1
00:00:04,123 --> 00:00:45,142
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>

2
00:01:04,823 --> 00:01:08,142
<font color="#ffff00">.(ميناء (سان فرانسوكيو</font>

3
00:02:12,066 --> 00:02:18,059
!الفائز
.بالضربة الساحقة

4
00:02:18,062 --> 00:02:19,866
!(ياما)

5
00:02:19,916 --> 00:02:23,094
مَن التالي؟
مَن لديه الجراءة لإيقافي في الحلبة؟

6
00:02:23,107 --> 00:02:24,792
!مع (ياما) صغير

7
00:02:26,575 --> 00:02:28,671
هل يُمكنني المحاولة؟

8
00:02:29,958 --> 00:02:33,529
.لدي روبرت، ركبته بنفسي

9
00:02:39,849 --> 00:02:44,183
!أغرب من هُنا يا فتى
.قوانين المكان يتوجب عليك الدفع لتلعب

10
00:02:44,270 --> 00:02:46,850
أوه، هل هذا كافياً؟

11
00:02:46,863 --> 00:02:49,852
ما اسمك، يا صغير؟

12
00:02:50,059 --> 00:02:52,625
.(هيرو هامادا)

13
00:02:52,660 --> 00:02:56,690
."حضر روبوتك، يا "زيرو

14
00:03:07,876 --> 00:03:12,106
،روبرتان يدخلان الحلبة
.واحد منهما سيغادر

15
00:03:12,132 --> 00:03:14,034
هل المقاتلون مستعدون؟

16
00:03:14,229 --> 00:03:15,811
!قتال

17
00:03:26,867 --> 00:03:29,400
.هذه كانت معركتي الأولى
هل يُمكنني المحاولة مُجدداً؟

18
00:03:29,484 --> 00:03:33,191
.لا أحد يحب الخاسر المتألم أيها الصغير

19
00:03:33,292 --> 00:03:36,367
ـ أذهب للمنزل
ـ لدي المزيد من المال

20
00:03:41,522 --> 00:03:43,476
هل المقاتلون مستعدون؟

21
00:03:43,551 --> 00:03:44,949
!قتال

22
00:03:48,067 --> 00:03:49,595
!(ميغابوت)

23
00:03:49,677 --> 00:03:51,283
.دمروه

24
00:04:20,822 --> 00:04:23,749
"ـ لا مزيد من "(ياما) الصغير
ـ لكن ماذا؟

25
00:04:23,832 --> 00:04:26,001
!هذا ليس ممكناً

26
00:04:26,030 --> 00:04:29,872
.أنا متفاجئ مثلك
.إنه حظ المبتدئين

27
00:04:29,886 --> 00:04:31,484
هل تود المُحاولة مُجدداً؟

28
00:04:31,505 --> 00:04:32,809
ياما)؟)

29
00:04:33,028 --> 00:04:35,336
!(ـ لا أحد يخدع (ياما
!ـ مهلاً

30
00:04:35,787 --> 00:04:37,726
!علموه درساً

31
00:04:38,394 --> 00:04:40,999
.مرحباً يا رفاق، لنتكلم بشأن هذا

32
00:04:44,133 --> 00:04:46,258
!ـ (هيرو)، هيّا أصعد
!(ـ (تاداشي

33
00:04:46,307 --> 00:04:48,182
.توقيت رائع

34
00:05:00,433 --> 00:05:01,803
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

35
00:05:01,881 --> 00:05:03,291
ـ هل تأذيت؟
!ـ كلا

36
00:05:03,299 --> 00:05:06,110
!إذاً، بماذا كنت تفكر أيها العنيد؟

37
00:05:09,308 --> 00:05:12,811
إنّك تخرجت من الثانوية بسن 13
عام وهذا الذي تفعله؟

38
00:05:14,504 --> 00:05:15,967
!تماسك

39
00:05:21,151 --> 00:05:25,076
.قتال الروبوتات ليس قانونياً
.سوف تعرض نفسك للإعتقال

40
00:05:25,310 --> 00:05:29,750
قتال الروبوتات ليس قانونياً؟
.الرهان القتال الروبوتات هو الغير قانوني

41
00:05:29,778 --> 00:05:32,944
لكن مَن يكترث إنني في خضم
.سلسلة من النجاحات، يا اخي

42
00:05:32,995 --> 00:05:35,316
!لا يوجد هناك شيء يوقفني

43
00:05:36,761 --> 00:05:38,333
.أوه، كلا

44
00:05:49,897 --> 00:05:51,233
.(مرحباً، عمة (كاس

45
00:05:51,264 --> 00:05:53,472
أأنتما بخير يا رفاق؟
.. أخبروني أأنتما

46
00:05:53,548 --> 00:05:54,816
ـ إننا بخير
ـ إننا بخير

47
00:05:54,912 --> 00:05:56,184
.جيد

48
00:05:56,267 --> 00:05:58,490
إذاً، بماذا كنتما تفكران أيها الغبيان؟

49
00:05:59,324 --> 00:06:02,843
لعشرة أعوام، بذلتُ قدر
.بما يُمكنني في تربيتك

50
00:06:02,969 --> 00:06:06,857
!هل كنتُ مثالية؟ كلا
!هل أعرف ايّ شيء عن الأطفال؟ كلا

51
00:06:06,925 --> 00:06:09,867
هل يجب عليّ أن أقرأ كتاب
عن التربية؟ ربما؟

52
00:06:09,953 --> 00:06:12,286
إلى أين سأمضي بهذا؟
.. لقد كانت لدي غاية

53
00:06:12,323 --> 00:06:14,485
ـ آسف
(ـ إننا نحبكِ، يا عمة (كاس

54
00:06:14,527 --> 00:06:16,195
!أنا أحبكم كذلك

55
00:06:17,173 --> 00:06:21,899
توجب عليّ إغلاق المكان باكراً بسبب
.تصرفكما المتهور في الليلة الشعريّة

56
00:06:22,451 --> 00:06:26,302
!إنني أكل بتوتر بسببكما
!(هيّا بنا يا (موتي

57
00:06:26,821 --> 00:06:28,887
!هذا لذيذ بحق

58
00:06:31,249 --> 00:06:34,603
،)يُستحسن عليك إرضاء العمة (كاس
.قبل أن تأكل كُل شيء في المقهى

59
00:06:34,645 --> 00:06:35,893
.بالطبع

60
00:06:35,925 --> 00:06:39,075
ـ آمل إنّك تعلمت الدرس، أيها الغبي
ـ بالطبع

61
00:06:40,609 --> 00:06:42,089
ستخوض قتال الروبوتات، صحيح؟

62
00:06:42,161 --> 00:06:45,402
.ثمة أحداث مرتقبة في الضواحي
.إذا سجلت الآن، ربما بوسعي المشاركة

63
00:06:46,915 --> 00:06:50,051
متى سوف تبدأ فعل الشيء
بواسطة دماغك الذكي؟

64
00:06:50,142 --> 00:06:54,277
ماذا؟ الإلتحاق بالجامعة مثلك؟
لكي تخبرني الناس أشياء أعرفها بالفعل؟

65
00:06:54,346 --> 00:06:56,034
.شيء لا يُصدق

66
00:06:56,178 --> 00:06:58,256
ماذا سيقولان ابي وامي؟

67
00:06:58,282 --> 00:07:01,249
.لا أعلم، لقد رحلا

68
00:07:01,266 --> 00:07:03,666
لقد ماتا عندما كنتُ في سن 3، هل تتذكّر؟

69
00:07:05,504 --> 00:07:06,984
!أنت

70
00:07:08,151 --> 00:07:10,406
ـ سأصطحبك
ـ حقاً؟

71
00:07:10,472 --> 00:07:13,274
لا يُمكنني منعك من الذهاب لكن
.لا يُمكنني تركك بمفردك

72
00:07:13,352 --> 00:07:14,722
!رائع

73
00:07:16,745 --> 00:07:19,153
ما الذي سنفعله في مدرسة الأذكياء؟

74
00:07:19,206 --> 00:07:20,883
!قتال الروبوتات من هذا الإتجاه

75
00:07:23,638 --> 00:07:25,182
.يجب أن أحضر شيئاً

76
00:07:26,481 --> 00:07:30,428
ـ هل هذا سوف يستغرق طويلاً؟
ـ أسترخي يا فتى، ستدخل ونخرج بسرعة

77
00:07:30,465 --> 00:07:34,079
ـ بأي حال، إنّك لم ترى المختبر أبداً
ـ رائع! يجب عليّ رؤية مختبرك الذكي

78
00:07:34,116 --> 00:07:35,644
!ـ أنتبه
!ـ مهلاً

79
00:07:53,898 --> 00:07:55,170
... ياللروعة

80
00:07:55,234 --> 00:07:57,287
هل هذا تعليق كهرومغناطيسي؟

81
00:07:57,302 --> 00:07:58,605
!أنت

82
00:07:58,703 --> 00:08:00,062
مَن أنت؟

83
00:08:00,247 --> 00:08:03,038
.(غوغو)، هذا أخي (هيرو)

84
00:08:05,954 --> 00:08:08,214
.مرحباً بكم في مختبر الأذكياء

85
00:08:08,677 --> 00:08:09,935
.. أجل

86
00:08:09,996 --> 00:08:12,830
لم يسبق وأن رأيت تعليق كهرومغناطيسي
.على دراجة من قبل

87
00:08:12,910 --> 00:08:15,443
.الدراجة السريعة عديمة المقاومة

88
00:08:15,477 --> 00:08:17,876
.لكن ليست سريعة بما يكفي

89
00:08:19,471 --> 00:08:20,861
.حتى الآن

90
00:08:25,220 --> 00:08:27,799
!حسبك! لا تتحرك
.أبقى خلف الخط رجاءً

91
00:08:27,825 --> 00:08:30,654
.(مرحباً، (وسابي
.(هذا أخي (هيرو

92
00:08:30,850 --> 00:08:33,759
.مرحباً (هيرو)، تهيأ إلى الإندهاش

93
00:08:34,578 --> 00:08:36,047
!ألتقط هذا

94
00:08:39,189 --> 00:08:41,878
ـ هل هذه بلازما مُستحثّة بالليزر؟
ـ أوه، أجل

95
00:08:41,886 --> 00:08:45,871
.مع حبس مغاطيسي بدقة عالية

96
00:08:45,957 --> 00:08:48,617
عجباه، كيف تعثر على أيّ
شيء في هذه الفوضى؟

97
00:08:48,748 --> 00:08:51,920
،لدي نظام، هُناك مكان لكُل شيء
.وكُل شيء في مكانه

98
00:08:52,002 --> 00:08:53,780
!ـ إنني أريد هذا
!ـ لا يُمكنك فعل هذا

99
00:08:53,786 --> 00:08:55,875
!هذه فوضى
!المكان يملك قواعد

100
00:08:55,877 --> 00:08:58,854
!معذرةً! أنا قادمة

101
00:08:59,460 --> 00:09:00,870
!(تاداشي)

102
00:09:00,938 --> 00:09:04,355
!(رباه، لابد إنّك (هيرو

103
00:09:04,426 --> 00:09:07,378
!لقد سمعت عنك الكثير

104
00:09:08,299 --> 00:09:10,447
!إنه توقيت مثالي

105
00:09:12,137 --> 00:09:14,177
.هذا "كربيد تنجستن" تماماً

106
00:09:14,252 --> 00:09:17,210
.تزن 400 باوند

107
00:09:17,279 --> 00:09:18,999
!تعال إلى هُنا
.سوف تحب هذا

108
00:09:19,011 --> 00:09:20,949
.مقدار ضيئل لكل حامض الكلور

109
00:09:20,993 --> 00:09:24,536
،"كمية صغيرة من "كوبالت
.. "والقليل من "بيروكسيد الهيدروجين

110
00:09:24,697 --> 00:09:27,770
.. مع تسخين فائق إلى 500 كلفين و

111
00:09:32,872 --> 00:09:34,116
إنها رائعة للغاية، صحيح؟

112
00:09:34,155 --> 00:09:37,379
ـ وردية للغاية
ـ لك الجزء الأفضل

113
00:09:40,281 --> 00:09:40,781
!حسبكِ

114
00:09:41,045 --> 00:09:43,132
أعلم، صحيح؟

115
00:09:43,518 --> 00:09:45,577
!إنه تهششّ المعادن الكيميائية

116
00:09:45,608 --> 00:09:47,087
.(ليس سيئاً، يا (هوني ليمون

117
00:09:47,137 --> 00:09:50,162
هوني ليمون)؟ (غوغو)؟ (وسابي)؟)

118
00:09:50,297 --> 00:09:54,392
لقد لطختُ قميصي بطعام
.وسابي" ذات مرة، يا رفاق"

119
00:09:54,612 --> 00:09:57,112
فريد) هو الشخص الذي أخترع)
.هذه الاسماء المستعارة

120
00:09:57,377 --> 00:09:58,672
مَن (فريد)؟

121
00:09:58,676 --> 00:10:00,372
.هذا الرجل هُنا

122
00:10:00,466 --> 00:10:04,367
.لا تذعر، إنها محرد بدلة
.هذا ليس وجهي وجسدي الحقيقين

123
00:10:04,948 --> 00:10:05,829
.(اسمي (فريد

124
00:10:05,870 --> 00:10:11,446
تعويذة المدرسة في النهار
.وفي الليل أكون كذلك أيضاً

125
00:10:11,931 --> 00:10:13,438
إذاً، ما تخصصك؟

126
00:10:13,481 --> 00:10:18,024
كلا! أنا لستُ طالب لكني
... مُحب كبير للعلوم

127
00:10:18,070 --> 00:10:20,217
لقد طلبتُ من (هوني) أن
.. تعمل صيغة

128
00:10:20,238 --> 00:10:23,202
التي بوسعها أن تحولني إلى
.سحلية تطلق النار عند الحاجة

129
00:10:23,294 --> 00:10:26,765
ـ لكنها تقول هذا ليس علمياً
ـ تماماً ليس كذلك

130
00:10:26,957 --> 00:10:31,920
أجل، وأظن أن أشعة الإنكماش التي
طلبتها من (وسابي) ليس علمياً أيضاً؟

