[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 466-furigana,Sakkal Majalla,13,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 466,Sakkal Majalla,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:15.28,466,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:20.34,466,,0,0,0,,.إنهم يتلقون نيران من الغابة Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.24,466,,0,0,0,,.إنهم ينتظرون قدوم الدبابات Dialogue: 0,0:00:21.24,0:00:23.17,466,,0,0,0,,.ثمة نيران للعدو من جانبنا الأيمن Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:25.11,466,,0,0,0,,.أكرر، من جانبنا الأيمن Dialogue: 0,0:00:30.64,0:00:32.44,466,,0,0,0,,."من "برنسيس ريد - 6" إلى "كالتشر Dialogue: 0,0:00:32.44,0:00:36.04,466,,0,0,0,,.توقفوا، هذا أسوء شيء، يا رفاق\N.حول Dialogue: 0,0:00:36.04,0:00:37.78,466,,0,0,0,,.(لقد ظهر للتو الرقيب (همفري Dialogue: 0,0:00:37.78,0:00:40.18,466,,0,0,0,,هل لديك أي معلومات عن\Nالجانب الأيمن؟ Dialogue: 0,0:00:42.15,0:00:43.18,466,,0,0,0,,.كالتشر"، لا شيء" Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:44.05,466,,0,0,0,,.تحركوا Dialogue: 0,0:00:45.75,0:00:48.79,466,,0,0,0,,.معك طائرة - 2\N.ثمة مضاد للطائرات في الكنيسة Dialogue: 0,0:00:48.79,0:00:50.69,466,,0,0,0,,إنهم رموا قذيفة علينا\N.أثناء مرورنا من هُناك Dialogue: 0,0:00:53.54,0:00:57.64,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}في الحرب العالمية الثانية، كانت الدبابات\Nالامريكية مهزومة من حيث الاسلحة والدروع{\c} Dialogue: 0,0:00:57.67,0:01:00.25,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من قبل الدبابات الألمانية الأكثر تقدماً{\c} Dialogue: 0,0:01:00.52,0:01:04.07,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}لقد عانوا أفراد طاقم الدبابات\N.. الأمريكية خسائر كبيرة{\c} Dialogue: 0,0:01:04.10,0:01:05.56,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.من قبل عربات العدو المتفوقة للغاية{\c} Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.07,466,,0,0,0,,!لا شيء، أنتهى الأمر Dialogue: 0,0:01:11.98,0:01:13.88,466,,0,0,0,,.أدخل، أدخل Dialogue: 0,0:01:15.58,0:01:18.35,466,,0,0,0,,هل بوسعك سماعي؟ Dialogue: 0,0:01:18.55,0:01:22.79,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}أبريل - عام 1945{\c} Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:25.94,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الحلفاء الذي يقاتلون في عمق\Nألمانيا النازية{\c} Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:28.80,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.يواجهون مقاومة شرسة للغاية حتى الآن{\c} Dialogue: 0,0:01:29.07,0:01:33.05,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}يعلن (هتلر) اليائس حرب تامة{\c} Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:37.28,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. وتعبئة كُل الرجال والنساء والأطفال{\c} Dialogue: 0,0:01:40.08,0:02:10.28,466,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:04:32.05,0:04:33.85,466,,0,0,0,,!سُحقاً Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.16,466,,0,0,0,,هل تخلصت من ذلك الداعر؟ Dialogue: 0,0:04:46.83,0:04:48.57,466,,0,0,0,,.لقد قتلته Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:03.92,466,,0,0,0,,.غوردو)، توقف، دعه يرتاح) Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:07.35,466,,0,0,0,,.غوردو)، إنه ميت) Dialogue: 0,0:05:08.86,0:05:11.46,466,,0,0,0,,!إنه ميت\N.أظهر بعض الأحترام Dialogue: 0,0:05:11.46,0:05:12.93,466,,0,0,0,,.أتركه وشأنه Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:18.00,466,,0,0,0,,!إنه خطاك Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.77,466,,0,0,0,,اللعنة، ألمَ تنتهي بعد؟ Dialogue: 0,0:05:20.77,0:05:23.67,466,,0,0,0,,.ليس لديك الحق أن تغضب عليّ\N.توقف عن مضايقتي Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:26.67,466,,0,0,0,,.إنني لا أضايقك\N.لو كنتُ كذلك، إنّك لعرفت ذلك Dialogue: 0,0:05:26.68,0:05:28.54,466,,0,0,0,,.هُناك المزيد من مكان الذي جاء منه Dialogue: 0,0:05:28.54,0:05:31.11,466,,0,0,0,,!(تباً لك، يا (دون\N.بسبب غلطتك إننا عالقون هُنا Dialogue: 0,0:05:31.11,0:05:33.61,466,,0,0,0,,هل لاتزالون تتكلمون؟\N.لنخرج من هُنا Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:36.58,466,,0,0,0,,تباً! لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:05:36.59,0:05:38.29,466,,0,0,0,,!ـ إنني أحاول إصلاح هذا\Nـ إنّك تعرف السبب Dialogue: 0,0:05:38.29,0:05:41.12,466,,0,0,0,,هل تود ضربي؟\N!هذا لن يجدي نفعاً أبداً Dialogue: 0,0:05:42.76,0:05:44.93,466,,0,0,0,,.تأكيد، فوكس - 6 Dialogue: 0,0:05:44.93,0:05:47.06,466,,0,0,0,,إنني أقول، لماذا تقوم بضربي دوماً؟ Dialogue: 0,0:05:47.06,0:05:50.76,466,,0,0,0,,.لأنك حيوان، أيها الكلب\N.كُل ما تفهمه هو الضرب والركل Dialogue: 0,0:05:50.77,0:05:52.77,466,,0,0,0,,.دون)، إنني أحذرك الآن، لا تعتني بذلك) Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:54.64,466,,0,0,0,,.إنني لستُ حيوان\N.إنني لستُ كلب Dialogue: 0,0:05:56.01,0:06:00.14,466,,0,0,0,,،إن كنت تود التكلم بالمكسيكي\N.فلتلتحق بدبابة مكسيكية آخرى Dialogue: 0,0:06:00.14,0:06:02.41,466,,0,0,0,,.هذه دبابة أمريكية، هُنا نتكلم بالأمريكي Dialogue: 0,0:06:02.41,0:06:04.65,466,,0,0,0,,لماذا أنت ثرثار للغاية، أيها\Nالرقيب أول؟ Dialogue: 0,0:06:04.65,0:06:08.22,466,,0,0,0,,!إنّك تتكلم الألمانية\Nألا يُمكنني أنا تحدث الأسبانية؟ Dialogue: 0,0:06:08.22,0:06:09.82,466,,0,0,0,,ـ (بايبل)، في أي بلاد نحن؟\Nـ ألمانيا Dialogue: 0,0:06:09.82,0:06:11.32,466,,0,0,0,,.ألمانيا، إنهم يتكلمون الألمانية Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:14.79,466,,0,0,0,,هل بوسعك أن توضح له\Nإنها إداة الحرب؟ Dialogue: 0,0:06:14.79,0:06:16.06,466,,0,0,0,,.(إنها إداة الحرب، يا (غوردو Dialogue: 0,0:06:16.06,0:06:17.99,466,,0,0,0,,.هذا هو أداتي في الحرب Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:21.93,466,,0,0,0,,ـ أيها الرقيب الأول\N!ـ إنّك تعرف ألمانيا قبل الخوض في هذه الحرب اللعينة Dialogue: 0,0:06:21.93,0:06:24.17,466,,0,0,0,,.لا تتصرف بغباء معي Dialogue: 0,0:06:24.17,0:06:26.24,466,,0,0,0,,.إنني أتوقعك أن تتماسك تماماً Dialogue: 0,0:06:28.17,0:06:30.34,466,,0,0,0,,.أتمنى أن تتوقف عن مضايقة الجميع Dialogue: 0,0:06:30.34,0:06:32.21,466,,0,0,0,,.إذا لم تقتل (ريد)، فأن الألمانيون فعلوا ذلك Dialogue: 0,0:06:32.21,0:06:34.54,466,,0,0,0,,.أجل، هذا صحيح، لكني لم أنقذه، أيضاً Dialogue: 0,0:06:34.55,0:06:36.85,466,,0,0,0,,.لقد حان دوره، هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:06:36.85,0:06:38.58,466,,0,0,0,,.لقد كُنا محظوظون حتى الآن Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:41.32,466,,0,0,0,,ـ محظوظون؟\Nـ أجل، سيدي Dialogue: 0,0:06:41.32,0:06:44.19,466,,0,0,0,,ـ جميعنا أحياء، إننا لازلنا هُنا\Nـ هل هي نعمة الرب؟ Dialogue: 0,0:07:02.74,0:07:03.67,466,,0,0,0,,.النيران قادمة Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:11.48,466,,0,0,0,,.كون آس)، إننا مستعدون في أي وقت، يا حبيبي) Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.69,466,,0,0,0,,أنا حبيبك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:17.72,466,,0,0,0,,.حسناً، (غوردو)، لنشغلها Dialogue: 0,0:07:21.06,0:07:24.00,466,,0,0,0,,ـ أخنقها، إنها باردة\Nـ المقابس مُكثفة Dialogue: 0,0:07:25.90,0:07:26.97,466,,0,0,0,,!أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:07:30.90,0:07:32.27,466,,0,0,0,,.حسناً، تحرك\N.لتخرجنا من هُنا Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:38.24,466,,0,0,0,,.بايبل)، وجه فوهة الدبابة للأمام) Dialogue: 0,0:07:38.58,0:07:39.61,466,,0,0,0,,.علم Dialogue: 0,0:09:30.29,0:09:31.86,466,,0,0,0,,!هيّا، تحركوا Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.13,466,,0,0,0,,!أبعدوا هذه الحقائب من هُنا Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:48.21,466,,0,0,0,,.ظننتك مت Dialogue: 0,0:09:51.62,0:09:53.28,466,,0,0,0,,.الشيطان يعتني بنفسه\N.(مرحباً، (بنكوسكي Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:55.28,466,,0,0,0,,.سررتُ برؤيتك Dialogue: 0,0:09:55.29,0:09:57.35,466,,0,0,0,,.دون)، سررتُ بعودتك) Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:59.49,466,,0,0,0,,ـ هل مازال أفراد الطاقم معاً؟\Nـ (نيت)؟ (ليندبيرغ)؟ Dialogue: 0,0:09:59.49,0:10:00.39,466,,0,0,0,,.يبلون بلاءً حسنٌ Dialogue: 0,0:10:01.83,0:10:02.89,466,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:10:07.77,0:10:09.60,466,,0,0,0,,ـ أمسك ذراعه\Nـ ها أنت ذا Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:11.10,466,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:10:11.10,0:10:12.34,466,,0,0,0,,.أنزلوه Dialogue: 0,0:10:13.07,0:10:14.24,466,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:19.21,466,,0,0,0,,.أنزلوه برفق Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:23.92,466,,0,0,0,,.أيها الرقيب Dialogue: 0,0:10:26.22,0:10:27.65,466,,0,0,0,,.أيها الرقيب Dialogue: 0,0:10:29.75,0:10:30.79,466,,0,0,0,,.أرفعوا Dialogue: 0,0:10:34.99,0:10:36.46,466,,0,0,0,,أين بقية الفصيلة الثالثة؟ Dialogue: 0,0:10:39.70,0:10:40.93,466,,0,0,0,,.نحن ما تبقينا Dialogue: 0,0:10:47.31,0:10:48.94,466,,0,0,0,,بويد)؟) Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:52.41,466,,0,0,0,,يا (بويد)، إنهم سيرسلونه إلى ديار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:52.41,0:10:55.25,466,,0,0,0,,.(لا أعلم، يا (غرادي Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:59.99,466,,0,0,0,,،مقتل (ريد) سبب لنا الحزن الآن\N.لكن لدينا مهمة لننجزها Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:04.86,466,,0,0,0,,.غرادي)، جهز الذخيرة والمؤن مُجدداً)\N.و(غوردو) تولى أمر الماء والوقود Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.09,466,,0,0,0,,بويد)، تناول شيئاً وأفعل ما في)\N.بوسعك لحل المشاكل الميكانيكية Dialogue: 0,0:11:08.10,0:11:10.70,466,,0,0,0,,.لا يُمكننا فعل أي شيء حيال ذلك\Nإلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:11:58.01,0:12:00.51,466,,0,0,0,,الرقيب الأول (كولير)؟ Dialogue: 0,0:12:00.52,0:12:02.35,466,,0,0,0,,.ربما أنا\Nمَن أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:12:02.35,0:12:04.22,466,,0,0,0,,.(الجندي (إليسون Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:07.05,466,,0,0,0,,.لقد أخبروني لأبلغك شيئاً\N.إنني مساعد السائق الجديد في فريقك Dialogue: 0,0:12:10.39,0:12:11.83,466,,0,0,0,,.كلا، إنّك لست كذلك Dialogue: 0,0:12:12.86,0:12:15.03,466,,0,0,0,,ـ كلا، أنا كذلك\Nـ اللعنة Dialogue: 0,0:12:16.43,0:12:17.70,466,,0,0,0,,مَن أخبرك بذلك؟ Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:19.50,466,,0,0,0,,.الرقيب الأول الذي يحمل لوحة الملاحظات Dialogue: 0,0:12:19.50,0:12:20.93,466,,0,0,0,,!ـ هراء\N.. ـ إنه هُناك Dialogue: 0,0:12:24.11,0:12:25.64,466,,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:28.31,466,,0,0,0,,.(نورمان) Dialogue: 0,0:12:33.82,0:12:35.82,466,,0,0,0,,منذ متى وأنت في الجيش؟ Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:38.59,466,,0,0,0,,.ثمانية اسابيع Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:42.72,466,,0,0,0,,.ذلك الديار Dialogue: 0,0:12:44.06,0:12:45.06,466,,0,0,0,,.أفعل ما قيل لك Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:48.06,466,,0,0,0,,.لا تكن قريباً من أي أحد Dialogue: 0,0:12:55.44,0:12:57.37,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}هُناك على التل بعيداً{\c} Dialogue: 0,0:12:59.24,0:13:01.24,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}غرستُ صليب خشن وقديم{\c} Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:05.45,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}رمز المعاناة والحزن{\c} Dialogue: 0,0:13:07.99,0:13:09.72,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنني أحب الصليب القديم{\c} Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:13.19,466,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. حيث أعز{\c} Dialogue: 0,0:13:16.06,0:13:18.56,466,,0,0,0,,.(مرحباً، أنا (نورمان Dialogue: 0,0:13:26.34,0:13:28.70,466,,0,0,0,,في أي إتجاه يكون الأمام؟ Dialogue: 0,0:13:29.51,0:13:31.54,466,,0,0,0,,"في أي إتجاه يكون الأمام؟" Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:36.45,466,,0,0,0,,،إنه موجود حولنا، يا فتى\N.بسبب أن هذه ألمانيا Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:37.41,466,,0,0,0,,.إننا محاصرون من قبل الألمان Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:40.98,466,,0,0,0,,ـ أليس هذا صحيح، يا (غرادي)؟\Nـ هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:49.36,0:13:51.60,466,,0,0,0,,هل يُمكنك أن تعيد كتابي، لو سمحت؟ Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:54.43,466,,0,0,0,,ـ أين السجائر؟\Nـ إني لا أدخن Dialogue: 0,0:13:55.07,0:13:56.07,466,,0,0,0,,.إنّك وغد Dialogue: 0,0:13:57.34,0:13:59.67,466,,0,0,0,,ـ هل ألتحقت في كلية الدبابات؟\Nـ كلية الدبابات؟ كلا Dialogue: 0,0:14:00.94,0:14:03.57,466,,0,0,0,,لم يسبق ليّ وأن رأيت الدبابة\N.من الداخل أبداً Dialogue: 0,0:14:03.58,0:14:04.91,466,,0,0,0,,.أنا كاتب طابعة Dialogue: 0,0:14:04.91,0:14:08.11,466,,0,0,0,,،لقد كنتُ متوجه إلى مقر الفيلق الخامس\N.لكنهم أنزلوني من الشاحنة Dialogue: 0,0:14:08.11,0:14:09.48,466,,0,0,0,,.وأرسلوني إلى هُنا Dialogue: 0,0:14:11.42,0:14:13.72,466,,0,0,0,,ـ لابد هذا خطأ\Nـ خطأ؟ Dialogue: 0,0:14:14.45,0:14:18.09,466,,0,0,0,,.الجيش لا يرتكب الأخطاء\N.ليس هذا ما يفعله Dialogue: 0,0:14:18.09,0:14:19.63,466,,0,0,0,,أأنت من (ميسوري)؟ Dialogue: 0,0:14:21.09,0:14:22.29,466,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:25.23,466,,0,0,0,,ـ أأنت من (شيكاغو)؟\Nـ إنّك من (أركنساس)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:25.23,0:14:28.53,466,,0,0,0,,.. (ـ كلا، أنا من (بيتسبيرغ\Nـ أخرس، يا رجل، لا أحد يكترث عن مكانك Dialogue: 0,0:14:31.17,0:14:32.20,466,,0,0,0,,أأنت تصلي، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:14:33.77,0:14:36.07,466,,0,0,0,,.إنني أذهب للكنيسة Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:38.64,466,,0,0,0,,من أي طائفة أنت؟\Nأأنت أسقفي؟ Dialogue: 0,0:14:40.08,0:14:43.12,466,,0,0,0,,ـ أجل، إنّك تنتمي للأسقفية، أليس كذلك؟\N.ـ أجل، أنا كذلك Dialogue: 0,0:14:44.25,0:14:45.45,466,,0,0,0,,أأنت منقذ؟ Dialogue: 0,0:14:46.92,0:14:48.62,466,,0,0,0,,.أنا معمد Dialogue: 0,0:14:48.62,0:14:51.22,466,,0,0,0,,ـ هذا ليس ما سألتك عنه\Nـ هذا ليس ما سألك عنه Dialogue: 0,0:14:51.23,0:14:52.83,466,,0,0,0,,ـ (غوردو)، ماذا سألته؟