1
00:00:05,011 --> 00:00:10,105
Encoded by M@husni

2
00:03:43,824 --> 00:03:44,847
شارع بارك

3
00:03:44,924 --> 00:03:45,947
تولي جنج

4
00:04:00,991 --> 00:04:03,923
المسافرون منصوحون ...

5
00:04:03,958 --> 00:04:07,720
... لاخبار شرطة المترو لايجاد ...

6
00:04:07,858 --> 00:04:10,324
... اي صندوق غير معروف او جسم اجنبي

7
00:04:27,958 --> 00:04:30,117
الباب مغلوق

8
00:04:35,457 --> 00:04:36,445
هلوووو

9
00:04:36,758 --> 00:04:37,917
نعم انا على القطار

10
00:04:38,392 --> 00:04:39,721
اي حقيبة ؟

11
00:04:40,392 --> 00:04:41,482
تكلم بصوت اعلى

12
00:04:41,758 --> 00:04:43,156
اي حقيبة

13
00:04:43,225 --> 00:04:46,282
المحطة القادمة هي محطة ريفيندرا

14
00:04:46,824 --> 00:04:49,017
الرصيف على الجهة اليمنى

15
00:05:05,958 --> 00:05:07,151
لماذا تحمل هي الكثير ؟

16
00:05:07,258 --> 00:05:08,416
انها جائعة !

17
00:05:08,724 --> 00:05:09,951
لماذا لم تطعمها ؟

18
00:05:10,058 --> 00:05:12,354
لقد نسيت زجاجة الحليب الخاصة بها في البيت

19
00:05:12,824 --> 00:05:15,415
البارحة اشتريت لعبة جديدة
"كال اوف ديوتي : بلاك اوبس "

20
00:05:15,724 --> 00:05:17,656
يالها من لعبة بتصميم رائع

21
00:05:17,758 --> 00:05:19,247
انظر . هناك "كوشال"

22
00:05:24,891 --> 00:05:26,880
"كوشال" لماذا انت خائف جداً

23
00:05:27,191 --> 00:05:29,282
اعطه .. اعطه الحقيبة
لماذا انت خائف

24
00:05:29,991 --> 00:05:32,150
ماذا تخفيه في حقيبتك ؟
انه شيء مميز ؟

25
00:05:34,424 --> 00:05:36,856
مالذي تخفيه في حقيبتك ؟

26
00:05:36,958 --> 00:05:38,015
اعطني الحقيبة .. اعطني الحقيبة

27
00:05:38,091 --> 00:05:40,057
نحن لن نرميها

28
00:05:41,858 --> 00:05:43,380
اعطه .. اعطه الحقيبة

29
00:05:44,258 --> 00:05:45,655
انا سوف ارجع للمنزل

30
00:05:46,357 --> 00:05:49,017
هيا بنا .. هيا بنا لنذهب

31
00:05:50,258 --> 00:05:51,382
ارني الحقيبة

32
00:05:56,058 --> 00:05:59,115
هاي لقد تركت حقيبتك في الوراء

33
00:05:59,191 --> 00:06:01,123
زجاجة الحليب هنا

34
00:06:33,858 --> 00:06:36,653
اكثر من 100 يتوقع ان يكونوا ميتين

35
00:06:36,724 --> 00:06:38,587
.. في محطة كالكوتا للمترو
عن طريق هجوم غازي قاتل

36
00:06:38,891 --> 00:06:42,653
انه من المتعقد ان
الارهابيون هم من فعلوا ذلك

37
00:06:47,858 --> 00:06:50,722
حتى في اليوم الثالث بعد الهجوم
المسافرون مازالوا مترددين بالسفر
بواسطة المترو

38
00:06:53,225 --> 00:06:55,884
اقرباء اولئك ...

39
00:06:55,924 --> 00:06:57,719
... الذين ماتوا في الهجوم الغازي
نظموا اجتماع في محطة "كالكوتا" اليوم

40
00:06:57,758 --> 00:06:59,088
وطلبوا من الحكومة

41
00:06:59,158 --> 00:07:01,282
ان يجدو من هو المسؤول عن
هذا الهجوم

42
00:08:02,491 --> 00:08:03,821
"سيدتي"

43
00:08:17,158 --> 00:08:18,089
"سيدتي"

44
00:08:20,758 --> 00:08:22,054
"سيدتي".."سيدتي" تعالي معي

45
00:08:22,125 --> 00:08:23,148
من انت ؟

46
00:08:23,457 --> 00:08:24,445
ماذا تريد ؟

47
00:08:25,591 --> 00:08:28,057
تحرك .. تحرك

48
00:08:29,025 --> 00:08:31,014
انت لايجب ان ترفع اشياء ثقيلة
وانت في هذه الحالة

49
00:08:31,058 --> 00:08:32,489
تحرك .. اذهب بعيدا

50
00:08:32,524 --> 00:08:34,888
انت لايجب ان ترفع اشياء ثقيلة
وانت في هذه الحالة

51
00:08:35,591 --> 00:08:36,614
دعيني .. دعيني

52
00:08:36,691 --> 00:08:37,748
اتركه !!

53
00:08:37,824 --> 00:08:39,449
انا اعرف . فانا لدي طفل ايضا

54
00:08:41,524 --> 00:08:42,751
دعيني "سيدتي" رجاءاً

55
00:08:43,724 --> 00:08:45,020
تحرك جانباً تحرك

56
00:08:45,190 --> 00:08:46,451
انت تاخذ مسافريني

57
00:08:47,791 --> 00:08:48,950
ارجوك تحرك

58
00:09:13,958 --> 00:09:15,821
الا تمانعين سيدتي اذا سألتك عن
شيء ما ؟

59
00:09:16,591 --> 00:09:18,386
لقد كنت اقود سيارة التكسي
لمدة 15 سنة

60
00:09:19,058 --> 00:09:22,024
كل مسافر اما يذهب للبيت او للفندق

61
00:09:22,125 --> 00:09:25,454
وانت اول شخص يرغب
في الذهاب الى قسم الشرطة

62
00:09:28,391 --> 00:09:29,687
احصل على الشاي بسرعة

63
00:09:31,457 --> 00:09:33,650
اظغط اي حرف

64
00:09:36,491 --> 00:09:38,616
انه فوق . انه فوق .انه فوق

65
00:09:38,724 --> 00:09:40,088
هذا هو

66
00:09:43,591 --> 00:09:44,522
انه هنا

67
00:09:45,424 --> 00:09:46,617
انها تعمل

68
00:09:46,724 --> 00:09:47,917
لقد انطفأت مرة ثانية

69
00:09:48,025 --> 00:09:49,013
ماذا جرى الان ؟

70
00:09:49,657 --> 00:09:51,987
هذا ما يجب ان تقوله
زوجته كل ليلة

71
00:09:55,058 --> 00:09:56,717
وقع هنا !

72
00:10:32,657 --> 00:10:34,520
"سيدتي" هذا هو قسم الشرطة

73
00:10:37,758 --> 00:10:38,815
كم تريد ؟

74
00:10:47,991 --> 00:10:49,479
هذه حقيبتك

75
00:10:52,057 --> 00:10:53,683
"سيدتي" هذا هو رقمي

76
00:10:56,491 --> 00:10:57,889
اذا احتجتي لتكسي فأتصلي بي

77
00:11:00,057 --> 00:11:01,080
شكرا لك

78
00:11:06,691 --> 00:11:08,884
اين ذهب لكي
ابلغ عن شخص مفقود

79
00:11:09,457 --> 00:11:12,617
نعم .. انت اذهبي وانا

80
00:11:12,791 --> 00:11:15,848
فقط اذهبي مباشرةً انا اعني
انه فقط للامام

81
00:11:15,924 --> 00:11:16,912
شكراً لك

82
00:11:17,557 --> 00:11:18,887
هل احمل هذه ؟

83
00:11:19,657 --> 00:11:20,315
شكراً

84
00:11:20,424 --> 00:11:21,015
لابأس

85
00:11:23,858 --> 00:11:25,323
ان زوجي مفقود

86
00:11:32,891 --> 00:11:34,356
هل قدمت من خارج البلدة

87
00:11:35,357 --> 00:11:36,380
"لندن"

88
00:11:36,457 --> 00:11:37,047
وهل وصلتي للتو ؟

89
00:11:37,457 --> 00:11:38,480
نعم

90
00:11:40,758 --> 00:11:41,724
"سيدتي"

91
00:11:42,891 --> 00:11:45,652
نحن سوف نحتاج بعض المعلومات

92
00:11:46,824 --> 00:11:47,949
بالواقع منذ شهر ...

93
00:11:48,024 --> 00:11:48,991
شاي

94
00:11:50,858 --> 00:11:51,789
هل لديك شاي

95
00:11:51,891 --> 00:11:52,788
لا

96
00:11:53,724 --> 00:11:54,587
نعم امضي

97
00:11:54,691 --> 00:11:57,486
لقد جاء الى "كالكوتا" منذ شهر

98
00:11:57,591 --> 00:11:59,580
كان لديه مهمة لأسبوعين
في المركز الوطني للبيانات

99
00:11:59,691 --> 00:12:00,281
حسناً

100
00:12:00,357 --> 00:12:02,289
في اول اسبوعين
كنا نتحدث لبعضنا

101
00:12:02,357 --> 00:12:03,789
لكن فجأة توقف عن الاتصال

102
00:12:03,891 --> 00:12:05,584
لا رسائل منه او اي شيء ؟

103
00:12:05,657 --> 00:12:07,748
وانا لم اكن اعرف مايجب علي فعله ؟

104
00:12:07,858 --> 00:12:09,687
لذا جئت الى هنا مباشرة
انا ...

105
00:12:09,758 --> 00:12:11,587
تكلمي بهدوء

106
00:12:12,290 --> 00:12:13,722
هل وقتي ما عنده اي قيمة ؟

107
00:12:13,824 --> 00:12:14,721
لماذا تصرخين ؟

108
00:12:14,824 --> 00:12:16,687
لا داعي للصراخ
انه يستطيع ان يسمعك بوضوح

109
00:12:18,824 --> 00:12:19,551
اسمك ؟

110
00:12:19,858 --> 00:12:20,881
"فيديا باجي"

111
00:12:21,424 --> 00:12:22,890
"بيديا باجي"

112
00:12:22,990 --> 00:12:25,456
لا انه "فيديا باجي" بحرف في

113
00:12:25,858 --> 00:12:29,813
سيدني في "كالكوتا" لايوجد فرق بين
"فيديا" او "بيديا"

114
00:12:30,557 --> 00:12:31,352
اليس كذلك "رنا" ؟

115
00:12:31,457 --> 00:12:31,889
ماذا ؟

116
00:12:32,024 --> 00:12:33,513
سواء "فيديا" ام "بيديا"
كله سواء اليس كذلك ؟

117
00:12:36,557 --> 00:12:37,954
ماهو اسم زوجك ؟

118
00:12:38,257 --> 00:12:38,780
"ارناب"

119
00:12:38,891 --> 00:12:39,652
"باجي" ؟

120
00:12:42,491 --> 00:12:43,548
"ارناب" ...

121
00:12:44,457 --> 00:12:47,014
توقف عن العبث مع "رنا"

122
00:12:47,990 --> 00:12:48,888
اسف

123
00:12:48,924 --> 00:12:50,014
والعمر ؟

124
00:12:50,324 --> 00:12:50,982
33.

125
00:12:52,591 --> 00:12:53,284
البشرة

126
00:12:53,391 --> 00:12:54,379
تقريباً حنطية

127
00:12:54,691 --> 00:12:55,714
الارتفاع

128
00:12:56,990 --> 00:12:58,456
اكثر ارتفاعاً من هذا

129
00:12:58,758 --> 00:13:00,348
5'11?

130
00:13:02,691 --> 00:13:04,316
هل لديك اي صورة له ؟

131
00:13:04,391 --> 00:13:04,686
نعم

132
00:13:04,791 --> 00:13:06,552
الا تملك قضيتي اي قيمة ؟

133
00:13:06,691 --> 00:13:07,486
الا تملك قضيتي اي قيمة ؟

134
00:13:07,524 --> 00:13:07,955
بهدوء..بهدوء

135
00:13:08,224 --> 00:13:08,781
اي هدوء ؟

136
00:13:08,824 --> 00:13:10,585
انت سوف تتكلمين بهدوء
او سوف ارميك في الخارج

137
00:13:10,691 --> 00:13:12,554
انه يستمع لما
تتحدثين انت

138
00:13:19,791 --> 00:13:20,688
الحب زواج

139
00:13:22,557 --> 00:13:24,216
هل يبلغ من العمر سنة ؟

140
00:13:24,758 --> 00:13:25,621
لا سنتان

141
00:13:26,224 --> 00:13:27,190
هل لديك الصورة الاخيرة له ؟

142
00:13:29,758 --> 00:13:33,656
لا لان "ارناب"
لايحب ان يأخذ صور

143
00:13:33,758 --> 00:13:36,315
اليس كافياً
ان نهرب ونتزوج

144
00:13:36,424 --> 00:13:37,321
نحن يجب ان نحصل على صورة اخذت ايضاً

145
00:13:37,424 --> 00:13:40,788
تعالي هنا
ماعدا ذلك ماهو البرهان على انك تزوجتيني

146
00:13:40,858 --> 00:13:42,551
لقد كان اليوم الذي تزوجنا فيه

147
00:13:42,657 --> 00:13:44,213
... لذا انا ارغمته ان يأخذ صورة

148
00:13:44,357 --> 00:13:44,913
انا ارى

149
00:13:45,324 --> 00:13:47,290
ما الذي يفعله زوجك ؟

150
00:13:47,391 --> 00:13:48,823
كلانا كنا مهندسي برامج

151
00:13:48,957 --> 00:13:49,945
خبراء ببرامج الحماية

152
00:13:50,224 --> 00:13:51,520
الحماية ؟

153
00:13:51,591 --> 00:13:56,523
نحن نصنع برامج
تقي الحواسب من الفيروسات

154
00:13:56,591 --> 00:14:00,819
كالشرطة
عندما تحمي الناس اليس كذلك ؟

155
00:14:01,224 --> 00:14:02,417
افعلي هذا بسرعة

156
00:14:02,691 --> 00:14:06,350
"ارناب" كان من المفترض ان يأتي الى "لندن"
بعد المهمة لكنه لم يأتي

157
00:14:06,824 --> 00:14:08,551
هو اختفى فجأة

158
00:14:08,624 --> 00:14:09,248
اختفى ؟

159
00:14:09,357 --> 00:14:12,323
نعم انا اعني لارسائل ولا اتصالات

160
00:14:12,424 --> 00:14:14,151
و"ارناب" ليس كذلك

161
00:14:14,324 --> 00:14:16,256
اين كان يقيم هنا ؟

162
00:14:18,457 --> 00:14:21,889
مونا ليزا 172أ
"شارع سارات بوس"

163
00:14:22,290 --> 00:14:23,688
وماهو اسم مكان عمله ؟

164
00:14:23,791 --> 00:14:24,620
المركز الوطني للبيانات

165
00:14:24,724 --> 00:14:25,212
نعم

166
00:14:25,324 --> 00:14:27,756
لكنهم قالوا ان "ارناب" لم
يأتي لاي مهمة هناك

167
00:14:28,424 --> 00:14:30,151
لقد فعل انا اعرف

168
00:14:30,290 --> 00:14:31,880
لقد تحدثنا كل يوم

169
00:14:32,491 --> 00:14:36,253
لقد كان يتصل بي الف
مرة في اليوم وانا كنت اوبخه

170
00:14:36,324 --> 00:14:38,722
كي لايصرف جميع امواله
على قائمة الهاتف

171
00:14:38,791 --> 00:14:40,347
ولكن لا اعرف لماذا هم يكذبون ؟

172
00:14:43,591 --> 00:14:45,181
ان القضية معقدة بعض الشيء

173
00:14:45,357 --> 00:14:47,220
سوف افعل ما بوسعي لكي انجزها

174
00:14:47,290 --> 00:14:48,779
انها سوف تأخذ بعض الوقت
ولكني سوف افعلها

175
00:14:52,324 --> 00:14:54,517
"سيدتي" انت يجب ان توقعي هنا

176
00:14:54,823 --> 00:14:56,153
توقيع..توقيع

177
00:14:56,424 --> 00:14:58,617
لماذا انت بعد ضلك الشيء

178
00:14:58,724 --> 00:15:00,121
تركتيه

179
00:15:00,190 --> 00:15:01,486
هل يمكنني المساعدة ؟

180
00:15:02,724 --> 00:15:03,712
انت ؟

181
00:15:03,791 --> 00:15:06,279
اوه نعم انت رجل الحاسوب

182
00:15:06,391 --> 00:15:07,687
القي نظرة

183
00:15:10,257 --> 00:15:12,189
ياله من الم ؟

184
00:15:17,357 --> 00:15:19,084
انت بحاجة فقط لمسح بعض التخزينات

185
00:15:19,391 --> 00:15:20,687
انت لن تواجهي اي مشكلة الان

186
00:15:21,657 --> 00:15:23,122
هل انت راضي الان ؟

187
00:15:23,591 --> 00:15:25,420
الان انت فقط بحاجة ان
توقعي وسوف تكوني حرة للذهاب

188
00:15:28,290 --> 00:15:29,551
ماذا جرى "سيدتي"

189
00:15:29,624 --> 00:15:30,782
اجلس..اجلس

190
00:15:33,257 --> 00:15:34,553
هل ترغبين ببعض الماء ؟

191
00:15:35,357 --> 00:15:37,323
هل يمكنك ان تتصل بسيارة
تكسي من اجلي رجاءً

192
00:15:37,391 --> 00:15:39,584
لماذا التكسي
ان "رنا" سوف تقلك

193
00:15:39,691 --> 00:15:42,714
"رنا" اذهب وقليها اذهبي

194
00:15:42,790 --> 00:15:44,051
تعالي

195
00:15:57,657 --> 00:15:59,179
كم يبعد؟

196
00:15:59,557 --> 00:16:00,749
قريب

197
00:16:05,457 --> 00:16:06,979
هل تشعرين بتحسن الان

198
00:16:09,990 --> 00:16:12,320
هل هذه هي زيارتك الاولى لـ "كالكوتا"

199
00:16:12,391 --> 00:16:13,550
نعم

200
00:16:18,124 --> 00:16:20,147
"كالوكوتا" باكملها مستعدة
لـ "بوجا"

201
00:16:20,990 --> 00:16:23,388
هل تعرفين عن "دورجا بوجا"

202
00:16:24,257 --> 00:16:26,722
عندي زوج بنغالي يتذكر ...

