﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
كعك وكريمة بشوكولاته وبندق

2
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
تمت الترجمة بواسطة

Abdulaziz indeed
find me on twitter : @swwa7
التوقيت مزروف يا عيال

3
00:00:47,133 --> 00:00:49,166
حسنا .... عيد ميلاد سعيد يا اماه

4
00:00:49,267 --> 00:00:52,001
اوه هل هذه من اجلي
رائع , لاتبدين بالاربعين

5
00:00:52,033 --> 00:00:52,800
اقل بكثير من الخمسين

6
00:00:52,934 --> 00:00:54,168
اووه تشارلي ارجوك !

7
00:00:54,267 --> 00:00:55,201
ولكن شكرا انني اقدر ذلك

8
00:00:55,300 --> 00:00:57,634
-  هل استطيع فتحها الآن؟
- نعم افتحيها ارجوك .

9
00:00:57,701 --> 00:00:59,168
يا الهي

10
00:00:59,467 --> 00:01:02,500
اووه

11
00:01:02,734 --> 00:01:04,468
-  لقد احببتها
- فعلا ؟ .

12
00:01:04,567 --> 00:01:06,667
-  اوه يا الهي .
-هذا فعلا جميل

13
00:01:06,767 --> 00:01:08,834
تستطيعين استبدالها ان لم تناسبك , لا لن افعل ذلك

14
00:01:08,934 --> 00:01:10,668
بالتأكيد لقد احببتها , دائما ماتحضرين لي الاشياء

15
00:01:10,868 --> 00:01:12,168
اسف على التأخير , اووه اهلا

16
00:01:12,267 --> 00:01:16,467
اوليست ليزا قادمة ؟ لا لقد انفصلنا

17
00:01:16,534 --> 00:01:19,901
لم اكن اتوقع ان تكون متطلعا لتكون عازبا مرة اخرى , يالها من طريقة للمضي قدما !

18
00:01:22,033 --> 00:01:24,333
اوه لقد نسيت هديتك , لقد تركتها في خزانتي

19
00:01:24,467 --> 00:01:26,234
اووه لاعليك اتمنى انك لم تنفق الكثير

20
00:01:26,300 --> 00:01:28,001
لاتقلقي لم يفعل

21
00:01:28,868 --> 00:01:30,068
اين كنت ؟

22
00:01:30,167 --> 00:01:33,634
لقد كان الوضع جنوني , كان هنالك الرجل الذي اتى بست جروح جراء الطعن

23
00:01:33,734 --> 00:01:35,134
اقسم ان احدى الطعنات اخطأت قلبه

24
00:01:35,234 --> 00:01:38,001
لا ارجوك يا توم نحن في وقت العشاء

25
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
هيه

26
00:01:39,367 --> 00:01:41,400
اذا اي نوع من المضادات الحيوية تستخدم ؟

27
00:01:41,601 --> 00:01:44,734
اماه هل تحدثتي الى ليديا ؟ , نعم

28
00:01:44,801 --> 00:01:47,535
ارادت ان تأتي هنا اليوم ولكن كان لديها موعد تجارب اداء مهم

29
00:01:47,601 --> 00:01:51,135
حول ماذا ؟ اظنه كان يركز حول شئ يتعلق بالتلفاز

30
00:01:51,200 --> 00:01:52,467
" شئ ما ..عدو ".

31
00:01:52,567 --> 00:01:55,535
ربما تكون هذه بدايتها الفعلية ؟ نعم نعم ربما

32
00:01:55,634 --> 00:01:57,068
لاتحبسي انفاسك (يعني ان لا تتفائلي كثيرا

33
00:01:57,234 --> 00:01:58,601
صوت القطة "دليل على الغيرة"

34
00:01:58,667 --> 00:01:59,800
كف عن هذا

35
00:01:59,901 --> 00:02:01,934
على ما يبدو انكم كنتم شيئا ذو شأن عندما كنت تكبرون سويا

36
00:02:02,033 --> 00:02:04,500
استطيع ان اتخيل دمى مع رؤوس مقطوعة

37
00:02:04,567 --> 00:02:07,001
لا بالحقيقة انا واختي كنا مقربتين

38
00:02:07,100 --> 00:02:09,968
اتمنى .... كنت اتحدث الى انّا وليديا

39
00:02:10,067 --> 00:02:12,301
يا الهي لا اعلم لماذا قلت هذا

40
00:02:12,634 --> 00:02:14,568
اننا هنا لكي نحتفل بك يا اماه

41
00:02:14,634 --> 00:02:16,101
اذا ابي , ماذا عن النخب ؟

42
00:02:16,200 --> 00:02:18,600
ابي!!! نخب !

43
00:02:18,701 --> 00:02:19,535
اوووه

44
00:02:21,467 --> 00:02:25,401
الى اجمل واذكى امرأة

45
00:02:25,467 --> 00:02:28,667
عرفتها قط في حياتي بأكملها

46
00:02:30,167 --> 00:02:31,901
عيد ميلاد سعيد عيد ميلاد سعيد

47
00:02:33,901 --> 00:02:36,034
نخبكم

48
00:02:44,701 --> 00:02:46,068
اسمي فريدريك جانسون

49
00:02:46,133 --> 00:02:49,166
انا بروفيسور مساعد في العلوم المعرفية في جامعة كاليفورنيا لوس انجلوس

50
00:02:49,267 --> 00:02:52,367
وانا هنا لكي ارحب بمتحدثتنا , من طارت من نيويورك للتو

51
00:02:52,968 --> 00:02:55,836
.. من خلال رسالة بحثي امضيت حوالي الفصل

52
00:02:55,934 --> 00:02:58,535
كيف حرضتي نفسي تجاه طبيعة ضيفة اليوم

53
00:02:58,601 --> 00:03:00,402
بقولي لماذا اظن انها مخطأة؟

54
00:03:02,200 --> 00:03:06,267
لكي اكون عادل , في كل مرة نخوض انا واليس نقاش تكون هي المحقة

55
00:03:07,033 --> 00:03:11,567
اليس هولاند كانت العالمة الزئبقية للغويات في جامعة كولومبيا

56
00:03:11,801 --> 00:03:14,201
اكثر من منتصف كتابها اثناء تربيتها لثلاث اطفال

57
00:03:14,300 --> 00:03:17,101
من المحددات الى الاسماء اثناء تربية ثلاث اطفال

58
00:03:17,234 --> 00:03:19,401
بالتكأكيد سنحصل على اكثر من اها منهم

59
00:03:19,500 --> 00:03:23,334
والآن يعتبر من اكثر الكتب

60
00:03:23,434 --> 00:03:25,634
على مستوى اللغويات وعلومها

61
00:03:26,367 --> 00:03:29,634
ارجوكم رحبوا بالدكتورة اليس هولاند

62
00:03:34,434 --> 00:03:36,834
شكرا جزيلا

63
00:03:38,067 --> 00:03:41,634
غالبية الاطفال يتحدث ويفهم لغتهم الأم

64
00:03:41,734 --> 00:03:45,401
قبل سن الرابعة بدون دروس او فروض

65
00:03:45,467 --> 00:03:47,467
او كتغذية راجعة

66
00:03:47,567 --> 00:03:50,001
كيف يمكنهم تحقيق ذلك الشئ الكبير بطريقة فذة ؟

67
00:03:50,100 --> 00:03:54,567
هذا  هو السؤال الذي حظي باهتمام العلماء على الأقل بعد تشارليز داروين

68
00:03:54,667 --> 00:03:57,934
الذي ابقى على مذكره للغة طفله الرضيع

69
00:03:58,100 --> 00:04:00,901
ولاحظ بأن الرجل ليه ميلان غريزي

70
00:04:00,968 --> 00:04:04,635
للتحدث كما نرى لدى همهمة الأطفال الصغار

71
00:04:04,801 --> 00:04:06,735
الكثير تم تعلمه منذ ذلك الحين

72
00:04:06,834 --> 00:04:11,101
ولكن اليوم اريد ان اركز على دراسة معينة من معملي

73
00:04:11,167 --> 00:04:14,200
بسبب تغير صيغ  الفعل بالزمن الماضي لدى الأفعال غير المنتظمة

74
00:04:14,267 --> 00:04:17,801
لدى الأطفال بين سن 18 شهر او سنة او سنة ونصف

75
00:04:17,968 --> 00:04:21,802
لآن نستطيع ان نقول ان هذا يحدث نتيجة التقاليد الاكاديمية

76
00:04:21,901 --> 00:04:24,135
. لمعرفة اكثر واكثر حول اشياء اقل

77
00:04:24,234 --> 00:04:25,868
حتى نعرف  كل شئ حول اللاشئ

78
00:04:27,400 --> 00:04:31,767
اتمننى ان اتمكن من اقناعكم بواسطة ملاحظة خطوات الأطفال

79
00:04:37,067 --> 00:04:38,134
في اممممم

80
00:04:40,033 --> 00:04:43,200
كنت اعرف انه لم ينبغي لي ان اتناول كأس الشمبانيا

81
00:04:46,000 --> 00:04:50,634
في تعلم اجزاء الكلمة في اللغة التي يستمع لها

82
00:04:50,767 --> 00:04:55,134
سوف نتعلم معلومات حاسمة حول العلاقة بين الذاكرة

83
00:04:55,267 --> 00:04:59,901
الحسابية للعقل وهذا هو جوهر التواصل

84
00:05:07,267 --> 00:05:08,634
Let's not.

85
00:06:00,167 --> 00:06:01,267
اهلا اهلا

86
00:06:01,334 --> 00:06:04,601
لقد اتيتي للتو انا متفاجئة

87
00:06:04,901 --> 00:06:09,101
تفضلي , انها فوضوية قليلا ولكن لعلمك كنت  اجري عملية

88
00:06:09,234 --> 00:06:12,001
التنظيف , كل شئ جيد لاتقلقي

89
00:06:12,234 --> 00:06:14,202
الشبّان مهملين تماما

90
00:06:14,267 --> 00:06:16,068
المطبخ هو ارض المعركة الرئيسية

91
00:06:16,167 --> 00:06:19,234
ولكنني جعلتهم يتدربون , لنرى كيف ينتهي ذلك معهم

92
00:06:19,400 --> 00:06:22,134
اذا اين هم ؟ بالعمل ؟

93
00:06:23,434 --> 00:06:25,868
دوغ في ستار بوكس , اما ماثيو فهو في احدى المطاعم

94
00:06:26,100 --> 00:06:29,200
اعتقد هذا ما يعنيه الناس بعبارة العمل الآخر

95
00:06:31,100 --> 00:06:34,133
هل انت مرتبطة في هذه الآونة ؟ دوغ شاذ

96
00:06:34,667 --> 00:06:36,234
مالكوم شئ ما , ولكن انتهى

97
00:06:36,968 --> 00:06:38,702
انتهى

98
00:06:40,734 --> 00:06:42,468
بالرغم من ذلك حصل لي على مساحة كبيرة

99
00:06:42,567 --> 00:06:44,901
انها افضل شركة مسارح , انها قاعة

100
00:06:47,100 --> 00:06:49,068
اووه شكرا , لقد انتهيت

101
00:06:51,734 --> 00:06:54,668
كان سيكون رائعا لو شهديته

102
00:06:54,901 --> 00:06:57,068
اباك قال انك كنت رائعة بحق

103
00:06:57,300 --> 00:07:01,567
لكن اكن في افضل الليالي الخاصة بي ولكن على الأقل احسست ان

104
00:07:02,534 --> 00:07:05,135
علي التفكير فيما انا افعله ؟

105
00:07:05,367 --> 00:07:09,134
تعلمين , هل ابيع لهذه الشركة ؟ ,,, ماذا تعنين ؟

106
00:07:09,701 --> 00:07:12,834
كان ذلك لطيفا منه , لقد ساعدني

107
00:07:12,934 --> 00:07:14,635
كيف له ان يساعدك بالشركة ؟

108
00:07:14,734 --> 00:07:16,734
انها مسؤوليتنا كاعضاء

109
00:07:16,834 --> 00:07:19,034
لنزيد جودة الانتاج , شاركنا

110
00:07:19,133 --> 00:07:22,400
وبالنهاية نحصل على جزء من ارباح شباك التذاكر

111
00:07:22,500 --> 00:07:23,900
نعد نوعا ما اصحاب حقوق بالشركة او اصحاب رأس المال

112
00:07:23,968 --> 00:07:26,202
اذا ببساطة يجب عليك ان تدفعي لكي تمثلي !

113
00:07:26,267 --> 00:07:32,467
لا نحن مجموعة ممثلين مسرح , هذا فقط حقيقة حول وضعنا

114
00:07:32,567 --> 00:07:34,468
هكذا تسير الأمور هنا في لوس انجليس

115
00:07:34,534 --> 00:07:37,634
ليديا الا تعتقدين ان الوقت قد حان لكي تعيدي النظر في بعض الأمور ؟

116
00:07:37,734 --> 00:07:41,934
انتي ذكية جدا , وبالحياة يوجد لديك الكثير لتقومي به

117
00:07:42,033 --> 00:07:44,734
مثل الذهاب للجامعة ؟ نعم نعم الجامعة

118
00:07:44,834 --> 00:07:48,401
وكأننا لم نتحدث عن هذا من قبل , في كل يوم من حياتي

119
00:07:49,834 --> 00:07:52,034
لقد فكرت بما اريد ان فعل , والآن انا افعله

120
00:07:52,100 --> 00:07:54,901
انه لشئ رائع , حقا ولكن على نفقة من ؟

121
00:07:54,968 --> 00:07:56,802
انك تساعدين توم بدراسته الطبية

122
00:07:56,901 --> 00:07:59,135
لقد ساعدتي انّا في دراسة الحقوق , عزيزتي

123
00:07:59,234 --> 00:08:04,202
تلك كانت وظائف حقيقة انا فقط لا اريدك ان تحدي من خياراتك

124
00:08:05,067 --> 00:08:07,167
تريدين ان تختاري بدلا مني ؟ لا لا اريد ذلك

125
00:08:10,234 --> 00:08:12,168
انا سعيدة جدا

126
00:08:14,234 --> 00:08:18,868
انا اسفة لست كذلك , ولا اريد ان اتناقش حول ذلك

127
00:08:19,834 --> 00:08:22,201
فقط تناسي انني قلت شيئ , تناسيته

128
00:08:24,767 --> 00:08:25,834
هل ستتحققين من هاتفك ؟

129
00:08:25,934 --> 00:08:27,835
تلك مجرد لعبة نلعبها انا واختي

130
00:08:28,000 --> 00:08:30,400
تطور الهوس بالكلمات مع الاصدقاء

131
00:08:30,500 --> 00:08:31,267
هذا رائع

132
00:08:31,367 --> 00:08:33,534
لاتريدي ان تلعبي معها انها شيطان

133
00:08:33,868 --> 00:08:35,268
لست متفاجئة

134
00:08:57,567 --> 00:08:58,700
جون

135
00:09:02,901 --> 00:09:04,101
جون

136
00:09:09,868 --> 00:09:11,001
جوون

137
00:09:22,100 --> 00:09:24,233
اين انت ؟

138
00:10:05,667 --> 00:10:08,001
هل تريد واحدة ؟ امسك

139
00:11:19,734 --> 00:11:22,034
منشورة ؟

140
00:11:24,200 --> 00:11:25,901
آلي

141
00:11:27,801 --> 00:11:31,135
كنت اتساءل اين انتي , لاتفعل , انني متعرقة كثيرا

142
00:11:31,467 --> 00:11:33,401
كيف جرت ؟

143
00:11:33,634 --> 00:11:37,602
المحاضرة في جامعة كاليفورنيا ولوس انجليس , لقد كانت جيدة

