1
00:01:13,173 --> 00:01:15,266
عيد الحب

2
00:01:15,675 --> 00:01:18,166
القديس فالنتاين

3
00:01:18,278 --> 00:01:21,577
شفيع العشاق

4
00:01:21,981 --> 00:01:23,539
الصرعـى

5
00:01:24,050 --> 00:01:28,350
مصابى الطاعون

6
00:01:29,355 --> 00:01:31,550
و بالطبع

7
00:01:33,359 --> 00:01:34,656
الحب

8
00:01:35,662 --> 00:01:40,463
الحب , الحب , الحب , الحب
الحب , الحب , الحب

9
00:02:21,975 --> 00:02:26,378
ربما يجب ان ارسل لها
معايدة عيد حب

10
00:02:29,082 --> 00:02:30,640
لن تعرف أبداً

11
00:02:44,464 --> 00:02:47,160
سأفجلك

12
00:02:47,267 --> 00:02:51,169
إنها مضحكة , مبللة  , شفرتها حادة

13
00:02:51,271 --> 00:02:52,670
ستحبها

14
00:03:04,851 --> 00:03:07,843
لن أفعل , سأفعل , لن أفعل , سأفعل

15
00:03:07,954 --> 00:03:09,444
يجب على

16
00:03:09,656 --> 00:03:13,148
لقد أرسلت لتوى معايدة عيد حب
لــ زوجة صديقى المقرب

17
00:03:13,359 --> 00:03:17,762
تباً
" Asma Ezz ترجمة "

18
00:04:04,877 --> 00:04:06,777
مرحبا , فريدي

19
00:04:10,950 --> 00:04:13,544
الأن حاول ألا تنسى

20
00:04:13,653 --> 00:04:16,952
إنهم ليسوا تحاميل
تأخذهم فموياً

21
00:04:17,257 --> 00:04:19,350
حسناً شكراً لكى

22
00:05:17,950 --> 00:05:19,144
عزيزي

23
00:05:28,061 --> 00:05:29,460
إبتعد يا أنت

24
00:05:30,063 --> 00:05:32,054
أنا مصور الكرات الرسمـى

25
00:05:33,766 --> 00:05:36,564
تبدو جيداً
بالنسبه لرجل بــ تنورة

26
00:05:36,669 --> 00:05:38,159
شكراً لك , عزيزي

27
00:05:39,572 --> 00:05:40,766
يا للجحيم

28
00:05:43,976 --> 00:05:46,672
أسفة , لا يوجد سيارات أجرة -
مرحبا عزيزتي -

29
00:05:47,780 --> 00:05:49,771
" مرحبا " أرتشي

30
00:05:50,049 --> 00:05:51,949
إذاً هيا بنا ؟ -
أجل -

31
00:06:01,461 --> 00:06:02,860
أراك بــ المحكمة

32
00:06:11,971 --> 00:06:13,871
أنت عبقرى

33
00:06:13,973 --> 00:06:16,965
لا تقوى
غرور هذا الندل

34
00:06:17,577 --> 00:06:19,568
إذاً , هل أعجبتك معايدتى لعيد الحب ؟

35
00:06:19,679 --> 00:06:23,638
أوه , أجل , مثيرة جداً -
مثيرة ؟ -

36
00:06:23,750 --> 00:06:25,650
حسناً , بالطبع , لقد كانت منك

37
00:06:26,352 --> 00:06:28,445
إنها شهية
هل جربت بعضها ؟

38
00:06:29,055 --> 00:06:30,249
أطعميني

39
00:06:30,757 --> 00:06:33,055
حسناً , أغلق عينيك

40
00:06:38,765 --> 00:06:39,857
فجل ؟

41
00:06:40,366 --> 00:06:42,163
معايدتك لعيد الحب أيها السخيف

42
00:06:43,369 --> 00:06:47,669
أوه , يا حبيبتى , أنا أسف حقاً
نسيت أن أرسلها

43
00:06:49,075 --> 00:06:50,565
إذاً من أرسل هذة ؟

44
00:06:52,478 --> 00:06:55,174
سأفجلك ؟
يا لحزن ذلك

45
00:06:55,481 --> 00:06:57,847
لقد كانت لطيفة حقاً

46
00:07:05,858 --> 00:07:09,259
إذاً , أختى الرضيعة
لديها معجب سري

47
00:07:09,362 --> 00:07:11,455
لديه أفكار وقحه عن الخضراوات

48
00:07:11,564 --> 00:07:13,361
عزيزتي , انتى إمرأة جميلة

49
00:07:13,466 --> 00:07:15,661
و شخصاً ما يحمل هذة السخونة لكى

50
00:07:16,769 --> 00:07:19,067
سام يعتقد إنه واحد
من مرضاي

51
00:07:19,172 --> 00:07:24,166
لما لديكى خوف متوحش ؟ -
أنتى لم ترى مرضاي -

52
00:07:24,677 --> 00:07:28,272
على أى حال , تعتقدين أنك لديك مشاكل ؟

53
00:07:28,381 --> 00:07:30,542
أجل , لكن جميعهم متزوجين

54
00:07:30,650 --> 00:07:32,049
توبـى " عازب "

55
00:07:32,151 --> 00:07:34,949
لم أفهم أبداً
" علاقتك مع " توبى

56
00:07:36,756 --> 00:07:41,056
بالمناسبة , أنا أقنعت هنري
لتجربة بعض الفياجرا بالإضافة الى نصف إى

57
00:07:41,160 --> 00:07:45,062
فيليستى , هذا خطر جداً -
بالتأكيد -

58
00:07:45,164 --> 00:07:48,258
لقد كنت أمشى مثل جون واين
منذ حينها

59
00:07:49,168 --> 00:07:50,760
هل جربتيها على " سام " بعد ؟

60
00:07:52,772 --> 00:07:54,069
نحن بخير

61
00:07:54,874 --> 00:07:57,570
بخير , اوه , ياإلهى
إنه اسوء مما إعتقدت

62
00:07:57,677 --> 00:08:00,373
إنه جيد , حقاً

63
00:08:00,880 --> 00:08:02,472
لطيف جداً

64
00:08:02,582 --> 00:08:06,040
أليس , أى أحد يعتقد
أن النكاح لطيف

65
00:08:06,152 --> 00:08:08,643
هو يخلط بين الجنس و الخياطة

66
00:08:09,255 --> 00:08:11,450
أوه , أجل

67
00:08:11,557 --> 00:08:13,957
لم أكن لأخرجه من السرير

68
00:08:14,660 --> 00:08:18,061
أوه , عارض لطيف

69
00:08:18,364 --> 00:08:19,854
ترغبين بــ عينة ؟

70
00:08:19,966 --> 00:08:22,867
أريد المجموعة بأكملها -
إنه خطنا الجديد -

71
00:08:22,969 --> 00:08:25,437
مجهول " إشارة للغموض مع الظلام "

72
00:08:25,538 --> 00:08:27,768
وعد بالإثارة المحظورة

73
00:08:29,275 --> 00:08:31,470
فقط ما تحتاجينة , عزيزتي

74
00:08:52,765 --> 00:08:54,164
يا للجحيم

75
00:08:56,669 --> 00:08:58,466
منذ متى و أنت بهذا ؟

76
00:09:00,172 --> 00:09:02,470
يستغرق كما يستغرق

77
00:09:02,575 --> 00:09:05,169
أجل , و ماذا بعد ذلك ؟

78
00:09:05,978 --> 00:09:10,438
أريد فقط أن أري شراعها مرة أخري
بعد ذلك , من يعلم ؟

79
00:09:10,750 --> 00:09:15,050
ربما سأجلس فقط على سطح القارب
كأس من الويسكي باليد و

80
00:09:15,154 --> 00:09:17,054
أشاهد غروب الشمس

81
00:09:17,356 --> 00:09:21,850
لا أعلم يا صديقي
أنت فريد , حقاً أنت كذلك

82
00:09:25,164 --> 00:09:27,564
قسمك , على ما أعتقد

83
00:09:29,969 --> 00:09:31,368
أكثر قليلاً مما قلت , على ما أخشي

84
00:09:33,472 --> 00:09:35,770
يبدو و كأنه دان على الفاكهه
و بندق حمية

85
00:09:36,776 --> 00:09:40,473
لا تزال بحاجة ملاحظات لــ يوم الاثنين ؟ -
أسف -

86
00:09:41,080 --> 00:09:42,479
مهلاً , مشروب سريع قبل أن تبداً ؟

87
00:09:42,582 --> 00:09:44,345
ألست ذاهب الى المنزل
لزوجتك الجميلة ؟

88
00:09:44,750 --> 00:09:47,344
إنها بالخارج للتبول
مع أختها الجميلة

89
00:09:48,154 --> 00:09:50,850
أوه هيا , ما قولك ؟

90
00:09:51,557 --> 00:09:53,650
لا يجب أن أتابع هذا
أليس كذلك ؟

91
00:09:54,160 --> 00:09:59,063
غامضة , لكن شقية قليلاً
للمرأة الفاتنة اليوم

92
00:09:59,165 --> 00:10:00,655
إنه ليس أنا

93
00:10:01,067 --> 00:10:05,663
شمه واحدة تعقد لسان الفتيان
للتعريف بطلاقة

94
00:10:05,972 --> 00:10:09,066
هل سام أعجبته بطاقتك ؟ -
أعتقد ذلك -

95
00:10:09,875 --> 00:10:11,069
غريب قليلاً , حقاً

96
00:10:11,177 --> 00:10:13,975
قال أنها كانت مثيرة

97
00:10:14,080 --> 00:10:16,844
مثيرة ؟
صورة لــ " مارج سيمبسون " ؟

98
00:10:17,650 --> 00:10:19,049
! حيوان

99
00:10:19,151 --> 00:10:21,745
ربما بطاقتة الأخري كانت مثيرة -
أى بطاقة أخري ؟ -

100
00:10:21,854 --> 00:10:24,448
التى لم يقول لك ِعنها
أيها الدمية

101
00:10:24,557 --> 00:10:26,752
واضح أنه حصل على
معجبة سرية أيضاً

102
00:10:26,859 --> 00:10:28,656
معذرة , طاولتك جاهزة

103
00:10:37,269 --> 00:10:39,669
كان ليقول لي
عندما أظهرت له خاصتي

104
00:10:39,772 --> 00:10:42,070
عزيزتي , انتي نسيتي
إنه رجل

105
00:10:42,575 --> 00:10:46,477
أنتي ممرضة , يجب أن تعلمي
لديهم عقول أصغر مننا

106
00:10:46,579 --> 00:10:48,479
حتى يمكنهم إحتوائها بقضيبهم

107
00:10:48,581 --> 00:10:50,048
لا أعلم لما تنامي مع
رجال كثيرين

108
00:10:50,149 --> 00:10:51,946
من الواضح أنك ِلا تحبيهم

109
00:10:52,051 --> 00:10:54,542
أحب الأسوأ منهم

110
00:10:54,654 --> 00:10:57,248
ليس كل الرجال المتزوجين
مثل أصدقائك الحميمين , لعلمك

111
00:10:57,356 --> 00:10:58,846
بالطبع مثلهم

112
00:10:58,958 --> 00:11:02,052
إنها فقط مسألة فرصة -
إنها مسألة ثقة -

113
00:11:02,161 --> 00:11:05,255
" إذا شخصاً حاول إغراء " سام
سيقول لى على الفور

114
00:11:06,065 --> 00:11:07,259
سيفعل

115
00:11:08,768 --> 00:11:11,464
حسناً , إثبتي

116
00:11:12,171 --> 00:11:15,766
حصلت على واحدة لا شئ بها
يجب أن تكون من " هنري " نوع صامت

117
00:11:16,075 --> 00:11:18,475
هيا , عشر جنيهات تقول
لن يقول لكي

118
00:11:18,577 --> 00:11:20,272
مائة تقول إنه سيفعل

119
00:11:20,379 --> 00:11:21,573
إتفقنا

120
00:11:25,451 --> 00:11:27,442
أحببتيها إذاً ؟

121
00:11:27,553 --> 00:11:28,952
هنري

122
00:11:29,055 --> 00:11:32,252
لقد كانت لطيفة جداً
" كنت فقط أريها لــ " أليس

123
00:11:33,659 --> 00:11:36,753
! مازال يوجد إهتمام

124
00:11:38,464 --> 00:11:42,764
أوه ألا تستطيع أن تري ؟

125
00:11:42,868 --> 00:11:49,865
أنت تنتمي الي

126
00:11:54,180 --> 00:11:56,910
لا لا لا , من فضلك

127
00:11:57,016 --> 00:11:58,847
من فضلك لا ترسليها

128
00:11:59,552 --> 00:12:02,453
أمي دائماً تقول أنك توقعيني بمشكلة

129
00:12:08,360 --> 00:12:09,349
ماذا ؟

130
00:12:09,462 --> 00:12:12,158
أحاول أن أتذكر أخر مرة
رأيتك عارية

131
00:12:13,766 --> 00:12:16,166
قليلاً من الغموض لا يضر أبداً

132
00:12:18,070 --> 00:12:19,560
مرحبا أيها المثير

133
00:12:59,478 --> 00:13:02,072
صباح الخير
عناوين الصحف بالساعة الثامنة

134
00:13:02,181 --> 00:13:06,641
بدأ لاعب كرة القدم " دان هارلو " إجراءات
دحض مزاعم التشهير اليوم