131
00:10:31,976 --> 00:10:32,943
ـ حقاً؟
!ـ كلا

132
00:10:32,967 --> 00:10:36,384
ـ حسناً إذاً، ماذا عن الشطيرة الخفية؟
!(ـ (هيرو

133
00:10:36,407 --> 00:10:40,164
،تخيل إنّك تأكل شطيرة
.لكن الجميع يخالك مجنون وحسب

134
00:10:40,176 --> 00:10:40,994
.توقف وحسب

135
00:10:41,022 --> 00:10:42,206
ـ العين الليزيرية؟
ـ ماذا؟

136
00:10:42,271 --> 00:10:45,071
!ـ أصابع الوخز؟ لن يحصل هذا أبداً
ـ ماذا عن متاجر البقالة؟

137
00:10:45,568 --> 00:10:49,332
ـ إذاً، ما الذي تعمل عليه؟
ـ سأريك

138
00:10:50,456 --> 00:10:51,899
شريط؟

139
00:10:52,117 --> 00:10:55,555
.أكره أن أخبرك بهذا، يا أخي
.هذا الشيء مخترع بالفعل

140
00:10:57,208 --> 00:10:59,402
!يا صاح

141
00:11:01,734 --> 00:11:04,530
.هذا ما كنتُ أعمل عليه

142
00:11:28,568 --> 00:11:33,448
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

143
00:11:33,499 --> 00:11:37,381
لقد صممتُ لأجل الحاجة إلى
: الرعاية الطبية عندما قلت

144
00:11:37,430 --> 00:11:38,536
.آه

145
00:11:38,633 --> 00:11:41,165
هل هذا ممرض آلي؟

146
00:11:41,217 --> 00:11:44,832
،على مقياس من 1 إلى 10
كيف ستقدر مقدار ألمك؟

147
00:11:44,884 --> 00:11:47,333
جسدياً أم عاطفياً؟

148
00:11:47,530 --> 00:11:49,910
.سأفحصك الآن

149
00:11:51,319 --> 00:11:53,033
.إكتمال الفحص

150
00:11:53,237 --> 00:11:57,207
إنّك مُصاب بخدش جلدي
.. طفيف على ساعدك

151
00:11:57,210 --> 00:11:59,830
إنني أقترح إستخدام رشاش
.المضاد البكتيري

152
00:11:59,887 --> 00:12:02,323
حسبك، ماذا يوجد في الرشاش بالضبط؟

153
00:12:02,410 --> 00:12:05,764
."المكون الأساسي هو "باستريسن

154
00:12:05,904 --> 00:12:08,079
.هذه مُشكلة، أنا لدي حساسية لهذا بالفعل

155
00:12:08,170 --> 00:12:10,300
."ليس لديك حساسية من "باستريسن

156
00:12:10,386 --> 00:12:14,145
بل لديك حساسية طفيفة
.للفول السوداني

157
00:12:14,216 --> 00:12:15,516
.ليس سيئاً

158
00:12:15,626 --> 00:12:18,383
إنّك وضعت بعض الشفرات
المميزة على هذا الشيء، صحيح؟

159
00:12:18,500 --> 00:12:21,440
إنه مبرمج على أكثر من 10
.آلاف إجراء طبي

160
00:12:21,507 --> 00:12:25,047
هذه الشريحة هي التي
.ما تجعل (بايماكس) كما هو

161
00:12:27,711 --> 00:12:28,925
مصنوع من "الفينيل"؟

162
00:12:28,974 --> 00:12:32,178
أجل، صمم على اساس شيء
.لطيف غير مهدد

163
00:12:32,190 --> 00:12:34,962
.يبدو كأنه نبات "الخطمي" متحرك
.بدون إهانة

164
00:12:35,022 --> 00:12:37,737
.أنا روبوت
.لا يمكن أن أتعرض للإهانة

165
00:12:37,806 --> 00:12:39,934
كاميرات طيفية جداً؟

166
00:12:39,943 --> 00:12:41,184
.أجل

167
00:12:45,125 --> 00:12:47,537
"ـ هيكل من "تيتانيوم
ـ ألياف كاربون

168
00:12:47,543 --> 00:12:49,644
.صحيح، إنه خفيف حتى

169
00:12:49,719 --> 00:12:51,994
محرّكات نابضة، من أين حصلت عليهم؟

170
00:12:52,052 --> 00:12:53,855
.. صنعتهم هُنا في المنزل

171
00:12:53,912 --> 00:12:55,153
ـ حقاً؟
ـ أجل

172
00:12:55,154 --> 00:12:58,179
ـ هل بوسعك حمل ألف باوند
!ـ أخرس

173
00:12:58,247 --> 00:13:01,909
.لقد كنت فتى جيد، خذ مصاصة

174
00:13:01,922 --> 00:13:03,124
!رائع

175
00:13:03,488 --> 00:13:05,822
: لا يُمكنني أن أهمد حتى تقول

176
00:13:05,847 --> 00:13:07,794
.لقد رضيتُ برعايتك

177
00:13:07,944 --> 00:13:10,271
.حسناً إذاً، رضيتُ برعايتي

178
00:13:11,916 --> 00:13:14,530
.سوف يساعد الكثير من الناس

179
00:13:14,544 --> 00:13:18,040
ـ مهلاً، أي بطارية يستخدمها؟
ـ أيون الليثيوم

180
00:13:18,106 --> 00:13:21,391
كما تعلم، المكثف الخارق
.سوف يشحنه بسرعة

181
00:13:22,195 --> 00:13:24,479
هل ستبقى تعمل، يا سيد (هامادا)؟

182
00:13:24,513 --> 00:13:27,509
،مرحباً يا بروفيسور
.لقد أنتهيت بالواقع

183
00:13:27,583 --> 00:13:30,339
لابد إنّك (هيرو)، مقاتل الروبوتات، صحيح؟

184
00:13:30,342 --> 00:13:34,274
،عندما كانت ابنتي صغيرة
.كان كل هذا ما أرادت فعله

185
00:13:34,343 --> 00:13:37,137
ـ هل ليّ؟
!ـ بالطبع

186
00:13:38,403 --> 00:13:40,058
.ماكينات محمل مغناطيسية مُساعدة

187
00:13:40,308 --> 00:13:43,074
رائعة للغاية، صحيح؟
هل تود رؤية كيف أصنعهم؟

188
00:13:43,113 --> 00:13:46,523
!أيها العبقري
!هو الذي أخترعهم

189
00:13:46,768 --> 00:13:49,089
أأنت (روبرت كالاهان)؟

190
00:13:49,111 --> 00:13:52,832
.مخترح قطة (كالاهان) العمياء

191
00:13:52,994 --> 00:13:55,458
ـ قوانين (كالاهان) للروبوتات؟
ـ هذا صحيح

192
00:13:55,531 --> 00:13:58,988
هل سبق وأن فكرت التعلم هُنا؟
.فليس هُناك مشكلة في عمرك

193
00:13:59,073 --> 00:14:02,632
لا أعلم، إنه جدي للغاية حول
.عمله في قتال الروبوتات

194
00:14:02,702 --> 00:14:05,878
ـ نوعاً ما جدياً
ـ بوسعي فهم السبب

195
00:14:05,930 --> 00:14:08,334
.بهذا روبوتك، لابد الفوز سهل المنال

196
00:14:08,389 --> 00:14:10,221
.أجل، أظن ذلك

197
00:14:10,290 --> 00:14:14,919
،حسناً، إن كنت تحب الأشياء السهلة
.فأن برنامجي لا يُناسبك

198
00:14:14,984 --> 00:14:17,252
.إننا نوسع حدود الروبوتات هُنا

199
00:14:17,321 --> 00:14:19,853
.طلابي سوف يغيرون المُستقبل

200
00:14:19,947 --> 00:14:23,559
.(سررتُ بلقائك، يا (هيرو
.حظاً موفقاً بقتال الروبوتات

201
00:14:26,480 --> 00:14:28,741
عليك أن تسرع إن كنت تود
.الوصول إلى قتال الروبوتات

202
00:14:29,391 --> 00:14:31,189
!يجب عليّ الذهاب الآن

203
00:14:31,212 --> 00:14:34,392
إذا لم أذهب إلى هذه مدرسة
.الأذكياء، سوف أجن

204
00:14:34,470 --> 00:14:36,083
كيف يُمكنني الدخول إلى هُنا؟

205
00:14:39,182 --> 00:14:41,234
في كُل عام، تقدم المدرسة
.معرض الطلاب

206
00:14:41,908 --> 00:14:44,888
،)إذا أخترعت شيء يبهر (كالاهان
.سوف تدخلها

207
00:14:45,127 --> 00:14:47,370
.لكن يجب أن يكون عظيماً

208
00:14:49,953 --> 00:14:51,703
.. ثق بيّ

209
00:14:52,092 --> 00:14:53,783
.. سيكون

210
00:15:02,839 --> 00:15:04,905
!لا شيء
.لا توجد أفكار

211
00:15:04,953 --> 00:15:07,163
.إنه دماغ فارغ عديم الفائدة

212
00:15:07,222 --> 00:15:08,473
.. عجباه

213
00:15:08,575 --> 00:15:10,527
.أنتهى عمله في سن 14 عام

214
00:15:10,538 --> 00:15:11,541
.كم هذا حزين للغاية

215
00:15:11,634 --> 00:15:14,530
!ليس لدي شيء! لقد أنتهيت
!لأن أدخلها أبداً

216
00:15:14,546 --> 00:15:17,505
.مهلاً، لن أتخلى عنك

217
00:15:19,676 --> 00:15:21,992
ـ ما الذي تفعله؟
ـ أعمل شيئاً مختلفاً

218
00:15:22,025 --> 00:15:25,167
.أستخدم عقلك الذكي للبحث عن حل

219
00:15:25,292 --> 00:15:27,390
ـ ماذا؟
ـ أبحث في الإتجاه الآخر

220
00:16:07,756 --> 00:16:11,794
عجباه، الكثير من التقنيات الرائعة
هُنا اليوم، كيف تشعر؟

221
00:16:11,809 --> 00:16:15,479
،إنّك تتحدث مع مقاتل روبوتات سابق
.يتطلب أكثر من هذا إن كنت توترني

222
00:16:15,526 --> 00:16:17,418
.أجل، توتره

223
00:16:17,518 --> 00:16:20,296
ـ لا داعي للخوف، أيها الصغير
ـ إنه متوتر للغاية

224
00:16:20,330 --> 00:16:22,739
ـ كلا! أنا لستُ كذلك
.. (ـ أسترخي، يا (هيرو

225
00:16:22,787 --> 00:16:25,491
!تقنيتك رائعة للغاية
،)أخبريه، يا (غوغو

226
00:16:25,574 --> 00:16:26,980
.توقف عن أنين النساء

227
00:16:26,991 --> 00:16:28,106
.أنا بخير

228
00:16:28,181 --> 00:16:31,844
ما الذي تريده، أيها الصغير؟ نعناع لإزالة رائحة
الفم، زوجين من الملابس الداخلية النظيفة؟

229
00:16:31,908 --> 00:16:34,993
ـ ملابس داخلية؟ إنّك بحاجة لمساعدة جادة
ـ مهلاً، أنا مستعد

230
00:16:35,095 --> 00:16:38,517
.إنني لم أغسل منذ 6 أشهر
.زوج واحد يكفيني لأربعة أيام

231
00:16:38,595 --> 00:16:42,986
أستخدمه من الجانبين، وبعدها
.أستخدمه مجدداً

232
00:16:43,073 --> 00:16:46,518
ـ عجباه! هذا مقرف ومذهل
ـ لا تشجعه

233
00:16:46,581 --> 00:16:48,389
."إنه يسمى "التكرار

234
00:16:48,449 --> 00:16:51,469
.(المقدم التالي، (هيرو هامادا

235
00:16:51,570 --> 00:16:53,958
!ـ أجل! هذا هو
ـ أظن حان دوري

236
00:16:53,972 --> 00:16:56,560
!حسناً، لنلتقط صورة
!(ليقل الجميع : (هيرو

237
00:16:56,578 --> 00:16:58,020
!(هيرو)

238
00:16:58,288 --> 00:17:00,590
!ـ إننا نحبك يا (هيرو)، حظاً موفقاً
ـ لا تفسد الأمر

239
00:17:00,667 --> 00:17:01,228
!حظاً طيباً أيها الصغير

240
00:17:01,422 --> 00:17:02,962
!العلم، أجل

241
00:17:02,989 --> 00:17:05,384
!حسناً يا أخي، حان الوقت

242
00:17:05,634 --> 00:17:08,157
.هيّا، لا تدعني أنتظر

243
00:17:08,495 --> 00:17:10,183
ما الذي يجري؟

244
00:17:11,941 --> 00:17:14,729
.أود حقاً الدراسة هُنا

245
00:17:14,892 --> 00:17:16,360
.. مهلاً

246
00:17:16,933 --> 00:17:18,707
.سوف تحقق هذا

247
00:17:28,653 --> 00:17:30,233
.. مرحباً

248
00:17:30,405 --> 00:17:32,296
،)اسمي (هيرو

249
00:17:35,847 --> 00:17:37,408
.آسف

250
00:17:37,449 --> 00:17:40,000
.(اسمي (هيرو هامادا

251
00:17:40,671 --> 00:17:44,137
وكنتُ أعمل على شيء الذي
.أظنه رائع للغاية

252
00:17:44,421 --> 00:17:46,101
.آمل أن يعجبكم

253
00:17:48,283 --> 00:17:51,229
.هذا مايكروروبوت

254
00:17:58,385 --> 00:18:00,134
.تنفس

255
00:18:03,362 --> 00:18:05,419
.إنه لا يبدو شيئاً مميزاً

256
00:18:05,460 --> 00:18:07,883
لكن عندما يرتبط مع بقية رفاقه

257
00:18:20,940 --> 00:18:23,543
.الأشياء تصبح مبهرة كثيراً

258
00:18:29,683 --> 00:18:33,680
المايكروروبوتات مسيطرة من قبل
.هذه النواقل العصبية