144
00:11:38,067 --> 00:11:41,067
لقد كانوا منذهلين جدا لقد احسست بهم فعلا

145
00:11:41,734 --> 00:11:45,834
ليديا ؟ جيدة اوتعلم ؟

146
00:11:47,667 --> 00:11:51,601
هل تجادلتم ؟

147
00:11:51,734 --> 00:11:54,134
لقد امضيت المساء كله احاول الا افعل ذلك

148
00:11:54,234 --> 00:11:57,935
اريد ان اقول الاخبار التي اخبرت انت بها

149
00:11:58,033 --> 00:12:00,800
تمويل شركة مسرحها لم تساعد تحديدا

150
00:12:01,033 --> 00:12:03,033
لقد اخبرتك مسبقا حول ذلك

151
00:12:03,200 --> 00:12:05,867
لا لم تفعل , لقد ظننت انني فعلت

152
00:12:05,934 --> 00:12:08,735
لم تفعل , لن يعجبك هذا ايضا ولكن

153
00:12:08,834 --> 00:12:10,635
ولكن لدي الكثير من الاعمال لأقوم بها بعملي

154
00:12:10,701 --> 00:12:12,968
ربما تريدين ان ترافقيني هناك الآن

155
00:12:13,067 --> 00:12:15,100
لا اريد ان اعود للبهو الجامعي

156
00:12:15,267 --> 00:12:18,034
لقد اتيت للتو من الجري اريد ان ابقى بالبيت الآن

157
00:12:20,567 --> 00:12:21,934
هل انتي بخير ؟ نعم

158
00:12:22,367 --> 00:12:25,767
نعم بخير ولكنك اخبرتي اننا سنمضي بقية اليوم هنا

159
00:12:25,968 --> 00:12:28,635
نعم قلت ذلك وسأفعل حالما اعود

160
00:12:28,701 --> 00:12:31,402
حالما اعود سنشاهد فلما

161
00:12:32,734 --> 00:12:34,435
انا اسفة ولكنه شئ مجهد

162
00:12:36,968 --> 00:12:40,068
احصلي على بعض الراحة , استرخي

163
00:12:51,133 --> 00:12:55,934
لقد بدأت انسى الاشياء , اشياء بسيطة مزعجة مثل الاسامي او الكلمات

164
00:12:56,033 --> 00:13:00,001
ولقد تهت , تهت تماما في الحرم الجامعي

165
00:13:00,067 --> 00:13:02,567
تحدثت مع طبيبي بخصوص ذلك وقد اخبرني انها من الممكن ان تكون نتيجة لوصولي لسن اليأس

166
00:13:02,634 --> 00:13:04,602
ولكن اخر مرة جائتني دورتي الشهرية في فبراير

167
00:13:04,701 --> 00:13:07,968
ولكن جائتني اخرى في سبتمبر قبل ميلادي

168
00:13:08,133 --> 00:13:10,867
هل تتعاطين اي  حبوب او ادوية او مكملات غذائية ؟

169
00:13:10,968 --> 00:13:14,068
اتناول فيتامينات متعددة وفلاكس وزيت البذور

170
00:13:14,167 --> 00:13:18,367
الكالسيوم والحديد , وبشكل عرضي اتناول حبوب النوم عندما اسافر

171
00:13:18,467 --> 00:13:20,435
هل لديك اي اصابات ؟ لا

172
00:13:22,234 --> 00:13:26,301
هل تصفين نفسك انك مكتئة ولو قليلا ؟ او تحت الكثير من الضغط ؟

173
00:13:26,367 --> 00:13:28,734
لا , اعمل كثيرا ولكنني استمتع بذلك

174
00:13:28,934 --> 00:13:29,835
كيف نومك ؟

175
00:13:29,968 --> 00:13:31,635
رائع , سبع ساعات ليلا

176
00:13:32,467 --> 00:13:35,301
اريد ان اسألك لتتذكري عنوانا واسما

177
00:13:35,400 --> 00:13:37,134
واريد ان اسألك عنه مرة اخرى بعد قليل

178
00:13:37,234 --> 00:13:38,035
حسنا

179
00:13:38,100 --> 00:13:42,200
" جون بلاك , شارع 42 في واشنطن هوبكين "

180
00:13:42,300 --> 00:13:43,367
هل تستطيعين ترديد ذلك ؟

181
00:13:43,467 --> 00:13:47,034
" جون بلاك , شارع 42 في واشنطن هوبكين "

182
00:13:47,100 --> 00:13:49,367
رائع , كم عمرك ؟ انا بالخمسين

183
00:13:49,934 --> 00:13:52,168
ماهو تاريخ هذا اليوم ؟ السادس والعشرين من نوفمبر

184
00:13:52,234 --> 00:13:53,001
اين نحن ؟

185
00:13:53,133 --> 00:13:55,967
في الطابق الثالث , في نيويورك برسبتن

186
00:13:56,067 --> 00:14:00,100
هل تستطيعن تهجئة كلمة ماء ؟نعم , م ا ء

187
00:14:00,334 --> 00:14:03,235
وهل تستطيعين تهجئتها مقلوبة ؟ ء ا م

188
00:14:04,067 --> 00:14:06,701
قولي لي ماذا ترين في هذه البطاقة ؟

189
00:14:06,968 --> 00:14:12,001
كماشة ,.سلم , فرس البحر

190
00:14:12,734 --> 00:14:16,401
مفك براغي , فيل

191
00:14:17,334 --> 00:14:19,668
اخبريني عن والديك

192
00:14:20,100 --> 00:14:21,200
كلاهما ميت

193
00:14:21,267 --> 00:14:25,101
امي واختي توفياتا في حادث سيارة عندما كنت بالثامنة عشرة

194
00:14:25,167 --> 00:14:28,367
وابي توفي في 1999 بسبب الفشل الكلوي

195
00:14:28,500 --> 00:14:29,401
التهاب كبد؟

196
00:14:29,500 --> 00:14:32,034
تليف كبدي , كان مدمنا للكحول

197
00:14:32,167 --> 00:14:34,768
وكيف كان بنهاية عمره؟

198
00:14:35,300 --> 00:14:38,034
غير متماسك ,,, مفكك

199
00:14:38,234 --> 00:14:40,801
لأكون صادقة معك لم نكن نرى بعضنا كثيرا

200
00:14:41,367 --> 00:14:44,500
لقد عاش في نيوهامبرز ولم نكن ذوي مقربة

201
00:14:45,400 --> 00:14:48,667
هل لديك اي اشقاء ؟

202
00:14:48,767 --> 00:14:50,767
لا كانت لدي وحدها

203
00:14:52,033 --> 00:14:55,300
الآن هل تستطيع ان تخبريني ذلك العنوان الذي اعطيتك اياه سلفا

204
00:14:55,634 --> 00:15:00,034
جون بلاك , والعنوان ؟

205
00:15:03,400 --> 00:15:05,500
اللعنة , لقد نسيت

206
00:15:05,868 --> 00:15:11,202
ل كان 42 شارع ارقيلي ؟ ام شارع كول ام واشنطن ام الشارع الجنوبي ؟

207
00:15:11,634 --> 00:15:13,301
امممم

208
00:15:14,133 --> 00:15:16,734
كنت مشتتة بالتحدث عن والديّ , هل نستطيع فعلها مجددا ؟

209
00:15:17,100 --> 00:15:19,267
لا ليس هنالك حاجة لاعادتها , حسنا

210
00:15:20,534 --> 00:15:23,301
اريد ان اعمل اشعة مقطعية , للتحقق من الامور

211
00:15:23,734 --> 00:15:27,702
مثل ماذا ؟ امم اظن ان لدي تورم دماغي

212
00:15:27,901 --> 00:15:30,335
مجرد اجراء وقائي ولكن لكي تسمح لنا بـ

213
00:15:30,434 --> 00:15:32,968
برؤية ان كان لدي اي فات او مسببات للجلطة الدماغية

214
00:15:33,067 --> 00:15:35,167
نستطيع ان نعرف ماذا يحدث هناك

215
00:15:37,500 --> 00:15:40,533
حسنا ماذا علي ان افعل في هذه الاثناء ؟

216
00:15:40,634 --> 00:15:44,468
تستطيعين ان تفعلي العديد من الانشطة والتدريبات لكي تضخي الدم بشكل افضل

217
00:15:44,534 --> 00:15:48,601
شرب الكثير من الماء , لأن الترطيب مفيد جدا للذاكرة

218
00:15:48,701 --> 00:15:51,935
وبالمرة المقبلة عندما تأتين الى هنا ,اجلبي معك شخص يعرفك جيدا

219
00:15:52,033 --> 00:15:57,267
صديق او شخص قريبا جدا , حسنا

220
00:16:34,701 --> 00:16:39,168
سماعة طبية , الفية , قنفذ

221
00:16:48,000 --> 00:16:49,267
قطب سالب

222
00:16:52,400 --> 00:16:59,201
رمان , شعيرية

223
00:17:08,901 --> 00:17:11,435
مرحبا , اهلا

224
00:17:11,667 --> 00:17:14,167
تعالوا , مرحبا امي

225
00:17:14,634 --> 00:17:15,934
من الرائع رؤيتك

226
00:17:16,033 --> 00:17:17,333
هذه جيني , اهلا

227
00:17:17,434 --> 00:17:19,402
انا اليس انا سعيدة جدا لتمكنك من مقابلتنا

228
00:17:19,500 --> 00:17:20,434
شكرا لاستضافتك اياي

229
00:17:20,534 --> 00:17:23,801
بالتأكيد عزيزتي , لماذا لا تذهبون الى هناك وتشربون شرابا

230
00:17:24,067 --> 00:17:27,935
وامسكوا هذا الشئ امم الخاص بالجبن

231
00:17:29,400 --> 00:17:32,634
انا سعيدة جدا لانضمامك لنا , فعلا انا كذلك , شكرا

232
00:17:32,868 --> 00:17:35,035
تبدو رائعة من هنا

233
00:17:36,334 --> 00:17:37,901
آلي قامت بصنعها

234
00:17:40,200 --> 00:17:41,634
حسنا

235
00:17:47,133 --> 00:17:48,867
اووه اللعنة البيض

236
00:17:51,601 --> 00:17:56,502
قطب سالب , رمان , شعيرية

237
00:17:56,968 --> 00:17:58,902
مرحبا امي , اهلا ليديا

238
00:17:58,968 --> 00:18:01,368
ميلاد سعيد , ميلاد سعيد

239
00:18:01,467 --> 00:18:04,268
كيف كانت طائرتك ؟ بالحقيقة كانت مريعة

240
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
كان هنالك ذلك الرجل الذي اخذ يسعل علي بالكامل طوال الرحلة

241
00:18:06,567 --> 00:18:08,634
اتمنى ان لا تلتقطي مرضا

242
00:18:09,033 --> 00:18:11,433
هل هذا يعني ما اظنه ان يعني ؟

243
00:18:11,534 --> 00:18:12,468
بودينغ الخبز ؟ نعم

244
00:18:12,534 --> 00:18:13,901
انها وجبتك المفضلة

245
00:18:14,000 --> 00:18:16,801
امي ميلاد سعيد

246
00:18:16,868 --> 00:18:20,035
هل رأيتي اخر كلماتي مع الاصدقاء ؟ لا لم امتلك الوقت عزيزتي

247
00:18:20,133 --> 00:18:21,533
انها لمتعة حقيقية

248
00:18:21,667 --> 00:18:24,067
الغيرة باضعافها الثلاث , اهلا

249
00:18:24,167 --> 00:18:25,934
اصبحت شعبية على التويتر مسبقا

250
00:18:26,100 --> 00:18:27,701
كيف كاليفورنيا ؟

251
00:18:27,767 --> 00:18:29,867
رائعة , حقا ؟ ادفى من هنا

252
00:18:30,167 --> 00:18:33,334
نعم بالتأكيد ادفئ من هنا

253
00:18:33,767 --> 00:18:36,601
لماذا لا ...

254
00:18:36,667 --> 00:18:39,800
لماذا لاتخرجون من هنا لكي اركز على ما اصنعه

255
00:18:41,267 --> 00:18:43,434
اين ابي ؟ بالطابق العلوي

256
00:18:43,634 --> 00:18:44,801
هل استطيع مساعدتك بأي شئ ؟

257
00:18:44,868 --> 00:18:47,268
لا انا بخير , فقط اذهبي لتشربي شئ

258
00:18:47,334 --> 00:18:49,334
حسنا , سيكون مذاقه رائعا , اتمنى

259
00:18:49,434 --> 00:18:51,901
سيكون كذلك , لااطيق الانتظار

260
00:19:04,868 --> 00:19:08,302
[وصفة بودينغ الخبز]

261
00:19:08,434 --> 00:19:10,868
انه قرار مهم , نحن متحمسون جدا

262
00:19:10,934 --> 00:19:14,401
اوصانا على المكان زوجا من الاصدقاء كانوا يحاولون ان يحظوا باطفال منذ سنوات

263
00:19:14,467 --> 00:19:17,101
ورزقوا قبل فترة بأول طفل

264
00:19:17,601 --> 00:19:18,868
لذلك سنرى

265
00:19:19,067 --> 00:19:20,768
لقد سمعت اشياء رائعة عن ويل سبرينغ

266
00:19:20,868 --> 00:19:23,569
يا الهى انه باهض الثمن ولكن نحن

267
00:19:23,634 --> 00:19:25,101
بديهيا نريده ان يؤدي مفعوله

268
00:19:25,167 --> 00:19:28,035
تستطيعين ان تكوني ام مسبقا , يا اله كان جنونيا , اعرف

269
00:19:29,500 --> 00:19:32,567
مانوع هذه الحساء يا امي ؟ جوز مهروس

270
00:19:33,067 --> 00:19:36,334
مرحبا انا اليس , سعيدة جدا لانضمامك لنا

271
00:19:37,534 --> 00:19:40,268
انا جيني , سعيدة جدا بمقابلتك

272
00:19:42,000 --> 00:19:45,367
اظن انني استحق كأس من النبيذ بعد ذلك كله , الا تظنين ؟

273
00:19:45,567 --> 00:19:47,234
مارلوت ؟ نعم

274
00:19:47,334 --> 00:19:50,302
شكرا لك , هل كل منكم حظي بكأس؟ , نعم

275
00:19:50,400 --> 00:19:53,134
لنشرب بنخب

276
00:19:53,367 --> 00:19:58,567
للميلاد , ميلاد سعيد

277
00:19:59,701 --> 00:20:02,101
لم اجد اي شئ غير طبيعي في اشعتك المقطعية

278
00:20:02,200 --> 00:20:04,567
لا تضرر الاوعية الدموية للدماغ

279
00:20:04,634 --> 00:20:06,934
لا ادلة على اي جلطة دماغية

280
00:20:07,033 --> 00:20:07,600
الحمد لله

281
00:20:07,701 --> 00:20:10,268
والكشف الدموي وصل وكان رائعا للغاية

282
00:20:10,434 --> 00:20:14,302
ولكن ما يقلقني هو فحص الذاكرة الذي ارسلتيه لي

283
00:20:14,400 --> 00:20:16,767
لديك نوعا ما من التفكك في الذاكرة

284
00:20:16,834 --> 00:20:19,234
غير مناسب لحالات مثل عمرك بالطبع

285
00:20:19,334 --> 00:20:23,467
وهناك دليل على الرفض الذهني لدماغك

286
00:20:24,267 --> 00:20:25,667
ولكن اظن ان عليك الخضوع الى التصوير المقطعي البزتروني

287
00:20:25,767 --> 00:20:27,368
مشابه للاشعة المقطعية

288
00:20:27,434 --> 00:20:29,734
ولكن قادر على الوصول الى اشياء ونتائج على المستوى العقلي

289
00:20:29,801 --> 00:20:31,235
اني اعرف ماهي الاشعة البزترونية

290
00:20:31,467 --> 00:20:34,134
عن ماذا انت تبحث بالضبط؟

291
00:20:34,901 --> 00:20:38,735
اريد ان ارى اذا كان هناك اي اعراض او نتائج متعلقة بمرض الزهايمر

