:16:26,630
توقفى عن التلاعب بى , الخبر بالصفحات الأولى

204
00:16:32,810 --> 00:16:34,520
لطالما انتابنى الفضول لأعرف.....

205
00:16:34,600 --> 00:16:38,730
ما هو نوع الفتاة التى تتزوج من طيار مشهور
مثل الملك ويستلى

206
00:16:38,820 --> 00:16:43,310
خذى بنصيحتى وعودى فى الحافلةالذاهبة
الى ميامى , هذا الشخص مزيف

207
00:16:44,660 --> 00:16:46,950
لم أسألك النصيحة

208
00:16:47,660 --> 00:16:49,790
هذا صحيح , انت لم تفعلى

209
00:16:50,960 --> 00:16:53,280
انت لن تبلغ عنى عند أبى أليس كذلك ؟

210
00:16:53,380 --> 00:16:54,710
لماذا قد أفعل ؟

211
00:16:55,510 --> 00:16:57,800
لأنك قد تحصل على بعض المال من أبى

212
00:16:57,930 --> 00:16:59,260
لم أفكر فى ذلك قط

213
00:16:59,350 --> 00:17:03,010
اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره
سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو

214
00:17:03,140 --> 00:17:04,930
لن يعود عليك اى فائدة اذا أبلغت عنى

215
00:17:05,020 --> 00:17:07,140
بما أنى سأعوضك عن الأمر

216
00:17:07,230 --> 00:17:09,600
لابد وان أصل نيويورك دون ان يعترض
طريقى أحد

217
00:17:09,780 --> 00:17:11,600
انها مسألة حياة او موت بالنسبة لى

218
00:17:11,700 --> 00:17:13,440
انا ممكن أدفع لك الآن ولكن

219
00:17:13,530 --> 00:17:16,070
كل ما امتلكه منذ قفزت من السفينة
هو ساعة يدى فقط

220
00:17:16,160 --> 00:17:18,240
وانا مضطرة لرهنها لكى أحصل على بعض الملابس

221
00:17:18,330 --> 00:17:21,290
لكنى سوف أعطيك عنوانى فى نيويورك
يمكنك ان تتصل بى

222
00:17:21,540 --> 00:17:22,790
لا تشغلى بالك

223
00:17:23,300 --> 00:17:25,420
و أظننى أعرف ما دفعك على القفز من السفينة

224
00:17:26,340 --> 00:17:30,720
لأنك البنت المدللة التافهة لأب غنى
كل ما تودين الحصول عليه تشتريه بأموالك

225
00:17:30,850 --> 00:17:34,930
أنت بالفعل فى ورطة وكل ما تفكرين فيه هو
الإغراء بالأموال , أظن أموالك لم تخذلك من قبل

226
00:17:35,440 --> 00:17:37,400
ألم تسمعى عن كلمة التواضع من قبل ؟

227
00:17:37,570 --> 00:17:38,980
أظنك لم تسمعى بها

228
00:17:39,070 --> 00:17:40,860
كما اعتقد أنك لم يحدث وقلت

229
00:17:40,950 --> 00:17:43,780
لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة
هل لك ان تساعدنى ؟

230
00:17:43,870 --> 00:17:46,440
بالفعل لا , هذا سيكسر كبريائك

231
00:17:46,540 --> 00:17:48,950
سأخبرك بشى كى لا تشغلى بالك كثيرا

232
00:17:49,040 --> 00:17:50,620
ليس عليك ان تقلقى بشأنى

233
00:17:50,960 --> 00:17:53,370
فأنا لست مهتم بأموالك ولا بمشكلتك

234
00:17:53,470 --> 00:17:57,590
أنت , أبوك والملك ويستلى
كلكم شىء تافه بالنسبة لى

235
00:18:03,520 --> 00:18:05,150
هل ترسلون تلغرافات هنا ؟

236
00:18:05,690 --> 00:18:08,560
انا بخير ,شكرا  .. وكيف حالك أنت ؟

237
00:18:12,370 --> 00:18:15,740
الى جوى جوردون , برقابة البريد
نيويورك

238
00:18:15,830 --> 00:18:19,910
هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق
صحفى لهذا العام وانا فى الطريق

239
00:18:20,300 --> 00:18:23,580
"انا أعرف اين تكون ايلين أندرسون "
لا , هل تعرف حقا ؟ -

240
00:18:24,550 --> 00:18:26,710
استمرى فى ارسال التلغراف

241
00:18:26,850 --> 00:18:30,850
" الى اى مدى تريد أن تحصل على هذه القصة ؟"
يا أكبر برميل ...

242
00:18:31,650 --> 00:18:33,140
دقيق

243
00:18:33,230 --> 00:18:35,470
برميل دقيق , حسنا حاول واحصل على القصة

244
00:18:35,570 --> 00:18:39,190
وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك
لا يزال سارى

245
00:18:39,280 --> 00:18:41,270
هل انت تحترق ؟ مرسل من بيتر وارن

246
00:18:41,370 --> 00:18:43,200
هذا سيكلف 2.6 دولار

247
00:18:43,290 --> 00:18:45,410
أرسليه تحصيل من قبل المستلم -
من قبل المستلم ؟ -

248
00:18:45,500 --> 00:18:46,780
أجل من قبل المستلم

249
00:18:52,300 --> 00:18:57,510
الباص المتجه الى سافانا , شارلستون , كولومبيا
, جرين سبورو , رايتشموند

250
00:18:57,600 --> 00:19:01,900
واشنطون , بالتيمور , فلاديلفيا
, نيويورك

251
00:19:28,440 --> 00:19:33,980
أهلا أختى , أنت بمفردك ؟ اسمى هو شابيلى -
ممكن نتعرف , انها رحلة طويلة

252
00:19:34,070 --> 00:19:36,440
تصيب الكثير بالملل
خصوصا شخص رقيق مثلك

253
00:19:36,530 --> 00:19:38,270
تبدين من طبقة اجتماعية راقية

254
00:19:38,370 --> 00:19:43,110
بالفعل أنت كذلك , انا هو الفتى الذى يعرف أصحاب
الطبقات بمجرد ان يراهم

255
00:19:43,210 --> 00:19:46,790
لن تصدقى , اسألى اى شخص
وهم سيخبروك عنى

256
00:19:46,880 --> 00:19:48,750
شابيلى بالتأكيد يعرف كيف يتعرف عليهم

257
00:19:49,260 --> 00:19:52,180
شابيلى هو اسمى , وهذه طريقتى للتودد
الى أحدهم

258
00:19:52,300 --> 00:19:54,130
انت وٌفقت فى الجلوس الى جانبى

259
00:19:54,220 --> 00:19:55,970
معظم من نقابلهم على الحافلة

260
00:19:56,060 --> 00:19:58,390
ليسوا بشىء مهم لنحكى عنهم

261
00:19:58,480 --> 00:20:01,400
فيجب عليكى ان تكون أكثرا حرصا
مع من تتعاملين

262
00:20:01,480 --> 00:20:03,890
عامة وليس شىء على وجه الخصوص

263
00:20:03,990 --> 00:20:06,360
ما المشكلة ؟ أنت لا تتكلمين بتاتاً ؟

264
00:20:06,450 --> 00:20:10,370
يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون
انتظار الرد من أحد

265
00:20:10,870 --> 00:20:16,000
هذا فعلا رائع
"يبدوا الى أنك تقوم بكل الكلام وحدك دون انتظار الرد من أحد"

266
00:20:16,130 --> 00:20:18,500
حسنا ساغلق فمى الثرثار التافه

267
00:20:19,760 --> 00:20:21,500
يبدو أنك تأثرت
"نلت منكِ"

268
00:20:21,600 --> 00:20:24,680
ليس هناك شيىء أفضل من أن أقابل
سيدة من الطبقات الراقية

269
00:20:24,770 --> 00:20:28,980
هذا ينطبق عليكِ , كلما كنت أكثر برودا
كلما كنت قادر على استثارتهن

270
00:20:29,070 --> 00:20:30,610
هذا ما أقوله واقوم به دوما

271
00:20:30,940 --> 00:20:32,490
أجل سيدى

272
00:20:32,570 --> 00:20:36,650
عندما يتملك الشغف سيدة باردة
فكيف هى تهمس لفتاها ؟

273
00:20:38,700 --> 00:20:40,950
أنت نوعى المفضل

274
00:20:41,040 --> 00:20:44,250
صدقينى , يمكننى انا أرفه عنكِ
قدر المستطاع

275
00:20:44,340 --> 00:20:49,550
هنا الجانب المرح من شابيلى , هكذا يدعوننى
مع التركيز على كلمة المتعة والتسلية , الا تصدقينى

276
00:20:49,930 --> 00:20:53,050
الا تصدقنى انت , انت جعلتنى أشعر
بالملل لدرجة الذهول

277
00:20:55,310 --> 00:20:57,890
يبدوا أنك تأثرتى
" نلت منكِ للمرة الثانية "

278
00:20:58,230 --> 00:20:59,180
يا هذا !

279
00:21:00,940 --> 00:21:04,150
هناك مقعد فى انتظارك -
وما الهدف من ذلك ؟ -

280
00:21:04,370 --> 00:21:07,780
أود الجلوس بجوار زوجتى
اذا لم يكن عندك مانع

281
00:21:08,120 --> 00:21:09,370
زوجتك ؟ -
أجل -

282
00:21:10,290 --> 00:21:11,320
تحرك

283
00:21:11,880 --> 00:21:15,710
أجل بكل تأكيد أعذرنى
.... أنت تعرف انى كنت فقط

284
00:21:15,800 --> 00:21:19,420
بكل تأكيد , اسمحى لى
كنت أحاول جعل الطريق مٌسلى

285
00:21:19,930 --> 00:21:21,050
أعذرنى أنا

286
00:21:21,140 --> 00:21:23,630
أنا لم أقصد أى شىء

287
00:21:25,400 --> 00:21:26,890
لا أقصد اى اساءة -
لا عليك -

288
00:21:33,570 --> 00:21:37,190
لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا
اود ان اشكرك

289
00:21:37,330 --> 00:21:41,500
انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك
فقط لأن صوته أزعجنى

290
00:21:48,050 --> 00:21:49,960
ماذا تفعلين طوال اليوم ؟

291
00:21:50,850 --> 00:21:54,680
أدخل واخرج الى الطرقات
محاولة الابتعاد عن المطر

292
00:21:57,400 --> 00:21:59,480
! كل ملابسك مبللة

293
00:22:01,410 --> 00:22:02,650
خذى

294
00:22:03,490 --> 00:22:05,620
أنت قليلة الحيلة كالطفل

295
00:22:05,700 --> 00:22:06,820
شكرا

296
00:22:06,910 --> 00:22:11,910
سجاير , سيجار , علكات
عسلية , مجلات

297
00:22:12,090 --> 00:22:13,460
تعالى الى هنا

298
00:22:15,800 --> 00:22:18,090
أجل يا سيدتى -
علبة شوكولاتة لو سمحت -

299
00:22:18,180 --> 00:22:20,760
لا عليك هى لا تريدها -
... لكن -

300
00:22:20,850 --> 00:22:23,470
بالطبع أريدها , ماذا تقصد ؟ -
. انصرف -

301
00:22:23,900 --> 00:22:26,650
حسنا , استرحت الآن
تعالى هنا شوكولاتة -

302
00:22:28,650 --> 00:22:30,450
دولار واحد وستون سنتا

303
00:22:31,410 --> 00:22:33,200
كان معك اربعة دولارات ليلة أمس

304
00:22:34,000 --> 00:22:36,070
كيف ستصلين الى نيويورك مع هذا التبذير ؟

305
00:22:36,330 --> 00:22:38,620
هذا ليس من شأنك

306
00:22:39,000 --> 00:22:41,380
يجب انت تنفقى بحساب من الآن فصاعدا

307
00:22:41,880 --> 00:22:44,920
.... انتظر دقيقة , لا تستطيع -
.الزمى الصمت -

308
00:23:07,000 --> 00:23:09,710
ما الأمر ايها الشرطى ؟ -
.الجسر غير مستقر -

309
00:23:09,800 --> 00:23:12,120
يبدو اننا لا نستطيع المرور حتى الغد

310
00:23:12,260 --> 00:23:14,590
لو ان أحد المسافرين يريد مكان للمبيت

311
00:23:14,680 --> 00:23:17,050
ستجدون معسكر لمبيتكم هناك

312
00:23:17,140 --> 00:23:19,510
فعلا , أين ؟ -
انه هناك , اترى هذه الأضواء ؟ -

313
00:23:20,730 --> 00:23:22,010
أجل , مبيت دايكس

314
00:23:22,150 --> 00:23:24,390
حسنا , متشكر
يا مدللة -

315
00:23:25,110 --> 00:23:26,520
هل تتحدث الى ؟

316
00:23:26,660 --> 00:23:29,230
أجل , تحركى
سنمكث هنا الليلة

317
00:23:45,140 --> 00:23:48,100
اقتربى , لقد جهزنا كل شىء

318
00:23:59,330 --> 00:24:03,160
مساء الخير -
اتمنى لك ولزوجك انت تنعموا بالراحة -

319
00:24:11,720 --> 00:24:14,890
هيا اقتربى , ماذا انت فاعلة ؟
هل ستقضين الليلة بالخارج

320
00:24:36,130 --> 00:24:37,960
!! هذا الأرمنى اللعين الذكى

321
00:24:38,220 --> 00:24:39,960
أجل انها موهبة

322
00:24:42,060 --> 00:24:47,400
فقط ينتابنى شعور سىء لسماعى
لهم يقولون بأنك زوجى

323
00:24:47,480 --> 00:24:51,730
أجل , نسيت ان أخبرك -
انى سجلت باسم السيد وحرمه

324
00:24:51,900 --> 00:24:53,150
هل فعلت ؟

325
00:24:54,700 --> 00:24:57,740
!! وما علىّ فعله الآن ؟ اقفز من الفرحة

326
00:24:58,040 --> 00:25:00,740
أقل شىء هو أن تشكرينى

327
00:25:01,630 --> 00:25:04,460
انك بالفعل مغرور جداً

328
00:25:04,710 --> 00:25:07,250
أجل , هذا ليس سىء
وكيف حال غرورك ؟

329
00:25:14,230 --> 00:25:18,180
هل تعرف , الشخص المدعو شابيلى
مجرد مبتدىء مقارنة بك

330
00:25:19,860 --> 00:25:23,280
وما الذى يجعلك تعتقد أنى سأقبل بذلك ؟

331
00:25:23,570 --> 00:25:27,410
انتظرى دقيقى -
دعينا نسوى الموضوع الآن -

332
00:25:27,620 --> 00:25:31,210
لو انك تفكرين انى أٌكن لكِ أى اهتمام أو رغبة -
فأنت مخطئة , انسى الأمر

333
00:25:31,290 --> 00:25:33,580
فأنتِ مجرد عنوان خبر مهم بالنسبة لى

334
00:25:34,130 --> 00:25:35,510
عنوان خبر ؟

335
00:25:36,510 --> 00:25:38,590
أنت لست بصحفى ؟ اليس كذلك ؟

336
00:25:38,850 --> 00:25:40,840
أعتقد ان هناك واحد الى جانبك

337
00:25:41,890 --> 00:25:45,180
اسمعى , انت تريدين الوصول الى
الملك ويستيلى , اليس كذلك ؟

338
00:25:45,310 --> 00:25:49,060
حسنا , انا هنا لأساعدك -
جل ما أريده هو قصتك -

339
00:25:49,490 --> 00:25:54,280
قصتك الحصرية يوم بيوم وصراعك
المجنون للوصول الى السعادة

340
00:25:55,040 --> 00:25:58,540
أنا احتاج هذه القصة -
فقط فيما بيننا انا أريد الحصول عليها -