203
00:16:29,090 --> 00:16:32,682
بالمناسبة ان اسم "فيديا"
ايضا اسم بنغالي شائع

204
00:16:33,357 --> 00:16:34,323
"فيديا"

205
00:16:35,224 --> 00:16:36,190
انا اعرف

206
00:16:36,290 --> 00:16:37,517
مجاملة للسيد "جاترجي"

207
00:16:38,624 --> 00:16:40,351
بالمناسبة لماذا ينادوك "رنا"

208
00:16:40,757 --> 00:16:44,019
اسمك .. الاسم على البطاقة يقرا "ساتيوكي"

209
00:16:44,723 --> 00:16:47,519
في "كالكوتا" كل واحد لديه اسمان

210
00:16:47,591 --> 00:16:50,079
الاول هو "داك" وهو
اسم محبوب مثل "رنا"

211
00:16:50,157 --> 00:16:52,987
والاسم الاخر هو "بهالو" وهو الاسم الرسمي

212
00:16:53,057 --> 00:16:53,715
"ساتيوكي"

213
00:16:54,090 --> 00:16:56,215
لكن كل واحد يناديني
بأسمي المحبوب "رنا"

214
00:16:57,424 --> 00:17:01,481
ان هذا جدير بالاعجاب
اسمان لشخص واحد

215
00:17:01,923 --> 00:17:03,253
هويتان

216
00:17:05,957 --> 00:17:09,412
"ساتيوكي" "راجن شاريوتير"

217
00:17:15,690 --> 00:17:17,088
دار الضيافة ؟

218
00:17:17,157 --> 00:17:18,248
هل وصلنا للفندق ؟

219
00:17:18,624 --> 00:17:20,680
سيدة "باجي" ان هذا لايبدو كفندق

220
00:17:38,124 --> 00:17:39,351
هل انت واثقة ان هذا مكان اقامتك

221
00:17:39,424 --> 00:17:40,617
هذا هو العنوان

222
00:17:42,624 --> 00:17:44,453
لماذا زوجك اقام هنا ؟

223
00:17:45,923 --> 00:17:47,014
انا لا اعرف

224
00:17:47,224 --> 00:17:48,315
تعال

225
00:18:12,257 --> 00:18:14,519
مساء الخير
هل انت المسؤول هنا ؟

226
00:18:14,591 --> 00:18:16,250
نعم

227
00:18:16,424 --> 00:18:18,946
انا "فيديا باجي"
لقد اتصلت بك من "لندن"

228
00:18:19,057 --> 00:18:20,489
.. بخصوص زوجي "ارناب"

229
00:18:20,623 --> 00:18:22,351
نعم نعم "ارناب باجي"

230
00:18:23,190 --> 00:18:24,247
جلالتك ... انت .

231
00:18:24,324 --> 00:18:25,449
انظر انا لست ملكة

232
00:18:25,524 --> 00:18:27,080
يمكنك ان تناديني "فيديا"

233
00:18:27,491 --> 00:18:30,888
سيدة "بيديا"
عندما اتصلت من "لندن" ..

234
00:18:30,923 --> 00:18:34,481
... اخبرتك ان زوجك لا يقيم هنا

235
00:18:34,557 --> 00:18:36,386
ان الحال مازال نفسه "ارناب"...

236
00:18:36,491 --> 00:18:37,956
انت كنت تقول
ذلك طيلة الوقت ...

237
00:18:38,424 --> 00:18:39,616
... ولذلك السبب انا جئت هنا

238
00:18:39,890 --> 00:18:43,152
انا اعرف هذا لانه كان
يتصل بي من هنا تماماً

239
00:18:43,224 --> 00:18:44,383
سيدي رجاءً اشرح لها ...

240
00:18:44,491 --> 00:18:45,388
انتظر  ... انتظر

241
00:18:45,557 --> 00:18:47,523
سيدة "باجي" ربما هناك سوء تفاهم

242
00:18:47,557 --> 00:18:49,182
لايوجد اي سوؤ تفاهم على الاطلاق

243
00:18:49,290 --> 00:18:50,381
"ارناب" كان يقيم هنا

244
00:18:50,457 --> 00:18:52,480
ان هذا الرجل يكذب
ارني التسجيلات

245
00:18:52,557 --> 00:18:53,920
التسجيلات.. اجلب التسجيلات

246
00:18:59,090 --> 00:18:59,953
هذه

247
00:19:01,057 --> 00:19:02,114
هل هذه تسجيلاتك ؟

248
00:19:02,190 --> 00:19:02,985
نعم

249
00:19:03,057 --> 00:19:04,216
الا تملك جهاز كمبيوتر

250
00:19:04,823 --> 00:19:05,846
كمبيوتر ؟

251
00:19:05,923 --> 00:19:08,253
سيدتي
فقط فنادق الخمس نجوم تملك كمبيوترات

252
00:19:08,357 --> 00:19:09,550
انه دار للضيافة

253
00:19:09,857 --> 00:19:10,914
صفر من النجوم

254
00:19:13,890 --> 00:19:15,822
"ارناب" اقام هنا
ويمكنني ان اثبت ذلك

255
00:19:16,224 --> 00:19:18,019
اذا مشيت باتجاه اليسار ...

256
00:19:18,124 --> 00:19:19,181
... يوجد تمثال لطاووس

257
00:19:19,290 --> 00:19:20,278
"ارناب" كان يقول ذلك ..

258
00:19:20,357 --> 00:19:22,516
طاووس "تاميل نودو"
قد تبعني الى هنا

259
00:19:23,024 --> 00:19:23,921
اي طريق هو الشمال ؟

260
00:19:24,324 --> 00:19:25,290
هذا الطريق

261
00:19:26,290 --> 00:19:26,948
هل يوجد ام لا ؟

262
00:19:27,024 --> 00:19:27,456
يوجد نعم

263
00:19:27,556 --> 00:19:28,147
اذاً ؟

264
00:19:28,224 --> 00:19:29,247
يوجد طاووس

265
00:19:29,324 --> 00:19:31,051
لكن زوجك ليس هنا

266
00:19:31,157 --> 00:19:31,986
انا اعني انه قد كان هنا

267
00:19:32,057 --> 00:19:33,284
عل تعتقدين ان هذه مرحة ؟

268
00:19:33,357 --> 00:19:34,549
الطاووس بالفعل هناك

269
00:19:35,090 --> 00:19:35,953
لكن كيف عرفتي ؟

270
00:19:36,024 --> 00:19:37,012
تماماً

271
00:19:37,224 --> 00:19:40,247
اذا لم يخبرني "ارناب" انه كان
هناك اذا كيف سأعرف

272
00:19:40,457 --> 00:19:42,854
انا لا اعرف لماذا الكل يكذب

273
00:19:42,923 --> 00:19:45,355
ماذا ياسيدي
تكلم معي

274
00:19:45,556 --> 00:19:47,250
"ارناب" لا يقيم هنا اليس كذلك ؟

275
00:19:47,357 --> 00:19:48,288
لكن انا اعرف

276
00:19:48,391 --> 00:19:49,879
انا سوف اقيم في الغرفة رقم 15

277
00:19:49,990 --> 00:19:51,149
سيدة "باجي" هل انت متأكدة ؟

278
00:19:51,224 --> 00:19:52,849
انا بالتاكيد متاكدة

279
00:19:52,957 --> 00:19:54,048
هل بأمكانك ان تعطيني المفتاح ؟

280
00:19:57,990 --> 00:19:59,217
وقعي هنا ؟

281
00:20:00,790 --> 00:20:01,484
هنا ؟

282
00:22:01,757 --> 00:22:04,087
زوجتي العزيزة
لماذا تقفين عند الباب ؟

283
00:22:04,190 --> 00:22:05,281
انت متاخر

284
00:22:05,423 --> 00:22:08,185
لقد انتظرت طويلا جداً
حتى هاتفك كان بعيد المنال

285
00:22:08,257 --> 00:22:09,813
ولكن ماذا اذا لم ارجع ؟

286
00:22:11,757 --> 00:22:12,950
اذا انا لن انتظر

287
00:23:44,823 --> 00:23:46,119
لقد بدأت تمطر فجأة

288
00:23:46,190 --> 00:23:47,314
العمل في نزول

289
00:23:47,590 --> 00:23:48,079
بالتأكيد

290
00:23:48,157 --> 00:23:48,781
تماماً

291
00:23:49,590 --> 00:23:51,250
الرائد .. لا

292
00:23:51,323 --> 00:23:52,687
صباح الخير ياسيدة "بيديا"

293
00:23:52,990 --> 00:23:54,183
انه "فيديا" وليس "بيديا"

294
00:23:54,257 --> 00:23:55,722
b وليس v

295
00:23:55,790 --> 00:23:57,051
اياً كان ماتقولينه سيدة "بيديا"

296
00:23:58,157 --> 00:23:59,622
لايوجد ماء حار في الغرفة

297
00:23:59,656 --> 00:24:00,020
انا اعرف

298
00:24:00,090 --> 00:24:01,680
انت ... انت تعرف

299
00:24:02,024 --> 00:24:04,217
اذا لماذا تضع لائحة
مكتوب عليها "ماء جاري"

300
00:24:05,957 --> 00:24:06,854
هذه ؟

301
00:24:06,957 --> 00:24:07,854
لقد قلت لك

302
00:24:08,157 --> 00:24:09,645
"بيشنو" "بيشنو"

303
00:24:10,256 --> 00:24:11,722
تعال الى هنا
تعال الى عنا

304
00:24:12,024 --> 00:24:12,887
تعال

305
00:24:12,923 --> 00:24:14,082
سيدتي انه "بيشنو"

306
00:24:14,857 --> 00:24:17,187
اذا اردت ماء ساخن
اتصلي بــ "بيشنو"

307
00:24:17,256 --> 00:24:19,245
وسوف يأتي مسرعاً
بالماء الحار

308
00:24:19,556 --> 00:24:21,647
ماء حار جاري .. يأتي "بيشنو"

309
00:24:23,623 --> 00:24:26,612
كيف اذهب الى شارع "كوماك"

310
00:24:26,823 --> 00:24:28,584
انت ستحصلين على حافلة
او تاكسي من الخارج

311
00:24:28,623 --> 00:24:30,055
"بيشنو" سيدة المعرض

312
00:24:30,124 --> 00:24:30,714
تعال "ديدي"

313
00:24:30,823 --> 00:24:31,254
تعال

314
00:24:31,556 --> 00:24:32,045
ما هذا ؟

315
00:24:32,523 --> 00:24:33,148
لا تسأل عن ذلك

316
00:24:33,256 --> 00:24:35,848
ان ذلك هو راديوه...حياته
انه لم يعطيني اياه

317
00:24:36,623 --> 00:24:37,611
تعال

318
00:24:38,024 --> 00:24:39,580
انت دعوتني "ديدي" اليس كذلك

319
00:24:39,656 --> 00:24:40,986
اذا هذا يجعلك اخي

320
00:24:41,090 --> 00:24:42,953
اعطني ضربة يد

321
00:25:09,857 --> 00:25:10,550
صباح الخير سيدي

322
00:25:10,623 --> 00:25:11,520
صباح الخير

323
00:25:11,556 --> 00:25:12,886
ارجوك اتصل بالسيدة "باجي"

324
00:25:13,124 --> 00:25:14,589
السيدة غادرت الى شارع "كامل"

325
00:25:14,823 --> 00:25:17,618
انا هنا لمقابلة "اجني دي ميلو"

326
00:25:17,690 --> 00:25:18,678
هل لديك موعد ؟

327
00:25:18,757 --> 00:25:19,552
نعم

328
00:25:19,790 --> 00:25:20,915
ماهو اسمك سيدتي ؟

329
00:25:21,623 --> 00:25:22,554
"فيديا باجي"

330
00:25:22,590 --> 00:25:25,613
"بيديا باجي"

331
00:25:27,057 --> 00:25:28,114
لاشيء

332
00:25:30,057 --> 00:25:31,522
"بيديا باجي"

333
00:25:42,857 --> 00:25:45,823
عزيزتي
لقد قلت لك هذا عندما اتصلت بي من لندن

334
00:25:46,223 --> 00:25:50,656
ان زوجك لم يأتي
الى شركتي من اجل اي مهمة

335
00:25:51,490 --> 00:25:52,979
ان مدير الاتش ار

336
00:25:53,523 --> 00:25:56,182
انا اصدق كل مهمة !

337
00:25:56,623 --> 00:26:01,056
وانا لم اقرأ اي
مهمة لـ "ارناب باجي"

338
00:26:05,890 --> 00:26:06,878
"ارناب"

339
00:26:08,790 --> 00:26:11,153
لا انه لم يأتي الى هنا

340
00:26:11,423 --> 00:26:13,083
لقد فعل
انا راسلته

341
00:26:13,490 --> 00:26:14,751
انا لا اريد الذهاب
الى "كالكوتا"

342
00:26:15,723 --> 00:26:16,950
انا في عطلتي

343
00:26:17,423 --> 00:26:19,616
انع فقط سؤال لاسبوعان
انا سأكون بخير

344
00:26:19,923 --> 00:26:21,479
انت تبكي كالفتاة

345
00:26:23,690 --> 00:26:25,054
انت تحزم حقيبتي في الحقيقة

346
00:26:27,090 --> 00:26:29,578
"وايفي" ارجوك
سوف يجدون شخص ما اخر

347
00:26:29,723 --> 00:26:32,019
وانا سوف ابقى هنا
لكي اعتني بك

348
00:26:32,390 --> 00:26:34,084
الطبخ.. الغسل

349
00:26:35,656 --> 00:26:36,986
هو الذي خائف منه

350
00:26:37,890 --> 00:26:39,981
انا سوف اكون بخير اذهب

351
00:26:49,390 --> 00:26:50,549
ارجوكي ساعديني "ديدي"

352
00:26:50,823 --> 00:26:51,914
ارجوك ساعديني

353
00:26:51,990 --> 00:26:53,819
انا لا اعرف ماذا افعل ؟

354
00:26:54,556 --> 00:26:55,022
نعم

355
00:26:55,123 --> 00:26:57,589
هناك رجل شرطة
يرغب في مقابلتك

356
00:26:57,690 --> 00:26:58,656
انا ؟

357
00:27:03,656 --> 00:27:04,314
الى اللقاء

358
00:27:04,757 --> 00:27:05,484
الى اللقاء

359
00:27:06,490 --> 00:27:07,478
الفتاة المسكينة

360
00:28:21,423 --> 00:28:22,548
سيدة "باجي"

361
00:28:24,623 --> 00:28:25,782
من هنا

362
00:28:36,556 --> 00:28:37,613
اره

363
00:28:48,356 --> 00:28:49,344
دعه يكون

364
00:28:49,623 --> 00:28:51,020
سيدة "باجي"

365
00:29:04,556 --> 00:29:06,488
انه ليس "ارناب"

366
00:29:10,757 --> 00:29:15,553
سيدة "باجي" اليس لزوجك
اقارب في "كالكوتا"

367
00:29:15,623 --> 00:29:17,919
عم او اي شيء

368
00:29:21,656 --> 00:29:22,815
لديه عم

369
00:29:23,323 --> 00:29:24,812
انه يقيم في "تاكورباكور"

370
00:29:44,223 --> 00:29:45,348
هنا هنا هنا (في تاميل)

371
00:29:46,356 --> 00:29:47,344
يعني ؟

372
00:29:48,289 --> 00:29:49,414
مدرسة "ارناب"

373
00:29:50,289 --> 00:29:52,406
كالاجاشيا كايلاش"
مدرسة "كاميني" العليا

374
00:29:52,556 --> 00:29:53,249
انا ارى

375
00:29:53,356 --> 00:29:55,345
لقد سمعت الكثير من القصص عنه

376
00:29:56,490 --> 00:29:59,547
"رنا" هذا يعني ان منزل
عمه قريب من هنا

377
00:30:00,256 --> 00:30:02,222
لنذهب من هذا الطريق

378
00:30:17,790 --> 00:30:20,278
"رنا" انا يجب ان البس الساري
صحيح ؟

379
00:30:20,390 --> 00:30:21,378
فقط احملي هذا

380
00:30:21,456 --> 00:30:23,388
"ساري" انت سوف تلبسين الـ "ساري" ايضاً

381
00:30:23,423 --> 00:30:24,548
هل لديك واحد ؟

382
00:30:26,523 --> 00:30:28,886
لا تقلقي سيدة "باجي"
انت تبدين جميلة

383
00:30:29,323 --> 00:30:30,311
تعالي

384
00:30:30,556 --> 00:30:31,453
انا اقابلهم للمرة الاولى

385
00:30:31,556 --> 00:30:32,351
انا اعرف

386
00:30:33,623 --> 00:30:34,883
"ارناب باجي"

387
00:30:35,256 --> 00:30:35,779
لا

388
00:30:35,889 --> 00:30:38,720
اذا هل احد من عائلة "باجي"
يعيش هنا

389
00:30:38,823 --> 00:30:41,516
انظري ياسيدتي
اننا نعيش هنا منذ 30 سنة

390
00:30:41,590 --> 00:30:43,885
لكننا لم نسمع ابدا
بعائلة "باجي"

391
00:30:43,956 --> 00:30:47,411
او "ارناب باجي"

392
00:30:50,523 --> 00:30:51,454
شكراً

393
00:30:51,556 --> 00:30:52,817
من هو "ارناب باجي"

394
00:30:52,922 --> 00:30:53,684
شكراً

395
00:30:57,757 --> 00:30:58,881
هل تستطيع الدخول رجاءً ؟

396
00:31:08,423 --> 00:31:09,514
ماذا جرى
مٌعاقب

397
00:31:10,223 --> 00:31:10,847
ما هذا ؟

398
00:31:11,323 --> 00:31:12,812
انها بجعة طائرة

399
00:31:12,889 --> 00:31:14,378
انا ارى انها بجعة طائرة

400
00:31:14,456 --> 00:31:15,149
نعم

401
00:31:15,256 --> 00:31:16,415
انها تبدو كبجعة ميتة بالنسبة لي

402
00:31:17,256 --> 00:31:18,347
حسنا اراك

403
00:31:29,822 --> 00:31:33,879
لا ياعزيزتي
لايوجد "راناب" هنا

404
00:31:34,523 --> 00:31:37,148
لماذا لايمكنني الولوج الى
تسجيلات "ميلان دامجي"

405
00:31:37,289 --> 00:31:38,687
انها تعرضني مقيد طوال الوقت

406
00:31:38,790 --> 00:31:41,153
سيدتي انا احتاج الى اذن
من السيد "تياجي" لفتحه

407
00:31:41,723 --> 00:31:42,711
اين هو "تياجي"

408
00:31:42,822 --> 00:31:43,754
انه مغادر اليوم

409
00:32:16,089 --> 00:32:17,248
تعالي امي

410
00:32:40,390 --> 00:32:41,117
هلووو

411
00:32:41,189 --> 00:32:41,779
"اجنيس"

412
00:32:42,089 --> 00:32:42,521
نعم

413
00:32:42,623 --> 00:32:43,452
مرحباً

414
00:32:43,556 --> 00:32:45,044
هل بامكانك مقابلتي غداً ؟

415
00:32:45,323 --> 00:32:46,118
طبعا

416
00:32:46,256 --> 00:32:47,187
عند الساعة الثالثة

417
00:32:47,289 --> 00:32:47,777
اين ؟

418
00:32:48,056 --> 00:32:49,682
يوجد مطعم في "شارع بارك"

419
00:32:49,789 --> 00:32:50,619
"ماكامبو"

420
00:32:50,723 --> 00:32:51,586
"ماكامبو"

421
00:32:52,423 --> 00:32:52,751
اراك

422
00:32:52,822 --> 00:32:53,288
كن حذراً

423
00:32:53,390 --> 00:32:54,253
باااي

424
00:33:11,523 --> 00:33:12,386
"بيشنو"

425
00:33:15,490 --> 00:33:16,387
"بيشنو"

426
00:33:16,490 --> 00:33:17,615
تعالي "ديدي"

427
00:33:24,490 --> 00:33:25,148
شاهديه

428
00:33:25,223 --> 00:33:26,246
تحرك جانباً

429
00:33:30,689 --> 00:33:31,553
هنا تذهب

430
00:33:32,356 --> 00:33:33,185
راديو ؟

431
00:33:37,989 --> 00:33:38,750
"كاليهات"

432
00:33:40,390 --> 00:33:41,378
دقيقة فقط

433
00:33:41,623 --> 00:33:44,487
"رنا" تتصل من المطار

434
00:33:46,056 --> 00:33:46,579
هلووو

435
00:33:46,656 --> 00:33:48,178
من الافضل ان تشرحي
هذا لـ "بيديا باجي"

436
00:33:48,390 --> 00:33:49,151
نعم .. نعم .. نعم

437
00:33:49,223 --> 00:33:51,086
ان "ارناب" او اياً كان ..