292
00:20:39,701 --> 00:20:42,068
هذا بالطبع سيكون نادرا لشخص في مثل عمرك

293
00:20:43,334 --> 00:20:45,568
ولكنك تطابقين الشروط

294
00:20:48,167 --> 00:20:50,801
اخر مرة لقد كنت طلبت منك احضار قريب

295
00:20:50,868 --> 00:20:53,469
لم اظن انه سيكون ذا اهمية قصوى

296
00:20:53,567 --> 00:20:57,134
حسنا ولكن المرة المقبلة سيكون كذلك , حسنا

297
00:20:59,334 --> 00:21:01,801
تعزيز المستوى الذاتي , بيتا اندورفين

298
00:21:01,901 --> 00:21:04,168
ى حد الآن الى اي اثار للوصول

299
00:21:04,267 --> 00:21:07,135
للورم الخبيث في اجزاء مهمة

300
00:21:07,267 --> 00:21:08,601
هذا ليس جيدا

301
00:21:08,667 --> 00:21:12,034
انا الادرى , لقد كنا نعمل على هذا منذ شهور

302
00:21:12,400 --> 00:21:15,301
يبدو ان البيتا اندورفين لاتؤثر بشكل كبير

303
00:21:15,367 --> 00:21:17,235
النشاط البلعومي

304
00:21:18,033 --> 00:21:22,333
ماذا عن الاعاصير المرتفعة ؟

305
00:21:24,133 --> 00:21:26,500
عدت الى البداية

306
00:21:30,601 --> 00:21:35,035
هل سنكون كلانا موجودين هنا في السابع  عشر ؟ لا اتذكر

307
00:21:35,801 --> 00:21:38,735
فيل ودينا يقولون لربما يأتون الى هنا في نهاية الاسبوع

308
00:21:45,868 --> 00:21:48,569
كم ستبقين على هذا الشئ

309
00:21:48,667 --> 00:21:50,101
الى ان يصبح نظيف

310
00:22:50,567 --> 00:22:53,134
استيقظ ياعزيزي استيقظ

311
00:22:57,267 --> 00:22:58,300
كم الساعة الآن ؟

312
00:22:58,400 --> 00:22:59,368
احتاج ان اتحدث لك

313
00:23:02,367 --> 00:23:03,667
لدي

314
00:23:04,868 --> 00:23:07,268
هناك شئ خاطئ فيني

315
00:23:09,767 --> 00:23:13,834
ما الذي تتحدثين عنه ؟ كنت ارى طبيب اعصاب

316
00:23:15,234 --> 00:23:17,568
كنت ترين طبيب اعصاب ؟ لماذا ؟

317
00:23:17,968 --> 00:23:21,535
اظن ان ربما يكون لدي الزهايمر المبكر

318
00:23:24,934 --> 00:23:27,802
حبيبتي , هذا غير منطقي البتة

319
00:23:27,901 --> 00:23:30,135
لم ارد ان اخبرك لأنهم لم يتأكدوا الى الآن

320
00:23:30,234 --> 00:23:33,135
ولكن كنت اقوم بتلك الاختبارات والاشياء

321
00:23:33,200 --> 00:23:36,634
هذا جنوني

322
00:23:36,734 --> 00:23:40,602
لقد تهت عندما كنت اجري بالبهو قبل فترة

323
00:23:40,701 --> 00:23:46,302
لا استطيع ان اتذكر مواعيد او الكلمات

324
00:23:46,400 --> 00:23:49,867
عزيزتي كلنا نصاب ببطئ الذاكرة هذه علامة على التقدم بالسن

325
00:23:49,934 --> 00:23:54,468
في يوم ما لم استطيع ان اتذكر كلمة [جلوكوز]

326
00:23:54,567 --> 00:23:57,767
انه ليس شبيها بذلك , وكأنه شئ يتسرب مني

327
00:23:59,767 --> 00:24:02,301
ولكن ليس هنالك اي تشخيص حاليا , صح

328
00:24:02,868 --> 00:24:06,669
اذا اظن ان هذه مجرد حماقات , وتراهات فعلا

329
00:24:06,767 --> 00:24:10,001
ليس لديك زهايمر , اللعنة لماذا لا تأخذني على محمل الجد ؟

330
00:24:10,100 --> 00:24:12,767
انا اعرف بماذا اشعر انه احساس

331
00:24:12,868 --> 00:24:15,868
اشعر ان دماغي يموت

332
00:24:15,968 --> 00:24:19,535
وكل شئ عملت من اجله طوال حياتي سيذهب

333
00:24:19,634 --> 00:24:23,101
لقد ذهب كله , لا

334
00:24:24,133 --> 00:24:25,133
تعالي تعالي

335
00:24:27,234 --> 00:24:28,634
لاتبكي

336
00:24:51,334 --> 00:24:54,534
متى ستبدأ محاضرتك بالتعليم؟ بالحادية عشر

337
00:24:55,701 --> 00:24:59,669
استطيع الاستفادة من بعض الوقت

338
00:24:59,767 --> 00:25:03,601
سأكون متأخر قليلا بسبب اجتماع بالقسم

339
00:25:03,801 --> 00:25:06,801
عندما اعود ربما نستطيع ان نخرج للعشاء , ربما نتناول بعض الأكل التايلاندي

340
00:25:06,901 --> 00:25:07,901
حسنا

341
00:25:11,901 --> 00:25:14,635
انا بخير انا فقط ,,,,

342
00:25:15,601 --> 00:25:18,168
بالامس استفذت افضل مالدي

343
00:25:18,534 --> 00:25:19,502
هنالك امران

344
00:25:19,601 --> 00:25:22,668
اظن انه من المبكر جدا ان نقفز ونستخلص النتائج

345
00:25:25,767 --> 00:25:27,468
والآخر : مهما حدث انا هنا

346
00:25:30,033 --> 00:25:35,767
تستطيعين بوضوح رؤية المناطق الحمراء مغطاه بشكل كبير بالامويد بيتا ,
(
الامويد بيتا : مجموعة البيتيدات المكونة من بعض الاحماض الامينية , وتعتبر بشكل كبير احد مدلولات الزهاير , اذا انها عنصر رئيسي في لويحات الاميلويد بادمغة مرضى الزهايمر )

347
00:25:36,934 --> 00:25:40,301
التراكم كان قد بدأ على طول السنين

348
00:25:42,100 --> 00:25:43,233
اسف

349
00:25:43,934 --> 00:25:46,768
هذه الكمية عادة تكون كافية لكبار السن

350
00:25:46,868 --> 00:25:49,535
مع المعدل الطبيعي للادارك , صحيح ؟

351
00:25:49,968 --> 00:25:53,168
نعم , ولكن لشخص صغير كأليس

352
00:25:53,801 --> 00:25:55,901
على الأقل ستكون نادرة جدا جدا

353
00:25:55,968 --> 00:25:57,569
انا ايضا قرأت ان ارتفاع الامبلويد

354
00:25:57,701 --> 00:25:59,602
يرتبط مع الشروط الأخرى ذوات الصلة بمرض الزهايمر

355
00:25:59,667 --> 00:26:04,301
للاسف في حالة اليس , هذه الاعراض السريرة الاكلينيكية

356
00:26:04,367 --> 00:26:05,567
التي تظهرها

357
00:26:05,667 --> 00:26:09,001
لم تشخص  اثناء الفحوصات الوراثية

358
00:26:09,100 --> 00:26:10,267
تمهل دقيقة من فضلك

359
00:26:10,367 --> 00:26:12,001
بالحقيقة كنت اريد ان اقترح ذلك

360
00:26:12,701 --> 00:26:15,801
في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا

361
00:26:15,901 --> 00:26:18,735
نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية

362
00:26:18,801 --> 00:26:23,301
وهذا سيكون مرتبطا وراثيا بالزهايمر

363
00:26:23,467 --> 00:26:24,435
بشكله النادر

364
00:26:24,868 --> 00:26:27,368
نريد ان نحدد موعدا معك لتري مستشارا وراثيا

365
00:26:27,467 --> 00:26:29,168
اذا , هل هذا مرتبط بأولادي ؟

366
00:26:29,267 --> 00:26:30,667
نعم

367
00:26:30,968 --> 00:26:34,402
اذا افترضنا انني امتلك الجين

368
00:26:34,500 --> 00:26:37,167
فرصته ليكون منقولا مني , ستكون 50%,50% ؟

369
00:26:37,701 --> 00:26:38,801
اخشى ذلك

370
00:26:39,133 --> 00:26:41,133
واذا كانوا يحملونه ماهي ؟

371
00:26:41,667 --> 00:26:43,767
ماهي فرص ان يحملون هذه المرض ويتطور لديهم ؟

372
00:26:43,868 --> 00:26:45,635
اخشى ان تكون 100%

373
00:26:53,834 --> 00:26:56,068
الأولاد سيكونون هنا من اجل ذكرانا السنوية

374
00:26:56,167 --> 00:26:57,768
لا اعتقد انه يجب علينا اخبارهم

375
00:26:57,868 --> 00:26:59,035
ليس قبل ان نتحصل على نتائج الفحوصات

376
00:26:59,167 --> 00:27:01,434
سنخبرهم حينها , لأنها ستكون بالاسبوع المقبل

377
00:27:01,701 --> 00:27:03,468
اريد ان اعرف مبكرا قدر الأمكان

378
00:27:03,567 --> 00:27:06,168
اين المصعد اللعين بحق الجحيم ؟

379
00:27:06,234 --> 00:27:07,801
نحن هنا في مستشفى رئيسي

380
00:27:07,901 --> 00:27:09,869
وهم لديهم فقط مصعد واحد يعمل , جون لاعليك

381
00:27:10,234 --> 00:27:12,102
كان بأمكاننا ان نستعمل الدرج

382
00:27:12,167 --> 00:27:13,267
لايهم

383
00:27:26,167 --> 00:27:30,001
اهلا بكم جميعا

384
00:27:30,500 --> 00:27:32,067
ماذا يحدث ؟

385
00:27:35,868 --> 00:27:37,235
حسنا

386
00:27:37,601 --> 00:27:40,202
هل ستنفصلون عن بعض ؟ , لا

387
00:27:41,767 --> 00:27:44,034
لا , ليس شيئا كهذا

388
00:27:44,334 --> 00:27:46,801
هل انتي مريضة ياامي ؟

389
00:27:51,200 --> 00:27:54,534
لقد كنت ارى طبيب اعصاب في غضون الاشهر الماضية القليلة

390
00:27:54,634 --> 00:27:59,502
ولدي مرض الزهايمر المبكر

391
00:28:00,200 --> 00:28:03,168
هذا ليس منطقي , هل انتي متأكدة ؟

392
00:28:03,267 --> 00:28:05,667
ليس هنالك شك ان لديها ذلك المرض

393
00:28:06,234 --> 00:28:10,401
ولكن في عمرها هذا ؟ انه نادر , ولكن تم تأكيده

394
00:28:10,467 --> 00:28:11,967
انك صغيرة جدا

395
00:28:15,567 --> 00:28:17,168
اني لا افهم ذلك

396
00:28:18,167 --> 00:28:19,634
لقد لاحظت العديد من الاشياء

397
00:28:19,767 --> 00:28:22,668
لم تتعرفي على صديقة توم عندما اتت عندنا بعيد الميلاد الماضي

398
00:28:22,734 --> 00:28:24,034
رفقا بها , لقد رأيتيهم مع بعضهم

399
00:28:24,167 --> 00:28:28,334
ماذا تتعاطين من ادوية؟ انا اتناول الارسيبت والناميندا

400
00:28:28,434 --> 00:28:29,968
وهل يساعدونك لكي تبطئي من حركة انتشار المرض ؟

401
00:28:30,067 --> 00:28:31,734
لا , انا اخشى انهما لايساعداني

402
00:28:32,033 --> 00:28:33,767
ولكنها تساعد في تخفيف اعراض المرض

403
00:28:33,868 --> 00:28:35,802
الامر انه , ولكن لايمكنهما ان يبطئا من المرض

404
00:28:35,868 --> 00:28:40,302
الامر هو ان هذ ا النوع من الزهايمر

405
00:28:40,400 --> 00:28:43,433
نادر جدا

406
00:28:45,000 --> 00:28:47,067
انه وراثي

407
00:28:48,167 --> 00:28:50,401
انه ينقل عبر الجينات , يا الهي

408
00:28:50,467 --> 00:28:52,701
نعتقد انها اصيبت به من ابيها

409
00:28:52,801 --> 00:28:55,834
وبالتأكيد نحن قلقون جدا على ثلاثتكم

410
00:28:56,033 --> 00:28:58,267
ولكن هنالك فحص تستطيعون اجراءه

411
00:28:58,400 --> 00:29:02,634
ولكن بالتأكيد الأمر عائد اليكم , هل تريدون ان تعلموا انكم مصابون ام لا

412
00:29:04,367 --> 00:29:06,001
انا اسفه

413
00:29:07,567 --> 00:29:08,901
جدا اسفة

414
00:30:05,267 --> 00:30:08,601
هل يستطيع احدكم اخباري ماذا سندرس لهذا اليوم ؟

415
00:30:11,767 --> 00:30:13,067
علم الصوتيات

416
00:30:13,133 --> 00:30:15,900
وهل يستطيع احدكم اخباري ماهو علم الصوتيات ؟

417
00:30:22,634 --> 00:30:25,834
"Phono" مشتقة من الكلمة اليونانية "phone"...

418
00:30:25,934 --> 00:30:26,868
معنى الأصوات

419
00:30:26,968 --> 00:30:29,869
علم الاصوات : هو دراسة

420
00:30:29,968 --> 00:30:33,769
الصوت باللغة , والذي يجب ان يميز بعناية عن الفونوتيكس

421
00:30:47,133 --> 00:30:49,800
اهلا انّا , مرحبا

422
00:30:50,634 --> 00:30:52,667
هل انت بخير ؟

423
00:30:53,100 --> 00:30:56,434
حصلت على النتائج "انها ايجابية"

424
00:30:56,567 --> 00:30:59,901
انّا يا الهي

425
00:31:00,200 --> 00:31:03,200
انا اسفة انا اسفة

426
00:31:03,400 --> 00:31:06,268
تبين ان توم سلبي

427
00:31:06,334 --> 00:31:09,501
ليديا لم تكن تريد ان تعرف , ولكن انا ايجابية

428
00:31:09,667 --> 00:31:11,301
عزيزتي كيف تشعرين ؟

429
00:31:12,334 --> 00:31:13,901
انا بخير

430
00:31:15,500 --> 00:31:19,567
الشئ الجيد بالامر انني على الاقل علمت الآن , قبل اختبارات التقليح الرحمي

431
00:31:20,400 --> 00:31:22,967
اعتقد ان هنالك طريقة لفحص الجنين

432
00:31:23,167 --> 00:31:25,234
لكي يتأكدوا ان الطفل سيكون بخير

433
00:31:25,300 --> 00:31:27,567
انّا اين انت؟ انا بطريقي الى احدى المحاضرات

434
00:31:27,634 --> 00:31:29,435
ولكن استطيع ان الغيها , واتي اليك

435
00:31:29,534 --> 00:31:33,468
لا امي انا بخير

436
00:31:33,534 --> 00:31:36,468
لا اريد ان اكون هناك

437
00:31:37,434 --> 00:31:40,567
لا ارجوك لا تقلقي يا امي , سأكون بخير

438
00:31:42,072 --> 00:31:46,462
حسنا احبك عزيزتي

439
00:31:46,901 --> 00:31:48,435
احبك

440
00:31:50,033 --> 00:31:52,233
وداعا

441
00:32:33,968 --> 00:32:37,235
لقد كنت اتطلع الى هذه المادة في سنتي الثانية ولكن اصابتني خيبة امل

442
00:32:37,334 --> 00:32:41,768
المحتوى كان مشوشا اصلا , وتلقيناه بطريقة اقل اهتمام

443
00:32:42,868 --> 00:32:46,535
المادة كانت عبارة عن مضيعة للوقت , انتهى بي المطاف متابعا على النسخة المتوفرة على الانترنت باقي الفصل

444
00:32:47,367 --> 00:32:50,400
وجدت مادة اللغويات 201 غير منظمة للغاية

445
00:32:50,500 --> 00:32:54,101
امضيت اوقاتا صعبة في محاولاتي لمتابعة محاضرات الدكتورة هولاند