\Nـ هل ترى، عليك أن تستمع Dialogue: 0,0:14:52.83,0:14:53.66,466,,0,0,0,,ـ قلها مُجدداً\Nـ أأنت منقذ؟ Dialogue: 0,0:14:57.30,0:14:58.80,466,,0,0,0,,.أنتظر حتى ترى ذلك Dialogue: 0,0:14:59.97,0:15:01.00,466,,0,0,0,,أرى ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:04.37,0:15:06.04,466,,0,0,0,,.ما يُمكن أن يفعله الرجل لرجل آخر Dialogue: 0,0:15:08.58,0:15:12.31,466,,0,0,0,,قبل أن تؤمن بالمسيح، لمَ لا\Nتأتي وتلقِ نظرة على مقعدك؟ Dialogue: 0,0:15:12.31,0:15:14.35,466,,0,0,0,,.هنا حيث تجلس Dialogue: 0,0:15:14.35,0:15:17.62,466,,0,0,0,,أحضر سطل من المياه الساخنة\N.من المطبخ، عليك تنظيف هذا Dialogue: 0,0:16:30.06,0:16:31.79,466,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:16:34.33,0:16:35.20,466,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:40.30,466,,0,0,0,,ليس من المفترض أن تكون هُناك\N.(المزيد من دبابات "تايغر"، يا (دون Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:41.84,466,,0,0,0,,.أخبر هذا لفصيلتي Dialogue: 0,0:16:41.84,0:16:44.98,466,,0,0,0,,.لقد أرسلوا خمسة دبابات\N.رجعت واحدة Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:46.58,466,,0,0,0,,.إنه من الصعب التصديق إننا نكسب الحرب Dialogue: 0,0:16:53.35,0:16:57.65,466,,0,0,0,,.توقف التكلم عن قتال البارحة\N.عليك أن تفكر بقتال اليوم Dialogue: 0,0:17:35.59,0:17:37.13,466,,0,0,0,,!إلى الأمام Dialogue: 0,0:17:37.13,0:17:37.83,466,,0,0,0,,ما الذي يفعلونه "أس أس" هُنا؟\N{\c&H00FFFF&}."أس أس = فيلق الحماية الألماني"{\c} Dialogue: 0,0:17:40.27,0:17:43.44,466,,0,0,0,,أنت، لماذا أحضرته إلى هُنا؟\Nلماذا ليس نائماً؟ Dialogue: 0,0:17:43.44,0:17:45.00,466,,0,0,0,,يريد مساعد فريق الأركان\N.إستجاوب السجين Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:47.07,466,,0,0,0,,.سأستجوبه أنا Dialogue: 0,0:17:47.07,0:17:49.64,466,,0,0,0,,ما هو لونك المفضل؟\Nأأنت راقص ماهر؟ Dialogue: 0,0:17:49.64,0:17:51.28,466,,0,0,0,,هل تحب الفتيات البدينات؟ Dialogue: 0,0:17:51.28,0:17:52.78,466,,0,0,0,,!ـ تراجع\N!ـ أضربه Dialogue: 0,0:17:52.78,0:17:54.41,466,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:17:56.32,0:17:57.62,466,,0,0,0,,!ـ أيها الداعر\N!(ـ نل منه، يا (دون Dialogue: 0,0:17:57.62,0:17:59.29,466,,0,0,0,,!أيها الداعر Dialogue: 0,0:17:59.29,0:18:01.05,466,,0,0,0,,!تراجع للوراء Dialogue: 0,0:18:02.09,0:18:04.32,466,,0,0,0,,!ـ أذهب\Nـ الناقلات اللعينة Dialogue: 0,0:18:04.33,0:18:05.76,466,,0,0,0,,.إنه أنا Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:07.39,466,,0,0,0,,.الشرطة العسكرية في كُل مكان\N.عليك أن تهدأ الآن Dialogue: 0,0:18:07.40,0:18:09.83,466,,0,0,0,,ـ توقف وحسب\Nـ لقد سكبتُ قهوتي اللعينة Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:10.73,466,,0,0,0,,ـ أيها الأوغاد\N(ـ هيّا، يا (غاردي Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:12.83,466,,0,0,0,,."اللعنة على "أس أس Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:15.70,466,,0,0,0,,ـ أأنت بخير، أيها الرقيب؟\N... ـ أحضره خلال هذا المعسكر Dialogue: 0,0:18:17.81,0:18:20.81,466,,0,0,0,,هل ترى هذا؟\N."إنه من أفراد "أس أس Dialogue: 0,0:18:20.81,0:18:22.98,466,,0,0,0,,.أقتل بقدر ما يُمكنك كُل واحد\N.إنهم أوغاد بالفعل Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:25.21,466,,0,0,0,,.اللعنة على الجميع\N.إنهم من بدأوا ذلك Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:26.61,466,,0,0,0,,ـ علينا إنهاء هذا\Nـ هكذا Dialogue: 0,0:18:26.62,0:18:29.42,466,,0,0,0,,ـ هل قتلت الكثير؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:30.98,466,,0,0,0,,.ستفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:30.99,0:18:33.12,466,,0,0,0,,ـ علموه على هذا السلاح، يا رفاق\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:34.76,466,,0,0,0,,ـ ما الذي أفعله بهذا؟\Nـ أخرس Dialogue: 0,0:18:34.76,0:18:37.19,466,,0,0,0,,ـ ألقِ نظرة عليه، هل ترى ذلك الغطاء؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:37.19,0:18:38.56,466,,0,0,0,,.أفتحه Dialogue: 0,0:18:38.56,0:18:39.69,466,,0,0,0,,.والآن بوسعك القتل Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:41.59,466,,0,0,0,,.أغلقه Dialogue: 0,0:18:41.60,0:18:42.70,466,,0,0,0,,.الآن لا يُمكنك القتل Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:51.14,466,,0,0,0,,.الوحدة الرئيسية ستتوجه شرقاً\N.ونحن سنتجه شمالاً لتأمين الجانب Dialogue: 0,0:18:51.14,0:18:53.97,466,,0,0,0,,(سوف ننظم مع سرية (بيكر\N.من فيلق الـ 41 Dialogue: 0,0:18:53.98,0:18:58.05,466,,0,0,0,,.الرقيب (كولير) معنا الآن\N.سيكون رقيب الفصيلة Dialogue: 0,0:18:58.05,0:19:00.95,466,,0,0,0,,.إنه شيء جيد بالنسبة ليّ\N.(من الجيد التواجد معك، يا (دون Dialogue: 0,0:19:06.36,0:19:08.36,466,,0,0,0,,.(هُنا سوف نلاقي سرية (بيكر Dialogue: 0,0:19:08.36,0:19:11.69,466,,0,0,0,,.وبعدها معاً، سوف نأخذ هذه البلدة Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:14.33,466,,0,0,0,,.(بعد ذلك، سوف نتعاون مع النقيب (واغنر Dialogue: 0,0:19:14.33,0:19:17.06,466,,0,0,0,,ـ هل هُناك أي أسئلة؟\Nـ لدي سؤال واحد Dialogue: 0,0:19:17.47,0:19:20.50,466,,0,0,0,,ـ (بيترسون)؟\Nـ أنا (بنكوسكي)، سيدي Dialogue: 0,0:19:23.07,0:19:24.51,466,,0,0,0,,هل بدأت بحلاقة وجهك؟ Dialogue: 0,0:19:29.15,0:19:31.81,466,,0,0,0,,!أيتها الفصيلة الأولى، تجهزوا وتحركوا Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:40.19,466,,0,0,0,,.الحرب لن تذهب إلى أي مكان، سيدي Dialogue: 0,0:19:44.70,0:19:47.03,466,,0,0,0,,!لقد سمعته، تجهزوا Dialogue: 0,0:20:06.52,0:20:07.95,466,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:10.75,466,,0,0,0,,!(ـ أذهب إلى الجحيم، يا (واردادي\Nـ لازلت القهوة ساخنة جداً Dialogue: 0,0:20:10.76,0:20:12.19,466,,0,0,0,,!مازلت مدين ليّ بـ 40 دولار Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:14.93,466,,0,0,0,,ماذا قال؟ Dialogue: 0,0:20:14.93,0:20:16.46,466,,0,0,0,,!تجهزوا\N.هيّا بنا، يا رفاق Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:17.90,466,,0,0,0,,!تحركوا للأمام Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:18.93,466,,0,0,0,,.أيها الوغد Dialogue: 0,0:20:21.53,0:20:23.03,466,,0,0,0,,.ـ حسناً، الأسلحة جاهزة\N{\c&H00FFFF&}"ـ "أنت في ألمانيا، بلاد العدو، أبقى يقظاً{\c} Dialogue: 0,0:20:23.04,0:20:24.27,466,,0,0,0,,!حظاً موفقاً، يا سادة Dialogue: 0,0:20:44.49,0:20:46.86,466,,0,0,0,,حسناً، ربما يوجد هُناك ذئب\N.يختبأ بين الخراف Dialogue: 0,0:20:46.86,0:20:49.26,466,,0,0,0,,.حان دورك، يا فتى\N.أبقى عينك عليهم Dialogue: 0,0:20:49.26,0:20:51.60,466,,0,0,0,,،إذا رأيت أي حركة غير متوقعة\N.عليك أن تقطعه إلى نصفين Dialogue: 0,0:20:51.60,0:20:54.07,466,,0,0,0,,،إذا كانوا أناس في الطريق، فهذه مشكلتهم\Nأفعل ما يتوج عليك فعله، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:20:55.30,0:20:56.87,466,,0,0,0,,ـ مفهوم\Nـ هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:20:58.47,0:20:59.47,466,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:21:00.87,0:21:03.98,466,,0,0,0,,ـ (غوردو)، علمه ذلك السلاح مُجدداً\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:21:03.98,0:21:06.28,466,,0,0,0,,.مهلاً، السلاح جاهز\N.فقط عليك سحب الزناد Dialogue: 0,0:21:06.28,0:21:08.31,466,,0,0,0,,لكل خمسة رصاصات يوجد هُناك كشاف\N.لكي يُساعدك على رؤية ما تضرب عليه Dialogue: 0,0:21:09.55,0:21:13.85,466,,0,0,0,,.وتذكّر، أطلق رشقة صغيرة\N.لذا، سوف تحصد الكثير لكل رصاصة Dialogue: 0,0:21:19.09,0:21:20.59,466,,0,0,0,,الأمريكيون متواجدون هُناك Dialogue: 0,0:21:22.10,0:21:23.96,466,,0,0,0,,واصلوا الحركة Dialogue: 0,0:21:24.77,0:21:26.34,466,,0,0,0,,.الجيش يذهب بذلك الإتجاه Dialogue: 0,0:21:27.77,0:21:29.34,466,,0,0,0,,أبقوا يديكم للأعلى Dialogue: 0,0:21:30.77,0:21:32.34,466,,0,0,0,,.مُجدداً Dialogue: 0,0:21:59.87,0:22:04.04,466,,0,0,0,,ـ إنها ستدعك تضاجعها مقابل شوكولاتة\Nـ هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:22:04.04,0:22:06.57,466,,0,0,0,,ـ هذا ليس صحيحاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:22:06.58,0:22:08.44,466,,0,0,0,,.حسناً، هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:22:08.45,0:22:10.65,466,,0,0,0,,.إنه صحيح تماماً Dialogue: 0,0:22:10.65,0:22:13.95,466,,0,0,0,,إنّك لا تضيع الوقت ولا تعطيها\N.علبة سجائر Dialogue: 0,0:22:13.95,0:22:15.65,466,,0,0,0,,إنها سترفضه، لذا أربعة قطع\N.من الشوكولاتة تجدي نفعاً Dialogue: 0,0:22:15.65,0:22:19.62,466,,0,0,0,,.نورمان)، لا تخيب أمل المسيح الآن)\N.لا تدعهن يضللوا طريقك Dialogue: 0,0:22:19.62,0:22:21.49,466,,0,0,0,,،كما ترى، إننا بوسعنا قتلهن\Nلكن لا يُمكننا مضاجعتهن Dialogue: 0,0:22:21.49,0:22:23.02,466,,0,0,0,,.لأن هذا ما يخبرنا بهِ الكتاب المقدس Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:24.59,466,,0,0,0,,توقف، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:22:24.60,0:22:28.23,466,,0,0,0,,.لقد أكتفيتُ من محاولة تحويلكم إلى كفرة\Nهل تمانع لو واصلتُ الهجوم على الألمان؟ Dialogue: 0,0:22:28.23,0:22:30.37,466,,0,0,0,,بويد)، هل تظن أن المسيح يحب (هتلر)؟) Dialogue: 0,0:22:30.37,0:22:32.63,466,,0,0,0,,هل أظن بأن المسيح يحب (هتلر)؟ Dialogue: 0,0:22:32.64,0:22:34.80,466,,0,0,0,,.أظن ذلك Dialogue: 0,0:22:34.81,0:22:37.64,466,,0,0,0,,إذا (هتلر) قبل المسيح في قلبه\N.وأصبح معمداً، سيكون منقذاً حتماً Dialogue: 0,0:22:37.64,0:22:41.51,466,,0,0,0,,ـ لكنه لن ينقذه من العدالة البشرية\Nـ ماذا عن النازي المعتدل؟ Dialogue: 0,0:22:41.51,0:22:43.48,466,,0,0,0,,ـ كلا، لن أفعل هذا معك\Nـ هل سيدخل الجنة؟ Dialogue: 0,0:22:43.48,0:22:45.38,466,,0,0,0,,لقد كُنا نتكلم عن نفس\N.الشيء الغبي لثلاثة أعوام Dialogue: 0,0:22:45.38,0:22:47.32,466,,0,0,0,,.إنّكم تعرفون موقفي جيداً\N.إنّكم تحاولون مضايقتي الآن Dialogue: 0,0:22:47.32,0:22:49.58,466,,0,0,0,,مهلاً، ماذا عني؟\Nهل تظن بمقدوره أن ينقذني؟ Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:53.39,466,,0,0,0,,ـ هل تغني ليّ ترنيمة؟\N"ـ أجل، بالطبع، سأغني "الصليب الخشن والقديم Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:54.22,466,,0,0,0,,.أحب طريقة حركة فمك عندما تغني Dialogue: 0,0:22:54.23,0:22:55.52,466,,0,0,0,,ـ لا تفعل هذا\Nـ يعجبني هذا Dialogue: 0,0:22:55.53,0:22:56.76,466,,0,0,0,,.سأغنيها، إذا لم تفعل هذا Dialogue: 0,0:22:56.76,0:22:59.76,466,,0,0,0,,!ـ لا تلمسني، توقف\Nـ أريد فقط أن ألمس شاربك Dialogue: 0,0:22:59.76,0:23:01.66,466,,0,0,0,,لماذا تتضايق كثيراً عندما ألمس شاربك؟ Dialogue: 0,0:23:01.67,0:23:04.37,466,,0,0,0,,!ـ توقف وإلا سأطلق النار عليك، أقسم\Nـ حسناً، توقفوا، توقفوا عن الضوضاء Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:11.18,466,,0,0,0,,بويد)، هل تظن أن (هتلر) سيضاجع)\Nواحد مننا مقابل قطعة من الشوكولاتة؟ Dialogue: 0,0:23:12.71,0:23:14.21,466,,0,0,0,,.آمل ذلك Dialogue: 0,0:24:03.20,0:24:04.66,466,,0,0,0,,!كمين! من جانب الأيمن Dialogue: 0,0:24:04.66,0:24:05.60,466,,0,0,0,,!من الجانب الأيمن، إنه كمين Dialogue: 0,0:24:06.80,0:24:09.10,466,,0,0,0,,!(تباً! (غرادي Dialogue: 0,0:24:09.10,0:24:11.04,466,,0,0,0,,!عليك مراقبة الأشجار\N!إننا نستعد لمواجهة الكمين Dialogue: 0,0:24:12.34,0:24:13.44,466,,0,0,0,,!غرادي)، غطي الجانب الأيمن) Dialogue: 0,0:24:18.61,0:24:19.51,466,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:24:27.69,0:24:30.46,466,,0,0,0,,ـ ماذا رأيت، يا (بويد)؟\N!ـ فقط أخرج وفجر هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:24:30.99,0:24:33.59,466,,0,0,0,,ـ ماذا رأيت؟\Nـ لم أرى أي شيء Dialogue: 0,0:24:57.12,0:24:58.25,466,,0,0,0,,!(نورمان) Dialogue: 0,0:24:59.82,0:25:02.02,466,,0,0,0,,.أيها الداعر\Nلماذا لم تطلق النار؟ Dialogue: 0,0:25:02.03,0:25:05.16,466,,0,0,0,,.لقد كان مُجرد فتى\N.أنا آسف للغاية، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:25:06.46,0:25:10.26,466,,0,0,0,,هل رأيت ماذا بوسع الفتى فعله؟\N!أنظر Dialogue: 0,0:25:10.27,0:25:11.93,466,,0,0,0,,.هذه غلطتك Dialogue: 0,0:25:11.93,0:25:13.60,466,,0,0,0,,.هذه غلطتك اللعينة Dialogue: 0,0:25:13.60,0:25:16.67,466,,0,0,0,,،إذا رأيت ألماني آخر مسلح\N.عليك أن تخرج أحشاءه Dialogue: 0,0:25:16.67,0:25:19.54,466,,0,0,0,,لا أبالي لو كان طفل يحمل سكين زبدة\N.بيد واحدة ويمسك نهد أمه في اليد الآخرى Dialogue: 0,0:25:19.54,0:25:20.48,466,,0,0,0,,!ـ عليك أن تمزقه أرباً\N!ـ أمرك، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:25:25.25,0:25:26.25,466,,0,0,0,,ـ (بايبل)؟\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:25:37.16,0:25:38.73,466,,0,0,0,,.(إلى جميع الدبابات، معكم (واردادي Dialogue: 0,0:25:41.16,0:25:42.63,466,,0,0,0,,.يبدو إنني سأتولى الأمر Dialogue: 0,0:25:45.77,0:25:47.47,466,,0,0,0,,.سأقود الموكب\N.لنذهب إلى وجهتنا Dialogue: 0,0:26:01.02,0:26:03.35,466,,0,0,0,,.إننا نجهز هذا الشيء Dialogue: 0,0:26:03.35,0:26:06.86,466,,0,0,0,,لقد أرسلتُ بضعة رجال لمواصلة\N.الإتصال، والضباط أطلعوا على ذلك Dialogue: 0,0:26:10.06,0:26:11.26,466,,0,0,0,,.(توقف هُنا، يا (غوردو Dialogue: 0,0:26:14.06,0:26:15.70,466,,0,0,0,,ـ سرية (بيكر)؟\N!ـ أجل Dialogue: 0,0:26:16.23,0:26:18.50,466,,0,0,0,,ـ أنا لستُ سيد\Nـ ولا أنا كذلك Dialogue: 0,0:26:19.40,0:26:20.44,466,,0,0,0,,ـ أين رئيسك؟\Nـ لقد مات Dialogue: 0,0:26:22.97,0:26:25.68,466,,0,0,0,,ـ مَن المسؤول على هذا الموكب؟\Nـ أنا Dialogue: 0,0:26:25.68,0:26:28.81,466,,0,0,0,,.جيد، إنني أتكلم مع الرجل المُناسب\N.أركنها هُناك، القائد ينتظرك Dialogue: 0,0:26:47.57,0:26:49.27,466,,0,0,0,,.أجل، شكراً لك، سيدي Dialogue: 0,0:26:49.27,0:26:51.47,466,,0,0,0,,.لا تخبرني كم سوف تدوم إصابتي Dialogue: 0,0:26:51.47,0:26:55.14,466,,0,0,0,,،مالم تود القدوم إلى هُنا\N.أضغط عليهم وبعدها أتخذ قراراً Dialogue: 0,0:26:55.14,0:26:56.81,466,,0,0,0,,. سرية "بيكر - 6" في الخارج Dialogue: 0,0:26:56.81,0:27:00.34,466,,0,0,0,,ـ أيها الداعر، كيف حالك؟\Nـ أنقل المصابين إلى الشاحنة Dialogue: 0,0:27:00.35,0:27:02.45,466,,0,0,0,,.سنعيدهم إلى القاعدة بأنفسنا Dialogue: 0,0:27:02.45,0:27:03.25,466,,0,0,0,,.أعتني برجالنا\N.وأنت تعال معي Dialogue: 0,0:27:05.12,0:27:05.98,466,,0,0,0,,!أنت، أستيقظ Dialogue: 0,0:27:07.35,0:27:09.79,466,,0,0,0,,ـ حسناً، كم عدد الدبابات لدينا؟\Nـ أربعة Dialogue: 0,0:27:10.99,0:27:12.76,466,,0,0,0,,.أربعة؟ لابد إنّك تمازحني Dialogue: 0,0:27:14.39,0:27:15.39,466,,0,0,0,,.لقد طلبتُ 10 دبابات Dialogue: 0,0:27:16.53,0:27:18.60,466,,0,0,0,,!(مايلز)! الرقيب (مايلز) Dialogue: 0,0:27:18.60,0:27:21.10,466,,0,0,0,,ـ أجل، سيدي؟\Nـ أطلب من الفصيلة الأولى أن تستعد Dialogue: 0,0:27:21.10,0:27:22.90,466,,0,0,0,,.إنّك تعمل لصالحه الآن Dialogue: 0,0:27:22.90,0:27:25.50,466,,0,0,0,,ـ إذا كان بوسعهم الحركة، فليذهبوا\Nـ علم Dialogue: 0,0:27:25.51,0:27:26.84,466,,0,0,0,,.