341
00:26:02,000 --> 00:26:04,880
أليس هذا بشى رائع ؟

342
00:26:05,680 --> 00:26:08,930
يوجد عقل خلف وجهك ذلك , اليس كذلك ؟

343
00:26:09,720 --> 00:26:14,300
أنت قررت كل شىء ببساطة لمصلحتك
بما فى ذلك هذا المكان

344
00:26:14,480 --> 00:26:17,520
هذا ؟ حسنا
انها عملية حساب بسيطة

345
00:26:17,610 --> 00:26:21,940
هذه الكابينة تكلف دولارين لليلة
أسف لأن أخبرك ذلك زوجتى العزيزة

346
00:26:22,080 --> 00:26:26,120
لكن محفظة نقود العائلة لن تتحمل
مصاريف كابينه لكل منا

347
00:26:32,050 --> 00:26:36,130
شكرا لك , لقد كنت فى غاية اللطف

348
00:26:36,430 --> 00:26:38,920
الأمور تسير معى بشكل جيد
أخرجى فى العاصفة ان شئتِ

349
00:26:39,020 --> 00:26:40,970
لكنى سألحق بك

350
00:26:41,060 --> 00:26:42,090
أجل

351
00:26:42,440 --> 00:26:47,400
وان أصبحتى عنيدة , سأعيدك الآن لوالدك

352
00:26:47,490 --> 00:26:51,020
فهمتى ؟ هذه هى الرواية بكلمات موجزة

353
00:26:52,160 --> 00:26:54,320
قصة بسيطة لأناس بسطاء

354
00:26:55,460 --> 00:26:58,160
كونى لطيفة , سأراك وانت
تصلين الى الملك ويستيلى

355
00:26:58,250 --> 00:27:01,370
ان لم تفعلى , سأكشف السر لوالدك

356
00:27:02,550 --> 00:27:05,590
والآن , اى من هذه الأسّرة تفضلين

357
00:27:06,850 --> 00:27:08,760
هذا السرير , حسنا

358
00:27:31,930 --> 00:27:35,260
أعتقد ان هذا سيحسن من الوضع قليلا

359
00:27:35,930 --> 00:27:36,960
هذا ؟

360
00:27:40,230 --> 00:27:43,770
انا احب الخصوصية عندما آوى الى الفراش -
انا حساس جدا بهذا الشأن -

361
00:27:43,860 --> 00:27:45,490
العيون المتطفلة تضايقنى

362
00:27:50,240 --> 00:27:51,870
انظرى أسوار مدينة أريحا

363
00:27:52,540 --> 00:27:56,120
ربما ليست بمتانة الأسوار التى هدمها
يشوع بنفير الأبواق
" يشوع قائد اليهود بعد موسى عليه السلام "

364
00:27:56,250 --> 00:27:57,710
لكنها أكثر أمانا

365
00:27:57,800 --> 00:28:00,590
أترين الآن

366
00:28:01,510 --> 00:28:04,130
والأن سأثبت لكِ اننى لدىّ قلب

367
00:28:04,220 --> 00:28:06,800
سأعطيك أفضل رداء نوم عندى

368
00:28:08,810 --> 00:28:11,140
هل تمانعين الذهاب الى اسرائيل

369
00:28:12,190 --> 00:28:14,230
لا تريدين الذهاب هناك

370
00:28:14,320 --> 00:28:18,020
حسنا , ربما أنتِ مهتمة بكيفية خلع
الرجل لملابسه

371
00:28:19,330 --> 00:28:22,450
هناك شىء طريف بهذا الشأن
فى علم النفس

372
00:28:22,540 --> 00:28:24,420
لا يقوم رجلان بخلع الملابس بنفس الطريقة

373
00:28:24,630 --> 00:28:28,290
ذات مرة عرفت شخص يظل مرتديا قبعته
حتى يخلع كل ملابسه

374
00:28:28,680 --> 00:28:30,380
والآن هو قدم صورة

375
00:28:30,590 --> 00:28:34,010
بعد ذلك بسنوات فضح سره
لأنه كان يرتدى بروكة

376
00:28:35,980 --> 00:28:37,940
لكن انا لى طريفتى الخاصة

377
00:28:38,150 --> 00:28:42,230
لو انك لاحظتى , خلعت المعطف أولا ثم
الكرافتة ثم القميص

378
00:28:42,900 --> 00:28:46,900
وفقا لنظامى أظن انه حان
وقت خلع البنطالون

379
00:28:47,700 --> 00:28:49,360
هنا تكمن نقطة اختلافى عن الأخرين

380
00:28:49,500 --> 00:28:51,370
اقصد الحذاء الآن

381
00:28:51,580 --> 00:28:54,290
ابدأ باليمين ثم باليسار

382
00:28:55,800 --> 00:28:59,840
بعد ذلك كل رجل يكون بمفرده

383
00:29:22,880 --> 00:29:24,670
هل انتِ معى ايها المدللة ؟

384
00:29:27,760 --> 00:29:29,750
لا تكونى بلهاء

385
00:29:31,310 --> 00:29:33,800
أن ترتاحى ليلتك سيشعرك هذا بكثير
من التحسن

386
00:29:33,980 --> 00:29:36,140
علاوة على أنه ليس لديك شىء لتخسريه

387
00:29:36,310 --> 00:29:40,230
أسوار أريحا ستحميكِ من الذئب الكبير الشرير

388
00:29:54,670 --> 00:29:58,670
من الذى يخشى الذئب الكبيرالشرير؟
الذئب الكبير الشرير

389
00:29:58,850 --> 00:30:00,180
الذئب الكبيرالشرير

390
00:30:00,390 --> 00:30:05,550
هى خائفة من الذئب الكبير الشرير
ترا , لا , لا , لا

391
00:30:08,570 --> 00:30:11,030
هل تمانع أن تطفىء الأنوار , اذا سمحت

392
00:30:11,200 --> 00:30:12,660
لا مانع على الاطلاق

393
00:30:53,090 --> 00:30:55,960
أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء
عن أسوار أريحا

394
00:30:56,050 --> 00:30:57,760
المعذرة

395
00:31:24,300 --> 00:31:26,130
بالمناسبة , ما هو اسمك ؟

396
00:31:27,640 --> 00:31:28,890
ماذا ؟

397
00:31:28,980 --> 00:31:30,850
من تكون ؟

398
00:31:31,810 --> 00:31:33,190
من أكون ؟

399
00:31:34,440 --> 00:31:37,200
أنا طائر السبد الذى يصيح بالليل

400
00:31:37,820 --> 00:31:41,660
أنا نسيم الصباح الذى يلاطف
وجهك الجميل

401
00:31:42,500 --> 00:31:44,540
لابد وان لك اسم , اليس كذلك ؟

402
00:31:45,250 --> 00:31:47,740
أجل لى اسم , بيتر وارن

403
00:31:48,460 --> 00:31:50,290
بيتر وارن

404
00:31:51,380 --> 00:31:53,050
لا يعجبنى

405
00:31:53,220 --> 00:31:57,270
لا تجعليه يضايقك , فسوف ترديه على فى الصباح

406
00:31:59,520 --> 00:32:01,430
سعدت بلقائك سيد وارن

407
00:32:01,770 --> 00:32:04,480
الشرف لى , سيدة وارن

408
00:32:25,140 --> 00:32:28,010
رسالة أخرى سيدى -
ماذا بها ؟ ماذا بها ؟ -

409
00:32:28,100 --> 00:32:31,020
انها من شارلستون سيدى -
بمراقبة كل القطارات المسافرة الى الشمال -

410
00:32:31,150 --> 00:32:33,640
وتعيين 20 شخص لمراقبة الطرق العمومية

411
00:32:33,740 --> 00:32:36,570
لم نجد اى شىء يدل عليها -
سوف نقوم بعمل ما هو ممكن -

412
00:32:36,660 --> 00:32:38,570
موقع من مكتب التحرى لافن جتون

413
00:32:38,870 --> 00:32:40,990
مثله مثل باقى الخطابات السابقة

414
00:32:41,580 --> 00:32:44,420
نعم , سيدى -
أنا أخبرتك أريد الوصول إلى نيويورك بأسرع ما يكون

415
00:32:44,500 --> 00:32:46,830
لماذا نتقدم ببطىء ؟ -
أنا على أقصى سرعة , سيدى -

416
00:32:46,920 --> 00:32:49,080
حسنا , حاول تخطيها -
أجل سيدى -

417
00:32:49,180 --> 00:32:50,890
اتمنى انها تكون بخير

418
00:32:51,010 --> 00:32:55,010
. بخير ؟ بالطبع هى بخير
ماذا قد يحدث لها ؟

419
00:32:55,600 --> 00:32:58,230
لا شىء سيدى -
اذا لا تتفوه بكلمة عن الأمر -

420
00:33:22,600 --> 00:33:24,060
مرحبا ؟

421
00:33:26,440 --> 00:33:27,930
,,, أيها السيد

422
00:33:32,070 --> 00:33:33,450
مرحبا

423
00:33:33,820 --> 00:33:35,730
ما خطبك , لم تستيقظى حتى الأن

424
00:33:35,950 --> 00:33:38,530
كم الساعة الآن ؟ -
انها الثامنة -

425
00:33:40,670 --> 00:33:42,880
انها فرشاة أسنان , شكرا لك

426
00:33:43,550 --> 00:33:46,120
ملابسى , انت كويتها

427
00:33:46,720 --> 00:33:48,840
أسرعى , سيكون الفطور جاهز فى أقرب وقت

428
00:33:48,970 --> 00:33:51,210
أنت لطيف جدا -
أين استطعت ان تكويهم ؟

429
00:33:51,310 --> 00:33:54,100
سوف أعد الى عشرة ان لم تقومى من
السرير بعدها

430
00:33:54,190 --> 00:33:55,900
,,, سأجّرك بنفسى

431
00:33:55,980 --> 00:33:59,230
,, واحد , اثنين , ثلاثة , أربعة , خمسة -
!! أعتقد أنك قد تفعل  -

432
00:33:59,320 --> 00:34:02,110
انا استيقظت , استيقظت

433
00:34:03,030 --> 00:34:05,790
سوف تجدى الحمامات خلف الكوخ الثانى

434
00:34:07,870 --> 00:34:09,150
بالخارج ؟

435
00:34:09,670 --> 00:34:11,830
كل البيوت الجيدة حمامتها بالخارج

436
00:34:14,760 --> 00:34:16,970
لا يمكننى الخروج هكذا

437
00:34:17,300 --> 00:34:19,970
كيف ذلك ؟ -
هكذا , ليس لدى معطف ؟ -

438
00:34:20,060 --> 00:34:21,770
خذى , استخدمى معطفى

439
00:34:23,060 --> 00:34:24,310
متشكرة

440
00:34:24,440 --> 00:34:25,600
خذى الأمر ببساطة

441
00:34:25,690 --> 00:34:28,100
انتظر , انه ليس خطئى فالأكمام مقفلة

442
00:34:28,360 --> 00:34:31,200
هذا قبقابى -
شكرا لك -

443
00:34:33,620 --> 00:34:36,370
انت أخبرتنى أين الحمام

444
00:34:36,460 --> 00:34:37,740
اليك المنشفة

445
00:34:39,210 --> 00:34:40,460
شكرا

446
00:34:42,220 --> 00:34:44,370
أنت نوع من الأقزام , هل أنت ؟

447
00:34:44,640 --> 00:34:45,830
أين الحمام ؟

448
00:34:45,930 --> 00:34:48,600
شعرك جميل هكذا , لا يجب أن تمشطيه

449
00:34:48,720 --> 00:34:50,550
سأجده بنفسى

450
00:35:23,400 --> 00:35:25,140
هل الحمامات من هنا ؟

451
00:35:25,240 --> 00:35:27,030
ليست هنا بالخارج

452
00:35:27,450 --> 00:35:28,690
شكرا

453
00:35:32,700 --> 00:35:35,030
ألا يمكن للمرء أن يحصل على قليل من الخصوصية هنا ؟

454
00:35:40,420 --> 00:35:43,880
تريدين استخدام الحمام , اذا ستقفين فى الصف

455
00:35:54,070 --> 00:35:56,910
أهلا أختى , هل تتذكرينى , شابيلى

456
00:35:57,160 --> 00:35:58,980
أقول أنى آسف عن ما حدث ليلة أمس

457
00:35:59,080 --> 00:36:02,660
لم أكن أعلم أنك متزوجة من هذا الرجل
كان عليك أن تخبرينى

458
00:36:12,430 --> 00:36:14,170
لقد عدتى متأخرة

459
00:36:14,270 --> 00:36:16,840
قابلت بعض من النسوة أثاروا انتباهى عند الحمام

460
00:36:16,980 --> 00:36:20,480
تكلمنا عن هذا وتلك
أنت تعرف كيف يضيع الوقت بسرعة

461
00:36:24,740 --> 00:36:25,360
هيا , اجلسى

462
00:36:27,990 --> 00:36:29,820
بيض مخفوق

463
00:36:30,500 --> 00:36:35,540
بيض ؟ فقط بيضة واحدة , كعكة واحدة وقهوة سوداء
هذه هى حصتك الى وقت الغذاء

464
00:36:36,130 --> 00:36:37,130
أى شكاوى ؟

465
00:36:37,210 --> 00:36:38,670
لا لا ما من شكوى

466
00:36:38,760 --> 00:36:42,130
كنت أود أن أحضر لك الكريمة لقهوتك
لكن لأفعل ذلك لابد أن اشترى جالون كامل من الحليب

467
00:36:42,260 --> 00:36:44,140
لست مضطرا للإعتذار منّى

468
00:36:44,230 --> 00:36:46,510
انت لا تعرف مطلقاً كم أنا ممتنة
لكل ما فعلته

469
00:36:46,650 --> 00:36:49,520
ما الذى يجعلك مبتهجة هذا الصباح ؟

470
00:36:49,940 --> 00:36:51,100
لابد وانه الربيع

471
00:36:51,190 --> 00:36:54,480
أعتقد أن السيد &نلت منك&ِ
أخبرك ببعض القصص المرحة

472
00:36:54,570 --> 00:36:58,900
لا لا , انه كان يعتذر عن ما حدث ليلة أمس
ويقول انه لم يكن يعرف اننا متزوجين

473
00:36:59,000 --> 00:37:02,120
وددت ان أوضح اليك , الى أى مدى قد يخطىء شخص ما ؟

474
00:37:04,300 --> 00:37:05,920
كعكة ؟ -
متشكرة -

475
00:37:08,340 --> 00:37:10,550
أنت تعتقد أن كل هذا الأمر تافه وسخيف

476
00:37:10,640 --> 00:37:12,050
أعنى هروبى وكل شىء

477
00:37:12,140 --> 00:37:13,850
لا , هذا يصنع قصة جيدة

478
00:37:13,930 --> 00:37:17,520
أنت على حق -
تعتقد انى فتاة مدللة تافهة حمقاء

479
00:37:17,730 --> 00:37:20,270
ربما أكون كذلك
بالرغم من أننى لا أدرك كيف أكون مدللة

480
00:37:20,360 --> 00:37:22,690
الأشخاص المدللين تعودوا أن يفعلوا أمورهم بحرية

481
00:37:22,780 --> 00:37:24,490
بالعكس أنا لم أحظى بهذه الفرصة

482
00:37:24,580 --> 00:37:28,700
دائما ما يقال لى ماذا علىّ أن أفعل وكيف أفعله
ومتى ومع من

483
00:37:29,580 --> 00:37:33,170
هل تصدق , هذه أول مرة أكون بمفردى
مع رجل

484
00:37:33,300 --> 00:37:34,410
حقا

485
00:37:34,510 --> 00:37:36,670
شىء غريب أن لا أكون مذعورة

486
00:37:36,760 --> 00:37:38,630
أنت بخير حال

487
00:37:38,850 --> 00:37:39,880
شكرا

488
00:37:41,520 --> 00:37:47,770
المرضعات , المربيات , الوصيفات حتى الحراس
كان شىء ممتع