135
00:13:06,752 --> 00:13:08,947
مرحبا , أنتي بخير ؟

136
00:13:10,556 --> 00:13:11,750
بخير

137
00:13:13,659 --> 00:13:15,058
" هذا سيكون " مارتين -
" هذا سيكون " مارتين -

138
00:13:16,362 --> 00:13:17,556
أجل ؟

139
00:13:18,164 --> 00:13:19,062
مرحبا , مارتين

140
00:13:19,265 --> 00:13:22,257
أنظر , قضيتك بالأخبار

141
00:13:22,768 --> 00:13:25,362
من لاعبين كرة القدم الشباب اللامعين

142
00:13:25,471 --> 00:13:28,668
دان هارلو يقاضي رئيسي
صحيفة وطنية تزعم انه

143
00:13:28,774 --> 00:13:30,469
انه حظي بثلاثة بالسرير -
أجل إسمع يا صديقي , سأتصل بك لاحقاً -

144
00:13:30,576 --> 00:13:33,067
جنس ماجن مع زوجين

145
00:13:33,179 --> 00:13:35,477
زوجة هارلو , الممثلة
ميراندا كامبل

146
00:13:35,581 --> 00:13:37,845
غائبة بشكل واضح اليوم

147
00:13:37,950 --> 00:13:40,145
يصل " بريستول " و محامي الطعن

148
00:13:40,252 --> 00:13:42,447
سام هولبروك , إتخذ القضية

149
00:13:42,555 --> 00:13:46,252
ولكن مع قصة تدعمها
العديد من الصور المراقبين هنا

150
00:13:46,358 --> 00:13:49,259
يتساءلون عن الحكمة
لجلب هذه القضية إلى المحكمة

151
00:13:49,361 --> 00:13:51,056
فى المقام الأول

152
00:14:02,374 --> 00:14:03,773
يجب أن أركض

153
00:14:05,978 --> 00:14:07,070
وداعاً عزيزتي

154
00:14:15,354 --> 00:14:17,254
حتى أنه أبقى على خصلة الشعر

155
00:14:18,357 --> 00:14:20,757
" عمل جيد " هنري
أبقي هذا الكلب نظيف

156
00:14:22,261 --> 00:14:24,855
على أى حال , على الأقل هناك نقطة إيجابية
ماذا ؟ -

157
00:14:24,964 --> 00:14:26,864
انا ثرية بــ مائة جنيه

158
00:14:27,166 --> 00:14:30,658
" كرري ورائي " فيليستي كانت محقة

159
00:14:30,769 --> 00:14:32,760
هو فقط لم يرد أن يجرح مشاعري

160
00:14:35,074 --> 00:14:38,066
إنه ليس كما لو انه سوف يجري
و يحظي بعلاقة غرامية أو أى شئ

161
00:14:42,581 --> 00:14:43,741
أسفة

162
00:14:47,653 --> 00:14:49,553
سأثبت -
كيف ؟ -

163
00:14:49,655 --> 00:14:55,457
لا أعلم , سأراسله
بـ شيئاً بذئ , نري إن كان يستجيب

164
00:14:55,561 --> 00:14:58,655
سيعلم أنها من هاتفك -
سأشتري واحداً جديداً -

165
00:14:58,764 --> 00:15:01,665
و إن رن ؟ -
هو لن يرن -

166
00:15:04,570 --> 00:15:05,969
سأتحدث معه إذن

167
00:15:06,071 --> 00:15:08,471
و عندما يكتشف انه صوتك ؟

168
00:15:08,574 --> 00:15:10,667
سأكون مثيرة

169
00:15:10,776 --> 00:15:12,573
تابعي إذاً , لنسمع

170
00:15:14,680 --> 00:15:17,148
و أكثر قرباً للمغزي
ماذا ستقولين ؟

171
00:15:17,249 --> 00:15:20,150
تعلمي , أشياء قذرة

172
00:15:20,552 --> 00:15:24,352
أليس , أقرب
قذارة لك ِهى البستنة

173
00:15:24,456 --> 00:15:26,754
إذا كيف سيكون ؟
تعال والعب معي البيغونيا ؟

174
00:15:28,961 --> 00:15:31,759
مرحبا , سام

175
00:15:32,464 --> 00:15:35,262
هذة مجهولة الهوية

176
00:15:36,568 --> 00:15:38,763
هل تود تقليم أشجاري ؟

177
00:15:41,974 --> 00:15:43,874
فى الحقيقة , هذا ليس سيئـاً

178
00:15:44,576 --> 00:15:48,171
براءة معروفة حتى الأن
فقط مع تلميح بالنوم الكثير مع الرجال

179
00:15:48,881 --> 00:15:50,644
المرأة المثالية لكل رجل

180
00:16:07,766 --> 00:16:09,461
هل بادلت النهايات بالشوط الثاني ؟

181
00:16:09,568 --> 00:16:12,036
ستعلب لصالح من فى المرحلة المقبلة ؟
داني ؟ كوينز بارك رينجرز ؟

182
00:16:12,137 --> 00:16:13,468
" أشبه بالـ " أرسنال

183
00:16:13,572 --> 00:16:16,871
أصمت , " دان " ليس ثنائي الميل جنسياً
أنا عضاض , حسناً ؟

184
00:16:17,977 --> 00:16:19,274
أتعلم هؤلاء الرفاق
مرحين قليلاً , أليس كذلك ؟

185
00:16:19,378 --> 00:16:22,779
مرحين ؟ مرح مثل هذا أكثر
" و سنفقد عقد الـ " يوركي

186
00:16:22,881 --> 00:16:25,543
أين " ميراندا " بحق الجحيم ؟
هيئة المحلفين بحاجه لرؤيتها تدعمك

187
00:16:25,651 --> 00:16:27,642
تصور يا صديقي , هذا ما تفعله

188
00:16:27,953 --> 00:16:32,253
أجل أجل , شقراء الحاجبين

189
00:16:33,158 --> 00:16:35,558
شقراء الحاجبين , كباب أشقر

190
00:16:42,868 --> 00:16:46,065
" أنا و صديقي الحميم " باول
كلانا ثنائي الميل جنسياً

191
00:16:46,772 --> 00:16:50,367
لا شئ نخجل منه
فقط نحصل على مرح مضاعف بهذة الطريقة

192
00:16:51,977 --> 00:16:54,377
على أى حال , دردشنا مع " دان " بالحانة

193
00:16:54,480 --> 00:16:57,040
و " باول " سأله عن
أن يكون رمزاً للمثلية الجنسية

194
00:16:57,149 --> 00:16:59,640
متساءلاً إذا كان سوف يمضي الى أبعد من ذلك

195
00:17:00,152 --> 00:17:03,747
" لذا قال " دان
لما لا نذهب و نكتشف ذلك ؟

196
00:17:04,056 --> 00:17:06,650
إذاً سيد " هارلو " دعاكم الى فندقه ؟

197
00:17:06,759 --> 00:17:09,455
! هذا كذب
! دان " ليس غرير "

198
00:17:12,965 --> 00:17:15,559
فليك , أى لباس داخلي
حصلتي عليه ؟

199
00:17:15,667 --> 00:17:18,465
أليس , ربما يجب أن تفكري فى هذا

200
00:17:18,570 --> 00:17:20,765
مجهولة الهوية لا تفكر

201
00:17:21,173 --> 00:17:22,765
إنها تفعل

202
00:17:23,175 --> 00:17:24,767
أخبرنا عن قدرة التحمل

203
00:17:24,877 --> 00:17:28,677
" بالأول أنا , بعد ذلك " باول
ثم نحن الإثنان معاً

204
00:17:28,781 --> 00:17:30,339
لم يستطع الإكتفاء منه

205
00:17:32,051 --> 00:17:33,848
و من الذي أخذ الصور ؟

206
00:17:33,952 --> 00:17:36,750
" حسناً , أنا و " باول

207
00:17:37,456 --> 00:17:39,356
نحب أن نحتفظ ببعض التذكارات
كما تعلم

208
00:17:39,458 --> 00:17:41,858
تذكارات قيمة للغاية

209
00:17:41,960 --> 00:17:44,554
مهلاً , إنها لم تكن كذلك

210
00:17:44,663 --> 00:17:46,153
لقد قضينا وقت ممتع

211
00:17:46,665 --> 00:17:49,759
بالصباح " دان " بدأ
يدعونا بجميع أنواع الأسماء

212
00:17:49,868 --> 00:17:51,267
حتى ظننا أننا ضغطنا عليه

213
00:17:51,670 --> 00:17:54,867
إن كان سيكون هكذا
إذا إنه يستحق كل ما ناله

214
00:17:54,973 --> 00:17:58,272
شكراً لكِ
لا مزيد من الأسئلة سيدتي

215
00:18:00,779 --> 00:18:02,371
سيد هولبروك ؟

216
00:18:04,349 --> 00:18:05,543
سام

217
00:18:10,556 --> 00:18:12,353
لا أسئلة سيدتي

218
00:18:34,780 --> 00:18:36,645
لم أراه منذ فترة

219
00:18:43,255 --> 00:18:44,449
مارتين -
مارتين -

220
00:18:47,759 --> 00:18:50,455
ربما يكون شئ مهم -
لا هذا مهم -

221
00:18:59,671 --> 00:19:01,662
مرحبا " مارتين " ما الأمر يا صديقي ؟

222
00:19:02,674 --> 00:19:05,871
أجل , لا مشكلة
سأراك إذاً

223
00:19:10,149 --> 00:19:12,549
كان لديك فرصتك
و انت أضعتها

224
00:19:20,459 --> 00:19:21,551
اوه مرحبا

225
00:19:23,061 --> 00:19:24,756
الإفطار يقدم

226
00:19:25,164 --> 00:19:27,962
مع الأسف , يجب أن أركض

227
00:19:28,567 --> 00:19:31,365
أرتشي " طلب منا تناول العشاء الليلة "

228
00:19:31,470 --> 00:19:32,664
الليلة ؟

229
00:19:34,373 --> 00:19:37,968
أنا أسف , " مارتين " يريد الذهاب
بشأن بعض الأوراق

230
00:19:39,378 --> 00:19:40,572
لكن أنتي إذهبي , ها ؟

231
00:19:41,980 --> 00:19:43,174
أراكٍ لاحقاً

232
00:19:57,262 --> 00:19:58,661
مرحبا

233
00:20:22,854 --> 00:20:24,344
عندما تكون مستعداً يا صديقي

234
00:20:25,958 --> 00:20:28,552
هل أحصل على خصم لهذا الصمت ؟

235
00:20:31,163 --> 00:20:34,360
سيد شارب

236
00:20:34,666 --> 00:20:37,362
بصفتك مدير " دان هارلو " الشخصي

237
00:20:37,469 --> 00:20:39,869
هل تقول للمحكمة
ذكرياتك من مساء الــ

238
00:20:39,972 --> 00:20:42,167
السابع عشر من يونيو السنة الماضية ؟

239
00:20:42,274 --> 00:20:47,576
أجل , حسناً , كما تري
بينما تعمل ميراندا خارجاً .. علمت أن

240
00:20:47,679 --> 00:20:48,873
دان سوف يكون على وشك الموت

241
00:20:48,981 --> 00:20:51,745
لذا دعوته
لوجبة صغيرة

242
00:20:51,850 --> 00:20:56,048
كما تعلموا , بركه سباحه , صفيحة من الجعه
" بعض مباريات للـ " سنوكر

243
00:20:56,154 --> 00:20:59,646
و حوالي نصف العاشرة
خرج من المنزل

244
00:20:59,758 --> 00:21:02,659
هل أنت متأكد من الوقت ؟ -
أجل -

245
00:21:02,761 --> 00:21:06,060
بافي " كان على وشك البدأ "
و أنا لا أفوته أبداً