حسناً، لك الأمر Dialogue: 0,0:27:26.84,0:27:29.27,466,,0,0,0,,لدي فصيلة محاصرة في حقل\N.البنجر من قبل الرشاشات Dialogue: 0,0:27:29.28,0:27:33.04,466,,0,0,0,,.لقد أرسلتُ دبابات إلى هُناك\N.لكن تمكنوا منهم الألمان Dialogue: 0,0:27:33.05,0:27:36.48,466,,0,0,0,,،إذاً، يوجد مدفع مضاد للدبابات هُناك\N.وهُناك وربما هُناك، لكن لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:27:36.48,0:27:39.45,466,,0,0,0,,.أريدك أن تنقذ رجالي\N.وتدمر تلك الأسلحة Dialogue: 0,0:27:39.45,0:27:41.89,466,,0,0,0,,.بوسعي فعل هذا Dialogue: 0,0:27:41.89,0:27:44.69,466,,0,0,0,,حسناً، عليك أن تؤمن هذا الطريق\N.إلى البلدة وتتقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:27:44.69,0:27:46.93,466,,0,0,0,,.سأنضم معكم هُناك\N.سوف نؤمن هذا تماماً Dialogue: 0,0:27:46.93,0:27:48.26,466,,0,0,0,,.ربما يستسلمون أو ربما يقاومون Dialogue: 0,0:27:50.43,0:27:51.83,466,,0,0,0,,هل لديك رجال كشافة على\Nتلك المناطق المرتفعة؟ Dialogue: 0,0:27:51.83,0:27:54.63,466,,0,0,0,,.كان لدي رجال هُناك، لكنهم رحلوا\N.وهُناك، كذلك رحلوا Dialogue: 0,0:27:54.64,0:27:56.90,466,,0,0,0,,.سنقاتل بدون خارطة\N.أنت وأنا Dialogue: 0,0:27:58.27,0:28:00.34,466,,0,0,0,,.الألمان يراقبون هذا الطريق\N.لا أريد أن أكشف جانبي Dialogue: 0,0:28:00.34,0:28:04.84,466,,0,0,0,,هل هُناك أي إعتراض لو دخلت إلى هُنا؟\Nـ جل ما يهمني، عليك الوصول إلى هُناك Dialogue: 0,0:28:04.85,0:28:07.58,466,,0,0,0,,.إنني أعرف مَن تكون\N.وأعلم إنّك تدرك ما تفعله Dialogue: 0,0:28:08.72,0:28:11.28,466,,0,0,0,,.عليك سحقهم بقوة لأجلي Dialogue: 0,0:28:11.29,0:28:13.79,466,,0,0,0,,.لقد قتلوا بعض الرجال الطيبين هُناك اليوم Dialogue: 0,0:28:17.36,0:28:19.06,466,,0,0,0,,لمَ لا يتوقفوا وحسب؟ Dialogue: 0,0:28:22.36,0:28:24.73,466,,0,0,0,,هلا تفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:24.73,0:28:27.17,466,,0,0,0,,لدينا فصيلة عالقة هُناك في\N.هذا الحقل من قبل الرشاشات Dialogue: 0,0:28:27.17,0:28:29.77,466,,0,0,0,,الألمان يملكون أسلحة مضادة\N.للدبابات تغطي الحقل Dialogue: 0,0:28:29.77,0:28:31.41,466,,0,0,0,,،وبمجرد أن نعبر هذا الستار Dialogue: 0,0:28:31.41,0:28:34.31,466,,0,0,0,,،سنكون في مرمى بصرهم\N.لذا، كونوا يقظين Dialogue: 0,0:28:34.31,0:28:37.48,466,,0,0,0,,ـ أطلقوا النار على أي شيء يتحرك\Nـ أجل، مالم إنهم يهجمون علينا أولاً Dialogue: 0,0:28:37.48,0:28:38.61,466,,0,0,0,,.إذا فعلوا ذلك، سوف نعرف مكانهم بالضبط Dialogue: 0,0:28:40.42,0:28:41.92,466,,0,0,0,,علينا إخراج هؤلاء الرفاق من\N.هُناك وندمر تلك الأسلحة Dialogue: 0,0:28:43.85,0:28:46.69,466,,0,0,0,,،وثم سوف نستولي على البلدة\Nونستريح ليلة، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:28:46.69,0:28:49.36,466,,0,0,0,,لماذا ننقذ هؤلاء الضعفاء بدلاً\Nمن التوجه إلى (برلين)؟ Dialogue: 0,0:28:49.36,0:28:52.33,466,,0,0,0,,ـ لماذا أنت وغد؟\Nـ هذا سؤال عظيم Dialogue: 0,0:28:52.33,0:28:55.83,466,,0,0,0,,"أوامر التحرك، لدبابة "الغضب"، دبابة "أولد فيليس\N."دبابة "لوسي سو"، ودبابة "ماردير إنك Dialogue: 0,0:28:56.50,0:28:57.53,466,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:28:58.43,0:29:00.84,466,,0,0,0,,.حسناً، أيها الأوغاد\N!تجهزوا! بواسطة فرق Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:03.47,466,,0,0,0,,!ـ حسناً، تجهزوا\Nـ إلى جميع الدبابات، تفقدوا اللاسلكي Dialogue: 0,0:29:03.47,0:29:04.47,466,,0,0,0,,.دبابة 1 - 4، جاهزة Dialogue: 0,0:29:04.48,0:29:06.68,466,,0,0,0,,.دبابة "لوف 1 - 3"، جاهزة Dialogue: 0,0:29:06.68,0:29:08.04,466,,0,0,0,,ـ هذا صحيح، يا رجل\N!ـ عليك أن تتماسك Dialogue: 0,0:29:20.02,0:29:21.69,466,,0,0,0,,.(إلى جميع الدبابات، معكم (واردادي Dialogue: 0,0:29:21.69,0:29:23.73,466,,0,0,0,,،عندما نصل إلى أرض مفتوحة\N.عليكم الإصطفاف مرائي Dialogue: 0,0:29:23.73,0:29:25.36,466,,0,0,0,,أبقوا على مسافة بينكم\N.ولا تتحركوا معاً Dialogue: 0,0:29:25.36,0:29:28.40,466,,0,0,0,,وعند إشارتي، سوف نطلق القذائف\N.ونفجر تلك المضادات للدبابات Dialogue: 0,0:29:28.40,0:29:29.67,466,,0,0,0,,هل فهم الجميع؟ Dialogue: 0,0:29:29.67,0:29:30.90,466,,0,0,0,,دبابة "لوف 1 - 5"، مفهوم Dialogue: 0,0:29:30.90,0:29:32.60,466,,0,0,0,,ـ مفهوم\Nـ دجبابة "لوف 1 - 3"، مفهوم Dialogue: 0,0:29:34.61,0:29:35.64,466,,0,0,0,,.(توقف، يا (غوردو Dialogue: 0,0:29:37.71,0:29:38.64,466,,0,0,0,,.لتتوقف جميع الدبابات Dialogue: 0,0:29:46.82,0:29:48.25,466,,0,0,0,,.حسناً، لنخرج الرفاق من هُناك Dialogue: 0,0:29:48.25,0:29:49.69,466,,0,0,0,,.لنخرجهم جميعاً من هُناك Dialogue: 0,0:29:49.69,0:29:50.95,466,,0,0,0,,ـ حسناً، أيتها السيدات، سمعتم الرجل\Nـ أنهوا الأمر Dialogue: 0,0:29:50.96,0:29:52.19,466,,0,0,0,,!لينزل الجميع Dialogue: 0,0:29:52.19,0:29:53.49,466,,0,0,0,,!ـ تحركوا\N!ـ ليخرج الجميع Dialogue: 0,0:29:53.49,0:29:55.63,466,,0,0,0,,.أغلق حجرة دباباتك Dialogue: 0,0:30:02.43,0:30:04.57,466,,0,0,0,,.إلى جميع الدبابات، تحركوا\N.توجهوا بقوة نحو اليمين Dialogue: 0,0:30:04.57,0:30:06.67,466,,0,0,0,,ـ تحركوا\Nـ توجهوا بقوة نحو اليمين Dialogue: 0,0:30:06.67,0:30:09.14,466,,0,0,0,,.دبابة "الغضب" تتحرك، هيّا بنا\N.تحركوا، تحركوا، تحركوا Dialogue: 0,0:30:11.08,0:30:13.21,466,,0,0,0,,.لنتحرك الآن\N.توجهوا بقوة نحو اليمين Dialogue: 0,0:30:13.21,0:30:15.71,466,,0,0,0,,ـ ليتماسك الجميع\Nـ (جيغز)، تمهل Dialogue: 0,0:30:15.72,0:30:17.45,466,,0,0,0,,.تشكلوا، تشكلوا Dialogue: 0,0:30:17.45,0:30:20.62,466,,0,0,0,,."ـ ألحقوا بدبابة "الغضب\Nـ أصطفوا على اليمين Dialogue: 0,0:30:20.62,0:30:22.52,466,,0,0,0,,.أصطفوا ورائي، يا رفاق Dialogue: 0,0:30:22.52,0:30:24.99,466,,0,0,0,,.تحرك، تحرك Dialogue: 0,0:30:24.99,0:30:26.22,466,,0,0,0,,!ـ أبقيهم منخفضين\Nـ ألتزموا بالخط Dialogue: 0,0:30:26.23,0:30:28.33,466,,0,0,0,,.إننا نندفع بالفعل Dialogue: 0,0:30:28.33,0:30:30.56,466,,0,0,0,,بنكوسكي)، راقب المرتفعات العالية)\N.جيداً، على الجهة اليمنى Dialogue: 0,0:30:30.56,0:30:32.80,466,,0,0,0,,.دبابة "لوف 1 - 5"، مفهوم Dialogue: 0,0:30:32.80,0:30:35.03,466,,0,0,0,,.راقب تلك الأشجار هُناك\N.تمهل، تمهل Dialogue: 0,0:30:42.17,0:30:45.41,466,,0,0,0,,ـ واصلوا التقدم\Nـ تماسكوا، سنخترق من خلال ذلك المكان Dialogue: 0,0:30:45.41,0:30:46.81,466,,0,0,0,,.حسناً، ها نحن ذا، يا رجال Dialogue: 0,0:30:46.81,0:30:49.75,466,,0,0,0,,ـ توجهوا بقوة إلى اليسار\Nـ يبدو مثالي، يا (تيم)، جيد؟ Dialogue: 0,0:30:49.75,0:30:51.15,466,,0,0,0,,.إلى الأمام، إلى الأمام Dialogue: 0,0:30:51.15,0:30:53.45,466,,0,0,0,,.ثمة بعض الجنود على الأرض\N.توخى الحذر Dialogue: 0,0:30:53.45,0:30:57.46,466,,0,0,0,,!ـ إلى الأمام، هُنا\Nـ (غوردو)، ببطء، ببطء Dialogue: 0,0:30:57.46,0:30:59.12,466,,0,0,0,,.لدينا جنود على الأرض Dialogue: 0,0:30:59.13,0:31:01.09,466,,0,0,0,,ـ أبقوا على جهتي اليسرى\Nـ راقب الأض Dialogue: 0,0:31:01.09,0:31:03.70,466,,0,0,0,,ـ أنهضوا\N!ـ تنظموا! تنظموا Dialogue: 0,0:31:03.70,0:31:05.76,466,,0,0,0,,.إلى الأمام Dialogue: 0,0:31:05.77,0:31:07.73,466,,0,0,0,,.عليك التوجه إلى اليسار الآن Dialogue: 0,0:31:07.74,0:31:09.17,466,,0,0,0,,.حسناً، لنتوقف Dialogue: 0,0:31:09.17,0:31:11.37,466,,0,0,0,,.إذا قلتُ تراجعوا، أفعلوا ذلك Dialogue: 0,0:31:11.37,0:31:13.11,466,,0,0,0,,ـ إلى اليسار\Nـ ما الأمر؟ هيّا Dialogue: 0,0:31:13.11,0:31:14.97,466,,0,0,0,,.أيتها السرية، لنؤمن الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:31:14.98,0:31:16.51,466,,0,0,0,,!هيّا بنا، لنؤمن هذا Dialogue: 0,0:31:17.98,0:31:20.21,466,,0,0,0,,.أسرع قليلاً Dialogue: 0,0:31:20.22,0:31:23.38,466,,0,0,0,,!دبابة "لوف 1 - 3"، توجه إلى اليمين\N.ثمة بعض الجنود على الأرض Dialogue: 0,0:31:23.38,0:31:27.75,466,,0,0,0,,!ـ اللعنة، إلى الجانب الأيمن\N!ـ عليك أن تنتبه Dialogue: 0,0:31:27.76,0:31:28.92,466,,0,0,0,,.إنهم لا ينتبهون Dialogue: 0,0:31:30.69,0:31:32.23,466,,0,0,0,,!توغلوا بقوة، هيّا Dialogue: 0,0:31:35.80,0:31:38.50,466,,0,0,0,,!أنخفضوا! أبقوا منخفضين Dialogue: 0,0:31:41.54,0:31:42.77,466,,0,0,0,,ـ ما هذا بحق الجحيم؟\N!ـ حسبك Dialogue: 0,0:31:44.84,0:31:48.08,466,,0,0,0,,ـ (بايبل)، دمر ذلك الرشاش\Nـ توجه إلى يسار، 800 متر Dialogue: 0,0:31:49.04,0:31:50.08,466,,0,0,0,,!ثابت Dialogue: 0,0:31:50.08,0:31:52.15,466,,0,0,0,,!ـ أطلق النار\N!ـ إنها في الطريق Dialogue: 0,0:31:53.45,0:31:54.28,466,,0,0,0,,!جيد! تخلص منهم Dialogue: 0,0:31:57.92,0:32:00.39,466,,0,0,0,,!أنظر إلى الأمام\N!أنظر بناظورك Dialogue: 0,0:32:00.39,0:32:02.69,466,,0,0,0,,ـ (بايبل)، إلى الخلف، أطلق النار\N!ـ بالناظور Dialogue: 0,0:32:02.69,0:32:03.99,466,,0,0,0,,!ـ واضح\N!ـ أطلق النار Dialogue: 0,0:32:03.99,0:32:04.99,466,,0,0,0,,!إنها في الطريق Dialogue: 0,0:32:08.20,0:32:09.50,466,,0,0,0,,.أوقف إطلاق النار\N.لقد تدمر الهدف Dialogue: 0,0:32:10.93,0:32:11.63,466,,0,0,0,,."علم يا "إستروا، معك "ويلكو Dialogue: 0,0:32:12.10,0:32:13.07,466,,0,0,0,,!أطلق النار Dialogue: 0,0:32:14.34,0:32:16.74,466,,0,0,0,,!تباً، إنه مضاد للدبابات\N.أنعطف نحو اليسار Dialogue: 0,0:32:18.01,0:32:20.21,466,,0,0,0,,ـ هيّا بنا، أنعطف نحو اليسار\N!ـ إلى اليسار Dialogue: 0,0:32:27.82,0:32:29.62,466,,0,0,0,,.إنها مجرد شظية، إننا بخير Dialogue: 0,0:32:29.62,0:32:31.29,466,,0,0,0,,.هراء! هذا سلاح ألماني سريع\N.بوسعي سماع الصفير Dialogue: 0,0:32:33.09,0:32:36.49,466,,0,0,0,,ـ مضاد للدبابات! في الجانب الأيسر\Nـ وجدته! بإتجاه 15 عكس عقرب الساعة Dialogue: 0,0:32:36.49,0:32:37.73,466,,0,0,0,,!ـ آمن\N!ـ مستعد Dialogue: 0,0:32:37.73,0:32:39.06,466,,0,0,0,,!ـ أطلق النار\N!ـ إنها في الطريق Dialogue: 0,0:32:43.13,0:32:44.17,466,,0,0,0,,.على بعد 600 متر Dialogue: 0,0:32:45.60,0:32:47.27,466,,0,0,0,,!أطلق النار Dialogue: 0,0:32:47.27,0:32:48.10,466,,0,0,0,,!ـ آمن\N!ـ إنها في الطريق Dialogue: 0,0:32:51.37,0:32:52.81,466,,0,0,0,,.حسناً، أوقف إطلاق النار\N.لقد تدمر الهدف Dialogue: 0,0:32:53.34,0:32:54.28,466,,0,0,0,,!أطلق النار Dialogue: 0,0:32:56.38,0:32:58.92,466,,0,0,0,,ثمة سلاح آخر! مَن يراه؟\Nهل من أحد يراه؟ Dialogue: 0,0:33:00.95,0:33:02.65,466,,0,0,0,,ـ لينتبه الجميع\N!ـ أطلق النار Dialogue: 0,0:33:04.02,0:33:05.62,466,,0,0,0,,.إنني لا أري أي شيء Dialogue: 0,0:33:05.62,0:33:06.86,466,,0,0,0,,أين أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:33:06.86,0:33:10.59,466,,0,0,0,,ـ ثمة مضاد للدبابات\N!ـ لقد وجدته، أستدر يميناً Dialogue: 0,0:33:10.60,0:33:12.90,466,,0,0,0,,.مضاد للدبابات\N.إلى اليسار، على بعد 600 متر Dialogue: 0,0:33:12.90,0:33:14.87,466,,0,0,0,,ـ توجه إلى اليمين\N!ـ أطلق النار Dialogue: 0,0:33:15.60,0:33:16.37,466,,0,0,0,,!إنها في الطريق Dialogue: 0,0:33:17.57,0:33:18.70,466,,0,0,0,,.تخلص منهم، تخلص منهم Dialogue: 0,0:33:22.51,0:33:23.67,466,,0,0,0,,!أطلق النار Dialogue: 0,0:33:30.65,0:33:32.02,466,,0,0,0,,إلى جميع الدبابات، أبدأوا بإطلاق\N.النار على تلك الأشجار Dialogue: 0,0:33:32.02,0:33:34.95,466,,0,0,0,,.ليطلق الجميع النار على تلك الأشجار\N.لننظفهم Dialogue: 0,0:33:41.76,0:33:44.60,466,,0,0,0,,ـ أنت! أبدأ بإطلاق النار\Nـ حسناً، على ماذا أصوب؟ Dialogue: 0,0:33:44.60,0:33:46.13,466,,0,0,0,,!على النازيين، أيها الأحمق Dialogue: 0,0:33:54.57,0:33:55.91,466,,0,0,0,,.هكذا، أبقوا رؤوسهم منخفضة Dialogue: 0,0:33:58.34,0:33:59.14,466,,0,0,0,,!عليك إعادة تعبئة الذخيرة Dialogue: 0,0:34:03.78,0:34:05.25,466,,0,0,0,,!ـ مضاد للدبابات\N!ـ أنت! تخلص منه Dialogue: 0,0:34:05.25,0:34:06.28,466,,0,0,0,,ـ إنني أقوم أعبئة السلاح\N!ـ أطلق النار عليه Dialogue: 0,0:34:07.12,0:34:08.12,466,,0,0,0,,.تخلص منه Dialogue: 0,0:34:13.16,0:34:14.89,466,,0,0,0,,!أنجز واجبك\N!أفعل ما أنت هُنا لأجله Dialogue: 0,0:34:14.90,0:34:18.13,466,,0,0,0,,،)ثمة رشاش أمامك يا (غوردو\N!أدهس هؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:34:23.04,0:34:24.04,466,,0,0,0,,.إلى جميع الدبابات، توقفوا هُنا Dialogue: 0,0:34:31.01,0:34:32.01,466,,0,0,0,,!أرسل رفاقك إلى الأمام Dialogue: 0,0:34:33.28,0:34:34.91,466,,0,0,0,,!تنحوا\N!إستعداد المشاة لإطلاق النار Dialogue: 0,0:34:39.89,0:34:41.02,466,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:34:43.66,0:34:44.96,466,,0,0,0,,أنت، أطلق النار على هؤلاء\N.الألمان في الجانب الأيسر Dialogue: 0,0:34:44.96,0:34:46.73,466,,0,0,0,,هل تراهم؟ Dialogue: 0,0:34:46.73,0:34:49.10,466,,0,0,0,,.توغلوا\N.هذا شيء فظيع للغاية Dialogue: 0,0:34:49.10,0:34:52.03,466,,0,0,0,,.. ـ ثمة ألمان في العابة على\Nـ كُل ما أراه جثث ميتة Dialogue: 0,0:34:52.03,0:34:53.67,466,,0,0,0,,كيف تعلم إنهم موتى؟\Nأأنت طبيب؟ Dialogue: 0,0:34:53.67,0:34:56.47,466,,0,0,0,,!ـ تخلص منهم\Nـ لكنهم موتى! لمَ أطلق النار عليهم إذا إنهم موتى بالفعل؟ Dialogue: 0,0:34:56.47,0:34:58.24,466,,0,0,0,,إذاً، إنهم لن ينهضوا ويطلقون\N!النار علينا من الوراء Dialogue: 0,0:34:58.24,0:34:59.81,466,,0,0,0,,!ـ تباً\N!ـ تخلص منهم Dialogue: 0,0:34:59.81,0:35:01.38,466,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:35:01.38,0:35:04.75,466,,0,0,0,,!لا يُمكنني البقاء هُنا بعد Dialogue: 0,0:35:04.75,0:35:07.68,466,,0,0,0,,.أطفأ جهازك اللعين إن كنت تصرخ هكذا Dialogue: 0,0:35:07.68,0:35:08.88,466,,0,0,0,,.لك ذلك، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:35:11.75,0:35:15.86,466,,0,0,0,,.إنني أستسلم\N.لا يُمكنني البقاء هُنا بعد Dialogue: 0,0:35:15.86,0:35:18.49,466,,0,0,0,,.هذا ليس جيداً، كما تعلم\N.هذا ما نفعله تماماً Dialogue: 0,0:35:20.10,0:35:22.13,466,,0,0,0,,ـ يا رفاق، علينا الترجل\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:35:28.40,0:35:29.77,466,,0,0,0,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:36:12.75,0:36:15.25,466,,0,0,0,,.إنّك بخير Dialogue: 0,0:36:15.25,0:36:17.95,466,,0,0,0,,.أغلق عينيك، يا بُني\Nهل تؤمن في المسيح؟ Dialogue: 0,0:36:19.09,0:36:22.53,466,,0,0,0,,.إذاً، إنّك بخير\N.سأصلي معك الآن Dialogue: 0,0:36:25.36,0:36:29.83,466,,0,0,0,,،والدنا الذي في السماء\N.ليتقدس اسمك Dialogue: 0,0:36:29.83,0:36:33.70,466,,0,0,0,,،لتعلو مملكتك\N.ولتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء Dialogue: 0,0:36:33.71,0:36:35.17,466,,0,0,0,,.أمنحنا هذا اليوم قوتنا اليومي Dialogue: 0,0:36:35.17,0:36:39.71,466,,0,0,0,,وسامحنا على تجاوزنا كما سامحنا\N.الذين تجاوزوا علينا Dialogue: 0,0:36:39.71,0:36:42.41,466,,0,0,0,,،لا تقودنا إلى أغواء الشيطان\N.بل نجنا منه Dialogue: 0,0:36:42.41,0:36:45.55,466,,0,0,0,,لتدوم مملكتك، قوتك ومجدك\N.إلى الأبد، يا إلهي العزيز Dialogue: 0,0:36:45.55,0:36:46.55,466,,0,0,0,,.آمين Dialogue: 0,0:36:55.76,0:36:59.10,466,,0,0,0,,لقد كنتُ أحظى في هذا المقعد على\N.أفضل مصوب في الفيلق التاسع كله Dialogue: 0,0:37:00.90,0:37:02.47,466,,0,0,0,,.والآن حظيتُ بك Dialogue: 0,0:37:04.87,0:37:08.01,466,,0,0,0,,لقد وعدتُ فريقي منذ فترة طويلة\N.