489
00:37:47,860 --> 00:37:50,270
عزائك الوحيد أنك لن تشعرى بالوحدة

490
00:37:50,990 --> 00:37:55,650
هذا وقت قد مضى , والآن أصبحت مطاردات ومحاولاتى
لأخدع التحريات التى تعمل لدى أبى

491
00:37:56,040 --> 00:37:59,700
ذات مرة ذهبت لأتبضع دون أن
يكون بصحبتى حارس

492
00:38:00,080 --> 00:38:02,620
كان خروج عن المألوف , وشعرت بأنى ماجنة

493
00:38:02,710 --> 00:38:05,750
لم يدم الأمر طويلا , ووجدونى بالمتجر

494
00:38:05,840 --> 00:38:09,970
كنت جامحة جدا وركضت من الطريق الخلفى
وقفزت فى اول سيارة رأيتها

495
00:38:10,180 --> 00:38:11,460
تخيل من كان بداخلها

496
00:38:11,560 --> 00:38:12,890
سانتا كلوز ؟

497
00:38:13,230 --> 00:38:14,260
غاندى

498
00:38:14,360 --> 00:38:16,350
كينج ويستلى كان بها

499
00:38:17,690 --> 00:38:19,570
هل هكذا التقيتى به ؟ -
أجل -

500
00:38:20,030 --> 00:38:22,820
بقينا نتنزه بالسيارة الى بعد الظهر
, وجن جنون أبى

501
00:38:22,910 --> 00:38:26,030
ولما حلت الساعة السادسة كان لدى أبى
كل شباك الانقاذ النهرى

502
00:38:28,130 --> 00:38:30,960
أين تعلمت التغميس هكذا ؟
!! بالمرحلة النهائية من الدراسة

503
00:38:31,050 --> 00:38:33,540
لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على
أن أغمسها ؟

504
00:38:33,630 --> 00:38:36,010
بالطبع يجب ألا تفعلى
أنتى لا تعرفين كيف تقومين بذلك

505
00:38:36,100 --> 00:38:40,640
التغميس فن , لا تغمسيها مدة طويلة
فقط اغمسيها سريعا وارفعيها الى فمك

506
00:38:40,730 --> 00:38:43,480
أنتى تتركيها مدة طويلة , لذا تصبح
لينة جدا وتسقط

507
00:38:43,560 --> 00:38:47,150
انها مسألة وقت فقط
سوف اكتب كتاب عن ذلك

508
00:38:47,240 --> 00:38:48,520
شكرا يا أستاذ

509
00:38:48,650 --> 00:38:52,360
فقط أردت أن أعرفك الطريقة , تملكون 20
مليون دولار ولا تعرفين كيف تغمسين

510
00:38:52,580 --> 00:38:55,660
سأحل محل ابنة السمكرى يوم من الأيام

511
00:38:57,040 --> 00:38:59,250
كيف لى أن أعرف من تكون ؟
فانا لم أراك من قبل

512
00:38:59,550 --> 00:39:03,960
لا يمكنك البحث فى المكان وازعاج نزلائى , لا
يوجد بنت بهذا الاسم هنا

513
00:39:04,140 --> 00:39:06,380
علاوة على كيف أتأكد انك من الشرطة

514
00:39:06,470 --> 00:39:08,550
أظهر له شارتك يا ماك

515
00:39:11,310 --> 00:39:12,260
الشرطة

516
00:39:13,400 --> 00:39:16,440
هذا من صنع أبى , ماذا أفعل ؟

517
00:39:16,530 --> 00:39:19,280
ربما أقفز من النافذة فلن يرانى أحد

518
00:39:19,370 --> 00:39:20,860
اعبثى بمظهرك

519
00:39:20,950 --> 00:39:23,740
أنزلى شعرك على عينك وافتحى بعض الأزرار

520
00:39:24,920 --> 00:39:27,490
لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى

521
00:39:27,590 --> 00:39:31,090
تقول فيه اننا اذا لم نتوقف بــ ويلكس بارى للزيارة
فلن تسامحنا أبدا

522
00:39:31,170 --> 00:39:32,800
عن ماذا تتحدث ؟

523
00:39:33,430 --> 00:39:36,470
تتوقع المولود الشهر القادم وهم يريدون حضورنا

524
00:39:36,890 --> 00:39:40,760
لقد رأتها أختك بالشارع وتقول انها
تبدو منتفخة

525
00:39:44,110 --> 00:39:45,270
ادخل

526
00:39:45,360 --> 00:39:48,110
اتمنى ان ترزق العمة بيلا بولد , وانت ؟

527
00:39:48,200 --> 00:39:52,250
جدتى تقول بأنها ستكون بنت هى لم يخطىء
حدسها على مر السنين

528
00:39:53,040 --> 00:39:54,870
رجل يريد رؤيتك يا حبيبى

529
00:39:54,960 --> 00:39:56,750
من أنا ؟ أنت تريد أن ترانى

530
00:39:56,840 --> 00:39:58,210
ما هو اسمك ؟

531
00:39:58,630 --> 00:40:01,750
هل تتحدث إلىّ ؟ -
أجل , ما اسمك ؟ -

532
00:40:01,890 --> 00:40:04,890
انتظر , هذه زوجتى التى توجه لها كلامك

533
00:40:05,270 --> 00:40:07,760
ماذا تقصد بحضورك الى هنا ؟
ماذا تريد ؟

534
00:40:07,850 --> 00:40:11,190
نحن نبحث عن شخص ما -
حسنا , لكن لا تأتى وتنتهك خصوصية الناس -

535
00:40:11,270 --> 00:40:12,350
هذا ليس متنزه للعامة

536
00:40:12,440 --> 00:40:14,230
يراودنى شعور من يريد تسديد لكمة لك

537
00:40:14,360 --> 00:40:16,400
هون عليك يا بنى -
انهم من الشرطة -

538
00:40:16,490 --> 00:40:18,650
لا يهمنى ان كانت أقسام الشرطة كلها هنا

539
00:40:18,740 --> 00:40:20,990
لا يجوز لهم ازعاجنا وتوجيه الأسئلة
الى زوجتى

540
00:40:21,080 --> 00:40:23,830
لا تنفعل كثيرا , هو فقط سألك شىء بسيط

541
00:40:23,920 --> 00:40:28,710
اذا الأمر كذلك , كم مرة أخبرتك الا تقاطعينى

542
00:40:28,800 --> 00:40:31,970
لا يجب أن تفقد أعصابك

543
00:40:32,050 --> 00:40:34,260
كالعادة هذا ما تقوليه كلما حاولت حمايتك

544
00:40:34,350 --> 00:40:37,440
تلك الليلة عندما ضربك هذا الفحل السويدى
بصالة المراقصة

545
00:40:37,520 --> 00:40:39,810
هو لم يضربنى , لقد أخبرتك مليون مرة

546
00:40:39,900 --> 00:40:42,650
لقد استمر بضربك فى أرجاء المرقص

547
00:40:42,740 --> 00:40:44,360
لم يفعل , انت كنت سكران

548
00:40:44,450 --> 00:40:46,240
مخبولة مثل أباك

549
00:40:46,330 --> 00:40:49,030
بنت السمكرى سوف تظل بنت السمكرى

550
00:40:49,120 --> 00:40:51,240
لا يوجد ذرة عقل بعائلتك كلها

551
00:40:51,330 --> 00:40:53,120
بيتر وارن , لقد تماديت بما فيه الكفاية

552
00:40:53,250 --> 00:40:56,290
اخرسى -
هل ترى ما تسببتم به ؟ -

553
00:40:56,510 --> 00:41:00,210
أسف , لكن كما ترى يجب ان نتفقد
كل من بالمكان

554
00:41:00,300 --> 00:41:02,460
نحن نبحث عن بنت باسم ايلين أندرويس

555
00:41:02,600 --> 00:41:04,510
بنت أمبراطور وول ستريت

556
00:41:04,600 --> 00:41:07,090
هذا لسوء حظى انك لا تبحث عن ابنة سمكرى

557
00:41:07,190 --> 00:41:08,680
لا تنتحبى

558
00:41:09,110 --> 00:41:12,610
لقد أخبرتك انهم زوجين مثاليين لطفاء

559
00:41:26,130 --> 00:41:28,340
لم تكونى سيئة بهذه المداخلة

560
00:41:28,430 --> 00:41:31,130
لديك عقل مدبر -
انت لست سيئة اطلاقا -

561
00:41:31,220 --> 00:41:33,130
يمكنا ان نبدأ شركة مساهمة

562
00:41:33,230 --> 00:41:35,980
الأمور تصبح قاسية , ونحن نقوم بتأدية
بعض الأدوار بقاعات العرض

563
00:41:36,060 --> 00:41:38,350
سنسمى هذا العرض الخدعة الكبيرة

564
00:41:38,440 --> 00:41:40,850
ما رأيك بعرض لــ سندريلا او قصة حب ساخنة

565
00:41:40,950 --> 00:41:42,110
لا , هذا عاطفى جدا

566
00:41:42,200 --> 00:41:43,990
انا أحب الأمور العاطفية

567
00:41:44,740 --> 00:41:46,240
أسكتى نحيبك

568
00:41:47,120 --> 00:41:48,700
الحافلة ستغادر بعد خمس دقائق

569
00:41:48,830 --> 00:41:51,070
ماذا ؟ -
الحافلة الخاصة بكم ستغادر بعد خمس دقائق -

570
00:41:51,170 --> 00:41:53,920
يا الهى , نحن حتى لم نحزم امتعتنا

571
00:41:58,720 --> 00:42:01,300
لقد بدأت أصدق انك لم تستطع
أن تجد الطريق لبيتك

572
00:42:01,390 --> 00:42:02,670
..... هذا أخر اجتماع

573
00:42:02,980 --> 00:42:04,690
نعم ؟ -
.تلغراف من أجلك -

574
00:42:04,770 --> 00:42:07,230
.أحضريه -
.تلغراف أخر من بيتر وارن -

575
00:42:07,570 --> 00:42:12,070
وارن ؟ القيه بسلة المهملات , لا انتظرى لحظة
ماذا يقول ؟

576
00:42:13,160 --> 00:42:16,660
لقد حصلت على قصة مذهلة , تزداد
سخونة وسخونة مذهلة

577
00:42:16,960 --> 00:42:18,830
اتمنى لك ان تزداد سخونة وسخونة

578
00:42:20,540 --> 00:42:22,090
مدفوع من قبل المستلم ؟ -
أجل -

579
00:42:22,170 --> 00:42:24,880
ان قبلتى بواحدة أخرى , سأطردك من العمل -
حاضر سيدى -

580
00:42:24,970 --> 00:42:27,290
وذلك يعطينى فكرة جيدة لتطبيقها عليكم

581
00:42:27,810 --> 00:42:29,630
أريد أفعال لافنجتون , أفعال

582
00:42:29,720 --> 00:42:32,640
لا يمكن أن نحقق المستحيل -
انه ليس مستحيل -

583
00:42:32,730 --> 00:42:35,520
ابنتى بمكان ما بين هنا فى ميامى
, أريدك أن تجدها

584
00:42:35,650 --> 00:42:38,320
لقد عينت رجال اضافيين على كافة الطرق -
هذا غير كافى -

585
00:42:38,400 --> 00:42:39,730
ابعث فى طلب كلارك و براون

586
00:42:39,820 --> 00:42:42,280
هل أنت متأكد انها ليست مع الملك ويستلى ؟ -
ليست معه -

587
00:42:42,410 --> 00:42:45,200
هو تحت المراقبة 24 ساعة

588
00:42:45,330 --> 00:42:47,870
لا تصله مكالمة تليفون الا
ونحن على علم بها

589
00:42:47,960 --> 00:42:51,080
انى قلق من ان يكون قد حدث
لها اى مكروه

590
00:42:51,170 --> 00:42:52,250
لا أعتقد ذلك

591
00:42:52,340 --> 00:42:54,420
براون , جهز اللازم لاعلان عبر الاذاعة

592
00:42:54,510 --> 00:42:56,800
واجعلهم يربطوا كل المحطات من الساحل الى الساحل
واعرض مكافأة

593
00:42:56,890 --> 00:42:59,220
عشرة الاف دولار لمن يدلى بمعلومات
تمكننا من الوصول اليها

594
00:42:59,810 --> 00:43:02,220
كلارك , أرسل القصة الى كل الصحف

595
00:43:02,360 --> 00:43:05,030
ربما بعض الصحف خارج المدن ليس
لديها صورة لابنتى

596
00:43:05,110 --> 00:43:08,480
أرسل هذه لهم , أريد الخبر مطبوع
على الفور

597
00:43:09,200 --> 00:43:10,660
والأن سوف نحصل على بعض الأفعال

598
00:43:46,540 --> 00:43:48,040
حسنا , هذا جيد

599
00:43:49,170 --> 00:43:53,550
هل تعرف هذا اللحن ؟
عن الرجل الذى يطير بالأرجوحة

600
00:43:54,220 --> 00:43:55,680
أجل

601
00:44:00,940 --> 00:44:04,890
ذات مرة كنت سعيد لكنى الآن بائس ومهجور

602
00:44:05,110 --> 00:44:08,650
كالغطاء القديم الممزق , المثقب

603
00:44:09,330 --> 00:44:12,660
تٌركت فى هذا العالم الواسع كى
أبكى و أندب فاجعتى

604
00:44:13,460 --> 00:44:16,790
خدعت من قبل البنت المراهقة

605
00:44:17,260 --> 00:44:20,290
هذه البنت التى أحببتها كانت جميلة ولطيفة

606
00:44:21,180 --> 00:44:24,840
وقد حاولت كل شىء لأجعلها سعيدة

607
00:44:25,270 --> 00:44:28,800
ولكن لم أستطع ان اسعدها مقدار ربع

608
00:44:28,900 --> 00:44:32,980
السعادة التى كان يجلبها عليها الرجل
الذى يطير بالأرجوحة

609
00:44:33,110 --> 00:44:36,810
فهو يطير فى الهواء بسهولة متناهية

610
00:44:37,030 --> 00:44:40,780
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

611
00:44:40,960 --> 00:44:44,620
حركاته جميلة , وهو يسعد كل البنات

612
00:44:44,920 --> 00:44:48,540
وقد سرق حبى بعيد عنى

613
00:44:55,230 --> 00:44:57,390
أنا اعرف المقطوعة التالية

614
00:44:59,400 --> 00:45:03,270
هو الآن يلاعب فتاة , كما يلعب القط مع الفأر

615
00:45:03,740 --> 00:45:06,990
عينيه تكشف ستر كل بنت بالمنزل

616
00:45:07,370 --> 00:45:14,870
ربما من الأفضل وصفه بالقملة , ويستمر الناس بالمجىء
كعادتهم

617
00:45:15,090 --> 00:45:18,920
والأن هو يبتسم من عند البار للناس الواقفة بالأسفل

618
00:45:19,090 --> 00:45:22,220
وذات ليلة ابتسم الى حبيبتى

619
00:45:23,140 --> 00:45:24,800
فأعطته حبيبتى قبلة

620
00:45:25,060 --> 00:45:31,100
وهى صرخت. . . أحسنت , وهو معلق من أنفه

621
00:45:31,280 --> 00:45:34,780
هو يطير فى الهواء , بكل سهولة

622
00:45:35,200 --> 00:45:40,490
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة
حركاته كلها جميلة

623
00:45:40,580 --> 00:45:46,760
فهو يفتن كل البنات , وسرق حبيبتى بعيدا عنى

624
00:45:49,220 --> 00:45:51,460
هل تمانع لو غنيت المقطع الثالث ؟

625
00:45:56,860 --> 00:46:00,480
قد بكيت وانتحبت , واصطنعت الابتسامة على وجهى لأسابيع

626
00:46:00,650 --> 00:46:04,270
بينما كانت هى تمضى وقتها مع البهلوان الغريب الأطوار