246
00:21:08,267 --> 00:21:10,758
و كم يبعد منزلك عن الفندق ؟

247
00:21:10,869 --> 00:21:13,269
حيث وقع الحادث المزعوم ؟

248
00:21:13,772 --> 00:21:15,467
مائة ميل , ذهاباً أو إياباً

249
00:21:15,574 --> 00:21:18,475
إذاَ سيد " هارلو " كان ليكون هناك بالحادية عشر

250
00:21:18,577 --> 00:21:21,478
سيكون بحاجه لألة زمن ؟

251
00:21:26,451 --> 00:21:28,646
أسفة , فقط فى طريقي للغداء , أى شئ ؟

252
00:21:28,754 --> 00:21:31,746
لم يراسل , لم يرن , أنا كنت محقة
أنتى كنتي مُخطئة

253
00:21:31,857 --> 00:21:33,757
زوج مثالي

254
00:21:33,859 --> 00:21:36,555
عزيزتي , لدي العشرات من هؤلاء

255
00:21:47,973 --> 00:21:50,271
إلهي , يا إلهي

256
00:21:53,679 --> 00:21:55,772
فليك , إنه يرن

257
00:21:55,981 --> 00:21:57,243
مرحبا

258
00:21:58,050 --> 00:21:59,847
ندل ! ماذا أفعل ؟

259
00:21:59,951 --> 00:22:02,749
لا أعلم
لقد كانت فكرتك الغبية فى المقام الاول

260
00:22:02,854 --> 00:22:06,051
لقد كانت فكرتك -
ها ؟ الهاتف لم يكن فكرتي -

261
00:22:06,158 --> 00:22:09,059
ربما انه يرن فقط ليقول انه متزوجاً سعيداً

262
00:22:09,761 --> 00:22:11,456
هناك طريقة واحدة للمعرفة

263
00:22:17,669 --> 00:22:18,966
مرحبا

264
00:22:21,373 --> 00:22:23,170
مرحبا -
لا -

265
00:22:23,775 --> 00:22:24,969
مرحبا ؟

266
00:22:26,978 --> 00:22:30,345
مرحبا , سام

267
00:22:31,249 --> 00:22:33,149
ماذا أرتدي ؟

268
00:22:33,251 --> 00:22:34,946
! الأحمق الوقح

269
00:22:38,557 --> 00:22:40,957
أنا لا أخلع ملابسي

270
00:22:43,562 --> 00:22:46,554
لا شئ , لا أرتدي أى شئ

271
00:22:46,665 --> 00:22:49,964
أنا بالكامل , كلياً

272
00:22:51,169 --> 00:22:52,466
عارية

273
00:22:53,372 --> 00:22:54,771
و أنا

274
00:22:55,173 --> 00:22:56,367
متأخرة ؟

275
00:22:59,878 --> 00:23:01,072
أنتظر

276
00:23:01,880 --> 00:23:03,074
أنتظرك

277
00:23:03,448 --> 00:23:06,246
أفكر بك

278
00:23:08,754 --> 00:23:09,948
عارية

279
00:23:13,358 --> 00:23:14,757
... أشعر

280
00:23:17,062 --> 00:23:20,759
ألمس .. نفسي

281
00:23:28,473 --> 00:23:30,771
حلماتي

282
00:23:33,078 --> 00:23:34,568
منتصبة

283
00:23:43,255 --> 00:23:47,658
حسناً , أنت شقي جداً

284
00:23:53,165 --> 00:23:56,657
هل انت ؟ حقاً ؟

285
00:23:58,770 --> 00:24:02,570
يمكنني أن أشعر بك

286
00:24:04,676 --> 00:24:06,769
أغمض عينيك

287
00:24:10,115 --> 00:24:15,109
لا تتوقفي , لا تتوقفي
جيد , جيد , جيد

288
00:24:37,476 --> 00:24:40,070
أنت بخير صديقي ؟ الغداء

289
00:24:44,049 --> 00:24:46,643
! هذة حرب لعينة

290
00:24:46,751 --> 00:24:48,548
إنتظري , من الواضح أنك ِإستمتعتي

291
00:24:48,653 --> 00:24:50,553
هذا ليس المغزي

292
00:24:50,655 --> 00:24:52,452
لقد حظيت بمكالمة جنسية مع زوجي

293
00:24:52,557 --> 00:24:55,651
هو حظي بمكالمة جنسية
مع غريبة كلياً

294
00:24:55,961 --> 00:24:58,156
! أريد خصيتيه على طبق

295
00:25:00,765 --> 00:25:03,962
بعد ذلك أعتقد أنني قد أستخدم
! مبشرة الجبن على قضيبه

296
00:25:04,069 --> 00:25:06,367
بعض الرجال سيدفعون
مال جيد لهذا

297
00:25:07,272 --> 00:25:09,263
و أعطيه حقنة فلفل حار شرجية

298
00:25:09,374 --> 00:25:10,568
هذا أيضاً

299
00:25:10,976 --> 00:25:15,970
بعد ذلك سأقطع رأس قضيبه
! و أطعمها للقطه

300
00:25:18,250 --> 00:25:22,050
أوه شكراً لك ِ , أليس
أنا أتي هنا فقط للمشهد

301
00:25:22,454 --> 00:25:24,149
سيد شارب

302
00:25:24,256 --> 00:25:29,250
أنت رئيس " جمعية ترميم السكك الحديدية " على ما أعتقد ؟

303
00:25:29,361 --> 00:25:33,263
أجل , شغف الطفولة الخاص بي
القطارات البخارية

304
00:25:33,665 --> 00:25:36,759
إذاً أنت على الأرجح تتذكر هذة ؟

305
00:25:38,870 --> 00:25:40,269
أجل أجل , هذا أنا

306
00:25:40,372 --> 00:25:43,671
هذا عندما كنت ضيف شرف

307
00:25:43,975 --> 00:25:47,968
هناك ساعة بالصورة
ما الوقت بها هلا تقرأه ؟

308
00:25:48,079 --> 00:25:49,171
العاشرة و الثلث

309
00:25:49,281 --> 00:25:51,749
ماذا يقول الشعار فوق رأسك ؟

310
00:25:51,850 --> 00:25:54,648
عشاء جمعية ترميم السكك الحديدية

311
00:25:54,753 --> 00:25:56,050
يونيو

312
00:25:57,656 --> 00:26:01,956
السابع عشر , ألفين و أربعة

313
00:26:06,364 --> 00:26:09,561
ضعوا رؤوسكم الغبيه معاً
و قرروا أن تكذبوا تحت القسم

314
00:26:09,668 --> 00:26:11,659
هذا ليس فقط شهادة زور
هذا تآمر لـ تضليل

315
00:26:11,770 --> 00:26:12,759
! سير العدالة اللعين

316
00:26:12,871 --> 00:26:14,964
حسناً , إسمع . إنه لم يفعلها

317
00:26:15,073 --> 00:26:17,166
أجل , صحيح
و أنت الأم تيريزا

318
00:26:17,275 --> 00:26:18,572
لم أكن هناك

319
00:26:18,677 --> 00:26:21,271
دان , هل تخفي شيئاً مضي ؟

320
00:26:21,379 --> 00:26:23,847
يجب أن تساعدنا
نحن نكافح هنا

321
00:26:28,553 --> 00:26:29,747
قل له

322
00:26:30,455 --> 00:26:31,547
حسناً

323
00:26:32,057 --> 00:26:34,651
أنت تعرف " ميراندا " .. أليس كذلك ؟
الزوجة الخفية ؟ -

324
00:26:34,759 --> 00:26:36,249
سام , من فضلك

325
00:26:36,361 --> 00:26:39,262
قبل إندلاع القصة
أخبرتني أنها كانت حامل

326
00:26:39,364 --> 00:26:40,763
و الأن إنها تقول
أنها لا تريد تربية طفل

327
00:26:40,865 --> 00:26:42,264
مع شخص مثلي

328
00:26:44,669 --> 00:26:46,569
إنها تعني كل شئ بالنسبة لي يا صديقي

329
00:26:48,974 --> 00:26:50,464
انه يحبها

330
00:26:51,576 --> 00:26:55,979
حتى انه حصل على وشم " ميراندا للأبد " على مؤخرته

331
00:26:56,481 --> 00:26:58,346
ورك -
مؤخرة -

332
00:26:58,450 --> 00:26:59,940
ورك -
مؤخرة -

333
00:27:00,051 --> 00:27:01,245
كليف -
هذة مؤخرتك -

334
00:27:01,353 --> 00:27:04,845
كليف , لما لا تذهب
و تجلب لنا بعض القهوة ؟

335
00:27:05,957 --> 00:27:08,050
شكراً لك -
مؤخرة -

336
00:27:08,460 --> 00:27:09,449
تابع داني

337
00:27:11,363 --> 00:27:14,059
أنظر , عندما خرج كل هذا الهراء

338
00:27:14,466 --> 00:27:15,956
تحولت الى قذيقه

339
00:27:16,568 --> 00:27:19,366
لقد حاولت أن أقول انه لم يكن أنا
لكن مع كل الصور بالجرائد

340
00:27:19,471 --> 00:27:21,769
و لهذا السبب ذهبت مع قصة " كليف " ؟

341
00:27:22,574 --> 00:27:25,372
إذا " دان " ماذا كنت تفعل
هذة الليلة ؟

342
00:27:25,477 --> 00:27:28,969
لا شئ لقد كنت وحيداً بالمنزل
بينما " ميراندا " كانت خارجاً تصور

343
00:27:30,949 --> 00:27:34,043
عن ماذا يبحث الرجال فى المرأة ؟

344
00:27:34,352 --> 00:27:37,446
ديليا سميث " فى المطبخ "
و " هايدي فلايس " بغرفة النوم

345
00:27:38,356 --> 00:27:40,950
أعتقد أننى " ديليا " كثيراً بغرفة النوم

346
00:27:41,660 --> 00:27:42,854
ممله

347
00:27:43,261 --> 00:27:46,355
لماذا لم يتصل " سام " و تحدث بقذارة ؟

348
00:27:47,565 --> 00:27:49,157
لأنني " أليس " جداً ؟

349
00:27:49,968 --> 00:27:51,765
أو ربما

350
00:27:51,870 --> 00:27:53,064
ربما ماذا ؟

351
00:27:53,171 --> 00:27:57,073
ربما علم
فقط لعب اللعبة وحده

352
00:27:57,175 --> 00:27:58,665
هل تعتقدين ذلك حقـاً ؟

353
00:27:59,477 --> 00:28:00,671
أجل

354
00:28:01,579 --> 00:28:03,945
لكن إثنان يمكنهم لعب هذة اللعبة
أليس كذلك ؟

355
00:28:05,950 --> 00:28:08,544
نكاح حقيقي " ! هذا إباحياً "

356
00:28:08,653 --> 00:28:12,248
ليس إباحياً عزيزتي , إنه إغراء

357
00:28:15,760 --> 00:28:18,058
تطايـُـر صديقي المـُـفضل " ؟ "

358
00:28:18,163 --> 00:28:22,862
لا , إعتقدت أنكٍ قصدتي جنس القطط
لا جنس الوحوش

359
00:28:25,570 --> 00:28:28,971
مهلاً , ربما يمكنني مشاهدة بعضـاً
من هؤلاء الأفلام معك ِ ؟

360
00:28:29,074 --> 00:28:30,666
أخرج بالساعة السادسة

361
00:28:30,775 --> 00:28:32,675
مع من , يدك اليمني ؟

362
00:28:36,481 --> 00:28:37,448
أوه أجل

363
00:28:39,651 --> 00:28:41,141
مؤخرة المحقق " ؟ "

364
00:28:43,855 --> 00:28:45,755
هذا ما ستـُـفرزيه
لليالي القليلة المـُـقبلة

365
00:28:46,758 --> 00:28:49,249
يا للهراء ! من المفترض أن أكون عند أرتشي

366
00:28:50,261 --> 00:28:51,455
وداعاً

367
00:29:28,967 --> 00:29:30,867
مرحبا مارتين

368
00:29:31,669 --> 00:29:33,967
يا إلهي , لقد إفتقدتك

369
00:29:35,774 --> 00:29:37,571
مرحبا , أرنب الحب

370
00:29:45,550 --> 00:29:47,950
" كله عمل ولا لعب مع " سام

371
00:29:51,756 --> 00:29:53,053
أوووه -
حيوان -

372
00:29:53,158 --> 00:29:55,854
إحترس , هذة زجاجه نبيذ بقيمة مائه جنيه إسترليني

373
00:29:55,960 --> 00:29:57,860
" سرقتها من قبو " سام

374
00:29:57,962 --> 00:29:59,953
هنا , دعني

375
00:30:12,076 --> 00:30:14,772
واحدة من الأشياء الأكثر فائدة
التي تعلمتها في الكلية

376
00:30:16,481 --> 00:30:17,345
أسف

377
00:30:18,650 --> 00:30:20,140
أسفة -
أنا أسف -

378
00:30:26,558 --> 00:30:28,458
قضيب بالشفاة الأن " ؟ "