بإني سأحافظ على حياتهم Dialogue: 0,0:37:10.38,0:37:12.34,466,,0,0,0,,.كدت أن تمنع حصول هذا Dialogue: 0,0:37:12.35,0:37:14.21,466,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,0:37:14.22,0:37:17.92,466,,0,0,0,,حسناً، إنني تعلمتُ كتابة 60\N.كلمة بالدقيقة Dialogue: 0,0:37:19.22,0:37:23.56,466,,0,0,0,,.ولم أتعلم أن أطلق النار على الموتى\N.لكني أحاول بذل قصار جهدي Dialogue: 0,0:37:25.99,0:37:28.53,466,,0,0,0,,من أين حصلت على هذا المعطف\Nالقوات الأمريكية؟ من أين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:37:29.96,0:37:30.86,466,,0,0,0,,مَن قتلت، يا فتى؟ Dialogue: 0,0:37:31.76,0:37:34.60,466,,0,0,0,,ـ من أين حصلت على هذا المعطف، يا فتى؟\Nـ سامحني، دعني أذهب، أرجوك Dialogue: 0,0:37:36.07,0:37:40.91,466,,0,0,0,,ـ مَن قتلت؟ ماذا فعلت؟\N!ـ لا تطلق النار Dialogue: 0,0:37:40.91,0:37:42.21,466,,0,0,0,,.دعني أذهب، أرجوك Dialogue: 0,0:37:42.21,0:37:43.58,466,,0,0,0,,ـ مَن قتلت، يا فتى؟\N!ـ أيها الرقيب Dialogue: 0,0:37:43.58,0:37:44.68,466,,0,0,0,,!تراجعوا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:44.68,0:37:45.68,466,,0,0,0,,!تمهلوا Dialogue: 0,0:37:45.68,0:37:46.81,466,,0,0,0,,!تراجعوا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:46.82,0:37:47.95,466,,0,0,0,,!تراجعوا، يا رفاق Dialogue: 0,0:37:47.95,0:37:48.98,466,,0,0,0,,!(نورمان) Dialogue: 0,0:37:49.58,0:37:50.58,466,,0,0,0,,!أخرج من هُنا Dialogue: 0,0:37:57.42,0:37:58.59,466,,0,0,0,,.نورمان)، تعال إلى هُنا) Dialogue: 0,0:38:01.00,0:38:02.46,466,,0,0,0,,.تعال، يا بُني Dialogue: 0,0:38:16.05,0:38:17.91,466,,0,0,0,,ـ لا يُمكنني سماعك\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:38:17.91,0:38:19.48,466,,0,0,0,,.أيها الرقيب\N.أطلب من رفاقك أن يتوقفوا Dialogue: 0,0:38:21.72,0:38:25.95,466,,0,0,0,,،لدي عائلة\N.هذه زوجتي، وهؤلاء أطفالي Dialogue: 0,0:38:25.96,0:38:27.12,466,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:38:30.89,0:38:33.83,466,,0,0,0,,!أركع\N!أركع Dialogue: 0,0:38:41.40,0:38:44.14,466,,0,0,0,,إنّك لن تكون مفيداً بالنسبة ليّ\N.إذا لم تتمكن من قتل الألمان Dialogue: 0,0:38:45.54,0:38:47.54,466,,0,0,0,,.أطلق النار على ظهره Dialogue: 0,0:38:49.78,0:38:52.08,466,,0,0,0,,.أطلق النار على ظهره اللعين Dialogue: 0,0:38:54.38,0:38:56.02,466,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:38:56.02,0:38:57.19,466,,0,0,0,,لمَ لا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:38:58.82,0:38:59.69,466,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:39:01.73,0:39:04.43,466,,0,0,0,,ليس صحيحاً"؟"\N.إننا لسنا هُنا لتميز بين الصح والخطأ Dialogue: 0,0:39:04.43,0:39:05.56,466,,0,0,0,,.بل إننا هُنا لقتلهم Dialogue: 0,0:39:06.83,0:39:09.10,466,,0,0,0,,لماذا أنت هُنا؟\N.أنت هُنا لقتله Dialogue: 0,0:39:10.07,0:39:14.74,466,,0,0,0,,هل تعرف لماذا هو هُنا؟\N.إنه هُنا لكي يقتلك Dialogue: 0,0:39:14.74,0:39:16.77,466,,0,0,0,,.(إنه هُنا ليقتلك، يا (نورمان Dialogue: 0,0:39:16.77,0:39:19.01,466,,0,0,0,,ـ إنه هُنا ليسحق حنجرتك بالرصاص\Nـ أذهب إلى الجحيم Dialogue: 0,0:39:27.42,0:39:28.72,466,,0,0,0,,.إنني أحاول أن أعلمك شيئاً Dialogue: 0,0:39:30.25,0:39:32.22,466,,0,0,0,,أأنت هُنا لقتلي؟ Dialogue: 0,0:39:32.22,0:39:33.39,466,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ هل سوف تقتلني؟ Dialogue: 0,0:39:33.39,0:39:35.32,466,,0,0,0,,ـ كلا\Nـ أريدك أن تنفذ Dialogue: 0,0:39:38.56,0:39:41.10,466,,0,0,0,,.لتتولى هذا الأمر وحسب Dialogue: 0,0:39:41.10,0:39:43.83,466,,0,0,0,,ـ لا يُمكنني فعل هذا\Nـ بلى، يُمكنك، أعرف ذلك جيداً Dialogue: 0,0:39:43.84,0:39:45.87,466,,0,0,0,,.إنه سوف يقتلك إذا لم تقتله Dialogue: 0,0:39:45.87,0:39:48.67,466,,0,0,0,,.إنها معادلة بسيطة\N.أنت أم هو، أختار Dialogue: 0,0:39:50.14,0:39:51.51,466,,0,0,0,,ـ أقتلني وحسب\Nـ تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:39:51.51,0:39:55.35,466,,0,0,0,,!أقتلني! أقتلني! أرجوك Dialogue: 0,0:39:56.65,0:39:57.75,466,,0,0,0,,!لا يُمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:40:04.56,0:40:06.49,466,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:40:06.49,0:40:08.26,466,,0,0,0,,.أرجوك توقف Dialogue: 0,0:40:10.16,0:40:12.20,466,,0,0,0,,.كلا، كلا\N.هذا الجزء البسيط Dialogue: 0,0:40:12.66,0:40:13.77,466,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:40:14.63,0:40:16.77,466,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ تباً Dialogue: 0,0:40:16.77,0:40:18.70,466,,0,0,0,,.أرجوك لا تدعني أفعل هذا Dialogue: 0,0:40:20.14,0:40:21.67,466,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:40:21.67,0:40:24.11,466,,0,0,0,,... واحد، اثنان Dialogue: 0,0:40:26.31,0:40:29.38,466,,0,0,0,,.(أفعلها، يا (نورمان Dialogue: 0,0:40:31.72,0:40:32.72,466,,0,0,0,,.(أفعلها، يا (نورمان Dialogue: 0,0:40:41.76,0:40:43.50,466,,0,0,0,,.أنجز واجبك Dialogue: 0,0:40:43.50,0:40:44.80,466,,0,0,0,,واديل)، أين أنت؟) Dialogue: 0,0:40:53.24,0:40:54.41,466,,0,0,0,,!(ـ (واديل\N!ـ تحرك Dialogue: 0,0:40:55.17,0:40:56.47,466,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,0:41:09.16,0:41:10.59,466,,0,0,0,,.(هيّا، (نورمان Dialogue: 0,0:41:12.13,0:41:13.56,466,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:41:30.41,0:41:32.14,466,,0,0,0,,هل هذا من المفترض أن يجعلني رجلاً؟ Dialogue: 0,0:41:33.41,0:41:36.52,466,,0,0,0,,هل هذا من المفترض أن يجعلني رجلاً؟\N... لأن ضميري Dialogue: 0,0:41:36.52,0:41:37.85,466,,0,0,0,,ـ أجلس\Nـ ... طاهر Dialogue: 0,0:41:37.85,0:41:42.56,466,,0,0,0,,.أن ضميري طاهر\N.سأبقى على هذا النحو Dialogue: 0,0:41:42.56,0:41:43.82,466,,0,0,0,,.أنظر إلى هُنا\N.إنها قهوة ساخنة Dialogue: 0,0:41:45.33,0:41:46.49,466,,0,0,0,,نورمان)؟) Dialogue: 0,0:42:00.18,0:42:04.58,466,,0,0,0,,قد يكون (دون) رجل مجنون\N.للغاية، لكنه جدير بالثقة Dialogue: 0,0:42:08.02,0:42:10.62,466,,0,0,0,,لقد كُنا نعرف بعضنا الآخر\N.قبل الذهاب لأفريقيا Dialogue: 0,0:42:10.62,0:42:12.69,466,,0,0,0,,.لن أقاتل مع أي أحد آخر Dialogue: 0,0:42:13.22,0:42:15.79,466,,0,0,0,,.ولا أنا كذلك Dialogue: 0,0:42:15.79,0:42:18.39,466,,0,0,0,,لا يوجد هُناك فريق متماسك\N.(بقدر ما نحن عليه، يا (نورمان Dialogue: 0,0:42:19.30,0:42:20.76,466,,0,0,0,,.ذلك يعود بسببه Dialogue: 0,0:42:25.84,0:42:29.30,466,,0,0,0,,،أن أول مرة تعرضنا لإطلاق نار\N.كان في جنوب أفريقيا Dialogue: 0,0:42:30.88,0:42:35.84,466,,0,0,0,,.لقد تغوط (دون) بسرواله كله\N.وجعل رائخة الدبابة عفنة للغاية Dialogue: 0,0:42:36.35,0:42:37.75,466,,0,0,0,,.هذا حقيقي Dialogue: 0,0:42:43.39,0:42:44.89,466,,0,0,0,,.سوف نتحرك بعد 15 دقيقة Dialogue: 0,0:42:48.79,0:42:49.86,466,,0,0,0,,.(نورمان) Dialogue: 0,0:42:51.56,0:42:55.33,466,,0,0,0,,.لم أراك تأكل أي شيء طوال اليوم\N.أحرص على أن تأكل شيئاً Dialogue: 0,0:43:00.61,0:43:02.54,466,,0,0,0,,.يُستحسن أن تذهب لتأكل شيئاً Dialogue: 0,0:43:04.68,0:43:06.44,466,,0,0,0,,.أحرص إنه يرى ذلك، أيضاً Dialogue: 0,0:43:41.91,0:43:44.82,466,,0,0,0,,.ها أنتم ذا، يا رفاق\N.واصلوا ضربهم Dialogue: 0,0:44:28.46,0:44:32.97,466,,0,0,0,,.توجد علامات حول أعناقهم\Nماذا تعني تلك العلامات؟ Dialogue: 0,0:44:32.97,0:44:36.67,466,,0,0,0,,أنا جبان ورفضتُ القتال"\N."لأجل الشعب الألماني Dialogue: 0,0:44:36.67,0:44:40.94,466,,0,0,0,,.قوات "أس أس" تفعل هذا\Nيدعوهم يقتلوا بعضهم الآخر، صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:40.94,0:44:42.08,466,,0,0,0,,.تباً لهم Dialogue: 0,0:44:49.45,0:44:51.15,466,,0,0,0,,."إلى "بيكر - 6"، معك "لوف 1 - 6 Dialogue: 0,0:44:51.15,0:44:53.95,466,,0,0,0,,.إنني أراقب البلدة\N.إننا مستعدون للشروع بالهجوم Dialogue: 0,0:44:53.96,0:44:56.39,466,,0,0,0,,.بيكر - 6 " تلقى ذلك"\N.أشرع بهجومك Dialogue: 0,0:44:56.39,0:44:58.16,466,,0,0,0,,.أنا ورفاقي سوف نضربهم من الجنوب Dialogue: 0,0:44:58.16,0:44:59.96,466,,0,0,0,,.أنتهى Dialogue: 0,0:44:59.96,0:45:02.53,466,,0,0,0,,.سوف ننقسم هُنا\N.دبابات "1 - 4"، و"1 - 3"، توليا الجانب الأيسر Dialogue: 0,0:45:02.53,0:45:05.07,466,,0,0,0,,.بنكوسكي)، أتبعني وأبقى ورائي مباشرةً) Dialogue: 0,0:45:05.07,0:45:08.17,466,,0,0,0,,ـ تراجعوا\Nـ علم، لك ذلك، يا رفيقي Dialogue: 0,0:45:16.35,0:45:17.38,466,,0,0,0,,!أمنوا الزقاق Dialogue: 0,0:45:20.55,0:45:22.08,466,,0,0,0,,.(واصل الحركة، يا (تيكس Dialogue: 0,0:45:23.32,0:45:25.62,466,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:45:25.62,0:45:28.39,466,,0,0,0,,ـ (غوردو) فقط أخترق هذا الجدار الدخان\Nـ لك ذلك Dialogue: 0,0:45:28.39,0:45:30.89,466,,0,0,0,,.حسناً، أستدر إلى اليسار\N.نحو الشرق، نحو الشرق Dialogue: 0,0:45:58.89,0:45:59.89,466,,0,0,0,,.تحركوا Dialogue: 0,0:46:02.99,0:46:04.66,466,,0,0,0,,.غوردو)، توقف) Dialogue: 0,0:46:04.66,0:46:05.53,466,,0,0,0,,.حسناً، توقف هُنا Dialogue: 0,0:46:09.20,0:46:11.93,466,,0,0,0,,جدي، أين الجنود الألمان؟ Dialogue: 0,0:46:13.50,0:46:15.20,466,,0,0,0,,!قناص Dialogue: 0,0:46:15.21,0:46:16.17,466,,0,0,0,,!أحتموا Dialogue: 0,0:46:16.17,0:46:17.97,466,,0,0,0,,!أنبطحوا Dialogue: 0,0:46:17.98,0:46:18.74,466,,0,0,0,,.بايبل)، أتبع نيراني) Dialogue: 0,0:46:24.28,0:46:25.11,466,,0,0,0,,!إنها في الطريق Dialogue: 0,0:46:39.83,0:46:40.80,466,,0,0,0,,!واصلوا إطلاق النار على النافذة Dialogue: 0,0:46:44.87,0:46:45.97,466,,0,0,0,,!هيّا، تحركوا Dialogue: 0,0:46:47.54,0:46:49.04,466,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:46:49.04,0:46:50.01,466,,0,0,0,,.واصلوا الحركة Dialogue: 0,0:46:55.28,0:46:56.58,466,,0,0,0,,.واصلوا الحركة Dialogue: 0,0:46:57.58,0:46:58.88,466,,0,0,0,,.هيّا، واصلوا الحركة Dialogue: 0,0:46:58.89,0:47:00.05,466,,0,0,0,,.أنتبهوا من هذا المدخل Dialogue: 0,0:47:06.03,0:47:07.26,466,,0,0,0,,.(توقف، توقف، يا (غوردو Dialogue: 0,0:47:08.83,0:47:11.96,466,,0,0,0,,بنكوسكي)، هل ترى ذلك الألماني في القبو)\Nعلى يساري؟ هل تمانع أن تمنحه شيء يستحقه؟ Dialogue: 0,0:47:11.97,0:47:14.00,466,,0,0,0,,.سأصفعه قليلاً لأجلك Dialogue: 0,0:47:14.00,0:47:15.07,466,,0,0,0,,.أحكم غلقها Dialogue: 0,0:47:18.80,0:47:19.80,466,,0,0,0,,!تخلص منه Dialogue: 0,0:47:22.51,0:47:23.58,466,,0,0,0,,!تباً لك، أيها الألماني Dialogue: 0,0:47:25.51,0:47:26.81,466,,0,0,0,,.اللعنة Dialogue: 0,0:47:36.69,0:47:37.96,466,,0,0,0,,.حسناً، (غوردو)، إلى الأمام Dialogue: 0,0:47:39.29,0:47:41.09,466,,0,0,0,,أبقوا يقظين في أي مكان\N.تذهبون إليه Dialogue: 0,0:47:43.93,0:47:46.27,466,,0,0,0,,غوردو)، أستدر إلى اليمين، بإتجاه)\N.الغرب نحو الجانب Dialogue: 0,0:47:46.27,0:47:48.37,466,,0,0,0,,.بنكوسكي)، عليك تولي الجانب الخلفي)\N.عليك تغطية مؤخرتنا Dialogue: 0,0:47:48.37,0:47:49.17,466,,0,0,0,,.لك ذلك Dialogue: 0,0:48:04.99,0:48:07.62,466,,0,0,0,,.مضاد للدبابات، أستدر إلى اليسار Dialogue: 0,0:48:07.62,0:48:08.96,466,,0,0,0,,أرمي بعض القذائف على\N.ذلك الطابق الأرضي Dialogue: 0,0:48:10.22,0:48:11.42,466,,0,0,0,,.(آمن، يا (بويد Dialogue: 0,0:48:12.86,0:48:13.63,466,,0,0,0,,.أطلق النار عندما تكون جاهزاً Dialogue: 0,0:48:25.14,0:48:27.17,466,,0,0,0,,.كلا، إنهم يحترقون\N.هيّا Dialogue: 0,0:48:42.32,0:48:44.69,466,,0,0,0,,.أصابة موفقة، يا فتى\N.واصل حصدهم Dialogue: 0,0:48:44.69,0:48:46.19,466,,0,0,0,,.يجب عليك حرقهم Dialogue: 0,0:48:54.57,0:48:58.31,466,,0,0,0,,ـ حسناً، أنظروا للداخل\Nـ تفقدوا المداخل Dialogue: 0,0:49:00.18,0:49:01.84,466,,0,0,0,,.غوردو)، توقف هُنا) Dialogue: 0,0:49:02.95,0:49:05.21,466,,0,0,0,,!الرجاء لا تطلقوا النار Dialogue: 0,0:49:06.25,0:49:07.48,466,,0,0,0,,.تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:49:07.48,0:49:09.68,466,,0,0,0,,.الجنود يريدون أن يستسلموا Dialogue: 0,0:49:10.89,0:49:12.62,466,,0,0,0,,.إننا نستسلم Dialogue: 0,0:49:12.62,0:49:14.16,466,,0,0,0,,.الحرب أنتهت Dialogue: 0,0:49:14.69,0:49:16.12,466,,0,0,0,,.الحمد الله Dialogue: 0,0:49:16.73,0:49:21.30,466,,0,0,0,,أخبرهم أن يخرجوا وأيديهم\N،إلى الأعلى Dialogue: 0,0:49:21.30,0:49:25.50,466,,0,0,0,,بنكوسكي)، عبئة الذخيرة وأستعد لضرب)\N.ذلك المصرف إذا هؤلاء القوم يريدون أختبارنا Dialogue: 0,0:49:25.50,0:49:27.00,466,,0,0,0,,.إنه من دواع سروري Dialogue: 0,0:49:29.01,0:49:29.81,466,,0,0,0,,.تفقدوا الباب Dialogue: 0,0:49:32.48,0:49:34.01,466,,0,0,0,,.تباً، إنهم مجموعة من الصغار Dialogue: 0,0:49:34.98,0:49:37.35,466,,0,0,0,,!تخلصوا منه\N.فرقوهم Dialogue: 0,0:49:38.58,0:49:40.08,466,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:49:40.09,0:49:42.05,466,,0,0,0,,.إنهم قادمون\N.أبقى يقظاً Dialogue: 0,0:49:42.75,0:49:43.82,466,,0,0,0,,!إلى هُناك Dialogue: 0,0:49:43.82,0:49:44.99,466,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:49:44.99,0:49:46.82,466,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ تباً Dialogue: 0,0:49:52.76,0:49:54.37,466,,0,0,0,,لماذا تبدو متعفن للغاية، أيها الألماني؟\Nماذا لديك هُناك؟ Dialogue: 0,0:49:55.03,0:49:56.67,466,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:49:56.67,0:50:00.80,466,,0,0,0,,.أيها العمدة\Nهل هذا هو يشنق الأطفال؟ Dialogue: 0,0:50:00.81,0:50:02.04,466,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:50:02.04,0:50:03.24,466,,0,0,0,,.أنت Dialogue: 0,0:50:03.24,0:50:04.41,466,,0,0,0,,.أطلق النار على هذا الرجل Dialogue: 0,0:50:04.41,0:50:05.84,466,,0,0,0,,ـ هذا الرجل؟\Nـ أجل، هو Dialogue: 0,0:50:05.85,0:50:07.98,466,,0,0,0,,.أجل هذا "أس أس" الداعر ذي الذراع المكسورة Dialogue: 0,0:50:10.92,0:50:12.98,466,,0,0,0,,.مرحباً، أيها الملاك\N.هذا يعود لك Dialogue: 0,0:50:13.98,0:50:16.12,466,,0,0,0,,.وداعاً، أيها المغفل Dialogue: 0,0:50:16.99,0:50:18.42,466,,0,0,0,,.أيها الداعر Dialogue: 0,0:50:39.51,0:50:40.95,466,,0,0,0,,!أنت حقاً جميلاً Dialogue: 0,0:50:42.18,0:50:45.85,466,,0,0,0,,ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟\Nـ سأعتني بكِ، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:50:46.18,0:50:47.25,466,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:50:47.26,0:50:49.05,466,,0,0,0,,هل تودين رؤية الدبابة؟ Dialogue: 0,0:50:49.06,0:50:50.62,466,,0,0,0,,.سأتزوج هذه الفتاة Dialogue: 0,0:50:50.62,0:50:52.79,466,,0,0,0,,ـ إنها ستكون لأثنين\Nـ ستكون له، وبعدها ليّ Dialogue: 0,0:50:52.79,0:50:54.26,466,,0,0,0,,.حسناً، عليكِ الصعود إلى هُناك Dialogue: 0,0:50:54.26,0:50:55.83,466,,0,0,0,,ـ هكذا، أجل\Nـ أعطيني يدكِ Dialogue: 0,0:50:55.83,0:50:58.53,466,,0,0,0,,هل سار كل شيء بخير، يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:50:58.53,0:51:00.47,466,,0,0,0,,ـ لقد كان الأمر سهل وممتع\Nـ حسناً، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:51:00.47,0:51:03.14,466,,0,0,0,,.