259
00:18:38,306 --> 00:18:40,619
.. إنني أفكر عما أريد منهم أن يفعلوه

260
00:18:43,367 --> 00:18:44,997
.إنهم يفعلون هذا

261
00:18:47,987 --> 00:18:51,179
.تطبيقات هذه التقنية غير محدودة

262
00:18:51,195 --> 00:18:52,915
.. العمران

263
00:18:53,505 --> 00:18:58,013
ما يتطلبه فريق من الأشخاص
،للعمل يدوياً لأشهر أو أعوام

264
00:18:58,053 --> 00:19:01,261
.بوسعك الآن إنجازه بشخص واحد

265
00:19:02,475 --> 00:19:04,926
.. وهذه مجرد البداية

266
00:19:05,031 --> 00:19:07,873
ما رأيكم بالنقل؟

267
00:19:08,157 --> 00:19:13,033
،بوسع المايكروروبوتات نقل كُل شيء
.في أي مكان وبسهولة

268
00:19:20,502 --> 00:19:24,180
،إن كنت تفكر بهذا
.فبوسع المايكروروبوتات فعلها

269
00:19:28,582 --> 00:19:30,880
.الحدود الوحيدة هي مخيلتك

270
00:19:33,115 --> 00:19:34,698
!أقدم لكم مايكروروبوتات

271
00:19:42,115 --> 00:19:44,151
!ـ هذا ابني اخي
!ـ أجل

272
00:19:45,103 --> 00:19:47,976
!عائلتي
!إنني أحب عائلتي

273
00:19:48,028 --> 00:19:49,553
!أحسنت صنعاً

274
00:19:50,460 --> 00:19:52,876
!ـ لقد فعلتها
ـ لقد فعلتها بشكل سيء

275
00:19:52,884 --> 00:19:54,701
(ـ أحسنت صنعاً، يا (هيرو
ـ لقد أبهرني، يا رفيقي

276
00:19:54,712 --> 00:19:57,135
.لقد أنعجبوا بك
!كان عرضاً مذهلاً

277
00:19:57,232 --> 00:19:58,635
.أجل

278
00:19:58,665 --> 00:20:03,165
.مع بعض التطوير، تقنيتك ستحدث ثورة

279
00:20:03,269 --> 00:20:05,224
.(آلستر كري)

280
00:20:05,579 --> 00:20:07,111
هل ليّ؟

281
00:20:10,714 --> 00:20:11,624
.رائع للغاية

282
00:20:12,433 --> 00:20:15,884
.(اريد مايكروروبوتاتك في تقنية (كري

283
00:20:15,905 --> 00:20:17,482
.أخرس

284
00:20:17,519 --> 00:20:19,020
.سيد (كري) مُحق

285
00:20:19,100 --> 00:20:22,058
.مايكروروبوتاتك تملك تفنية ملهمة

286
00:20:22,155 --> 00:20:24,001
.. بوسعك مواصلة تطويرهم

287
00:20:24,040 --> 00:20:27,871
أو بوسعك بيعهم إلى الرجل
.الذي موّجه بمصلحته الذاتية

288
00:20:27,914 --> 00:20:30,798
روبرت)، أعي ما هو شعورك إتجاهي)

289
00:20:30,890 --> 00:20:33,791
.. ـ لكن هذا لا يجب أن يؤثر عليك
(ـ إنه قرارك، يا (هيرو

290
00:20:33,828 --> 00:20:38,872
لكن يجب أن تعرف أن السيد (كري) أختصر
.الطريق وتجاهل العلم السليم ليصل ما هو عليه

291
00:20:38,940 --> 00:20:40,238
.هذا ليس صحيجاً

292
00:20:40,330 --> 00:20:45,009
إنني لا أثق بتقنية (كيري) بوجود
مايكروروبوتاتك أو أي شيء آخر

293
00:20:45,760 --> 00:20:47,054
.. (هيرو)

294
00:20:47,221 --> 00:20:52,049
إنني أعرض عليك نقود أكثر بما
.يتخيله أي أحد بسن 14 عام

295
00:20:54,354 --> 00:20:58,258
.(إنني أقدر العرض، يا سيد (كري
.لكنهم ليسوا للبيع

296
00:20:58,403 --> 00:21:01,987
.حسبتك أذكى من ذلك

297
00:21:02,746 --> 00:21:04,294
.(روبرت)

298
00:21:04,819 --> 00:21:06,391
.. (سيد (كري

299
00:21:07,066 --> 00:21:09,189
.هذا يعود لأخي

300
00:21:09,394 --> 00:21:11,753
.أوه، هذا صحيح

301
00:21:18,368 --> 00:21:20,865
.إنني أتطلع لرؤيتك في الصف

302
00:21:26,143 --> 00:21:28,676
!حسناً أيها العباقرة
.لنطعم هذه الأدمغة الجائعة

303
00:21:28,756 --> 00:21:31,902
.لنعود إلى المقهى، العشاء على حسابي

304
00:21:31,928 --> 00:21:34,370
.أجل، لا شيء أفضل من الطعام المجاني

305
00:21:34,377 --> 00:21:35,949
.. (ـ أيتها العمة (كاس
ـ مالم إنه طعام متعفن

306
00:21:35,988 --> 00:21:38,219
ـ سنلحق بكم، إتفقنا؟
ـ بالطبع

307
00:21:38,232 --> 00:21:40,180
!أنا خورة بك للغاية

308
00:21:41,237 --> 00:21:43,151
!ـ بكلاكما
(ـ شكراً يا عمة (كاس

309
00:21:51,840 --> 00:21:53,510
.أعلم ما سوف تقوله

310
00:21:53,594 --> 00:21:58,440
يجب أن أفتخر بنفسي لأني أخيراً
.. ستغليت موهبتي لأجل شيء مهم

311
00:21:58,521 --> 00:22:01,394
،كلا! كنت أود أن أخبرك
.سحابك كانت مفتوحة خلال العرض كله

312
00:22:01,465 --> 00:22:03,940
!مضحك للغاية

313
00:22:04,815 --> 00:22:06,062
ماذا؟

314
00:22:12,406 --> 00:22:14,542
!مرحباً بك في مدرسة الاذكياء

315
00:22:14,599 --> 00:22:15,966
!أيها الذكي

316
00:22:16,999 --> 00:22:18,680
.. مهلاً، أنا

317
00:22:18,759 --> 00:22:21,547
،ما كنتُ لأكون هُنا لولاك، لذا

318
00:22:21,920 --> 00:22:23,599
.. كما تعلم

319
00:22:23,992 --> 00:22:26,339
.شكراً لأنك لم تفقد الإيمان بيّ

320
00:22:39,157 --> 00:22:40,393
أأنتِ بخير؟

321
00:22:40,492 --> 00:22:44,881
.أجل، أنا بخير
.لكن لا يزال البروفيسور (كالاهان) في الداخل

322
00:22:47,217 --> 00:22:49,093
!تاداشي)، كلا)

323
00:22:53,734 --> 00:22:55,644
.كالاهان) في الداخل)

324
00:22:55,658 --> 00:22:57,658
.أحدهم بحاجة لمُساعدة

325
00:23:23,108 --> 00:23:24,768
!(تاداشي)

326
00:23:25,768 --> 00:23:27,620
!(تاداشي)

327
00:24:50,525 --> 00:24:51,969
.مرحباً

328
00:24:52,547 --> 00:24:54,034
.(مرحباً يا عمة (كاس

329
00:24:54,126 --> 00:24:59,579
سيدة (ماتسودا) في المقهى، إنها ترتدي
.شيئاً غير مناسباً تماماً لامرأة في سن 80

330
00:24:59,759 --> 00:25:01,928
.إنها تجعلني أضحك دوماً

331
00:25:02,420 --> 00:25:03,960
.عليك النزول

332
00:25:04,238 --> 00:25:05,804
.ربما لاحقاً

333
00:25:05,864 --> 00:25:08,597
.أوه، أتصلت الجامعة مُجدداً

334
00:25:09,194 --> 00:25:14,947
،لقد مر بضعة اسابيع على بدء الدروس
.لكنهم قالوا لم يفت الآوان على التسجيل

335
00:25:15,156 --> 00:25:17,205
.حسناً، شكراً

336
00:25:17,306 --> 00:25:19,004
.سأفكر حيال هذا

337
00:25:31,929 --> 00:25:35,846
<font color="#ffff00">.قتال الروبوتات</font>

338
00:25:37,720 --> 00:25:39,030
!(مرحباً (هيرو

339
00:25:39,057 --> 00:25:41,943
.أردنا فقط الإطمئنان عليك

340
00:25:42,031 --> 00:25:43,470
.نتمنى لو كنت هُنا، يا رفيقي

341
00:25:43,486 --> 00:25:46,437
هيرو)، لو كنتُ أملك فقط)
،قوة خارقة الآن

342
00:25:46,454 --> 00:25:50,638
لتمكنتُ من المرور خلال هذه
.الكاميرا وأمنحك عناق كبير

343
00:26:10,827 --> 00:26:12,066
!آه

344
00:26:47,343 --> 00:26:52,288
.(مرحباً، أنا (بايماكس
.مساعد رعايتك الصحية الشخصية

345
00:26:52,463 --> 00:26:53,705
،مرحباً

346
00:26:53,794 --> 00:26:57,065
.بايماكس)، لم أكن أعلم إنّك لازلت تعمل)

347
00:26:57,107 --> 00:27:01,026
.لقد سمعتُ صوت تعب
ماذا تبدو المشكلة؟

348
00:27:01,040 --> 00:27:04,629
.أوه، لقد ضربتُ اصبع قدمي الصغير
.أنا بخير

349
00:27:04,720 --> 00:27:08,839
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

350
00:27:08,925 --> 00:27:10,159
صفر؟

351
00:27:10,252 --> 00:27:13,496
.أنا بخير، حقاً
.شكراً، بوسعك الإنكماش الآن

352
00:27:13,607 --> 00:27:17,208
ـ هل هذا يؤلم عندما ألمسك؟
!ـ لا بأس، كلا! لا تلمسه

353
00:27:22,803 --> 00:27:23,303
!آه

354
00:27:25,117 --> 00:27:26,693
.لقد وقعت

355
00:27:26,755 --> 00:27:28,073
هل تظن ذلك؟

356
00:27:30,415 --> 00:27:31,764
.. على المقياس من واحد

357
00:27:32,015 --> 00:27:32,920
.. على مقياس

358
00:27:33,205 --> 00:27:34,269
.. على مقياس

359
00:27:34,504 --> 00:27:36,549
.. على المقياس من واحد إلى العشرة

360
00:27:36,789 --> 00:27:40,898
،على المقياس من 1 إلى 10
كم هو مقدار ألمك؟

361
00:27:41,021 --> 00:27:42,241
.صفر

362
00:27:42,270 --> 00:27:44,520
ـ بوسعك البكاء إذا أردت
!ـ كلا، كلا

363
00:27:44,603 --> 00:27:47,633
ـ البكاء رد طبيعي للألم
ـ لن أبكي

364
00:27:47,636 --> 00:27:50,265
ـ سأبحث عن الإصابة
ـ لا تفحصني

365
00:27:50,290 --> 00:27:51,978
ـ إكتمال الفحص
!ـ هذا لا يصدق

366
00:27:52,044 --> 00:27:54,092
.إنّك لا تعاني من أيّ إصابة

367
00:27:54,113 --> 00:27:59,595
مع ذلك، أن مستويات هرموناتك وناقلاتك
.العصبية تشير على إنّك تعاني تقلب في المزاج

368
00:27:59,633 --> 00:28:02,649
: إنه شائع في سن المراهقة، لذا التشخيص

369
00:28:02,754 --> 00:28:04,899
ـ البلوغ
ـ مهلاً، ماذا؟

370
00:28:04,902 --> 00:28:07,395
.حسناً، حان وقت الإنكماش الآن

371
00:28:07,416 --> 00:28:09,573
.عليك أن تتوقع زيادة في نمو شعر الجسد

372
00:28:09,612 --> 00:28:13,054
... بالأخص على وجهك، صدرك، أبطك و

373
00:28:13,153 --> 00:28:14,526
.شكراً لك، هذا يكفي

374
00:28:14,560 --> 00:28:17,538
ربما أيضاً ستواجه حوافز
.غريبة وقوية جديدة

375
00:28:17,541 --> 00:28:19,651
.حسناً، لتعد إلى حقيبتك

376
00:28:19,679 --> 00:28:23,814
: لا يُمكنني الرحيل حتى تقول
.إنّك رضيت برعايتك

377
00:28:23,865 --> 00:28:26,899
.. حسناً، إنني رضيتُ بـ

378
00:28:39,107 --> 00:28:41,288
مايكروروبوتي؟

379
00:28:41,742 --> 00:28:43,428
.هذا ليس منطقي

380
00:28:43,512 --> 00:28:47,999
يمكن أن يكون سن البلوغ مرحلة
.مشوشة لشاب مراهق يتحول إلى رجل

381
00:28:48,099 --> 00:28:49,138
!كلا

382
00:28:49,238 --> 00:28:52,006
جذب هذا الشيء المايكروروبوتات
.. الآخرى لكن

383
00:28:52,010 --> 00:28:54,796
.هذا مُحال، لقد تدمروا في الحريق

384
00:28:55,654 --> 00:28:57,466
.هذا الشيء اللعين معطل

385
00:29:07,839 --> 00:29:10,380
روبوتك الصغير يحاول الذهاب
.إلى مكانٍ ما

386
00:29:10,448 --> 00:29:14,041
حقاً؟
لمَ لا تعرف إلى أين يود الذهاب؟

387
00:29:14,057 --> 00:29:16,980
هل هذا يرسخ مزاجك المتقلب البالغ؟

388
00:29:17,886 --> 00:29:19,606
.تماماً

389
00:29:24,828 --> 00:29:26,198
بايماكس)؟)

390
00:29:27,763 --> 00:29:29,070
بايماكس)؟)

391
00:29:30,241 --> 00:29:31,696
بايماكس)؟)

392
00:29:40,152 --> 00:29:41,406
ماذا؟

393
00:29:46,243 --> 00:29:47,332
هيرو)؟)

394
00:29:47,382 --> 00:29:48,572
.(مرحباً، يا عمة (كاس

395
00:29:48,626 --> 00:29:51,988
ـ ياللروعة، هل تعافيت؟
ـ أجل، لقد فكرتُ حان الوقت