627
00:46:04,490 --> 00:46:08,330
الدموع كانت كالحصا تتدحرج على وجنتى

628
00:46:08,460 --> 00:46:11,580
وا أسفاه وا حسرتاه وا السكا

629
00:46:12,130 --> 00:46:15,630
ذهبت الى هذا الرفيق الوغد وقلت

630
00:46:15,760 --> 00:46:19,210
سأراك وانت تنال عقوبتك

631
00:46:19,390 --> 00:46:22,890
وضع ابهامه على انفه , وقد فعلها بسخرية

632
00:46:23,190 --> 00:46:26,810
ثم سخر منى مرة أخرى وقال لا

633
00:46:26,940 --> 00:46:30,480
هو يطير فى الهواء بكل سهولة

634
00:46:30,610 --> 00:46:33,700
الرجل الشاب الجرىء على الأرجوحة الطائرة

635
00:46:34,410 --> 00:46:38,000
حركاته كلها جميلة , فهو يفتن كل البنات

636
00:46:38,130 --> 00:46:41,790
وسرق حبيبتى بعيدا عنى

637
00:46:49,430 --> 00:46:52,470
.كل شخص يلزم مكانه -
.اشكر هذا الرجل لأجلى بيتر -

638
00:46:52,560 --> 00:46:56,020
هذه أول وضعية أجلس بها وانا مستريحة
من اول الليلة

639
00:46:56,860 --> 00:47:00,310
هى تطير فى الهواء بكل سهولة

640
00:47:00,410 --> 00:47:02,030
"..... الجريئة الشابة"

641
00:47:03,660 --> 00:47:06,420
ماذا حدث لك , النجدة

642
00:47:06,500 --> 00:47:08,130
حدث لها مكروه

643
00:47:08,210 --> 00:47:09,870
أنظر كم هى شاحبة

644
00:47:18,230 --> 00:47:20,300
لنعطيها فرصة لتأخذ انفاسها

645
00:47:20,480 --> 00:47:22,720
لا تقلق , سوف تكون بخير

646
00:47:24,650 --> 00:47:27,360
لم نأكل أى شىء منذ الأمس

647
00:47:29,320 --> 00:47:31,230
ماذا حدث لنقودكم ؟

648
00:47:31,330 --> 00:47:35,790
أمى انفقتها كلها على التذاكر , لم نكن
نعلم انها ستكون غالية

649
00:47:36,840 --> 00:47:38,990
ربما انه لم ينبغى علينا المجىء

650
00:47:39,630 --> 00:47:42,750
لكن أمى قالت ان هناك وظيفة
بانتظارها فى نيويورك

651
00:47:42,840 --> 00:47:45,420
وان لم نذهب ربما تخسر هذه الوظيفة

652
00:47:51,270 --> 00:47:53,980
سوف تكون بخير , عندما تأكل

653
00:47:54,320 --> 00:47:57,990
هيا , عندما تستفيق أحضر لها بعض الطعام

654
00:47:58,320 --> 00:48:01,660
لا ينبغى أن أخذ النقود , أمى ستغضب

655
00:48:01,950 --> 00:48:04,870
لا تخبرها أى شىء , انت لا تريدها
ان تمرض مرة أخرى

656
00:48:04,960 --> 00:48:06,920
لا , ولكن ربما تحتاجون النقود

657
00:48:07,000 --> 00:48:07,920
لا عليك

658
00:48:08,010 --> 00:48:09,090
لدى ملايين كثيرة

659
00:48:09,170 --> 00:48:10,000
خذ

660
00:48:10,130 --> 00:48:12,290
.شكرا -
.عد الى مكانك -

661
00:48:29,910 --> 00:48:31,540
من الأفضل ان تطلب مساعدة

662
00:48:31,620 --> 00:48:34,660
اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد
عشرة أميال

663
00:48:34,790 --> 00:48:35,960
حقا ؟

664
00:48:36,210 --> 00:48:39,630
يا هذا
الا تريد ان تلقى نظرة على صحيفتى ؟

665
00:48:41,090 --> 00:48:44,800
السفر بهذه الطريقة يفقدك التواصل
مع ما يدور حولك بالعالم

666
00:48:44,980 --> 00:48:47,220
خذ هذه القصة على سبيل المثال

667
00:48:48,650 --> 00:48:51,140
لو انى تعرفت الى هذه السيدة
هل تعرف ماذا اود أن افعل وقتها ؟

668
00:48:51,280 --> 00:48:52,360
لا

669
00:48:52,490 --> 00:48:54,610
سأوافق على ان نقتسم المكافأة

670
00:48:55,120 --> 00:48:55,950
لماذا ؟

671
00:48:56,030 --> 00:48:57,830
لأنى لا أفضل الأنانية

672
00:48:57,910 --> 00:49:01,200
الطائر الذى يسلك هذا الطريق
ينتهى به الحال دوما فى ورطة

673
00:49:01,290 --> 00:49:03,030
هذا ما اقوله دوما

674
00:49:06,170 --> 00:49:07,800
ما الذى يدور برأسك ؟

675
00:49:07,970 --> 00:49:10,260
خمسة ألاف دولار والا سأفسد الأعمال

676
00:49:16,600 --> 00:49:19,390
دعنا نبتعد عن هنا قليلا , ونتحدث
فهذا موضوع شائك وحساس

677
00:49:19,480 --> 00:49:22,020
لقد عرفت انها لم تكن زوجتك طول الوقت

678
00:49:26,490 --> 00:49:29,250
انه من حسن حظى أن اقابلك , انت الرجل
الذى أحتاج اليه

679
00:49:29,330 --> 00:49:32,620
.انت لن تندم , صدقنى -
.أستطيع الاستفادة من شخص ذكى مثلك -

680
00:49:32,710 --> 00:49:36,300
...... اسمع , عندما تتحدث الى رجل كبير يدعى شابيلى -
هل تستطيع صنع خندق ؟ -

681
00:49:36,760 --> 00:49:37,590
ماذا ؟

682
00:49:38,010 --> 00:49:40,090
خندق , ممر

683
00:49:40,720 --> 00:49:42,630
الا تحمل اى متفجرات معك ؟ -
لا -

684
00:49:43,890 --> 00:49:47,940
لدى بندقيتين آليتين فى حقيبة ملابسى
سأعطيك واحدة منهما

685
00:49:48,030 --> 00:49:51,150
ربما نواجه بعض الصعاب ونحن متجهين شمالا
لابد وان نطلق النار على الشرطة

686
00:49:51,240 --> 00:49:54,690
لو انك تستطيع فعل ذلك فالخمسة الاف دولار
مضمونة وربما أكثر

687
00:49:54,780 --> 00:49:57,070
سأتحدث الى القاتل وهو سوف يهتم بك ويقدرك

688
00:49:57,250 --> 00:49:58,200
قاتل ؟

689
00:49:58,330 --> 00:50:01,040
أجل , الزعيم , الرأس المدبر

690
00:50:01,500 --> 00:50:03,660
انت لست مختطف هذه السيدة ؟ اليس كذلك

691
00:50:03,800 --> 00:50:07,550
وماذا تعتقد أنت يا غبى ؟ الا تفكر ؟
نحن من دبر لهذه المكافأة

692
00:50:07,640 --> 00:50:10,390
عشرة الاف دجاجة سمينة

693
00:50:10,810 --> 00:50:14,310
اسمع الآن , نحن نمسك بهذه السيدة
لنحصل على مليون دولار

694
00:50:14,480 --> 00:50:18,230
لم أكن أعلم ان الأمور على هذا النحو
...... يجب على أن

695
00:50:18,610 --> 00:50:21,020
ما الأمر ؟ لونك قد اصفر

696
00:50:21,110 --> 00:50:24,570
انا رجل متزوج ولدى طفلين لا يمكنى ان
..... احتمل ان يزج بى فى السجــ

697
00:50:24,740 --> 00:50:27,070
أغلق فمك قبل أن

698
00:50:27,670 --> 00:50:30,420
ماذا انت فاعل , أتحاول ان تفضح الأمر امام العالم

699
00:50:30,500 --> 00:50:33,710
اسمع , انت مشترك بالفعل وستبقى معنا
أفهمت ؟

700
00:50:33,800 --> 00:50:35,340
أنت تعرف أكثر من اللازم

701
00:50:35,430 --> 00:50:37,340
لن أقول أى شىء وعد شرف لن أفعل

702
00:50:37,430 --> 00:50:40,430
وكيف لى أن أضمن ذلك ؟
انا أفكر ان أطلق النار عليك

703
00:50:40,680 --> 00:50:44,770
لماذا أخاطر معك ؟ -
.ثق بى سيدى , سأٌبقى فمى مغلقا -

704
00:50:44,860 --> 00:50:45,850
حقا ؟

705
00:50:47,900 --> 00:50:49,450
ما هو اسمك ؟

706
00:50:49,570 --> 00:50:51,120
أوسكار شابيلى

707
00:50:51,320 --> 00:50:53,780
أين تسكن ؟ -
أورنج , نيوجيرسى -

708
00:50:54,250 --> 00:50:55,910
لديك طفلين ها ؟

709
00:50:56,170 --> 00:50:59,450
أجل يا سيدى , مجرد رضيعتين
بنات بشعر أصفر ذهبى

710
00:50:59,550 --> 00:51:02,220
هل تحبهم ؟ أليس كذلك -
.أجل , أحبهم -

711
00:51:02,380 --> 00:51:04,260
.... أنت لن , هل تفكر فى أن

712
00:51:04,340 --> 00:51:06,880
أبق فمك مغلقا , حسنا -
.بالتأكيد -

713
00:51:07,180 --> 00:51:09,760
...وان لم تفعل -
.سأبق فمى مغلقا , سأفعل -

714
00:51:09,850 --> 00:51:11,810
هل سمعت من قبل عن باجز دويلى ؟

715
00:51:12,310 --> 00:51:13,720
باجز دويلى ؟ لا

716
00:51:13,820 --> 00:51:17,350
كان شخصا مسليا مثلك , وحدث
وأخطأ ذات يوم

717
00:51:17,490 --> 00:51:19,030
تحدث أكثر من الازم بقليل

718
00:51:19,120 --> 00:51:20,910
هل تعرف ما حدث لأطفاله ؟ -
لا -

719
00:51:20,990 --> 00:51:24,530
لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز
بما حدث أطلق النار على نفسه

720
00:51:24,920 --> 00:51:26,410
هذا مرعب

721
00:51:27,000 --> 00:51:30,090
هو من تسبب بذلك لنفسه , فهو
يتكلم كثيرا , انا لا أتكلم

722
00:51:30,300 --> 00:51:32,620
لن أنطق بكلمة واحدة , كلمة شرف

723
00:51:32,840 --> 00:51:35,420
لا أريد أن يحدث أى شىء لأطفالى

724
00:51:35,510 --> 00:51:37,840
حسنا , فقط تذكر

725
00:51:39,100 --> 00:51:40,100
والآن , انصرف

726
00:51:40,270 --> 00:51:44,350
بالتأكيد سيدى , شكرا
...كنت دائما أعرف أنكم

727
00:51:44,690 --> 00:51:47,320
هيا , انصرف
وابق بعيدا عن الحافلة

728
00:51:47,450 --> 00:51:49,660
بالتأكيد , اى شىء تقوله سيدى

729
00:51:50,030 --> 00:51:53,070
لن تطلق على النار من ظهرى ؟ -
...ان لم تنصرف -

730
00:51:53,160 --> 00:51:54,410
.انا راحل

731
00:52:09,350 --> 00:52:11,480
ما الأمر ؟
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

732
00:52:11,570 --> 00:52:13,480
هيا , لا تسألى كل هذه الأسئلة

733
00:52:13,610 --> 00:52:15,150
لماذا ؟

734
00:52:21,750 --> 00:52:24,870
مسكين شابيلى العجوز , لم يكن عليك
أن تخيفه الى هذه الدرجة

735
00:52:24,960 --> 00:52:29,170
بالمعدل الذى انصرف به اظن انه قد
عبر ولايتين خلال هذا الوقت

736
00:52:29,930 --> 00:52:32,250
لماذا علينا ان نغادر الحافلة ؟

737
00:52:32,510 --> 00:52:36,050
عندما يتوقف شابيلى عن الجرى سيبدأ
فى التفكير اليس كذلك

738
00:52:37,940 --> 00:52:40,060
عن نفسى فكرت قليلا

739
00:52:40,900 --> 00:52:43,770
عندما نصل المدينة التالية من الأفضل أن تتصلى
بوالدك

740
00:52:43,860 --> 00:52:45,860
ما الأمر , هل بدأت تضعف عزيمتك

741
00:52:45,950 --> 00:52:50,830
لا , كنت أفكر فقط بك
حيث انى اجد الجوع الشديد غير مناسب لك

742
00:52:51,000 --> 00:52:53,210
هل أعطيت ذلك الطفل كل المال الذى كان معك ؟

743
00:52:53,290 --> 00:52:55,960
انا لم أعطه شىء
أنت كنت الفتاة ذات القلب الكبير

744
00:52:56,050 --> 00:52:58,340
كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط

745
00:52:58,470 --> 00:53:01,340
لذلك كنت أفكر أنه من الأفضل
أن تتصلى بأبيكِ

746
00:53:01,640 --> 00:53:05,930
لا سيدى , انا بدأت وهدفى نيويورك وسوف أصل الى هناك

747
00:53:06,020 --> 00:53:08,430
حتى لو كان على ان أتضور جوعا طوال الطريق

748
00:53:08,690 --> 00:53:09,600
حسنا

749
00:53:10,610 --> 00:53:14,230
ما هى القوة الغريبة التى يؤثر بها هذا الرجل
ويستلى عليكم ايها النساء

750
00:53:14,410 --> 00:53:15,870
خذى هذه

751
00:53:16,490 --> 00:53:19,280
أمسكيهم جيدا , اصعدى على هذا الجذع
هذا ؟

752
00:53:19,370 --> 00:53:21,000
اصعدى على الجذع

753
00:53:31,680 --> 00:53:33,640
أتمنى ان تكٌفى عن اللعب

754
00:53:33,770 --> 00:53:38,760
متأسفة , هل تعرف ان هذه اول مرة منذ سنين طويلة
أن يحملنى أحد على كتفه

755
00:53:39,360 --> 00:53:40,740
.هذه ليست ركوبه على الكتف

756
00:53:40,820 --> 00:53:42,980
.بالفعل هى كذلك -
.أنتى مجنونة -

757
00:53:43,820 --> 00:53:47,530
أتذكر بوضوح أبى وهو يأخذنى فى جولة
حاملا اياى على كتفه

758
00:53:47,620 --> 00:53:49,580
وكان يحملك هكذا ؟ -
.أجل -

759
00:53:49,670 --> 00:53:52,670
أباكِ لا يعرف عن ضوابط الجولات
حملا على الأكتاف

760
00:53:53,090 --> 00:53:57,170
خالى لديه أربعة اولاد وقد رأيتهم فى
جولات على الأكتاف

761
00:53:57,260 --> 00:54:00,100
أراهن انه لا يوجد حمال جيد على الأكتاف
فى عائلتك

762
00:54:00,180 --> 00:54:03,050
لم أعهد بأى رجل غنى قد يحمل على كتفه

763
00:54:04,150 --> 00:54:05,810
أنت متحيز

764
00:54:06,820 --> 00:54:09,490
أخبرينى عن حمال جيد على الأكتاف وانا
سأريكِ اننى انسان منصف

765
00:54:09,570 --> 00:54:12,770
على سبيل المثال ابراهام لينكولين
ولد ليحمل على عاتقه

766
00:54:12,870 --> 00:54:16,400
من أين تنحدرين أنتى وعائلتك المتعجرفة ؟

767
00:54:18,080 --> 00:54:20,660
أبى كان من أفضل من يحملون على عاتقهم

768
00:54:22,090 --> 00:54:23,830
خذى , أمسكى هذه لحظة

769
00:54:27,720 --> 00:54:29,100
شكرا

770
00:54:34,150 --> 00:54:37,560
الى متى سيبقى الوضع على ذلك ؟
أرجلى تؤلمنى بشدة

