1
00:01:18,040 --> 00:01:23,034
الاحمر والابيض

2
00:02:39,080 --> 00:02:41,230
اذهب اكثر نحو المياة

3
00:03:08,240 --> 00:03:13,109
- ايها الرجل, امسك حصاني
- نعم سيدي

4
00:03:13,160 --> 00:03:16,197
اي ارض تحرث؟
انت لا تملك اى ارض, اليس كذلك؟

5
00:03:18,200 --> 00:03:20,191
ماذا تكون؟

6
00:03:21,160 --> 00:03:24,152
جورجي؟ ارماني؟

7
00:03:24,200 --> 00:03:26,111
هنجاري

8
00:03:28,120 --> 00:03:33,069
تقدم.. ثم ارجع نحو النهر

9
00:03:46,200 --> 00:03:50,239
لماذا انت صاخب؟
هل تظن انك ستفسد هدفي؟

10
00:04:01,040 --> 00:04:03,031
حصاني

11
00:04:06,080 --> 00:04:10,153
إذا انت تعمل للحمر, اليس كذلك؟ سوف نرى ماذا نفعل نحو ذلك

12
00:04:12,000 --> 00:04:13,991
سوف اتعامل معك لاحقا

13
00:04:51,240 --> 00:04:56,189
هجماتنا الفتاكة سيتم توجيهها نحو جميع جبهات العدو

14
00:04:56,240 --> 00:05:00,028
القوازق يقاتلون البلاشفة فى اورالسك 

15
00:05:00,080 --> 00:05:03,231
الجنرال دينكين يتقدم نحو حوض الدونتس

16
00:05:04,040 --> 00:05:08,158
جنرال يودينش نحو بيسكوف
الجنرال كولشاك نحو الفولجا

17
00:05:09,000 --> 00:05:11,070
لا ربع للبلاشفة 

18
00:05:13,080 --> 00:05:18,108
ليس هناك مجال للرحمة فى الصراع ضد البلاشفة

19
00:05:19,040 --> 00:05:22,999
سوف نبيدهم حتى اخر رجل!

20
00:05:24,000 --> 00:05:27,117
نحننحارب من اجل عقيدتنا ومن اجل القديسين

21
00:05:27,160 --> 00:05:31,199
نحن نحارب من اجل الحرية والعدالة فى روسيا!

22
00:05:31,240 --> 00:05:35,074
نحو النصر يا سادة, النصر!

23
00:06:07,200 --> 00:06:10,158
انتباه! العيون لليسار!!

24
00:06:18,040 --> 00:06:22,079
تبدو لي انك حارس ابيض
انتا ايضاً 

25
00:06:32,200 --> 00:06:34,236
انظر لهم على المدى البعيد

26
00:06:36,120 --> 00:06:38,111
احصلوا على التغيير

27
00:06:39,200 --> 00:06:41,236
قفوا لهم نحو الجدار

28
00:06:43,240 --> 00:06:45,196
حارس!

29
00:06:48,160 --> 00:06:50,196
اضرب الجرس من اجلهم

30
00:07:10,000 --> 00:07:11,991
اعطني بندقية

31
00:07:19,120 --> 00:07:23,113
إذا انت لا تريد ان تفعلها
لكنك يجب ان تفعلها

32
00:07:49,080 --> 00:07:51,150
اكثر نحو اليسار!

33
00:07:53,120 --> 00:07:55,111
انت لا توافقني ابدا

34
00:07:55,160 --> 00:07:59,119
انت تتذكر الاختلافات فقط, لكننا اتفقنا في مرات سابقة

35
00:07:59,160 --> 00:08:01,151
انت ضدي

36
00:08:01,200 --> 00:08:05,193
لا لكن الرجل يستطيع القتال ويستمر فى كونه بشر. انت لن تعرف السبب ابداً