396
00:29:52,000 --> 00:29:53,966
هل سوف تسجل في المدرسة؟

397
00:29:53,978 --> 00:29:57,072
.أجل، لقد فكرتُ بشأن ما قلتيه
.إنه حقاً ألهمني

398
00:29:57,081 --> 00:29:59,642
!عزيزي، هذا رائع للغاية

399
00:29:59,707 --> 00:30:03,750
.حسناً، سأعد عشاء مميز الليلة
.. سأحضر أجنحة دجاج

400
00:30:03,924 --> 00:30:06,953
!ـ أجل
ـ مع الصلصة الحارة التي تجعل وجوهنا تخدر

401
00:30:07,115 --> 00:30:08,708
.حسناً، هذا يبدو رائعاً

402
00:30:08,754 --> 00:30:10,665
!رائع، عناق أخير

403
00:30:21,763 --> 00:30:23,224
!(بايماكس)

404
00:30:30,941 --> 00:30:32,399
!(بايماكس)

405
00:30:45,531 --> 00:30:46,963
!(بايماكس)

406
00:31:04,096 --> 00:31:05,537
!(بايماكس)

407
00:31:06,408 --> 00:31:09,131
أأنت مجنون؟ ما الذي تفعله؟

408
00:31:09,215 --> 00:31:12,319
لقد وجدتُ المكان الذي يود الذهاب
.. إليه روبوتك الصغير

409
00:31:12,401 --> 00:31:16,316
!لقد أخبرتك إنه معطل
.. إنه لا يحاول الذهاب

410
00:31:25,316 --> 00:31:26,632
.مغلق

411
00:31:26,742 --> 00:31:28,626
.هُناك نافذة

412
00:31:31,225 --> 00:31:36,444
.الرجاء توخى الحذر
.السقوط من هذا الإرتفاع يقود إلى ضرر جسدي

413
00:31:56,197 --> 00:31:57,798
.أوه، كلا

414
00:31:58,802 --> 00:32:01,774
.معذرةً، بينما أفرغ بعض الهواء

415
00:32:11,469 --> 00:32:12,898
هل أنتهيت؟

416
00:32:14,555 --> 00:32:15,804
.أجل

417
00:32:18,006 --> 00:32:20,243
.سيتطلب مني دقيقة لإعادة النفخ

418
00:32:20,258 --> 00:32:22,599
.حسناً، كن هادئاً وحسب

419
00:33:09,946 --> 00:33:12,189
مايكروروبوتاتي؟

420
00:33:15,958 --> 00:33:18,406
.أحدهم يصنع المزيد منهم

421
00:33:24,225 --> 00:33:25,539
هيرو)؟)

422
00:33:25,837 --> 00:33:27,918
.لقد أصبتني بنوبة قلبية

423
00:33:28,001 --> 00:33:30,688
.يداي مجهزة بأجهزة تنظيم القلب

424
00:33:30,796 --> 00:33:32,258
!ـ جاهز
!ـ توقف

425
00:33:32,287 --> 00:33:34,132
!إنه مجرد تعبير

426
00:33:39,393 --> 00:33:41,082
.أوه، كلا

427
00:33:44,357 --> 00:33:46,033
!أهرب

428
00:33:46,291 --> 00:33:48,021
!هيّا

429
00:33:48,131 --> 00:33:49,294
.أنا لستُ سريعاً

430
00:33:49,368 --> 00:33:51,011
!أجل، أنا لا أمزح

431
00:33:51,058 --> 00:33:53,465
!تحرك، هيّا

432
00:33:53,694 --> 00:33:55,205
!أركل الباب

433
00:33:55,504 --> 00:33:56,998
!ألكمه

434
00:33:59,859 --> 00:34:01,472
!هيّا

435
00:34:06,285 --> 00:34:08,505
!هيّا، تحرك

436
00:34:17,533 --> 00:34:18,901
!تحرك

437
00:34:21,993 --> 00:34:23,331
!هيّا

438
00:34:36,236 --> 00:34:38,356
!هيّا! النافذة

439
00:34:45,140 --> 00:34:46,538
!أفرغ الهواء

440
00:34:48,079 --> 00:34:49,534
!(بايماكس)

441
00:34:49,609 --> 00:34:50,816
هيرو)؟)

442
00:35:01,322 --> 00:35:03,534
!هيّا، لنرحل من هُنا
!هيّا، بسرعة

443
00:35:08,973 --> 00:35:11,310
.حسناً، دعني أفهم هذا

444
00:35:11,314 --> 00:35:17,107
رجل بقناع "كابوكي" هاجمك بجيش
.من الروبوتات طائرة صغيرة جداً

445
00:35:17,221 --> 00:35:18,721
!مايكروروبوت

446
00:35:19,436 --> 00:35:20,987
.مايكروروبوت

447
00:35:21,042 --> 00:35:25,115
أجل، لقد كان يتحكم بهم تخاطرياً
.عن طريق الناقل العصبي

448
00:35:25,250 --> 00:35:32,158
إذاً، السيد "كابوكي" أستخدم طاقته
.الدماغية ليهاجمك أنت ورجل البالون

449
00:36:02,637 --> 00:36:06,589
هل قدمت تبليغ عندما روبوتاتك
الصغيرة سرقت؟

450
00:36:06,650 --> 00:36:09,172
.كلا، ظننتُ إنهم تدمروا جميعاً

451
00:36:09,204 --> 00:36:13,174
اسمع، أعلم الامر يبدو جنوناً لكن
.بايماكس) كان هناك أيضاً، أخبره)

452
00:36:13,232 --> 00:36:16,775
.. أجل، أيها الضابط، إنه يخبرك الحقيقــ

453
00:36:19,004 --> 00:36:21,205
ما خطبك؟

454
00:36:21,269 --> 00:36:23,879
.البطارية منخفظة

455
00:36:26,812 --> 00:36:29,864
.. حسبك! حاول أن تتماسك

456
00:36:29,945 --> 00:36:33,492
... أنا (بايماكس) المساعد لرعايتك الصحية الشخصية

457
00:36:33,849 --> 00:36:37,871
يا فتى، ما رأيك تتصل بوالديك
ونستدعيهم إلى هُنا؟

458
00:36:37,933 --> 00:36:38,780
ماذا؟

459
00:36:38,844 --> 00:36:42,761
،أكتب اسمك ورقمك على هذه الورقة
.. فبوسعنا

460
00:36:46,756 --> 00:36:49,623
.يجب عليّ إرجاعك إلى مكان شحنك

461
00:36:50,164 --> 00:36:51,240
هل يُمكنك السير؟

462
00:36:51,276 --> 00:36:54,346
.أقتربتُ من فحصك الآن
.إكتمال الفحص

463
00:36:55,154 --> 00:36:56,913
.العناية الصحية

464
00:37:04,484 --> 00:37:05,774
.. حسناً

465
00:37:05,778 --> 00:37:09,431
إذا عمتي سألت، كُنا في المدرسة
طوال اليوم، هل فهمت؟

466
00:37:09,465 --> 00:37:13,845
ـ لقد قفزنا من النافذة
!ـ كلا، عليك أن تهدأ

467
00:37:14,834 --> 00:37:17,586
.لقد قفزنا من النافذة

468
00:37:17,680 --> 00:37:21,099
لكن لا يُمكنك قول أشياء كهذه
.(أمام عمتي (كاس

469
00:37:32,780 --> 00:37:34,265
هيرو)؟)

470
00:37:34,527 --> 00:37:36,177
هل عدت يا عزيزي؟

471
00:37:36,859 --> 00:37:38,136
!هذا الصحيح

472
00:37:38,145 --> 00:37:40,399
.ظننتُ إنني سمعتك
!مرحباً

473
00:37:40,439 --> 00:37:42,725
.(مرحباً، يا عمة (كاس

474
00:37:42,773 --> 00:37:47,407
.أنظروا إلى رجلي الجامعي صغير
.لا يسعني الإنتظار لأسمع كل هذا

475
00:37:47,457 --> 00:37:48,675
.أعني، أوشكت من الإنتهاء تقريباً

476
00:37:49,147 --> 00:37:49,802
!إننا

477
00:37:50,040 --> 00:37:52,601
ـ هل يُمكنك أن تهدأ؟
!ـ أجل

478
00:37:55,048 --> 00:37:57,991
.حسناً، أستعد لإذابة وجهك

479
00:37:58,182 --> 00:38:01,975
.سوف نشعر بهذا الشيء غداً
هل تعرف ما أقصده؟

480
00:38:02,520 --> 00:38:05,754
.حسناً، أجلس، أخبرني كُل شيء

481
00:38:10,505 --> 00:38:15,803
.الشيء هو، لقد تأخرتُ في التسجيل
.لدي كثير من الواجبات المدرسية لإنجازها

482
00:38:16,629 --> 00:38:17,967
ماذا كان هذا؟

483
00:38:18,828 --> 00:38:20,140
.(موتشي)

484
00:38:20,416 --> 00:38:23,065
.هذه القطعة مجنونة

485
00:38:25,076 --> 00:38:27,538
خذ معك الصحن للأعلى، إتفقنا؟

486
00:38:29,026 --> 00:38:31,548
ـ لا تعمل بجد
ـ شكراً على التفهم

487
00:38:34,010 --> 00:38:35,726
.طفل المشعر

488
00:38:35,941 --> 00:38:38,111
.طفل المشعر

489
00:38:39,540 --> 00:38:41,185
.حسناً، هيّا

490
00:38:41,367 --> 00:38:44,634
.سأحملك، أنا (بايماكس) مساعدك الطبي

491
00:38:44,693 --> 00:38:47,153
.ضع قدم أمام الأخرى

492
00:39:00,245 --> 00:39:02,418
.هذا ليس منطقي

493
00:39:05,476 --> 00:39:07,038
.(تاداشي)

494
00:39:07,963 --> 00:39:09,150
ماذا؟

495
00:39:10,242 --> 00:39:11,830
.(تاداشي)

496
00:39:16,477 --> 00:39:18,235
.(رحل (تاداشي

497
00:39:18,269 --> 00:39:20,114
متى سوف يعود؟

498
00:39:20,545 --> 00:39:22,559
.(لقد مات، با (بايماكس

499
00:39:27,282 --> 00:39:29,943
.تاداشي) كان في صحة ممتازة)

500
00:39:30,057 --> 00:39:34,330
،مع نظام غذائي وتمارين كاملة
.كان عليه أن يعيش لفترة طويلة

501
00:39:34,480 --> 00:39:37,670
.أجل، كان عليه ذلك

502
00:39:38,314 --> 00:39:40,749
.. لقد كان هُناك حريق

503
00:39:42,118 --> 00:39:43,768
.الآن لقد رحل

504
00:39:44,773 --> 00:39:46,447
.تاداشي) هُنا)

505
00:39:46,484 --> 00:39:49,948
.كلا، الناس يقولون إنه لم يرحل

506
00:39:50,037 --> 00:39:52,095
.لطالما يتذكرونه

507
00:39:54,956 --> 00:39:56,614
.لازال مؤلماً

508
00:39:56,863 --> 00:39:59,995
.لا أرى أي دليل عن إصابة جسدية

509
00:40:00,100 --> 00:40:02,536
.إنه ألم من نوع آخر

510
00:40:04,611 --> 00:40:07,752
.أنت مريضي وأود مُساعدتك

511
00:40:08,040 --> 00:40:10,642
.لا يُمكنك معالجة هذا، يا رفيقي

512
00:40:13,241 --> 00:40:14,701
ما الذي تفعله؟

513
00:40:14,732 --> 00:40:17,929
.إنني أحمل بيانات تتعلق بالخسارة الشخصية

514
00:40:18,305 --> 00:40:19,975
.تم تحميل البيانات

515
00:40:19,976 --> 00:40:23,357
: العلاجات تتضمن
.الإتصال بالرفاق والأحباب

516
00:40:23,387 --> 00:40:26,048
ـ إنني أتصل بهم الآن
!ـ كلا، كلا، لا تفعل هذا

517
00:40:26,087 --> 00:40:28,928
ـ لقد تم الإتصال برفاقك
!ـ لا يُصدق

518
00:40:30,252 --> 00:40:31,563
الآن، ما الذي تفعله؟

519
00:40:31,579 --> 00:40:35,663
: العلاجات الأخرى تتضمن
.العطف والإطمئنان

520
00:40:35,685 --> 00:40:37,207
.أنا بخير حقاً

521
00:40:37,274 --> 00:40:39,053
.ستكون بخير

522
00:40:41,418 --> 00:40:43,586
.(شكراً، (بايماكس

523
00:40:44,132 --> 00:40:46,597
.أنا آسف بشأن الحريق

524
00:40:46,659 --> 00:40:49,550
.لا عليك، لقد كان حادثاً

525
00:40:56,668 --> 00:40:58,401
.. مالم

526
00:40:58,695 --> 00:41:01,049
.مالم إنه لم يكن كذلك

527
00:41:01,277 --> 00:41:05,566
المعرض! الرجل صاحب القناع
سرق مايكروروبوتاتي

528
00:41:05,588 --> 00:41:08,363
.وحرق المكان ليخفي أثره

529
00:41:08,391 --> 00:41:11,427
.(إنه مسؤول عن موت (تاداشي

530
00:41:11,564 --> 00:41:13,752
.علينا أن نقبض على هذا الرجل

531
00:41:16,313 --> 00:41:22,402
!إنه على قيد الحياة
!إنه على قيد الحياة

532
00:41:25,659 --> 00:41:28,851
،إذا كنا نود القبض على هذا الرجل
.فإنّك بحاجة لبعض الترقيات

533
00:41:29,247 --> 00:41:32,631
هل إعتقال هذا الرجل سوف
يحسن حالتك العاطفية؟

534
00:41:32,632 --> 00:41:34,309
!تماماً

535
00:41:34,834 --> 00:41:36,677
.لنعمل على تطوير حركاتك

536
00:41:54,561 --> 00:41:57,034
.الآن لنهتم بهذا

537
00:42:29,076 --> 00:42:31,044
.لدي بعض القلق

538
00:42:31,369 --> 00:42:35,260
هذا الدرع قد يضعف
.تصميمي اللطيف الغير مهدد

539
00:42:35,304 --> 00:42:37,320
.تلك هي الفكرة يا صديقي

540
00:42:37,339 --> 00:42:38,939
!تبدو مريضاً

541
00:42:39,016 --> 00:42:41,805
لا يمكنني أن أمرض
.فأنا رجل آلي

542
00:42:41,895 --> 00:42:43,470
.إنه مجرد تعبير فحسب

543
00:42:43,527 --> 00:42:45,528
.اكتمل تحويل البيانات

544
00:43:10,790 --> 00:43:14,427
أفشل في رؤية كيف تجعلني الكراتيه
.أفضل صديق رعاية صحية