771
00:54:51,510 --> 00:54:53,580
تبدو هذه كمنطقة جيدة

772
00:54:54,050 --> 00:54:56,630
نحن لن ننام بالعراء ها هنا , أليس كذلك ؟

773
00:54:56,800 --> 00:55:00,340
لا أعرف كيف تشعرين , ولكنى سأقوم بمحاكاة
الوضع

774
00:55:00,480 --> 00:55:01,560
بيتر

775
00:55:01,810 --> 00:55:02,980
ماذا

776
00:55:03,610 --> 00:55:05,400
أنا جائعة بشدة

777
00:55:05,650 --> 00:55:07,150
انها مخيلتك فقط

778
00:55:07,280 --> 00:55:08,740
لا , ليس كذلك

779
00:55:09,070 --> 00:55:11,860
أنا جائعة وخائفة

780
00:55:12,200 --> 00:55:14,870
لا يمكنك أن تكونى جائعة وخائفة فى نفس الوقت

781
00:55:14,960 --> 00:55:16,330
أنا كذلك فعلا

782
00:55:16,420 --> 00:55:18,790
اذا كنتى تشعرين بالخوف فهو يطرد عنك الشعور بالجوع

783
00:55:18,880 --> 00:55:21,250
الا اذا كنت جائعة بقدر أكثر من خوفى

784
00:55:21,470 --> 00:55:24,380
حسنا , انتى تفوزين , دعينا ننسى الأمر

785
00:55:26,810 --> 00:55:29,300
لا أستطيع النسيان فانا لازلت جائعة

786
00:55:29,940 --> 00:55:33,720
يا للعجب , لماذا ورطت نفسى معك ؟

787
00:55:34,860 --> 00:55:37,610
لو أنى لدى القليل من العقلانية لكنت الآن
فى نيويورك

788
00:55:38,110 --> 00:55:39,820
وماذا عن قصتك ؟

789
00:55:39,910 --> 00:55:42,660
أعيد امرأة متزوجة الى زوجها

790
00:55:46,080 --> 00:55:49,090
لقد تحولت الى مصاص الجوائز

791
00:55:50,380 --> 00:55:53,090
حسنا , تقدمى فقد تم اعداد سريرك

792
00:55:54,140 --> 00:55:56,380
ستفسد كل ثيابى

793
00:55:56,470 --> 00:55:58,050
حسنا , اخلعيهم -
ماذا ؟ -

794
00:55:58,140 --> 00:56:02,390
حسنا لاتخلعيهم وافعلى ما يحلو اليك
لكن رجاءاً الزمى الصمت

795
00:56:32,990 --> 00:56:35,770
لقد أصبحت سىء الطباع بدرجة كبيرة مؤخرا

796
00:56:36,070 --> 00:56:39,440
تأخذ رأسى بقسوة كلما تكلمت

797
00:56:42,420 --> 00:56:45,750
اذا كان وجودك معى يزعجك فيمكنك الرحيل

798
00:56:47,720 --> 00:56:49,920
يمكنك الرحيل فى اى وقت تجده مناسب

799
00:56:51,050 --> 00:56:53,180
لا أحد يجبرك على البقاء هنا

800
00:56:54,560 --> 00:56:56,430
يمكننى التصرف بمفردى

801
00:57:02,150 --> 00:57:03,430
بيتر ؟

802
00:57:06,120 --> 00:57:07,320
بيتر !

803
00:57:16,130 --> 00:57:18,260
ما الأمر ؟ -
كنت خائفة جدا -

804
00:57:18,340 --> 00:57:22,130
ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه

805
00:57:22,220 --> 00:57:23,390
أعلم ولكن ..

806
00:57:23,520 --> 00:57:25,560
خذى كلى هذا

807
00:57:25,690 --> 00:57:27,150
لكن لم أعد أريده

808
00:57:27,230 --> 00:57:29,810
أعتقد بأنك قلتى انك جائعة -
كنت كذلك , ولكن .. -

809
00:57:29,940 --> 00:57:31,220
ولكن ماذا ؟

810
00:57:31,320 --> 00:57:33,890
كنت خائفة جدا لدرجة انى نسيت الجوع

811
00:57:34,070 --> 00:57:37,360
يا له من جنون , انتى تقودين المرء للجنون

812
00:58:20,560 --> 00:58:22,680
سيكون الجو قارس البرودة قبيل الصباح

813
00:58:22,890 --> 00:58:24,470
من الافضل ان تستخدمى ذلك

814
00:59:00,780 --> 00:59:02,330
فيم تفكر ؟

815
00:59:04,290 --> 00:59:06,960
بمحض الصدفة كنت أفكر بكِ

816
00:59:08,290 --> 00:59:10,290
حقا ؟ -
أجل -

817
00:59:11,670 --> 00:59:15,010
كنت اتساءل ما الذى يجعل سيدة مثلك مشوشة

818
00:59:49,350 --> 00:59:51,680
ماذا قلت عن ما ينبغى علينا فعله ؟

819
00:59:51,810 --> 00:59:53,010
نتمشى

820
00:59:55,400 --> 00:59:59,070
حسنا لقد أعطيتنى مثلا جيدا عن التمشية

821
00:59:59,410 --> 01:00:01,490
أين سنتوقف ؟

822
01:00:01,580 --> 01:00:04,070
لازال الوقت مبكرا لا يوجد سيارات

823
01:00:06,500 --> 01:00:08,410
لو ان الأمر سواء عندك

824
01:00:09,550 --> 01:00:12,750
سوف أجلس هنا وانتظر حتى تأتى السيارات

825
01:00:23,610 --> 01:00:24,990
ألديك سلاكة اسنان ؟

826
01:00:25,240 --> 01:00:27,810
ما الأمر ؟ -
لدى قشة فى لثتى  -

827
01:00:27,950 --> 01:00:31,490
لا , لم احضر سلاكات اسنان معى
لكن معى سكين الجيب قد تنفع

828
01:00:32,000 --> 01:00:33,080
والآن تماسكى

829
01:00:33,170 --> 01:00:35,710
كن حذرا -
حسنا , أين هى ؟ -

830
01:00:37,210 --> 01:00:38,920
حسنا تماسكى

831
01:00:40,340 --> 01:00:42,220
أمسكتها

832
01:00:42,930 --> 01:00:44,180
شكرا

833
01:00:44,600 --> 01:00:48,220
كان يجب ان تبلعيها
فكما تعلمين لن يكون هناك افطار

834
01:00:48,310 --> 01:00:50,060
لم ينبغى ان تفركها

835
01:00:54,240 --> 01:00:56,690
ماذا تأكل ؟ -
جزر -

836
01:00:56,830 --> 01:00:59,150
نيىء ؟ -
هل تريدين واحدة ؟ -

837
01:00:59,370 --> 01:01:03,620
لا , لماذا لم تحضر لى شيئاً استطيع ان آكله

838
01:01:03,710 --> 01:01:07,880
عندق حق , لقد نسيت
مجرد فكرة عرض جزرة نيئة على الأنسة اندرسون

839
01:01:08,220 --> 01:01:11,340
لا تعتقدى انى سأتسول فى الجوار من أجلك

840
01:01:11,430 --> 01:01:14,050
خذى واحدة من ذلك , أفضل شىء لك الجزر

841
01:01:14,140 --> 01:01:16,220
أكره الأشياء البشعة

842
01:01:18,440 --> 01:01:21,890
اتمنى انك لا تثرثرين كثيرا
لقد فقدنا سيارة لتونا الآن

843
01:01:22,030 --> 01:01:24,440
وافترض أن لا أحد سيقف لأجلنا

844
01:01:24,620 --> 01:01:28,120
سيتوقفون بالفعل , إنها مسألة كيفية التعامل معهم

845
01:01:28,200 --> 01:01:29,860
وانت كما أفترض خبير فى المعاملات

846
01:01:30,000 --> 01:01:33,830
خبير , سأكتب كتاب عن الأمر وأسميه
( مستوقف السيارات العجيب )

847
01:01:33,920 --> 01:01:36,790
لا يوجد نهاية لانجازاتك , ها هناك نهاية ؟

848
01:01:37,180 --> 01:01:38,920
اتظنين ان الأمر سهلا ؟ -
لا -

849
01:01:39,140 --> 01:01:42,220
حسنا , الأمر بسيط
الموضوع كله يعتمد على ابهام اليد , أترين

850
01:01:42,520 --> 01:01:45,550
بعض الناس يقومون بها كذلك او كذلك

851
01:01:47,060 --> 01:01:48,810
كل ذلك خطأ لن يصلوا الى شىء

852
01:01:48,900 --> 01:01:49,980
المساكين

853
01:01:50,070 --> 01:01:53,820
لكن الابهام لا يفشل أبدا
كل الموضوع هو كيف تقومين بذلك

854
01:01:53,950 --> 01:01:56,410
والآن الطريقة الأولى على سبيل المثال

855
01:01:56,620 --> 01:02:00,240
انها حركة متشنجة سريعة هكذا
انها تعبر عن الاستقلالية

856
01:02:00,330 --> 01:02:03,000
لا يهمك اذا هم توقفوا او لا
فأنتى تملكين النقود

857
01:02:03,090 --> 01:02:06,340
ماهر جدا -
الطرقة الثانية , وهى حركة ابطأ قليلا -

858
01:02:06,430 --> 01:02:08,750
الإبتسامة تصاحب هذه الطريقة هكذا

859
01:02:10,310 --> 01:02:13,510
هذا يعنى انك تملكين قصة حصرية عن بنت المزارع

860
01:02:15,060 --> 01:02:17,220
هل عرفت بكل ذلك وحدك ؟

861
01:02:17,480 --> 01:02:21,020
هذا لاشىء , الطريقة الثالثة خانق الدجاج
وهى اضعفهم

862
01:02:21,110 --> 01:02:23,780
عندما تكونى جوعانة ومحطمة وكل
شىء اسود أمامك

863
01:02:23,870 --> 01:02:27,740
انها حركة بطيئة مملة جدا هكذا
بهذا التتابع

864
01:02:28,710 --> 01:02:30,370
هذا رائع

865
01:02:30,590 --> 01:02:33,920
لكن لافائدة منها اذا لم يكن وجهك
طويلا لتتماشى مع الطريقة

866
01:02:34,010 --> 01:02:35,340
سيارة أتية

867
01:02:35,430 --> 01:02:38,000
حسنا راقبينى الأن
سأستخدم الطريقة الأولى

868
01:02:38,100 --> 01:02:41,300
ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى
وراقبى ما سيحدث

869
01:02:46,730 --> 01:02:49,140
ما زالت عيناى على الإبهام

870
01:02:49,400 --> 01:02:52,280
لابد وقد حدث شىء خطأ
سأستخدم الطريقة الثانية

871
01:02:52,910 --> 01:02:55,660
عندما تصل الى 100 أيقظنى

872
01:03:35,430 --> 01:03:38,270
لا أعتقد انى سأكتب ذلك الكتاب بعد الآن

873
01:03:38,600 --> 01:03:40,840
فكر فى كل المرح الذى تحظى به

874
01:03:42,570 --> 01:03:44,440
هل تمانع اذ انا حاولت ؟

875
01:03:45,240 --> 01:03:46,270
انتى ؟

876
01:03:47,490 --> 01:03:49,360
لا تجعلينى أضحك

877
01:03:50,830 --> 01:03:54,360
انك لمغرور
لا أحد يعرف أى شىء الا انت

878
01:03:54,960 --> 01:03:57,830
سأوقف سيارة ولن أستخدم إبهامى

879
01:03:58,550 --> 01:03:59,960
ماذا ستفعلين ؟

880
01:04:00,380 --> 01:04:02,290
انه نظام سأقوم به على طريقتى

881
01:04:22,920 --> 01:04:25,620
ألن تقدرنى وتنسب القليل من الفضل إلى ؟

882
01:04:25,840 --> 01:04:27,160
لماذا ؟

883
01:04:28,550 --> 01:04:32,330
انى أثبت لمرة وللجميع ان القدم اقدر من اللإبهام

884
01:04:32,930 --> 01:04:36,550
لماذا لم تخلعى كل ملابسك ؟
كان يمكنك ان تستوقفى 40 سيارة

885
01:04:36,640 --> 01:04:39,100
سأتذكر ذلك حين نحتاج الى 40 سيارة

886
01:04:39,860 --> 01:04:43,480
حسنا , أنتم متزوجون حديثا ؟
هذا رائع جدا

887
01:04:43,700 --> 01:04:48,900
لو كنت أصغر سنا فهذه هى الطريقة التى
كنت سأقضى بها شهر العسل استوقف السيارات

888
01:04:49,160 --> 01:04:53,460
أجل يا سيدى , استوقف السيارات على الطريق العمومى

889
01:04:53,540 --> 01:04:57,540
بفضل الحب فى شهر العسل

890
01:04:57,720 --> 01:05:00,550
استوقف السيارات على الطريق العمومى

891
01:05:12,490 --> 01:05:14,810
الا تخشى ان تلتهب لوزتيك لديك

892
01:05:14,950 --> 01:05:17,030
لوزتى ؟ انا ؟ أبدا

893
01:05:17,990 --> 01:05:22,620
انا ألهب لوزتى ؟ لا لن تلتهب لوزتى

894
01:05:23,840 --> 01:05:26,290
حسنا دعنا نذهب

895
01:05:26,510 --> 01:05:27,750
استدر

896
01:05:37,360 --> 01:05:38,640
ما رأيكم فى ان نتناول شيئاً ؟

897
01:05:38,770 --> 01:05:41,350
هذا سيكون لطيف جدا -
لا شكرا , لسنا جائعين -

898
01:05:41,450 --> 01:05:43,600
الشباب الواقعين فى الحب لا يشعرون بالجوع

899
01:05:43,700 --> 01:05:44,530
لا

900
01:05:44,620 --> 01:05:47,400
الشباب الواقعين فى الحب

901
01:05:47,500 --> 01:05:51,450
نادرا ما يجوعون

902
01:05:51,840 --> 01:05:57,040
الواقعين فى الحب لا يجوعون الا نادرا

903
01:05:57,840 --> 01:06:01,100
ماذا كنت ستفعلين ؟
تستغلين هذا الرجل لأجل وجبة ؟

904
01:06:01,850 --> 01:06:04,470
أجل كنت لأفعل , بلا مزاح فانا جائعة جدا

905
01:06:04,900 --> 01:06:06,390
كلى جزرة

906
01:06:07,150 --> 01:06:08,180
لا

907
01:06:09,400 --> 01:06:10,900
سأدخل وأطلب منه

908
01:06:10,990 --> 01:06:13,060
افعلى ذلك وانا سأكسر رقبتك

909
01:06:25,130 --> 01:06:27,840
هيا دعينا نغادر السيارة لنمدد أرجلنا

910
01:06:54,300 --> 01:06:55,630
انا أسف

911
01:06:56,050 --> 01:06:57,630
لا شى انا بخير

912
01:07:09,360 --> 01:07:11,650
ياهذا , عد إلى هنا

913
01:07:12,620 --> 01:07:14,950
انت تأخذ حقيبتى

914
01:07:37,360 --> 01:07:39,070
ماذا حدث لك ؟ كنت قلقة جدا

915
01:07:39,160 --> 01:07:41,450
اركبى -
انظر لوجهك انت مجروح -

916
01:07:41,830 --> 01:07:43,450
حسنا , ماذا حدث ؟

917
01:07:43,540 --> 01:07:47,210
سارق طرق , يقل الناس ليهرب بحاجاتهم
يالها من خطة لابتزاز أموال الناس