446
00:32:54,400 --> 00:32:56,900
حتى هي كانت تبدو انها تائهة بوسطهن

447
00:32:57,100 --> 00:32:59,968
اريك  انا اسفة

448
00:33:00,133 --> 00:33:02,367
ل

449
00:33:02,534 --> 00:33:05,502
شعروا بذلك الشعور , بديهيا كنت سأقوم ببعض التعديلات

450
00:33:05,601 --> 00:33:07,968
ويمكننا اعادة تقييم ادائي بالفصل القادم

451
00:33:08,055 --> 00:33:10,704
اسمعي هل كل شئ جيد بالمنزل ؟ هل كل الامور رائعة بينك وبين جون ؟

452
00:33:10,801 --> 00:33:12,635
نعم كل شئ جيد مع جون

453
00:33:12,701 --> 00:33:15,149
هل هنالك ما يمكنني مساعدتك به ؟ ضغط .... او اكتئاب

454
00:33:15,234 --> 00:33:16,234
لا لا لا

455
00:33:16,367 --> 00:33:17,268
تعاطي الممنوعات ؟

456
00:33:17,367 --> 00:33:21,867
لا اريك لا , انه لاشئ من هذا القبيل

457
00:33:21,968 --> 00:33:24,702
انه عذر طبي

458
00:33:25,534 --> 00:33:27,235
مشكلة طبي و

459
00:33:27,467 --> 00:33:30,301
وانا اعترف انني عانيت من الاوقات الصعبة بالتعليم في الفصل الماضي

460
00:33:30,367 --> 00:33:32,367
ولكنني لم اكن مدركة مدى انعكاسه علي

461
00:33:32,434 --> 00:33:35,402
اليس انا لا افهم

462
00:33:36,716 --> 00:33:40,121
لدي ضعف ادراكي معتدل

463
00:33:40,567 --> 00:33:42,663
هل تستطيعن شرح هذا لي ؟

464
00:33:43,133 --> 00:33:46,867
في فبراير الماضي قد تم تشخصيي بمرض الزهايمر المبكر

465
00:33:47,367 --> 00:33:48,968
ماذا ؟

466
00:33:49,801 --> 00:33:51,135
اليس ! يا الهي! انا آسف

467
00:33:51,267 --> 00:33:53,634
انه مبكر , لايزال في مراحله المبكرة

468
00:33:53,734 --> 00:33:56,301
اعني بالتأكيد سوف اقوم بمحدودية قدراتي مع مضي الوقت

469
00:33:56,400 --> 00:33:59,667
ولكنني سأشعر بقدرة تامة , اي انه لاحاجة لذلك

470
00:33:59,934 --> 00:34:03,262
لا نريدك ان تكوني تحت اي شكل من اشكال الضغط

471
00:34:03,367 --> 00:34:04,767
من الممكن ان يكون هذا عكس الايجابي من حيث الانتاج

472
00:34:04,868 --> 00:34:06,569
استطيع التعامل مع الضغط

473
00:34:06,667 --> 00:34:11,401
اريد ان اخبر القسم طالما بأمكاننا ذلك

474
00:34:13,701 --> 00:34:17,235
لابد من ان اجعل القسم يعرف

475
00:34:18,701 --> 00:34:21,968
نعم بالطبع انا اسف جدا

476
00:35:08,367 --> 00:35:13,500
سوف اخذ العادية مع التوت وجوز الهند لو سمحت

477
00:35:28,167 --> 00:35:32,068
مرحبا , اليس اين كنت بحق بالجحيم ؟

478
00:35:32,167 --> 00:35:34,334
ذهبت للجري

479
00:35:34,430 --> 00:35:37,231
لقد كنت ذاهبة لما يزيد عن الساعتين كنت قلقا عليك

480
00:35:37,300 --> 00:35:38,767
بعدها ذهبت الى بنكبيري

481
00:35:39,067 --> 00:35:41,100
ذهبت الى بنك بيري ؟ نعم

482
00:35:42,334 --> 00:35:45,668
اتمنى ان تكوني استمتعي بذلك اذا لأنك افسدتي خطط عشاءنا تماما

483
00:35:47,968 --> 00:35:50,135
سوزان كيربي وزوجها

484
00:35:52,834 --> 00:35:56,735
انا اسفة لقد نسيت ...........لدي الزهايمر

485
00:35:58,167 --> 00:35:59,834
لقد ارسلت لك رسالة نصية , لقد ارسلت لك  رسالة بريد الكترونية

486
00:35:59,934 --> 00:36:02,501
هنالك طرق للتحكم بالمرض , جون انا اسفة

487
00:36:02,567 --> 00:36:05,001
ومن باب التباكي انه مدير قسمي

488
00:36:05,334 --> 00:36:07,367
لم اكن امتلك ادنى فكرة عن مكانك

489
00:36:07,434 --> 00:36:09,402
او شيئا ما حدث لك , لماذا لم تأخذي هاتفك

490
00:36:09,567 --> 00:36:11,368
لقد اخبرتك لا استطيع وانا اركض

491
00:36:11,500 --> 00:36:13,800
لماذا لم ترتدي حقيبة الخصر ؟ هل هذا مهين ؟

492
00:36:13,901 --> 00:36:14,901
نعم

493
00:36:20,100 --> 00:36:23,068
اكره ما يحدث لي , وانا اكرهه ايضا

494
00:36:24,834 --> 00:36:27,768
ولكن علينا ان نحافظ على الاشياء المهمة في حياتنا هذه

495
00:36:27,834 --> 00:36:30,401
يجب علينا ان نحاول او سننقاد للجنون

496
00:36:30,484 --> 00:36:33,484
اعلم اعلم اعلم انا اسفة يا جون

497
00:36:33,567 --> 00:36:35,967
لا ادري ماذا كنت سافعل ان كنت في حفلة عشاء

498
00:36:36,334 --> 00:36:38,268
قد اكون عاجزة عن تذكر الاسماء

499
00:36:38,367 --> 00:36:39,667
او الاجابة عن الاسئلة البسيطة

500
00:36:39,767 --> 00:36:41,767
لن استطيع ان اتمكن من اجراء حوار

501
00:36:41,834 --> 00:36:43,268
اعتقد انك كنت رائعة مؤخرا

502
00:36:43,367 --> 00:36:44,534
بناء على ماذا ؟

503
00:36:47,868 --> 00:36:49,941
اتمنى لو اني مصابة بالسرطان

504
00:36:50,934 --> 00:36:52,168
لاتقولي هذا

505
00:36:52,300 --> 00:36:55,888
بلى لن يكون لدي شعور بالخزي

506
00:36:55,968 --> 00:37:00,468
عندما يصاب الاشخاص بالسرطان فأنهم يرتدون ربطة وردية

507
00:37:00,901 --> 00:37:05,535
وينظمون السباقات , وهنالك الأموال ليس عليهم ان يشعروا بأنهم

508
00:37:06,100 --> 00:37:07,567
[حزن عيني جالسة تتذكر الكلمة ]

509
00:37:10,534 --> 00:37:12,135
لا استطيع ان اتذكر الكلمة

510
00:37:21,667 --> 00:37:25,334
في عام 2013 اكملنا باقي التصليحات

511
00:37:25,434 --> 00:37:27,201
في الداخل لقد استبدلنا المصاعد

512
00:37:27,300 --> 00:37:30,534
تم تجديد كل من القاعة والمكتبة والصالة الرئيسية

513
00:37:30,701 --> 00:37:33,569
ورقيّنا نظام التكييف المركزي لدينا , هذا رائع

514
00:37:33,634 --> 00:37:36,401
وايضا استبدلنا الكثير من الأبواب الآمنة

515
00:37:36,467 --> 00:37:38,667
يرتدي المقيمين اساور تمنعهم من ذلك

516
00:37:38,767 --> 00:37:41,534
مما يمنعهم من ركوب المصعد

517
00:37:41,701 --> 00:37:43,935
او مغادرة المبنى اعتمادا على مستوى حالاتهم

518
00:37:44,033 --> 00:37:46,400
لا ادري ان كنت قد جربتي هذا مسبقا مع والديك

519
00:37:46,500 --> 00:37:49,800
ولكن يحدث كثيرا في وقت النوم حالات من الارق والضياع

520
00:37:49,968 --> 00:37:53,936
وبهذه الطريقة نستطيع ان نمنعت من الفرار بدون ان يشعروا بأنهم محتجزين

521
00:37:54,033 --> 00:37:55,033
افهم ذلك

522
00:37:55,100 --> 00:37:58,001
رأينا بعد فترة ان مجموعة كبيرة من النشاطات

523
00:37:58,100 --> 00:38:01,200
تجعلهم يشعرون بالاسى

524
00:38:01,267 --> 00:38:04,601
تجاه الارتباك والتشتت ومن خبراتهم بجميع طرق التحفيز

525
00:38:04,667 --> 00:38:07,767
لذا اعندنا

526
00:38:07,901 --> 00:38:11,401
التعاون بين الطاقم والمقييميين

527
00:38:11,601 --> 00:38:15,535
الطاقم يعمل جاهدا لكي يجعل فرص التواصل بين المقيميين ذات معنى ومغزى قدر الامكان

528
00:38:15,634 --> 00:38:19,801
بداية بالمعرفة حول الشخص وكينونته , ومايجعله يشعر بالراحة

529
00:38:20,234 --> 00:38:21,801
ذات امرأة قد عملت سابقا ممرضة

530
00:38:21,901 --> 00:38:25,301
تبقى في غالب الأوقات من اليوم في غرفة الممرضات تكتب ملاحظات

531
00:38:25,400 --> 00:38:26,700
ان هذا محطم للقلب

532
00:38:26,767 --> 00:38:29,368
نعم ولكنه سلوك نراه مرارا

533
00:38:30,100 --> 00:38:32,367
ليس لدينا اي تقيدات حول وقت الزيارة

534
00:38:32,434 --> 00:38:34,934
الاصدقاء والعائلة مرحب بهم ليلا او نهارا

535
00:38:35,000 --> 00:38:36,667
لا يبدو ان هنالك احد اليوم

536
00:38:36,767 --> 00:38:38,590
بالواقع الأحد هو اليوم الذي اعتادوا على القدوم فيه

537
00:38:38,667 --> 00:38:40,234
ماهذا ؟ هذا منبه للكرسي

538
00:38:40,400 --> 00:38:42,700
بعض المقييمين يملكونه لكي نعرف متى قاموا او جلسوا

539
00:38:42,767 --> 00:38:44,900
هل هي بخير ؟ نعم انه مجرد اجراء احترازي

540
00:38:47,033 --> 00:38:48,233
جميعهن نساء

541
00:38:48,334 --> 00:38:51,634
لدينا غالبية بالسيدات المقيمات , ولكن هاهنا رجل

542
00:38:51,701 --> 00:38:53,001
هنالك ويليام

543
00:38:53,100 --> 00:38:55,894
ويليام كان ضمن الفريق الذي ارسل لأول مرة لمدار القمر الاصطناعي

544
00:38:56,000 --> 00:38:57,033
اها

545
00:39:08,734 --> 00:39:09,934
لتجاوبي على : ما اسم ابنتك البكر

546
00:39:10,000 --> 00:39:12,267
وانهم ليسوا فعاليين كفاية لجعلي انام

547
00:39:13,067 --> 00:39:16,067
هل تريدين ان تجربي لوريستا ؟ ماذا عن رويبنول

548
00:39:16,601 --> 00:39:19,268
انه قوي جدا , احتاج شئ قوي

549
00:39:23,300 --> 00:39:26,168
مانوع الضغط الذي تعانينه

550
00:39:30,467 --> 00:39:36,034
اهلا اليس انا انت ولدي شئ  مهم لأقوله لك

551
00:39:36,367 --> 00:39:38,068
في اي شهر عيد ميلادك؟
لذا اظن انك وصلتي لتلك المرحلة

552
00:39:38,133 --> 00:39:41,767
تلك المرحلة عندما تكونين عاجزة عن اجابة  الاسئلة تلك

553
00:39:42,534 --> 00:39:46,901
اذا هذه الخطوة المنطقية القادمة انا متأكدة منها

554
00:39:47,567 --> 00:39:50,967
في غرفة نومك هنالك منضدة ومصباح ازرق

555
00:39:51,033 --> 00:39:53,100
افتحي الدرج العلوي

556
00:39:53,167 --> 00:39:56,334
في مؤخرة الدرج هنالك علبة فيها  ادوية

557
00:39:56,434 --> 00:39:59,601
تقول : تناولي جميع الحبوب مع الماء

558
00:39:59,667 --> 00:40:02,368
هنالك الكثير من تلك الادوية في العلبة

559
00:40:02,434 --> 00:40:07,368
من المهم ان تبتلعيهن جميعا مفهوم ؟

560
00:40:07,767 --> 00:40:12,635
وبعدها اضجعي ونامي

561
00:40:12,734 --> 00:40:15,702
ولاتخبري احدا بما انتي فاعلة

562
00:40:16,133 --> 00:40:20,433
عندما لاتعودي قادرة على اجابة تلك الاسئلة اذهبي الى مجلد على حاسوبك باسم

563
00:40:20,534 --> 00:40:25,201
"فراشة ".

564
00:41:52,567 --> 00:41:53,767
اليس

565
00:41:55,000 --> 00:41:56,033
اليس

566
00:42:01,500 --> 00:42:02,667
مرحبا

567
00:42:04,968 --> 00:42:07,535
احببت المكان هنا , وانا ايضا

568
00:42:31,334 --> 00:42:35,168
هل تستطيعين ان تصدقي ان ذلك كان قبل ثلاثين سنة ,
لاتفعل هذا بي , يا الهي

569
00:42:36,033 --> 00:42:38,433
كان وقتا صعبا , اليس كذلك ؟

570
00:42:38,500 --> 00:42:41,600
كنت تتعاملين مع الكثير ماذا عن السنة التي بعدها ؟

571
00:42:41,701 --> 00:42:42,734
نعم شئ من هذا القبيل

572
00:42:44,534 --> 00:42:45,768
اعلم انني قلت هذا من قبل

573
00:42:45,834 --> 00:42:48,901
متأسف لأنني لم اقابل امك او اختك قط

574
00:42:49,067 --> 00:42:50,267
انا ايضا

575
00:42:51,634 --> 00:42:53,335
على الرغم من ذلك لقد حظينا بوقت رائع

576
00:42:54,701 --> 00:42:55,635
بلى

577
00:42:55,734 --> 00:42:57,468
هل تتمنى العودة هناك ؟

578
00:42:58,367 --> 00:43:00,968
اذا كنت تقصدين الجنس الفموي على الشاطئ نعم

579
00:43:02,200 --> 00:43:03,600
اتمنى لو اننا عدنا لذاك الوقت

580
00:43:03,701 --> 00:43:05,701
No, yeah, all of it.