عليك أن تنال بعض الراحة\N.سوف نكسب الحرب في الصباح Dialogue: 0,0:51:03.14,0:51:04.04,466,,0,0,0,,.أجل، سيدي Dialogue: 0,0:51:19.29,0:51:20.42,466,,0,0,0,,.(نورمان) Dialogue: 0,0:51:24.06,0:51:25.96,466,,0,0,0,,لم يكن هُناك أي شيء، صحيح؟ Dialogue: 0,0:51:27.53,0:51:29.56,466,,0,0,0,,قولها مُجدداً، أيها الرقيب؟ Dialogue: 0,0:51:29.56,0:51:32.70,466,,0,0,0,,.قتل أولئك الأوغاد\N.إنّك تخصلت منهم بشكل رائع Dialogue: 0,0:51:32.70,0:51:37.94,466,,0,0,0,,ـ لم يكن شيئاً، صحيح؟\Nـ بالطبع، أيها الرقيب Dialogue: 0,0:51:39.61,0:51:41.04,466,,0,0,0,,.أجل، لم يكن شيئاً Dialogue: 0,0:51:42.14,0:51:44.08,466,,0,0,0,,.بالواقع، أعجبني ذلك قليلاً Dialogue: 0,0:51:49.12,0:51:50.22,466,,0,0,0,,.أريد أن أريك شيئاً Dialogue: 0,0:52:17.11,0:52:18.98,466,,0,0,0,,.إنهم كانوا يعلمون بقدومنا Dialogue: 0,0:52:23.25,0:52:25.82,466,,0,0,0,,لذا، إنهم يحتسون الخمر كثيراً\N.ويقتلون أنفسهم في الصباح Dialogue: 0,0:52:27.69,0:52:29.49,466,,0,0,0,,لماذا تريني هذا؟ Dialogue: 0,0:52:34.36,0:52:35.53,466,,0,0,0,,.المُثل السلمية Dialogue: 0,0:52:36.77,0:52:37.87,466,,0,0,0,,.لكن التاريخ قاسي Dialogue: 0,0:53:02.59,0:53:04.16,466,,0,0,0,,.افعل ما آمرك به Dialogue: 0,0:53:05.83,0:53:08.53,466,,0,0,0,,.افعل ذلك، وستجتاز هذا الشيء Dialogue: 0,0:53:17.58,0:53:18.44,466,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,0:53:51.31,0:53:52.38,466,,0,0,0,,مَن هناك في الداخل؟ Dialogue: 0,0:53:53.38,0:53:54.65,466,,0,0,0,,.أنا فقط Dialogue: 0,0:53:56.35,0:53:57.25,466,,0,0,0,,تكذبين Dialogue: 0,0:54:10.83,0:54:12.57,466,,0,0,0,,.راقبها Dialogue: 0,0:54:31.05,0:54:32.39,466,,0,0,0,,!اخرجي Dialogue: 0,0:54:33.49,0:54:35.09,466,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:54:37.73,0:54:39.19,466,,0,0,0,,.هيا، تمهلي Dialogue: 0,0:54:39.19,0:54:41.16,466,,0,0,0,,.قفي هنا Dialogue: 0,0:54:41.16,0:54:42.63,466,,0,0,0,,.أغلق الباب وأقفله Dialogue: 0,0:54:43.26,0:54:44.33,466,,0,0,0,,.إقفل الباب اللعين Dialogue: 0,0:54:48.57,0:54:53.14,466,,0,0,0,,،قلت أنه لا يوجد أحد هنا\N.كنت ستتسببين في قتلها Dialogue: 0,0:54:53.58,0:54:57.41,466,,0,0,0,,إنها قريبتي.. أنا آسفة Dialogue: 0,0:54:57.41,0:55:00.35,466,,0,0,0,,.من فضلك.. لقد كنت خائفة Dialogue: 0,0:55:00.35,0:55:01.38,466,,0,0,0,,اجلسي Dialogue: 0,0:55:32.38,0:55:34.22,466,,0,0,0,,أحضري لي بعض الماء الساخن Dialogue: 0,0:55:38.45,0:55:39.39,466,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:55:54.17,0:55:55.20,466,,0,0,0,,.ضع المسدس جانباً Dialogue: 0,0:55:57.14,0:55:58.44,466,,0,0,0,,،اجلب كرسياً\N.فأنت تصيبني بالتوتر Dialogue: 0,0:56:01.61,0:56:02.61,466,,0,0,0,,،تعالي هنا Dialogue: 0,0:56:37.88,0:56:40.52,466,,0,0,0,,ما هو اسمك أيتها الشابة؟ Dialogue: 0,0:56:45.06,0:56:46.62,466,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,0:57:32.91,0:57:34.21,466,,0,0,0,,.خدي Dialogue: 0,0:58:08.14,0:58:10.88,466,,0,0,0,,ابتعد عن النافذة قبل أن يقوموا\Nبإطلاق النار عليك Dialogue: 0,0:58:15.82,0:58:17.79,466,,0,0,0,,نعم، كيف كان الأمر؟ Dialogue: 0,0:58:19.49,0:58:20.55,466,,0,0,0,,.ًكان رائعا Dialogue: 0,0:58:21.92,0:58:23.12,466,,0,0,0,,.(اصعد إلى هناك يا (بويد Dialogue: 0,0:58:23.13,0:58:24.09,466,,0,0,0,,.آمل أنك أصبت بالجرب Dialogue: 0,0:58:24.09,0:58:25.16,466,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:00:03.26,1:00:04.33,466,,0,0,0,,.إنها فتاة طيبة ونظيفة Dialogue: 0,1:00:06.97,1:00:09.30,466,,0,0,0,,إذا لم تقم باللازم في غرفة\N.النوم تلك، سأفعل أنا Dialogue: 0,1:00:24.15,1:00:25.62,466,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:00:27.39,1:00:33.66,466,,0,0,0,,إنهم شباب وعلى قيد الحياة Dialogue: 0,1:01:24.81,1:01:27.38,466,,0,0,0,,هل يمكنني رؤية يدك؟\Nهل يمكنني رؤية يدك؟ Dialogue: 0,1:01:30.25,1:01:31.05,466,,0,0,0,,.لن أعضك، هذه اليد Dialogue: 0,1:01:31.92,1:01:32.95,466,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:01:34.49,1:01:38.49,466,,0,0,0,,الآن، يمكنك معرفة الكثير عن شخص ما\N.من خلال خطوط يديه Dialogue: 0,1:01:42.26,1:01:44.57,466,,0,0,0,,لا تفهمين ما أقوله، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:01:46.60,1:01:48.00,466,,0,0,0,,..حسناً، هذا\Nهل ترين هذا؟ Dialogue: 0,1:01:49.74,1:01:52.61,466,,0,0,0,,.هذا خاتم سليمان Dialogue: 0,1:01:52.61,1:01:55.44,466,,0,0,0,,،يعني أنك تساعدين الناس\N.تفهمينهم Dialogue: 0,1:01:55.44,1:01:56.98,466,,0,0,0,,.ًهذا نادر جدا Dialogue: 0,1:01:58.31,1:01:59.71,466,,0,0,0,,نادر فعلاً، أترين؟ Dialogue: 0,1:01:59.72,1:02:01.12,466,,0,0,0,,هل ترين هذا؟ Dialogue: 0,1:02:02.15,1:02:02.98,466,,0,0,0,,.نعم، أملكه أيضاً Dialogue: 0,1:02:06.69,1:02:08.72,466,,0,0,0,,.جدتي علَّمتني كيف أقوم بهذا Dialogue: 0,1:02:09.69,1:02:11.56,466,,0,0,0,,هل ترين هذا هنا؟ Dialogue: 0,1:02:12.53,1:02:13.93,466,,0,0,0,,.هذا خط قلبك Dialogue: 0,1:02:19.60,1:02:23.17,466,,0,0,0,,.سيكون لك حب عظيم في حياتك Dialogue: 0,1:03:47.36,1:03:49.16,466,,0,0,0,,.لا تقل شيئاً Dialogue: 0,1:04:17.46,1:04:18.66,466,,0,0,0,,.اجلسي Dialogue: 0,1:04:20.49,1:04:21.69,466,,0,0,0,,.شكراً Dialogue: 0,1:04:24.27,1:04:25.40,466,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:04:28.07,1:04:29.80,466,,0,0,0,,.إنه ساخن Dialogue: 0,1:04:29.80,1:04:31.67,466,,0,0,0,,ساخن"؟"\N..عليك فقط Dialogue: 0,1:04:32.74,1:04:37.54,466,,0,0,0,,نورمي)! (نور)؟)\Nنورمان)، أين أنت؟) Dialogue: 0,1:04:39.28,1:04:40.61,466,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:04:42.18,1:04:44.08,466,,0,0,0,,...(نورمان) Dialogue: 0,1:04:44.09,1:04:46.45,466,,0,0,0,,!حان الوقت لتتصرف كالرجل Dialogue: 0,1:04:48.19,1:04:49.62,466,,0,0,0,,.انظر الآن.. هناك ضيف خاص Dialogue: 0,1:04:49.63,1:04:51.29,466,,0,0,0,,.إنها هناك في الأسفل بانتظارك Dialogue: 0,1:04:51.29,1:04:52.89,466,,0,0,0,,.كل ما عليك فعله هو النزول Dialogue: 0,1:04:52.89,1:04:54.43,466,,0,0,0,,.إنها جاهزة.. اقفز عليها فحسب Dialogue: 0,1:04:54.43,1:04:56.86,466,,0,0,0,,...أجل، إنها تبدو مثل الساقطة، لكن Dialogue: 0,1:05:01.84,1:05:03.50,466,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:05:03.51,1:05:05.34,466,,0,0,0,,.(أعتقد أننا تأخرنا (غور Dialogue: 0,1:05:05.94,1:05:07.04,466,,0,0,0,,.(نورمان) Dialogue: 0,1:05:07.91,1:05:08.88,466,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:05:10.48,1:05:12.81,466,,0,0,0,,.نورمان)، أيها الخبيث) Dialogue: 0,1:05:12.82,1:05:14.68,466,,0,0,0,,ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,1:05:15.85,1:05:17.72,466,,0,0,0,,..مهلا، هل Dialogue: 0,1:05:18.29,1:05:19.65,466,,0,0,0,,...هل Dialogue: 0,1:05:20.86,1:05:24.49,466,,0,0,0,,هل أخدت هذه الشابة الجميلة في جولة؟ Dialogue: 0,1:05:24.49,1:05:25.99,466,,0,0,0,,.نعم، إنك جميلة Dialogue: 0,1:05:26.00,1:05:28.16,466,,0,0,0,,هل قمت بذلك؟\Nما مشكلة شفتيك؟ Dialogue: 0,1:05:28.17,1:05:29.70,466,,0,0,0,,ما مشكلتها؟\Nلما هي ترتعش؟ Dialogue: 0,1:05:29.70,1:05:31.70,466,,0,0,0,,.لا تقلقي بشأني، أنا صديق Dialogue: 0,1:05:31.70,1:05:33.64,466,,0,0,0,,،ضاجعك، ستضاجعينني\N.هكذا يتم الأمر Dialogue: 0,1:05:33.64,1:05:34.97,466,,0,0,0,,.عليك تمرير الصحن Dialogue: 0,1:05:34.97,1:05:36.87,466,,0,0,0,,.هيا، تضامني مع القضية Dialogue: 0,1:05:36.87,1:05:38.84,466,,0,0,0,,.حسنا، لا تلمسها -\Nلا تلمسها؟ - Dialogue: 0,1:05:38.84,1:05:40.78,466,,0,0,0,,.لا تلمسها -\N.لا تخبرني بما عليَّ فعله - Dialogue: 0,1:05:40.78,1:05:43.48,466,,0,0,0,,ضاجعت فتاة وتعتقد أنه\Nيمكنك التصرف كرجل؟ Dialogue: 0,1:05:43.48,1:05:45.82,466,,0,0,0,,.كل من يلمس الفتاة سيتعرض للضرب Dialogue: 0,1:05:50.22,1:05:51.75,466,,0,0,0,,هكذا سيكون الأمر؟ Dialogue: 0,1:05:55.73,1:05:56.83,466,,0,0,0,,.حسناً، إذاً Dialogue: 0,1:05:59.76,1:06:01.00,466,,0,0,0,,،)أعتقد أنه يوم (نورمان\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:06:05.57,1:06:06.37,466,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,1:06:09.21,1:06:10.87,466,,0,0,0,,.(إنه يوم سعدك يا (نورمان Dialogue: 0,1:06:15.71,1:06:17.15,466,,0,0,0,,.عليك أن تشرب نخب ذلك Dialogue: 0,1:06:17.92,1:06:19.45,466,,0,0,0,,.من الأفضل أن تأخد رشفة Dialogue: 0,1:06:19.45,1:06:21.15,466,,0,0,0,,أنت رجل، صحيح؟\N.اشرب Dialogue: 0,1:06:24.02,1:06:25.72,466,,0,0,0,,.لقد فعلت ذلك Dialogue: 0,1:06:25.72,1:06:27.32,466,,0,0,0,,.اشربه.. ها أنت ذا Dialogue: 0,1:06:27.33,1:06:28.69,466,,0,0,0,,.إنه يومك Dialogue: 0,1:06:28.70,1:06:30.19,466,,0,0,0,,...ها هو Dialogue: 0,1:06:30.20,1:06:32.03,466,,0,0,0,,هل أعجبك؟ -\N.لا تلمسني - Dialogue: 0,1:06:32.03,1:06:33.66,466,,0,0,0,,..لا ألمسك\N.أنت رجل صحيح Dialogue: 0,1:06:33.67,1:06:34.90,466,,0,0,0,,،ضاجعت فتاة\Nأنت رجل الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,1:06:34.90,1:06:36.00,466,,0,0,0,,.أبعد يديك القذرتين عني Dialogue: 0,1:06:37.30,1:06:38.80,466,,0,0,0,,.أيها الحثالة Dialogue: 0,1:06:38.80,1:06:41.14,466,,0,0,0,,راقب هذا، ما رأيك بهذا؟\Nما رأيك أن أقتلك فحسب؟ Dialogue: 0,1:06:41.14,1:06:42.67,466,,0,0,0,,ما رأيك أن أقتلك هنا؟ Dialogue: 0,1:06:42.68,1:06:44.14,466,,0,0,0,,غرادي)؟ (غرادي)؟) Dialogue: 0,1:06:44.14,1:06:45.28,466,,0,0,0,,...تباً، لا تتكلم Dialogue: 0,1:06:46.08,1:06:47.35,466,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:06:47.35,1:06:48.71,466,,0,0,0,,ما هذا؟ بنزين؟ Dialogue: 0,1:06:48.72,1:06:50.88,466,,0,0,0,,هل طعمه كالبنزين؟ Dialogue: 0,1:06:50.88,1:06:53.35,466,,0,0,0,,..أيها الجورجيون اللعينون Dialogue: 0,1:06:53.35,1:06:54.72,466,,0,0,0,,.ًتبا Dialogue: 0,1:06:56.49,1:06:57.72,466,,0,0,0,,.غبي Dialogue: 0,1:07:00.59,1:07:02.16,466,,0,0,0,,.أقدِّر لك ذلك Dialogue: 0,1:07:03.46,1:07:05.70,466,,0,0,0,,.انظروا لهذا Dialogue: 0,1:07:16.21,1:07:17.81,466,,0,0,0,,.تفضل بالجلوس Dialogue: 0,1:07:24.35,1:07:25.78,466,,0,0,0,,.شرابي Dialogue: 0,1:07:31.66,1:07:33.36,466,,0,0,0,,.ذلك البيض للفتاة Dialogue: 0,1:07:33.36,1:07:34.86,466,,0,0,0,,.(هدا البيض لـ (غوردو Dialogue: 0,1:07:34.86,1:07:36.46,466,,0,0,0,,.ذلك البيض للفتاة Dialogue: 0,1:07:36.47,1:07:37.73,466,,0,0,0,,أين هو البيض الخاص بي؟ Dialogue: 0,1:07:43.87,1:07:44.87,466,,0,0,0,,تقصد العشب؟ Dialogue: 0,1:07:45.77,1:07:46.91,466,,0,0,0,,.تلك الوجبة لك Dialogue: 0,1:07:47.41,1:07:49.04,466,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,1:07:49.04,1:07:50.31,466,,0,0,0,,.عظيم Dialogue: 0,1:07:50.31,1:07:51.41,466,,0,0,0,,.لنقم بذلك Dialogue: 0,1:07:51.41,1:07:56.12,466,,0,0,0,,أبانا، شكراً على إبقائنا أحياء ليوم آخر\N.على الأرض، حتى نتمكن من تنفيذ وصيتك Dialogue: 0,1:07:57.42,1:07:59.95,466,,0,0,0,,.نشكرك على هذه الوجبة وعلى الرفقة الطيبة\N.آميين Dialogue: 0,1:08:00.49,1:08:01.82,466,,0,0,0,,آمين Dialogue: 0,1:08:08.36,1:08:09.33,466,,0,0,0,,.(إيما) Dialogue: 0,1:08:13.64,1:08:15.37,466,,0,0,0,,.قدم للبنت طبقها Dialogue: 0,1:08:18.94,1:08:20.24,466,,0,0,0,,!ًتفضلي، سحقا Dialogue: 0,1:08:21.24,1:08:22.28,466,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:08:30.05,1:08:33.02,466,,0,0,0,,اصمدي، سأصلح ذلك من أجلك Dialogue: 0,1:08:33.02,1:08:35.12,466,,0,0,0,,.دعيني أصلح ذلك من أجلك سريعاً Dialogue: 0,1:08:38.26,1:08:39.86,466,,0,0,0,,.لم ألمسها Dialogue: 0,1:08:45.60,1:08:47.10,466,,0,0,0,,.بدلي معي Dialogue: 0,1:09:03.39,1:09:04.89,466,,0,0,0,,.كنتم ستأكلون كالملوك هنا Dialogue: 0,1:09:06.16,1:09:08.79,466,,0,0,0,,.ولم نكن مدعوين Dialogue: 0,1:09:08.79,1:09:11.66,466,,0,0,0,,.أتساءل لما لم نكن مدعوين Dialogue: 0,1:09:11.66,1:09:13.40,466,,0,0,0,,.أعتقد أنهم أفضل منا Dialogue: 0,1:09:20.64,1:09:22.10,466,,0,0,0,,.إني مستمتع بوجبتي Dialogue: 0,1:09:22.11,1:09:23.31,466,,0,0,0,,حقا؟ -\Nهل أنت مستمتع بها؟ - Dialogue: 0,1:09:23.31,1:09:28.31,466,,0,0,0,,،وبقدر ما ترغبون بتدميرها\N.لن تتمكن من إيقافي Dialogue: 0,1:09:28.31,1:09:29.95,466,,0,0,0,,.ًولا أنت أيضا -\N.لا يا سيدي - Dialogue: 0,1:09:29.95,1:09:31.55,466,,0,0,0,,ولا أنت أيضا Dialogue: 0,1:09:39.36,1:09:40.56,466,,0,0,0,,.(نورمان) Dialogue: 0,1:09:41.93,1:09:43.59,466,,0,0,0,,هل تحب الأحصنة؟ Dialogue: 0,1:09:48.00,1:09:52.64,466,,0,0,0,,،دون) يحبها)\Nأليس هذا صحيحا يا (دون)؟ Dialogue: 0,1:09:58.01,1:09:59.44,466,,0,0,0,,.إننا نأكل Dialogue: 0,1:10:00.75,1:10:03.28,466,,0,0,0,,.لا، لسنا كذلك، لقد انتهيت Dialogue: 0,1:10:03.28,1:10:04.28,466,,0,0,0,,.لقد انتتهيت من الأكل Dialogue: 0,1:10:14.66,1:10:20.50,466,,0,0,0,,في "فرنسا"، ذهبنا\Nللشاطئ بعد يوم النصر Dialogue: 0,1:10:21.87,1:10:23.13,466,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:24.37,1:10:27.44,466,,0,0,0,,كان لا بُدَّ أنْ نُحاربَ خلال\N.كُلّ هذه الأسيجةِ اللعينة Dialogue: 0,1:10:28.74,1:10:31.34,466,,0,0,0,,كان شيئا مؤلماً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:10:31.34,1:10:36.65,466,,0,0,0,,ووصلنا أخير للبلاد، وارتبطنا بالبريطانيين\Nوالكنديين، أتعلمون ماذا فعلنا؟ Dialogue: 0,1:10:37.48,1:10:40.02,466,,0,0,0,,.تعلمون ماذا فعلنا Dialogue: 0,1:10:40.02,1:10:43.92,466,,0,0,0,,حاصرنا الجيش الألماني\N.بالكامل وأعدناهم إلى ألمانيا Dialogue: 0,1:10:48.06,1:10:49.39,466,,0,0,0,,.لقد هزمناهم Dialogue: 0,1:10:49.93,1:10:51.16,466,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:10:51.17,1:10:53.47,466,,0,0,0,,.نعم، لقد فعلنا ذلك Dialogue: 0,1:10:53.47,1:10:55.50,466,,0,0,0,,.كان هناك موتى، جنود وأحصنة Dialogue: 0,1:10:55.50,1:10:58.94,466,,0,0,0,,.دبابات وسيارات متحطمة على بعد عدة أميال Dialogue: 0,1:11:00.64,1:11:02.01,466,,0,0,0,,..أميال Dialogue: 0,1:11:04.01,1:11:05.48,466,,0,0,0,,،عيناك ترى ذلك Dialogue: 0,1:11:07.15,1:11:09.52,466,,0,0,0,,.لكن لا يمكن لرأسك إعطاء أي معنى لذلك Dialogue: 0,1:11:11.59,1:11:12.69,466,,0,0,0,,..ودخلنا هناك Dialogue: 0,1:11:17.52,1:11:19.33,466,,0,0,0,,،ولمدة ثلاتة أيام كاملة Dialogue: 0,1:11:20.53,1:11:22.56,466,,0,0,0,,.أطلقنا الرصاص على الأحصنة المصابة Dialogue: 0,1:11:22.56,1:11:24.20,466,,0,0,0,,.طوال اليوم Dialogue: 0,1:11:24.20,1:11:27.60,466,,0,0,0,,،من شروق الشمس إلى غروبها\N.كنا نطلق الرصاص على الأحصنة فحسب Dialogue: 0,1:11:27.60,1:11:29.70,466,,0,0,0,,.وكانت أيام صيف حارة Dialogue: 0,1:11:32.37,1:11:34.11,466,,0,0,0,,...لم أرى شيئاً كذلك من قبل Dialogue: 0,1:11:35.71,1:11:37.55,466,,0,0,0,,هل تعرف كيف تقتل حصان؟ Dialogue: 0,1:11:37.55,1:11:39.18,466,,0,0,0,,..تقوم بملاعبته Dialogue: 0,1:11:39.18,1:11:41.42,466,,0,0,0,,تداعبه على الجبهة، لا؟ Dialogue: 0,1:11:41.42,1:11:44.15,466,,0,0,0,,.