438
00:33:51,156 --> 00:33:53,281
... قد جعلها حامل وهرب
فهذه الامور تحدث دائماً

439
00:33:53,356 --> 00:33:54,219
مرحباً

440
00:33:54,323 --> 00:33:57,414
اخبرها ان لاتضيع وقت هنا
في هذه الحالة وان تعود الى "لندن"

441
00:33:57,523 --> 00:33:58,614
اوه هل دققت ؟

442
00:33:59,590 --> 00:34:01,385
لقد كنت افكر بها
خلال الثلاثين السنة الماضية

443
00:34:01,590 --> 00:34:03,078
لكنه هرب في 2

444
00:34:04,956 --> 00:34:06,286
عذراً هل يمكنك ان تقولها ثانية

445
00:34:07,023 --> 00:34:08,319
هل ترغب بفنجان من الشاي سيدي

446
00:34:08,956 --> 00:34:10,013
لا انا بخير شكرا لك

447
00:34:12,156 --> 00:34:13,019
هاي

448
00:34:16,655 --> 00:34:17,485
سيد "داس"

449
00:34:18,023 --> 00:34:18,681
صباح الخير سيدتي

450
00:34:19,056 --> 00:34:20,147
مساء الخير سيد "داس"

451
00:34:20,223 --> 00:34:20,654
مهما تقولين سيدتي

452
00:34:20,922 --> 00:34:21,616
مساء الخير "رنا"

453
00:34:21,689 --> 00:34:22,519
مساء الخير

454
00:34:24,523 --> 00:34:25,614
راديو

455
00:34:26,356 --> 00:34:27,322
هل ذاهبة انت الى اي مكان

456
00:34:27,390 --> 00:34:28,356
ذاهبة لمقابلة "اجناس"

457
00:34:28,922 --> 00:34:29,945
سوف اقلك الى هناك

458
00:34:30,289 --> 00:34:32,312
انا لن احتاج
الى عربتك "ساتيوكي"

459
00:34:32,390 --> 00:34:33,946
سيارة التكسي الخاصة بي تنتظر

460
00:34:35,089 --> 00:34:35,918
حسناً

461
00:34:38,490 --> 00:34:40,319
سيدة "باجي" لقد تحققنا ...

462
00:34:40,423 --> 00:34:42,446
... مع قسم "كالكوتا" و "لندن" للهجرة

463
00:34:43,523 --> 00:34:45,011
التاريخ الذي اخبرتني به ..

464
00:34:45,123 --> 00:34:48,089
لا "ارناب باجي" غادر من لندن...

465
00:34:48,189 --> 00:34:50,178
او وصل الى "كالكوتا"

466
00:34:51,089 --> 00:34:53,021
اذا يوجد خطأ في النظام

467
00:34:53,622 --> 00:34:55,486
لقد تفقدنا مرتين
وتفقدنا ثلاث مرات

468
00:34:56,089 --> 00:34:58,021
الحقائق صحيحة

469
00:35:19,490 --> 00:35:22,853
البارحة بعدما غادرت
اخذت نظرة مقربة الى الصورة

470
00:35:23,089 --> 00:35:24,214
وتعرف ماذا ؟

471
00:35:24,289 --> 00:35:26,482
زوجك يشبه ..

472
00:35:26,589 --> 00:35:29,055
.. عامل سابق كان يعمل لدينا

473
00:35:29,189 --> 00:35:30,052
"ميلان دامجي"

474
00:35:30,356 --> 00:35:31,151
من ؟

475
00:35:31,223 --> 00:35:32,280
"ميلان دامجي"

476
00:35:32,390 --> 00:35:34,617
لقد غادر منذ سنتان

477
00:35:35,189 --> 00:35:36,450
لقد كان شخص مرح

478
00:35:36,523 --> 00:35:37,988
هو يلتزم بنفسه

479
00:35:38,089 --> 00:35:40,850
هو استمتع كثيراً
لكنه غادر فجأة

480
00:35:41,423 --> 00:35:43,082
فصيلة دمه كانت مضحكة ايضاً

481
00:35:43,223 --> 00:35:44,882
فصيلة دم "مومباي"

482
00:35:45,123 --> 00:35:48,317
انا اتذكر بالظبط
اليوم الذي غادر الشركة

483
00:35:48,856 --> 00:35:51,084
الكثير من الناس جاؤا للبحث عنه

484
00:35:51,622 --> 00:35:52,986
لكنه اختفى

485
00:35:53,089 --> 00:35:53,918
بوووووف

486
00:35:54,023 --> 00:35:56,216
لكن ماهي  صلته مع "ارناب"

487
00:35:56,622 --> 00:35:58,145
قبل سنتين كان في "لندن"

488
00:35:58,189 --> 00:36:01,485
"ميلان دامجي" يشبه بالظبط كـ "ارناب"

489
00:36:01,555 --> 00:36:03,953
لهذا البارحة انا حاولت ...

490
00:36:04,023 --> 00:36:06,319
.. ان احصل على صورته من الكمبيوتر

491
00:36:06,856 --> 00:36:08,788
لكنها كانت تريني
دائماً نفس الرسالة

492
00:36:08,889 --> 00:36:10,548
مقيد
مقيد
مقيد

493
00:36:10,822 --> 00:36:13,084
الله يعلم كيف يشغل
هذه الحواسيب

494
00:36:13,289 --> 00:36:15,221
البارحة عندما عاد "تياجي"

495
00:36:15,456 --> 00:36:16,217
"تياجي"

496
00:36:18,390 --> 00:36:19,447
"تياجي" هنا ؟

497
00:36:24,789 --> 00:36:26,380
الذي اراد تسجيلات "ميلان دامجي"

498
00:36:26,856 --> 00:36:28,879
اذا لم استطع الولوج الى الكمبيوتر ...

499
00:36:28,989 --> 00:36:31,978
... هناك بعض تسجيلات المستخدمين
في المكتب القديم

500
00:36:32,356 --> 00:36:34,322
ربما يوجد صورة هناك

501
00:36:35,156 --> 00:36:39,020
"اجنيس" شكراً لك لكن ...

502
00:36:39,189 --> 00:36:40,177
ماذا سوف افعل بصورة
"ميلان" ؟

503
00:36:40,289 --> 00:36:42,346
فقط شاهدي صورة
"ميلان دامجي" لمرة واحدة

504
00:36:42,490 --> 00:36:43,819
ثم قرري

505
00:36:57,789 --> 00:36:58,414
بوب

506
00:37:02,822 --> 00:37:03,413
بوب

507
00:37:04,356 --> 00:37:06,345
انت لاتستطيع فعل شيء

508
00:37:06,423 --> 00:37:07,854
الارقام سيئة جداً

509
00:37:07,956 --> 00:37:10,252
انت لا تستطيع الحصول
على تامين حياة لرجل اعزب

510
00:37:10,356 --> 00:37:14,083
اذا استمر ذلك فأنت سوف
تكون مطرود من هذا العمل

511
00:37:15,856 --> 00:37:17,481
لأجل الله اغلق الموبايل

512
00:37:17,756 --> 00:37:19,154
... وركز على هدفك

513
00:37:19,356 --> 00:37:20,253
الزبون.. سيدي

514
00:37:20,356 --> 00:37:21,322
مقرف

515
00:37:50,289 --> 00:37:51,220
نعم

516
00:37:52,056 --> 00:37:53,022
مرحباً

517
00:37:53,722 --> 00:37:54,745
مرحباً

518
00:37:54,822 --> 00:37:55,879
"اجنيس دي ميلو "

519
00:37:56,023 --> 00:37:57,011
نعم

520
00:37:57,156 --> 00:37:58,019
دقيقة واحدة

521
00:38:12,856 --> 00:38:14,822
اوه انها تلبس باروكة

522
00:38:45,856 --> 00:38:47,083
صباح الخير سيدي

523
00:38:47,956 --> 00:38:49,183
سيدي انه في مقابلة

524
00:38:49,689 --> 00:38:52,849
ايها السادة
يجب ان نظمن اننا سوف نقوم بذلك

525
00:38:57,989 --> 00:38:58,920
اعذرني

526
00:39:02,789 --> 00:39:06,585
انا يجب ان اذهب الى
"كالكوتا" حالاً

527
00:39:07,156 --> 00:39:07,951
لماذا ؟

528
00:39:08,056 --> 00:39:10,113
ممنوع التدخين في البناية "خان"

529
00:39:10,323 --> 00:39:11,050
انا اعرف

530
00:39:11,123 --> 00:39:13,248
شخص ما ضرب "اتش ار" مدير "ان دي سي"

531
00:39:13,722 --> 00:39:14,653
اذاً

532
00:39:15,089 --> 00:39:17,055
انها قضية مركز الشرطة

533
00:39:17,156 --> 00:39:19,315
لماذا يجب عليك ان
تذهب الى "كالكوتا" لأجل ذلك

534
00:39:19,622 --> 00:39:21,611
انها تحاول الولوج
الى تسجيلات "ميلان دامجي"

535
00:39:25,689 --> 00:39:26,985
ماهي المعلومات الاخرى التي لدينا ؟

536
00:39:27,123 --> 00:39:29,350
هناك سيدة حامل من "لندن"

537
00:39:29,922 --> 00:39:31,149
"فيديا باجي"

538
00:39:34,889 --> 00:39:36,752
اسمع في اليوم السابع

539
00:39:36,822 --> 00:39:38,344
اريد هذه الغرفة فارغة لمدة

540
00:39:38,789 --> 00:39:39,812
كل شخص يخرج خارجاً

541
00:39:40,889 --> 00:39:41,877
ماذا ؟

542
00:39:44,223 --> 00:39:45,211
الم تسمع ؟

543
00:39:45,322 --> 00:39:46,845
انا اريد هذه الغرفة فارغة

544
00:39:48,722 --> 00:39:49,949
من انت ؟

545
00:39:51,089 --> 00:39:52,146
ماهو اسمك ؟ اخرج

546
00:39:52,189 --> 00:39:54,155
اغلق ... "خان"

547
00:39:54,789 --> 00:39:57,255
هذا هو سامي اغلق الـ ... "خان"

548
00:39:58,355 --> 00:39:59,616
اي شيء اخر؟

549
00:39:59,856 --> 00:40:00,822
لا ياسيدي

550
00:40:00,889 --> 00:40:01,820
اتصل بـ "فيديا باجي"

551
00:40:02,256 --> 00:40:03,687
اريدها  في عشر دقائق

552
00:40:04,223 --> 00:40:05,154
حاظر ياسيدي

553
00:40:09,089 --> 00:40:09,816
اخبرني

554
00:40:12,123 --> 00:40:13,884
انا سيدة حامل سيدي

555
00:40:14,023 --> 00:40:16,216
انت لايجب ان تدخني امامي

556
00:40:17,056 --> 00:40:20,045
سيدة "باجي" نحن لانعرف بعظنا

557
00:40:20,156 --> 00:40:23,145
لذا اترك لي مايجب
علي ان افعله

558
00:40:23,223 --> 00:40:25,688
دعنا انصل الى جوهر الموضوع .. اخبرني

559
00:40:26,256 --> 00:40:27,653
كيف انت متعلقة بـ "اجنيس"

560
00:40:28,956 --> 00:40:31,581
زوجي "ارناب باجي" مفقود

561
00:40:34,889 --> 00:40:36,116
ماذا حدث ؟
لماذا كل شخص في الخارج ؟

562
00:40:36,156 --> 00:40:38,122
انها "فيديا باجي"
انها مشكلة كبيرة

563
00:40:38,156 --> 00:40:38,678
حقاً ؟

564
00:40:38,756 --> 00:40:39,085
نعم

565
00:40:39,156 --> 00:40:39,951
ماذا تقول ؟

566
00:40:42,789 --> 00:40:43,880
سيدة "باجي"

567
00:40:44,355 --> 00:40:45,685
مالذي يجري ؟

568
00:40:45,956 --> 00:40:46,353
انظر ...

569
00:40:46,655 --> 00:40:47,246
من انت ؟

570
00:40:47,355 --> 00:40:48,286
انظر انا اتحدث اليها

571
00:40:48,589 --> 00:40:48,953
اخرج !

572
00:40:49,023 --> 00:40:49,784
لكن من انت ؟

573
00:40:49,822 --> 00:40:50,220
اخرج !

574
00:40:55,622 --> 00:40:57,145
اخرج الباب ورائك !

575
00:40:58,655 --> 00:40:59,678
اخرج !

576
00:41:02,156 --> 00:41:03,621
نعم.. ماذا كنت تقول ؟

577
00:41:07,622 --> 00:41:08,713
من هو ؟

578
00:41:08,889 --> 00:41:12,219
وجه "ارناب" يشبه
عامل سابق اسمه "ميلان دامجي"

579
00:41:12,822 --> 00:41:13,515
و "اجنيس"

580
00:41:13,622 --> 00:41:15,815
لايوجد عامل يدعي "ميلان دامجي"

581
00:41:16,756 --> 00:41:19,086
انا اشعر ان "اجنيس" تلقتها بشكل خاطىء

582
00:41:19,789 --> 00:41:20,914
هل انت متأكد ؟

583
00:41:22,123 --> 00:41:23,884
لانني اتذكر بشكل صحيح ...

584
00:41:23,989 --> 00:41:26,114
... ان "اجنيس" قال "ميلان دامجي"

585
00:41:26,889 --> 00:41:32,822
سيدة "باجي" انا اعرف عن
"ان دي سي" اكثر منك ومن "اجنيس"

586
00:41:33,255 --> 00:41:35,721
2000 عامل يعمل هناك هل تفهم

587
00:41:38,522 --> 00:41:39,886
انا متأكد جداً

588
00:41:39,989 --> 00:41:42,182
نعم انها قالت هذا ايضاً ...

589
00:41:42,288 --> 00:41:45,948
عندما حاولت الولوج الى
ملفات تسجيل "ميلان دامجي"

590
00:41:46,056 --> 00:41:47,079
.... لقد كانت تظهر انها مقيدة

591
00:41:47,222 --> 00:41:48,189
انت لا تستمعين لي

592
00:41:48,288 --> 00:41:49,584
هل انت تستمعين ؟

593
00:41:53,655 --> 00:41:55,746
لايوجد هناك شخص يدعى "ميلان"

594
00:41:55,856 --> 00:41:59,016
لا ايها المفتش
انا متأكدة ان "اجنيس" قال "ميلان"

595
00:41:59,123 --> 00:42:00,816
هل تفهمين ماذا اقول ؟

596
00:42:01,522 --> 00:42:03,148
لايوجد اي احد يدعى "ميلان"

597
00:42:03,222 --> 00:42:04,984
انت لازلت ملتصق بـ "ميلان"

598
00:42:05,056 --> 00:42:06,578
الا تفهمين ماذا اقول ؟

599
00:42:06,756 --> 00:42:07,847
"ميلان" "ميلان" "ميلان"

600
00:42:08,156 --> 00:42:09,485
اخرج !

601
00:42:13,756 --> 00:42:15,585
انظر انا ...

602
00:42:17,455 --> 00:42:19,853
سيدة "باجي" انظري هنا

603
00:42:23,056 --> 00:42:25,544
انا اعطيك نصيحة مجانية
بالرغم من انني

604
00:42:26,489 --> 00:42:28,785
اكملي ماجئتي من اجله
ثم توجهي الى "لندن"

605
00:42:29,889 --> 00:42:31,821
هذا سوف يكون جيد لك في حالتك

606
00:42:32,089 --> 00:42:33,179
هل تفهمين ؟

607
00:42:36,455 --> 00:42:37,512
سيد "خان"

608
00:42:38,989 --> 00:42:40,716
نحن لانعرف بعضنا البعض ...

609
00:42:41,489 --> 00:42:46,512
... لذا اترك لي
مايجب علي فعله او ما لا يجب علي فعله

610
00:42:48,056 --> 00:42:50,783
على ايه حال
انت لاتعطين نصيحة مجانية

611
00:42:51,489 --> 00:42:52,614
هذا جيد

612
00:42:53,489 --> 00:42:54,546
انت لا يجب ايضاً

613
00:42:55,056 --> 00:42:56,079
هدوووء

614
00:42:56,822 --> 00:42:57,788
سيدي اسف

615
00:42:59,756 --> 00:43:01,052
ادخل هذا للداخل

616
00:43:02,756 --> 00:43:04,483
سيدة "باجي" انا سوف اقلك

617
00:43:04,622 --> 00:43:05,610
تعال

618
00:43:06,422 --> 00:43:08,479
لا لا لا لاحاجة للقلق سيدي

619
00:43:08,655 --> 00:43:09,814
انها قضية سهلة

620
00:43:10,455 --> 00:43:11,546
بالواقع

621
00:43:14,422 --> 00:43:17,115
"اجنيس" شوشها مع زوجها

622
00:43:20,089 --> 00:43:21,452
تلك "فيديا باجي"

623
00:43:21,555 --> 00:43:23,783
زوجها جعلها تحمل
ثم تركها ورحل

624
00:43:24,589 --> 00:43:26,021
لالالا انها غير مؤذية جداً

625
00:43:27,856 --> 00:43:29,913
انا سوف احصل على خلفيتها
لاتقلق مطلقاً

626
00:43:30,455 --> 00:43:33,421
لاتضيع وقتك على تلك المرأة الحامل "خان"

627
00:43:34,023 --> 00:43:35,716
اخبرني عن "ميلان"

628
00:43:43,422 --> 00:43:44,820
اعطني الكابتن " باج باي"

629
00:43:48,822 --> 00:43:49,685
نعم

630
00:43:49,756 --> 00:43:51,949
لاجل الله احصل على موبايل "باج باي"

631
00:43:51,989 --> 00:43:53,750
لماذا؟ لماذا انت بحاجة الى موبايل

632
00:43:54,088 --> 00:43:55,714
انا ابقى في البيت طول اليوم

633
00:43:55,922 --> 00:43:57,979
متى يمكنك ان تأتي الى المكتب ؟

634
00:43:58,589 --> 00:43:59,418
لماذا ؟

635
00:43:59,489 --> 00:44:02,683
انا بحاجة لأن اناقش
امر مهم معك ...

636
00:44:03,856 --> 00:44:05,378
... حول "ميلان دامجي"

637
00:44:07,023 --> 00:44:07,886
مرحباً !

638
00:44:09,655 --> 00:44:10,086
"باج باي"

639
00:44:10,522 --> 00:44:11,613
انا هنا اذهب

640
00:44:12,322 --> 00:44:13,447
هل بأمكانك القدوم الى المكتب

641
00:44:14,956 --> 00:44:15,853
لا

642
00:44:31,389 --> 00:44:34,480
"رنا" اذا ناديت احدهم بأسمه الاول ...

643
00:44:34,589 --> 00:44:35,816
... اذا ماذا يعني

644
00:44:36,489 --> 00:44:38,751
بأنك تعرفه جيد جداً

645
00:44:40,055 --> 00:44:41,783
لايوجد احد يدعى "ميلان" هناك

646
00:44:41,889 --> 00:44:43,354
بالواقع لايوجد هناك "ميلان" هناك

647
00:44:43,422 --> 00:44:44,445
"ميلان" "ميلان" "ميلان"

648
00:44:45,088 --> 00:44:46,918
طبقاً لـ "خان"
"ميلان دامجي" شخص ما ...

649
00:44:47,022 --> 00:44:48,511
... الذي لايوجد على الاطلاق

650
00:44:50,455 --> 00:44:52,614
بعد انه قال "ميلان"
وليس "ميلان دامجي"

651
00:44:52,956 --> 00:44:53,853
لماذا ؟

652
00:44:55,756 --> 00:44:56,847
انا ذاهب الى "ان دي سي"

653
00:44:57,322 --> 00:44:58,948
اذا وجدت اي شيء
سوف اتصل بك

654
00:45:02,455 --> 00:45:05,387
لا سيدي لايوجد
"ميلان دامجي" في ملافاتنا

655
00:45:05,856 --> 00:45:08,549
كم من الوقت كنت تعمل هنا .