581
00:43:07,234 --> 00:43:11,568
حدث ذلك بسرعة , مع ولادة انّا , ووظائفنا

582
00:43:12,234 --> 00:43:16,534
ولكنك كنت متعجلا , اردت كل شئ دفعة واحدة

583
00:43:16,601 --> 00:43:19,768
هذا ما انا عليه وهذا ما احب ان يكون الأمر

584
00:43:21,734 --> 00:43:25,468
انا لست كما كنت , احبك بالطريقة التي انتي عليها

585
00:43:28,067 --> 00:43:31,534
احب كل شئ فيك , حمدا لله انك كذلك

586
00:43:37,167 --> 00:43:39,901
هذا رائع , لقد احببته

587
00:43:39,968 --> 00:43:43,166
حصلت على اجازة من كولومبيا

588
00:43:43,234 --> 00:43:45,868
لما لا تأخذ اجازة السنة المقبلة ؟

589
00:43:46,834 --> 00:43:49,901
وماذا نفعل ؟ نقود حول الريف بسيارتنا الكبيرة ؟

590
00:43:50,868 --> 00:43:51,802
حقا

591
00:43:51,968 --> 00:43:55,969
نستطيع ان نمضي بعض الوقت هنا ونذهب الى بوتن

592
00:43:56,067 --> 00:43:59,768
اعتقد ان الصيف الذي نقضيه على الجزيرة هو المتعة التي يمكننا ادارتها

593
00:43:59,834 --> 00:44:00,834
حسنا

594
00:44:01,167 --> 00:44:05,501
اتعلم ربما تكون هذه السنة الأخيرة التي اكون بها على سجيتي

595
00:44:11,901 --> 00:44:13,435
ارجوك لاتقولي ذلك

596
00:44:15,133 --> 00:44:18,206
على اي شارع تعيشين ؟
الشارع و 12

597
00:44:18,300 --> 00:44:22,067
في اي شهر عيد ميلادك ؟
اكتوبر

598
00:44:37,767 --> 00:44:40,767
جون ,
انا هنا

599
00:44:41,567 --> 00:44:44,468
متى ستذهب للمؤتمر

600
00:44:46,968 --> 00:44:49,936
يوم الاثنين
ومتى ستأتي ليديا ؟

601
00:44:50,000 --> 00:44:51,234
ليديا قادمة يوم الاحد

602
00:44:51,467 --> 00:44:54,368
ليس عليها ان تقطع كل ذلك الطريق لكي تجالسني

603
00:44:55,033 --> 00:44:58,151
هي قادمة من اجل تمثيل مسرحية تشيكبوف في الساوغتاك . هل تتذكرين ؟

604
00:44:58,367 --> 00:44:59,301
صحيح

605
00:44:59,367 --> 00:45:01,534
عندما انتهي , هل لازلنا سنذهب للجري ؟

606
00:45:01,634 --> 00:45:03,634
نعم فقط سأجلب قميص اخر

607
00:45:47,834 --> 00:45:49,401
هل لا زلنا سنذهب للجري ؟

608
00:45:49,467 --> 00:45:52,967
انا اسفة , انظر انظر هذا
البوم للصور

609
00:45:53,045 --> 00:45:56,001
البوم صور لتلك الصور لأختي وامي

610
00:45:58,067 --> 00:46:01,301
متى انت ذاهب للمؤتمر ؟

611
00:46:01,601 --> 00:46:02,535
الاثنين

612
00:46:02,601 --> 00:46:05,734
ومتى ستأتي ليديا ؟
ستأتي يوم الاحد

613
00:46:09,367 --> 00:46:10,567
هل ستأتين للركض ؟

614
00:46:10,634 --> 00:46:14,335
نعم نحن كذلك , فقط سأذهب لأتبول
سأعود حالا

615
00:47:22,100 --> 00:47:23,267
آلي

616
00:47:27,200 --> 00:47:28,967
لم استطع من ايجاد الحمام

617
00:47:29,734 --> 00:47:32,134
لاعليك يا حبيبتي , لننظفك

618
00:47:32,701 --> 00:47:35,734
فقط كنت اتساءل اين انا

619
00:47:57,167 --> 00:47:58,267
احببت هذه القلادة

620
00:47:58,334 --> 00:47:59,334
حقا ؟
نعم

621
00:47:59,434 --> 00:48:01,068
لم تريها من قبل ؟
لا

622
00:48:02,500 --> 00:48:04,201
امي اعطتني اياها

623
00:48:05,434 --> 00:48:11,235
عندما كنت طفلة صغيرة بالصف الثاني الابتدائي

624
00:48:11,334 --> 00:48:14,302
اخبرتني معلمتي ان الفراشات لا يعشن طويلا

625
00:48:14,434 --> 00:48:15,834
يعيشن حوالي شهر , وقد اصبحت متضايقة

626
00:48:15,934 --> 00:48:19,334
وتضايقت جدا , ولما عدت للبيع اخبرت امي

627
00:48:19,434 --> 00:48:21,168
قالت نعم , ولكن اوتعلمين ؟

628
00:48:21,801 --> 00:48:26,301
لديهن حياة جميلة , فعلا يعشن حياة رائعة

629
00:48:26,901 --> 00:48:30,535
افكر في حياة امي وحياة اختي

630
00:48:31,400 --> 00:48:34,067
وكأنها حياتي

631
00:48:38,701 --> 00:48:41,001
ستكونين بالجوار لمدة طويلة

632
00:48:42,200 --> 00:48:44,134
هناك شئ اريد ان افعله

633
00:48:44,701 --> 00:48:48,535
اريد ان اخذ سنة مفرغة مع ابيك ولكن لا اظن ان هذا سيحدث

634
00:48:48,634 --> 00:48:50,168
واريد ان ارى انّا  وهي تحظى بالطفل

635
00:48:50,234 --> 00:48:52,901
واريد ان ارى توم يتخرج

636
00:48:53,000 --> 00:48:53,901
نعم

637
00:48:53,968 --> 00:48:55,902
واتمنى ان اراك ترتادي الجامعة

638
00:48:59,634 --> 00:49:03,301
ليس للحقوق , كنت افكر انك تستيعين الذهاب لدراسة الدراما

639
00:49:03,667 --> 00:49:07,593
وقتها ان لم تسر امورك جيدا بالتمثيل تستطيعين التدريس

640
00:49:07,667 --> 00:49:10,635
تستطيعين انشاء ورشة عمل , ستكون بمثابة الخطة الاحتياطية

641
00:49:11,133 --> 00:49:12,133
نعم

642
00:49:13,567 --> 00:49:15,067
لا اريد خطة احتياطية

643
00:49:18,200 --> 00:49:21,634
اريد ان افعل هذا اريد ان اجرب

644
00:49:21,734 --> 00:49:23,468
لن يحدث شئ ان لم اثق في نفسي

645
00:49:23,534 --> 00:49:26,667
انا اثق فيك يا ليديا , اثق فيك

646
00:49:27,200 --> 00:49:29,500
انها الحياة الصعبة فقط

647
00:49:30,167 --> 00:49:33,989
انها اصعب مما تظنين

648
00:49:34,634 --> 00:49:38,001
اريدك فقط ان يكون لديك بعض الامان قبل ان ارحل

649
00:49:39,767 --> 00:49:44,234
امي ! يا الهي هل انتي مضطرة ,,,

650
00:49:45,200 --> 00:49:48,721
لاتستطيعين استغلال حالتك الصحية لكي تجبريني لفعل الاشياء

651
00:49:48,834 --> 00:49:52,234
لماذا لا , لماذا لا استطيع
لأن هذا ليس عادلا

652
00:49:52,334 --> 00:49:55,302
ليس علي ان اكون عادلة , انا امك

653
00:49:56,133 --> 00:49:57,300
صحيح ؟

654
00:49:57,601 --> 00:49:58,634
لا

655
00:50:17,834 --> 00:50:22,867
ارسال الكلمة tone

656
00:50:40,167 --> 00:50:41,101
اهلا

657
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
ماذا يحدث ؟

658
00:50:43,167 --> 00:50:44,634
انا فقط اعمل , ماذا عنك ؟

659
00:50:46,300 --> 00:50:47,767
افعل ذاك الشئ

660
00:50:50,801 --> 00:50:54,035
احتاج شئ لكي اقرأه
ظننتك تقرأين لموبي ديك

661
00:50:54,133 --> 00:51:00,367
نعم ولكنني تعبت من قراءة نفس الصفحة مرارا وتكرارا

662
00:51:00,734 --> 00:51:01,702
لا استطيع التركيز

663
00:51:01,767 --> 00:51:03,934
هذا يحدث لي عندما اقرأ لموبي ديك

664
00:51:04,033 --> 00:51:07,066
لماذا لا تحاولين بشئ اكثر اشراقا ؟
ماذا ؟

665
00:51:07,267 --> 00:51:08,534
مثل القطة بالقبعة

666
00:51:08,634 --> 00:51:10,878
ماذا عن واحدة من تلك المسرحيات التي تمتلكها ليديا بالطابق السفلي

667
00:51:10,968 --> 00:51:13,602
اسرع واسهل للقراءة

668
00:51:13,701 --> 00:51:15,834
لربما يعطيكما شئ لتتحدثا به

669
00:51:21,767 --> 00:51:22,834
حسنا

670
00:51:32,133 --> 00:51:33,667
ا

671
00:51:59,334 --> 00:52:00,901
الاخوات الثلاث - نانتون تشوكوف

672
00:52:00,968 --> 00:52:02,235
شكل المثل , جون باتريك شينلي

673
00:52:02,334 --> 00:52:04,601
توني كوشر ,ملائكة في امريكا

674
00:52:10,867 --> 00:52:12,801
صامويل بيكت - شرف الآله

675
00:52:12,968 --> 00:52:14,669
يوميات ليديا

676
00:52:30,734 --> 00:52:36,381
[Alice] What I liked about it was how, how...

677
00:52:37,667 --> 00:52:44,268
"مدى
كم هي كبيرة وواسعة

678
00:52:44,367 --> 00:52:45,901
نعم المدى

679
00:52:45,968 --> 00:52:48,936
نعم "المدى" هي الكلمة التي حصلت عليها صباحا

680
00:52:49,067 --> 00:52:51,801
انا غير مصدقة انكم لم تعملوا خلال ذلك

681
00:52:52,067 --> 00:52:54,167
لابد انك عرفتي ان هنالك

682
00:52:54,234 --> 00:52:56,600
لابد ان تعرفي ان اشخاصا ماتوا جراء مرض الايدز

683
00:52:56,667 --> 00:52:59,268
نعم عزيزتي كل من اصيب به مات

684
00:53:00,801 --> 00:53:02,535
خسرنا الكثير من الاشخاص

685
00:53:04,934 --> 00:53:06,134
ماذا كنت تظنين ؟

686
00:53:06,701 --> 00:53:10,968
انتي ومالكم مثلتم الحوريات , الرجل والمرأة صحيح ؟

687
00:53:11,701 --> 00:53:13,368
فعلتي تلك المشاهد في صفوف التمثيل

688
00:53:13,434 --> 00:53:14,734
كيف عرفتي ذلك ؟

689
00:53:16,734 --> 00:53:18,501
لا اعلم لابد انك اخبرتني

690
00:53:19,567 --> 00:53:20,901
لم اخبرك قط

691
00:53:20,994 --> 00:53:23,546
اممم اذا

692
00:53:24,133 --> 00:53:26,266
اذا لا اعلم كيف علمت

693
00:53:27,434 --> 00:53:29,068
هل قرأتي دفتر يومياتي يا امي ؟

694
00:53:34,300 --> 00:53:35,367
لماذا ؟

695
00:53:36,234 --> 00:53:38,568
لماذا تفعلي شئ كهذا يا امي ؟

696
00:53:39,200 --> 00:53:41,300
انا اسفة جدا

697
00:53:41,500 --> 00:53:45,000
ليديا صدقا لم اكن افهم ماذا كنت اقرأ

698
00:53:45,300 --> 00:53:48,634
لم تتمكني من فهم "ليديا هولاند" مكتوبة بمقدمة الدفتر !

699
00:53:48,968 --> 00:53:51,476
لم افهم انا اسفة جدا
لا اصدقك

700
00:53:51,567 --> 00:53:53,901
انا انا لم اقصد ذلك

701
00:53:54,567 --> 00:53:56,901
حسنا

702
00:53:57,500 --> 00:53:59,900
ليديا لم اكن لم اكن اعلم حقا

703
00:53:59,968 --> 00:54:02,502
فقط توقفي
لم اكن لأفعل هذا لك قط

704
00:54:05,200 --> 00:54:07,068
اذا لا تستطيعين اكل هذا

705
00:54:07,133 --> 00:54:09,333
نعم اعلم هذا سوشي

706
00:54:09,467 --> 00:54:11,268
لعلمك النقانق هي الأسوا

707
00:54:11,367 --> 00:54:13,400
احب النقانق
لا للكحول ايضا

708
00:54:14,033 --> 00:54:16,200
السجائر
لم ادخن قط

709
00:54:16,300 --> 00:54:17,834
هلّا , اقصد
ماذا ؟

710
00:54:17,934 --> 00:54:19,401
لم تدخن ولا سيجارة واحد في حياتها كاملة

711
00:54:19,500 --> 00:54:20,500
ولا واحدة

712
00:54:21,033 --> 00:54:22,634
لاتستطيعين ان تكوني حذرة جدا

713
00:54:22,934 --> 00:54:25,368
حتى انّه مسك يدي عندما كنا ننزل من السلم في ذلك اليوم

714
00:54:25,467 --> 00:54:26,734
كان ذلك لطيف , جدا لطيف

715
00:54:26,834 --> 00:54:28,678
كنت احاول ان احمي استثماري

716
00:54:28,760 --> 00:54:30,828
اريد منك ان تعيدي "كلمات مع اصحاب"الخاص بي

717
00:54:30,901 --> 00:54:31,968
لا اظن انها قرأت كلمة

718
00:54:32,167 --> 00:54:34,724
اسفة يا امي لم امتلك الوقت

719
00:54:35,300 --> 00:54:38,400
اهلا , مبروك
مرحبا , شكرا

720
00:54:40,234 --> 00:54:41,468
تفضلي
شكرا

721
00:54:42,100 --> 00:54:44,801
اذا هما توأم ؟
نعم صبي وفتاة

722
00:54:44,868 --> 00:54:45,769
وهما بصحة تامة

723
00:54:45,868 --> 00:54:47,769
هذا بالضبط ما اردناه انا وامك لك

724
00:54:47,834 --> 00:54:49,168
هذا رائع فعلا

725
00:54:49,367 --> 00:54:52,400
اسف لابد ان اجيب على هذه المكالمة

726
00:54:52,801 --> 00:54:53,735
اهلا

727
00:54:53,834 --> 00:54:55,268
كم تبقى لك ؟
خمس اسابيع

728
00:54:55,968 --> 00:54:59,135
اعلم انها لازلت فترة مبكرة

729
00:54:59,467 --> 00:55:01,801
بدون توقيت الاشياء كيف سنعلم

730
00:55:01,868 --> 00:55:05,068
وعندما فعلناها , فعلا اتت اكلها

731
00:55:05,334 --> 00:55:07,367
عظيم

732
00:55:07,467 --> 00:55:08,901
كيف حالك يا امي ؟

733
00:55:09,133 --> 00:55:10,900
غالبا بخير بالفترة الأخيرة

734
00:55:11,434 --> 00:55:15,101
استخدم هذه الاشياء , بديلة للذاكرة

735
00:55:15,200 --> 00:55:17,700
فهي تذكرني بموعد دوائي والقيام بالاشياء الاخرى

736
00:55:17,801 --> 00:55:20,502
شئ رائع ما تقوم به التقنية الحديثة هذه الايام

737
00:55:20,734 --> 00:55:25,301
ليديا في اي توقيت مسرحيتك ؟
الساعة الثامنة

738
00:55:25,367 --> 00:55:26,667
ليديا هل انتي متوترة بشأن ليلة الغد ؟

739
00:55:26,767 --> 00:55:28,767
نعم , ولكنني سأكون بخير حالما اكون بالمنصة

740
00:55:28,868 --> 00:55:30,535
ولكن بالتأكيد سيتعين علي ان اخرجكم من ذهني

741
00:55:30,834 --> 00:55:32,802
متأسفة , بأي توقيت قلت انها ستكون ؟

742
00:55:32,901 --> 00:55:33,835
الساعة الثامنة

743
00:55:33,934 --> 00:55:35,802
ليس عليك ان تجدوليه يا امي
لاعليك

744
00:55:35,901 --> 00:55:39,401
لا اريد ان اضعه هنا , واين سيكون ؟
في مسرح ساغاتوك

745
00:55:39,500 --> 00:55:40,633
هل تستطيعين تهجئة ذلك لي ؟
بالتأكيد

746
00:55:40,734 --> 00:55:43,702
ليس وكأننا سنناك ان نأتي بك معنا , س ا غ

747
00:55:43,968 --> 00:55:47,135
س غ ت ا وك
يا الهي

748
00:55:47,200 --> 00:55:49,434
انّا انك لاتكوني مساعدة هكذا
لا انت الذي لست كذلك

749
00:55:49,500 --> 00:55:52,000
لماذا عليها ان تكون قلقة حول شئ هي ليس عليها ان تقلق حوله اصلا ؟

750
00:55:52,100 --> 00:55:53,934
فقط دعيها تفعل ذلك , فهي لن تكون قلقة

751
00:55:54,500 --> 00:55:57,567
هذه مشكلتك , لماذا تتحدثين عنها وكأنها ليست جالسة

752
00:55:57,667 --> 00:55:59,859
انا لست كذلك , انا اتحدث لها

753
00:55:59,934 --> 00:56:01,234
نعم انتي كذلك

754
00:56:01,300 --> 00:56:03,400
شكرا وماذا يجعلك خبيرة ؟ "
اخرسي

755
00:56:03,567 --> 00:56:05,268
انضجي يا ليديا
موتي غيضا

756
00:56:05,334 --> 00:56:07,434
كان ذلك واضح جدا , احسنتن القول يا فتيات !