ويصبح حينها صديقك، هكذا يكون الأمر Dialogue: 0,1:11:44.15,1:11:46.69,466,,0,0,0,,.ثم تطلق النار على عموده الفقري Dialogue: 0,1:11:48.26,1:11:49.59,466,,0,0,0,,وكيف يبدو الأمر؟ Dialogue: 0,1:11:50.86,1:11:53.13,466,,0,0,0,,تلك الأحصنة اللعينة التي تصرخ؟ Dialogue: 0,1:11:53.13,1:11:55.06,466,,0,0,0,,هل تتذكر ذلك يا (دون)؟ Dialogue: 0,1:11:57.77,1:12:00.54,466,,0,0,0,,كل تلك الغيوم السوداء من\N.الذباب التي تحوم حول المكان Dialogue: 0,1:12:01.74,1:12:04.34,466,,0,0,0,,كان الأمر أشبه بكونك\N.داخل خلية نحل عملاقة Dialogue: 0,1:12:05.74,1:12:07.28,466,,0,0,0,,.لكنك لم تكن هناك Dialogue: 0,1:12:17.96,1:12:19.89,466,,0,0,0,,.كان تلك قصة جيدة فعلا Dialogue: 0,1:12:19.89,1:12:25.03,466,,0,0,0,,حديث لطيف وقت الأكل\N...شكرا لكم، شكرا Dialogue: 0,1:12:25.03,1:12:26.73,466,,0,0,0,,.(هذا ما حدث يا (دون Dialogue: 0,1:12:28.97,1:12:32.57,466,,0,0,0,,،ما حدث قد حدث\N.وما سيحدث سيحدث Dialogue: 0,1:12:32.57,1:12:35.54,466,,0,0,0,,الجلوس هنا والمرح مع عاهرتين\N.لن يغير شيئاً Dialogue: 0,1:12:35.54,1:12:36.77,466,,0,0,0,,.اخرس Dialogue: 0,1:12:37.74,1:12:38.91,466,,0,0,0,,لماذا علي أن أخرس؟ Dialogue: 0,1:12:38.91,1:12:40.08,466,,0,0,0,,ليس عليك ذلك Dialogue: 0,1:12:58.40,1:12:59.76,466,,0,0,0,,.أنا ثمل فقط آسف Dialogue: 0,1:13:14.65,1:13:15.68,466,,0,0,0,,أين هو "لوف 1-6"؟ Dialogue: 0,1:13:16.25,1:13:17.68,466,,0,0,0,,.هنا Dialogue: 0,1:13:17.68,1:13:19.08,466,,0,0,0,,.الزعيم يرغب في رؤيتك Dialogue: 0,1:13:19.09,1:13:20.52,466,,0,0,0,,كيف ذلك؟ -\N.لديك مهمة - Dialogue: 0,1:13:22.82,1:13:23.82,466,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:13:28.13,1:13:28.83,466,,0,0,0,,إلى أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 0,1:13:30.30,1:13:38.17,466,,0,0,0,,...قاصدين القرية التالية والتي بعدها\Nإلى أن تستسلموا Dialogue: 0,1:13:38.17,1:13:39.70,466,,0,0,0,,هل لديك قلم؟\N.سأراسلك Dialogue: 0,1:13:39.71,1:13:41.91,466,,0,0,0,,هل ستتزوجون؟\Nهل هذا ما تقومون به؟ Dialogue: 0,1:13:41.91,1:13:43.14,466,,0,0,0,,هل هذا حفل زفاف؟ Dialogue: 0,1:13:44.24,1:13:46.21,466,,0,0,0,,.أسرع، هناك المزيد منهم Dialogue: 0,1:13:46.98,1:13:48.68,466,,0,0,0,,إلى أين أنا متوجه؟ Dialogue: 0,1:13:50.42,1:13:53.79,466,,0,0,0,,قامت طائرة رصد برصد\N.قوات مرتكزة تتحرك، هنا Dialogue: 0,1:13:55.46,1:13:59.76,466,,0,0,0,,تحتاجك الكتيبة لحراسة مفترق\N.الطرق هنا في شبكة الغطاء هذه Dialogue: 0,1:14:01.06,1:14:02.96,466,,0,0,0,,كم عدد القوات التي رآها؟ Dialogue: 0,1:14:02.96,1:14:03.90,466,,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 0,1:14:04.83,1:14:06.47,466,,0,0,0,,أي نوع من القوات؟ Dialogue: 0,1:14:07.94,1:14:09.77,466,,0,0,0,,لديهم دبابات، أحصنة، مدفعية؟ Dialogue: 0,1:14:11.40,1:14:12.44,466,,0,0,0,,،أتمنى لأم أستطيع مساعدتك\N.لقد احترق Dialogue: 0,1:14:12.44,1:14:14.31,466,,0,0,0,,.لقد خرج من هناك Dialogue: 0,1:14:15.14,1:14:16.48,466,,0,0,0,,.ما يكفي لإخافة العقيد Dialogue: 0,1:14:17.81,1:14:19.85,466,,0,0,0,,."جميع الدبابات متجهة إلى "برلين Dialogue: 0,1:14:19.85,1:14:22.55,466,,0,0,0,,،هناك مئات الطباخين\N.ميكانيكين وأطباء هنا Dialogue: 0,1:14:22.55,1:14:24.55,466,,0,0,0,,،إذا تمكن منهم الجيش الألماني\N.ستكون مذبحة Dialogue: 0,1:14:27.02,1:14:27.89,466,,0,0,0,,كل ما نملكه هو أنت Dialogue: 0,1:14:30.59,1:14:32.89,466,,0,0,0,,إننا نريدك عند تقاطع الطرق\N.بأقصى ما يُمكنك Dialogue: 0,1:14:32.90,1:14:35.26,466,,0,0,0,,،قم بتأمينهم، لا تتوقف لأي شيء\Nهل فهمت؟ Dialogue: 0,1:14:37.23,1:14:41.60,466,,0,0,0,,،لو تجاوزتك تلك القوات\N.سيقومون بتحطيم قطار الإمدادات Dialogue: 0,1:14:43.07,1:14:44.51,466,,0,0,0,,.حينها سينهار القسم بكامله Dialogue: 0,1:14:45.77,1:14:47.77,466,,0,0,0,,.حسناً، نحن في طريقنا Dialogue: 0,1:14:50.08,1:14:51.28,466,,0,0,0,,هل ذلك غاز؟\N.افتحه Dialogue: 0,1:14:52.48,1:14:54.18,466,,0,0,0,,.نعم إنه جيد -\N.حسناً - Dialogue: 0,1:14:55.49,1:14:56.32,466,,0,0,0,,،)غرادي)\N...اقفز، اقفز Dialogue: 0,1:15:27.78,1:15:29.42,466,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:15:29.92,1:15:31.65,466,,0,0,0,,هل أنتم بخير يا شباب؟ Dialogue: 0,1:15:31.66,1:15:32.79,466,,0,0,0,,الشكر للألمان على ذلك Dialogue: 0,1:15:32.79,1:15:34.19,466,,0,0,0,,بنكوسكي)؟) Dialogue: 0,1:15:34.19,1:15:35.19,466,,0,0,0,,دايفيس)، هل أنت بخير؟) -\N!(غرادي) - Dialogue: 0,1:15:35.19,1:15:36.29,466,,0,0,0,,!لينهض الجميع Dialogue: 0,1:15:40.20,1:15:41.43,466,,0,0,0,,.انا هنا Dialogue: 0,1:15:49.77,1:15:53.14,466,,0,0,0,,.حسناً، لنقم محطة إسعاف هنا Dialogue: 0,1:15:53.14,1:15:55.48,466,,0,0,0,,.تفقد (بيترسون)، سنصعد -\N!(نورمان) - Dialogue: 0,1:15:55.48,1:15:56.68,466,,0,0,0,,!(إيما) -\N.سأتولى أمره - Dialogue: 0,1:15:58.15,1:15:59.55,466,,0,0,0,,!(إيما) Dialogue: 0,1:16:03.65,1:16:06.62,466,,0,0,0,,تباً -\Nمن تخال نفسك؟ السيد المسيح؟ - Dialogue: 0,1:16:08.19,1:16:09.59,466,,0,0,0,,!ًتبا Dialogue: 0,1:16:09.59,1:16:11.26,466,,0,0,0,,هل تعيد إحياءها، (نورمان)؟ Dialogue: 0,1:16:11.26,1:16:12.86,466,,0,0,0,,.اصعد إلى الدبابة اللعينة Dialogue: 0,1:16:12.86,1:16:14.83,466,,0,0,0,,ما خطبك؟ -\Nماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - Dialogue: 0,1:16:14.83,1:16:16.30,466,,0,0,0,,ما خطبك؟ -\Nما الذي ستفعله؟ - Dialogue: 0,1:16:16.30,1:16:17.74,466,,0,0,0,,هل ستغضب؟ Dialogue: 0,1:16:17.74,1:16:19.67,466,,0,0,0,,لا تحس بشيء؟\N!أيها اللعين Dialogue: 0,1:16:19.67,1:16:21.34,466,,0,0,0,,.نعم، هكذا.. هيا -\N!تباً لك - Dialogue: 0,1:16:21.34,1:16:22.74,466,,0,0,0,,هل تشعر بذلك؟ -\N!تباً لك - Dialogue: 0,1:16:23.48,1:16:24.51,466,,0,0,0,,!إنها الحرب Dialogue: 0,1:16:24.88,1:16:26.21,466,,0,0,0,,هل تشعر بذلك؟ Dialogue: 0,1:16:29.98,1:16:32.85,466,,0,0,0,,!اصعد إلى الدبابة اللعينة Dialogue: 0,1:16:32.85,1:16:34.99,466,,0,0,0,,إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ Dialogue: 0,1:16:39.89,1:16:41.49,466,,0,0,0,,يا إلهي.. لماذا؟ Dialogue: 0,1:16:44.00,1:16:45.50,466,,0,0,0,,!فالتصعد الناقلات Dialogue: 0,1:17:36.28,1:17:37.65,466,,0,0,0,,هل ترى ذلك؟ Dialogue: 0,1:17:42.89,1:17:45.09,466,,0,0,0,,.تلك المدينة تحترق بأكملها Dialogue: 0,1:17:53.20,1:17:57.07,466,,0,0,0,,لقد بدأت هذه الحرب بقتل الألمان\N"في "أفريقيا"، ثم "فرنسا"، ثم "بلجيكا Dialogue: 0,1:17:57.07,1:17:58.44,466,,0,0,0,,."والآن أقتل الألمان في "ألمانيا Dialogue: 0,1:18:00.98,1:18:02.14,466,,0,0,0,,.سينتهي هذا الأمر Dialogue: 0,1:18:03.18,1:18:04.38,466,,0,0,0,,.ًقريبا Dialogue: 0,1:18:06.32,1:18:09.12,466,,0,0,0,,،لكن قبل ذلك\N.سيموت العديد من الناس Dialogue: 0,1:18:49.56,1:18:51.36,466,,0,0,0,,!تباً! غيروا إلى أقصى اليسار\N!أقصى اليسار Dialogue: 0,1:18:51.36,1:18:52.43,466,,0,0,0,,!غيروا Dialogue: 0,1:18:54.20,1:18:56.03,466,,0,0,0,,سحقاً! تراجعوا، تراجعوا\N!أقصى اليسار Dialogue: 0,1:18:58.07,1:19:00.14,466,,0,0,0,,!تراجعوا Dialogue: 0,1:19:00.14,1:19:01.64,466,,0,0,0,,!هيا، هيا، هيا بنا Dialogue: 0,1:19:01.64,1:19:03.57,466,,0,0,0,,.تراجعوا.. التزموا اليسار Dialogue: 0,1:19:03.57,1:19:05.64,466,,0,0,0,,!هيا، هيا.. ألتزموا الجانب الأيسر Dialogue: 0,1:19:06.44,1:19:08.61,466,,0,0,0,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:19:08.61,1:19:11.68,466,,0,0,0,,...إنها دبابة طراز 88 Dialogue: 0,1:19:11.68,1:19:12.78,466,,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,1:19:15.59,1:19:18.29,466,,0,0,0,,،دبابة! إنها أمامك\N.على بعد 800 ياردة Dialogue: 0,1:19:18.29,1:19:19.76,466,,0,0,0,,!إني أراها\N!إنها أشبه بنمر لعين Dialogue: 0,1:19:19.76,1:19:20.76,466,,0,0,0,,..ضع بعض الدخان عليه Dialogue: 0,1:19:20.76,1:19:22.33,466,,0,0,0,,،)هيا بنا (غرادي\N.(بعض الدخان يا (غرادي Dialogue: 0,1:19:22.33,1:19:23.96,466,,0,0,0,,!الدخان قادم، استعدوا -\N!في الطريق - Dialogue: 0,1:19:26.76,1:19:29.47,466,,0,0,0,,،علينا الوصول لمفترق الطرق\N.يجب علينا تجاوزهم Dialogue: 0,1:19:29.47,1:19:31.47,466,,0,0,0,,!دون)، لنخرج من هنا)\N!هيا بنا Dialogue: 0,1:19:31.47,1:19:32.60,466,,0,0,0,,مالم يُغرقُ نفسه في خندق ملئ بالنفايات Dialogue: 0,1:19:32.60,1:19:33.90,466,,0,0,0,,إنه مشكلتنا Dialogue: 0,1:19:33.91,1:19:35.37,466,,0,0,0,,!أطلق على ذلك اللعين Dialogue: 0,1:19:35.37,1:19:37.14,466,,0,0,0,,!شارفت على الوصول -\N!احرقوا ذلك اللعين - Dialogue: 0,1:19:37.14,1:19:38.18,466,,0,0,0,,!استعد -\N!في الطريق - Dialogue: 0,1:19:39.84,1:19:41.38,466,,0,0,0,,!اطلقوا النار على الداعر Dialogue: 0,1:19:41.38,1:19:42.81,466,,0,0,0,,{\i1} !اطلق النار حينما تكون مستعداً{\i} Dialogue: 0,1:19:44.22,1:19:45.85,466,,0,0,0,,!توقف، توقف، توقف Dialogue: 0,1:19:53.26,1:19:56.70,466,,0,0,0,,استعد أيها السائق\N.جهز مضاد الدبابات Dialogue: 0,1:19:58.03,1:19:59.26,466,,0,0,0,,!حسناً، لتتقدم كل الدبابات إلى الأمام Dialogue: 0,1:20:01.40,1:20:03.40,466,,0,0,0,,{\i1} !بيترسون)، الجناح الأيمن) -\N.ألتزم الجانب الأيمن -{\i} Dialogue: 0,1:20:03.40,1:20:05.37,466,,0,0,0,,دايفيس)، إلى اليسار معي)\N.ابق على اطلاع Dialogue: 0,1:20:05.37,1:20:06.84,466,,0,0,0,,،لنتجه نحوهم مباشرة\N!لنتجه نحوهم مباشرة Dialogue: 0,1:20:06.84,1:20:08.01,466,,0,0,0,,{\i1} .غوردو)، إلى الجناح الأيسر){\i} Dialogue: 0,1:20:08.01,1:20:10.01,466,,0,0,0,,!لنحرق هؤلاء اللعينين Dialogue: 0,1:20:10.01,1:20:12.38,466,,0,0,0,,{\i1} تشبت باليسار -\N.سأكون على الجناح الأيسر -{\i} Dialogue: 0,1:20:15.38,1:20:16.58,466,,0,0,0,,هدف جديد Dialogue: 0,1:20:16.58,1:20:17.78,466,,0,0,0,,دبابة على اليسار Dialogue: 0,1:20:19.39,1:20:20.95,466,,0,0,0,,...على بعد 700 متر Dialogue: 0,1:20:23.59,1:20:24.96,466,,0,0,0,,.إنه قادم Dialogue: 0,1:20:24.96,1:20:26.96,466,,0,0,0,,!نار Dialogue: 0,1:20:26.96,1:20:28.86,466,,0,0,0,,{\i1}!استعدوا{\i} Dialogue: 0,1:20:28.86,1:20:30.10,466,,0,0,0,,!اطلق النار -\N!إنه قادم - Dialogue: 0,1:20:31.30,1:20:32.43,466,,0,0,0,,{\i1} !أعد{\i} Dialogue: 0,1:20:32.43,1:20:33.50,466,,0,0,0,,!حسنا، ضُخه\N!ضُخه Dialogue: 0,1:20:33.50,1:20:34.27,466,,0,0,0,,{\i1} !جاهز{\i} Dialogue: 0,1:20:36.54,1:20:38.10,466,,0,0,0,,ماذا تريد؟ Dialogue: 0,1:20:38.11,1:20:39.50,466,,0,0,0,,{\i1} ،رصاصات جاهزة\N.رصاصات، حطمه{\i} Dialogue: 0,1:20:39.51,1:20:40.97,466,,0,0,0,,!(إنك جاهز (بويد Dialogue: 0,1:20:42.21,1:20:43.74,466,,0,0,0,,رصاص .. 500 ياردة Dialogue: 0,1:20:44.04,1:20:45.24,466,,0,0,0,,!أطلق النار Dialogue: 0,1:20:46.38,1:20:47.85,466,,0,0,0,,إرفع، 600 متر Dialogue: 0,1:20:47.85,1:20:49.75,466,,0,0,0,,!ًمجددا -\N.تبا (غرادي)، ضعه الآن - Dialogue: 0,1:20:49.75,1:20:50.72,466,,0,0,0,,!جاهز -\N!إنها في الطريق - Dialogue: 0,1:20:56.32,1:20:57.19,466,,0,0,0,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:20:57.79,1:20:59.63,466,,0,0,0,,!ًتبا Dialogue: 0,1:20:59.63,1:21:00.63,466,,0,0,0,,{\i1}!تباً -\N!أطلق عليهم النار -{\i} Dialogue: 0,1:21:01.60,1:21:03.33,466,,0,0,0,,!مستعد -\N!في الطريق - Dialogue: 0,1:21:04.60,1:21:05.57,466,,0,0,0,,نفس الهدف Dialogue: 0,1:21:05.57,1:21:06.73,466,,0,0,0,,!نار Dialogue: 0,1:21:10.24,1:21:11.60,466,,0,0,0,,!(لقد تمكنوا من (بيترسون Dialogue: 0,1:21:11.61,1:21:12.71,466,,0,0,0,,{\i1} !سحقاً{\i} Dialogue: 0,1:21:22.45,1:21:24.25,466,,0,0,0,,.إنها كالوحش -\N!ًتبا - Dialogue: 0,1:21:24.25,1:21:25.62,466,,0,0,0,,!غرودو)، إلى اليسار) Dialogue: 0,1:21:26.55,1:21:27.69,466,,0,0,0,,.(اعبره يا (دايفيس Dialogue: 0,1:21:27.69,1:21:29.89,466,,0,0,0,,!إلى اليسار، إلى اليسار Dialogue: 0,1:21:29.89,1:21:31.26,466,,0,0,0,,!عُلم -\N!التزم باليمين - Dialogue: 0,1:21:32.53,1:21:34.30,466,,0,0,0,,{\i1} استدر إلى اليسار{\i} Dialogue: 0,1:21:34.30,1:21:35.80,466,,0,0,0,,!دايفيس)، إنه يَتراصفُ) Dialogue: 0,1:21:35.80,1:21:36.93,466,,0,0,0,,!نار Dialogue: 0,1:21:38.67,1:21:41.27,466,,0,0,0,,الهدف على اليسار Dialogue: 0,1:21:41.27,1:21:43.20,466,,0,0,0,,!اطلق النار على اللعين\N!(إنه يتراصف مع (روي Dialogue: 0,1:21:44.91,1:21:46.31,466,,0,0,0,,{\i1} ،سحقاً\N!لقد أمرت بإطلاق النار{\i} Dialogue: 0,1:21:46.31,1:21:47.61,466,,0,0,0,,!نار Dialogue: 0,1:21:53.65,1:21:54.75,466,,0,0,0,,.ًسحقا Dialogue: 0,1:21:54.75,1:21:55.78,466,,0,0,0,,!تبا Dialogue: 0,1:21:57.22,1:21:58.25,466,,0,0,0,,{\i1} (لقد مات (روي{\i} Dialogue: 0,1:21:58.25,1:21:59.22,466,,0,0,0,,.إننا كل ما تبقى Dialogue: 0,1:22:00.09,1:22:01.56,466,,0,0,0,,{\i1} إن الأمر بيدنا الآن{\i} Dialogue: 0,1:22:02.56,1:22:04.06,466,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,1:22:04.06,1:22:06.36,466,,0,0,0,,،غرودو)، تقدم عليه)\N.ضعنا خلفه Dialogue: 0,1:22:06.36,1:22:08.83,466,,0,0,0,,{\i1} ،لو أصبحنا خلفه، سنتمكن من قتله\N!هيا، هيا، هيا{\i} Dialogue: 0,1:22:10.27,1:22:11.40,466,,0,0,0,,!العكس، العكس Dialogue: 0,1:22:12.30,1:22:14.20,466,,0,0,0,,!لا تتركه خلفنا Dialogue: 0,1:22:14.21,1:22:15.24,466,,0,0,0,,!(أسرع يا (غوردو Dialogue: 0,1:22:18.34,1:22:19.61,466,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,1:22:21.41,1:22:22.71,466,,0,0,0,,إلى الأمام Dialogue: 0,1:22:25.15,1:22:26.05,466,,0,0,0,,!الهدف على اليمين Dialogue: 0,1:22:28.69,1:22:29.79,466,,0,0,0,,!اللعنة! سحقاً Dialogue: 0,1:22:29.79,1:22:31.59,466,,0,0,0,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,1:22:31.59,1:22:32.82,466,,0,0,0,,!لقد تعرضنا لضربة -\N.لقد فقدت التحكم به - Dialogue: 0,1:22:32.82,1:22:33.89,466,,0,0,0,,بويد)، هل أنت بخير؟) Dialogue: 0,1:22:33.89,1:22:35.16,466,,0,0,0,,!ًتبا -\N!سحقاً - Dialogue: 0,1:22:35.16,1:22:36.63,466,,0,0,0,,،لقد فقدنا الطاقة\N.سأغير للنمط اليدوي Dialogue: 0,1:22:36.63,1:22:37.86,466,,0,0,0,,!بويد)، استمر في القتال) Dialogue: 0,1:22:37.86,1:22:39.10,466,,0,0,0,,بايبل)، اطلق عليه النار) -\N!قادم - Dialogue: 0,1:22:40.80,1:22:42.43,466,,0,0,0,,!إنه قادم! إنه قادم Dialogue: 0,1:22:42.43,1:22:43.63,466,,0,0,0,,{\i1} !غرودو)، عليك أن تسبق الضربة){\i} Dialogue: 0,1:22:43.64,1:22:44.90,466,,0,0,0,,!لقد تمكنت منه! لقد تمكنت منه Dialogue: 0,1:22:44.90,1:22:47.27,466,,0,0,0,,!نار Dialogue: 0,1:22:47.27,1:22:49.11,466,,0,0,0,,{\i1} ،غرودو)، ضعه على اليمين){\i} Dialogue: 0,1:22:51.44,1:22:53.74,466,,0,0,0,,،بايبل)، أرسلها إلى المؤخرة)\N.حيث الدرع ضعيف Dialogue: 0,1:22:53.75,1:22:54.85,466,,0,0,0,,!أعلم أين أضربه Dialogue: 0,1:22:54.85,1:22:55.91,466,,0,0,0,,!بويد)، إنك جاهز) Dialogue: 0,1:22:55.92,1:22:56.88,466,,0,0,0,,!قادم Dialogue: 0,1:22:58.18,1:22:59.42,466,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:22:59.42,1:23:01.08,466,,0,0,0,,{\i1} !