37
00:08:06,240 --> 00:08:09,073
خذ بندقيتي بعيداً

38
00:08:12,040 --> 00:08:14,031
حزامي ايضاً

39
00:08:17,040 --> 00:08:19,031
اذهب الى هناك

40
00:08:21,240 --> 00:08:25,074
اخلع ملابسك...ثم اركض

41
00:08:51,240 --> 00:08:55,119
يمكنك الذهاب للبيت

42
00:09:07,200 --> 00:09:11,034
- اسمك؟
- اندراس فيكيتي

43
00:09:12,240 --> 00:09:17,234
- فى عصبتي؟
- فقط عندما تم تم توجيه الشركة

44
00:09:19,240 --> 00:09:21,993
لماذا انضممت؟

45
00:09:22,040 --> 00:09:24,076
الرفيق تكلم معنا فى المعسكر

46
00:09:26,200 --> 00:09:32,150
نعم الرفيق قدم للمعسكر
سجن المعسكر رقم 2 فى درانيستا

47
00:09:32,200 --> 00:09:36,159
الاولاد الذين يريدون العودة الى البيت الى هنجارية الحبيبة؟ هل هذا انا؟

48
00:09:36,200 --> 00:09:42,150
لا, انت تقول الثورة الروسية سوف تقربنا من البيت

49
00:09:43,040 --> 00:09:47,033
إذا قاتلنا ضباط الجيش, اخواننا الروسيون سوف يساعدوننا

50
00:09:57,120 --> 00:10:00,032
المشي بسرعة

51
00:10:05,160 --> 00:10:07,151
قف هناك

52
00:10:08,040 --> 00:10:09,234
حارس!

53
00:12:12,240 --> 00:12:14,231
انت حساس جداً ايها الكولونيل

54
00:12:25,080 --> 00:12:27,230
اخلع ملابسك. بسرعة

55
00:12:29,120 --> 00:12:31,156
كلهم مع القبعة والاحذية والجاكيت

56
00:12:33,080 --> 00:12:35,196
وانت ايضاً اخلع حذائك

57
00:12:46,040 --> 00:12:48,031
تحرك

58
00:13:19,160 --> 00:13:21,116
للامام

59
00:13:26,160 --> 00:13:28,071
للخلف

60
00:13:33,240 --> 00:13:37,119
انت وانت.. نحوي

61
00:14:04,080 --> 00:14:06,230
القي بحذائك وبالجاكيت

62
00:14:16,120 --> 00:14:19,237
تحرك! بسرعة! استمر!

63
00:14:27,120 --> 00:14:30,112
انت...وانت

64
00:14:46,200 --> 00:14:48,236
اقضي عليهم

65
00:14:55,040 --> 00:14:57,076
الان مرة اخرى. مارش

66
00:14:57,120 --> 00:14:59,236
انت. اذهب الى البوابة

67
00:15:36,120 --> 00:15:39,032
إنتظم فى صف واحضر احدهم هنا

68
00:16:01,160 --> 00:16:04,038
اركض. استمر فى الركض

69
00:16:21,120 --> 00:16:23,111
التالي

70
00:16:35,240 --> 00:16:37,993
هل تتحدث الروسية؟

71
00:16:39,160 --> 00:16:41,116
قليلاً

72
00:16:41,160 --> 00:16:44,197
ماذا تكون؟ نمساوي؟

73
00:16:46,040 --> 00:16:47,996
هنجاري؟

74
00:16:49,200 --> 00:16:51,191
كم سنك؟

75
00:16:52,240 --> 00:16:54,231
46

76
00:16:55,200 --> 00:16:57,191
اذهب بعيداً

77
00:17:02,200 --> 00:17:06,239
تذكر. هذه حربنا, اتفهم؟

78
00:17:11,000 --> 00:17:13,116
التالي

79
00:17:30,240 --> 00:17:32,231
هل انت روسي؟

80
00:17:47,040 --> 00:17:48,234
اضرب

81
00:18:00,040 --> 00:18:02,031
خذها

82
00:18:11,200 --> 00:18:13,191
الان انت

83
00:18:51,240 --> 00:18:55,028
قودهم الى هذا الطريق! بسرعة!

84
00:19:22,240 --> 00:19:25,232
الغير روسيين.. يذهبوا الى هناك

85
00:20:07,120 --> 00:20:12,035
انت لست روسي؟ لماذا تتدخل فى عملنا؟

86
00:20:13,160 --> 00:20:16,197
سوف اتركك تذهب هذه المرة

87
00:20:26,040 --> 00:20:30,238
حول التحويل! اخلعوا قمصانكم!