757
00:56:07,534 --> 00:56:09,301
هل تريديني ان اريك ؟
هل تمازحيني؟

758
00:56:09,400 --> 00:56:11,001
توقفن يا فتيات
يالك من خرقاء

759
00:56:11,067 --> 00:56:11,634
توقفن عن ذلك ارجوكن

760
00:56:11,701 --> 00:56:13,035
اخرسي
اخرسي

761
00:56:13,234 --> 00:56:15,168
توقفا كلاكما
ماذا يحدث هنا ؟

762
00:56:18,033 --> 00:56:19,867
الي هذه مائدة جيدة

763
00:56:21,367 --> 00:56:22,801
شكرا تشارلي

764
00:56:25,200 --> 00:56:29,534
ليديا : اعلم يا حبيبتي اننا تجادلنا بخصوص شئ بالامس

765
00:56:29,634 --> 00:56:32,401
ولكنني لا استطيع ان اتذكر حول ماذا كان

766
00:56:33,767 --> 00:56:37,234
لا لم يكن شئ
لا لقد جعلتك تتضايقين

767
00:56:38,267 --> 00:56:41,634
ويتوجب علي الاعتذار

768
00:56:44,868 --> 00:56:49,602
فعلا لا , اانا من يجب عليه الاعتذار

769
00:56:50,734 --> 00:56:54,368
اشعر بسوء لقد كنت حساسة بالامس

770
00:56:57,033 --> 00:56:59,066
هل تسامحيني ؟ امانة؟

771
00:56:59,400 --> 00:57:00,834
على ماذا ؟

772
00:57:01,367 --> 00:57:08,034
كان حول احنترامك لخصوصياتي ولم اكن اريد ذلك

773
00:57:08,133 --> 00:57:12,767
واتراجع عن كلامي كاملا , واتأسف عنه

774
00:57:13,968 --> 00:57:16,001
انا اسفه

775
00:57:19,634 --> 00:57:23,767
ليس وكأنني استطيع ان اتذكره
اعلم

776
00:57:23,868 --> 00:57:26,335
صحيح ؟

777
00:57:33,200 --> 00:57:35,784
ماذا يشبه ؟

778
00:57:37,067 --> 00:57:39,367
بماذا تشعرين فعلا ؟

779
00:57:39,634 --> 00:57:42,834
امممم

780
00:57:43,148 --> 00:57:47,252
لم يكن الأمر متشابها , اشعر بأيام جميلة

781
00:57:47,467 --> 00:57:49,234
وايام سيئة بالمقابل

782
00:57:49,400 --> 00:57:55,533
في ايامي الجيدة اكون تقريبا شخص طبيعي

783
00:57:55,701 --> 00:57:59,335
وفي الايام السيئة لا استطيع ان اجد نفسي

784
00:58:02,234 --> 00:58:10,234
كنت اعرّف باللغة وبالفكر الذي لدي

785
00:58:10,901 --> 00:58:13,101
بالتعابير التي لدي

786
00:58:13,167 --> 00:58:17,367
واحيانا ارى الكلمات امامي و

787
00:58:17,434 --> 00:58:21,834
لا استطيع ان اصل اليهن , لا اعرف من انا , ولا اعرف ماذا سأخسر بعد ذلك

788
00:58:28,634 --> 00:58:30,101
يبدو انه مريع

789
00:58:36,067 --> 00:58:37,234
شكرا لسؤالك

790
00:59:06,200 --> 00:59:07,534
ليديا

791
00:59:07,634 --> 00:59:10,368
لا اسرار

792
00:59:10,434 --> 00:59:11,834
انهم يتركونا

793
00:59:12,901 --> 00:59:14,468
عندما يكون تماما مثل هذا

794
00:59:15,033 --> 00:59:16,767
هادئ وابدي

795
00:59:17,701 --> 00:59:21,101
نحن سنبقى نتذكر لكي نبدأ حياتنا مجددا

796
00:59:21,500 --> 00:59:24,533
لابد لنا ان نعيش لابد

797
00:59:26,234 --> 00:59:29,901
سيأتي وقت , عندما كلنا نعرف لماذا

798
00:59:30,767 --> 00:59:35,668
لماذا تحدث هذه المعاناة

799
00:59:35,767 --> 00:59:39,767
ولن يكون هناك اي غموض , اما الآن لابد علينا ان نحيا

800
00:59:40,467 --> 00:59:45,068
لابد ان نعمل ,, فقط نعمل

801
00:59:46,100 --> 00:59:48,400
غدا سأبدا بنفسي وسوف ادرس

802
00:59:48,528 --> 00:59:52,090
سأعطي كل ما استطيع لأولائك الذين يبدون انهم بحاجته

803
00:59:54,234 --> 00:59:55,935
انه الخريف الآن

804
00:59:57,010 --> 01:00:00,310
قريبا سيحل الشتاء والثلج سيكسو كل شئ

805
01:00:01,734 --> 01:00:03,568
وسأكون اعمل

806
01:00:05,968 --> 01:00:07,368
فقط سأعمل

807
01:00:39,100 --> 01:00:41,534
سيدة هولاند هلّا توقعين من اجلي ؟

808
01:00:44,167 --> 01:00:45,868
لقد كان رائعا بحق

809
01:00:45,934 --> 01:00:48,967
وجدت سهولة بالتعاطف معها

810
01:00:49,200 --> 01:00:53,600
لقد وصفتي متعتها ويأسها

811
01:00:54,334 --> 01:00:56,601
شكرا لك ,=

812
01:00:57,801 --> 01:00:59,968
هل سنستطيع ان نرى اي شئ اخر في هذا الصيف ؟

813
01:01:01,234 --> 01:01:03,714
لا لقد كان عملي الوحيد

814
01:01:03,801 --> 01:01:05,934
اذا انتي هنا لهذا الموسم فقط

815
01:01:11,067 --> 01:01:11,701
نعم

816
01:01:11,767 --> 01:01:17,001
انها ليديا ابنتك يا امي

817
01:01:17,634 --> 01:01:19,767
اعرف

818
01:01:23,601 --> 01:01:25,968
شكرا لقدومكم كان هذا غريبا ومحرجا

819
01:01:26,033 --> 01:01:28,700
لاتكوني محرجة ارجوك

820
01:01:29,300 --> 01:01:30,300
الزرافة

821
01:01:31,467 --> 01:01:32,867
المطرقة

822
01:01:35,133 --> 01:01:36,800
مشط

823
01:01:37,634 --> 01:01:43,801
اعرف ماهذا انه شبيه بالدجاجة ولكن ليست دجاجة

824
01:01:44,300 --> 01:01:46,734
انها بطة

825
01:01:47,634 --> 01:01:48,634
ماذا عن هذه ؟

826
01:01:49,133 --> 01:01:50,200
كرة سلة

827
01:01:50,868 --> 01:01:54,535
هل تستطيعين ان تتهجئ كلمة ماء بالعكس ؟
اريد ان اقولها اولا

828
01:01:56,200 --> 01:02:01,667
م ا ء

829
01:02:01,767 --> 01:02:07,967
ء ا م

830
01:02:08,334 --> 01:02:09,801
هذا رائع جدا

831
01:02:09,868 --> 01:02:12,802
هل تستطيعين اخباري الاسم الذي طلبت منك تذكره قبل دقائق عده

832
01:02:12,868 --> 01:02:15,968
تخبرني ولكن لايمكنني ان اتذكره ابدا

833
01:02:16,834 --> 01:02:22,134
هل هو : جون بلاك , جون جونز , ام جون سميث ؟

834
01:02:22,767 --> 01:02:24,034
سميث

835
01:02:24,234 --> 01:02:28,301
والعنوان هل كان الشارع الشرقي ,ام شارع واشنطن , ام شارع هومبولد

836
01:02:28,367 --> 01:02:29,783
ام شارعا رئيسيا

837
01:02:29,868 --> 01:02:34,669
فقط للتعجل , كلانا قلقان حول معدل التدهور

838
01:02:34,901 --> 01:02:35,901
هل هذا طبيعي ؟

839
01:02:35,997 --> 01:02:37,898
كل حالة مختلفة عن الأخرى

840
01:02:37,968 --> 01:02:41,669
مع المرض العائلي المبكر , الأمور ستكون اسرع قليلا

841
01:02:42,067 --> 01:02:45,372
وبالطبع لدى الأشخاص الذين يملكون تعليما عاليا

842
01:02:45,467 --> 01:02:47,435
الامور ستكون اسرع

843
01:02:47,500 --> 01:02:52,167
غالبا ما يتم السيطرة والحفاظ على العمليات الذهنية من خلال وسائل مبتكرة

844
01:02:52,267 --> 01:02:54,201
من شأنها ان تؤخر التشخيص

845
01:02:55,133 --> 01:02:59,734
من الواضح ان ذاكرة اليس تتداعى ولكنها لاتزال بحال جيد ذهنيا

846
01:02:59,834 --> 01:03:00,834
شكرا لك

847
01:03:01,167 --> 01:03:03,801
واعلم انكم محبطون

848
01:03:04,200 --> 01:03:07,892
ولكنتي رأيت مرضى البلاتو وصلوا لأكثر من ذلك

849
01:03:08,400 --> 01:03:09,734
لاتفقدوا الأمل

850
01:03:10,500 --> 01:03:14,900
اليس ., لقد قرأت اسمك في جمعية مساعدة مرضى الزهايمر التعاونية

851
01:03:15,100 --> 01:03:16,500
ستقومين بالقاء خطاب

852
01:03:16,734 --> 01:03:19,702
هل ستكون هناك ؟
نعم اتطلع لذلك

853
01:03:20,067 --> 01:03:23,367
سأكون بعيدا اقوم ببعض الأعمال في مينيسوتا

854
01:03:23,567 --> 01:03:26,667
وانا قلق , هل انت متأكد بأنها ستكون فكرة حسنة ؟

855
01:03:26,734 --> 01:03:29,435
بالنظر الى الحالة التي هي بها , وانا ستكون عرضة للضغط اكثر

856
01:03:29,500 --> 01:03:31,601
اظن ان ذلك سيكون عظيما لها

857
01:03:31,767 --> 01:03:35,363
انا متأكد ان كل شئ سيكون بخير
انت لست قلقة حول ذلك , صحيح اليس ؟

858
01:03:35,467 --> 01:03:37,600
لا لا اظن ذلك

859
01:03:38,334 --> 01:03:45,968
منذ فترة كانت هذه الطرق تمنع انتاج الاميبلويد

860
01:03:46,133 --> 01:03:54,055
الأن هنالك دراسة جديدة من شأنها ان تجمع الأصل مع مثبطات اشعة جاما

861
01:03:54,133 --> 01:03:58,700
وهي تعتبر واحدة من اهم آمالنا وافضلها بالمستقبل

862
01:03:58,934 --> 01:04:00,934
هذا كل شئ
هذه النهاية

863
01:04:01,601 --> 01:04:04,068
رائع يا امي رائع

864
01:04:04,968 --> 01:04:06,335
علمي جدا

865
01:04:06,434 --> 01:04:09,201
نعم انت تعرفين ماهو الأمر عليه

866
01:04:09,300 --> 01:04:13,967
انا متأكدة بأنه صالح , ولكن
ماذا ؟

867
01:04:14,901 --> 01:04:17,802
تحتاجي ان تجعليه شخصي اكثر

868
01:04:19,033 --> 01:04:20,922
لا افهم ماذا تقصدين بقولك شخصي

869
01:04:20,968 --> 01:04:24,468
كما تعلمين انت لاتتحدثين الى غرفة مليئة بالعلماء

870
01:04:25,067 --> 01:04:26,935
ما اريد معرفته حقا

871
01:04:27,634 --> 01:04:31,901
كيف تشعرين ؟ ماهو الأمر عليه ؟ بماذا يجعلك المرض تشعرين ؟

872
01:04:32,000 --> 01:04:36,234
لم تكوني مصغية كله كان ضمنيا بالخطاب

873
01:04:36,300 --> 01:04:39,134
حسنا لاتسأليني اذا

874
01:04:39,234 --> 01:04:42,234
حسنا لن اسألك

875
01:04:47,601 --> 01:04:52,801
حاولي ان تكتبي مرة اخرى يا امي

876
01:04:53,167 --> 01:04:56,001
لا استطيع لأنني سبق وكتبتها

877
01:04:56,133 --> 01:04:57,633
كيف

878
01:04:57,734 --> 01:05:05,335
استخدم هذا الشئ الاصفر لأعلّم

879
01:05:05,400 --> 01:05:08,201
لكي لا اضطر لقراءة نفس السطر مرة اخرى

880
01:05:08,300 --> 01:05:11,864
مرارا وتكرارا

881
01:05:11,934 --> 01:05:14,802
فهمت , اطبعي واحدة اخرى

882
01:05:14,968 --> 01:05:17,702
هل تعلمين ان هذا استغرق مني ثلاث ايام لكتابته

883
01:05:17,801 --> 01:05:21,769
لاتستطيعن ان تقومي بطباعة واحد اخر ؟
لا استغرق مني ثلاث ايام

884
01:05:22,367 --> 01:05:24,400
اسفة
ثلاث ايام

885
01:05:49,200 --> 01:05:52,467
ها انت ذا
شكرا لك

886
01:06:03,334 --> 01:06:04,901
اهلا

887
01:06:06,400 --> 01:06:08,634
اهلا

888
01:06:09,834 --> 01:06:13,535
اهلا , توم هذا دكتوري , هذا ابني

889
01:06:13,634 --> 01:06:15,881
ترافيس بينجامين انا طبيب الاعصاب الخاص بوالدتك

890
01:06:15,968 --> 01:06:17,301
هذا ابني توم

891
01:06:17,500 --> 01:06:19,468
كيف تشعرين يا اليس ؟

892
01:06:20,601 --> 01:06:23,202
اعتقد انني متوترة
ستكونين بحالة رائعة

893
01:06:23,767 --> 01:06:26,568
حظا موفقا
سعدت بمقابلتك

894
01:06:30,634 --> 01:06:35,134
انه ليشرفنا ان نرحب بمتحدثتنا القادمة , اليس هولاند

895
01:06:35,267 --> 01:06:38,168
برفيسورة سابقة في اللغويات في جامعة كولومبيا

896
01:06:38,234 --> 01:06:41,701
كان لديها مخطوطات , وقد القت محاضرات على مدار العالم

897
01:06:42,267 --> 01:06:45,068
اليس تعاني من مرض الزهايمر المبكر

898
01:06:45,133 --> 01:06:48,101
مع الرعاية  والدعم من عائلتها المحبة

899
01:06:48,534 --> 01:06:51,201
ارجوكم رحبوا بأليس هولاند

900
01:07:00,234 --> 01:07:03,434
امهليني دقيقة

901
01:07:11,133 --> 01:07:12,700
صباح الخير

902
01:07:12,968 --> 01:07:15,101
انه ليشرفني ان اكون هنا

903
01:07:16,100 --> 01:07:23,434
الشاعرة اليزابيث بيشوب مرة كتبت:
"الجزء المختص بالفقدان ليس صعبا على الاله"

904
01:07:23,667 --> 01:07:27,568
الكثير من الاشياء  تكون عرضة لنسيانها

905
01:07:27,634 --> 01:07:30,468
هذه الخسارة , وليس المرض

906
01:07:31,067 --> 01:07:36,634
انا لست شاعرة , انا مجرد شخص يعاني من الزهايمر المبكر

907
01:07:37,234 --> 01:07:43,367
وكوني هاك الشخص اجد نفسي اتعلم فن الفقدان كل يوم

908
01:07:47,901 --> 01:07:51,235
ضياع كينونتي , ضياع الاشياء

909
01:07:51,367 --> 01:07:54,434
وفقدان النوم وغالبا ...