379
00:30:29,460 --> 00:30:31,451
إعتقدت أنك تحبين
الرومانسية الكوميدية

380
00:30:31,563 --> 00:30:33,656
إنها الأبحاث

381
00:30:34,165 --> 00:30:37,464
جراحة جديدة ممارسة
تريد مني إجراء بحث عن

382
00:30:37,569 --> 00:30:41,266
كيفية الحفاظ على حياة جنسية صحية
في العلاقة بزوجة واحدة

383
00:30:42,273 --> 00:30:46,073
أكره أن أقول لك ِ هذا، لكن أنا لا
أعتقد أن هذه تعكس الواقع كثيرا

384
00:30:46,978 --> 00:30:49,071
لا تنسي , أنا أبقي منتصباً طوال الليل

385
00:30:51,850 --> 00:30:55,342
" أنا أبقي منتصباً طوال الليل "
قلت لك ِ أنها لا تعكس الواقع

386
00:30:55,453 --> 00:30:57,853
يا إلهي , هذة جيني كلاف

387
00:30:58,456 --> 00:31:00,549
من ؟ -
جيني كلاف -

388
00:31:00,658 --> 00:31:02,956
لديها شيئاً عن سام في يوني

389
00:31:03,361 --> 00:31:04,953
أصولية مسيحية

390
00:31:06,064 --> 00:31:09,966
يا إلهي , لنضعه
! لنشاهدة , ! هيا

391
00:31:12,570 --> 00:31:14,470
ماذا حدث لك الليلة ؟

392
00:31:15,573 --> 00:31:17,370
أعتقد أنك تعلمين

393
00:31:19,677 --> 00:31:23,078
يا إلهي , لقد كانت جيدة , ألم تكن ؟

394
00:31:23,848 --> 00:31:26,942
المكالمة الجنسية كلها , ممم ؟

395
00:31:30,455 --> 00:31:32,047
حظيت بمكالمة جنسية ؟

396
00:31:35,159 --> 00:31:36,558
مع إمرأة أخري ؟

397
00:31:37,462 --> 00:31:38,656
لا

398
00:31:40,365 --> 00:31:41,559
هل فعلت ؟

399
00:31:42,567 --> 00:31:44,057
لكني إعتقدت أنها كانت أنتي

400
00:31:44,168 --> 00:31:45,760
لما ستكون أنا ؟

401
00:31:46,771 --> 00:31:47,965
من غيرك سيكون ؟

402
00:31:48,072 --> 00:31:50,870
لا أعلم
ربما كانت زوجتك

403
00:31:53,678 --> 00:31:54,975
كاتي

404
00:31:55,780 --> 00:31:58,544
أعتقد أنني كنت لأكتشف
زوجتي , ممم ؟

405
00:31:59,851 --> 00:32:03,548
بجانب , أليس لا يمكن أبداً ان تكون

406
00:32:04,656 --> 00:32:05,850
ماذا ؟

407
00:32:08,359 --> 00:32:09,656
قذرة

408
00:32:17,068 --> 00:32:18,467
المسيح

409
00:32:19,771 --> 00:32:21,170
الشقراء ؟

410
00:32:21,272 --> 00:32:22,569
ماذا ؟

411
00:32:24,475 --> 00:32:26,670
هذه لوحة رائعة، كاتيا

412
00:32:30,348 --> 00:32:33,647
لا يمكنك جعلي أغار
أنا ذو مناعة

413
00:32:33,952 --> 00:32:36,944
المتزوجات تغار ليس العشيقات

414
00:32:38,356 --> 00:32:41,052
إركع علي ركبتيك

415
00:32:43,361 --> 00:32:45,556
لا يمكنك الحصول على شئ جوهري أكثر من هذا

416
00:32:45,663 --> 00:32:48,461
كانت تسير دائماً
على العقوبات الطبيعية

417
00:32:52,470 --> 00:32:55,166
إنتظري , ألم تكن نباتية ؟

418
00:32:58,176 --> 00:33:01,873
هل يمكن للمص حقاً تصريفك
من مخالقة تجاوز سرعة ؟

419
00:33:02,180 --> 00:33:03,841
ينجح دائماً بالنسبة لي

420
00:33:06,651 --> 00:33:08,243
هل فعلتي ذلك ؟

421
00:33:13,057 --> 00:33:15,048
إنها بهلوانة

422
00:33:15,460 --> 00:33:17,758
و هكذا هو بالنظر للأمور

423
00:33:17,862 --> 00:33:19,352
لا يمكنك أن تفعل ذلك ؟

424
00:33:21,165 --> 00:33:23,360
أنتى مرحه , هذا مرح

425
00:33:29,073 --> 00:33:30,267
قهوة ؟

426
00:33:46,758 --> 00:33:49,556
أرتشي ماذا يثيرك ؟

427
00:33:50,561 --> 00:33:55,760
أقصد فى العموم , ماذا كان فى " بث " يجعلك
تذهب بعالم أخر ؟

428
00:33:58,369 --> 00:33:59,859
إنها كانت تريدني ؟

429
00:34:00,571 --> 00:34:02,664
هل سيطرت عليك بغرفة النوم ؟

430
00:34:03,174 --> 00:34:06,166
هل سيطرت علي ؟
لقد سيطرت علي بكل أرجاء المنزل

431
00:34:06,277 --> 00:34:10,145
انا فقط أحاول أن أكتشف
عن ماذا يبحث الرجال بالمرأة

432
00:34:10,748 --> 00:34:12,045
نبض ؟

433
00:34:12,550 --> 00:34:16,646
فى الواقع , كان هناك مرة واحدة
بث " هاتفتني بها "

434
00:34:16,754 --> 00:34:18,847
بمنتصف اليوم
و كنت بالعمل

435
00:34:18,956 --> 00:34:23,450
و أخبرتني أنها لم تكن ترتدي أى لباس تحتي

436
00:34:23,561 --> 00:34:26,758
و بالمساء
خرجنا لتناول العشاء

437
00:34:26,864 --> 00:34:30,163
و كما تعلمي
كلانا كان يعلم

438
00:34:31,069 --> 00:34:34,664
و كنت أرتدي زوجاً من
من الجينز الضيق جداً

439
00:34:34,772 --> 00:34:37,263
و لم أستطع المشي

440
00:34:44,549 --> 00:34:47,541
تعلمي ماذا يقولون
عن المرأة المثالية ؟

441
00:34:47,652 --> 00:34:51,554
عمياء شبقه وريثة ثروة ضخمة
من تعيش فوق حانة

442
00:34:51,656 --> 00:34:54,750
مع ثدي كبير .. من الواضح

443
00:34:57,562 --> 00:34:59,462
ماذا كنت سأفعل بدونك ؟

444
00:35:13,678 --> 00:35:14,872
فليك

445
00:35:16,080 --> 00:35:18,640
أعتقد أنني كنت ذاهبة نحو هذا الطريق الخاطئ

446
00:35:19,951 --> 00:35:22,647
هل أنتى تستمعي ؟ فليك ؟

447
00:35:25,556 --> 00:35:27,854
عزيزتي , أيمكننا التحدث
عن هذا غداً ؟

448
00:35:44,976 --> 00:35:47,274
عزيزتي , أنا حقاً غارق هنا

449
00:35:57,255 --> 00:35:59,450
من فضلك , من فضلك لا

450
00:36:00,958 --> 00:36:03,153
أنت حتى لم تلاحظ الرداء

451
00:36:04,262 --> 00:36:05,957
هذا الشئ الذي أعطتك إياه " فليك " ؟

452
00:36:06,664 --> 00:36:08,256
إعتقدت أنك قلتي انه كان يحٌك ؟

453
00:36:12,170 --> 00:36:14,866
سام , أنا خائفة

454
00:36:19,577 --> 00:36:21,977
تعالي هنا , أيها السخيفة

455
00:36:25,149 --> 00:36:27,447
أنا فقط تحت ضغط قليلاً الأن , حسناً ؟

456
00:36:36,561 --> 00:36:39,155
إذاً ماذا عن اللوح الفاخر
الذي إشتريتماه , أين كان ؟

457
00:36:39,263 --> 00:36:40,855
تخلصت منه

458
00:36:40,965 --> 00:36:43,957
هل أنت مجنون ؟
يجب أن يكون طاقه مـُهدره

459
00:36:44,068 --> 00:36:45,660
كنت ستعلم
إذا تحملت عناء

460
00:36:45,770 --> 00:36:47,362
للقدوم هنا و إلقاء نظرة

461
00:36:48,072 --> 00:36:49,471
عليك أن تكون رومانسي معهم

462
00:36:49,974 --> 00:36:52,169
ورود , خذهم الى العشاء

463
00:36:52,877 --> 00:36:54,674
المرأة تحب المفاجأت

464
00:36:54,779 --> 00:36:56,474
! تبا , يا للهراء

465
00:36:56,581 --> 00:36:57,639
انت بخير يا صديقي ؟

466
00:36:58,149 --> 00:37:00,845
أجل , أنا بخير , أنا بخير
لا , أنا بخير , أنا بخير

467
00:37:06,657 --> 00:37:10,855
إذا , متي كانت أخر مرة
فاجئت بها أليس ؟

468
00:37:11,162 --> 00:37:13,756
هذا مختلف , نحن متزوجان

469
00:37:13,864 --> 00:37:15,456
أتعلم ما يقولوا
عن النساء المتزوجات

470
00:37:15,566 --> 00:37:17,864
لديهم دائماً تخيل
عن الرجال الأخرين

471
00:37:17,969 --> 00:37:19,664
و ما المفترض أن يعني هذا ؟

472
00:37:19,770 --> 00:37:22,068
لا شئ , لا يعني أى شئ
أنا فقط أقول

473
00:37:22,173 --> 00:37:23,367
مهلاً

474
00:37:24,976 --> 00:37:29,675
ربما أنت رأيتها أولاً
لكن أنا دعوتها للخروج , تتذكر ؟

475
00:37:30,047 --> 00:37:32,140
مرحبا -
مرحبا , عزيزتي -

476
00:37:32,750 --> 00:37:33,944
مرحبا

477
00:37:34,552 --> 00:37:38,249
ماذا فعلت ؟ -
أوه إنه لا شئ , إنه فقط -

478
00:37:38,356 --> 00:37:39,755
للداخل

479
00:37:39,857 --> 00:37:41,051
الأن

480
00:37:50,067 --> 00:37:51,557
تتذكرين
عندما كنا طلاب

481
00:37:51,669 --> 00:37:54,160
و ذهبنا لحفلة الـ " كاريوكي " هذة ؟

482
00:37:54,672 --> 00:37:57,072
كلانا ثمل كثيراً
إنتهي بنا المطاف بقول

483
00:37:57,174 --> 00:38:00,075
أننا سنذهب الى اليابان
و نتسلق جبل فوجي

484
00:38:00,177 --> 00:38:03,738
اليابان ؟ كنا سنذهب لأي مكان هذة الليلة

485
00:38:03,848 --> 00:38:06,840
أجل , حسناً , إحذري ماذا ؟

486
00:38:07,251 --> 00:38:09,151
لقد طُلب مني الذهاب لليابان

487
00:38:13,457 --> 00:38:15,254
أسفة -
لا بأس -

488
00:38:16,961 --> 00:38:19,862
إنها شركة محاماة جديدة بـ طوكيو

489
00:38:20,865 --> 00:38:22,059
شراكة

490
00:38:25,970 --> 00:38:27,562
سنفتقدك حقاً

491
00:38:39,150 --> 00:38:42,142
لا لا لا لا لا -
لا إسمعي , لقد كنت أفكر -

492
00:38:42,253 --> 00:38:44,050
من الواضح انه يعلم
مجهولة الهوية هى أنا

493
00:38:44,155 --> 00:38:46,055
فقط لا يريد كسر التعويذة

494
00:38:46,157 --> 00:38:48,557
ميعاد سري بإمكانه أن يكون مثير

495
00:38:48,659 --> 00:38:49,956
مثير ؟

496
00:38:50,061 --> 00:38:51,961
سأقوم بتعصيب عينيه

497
00:38:52,063 --> 00:38:54,861
أليس , أنا حقـاً لا اعتقد أنك ِ
فكرت ِ بهذا بطريقة صحيحه

498
00:38:54,965 --> 00:38:56,557
فليك , يجب علي

499
00:38:56,667 --> 00:38:58,567
لما لا تستطيعي أن
تكوني داعمة قليلاً

500
00:38:58,669 --> 00:39:01,365
لأنني لا أريد أن أراك ِ
تـُـحطمين زواجك

501
00:39:01,472 --> 00:39:03,667
و بالطبع
تحطيم الزواجات ليس شيئاً

502
00:39:03,774 --> 00:39:04,866
تعلمي أى شئ عنه

503
00:39:04,975 --> 00:39:08,672
أجل , حسناً , على الأقل
لا أحد من رجالي يكذب علي