918
01:07:47,290 --> 01:07:48,710
كيف حصلت على السيارة ؟

919
01:07:48,800 --> 01:07:51,960
سببت له كدمة واضطررت الى ربطه فى شجرة

920
01:08:23,850 --> 01:08:26,170
لابد وأن الوقود أوشك على النفاذ

921
01:08:26,680 --> 01:08:28,760
يجب ان نعزز الوقود

922
01:08:30,690 --> 01:08:33,610
من الأفضل انا تخرجى ما فى جيب المعطف

923
01:08:34,360 --> 01:08:36,490
هذا سيكفى لعشر جالونات

924
01:09:11,830 --> 01:09:15,120
أريدك ان تفهم يا ويستلى أنى لم أغير رأيى

925
01:09:15,210 --> 01:09:17,880
انت لا تعجبنى فلم ولن تعجبنى ابدا

926
01:09:18,090 --> 01:09:19,880
اظن الأمر واضح الأن , أليس كذلك ؟

927
01:09:19,970 --> 01:09:22,640
و لقد جعلته جليا . .  .بــتهديداتك
باعلان فسخ الارتباط

928
01:09:22,720 --> 01:09:24,550
لم يقلقنى ولو للحظة

929
01:09:24,680 --> 01:09:27,180
لقد تزوجت أنا و ايلى
لأننا نحب بعضنا

930
01:09:27,310 --> 01:09:31,150
وهى تبرهن على ذلك . فــبقدر اهتمامى
لن يصبح هناك فسخ ارتباط

931
01:09:31,240 --> 01:09:36,450
فهمت . لقد وضعت يدك على شىء جيد
و أنت ترفض التخلى عنه

932
01:09:37,450 --> 01:09:42,030
حسنا . أنت تربح
و سيكون على أن أتعايش معك

933
01:09:42,460 --> 01:09:46,290
انا أعترف . لقد تسرعت
و لكن هذا فقط لاننى قلق

934
01:09:47,220 --> 01:09:50,800
اذا لم اجدها سريعا . فسيجن جنونى

935
01:09:50,890 --> 01:09:54,810
كنت استطيع المساعدة ان لم يكن من أجلك
فلقد كنت اراقب عن قرب

936
01:09:54,900 --> 01:10:00,100
انا أعلم . حسنا . تستطيع المساعدة الان
لدى حجرة مليئة بالتقارير هناك

937
01:10:00,650 --> 01:10:02,780
و الآن اريدك ان تكتب تقرير

938
01:10:02,950 --> 01:10:06,780
قائلا أننا تحدثنا
و توصلنا لاتفاق

939
01:10:06,870 --> 01:10:10,540
ينص على انها اذا عادت
فلن اتدخل بالزواج

940
01:10:21,480 --> 01:10:23,930
جيد؟
حسنا . جيد بما يكفى

941
01:10:24,020 --> 01:10:25,140
حسنا

942
01:10:25,400 --> 01:10:28,070
اتمنى ان تكون انت وزوجتك
قد قضيتما اسبوع ممتع معنا

943
01:10:28,150 --> 01:10:30,640
و انا ايضا . شكرا لك . طاب مساؤك

944
01:10:30,740 --> 01:10:32,110
طاب مساؤك

945
01:10:34,410 --> 01:10:36,320
حسنا يا حبيبتى
هل هناك امل ؟

946
01:10:36,410 --> 01:10:39,170
اجل . لقد وافق اخيرا ليدعنا نحظى بكوخ

947
01:10:39,330 --> 01:10:40,620
و ماذا عن المال؟

948
01:10:40,710 --> 01:10:43,960
لقد بعدت عنه تلك الفكرة
انه يظن اننا سنمكث اسبوع

949
01:10:44,050 --> 01:10:46,800
لابد ان اخترع شيئا قبل الصباح
هذا جيد

950
01:10:46,890 --> 01:10:51,680
حسنا انا سعيد انك تفكرين هكذا
ولكن ان سالتينى اعتقد انها حماقة

951
01:10:52,310 --> 01:10:56,940
لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا
نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات

952
01:11:00,990 --> 01:11:03,570
اعتقدت انك متعجلة للعودة

953
01:11:08,630 --> 01:11:12,130
ومن يعلم بالعودة بالثالثة صباحا ؟

954
01:11:12,720 --> 01:11:14,880
سيكون الجميع نياما

955
01:11:20,390 --> 01:11:23,180
حسنا . الكوخ رقم ستة

956
01:11:49,310 --> 01:11:53,640
ها انت ذا تثق فى الناس ثانية
كم مرة علىّ أن اخبرك

957
01:11:53,730 --> 01:11:57,190
ولكن يبدو عليه انه رفيق لطيف و مهذب

958
01:12:03,710 --> 01:12:05,370
نحن فى المرحلة الاخيرة

959
01:12:10,090 --> 01:12:12,760
فصباح غد
ستكونين بين ذراعى زوجك

960
01:12:12,840 --> 01:12:14,040
حسنا

961
01:12:16,390 --> 01:12:18,180
و انت ستحصل على قصة عظيمة
اليس كذلك

962
01:12:18,730 --> 01:12:21,140
نعم . سيحدث

963
01:12:43,640 --> 01:12:44,880
شكرا

964
01:13:19,980 --> 01:13:22,390
لقد تفوقنا بالفعل على والدك

965
01:13:24,070 --> 01:13:25,980
اعتقد انه يجدر بك ان تكونى سعيدة

966
01:13:26,830 --> 01:13:29,030
هل ساراك فى نيويورك؟

967
01:13:31,460 --> 01:13:32,620
لا . . .

968
01:13:34,920 --> 01:13:36,200
و لم لا ؟

969
01:13:37,590 --> 01:13:40,930
ليس من سياستى أن
اتسكع مع امراة متزوجة

970
01:13:42,680 --> 01:13:45,220
لن يكون هناك ضرر اذا اتيت لترانا

971
01:13:46,770 --> 01:13:48,230
لست مهتما

972
01:13:52,200 --> 01:13:53,910
الن اراك ثانية ابدا ؟

973
01:13:54,870 --> 01:13:56,940
لماذا تريدين رؤيتى ؟
لقد قمت بواجبى

974
01:13:57,080 --> 01:14:00,780
.لقد اعدتك الى الملك ويستلى
الم يكن هذا ما أردتيه

975
01:14:37,090 --> 01:14:39,250
الم تقع ابدا فى الحب يا بيتر

976
01:14:40,930 --> 01:14:42,010
انا ؟

977
01:14:43,520 --> 01:14:44,430
نعم

978
01:14:46,440 --> 01:14:48,980
الم تفكر به ابدا ؟

979
01:14:51,660 --> 01:14:55,320
يبدو لى . انك تستطيع جعل فتاتك
سعيدة الى درجة كبيرة

980
01:14:57,370 --> 01:15:00,290
بالطبع لقد فكرت به . ومن لم يفعل ؟

981
01:15:04,300 --> 01:15:06,880
اذا تمكنت يوما من مقابلة
النوع الصحيح من الفتيات

982
01:15:08,560 --> 01:15:10,050
و لكن أنّى لى ان اجدها ؟

983
01:15:10,140 --> 01:15:12,550
شخصية ليست زائفة
تنبض بالحياة

984
01:15:12,690 --> 01:15:14,810
لا يقابل الشخص مثل هؤلاء

985
01:15:19,740 --> 01:15:21,730
هل فكرت أنا  فيه من فبل؟

986
01:15:23,410 --> 01:15:26,530
انا احمق بما فيه الكفاية
لاضع خطط

987
01:15:32,220 --> 01:15:37,010
لقد وقع نظرى على جزيرة فى المحيط الهادى ذات مرة
و لم استطع نسيانها منذ ذاك الحين

988
01:15:40,600 --> 01:15:42,260
هناك اتمنى ان آخذ من احب

989
01:15:44,570 --> 01:15:46,940
يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات

990
01:15:47,150 --> 01:15:50,740
تقفز معى على الامواج
و تحبها كما احبها

991
01:15:56,840 --> 01:16:01,800
تلك الليالى عندما يصبح
القمر و الماء شيئا واحدا

992
01:16:02,890 --> 01:16:06,170
فتشعرين
كأنك جزء من شىء عظيم و رائع

993
01:16:08,600 --> 01:16:11,090
هذا هو المكان الوحيد للحياة

994
01:16:12,230 --> 01:16:17,060
النجوم قريبة فوق راسك فتشعرين
انك تستطيعين الوصول اليهم و تحركيهم كيفما شئت

995
01:16:22,960 --> 01:16:24,950
انا افكر بهذا

996
01:16:26,590 --> 01:16:30,120
صبى يحلم بفتاة تتشوق الى تلك الاشياء

997
01:16:38,020 --> 01:16:40,590
.خذنى معك بيتر
خذنى الى جزيرتك

998
01:16:40,690 --> 01:16:43,440
اريد ان افعل
كل تلك الاشياء التى تحدثت عنها

999
01:16:44,820 --> 01:16:46,980
من الافضل ان تعودى الى فراشك

1000
01:16:47,950 --> 01:16:51,320
انا احبك . لا يهم شىء آخر
و لكننا نستطيع الهروب بعيدا

1001
01:16:51,410 --> 01:16:55,160
و كل الامور ستداوى نفسها
ارجوك يا بيتر

1002
01:16:55,880 --> 01:16:58,550
لا استطيع اخراجك من حياتى الان

1003
01:16:59,680 --> 01:17:02,210
لا استطيع الحياة بدونك

1004
01:17:15,910 --> 01:17:18,070
من الافضل ان تعودى لفراشك

1005
01:17:27,470 --> 01:17:28,880
آسفة

1006
01:18:07,770 --> 01:18:10,480
هل عنيتى ذلك حقا ؟ هل كنتى لتذهبين ؟

1007
01:18:50,630 --> 01:18:53,670
كل ما اطلبه هو بنزين يكفينى
لاصل لنيويورك

1008
01:18:53,800 --> 01:18:55,340
الحقيبة تساوى خمس و عشرون دولار

1009
01:18:56,300 --> 01:18:58,260
لدى حقيبة . . .لدى واحدة لعيد الميلاد

1010
01:18:58,350 --> 01:19:00,920
حسنا اسمعنى . ساخبرك بما سافعله
ساعود فى الصباح

1011
01:19:01,020 --> 01:19:03,180
و ساشتريها منك بزيادة عشرة دولارات

1012
01:19:03,270 --> 01:19:05,560
ماذا تقول ؟
ليس لدى قبعة

1013
01:19:05,900 --> 01:19:07,860
ماذا ؟
ليس لدى قبعة

1014
01:19:08,400 --> 01:19:11,070
حسنا لقد حصلت على واحدة
هيا املاها

1015
01:19:18,540 --> 01:19:22,130
اين كنت كل هذا  الوقت
لقد سأل الجميع عنك

1016
01:19:22,220 --> 01:19:26,000
احضر لى شراب
و لا يزعجنى احد فى النصف ساعة القادمة

1017
01:19:26,100 --> 01:19:27,290
حسنا ايها الرئيس

1018
01:19:30,060 --> 01:19:31,180
مرحبا آجنس

1019
01:19:31,270 --> 01:19:34,690
لاتدخل سيطلق عليك الرصاص بمجرد رؤيتك
لم أتعرض لاطلاق الرصاص منذ أيام

1020
01:19:34,780 --> 01:19:37,690
اخرج من هنا . اخرج
و الآن اسمع يا جو

1021
01:19:37,780 --> 01:19:38,780
لا تنادينى بــجو

1022
01:19:38,860 --> 01:19:40,320
حسنا يا جو فقط استمع لى

1023
01:19:40,410 --> 01:19:41,870
انت تعلم انك لطالما اعجبتنى

1024
01:19:41,950 --> 01:19:44,490
فى أى وقت أستطيع مساعدتك
و أحصل على قصة جيدة

1025
01:19:44,580 --> 01:19:47,580
أهرع اليك بها
و أنا الآن لدى واحدة

1026
01:19:47,840 --> 01:19:50,240
تلك البرقيات كانت على المستوى المطلوب
كانت اكبر حدث منذ فترة

1027
01:19:50,340 --> 01:19:52,080
و التى اعطيتك اياها
اتعنى ابنةاندرو

1028
01:19:52,220 --> 01:19:55,630
لقد دونتها كلها و على استعداد للنشر
و لكن كل ما احتاجه الف دولار

1029
01:19:55,760 --> 01:19:57,420
الف . . . اخرج من هنا قبل ان

1030
01:19:57,520 --> 01:19:59,590
لا تغضب . . . يجب عليك فعل هذا من اجلى

1031
01:19:59,690 --> 01:20:02,230
احتاج الف دولار . و بسرعة
اننى فى ورطة

1032
01:20:02,310 --> 01:20:03,980
من أجل ماذا تريد الالف دولار؟

1033
01:20:04,070 --> 01:20:05,690
لأهدم اسوار أريحا

1034
01:20:05,780 --> 01:20:07,570
لاعليك. . . فلنفترض اننى اخبرتك

1035
01:20:07,660 --> 01:20:09,730
ان الين اندروز سوف تلغى زواجها

1036
01:20:09,830 --> 01:20:11,820
و انها ستتزوج شخص اخر
انت سكران

1037
01:20:11,910 --> 01:20:13,820
الا تستحق مثل تلك القصة الف دولار
بالنسبة لك

1038
01:20:13,920 --> 01:20:16,750
حسنا . اذا كانت بتلك المستوى
لدى اياها يا جو

1039
01:20:18,960 --> 01:20:22,090
من الشخص الذى ستتزوجه
انا يا جو

1040
01:20:23,680 --> 01:20:25,420
انت
نعم

1041
01:20:25,520 --> 01:20:28,770
الان انا اعرف انك سكران . انا ذاهب الى منزلى
لا تضايقنى اكثر من ذلك

1042
01:20:28,850 --> 01:20:31,390
لاجل السماء جو
توقف لحظة عن كونك محرر

1043
01:20:31,480 --> 01:20:34,190
نحن نعرف بعض منذ فترة طويلة
يجب عليك ان تعرفنى عندما اكون جادا فى حديثى

1044
01:20:34,280 --> 01:20:36,980
انها حقا كذلك
لقد قابلتها فى حافلة من ميامى

1045
01:20:37,070 --> 01:20:39,700
و لقد كنت معها لحظة بلحظة
انا احبها يا جو

1046
01:20:39,790 --> 01:20:42,410
اسمع . يجب عليك اعطائى المال الان و بسرعة
فلكل دقيقة حسابها

1047
01:20:42,500 --> 01:20:44,620
انها تنتظرنى انا و ليس هو
خارج فيلاديلفيا

1048
01:20:44,710 --> 01:20:47,750
و يجب علىّ العودة
فهى لم تعلم حتى اننى قد غادرت

1049
01:20:47,880 --> 01:20:51,250
لايستطيع الفتى طلب يد فتاة
و هو لا يمتلك مليما . اليس كذلك ؟

1050
01:20:51,470 --> 01:20:55,720
يالها من قصة .  هى فى طريقها للحاق بزوجها .
. .  .  الين اندروز

1051
01:20:55,810 --> 01:20:57,300
هذا ماعنيته . . .

1052
01:20:59,190 --> 01:21:00,930
دعنى اطّلع على هذا لدقيقة

1053
01:21:03,610 --> 01:21:04,730
زيك . .  .