اللعنة، لقد قلت في المؤخرة{\i} Dialogue: 0,1:23:01.09,1:23:02.99,466,,0,0,0,,!إننا نتحرك بسرعة\N!الأمر ليس بتلك السهولة Dialogue: 0,1:23:02.99,1:23:04.39,466,,0,0,0,,!(هيا، استمر عليه يا (بويد Dialogue: 0,1:23:04.39,1:23:06.39,466,,0,0,0,,،غرودو)، حينما أقول تراجع)\N.عليك أن تتراجع Dialogue: 0,1:23:06.39,1:23:08.16,466,,0,0,0,,.ًحسناً، حسنا Dialogue: 0,1:23:08.16,1:23:09.46,466,,0,0,0,,بايبل)، استعد)\N.أنا من سيعطي أمر الإطلاق Dialogue: 0,1:23:09.46,1:23:10.43,466,,0,0,0,,!عُلم، عُلم Dialogue: 0,1:23:12.56,1:23:14.07,466,,0,0,0,,!غرودو)، الآن! إعكس، إعكس) Dialogue: 0,1:23:17.70,1:23:19.00,466,,0,0,0,,.(استعد يا (بايبل Dialogue: 0,1:23:20.91,1:23:22.37,466,,0,0,0,,{\i1} استعد{\i} Dialogue: 0,1:23:22.38,1:23:23.51,466,,0,0,0,,!أطلق النار على اللعين Dialogue: 0,1:23:23.51,1:23:24.68,466,,0,0,0,,!(هيا يا (بايبل Dialogue: 0,1:23:24.68,1:23:25.68,466,,0,0,0,,!هيا، أطلق النار عليه Dialogue: 0,1:23:25.68,1:23:26.91,466,,0,0,0,,.استعد Dialogue: 0,1:23:30.52,1:23:31.75,466,,0,0,0,,!الآن -\N!قادم - Dialogue: 0,1:23:36.46,1:23:38.06,466,,0,0,0,,!(سحقاً! واحد آخر يا (غرادي\N!(واحد آخر يا (غرادي Dialogue: 0,1:23:38.06,1:23:39.59,466,,0,0,0,,!(غرادي)، (غرادي)، (غرادي) -\N!جاهز - Dialogue: 0,1:23:39.59,1:23:41.09,466,,0,0,0,,!مرة أخرى -\N!قادم - Dialogue: 0,1:23:46.90,1:23:48.50,466,,0,0,0,,!الوضع آمن Dialogue: 0,1:23:48.50,1:23:49.74,466,,0,0,0,,تم تدمير الدبابة -\Nغوردو)، توقف) - Dialogue: 0,1:23:51.34,1:23:52.61,466,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:23:59.28,1:24:00.91,466,,0,0,0,,!تباً لك أيها النازي اللعين Dialogue: 0,1:24:03.82,1:24:05.22,466,,0,0,0,,!سحقاً لك Dialogue: 0,1:24:34.18,1:24:35.85,466,,0,0,0,,،تفقد اللاسلكي\N."لوف 1-6" Dialogue: 0,1:24:36.82,1:24:38.05,466,,0,0,0,,مرحى يا شباب Dialogue: 0,1:24:39.82,1:24:41.46,466,,0,0,0,,،تفقد اللاسلكي\N."لوف 1-6" Dialogue: 0,1:24:41.46,1:24:42.82,466,,0,0,0,,.مرره Dialogue: 0,1:24:45.06,1:24:46.79,466,,0,0,0,,.(عمل رائع (غوردو Dialogue: 0,1:24:46.80,1:24:47.39,466,,0,0,0,,،تفقد اللاسلكي\N."لوف 1-6" Dialogue: 0,1:24:49.53,1:24:51.40,466,,0,0,0,,،تفقد اللاسلكي\N."لوف 1-6" Dialogue: 0,1:24:56.14,1:24:58.44,466,,0,0,0,,.اللاسلكي معطل، نحن لوحدنا Dialogue: 0,1:25:08.75,1:25:09.82,466,,0,0,0,,.طلقة موفقة Dialogue: 0,1:25:11.25,1:25:14.29,466,,0,0,0,,،لم يكن أنا\N.لقد كنت المنفذ وليس المخطط Dialogue: 0,1:25:16.59,1:25:18.66,466,,0,0,0,,.لم يكن هذا يومنا الأخير Dialogue: 0,1:25:18.66,1:25:20.33,466,,0,0,0,,هل سمعتموني يا شباب؟ Dialogue: 0,1:25:20.33,1:25:22.10,466,,0,0,0,,ما الذي يفعله هناك في الأعلى؟ Dialogue: 0,1:25:23.10,1:25:24.90,466,,0,0,0,,هل يرمي النرد؟ Dialogue: 0,1:25:26.90,1:25:30.14,466,,0,0,0,,الجميع صعد لإختلاس النظر عدانا؟ Dialogue: 0,1:25:30.14,1:25:31.87,466,,0,0,0,,.حماية الرب -\Nلقد تمكنا منه، أليس كذلك؟ - Dialogue: 0,1:25:31.88,1:25:33.68,466,,0,0,0,,.نعم، لقد تمكنا منه Dialogue: 0,1:25:35.31,1:25:37.88,466,,0,0,0,,،نورمان) سحق أولئك اللعينين)\Nألمَ يقم بذلك أيضا؟ Dialogue: 0,1:25:37.88,1:25:39.22,466,,0,0,0,,.(أحسنت عملاً، (نورمان Dialogue: 0,1:25:39.22,1:25:40.55,466,,0,0,0,,.(مرحباً بك في الجيش (نورم Dialogue: 0,1:25:40.55,1:25:41.92,466,,0,0,0,,.لقد أبليت حسناً Dialogue: 0,1:25:45.89,1:25:46.86,466,,0,0,0,,.إنه أفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,1:25:46.86,1:25:49.36,466,,0,0,0,,.إنه أفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,1:25:49.36,1:25:50.63,466,,0,0,0,,.إنه أفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,1:25:54.37,1:25:56.27,466,,0,0,0,,.إنه أفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,1:25:57.27,1:25:58.23,466,,0,0,0,,تبا Dialogue: 0,1:26:00.94,1:26:02.77,466,,0,0,0,,.مازال أمامنا عمل Dialogue: 0,1:26:02.77,1:26:05.51,466,,0,0,0,,.لنتجه إلى مفترقات الطرق تلك Dialogue: 0,1:26:05.51,1:26:08.18,466,,0,0,0,,،لنبقيها خارج سيطرة القوات الألمانية\N.كما تم أمرنا Dialogue: 0,1:26:08.18,1:26:11.15,466,,0,0,0,,،هناك موجة قادمة\N.ونحن الصخرة التي تحطم تلك الموجة Dialogue: 0,1:26:13.32,1:26:14.22,466,,0,0,0,,{\i1} .هيا{\i} Dialogue: 0,1:26:16.65,1:26:17.52,466,,0,0,0,,.غوردو)، أخرجنا من هنا) Dialogue: 0,1:26:18.92,1:26:20.29,466,,0,0,0,,.سحقا Dialogue: 0,1:26:40.21,1:26:42.35,466,,0,0,0,,،حسنا\N.ها هي مفترقات الطرق Dialogue: 0,1:26:42.35,1:26:43.58,466,,0,0,0,,.غرودو)، خدنا إلى أعلى التل) Dialogue: 0,1:26:43.58,1:26:44.68,466,,0,0,0,,.يمكنن تغطية الوادي بأكمله من هناك Dialogue: 0,1:26:54.06,1:26:55.66,466,,0,0,0,,!غرادي)، انزل) Dialogue: 0,1:27:02.27,1:27:04.24,466,,0,0,0,,!سحقاً! ليس "تايغر" آخرى Dialogue: 0,1:27:04.24,1:27:05.54,466,,0,0,0,,.منجم -\Nمن أين تأتي؟ - Dialogue: 0,1:27:05.54,1:27:07.67,466,,0,0,0,,أين؟ -\N.اهدأوا، لقد اصطدمنا بمنجم، هذا كل شيء - Dialogue: 0,1:27:09.34,1:27:10.54,466,,0,0,0,,لينزل الجميع -\Nغرادي)؟) - Dialogue: 0,1:27:10.54,1:27:11.58,466,,0,0,0,,نعم، لقد نزلت Dialogue: 0,1:27:11.58,1:27:13.01,466,,0,0,0,,.ًتبا Dialogue: 0,1:27:14.58,1:27:16.18,466,,0,0,0,,ما مدى خطورتها؟ Dialogue: 0,1:27:16.18,1:27:19.35,466,,0,0,0,,،لقد انكسرت\N.تعطلة عربة أيضاً Dialogue: 0,1:27:19.35,1:27:20.55,466,,0,0,0,,هل يمكنك إصلاحها؟ Dialogue: 0,1:27:21.09,1:27:23.16,466,,0,0,0,,نعم، لما لا؟ Dialogue: 0,1:27:31.63,1:27:33.67,466,,0,0,0,,حسناً، (نورمان) اذهب وتفقد ذلك البناء Dialogue: 0,1:27:33.67,1:27:34.67,466,,0,0,0,,.أحضر بندقيتي Dialogue: 0,1:27:34.67,1:27:35.90,466,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:27:35.90,1:27:37.24,466,,0,0,0,,.أحضر بندقيتي Dialogue: 0,1:27:37.24,1:27:38.94,466,,0,0,0,,!(غوردو) -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,1:27:38.94,1:27:39.97,466,,0,0,0,,هل أحضرت حقيبة الحبال تلك؟ Dialogue: 0,1:27:39.98,1:27:41.07,466,,0,0,0,,.إنها هنا Dialogue: 0,1:28:09.71,1:28:12.77,466,,0,0,0,,،)يمكنك وضع البندقية جانبا يا (نورمان\N.لن تفيدك في شيء Dialogue: 0,1:28:22.05,1:28:23.45,466,,0,0,0,,هل يمكننا الذهاب الآن؟ Dialogue: 0,1:28:26.82,1:28:28.49,466,,0,0,0,,نورمان)، أنا آسف) Dialogue: 0,1:28:30.63,1:28:32.26,466,,0,0,0,,..أعتقد Dialogue: 0,1:28:33.76,1:28:35.50,466,,0,0,0,,.أعتقد أن رجل جيد Dialogue: 0,1:28:36.67,1:28:38.23,466,,0,0,0,,.هذا ما أعتقده Dialogue: 0,1:28:41.37,1:28:44.81,466,,0,0,0,,،أعتقد أننا لسنا جيدين\N.لكنك رجل طيب Dialogue: 0,1:28:44.81,1:28:47.74,466,,0,0,0,,.أترى، لقد كنت.. أريد إخبارك بذلك فحسب Dialogue: 0,1:28:50.55,1:28:51.75,466,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:28:55.85,1:28:57.35,466,,0,0,0,,هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:29:00.39,1:29:02.79,466,,0,0,0,,هل من شيء؟ -\N.لا شيء - Dialogue: 0,1:29:02.79,1:29:05.16,466,,0,0,0,,،إنها محطة إسعاف\N.جميعهم موتى Dialogue: 0,1:29:09.53,1:29:10.47,466,,0,0,0,,.يا فتى Dialogue: 0,1:29:14.41,1:29:16.57,466,,0,0,0,,توجه إلى قمة ذلك التل، قرب تلك\N.الأشجار، ستكون حارس المخفر الأمامي Dialogue: 0,1:29:17.74,1:29:19.41,466,,0,0,0,,هل يمكنني إحضار مقصفي؟ Dialogue: 0,1:29:20.24,1:29:22.31,466,,0,0,0,,.نعم، يمكنك ذلك Dialogue: 0,1:29:37.03,1:29:39.43,466,,0,0,0,,!(نورمان) Dialogue: 0,1:29:39.43,1:29:41.43,466,,0,0,0,,.أعلى التل، ثم شق طريقك من خلال الأشجار Dialogue: 0,1:32:17.96,1:32:19.16,466,,0,0,0,,،)مساء الخير (نورمان\Nلمَ لست في مركزك؟ Dialogue: 0,1:32:19.16,1:32:20.56,466,,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,1:32:20.56,1:32:22.26,466,,0,0,0,,.إنهم قادمون الآن -\Nمن هم؟ Dialogue: 0,1:32:22.27,1:32:23.63,466,,0,0,0,,!الألمان Dialogue: 0,1:32:23.64,1:32:25.23,466,,0,0,0,,كم عددهم؟ Dialogue: 0,1:32:25.24,1:32:26.10,466,,0,0,0,,.الكثير.. الكثير لتم عدُّهم Dialogue: 0,1:32:26.10,1:32:27.30,466,,0,0,0,,كم عددهم؟ Dialogue: 0,1:32:28.27,1:32:31.37,466,,0,0,0,,.حوالي 200 أو 300 منهم Dialogue: 0,1:32:31.38,1:32:33.24,466,,0,0,0,,.لديهم عربات أيضاً Dialogue: 0,1:32:33.24,1:32:35.35,466,,0,0,0,,دبَّابات؟ -\N.لا.. شاحنات فحسب - Dialogue: 0,1:32:35.35,1:32:37.61,466,,0,0,0,,من المحتمل أنهم مجموعة من العاجزين\N.يرغبون في الإستسلام، هذا كل شيء Dialogue: 0,1:32:37.62,1:32:39.58,466,,0,0,0,,...لا، لا، لا، لا\N.لقد كانوا يزحفون ويغنون Dialogue: 0,1:32:39.58,1:32:42.62,466,,0,0,0,,ماذا تقصد بكانوا يغنون؟ -\Nأين؟ - Dialogue: 0,1:32:42.62,1:32:43.89,466,,0,0,0,,.إنهم هناك Dialogue: 0,1:32:47.16,1:32:49.19,466,,0,0,0,,هل تسمعون ذلك؟ Dialogue: 0,1:32:49.19,1:32:50.79,466,,0,0,0,,"اللعنة، إنها كتيبة "إس إس Dialogue: 0,1:32:50.80,1:32:51.90,466,,0,0,0,,.هراء Dialogue: 0,1:32:51.90,1:32:53.43,466,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:32:55.27,1:32:57.13,466,,0,0,0,,.غرادي)، أحضر بندقيتي) -\N.نعم - Dialogue: 0,1:32:57.14,1:32:59.10,466,,0,0,0,,هلاَّ أحضرت الأسلحة؟ -\N.بتا - Dialogue: 0,1:32:59.10,1:33:00.90,466,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ -\Nلنحضر أغراضنا، اتفقنا؟ - Dialogue: 0,1:33:00.91,1:33:04.11,466,,0,0,0,,،اسمعوا، الأمر منوط باختبائنا\N.سنصعد إلى هناك فحسب Dialogue: 0,1:33:04.11,1:33:06.04,466,,0,0,0,,.لندعهم يعبرون -\N.لنتوجه نحو الغابة - Dialogue: 0,1:33:06.05,1:33:08.55,466,,0,0,0,,.نورمان)، إذهب وأحضر أغراضك) Dialogue: 0,1:33:09.35,1:33:10.88,466,,0,0,0,,.هيا لنذهب Dialogue: 0,1:33:12.58,1:33:14.48,466,,0,0,0,,،لم نهرب من قبل أبداً\N.لن أهرب الآن Dialogue: 0,1:33:14.49,1:33:16.29,466,,0,0,0,,ماذا قلت؟ -\N.سوف نقاتلهم - Dialogue: 0,1:33:16.29,1:33:17.56,466,,0,0,0,,.لا يمكننا ذلك Dialogue: 0,1:33:17.56,1:33:19.06,466,,0,0,0,,.سأتمسك بمفترق الطريق هذا Dialogue: 0,1:33:19.06,1:33:22.03,466,,0,0,0,,...ماذا تعني بهذا\N!الدبابة مدَمرَّة Dialogue: 0,1:33:22.03,1:33:24.03,466,,0,0,0,,!الدبابة مدمرة Dialogue: 0,1:33:24.03,1:33:25.56,466,,0,0,0,,.نعم، لقد قلتَ ذلك -\Nمالذي تفعله؟ - Dialogue: 0,1:33:25.57,1:33:27.00,466,,0,0,0,,ما تريد أن تفعل؟\Nهل تريد الجلوس هناك؟ Dialogue: 0,1:33:27.00,1:33:29.33,466,,0,0,0,,.سأتمسك بمفترق الطرق هذا -\N..."تريد الجلوس هناك ومقاومة كتيبة "إس إس - Dialogue: 0,1:33:29.34,1:33:31.30,466,,0,0,0,,،لا، الأمر ليس متعلقا بما أريد فعله\N.بل بما نفعله نحن Dialogue: 0,1:33:31.30,1:33:33.27,466,,0,0,0,,...هناك خمسة منا فقط -\N!توجهوا لمراكز قتالكم. اصعدوا - Dialogue: 0,1:33:33.27,1:33:34.84,466,,0,0,0,,ماذا تقصد بمراكز القتال بينما لا نملك دبابة؟ Dialogue: 0,1:33:34.84,1:33:35.94,466,,0,0,0,,كيف سنقاتل؟ Dialogue: 0,1:33:35.94,1:33:37.28,466,,0,0,0,,!لدينا مدفع Dialogue: 0,1:33:37.28,1:33:38.24,466,,0,0,0,,!دون)، هذا بدون معنى) Dialogue: 0,1:33:38.24,1:33:40.55,466,,0,0,0,,توقف! ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,1:33:55.46,1:33:57.06,466,,0,0,0,,،اخرجوا من هنا\N.توجهوا إلى صف الأشجار ذلك Dialogue: 0,1:34:05.24,1:34:08.07,466,,0,0,0,,،شباب، اعتنوا بأنفسكم\N.توجهوا إلى صف الأشجار ذلك Dialogue: 0,1:34:17.18,1:34:18.52,466,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:34:22.19,1:34:23.69,466,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:34:26.96,1:34:28.09,466,,0,0,0,,.إنه وطني Dialogue: 0,1:34:45.48,1:34:47.45,466,,0,0,0,,.سأمكث هنا برفقتك Dialogue: 0,1:34:52.12,1:34:53.02,466,,0,0,0,,.حسنا Dialogue: 0,1:34:53.66,1:34:54.92,466,,0,0,0,,.سأحتاجك للشحن Dialogue: 0,1:34:58.59,1:35:00.60,466,,0,0,0,,..شباب، هيا\N.لا بأس Dialogue: 0,1:35:03.13,1:35:04.57,466,,0,0,0,,.غرادي) هيا بنا) Dialogue: 0,1:35:09.24,1:35:10.81,466,,0,0,0,,.سنبقى أيضاً Dialogue: 0,1:35:16.68,1:35:18.21,466,,0,0,0,,ما هي خطتك؟ Dialogue: 0,1:35:32.03,1:35:33.06,466,,0,0,0,,!ًسحقا Dialogue: 0,1:35:37.73,1:35:38.87,466,,0,0,0,,.أحضر أحد أولئك الألمانيين الميتين Dialogue: 0,1:36:08.67,1:36:09.87,466,,0,0,0,,.أحرقوه Dialogue: 0,1:36:32.49,1:36:34.36,466,,0,0,0,,هل تريد أخد تلك العدة هناك -\N.تماماً - Dialogue: 0,1:36:34.36,1:36:37.69,466,,0,0,0,,.اذهب وأحضرها -\Nحسناً، حسناً - Dialogue: 0,1:36:38.43,1:36:39.80,466,,0,0,0,,.بندقية التشحيم Dialogue: 0,1:36:39.80,1:36:41.83,466,,0,0,0,,.هيّا مررها إليه -\N.صندوق آخر - Dialogue: 0,1:36:41.84,1:36:44.80,466,,0,0,0,,،اذهب وجهزه\N.اسمع، لا تهدر أي طلقة Dialogue: 0,1:36:44.80,1:36:46.14,466,,0,0,0,,هل سمعتني؟ -\N.(غوردو) - Dialogue: 0,1:36:46.14,1:36:47.74,466,,0,0,0,,.قنابل -\N.إحصاء الذخيرة - Dialogue: 0,1:36:47.74,1:36:49.78,466,,0,0,0,,.ضع هذا هناك -\N.اجعله ذات قيمة - Dialogue: 0,1:36:49.78,1:36:52.14,466,,0,0,0,,ما نوع الطلقات التي تملكها؟ (نورم)؟ Dialogue: 0,1:36:52.15,1:36:53.41,466,,0,0,0,,.لدي اثنتين فقط -\N.حسناً - Dialogue: 0,1:36:53.41,1:36:55.41,466,,0,0,0,,مستعدون؟ Dialogue: 0,1:36:55.42,1:36:56.32,466,,0,0,0,,.هذا كل شيء\N.نعم Dialogue: 0,1:36:58.78,1:37:01.39,466,,0,0,0,,.إنني سأجهز على الذخيرة كالمياء Dialogue: 0,1:37:01.39,1:37:05.62,466,,0,0,0,,تلك أربعة طلقات دخان، و23 مشحونة\Nبالكامل و33 قنبلة ثقيلة Dialogue: 0,1:37:05.63,1:37:07.33,466,,0,0,0,,ماذا تريد يا زعيم؟ -\N.اشحنوا تلك المشحونة بالكامل - Dialogue: 0,1:37:07.33,1:37:08.09,466,,0,0,0,,.جهز الصاروخ Dialogue: 0,1:37:09.23,1:37:10.16,466,,0,0,0,,.نورمان)، جهزه) Dialogue: 0,1:37:15.74,1:37:17.20,466,,0,0,0,,تماماً -\N.(ها نحن يا (بويد - Dialogue: 0,1:37:21.54,1:37:22.78,466,,0,0,0,,غوردو)، اجلبه لي) Dialogue: 0,1:37:28.85,1:37:30.72,466,,0,0,0,,.(بويد) -\N.شكراً لك - Dialogue: 0,1:37:30.72,1:37:32.25,466,,0,0,0,,.أعطني تلك العلبة Dialogue: 0,1:37:48.97,1:37:52.81,466,,0,0,0,,،ربما نحصل على بعض من هذا\N.لن نكون هنا عند آثار الثمالة Dialogue: 0,1:38:12.96,1:38:15.06,466,,0,0,0,,.يا إلهي، هذا في غاية الروعة Dialogue: 0,1:38:21.07,1:38:22.27,466,,0,0,0,,.اعطني إياه Dialogue: 0,1:38:27.84,1:38:29.24,466,,0,0,0,,.اعطني إياه Dialogue: 0,1:38:34.88,1:38:35.88,466,,0,0,0,,ماذا ستفعل به؟ Dialogue: 0,1:38:35.89,1:38:37.35,466,,0,0,0,,.سأشربه Dialogue: 0,1:38:39.26,1:38:42.53,466,,0,0,0,,،أعلم أنك تكرهني أيها المبشِّر\N.أعلم ذلك Dialogue: 0,1:38:42.53,1:38:45.19,466,,0,0,0,,.لكن ما نفعله هنا هو تصرف مستقيم Dialogue: 0,1:38:45.19,1:38:46.43,466,,0,0,0,,هل تسمعني (غوردو)؟ Dialogue: 0,1:38:52.34,1:38:58.07,466,,0,0,0,,،أتعلمون، هناك آية في الكتاب المقدس\N.أفكر فيه أحياناً.. كثيراً Dialogue: 0,1:38:59.21,1:39:00.38,466,,0,0,0,,..تقول Dialogue: 0,1:39:02.31,1:39:08.75,466,,0,0,0,,:ثم أسمع صوت الرب يقول"\N."من سأرسل؟ ومن سيختارنا Dialogue: 0,1:39:19.10,1:39:21.23,466,,0,0,0,,:وقلت" Dialogue: 0,1:39:22.67,1:39:24.13,466,,0,0,0,,"ها أنا" Dialogue: 0,1:39:26.24,1:39:27.77,466,,0,0,0,,"أرسلني" Dialogue: 0,1:39:34.68,1:39:36.05,466,,0,0,0,,"أرسلني" Dialogue: 0,1:39:38.38,1:39:40.38,466,,0,0,0,,كتاب "أشعيا"، الفصل السادس Dialogue: 0,1:39:49.56,1:39:51.76,466,,0,0,0,,.