656
00:45:08,756 --> 00:45:10,016
سنة واحدة ياسيدي

657
00:45:10,622 --> 00:45:13,679
اونت لم تسمع بأسم
"ميلان دامجي"

658
00:45:13,756 --> 00:45:14,585
لا سيدي

659
00:45:14,689 --> 00:45:15,484
"سبنا" هل انت

660
00:45:17,322 --> 00:45:17,913
انت ؟

661
00:45:18,589 --> 00:45:21,646
سيدي لقد كان يستسفر
عن قضية "اجنيس دي ميلو"

662
00:45:22,822 --> 00:45:24,720
هل لديك ايب تفويض ؟

663
00:45:25,856 --> 00:45:26,879
انا اقف خلفك تماماً

664
00:45:27,589 --> 00:45:28,782
التي اسمها "رنا"

665
00:45:30,455 --> 00:45:32,648
سيدي انا "رنا"

666
00:45:33,522 --> 00:45:34,488
لماذا ذهبت الى هناك ؟

667
00:45:34,589 --> 00:45:35,486
بأي اذن ؟

668
00:45:35,822 --> 00:45:37,754
بدون اي رخصة او تفويض

669
00:45:37,822 --> 00:45:39,583
ليذهب التفويض الى الجحيم
اولاً اخبرني ...

670
00:45:39,856 --> 00:45:41,651
لماذا قدت تحقيقاً محلياً ؟

671
00:45:41,756 --> 00:45:42,881
... حيث ان هذه قضية لـ "ااي بي"

672
00:45:44,355 --> 00:45:45,753
في المرة القادة اذا وجدتك تحققين ..

673
00:45:45,856 --> 00:45:47,344
... بدون اذني

674
00:45:47,822 --> 00:45:49,378
اذا انت سوف تخبرين
شرطة المرور ...

675
00:45:49,489 --> 00:45:51,011
عن الازدحام من غرفة التحكم
هل فهمت ؟

676
00:45:51,689 --> 00:45:52,347
لا ياسيدي بالواقع ..

677
00:45:52,455 --> 00:45:54,546
هل لي ان اسألك
هل لي ان اسألك

678
00:45:55,722 --> 00:45:56,813
هل عملت لشرطة المرور ؟

679
00:45:57,555 --> 00:45:58,714
هل ترغب بالعمل لشرطة المرور

680
00:45:59,589 --> 00:46:00,282
اخرج

681
00:46:01,288 --> 00:46:02,276
من ايضاً ؟

682
00:46:02,589 --> 00:46:04,282
هل انت ؟ اخرج

683
00:46:09,589 --> 00:46:10,646
ماذا ؟

684
00:46:11,222 --> 00:46:12,483
الم تفهم ما قلت ؟

685
00:46:12,655 --> 00:46:13,712
اخرج

686
00:46:18,255 --> 00:46:19,448
لكم من الوقت كنتي تقومين بالخدمة ؟

687
00:46:20,756 --> 00:46:21,881
ست شهور سيدي

688
00:46:22,589 --> 00:46:23,680
هل تحبين عملك ؟

689
00:46:25,222 --> 00:46:26,415
هل ترغبين في الاستمرار في العمل

690
00:46:26,622 --> 00:46:27,713
نعم سيدي

691
00:46:39,889 --> 00:46:43,218
سيدة "باجي" انا اعتقد
ان السيد "خان" محق

692
00:46:43,555 --> 00:46:45,418
"اجنيس" انت لاتبد ان تكون مشوشاً
بواسطة شخص ما

693
00:46:45,489 --> 00:46:48,284
هل ترى ان "ان دي سي" لديها 2000 عامل

694
00:46:48,355 --> 00:46:49,514
بالظبط "رنا"

695
00:46:49,856 --> 00:46:51,719
2000 عامل يعمل في "ان دي سي"...

696
00:46:51,822 --> 00:46:53,845
... اذا لماذا "اجنيس" اخذ
اسم "ميلان دامجي"

697
00:46:55,522 --> 00:46:56,613
انها لم تكن خاطئة

698
00:46:56,655 --> 00:46:58,416
وانت تعرف
ان "اجنيس" لم يقل شيء

699
00:46:58,522 --> 00:47:01,249
... حتى رأت صورة "ارناب"

700
00:47:10,389 --> 00:47:11,446
ماذا جرى ؟

701
00:47:11,522 --> 00:47:14,147
لماذا هولاء النساء
يرتدين الـ "ساري"

702
00:47:14,222 --> 00:47:15,210
هن ؟

703
00:47:15,288 --> 00:47:16,379
الـ "ساري" الابيض والاحمر

704
00:47:16,689 --> 00:47:18,780
يرتدونه على اي يوم فيه حظ

705
00:47:19,288 --> 00:47:20,379
لكن لماذا ؟

706
00:47:21,589 --> 00:47:23,316
الـ "ساري" الابيض بالحدود الحمراء

707
00:47:23,622 --> 00:47:24,747
لمااذا يجب ان ارتدي ذلك ؟

708
00:47:25,155 --> 00:47:25,849
لماذا؟
لماذا؟

709
00:47:26,155 --> 00:47:27,143
انه تقليد

710
00:47:27,355 --> 00:47:28,719
كل واحد يلبس ذلك
في اخر يوم لـ "دورجا بوجا"

711
00:47:28,822 --> 00:47:30,185
كل واحد حتى انا ؟

712
00:47:33,822 --> 00:47:36,379
انا سوف اجلب لك واحد عندما
اصل الى "كالكوتا" سيدة "باجي"

713
00:47:36,589 --> 00:47:38,350
وصدقيني سوف تبدين رائعة

714
00:47:39,622 --> 00:47:40,815
ماذا ؟

715
00:47:45,522 --> 00:47:46,613
ماذا ؟

716
00:47:48,888 --> 00:47:51,411
سيدة "فيديا باجي" لاتضجري علي

717
00:47:51,489 --> 00:47:54,580
وترمين هذه الفكرة الغبية
حول جعلي لابسة للـ "ساري"

718
00:47:55,789 --> 00:47:59,346
فقط اذهب الى "كالكوتا"
بشكل هادئ وعد بسرعة

719
00:48:04,122 --> 00:48:06,554
ومن ثم سوف ارغمه
ان يذهب الى "كالكوتا"

720
00:48:09,821 --> 00:48:11,253
انه غبي ايضاً

721
00:48:12,355 --> 00:48:13,343
لقد اتى هنا

722
00:48:17,088 --> 00:48:19,247
ومن ثم سوف ارغمه
ان يذهب الى "كالكوتا"

723
00:48:32,422 --> 00:48:35,616
انا متأكدة من انني سوف اجد "ارناب"

724
00:48:42,222 --> 00:48:44,313
هل بأمكاني ان اقول
شيئ اذا لم تمانعي ؟

725
00:48:44,788 --> 00:48:47,414
ذلك الـ "ساري"
الذي كانت ترتديه المرأة

726
00:48:48,389 --> 00:48:51,355
في اليوم الذي تجدين فيه "ارناب"
بأمكانك ان تلبسي الـ "ساري"

727
00:48:52,288 --> 00:48:53,686
ذلك سوف يكون اليوم
المحظوظ لك

728
00:49:00,188 --> 00:49:02,051
"ارناب" لن يوجد بشكل سهل

729
00:49:02,755 --> 00:49:04,381
انا يجب ان ابحث عنه

730
00:49:05,622 --> 00:49:07,212
تلك هي النقطة سيدة "باجي"

731
00:49:07,722 --> 00:49:08,745
كيف سوف نبحث عنه ؟

732
00:49:10,288 --> 00:49:11,686
"ميلان دامجي" غير موجود

733
00:49:12,389 --> 00:49:14,582
انه قصة التي تعتقد انها صحيحة

734
00:49:17,655 --> 00:49:18,712
"رنا"

735
00:49:19,455 --> 00:49:21,011
لقد قال "اجنيس" ...

736
00:49:21,222 --> 00:49:23,552
ان تسجيلات العمال
في المكتب القديم

737
00:49:23,655 --> 00:49:25,745
وقد يوجد صورة فيه

738
00:49:28,055 --> 00:49:29,316
ماذا تقولين ؟

739
00:49:30,389 --> 00:49:31,650
كيف يمكننا ان نقتحم
مكتب احدهم

740
00:49:31,755 --> 00:49:33,415
ذلك ايضاً."المكتب الوطني للبيانات"

741
00:49:33,522 --> 00:49:34,613
لكنه مغلق

742
00:49:34,722 --> 00:49:35,449
"سابنا"

743
00:49:35,555 --> 00:49:36,145
نعم سيدي

744
00:49:36,255 --> 00:49:38,414
هل لديك اقراص صلبة
لتسجيلات العمال

745
00:49:38,622 --> 00:49:40,554
لا سيدي كل شيء على النظام

746
00:49:40,655 --> 00:49:41,382
انت متأكد ؟

747
00:49:41,489 --> 00:49:42,250
نعم سيدي

748
00:49:42,689 --> 00:49:43,552
سيدي

749
00:49:44,222 --> 00:49:46,211
قد يوجد القليل في المكتب القديم

750
00:49:46,322 --> 00:49:47,310
لايوجد هنا اي شيء

751
00:49:50,522 --> 00:49:51,180
هلوووو

752
00:49:51,322 --> 00:49:52,288
اكتب الطابق الثالث

753
00:49:56,389 --> 00:49:58,082
الطابق الثالث

754
00:49:58,322 --> 00:49:59,981
12 ار ان شارع موخيرجي

755
00:50:01,589 --> 00:50:03,350
انه مكتب "ان دي سي" القديم

756
00:50:04,055 --> 00:50:05,646
هناك ملف عن "ميلان دامجي"...

757
00:50:05,755 --> 00:50:07,051
من هو "ميلان ادمجي"

758
00:50:07,589 --> 00:50:09,986
لا شيء فقط افعل ما اقول

759
00:50:10,055 --> 00:50:10,578
اجلب الملف

760
00:50:10,655 --> 00:50:11,552
بوب

761
00:50:14,988 --> 00:50:15,613
الزبون

762
00:50:17,288 --> 00:50:18,151
جيد

763
00:50:19,988 --> 00:50:21,045
لنذهب

764
00:50:32,389 --> 00:50:33,514
هذا

765
00:50:39,055 --> 00:50:40,987
اوه يالله انه قفل كبير
انا لا استطيع فعلها

766
00:50:41,322 --> 00:50:42,685
"رنا" افتحيه

767
00:50:43,022 --> 00:50:44,113
كيف ؟

768
00:50:45,555 --> 00:50:47,453
سيدة "باجي" ان شرطي وليس حرامي

769
00:50:47,555 --> 00:50:48,612
حقاً ؟

770
00:50:49,255 --> 00:50:50,414
افتحيه

771
00:50:52,654 --> 00:50:53,643
هذا عظيم

772
00:50:53,721 --> 00:50:57,085
ان الشرطة تكسر وتدخل نفسها
جيد جداً

773
00:51:29,055 --> 00:51:30,385
هناك ملايين من الملفات هنا

774
00:51:30,489 --> 00:51:31,920
كيف سوف اجده ؟

775
00:51:36,455 --> 00:51:37,546
هذا غير منجز

776
00:51:39,522 --> 00:51:41,249
نحن بحاجة ان نبحث
عن قسم الـ "اتش ار"

777
00:51:41,355 --> 00:51:43,253
لقد خدعت نفسي كلياً في هذه (في بنغالي)

778
00:51:43,355 --> 00:51:44,412
يعني ؟

779
00:51:45,455 --> 00:51:46,977
سوف اشرح ذلك فيما بعد

780
00:51:52,422 --> 00:51:53,353
ماذا مكتوب هنا ؟

781
00:51:53,422 --> 00:51:54,445
نفسه "اكسيرور"

782
00:52:03,455 --> 00:52:04,546
هذا الباب

783
00:52:05,988 --> 00:52:08,852
الحسابات الرئيسية لا لا لا

784
00:52:11,422 --> 00:52:13,081
"رنا" "اتش ار دي"

785
00:52:34,522 --> 00:52:35,578
انظري هناك

786
00:52:37,955 --> 00:52:39,478
اذا هي موجودة
فلابد ان تكون في مكان ما ...

787
00:52:39,621 --> 00:52:40,552
.. او انها غير موجودة

788
00:52:40,621 --> 00:52:42,553
اذا قالها "اجنيس"
فلابد ان تكون هنا

789
00:52:50,188 --> 00:52:52,211
"د ي" د اتش" "د يو"

790
00:52:52,322 --> 00:52:56,947
"د اس" "د سي" "د د اتش"

791
00:52:57,055 --> 00:52:58,487
"د ا"

792
00:53:01,188 --> 00:53:03,086
سيدة "باجي" اسرعي رجاءً

793
00:53:03,155 --> 00:53:04,246
دقيقة فقط "رنا"

794
00:53:08,122 --> 00:53:09,349
"ميلان دامجي"

795
00:54:14,355 --> 00:54:16,718
لايوجد ملف عن "ميلان دامجي"

796
00:54:17,188 --> 00:54:18,710
ان "ميلان دامجي" موجود

797
00:54:18,821 --> 00:54:19,980
من هو "ميلان دامجي"

798
00:54:24,921 --> 00:54:26,944
من اين جلبتي تلك الورقة ؟

799
00:54:27,355 --> 00:54:28,412
ومالذي سوف يصنعه ذلك ؟

800
00:54:28,888 --> 00:54:29,876
من هو "ميلان دامجي"

801
00:54:29,955 --> 00:54:31,080
هل هو زوجك

802
00:54:31,755 --> 00:54:32,846
خذ نظرة جيدة

803
00:54:33,488 --> 00:54:34,784
هل هو زوجك ؟

804
00:54:35,122 --> 00:54:36,213
خذ نظرة

805
00:54:36,288 --> 00:54:36,981
لا

806
00:54:37,088 --> 00:54:37,849
ليس هو

807
00:54:38,355 --> 00:54:40,877
اذا ماهو الاختلاف الذي
يصنعه عن ماهية شخصيته

808
00:54:41,721 --> 00:54:43,017
انسي "ميلان دامجي" ...

809
00:54:43,122 --> 00:54:44,951
.. وانا سوف انسى من
اين جلبتي تلك الورقة

810
00:54:45,055 --> 00:54:45,952
نهاية المسألة

811
00:54:46,155 --> 00:54:48,053
ان "ميلان دامجي" ليس "ارناب"

812
00:54:48,389 --> 00:54:49,979
لكنه يشبه "ارناب" ..

813
00:54:50,088 --> 00:54:53,111
... واذا كان هناك شيء
قد حصل لزوجي ...

814
00:54:53,188 --> 00:54:55,313
... بسبب ذلك
اذا فانه من المهم ان اعرف ...

815
00:54:55,389 --> 00:54:56,820
... من هو "ميلان دامجي"

816
00:54:58,155 --> 00:55:02,019
اما ان تخبرني
او تترك الامر لي كي اتممه

817
00:55:03,188 --> 00:55:05,279
سوف اجد الاجابة واعود اليك

818
00:55:07,288 --> 00:55:08,753
وكيف سوف تعرف ؟

819
00:55:13,255 --> 00:55:15,312
سوف اذهب للخارج واسأل كل شخص !

820
00:55:17,322 --> 00:55:20,152
حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة

821
00:55:22,355 --> 00:55:23,343
او الاعلام

822
00:55:25,788 --> 00:55:28,220
ان احدما يملك اجابة لهذا السؤال

823
00:55:31,355 --> 00:55:32,718
اجلسي سيدة "باجي"

824
00:55:33,788 --> 00:55:34,845
اجلسي

825
00:55:41,888 --> 00:55:43,218
هل تعرفين اي شيء عن ...

826
00:55:43,288 --> 00:55:45,220
... عن الهجوم على "كالكوتا"
قبل سنتين

827
00:55:46,688 --> 00:55:47,347
نعم

828
00:55:48,322 --> 00:55:50,288
"ميلان دامجي" كان وراء ذلك التفجير

829
00:55:51,122 --> 00:55:53,020
انه المتهم الرئيسي في تلك القضية

830
00:55:56,155 --> 00:55:59,121
اذا لماذا لايوجد
اي احد يعرف عن "ميلان دامجي"

831
00:55:59,188 --> 00:56:02,211
"ميلان دامجي" لايوجد
في هذا العالم لهذا السبب

832
00:56:03,288 --> 00:56:04,719
انه غير موجود لي حتى

833
00:56:04,988 --> 00:56:07,715
حتى اليوم الذي اعطيت
فيه مهمة الامساك عليه

834
00:56:08,222 --> 00:56:10,085
لكن حينها كان الوقت قد تأخر

835
00:56:10,788 --> 00:56:12,754
"ميلان" اختفى حتى كل تقاريره

836
00:56:12,921 --> 00:56:14,682
ولكن كيف لشخص ما ان يختفي ؟

837
00:56:14,755 --> 00:56:16,016
قد يكون عميلنا ؟

838
00:56:16,755 --> 00:56:18,119
"ميلان" كان عميل للحكومة

839
00:56:18,188 --> 00:56:19,676
لقد خاننا
ووضع يده مع الاعداء

840
00:56:20,088 --> 00:56:22,020
لقد كنا نخفى هذا عن الناس

841
00:56:22,354 --> 00:56:24,912
ليس هذا فقط
يوجد شخص ما في نظامنا ...

842
00:56:24,988 --> 00:56:26,284
... الذي يساعد "ميلان"

843
00:56:27,688 --> 00:56:29,279
هذه لعبة خطيرة سيدة "باجي"

844
00:56:33,155 --> 00:56:35,780
هولاء الاشخاص الذين يريدون
ابقاء "ميلان" امناً خطرين جداً

845
00:56:35,855 --> 00:56:37,151
بأمكانهم فعل اي شيء

846
00:56:54,022 --> 00:56:55,147
هلوووو

847
00:56:55,688 --> 00:56:56,676
سيدتي

848
00:57:12,666 --> 00:57:15,132
هلووو سيدتي

849
00:56:58,199 --> 00:57:00,391
سيدتي انا اسف جداً

850
00:57:00,899 --> 00:57:02,524
لقد كانت غلطة

851
00:57:03,066 --> 00:57:04,054
هل انت بخير ؟

852
00:57:04,332 --> 00:57:06,060
لقد انقذتك اليوم

853
00:57:06,133 --> 00:57:07,257
ردود افعالي

854
00:57:07,499 --> 00:57:08,590
ولكن ماذا اذا لم اتمكن من انقاذك غداً

855
00:57:08,899 --> 00:57:11,195
اوه ياربي الواحد
لايجب ان يفكر بتلك الطريقة

856
00:57:11,432 --> 00:57:14,160
ان وطفلك يجب ان تكونوا بأمان

857
00:57:14,265 --> 00:57:15,925
سوف اصلي من اجل ذلك

858
00:57:16,166 --> 00:57:17,563
سوف اصلي من اجل ذلك

859
00:57:18,532 --> 00:57:19,463
سيدتي

860
00:57:19,499 --> 00:57:22,397
سيدتي ان "كالكوتا" مدينة خطيرة جداً

861
00:57:22,465 --> 00:57:23,431
صحيح ؟

862
00:57:23,632 --> 00:57:26,359
اي شيء ممكن ان يحدث هنا في اي وقت

863
00:57:26,532 --> 00:57:28,158
انا اخبرها من اجل مصلحتها

864
00:57:28,265 --> 00:57:29,526
ارجعي

865
00:57:29,599 --> 00:57:32,225
ارجعي سيدتي ارجعي

866
00:57:32,499 --> 00:57:35,363
ان "كالكوتا" مدينة خطيرة جداً

867
00:57:39,033 --> 00:57:39,964
لا

868
00:57:42,066 --> 00:57:43,258
انا لا اريد ان ارجع

869
00:57:43,999 --> 00:57:46,124
انت بامكانك ان تملك مكتبك. نظامك

870
00:57:47,133 --> 00:57:48,257
مشروع واحد

871
00:57:48,365 --> 00:57:50,093
فقط مشروع واحد فشل

872
00:57:50,166 --> 00:57:52,290
ذلك لايعني ان نغلق المكتب

873
00:57:52,399 --> 00:57:53,228
اغلاق النظام

874
00:57:53,299 --> 00:57:54,197
فقط مشروع واحد

875
00:57:55,899 --> 00:57:57,831
كم بسهولة انت يمكنك قول ذلك "بهاشكاران"

876
00:57:57,933 --> 00:57:58,864
فقط مشروع واحد

877
00:57:58,933 --> 00:58:00,922
لقد اعطيتني هذه المهمة "بهاشكاران"

878
00:58:02,033 --> 00:58:03,293
اختر ثلاث رجال عاديين ودربهم ...