504
00:40:05,469 --> 00:40:09,064
أرنبي , كم رومانسي

505
00:40:18,449 --> 00:40:23,352
مهلاً , إذا لم أحصل على عناق منكِ قريبـاً
ربما سأفعلها بنفسي

506
00:40:24,655 --> 00:40:26,555
أنت كما الكلب المـُـثار

507
00:40:36,667 --> 00:40:37,861
ما الأمر ؟

508
00:40:38,769 --> 00:40:40,259
هذة المرأة ثانية ؟

509
00:40:41,071 --> 00:40:42,368
أجل

510
00:40:44,575 --> 00:40:46,065
أرسلت لى ملاحظة

511
00:40:49,079 --> 00:40:50,546
تريد مقابلتي الليلة

512
00:40:52,149 --> 00:40:53,343
أعطني

513
00:40:54,151 --> 00:40:55,550
لقد ألقيتها بعيداً

514
00:41:06,964 --> 00:41:08,363
عطر غالي

515
00:41:09,166 --> 00:41:11,657
هل أنت ذاهب ؟ -
بالطبع لا -

516
00:41:13,971 --> 00:41:15,666
ماذا سيأخذني الى هناك ؟

517
00:41:15,973 --> 00:41:17,770
الخيانة , أرنب الحب

518
00:41:20,377 --> 00:41:23,073
أرنب الحب الخائن الخاص بك ِ

519
00:41:32,656 --> 00:41:35,147
أنت لطيف جداً و أنت خائف

520
00:41:35,259 --> 00:41:38,057
أتعلم ؟ أنا لا أمتلكك

521
00:41:38,162 --> 00:41:39,459
إنها حياتك

522
00:41:41,065 --> 00:41:42,555
تريد الذهاب , إذهب

523
00:41:42,666 --> 00:41:44,964
أنا لن أذهب , حسناً ؟

524
00:42:16,867 --> 00:42:17,959
مرحبا

525
00:42:18,068 --> 00:42:19,660
فقط قولي لي أين ؟

526
00:42:20,571 --> 00:42:21,970
سأراسلك

527
00:42:31,849 --> 00:42:34,044
أليس , أدخلي

528
00:42:36,153 --> 00:42:37,950
أرتشي , أحتاج معروفاً

529
00:42:38,455 --> 00:42:39,547
معروفاً كبيراً

530
00:42:39,657 --> 00:42:41,147
بالطبع , أياً ما كان
هل تريدين مشروباً ؟

531
00:42:41,258 --> 00:42:42,452
لا

532
00:42:43,360 --> 00:42:46,261
أتعلم الشقه التي إشتريتها أنت و " بيث " ؟

533
00:42:46,664 --> 00:42:48,256
لقد عادت للسوق

534
00:42:48,365 --> 00:42:53,064
أنا أعلم , إنها فقط صديقة لي من ... العمل

535
00:42:53,370 --> 00:42:55,463
تحتاج مكاناً ما
لمقابلة هذا الرجل

536
00:42:55,773 --> 00:42:57,570
ماذا , تقصدين كـ علاقة غرامية ؟

537
00:42:58,976 --> 00:43:00,170
نوعاً ما

538
00:43:02,680 --> 00:43:03,840
ما إسمها ؟

539
00:43:03,948 --> 00:43:05,438
.... أنونا

540
00:43:05,549 --> 00:43:06,743
بيلا

541
00:43:07,451 --> 00:43:08,440
أنونابيلا ؟

542
00:43:08,552 --> 00:43:12,545
إنها من جنوب أفريقيا
نحن ندعوها فقط بيلا

543
00:43:13,057 --> 00:43:14,046
أجل

544
00:43:14,158 --> 00:43:15,455
ألا يمكنها إستعمال شقتك ؟

545
00:43:15,559 --> 00:43:17,652
لا , لا

546
00:43:17,761 --> 00:43:19,661
سام لن يقبل

547
00:43:21,165 --> 00:43:22,757
إذا سام لا يعرف ؟

548
00:43:24,969 --> 00:43:26,459
أوعدني لن تقول له

549
00:43:26,570 --> 00:43:30,472
ماذا أقول له ؟ أنه ليس كما لو أنني
قابلت أبداً " أنونابيلا " هذة , أليس كذلك ؟

550
00:43:31,675 --> 00:43:32,869
لا

551
00:43:33,377 --> 00:43:37,438
كنت لتتذكرها
إنها , مثيرة جداً

552
00:43:41,552 --> 00:43:43,349
دائماً إعتقدت هذا

553
00:43:48,459 --> 00:43:50,051
أنت واثق أنك لا تمانع ؟

554
00:43:52,563 --> 00:43:53,860
أنتي واثقة ؟

555
00:44:11,448 --> 00:44:12,642
فقط عمل

556
00:44:23,861 --> 00:44:25,453
هذة هى خدمتي الاخيرة , أعدك

557
00:44:25,562 --> 00:44:28,258
أليس , أنا لا أريد فعل المزيد حسناً ؟

558
00:44:30,167 --> 00:44:31,566
إنه تسوق

559
00:44:35,072 --> 00:44:36,266
سأخذ معطفي

560
00:45:25,055 --> 00:45:27,148
شكراً " فليك " أنتي رائعة

561
00:45:27,758 --> 00:45:29,350
أنتي واثقة أنك تريدين عمل هذا ؟

562
00:45:29,460 --> 00:45:31,860
ستنجح , أعلم أنها ستنجح

563
00:45:35,766 --> 00:45:38,166
الأن , هناك شئ واحد إضافي فقط

564
00:45:39,870 --> 00:45:41,064
مرحبا هناك

565
00:45:42,072 --> 00:45:43,369
هيا

566
00:45:43,474 --> 00:45:44,964
تريد البرازيلي

567
00:46:37,461 --> 00:46:39,258
إركع على ركبتيك

568
00:46:40,564 --> 00:46:43,965
إركع للأسفل على ركبتيك

569
00:46:57,948 --> 00:46:59,245
ندل

570
00:47:49,515 --> 00:47:53,212
لما عصابة العينين ؟ -
إنها جزء من اللعبة -

571
00:47:53,319 --> 00:47:56,618
ألا تريد اللعب ؟ -
بالطبع -

572
00:47:57,523 --> 00:47:58,820
لا

573
00:48:46,205 --> 00:48:48,400
أشعر أننى متحمس جداً

574
00:48:52,011 --> 00:48:53,911
إركع على ركبتيك

575
00:48:59,719 --> 00:49:01,710
إلمسني

576
00:49:08,628 --> 00:49:12,394
بدوتي رائعة بـ قاعة المحكمة اليوم

577
00:49:32,618 --> 00:49:33,812
مرحباً ؟

578
00:49:38,524 --> 00:49:40,219
مجهولة الهوية

579
00:49:44,397 --> 00:49:46,592
إبقي بعيدة عن رجلي

580
00:49:47,200 --> 00:49:50,397
مع رسائلك الرخيصة
و عطورك البراقة

581
00:49:50,703 --> 00:49:52,398
أنتي لا شئ له

582
00:49:52,805 --> 00:49:53,897
إنه لي

583
00:49:54,307 --> 00:49:57,003
! حسناً ؟ أيتها العاهرة

584
00:49:57,810 --> 00:50:00,108
مرة أخري و سأقتلك

585
00:50:40,920 --> 00:50:43,115
صديقتي تشكرك

586
00:50:43,923 --> 00:50:45,117
هيا

587
00:50:48,528 --> 00:50:50,189
سام لديه علاقة غرامية

588
00:50:50,696 --> 00:50:51,993
سام ؟

589
00:50:54,000 --> 00:50:55,797
هل أنتى واثقة ؟

590
00:50:56,102 --> 00:50:58,400
جعلتها واضحة تماماً

591
00:50:59,205 --> 00:51:01,105
لا أعرف ما يجب أن أقوله , أقصد

592
00:51:01,707 --> 00:51:04,403
كيف يمكنه فعل هذا ؟
كيف يمكنه ... ؟

593
00:51:04,510 --> 00:51:05,408
سأتصل به الأن

594
00:51:05,511 --> 00:51:07,604
لا من فضلك , أرتشي
لا تقول أى شئ

595
00:51:07,713 --> 00:51:10,204
أنا فقط أحتاج أن أتعامل مع هذا
بطريقتي الخاصة

596
00:51:12,118 --> 00:51:13,915
ربما هى غلطتي -
لا تقولي هذا -

597
00:51:14,020 --> 00:51:16,921
لا تقولي هذا , إنها ليست غلطتك

598
00:51:18,624 --> 00:51:20,023
ماذا سأفعل ؟

599
00:51:20,626 --> 00:51:22,719
أنا لا أريد خسارة زواجي

600
00:51:23,196 --> 00:51:25,096
أنظري , أنا أعلم هذا

601
00:51:25,698 --> 00:51:27,893
أحياناً الرجال , يمكنهم

602
00:51:28,000 --> 00:51:31,800
يمكنهم الفصل بين الجنس و الحب
هذا فى وسعهم

603
00:51:31,904 --> 00:51:33,394
هذا مريح

604
00:51:33,906 --> 00:51:35,601
هو يحبك

605
00:51:37,610 --> 00:51:39,601
بالأمس كنت سأصدق هذا

606
00:51:40,112 --> 00:51:41,909
من الواضح أنه لا يجدني
جذابه بعد الأن

607
00:51:42,014 --> 00:51:44,608
أقصد يا إلهي , عندما أفكر بالأمر

608
00:51:44,717 --> 00:51:47,811
أقصد أين كان حقاً كل هذة الأوقات ؟

609
00:51:48,521 --> 00:51:51,615
ليالي فى المجالس
عشاءات مع العملاء

610
00:51:52,725 --> 00:51:54,420
.....  أشعر جداً

611
00:51:55,328 --> 00:51:57,387
على أى حق حصل ؟

612
00:52:00,600 --> 00:52:02,693
ماذا لديها لا أمتلكه ؟

613
00:52:04,303 --> 00:52:05,497
حسناً ؟

614
00:52:11,410 --> 00:52:15,005
لا تكوني سخيفة
أليس , لا تكوني سخيفة

615
00:52:15,114 --> 00:52:16,513
أنتى

616
00:52:17,316 --> 00:52:19,113
رائعة

617
00:52:19,518 --> 00:52:23,010
حقاً , حقاً رائعة

618
00:52:23,522 --> 00:52:25,422
لكن لماذا لا يريدني ؟

619
00:52:27,226 --> 00:52:29,126
لأنه غبي

620
00:52:50,616 --> 00:52:51,913
يا إلهي

621
00:52:52,818 --> 00:52:54,012
أسفة

622
00:53:00,626 --> 00:53:02,218
لقد كانت كل شئ

623
00:53:02,828 --> 00:53:07,492
طويلة و مثيرة و غريبة

624
00:53:08,100 --> 00:53:09,590
روسية أو شيئاً ما

625
00:53:09,702 --> 00:53:13,502
يا إلهي , ألا تكرهي فقط هذا ؟ -
و رسامة قليلاً -

626
00:53:14,006 --> 00:53:15,405
رسامة ؟ -
لا أعلم -

627
00:53:15,508 --> 00:53:17,703
ربما كانت مصممة ديكور
أو شيئاً ما

628
00:53:19,812 --> 00:53:21,404
تعلمي أسوء شئ ؟

629
00:53:22,114 --> 00:53:27,017
كان هناك " سام " .. على ركبتيه
.... بالقرب مني , و كان هناك هذة الـ

630
00:53:28,621 --> 00:53:30,316
لا يمكنني الوصف

631
00:53:31,324 --> 00:53:33,121
رغبة شديدة

632
00:53:35,127 --> 00:53:37,391
إعتاد الشعور بهذة الطريقة نحوي

633
00:53:39,699 --> 00:53:42,600
ليست هناك بعد الأن
إلا إذا إعتقد أنني شخصاً أخر

634
00:53:44,103 --> 00:53:45,502
أنظري

635
00:53:46,005 --> 00:53:48,496
ربما يجب أن تفكري فى الطلاق

636
00:53:48,808 --> 00:53:53,507
أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية
رجال كهذا لا يتغيرون

637
00:53:55,915 --> 00:53:58,008
و أنا قبلت أرتشي

638
00:53:58,317 --> 00:53:59,511
ماذا ؟

639
00:54:00,319 --> 00:54:03,015
ألسنه ؟ -
فليك , لقد كان كل شئ -

640
00:54:03,422 --> 00:54:06,823
ألسنه , شفاه , أيدي

641
00:54:07,426 --> 00:54:08,825
ماذا فعلت ؟

642
00:54:09,795 --> 00:54:12,992
أقصد , " أرتشي " أخر شخص
بالعالم أود أن أجرحه

643
00:54:13,299 --> 00:54:16,996
لا يبدو الموضوع مؤلم جداً بالنسبة لي
يبدو بالأحري شهي

