﻿1
00:00:45,298 --> 00:00:46,779
"اسمي هو "أليس

2
00:00:47,420 --> 00:00:53,146
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

3
00:00:54,227 --> 00:00:59,512
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب

4
00:01:00,714 --> 00:01:06,400
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه

5
00:01:07,081 --> 00:01:11,326
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع

6
00:01:13,207 --> 00:01:14,249
... ولكن فجأه

7
00:01:15,449 --> 00:01:16,731
... لم يبقوا أمواتاً

8
00:01:19,214 --> 00:01:21,175
قام الفيروس بغزو أجسادهم

9
00:01:25,660 --> 00:01:29,184
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه

10
00:01:30,265 --> 00:01:32,908
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء

11
00:01:33,548 --> 00:01:34,350
لقد كان مصاباً

12
00:01:34,830 --> 00:01:37,833
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج

13
00:01:42,077 --> 00:01:44,040
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

14
00:01:44,840 --> 00:01:48,043
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب

15
00:01:48,765 --> 00:01:50,566
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك

16
00:01:52,087 --> 00:01:54,170
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم

17
00:01:58,054 --> 00:01:59,015
! ولكننا كنا مخطئين

18
00:02:05,662 --> 00:02:07,985
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"

19
00:02:09,706 --> 00:02:12,549
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه

20
00:02:12,950 --> 00:02:17,755
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل

21
00:02:18,115 --> 00:02:20,397
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره

22
00:02:20,718 --> 00:02:24,522
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب

23
00:02:25,043 --> 00:02:29,888
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم

24
00:02:30,407 --> 00:02:35,293
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات

25
00:02:36,094 --> 00:02:38,816
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً

26
00:02:39,457 --> 00:02:43,502
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل

27
00:03:12,051 --> 00:03:13,653
هيا لنتقدم

28
00:03:24,224 --> 00:03:25,425
! سيدي

29
00:03:30,671 --> 00:03:31,792
! اللعنه

30
00:04:12,835 --> 00:04:15,197
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه

31
00:04:36,339 --> 00:04:38,381
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه

32
00:04:40,423 --> 00:04:41,184
ما مدى السوء ؟

33
00:04:41,465 --> 00:04:43,707
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -

34
00:04:43,987 --> 00:04:45,269
لقد تم الاعتناء بها سيدي

35
00:04:45,389 --> 00:04:48,552
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه

36
00:05:32,558 --> 00:05:36,242
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12

37
00:06:54,324 --> 00:06:56,125
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟

38
00:06:56,486 --> 00:06:59,609
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -

39
00:07:00,571 --> 00:07:03,813
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -

40
00:07:07,297 --> 00:07:08,498
! كلا، كلا، لا تطلقي النار

41
00:07:09,740 --> 00:07:11,702
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي

42
00:08:35,069 --> 00:08:37,151
"الأموات يمشون"

43
00:08:55,690 --> 00:09:00,535
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر

44
00:09:01,056 --> 00:09:03,299
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص

45
00:09:03,939 --> 00:09:06,862
! سيدي ! يجب أن ترى هذا

46
00:09:21,317 --> 00:09:22,879
انها خاليه، دعها تمر

47
00:09:23,520 --> 00:09:25,562
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف

48
00:09:30,487 --> 00:09:35,893
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك

49
00:09:36,412 --> 00:09:38,175
علمنا هذا وقيد التنفيذ

50
00:10:04,362 --> 00:10:05,323
! كلا ! كلا

51
00:10:06,805 --> 00:10:09,568
! ابتعدوا ! كلا ... كلا

52
00:10:33,032 --> 00:10:37,316
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -

53
00:10:40,560 --> 00:10:44,043
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -

54
00:10:48,048 --> 00:10:49,049
اللعنه على الأوامر

55
00:10:51,131 --> 00:10:52,613
! الآن ! قم بحمايتي

56
00:11:11,272 --> 00:11:11,993
! الآن

57
00:11:18,640 --> 00:11:20,522
! انزلنا الى الأسفل، هيا

58
00:11:28,089 --> 00:11:29,932
هل أنت بخير ؟

59
00:11:32,174 --> 00:11:34,376
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي

60
00:11:35,257 --> 00:11:37,620
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -

61
00:11:39,661 --> 00:11:43,906
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -

62
00:11:44,386 --> 00:11:47,069
! لا مجال للعوده -
! كلا -

63
00:12:08,572 --> 00:12:13,577
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت

64
00:12:15,299 --> 00:12:16,781
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده

65
00:12:23,267 --> 00:12:25,749
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء

66
00:12:27,752 --> 00:12:31,556
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا

67
00:12:35,640 --> 00:12:36,802
! حسناً .. لقد أمسكتك

68
00:12:49,975 --> 00:12:52,377
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه

69
00:12:55,861 --> 00:12:57,023
لماذا ما زلت هنا ؟

70
00:12:57,583 --> 00:12:59,225
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه

71
00:12:59,425 --> 00:13:01,307
! هنالك الكثير من الناس يقتلون

72
00:13:03,990 --> 00:13:05,712
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -

73
00:13:06,192 --> 00:13:07,114
اغلقوا البوابات

74
00:13:07,313 --> 00:13:08,755
... انا لن -
! فقط قم بهذا -

75
00:13:35,503 --> 00:13:38,225
هذا هو التحذير الأخير

76
00:13:38,947 --> 00:13:42,991
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه

77
00:13:44,312 --> 00:13:47,356
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -

78
00:13:48,276 --> 00:13:52,840
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم

79
00:13:53,241 --> 00:13:54,642
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه

80
00:14:06,415 --> 00:14:09,979
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه

81
00:14:13,462 --> 00:14:14,383
! قم بهذا

82
00:14:15,144 --> 00:14:18,508
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها

83
00:14:20,310 --> 00:14:21,351
... خمسه

84
00:14:22,753 --> 00:14:24,754
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -

85
00:14:25,676 --> 00:14:26,556
... ثلاثه

86
00:14:27,237 --> 00:14:28,678
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -

87
00:14:28,998 --> 00:14:30,000
... واحد

88
00:15:05,757 --> 00:15:10,602
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه

89
00:15:41,474 --> 00:15:44,037
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع

90
00:15:45,239 --> 00:15:47,641
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت

91
00:15:48,201 --> 00:15:52,326
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها

92
00:15:53,286 --> 00:15:54,889
"دكتور "أشفري

93
00:15:55,889 --> 00:15:58,052
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -

94
00:15:59,012 --> 00:16:02,136
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه

95
00:16:02,856 --> 00:16:07,742
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -

96
00:16:09,583 --> 00:16:12,386
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه

97
00:16:12,947 --> 00:16:15,990
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان

98
00:16:16,631 --> 00:16:19,434
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها

99
00:16:20,075 --> 00:16:23,758
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا

100
00:16:24,359 --> 00:16:28,323
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى

101
00:17:49,849 --> 00:17:51,570
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه

102
00:18:51,513 --> 00:18:52,514
! "ماك"

103
00:18:52,915 --> 00:18:54,837
خذوها الى مختبر الحجر الصحي

104
00:18:55,918 --> 00:18:58,160
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً

105
00:19:03,606 --> 00:19:05,047
جهزوا الحقن

106
00:19:11,934 --> 00:19:13,416
قوموا بحقنها

107
00:19:14,457 --> 00:19:15,738
فقط قوموا بذلك

108
00:19:37,641 --> 00:19:38,682
الى الداخل

109
00:19:39,803 --> 00:19:41,205
لنقم بحماية أنفسنا

110
00:20:10,636 --> 00:20:14,360
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا

111
00:20:14,640 --> 00:20:16,562
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -

112
00:20:16,882 --> 00:20:18,123
! حسناً ... لنهدأ قليلاً

113
00:20:18,924 --> 00:20:20,246
أخفض سلاحك

114
00:20:24,330 --> 00:20:26,532
أخفض سلاحك

115
00:20:28,615 --> 00:20:30,856
! وأنتِ ! هوّني عليكِ

116
00:20:32,979 --> 00:20:38,065
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟

117
00:20:40,347 --> 00:20:41,868
ما هذا الذي لديك ؟

118
00:20:42,749 --> 00:20:46,553
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا

119
00:21:43,973 --> 00:21:45,175
هل أنت بخير ؟

120
00:21:55,665 --> 00:21:57,067
ماذا تفعلين ؟

121
00:21:58,749 --> 00:21:59,750
ماذا يحدث ؟

122
00:22:00,791 --> 00:22:04,275
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -

123
00:22:04,955 --> 00:22:05,956
ابتعد عن طريقي

124
00:22:07,959 --> 00:22:09,519
! فقط اخرجي

125
00:22:16,527 --> 00:22:18,930
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض

126
00:22:21,132 --> 00:22:22,773
! فقط اتركينا وشأننا

127
00:22:31,542 --> 00:22:33,425
سأخرج من هنا

128
00:22:35,106 --> 00:22:36,188
! هيه ! انتظري

129
00:22:44,637 --> 00:22:46,318
! هيا ساعدنا ! هيا

130
00:23:02,015 --> 00:23:03,296
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

131
00:23:14,067 --> 00:23:14,988
!! هناك

132
00:23:20,394 --> 00:23:21,475
! يا الهي

133
00:23:22,116 --> 00:23:23,478
ما هو ذلك الشيء ؟

134
00:23:23,958 --> 00:23:25,960
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا

135
00:25:36,737 --> 00:25:37,778
! "تيري"