879
00:58:03,365 --> 00:58:05,558
... وحولهم الى عملاء
المكتب الافضل

880
00:58:06,033 --> 00:58:07,090
ومالذي فعلته ؟

881
00:58:07,198 --> 00:58:08,357
لقد صنعت وحشاً

882
00:58:10,099 --> 00:58:11,428
لقد وجدت شخصيين جيدين

883
00:58:11,499 --> 00:58:13,431
لكن حيوان مثل "ميلان دامجي"
قد تدرب ايضاً

884
00:58:13,899 --> 00:58:17,093
ووضع يده مع الناس الذي من
المفترض ان ينقذنا منهم

885
00:58:17,832 --> 00:58:22,821
لقد قتل المدنيين
انا دربته للحماية

886
00:58:23,299 --> 00:58:26,356
نحن سنجد "ميلان"
انت فقط ارجعي

887
00:58:26,465 --> 00:58:29,454
ان لاتستطيع ايجاد "ميلان"
تلك هي النقطة يا "بهاشكاران"

888
00:58:29,532 --> 00:58:32,327
لقد دربته لذا انت لايمكنك ايجاده

889
00:58:32,899 --> 00:58:35,490
فقط الحمقى مثلي ومثلك
يمكن ان يوجدوا

890
00:58:35,899 --> 00:58:39,831
... الذي يستمر بالتشويش
على نظامنا هو شخص مثالي

891
00:58:40,033 --> 00:58:41,259
القانون له اليد العليا

892
00:58:41,499 --> 00:58:43,829
ليس هناك فساد في نظامنا

893
00:58:44,033 --> 00:58:45,396
كل شي جيد

894
00:58:47,133 --> 00:58:48,189
"بهاشكاران"

895
00:58:49,866 --> 00:58:52,855
رجل واحد ساعد "ميلان دامجي" للهرب

896
00:58:53,866 --> 00:58:55,764
ذلك الرجل مازال يعمل في مكتبك ...

897
00:58:55,832 --> 00:58:57,525
تماماً تحت انفك

898
00:58:59,033 --> 00:59:02,965
في اليوم الذي سوف تجده
انا سوف اعود

899
00:59:14,766 --> 00:59:16,857
"رنا" هناك ثلاث اشياء مستحيلة

900
00:59:17,132 --> 00:59:17,894
واحدة ...

901
00:59:19,899 --> 00:59:21,524
ان "ارناب" قد تركني وهرب

902
00:59:24,132 --> 00:59:25,099
الثانية ...

903
00:59:26,265 --> 00:59:28,424
"ميلان" و "ارناب" هما نفس الشخص

904
00:59:28,866 --> 00:59:29,889
والثالثة ...

905
00:59:30,066 --> 00:59:32,156
ان "ارناب" يشبه "ميلان"

906
00:59:32,232 --> 00:59:34,425
... ولذلك فأن "ارناب" في ورطة

907
00:59:35,165 --> 00:59:36,188
الذي لابد وان حدث

908
00:59:37,399 --> 00:59:41,297
اذا انت تقولين
ان "ارناب" يشببه ولذا ...

909
00:59:41,399 --> 00:59:42,490
انا متأكدة

910
00:59:42,999 --> 00:59:45,022
نحن بحاجة ان نجد "ميلان"
حتى نجد "ارناب"

911
00:59:45,399 --> 00:59:48,763
واليوم الذي سوف نجد فيه "ميلان"
سوف نجد "ارناب"

912
00:59:49,966 --> 00:59:51,932
سيدة "باجي" كيف لهذا ان يكون ممكناً

913
00:59:52,033 --> 00:59:53,056
عندما نبدأ البحث عن شخص ما ...

914
00:59:53,132 --> 00:59:54,030
... نحن لانعرف عنه شيء

915
00:59:54,098 --> 00:59:54,996
من اسمه ؟

916
00:59:55,699 --> 00:59:56,221
يعني ؟

917
00:59:56,332 --> 00:59:59,196
اعني ان "اجنيس" لديه
عنوان "ميلان دامجي"

918
01:00:17,699 --> 01:00:18,790
كم يبعد ؟

919
01:00:19,999 --> 01:00:20,760
عشر دقائق

920
01:00:36,966 --> 01:00:38,056
اسف

921
01:00:48,365 --> 01:00:49,661
انه لابد ان يكون هنا في مكان ما

922
01:00:50,699 --> 01:00:52,028
في اي طريق هو "بيشامبار مالك لان"

923
01:00:56,732 --> 01:00:58,823
سيدة "باجي"
هذا هو "بيشامبار مالك لان"

924
01:00:59,198 --> 01:01:01,096
"ديدي" اين هو الرقم 9

925
01:01:01,399 --> 01:01:02,092
هذا هو

926
01:01:02,165 --> 01:01:02,654
هذا هو ؟

927
01:01:02,699 --> 01:01:03,062
نعم

928
01:01:03,132 --> 01:01:04,029
هذا هو لنذهب

929
01:01:08,666 --> 01:01:09,723
رقم تسعة تعال الى هنا

930
01:01:17,098 --> 01:01:18,086
هل انت بخير لكي تتسلق ؟

931
01:01:18,365 --> 01:01:19,763
نعم لنذهب

932
01:01:22,832 --> 01:01:23,763
بحذر

933
01:01:24,632 --> 01:01:25,723
انا لا اعرف اي واحد منهم هو

934
01:01:26,632 --> 01:01:27,859
لا يوجد اي ارقام

935
01:01:32,198 --> 01:01:33,255
لا يوجد خطأ

936
01:01:33,899 --> 01:01:34,989
اين هو الرقم 3 ؟

937
01:01:35,098 --> 01:01:36,621
انه هناك لكنه مقفل
ايوجد اي شيء خاطئ ؟

938
01:01:36,699 --> 01:01:37,665
لاشيء لاشيء

939
01:01:38,632 --> 01:01:39,655
تعال

940
01:01:42,198 --> 01:01:43,186
هذا هو

941
01:01:43,766 --> 01:01:44,857
لكنه مقفول

942
01:01:46,265 --> 01:01:47,663
انا ارى

943
01:01:51,732 --> 01:01:54,220
الشرطة تكسر وتدخل نفسها

944
01:01:54,998 --> 01:01:56,021
لقد قلت ذلك

945
01:02:01,699 --> 01:02:02,687
انتتظر

946
01:02:14,799 --> 01:02:17,629
انا اتعجب لماذا قد
يظطر شخص ما لقفل هذا المكان

947
01:02:17,866 --> 01:02:19,024
لايوجد شيء هنا

948
01:02:19,332 --> 01:02:20,821
وحتى لو يوجد اي شيء ...

949
01:02:20,933 --> 01:02:22,762
... فلابد ان "خان" قد اخذ بعيداً

950
01:02:23,832 --> 01:02:24,763
سيدة "باجي"

951
01:02:25,632 --> 01:02:26,325
سيدة "باجي"

952
01:02:26,599 --> 01:02:27,087
نعم

953
01:02:27,198 --> 01:02:28,129
لنذهب من هنا

954
01:02:28,232 --> 01:02:29,220
لايوجد شيء هنا

955
01:02:30,232 --> 01:02:31,959
نعم دعني القي نظرة

956
01:02:40,065 --> 01:02:42,031
سيدة "باجي" لاتفعلي ذلك

957
01:02:42,132 --> 01:02:44,860
لا لا انا ابخير وسوف اجد شيء ما

958
01:02:48,232 --> 01:02:49,562
للنظر هناك

959
01:03:00,599 --> 01:03:03,861
هل رأيت "رنا" فقط الغرفة رقم 3
لاتملك صندوق رسائل

960
01:03:09,165 --> 01:03:10,222
من هو ؟

961
01:03:10,565 --> 01:03:12,827
هل يوجد اي رسائل للرقم 3 ؟

962
01:03:13,232 --> 01:03:14,562
يوجد واحدة

963
01:03:32,732 --> 01:03:33,857
هناك في الرقم 9

964
01:03:34,732 --> 01:03:35,527
دقيقة فقط

965
01:03:35,599 --> 01:03:37,121
"بولتو" تعال الى هنا

966
01:03:37,699 --> 01:03:38,494
اين انت ؟

967
01:03:38,565 --> 01:03:40,690
"رنا" ان "ميلان" اعتاد
ان يطلب الشاي من هنا

968
01:03:40,766 --> 01:03:41,924
ربما يعرفون شيء ما

969
01:03:42,132 --> 01:03:43,189
ولكن كيف تعرف

970
01:03:44,132 --> 01:03:46,996
لقد عرظتوا علي الشاي
في قدح مشابه في مركز ابشرطة

971
01:03:48,198 --> 01:03:49,425
شاهد ماذا يسألون عنه

972
01:03:49,499 --> 01:03:50,624
تذكر هناك قدحيين متشابهين

973
01:03:50,666 --> 01:03:51,563
... في منزل "ميلان"

974
01:03:51,632 --> 01:03:52,029
نعم

975
01:03:52,098 --> 01:03:54,621
الان لايوجد مطبخ في
منزل "ميلان" لذا ...

976
01:03:54,799 --> 01:03:56,025
"ديدي بولتو"

977
01:03:56,499 --> 01:03:57,556
دقيقة فقط

978
01:03:59,098 --> 01:04:01,087
هل انت خائفة ؟

979
01:04:01,699 --> 01:04:02,994
انه صديقي

980
01:04:03,732 --> 01:04:04,755
ماهو اسمك

981
01:04:04,965 --> 01:04:05,727
"بولتو"

982
01:04:05,799 --> 01:04:08,026
"بولتو" هل هو الاسم الشائع ام الحقيقي

983
01:04:08,532 --> 01:04:10,794
الاسم الشائع
الاسم الحقيقي هو "سبروتو"

984
01:04:10,998 --> 01:04:13,464
"سبروتو" لاحاجة لأن تكوني خائفة

985
01:04:14,465 --> 01:04:16,454
اذا اخبريني هل تتذكرين اي شيء ...

986
01:04:16,532 --> 01:04:17,623
... عن االشخص الذي كان
يعيش في الشقة رقم 3

987
01:04:18,032 --> 01:04:20,430
الشقة رقم 3 لالا

988
01:04:20,532 --> 01:04:21,498
اي شيء

989
01:04:21,799 --> 01:04:22,821
انا اعني اي شخص هو كان

990
01:04:22,932 --> 01:04:23,989
سريع الغضب

991
01:04:24,065 --> 01:04:28,555
او يضحك في كل مرة تسلميه الشاي

992
01:04:29,032 --> 01:04:30,521
هل قال اي شيء ؟

993
01:04:30,799 --> 01:04:32,923
لا هو لم يقل اي شيء لكن ...

994
01:04:33,666 --> 01:04:35,632
كان يطلب قدح واحد من الشاي

995
01:04:36,932 --> 01:04:40,626
واحياناً شخص ثاني
يأتي لزيارته

996
01:04:40,699 --> 01:04:41,857
ذلك عندما يطلب قدحيين شاي

997
01:04:42,065 --> 01:04:43,190
نعم كان هناك شخص ما

998
01:04:43,432 --> 01:04:44,398
من هو الشخص الاخر ؟

999
01:04:44,998 --> 01:04:46,861
هو دائماً يحمل حقيبة

1000
01:04:47,465 --> 01:04:48,987
والزوايا بدت كالذهب

1001
01:04:49,666 --> 01:04:50,790
حقيبة ؟

1002
01:04:52,632 --> 01:04:53,723
هذه الحقيبة

1003
01:04:53,998 --> 01:04:55,055
الحقيبة

1004
01:04:56,132 --> 01:05:00,826
اوه ان تبدو جميل عندما تبتسم "سبروتو"

1005
01:05:01,865 --> 01:05:04,990
بأمكانك الفوز بقلب
اي طفل بسهولة

1006
01:05:05,798 --> 01:05:06,889
انا متأكد تماماً

1007
01:05:06,998 --> 01:05:07,793
ماذا ؟

1008
01:05:08,732 --> 01:05:10,061
انك سوف تكون اماً عظيمة

1009
01:05:13,998 --> 01:05:16,362
فواتير تبرع .. هراء

1010
01:05:16,865 --> 01:05:18,695
لقد قال ان هناك رسالة من البنك

1011
01:05:19,098 --> 01:05:20,530
ولكن هذا بنك للدم

1012
01:05:20,765 --> 01:05:22,026
بنك دم للناس

1013
01:05:24,565 --> 01:05:25,724
فصيلة دم "بومباي"

1014
01:05:25,965 --> 01:05:29,954
"رنا" لقد "اجنيس" ان "ميلان"
لديه فئة دم نادرة

1015
01:05:30,132 --> 01:05:31,598
فصيلة دم "بومباي"

1016
01:05:32,432 --> 01:05:34,625
سيدي اذا هناك شخص لديه فئة دم نادرة...

1017
01:05:34,732 --> 01:05:36,856
... اذا هو سوف يحفظ دمه عندنا

1018
01:05:37,032 --> 01:05:38,726
لذا اذا كان هناك حالة طارئة

1019
01:05:38,798 --> 01:05:40,128
... اذا هو بأمكانه استخدام الدم

1020
01:05:40,432 --> 01:05:41,398
ان ارى

1021
01:05:42,365 --> 01:05:44,796
متى كان اخر طلب دم في هذه القضية

1022
01:05:44,898 --> 01:05:46,364
اذا تفقدها واخبرنا

1023
01:05:46,998 --> 01:05:48,430
انتظر دقيقة فقط وسوف اخبرك

1024
01:05:48,532 --> 01:05:49,395
طبعاً

1025
01:05:53,532 --> 01:05:55,430
لقد كان هناك طالب لهذه
الفئة من الدم ...

1026
01:05:55,532 --> 01:05:56,997
في مايو 2008
25 مايو

1027
01:05:57,299 --> 01:05:59,561
نحن اسلتلمنا اتصال من
من بيت تمريض "ايكبالبور"

1028
01:05:59,666 --> 01:06:00,995
بيت تمريض "ايكبالبور" ؟

1029
01:06:07,666 --> 01:06:08,632
ولا ورقة وحيدة

1030
01:06:09,299 --> 01:06:10,356
لاتسجيلات.. لاشيء

1031
01:06:10,865 --> 01:06:12,559
لابد انها قد محيت

1032
01:06:12,632 --> 01:06:13,961
فقط ككل تسجيلات "ميلان"

1033
01:06:15,632 --> 01:06:17,598
سيدة "باجي" هذه نهاية ميتة

1034
01:06:17,798 --> 01:06:19,059
تعالي "ساتيوكي"

1035
01:06:19,599 --> 01:06:20,690
لابد شيء ما في مكان ما

1036
01:06:20,765 --> 01:06:22,697
انا لن اعترف بالهزيمة
بعد الذي فعلته الى حد الان

1037
01:06:23,731 --> 01:06:25,322
لقد ساعدتني دائماً

1038
01:06:25,399 --> 01:06:27,887
انا لا استطيع الذهاب
ابعد في هذه القضية من دون مساعدتك

1039
01:06:32,898 --> 01:06:35,023
هناك رجل يمكن ان يكون
قادر على مساعدتنا

1040
01:06:35,499 --> 01:06:37,021
لقد كان مخبر شرطة

1041
01:06:53,831 --> 01:06:54,694
اسف

1042
01:06:57,731 --> 01:06:58,697
تعال

1043
01:07:06,299 --> 01:07:07,764
بحذر بحذر

1044
01:07:11,798 --> 01:07:12,821
هل انت بخير

1045
01:07:15,798 --> 01:07:16,695
شكراً

1046
01:07:28,032 --> 01:07:29,759
سيدي هل بأمكانك ان
تخبرني اين مكان "بارييش بال"

1047
01:07:31,365 --> 01:07:31,796
سيدي ؟

1048
01:07:32,465 --> 01:07:33,590
هناك هناك

1049
01:07:37,365 --> 01:07:38,023
"بارييش"

1050
01:07:41,299 --> 01:07:43,561
لا انا ليس لدي صلة مع الشرطة الان

1051
01:07:43,765 --> 01:07:46,731
لكن "بارييش" نحن بحاجة لمعلومة صغيرة

1052
01:07:47,532 --> 01:07:49,759
انظر سواء كانت المعلومة صغيرة ام كبيرة

1053
01:07:49,831 --> 01:07:50,854
انا لن اعطي اي شيء ابداً

1054
01:07:51,232 --> 01:07:53,528
"بارييش" رجاءً

1055
01:07:54,332 --> 01:07:55,627
ارجوك غادر

1056
01:07:55,798 --> 01:07:57,764
اذا رأنا احدهم فسوف تككون مشكلة كبيرة

1057
01:08:00,265 --> 01:08:01,356
سيدي ...

1058
01:08:02,432 --> 01:08:03,863
انا ابحث عن زوجي

1059
01:08:06,232 --> 01:08:08,221
لقد جئت من "لندن" بهذه الحالة لوحدي

1060
01:08:08,765 --> 01:08:12,254
انا بحاجة ان املك اجابة لأبني

1061
01:08:12,532 --> 01:08:14,327
... حول ماجرى لأبوه

1062
01:08:15,965 --> 01:08:17,556
انا لا استطيع اجبارك

1063
01:08:19,765 --> 01:08:21,924
لكن رجاءً ساعدنا

1064
01:08:25,831 --> 01:08:26,762
اخبرني

1065
01:08:26,798 --> 01:08:28,355
هل سمعت عن "ميلان دامجي"

1066
01:08:29,965 --> 01:08:30,931
من ؟

1067
01:08:31,332 --> 01:08:32,457
"ميلان دامجي"

1068
01:08:32,532 --> 01:08:34,555
"ميلان دامجي" لالا

1069
01:08:34,698 --> 01:08:36,721
قبل سنتان في 25 مايو ...