910
01:07:54,500 --> 01:07:55,934
فقدان الذاكرة

911
01:08:05,467 --> 01:08:07,101
اممم

912
01:08:07,901 --> 01:08:11,301
اعتقد انني سأنسى ذلك

913
01:08:16,534 --> 01:08:20,101
طوال حياتي كان لدي ذكريات متراكمة

914
01:08:20,167 --> 01:08:24,167
اصبحوا بطريقة ما شئ من ممتلكاتي الثمينة

915
01:08:24,701 --> 01:08:28,068
الليلة التي قابلت فيها زوجي

916
01:08:28,334 --> 01:08:31,768
اول مرة حملت كتابي بيدي

917
01:08:32,534 --> 01:08:38,034
حصولي على اطفال , تكوين صداقات
السفر حول العالم

918
01:08:39,033 --> 01:08:44,367
كل شئ عملت من اجله بالحياة كل شئ سعيت له

919
01:08:44,467 --> 01:08:47,168
الآن كل هذا اصبح ممزقا

920
01:08:48,367 --> 01:08:53,834
كما تتخيلون او كما تعلمون
هذه هي الجحيم بذاتها

921
01:08:55,200 --> 01:08:56,834
ولكن ستكون اسوأ

922
01:09:00,133 --> 01:09:04,367
من يستطيع ان يأخذنا على محمل الجد عندما نكون بعيدين كل البعد عن ماكنا عليه يوما ما

923
01:09:05,067 --> 01:09:09,035
تصرفاتنا الغريبة وجملنا المتخبطة والبدائية

924
01:09:09,133 --> 01:09:11,700
تغير المفاهيم لدينا

925
01:09:12,100 --> 01:09:15,100
وتغير مفهومنا عن انفسنا

926
01:09:16,100 --> 01:09:21,434
نصبح سخيفين , ومنفلتين , وهزليين

927
01:09:22,467 --> 01:09:24,701
ولكن هذا ليس مانحن عليه

928
01:09:25,067 --> 01:09:26,935
هذا هو مرضنا

929
01:09:27,067 --> 01:09:30,467
وكأي مرض لديه مسببات

930
01:09:30,968 --> 01:09:35,202
ويتقدم , ومن الممكن علاجه

931
01:09:36,537 --> 01:09:40,146
امنيتي الأكبر  ان ابنائي

932
01:09:40,968 --> 01:09:43,968
ابنائنا , الجيل القادم

933
01:09:44,167 --> 01:09:46,868
الا يتوجب عليهم مواجهة ما انا اواجهه واعانيه

934
01:09:48,133 --> 01:09:50,600
ولكن خلال الوقت الراهن انا لازلت على قيد الحياة

935
01:09:51,334 --> 01:09:53,135
انا اعلم انني عائشة

936
01:09:53,434 --> 01:09:55,668
لدي اشخاص احبهم كثيرا

937
01:09:56,200 --> 01:09:59,534
لدي اشياء اريد ان افعلها بحياتي

938
01:10:00,634 --> 01:10:04,634
سبيل سأمشي به ضد نفسي لكوني عاجزة عن تذكر هذا

939
01:10:05,701 --> 01:10:09,935
ولكن لازلت استمتعت بلحظات من اليوم احظى بها
بسعادة خالصة وفرح

940
01:10:10,968 --> 01:10:13,769
وارجوكم لاتعتقدوا انني اعاني

941
01:10:15,000 --> 01:10:18,834
انا لست اعاني , انا اصارع

942
01:10:19,479 --> 01:10:22,666
اصارع لأكون جزء من الاشياء

943
01:10:23,400 --> 01:10:27,101
لأكون متصلة بمن كنت عليه يوما

944
01:10:29,834 --> 01:10:32,435
لذا عيشي اللحظة هذا ما اقوله لنفسي

945
01:10:32,500 --> 01:10:34,533
وهذا كل ما يمكنني القيام به

946
01:10:35,361 --> 01:10:36,995
عيشي اللحظة

947
01:10:37,567 --> 01:10:40,867
ولا ارهق نفسي كثيرا

948
01:10:41,467 --> 01:10:43,301
ولا

949
01:10:43,500 --> 01:10:48,267
ولا ارهق نفسي كثيرا ضد اله الضياع

950
01:10:50,133 --> 01:10:54,533
هنالك شئ واحد سأحاول تذكره وان احتفظ به
هو تحدثي ووجودي هنا اليوم

951
01:10:56,300 --> 01:11:02,524
ولكنها ستذهب انا اعرف ذلك , لربما تذهب بحلول الغد

952
01:11:03,767 --> 01:11:05,735
ولكن يعني لي الكثير

953
01:11:06,234 --> 01:11:09,434
لأكون متحدثة هنا اليوم

954
01:11:10,200 --> 01:11:15,333
مثل طموحي القديم , كنت طموحة لهكذا تواصل

955
01:11:23,167 --> 01:11:25,367
شكرا لكم على هذه الفرصة

956
01:11:26,634 --> 01:11:28,801
تعني لي الكثير

957
01:11:31,868 --> 01:11:33,102
شكرا

958
01:12:09,267 --> 01:12:11,075
انها عيادة مايو

959
01:12:11,771 --> 01:12:13,802
ستبدأ بحلول الربيع

960
01:12:14,234 --> 01:12:16,035
وسوف اترأس فريقي الخاص

961
01:12:16,367 --> 01:12:19,467
اذا تريدنا ان ننتقل الى ...

962
01:12:20,475 --> 01:12:22,396
الى روشستر بمنيسوتا ؟

963
01:12:22,767 --> 01:12:26,701
ستكون بمثابة المغامرة الجديدة لنا , لربما تطيب لك هناك

964
01:12:26,801 --> 01:12:33,834
كل شئ اعرفه هنا , انّا والطفل الذي بالطريق

965
01:12:33,901 --> 01:12:37,835
انها فقط ساعتين بالطائرة , سنراهم بقدر مانراهم دائما

966
01:12:37,934 --> 01:12:41,802
آلي هذا قد طرأ للتو , حتى انهم لم يتقدموا بعرض رسمي الى حد الآن

967
01:12:41,901 --> 01:12:44,535
ولكن الا تستطيعي ان تفهمني  هذا ؟

968
01:12:44,634 --> 01:12:48,268
انهم يعملون على العديد من الجبهات , العلاجات المتطورة كذلك وقد حصلوا على مصادر للدخل

969
01:12:48,334 --> 01:12:53,768
اتفهم ان العمل مهم
افتقد العمل

970
01:12:55,834 --> 01:13:00,934
اظن ان عليك ان تسألهم ان كنت تستطيع ان تبدا خلال سنة

971
01:13:02,834 --> 01:13:05,435
انه ليس اكاديميا لا يستطيعون ان يمنحنوني سنة مفرغة

972
01:13:05,500 --> 01:13:11,834
ولكن لتهرع وتذهب مباشرة لهم عندما

973
01:13:12,334 --> 01:13:13,734
عندما

974
01:13:14,000 --> 01:13:16,067
لماذا لا استطيع ان اقول ما اريد ان اقول

975
01:13:16,167 --> 01:13:18,839
الي بطريقة او بأخرى سنضل سويا

976
01:13:18,934 --> 01:13:21,635
اذا لن تأخذ اجازة ؟

977
01:13:22,167 --> 01:13:25,234
لا استطيع ان اخذ اجازة لمدة سنة
ماليا هذا ليس خيارا لي

978
01:13:25,334 --> 01:13:28,467
والله يعلم كيف ستكون حالنا

979
01:13:28,567 --> 01:13:30,767
هذا كل مابي الأمر اذا

980
01:13:30,868 --> 01:13:34,035
ماذا ؟
انت لاتريد ذلك

981
01:13:34,500 --> 01:13:39,134
سنة , بالمنزل معي

982
01:13:41,334 --> 01:13:43,968
انا لم اقل ذلك
لست مضطرا لتقوله

983
01:13:47,734 --> 01:13:50,168
ما اسم ابنتك البكر

984
01:13:50,400 --> 01:13:52,800
انّ
(كتبتها خطا)

985
01:13:59,601 --> 01:14:01,402
ماهو شهر ميلادك ؟

986
01:14:01,500 --> 01:14:04,633
ا ك  هـ ت و ب ر
(كتبتها غلط)

987
01:14:56,901 --> 01:14:58,101
ماذا تفعلين يا عزيزتي ؟

988
01:14:58,334 --> 01:15:00,601
لم اتمكن من ايجاده
ايجاد ماذا ؟

989
01:15:00,667 --> 01:15:03,568
لا استطيع ايجاد هاتفي
اننا في منتصف الليل

990
01:15:03,667 --> 01:15:06,268
انه شئ مهم جدا
سيغلق في الساعة الثامنة صباحا

991
01:15:06,334 --> 01:15:07,534
وسيسألني تلك الاسئلة

992
01:15:07,601 --> 01:15:09,202
لابد لي من ايجاده

993
01:15:09,267 --> 01:15:11,135
سوف ابحث عنه بالصباح
لا علي ان اجده

994
01:15:11,234 --> 01:15:13,468
سأبحث عنه
ساعدني بالبحث عن هاتفي

995
01:15:13,567 --> 01:15:15,435
سوف اساعدك بالبحث عنه غدا اعدك
ساعدني

996
01:15:15,567 --> 01:15:17,468
غدا غدا
لا اريده الآن

997
01:15:17,601 --> 01:15:19,668
ساساعدك بالبحث عنه
ساعدني

998
01:15:19,901 --> 01:15:22,401
اعدك ان ابحث عنه تعالي للسرير

999
01:15:22,534 --> 01:15:26,135
تعالي معي للسرير ارجوك

1000
01:15:27,167 --> 01:15:28,167
ارجوك

1001
01:15:28,434 --> 01:15:29,534
حسنا

1002
01:15:31,133 --> 01:15:32,166
هيا

1003
01:15:36,167 --> 01:15:37,734
اهلا

1004
01:15:39,634 --> 01:15:42,401
انّ

1005
01:15:42,834 --> 01:15:45,435
اهلا امي

1006
01:15:45,634 --> 01:15:46,868
اهلا

1007
01:15:49,133 --> 01:15:50,633
انا انّا يا امي

1008
01:15:51,367 --> 01:15:54,467
ظننتك اختي
لاعليك

1009
01:15:54,834 --> 01:15:58,001
كيف تشعرين؟
غير مرتاحة البتة

1010
01:15:58,367 --> 01:16:03,601
لا استطيع النوم او التنفس
هل كان هذا الشعور مشابه لشعورك؟

1011
01:16:03,834 --> 01:16:07,234
لم احمل طفلين في آن واحد
هذا صحيح

1012
01:16:07,634 --> 01:16:09,068
هل حصلتي على النوع الرمادي

1013
01:16:09,167 --> 01:16:10,992
نعم حصلت عليه
انه ها هنا

1014
01:16:11,067 --> 01:16:12,167
كل شئ يمضي جيدا ؟

1015
01:16:12,334 --> 01:16:15,348
نعم , لقد قدموا لي عرضا سخيا

1016
01:16:15,434 --> 01:16:17,801
هذا رائع
نعم اظن ذلك

1017
01:16:18,133 --> 01:16:20,600
انه القرار الأكثر صحة بالتأكيد

1018
01:16:20,734 --> 01:16:22,668
هل تريدين بعض الماء ؟
نعم  من فضلك

1019
01:16:22,934 --> 01:16:24,934
جون ماذا يحدث من كان على الهاتف ؟

1020
01:16:25,300 --> 01:16:29,300
كان المستشفى يا عزيزتي , عيادة مايو

1021
01:16:29,400 --> 01:16:30,500
هل هنالك احد مريض ؟

1022
01:16:30,801 --> 01:16:34,168
لا لاشئ خاطئ  كل شئ على ما يرام

1023
01:16:37,000 --> 01:16:38,534
يا الهي

1024
01:16:39,734 --> 01:16:41,268
=

1025
01:16:41,400 --> 01:16:43,167
لا

1026
01:16:46,200 --> 01:16:48,534
كنت ابحث عن هذا بالامس

1027
01:16:51,167 --> 01:16:52,734
كان ذلك منذ شهر

1028
01:18:12,901 --> 01:18:14,034
آلي

1029
01:18:14,334 --> 01:18:15,501
عزيزتي

1030
01:18:17,167 --> 01:18:19,035
استيقضي يا غريبة الأطوار حان وقت الاستيقاظ

1031
01:18:20,734 --> 01:18:23,734
حان الوقت لكي ترتدي ملابسك , سوف اساعدك

1032
01:18:26,701 --> 01:18:28,335
لدي بعض الاخبار الجيدة لك

1033
01:18:35,767 --> 01:18:37,701
سوف اساعدك في سروالك

1034
01:18:39,100 --> 01:18:41,701
اريد سروالي الاخضر

1035
01:18:42,400 --> 01:18:46,867
لا هذا سيكون جيد , هيا لترتديه

1036
01:18:47,767 --> 01:18:48,867
حسنا

1037
01:18:53,500 --> 01:18:55,234
ارتكي علي

1038
01:18:57,133 --> 01:18:58,500
تماسكي

1039
01:19:07,634 --> 01:19:09,168
ها هي ذا

1040
01:19:09,267 --> 01:19:13,201
ماخطبها ؟ هل هي مريضة ؟
حبيبتي للتو قد انجبت طفل

1041
01:19:17,234 --> 01:19:20,801
اهلا , لقد انبجتي طفليك

1042
01:19:20,868 --> 01:19:22,335
نعم فعلت

1043
01:19:24,234 --> 01:19:26,768
هذه اليسون
انهم رائعين جدا

1044
01:19:26,834 --> 01:19:28,334
وهذا تشارلي الصغير

1045
01:19:28,400 --> 01:19:30,234
هذا تشارلي الصغير

1046
01:19:30,334 --> 01:19:31,334
نعم

1047
01:19:34,634 --> 01:19:35,968
هاك

1048
01:19:36,200 --> 01:19:37,600
هل استطيع حملها ؟

1049
01:19:37,968 --> 01:19:39,602
هل هذه فكرة حسنة ؟

1050
01:19:41,000 --> 01:19:42,801
اعرف كيفية حمل الطفل

1051
01:19:43,868 --> 01:19:46,868
حسنا يا امي تستطيعين ان تجلسي هنا على هذا الكرسي

1052
01:19:48,467 --> 01:19:50,634
هاك , هذا رائع

1053
01:19:58,968 --> 01:20:01,435
شئ يخبرني انك قمتي بذلك مسبقا

1054
01:20:11,767 --> 01:20:13,368
انها تشبهك تماما

1055
01:20:23,667 --> 01:20:26,334
هنالك ايام عندما تعرف اين هي

1056
01:20:26,434 --> 01:20:28,668
وهنالك العديد من الايام عندما لاتعرف

1057
01:20:29,968 --> 01:20:32,035
ربما تظن انها طفلة

1058
01:20:32,133 --> 01:20:33,467
او من يعلم

1059
01:20:33,567 --> 01:20:36,034
انه يحدث اكثر واكثر

1060
01:20:37,100 --> 01:20:42,100
لا انفك عن التفكير فيما قالته بخطابها بذلك اليوم

1061
01:20:42,167 --> 01:20:44,401
عن مدى اهمية ذاكرتها بتحديد شخصها

1062
01:20:44,500 --> 01:20:46,034
نعم , ولكن ذلك كان منذ شهور ماضية

1063
01:20:46,500 --> 01:20:49,167
ان هذا صعب علينا جميعا

1064
01:20:49,234 --> 01:20:51,534
ولكن من المهم ان نتذكر

1065
01:20:51,601 --> 01:20:55,101
من كانت اليس , انها لم ترد ان تكون عبئا

1066
01:20:55,300 --> 01:20:58,367
الآن انتي يا انّا لديك اطفال وتريدين العودة للعمل