1054
01:21:08,330 --> 01:21:11,330
لقد اخبرتك . . الا تثق فيه
لقد ذهب

1055
01:21:11,500 --> 01:21:12,360
من ؟

1056
01:21:12,540 --> 01:21:16,290
هذا الرفيق الذى كان سيمكث لاسبوع هذا هو
و لقد فر و أخذ السيارة معه ايضا

1057
01:21:16,380 --> 01:21:19,670
لن نعرف شيئا عن الصباح اذا جلسنا هكذا

1058
01:21:19,760 --> 01:21:22,550
و الان انهض لا ترقد مكانك
و لنفعل شيئا حيال هذا

1059
01:21:22,640 --> 01:21:25,890
لا يوجد ما نستطيع فعله اذا كان قد رحل

1060
01:21:40,000 --> 01:21:41,580
هل ترى هذا لقد ذهبوا

1061
01:21:41,710 --> 01:21:44,880
يبدو انهم لم يفعلوا . ماهذا ؟

1062
01:21:46,050 --> 01:21:48,460
يا أمى . .انها المرأة

1063
01:21:48,970 --> 01:21:51,340
ماذا هناك
أين زوجك ايتها السيدة ؟

1064
01:21:51,850 --> 01:21:54,520
زوجى ؟
اجل . هذا اذا كان زوجك

1065
01:21:56,480 --> 01:21:59,650
اليس هنا ؟
لا . و لقد اختفت السيارة ايضا

1066
01:22:01,700 --> 01:22:03,440
الديك اية نقود؟

1067
01:22:04,070 --> 01:22:05,780
لا
اذا يجب عليك الحصول

1068
01:22:05,870 --> 01:22:07,660
نعم يجب عليك الحصول

1069
01:22:10,670 --> 01:22:13,340
من فضلك هل لى باستخدام هاتفك
يجب على مكالمة نيويورك

1070
01:22:13,420 --> 01:22:15,500
لن تظلى غالقة بى من اجل
تعذر القيام بمكالمة هاتفية

1071
01:22:15,590 --> 01:22:19,970
اذهبى الى مكتب الشريف ربع ميل اسفل الطريق
و سيزودونك بالمساعدة

1072
01:22:21,680 --> 01:22:26,230
و اسمعى . فى المرة القادمة لا تاتى الى هنا
فانا ادير مكان محترم

1073
01:22:30,240 --> 01:22:33,410
.شكرا لك . لقد انقذت حياتى
حسنا اراك فيما بعد . و حظا موفقا

1074
01:22:33,490 --> 01:22:37,570
الى اللقاء ايتها الجميلة
كل النساء جميلات

1075
01:22:37,960 --> 01:22:41,210
بفضل نقودى .
لا يزال افضل رجل صحافة فى مجال العمل

1076
01:22:41,340 --> 01:22:43,960
صلنى بهانك بسرعة . يا ولد . يا لها من قصة

1077
01:22:44,590 --> 01:22:45,870
اوقف الطبعة النهائية الصباحية

1078
01:22:45,970 --> 01:22:48,640
عطل الصفحة الاولى
سيكون لدينا تخطيط جديد كامل

1079
01:22:48,720 --> 01:22:52,510
ارسل لى رجلين من اعادة تنظيم الكتابة
و . . .هانك لا تفعل شيئا

1080
01:22:52,600 --> 01:22:56,850
لدىّ قصة ستجعل شعرك يتجعد
انتظر لحظة . لا تزعجونى . انا مشغول

1081
01:22:56,940 --> 01:23:01,360
آجنس . ارسلى مايك الى هنا .
فلتشق الارض بحثا عن كل صور ابنة اندروز

1082
01:23:01,450 --> 01:23:06,030
و هانك اسمع .فلتوقظ هايلى من فراشه
اريد رسوم كاريكاتورية . و بسرعة

1083
01:23:06,660 --> 01:23:08,790
فلتجعل ويستلى فى هذا الوضع
ينتظر فى الكنيسة  .

1084
01:23:08,880 --> 01:23:11,830
و الدموع تغطى وجهه
بينما لم تظهر العروس

1085
01:23:12,010 --> 01:23:14,130
و العجوز اندروز هناك ايضا و الضحك يملا وجهه

1086
01:23:14,220 --> 01:23:17,920
كل شىء مضخم اريدك أن تشعلها نار
ماذا هناك ؟

1087
01:23:20,480 --> 01:23:22,640
الين اندروز ؟ هل أنت مجنون؟

1088
01:23:22,810 --> 01:23:26,520
انا لست مجنونا .
لقد اتصلت بأبيها من نقطة شرطة و أخبرته أن يأتى ليأخذها

1089
01:23:26,610 --> 01:23:29,650
يصحبه حرس من الشرطة و ويستلى
يسير جنبا الى جنب

1090
01:23:29,740 --> 01:23:32,200
نعم . لقد كانت تسافر بالحافلة

1091
01:23:32,290 --> 01:23:35,290
فى اللحظة التى اكتشفت فيها
ان اباها وويستلى متفقين اتصلت

1092
01:23:35,370 --> 01:23:39,120
حسنا خذ سيارة و ابقى معهم
صلنى بهانك مرة اخرى

1093
01:23:39,300 --> 01:23:42,330
اجنس اطلبى لى طبيب
سأصاب بانهيار عصبى

1094
01:23:42,420 --> 01:23:44,920
هانك انسى كل ما أخبرتك به
لم يكن الا كابوس راودنى ليس الا

1095
01:23:45,010 --> 01:23:48,680
اجنس اتصلى بالشرطة
أخبريهم ان يجدو بيتر وارن

1096
01:23:48,770 --> 01:23:51,560
و لتنشرى انذار عام . اريد هذا المحتال القذر

1097
01:23:51,650 --> 01:23:52,480
هل تريدنا ؟

1098
01:23:52,560 --> 01:23:55,730
غير كل شىء فى الصفحة الاولى
لقد هاتفت الين اندروز والدها للتو

1099
01:23:55,820 --> 01:23:58,770
انها ذاهبة الى المنزل .
ففى الحظة التى وجدت اباها قلل من اعتراضاته

1100
01:23:58,870 --> 01:24:01,440
اتصلت به بنفسها
انشروها فى كل مكان

1101
01:24:01,540 --> 01:24:05,320
!اكتبوا بشكل عظيم
اخبار الدورى  . . انتصارالحب . . هكذا . .هيا

1102
01:24:05,500 --> 01:24:06,500
حسنا

1103
01:24:22,860 --> 01:24:25,610
هيا يا عزيزتى
سنصل هناك قبل ان تستيقظ

1104
01:24:36,460 --> 01:24:38,750
الا تستطيع القيادة اسرع من هذا ؟

1105
01:24:41,680 --> 01:24:47,720
الشباب الذين يقعون فى الحب لا يشعرون بالجوع

1106
01:24:56,990 --> 01:24:59,990
هيا يا عزيزتى يجب ان نصل الى مقاطعة الشرطة

1107
01:25:10,760 --> 01:25:14,100
هيا يا عزيزتى
لن ندعهم يسخرون منا

1108
01:25:18,020 --> 01:25:21,140
هيا . تراجعوا . اعطوهم مساحة . تراجعوا

1109
01:25:21,230 --> 01:25:23,030
هيا تراجعوا

1110
01:25:25,160 --> 01:25:27,320
ماذا عن التقاط صورة للصحيف
سيد اندروز

1111
01:25:27,410 --> 01:25:30,410
انتظر حتى تعود للمنزل
فيما بعد . فيما بعد

1112
01:25:39,340 --> 01:25:44,550
انه يطير فى الهواء بسهولة بالغة

1113
01:25:44,690 --> 01:25:49,020
الشاب الجرىءعلى الارجوحة الطائرة

1114
01:26:02,710 --> 01:26:04,370
ابعد هذا الشىء عن الطريق

1115
01:26:04,460 --> 01:26:08,380
احتفظ ببنطالك . . . . .

1116
01:26:30,960 --> 01:26:32,750
ايها الاحمق القذر

1117
01:27:38,640 --> 01:27:42,390
الين اندروز سوف تتزوج هذا الرفيق ويستلى .
مرة اخرى

1118
01:27:51,660 --> 01:27:53,290
لقد خرج جوردون الى مكان ما

1119
01:27:53,410 --> 01:27:57,200
عندما يعود .
اعطيه هذا و اخبريه اننى كنت امزح

1120
01:28:00,800 --> 01:28:03,720
لا تستطع ادارة الامور فى هذا المكان
بيتر كان هنا فى التو

1121
01:28:03,800 --> 01:28:05,210
ماذا
و ترك هذا المال

1122
01:28:05,300 --> 01:28:07,590
قال انه كان يمزح
اين هو ؟

1123
01:28:07,680 --> 01:28:09,680
هاهو يذهب
هاى . بيتر

1124
01:28:12,900 --> 01:28:17,690
اسف يا جو كانت مزحة صغيرة
كنت احسب اننى سانال بعض المرح معك

1125
01:28:17,780 --> 01:28:20,650
نعم لقد جعلتنى اناله ايضا و لو لفترة قصيرة

1126
01:28:20,740 --> 01:28:23,700
لم تكن لتكون قصة رديئة
لا كانت لتكون عظيمة

1127
01:28:23,790 --> 01:28:27,080
و لكن . تأتى الرياح بما لا تشتهى السفن
فحينما تعتقد أنك حصلت على قصة عظيمة

1128
01:28:27,170 --> 01:28:31,960
يحدث شىء. يغير النهاية
و هاانت ذا

1129
01:28:32,760 --> 01:28:35,380
حسنا . . اين أنا ؟

1130
01:28:40,940 --> 01:28:43,860
حينما تفيق تعالى و تحدث معى

1131
01:28:45,070 --> 01:28:46,100
شكرا

1132
01:29:11,400 --> 01:29:12,600
الى.. . .

1133
01:29:13,150 --> 01:29:14,480
مرحبا يا أبى

1134
01:29:14,570 --> 01:29:16,230
لقد طرقت عدة مرات

1135
01:29:17,240 --> 01:29:19,910
اسفة . . .لابد و انى كنت فى احلام اليقظة

1136
01:29:20,000 --> 01:29:24,080
تم اعداد كل شىء
واعداد ضجة مناسبة

1137
01:29:24,710 --> 01:29:26,870
موكب الملك يكاد أن يرسو

1138
01:29:27,630 --> 01:29:28,460
موكب

1139
01:29:28,550 --> 01:29:30,760
يرسو فى المرجة الخضراء فى اوتوجوريو

1140
01:29:34,310 --> 01:29:35,680
نعم . سمعت بذلك

1141
01:29:35,770 --> 01:29:37,760
شخصيا أعتقد أنه من السخيف أيضا

1142
01:29:39,020 --> 01:29:40,900
تبدين جميلة . يابنيتى

1143
01:29:40,990 --> 01:29:42,980
هل أعجبك الثوب ؟

1144
01:29:44,280 --> 01:29:45,280
الى؟

1145
01:29:47,790 --> 01:29:50,620
الثوب ؟ نعم انه لطيف . اليس كذلك

1146
01:29:56,840 --> 01:29:58,550
ماذا هناك يابنيتى ؟

1147
01:30:01,680 --> 01:30:03,010
ماذا هناك ؟

1148
01:30:03,100 --> 01:30:04,300
لاشىء

1149
01:30:04,980 --> 01:30:07,550
انتى لم تغيرى رأيك فى الملك ؟اليس كذلك؟

1150
01:30:07,690 --> 01:30:08,770
لا

1151
01:30:08,980 --> 01:30:13,320
لأنه اذا فعلتى . فلم يفت الاوان بعد
أنتى تعلمين شعورى تجاهه

1152
01:30:13,490 --> 01:30:16,780
حسنا لقد أصبتينى بالرعب عندما لم أجدك

1153
01:30:16,950 --> 01:30:19,790
انتى تعلمين
فالقلب العجوز لم يعد كسابق عهده

1154
01:30:20,330 --> 01:30:24,880
انا اسفة يا ابى فانا لم اكن لاجرحك
لاجل اى شىءفى هذا العالم . و انت تعلم ذلك

1155
01:30:25,050 --> 01:30:26,790
ما الامر يا بنيتى ؟

1156
01:30:28,090 --> 01:30:29,510
ألست ِسعيدة؟

1157
01:30:32,680 --> 01:30:34,430
اعتقدت ذلك

1158
01:30:34,940 --> 01:30:37,730
أعلم أن شىء ما يدور بذهنك

1159
01:30:39,740 --> 01:30:41,530
اهدئى الآن

1160
01:30:43,740 --> 01:30:45,320
ما الأمر ؟

1161
01:30:47,000 --> 01:30:50,170
انتى لم تقعى فى الحب مع شخص اخر
اليس كذلك ؟

1162
01:30:52,090 --> 01:30:53,420
اليس كذلك ؟

1163
01:30:56,970 --> 01:30:59,840
انا لم ارك تبكين منذ أن كنتى رضيعة

1164
01:31:01,020 --> 01:31:03,140
لابد أن الأمر خطيراً

1165
01:31:04,480 --> 01:31:06,110
اين التقيتيه ؟

1166
01:31:08,150 --> 01:31:09,610
فى الطريق

1167
01:31:09,860 --> 01:31:12,780
لا تخبرينى الان انكِ وقعتى فى حب السائق

1168
01:31:12,910 --> 01:31:14,190
لا. . .

1169
01:31:18,920 --> 01:31:20,120
فمن هو ؟

1170
01:31:21,510 --> 01:31:23,750
لا أعرف الكثير عنه

1171
01:31:24,680 --> 01:31:26,630
الا أننى احبه

1172
01:31:26,890 --> 01:31:30,140
اذا كان الامر جادا لهذه الدرجة
فسنحرك السماء و الارلاض

1173
01:31:30,270 --> 01:31:33,640
لا توجد فائدة . فهو يحتقرنى

1174
01:31:34,110 --> 01:31:34,970
بالله عليك

1175
01:31:35,070 --> 01:31:38,150
نعم انه كذلك
فهو يحتقر كل شىء عنى

1176
01:31:38,320 --> 01:31:44,330
انه يقول أننى فاسدة . أنانية
و مدللة . و مخادعة بشكل تام

1177
01:31:44,710 --> 01:31:46,120
هذا سخف

1178
01:31:46,580 --> 01:31:49,080
و هو لا يفكر بك بطريقة عظيمة  أيضا

1179
01:31:49,210 --> 01:31:50,210
حسنا . .أنا

1180
01:31:50,300 --> 01:31:53,220
و هو يلقى على عاتقك باللوم
فى كل ما يحدث لى

1181
01:31:53,470 --> 01:31:56,040
يقول أنك ربيتنى بطريقة غبية

1182
01:31:56,560 --> 01:31:59,470
و هذا الآن هو الرجل المناسب
لتقعى فى حبه

1183
01:32:00,020 --> 01:32:01,680
انه رائع

1184
01:32:01,940 --> 01:32:05,110
حسنا . .ماذا نحن فاعلين بصدده
أين هو ؟

1185
01:32:06,240 --> 01:32:09,160
أنا لا أعلم
حسنا . أريد أن أتحدث معه

1186
01:32:09,320 --> 01:32:13,450
لن يجدى هذا نفعا
فلقد ألقيت اليه بنفسى فعليا

1187
01:32:14,210 --> 01:32:18,080
فى ظل هذه الظروف
الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء ؟

1188
01:32:19,460 --> 01:32:21,040
لا . .  سأستمر فى الطريق

1189
01:32:21,130 --> 01:32:24,090
و لكن هذا سخيف
ألا ترين الطريقة التى تشعرين بها تجاهه؟

1190
01:32:24,260 --> 01:32:27,430
لا . . . هذا لا يهم
فأنا لا أريد تصعيد أى مشاكل

1191
01:32:27,560 --> 01:32:29,800
فهذا ماقمت به طوال جياتى

1192
01:32:29,900 --> 01:32:33,400
فلقد أحلت حياتك الى البؤس
و حياتى أيضا

1193
01:32:34,360 --> 01:32:39,570
لقد تعبت يا أبى
تعبت من دورانى فى نفس الدائرة

1194
01:32:40,580 --> 01:32:44,080
لقد كان على حق فهذا ما أفعله فى حياتى
منذ أول ما أستطيع التذكر