1070
01:08:37,631 --> 01:08:40,257
... فصيلة دم "بومباي" كانت مطلوبة
في بيت تمريض "ايكبالبور"

1071
01:08:40,765 --> 01:08:41,662
من اجل من ؟

1072
01:08:41,932 --> 01:08:42,920
نحن بحاجة لان نعرف ذلك

1073
01:08:43,432 --> 01:08:44,363
هل بابمكانك القيام بذلك

1074
01:08:53,465 --> 01:08:54,589
المكوى "ديدي" ؟

1075
01:08:59,265 --> 01:09:00,231
المكوى "ديدي" ؟

1076
01:09:00,299 --> 01:09:02,560
انت لست مكوى "ديدي"
انا "بيديا" "ديدي"

1077
01:09:06,399 --> 01:09:08,365
ترازستورك يعطي شوكولا

1078
01:09:08,898 --> 01:09:10,262
كم هي كبيرة الشوكولا

1079
01:09:10,365 --> 01:09:11,296
كبيرة جدا

1080
01:09:12,198 --> 01:09:12,925
هلوووو

1081
01:09:13,499 --> 01:09:15,623
انت تزعجني
انا في اجتماع مهم

1082
01:09:17,165 --> 01:09:18,528
في الغرفة مع "فيشنو"

1083
01:09:20,499 --> 01:09:21,521
حقاً ؟

1084
01:09:22,399 --> 01:09:23,422
اين ؟

1085
01:09:30,332 --> 01:09:32,593
25 مايو 2008

1086
01:09:33,232 --> 01:09:35,323
رجلان قد تقابلا هنا

1087
01:09:35,831 --> 01:09:39,195
كان هناك اخبار فقط عن
رجلان يجتمعان هنا لحد الان

1088
01:09:42,564 --> 01:09:45,553
ولكن الان انه يبدو ان هناك شخص ثالث ايضاً

1089
01:09:46,165 --> 01:09:50,097
والدم قد طلب من
بيت تمريض "ايكبالبور"...

1090
01:09:50,299 --> 01:09:51,525
... من اجل هذا الشخص الثالث

1091
01:09:51,631 --> 01:09:53,688
اذا هل كان هذا الشخص الثالث
هو "ميلان دامجي"

1092
01:09:53,731 --> 01:09:55,663
انا لست املك اي معلومات

1093
01:09:55,798 --> 01:09:57,525
"بارييش" ....

1094
01:09:57,564 --> 01:09:58,621
انتظر

1095
01:09:59,198 --> 01:10:02,289
سوف تجدين بقية المعلومات ...

1096
01:10:02,365 --> 01:10:04,228
... في مركز شرطة شارع "بارك"
او بأمكانك ايجاد الدكتور "جانجولي"

1097
01:10:04,432 --> 01:10:06,761
تلك الليلة كان في قسم الخدمة الليلة

1098
01:10:13,299 --> 01:10:15,197
ان اتذكر انها كانت قضية الشرطة ...

1099
01:10:15,332 --> 01:10:17,763
... لكن لا اتذكر ماكانت

1100
01:10:18,464 --> 01:10:19,123
لقد كانت منذ سنتان

1101
01:10:19,198 --> 01:10:19,595
مستعد سيدي

1102
01:10:19,665 --> 01:10:20,359
نعم سوف اكون هناك

1103
01:10:20,464 --> 01:10:21,158
حسناً

1104
01:10:21,564 --> 01:10:23,621
اعطني يوم
وسوف ادقق واخبرك

1105
01:10:23,698 --> 01:10:24,221
شكراً لك

1106
01:10:24,365 --> 01:10:25,296
انا يجب ان اذهب لدي جراحة

1107
01:10:25,365 --> 01:10:25,830
شكراً لك

1108
01:10:37,665 --> 01:10:38,596
لاتقلق

1109
01:10:38,665 --> 01:10:39,427
ارجوك

1110
01:10:39,531 --> 01:10:40,462
شكراً جزيلاً لك

1111
01:10:55,132 --> 01:10:55,654
نعم

1112
01:10:56,598 --> 01:10:57,529
دكتور "جانجولي"

1113
01:10:57,598 --> 01:10:58,495
نعم

1114
01:10:58,564 --> 01:11:00,792
مرحبا "بوب بيسواس"

1115
01:11:01,132 --> 01:11:02,063
مرحباً

1116
01:11:02,132 --> 01:11:03,063
دقيقة فقط

1117
01:11:08,765 --> 01:11:11,526
انا اتذكر انها كانت قضية الشرطة

1118
01:11:13,265 --> 01:11:14,560
اوقفيها "رنا"

1119
01:11:14,631 --> 01:11:18,086
حاسوبك يقودني فوق الحائط الدامي

1120
01:11:18,165 --> 01:11:19,324
سيد "جاتيرجي"

1121
01:11:19,431 --> 01:11:20,056
ماذا ؟

1122
01:11:20,132 --> 01:11:20,620
مرحباً

1123
01:11:20,698 --> 01:11:21,789
ياالهي

1124
01:11:22,065 --> 01:11:23,031
"بيديا باجي"

1125
01:11:23,098 --> 01:11:24,155
لقد وصلت في الوقت المناسب

1126
01:11:24,265 --> 01:11:25,026
مرحبا "رنا"

1127
01:11:25,098 --> 01:11:27,030
لقد اغلقت هذا الحاسوب قبل ايام
اليس كذلك ؟

1128
01:11:27,098 --> 01:11:27,359
نعم

1129
01:11:27,464 --> 01:11:28,395
افعلها اليوم ايضاً ارجوك

1130
01:11:28,464 --> 01:11:29,430
او انني سوف اجن

1131
01:11:30,032 --> 01:11:30,656
شكراً لك

1132
01:11:31,065 --> 01:11:32,724
انا سوف اذهب لمقابلة الظابط الكبير

1133
01:11:34,165 --> 01:11:34,721
تعال . تعال

1134
01:11:34,798 --> 01:11:35,661
يا الهي

1135
01:11:36,265 --> 01:11:37,322
لا  لا ابقى جالساً

1136
01:11:37,431 --> 01:11:38,329
انه يستطيع العودة في اي وقت

1137
01:11:42,065 --> 01:11:44,031
شخصان قتلا
في مستودع "نوناكبور ترام" ...

1138
01:11:44,098 --> 01:11:45,086
.. في يوم 25 مايو

1139
01:11:45,398 --> 01:11:46,625
واحد منهم كان "دينيش راو"

1140
01:11:47,032 --> 01:11:50,260
... الذي كان مخبر شرطة
في قضية هجوم المترو

1141
01:11:50,332 --> 01:11:51,298
والثاني ...

1142
01:11:53,965 --> 01:11:57,329
الثاني كان "فيجاي فيرما"
الذي كان وكيل حكومي

1143
01:11:57,431 --> 01:11:58,419
وكيل حكومي ؟

1144
01:12:02,165 --> 01:12:03,222
لقد عاد ... لقد عاد

1145
01:12:06,265 --> 01:12:07,288
لقد تم سيدي

1146
01:12:07,332 --> 01:12:08,661
لقد تم سيد "جاتيرجي"

1147
01:12:09,032 --> 01:12:09,656
لقد تم

1148
01:12:09,965 --> 01:12:11,555
هذا جميل
جيد جداً

1149
01:12:11,665 --> 01:12:13,029
شكراً لك .. شكراً لك .. شكراً لك

1150
01:12:13,098 --> 01:12:13,961
على الرحب والسعة

1151
01:12:14,032 --> 01:12:14,725
حسناً

1152
01:12:16,665 --> 01:12:17,653
ماهي المشكلة

1153
01:12:17,731 --> 01:12:20,390
سيد "جاتيرجي" هل بامكاني المغادرة

1154
01:12:20,998 --> 01:12:21,986
نعم

1155
01:12:22,065 --> 01:12:22,530
باااي

1156
01:12:22,631 --> 01:12:24,063
بااي

1157
01:13:01,564 --> 01:13:02,621
نعم امي

1158
01:13:03,564 --> 01:13:04,621
انا اتية

1159
01:13:33,665 --> 01:13:35,154
سيدة "باجي" ماذا تفعلين ؟

1160
01:13:35,232 --> 01:13:36,390
لماذا تنظفيه بنفسك ؟

1161
01:13:36,498 --> 01:13:37,589
انتظر انا سوف اتصل بالموظفين

1162
01:13:37,898 --> 01:13:38,227
لالالالا

1163
01:13:38,331 --> 01:13:39,093
تعال هنا

1164
01:13:39,132 --> 01:13:40,495
انا اقوم بالتنظيف بنفسي في البيت

1165
01:13:40,898 --> 01:13:43,386
اجلسي انا لا استطيع تحمل الغبار

1166
01:13:43,831 --> 01:13:44,592
اسحبي كرسي

1167
01:13:45,032 --> 01:13:46,520
تحدثي "ساتيوكي سينها"

1168
01:13:47,898 --> 01:13:49,454
سيدة "باجي"
لقد تابعت المعلومات

1169
01:13:49,564 --> 01:13:50,860
... المكتسبة من قاعدة البيانات

1170
01:13:51,032 --> 01:13:53,361
لايوجد ذكر لشخص ثالث
في التسجيلات

1171
01:13:53,431 --> 01:13:56,420
دكتور "جانجولي".."ميلان دامجي"..بيت تمريض ايكبالبور"

1172
01:13:56,932 --> 01:13:58,591
لا احد يعرف اي شيء عنهم

1173
01:13:59,032 --> 01:14:01,327
يوجد فقط تسجيلات عن "فيجاي" و "دينيش"

1174
01:14:02,198 --> 01:14:04,130
"فيجاي فيرما" كان محقق في قضية هجوم المترة

1175
01:14:04,198 --> 01:14:05,322
... في المستوى الارضي

1176
01:14:05,564 --> 01:14:06,427
حقاً ؟

1177
01:14:06,531 --> 01:14:10,554
لهذا هو قابل "دينيش راوت"
في مستودع "نوناكبور ترام"

1178
01:14:12,531 --> 01:14:15,054
ربما "دينيش" اراد ان يخبر "فيجاي"

1179
01:14:15,132 --> 01:14:16,859
... شيء ما عن "ميلان"

1180
01:14:17,564 --> 01:14:20,530
وشخص ما اخبر "ميلان" عنه

1181
01:14:21,132 --> 01:14:25,223
قتل "ميلان" كلاهما
وجرح في اطلاق النار

1182
01:14:26,298 --> 01:14:29,060
ولكن السؤال هو
كيف عرف "ميلان"...

1183
01:14:29,165 --> 01:14:31,188
ان "فيجاي" قد استلم
معلومات عنه

1184
01:14:32,032 --> 01:14:33,292
ربما "خان" كام محقاً

1185
01:14:34,165 --> 01:14:36,097
هناك شخص ما داخل النظام ...

1186
01:14:36,198 --> 01:14:37,220
... سياعد "ميلان"

1187
01:14:37,331 --> 01:14:38,319
شيء اخر

1188
01:14:38,865 --> 01:14:40,092
"ان دي سي" ايضاً متورطة في هذا

1189
01:14:40,198 --> 01:14:40,856
حقاً

1190
01:14:41,032 --> 01:14:43,998
سيدة "باجي" ان كل عميل
لديه هوية مزيفة

1191
01:14:44,165 --> 01:14:45,357
مثل "ميلان دامجي" ...

1192
01:14:45,431 --> 01:14:47,795
... حتى "فيجاي فيرما" يعمل لدى "ان دي سي"

1193
01:14:48,298 --> 01:14:49,764
لكي يخفي هويته الحقيقية

1194
01:14:54,531 --> 01:14:56,157
لابد انه هو
خذ نظرة جيدة

1195
01:14:57,398 --> 01:14:59,455
لا انه ليس هو

1196
01:14:59,965 --> 01:15:01,362
الان الان خذي نظرة

1197
01:15:01,431 --> 01:15:02,988
لا "ديدي" انه ليس هو

1198
01:15:04,231 --> 01:15:04,925
انه ليس هو

1199
01:15:04,998 --> 01:15:05,486
هل انت متأكدة ؟

1200
01:15:05,765 --> 01:15:06,321
متأكدة

1201
01:15:07,798 --> 01:15:09,094
تعال دعنا نرجع "بولتو"

1202
01:15:09,264 --> 01:15:11,355
لقد كنت متأكداً ان ...

1203
01:15:11,765 --> 01:15:14,526
"تياجي" عرف ان "اجنيس"
يبحث عن معلومات لـ "ميلان"

1204
01:15:14,898 --> 01:15:15,886
و"تياجي" اوقفك

1205
01:15:15,998 --> 01:15:16,463
طبعاً

1206
01:15:16,498 --> 01:15:17,191
"ديدي"

1207
01:15:17,264 --> 01:15:17,889
ماذا ؟

1208
01:15:18,197 --> 01:15:18,959
الحقيبة

1209
01:15:26,364 --> 01:15:27,261
لقد كان هو "ديدي"

1210
01:15:29,531 --> 01:15:30,189
هل انت متأكد ؟

1211
01:15:30,264 --> 01:15:31,161
متأكد انه كان هو

1212
01:15:33,264 --> 01:15:34,094
من كان هو ؟

1213
01:15:34,364 --> 01:15:35,261
انا لا اعرف

1214
01:15:35,331 --> 01:15:37,763
انت خذي "بولتوا" للمنزل...

1215
01:15:37,831 --> 01:15:39,024
... سوف اكتشف ذلك والاقيك هناك

1216
01:15:39,065 --> 01:15:39,996
نعم

1217
01:15:41,065 --> 01:15:42,088
صباح الخير سيدي

1218
01:15:43,098 --> 01:15:44,256
صباح الخير سيدي

1219
01:15:45,998 --> 01:15:46,986
صباح الخير

1220
01:16:15,965 --> 01:16:16,931
استدر

1221
01:16:16,998 --> 01:16:18,021
استدر

1222
01:16:38,464 --> 01:16:38,987
"ديدي"

1223
01:16:39,097 --> 01:16:39,426
نعم

1224
01:16:39,731 --> 01:16:41,356
هل ترغبين بالشاي ؟

1225
01:16:41,398 --> 01:16:42,125
لا

1226
01:16:42,731 --> 01:16:46,094
استمعي عندما تصل "رنا"
اخبريه ان تتصل بي

1227
01:16:46,164 --> 01:16:46,823
الشرطي ؟

1228
01:16:46,932 --> 01:16:47,295
نعم

1229
01:16:47,364 --> 01:16:47,921
حسناً

1230
01:16:48,032 --> 01:16:48,725
نعم بخير

1231
01:16:49,164 --> 01:16:49,926
باااي

1232
01:17:21,932 --> 01:17:22,693
اسف

1233
01:17:22,798 --> 01:17:23,388
"رنا"

1234
01:17:23,998 --> 01:17:26,122
لقد كنت انتظرك عند
كشك الشاي لمدة طويلة ..

1235
01:17:26,197 --> 01:17:26,959
دم

1236
01:17:27,231 --> 01:17:28,128
اوه لا

1237
01:17:33,965 --> 01:17:36,692
"رنا" انه هو
لقد حاول قتلي

1238
01:17:37,231 --> 01:17:38,390
توقف انا الشرطة

1239
01:18:02,965 --> 01:18:04,021
توقف.. توقف

1240
01:18:06,097 --> 01:18:06,961
توقف

1241
01:18:32,865 --> 01:18:34,694
تحرك

1242
01:18:55,798 --> 01:18:56,195
توقف

1243
01:18:56,264 --> 01:18:57,161
توقف

1244
01:18:57,997 --> 01:18:58,793
توقف

1245
01:19:17,964 --> 01:19:18,930
اوه ياربي

1246
01:19:19,064 --> 01:19:21,758
سيدة "باجي" ان "بوب بيسواس"
كان قاتل ذا عقد

1247
01:19:21,831 --> 01:19:22,797
هذا هو تلفونه

1248
01:19:22,865 --> 01:19:24,854
ولقد وجدت هذه الصور في تلفونه

1249
01:19:25,564 --> 01:19:26,552
"اجنيس دي ميلو"

1250
01:19:27,665 --> 01:19:28,653
دكتور "جانجولي"

1251
01:19:29,931 --> 01:19:31,090
وانت

1252
01:19:31,164 --> 01:19:32,095
هذه المرة لقد نجوت

1253
01:19:32,164 --> 01:19:33,925
لكن الرجل الذي استأجر "بوب" ...

1254
01:19:34,031 --> 01:19:36,054
... الذي لايريد لاحد
ان يصل الى "ميلان دامجي"

1255
01:19:36,164 --> 01:19:38,027
لقد اعطيت هذه الصورة لـ "اجنيس"

1256
01:19:38,765 --> 01:19:39,856
دقيقة فقط

1257
01:19:45,765 --> 01:19:46,628
انظر

1258
01:19:47,765 --> 01:19:49,992
لقد اعطيت نسخة من هذه الصورة لـ "اجنيس"

1259
01:19:50,731 --> 01:19:53,196
ذلك يعني ان اي من اعطى
"بوب" العقد هو في "ان دي سي"

1260
01:19:53,498 --> 01:19:57,191
لالا هذا يعني انك لم تسمعي
اي شيء قلته حتى الان

1261
01:19:57,564 --> 01:19:59,120
وانت لاتفهمين سيدة "باجي"

1262
01:19:59,197 --> 01:20:00,595
حياتك في خطر

1263
01:20:00,698 --> 01:20:01,755
وانا يجب ان اخبر
السيد "خان" عن ذلك

1264
01:20:01,865 --> 01:20:03,091
هل وجدت من هو صاحب الحقيبة يكون ؟

1265
01:20:03,164 --> 01:20:03,596
سيدة "باجي"

1266
01:20:03,731 --> 01:20:04,560
من كان هو ؟

1267
01:20:05,531 --> 01:20:06,554
انه "شريدهار"

1268
01:20:06,831 --> 01:20:07,955
رئيس قسم "اي دي"

1269
01:20:08,031 --> 01:20:09,190
"تياجي" حظر اليه

1270
01:20:14,864 --> 01:20:17,921
"رنا" لقد ظننا ان
"تياجي" يفعل كل شيء

1271
01:20:18,598 --> 01:20:21,155
لكن "تياجي" كان
يمرر المعلومات فقط

1272
01:20:21,231 --> 01:20:22,992
نحن لانملك دليل

1273
01:20:23,798 --> 01:20:24,854
تعال لنذهب الى الشرطة

1274
01:20:24,931 --> 01:20:26,522
ونعم هذا الهاتف دليل

1275
01:20:26,631 --> 01:20:27,221
ارجوك اعيديه

1276
01:20:27,731 --> 01:20:28,526
الهاتف

1277
01:20:29,831 --> 01:20:31,626
"رنا" انظري

1278
01:20:31,731 --> 01:20:34,026
"بوب" ارسل هذه الرسالة من
بعض مواقع الويب

1279
01:20:34,231 --> 01:20:35,219
اذاً ؟

1280
01:20:36,197 --> 01:20:38,663
اولاً يجب ان اخترق
هذا الموقع ومن ثم سوف اخبرك ...

1281
01:20:38,765 --> 01:20:40,230
لمن الكمبيوتر التي ارسلت
منهم هذه الصور

1282
01:20:40,531 --> 01:20:41,155
ماذا ؟ انت...

1283
01:20:45,164 --> 01:20:46,494
انت مخترق حواسيب

1284
01:20:46,564 --> 01:20:47,723
فقط في وقتي الاحتياطي

1285
01:20:48,631 --> 01:20:50,187
انت تعلم انني الشرطة اليس كذلك ؟

1286
01:20:57,464 --> 01:20:59,020
نعم.نعم.نعم

1287
01:21:00,131 --> 01:21:01,062
اسف

1288
01:21:03,464 --> 01:21:05,521
هذا هو عنوان الـ "اي بي" الخاص بالكمبيوتر

1289
01:21:05,631 --> 01:21:07,460
... من حيث الصور ارسلت

1290
01:21:07,731 --> 01:21:09,492
وانا متأكد جداً ...

1291
01:21:09,631 --> 01:21:11,426
... انه عنوان الـ "اي بي"
لصاحب الحقيبة

1292
01:21:11,498 --> 01:21:12,657
وعندما نتأكد من ذلك...