136
00:25:47,468 --> 00:25:49,710
! فين" ! اصمتي"

137
00:25:53,194 --> 00:25:54,234
! أعلم هذا

138
00:25:55,076 --> 00:25:59,240
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن

139
00:26:00,001 --> 00:26:01,322
ماذا سنفعل ؟

140
00:26:01,882 --> 00:26:02,724
! لنذهب

141
00:26:24,346 --> 00:26:25,387
! يا الهي

142
00:26:25,908 --> 00:26:29,232
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني

143
00:26:41,685 --> 00:26:43,166
! تباً! ما هذا

144
00:27:04,548 --> 00:27:05,510
! تحرّكوا

145
00:28:11,859 --> 00:28:13,981
من تكونين أنتِ ؟

146
00:28:20,107 --> 00:28:21,709
ابتعد ايها اللعين

147
00:28:25,112 --> 00:28:26,434
!! الى اللقاء

148
00:29:02,399 --> 00:29:04,281
هل أنت بخير ؟

149
00:29:22,659 --> 00:29:24,943
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -

150
00:29:43,842 --> 00:29:44,523
تراجعوا الى الخلف

151
00:29:45,003 --> 00:29:45,804
تراجعوا الى الخلف

152
00:29:58,898 --> 00:29:59,738
من هذه الطريق

153
00:30:04,303 --> 00:30:08,067
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً

154
00:30:38,939 --> 00:30:42,623
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -

155
00:30:43,464 --> 00:30:48,229
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -

156
00:30:48,990 --> 00:30:51,192
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -

157
00:30:51,593 --> 00:30:53,354
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه

158
00:30:53,875 --> 00:30:55,757
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟

159
00:30:56,678 --> 00:30:58,480
لأنني كنت أعمل لديهم

160
00:30:59,200 --> 00:31:00,321
! اللعنه

161
00:31:01,283 --> 00:31:02,444
! انتظري

162
00:31:03,645 --> 00:31:07,489
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -

163
00:31:08,170 --> 00:31:09,291
انني بخير

164
00:31:10,613 --> 00:31:12,375
يجب أن تعتني به الآن

165
00:31:13,135 --> 00:31:15,017
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً

166
00:31:16,018 --> 00:31:17,499
أنتِ تعلمين هذا

167
00:31:18,541 --> 00:31:19,502
! كلا

168
00:31:20,423 --> 00:31:24,267
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي

169
00:31:30,033 --> 00:31:31,114
كما تريدين

170
00:31:32,996 --> 00:31:36,440
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً

171
00:31:37,921 --> 00:31:40,364
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم

172
00:31:40,844 --> 00:31:44,688
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك

173
00:31:48,172 --> 00:31:50,774
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور

174
00:32:51,798 --> 00:32:52,960
هنالك الكثير منهم

175
00:32:54,121 --> 00:32:55,763
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق

176
00:33:10,057 --> 00:33:12,860
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره

177
00:33:16,824 --> 00:33:18,706
ان هذه فرصة مثاليه

178
00:33:19,987 --> 00:33:21,750
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها

179
00:33:22,230 --> 00:33:24,953
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن

180
00:34:01,271 --> 00:34:06,116
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا

181
00:34:07,237 --> 00:34:07,798
الى اين يذهبون ؟

182
00:34:08,078 --> 00:34:10,120
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا

183
00:34:11,882 --> 00:34:14,364
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا

184
00:34:33,264 --> 00:34:35,427
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول

185
00:34:37,509 --> 00:34:41,593
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون

186
00:34:42,033 --> 00:34:43,355
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟

187
00:34:43,715 --> 00:34:46,638
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -

188
00:34:58,290 --> 00:34:59,972
"تماسك "يوري

189
00:35:37,651 --> 00:35:42,937
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -

190
00:35:47,421 --> 00:35:48,583
ما هذا ؟

191
00:35:50,706 --> 00:35:53,027
تبدو كأنها حقائب أسلحه

192
00:35:53,629 --> 00:35:56,351
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج

193
00:35:57,632 --> 00:35:59,595
! لم توضع هنا من أجلنا

194
00:36:22,258 --> 00:36:23,620
مستعد من أجل جولة ثانيه

195
00:36:44,121 --> 00:36:45,083
! لا تطلق

196
00:36:49,727 --> 00:36:50,768
! قضيت عليه

197
00:36:51,329 --> 00:36:53,491
! شكراً لك ! لك ما تريد

198
00:36:58,376 --> 00:36:59,177
! اللعنه

199
00:37:00,538 --> 00:37:01,899
! انني آمن والى جانبكم

200
00:37:02,820 --> 00:37:04,222
ابعدوا هذه عن ناظري

201
00:37:07,505 --> 00:37:10,829
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي

202
00:37:22,721 --> 00:37:24,764
!ما هذا بحق الجحيم ؟

203
00:37:37,417 --> 00:37:38,578
! اللعنه

204
00:37:47,908 --> 00:37:50,110
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه

205
00:37:53,314 --> 00:37:54,195
! تباً

206
00:38:03,564 --> 00:38:05,927
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه

207
00:38:09,731 --> 00:38:13,174
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم

208
00:38:14,576 --> 00:38:18,140
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -

209
00:38:26,108 --> 00:38:27,910
انني مندهش من وجود أحياء

210
00:38:28,390 --> 00:38:31,754
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه

211
00:38:32,554 --> 00:38:33,515
انهم الأفضل

212
00:38:34,636 --> 00:38:35,397
أطلقوا النار

213
00:38:48,692 --> 00:38:49,772
لنذهب الى هناك

214
00:38:51,694 --> 00:38:53,696
لنرى مدى براعتهم

215
00:38:54,137 --> 00:38:55,618
تم تفعيل العمليات

216
00:39:23,568 --> 00:39:24,849
!! اللعنه

217
00:39:32,577 --> 00:39:33,738
! احتراماتي

218
00:39:36,421 --> 00:39:38,663
"مدني مسلح"

219
00:39:40,185 --> 00:39:43,068
"غير مسلح"

220
00:39:55,881 --> 00:40:01,687
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك

221
00:40:02,488 --> 00:40:04,530
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -

222
00:40:08,255 --> 00:40:12,659
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه

223
00:40:15,663 --> 00:40:18,826
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا

224
00:40:28,996 --> 00:40:30,117
تابعوا المسير

225
00:40:43,532 --> 00:40:45,853
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -

226
00:40:46,774 --> 00:40:49,697
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -

227
00:40:50,899 --> 00:40:52,140
! جميعكم الأربعه

228
00:40:53,102 --> 00:40:55,264
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه

229
00:40:55,744 --> 00:40:57,345
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟

230
00:40:58,427 --> 00:41:01,631
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -

231
00:41:03,832 --> 00:41:09,198
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا

232
00:41:09,798 --> 00:41:12,161
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -

233
00:41:12,562 --> 00:41:17,847
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه

234
00:41:18,408 --> 00:41:20,971
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره

235
00:41:21,811 --> 00:41:22,893
! يا له من اتفاق

236
00:41:23,292 --> 00:41:29,500
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده

237
00:41:29,940 --> 00:41:31,542
! لن يكون هنالك أية مساعده

238
00:41:32,062 --> 00:41:38,869
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان

239
00:41:41,672 --> 00:41:43,794
ماذا تعنين بهذا ؟

240
00:41:44,314 --> 00:41:45,797
انه سلاح تكتيكي نووي

241
00:41:46,037 --> 00:41:48,519
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -

242
00:41:50,121 --> 00:41:51,242
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -

243
00:41:51,602 --> 00:41:52,684
ماذا يعني هذا ؟

244
00:41:53,205 --> 00:41:58,530
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها

245
00:42:00,772 --> 00:42:01,453
! هذا هراء

246
00:42:01,773 --> 00:42:05,096
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه

247
00:42:05,617 --> 00:42:08,220
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -

248
00:42:08,660 --> 00:42:12,785
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي

249
00:42:13,465 --> 00:42:14,947
! حادثة مأساويه

250
00:42:15,468 --> 00:42:17,069
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا

251
00:42:17,510 --> 00:42:20,193
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك

252
00:42:20,793 --> 00:42:24,717
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا

253
00:42:29,482 --> 00:42:31,645
وماذا سنفعل الآن ؟

254
00:42:32,365 --> 00:42:34,727
أعتقد اننا يجب ان لا
!نكون هنا بحلول الصباح ؟

255
00:42:41,614 --> 00:42:46,660
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟

256
00:42:49,223 --> 00:42:50,064
ماذا هنالك ؟

257
00:42:50,424 --> 00:42:51,945
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -

258
00:42:52,907 --> 00:42:54,748
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -

259
00:42:56,270 --> 00:42:59,313
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -

260
00:43:00,954 --> 00:43:01,715
! هنالك

261
00:43:02,717 --> 00:43:03,478
انني لا ارى شيئاً

262
00:43:03,958 --> 00:43:07,001
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك

263
00:43:07,722 --> 00:43:09,603
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء

264
00:43:20,135 --> 00:43:22,617
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم

265
00:43:26,061 --> 00:43:26,942
! "نيميسيس"

266
00:43:28,103 --> 00:43:30,466
! اهربي ! ابتعدي

267
00:43:33,469 --> 00:43:35,190
خطر ضئيل

268
00:43:35,551 --> 00:43:36,231
خطر كبير

269
00:43:39,395 --> 00:43:41,197
تم التعرف على الهدف

270
00:43:42,478 --> 00:43:45,602
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره

271
00:43:46,723 --> 00:43:49,766
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية

272
00:43:50,407 --> 00:43:53,570
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان

273
00:45:32,593 --> 00:45:34,675
انفصال

274
00:46:33,216 --> 00:46:36,100
انا اسف بشأن صديقك

275
00:46:38,342 --> 00:46:41,985
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي

276
00:47:17,583 --> 00:47:21,066
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف

277
00:47:22,028 --> 00:47:23,149
لم لم يرونا؟

278
00:47:23,830 --> 00:47:24,390
ماذا؟

279
00:47:24,991 --> 00:47:25,872
الطوافة

280
00:47:26,873 --> 00:47:30,276
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا

281
00:47:30,476 --> 00:47:31,517
لقد راونا

282
00:47:32,119 --> 00:47:33,360
ماذا تعني؟

283
00:47:34,761 --> 00:47:36,803
نحن وحدات نيكولاي

284
00:47:37,845 --> 00:47:39,006
وحدات يمكن التخلص منها

285
00:47:41,648 --> 00:47:43,089
و قد تم التخلص منا

286
00:47:57,905 --> 00:47:58,906
توقفي

287
00:48:00,468 --> 00:48:01,548
انا لا اريد ان اؤذي احد

288
00:48:02,150 --> 00:48:05,793
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري

289
00:48:07,996 --> 00:48:09,397
هيا بنا

290
00:48:11,319 --> 00:48:13,041
انا لويد جفرسون واين

291
00:48:14,002 --> 00:48:17,406
يمكنك مناداتي  ل ج  في هذه الظروف

292
00:48:47,677 --> 00:48:50,079
مركز شرطة منطقة الراكون

293
00:49:03,614 --> 00:49:05,776
يمكننا الان ان نتوزع

294
00:49:06,617 --> 00:49:09,820
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي

295
00:49:10,861 --> 00:49:12,023
انا ساذهب معك

296
00:49:12,623 --> 00:49:14,425
انت اذهب للطابق الاول

297
00:49:15,226 --> 00:49:16,868
و انت الثاني

298
00:49:17,348 --> 00:49:18,709
و انا ساذهب للقبو

299
00:49:19,870 --> 00:49:21,113
انا لم استعمل المسدس من قبل

300
00:49:21,152 --> 00:49:24,276
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس

301
00:50:24,499 --> 00:50:26,500
لقد رايتك ايها اللعين

302
00:50:32,867 --> 00:50:34,108
هل تلقيت الاتصال؟

303
00:50:35,269 --> 00:50:36,110
ماذا؟

304
00:50:36,150 --> 00:50:36,992
انت هنا من اجل الفتاة؟

305
00:50:37,432 --> 00:50:39,073
نعم نعم الفتاة

306
00:50:39,915 --> 00:50:42,557
توقعت ان يرسلو شخصا اخر

307
00:50:43,839 --> 00:50:44,799
اعتقد اننا شركاء

308
00:50:51,687 --> 00:50:52,567
تبا

309
00:51:20,277 --> 00:51:21,478
انجلا

310
00:51:23,920 --> 00:51:25,802
ستكونين بخير

311
00:51:27,525 --> 00:51:28,965
لا داعي للخوف

312
00:51:32,169 --> 00:51:33,651
سناخذك للبيت

313
00:51:37,374 --> 00:51:38,255
يا الهي

314
00:52:02,240 --> 00:52:02,721
تريش

315
00:52:22,382 --> 00:52:26,586
لن تستطيعي انقاذها الان

316
00:52:29,428 --> 00:52:30,710
لقد رايت ماذا فعلو

317
00:52:32,192 --> 00:52:32,953
هل انت انجلا؟

318
00:52:33,032 --> 00:52:34,033
نعم

319
00:52:34,955 --> 00:52:36,997
علينا ان نسرع قبل ان يعودو

320
00:52:38,718 --> 00:52:39,879
امسكي هذا

321
00:52:46,006 --> 00:52:47,608
انجلا اشوود؟

322
00:52:48,770 --> 00:52:50,491
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة

323
00:52:51,011 --> 00:52:52,613
انا لا استعمل هذا الاسم

324
00:52:53,614 --> 00:52:57,138
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي

325
00:52:57,659 --> 00:52:58,619
انجي؟

326
00:53:00,021 --> 00:53:00,742
هذا افضل

327
00:53:05,747 --> 00:53:07,549
يوجد اشياء هنا

328
00:53:07,869 --> 00:53:10,232
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم

329
00:53:10,872 --> 00:53:13,635
لا ليس هؤلاء

330
00:53:15,117 --> 00:53:15,957
بل هؤلاء

331
00:53:19,841 --> 00:53:20,843
ارجعي للخلف

332
00:53:48,232 --> 00:53:48,751
ابق

333
00:53:50,553 --> 00:53:51,755
الن تريني يدك؟

334
00:53:52,115 --> 00:53:53,677
انت تعمل لديهم؟

335
00:53:53,677 --> 00:53:54,838
نعم

336
00:53:55,278 --> 00:53:56,920
لنخلص هذا المكان من الاموات

337
00:53:57,160 --> 00:54:01,205
الان انا حر

338
00:54:02,847 --> 00:54:05,689
النقيب نيكولاي في خدمتك

339
00:54:08,052 --> 00:54:09,293
لا-
انتظري-

340
00:54:10,214 --> 00:54:11,015
انتبهي للفتاة

341
00:54:21,506 --> 00:54:22,828
تبا

342
00:54:31,796 --> 00:54:33,038
ابقي بجانبي

343
00:54:35,521 --> 00:54:36,722
انه مقفل

344
00:54:38,283 --> 00:54:39,525
ماذا نفعل الان؟

345
00:54:52,899 --> 00:54:55,302
انتظري هنا و انظري

346
00:56:23,554 --> 00:56:25,035
شكرا لك

347
00:56:26,156 --> 00:56:27,517
هل تعرفان بعضكما؟

348
00:56:30,641 --> 00:56:31,922
انها مصابة

349
00:56:34,205 --> 00:56:35,686
انها مصابة بشكل خطير

350
00:56:36,367 --> 00:56:37,689
كيف تعرفين ذلك؟

351
00:56:37,929 --> 00:56:39,570
الانها مصابة ايضا

352
00:56:39,770 --> 00:56:40,972
انت مصابة؟

353
00:56:41,252 --> 00:56:42,693
لم لم تخبريني بذلك؟

354
00:56:49,261 --> 00:56:51,183
دعيني ارى-
لا-

355
00:56:55,747 --> 00:56:57,629
انا لن اؤذيك

356
00:56:59,110 --> 00:57:00,552
دعيني ارى

357
00:57:23,455 --> 00:57:25,617
انه مضاد الفايروس

358
00:57:25,978 --> 00:57:28,260
!يوجد علاج

359
00:57:28,461 --> 00:57:29,661
كيف حصلت عليه؟

360
00:57:30,022 --> 00:57:31,063
من ابي

361
00:57:31,423 --> 00:57:33,065
ابي يريده مني

362
00:57:33,546 --> 00:57:34,707
انه مريض

363
00:57:34,747 --> 00:57:36,990
لذلك مرضت انا ايضا

364
00:57:37,550 --> 00:57:38,711
لقد اراد ان يوقف ذلك

365
00:57:40,273 --> 00:57:41,113
عندما كنت صغيرة

366
00:57:42,475 --> 00:57:43,796
كنت امشي على عكازات

367
00:57:44,317 --> 00:57:45,718
كنت لن اتحسن ابدا

368
00:57:50,844 --> 00:57:52,526
لقد ارادني ان اكون اقوى

369
00:57:56,770 --> 00:57:58,932
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه

370
00:58:08,302 --> 00:58:09,824
انه ليس رجل سيئ

371
00:58:10,504 --> 00:58:11,866
انه لم يعني ان يحدث هذا

372
00:58:13,748 --> 00:58:14,508
لا باس

373
00:58:24,118 --> 00:58:25,600
لا تطلق

374
00:58:26,321 --> 00:58:28,883
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك

375
00:58:33,088 --> 00:58:34,329
ما عددكم؟

376
00:58:35,290 --> 00:58:35,931
ماذا تعنين؟

377
00:58:40,616 --> 00:58:41,537
نيكولاي

378
00:58:46,382 --> 00:58:47,743
متى تعرضت للعض؟

379
00:58:48,584 --> 00:58:49,185
منذ 3 ساعات

380
00:58:53,910 --> 00:58:55,631
انه يوم سعدك

381
00:58:59,756 --> 00:59:02,559
كان عليك ان تخبرني

382
00:59:07,404 --> 00:59:09,726
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-

383
00:59:12,529 --> 00:59:14,491
هناك طوافة في طريقها اليكم

384
00:59:15,412 --> 00:59:21,698
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور

385
00:59:22,139 --> 00:59:24,902
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟

386
00:59:25,382 --> 00:59:28,266
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا

387
00:59:28,786 --> 00:59:31,509
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-

388
00:59:35,713 --> 00:59:36,754
ابي

389
00:59:37,676 --> 00:59:40,678
هل انت بخير يا صغيرتي؟

390
00:59:40,879 --> 00:59:42,281
متى ساراك؟

391
00:59:42,641 --> 00:59:46,164
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا

392
00:59:47,005 --> 00:59:48,206
هل استطيع التحدث معها الان

393
00:59:49,207 --> 00:59:50,328
اين علينا ان نذهب؟

394
00:59:51,290 --> 00:59:54,973
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة

395
01:00:03,382 --> 01:00:06,745
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب

396
01:00:15,475 --> 01:00:16,636
مثل الناس تماما

397
01:00:37,618 --> 01:00:38,619
بماذا تحقنين نفسك؟

398
01:00:39,660 --> 01:00:40,621
بمضاد الفيروس

399
01:00:44,025 --> 01:00:49,270
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة

400
01:00:49,751 --> 01:00:53,315
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية

401
01:00:54,035 --> 01:00:57,038
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد

402
01:00:58,880 --> 01:01:00,241
انجي مصابة؟-
نعم-

403
01:01:01,122 --> 01:01:05,247
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل

404
01:01:06,327 --> 01:01:09,891
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-

405
01:01:11,534 --> 01:01:13,335
لا تقلق انا لست ضارة

406
01:01:16,899 --> 01:01:21,344
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها

407
01:01:25,148 --> 01:01:28,671
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا

408
01:01:29,953 --> 01:01:33,836
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم

409
01:01:34,037 --> 01:01:39,723
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف

410
01:01:40,363 --> 01:01:45,729
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه

411
01:02:14,560 --> 01:02:15,400
لنذهب

412
01:04:20,531 --> 01:04:21,171
لقد نسيت واحد

413
01:04:53,926 --> 01:04:54,727
علينا ان نسرع

414
01:04:55,968 --> 01:04:57,610
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-

415
01:05:01,414 --> 01:05:03,535
تبا ما زال حيا

416
01:05:03,655 --> 01:05:04,296
اقلع

417
01:05:05,738 --> 01:05:07,139
قلت اقلع

418
01:05:07,540 --> 01:05:08,341
لم العجلة؟

419
01:05:11,544 --> 01:05:12,505
لقد كنا في انتظارك

420
01:05:17,550 --> 01:05:19,673
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-

421
01:05:28,481 --> 01:05:30,484
انجي-
ابي-

422
01:05:33,127 --> 01:05:35,529
لا تتركني-
ابدا-

423
01:05:37,651 --> 01:05:39,333
انزع السلاح الاساسى

424
01:05:52,107 --> 01:05:56,151
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة

425
01:05:57,912 --> 01:05:59,995
و حركات مؤثرة

426
01:06:00,676 --> 01:06:06,962
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات

427
01:06:07,643 --> 01:06:13,129
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق

428
01:06:15,771 --> 01:06:16,652
قاتليه

429
01:06:18,494 --> 01:06:19,415
لا

430
01:06:20,616 --> 01:06:22,138
قاتليه او يموتوا

431
01:06:24,780 --> 01:06:26,662
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟

432
01:06:37,874 --> 01:06:40,357
كان عنصرا مهما للشركة

433
01:06:40,677 --> 01:06:42,239
انا لا اعتقد انك تهتمين

434
01:06:55,173 --> 01:06:56,414
ابداي

435
01:10:04,690 --> 01:10:05,531
انا اسفة

436
01:10:10,016 --> 01:10:10,577
اقضي عليه

437
01:10:12,699 --> 01:10:13,940
قلت اقضي عليه

438
01:10:15,782 --> 01:10:16,262
لا

439
01:10:18,746 --> 01:10:19,666
لا

440
01:10:21,428 --> 01:10:24,111
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟

441
01:10:24,712 --> 01:10:25,753
هذا المخلوق لا شيئ

442
01:10:26,553 --> 01:10:35,322
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر

443
01:10:35,923 --> 01:10:37,124
لقد اصبح مسخ

444
01:10:38,086 --> 01:10:39,327
انت تغذيتك طبيعية

445
01:10:40,488 --> 01:10:41,328
انت ثورة

446
01:10:42,730 --> 01:10:45,573
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل

447
01:10:48,136 --> 01:10:48,897
ماذا عنه؟

448
01:10:52,461 --> 01:10:54,663
الثورات لها نهاية

449
01:10:57,385 --> 01:10:58,587
خلصيه من بؤسه

450
01:10:59,108 --> 01:11:00,549
و تعالى معي

451
01:11:03,652 --> 01:11:04,453
لا

452
01:11:07,775 --> 01:11:09,898
انت خيبة امل لي

453
01:11:11,099 --> 01:11:13,902
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها

454
01:11:16,585 --> 01:11:17,546
ياللخسارة

455
01:11:28,197 --> 01:11:29,399
استعدو للاقلاع

456
01:11:32,762 --> 01:11:34,043
للخروج من المدينة

457
01:11:45,015 --> 01:11:45,936
اقتلها

458
01:11:54,986 --> 01:11:55,786
ماذا تفعل؟

459
01:12:12,804 --> 01:12:13,885
لنخرج

460
01:12:23,294 --> 01:12:28,981
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق

461
01:12:46,439 --> 01:12:48,561
علينا الخروج بسرعة

462
01:12:49,362 --> 01:12:51,284
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك

463
01:13:12,266 --> 01:13:13,627
استسلمو او نطلق النار

464
01:13:42,617 --> 01:13:43,699
القيه ارضا

465
01:14:00,997 --> 01:14:02,158
القي سلاحك و استسلمي

466
01:14:40,639 --> 01:14:42,801
حلق بهذا الشيئ

467
01:14:47,886 --> 01:14:48,927
عليك ان تنهضي

468
01:14:58,978 --> 01:15:00,419
هيا علينا ان نذهب

469
01:15:01,020 --> 01:15:01,901
هيا علينا ان نذهب

470
01:15:17,837 --> 01:15:18,438
انهض

471
01:15:20,920 --> 01:15:22,202
تريدينني ان اتوسل؟

472
01:15:23,082 --> 01:15:24,124
لن افعل

473
01:15:37,017 --> 01:15:39,060
قتلي لن ينفع

474
01:15:39,660 --> 01:15:42,583
لا انها بداية

475
01:16:55,139 --> 01:16:56,460
هل ستصبحين بخير؟

476
01:17:31,457 --> 01:17:33,019
تمسكو باي شيئ

477
01:17:50,917 --> 01:17:51,558
اننا نسقط

478
01:18:30,439 --> 01:18:34,562
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة

479
01:18:48,697 --> 01:18:50,099
احضري الفريق الطبي

480
01:18:52,421 --> 01:18:53,182
ماذا عن الاخرين؟

481
01:18:54,543 --> 01:18:55,584
الجثث الاخرى وجدت سيدي

482
01:19:09,719 --> 01:19:12,683
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون

483
01:19:13,123 --> 01:19:14,965
هذه الصور المروعة وصلت للتو

484
01:20:23,796 --> 01:20:24,998
اليس استيقظي

485
01:20:30,204 --> 01:20:31,565
هل تستطيعين سماعي؟

486
01:20:34,849 --> 01:20:36,090
هل تفهمين ما اقول؟

487
01:20:39,894 --> 01:20:40,455
جيد

488
01:20:44,298 --> 01:20:45,940
ابدا بعملية التحفيز

489
01:21:15,731 --> 01:21:18,053
بنيتها و طاقتها رائعان

490
01:21:18,534 --> 01:21:21,737
حالتها الجسدية و العقلية جيدة

491
01:21:35,752 --> 01:21:36,673
اين انت؟

492
01:21:38,955 --> 01:21:40,037
انت بامان

493
01:21:40,477 --> 01:21:41,158
هيا

494
01:21:45,202 --> 01:21:45,883
جيد

495
01:22:00,538 --> 01:22:01,499
هل تعلمين ما هذا؟

496
01:22:04,382 --> 01:22:04,902
انه قلم

497
01:22:06,264 --> 01:22:06,944
انظري

498
01:22:08,626 --> 01:22:09,467
حاولي انت

499
01:22:12,871 --> 01:22:13,752
جيد

500
01:22:15,674 --> 01:22:16,114
قلم

501
01:22:22,440 --> 01:22:23,522
انظري الي

502
01:22:26,365 --> 01:22:28,087
هل تتذكرين اي شيئ؟

503
01:22:32,051 --> 01:22:33,853
هل تتذكرين اسمك؟

504
01:22:35,775 --> 01:22:36,936
اسمي؟

505
01:22:43,263 --> 01:22:45,425
اريد مراقبتها على مدار الساعة

506
01:22:46,666 --> 01:22:48,428
اريد فحص دمها

507
01:22:48,508 --> 01:22:51,431
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم

508
01:22:56,236 --> 01:22:56,997
اسمي-
سيدي-

509
01:22:57,477 --> 01:22:59,119
و تحليل اشعاعي

510
01:22:59,879 --> 01:23:00,440
اسمي

511
01:23:09,771 --> 01:23:10,891
سيدي-
ما الامر؟-

512
01:23:14,935 --> 01:23:19,341
اسمي اليس

513
01:23:22,463 --> 01:23:25,067
و اتذكر كل شيئ

514
01:23:56,339 --> 01:24:00,303
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد

515
01:24:41,266 --> 01:24:41,827
شكرا جون

516
01:24:41,986 --> 01:24:43,228
ساتولى الامر من هنا

517
01:24:43,468 --> 01:24:44,429
بتفويض من

518
01:24:44,870 --> 01:24:46,951
انه سري تفويض من المستوى السادس

519
01:25:48,897 --> 01:25:49,898
دعهم يذهبون

520
01:25:54,182 --> 01:25:54,743
من الجيد ان تعودي الينا

521
01:25:57,666 --> 01:25:59,228
هل انت بخير؟

522
01:25:59,628 --> 01:26:02,070
ابدا البرنامج اليس

523
01:26:08,157 --> 01:26:09,197
ماذا فعلو بك؟