545
00:43:14,508 --> 00:43:17,085
،تريد أن تبقيني في صحة جيدة
أليس كذلك؟

546
00:43:17,096 --> 00:43:18,438
.قم بلكم هذه

547
00:43:21,178 --> 00:43:22,253
!أجل

548
00:43:22,342 --> 00:43:23,616
!قبضة مطرقة

549
00:43:24,368 --> 00:43:25,752
!ركلة جانبية

550
00:43:25,822 --> 00:43:27,036
!يد سكين

551
00:43:27,325 --> 00:43:28,788
!ركلة خلفية

552
00:43:29,111 --> 00:43:30,580
!غائر الدببة

553
00:43:34,608 --> 00:43:35,941
!نعم

554
00:43:46,190 --> 00:43:48,256
!نعم، قبضة المصافحة

555
00:43:48,804 --> 00:43:51,351
.إنها ليست في قاعدة بياناتي الخاصة بالقتال

556
00:43:51,430 --> 00:43:53,758
.لا، إنها ليست خاصة بالقتال

557
00:43:53,814 --> 00:43:58,660
إنها ما يقوم به الأشخاص حينما
.يشعرون بالإثارة والحماس

558
00:44:10,727 --> 00:44:12,328
.إنك تفهم الآن

559
00:44:12,418 --> 00:44:15,167
.سأضيفها إلى مصفوفتي الخاصة بالعناية

560
00:44:15,200 --> 00:44:17,670
.حسنا، لنذهب للنيل من ذلك الشخص

561
00:44:20,961 --> 00:44:22,321
!هيا بنا

562
00:44:50,369 --> 00:44:52,016
!(نل منه يا (بايماكس

563
00:44:55,346 --> 00:44:56,788
.إننا جد متأخرين

564
00:44:58,844 --> 00:45:01,913
رجلك الآلي الصغير
.يحاول الذهاب لمكان ما

565
00:45:02,020 --> 00:45:03,391
.هيا

566
00:45:12,767 --> 00:45:16,297
.انتظر دائما ساعة بعد الأكل قبل السباحة

567
00:45:17,380 --> 00:45:18,774
!أنت

568
00:45:26,926 --> 00:45:28,320
!هيا

569
00:45:54,980 --> 00:45:57,376
.لقد زاد معدل نبضات قلبك بشكل مثير

570
00:45:57,784 --> 00:46:00,868
،)حسنا (بايماكس
.حان وقت استعمال تلك التحديثات

571
00:46:07,958 --> 00:46:09,090
هيرو)؟)

572
00:46:09,110 --> 00:46:12,234
!لا، لا، اخرجوا من هنا
!هيا

573
00:46:12,244 --> 00:46:14,199
ما الذي تفعله هنا في الخارج؟

574
00:46:14,331 --> 00:46:18,274
لا شيء، أتمشى فقط
.ذلك يساعد مزاجي على التحسن

575
00:46:18,325 --> 00:46:21,068
هل ذلك (بويماكس)؟ -
..نعم، لكنك -

576
00:46:21,133 --> 00:46:24,326
لماذا يرتدي "ليف" كاربون
تحت ملابسه الداخلية؟

577
00:46:24,343 --> 00:46:25,996
.أعرف الكراتيه أيضا

578
00:46:26,079 --> 00:46:29,262
.عليكم الذهاب حقاً يا شباب -
.(لا، لا يجب عليك دفعنا بعيداً يا (هيرو -

579
00:46:29,315 --> 00:46:31,994
،نحن هنا من أجلك
.لهذا قام (بويماكس) بالإتصال بنا

580
00:46:32,083 --> 00:46:36,776
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

581
00:46:36,970 --> 00:46:39,170
من يرغب في مشاركة أحاسيسه أولا؟

582
00:46:39,247 --> 00:46:40,637
!سأبدأ أنا، حسناً

583
00:46:40,906 --> 00:46:43,323
...اسمي (فريد)، وقد مضى شهر منذ

584
00:46:43,422 --> 00:46:45,565
!يا إلهي

585
00:46:48,017 --> 00:46:50,122
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

586
00:46:53,332 --> 00:46:57,528
!يا إلهي
!لا

587
00:46:59,843 --> 00:47:03,040
!اذهب يا (بايماكس) ونل منه

588
00:47:03,865 --> 00:47:06,253
لا، لا، لا، ما الذي تفعله؟

589
00:47:06,284 --> 00:47:07,915
.إني أنقذ حياتك

590
00:47:07,963 --> 00:47:10,003
.بإمكان (بايماكس) التعامل مع هذا الرجل

591
00:47:14,333 --> 00:47:15,627
!لا

592
00:47:17,759 --> 00:47:19,011
!(وسابي)

593
00:47:19,024 --> 00:47:20,489
!وداعاً

594
00:47:21,119 --> 00:47:23,337
!هيرو)، أريد تفسيراً الآن)

595
00:47:23,424 --> 00:47:27,737
،لقد سرق مجموعة الميكروبوت خاصتي
!هو من بدأ إطلاق النار، حتى أني لا أعلم من يكون

596
00:47:28,017 --> 00:47:30,077
!بايماكس)، ضربة تل النخلة)

597
00:47:39,228 --> 00:47:41,007
!أقصى اليسار

598
00:47:51,636 --> 00:47:54,287
...القناع، البذلة السوداء

599
00:47:54,300 --> 00:47:56,509
!إننا نتعرض لهجوم من أوغاد أشداء

600
00:47:56,536 --> 00:48:00,869
أعني، ما مدى روعة الأمر؟
أعني، إنه مخيف طبعا، لكن ما مدى روعته؟

601
00:48:06,023 --> 00:48:08,195
لما توقفنا؟ -
.الأضواء حمراء -

602
00:48:08,293 --> 00:48:11,138
!لا توجد أضواء حمراء في مطاردة بالسيارات

603
00:48:13,917 --> 00:48:15,831
لماذا يحاول قتلنا؟

604
00:48:16,105 --> 00:48:17,995
لماذا تحاول قتلنا؟

605
00:48:17,997 --> 00:48:20,185
!إنه وغد كلاسيكي، لقد رأينا الكثير

606
00:48:20,216 --> 00:48:23,648
،دعونا لا نتسرع في الحكم
.لا نعلم ما إذا كان يحاول قتلنا

607
00:48:23,687 --> 00:48:24,579
!سيارة

608
00:48:24,593 --> 00:48:26,414
!إنه يحاول قتلنا

609
00:48:27,749 --> 00:48:29,516
هل قمت حقاً بتشغيل وامضك؟

610
00:48:29,535 --> 00:48:32,463
عليك الإشارة إلى دورك
!إنه القانون

611
00:48:32,619 --> 00:48:34,531
!هذه هي

612
00:49:07,161 --> 00:49:10,058
!أوقفي السيارة
!يمكنني أنا و(بايماكس) النيل منه

613
00:49:14,121 --> 00:49:16,090
.أحزمة السلامة تنقذ الحياة

614
00:49:16,102 --> 00:49:18,100
.إربطوها دائما

615
00:49:26,225 --> 00:49:29,219
ما الذي تفعله؟

616
00:49:41,787 --> 00:49:42,972
.أعتقد أننا فقدناه

617
00:49:43,023 --> 00:49:44,280
!احدر

618
00:49:48,079 --> 00:49:50,847
!بايماكس)، تماسك)

619
00:49:51,627 --> 00:49:53,187
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

620
00:49:53,378 --> 00:49:54,519
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

621
00:49:54,720 --> 00:49:56,982
!لن ننجح -
!سوف ننجح -

622
00:49:58,867 --> 00:50:00,713
!لقد نجحنا
!نعم

623
00:50:37,628 --> 00:50:40,187
.أخبرتك أننا سننجح

624
00:50:40,277 --> 00:50:44,882
،إصاباتك تتطلب عنايتي
.ودرجة حرارة جسمك منخفضة

625
00:50:44,966 --> 00:50:46,514
.يجب علينا الخروج من هنا

626
00:50:46,534 --> 00:50:48,059
.أعرف مكانا

627
00:50:51,896 --> 00:50:53,606
أين نحن؟

628
00:50:55,679 --> 00:50:57,123
فريد)؟)

629
00:50:57,255 --> 00:50:58,760
أين أنت ذاهب؟

630
00:50:59,908 --> 00:51:04,593
،"مرحبا بكم في "مي كازا
.إنها عبارة فرنسية تعني عتبة الباب

631
00:51:04,679 --> 00:51:06,478
.إنها حقاً ليست كذلك

632
00:51:06,498 --> 00:51:10,542
!اسمع أيها الأحمق
.مفنع مجنون حاول قتلنا لتوه

633
00:51:10,556 --> 00:51:12,344
!(لست في مزاج جيد يا (فريد

634
00:51:12,497 --> 00:51:14,824
.(مرحبا بعودتك سيد (فريديريك

635
00:51:14,874 --> 00:51:16,840
!هيتشكليف)، صديقي)

636
00:51:16,914 --> 00:51:19,166
،هيا، إلى الداخل يا شباب
.سنكون في آمان هنا

637
00:51:19,223 --> 00:51:20,818
.أعطني القليل

638
00:51:27,738 --> 00:51:29,270
فريدي)؟)

639
00:51:29,512 --> 00:51:31,115
هذا منزلك؟

640
00:51:31,169 --> 00:51:33,442
.اعتقد أنك تعيش تحت جسر ما

641
00:51:33,477 --> 00:51:37,515
،حسناً، تقنياً إنه ملك لوالداي
.إنهما في عطلة على جزيرة عائلية

642
00:51:37,565 --> 00:51:40,315
،علينا حقاً أن نذهب جميعاً
.من أجل الحط

643
00:51:44,032 --> 00:51:46,434
.لابد انك تمازحني

644
00:51:49,435 --> 00:51:50,700
"فريد)، لا تلمس)"
(فريد)-

645
00:51:50,774 --> 00:51:54,038
لو لم يتم الهجوم عليَّ
"من قِبل رجل بقناع "كابوكي

646
00:51:54,047 --> 00:51:56,972
أعتقد أن هذا سيكون أغرب شيء رأيته اليوم

647
00:51:57,108 --> 00:52:00,092
.ذهني يكره عيني لقوله هذا

648
00:52:00,542 --> 00:52:02,921
.درجة حرارة جسمك ما تزال منخفضة

649
00:52:11,935 --> 00:52:14,407
الأمر أشبه باحتضان حلوى "خطمي" دافئة

650
00:52:14,783 --> 00:52:17,382
!إنه شيء رائع -
..بالتأكيد -

651
00:52:17,407 --> 00:52:18,664
.إنه محمص

652
00:52:20,057 --> 00:52:21,952
.ربوت لطيف

653
00:52:24,837 --> 00:52:27,042
هل يعني لكم ذلك الرمز شيئاً يا شباب؟

654
00:52:27,129 --> 00:52:29,154
!نعم، إنه طائر

655
00:52:29,255 --> 00:52:33,055
لا! الرجل المقنع كان يحمل شيئا
.وعليه هذا الرمز

656
00:52:33,147 --> 00:52:36,964
من شأن الإمساك بذلك الشخص
.المقنع تحسين حالة (هيرو) النفسية

657
00:52:36,994 --> 00:52:40,295
الإمساك به؟
!نحن لا نعرف حتى من يكون

658
00:52:40,367 --> 00:52:42,092
.لدي نظرية

659
00:52:43,104 --> 00:52:45,162
دكتور (سلوذر)؟

660
00:52:45,217 --> 00:52:48,947
،في الحقيقة، مصمم أسلحة مليونير
.(مالكوم شيسلتيك)

661
00:52:48,973 --> 00:52:50,231
المبيد؟

662
00:52:50,267 --> 00:52:54,592
،خلف القناع، صناعيون
."ريد إكسوورثي"

663
00:52:54,763 --> 00:52:58,229
بارون فون دي ستراك"؟"
!ادخل في صلب الموضوع

664
00:52:58,261 --> 00:52:59,567
ألا تفهمون؟

665
00:52:59,633 --> 00:53:04,035
،الرجل المقنع الذي هاجمنا
...ليس سوى

666
00:53:04,113 --> 00:53:05,143
!تماما

667
00:53:05,181 --> 00:53:06,737
.(آليستر كري)

668
00:53:06,819 --> 00:53:07,701
ماذا؟

669
00:53:07,729 --> 00:53:11,123
فكر في الأمر، لقد أراد الحصول
.على ميكروربوتاتك وأنت رفضت

670
00:53:11,314 --> 00:53:13,711
.(القوانين لا تطبق على رجل مثل (كري

671
00:53:13,802 --> 00:53:16,746
!مستحيل
.الرجل متخفي تماما

672
00:53:16,764 --> 00:53:18,714
إذن، من كان ذلك الرجل المقنع؟

673
00:53:18,750 --> 00:53:22,473
.لا أعرف، لا نعرف عنه شيئاً

674
00:53:22,611 --> 00:53:26,053
،"فصيلة دمه هي "أ.ب سلبي
...نسبة الكلسترول هي

675
00:53:26,092 --> 00:53:28,081
بايماكس)، هل قمت بتحليله؟)

676
00:53:28,112 --> 00:53:31,018
.أنا مصمم لتقييم متطلبات الرعاية الصحية للجميع

677
00:53:31,062 --> 00:53:32,595
!نعم

678
00:53:32,608 --> 00:53:35,249
.أستطيع استخدام بيانات تحليلك لإيجاده

679
00:53:35,323 --> 00:53:37,928
سيكون عليك تحليل جميع
..."المتواجدين في "سان فرانسوكيو