644
00:54:17,103 --> 00:54:18,900
لقد كان هذا المغزي

645
00:54:19,005 --> 00:54:20,495
... لقد كان جداً

646
00:54:21,307 --> 00:54:22,604
على أى حال

647
00:54:23,109 --> 00:54:24,804
لم تكن أنا من قبلته

648
00:54:25,811 --> 00:54:27,210
لقد كانت مجهولة الهوية

649
00:54:28,014 --> 00:54:29,208
أجل

650
00:55:27,606 --> 00:55:29,198
" صباح الخير " سام

651
00:55:33,012 --> 00:55:34,206
حسناً , أرتشي ؟

652
00:55:35,614 --> 00:55:37,514
مهلاً , من تبول فى مشروبك ؟

653
00:55:39,218 --> 00:55:42,915
سيد " ويب " هل يمكن أن أستنتج
أن ما تقوله هو أن

654
00:55:43,022 --> 00:55:45,320
هذة الصور تم
تحسينها رقمياً ؟

655
00:55:45,424 --> 00:55:47,824
نعم, بعض العناصر الصغيرة من الصورة تم تحسينها

656
00:55:47,927 --> 00:55:50,395
نعم أو لا بسيطة تفي بالغرض

657
00:55:50,496 --> 00:55:53,488
إذاَ وفقاً لسيد " ويب " هنا

658
00:55:53,599 --> 00:55:55,897
لم نعد نستطيع أن تفترض أن هذة الصور

659
00:55:56,001 --> 00:55:59,493
التي أخذوها المدعيين فى هذة الليلة من السؤال

660
00:55:59,605 --> 00:56:03,701
تتعلق بأى شكل من الأشكال
بالأحداث التي وصفوها

661
00:56:05,411 --> 00:56:06,708
" سيد " ويب

662
00:56:07,012 --> 00:56:08,809
هل يمكن أن تحدد لنا بدقة

663
00:56:08,914 --> 00:56:11,314
أين قمت بتحديد
التحسين الرقمي ؟

664
00:56:11,417 --> 00:56:14,818
حسنـاً , إثنان منهم
تم إعكاسهم لتحسين التركيب

665
00:56:14,920 --> 00:56:17,411
التغيير الأكثر وضوحاً هو

666
00:56:17,723 --> 00:56:20,123
هنا , فقط عند الحافة

667
00:56:20,626 --> 00:56:22,526
المصباح الجانبي تمت إزالته

668
00:56:22,628 --> 00:56:24,994
أهم تغيير
أنت تقول ؟

669
00:56:25,097 --> 00:56:26,587
و هل كنت قادراً على تحديد

670
00:56:26,699 --> 00:56:29,896
أى تعديلات على الأشخاص بالصور ؟

671
00:56:32,204 --> 00:56:35,105
لا , ليس حقـاً

672
00:56:35,207 --> 00:56:36,902
لا شئ فى الواقع

673
00:56:37,009 --> 00:56:40,103
" لا شئ , شكراً لك سيد " ويب

674
00:56:40,513 --> 00:56:43,107
عظيم , أكون مُعلقاً حتى الجفاف هنا
و لا أحصل على أى شئ منك

675
00:56:43,215 --> 00:56:45,115
سام , لا تبدأ علي , حسنـاً ؟

676
00:56:45,217 --> 00:56:47,310
أنظر , لنواجه هذا
نحن مضغوطين بالفعل

677
00:56:47,419 --> 00:56:49,216
إذاً ما لم تخرج
بشئ ما سريعـاً

678
00:56:49,321 --> 00:56:50,515
أنا أضع " دان " على المنصة

679
00:56:50,623 --> 00:56:51,612
و أين سيأخذنا هذا ؟

680
00:56:51,724 --> 00:56:55,922
التعاطف , انه ضرر الوقت المحدد لي

681
00:56:59,798 --> 00:57:01,197
وجدتها

682
00:57:01,300 --> 00:57:02,597
سأفوز بإستعادته

683
00:57:03,002 --> 00:57:03,696
ماذا ؟

684
00:57:03,802 --> 00:57:06,794
لا , ألا تري ؟
عندما يكتشف " سام " أنني مجهولة الهوية

685
00:57:06,906 --> 00:57:10,398
سيكون قد حظي بزوجة
و عشيقة بوقت واحد

686
00:57:10,509 --> 00:57:12,409
لن يريد أبداً أن ينحرف مرة أخري

687
00:57:15,114 --> 00:57:16,706
أسف , دان

688
00:57:18,017 --> 00:57:19,314
أنت مضغوط

689
00:57:32,097 --> 00:57:33,291
إنتظر لحظة

690
00:57:35,100 --> 00:57:38,194
ورك , مؤخرة , ورك , مؤخرة

691
00:57:44,410 --> 00:57:45,502
ماذا تريد ؟

692
00:57:45,611 --> 00:57:47,010
يجب أن أراكٍ

693
00:57:47,513 --> 00:57:48,912
سأراسلك

694
00:58:00,326 --> 00:58:02,817
هيا , هيا

695
00:58:02,928 --> 00:58:05,897
يجب أن يكون , يجب أن يكون

696
00:58:09,101 --> 00:58:11,592
! أجل , أجل

697
00:58:20,312 --> 00:58:22,610
أليس , مرحباً

698
00:58:24,617 --> 00:58:26,312
حول الليلة الفائتة

699
00:58:28,120 --> 00:58:29,212
أنا أسف

700
00:58:29,321 --> 00:58:31,915
أنا كنت , كما تعلمي
. . . لم يكن ينبغي أبداً

701
00:58:32,024 --> 00:58:33,616
لقد كنتِ مستاءة جداً بخصوص

702
00:58:33,726 --> 00:58:35,626
لا يجب أن تعتذر

703
00:58:35,728 --> 00:58:37,195
أعلم أنك فقط كنت تحاول
لتجعلني أشعر

704
00:58:37,296 --> 00:58:41,198
أجل , أنا أعلم , لكنني كنت كلياً خارج عن النظام
. . . و أنا

705
00:58:41,900 --> 00:58:43,094
أسف جداً

706
00:58:43,902 --> 00:58:45,096
أنا أيضاً

707
00:58:48,807 --> 00:58:52,903
أرتشي , لا يمكنني إستعارة
هذا المفتاح مرة أخري , أليس كذلك ؟

708
00:58:53,512 --> 00:58:55,207
لـ صديقتي

709
00:58:57,016 --> 00:58:59,610
أليس , لست ِ مضطرة للكذب علي

710
00:58:59,718 --> 00:59:01,515
خدعه للساذج , أليس كذلك ؟

711
00:59:01,820 --> 00:59:03,412
أنا لم أقل هذا

712
00:59:04,923 --> 00:59:08,723
لكنك مازلتي تتسللين
لبعض المضاجعه المثيرة للشفقه

713
00:59:08,827 --> 00:59:12,888
مع لعينـاً ما
بشقة " أرتشي " اللعين القديمة

714
00:59:16,101 --> 00:59:17,398
أنظري , أنظري

715
00:59:17,503 --> 00:59:22,202
إذا " سام " حقـاً يحبك
و أنتى حقـاً تحبينه

716
00:59:22,308 --> 00:59:25,800
إذاً توقفي عن التبول
! و كوني معه , إبقي معه

717
00:59:25,911 --> 00:59:28,106
... لكن إذا لم تكوني , إذاً فقط

718
00:59:28,213 --> 00:59:29,908
أرتشي من فضلك

719
00:59:30,015 --> 00:59:31,209
لا

720
00:59:32,918 --> 00:59:34,112
لا

721
00:59:36,622 --> 00:59:38,214
لقد سئمت

722
01:00:20,499 --> 01:00:21,796
لكي

723
01:00:22,701 --> 01:00:23,895
قنبلة الجنس

724
01:00:24,803 --> 01:00:26,100
أرنب الحب

725
01:00:26,405 --> 01:00:27,804
كم لطيف

726
01:00:34,012 --> 01:00:36,003
ندل , ندل لعين

727
01:00:36,115 --> 01:00:37,912
كيس من الهراء اللعين

728
01:00:38,016 --> 01:00:39,608
ماذا فعلت أنا ؟ -
ماذا فعلت ؟ -

729
01:00:39,718 --> 01:00:42,414
لقد رأيتها
لقد رأيت مجهولة الهوية

730
01:00:43,021 --> 01:00:45,319
... كاتيا , عزيزتي , أنا لم أكن لــ

731
01:00:45,424 --> 01:00:47,324
كاذب , لقد تتبعتك

732
01:00:47,426 --> 01:00:50,884
لقد رأيتك تدخل
و بعد عشر دقائق رأيتها خارجة

733
01:00:50,996 --> 01:00:53,191
أنت ِ رأيتيها ؟ -
أجل -

734
01:00:54,600 --> 01:00:56,090
كيف كانت تبدو ؟

735
01:00:56,902 --> 01:00:58,802
كيف كانت تبدو ؟

736
01:00:58,904 --> 01:01:00,997
أنت قذر أيها القارض الصغير

737
01:01:01,306 --> 01:01:05,709
مهلاً , بحقك , ماذا يمكن
أن أفعله بعشر دقائق ؟

738
01:01:05,811 --> 01:01:07,802
! مضاجعتها عشر مرات

739
01:01:11,917 --> 01:01:13,214
إذهب

740
01:01:13,318 --> 01:01:14,512
تباً

741
01:01:15,120 --> 01:01:17,520
إذهب ولا تعد

742
01:01:17,623 --> 01:01:19,614
أنتى لا تعنين هذا -
! أنا أعنيه -

743
01:01:19,725 --> 01:01:22,626
كاتي , عزيزتي

744
01:01:23,095 --> 01:01:24,790
سأكون ضائع بدونك

745
01:01:26,498 --> 01:01:29,296
و مؤخرة من سألدغ إن لم تكن لكِ ؟

746
01:01:31,303 --> 01:01:34,101
الحقيقة , أليس كذلك ؟

747
01:01:35,507 --> 01:01:40,308
أجل , أنا رأيتها
لكن لعشر دقائق , و تعلمي لماذا ؟

748
01:01:40,412 --> 01:01:41,606
لماذا ؟

749
01:01:42,214 --> 01:01:44,011
لأن هذا ما يأخذ مني

750
01:01:44,716 --> 01:01:46,308
لأقول لها

751
01:01:47,419 --> 01:01:50,013
بالتحديد ماذا أعتقد حول كوني مُطارداً

752
01:01:50,722 --> 01:01:51,916
مُطارداً ؟

753
01:01:54,126 --> 01:01:55,320
أوه , أجل

754
01:01:56,395 --> 01:01:58,386
إنها معتوهه

755
01:02:02,701 --> 01:02:04,396
هل تكذب علي ؟

756
01:02:07,806 --> 01:02:09,205
أتعلم ما أتمناه ؟

757
01:02:09,908 --> 01:02:12,001
أتمني لو كان بالإمكان أن نكون فقط نحن الإثنان

758
01:02:12,311 --> 01:02:15,212
لا أليس , لا مُطاردة

759
01:02:15,314 --> 01:02:16,611
فقط أنا و أنت

760
01:02:17,416 --> 01:02:19,714
ألا تعتقدي
أننى أريد هذا أيضاً , ها ؟

761
01:02:29,695 --> 01:02:35,099
إسمعي , هذة القضية ستنتهي قريباً
و عندما تنتهي

762
01:02:35,901 --> 01:02:37,801
مفاجأة كبيرة قادمة بطريقك

763
01:02:38,303 --> 01:02:39,497
وعد

764
01:02:45,511 --> 01:02:46,910
الجميع يقف

765
01:02:54,019 --> 01:02:56,920
سيدتي , هل لى أن أقترب من المنصه ؟

766
01:03:01,827 --> 01:03:04,591
سيدتي , يجب أن أعتذر بشدة

767
01:03:04,696 --> 01:03:09,292
ولكن يبدو أن موكلي
و المحامي الخاص بي لم يأتوا بعد

768
01:03:09,501 --> 01:03:12,493
و بموافقتك
ربما أطلب تأجيل مقتضب

769
01:03:12,604 --> 01:03:14,902
لمحاولة تحديد موقعهم ؟

770
01:03:15,007 --> 01:03:17,271
سام , سام

771
01:03:19,011 --> 01:03:20,706
أنا أضع دان على المنصة

772
01:03:20,812 --> 01:03:22,712
لا لا , أنت لا تفهم
" سام , هذا ليس " دان

773
01:03:22,814 --> 01:03:25,305
كا تري , سيدتي,
لقد وصلوا

774
01:03:25,617 --> 01:03:30,213
الأن ربما أطلب موافقتك
لأدعو " دانيل هارلو " الى المنصة ؟