1067
01:20:58,467 --> 01:21:01,567
ولست بمقام يسمح لك برعايتها ,ولست انت ايضا يا توم

1068
01:21:01,667 --> 01:21:05,834
ولا استطيع ان اجعل عيادة مايو تنتظر اكثر , ببداية الشهر سوف اذهب

1069
01:21:05,901 --> 01:21:07,901
واريد ان اخذها معي

1070
01:21:07,968 --> 01:21:09,869
سوف احصل لها على افضل عناية ممكنة

1071
01:21:09,968 --> 01:21:12,368
وريثما تستقر بمنيسوتا

1072
01:21:12,467 --> 01:21:15,201
ستكون اسعد بها ونحن كلنا سنكون كذلك

1073
01:21:20,500 --> 01:21:22,934
من الممكن ان تكون ليديا مناسبة

1074
01:21:23,000 --> 01:21:26,100
هل هي كذلك ؟
هي ليس لها اي حق بذلك

1075
01:21:26,267 --> 01:21:28,367
لو كانت تكترث لم تكن بالجهة الأخرى من الوطن

1076
01:21:29,367 --> 01:21:30,701
ان الجو حار هنا

1077
01:21:36,167 --> 01:21:38,734
من هو بالضبط

1078
01:21:39,167 --> 01:21:42,367
اسمه بيل توماس , انه المدير

1079
01:21:43,100 --> 01:21:44,934
لماذا هو شخص مهم ؟

1080
01:21:46,634 --> 01:21:48,836
سيفتح ابوابا من احلي

1081
01:21:48,901 --> 01:21:51,735
سيجعلني اخوض تجارب اداء لم اكن لأخوضها

1082
01:21:51,934 --> 01:21:53,501
اخذ لي بعض الصور

1083
01:21:53,901 --> 01:21:55,059
افهم

1084
01:21:55,752 --> 01:21:57,255
ما اسمه

1085
01:21:58,129 --> 01:21:59,809
بيل توماس

1086
01:22:00,452 --> 01:22:04,468
انه مع شركة كومبتون الذهبية , اذا كنت تريدين ان تريهم , فهم رائعيين

1087
01:22:09,818 --> 01:22:11,310
اين ايلينا

1088
01:22:11,870 --> 01:22:16,101
سوف اعد لي كوب من الشاي
رائع

1089
01:22:16,354 --> 01:22:19,068
اين راعيتك ؟

1090
01:22:21,701 --> 01:22:27,201
ايلينا ليست هنا اليوم , ان ابنتها مريضة , هي عند الطبيب

1091
01:22:30,206 --> 01:22:31,635
هل انتي لوحدك ؟

1092
01:22:33,267 --> 01:22:35,467
استطيع ان اعد كوب شاي لي

1093
01:22:36,995 --> 01:22:38,447
حسنا

1094
01:22:40,098 --> 01:22:41,664
حسنا

1095
01:22:42,149 --> 01:22:43,640
هل تريدين ان تري جلسات تصويري ؟

1096
01:22:43,956 --> 01:22:49,135
سأرسل لك رابطا , هل تستطيعين ان تفتحي المجلد وتنزلي الملف ؟

1097
01:22:49,468 --> 01:22:51,009
نعم

1098
01:22:52,220 --> 01:22:53,180
حسنا

1099
01:22:54,689 --> 01:22:56,694
حسنا

1100
01:22:57,838 --> 01:23:00,013
سأفعلها من اجلك
احبك

1101
01:23:00,139 --> 01:23:02,133
وداعا
وداعا

1102
01:23:27,613 --> 01:23:29,366
مجلد "الفراشة"

1103
01:23:35,100 --> 01:23:36,433
اهلا

1104
01:23:36,543 --> 01:23:40,267
اليس انا انت ولدي شئ مهم لأخبرك به

1105
01:23:42,170 --> 01:23:46,736
اعتقد انك وصلت لمرحلة لايمكن ان تجاوبي على الاسئلة

1106
01:23:46,986 --> 01:23:49,468
ولهذا هذه الخطوة المنطقية

1107
01:23:50,334 --> 01:23:51,733
انا متأكدة من ذلك

1108
01:23:52,409 --> 01:23:54,845
بسبب ما يحدث لك

1109
01:23:55,079 --> 01:23:58,900
الزهايمر كان مريعا كما ترين

1110
01:23:59,868 --> 01:24:01,868
حياتك كانت مريعة

1111
01:24:02,000 --> 01:24:04,501
كان لديك مهنة عظيمة

1112
01:24:04,775 --> 01:24:07,072
وزواج عظيم

1113
01:24:07,286 --> 01:24:09,379
وثلاث اطفال رائعين

1114
01:24:12,167 --> 01:24:15,317
استمعي لي

1115
01:24:16,437 --> 01:24:18,148
هذا مهم

1116
01:24:18,233 --> 01:24:21,120
تأكدي انك لوحدك , ثم اذهبي الى غرفة نومك

1117
01:24:21,331 --> 01:24:24,798
في غرفتك هنالك منضدة عليها مصباح ازرق

1118
01:24:24,962 --> 01:24:26,955
افتحي الدرج العلوي

1119
01:24:27,068 --> 01:24:30,342
في مؤخرة الدرج هنالك علبة مكتوب عليها

1120
01:24:30,803 --> 01:24:34,064
تناولي كل الحبوب

1121
01:24:34,453 --> 01:24:37,266
هناك الكثير من الحبوب في تلك العلبة

1122
01:24:37,351 --> 01:24:40,467
ولكن من المهم جدا ان تتناوليهم كليا

1123
01:24:40,940 --> 01:24:42,534
حسنا

1124
01:24:42,642 --> 01:24:44,181
وبعدها

1125
01:24:44,797 --> 01:24:46,297
استلقي

1126
01:24:46,427 --> 01:24:47,934
واخلدي للنوم

1127
01:24:51,100 --> 01:24:54,734
ولاتخبري اي احد بما انت فاعلة

1128
01:25:22,979 --> 01:25:26,601
في غرفة نومك هنالك منضدة بمصباح ازرق

1129
01:25:26,686 --> 01:25:31,800
افتحي الدرج هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية

1130
01:25:32,351 --> 01:25:35,634
مكتوب عليها تناولي كل الحبوب

1131
01:25:41,868 --> 01:25:44,267
مصباح ازرق

1132
01:25:58,667 --> 01:26:01,745
تأكدي انك لوحدك واذهبي الى غرفة نومك

1133
01:26:01,885 --> 01:26:05,501
في غرفة نومك هنالك منضدة بمصباح ازرق

1134
01:26:05,601 --> 01:26:10,901
افتحي الدرج العلوي هنالك في مؤخرة الدرج علبة ادوية

1135
01:26:11,500 --> 01:26:14,942
مكتوب عليها تناولي كل الحبوب مع الماء

1136
01:26:15,036 --> 01:26:17,910
هنالك الكثير من الحبوب في تلك العلبة

1137
01:26:17,995 --> 01:26:21,122
من المهم ان تبتلعيها جميعها كليا

1138
01:26:21,234 --> 01:26:28,267
وبعدها استلقي واخلدي للنوم

1139
01:26:31,234 --> 01:26:35,334
ولاتخبري احد عن ما انتي فاعلة

1140
01:26:54,570 --> 01:26:56,168
مرحبا

1141
01:27:29,747 --> 01:27:33,100
احضرت كعك وكريمة بشوكولاته البندق

1142
01:27:33,200 --> 01:27:34,912
اليس تعرفين ماذا تريدين صحيح ؟

1143
01:27:34,997 --> 01:27:36,998
كعك وكريمة وشوكولاته البندق

1144
01:27:37,167 --> 01:27:40,434
عادة يا حبيبتي انت تأخذين سادة مع جوز الهند والتوت

1145
01:27:40,601 --> 01:27:41,535
حسنا

1146
01:27:41,842 --> 01:27:44,308
سادة مع التوت وجوز الهند

1147
01:27:55,044 --> 01:27:57,116
الي , اوترين هذا المبنى هناك ؟
ابد كله يا الذيب

1148
01:27:57,785 --> 01:27:59,410
هل تعلمين ماهو ؟

1149
01:28:00,646 --> 01:28:02,529
لا اظن انني اعرفه

1150
01:28:03,834 --> 01:28:06,268
هذه كولومبيا اعتدي ان تدرّسين هناك

1151
01:28:07,914 --> 01:28:11,268
احد اخبرني انني معلمة رائعة

1152
01:28:11,633 --> 01:28:14,500
نعم كنت كذلك

1153
01:28:16,346 --> 01:28:18,616
كنت ذكية جدا

1154
01:28:20,100 --> 01:28:22,334
كنت اذكى مخلوق قد قابلته

1155
01:28:29,200 --> 01:28:30,622
الي

1156
01:28:31,307 --> 01:28:33,339
هل لازلت تريدين البقاء هنا ؟

1157
01:28:37,367 --> 01:28:40,801
لم انتهي بعد , هل علينا ان نذهب
(مافهمت فحوى سؤاله)

1158
01:28:42,400 --> 01:28:43,607
لا

1159
01:28:45,075 --> 01:28:46,599
لاتقلقي

1160
01:28:46,972 --> 01:28:48,378
خذي وقتك

1161
01:29:13,133 --> 01:29:16,200
هل هذه كل اغراضك ؟
شحنت البعض ايضا

1162
01:29:17,189 --> 01:29:19,001
هل انت حزينة لمغادرة لوس انجليس ؟

1163
01:29:20,067 --> 01:29:22,467
احاول ان اقنع نفسي بأني ابنة ساحل شرقي اكثر

1164
01:29:23,027 --> 01:29:24,659
اين امي ؟

1165
01:29:30,604 --> 01:29:32,487
ها هي

1166
01:29:33,089 --> 01:29:34,777
غرفتك القديمة

1167
01:29:43,133 --> 01:29:45,200
كيف كان الأمر مع مديرك؟

1168
01:29:47,133 --> 01:29:50,067
انه شركة من الساحل الشرقي , ليس جدا رائعة

1169
01:29:51,309 --> 01:29:54,668
هذا سيئ فعلا , هل انت متأكدة انك لاتمانعين ؟

1170
01:29:56,100 --> 01:29:57,701
لقد خضت هذه المحادثة سابقا يا ابي

1171
01:29:59,133 --> 01:30:00,133
حسنا

1172
01:30:00,895 --> 01:30:04,100
انها مدينة نيويورك , سأقوم بتجارب الاداء على المسرح

1173
01:30:05,736 --> 01:30:08,203
اعلم ان هذا هو المكان الذي سأحتاج ان اقوم بذلك فيه

1174
01:30:09,634 --> 01:30:11,502
انت اكثر شجاعة مني

1175
01:30:13,574 --> 01:30:16,567
هل انت بخير يا ابي ؟

1176
01:31:03,267 --> 01:31:04,767
اخذت تزداد برودة , صحيح ؟

1177
01:31:06,067 --> 01:31:07,616
هل تريدين ان نقصد البيت ؟

1178
01:31:09,267 --> 01:31:10,601
هيا لنذهب

1179
01:31:35,396 --> 01:31:37,232
اهلا
اهلا

1180
01:31:37,765 --> 01:31:39,166
كيف كانت تمشيتك ؟

1181
01:31:39,234 --> 01:31:40,994
لا اعتقد انني اميّزك

1182
01:31:41,126 --> 01:31:43,193
بلى تعرفين
اماه , هذه ايلينا

1183
01:31:43,434 --> 01:31:45,035
سأحضر بعض العصير

1184
01:31:45,667 --> 01:31:48,167
لنخلع معطفك ونذهب للداخل

1185
01:32:02,993 --> 01:32:05,282
[هنا :ليديا تقرأ رواية "الملائكة بأمريكا"لكاتبها توني كوشر]

1186
01:32:05,400 --> 01:32:08,934
طائرة ليلية متوجهة الى سان فرانسيسكو , تطارد القمر عبر امريكا

1187
01:32:09,968 --> 01:32:12,700
يا الهي , مضت سنوات منذ ان كنت على متن طائرة

1188
01:32:13,067 --> 01:32:16,200
عندما اعتلت 35000 قدم بالفضاء ووصلت لطبقة التربوبوز

1189
01:32:16,734 --> 01:32:19,846
حزمة عظيمة من الهواء الهادئ

1190
01:32:20,906 --> 01:32:24,473
اقتربت اقصى اقتراب لطبقة الاوزون حلمت انّا كنا هناك

1191
01:32:26,067 --> 01:32:28,267
الطائرة تعدت التربوبوز

1192
01:32:29,868 --> 01:32:32,135
من الهواء  الآن انتقلنا الى

1193
01:32:32,200 --> 01:32:34,342
الاوزون التي كانت ممزقة وصعبة

1194
01:32:34,427 --> 01:32:38,358
كانت بمثابة القطع القطنية الخشنة بالنوع القديم منه

1195
01:32:39,061 --> 01:32:40,670
مخيفة

1196
01:32:41,701 --> 01:32:43,395
ولكني رأيت شئ , شئ واحد استطعت ان اراه

1197
01:32:43,480 --> 01:32:46,461
بسبب شعور الدهشة الذي اصابني

1198
01:32:48,701 --> 01:32:50,569
الارواح كانت تعلو

1199
01:32:52,467 --> 01:32:53,728
من الارض التي كانت بعيدة

1200
01:32:53,813 --> 01:32:57,567
ارواح الناس الذين ماتوا من

1201
01:32:57,868 --> 01:33:00,368
المجاعة والحرب والطاعون

1202
01:33:02,721 --> 01:33:07,735
وطاروا عاليا كأنهم بمظلة هوائية ولكن بعكس الاتجاه

1203
01:33:08,767 --> 01:33:12,368
واطرافهم كانت على خصورهم تتمايل وتتغزل

1204
01:33:14,489 --> 01:33:16,368
وارواح اولئك الراحلين , ضممت ايديهم

1205
01:33:16,434 --> 01:33:20,534
بكاحل مغلق شكلوا شبكة من متواصلة  وعظيمة تجمع تلك الارواح

1206
01:33:22,934 --> 01:33:26,468
وكانت تتكون تلك الارواح من ثلاث جزئيات الاكسجين وبعض من الاوزون

1207
01:33:27,033 --> 01:33:30,100
وحافة طبقة الاوزون الخارجية استوعبتهم جميعا وكمّلتهم

1208
01:33:34,701 --> 01:33:36,868
لا شئ يدوم للأبد

1209
01:33:41,234 --> 01:33:44,135
في هذا العالم
الأمر مشابه بالأمور المؤلمة

1210
01:33:44,200 --> 01:33:46,534
الشوق كل الشوق للأمور التي تركناها خلفنا

1211
01:33:49,400 --> 01:33:50,767
احلامنا القادمة

1212
01:33:52,234 --> 01:33:53,868
على الأقل اظن ذلك

1213
01:33:57,100 --> 01:33:58,100
انتهت

1214
01:34:07,734 --> 01:34:08,734
هيييه

1215
01:34:12,681 --> 01:34:14,515
هل اعجبك هذا ؟

1216
01:34:18,079 --> 01:34:20,298
الذي قرأته للتو

1217
01:34:20,567 --> 01:34:21,307
هل كرهتيه ؟

1218
01:34:30,868 --> 01:34:31,968
ماذا

1219
01:34:33,667 --> 01:34:35,167
عن ماذا كان يدور ؟

1220
01:34:39,434 --> 01:34:41,058
الحب

1221
01:34:41,840 --> 01:34:43,278
الحب

1222
01:34:44,133 --> 01:34:45,617
نعم يا اماه

1223
01:34:47,793 --> 01:34:49,371
كان حول الحب

1224
01:35:16,309 --> 01:35:21,372
لا زلتي اليس

1225
01:35:29,000 --> 01:35:34,000
اعذروني على الترجمة البدائية نوعا ما , هذه اول اعمالي ,
نلتقي ان قاله الله في اعمال قادمة , تحياتي لكم واتمنى ان تكونوا استمتعم بالفلم الرائع
Abdulaziz indeed
find me on twitter : @swwa7