680
00:53:37,960 --> 00:53:41,302
وذلك سيتطلب .. لا أعرف، إلى الأبد؟

681
00:53:41,338 --> 00:53:44,585
.لا، لا.. علي أن أبحث عن زاوية أخرى فحسب

682
00:53:45,710 --> 00:53:48,491
.حسناً، سأفحص المدينة كلها في نفس الوقت

683
00:53:48,572 --> 00:53:50,907
.علي أن اقوم بتحديث محسِّس (بايماكس) فحسب

684
00:53:54,385 --> 00:53:58,979
،في الحقيقة، لو كنا سنمسك هذا الرجل
.يجب علي أن أقوم بتحديثكم جميعاً

685
00:53:58,983 --> 00:54:00,336
من ستقوم بتحديثه الآن؟

686
00:54:00,374 --> 00:54:05,240
أولئك الذين عانوا من خسارة يجب عليهم
.الحصول على دعم أصدقائهم وأحبابهم

687
00:54:05,407 --> 00:54:07,397
.حسناً! يعجبني مآل هذا الأمر

688
00:54:07,403 --> 00:54:10,044
!لا يمكننا مجابهة ذلك الرجل
!نحن مهووسون

689
00:54:10,089 --> 00:54:13,809
،هيرو)، نرغب حقاً في المساعدة)
.لكننا مجرد أناس عاديين

690
00:54:13,905 --> 00:54:15,048
!لا

691
00:54:15,100 --> 00:54:18,768
.يمكنكم أن تصبحوا أكثر من ذلك

692
00:54:20,144 --> 00:54:23,294
.تاداشي هامادا) هو أقرب صديق لنا)

693
00:54:23,512 --> 00:54:24,810
.نحن معك

694
00:54:25,234 --> 00:54:26,756
هل تشعرون بهذا؟

695
00:54:26,802 --> 00:54:30,005
هل تشعرون بهذا يا رفاق؟
.قصة أصولنا بدأت

696
00:54:30,067 --> 00:54:32,558
!سوف نكون أبطالاً خارقين

697
00:54:32,652 --> 00:54:33,878
!إرفعوا أيديكم

698
00:54:34,445 --> 00:54:36,798
يجب أن تكون المرسلات العصبية
.في قناعه

699
00:54:36,809 --> 00:54:39,978
،نحصل على القناع
.حينها لن يستطيع التحكم في الروبوتات

700
00:54:39,983 --> 00:54:41,299
!انتهت اللعبة

701
00:54:41,323 --> 00:54:44,934
يقولون أننا ما نحن عليه"
"لكن لا يجب علينا أن نكون كذلك

702
00:54:45,590 --> 00:54:49,418
"سلوكي سيء، لكنني أقوم بذلك بالطريقة المثلى"

703
00:54:49,744 --> 00:54:54,122
"سَأكُونُ مراقبَ اللهبِ الأبديِ"

704
00:54:54,339 --> 00:54:58,496
"سأكون كلب حراسة كل أحلامك"

705
00:55:02,700 --> 00:55:07,245
"أنا الرمل في النصف السفلي للساعة الرملية"

706
00:55:10,770 --> 00:55:19,079
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

707
00:55:19,737 --> 00:55:24,528
،وإذا اجتمعنا للأبد الآن"
"اسحب ستائر التعتيم

708
00:55:24,967 --> 00:55:28,851
"لكن ليس لوقت طويل، ظويل"

709
00:55:28,851 --> 00:55:38,631
"...لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

710
00:55:39,508 --> 00:55:41,257
"خالدين"

711
00:55:41,478 --> 00:55:49,570
أحيانا الدفع الوحيد لإمتلاك أي إيمان"
"هو حينما يُختبر مرارا وتكرارا كل يوم

712
00:55:49,898 --> 00:55:54,275
"ما أزال أقارن ماضيك بحاضري"

713
00:55:54,276 --> 00:56:02,585
لأنه يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"
"لكن ليس لوقت طويل، طويل

714
00:56:03,317 --> 00:56:04,708
!القفزة الخارقة

715
00:56:04,922 --> 00:56:06,404
!القفزة الخارقة

716
00:56:08,257 --> 00:56:10,541
!إني أنفث النيران

717
00:56:11,252 --> 00:56:12,566
"..لوقت طويل،طويل"

718
00:56:13,274 --> 00:56:31,539
"...يمكننا أن نكون خالدين، خالدين"

719
00:56:32,743 --> 00:56:34,273
"...خالدين"

720
00:56:36,425 --> 00:56:38,446
.إني معجب بهذا -
.ليس سيئاً -

721
00:56:38,756 --> 00:56:40,917
هل من أحد آخر تضايقه بذلته؟

722
00:56:40,990 --> 00:56:43,577
!شباب، انظروا إلى هذا

723
00:56:44,181 --> 00:56:48,193
.(أرغب في تقديم (بايماكس - 2.0

724
00:56:54,834 --> 00:56:56,647
إنه رائغ

725
00:56:58,418 --> 00:56:59,791
مرحبا

726
00:57:02,638 --> 00:57:05,545
!مهلا
!ركِّز

727
00:57:05,957 --> 00:57:07,940
!أرهم ما لديك يا صديقي

728
00:57:08,520 --> 00:57:11,198
!القبضة
!أرهم القبضة

729
00:57:14,965 --> 00:57:16,997
!لان ليس ذلك

730
00:57:17,026 --> 00:57:19,644
!الشيء
.ذلك الشيء الآخر

731
00:57:25,871 --> 00:57:29,345
!القبضة الصاروخية
.ذلك يجعل (فريدي) سعيداً

732
00:57:30,457 --> 00:57:32,901
.تلك واحدة من تحديثاته الجديدة فحسب

733
00:57:32,972 --> 00:57:34,736
!بايماكس)، الأجنحة)

734
00:57:35,083 --> 00:57:37,155
!مستحيل

735
00:57:44,422 --> 00:57:45,750
!الصواريخ

736
00:57:47,088 --> 00:57:50,940
أخفقتُ في رؤية كيف يجعلني الطيران
.أفضل صديق رعاية صحية

737
00:57:50,956 --> 00:57:54,315
،أخفقتُ في رؤية كيف تفشل في الرؤية
!هذا رائع

738
00:57:54,320 --> 00:57:55,721
!دفعة كاملة

739
00:58:05,939 --> 00:58:07,936
!أيها الضخم

740
00:58:08,346 --> 00:58:10,212
.لنأخد الأمر على مهل

741
00:58:10,656 --> 00:58:13,911
!أعلى، أعلى، أعلى
!ادفع، ادفع، ادفع

742
00:58:15,602 --> 00:58:19,374
!...دفعت أكثر من اللازم

743
00:58:22,880 --> 00:58:26,397
!..لا،لا، عد
!عد.. عد

744
00:58:33,276 --> 00:58:34,260
!إلى الأعلى

745
00:58:40,427 --> 00:58:42,563
!يا رجل

746
00:58:42,886 --> 00:58:45,962
!ربما كفى طيرانا لليوم

747
00:58:46,324 --> 00:58:47,636
ما رأيكم؟

748
00:58:47,650 --> 00:58:50,402
مستويات مرسلك العصبي
.ترتفع بشكل ثابت

749
00:58:50,468 --> 00:58:52,754
ماذا يعني ذلك؟

750
00:58:53,447 --> 00:58:55,768
.العلاج يعمل جيداً

751
00:58:56,651 --> 00:58:58,216
!لا

752
00:58:58,330 --> 00:58:59,701
!لا، لا

753
00:58:59,771 --> 00:59:02,847
!(بويماكس)

754
00:59:07,105 --> 00:59:08,662
!أجل

755
01:01:02,232 --> 01:01:04,153
..كان ذلك

756
01:01:05,108 --> 01:01:06,797
..كان ذلك

757
01:01:07,068 --> 01:01:08,710
.مريضا

758
01:01:09,363 --> 01:01:11,539
.إنه مجرد تعبير

759
01:01:11,752 --> 01:01:14,186
.ذلك صحيح يا صديقي

760
01:01:17,700 --> 01:01:21,229
.لن أستقل الحافلة مجددا

761
01:01:24,120 --> 01:01:27,163
.لقد تحسنت حالتك النفسية

762
01:01:27,303 --> 01:01:31,385
.يمكنني أن أتعطَّل إن قلت أن راضٍ عن عنايتك

763
01:01:31,422 --> 01:01:32,734
ماذا؟

764
01:01:32,824 --> 01:01:35,315
.لا، لا أريد منك ذلك

765
01:01:35,595 --> 01:01:37,474
.ما بزال علينا العثور على ذلك الشخص

766
01:01:37,484 --> 01:01:39,939
.أطلق ذلك المحسِّس إذاً

767
01:01:44,753 --> 01:01:46,764
.تحسنت الوظيفة

768
01:01:46,805 --> 01:01:50,002
.هُناك 1000 % زيادة في المدى

769
01:01:52,200 --> 01:01:54,428
.لقد عثرت على توافق

770
01:01:55,460 --> 01:01:57,639
.تلك الجزيرة

771
01:02:01,803 --> 01:02:03,168
!الرؤية القاتلة

772
01:02:03,202 --> 01:02:07,417
،نعم، لو لم أكن أخشى المرتفعات
.كنت سأحب هذا الأمر

773
01:02:07,484 --> 01:02:10,269
،لكنني أخشى المرتفعات
.لدى فأنا لا أحبه

774
01:02:15,384 --> 01:02:16,688
.هناك

775
01:02:16,698 --> 01:02:18,660
.بايماكس)، أدخلنا)

776
01:02:25,334 --> 01:02:26,548
!رائع

777
01:02:26,630 --> 01:02:28,827
.إنه هبوطنا الأول كفريق

778
01:02:28,914 --> 01:02:30,567
!هيا يا رفاق

779
01:02:30,805 --> 01:02:32,370
حجر صحي؟

780
01:02:32,641 --> 01:02:34,936
هل تعلمون يا قوم ما يعنيه الحجر الصحي؟

781
01:02:35,033 --> 01:02:41,683
الحجر الصحي هو فرض العزلة التلوث الذي
.يؤدي إلى المرض أو في بعض الحالات... الموت

782
01:02:41,766 --> 01:02:44,835
.هناك رسم جمجمة على هذه -
!رسم جمجمة -

783
01:02:44,918 --> 01:02:48,513
.استعدوا، يمكن أن يكون في أي مكان

784
01:02:52,356 --> 01:02:54,742
!أوقفوا إطلاق النار
!أوقفوا إطلاق النار

785
01:03:01,976 --> 01:03:04,082
.كان ذلك طائراً

786
01:03:04,518 --> 01:03:08,193
.حسناً، على الأقل نعلم أن أسلحتنا تعمل

787
01:03:23,361 --> 01:03:28,800
(ستة أصدقاء يقودهم (فريد"
"(قائدهم (فريد

788
01:03:28,871 --> 01:03:30,783
"(ملائكة (فريد"

789
01:03:31,407 --> 01:03:33,286
"(ملائكة (فريد"

790
01:03:33,835 --> 01:03:39,980
مستخدمين طاقة الشمس بالتعويدة"
"التي وجدوها في الغرفة العلوية

791
01:03:41,311 --> 01:03:43,180
"التعويدة خضراء"

792
01:03:44,122 --> 01:03:45,701
"يحتمل أن تكون زمردة"

793
01:03:45,732 --> 01:03:48,097
!فريد)، سأضربك بقادف الليزر على وجهك)

794
01:03:48,164 --> 01:03:49,979
...شباب! اصمتوا

795
01:03:49,993 --> 01:03:51,874
هل من أثر له يا (بايماكس)؟

796
01:03:52,966 --> 01:03:56,316
.التركيب يتداخل مع محسسِّي

797
01:03:56,378 --> 01:03:58,598
!رائع، الرجل الآلي معطل

798
01:03:59,387 --> 01:04:02,375
.شباب، ربما ترغبون في إلقاء نظرة على هذا

799
01:04:15,130 --> 01:04:17,406
ما هذا في اعتقادك، أيها الذكي؟

800
01:04:17,419 --> 01:04:19,359
.لست متأكدا

801
01:04:19,360 --> 01:04:20,701
.لكن انظروا

802
01:04:22,206 --> 01:04:23,616
.(هيرو)

803
01:04:50,145 --> 01:04:51,764
.(كري)

804
01:04:56,116 --> 01:04:59,834
.نعم، لقد طلب منا القيام بالمستحيل

805
01:04:59,910 --> 01:05:01,469
.هذا ما قمنا به

806
01:05:02,101 --> 01:05:06,057
.لقد أعدنا ابتكار مفهوم النقل من جديد

807
01:05:06,096 --> 01:05:10,970
:أصدقائي، أقدم لكم
"مشروع: العصفور الصامت"

808
01:05:16,656 --> 01:05:19,360
هل تسمح لي أيها الجنرال؟

809
01:05:24,748 --> 01:05:27,349
.هذا رائع

810
01:05:31,902 --> 01:05:36,756
...التخاطر، نقل المادة بشكل آني عبر الفضاء

811
01:05:36,849 --> 01:05:39,515
.لم يعد خيالاً علمياً بعد الآن

812
01:05:40,751 --> 01:05:45,443
حسنا، نحن لم ننفق ملايين الدولارات
.لنقل قبعات

813
01:05:45,837 --> 01:05:49,515
،سيداتي وسادتي
.أنتم هنا لحضور التاريخ

814
01:05:49,633 --> 01:05:51,947
هل أنتِ جاهزة لجولة، يا (أبيغيل)؟

815
01:05:52,008 --> 01:05:54,020
.لقد قمنا بدعوة كل هؤلاء الناس

816
01:05:54,085 --> 01:05:55,874
.ربما نقدم لهم عرضاً أيضاً

817
01:05:55,940 --> 01:05:59,550
.ـ30 ثانية للإنطلاق

818
01:06:02,429 --> 01:06:03,589
.الكبسولة في مكانها -
."27" -

819
01:06:04,030 --> 01:06:07,479
سيدي، لقد ألتقطنا عدم انتظام
.طفيف في مجال الاحتواء المغناطيسي

820
01:06:08,339 --> 01:06:10,876
سيد (كري)، هل هناك مشكلة؟

821
01:06:10,901 --> 01:06:12,783
.لا، لا توجد مشكلة

822
01:06:12,792 --> 01:06:16,420
،إنه أمر جيد ضمن الإعدادات
.دعنا نمضي قدما

823
01:06:16,472 --> 01:06:20,111
... وواحد، اثنان، ثلاثة

824
01:06:20,216 --> 01:06:21,916
.(آبيغيل)