775
01:03:30,322 --> 01:03:31,516
أسف لتأخري

776
01:03:42,000 --> 01:03:43,991
! حسناً , لا أصدق ماهو أمامى

777
01:03:45,704 --> 01:03:48,400
لا تكن غبي , انه لم يكن " داني " من بالصور

778
01:03:48,507 --> 01:03:50,702
لقد كان شبيهه

779
01:03:50,809 --> 01:03:53,300
أنت ندل , أسف " دان " أسف

780
01:03:53,412 --> 01:03:55,812
أنت ندل , لقد كلفتني مالاً

781
01:03:57,316 --> 01:03:59,011
حسنـاً , كان يمكن أن تأتي فى وقت أقرب

782
01:03:59,117 --> 01:04:01,108
أعلم أعلم , يا رجل
لكن كما تعلم

783
01:04:01,787 --> 01:04:04,119
لم أرد لـ زوجتي أن تكتشف الأن
هل تعرف ماذا أقصد ؟

784
01:04:04,222 --> 01:04:07,521
و لكن بمجرد أن جاء رجُلك
و قال لى عن عصفورتك

785
01:04:08,226 --> 01:04:09,887
حسبت انه من الأفضل أن اَتي لـ تنظيف الأمور

786
01:04:10,195 --> 01:04:12,686
إذاً , كيف فعلتها ؟

787
01:04:12,965 --> 01:04:14,990
الصور تم إعاكسها , أليس كذلك ؟

788
01:04:15,100 --> 01:04:17,796
إذاً فى الحقيقة لقد كان
وركه الأيسر ما كان ظاهراً

789
01:04:17,903 --> 01:04:20,394
الورك الأيسر , لكن لا وشم

790
01:04:20,505 --> 01:04:22,200
أرتشي , أنت جيد

791
01:04:22,307 --> 01:04:24,502
لا تعطيني هذا
لقد كنت على وشك وضعه بالمنصة

792
01:04:24,676 --> 01:04:26,303
و لقد وعدناه

793
01:04:26,411 --> 01:04:27,605
لم أفعل

794
01:04:28,413 --> 01:04:30,813
يا للهراء , إسمع , أرتشي
لدي موعد غداء

795
01:04:30,916 --> 01:04:34,113
فى الحقيقة , أحتاجك أن تذهب
نحو بعض الملاحظات لى , من فضلك

796
01:04:34,219 --> 01:04:37,017
أنا أربح القضية
أنت تقوم بالأعمال الورقية , ها ؟

797
01:04:37,122 --> 01:04:39,113
بالإضافة الي أن رأسي فى مكان أخر حالياً

798
01:04:39,224 --> 01:04:41,715
أجل , أعلى مؤخرتك

799
01:04:53,205 --> 01:04:55,196
أوه سام

800
01:06:21,526 --> 01:06:22,823
من أنـ .. ؟

801
01:06:25,697 --> 01:06:28,791
تتذكر هذة

802
01:07:49,815 --> 01:07:54,411
لم أعتقد أن الإستسلام كلياً
يمكن أن يكون مدهش جداً

803
01:07:58,023 --> 01:08:00,321
سأفعل أى شئ لكِ

804
01:08:01,126 --> 01:08:04,095
أى شئ على الإطلاق

805
01:08:04,796 --> 01:08:06,991
إخلع عصابة عينيك

806
01:08:07,098 --> 01:08:08,793
لا , إنتظري

807
01:08:09,701 --> 01:08:12,499
أريد هذا الشعور لنهايته

808
01:08:13,605 --> 01:08:15,505
أريدك أن تري من أنا

809
01:08:15,607 --> 01:08:18,508
لا , إسمعي

810
01:08:18,610 --> 01:08:21,909
لم أضع عيني عليكي أبداً
لكنني أعلم

811
01:08:23,315 --> 01:08:25,010
أنا واقع بحبك

812
01:08:27,719 --> 01:08:31,712
أقصد , يا إلهي , لقد قلت هذا
مليون مرة قبلاً لكن

813
01:08:31,823 --> 01:08:35,020
فجأة إكتشفت أنني
لم اكن أعنيها حقاً أبداً

814
01:08:35,727 --> 01:08:37,388
لم تكن أبداً كهذا

815
01:08:38,396 --> 01:08:43,095
ليس مع " كاتيا " إنها كانت فقط للجنس

816
01:08:43,902 --> 01:08:45,199
و أليس

817
01:08:45,604 --> 01:08:46,798
أجل ؟

818
01:08:48,807 --> 01:08:50,399
أليس

819
01:08:50,909 --> 01:08:53,810
إنها لا شئ مقارنة بكِ

820
01:09:24,409 --> 01:09:25,603
مرحبا ؟

821
01:09:29,014 --> 01:09:30,208
! يا للهراء

822
01:09:52,904 --> 01:09:54,496
لم تستطيعي البقاء بعيداً ؟

823
01:10:03,915 --> 01:10:05,314
ضعيها

824
01:10:20,298 --> 01:10:21,595
أرنب الحب

825
01:10:24,803 --> 01:10:27,203
! تباً -
هيا , أرنب الحب -

826
01:10:27,305 --> 01:10:28,499
خذني

827
01:10:32,410 --> 01:10:33,900
أجل ؟

828
01:10:34,512 --> 01:10:36,207
لا , إنه رقم خاطئ

829
01:10:37,015 --> 01:10:39,916
لا , إنه ليس هاتف سام

830
01:10:44,622 --> 01:10:47,216
سام , ماذا يحدث ؟

831
01:10:47,325 --> 01:10:49,122
سأقتل هذة العاهرة

832
01:10:50,795 --> 01:10:53,787
! سأمسمر كيس صفنك بالسقف

833
01:10:53,898 --> 01:10:55,889
إفتح الباب

834
01:11:00,505 --> 01:11:04,100
سيدة التنظيف , تعالي هنا
إفتحي الباب

835
01:11:05,110 --> 01:11:09,012
ماذا ؟ توقفي عن التحديق بي
! إفتحي الباب اللعين

836
01:11:20,325 --> 01:11:22,225
! أوه , هيا

837
01:11:59,697 --> 01:12:01,392
مجهولة الهوية

838
01:12:30,495 --> 01:12:36,491
نحن نمنح المُدعي مبلغ مليون جنيهـاً

839
01:12:38,703 --> 01:12:40,500
! أجل

840
01:12:40,605 --> 01:12:41,799
! نظام

841
01:12:45,410 --> 01:12:46,604
! نظام

842
01:12:48,012 --> 01:12:49,809
" سيد " شارب -
أجل -

843
01:12:49,914 --> 01:12:54,112
ربما إنتهت هذة القضية
و لكن هناك أخري مُعلقة

844
01:12:54,619 --> 01:12:56,018
إعتقل هذا الرجل للشهادة الزور

845
01:12:56,121 --> 01:12:58,419
! أوه تباً -
و الإزدراء -

846
01:12:58,523 --> 01:13:00,115
! ماذا ؟ يا للهراء

847
01:13:00,225 --> 01:13:02,625
و مقاومة الإعتقال

848
01:13:03,995 --> 01:13:05,189
أراكِ بالمحكمة

849
01:13:15,507 --> 01:13:17,600
سأصدر بيانـاً خلال لحظات

850
01:13:19,511 --> 01:13:22,002
فعلتها أرتشي , فعلتها

851
01:13:22,113 --> 01:13:24,206
أجل , هذا صحيح , أنت فعلتها
أنت فزت

852
01:13:24,315 --> 01:13:28,115
أجل , هذا هو اليوم الأكثر مثالية فى حياتي

853
01:13:28,820 --> 01:13:31,812
و هذة هى المرأة المثالية

854
01:13:31,923 --> 01:13:33,117
سام

855
01:13:34,025 --> 01:13:36,323
أنت متزوج من المرأة المثالية

856
01:13:54,812 --> 01:13:58,304
" لاعب كرة القدم " دان هارلو
حظي بنتيجة رائعة بالمحكمة اليوم

857
01:13:58,416 --> 01:14:00,816
محاميه , سام هولبروك
يبدو فى المجموعة ليصبح

858
01:14:00,919 --> 01:14:03,012
لاعباً رئيسيا فى الدوري الممتاز

859
01:14:03,121 --> 01:14:05,419
هذة الأكاذيب الوحشية

860
01:14:05,523 --> 01:14:08,617
كادت أن تدمر
زواج الشاب الموهوب

861
01:14:09,694 --> 01:14:13,391
الكذبات هى السرطان بمجتمعنا

862
01:14:13,498 --> 01:14:17,992
و إنه عملنا , لا , واجبنا

863
01:14:18,102 --> 01:14:21,196
فضحهم فى كل مناحي الحياة

864
01:14:21,306 --> 01:14:23,604
منزل الـ هولبروك
للكاذبين القهريين

865
01:14:24,209 --> 01:14:25,506
شكراً لكم

866
01:14:27,412 --> 01:14:31,314
لا , الزجاج المزدوج ليس
أولوية كبيرة بالنسبة لى فى الوقت الحالي

867
01:15:01,913 --> 01:15:03,107
أليس ؟

868
01:15:10,221 --> 01:15:11,620
أليس ؟

869
01:15:13,424 --> 01:15:14,721
أنتى بخير ؟

870
01:15:21,099 --> 01:15:22,396
إنه انا

871
01:15:26,804 --> 01:15:27,998
أليس ؟

872
01:15:33,311 --> 01:15:34,300
كاتيا

873
01:15:35,313 --> 01:15:38,305
أين ... ؟
ماذا تفعلين هنا ؟

874
01:15:41,819 --> 01:15:43,719
هل فعلتي هذا ؟

875
01:15:44,422 --> 01:15:45,821
أين هي أليس ؟

876
01:15:46,424 --> 01:15:49,325
أين , هى أليس ؟

877
01:15:50,094 --> 01:15:51,493
هل فقدتي عقلك ؟

878
01:15:51,596 --> 01:15:53,291
سأقول لها عنا

879
01:15:53,698 --> 01:15:55,290
و عن مجهولة الهوية

880
01:16:00,605 --> 01:16:01,799
عزيزتي

881
01:16:02,006 --> 01:16:03,906
بماذا ناديتها ؟

882
01:16:05,510 --> 01:16:09,310
كاتيا ... زوجتي , أليس

883
01:16:09,414 --> 01:16:12,906
أليس " كاتيا " كاتبة مبتدئة

884
01:16:14,619 --> 01:16:15,415
مرحبا

885
01:16:15,520 --> 01:16:17,715
أنا لست كاتبة مبتدئة

886
01:16:17,822 --> 01:16:21,815
و هى ليست زوجتك
إنها مجهولة الهوية

887
01:16:23,594 --> 01:16:25,391
أريد رؤية أليس

888
01:16:27,699 --> 01:16:29,394
عرفتك عليها للتو

889
01:16:30,201 --> 01:16:32,396
إنها مجهولة الهوية , لقد رأيتها

890
01:16:32,503 --> 01:16:34,494
الأن أنتي فقط تصبحي سخيفة

891
01:16:35,506 --> 01:16:36,803
عزيزي

892
01:16:40,411 --> 01:16:41,810
تتذكر هذة ؟

893
01:16:57,795 --> 01:16:59,194
عزيزي ؟

894
01:17:05,303 --> 01:17:06,497
أسفة

895
01:17:11,109 --> 01:17:12,406
حقاً أنا كذلك

896
01:17:29,327 --> 01:17:30,794
ليس لدي أى فكرة

897
01:17:32,397 --> 01:17:33,694
لقد كان جداً

898
01:17:33,798 --> 01:17:34,890
مثير

899
01:17:36,401 --> 01:17:37,698
خطير

900
01:17:38,503 --> 01:17:39,800
قذر

901
01:17:41,606 --> 01:17:42,903
مثير للشهوة

902
01:17:44,308 --> 01:17:45,502
أجل

903
01:17:46,611 --> 01:17:47,805
لقد كان

904
01:17:48,813 --> 01:17:51,213
أنتى كنتي -
لقد كنت أخونك -

905
01:17:51,315 --> 01:17:53,715
أنت لا تستطيع أن تأبه بهذا الهراء , ألا يمكنك ؟