1293
01:21:12,765 --> 01:21:14,128
.... عندها سوف نجد "ميلان دامجي"

1294
01:21:14,197 --> 01:21:15,629
لا لا لا سيدة "باجي" سيدة "باجي"

1295
01:21:15,698 --> 01:21:17,186
هذه القضية جدية الان

1296
01:21:17,498 --> 01:21:19,123
وانا مازلت مصر على ان نذهب للشرطة

1297
01:21:19,197 --> 01:21:20,788
نحن لانملك الوقت "رنا"

1298
01:21:21,464 --> 01:21:24,191
سيد "الحقيبة" سوف يعرف ان "بوب" ميت ...

1299
01:21:24,464 --> 01:21:26,430
... وبعدها هو سوف يحاول ان
يمسح التسجيلات

1300
01:21:26,498 --> 01:21:27,429
لا سيدة "باجي" انا

1301
01:21:27,498 --> 01:21:27,963
ارجوك

1302
01:21:28,064 --> 01:21:30,087
نحن بحاجة الى الدخول الى حاسوب "شريدار"

1303
01:21:30,164 --> 01:21:32,096
بعد ذلك سوف نذهب للشرطة

1304
01:21:32,631 --> 01:21:34,153
اعبر قلبي وتمن الموت

1305
01:21:37,564 --> 01:21:38,995
هل تعتبرين الموت مزحة "فيديا"

1306
01:21:41,964 --> 01:21:44,055
سيدة "باجي" لقد قلت لك عدة مرات ...

1307
01:21:44,864 --> 01:21:46,125
... ان حياتك في خطر

1308
01:21:48,398 --> 01:21:50,421
لقد شهدت كل شيء بعينيك

1309
01:21:51,131 --> 01:21:53,427
وبعد كل هذا انت تمزحين بشأن الموت

1310
01:21:57,531 --> 01:21:59,894
ربما لان بعد "ارناب" ...

1311
01:22:01,031 --> 01:22:03,429
.. الحياة اصبحت مزحة "رنا"

1312
01:22:05,731 --> 01:22:06,753
هلا نذهب ؟

1313
01:22:20,997 --> 01:22:21,894
"سابنا"

1314
01:22:22,598 --> 01:22:23,393
نعم سيدي

1315
01:22:23,631 --> 01:22:25,062
انت لم تغادري بعد "سابنا"

1316
01:22:25,564 --> 01:22:27,927
سيدي المكتب ذاهب للصياح من اجل "بوجا" من غداً

1317
01:22:27,964 --> 01:22:29,555
لذا انا كنت اكمل عملي

1318
01:22:31,598 --> 01:22:34,359
انه جيد ان ترى شخص يعمل بكل جديه

1319
01:22:35,097 --> 01:22:39,722
يوم ما عندما اجد الوقت سوف نخرج سوية

1320
01:22:40,131 --> 01:22:41,097
لاجل القهوة

1321
01:22:41,464 --> 01:22:42,623
انا سوف ارغب بذلك سيدي

1322
01:22:42,830 --> 01:22:43,818
باااي

1323
01:22:46,464 --> 01:22:47,589
مساء الخير سيدي

1324
01:22:50,730 --> 01:22:52,390
انا قادم ياعزيزتي

1325
01:22:55,364 --> 01:22:55,988
مساء الخير سيدي

1326
01:22:56,064 --> 01:22:56,961
مساء الخير

1327
01:22:57,764 --> 01:22:59,355
هذا كتاب دخول الزائر

1328
01:22:59,431 --> 01:23:00,794
اجلب كتاب العمال

1329
01:23:00,864 --> 01:23:01,660
اسف سيدي

1330
01:23:07,730 --> 01:23:08,492
شكراً لك

1331
01:23:08,830 --> 01:23:09,693
تعال

1332
01:23:23,997 --> 01:23:25,293
انه لايفتح

1333
01:23:33,398 --> 01:23:34,022
شكراً لك

1334
01:23:34,064 --> 01:23:34,961
شكراً

1335
01:23:35,031 --> 01:23:35,860
"رنا" ارجوكي اسرعي

1336
01:23:38,997 --> 01:23:40,860
سيدة "باجي" افعلي مايحلو لك بسرعة

1337
01:24:16,864 --> 01:24:18,592
"بوب" هيا "بوب"
ارفع سماعة الهاتف

1338
01:24:18,697 --> 01:24:19,822
"بوب" "بوب"

1339
01:24:22,598 --> 01:24:23,654
سيدة "باجي" اسرعي من فضلك

1340
01:24:23,730 --> 01:24:24,923
دقيقة فقط يا "رنا"

1341
01:24:24,997 --> 01:24:26,224
انا تقريباً هناك

1342
01:24:38,531 --> 01:24:40,792
سيدة "باجي" مالذي يحدث

1343
01:24:42,264 --> 01:24:44,526
"سابنا" كان محق
هناك العديد من طبقات الحماية

1344
01:24:44,630 --> 01:24:45,755
انها سوف تستغرق بعض الوقت

1345
01:24:50,830 --> 01:24:55,160
سيدة "باجي" لماذا تستغرقين
طويلاً في ايجاد عنوان الـ "اي بي"

1346
01:24:56,864 --> 01:24:59,296
"رنا" "رنا" عنوان الـ "اي بي"

1347
01:24:59,398 --> 01:25:00,523
انه نفس عنوان الـ "اي بي"

1348
01:25:00,597 --> 01:25:02,825
سيد "الحقيبة" لقد مسمرناه
- هل انت متأكدة ؟

1349
01:25:03,264 --> 01:25:04,695
طبعاً

1350
01:25:05,498 --> 01:25:06,758
احرس ! احرس!

1351
01:25:06,830 --> 01:25:08,296
لماذا انت نائم انهض

1352
01:25:08,398 --> 01:25:08,829
نعم

1353
01:25:08,897 --> 01:25:10,193
هل هناك احد مع السيدة "سابنا"

1354
01:25:10,264 --> 01:25:12,457
رجل وامرأة

1355
01:25:12,864 --> 01:25:14,853
اوه لا اغلق كل الابواب

1356
01:25:15,298 --> 01:25:16,593
لأاتدع احد يخرج

1357
01:25:16,697 --> 01:25:17,459
نعم سيدي

1358
01:25:29,264 --> 01:25:30,786
هل نزل اي واحد ؟

1359
01:25:31,197 --> 01:25:31,855
لا سيدي

1360
01:25:34,830 --> 01:25:36,490
اين ذهبوا ؟ اين يمكن ان ....

1361
01:25:37,464 --> 01:25:37,861
هاي

1362
01:25:38,563 --> 01:25:41,620
الباب الخلفي
حيث يذهب الناس للتدخين هل هو مفتوح

1363
01:25:41,730 --> 01:25:42,424
نعم سيدي

1364
01:25:48,364 --> 01:25:49,421
تعال

1365
01:25:49,498 --> 01:25:50,656
لقد خرجنا في  الوقت المناسب

1366
01:26:30,364 --> 01:26:31,295
اوه لا

1367
01:26:31,630 --> 01:26:33,823
ٍيدة "باجي" تعالي بسرعة

1368
01:26:38,630 --> 01:26:39,596
هلوووو

1369
01:26:39,764 --> 01:26:41,390
سيدي لقد خرجنا من الباب الخلفي
لكن "شريدار" يطاردنا

1370
01:26:41,431 --> 01:26:42,760
ماذا جرى ؟
بمن تتصلين ؟

1371
01:26:43,131 --> 01:26:44,188
نعم

1372
01:26:44,563 --> 01:26:45,790
ارجوك تعال بسرعة نحن بحاجة للمساعدة

1373
01:26:46,431 --> 01:26:47,454
ماذا جرى ؟

1374
01:26:47,664 --> 01:26:48,857
ان يجب ان اتصل بـ "خان"

1375
01:26:49,131 --> 01:26:50,097
"خان" ؟

1376
01:26:50,298 --> 01:26:51,593
اسف ان "شريدار" ورائنا

1377
01:26:51,697 --> 01:26:52,685
ربما هو يعرف

1378
01:27:01,497 --> 01:27:02,485
تعال

1379
01:27:05,530 --> 01:27:07,394
مالذي اخذتيه من كمبيوتري

1380
01:27:19,231 --> 01:27:20,322
سلاح ؟

1381
01:27:20,463 --> 01:27:21,656
اين سلاحي ؟

1382
01:27:33,164 --> 01:27:33,686
تعال

1383
01:27:33,764 --> 01:27:34,855
لنذهب سيدة "باجي"

1384
01:27:35,563 --> 01:27:36,722
"رنا" الحقيبة

1385
01:27:39,530 --> 01:27:40,155
اوقفيه

1386
01:27:40,298 --> 01:27:41,593
لاترمي..لاترمي

1387
01:27:41,664 --> 01:27:43,153
نحن نريد هذا  الرجل حي

1388
01:27:51,497 --> 01:27:54,225
لا لا لا هذا الرجل لايمكن ان يموت

1389
01:27:55,430 --> 01:27:56,397
اوه لا

1390
01:27:56,463 --> 01:27:58,225
نحن نريد هذا  الرجل حي

1391
01:27:59,231 --> 01:28:00,390
لماذا لم تتصلي بي في وقت ابكر ؟

1392
01:28:00,797 --> 01:28:02,456
كيف سنقبض على "ميلان" الان

1393
01:28:07,463 --> 01:28:09,486
كيف سنقبض على "ميلان" بدونه

1394
01:28:12,131 --> 01:28:13,188
خذه للمستشفى

1395
01:28:15,463 --> 01:28:17,020
"رنا" تعمل عندي

1396
01:28:19,764 --> 01:28:22,128
سيدة "باجي" الا تتذكري ما قلت

1397
01:28:22,730 --> 01:28:24,787
لقد كنا نبحث عن "ميلان"
في السنتان المنصرمتان

1398
01:28:26,463 --> 01:28:29,395
وقد كان لدينا هذا الخيار الاخير لكي نقبض عليه

1399
01:28:30,664 --> 01:28:33,562
انت.انت تستطيعين فعل ما لم نفعله

1400
01:28:33,597 --> 01:28:36,120
لكنك افشلت كل الخطة

1401
01:28:38,097 --> 01:28:41,654
بالواقع ياسيدة "باجي" هناك
شخص ما في المؤسسة ....

1402
01:28:41,730 --> 01:28:43,559
... يساعد "ميلان"

1403
01:28:44,497 --> 01:28:47,191
السيد "خان" لايستطيع ان يعيد
فتح القضية بنفسه

1404
01:28:48,563 --> 01:28:50,461
لذلك طلب مساعدتي

1405
01:28:51,363 --> 01:28:54,557
... لذا يمكننا ايجاد
"ميلان" من خلالك

1406
01:28:54,964 --> 01:28:56,055
هلت تحبين عملك ؟

1407
01:28:56,131 --> 01:28:57,154
نعم سيدي

1408
01:28:57,231 --> 01:28:58,389
من اليوم سوف تعملين لدي

1409
01:29:02,497 --> 01:29:03,554
لماذا انا ؟

1410
01:29:04,031 --> 01:29:06,327
لانه لا احد يخاف من امرأة حامل

1411
01:29:06,497 --> 01:29:08,157
خاصة اذا كان زوجها قد هرب

1412
01:29:08,463 --> 01:29:09,520
لا احد سوف يملك شك

1413
01:29:10,497 --> 01:29:14,089
لكن سيدة "باجي" فقط بسببك ...

1414
01:29:15,064 --> 01:29:18,996
... استطعنا ان نعرف ان "ميلان"
مسؤول عن موت "فيجاي" ايضاً

1415
01:29:19,231 --> 01:29:23,322
واننا استطعنا ان نصل
الى "شريدر" بسببك

1416
01:29:24,298 --> 01:29:28,287
انت تستخدمني

1417
01:29:28,330 --> 01:29:29,262
نعم

1418
01:29:32,031 --> 01:29:34,588
قظيتك انتعشت فقط بسببي ...

1419
01:29:36,497 --> 01:29:38,463
... لان "ارناب" يشبه "ميلان"

1420
01:29:38,530 --> 01:29:39,723
لكننا لانملك الوقت من اجل ...

1421
01:29:40,031 --> 01:29:41,019
و"اجنيس" ؟

1422
01:29:41,497 --> 01:29:42,293
دكتور "جانجولي"

1423
01:29:42,397 --> 01:29:43,522
الضرر الاضافي

1424
01:29:44,231 --> 01:29:45,924
الواحد بحاجة لتضحيات
صغيرة في معركة كبيرة ...

1425
01:29:46,031 --> 01:29:47,122
... ماهو الشيء المهم ؟

1426
01:29:47,164 --> 01:29:49,027
وانا ؟ وطفلي ؟

1427
01:29:49,463 --> 01:29:51,622
لاشيء قد حدث لك

1428
01:29:52,563 --> 01:29:53,620
انا لم اكن لاسمح به

1429
01:29:54,231 --> 01:29:56,492
لقد قبلت هذه المهمة
فقط بسببك

1430
01:30:03,964 --> 01:30:06,521
سيدة "باجي" نحن بحاجة لـ "شريدر" حي

1431
01:30:06,630 --> 01:30:08,221
انه الشخص الوحيد الذي
يمكننه قيادتنا ...

1432
01:30:08,297 --> 01:30:10,354
... الى الرجل الذي يساعد
"ميلان" من داخل النظام

1433
01:30:11,231 --> 01:30:12,389
استمع الي بحذر

1434
01:30:12,463 --> 01:30:13,929
لدينا خيار واحد اخير

1435
01:30:14,263 --> 01:30:16,093
لقد اخترقت حاسوب "شريدر"

1436
01:30:16,630 --> 01:30:19,289
افعلها مرة ثانية فربما نجد دليل

1437
01:30:19,597 --> 01:30:21,063
لماذا علي ان اساعدك ؟

1438
01:30:21,397 --> 01:30:24,625
انا لااطلب مساعدتك
سيدة "باجي"

1439
01:30:24,931 --> 01:30:25,919
انا اخبرك

1440
01:30:25,997 --> 01:30:28,122
سيدة "باجي" سيدة "باجي"

1441
01:32:28,931 --> 01:32:30,226
"بيشنو"

1442
01:33:36,397 --> 01:33:37,693
سيد "خان" ؟

1443
01:33:44,664 --> 01:33:46,789
هذا هو الرمز الوحدي
الذي لم افهمه

1444
01:33:47,664 --> 01:33:48,994
بقيه الكمبيوتر نظيف

1445
01:33:49,031 --> 01:33:51,360
CXWWEDFXZS.

1446
01:33:51,630 --> 01:33:52,653
هل هذا كل ما وجدت

1447
01:34:18,130 --> 01:34:20,323
هل لديك اي فكر يا "رنا"

1448
01:34:21,897 --> 01:34:23,658
لا انا لا اعرف

1449
01:34:26,130 --> 01:34:27,255
مالذي من الممكن ان تكون ؟

1450
01:34:33,897 --> 01:34:34,988
اعطني هاتفك سيدي

1451
01:34:35,063 --> 01:34:41,189
CXWWEDFXZS.

1452
01:34:44,030 --> 01:34:46,087
سيدي انا اشعر انه رقم موبايل

1453
01:34:50,263 --> 01:34:51,889
هذا رقم هاتف "بهاس كاران"

1454
01:34:54,830 --> 01:34:55,988
ماذا الـ ...

1455
01:34:57,297 --> 01:34:59,923
سيدة "باجي" يجب ان
تفعلي شيء اخير لي

1456
01:35:00,563 --> 01:35:01,688
سيدة "باجي"

1457
01:35:04,063 --> 01:35:05,324
هل انت تستمعين ؟

1458
01:35:05,897 --> 01:35:06,794
سيدة "باجي"

1459
01:35:10,830 --> 01:35:11,921
اتصل بـ "بهاس كاران"

1460
01:35:12,664 --> 01:35:13,789
واكذبي عليه وقولي ...

1461
01:35:13,897 --> 01:35:16,021
... انك وجدت بعض المعلومات
عنه في كمبيوتر "شريدار"

1462
01:35:17,030 --> 01:35:18,553
لماذا يجب علي فعل ذلك ؟

1463
01:35:18,597 --> 01:35:20,290
لان "بهاس كاران" املنا الاخير ...

1464
01:35:20,931 --> 01:35:22,760
... لكي نجد "ارناب" و "ميلان"

1465
01:35:30,897 --> 01:35:32,157
سيدة "باجي"

1466
01:35:34,230 --> 01:35:36,991
لقد كنت دائماً احمقاً مع

1467
01:35:38,130 --> 01:35:41,858
في هذا الوقت انه طلب لذا...

1468
01:35:46,830 --> 01:35:47,921
ارجوك ساعديني

1469
01:35:53,963 --> 01:35:55,088
سيد "بهاس كاران"

1470
01:35:55,163 --> 01:35:56,060
نعم

1471
01:35:56,130 --> 01:35:57,153
من هذا ؟

1472
01:35:57,230 --> 01:35:59,093
انه "فيديا باجي" المكتلمة

1473
01:35:59,563 --> 01:36:00,893
من اين جلبتي رقم هاتفي ؟

1474
01:36:00,963 --> 01:36:02,759
من كمبيوتر "شريدار"

1475
01:36:03,230 --> 01:36:05,093
لقد وجدت بعض الاوراق بأسمك

1476
01:36:05,196 --> 01:36:06,219
اذاً ؟

1477
01:36:06,497 --> 01:36:10,986
انظر انا لا اهتم حول من تكون
انت او ماذا تفعل

1478
01:36:11,063 --> 01:36:12,995
سوف ارجع كل اوراقك ...

1479
01:36:13,030 --> 01:36:17,793
... في المقابل اريد من
الحكومة ان تساعدني في ايجاد زوجي

1480
01:36:17,864 --> 01:36:20,853
انظري انا لا اعرف لماذا
تتصلين بي ؟

1481
01:36:20,896 --> 01:36:22,829
سوف  اعلم المكتب المحلي

1482
01:36:22,864 --> 01:36:24,887
سوف يتصلون بك

1483
01:36:35,230 --> 01:36:36,491
الان ؟

1484
01:36:44,996 --> 01:36:46,087
اذا كنت تريدين ان تري زوجك حي ...

1485
01:36:46,196 --> 01:36:47,753
... اذا انتظري اتصالي

1486
01:36:53,563 --> 01:36:54,722
"ميلان دامجي"

1487
01:36:58,963 --> 01:37:01,952
نعم اريد ظرف بني كبير

1488
01:37:03,597 --> 01:37:04,824
حسناً

1489
01:37:13,063 --> 01:37:14,120
هلوووو

1490
01:37:28,230 --> 01:37:29,526
كيف حالك ؟

1491
01:37:30,096 --> 01:37:31,153
بخير !

1492
01:37:35,563 --> 01:37:36,858
يجب ان اصنع وعداً

1493
01:37:38,063 --> 01:37:39,222
لكن قبل ذلك ...

1494
01:37:42,630 --> 01:37:43,755
هذا لك

1495
01:37:44,563 --> 01:37:46,085
اليوم هو اليوم الاخي في "بوجا"

1496
01:37:54,497 --> 01:37:55,190
انا لا استطيع قبول ذلك

1497
01:37:55,497 --> 01:37:56,758
لا لا لا سيدة "باجي" هذه ...

1498
01:37:57,563 --> 01:38:00,495
انا مازال عندي الايصال

1499
01:38:00,930 --> 01:38:02,521
اردت ان اعد انني ...