825
01:06:25,533 --> 01:06:27,504
!اختراق للحقل، توقفوا

826
01:06:27,572 --> 01:06:29,684
!لقد فقدنا كافة الإتصالات بحجرة القيادة

827
01:06:31,881 --> 01:06:32,826
!لا

828
01:06:32,828 --> 01:06:34,971
!إنها تتحطم -
!لقد اختفى الربان -

829
01:06:35,069 --> 01:06:36,627
.لقد تحطمت البوابة الثانية

830
01:06:37,612 --> 01:06:39,331
!لقد تعطل مجال الاحتواء المغناطيسي

831
01:06:43,692 --> 01:06:46,327
!كري)، أوقف العملية الآن)

832
01:06:49,035 --> 01:06:50,964
!أريد أن يتم غلق هذه الجزيرة الآن

833
01:06:50,994 --> 01:06:52,940
.(لقد أغلقت الحكومة مشروع (كري

834
01:06:53,010 --> 01:06:55,838
وهو يستعمل مايكروربوتاتك
.لإستعادة آلته

835
01:06:55,907 --> 01:06:58,035
.كري) هو الرجل المقنع)

836
01:06:58,269 --> 01:06:59,788
!لا

837
01:07:09,843 --> 01:07:12,628
.بايماكس)، أخرجنا من هنا)

838
01:07:18,230 --> 01:07:20,780
!إذاً، بخصوص المرسل
!خلف قناعه

839
01:07:24,606 --> 01:07:25,999
!(بايماكس)

840
01:07:26,953 --> 01:07:28,211
حسناً، ما الخطة؟

841
01:07:28,248 --> 01:07:29,909
.(حاون وقت (فريد

842
01:07:30,395 --> 01:07:31,905
!القفزة الخارقة

843
01:07:32,070 --> 01:07:33,680
!ارتطام الجادبية

844
01:07:33,920 --> 01:07:36,211
!سقوط قوي

845
01:07:36,496 --> 01:07:37,885
حقاً، ما هي الخطة؟

846
01:07:37,907 --> 01:07:39,289
!الحصول على القناع

847
01:07:39,339 --> 01:07:40,427
خلفك مباشرة

848
01:07:40,496 --> 01:07:42,432
بالواقع، ما هي الخطة؟

849
01:08:14,567 --> 01:08:15,811
!أنت

850
01:08:21,278 --> 01:08:22,590
!أنت

851
01:08:24,992 --> 01:08:27,496
هل ترغب في الرقص، أيها الرجل المقنع؟

852
01:08:27,693 --> 01:08:29,407
.سترقص مغ هده

853
01:08:29,459 --> 01:08:32,442
!سلِّم القناع وإلا ستتدوق طعم هذه

854
01:08:32,515 --> 01:08:33,515
!والقليل من هذا

855
01:08:40,018 --> 01:08:42,090
.لقد نجحت

856
01:08:42,522 --> 01:08:44,316
هل هذا كل ما تملك؟

857
01:08:44,635 --> 01:08:46,945
لديك ذلك أيضاً؟

858
01:08:48,741 --> 01:08:50,603
!العودة إلى النيران

859
01:09:22,899 --> 01:09:24,411
.(لقد انتهى الأمر يا (كري

860
01:09:31,969 --> 01:09:33,937
البروفيسور (كالاهان)؟

861
01:09:36,064 --> 01:09:37,835
الإنفجار

862
01:09:38,608 --> 01:09:39,645
لقد توفيت

863
01:09:39,727 --> 01:09:42,593
!لا، امتلكت مايكوربوتاتك

864
01:09:45,231 --> 01:09:47,976
...(لكن، (تاداشي

865
01:09:48,118 --> 01:09:49,557
.لقد تركته ليموت فحسب

866
01:09:49,632 --> 01:09:51,599
(ناولني القناع يا (هيرو

867
01:09:51,635 --> 01:09:55,060
.لقد ذهب إلى هناك لكي ينقذك -
!ذلك كان خطؤه -

868
01:10:00,018 --> 01:10:03,014
!بايماكس)، دمره)

869
01:10:03,794 --> 01:10:06,563
.برمجتي تمنعني من إلحاق أي إصابة بإنسان

870
01:10:06,635 --> 01:10:08,217
.ليس بعد الآن

871
01:10:12,067 --> 01:10:14,123
...هيرو)، ذلك ليس ما)

872
01:10:17,275 --> 01:10:20,123
!(اقعل ذلك (بايماكس
!قم بتدميره

873
01:10:24,777 --> 01:10:26,866
!(لا، توقف يا (بايماكس

874
01:10:38,178 --> 01:10:40,526
!لا توقف
!إنه يهرب

875
01:10:45,224 --> 01:10:46,813
!(بايماكس)

876
01:11:11,143 --> 01:11:14,088
.تم انتهاك نظام رعايتي الصحية

877
01:11:19,488 --> 01:11:22,297
.آسف، على أية كآبة سببتها

878
01:11:22,333 --> 01:11:24,783
آنى لكم فعلتم ذلك؟
!كنت مسيطرا عليه

879
01:11:24,800 --> 01:11:27,909
،ما قمت به للتو
.لم نتفق على ذلك

880
01:11:27,961 --> 01:11:31,407
،لقد اتفقنا على أن نمسك بالرجل
!هذا كل شيء

881
01:11:31,500 --> 01:11:33,531
!لم يكن علي أن أدعكم تساعدونني

882
01:11:33,606 --> 01:11:36,071
!(بايماكس)، اعثر على (كالاهان)

883
01:11:37,400 --> 01:11:40,555
.لقت تضرر ماسحي الضوئي

884
01:11:42,722 --> 01:11:44,134
!أجنحة

885
01:11:44,875 --> 01:11:47,610
.هيرو)، هذا ليس جزءً من الخطة) -
!حلِّق -

886
01:11:47,915 --> 01:11:49,809
!(هيرو)

887
01:12:07,182 --> 01:12:09,525
.ضغط دمك مرتفع

888
01:12:09,561 --> 01:12:11,692
.تبدو عليك الكآبة

889
01:12:11,744 --> 01:12:13,287
.أنا بخير

890
01:12:14,967 --> 01:12:16,939
تفضل، هل يعمل؟

891
01:12:19,436 --> 01:12:21,541
.مستشعري شغال

892
01:12:21,634 --> 01:12:23,725
...جيد، لنقم بـ

893
01:12:24,492 --> 01:12:25,710
ماذا؟

894
01:12:25,906 --> 01:12:28,328
هل ستقوم بإزالة رقاقتي الخاصة بالرعاية الصحية؟

895
01:12:28,347 --> 01:12:29,776
..نعم، افتح

896
01:12:29,795 --> 01:12:32,460
،غايتي هي الشفاء
.المرضى والمصابين

897
01:12:32,549 --> 01:12:34,609
.بايماكس)، افتح منفذ الدخول الخاص بك)

898
01:12:34,891 --> 01:12:36,209
هل تريدني أن أقضي نهائيا
على البروفيسور (كالاهان)؟

899
01:12:36,933 --> 01:12:37,809
!افتح فحسب

900
01:12:41,426 --> 01:12:45,154
(هل القضاء على البروفيسور (كالاهان
سيحسن من حالتك النفسية؟

901
01:12:45,182 --> 01:12:48,463
!نعم، لا.. لا أعلم
...افتح منفذ

902
01:12:48,491 --> 01:12:51,156
هل هدا ما أراده (تاداشي)؟ -
!لا يهم -

903
01:12:51,200 --> 01:12:54,631
...لقد برمجني (تاداشي) لمساعدة -
!تاداشي) مات) -

904
01:12:59,113 --> 01:13:02,261
.تاداشي) مات)

905
01:13:02,934 --> 01:13:05,028
.تاداشي) موجود هنا)

906
01:13:05,147 --> 01:13:08,641
.كلا، إنه ليس هنا

907
01:13:08,781 --> 01:13:11,186
.تاداشي) موجود هنا)

908
01:13:12,016 --> 01:13:14,882
.(هذا هو (تاداشي هامادا

909
01:13:15,477 --> 01:13:19,502
.وهذا هو أول اختبار لمشروع علم الإنسان الآلي

910
01:13:19,548 --> 01:13:21,688
.(مرحبا، اسمي (بايماكس

911
01:13:22,020 --> 01:13:23,187
!...توقف، توقف

912
01:13:25,787 --> 01:13:28,826
اختباري السابع لعلم الإنسان الآلي

913
01:13:28,912 --> 01:13:30,437
...مرحبا، أنا

914
01:13:33,243 --> 01:13:35,380
!..مهلا، توقف.. أوقف المسح

915
01:13:36,032 --> 01:13:38,379
تاداشي هامادا) مرة أخرى)

916
01:13:38,440 --> 01:13:42,968
..وهذا هو الإختبار الـ33 لعلم الإنسان الآلي

917
01:13:49,377 --> 01:13:51,425
.لن أتخلى عنك

918
01:13:51,491 --> 01:13:55,577
،لن تفهم هذا الآن، لكن الناس في حاجة إليك
.لنعد إلى العمل إذن

919
01:13:57,893 --> 01:14:03,466
،)أنا.. (تاداشي هامادا
.. وهذا اختباري الـ84

920
01:14:05,100 --> 01:14:07,062
ماذا تقول أيها الضخم؟

921
01:14:07,084 --> 01:14:11,543
..(مرحبا، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

922
01:14:11,625 --> 01:14:12,822
!لقد نجح الأمر

923
01:14:13,071 --> 01:14:14,090
!لقد نجح الأمر

924
01:14:14,096 --> 01:14:17,319
!هذا مذهل
!لقد نجح الأمر

925
01:14:17,422 --> 01:14:20,700
!لقد علمت ذلك
!لقد علمت ذلك

926
01:14:20,714 --> 01:14:22,691
!لقد نجح الأمر، لا أصدق
..لا أستطيع

927
01:14:22,754 --> 01:14:25,619
!حسناً.. إنها لحظة مهمة

928
01:14:26,032 --> 01:14:27,428
حلِّلني

929
01:14:28,783 --> 01:14:31,774
مستويات الناقل العصبي الخاصة بك مرتفعة

930
01:14:31,812 --> 01:14:33,995
.هذا يؤشر على أنك سعيد

931
01:14:34,010 --> 01:14:36,970
..أنا حقاً

932
01:14:37,020 --> 01:14:40,824
!يا رجل
.انتظر شقيقي يراك

933
01:14:41,018 --> 01:14:43,450
.سوف تساعد العديد من الناس يا صديقي

934
01:14:43,470 --> 01:14:45,034
الكثير منهم

935
01:14:45,037 --> 01:14:49,251
،هذا كل شيء للآن
.أنا سعيد برعايتي

936
01:14:59,164 --> 01:15:01,092
.(شكراً لك (بايماكس

937
01:15:04,167 --> 01:15:06,602
آسف

938
01:15:07,704 --> 01:15:09,897
.أعتقد أنني لست مثل شقيقي

939
01:15:10,477 --> 01:15:11,835
(هيرو)

940
01:15:15,570 --> 01:15:18,493
..شباب، أنا

941
01:15:22,011 --> 01:15:24,439
(سوف نمسك (كالاهان

942
01:15:24,526 --> 01:15:27,424
.وهذه المرة، سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة

943
01:15:29,131 --> 01:15:32,871
لكن ربما ليس عليك ترك فريقك محاصراً
.في جزيرة مخيفة المرة المقبلة

944
01:15:33,299 --> 01:15:34,544
!يا رجل

945
01:15:34,634 --> 01:15:37,948
!لا بأس
.لقد أقلَّنا (هيتشكليف) في مروحية عائلية

946
01:15:38,100 --> 01:15:41,120
.هيرو)، لقد عثرنا على شيء عليك رؤيته)

947
01:15:44,760 --> 01:15:46,293
كنت وشيكاً من قتلنا جميعاً

948
01:15:46,366 --> 01:15:50,922
،كري)، لقد قمت بذلك
!كنت تعلم أنه لم يكن جاهزا

949
01:15:51,108 --> 01:15:53,715
كالاهان)؟)
كان هناك؟

950
01:15:53,753 --> 01:15:56,544
،كان رجلاً طيباً
مالذي حصل؟

951
01:15:56,643 --> 01:16:00,403
لا أعلم، لكن الإجابة
.موجودة هنا في مكان ما

952
01:16:00,720 --> 01:16:02,500
!مهلاً، مهلاً .. توقف

953
01:16:02,612 --> 01:16:04,257
!ها هو هناك

954
01:16:05,229 --> 01:16:07,254
مع الطيار؟

955
01:16:09,281 --> 01:16:10,844
!مهلا

956
01:16:12,089 --> 01:16:15,172
،لقد دعونا كل هؤلاء الناس
.سنرى

957
01:16:16,981 --> 01:16:19,072
!(كان الربان هو ابنة (كالاهان

958
01:16:19,114 --> 01:16:23,768
!(كالاهان) يلوم (كري) -
!إنها قصة ثأرية -

959
01:16:23,973 --> 01:16:25,936
إذن ماذا ننتظر؟

960
01:16:32,918 --> 01:16:37,592
هذا الحرم الجامعي الجديد الجميل
.هو تتويج لحلم حياة طويلة

961
01:16:38,163 --> 01:16:42,873
لكن لا شيء من هذا كان سيتحقق
.بدون بعض العقبات في الطريق

962
01:16:43,059 --> 01:16:45,311
..تلك العقبات جعلتنا أقوى

963
01:16:45,393 --> 01:16:49,211
ووضعتنا على الطريق الصحيح
!باتجاه مستقبل مشرق

964
01:16:51,010 --> 01:16:51,968
ماذا؟

965
01:16:52,046 --> 01:16:53,495
عقبات؟

966
01:17:05,267 --> 01:17:07,882
لماذا تُعد ابنتي عقبة؟

967
01:17:07,938 --> 01:17:10,510
،)كالاهان)
..لكنك

968
01:17:11,089 --> 01:17:13,893
.ابنتك، لقد ذلك حادثاً

969
01:17:13,912 --> 01:17:15,156
!لا

970
01:17:15,189 --> 01:17:17,078
!لقد كنت على علم أن التجربة لم تكن آمنة

971
01:17:17,115 --> 01:17:20,599
.ابنتي ماتت بسبب غطرستك

972
01:17:32,266 --> 01:17:33,580
ما الذي تفعله؟

973
01:17:33,586 --> 01:17:37,923
لقد أخدت مني كل شيء حين
.أرسلت (أبيغيل) على متن تلك الآلة