906
01:17:53,818 --> 01:17:55,911
لا يهم من تنكحه

907
01:17:56,521 --> 01:17:58,614
! أنت حتى خنت عشيقتك

908
01:17:59,323 --> 01:18:01,621
أى نوع من الأندال يجعلك هذا " سام " ؟

909
01:18:02,326 --> 01:18:03,384
لكن

910
01:18:04,495 --> 01:18:07,589
الأن لقد وجدنا بعضنا البعض مرة أخري

911
01:18:07,698 --> 01:18:09,598
أنت لم تفهم على الإطلاق .. أليس كذلك ؟

912
01:18:10,101 --> 01:18:12,092
لقد وجدتك منذ عمر مضي

913
01:18:12,603 --> 01:18:15,401
أنت وجدتني فقط
بينما كنت تخونني

914
01:18:17,108 --> 01:18:18,700
ماذا يجعلني هذا ؟

915
01:18:22,613 --> 01:18:25,411
" لقد حاربت للبقاء معك " سام
لأنني أحببتك

916
01:18:28,419 --> 01:18:30,114
أنت عالجتني من هذا

917
01:18:35,927 --> 01:18:38,487
ألا تعرف أين
بإمكاني إيجاد محامي جيد ؟

918
01:19:28,713 --> 01:19:30,704
لقد سئمت من الرجال المتزوجين

919
01:19:42,126 --> 01:19:43,491
يا إلهي

920
01:19:46,197 --> 01:19:47,687
! يا إلهي

921
01:19:53,404 --> 01:19:55,804
أرتشي , أنت مغفل

922
01:19:56,807 --> 01:19:58,001
مرحبا

923
01:19:58,409 --> 01:19:59,603
مرحبا ؟

924
01:20:01,612 --> 01:20:02,806
أليس

925
01:20:03,614 --> 01:20:05,013
مرحبا , أليس

926
01:20:05,116 --> 01:20:06,310
مرحبا

927
01:20:08,219 --> 01:20:09,709
أجل , حسناً

928
01:20:10,521 --> 01:20:12,716
...  أعلم أن " بيلا " هذة لم تكن

929
01:20:12,823 --> 01:20:15,314
أقصد , أعلم أنك كنتي تحظي
... بعلاقة غرامية مع

930
01:20:15,426 --> 01:20:17,986
أوه بحق السماء أرتشي
أحصل على السيطرة

931
01:20:34,612 --> 01:20:36,011
الصحيفة

932
01:20:46,824 --> 01:20:48,121
لا , إسمعي

933
01:20:49,226 --> 01:20:51,592
... لم أدرك أبداً ما كنتي

934
01:20:51,696 --> 01:20:53,391
أقصد , إعتقدت أنكٍ

935
01:20:53,497 --> 01:20:55,897
هذا كان تفكيري -
أرتشي -

936
01:20:56,000 --> 01:20:59,993
لا , كما تري , أنا أعلم
بيلا لم تكن حقاً شخصية

937
01:21:00,104 --> 01:21:04,507
و أنا , أنا إفترضت فقط
.... لقد كان طبيعياً , و أنا كنت فقط جداً

938
01:21:04,609 --> 01:21:06,804
إعتقدت أنه لديك ِشخصاً أخر

939
01:21:07,411 --> 01:21:11,211
لم أعتقد للحظة
أنك كنتي , حسناً

940
01:21:11,916 --> 01:21:15,511
مع سام , أقصد , أنا أعلم
أنك ِ كنتي مع سام , لكن ليس

941
01:21:16,520 --> 01:21:18,215
مع سام

942
01:21:21,125 --> 01:21:24,583
لم أستطع الوقوف على حقيقة أنك
لم تختاريني لعلاقتك الغرامية

943
01:21:26,097 --> 01:21:29,897
أرتشي , أنا لا أنشئ علاقات غرامية

944
01:21:30,701 --> 01:21:32,999
و حتى لو فعلتها
لم أكن لأختارك

945
01:21:36,207 --> 01:21:38,004
أنت صديقي

946
01:21:38,309 --> 01:21:39,708
أجل , بالطبع

947
01:21:39,810 --> 01:21:42,005
و أنا لن أفعل أى شئ يفسد هذا

948
01:21:42,113 --> 01:21:44,513
لا , أنا أيضاً

949
01:21:49,620 --> 01:21:50,917
هل أنت بخير ؟

950
01:21:52,423 --> 01:21:53,617
جيد

951
01:22:48,012 --> 01:22:49,502
عزيزتي أليس

952
01:22:50,214 --> 01:22:52,705
كنت أود أن أتي
لأقول وداعاً

953
01:22:53,017 --> 01:22:55,417
لكنني كنت مشغولاً
بالإنتهاء من القارب

954
01:22:55,720 --> 01:22:59,019
و لأكون صريح مطلقاً
لقد كنت أتجنبك

955
01:22:59,423 --> 01:23:02,915
لأنني بمجرد أن عرفت أنك
لن تشعري أبداً بنفس الطريقة نحوي

956
01:23:03,027 --> 01:23:04,494
كما أشعر نحوك

957
01:23:04,595 --> 01:23:06,392
القرار كان سهل

958
01:23:07,798 --> 01:23:11,393
لا أعتقد أنه يمكنني مواجهة فكرة
الإصطدام بك ِ بعد الأن

959
01:23:11,802 --> 01:23:14,498
و أعتقد أنه حان الوقت
لأحظي بمغامرة حقيقية

960
01:23:14,805 --> 01:23:18,104
لقد حاولت بقوة حقاً , أليس
صدقيني

961
01:23:18,709 --> 01:23:21,701
لكن فقط لا يبدو أنني
أستطيع إخراجك من قلبي

962
01:23:22,413 --> 01:23:25,610
مع حبي دائماً , أرتشي

963
01:23:26,317 --> 01:23:29,514
ملاحظة .. سعيد لأنك أحببت الفجل

964
01:23:33,924 --> 01:23:35,414
أى شئ مشوق ؟

965
01:23:51,108 --> 01:23:53,804
و أنتي مازلتي هنا لأن .. ؟

966
01:24:28,012 --> 01:24:29,309
! أرتشي

967
01:24:30,314 --> 01:24:31,804
! أرتشي

968
01:24:38,722 --> 01:24:40,121
! أرتشي

969
01:24:41,425 --> 01:24:43,290
لا يمكنك الهرب هكذا

970
01:24:45,996 --> 01:24:47,190
أنت ِ بخير هناك ؟

971
01:24:47,298 --> 01:24:48,993
أين الرجل
من يمتلك القارب ؟

972
01:24:49,800 --> 01:24:52,394
تعود على إمتلاكه
لقد باعه لي

973
01:24:52,503 --> 01:24:55,404
باعه ؟ لماذا ؟

974
01:24:55,806 --> 01:24:57,398
طيران سريع , أعتقد

975
01:24:58,008 --> 01:24:59,305
أين ذهب ؟

976
01:24:59,610 --> 01:25:02,306
حسناً , اليابان , لقد أخذ عمل هناك

977
01:25:02,613 --> 01:25:06,105
لقد ساعدني فى رخي الحبل
المرة التالية التي إستدرت فيها كان قد ذهب

978
01:25:07,117 --> 01:25:09,210
خشي تفويت قطاره
على ما أعتقد

979
01:25:20,097 --> 01:25:27,299
القطار على منصة ثلاثة هو 19 24
خدمة إلى لندن بادينغتون

980
01:25:50,995 --> 01:25:52,485
هراء

981
01:25:54,798 --> 01:25:56,493
من فضلك , انا حقاً يجب أن

982
01:25:56,600 --> 01:25:59,296
أحصلي على تذكرة , من هناك

983
01:26:01,705 --> 01:26:02,694
عذراً ؟

984
01:26:02,806 --> 01:26:04,899
أنا أسف حبي , ستقفي بالطابور
كأي أحد أخر

985
01:26:05,009 --> 01:26:08,103
هل يمكنك فقط السماح لي ؟

986
01:26:10,314 --> 01:26:11,906
لقد كنا جميعاً منتظرين

987
01:26:13,517 --> 01:26:15,815
من فضلك , أنا حقاً -
تذكرة -

988
01:26:16,520 --> 01:26:19,421
أنت مجرد هراء
ليس أنت

989
01:26:19,523 --> 01:26:21,320
بيتر , هل أخر إعلان
خرج ؟

990
01:26:21,425 --> 01:26:22,517
أجل , بدا لا بأس به

991
01:26:22,626 --> 01:26:23,991
أين " جيل " ؟
سأرحل بعد نصف ساعة

992
01:26:24,094 --> 01:26:25,994
ألم تسمع ؟
إنها مريضة

993
01:26:26,096 --> 01:26:29,190
لا ! لقد كنت عالقاً بهذا الكشك
لساعات

994
01:26:29,300 --> 01:26:30,790
و أنا البديلة

995
01:26:31,502 --> 01:26:33,197
! لا يمكنك الدخول هناك

996
01:26:33,304 --> 01:26:34,293
! لقد أقفلت الباب

997
01:26:34,405 --> 01:26:36,896
حسناً إفتحه ! ,, لا أستطيع
لقد حصلت على المفتاح

998
01:26:40,311 --> 01:26:41,801
أخرجي من هناك

999
01:26:41,912 --> 01:26:44,506
أرتشي , لا -
سيدتي , إفتحي الباب -

1000
01:26:44,615 --> 01:26:45,707
! لا

1001
01:26:48,719 --> 01:26:51,017
! أرتشي , أرتشي

1002
01:26:51,121 --> 01:26:55,114
أرتشي جراي , من فضلك لا تذهب

1003
01:26:55,225 --> 01:26:57,193
! لقد نميت الفجل

1004
01:26:58,495 --> 01:27:00,486
إخرجي من هناك -
هل لكم أن تخرسوا ؟ -

1005
01:27:00,597 --> 01:27:02,497
فقط إخرسوا

1006
01:27:03,801 --> 01:27:05,701
من فضلك لا تذهب

1007
01:27:05,803 --> 01:27:08,795
شكراً لك , شكراً لك

1008
01:27:09,506 --> 01:27:11,098
تلقيت رسالتك

1009
01:27:11,208 --> 01:27:14,905
أنا لن أدعك تذهب الى طوكيو

1010
01:27:15,112 --> 01:27:16,511
إستمع لي

1011
01:27:16,613 --> 01:27:18,205
! يا للهراء

1012
01:27:23,220 --> 01:27:25,313
! أرتشي ؟ إختبار

1013
01:27:27,524 --> 01:27:30,391
هذا تصريح أمني

1014
01:27:30,494 --> 01:27:32,985
جميع السلع الغير مراقبة .. من حقائب الأمتعة
سيتم إزالتها و تدميرها

1015
01:27:35,265 --> 01:27:36,892
من قبل الأجهزة الأمنية

1016
01:27:37,701 --> 01:27:40,499
تريدين مساعدة مع هذا ؟ -
شكراً جزيلاً لك -

1017
01:27:43,707 --> 01:27:46,403
أرتشي , هذة أليس

1018
01:27:46,510 --> 01:27:50,310
الأوراق على المنصة , ثلجية
! الأوضاع ثلجية

1019
01:27:50,414 --> 01:27:52,507
! بسبب خلاف صناعي

1020
01:27:52,616 --> 01:27:55,107
برجاء التأكد من الحفاظ على متعلقاتك الشخصية

1021
01:27:55,219 --> 01:27:58,814
إكستر سانت ديفيد
وديدكوت باركواي

1022
01:27:58,922 --> 01:28:03,882
القطار فى المنصة 7 و 9 و 10
.... سيتم إزالته و تدميرة من قبل

1023
01:28:10,200 --> 01:28:13,101
" أرتشي أنت أحمق "

1024
01:28:13,203 --> 01:28:17,799
كلام غير مفهوم فيما معناه
" أخرج من القطار "

1025
01:28:17,908 --> 01:28:20,900
كلام غير مفهوم فيما معناه
" أخرج من القطار "

1026
01:28:28,218 --> 01:28:29,207
! لا

1027
01:28:29,319 --> 01:28:32,117
مهلاً , عودي الي هنا

1028
01:28:33,323 --> 01:28:35,416
أرتشي -
أوقف هذة المرأة -

1029
01:28:39,596 --> 01:28:42,087
أرتشي ؟ لا

1030
01:28:42,699 --> 01:28:43,996
أرتشي

1031
01:28:45,602 --> 01:28:49,197
أرتشي , أرتشي

1032
01:28:49,807 --> 01:28:51,206
أليس ؟ -
أنا أحبك -

1033
01:28:51,308 --> 01:28:53,799
أليس ؟ -
أنا أحبك -

1034
01:28:53,911 --> 01:28:57,210
! أنا أحبك

1035
01:29:05,823 --> 01:29:08,417
بإمكان الجميع الإستماع , من فضلكم ؟

1036
01:29:08,525 --> 01:29:12,086
الجميع هنا وقعوا بالحب
على الأقل مرة , أليس كذلك ؟

1037
01:29:41,725 --> 01:29:43,022
! أنا أحبك

1038
01:29:51,602 --> 01:29:53,900
هل هذا يعني أنني معي فرصة إذاً ؟

1039
01:29:54,304 --> 01:29:57,000
! خذني للمنزل و إفجلني