1500
01:38:04,196 --> 01:38:06,424
... سوف اساعدك في ايجاد "ارناب"

1501
01:38:07,697 --> 01:38:11,060
وعندما سوف نجده
سوف ارغمه على دفع ثمن هذا الـ "ساري"

1502
01:38:14,063 --> 01:38:16,961
هذه من "ارناب" ليس مني

1503
01:38:20,730 --> 01:38:21,922
انا اسفة سيدة "باجي"

1504
01:38:22,896 --> 01:38:24,021
انا اسف جداً

1505
01:38:34,497 --> 01:38:35,622
شكراً لك

1506
01:38:39,063 --> 01:38:40,154
اسفه

1507
01:38:44,563 --> 01:38:45,722
"بارييش بال"

1508
01:38:46,896 --> 01:38:47,759
نعم "بارييش"

1509
01:38:47,863 --> 01:38:49,954
لقد كنت تسألين عن
"ميلان دامجي" اين انت ؟

1510
01:38:50,096 --> 01:38:51,357
نعم هل وجدت اي شيء ؟

1511
01:38:51,630 --> 01:38:53,754
الاخبار هي ان قد عاد الى "كالكوتا"

1512
01:38:54,096 --> 01:38:57,028
وااو اذا خطة السيد "خان" تعمل

1513
01:38:57,397 --> 01:38:59,794
وحده "ميلان" جاء ليرى "فيديا"

1514
01:38:59,996 --> 01:39:01,757
"بهاس كاران" لايملك اي خيار اخر

1515
01:39:01,863 --> 01:39:02,886
"فيديا" ؟

1516
01:39:03,130 --> 01:39:04,061
نعم

1517
01:39:04,363 --> 01:39:06,090
في الوقت الذي سوف يأتي فيه
"ميلان" لكي يقابلها سوف يلقى القبض عليه

1518
01:39:06,863 --> 01:39:09,625
لقد اردت التضحية من اجل فتاة عاجزة

1519
01:39:09,729 --> 01:39:11,696
لا لا لا انها ليست خطتي

1520
01:39:11,763 --> 01:39:12,888
انها خطة السيد "خان"

1521
01:39:13,130 --> 01:39:14,721
والسيدة "باجي"

1522
01:39:17,896 --> 01:39:18,862
تحرك

1523
01:39:18,963 --> 01:39:19,657
اتصل به

1524
01:39:19,763 --> 01:39:20,559
سيدي سيدي

1525
01:39:20,664 --> 01:39:21,459
سيدي انا اسفه

1526
01:39:21,563 --> 01:39:22,392
دقيقة فقط

1527
01:39:22,463 --> 01:39:24,088
نحن يجب ان نوقف هذه العملية
مهما كلف الامر سيدي

1528
01:39:24,363 --> 01:39:24,794
نعم

1529
01:39:24,896 --> 01:39:27,522
اذا قابل "ميلان" السيدة "باجي"
فأن حياتها ستكون في خطر

1530
01:39:27,697 --> 01:39:28,060
اذاً ؟

1531
01:39:28,363 --> 01:39:29,090
انت لاتفم سيدي ؟

1532
01:39:29,630 --> 01:39:31,095
"ميلان" لايترك وراءه اي شاهد عيان

1533
01:39:31,363 --> 01:39:32,556
سوف يفعل نفس الشيء ايضاً

1534
01:39:33,430 --> 01:39:36,021
اذا سوف نحاول انقاذ السيدة "باجي"

1535
01:39:37,930 --> 01:39:39,055
انت تعرف سيدي

1536
01:39:39,630 --> 01:39:40,925
انت تعرف انك...

1537
01:39:40,996 --> 01:39:41,962
تضحي بها

1538
01:39:42,664 --> 01:39:43,822
هذا ليس صحيح

1539
01:39:43,863 --> 01:39:44,692
انت بتعمد ....

1540
01:39:44,763 --> 01:39:45,422
اخرسي

1541
01:39:45,530 --> 01:39:47,359
انت تريد ان تعلمني الصح والخطأ

1542
01:39:47,497 --> 01:39:48,928
ان عملي هو حماية البلد ...

1543
01:39:49,030 --> 01:39:51,292
... واي شيء افعله من اجل ذلك هو صحيح

1544
01:39:51,763 --> 01:39:55,526
اذا اردت التضحية بـ "فيديا باجي" من
اجل ان امسك بـ "ميلان دامجي"

1545
01:39:55,597 --> 01:39:56,426
... عندها هذا صحيح ايضاً

1546
01:39:56,530 --> 01:39:58,428
اذا ماهو الاختلاف بيننا وبين
"ميلان" ياسيدي

1547
01:39:58,729 --> 01:39:59,752
لايوجد فرق

1548
01:40:01,030 --> 01:40:03,326
اننا نفعلها من اجل القانون
وهو يفعلها من اجل عكس ذلك

1549
01:40:03,796 --> 01:40:05,490
لذلك نحن محقيين وهو مخطئ

1550
01:40:08,530 --> 01:40:09,790
الحب امر جيد "رنا"

1551
01:40:09,930 --> 01:40:11,658
لكني تعلمي استخدامه في المكان الصحيح

1552
01:40:12,497 --> 01:40:13,394
يعني ؟

1553
01:40:13,530 --> 01:40:18,019
ان حبك الذي يخبرك ان تذهبي الى
السيدة "فيديا" وتخبريها عن "خان" ...

1554
01:40:18,563 --> 01:40:19,654
هو امر خاطئ

1555
01:40:20,430 --> 01:40:21,861
بهذه الطريقة انت يمكنك انقاذ روح واحدة

1556
01:40:21,930 --> 01:40:24,624
ولكن ماذا عن الاف الارواح
التي سوف ياخذها "ميلان"

1557
01:40:25,729 --> 01:40:27,559
انا لم اكن سوف اخبرها سيدي .. لكن ....

1558
01:40:27,663 --> 01:40:29,323
"راج فيير" خذ هاتفه

1559
01:40:29,729 --> 01:40:30,854
لاتدعه يذهب الى اي مكان

1560
01:40:30,996 --> 01:40:31,723
ولا حتى للحمام

1561
01:40:35,430 --> 01:40:36,725
لا سيدي لا شيء مهم

1562
01:40:37,663 --> 01:40:39,323
نعم
ماذا كنت تقولين ؟

1563
01:41:41,497 --> 01:41:42,655
"بيديا ديدي"

1564
01:41:43,696 --> 01:41:44,627
"بيديا ديدي"

1565
01:42:02,729 --> 01:42:03,752
"ديدي"

1566
01:42:25,863 --> 01:42:27,159
انت "شارما" اليس كذلك ؟

1567
01:42:27,230 --> 01:42:27,695
نعم لماذا ؟

1568
01:42:27,729 --> 01:42:28,695
السيد "خان" يتصل بك

1569
01:42:28,729 --> 01:42:29,558
اين ؟

1570
01:42:29,796 --> 01:42:32,160
في غرفة الـ "ا سي" "او سي"

1571
01:42:32,596 --> 01:42:33,584
انت اذهب

1572
01:42:33,729 --> 01:42:36,287
وقد طلب مني ان ابقى هنا

1573
01:42:36,729 --> 01:42:37,558
سوف اراقيه

1574
01:42:43,629 --> 01:42:45,186
"رنا" اذهبي

1575
01:42:45,763 --> 01:42:46,729
اذهبي اذهبي

1576
01:42:46,796 --> 01:42:47,625
ماذا عنك ؟

1577
01:42:47,663 --> 01:42:49,323
انا سوف اعالجها هنا اذهبي

1578
01:42:49,397 --> 01:42:50,294
شكراً لك "جاتيرجي"

1579
01:42:53,796 --> 01:42:54,625
"رنا"

1580
01:42:54,696 --> 01:42:55,253
نعم

1581
01:42:55,330 --> 01:42:55,727
الى اين ذاهبة ؟

1582
01:42:55,796 --> 01:42:56,853
سوف ارجع

1583
01:43:08,130 --> 01:43:09,323
هلووو

1584
01:43:13,397 --> 01:43:14,555
المنتزه المثلثي

1585
01:43:18,096 --> 01:43:19,153
هلووو

1586
01:43:19,562 --> 01:43:20,823
المنتزه المثلثي
المنتزه المثلثي

1587
01:43:21,130 --> 01:43:22,118
اختفي

1588
01:43:22,863 --> 01:43:24,159
سيدي اين "رنا" ؟

1589
01:43:24,230 --> 01:43:25,389
ألى الجحيم معه تعال

1590
01:43:26,463 --> 01:43:27,689
"راج فيير" اتبعنا

1591
01:43:27,763 --> 01:43:28,751
تعال هنا
اسرع

1592
01:43:28,796 --> 01:43:30,262
تعال هنا تعال هنا اسرع

1593
01:43:36,430 --> 01:43:37,396
اين هي السيدة "باجي"

1594
01:43:37,496 --> 01:43:38,757
لقد دفعت مستحقاتها وذهبت

1595
01:43:38,863 --> 01:43:39,386
الى اين ذهبت ؟

1596
01:43:39,496 --> 01:43:40,860
"ديدي" ذهبت الى المنتزه المثلثي

1597
01:45:06,596 --> 01:45:07,960
سيدة "باجي"

1598
01:46:15,263 --> 01:46:16,660
غادري من هنا سيدة "باجي"

1599
01:46:44,230 --> 01:46:45,320
سيدة "باجي"

1600
01:46:47,496 --> 01:46:48,962
اين هي الملفات ؟

1601
01:46:49,196 --> 01:46:50,456
من انت ؟

1602
01:46:51,396 --> 01:46:52,919
وما الفرق الذي سوف تصنعه معرفتي ؟

1603
01:46:53,629 --> 01:46:55,095
ملفات

1604
01:46:56,296 --> 01:46:57,956
"ميلان دامجي" ...

1605
01:46:59,996 --> 01:47:01,291
الذي كان قصة فقط حتى الان

1606
01:47:01,396 --> 01:47:02,987
انا لدي وقت قليل جداً سيدة "باجي"

1607
01:47:03,963 --> 01:47:07,123
اذا تريدين استعادة زوجك ارجعي الملفات

1608
01:47:08,262 --> 01:47:09,922
اذا ارجعت الملفات عندها ...

1609
01:47:10,262 --> 01:47:11,626
... هل سترجع زوجي

1610
01:47:11,930 --> 01:47:13,486
نعم .. الملفات

1611
01:47:18,462 --> 01:47:19,928
هل تستطيع ارجاعه

1612
01:47:21,362 --> 01:47:22,555
فكري بها

1613
01:49:39,329 --> 01:49:40,522
من انت ؟

1614
01:49:41,796 --> 01:49:42,955
وما الفرق الذي سوف تصنعه معرفتي ؟

1615
01:49:56,462 --> 01:49:59,292
سيدة "باجي" سيدة "باجي"

1616
01:50:09,963 --> 01:50:11,054
امسكها

1617
01:50:11,696 --> 01:50:13,026
تفقده تفقده

1618
01:50:14,362 --> 01:50:16,022
امسك بها
انها تلبس "ساري" ابيض

1619
01:50:17,829 --> 01:50:19,089
لقد قلت انها تلبس "ساري" ابيض

1620
01:50:19,195 --> 01:50:20,252
هل انت اعمى ؟

1621
01:51:19,996 --> 01:51:21,359
من هي السيدة "بتجي"

1622
01:51:21,396 --> 01:51:23,225
"فيديا باجي" كانت قصة سيدي

1623
01:51:23,296 --> 01:51:24,660
يعني ؟

1624
01:51:26,362 --> 01:51:27,328
اين هي السيدة "باجي"

1625
01:51:27,362 --> 01:51:28,658
"ديدي" ذهبت للمتنزه المثلثي

1626
01:51:28,763 --> 01:51:30,023
للمتنزه المثلثي

1627
01:51:37,029 --> 01:51:38,723
هذه بجعة طائرة

1628
01:51:40,796 --> 01:51:41,887
اين وجدت هذا الزي ؟

1629
01:51:41,963 --> 01:51:44,258
هذا ؟ انه زي المدرسة الخاص بي

1630
01:51:44,763 --> 01:51:46,752
عندما كنت اعيش في "ثاكربوكر"

1631
01:51:46,863 --> 01:51:49,021
اي عم او اي احد

1632
01:51:50,062 --> 01:51:52,290
لديه عم يعيش في "ثاكربوكر"

1633
01:51:52,596 --> 01:51:53,857
هل اخبرت "ديدي فيديا" عن هذا

1634
01:51:53,930 --> 01:51:55,862
نعم عندما تقابلنا للمرة الاولى

1635
01:51:56,162 --> 01:51:58,628
لقد سمعت الكثير من القصص عنه

1636
01:52:03,696 --> 01:52:05,321
تفقدي غرفة الفندق وبصمة اصبعها

1637
01:52:05,629 --> 01:52:06,788
انه لايستعمل سيدي

1638
01:52:06,863 --> 01:52:08,158
لماذا تنظفيه بنفسك ؟

1639
01:52:10,262 --> 01:52:11,091
ماذا ؟

1640
01:52:11,195 --> 01:52:13,058
فقط توقيع واحد من
ثم يمكنك المغادرة

1641
01:52:13,629 --> 01:52:14,754
وقعي هنا

1642
01:52:14,995 --> 01:52:15,927
هنا

1643
01:52:15,995 --> 01:52:17,757
وزوجها "ارناب"

1644
01:52:18,129 --> 01:52:19,925
اوه انت لم تفهمها بعد
اليس كذلك سيدي ؟

1645
01:52:20,562 --> 01:52:21,152
ماذا ؟

1646
01:52:21,229 --> 01:52:23,092
في البداية لقد قلت لها قصة

1647
01:52:23,195 --> 01:52:25,024
لايوجد شخص اسمه "ميلان"

1648
01:52:25,095 --> 01:52:25,992
نعم .. اذاً ؟

1649
01:52:26,095 --> 01:52:27,857
وهي قالت لنا قصة

1650
01:52:27,962 --> 01:52:28,950
ان زوجي مفقود

1651
01:52:29,062 --> 01:52:30,824
"ارناب باجي" لم يقم هنا

1652
01:52:30,863 --> 01:52:31,760
لا عزيزتي

1653
01:52:31,863 --> 01:52:33,658
هم لم يغادر "لندن"
او يحط في "كالكوتا"

1654
01:52:33,763 --> 01:52:35,092
"ميلان" كان حقيقي سيدي

1655
01:52:35,162 --> 01:52:38,219
ولكن لايوجد "فيديا باجي" او "ارناب" ...

1656
01:52:38,663 --> 01:52:39,992
الذين يشبهون "ميلان"

1657
01:52:40,095 --> 01:52:41,083
"ارناب" لم يكن يرغب
في التقاط الصور

1658
01:52:41,162 --> 01:52:43,025
حتى "اجنيس" لم ترى
صورة "ارناب" بشكل صحيح

1659
01:52:43,095 --> 01:52:46,186
واليوم الذي سوف نجد فيه "ميلان"
سوف نجد فيه "ارناب"

1660
01:52:47,095 --> 01:52:48,755
ما الـ ...

1661
01:52:50,696 --> 01:52:51,956
هذا يعني حتى الان ...

1662
01:52:52,029 --> 01:52:52,757
صحيح

1663
01:52:52,829 --> 01:52:54,021
لقد كانت تستغلنا

1664
01:52:55,162 --> 01:52:57,890
سيدي يبدو ان "فيديا باجي"
قد استؤجرت ....

1665
01:52:57,929 --> 01:52:59,828
... لكي تجد وتقتل "ميلان"

1666
01:52:59,929 --> 01:53:02,794
وقد استخدمتنا لكي تجد "ميلان"

1667
01:53:03,029 --> 01:53:05,757
لقد ارادت منا ان نستعلمها
ككبش فداء ...

1668
01:53:05,796 --> 01:53:07,489
... لكي نجد "ميلان دامجي"

1669
01:53:07,729 --> 01:53:09,820
وقبل ان نعتقل "شريدر"

1670
01:53:09,995 --> 01:53:11,222
"فيديا" قتلته ايضاً

1671
01:53:11,696 --> 01:53:15,128
سيدي لقد اعطيتها "ميلان"
و "بهاشكاران" بنفسك

1672
01:53:15,195 --> 01:53:16,092
انها تعرف

1673
01:53:16,129 --> 01:53:18,721
لا احد يشكك في امرأة حامل

1674
01:53:26,796 --> 01:53:28,193
مالذي اخذتيه من كمبيوتري ؟

1675
01:53:31,729 --> 01:53:33,024
من هي "ساتيوكي"

1676
01:53:33,829 --> 01:53:35,124
"ارجون شاريوتير؟

1677
01:53:39,729 --> 01:53:40,717
انه انا سيدي

1678
01:53:40,929 --> 01:53:42,190
ان اسمي هو "ساتيوكي"

1679
01:53:43,995 --> 01:53:45,552
لكن من ارسلها ؟

1680
01:53:45,995 --> 01:53:47,552
ولماذا ساعدتنا ؟

1681
01:54:38,462 --> 01:54:39,587
"ارب"

1682
01:54:43,962 --> 01:54:46,894
اسف نحن لم نستطع انقاذ طفلك

1683
01:54:55,862 --> 01:54:59,386
"ارب" اخذ هذه المهمة فقط
لانني ارغمته

1684
01:55:02,562 --> 01:55:04,891
انه خطأي بالكامل

1685
01:55:25,995 --> 01:55:27,893
"ارب" يجب ان يكون سعيد جدا "فيديا"

1686
01:55:30,429 --> 01:55:32,019
يجب ان يكون فخوراً بك

1687
01:55:34,362 --> 01:55:36,590
لأن اليوم قد اكملت ...

1688
01:55:36,929 --> 01:55:38,555
... مالم نستطع فعله

1689
01:55:41,762 --> 01:55:43,695
هل تريد ان تعرف شيء
غريب ايها "الكولونيل"

1690
01:55:45,062 --> 01:55:46,722
في الايام القلية الماضية ...

1691
01:55:47,429 --> 01:55:49,725
... لقد نسيت كلياً انني لست حامل

1692
01:55:51,663 --> 01:55:53,629
انها بدت كــ ...

1693
01:55:54,929 --> 01:55:56,918
... ان طفلي مازال
على قيد الحياة في داخلي

1694
01:56:00,728 --> 01:56:02,456
انها بدت كــ ...

1695
01:56:03,462 --> 01:56:05,325
انني سوف اجد "ارب" ايضاً

1696
01:56:10,529 --> 01:56:13,359
انا لا استطيع العيش بدونهم ايها "الكولونيل"

1697
01:56:13,895 --> 01:56:16,487
اريد استعادة "ارب"

1698
01:56:17,663 --> 01:56:21,595
اريد استعادة طفلي

1699
01:56:33,695 --> 01:56:35,888
اليوم بعد سنتان

1700
01:56:37,062 --> 01:56:39,551
تلك العائلة المقتولة في هجوم المترو ...

1701
01:56:40,562 --> 01:56:42,619
.... قد حصلت اخيراً على جواب

1702
01:56:53,396 --> 01:56:55,294
الله خلق الشياطين

1703
01:56:55,362 --> 01:56:56,691
واعطاهم القوة

1704
01:56:57,596 --> 01:57:00,585
ولكن عندما بدأو
في انتهاك تلك القوة ...

1705
01:57:01,529 --> 01:57:03,824
الله خلق "الام دورجا"

1706
01:57:04,828 --> 01:57:06,817
لكي تدمر الشياطين

1707
01:57:10,562 --> 01:57:13,426
انه يقال بأن الالهة "دورجا" ...

1708
01:57:13,862 --> 01:57:15,624
... قد صنعت بجمع قوة
جميع الامهات

1709
01:57:16,995 --> 01:57:18,654
كل عام الام تتفضل علينا بحظورها

1710
01:57:19,562 --> 01:57:20,993
يزيل شراً

1711
01:57:22,296 --> 01:57:23,592
ويرجع

1712
01:57:33,529 --> 01:57:36,961
لكي يعيش جميعنا بأمان وسعادة

1713
01:57:37,862 --> 01:57:40,556
... بدون اي خوف