974
01:17:38,391 --> 01:17:41,456
.والآن سآخد منك كل شيء

975
01:17:47,099 --> 01:17:49,315
.لا، لا.. لا يمكنك ذلك

976
01:17:56,434 --> 01:18:00,723
..سوف تشاهد كل شيء بنيته وهو يختفي

977
01:18:00,796 --> 01:18:02,282
.وحينها سيأتي دورك

978
01:18:02,337 --> 01:18:03,994
!(بروفيسور (كالاهان

979
01:18:08,790 --> 01:18:10,336
!دعه وشأنه

980
01:18:12,051 --> 01:18:13,833
هل هذا ما كانت (آبيغيل) لتريده؟

981
01:18:13,852 --> 01:18:16,082
!آبيغيل) ماتت)

982
01:18:16,571 --> 01:18:20,824
.لن يغير هذا شيئا
.ثق بي، فأنا أعلم ذلك

983
01:18:23,105 --> 01:18:27,961
،)استمع للفتى يا (كالاهان
.أرجوك دعني وشأني وسأعطيك كل ما تريد

984
01:18:28,406 --> 01:18:31,869
!أريد عودة ابنتي

985
01:18:35,544 --> 01:18:37,132
!خد القناع

986
01:18:53,677 --> 01:18:55,056
!(يايماكس)

987
01:18:55,147 --> 01:18:56,971
!إلى المعركة

988
01:19:32,184 --> 01:19:34,625
!أصبح المكان مشدوداً قليلاً

989
01:19:48,181 --> 01:19:49,422
!لا

990
01:19:49,469 --> 01:19:51,509
!إنه متين -
!لا يوجد مخرج -

991
01:19:51,554 --> 01:19:54,000
!هيرو)، سوف تهزمه) -
!ساعدوني -

992
01:19:54,158 --> 01:19:57,249
!(هيرو)، (هيرو) -
!هيرو)، ساعدني) -

993
01:19:58,479 --> 01:20:01,492
!هذه هي، أعلم كيف أهزمه

994
01:20:02,192 --> 01:20:06,694
،اسمع، استعملوا أدمغتكم الكبيرة لذلك
!واعثروا على طريقة لحل المشكلة

995
01:20:06,868 --> 01:20:09,314
!ابحثوا عن زاوية أخرى

996
01:20:21,958 --> 01:20:24,450
!لا أستطيع التقدم

997
01:20:24,978 --> 01:20:27,919
!مهلاً لحظة، إنها حُلَّة

998
01:20:28,631 --> 01:20:32,865
،مرحبا أيتها الإشارة
هل ترغبين في أخد لفة صغيرة؟

999
01:20:33,226 --> 01:20:34,604
!لفَّة مضاعفة

1000
01:20:35,592 --> 01:20:36,267
!ولفَّة خلفية

1001
01:20:38,191 --> 01:20:39,643
!أجل

1002
01:20:49,909 --> 01:20:51,474
!(بايماكس)

1003
01:20:57,148 --> 01:20:58,420
!(هيرو)

1004
01:21:15,916 --> 01:21:17,778
!أحب ذلك الرجل الآلي

1005
01:21:24,294 --> 01:21:26,153
.حسناً، خطة جديدة

1006
01:21:26,238 --> 01:21:27,608
.انسوا أمر القناع

1007
01:21:27,679 --> 01:21:30,193
اهتموا بأمر الوبوتات، سيتم
.امتصاصهم نحو البوابة

1008
01:21:30,264 --> 01:21:31,802
!هذه هي الخطة الآن

1009
01:21:31,853 --> 01:21:35,728
عزيزي (فريد)، هلاًّ قمت بتغطيتنا؟ -
.وكأنه عليك أن تطلب ذلك -

1010
01:21:35,846 --> 01:21:39,483
!(لنقم بذلك يا (فريدي -
!شاشة الدخان -

1011
01:21:50,987 --> 01:21:52,369
مستعدون؟

1012
01:21:52,604 --> 01:21:53,862
...و

1013
01:21:54,394 --> 01:21:55,763
!اهبط

1014
01:22:03,215 --> 01:22:06,156
الجاذبية أخدت تصبح غريبة
!بعض الشيء هنا يا شباب

1015
01:22:06,972 --> 01:22:08,558
!لنستعمل هذه

1016
01:22:11,906 --> 01:22:13,879
!"لهيب الغضب الأخضر"

1017
01:22:15,738 --> 01:22:17,856
!صعود الامرأة

1018
01:22:23,511 --> 01:22:25,326
!لفَّة الإشارة الثلاتية

1019
01:22:25,412 --> 01:22:28,296
!الآن، الإشارة مشتعلة

1020
01:22:34,958 --> 01:22:38,361
!رائع، هذا تفاعل كيمائي

1021
01:22:40,959 --> 01:22:44,425
.الركلة الخلفية، يد السكين، البيت المستدير

1022
01:22:44,659 --> 01:22:45,901
!قبضة المطرقة

1023
01:22:51,149 --> 01:22:53,596
!سينتهي هذا الآن

1024
01:22:59,626 --> 01:23:01,763
.يبدو أن المايكروروبوتات قد نفذت منك

1025
01:23:01,788 --> 01:23:02,572
ماذا؟

1026
01:23:06,740 --> 01:23:08,340
!(بايماكس)

1027
01:23:19,748 --> 01:23:23,313
.برمجتنا تمنعنا من إلحاق الأذى بالبشر

1028
01:23:23,411 --> 01:23:25,436
.لكننا سنأخد هذا

1029
01:23:56,463 --> 01:23:59,247
!ما يزال شغالا
.علينا إيقافه

1030
01:23:59,287 --> 01:24:03,816
،لا يمكننا ذلك، إن حقل الإحتواء يتهاوى
.ستقوم البوابات بتمزيق نفسها بنفسها

1031
01:24:04,029 --> 01:24:06,283
!علينا الخروج من هنا الآن

1032
01:24:12,323 --> 01:24:13,632
!(بايماكس)

1033
01:24:13,660 --> 01:24:16,075
.مستشعري يستشعر إشارة لحياة

1034
01:24:16,114 --> 01:24:18,950
ماذا؟ -
.قادمة من هنا -

1035
01:24:19,077 --> 01:24:23,513
،إن الإشارات تدل على أنها أنثى
.تبدو كأنها غارقة في النوم

1036
01:24:23,601 --> 01:24:26,844
،)ابنة (كالاهان
!ما تزال على قيد الحياة

1037
01:24:26,937 --> 01:24:28,406
آبيغيل)؟)

1038
01:24:29,756 --> 01:24:31,021
.لنذهب لإحضارها

1039
01:24:31,112 --> 01:24:34,368
!البوابة غير مستقرة
.لن تنجح أبدا

1040
01:24:34,450 --> 01:24:37,927
،إنها على قيد الحياة
.على أحد تقديم المساعدة

1041
01:24:38,740 --> 01:24:40,695
ما رأيك يا صديقي؟

1042
01:24:40,936 --> 01:24:44,189
حسنا، ذلك يجعلني رفيقا
أفضل للعناية الصحية

1043
01:25:11,078 --> 01:25:13,646
.احذر، هناك حطام "تقنيات كري" في كل مكان

1044
01:25:31,633 --> 01:25:33,162
!احدر

1045
01:25:41,344 --> 01:25:43,478
.لقد حدَّدت مكان المريض

1046
01:25:46,913 --> 01:25:48,195
!اسرع

1047
01:26:05,783 --> 01:26:07,931
،هيا يا صديقي
.لنقم بإعادتها للوطن

1048
01:26:12,653 --> 01:26:14,991
،سأرشدك للخروج من هنا
!هيا بنا

1049
01:26:21,190 --> 01:26:22,864
.إلى اليمين

1050
01:26:23,391 --> 01:26:26,159
!حسنا، إلى اليسار

1051
01:26:26,266 --> 01:26:27,902
!أقصى اليمين

1052
01:26:28,761 --> 01:26:30,537
!إلى الأعلى واستدر

1053
01:26:31,267 --> 01:26:32,947
!حسناً، إرفع المستوى

1054
01:26:33,024 --> 01:26:34,555
.برؤية

1055
01:26:35,842 --> 01:26:38,350
!رائع.. تحليق ممتاز

1056
01:26:40,352 --> 01:26:41,798
!اقتربنا من الوصول

1057
01:26:47,080 --> 01:26:48,823
!(بايماكس)

1058
01:26:58,434 --> 01:27:00,000
!(بايماكس)

1059
01:27:07,935 --> 01:27:11,413
.دفاعاتي لم تعد صالحة -
.تماسك فحسب -

1060
01:27:20,476 --> 01:27:24,467
ما تزال هناك إمكانية
.لإيصالكما معاً إلى بر الأمان

1061
01:27:28,735 --> 01:27:31,941
لا أستطيع التوقف عن العمل حتى
.تقول أنك راضي عن حالتك الصحية

1062
01:27:31,950 --> 01:27:34,738
!لا، لا.. مهلا
ماذا عنك؟

1063
01:27:34,769 --> 01:27:38,064
،أنت مريضي
.صحتك هي همي الوحيد

1064
01:27:38,089 --> 01:27:41,252
...توقف، لا، لا.. سأجد -
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -

1065
01:27:41,283 --> 01:27:45,967
،لا، لا بد وأن هناك طريقة أفضل
.لن أدعك هنا، سأفكر في شيء ما

1066
01:27:45,969 --> 01:27:47,824
.ليس هناك وقت

1067
01:27:47,979 --> 01:27:52,584
هل أنت راضٍ عن حالتك الصحية؟ -
!من فضلك لا تفعل -

1068
01:27:53,839 --> 01:27:55,857
.لا أستطيع خسارتك أيضاً

1069
01:27:55,924 --> 01:27:57,516
...(هيرو)

1070
01:27:58,567 --> 01:28:01,119
.سأكون دوما معك

1071
01:28:24,931 --> 01:28:27,542
.أنا راضٍ عن حالتي

1072
01:29:03,995 --> 01:29:05,363
!(هيرو)

1073
01:29:05,381 --> 01:29:07,275
!نعمن لقد نجحوا

1074
01:29:11,079 --> 01:29:12,690
بايماكس)؟)

1075
01:29:29,773 --> 01:29:32,796
سيدتي، هل يمكنك سماعي؟
ما اسمك؟

1076
01:29:33,092 --> 01:29:35,042
.(آبيغيل كالاهان)

1077
01:29:35,070 --> 01:29:38,843
،حسناً، (آبيغيل)، ستكونين بخير
.سوف نأخدك إلى المستشفى

1078
01:29:38,932 --> 01:29:41,567
!تحركوا

1079
01:30:00,471 --> 01:30:04,682
،عملية تنظيف هائلة تستمر اليوم"
".*في مقر صناعات شركة *تقنيات كري

1080
01:30:04,700 --> 01:30:08,485
تستمر التقارير في التدفق بخصوص"
".مجموعة أشخاص مجهولين

1081
01:30:08,533 --> 01:30:11,589
".الذين منعوا ما كان سيكون كارثة عظمى"

1082
01:30:11,618 --> 01:30:17,250
مدينة "سان فرانسوكيو" بكاملها تسأل"
"من يكون هؤلاء الأبطال وأين هم الآن؟

1083
01:30:17,295 --> 01:30:18,464
.مرحباً -
.أهلاً -

1084
01:30:20,363 --> 01:30:21,875
.أنا جداً متحمسة -
.مرحباً عزيزي -

1085
01:30:21,918 --> 01:30:23,145
.حسناً

1086
01:30:26,420 --> 01:30:27,689
.آخر عناف

1087
01:30:29,637 --> 01:30:30,927
.ًوداعا

1088
01:31:18,006 --> 01:31:22,165
..(مرحباً، أنا (بايماكس
.رفيق رعايتك الصحية الشخصي

1089
01:31:22,625 --> 01:31:24,297
!(مرحبا (هيرو

1090
01:31:36,699 --> 01:31:41,920
،ليس مقدراً لنا أن نكون أبطالاً خارقين"
".لكن الحياة أحياناً لا تسير كما ترغب

1091
01:31:45,935 --> 01:31:50,699
الشيء الجيد هو أن شقيقي أراد"
".مساعدة الناس، وهذا ما سنقوم به

1092
01:31:50,837 --> 01:31:52,062
من نكون؟

1093
01:31:55,784 --> 01:31:59,999
<font color="#ffff00">"هناك مشهد في نهاية الفيلم"</font>

1094
01:40:21,819 --> 01:40:23,184
...أبي

1095
01:40:23,199 --> 01:40:26,060
أتمنى لو أستطيع تحقيق إنجازاتي وإياك

1096
01:40:26,158 --> 01:40:28,380
،إنك تعني لي الكثير
..وفي الحقيقة

1097
01:40:28,424 --> 01:40:32,986
لقد شعرت دوماً بالمسافة حين تكون
...على الجزيرة العائلية كل الوقت، و

1098
01:40:33,522 --> 01:40:35,650
..أتمنى فقط لو أنك تستطيع رؤية

1099
01:40:50,559 --> 01:40:52,003
..(فريد)

1100
01:40:58,606 --> 01:41:00,026
..ابني

1101
01:41:00,173 --> 01:41:01,566
..أبي

1102
01:41:04,016 --> 01:41:08,231
،أرتديهم على الجهة الأمامية
..أرتديهم بشكل معكوس، أرتدي

1103
01:41:08,313 --> 01:41:13,193
أدهب في جميع الإتجاهات

1104
01:41:13,265 --> 01:41:14,646
!أبي

1105
01:41:16,740 --> 01:41:19,648
.لدينا الكثير للحديث بشأنه

1106
01:41:22,740 --> 01:42:19,648
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| Mr-MiKe & الدكتور علي طلال  ||</font>