1195
01:32:44,920 --> 01:32:46,660
لا بد أن أستقر

1196
01:32:47,670 --> 01:32:50,760
لا يهم كيف يحدث  أو أين
أو مع من

1197
01:32:52,390 --> 01:32:55,140
لقد تغيرت يا الى

1198
01:32:55,850 --> 01:33:00,480
لا أستطيع أن أرفض الملك الان
سنبدو حمقى

1199
01:33:01,320 --> 01:33:04,690
بأى حال. ما الاختلاف الذى سيصنعه

1200
01:33:05,820 --> 01:33:07,860
فأنا لن أرى بيتر أبدا مرة أخرى

1201
01:33:08,120 --> 01:33:09,830
هل هذا اسمه ؟

1202
01:33:11,710 --> 01:33:13,170
بيتر وارن

1203
01:33:14,380 --> 01:33:16,090
بيتر وارن

1204
01:33:18,970 --> 01:33:20,430
لماذا . هل تعرفه ؟

1205
01:33:20,550 --> 01:33:22,180
لما . لا

1206
01:33:22,470 --> 01:33:25,050
ابى . أنت لم تسمع به من قبل
أليس كذلك ؟

1207
01:33:25,180 --> 01:33:28,310
لا تكونى سخيفة بالطبع . . .
من فضلك . ما هذا ؟

1208
01:33:41,170 --> 01:33:45,120
اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى
أليس كذلك ؟

1209
01:33:45,250 --> 01:33:48,340
المكافأة
أنا أسف أنكِ قرأتى ذلك

1210
01:33:48,430 --> 01:33:51,430
هل ستراه
أعتقد ذلك

1211
01:33:52,600 --> 01:33:56,550
بالتأكيد . ادفع له . انه أنسب شخص لذلك
قام بعمله ببراعة

1212
01:33:56,940 --> 01:34:01,190
لقد حعلنى مستمتعة للغاية
فهو يستحق كل قرش

1213
01:34:01,530 --> 01:34:04,230
شكرا لك يا مارى
فهذا بالضبط ما أريد

1214
01:34:04,370 --> 01:34:06,490
السيد ويستلى فى طريقه للصعود

1215
01:34:06,620 --> 01:34:08,360
حسنا . اجعليه يدخل

1216
01:34:15,130 --> 01:34:16,670
أنا ذاهب

1217
01:34:27,980 --> 01:34:31,350
اذا لو لم يكن عريس العروس نفسه
تماما فى موعدك أيها الملك

1218
01:34:31,450 --> 01:34:32,860
كيف حالك . ايلى

1219
01:34:33,700 --> 01:34:34,610
سعيدة ؟

1220
01:34:34,700 --> 01:34:37,240
سعيدة ؟ لم لا أكون سعيدة ؟

1221
01:34:37,620 --> 01:34:39,700
ها نحن ذا . لنشرب

1222
01:34:39,790 --> 01:34:43,130
الأمر لك الان
أريد حياتنا أن تكون مليئة بالاثارة

1223
01:34:43,210 --> 01:34:46,500
لن نتوقف ابدا
لن تكون لدينا لحظة مملة أبدا

1224
01:34:46,640 --> 01:34:49,130
سندخل حياة مرحة أبدا ولن نخرج منها

1225
01:34:49,720 --> 01:34:54,020
عدنى أنك لن تدعنى أرحل
مهما كان ما تقوليه . يا عزيزتى . فانه وعد

1226
01:35:10,540 --> 01:35:12,830
من ؟

1227
01:35:15,550 --> 01:35:17,130
لما لا أستطيع ان أراك فى مكتبك ؟.

1228
01:35:17,430 --> 01:35:20,850
أنا ذاهب الى واشنطن الليلة
ومن الممكن أن تمتد الى اسابيع

1229
01:35:20,930 --> 01:35:24,100
اعتقد أنه من الممكن
أنك قد تحب أن تسوى الامر

1230
01:35:24,270 --> 01:35:27,770
حسنا و لكنى لا أحب فكرة
النقاش فى مخيمك الخاص

1231
01:35:27,860 --> 01:35:30,530
بينى و بينك هذه الاشياء
تسبب لى الم قاس

1232
01:35:30,620 --> 01:35:33,900
ليس عليك رؤية احد
تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى

1233
01:35:34,040 --> 01:35:36,530
لا ...لم قد أريد

1234
01:35:39,710 --> 01:35:44,040
هاى . انتظر لحظة
من الممكن ان آتى

1235
01:35:44,430 --> 01:35:47,550
اريد أن انال قليلا من كثير لديك

1236
01:35:47,640 --> 01:35:50,260
أريد أن أرى كيف يبدو الحب حينما ينتصر

1237
01:35:50,350 --> 01:35:52,600
لم اضحك ضحكة من قلبى منذ أسبوع

1238
01:35:55,530 --> 01:35:56,230
سيد وارن

1239
01:35:56,320 --> 01:35:57,480
نعم

1240
01:36:00,280 --> 01:36:02,610
تفضل بالجلوس
شكرا

1241
01:36:03,000 --> 01:36:06,910
.انا متفاجىء لأعلم بوجودك فى الموضوع
فابنتى لم تخبرنى شيئا

1242
01:36:07,000 --> 01:36:08,990
عنك أو عن مساعدتك اياها

1243
01:36:09,090 --> 01:36:12,210
هذا مثالى من ابنتك
تأخذ الاشياء على أنها منحة

1244
01:36:12,340 --> 01:36:14,830
لماذا تعتقد أننى نقلتها من ميامى ؟

1245
01:36:15,050 --> 01:36:17,730
تعتقد أنك الرجل المناسب فى المكان المناسب

1246
01:36:17,810 --> 01:36:22,060
تعتقد ذلك . هذا لطف كبير منها
أما أنت فلا . على ما أعتقد

1247
01:36:22,190 --> 01:36:26,650
حسنا . أنا لا أعلم
فعلى أن أرى على أى أساس تفرض هذا الادعاء

1248
01:36:26,740 --> 01:36:28,610
افترض أن لديك تبرير

1249
01:36:28,700 --> 01:36:32,150
اذا لم أكن . ما كنت لاكون هنا
لدى كل شىء مفصل

1250
01:36:34,830 --> 01:36:39,830
نفقات مصروفة . معطف 8.60 دولار
و 15.00 دولار

1251
01:36:39,920 --> 01:36:42,680
بدلة  و 7.50 للقبعة
و 4.00

1252
01:36:42,760 --> 01:36:48,600
ثلاثة أقمصة . اذا المجموع 39.60 دولار

1253
01:36:49,100 --> 01:36:52,190
كل الاسماء المدونة بالاعلى تم بيعها
لشراء الجاز

1254
01:36:52,360 --> 01:36:55,360
و بعت بعض الشورتات و الجوارب أيضا
ادرجتهم ايضا

1255
01:36:55,490 --> 01:36:58,780
نعم . أنا أعلم ذلك
مالامر ؟ اليس هذا رخيصا بما فيه الكفاية ؟

1256
01:36:59,080 --> 01:37:01,700
رحلة كتلك تكلفك 1000 دولار
و من الممكن أكثر

1257
01:37:01,790 --> 01:37:07,000
لا . دعنى أصحح الامر . فـانت تريد 39.60
بالإضافة الى 10,000 دولار

1258
01:37:07,420 --> 01:37:09,000
ماهذا الـــ10000 ؟

1259
01:37:09,470 --> 01:37:10,880
المكافأة

1260
01:37:11,640 --> 01:37:14,050
من قال شيئا عن المكافأة ؟

1261
01:37:14,220 --> 01:37:16,980
أخشى أننى مشوش قليلا
أفترض أن. . .

1262
01:37:17,060 --> 01:37:21,560
كل ما أريد 39.60 دولار .
و اذا أعطيتنى شيك به فسأغادر هذا المكان

1263
01:37:21,730 --> 01:37:23,440
انه يهيج اعصابى

1264
01:37:24,280 --> 01:37:27,450
انت شاب غريب
سنتحدث عن هذا فى وقت آخر

1265
01:37:27,530 --> 01:37:30,290
فالرجل الطبيعى سيطالب بالمكافأة

1266
01:37:30,370 --> 01:37:32,750
هل سخر أحد منك من قبل ؟

1267
01:37:32,830 --> 01:37:35,870
انها مسألة مبدأ
لذا من الممكن ألا تفهمنى

1268
01:37:35,960 --> 01:37:39,830
فحينما يصحبنى أحد على عربة خيل
فلا أحب فكرة أن أدفع مقابل تلك المنحة

1269
01:37:39,930 --> 01:37:41,840
هل تم اصطحابك على عربة خيل من قبل ؟

1270
01:37:42,010 --> 01:37:45,850
نعم . .  بكل ما قد يوجد عليها
اذا . . ماذا عن الشيك . هل سأحصل عليه

1271
01:37:46,520 --> 01:37:48,390
بالتأكيد
شكرا

1272
01:38:02,920 --> 01:38:04,410
تفضل

1273
01:38:04,760 --> 01:38:05,950
شكرا لك

1274
01:38:07,300 --> 01:38:10,390
هل تمانع اذا سألتك سؤال صريح ؟

1275
01:38:10,760 --> 01:38:12,720
هل تحب ابنتى ؟

1276
01:38:14,100 --> 01:38:17,100
اى شخص يقع فى حب ابنتك
يستحق أن يختبر

1277
01:38:17,190 --> 01:38:18,570
لا . . .لا
هذه مراوغة

1278
01:38:18,690 --> 01:38:22,860
اختارت لنفسها أحسن رفيق . الملك ويستلى
نبغة القرن

1279
01:38:23,200 --> 01:38:27,070
تحتاج الى رفيق يلكمها فى يوم ما
سواء أصابتها اللكمة أم لا

1280
01:38:27,160 --> 01:38:30,200
لو كانت لديك الحكمة لكنت
فعلتها بنفسك منذ زمن

1281
01:38:30,290 --> 01:38:31,490
هل تحبها ؟

1282
01:38:31,590 --> 01:38:34,670
لا يستطيع أى شخص طبيعى أن يحيا
معها بدون أن يصيبه الجنون

1283
01:38:34,760 --> 01:38:36,130
انها فكرتى عن اللاشىء

1284
01:38:36,220 --> 01:38:38,540
لقد سألتك سؤال بسيط
هل تحبها ؟

1285
01:38:38,640 --> 01:38:42,800
أجل . لا تعتد بهذا ضدى
فأنا  أعتبر نفسى مجنون

1286
01:38:45,060 --> 01:38:47,940
هذا نخب الحياه المرحة

1287
01:38:54,290 --> 01:38:56,860
ممتاز . الآن تبدين طبيعية

1288
01:39:02,340 --> 01:39:05,040
أتمنى أن تكون حصلت على مالك
أراهن على أنك فعلت

1289
01:39:05,180 --> 01:39:07,670
تهانينا
شكرا . ولك المثل

1290
01:39:08,350 --> 01:39:11,350
ابقى و لتحظى بالمرح
ستستمتع على نحو كبير

1291
01:39:11,430 --> 01:39:13,810
كنت لأبقى
و لكن لدى معدة ضعيفة

1292
01:39:20,200 --> 01:39:22,990
لدى الكثير لأقوله لك
لست مهتمة

1293
01:39:23,080 --> 01:39:24,410
و الآن دقيقة واحدة ,يا الى

1294
01:39:24,500 --> 01:39:27,120
لا أريد سماع كلمة أخرى عنه

1295
01:39:39,890 --> 01:39:42,650
هيا أيها الجمع . فلقد وصل الملك ويستلى

1296
01:40:36,720 --> 01:40:39,010
لقد وصلوا يارفاق . أديروهم فى الحال

1297
01:41:07,690 --> 01:41:09,890
انتى غبية لتستمرى فى ذلك

1298
01:41:11,320 --> 01:41:13,390
الفتى وارن شخص جيد

1299
01:41:13,740 --> 01:41:18,030
لم يريد المكافأة
كل ما طلبه 39.60 دولار

1300
01:41:18,120 --> 01:41:21,570
كان ما أنفقه عليك
قائلا أنها مسألة مبدأ

1301
01:41:21,660 --> 01:41:23,620
أخذوا منه من أجل الرحلة

1302
01:41:30,890 --> 01:41:33,890
انه يحبك ياالى . لقد أخبرنى بذلك

1303
01:41:36,440 --> 01:41:39,440
لا تريدين الزواج بمغفل مثل ويستلى

1304
01:41:39,770 --> 01:41:42,150
أستطيع شراء ذمته مقابل تحفة من الذهب

1305
01:41:46,080 --> 01:41:48,480
و تستطيعين اسعاد الرجل العجوز

1306
01:41:48,580 --> 01:41:51,250
وأنت لن تفعلى فى نفسك مكروها

1307
01:41:51,670 --> 01:41:54,790
اذا غيرتى رأيك
فسيارتك تنتظرك فى البوابة الخلفية

1308
01:42:06,060 --> 01:42:09,400
أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا
بمباركة الرب

1309
01:42:09,480 --> 01:42:13,270
و بحضور هذه الصحبة
لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة

1310
01:42:13,360 --> 01:42:17,780
فى الزواج المقدس .و اذا كان لدى احد اى سبب
فى عدم اتمام هذا الارتباط

1311
01:42:17,870 --> 01:42:23,080
فليتكلم أو يصمت الى الابد

1312
01:42:25,880 --> 01:42:30,760
أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة
على أن تكون زوجة لك طول العمر

1313
01:42:31,270 --> 01:42:32,260
نعم أقبل

1314
01:42:33,480 --> 01:42:37,060
الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك

1315
01:42:37,150 --> 01:42:39,440
طول العمر ؟

1316
01:42:43,160 --> 01:42:44,190
الين

1317
01:42:45,740 --> 01:42:46,940
اليييي

1318
01:43:17,170 --> 01:43:18,280
ماالامر

1319
01:43:18,420 --> 01:43:20,490
ليس لدى أدنى فكرة

1320
01:43:35,270 --> 01:43:39,400
لا أريد التحدث اليك
لا أريد التحدث لأحد

1321
01:43:39,490 --> 01:43:41,070
لا اريد رؤية أحد

1322
01:43:41,160 --> 01:43:42,990
و لكن الملك ويستلى على الهاتف

1323
01:43:46,420 --> 01:43:52,670
مرحبا يا زوج ابنتى المحتمل السابق
لقد ارسلت لك شيك بقيمة 100.000 دولار

1324
01:43:53,180 --> 01:43:57,760
هذا اذكى شىء فعلته يا وستلى
عدم المناضلة فى سبيل هذا الارتباط

1325
01:43:58,140 --> 01:44:01,760
هذا مرضى للغاية . . .ألبيس كذلك
يجدر به ان يكون

1326
01:44:02,020 --> 01:44:06,350
أنا لا أتذمر . . لا أتذمر
هذا رخيص للغاية

1327
01:44:07,490 --> 01:44:09,810
لا تلقى بنفسك من أى نافذة

1328
01:44:11,240 --> 01:44:14,450
هذه برقية أخرى من بيتر
انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان

1329
01:44:15,000 --> 01:44:18,620
مالذى يبطىء اعلان
فسخ الارتباط ايها الكسول

1330
01:44:18,960 --> 01:44:22,080
فان اسوار أريحا تنهار

1331
01:44:23,680 --> 01:44:28,310
فلتبعث له ببرقية فى الحال قائلا في
فلتدعها تنهار

1332
01:44:31,440 --> 01:44:33,480
ثنائى لطيف . أليسوا كذلك
بالفعل

1333
01:44:33,650 --> 01:44:35,940
لو سالتنى
لا اعتقد انهم متزوجين

1334
01:44:36,030 --> 01:44:38,520
انهم متزوجين . حسنا
فلقد رايت الوثيقة

1335
01:44:39,030 --> 01:44:42,650
يجعلوننى اريد اعطائهم رداء و بطانية
فى ليلة كهذه

1336
01:44:42,790 --> 01:44:44,160
فيم تعتقد قد تكون هذه

1337
01:44:44,580 --> 01:44:46,830
أٌلام اذا كنت أعرف
و لكنى أحضرت لهم البوق

1338
01:44:46,920 --> 01:44:48,000
بوق ؟

1339
01:44:48,090 --> 01:44:50,540
لعبة . أرسلونى للمتجر لاحضارها

1340
01:44:50,630 --> 01:44:53,010
مالذى يوجد فى العالم
يحتاجون بوق من أجله ؟

1341
01:44:53,100 --> 01:44:54,260
لا أعلم