(نعم، نعم يا (دون Dialogue: 0,1:39:53.87,1:39:56.07,466,,0,0,0,,.هذا صحيح تماماً Dialogue: 0,1:39:57.57,1:39:58.37,466,,0,0,0,,.إنك رائع Dialogue: 0,1:40:18.49,1:40:21.29,466,,0,0,0,,.تبا يا بني Dialogue: 0,1:40:21.30,1:40:23.76,466,,0,0,0,,.إنك آلة قتال وثمالة لعين\Nألست كذلك؟ Dialogue: 0,1:40:24.70,1:40:26.37,466,,0,0,0,,،آلة"، هذه هي"\N.هذا هو اسمه الحربي Dialogue: 0,1:40:27.00,1:40:29.33,466,,0,0,0,,.هذا رائع Dialogue: 0,1:40:29.34,1:40:30.40,466,,0,0,0,,."أُعمّدُك "آلة Dialogue: 0,1:40:32.21,1:40:33.74,466,,0,0,0,,!آلة\N!آلة Dialogue: 0,1:40:33.74,1:40:35.04,466,,0,0,0,,!آلة Dialogue: 0,1:40:35.04,1:40:36.24,466,,0,0,0,,!آلة -\N.نعم - Dialogue: 0,1:40:38.51,1:40:39.78,466,,0,0,0,,.آلة Dialogue: 0,1:40:43.65,1:40:44.82,466,,0,0,0,,يعجبني ذلك Dialogue: 0,1:40:45.45,1:40:46.89,466,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:40:48.52,1:40:49.96,466,,0,0,0,,.أفضل عمل حظيت به Dialogue: 0,1:40:49.96,1:40:51.22,466,,0,0,0,,.أفضل عمل Dialogue: 0,1:40:54.76,1:40:56.23,466,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:41:05.81,1:41:07.14,466,,0,0,0,,.إنهم قادمون Dialogue: 0,1:41:13.75,1:41:16.95,466,,0,0,0,,.لا أحد يتحرك إلى أن أقول ذلك Dialogue: 0,1:41:16.95,1:41:18.09,466,,0,0,0,,.هيا أيها اللعينين، هيا Dialogue: 0,1:41:44.55,1:41:45.35,466,,0,0,0,,.هيا تقدموا Dialogue: 0,1:41:52.09,1:41:53.39,466,,0,0,0,,.اقتربتم Dialogue: 0,1:42:00.90,1:42:02.46,466,,0,0,0,,..هيا تقدموا، هيا Dialogue: 0,1:42:18.42,1:42:19.31,466,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,1:42:23.05,1:42:25.25,466,,0,0,0,,هل يعجبكم هذا أيها الملاعين؟ Dialogue: 0,1:42:25.26,1:42:26.72,466,,0,0,0,,!الآن -\N!نار - Dialogue: 0,1:42:26.73,1:42:27.59,466,,0,0,0,,!قادم Dialogue: 0,1:42:30.13,1:42:31.63,466,,0,0,0,,!الآن -\N!قادم - Dialogue: 0,1:42:47.55,1:42:49.28,466,,0,0,0,,!تباً لكم ايها النازيون Dialogue: 0,1:42:53.45,1:42:55.15,466,,0,0,0,,!إنهم يهربون! إنهم يهربون\N!إلى اليسار Dialogue: 0,1:42:55.15,1:42:56.89,466,,0,0,0,,المدفع المقوس، اقصف أولئك\N.الأغبياء الهاربين نحو تلك الطاحونة Dialogue: 0,1:42:56.89,1:42:57.39,466,,0,0,0,,!اقض عليهم Dialogue: 0,1:43:01.16,1:43:02.76,466,,0,0,0,,."أربع طلقات من نوع "ويلي بيت Dialogue: 0,1:43:02.76,1:43:04.63,466,,0,0,0,,،بايبل)، أرسلها نحو تلك البناية)\N.إنها مليئة بجنود الألمان الملاعين Dialogue: 0,1:43:04.63,1:43:05.80,466,,0,0,0,,!الآن -\N!نار، نار - Dialogue: 0,1:43:05.80,1:43:06.97,466,,0,0,0,,!قادم Dialogue: 0,1:43:10.64,1:43:11.60,466,,0,0,0,,.واحدة أخرى\N.كان ذلك مميزا Dialogue: 0,1:43:12.81,1:43:14.41,466,,0,0,0,,!جاهز -\N!قاادم - Dialogue: 0,1:43:16.44,1:43:17.38,466,,0,0,0,,!راقب اليسار Dialogue: 0,1:43:17.38,1:43:18.68,466,,0,0,0,,.أجل، من الأفضل لك أن تهرب Dialogue: 0,1:43:28.19,1:43:29.29,466,,0,0,0,,!إلى اليمين Dialogue: 0,1:43:33.09,1:43:34.19,466,,0,0,0,,!قادم Dialogue: 0,1:43:37.23,1:43:39.33,466,,0,0,0,,...بايبل)، استمر في قصفهم، 15 أعلى) -\N!نار - Dialogue: 0,1:43:39.33,1:43:40.37,466,,0,0,0,,!الآن -\N!قادم - Dialogue: 0,1:43:45.27,1:43:47.04,466,,0,0,0,,!إلى اليمين Dialogue: 0,1:43:47.04,1:43:49.18,466,,0,0,0,,!اضرب مباشرة نحو الهدف Dialogue: 0,1:43:49.18,1:43:50.58,466,,0,0,0,,.حسنا، سأطلق عليهم Dialogue: 0,1:43:50.58,1:43:53.08,466,,0,0,0,,!أنت جاهز -\N!قادم - Dialogue: 0,1:43:53.08,1:43:54.75,466,,0,0,0,,،أعطني صاروخاً\N.واتركه على الأرض Dialogue: 0,1:43:54.75,1:43:55.55,466,,0,0,0,,!اضرب أولئك الملاعين بقوة Dialogue: 0,1:43:58.02,1:43:59.35,466,,0,0,0,,!الآن -\N!قادم Dialogue: 0,1:44:00.99,1:44:02.79,466,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:44:05.89,1:44:06.99,466,,0,0,0,,!اضربهم مجددا Dialogue: 0,1:44:07.69,1:44:09.13,466,,0,0,0,,!هيا يا شباب، هيا Dialogue: 0,1:44:09.13,1:44:11.57,466,,0,0,0,,...(غرادي)، (غرادي)\N.هيا، الآن Dialogue: 0,1:44:11.57,1:44:12.80,466,,0,0,0,,!الآن -\N!أحرقهم - Dialogue: 0,1:44:12.80,1:44:13.67,466,,0,0,0,,!إنها في الطريق Dialogue: 0,1:44:15.17,1:44:16.50,466,,0,0,0,,.إلى إتجاه 15 عكس عقرب الساعة، ثابت Dialogue: 0,1:44:17.21,1:44:18.24,466,,0,0,0,,!إلى اليسار Dialogue: 0,1:44:20.34,1:44:21.61,466,,0,0,0,,!الآن -\N!أطلق عند الإستعداد - Dialogue: 0,1:44:21.61,1:44:22.41,466,,0,0,0,,!إنها في الطريق Dialogue: 0,1:44:24.65,1:44:25.68,466,,0,0,0,,،هذا جيد\N.اقضي عليهم جميعاً Dialogue: 0,1:44:30.29,1:44:31.35,466,,0,0,0,,!أيها "الآلة"، أقصى اليمين Dialogue: 0,1:44:37.76,1:44:38.99,466,,0,0,0,,!لقد نفذت دخيرتي Dialogue: 0,1:44:38.99,1:44:40.23,466,,0,0,0,,!أحتاج قنينة جديدة Dialogue: 0,1:44:40.23,1:44:41.73,466,,0,0,0,,!...لقد نفذت دخيرتنا Dialogue: 0,1:44:41.73,1:44:44.93,466,,0,0,0,,،لدينا حالة انفجار\N.لقد ضاع هذا الرشاش Dialogue: 0,1:44:44.93,1:44:46.17,466,,0,0,0,,!إننا بحاجة لصناديق ذخير إضافية Dialogue: 0,1:44:46.17,1:44:47.17,466,,0,0,0,,.لدينا 30 على السطح Dialogue: 0,1:44:47.17,1:44:49.30,466,,0,0,0,,.حسنا، لدينا بعض الذخيرة في الخارج Dialogue: 0,1:44:49.31,1:44:51.37,466,,0,0,0,,.سأقذف بعض الدخان Dialogue: 0,1:44:51.37,1:44:53.94,466,,0,0,0,,،غوردو)، عند إشارتي، اضرب من خلال فتحتك)\N.اطلق نيران التغطية Dialogue: 0,1:44:53.94,1:44:55.24,466,,0,0,0,,،حسنا، عُلم\N.الآلة"، عليك أن تقوم بالمثل" Dialogue: 0,1:44:55.25,1:44:56.64,466,,0,0,0,,اجلب بندقية التشحيم تلك -\N.عُلم - Dialogue: 0,1:44:56.65,1:44:58.78,466,,0,0,0,,.بايبل)، استعد لحمل تلك ذخيرة 30 ملم) Dialogue: 0,1:44:58.78,1:44:59.68,466,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,1:45:20.24,1:45:21.54,466,,0,0,0,,.حسنا، ها نحن Dialogue: 0,1:45:26.14,1:45:27.21,466,,0,0,0,,!هيا Dialogue: 0,1:45:37.32,1:45:38.25,466,,0,0,0,,!إنهم خارج الدبابة Dialogue: 0,1:45:38.26,1:45:39.29,466,,0,0,0,,!أحضرهم Dialogue: 0,1:45:44.23,1:45:45.29,466,,0,0,0,,!(هيا يا (بويد Dialogue: 0,1:45:47.00,1:45:48.16,466,,0,0,0,,.(خدها يا (غرادي Dialogue: 0,1:46:05.88,1:46:07.08,466,,0,0,0,,!تحرك Dialogue: 0,1:46:28.37,1:46:29.81,466,,0,0,0,,!بسرعة، بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,1:46:29.81,1:46:31.51,466,,0,0,0,,!بسرعة، بسرعة، بسرعة -\N!(أسرع يا (غرادي - Dialogue: 0,1:46:40.65,1:46:42.12,466,,0,0,0,,!...سحقاً، سحقاً، سحقاً Dialogue: 0,1:46:42.12,1:46:43.36,466,,0,0,0,,!(أطلق عليه النار يا (بايبل Dialogue: 0,1:46:59.07,1:47:01.27,466,,0,0,0,,غوردو)؟ (غوردو)؟) Dialogue: 0,1:47:01.28,1:47:02.91,466,,0,0,0,,غرادي)، أحتاج اثنتين إضافيتين) Dialogue: 0,1:47:02.91,1:47:04.41,466,,0,0,0,,.بقي لدي اثنان Dialogue: 0,1:47:04.41,1:47:05.95,466,,0,0,0,,.لقد أصبحوا مغرورين Dialogue: 0,1:47:05.95,1:47:06.91,466,,0,0,0,,.ملاعين Dialogue: 0,1:47:09.85,1:47:11.42,466,,0,0,0,,متأكد أنه ليس هناك أي تسرب في كل مكان Dialogue: 0,1:47:11.42,1:47:13.95,466,,0,0,0,,.أربط جرحي، ذا Dialogue: 0,1:47:13.96,1:47:15.99,466,,0,0,0,,،خد هذين الصندوقين\N.ضعهم هناك في الأسفل Dialogue: 0,1:47:15.99,1:47:17.79,466,,0,0,0,,.هيا (غرادي)، واصل التقدم Dialogue: 0,1:47:17.79,1:47:19.26,466,,0,0,0,,.حسنا، افتح الآخر من أجلي Dialogue: 0,1:47:23.06,1:47:26.47,466,,0,0,0,,،إذا كان رجل يحب العالم\N.حب الأب ليس فيه Dialogue: 0,1:47:29.04,1:47:31.24,466,,0,0,0,,لكل ما هو في العالم Dialogue: 0,1:47:31.24,1:47:34.94,466,,0,0,0,,شهوة الجسد، شهوة العيون، وفخر الحياة Dialogue: 0,1:47:36.54,1:47:38.88,466,,0,0,0,,،ليست من الأب\N.بل هي من العالم Dialogue: 0,1:47:40.22,1:47:42.65,466,,0,0,0,,.العالم ورغباته سيموتون Dialogue: 0,1:47:42.65,1:47:44.99,466,,0,0,0,,.لكن من ينفذ وصية الإله سيعيش للأبد Dialogue: 0,1:47:44.99,1:47:46.62,466,,0,0,0,,.إلى الأبد Dialogue: 0,1:47:58.97,1:48:00.27,466,,0,0,0,,.إرفعه Dialogue: 0,1:48:05.84,1:48:07.41,466,,0,0,0,,!تسلقوا واقتلوهم جميعاً Dialogue: 0,1:48:08.28,1:48:09.31,466,,0,0,0,,!اجعلوها ذات قيمة Dialogue: 0,1:48:10.01,1:48:11.55,466,,0,0,0,,إنها كل ما نملك Dialogue: 0,1:48:34.17,1:48:37.41,466,,0,0,0,,،حافظوا على ذخيرتكم\N.ًلا تطلقوا ما لم تروا شيئا Dialogue: 0,1:48:37.41,1:48:38.94,466,,0,0,0,,.يمكننا التأكد أنهم يشقون طريقهم خلفنا Dialogue: 0,1:48:38.94,1:48:40.58,466,,0,0,0,,هل من أحد يرى شيئاً؟ -\N.ًلا أرى شيئا - Dialogue: 0,1:48:40.58,1:48:42.31,466,,0,0,0,,.لا شيء عندي -\N.لا شيء - Dialogue: 0,1:48:43.25,1:48:44.05,466,,0,0,0,,تقدموا، تقدموا بسرعة Dialogue: 0,1:48:49.55,1:48:50.55,466,,0,0,0,,!ثمة مضاد للدبابات على اليمين Dialogue: 0,1:48:55.49,1:48:57.23,466,,0,0,0,,!لقد أخطأ التصويب -\N!اضربوه بالكابل المحوري - Dialogue: 0,1:49:05.77,1:49:06.70,466,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,1:49:16.21,1:49:17.65,466,,0,0,0,,.(غرادي) Dialogue: 0,1:49:19.38,1:49:21.05,466,,0,0,0,,!سحقاً! سحقاً Dialogue: 0,1:49:22.12,1:49:24.75,466,,0,0,0,,.لا، لا، لا Dialogue: 0,1:49:27.22,1:49:28.76,466,,0,0,0,,.لا، لا Dialogue: 0,1:49:30.36,1:49:31.63,466,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:49:33.10,1:49:34.26,466,,0,0,0,,...(غرادي) Dialogue: 0,1:49:34.27,1:49:35.40,466,,0,0,0,,!انهض Dialogue: 0,1:49:35.40,1:49:36.43,466,,0,0,0,,!مازالنا نستطيع القتال Dialogue: 0,1:49:38.77,1:49:39.80,466,,0,0,0,,!مازالنا نستطيع القتال Dialogue: 0,1:49:43.74,1:49:45.91,466,,0,0,0,,.أنتبه إلى اليمين Dialogue: 0,1:49:49.58,1:49:50.68,466,,0,0,0,,،أبقى على ذخيرة 30 ملم\N.استمر في ضربهم Dialogue: 0,1:50:05.67,1:50:07.67,466,,0,0,0,,!نعم، أيها الأوغاد\N.تعالوا Dialogue: 0,1:50:14.41,1:50:15.81,466,,0,0,0,,إلى متى يمكننا الإستمرار في هذا؟ Dialogue: 0,1:50:17.44,1:50:18.68,466,,0,0,0,,!هيا، واصل إطلاق النار Dialogue: 0,1:50:18.68,1:50:19.71,466,,0,0,0,,!سحقاً، لقد نفذت دخييرتي Dialogue: 0,1:50:20.61,1:50:22.22,466,,0,0,0,,!أحتاج علبة جديدة Dialogue: 0,1:50:22.22,1:50:23.32,466,,0,0,0,,.لقد كان ذلك آخر حزام نملكه Dialogue: 0,1:50:23.32,1:50:24.12,466,,0,0,0,,!لقد نفذت Dialogue: 0,1:50:26.32,1:50:27.39,466,,0,0,0,,.ذلك هو كل ما يوجد Dialogue: 0,1:50:28.29,1:50:29.35,466,,0,0,0,,!سحقاً Dialogue: 0,1:50:29.36,1:50:30.99,466,,0,0,0,,.سحقاً Dialogue: 0,1:50:30.99,1:50:33.69,466,,0,0,0,,.لا تخافوا، مازال لدينا أسلحة يدوية Dialogue: 0,1:50:38.10,1:50:39.00,466,,0,0,0,,من يرافقني؟ Dialogue: 0,1:50:42.94,1:50:43.87,466,,0,0,0,,!الذخيرة تنفذ منهم Dialogue: 0,1:50:44.94,1:50:46.91,466,,0,0,0,,!اقضوا عليهم Dialogue: 0,1:50:48.04,1:50:49.94,466,,0,0,0,,!هذه أرضنا Dialogue: 0,1:50:49.94,1:50:51.15,466,,0,0,0,,!انتباه Dialogue: 0,1:50:51.15,1:50:52.11,466,,0,0,0,,!تحركوا Dialogue: 0,1:51:03.16,1:51:04.16,466,,0,0,0,,غوردو)؟) Dialogue: 0,1:51:06.46,1:51:07.76,466,,0,0,0,,!"الآلة" Dialogue: 0,1:51:44.57,1:51:45.83,466,,0,0,0,,أين هم بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:51:48.27,1:51:49.67,466,,0,0,0,,.إنهم في كل مكان Dialogue: 0,1:52:15.83,1:52:18.00,466,,0,0,0,,!سحقا.. لقد نفذت دخيرتي Dialogue: 0,1:52:19.47,1:52:20.70,466,,0,0,0,,!لقد قضي على الرشاش\N!أحتاج سلاحاً Dialogue: 0,1:52:21.61,1:52:22.64,466,,0,0,0,,!بايبل)، لا) Dialogue: 0,1:52:56.44,1:52:57.74,466,,0,0,0,,!قنبلة Dialogue: 0,1:53:22.67,1:53:24.00,466,,0,0,0,,!اذهب، هيا بنا Dialogue: 0,1:53:32.61,1:53:33.88,466,,0,0,0,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:53:33.88,1:53:35.21,466,,0,0,0,,!اصعد -\N!آسف - Dialogue: 0,1:53:36.28,1:53:38.28,466,,0,0,0,,.أنا آسف Dialogue: 0,1:53:40.19,1:53:40.92,466,,0,0,0,,!قنابل الدخان، الآن Dialogue: 0,1:54:06.41,1:54:10.18,466,,0,0,0,,!سوف نسلخ جلدكم وأنتم أحياء Dialogue: 0,1:54:10.19,1:54:12.09,466,,0,0,0,,!اخرس وأرسل لي مزيداً من الخنازير لقتلها Dialogue: 0,1:54:20.20,1:54:21.26,466,,0,0,0,,!سحقاً لك Dialogue: 0,1:54:25.37,1:54:26.23,466,,0,0,0,,!بايبل)، القنابل) Dialogue: 0,1:54:30.90,1:54:31.87,466,,0,0,0,,...هاك، خد Dialogue: 0,1:56:44.08,1:56:45.78,466,,0,0,0,,.آسف يا بني Dialogue: 0,1:56:49.98,1:56:51.28,466,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:56:53.55,1:56:55.05,466,,0,0,0,,ماذا يمكنك أن تفعل؟ Dialogue: 0,1:57:09.47,1:57:10.97,466,,0,0,0,,.لقد بذلت قصارى جهدي Dialogue: 0,1:57:12.54,1:57:13.44,466,,0,0,0,,,نعم Dialogue: 0,1:57:14.41,1:57:16.28,466,,0,0,0,,.أعلم ذلك، أعلم Dialogue: 0,1:57:29.96,1:57:31.46,466,,0,0,0,,أيها الرقيب (كولير)؟ Dialogue: 0,1:57:32.73,1:57:34.26,466,,0,0,0,,نعم يا بني؟ Dialogue: 0,1:57:41.60,1:57:43.20,466,,0,0,0,,.أنا خائف Dialogue: 0,1:57:46.88,1:57:48.64,466,,0,0,0,,.وأنا أيضاً Dialogue: 0,1:57:58.49,1:58:00.09,466,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,1:58:01.66,1:58:03.52,466,,0,0,0,,.تباً، أرغب في الاستسلام Dialogue: 0,1:58:06.26,1:58:07.60,466,,0,0,0,,.من فضلك لا تفعل Dialogue: 0,1:58:09.36,1:58:10.70,466,,0,0,0,,سيقومون بإيذائك بشدة Dialogue: 0,1:58:10.70,1:58:12.03,466,,0,0,0,,..سحقاً Dialogue: 0,1:58:14.24,1:58:16.14,466,,0,0,0,,.سيقتلونك بشكل سيء Dialogue: 0,1:58:18.57,1:58:20.28,466,,0,0,0,,سحقاً، ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,1:58:22.65,1:58:24.08,466,,0,0,0,,.هناك فتحة Dialogue: 0,1:58:24.81,1:58:26.98,466,,0,0,0,,.حسناً، حسناً Dialogue: 0,1:58:26.98,1:58:29.25,466,,0,0,0,,هل تراها؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:58:29.25,1:58:30.92,466,,0,0,0,,هل تعرف مكانها؟ -\N.أجل - Dialogue: 0,1:58:42.10,1:58:43.33,466,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:58:50.91,1:58:52.14,466,,0,0,0,,.اذهب Dialogue: 0,2:03:23.16,2:03:24.42,466,,0,0,0,,.على رسلك يا فتى Dialogue: 0,2:03:25.96,2:03:27.23,466,,0,0,0,,.على رسلك Dialogue: 0,2:03:28.16,2:03:30.03,466,,0,0,0,,!أحدهم على قيد الحياة Dialogue: 0,2:03:48.18,2:03:50.52,466,,0,0,0,,.على رسلك.. يا صديقي Dialogue: 0,2:03:50.98,2:03:52.69,466,,0,0,0,,.هيا Dialogue: 0,2:03:52.69,2:03:54.85,466,,0,0,0,,.لا بأس، ها نحن.. حسنا Dialogue: 0,2:03:54.86,2:03:57.72,466,,0,0,0,,أأنت بخير؟ هل تأذيت؟ Dialogue: 0,2:03:57.73,2:03:59.23,466,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,2:03:59.23,2:04:00.83,466,,0,0,0,,،تبدو بحال جيد\N.دعني آخد عنك هذه Dialogue: 0,2:04:02.50,2:04:04.56,466,,0,0,0,,.سنتركك مع هذا Dialogue: 0,2:04:04.57,2:04:06.57,466,,0,0,0,,.أنت بطل يا صديقي Dialogue: 0,2:04:07.94,2:04:09.44,466,,0,0,0,,هل تعلم ذلك؟ Dialogue: 0,2:04:20.94,2:05:09.44,466,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال ||{\c}