88
00:20:46,240 --> 00:20:49,232
سوف اعطيكم من دقيقة الى خمس دقائق لتذهبوا بعيداً

89
00:20:50,040 --> 00:20:53,237
لا تقتربوا ناحيتنا مرة اخرى وإلا لن نظهر لكم اى رحمة

90
00:20:55,080 --> 00:20:57,036
اتفهمون؟

91
00:20:58,120 --> 00:21:00,190
تكلموا! الا تفهمون؟

92
00:21:03,080 --> 00:21:05,071
هنا, المجريون

93
00:21:07,200 --> 00:21:13,070
- لماذا انتم هنا؟
- انا لست... هل يمكنني الذهاب الى هناك؟

94
00:21:13,120 --> 00:21:15,111
متأخر جدا الان

95
00:21:16,200 --> 00:21:21,228
انت حر..اذهب
لا تضيع وقتك

96
00:21:25,080 --> 00:21:27,230
تناولوا هذه القمصان

97
00:22:58,200 --> 00:23:02,239
انها غير صالحة!
تعالوا إلي!

98
00:23:13,160 --> 00:23:15,993
الخمس دقائق التي منحتها انتهت

99
00:24:10,120 --> 00:24:14,079
تعالى هنا ايها الوحش.. من انت؟

100
00:24:15,040 --> 00:24:18,191
الى ماذا تحدق يا صاحب الوجه التتاري؟

101
00:25:22,120 --> 00:25:24,111
آتني به ايها المجري

102
00:26:55,120 --> 00:26:57,111
بهذه الطريقة ايها المجري

103
00:27:40,240 --> 00:27:43,038
ضع هذه الدلاء ارضاً

104
00:27:56,040 --> 00:27:59,999
جميل جداً, تعالى معي 

105
00:28:02,240 --> 00:28:06,028
هل تعيش هنا؟ تكلم

106
00:28:06,080 --> 00:28:08,150
تعالى هنا

107
00:28:11,040 --> 00:28:16,034
هل انتم اقارب؟
ام و ابنة؟

108
00:28:17,000 --> 00:28:18,991
فقدت لسانك؟

109
00:28:21,160 --> 00:28:26,075
هل هناك رجل فى المنزل؟
هل اصابكم الصم جميعاً؟

110
00:28:41,000 --> 00:28:44,197
رجل فى المنزل. الا تفهم اللغة الروسية

111
00:28:47,120 --> 00:28:49,111
انت تلبس قميص

112
00:28:55,200 --> 00:28:57,191
فتاة جميلة, ايه؟

113
00:29:02,200 --> 00:29:05,237
اخلع قميصك

114
00:29:11,240 --> 00:29:15,074
سافا. اقضي عليهم

115
00:29:25,200 --> 00:29:28,158
تعالي جميلتي. لا تكوني خجولة.

116
00:29:30,240 --> 00:29:32,231
اخلع ملابسها

117
00:29:50,200 --> 00:29:54,239
واجهيني ايتها الخجولة
دعينا نذهب فى نزهة

118
00:30:10,200 --> 00:30:14,239
اخلعي قميصك ولا تكوني خجولة..نحن فى مكان خاص

119
00:30:30,040 --> 00:30:34,158
الان اريني جمالك
انقلبي و واجهيني

120
00:30:36,240 --> 00:30:40,199
اغسليها اولاً, انتي يا امرأة شاهدي..قد تتعلمي شيئاً

121
00:30:54,200 --> 00:30:56,111
اركع

122
00:31:15,080 --> 00:31:17,150
حامل الراية!

123
00:31:23,240 --> 00:31:25,231
اذهب الى هناك

124
00:31:29,200 --> 00:31:32,158
اخلع سيفك

125
00:31:35,200 --> 00:31:39,113
القي بحزامك و مسدسك

126
00:32:00,120 --> 00:32:02,111
ما اسمك؟

127
00:32:05,040 --> 00:32:07,156
يمكنك ان تذهب و تصلي

128
00:32:13,240 --> 00:32:17,153
انا (جلازانوف) ملازم الحراس البيض..

129
00:32:18,040 --> 00:32:21,077
احكم بموجب الاحكام العرفية..

130
00:32:21,120 --> 00:32:26,240
على القوازف حامل الراية بالاعتداء على السكان المدنيون

131
00:32:28,120 --> 00:32:30,076
انتظر!

132
00:32:39,200 --> 00:32:41,191
ادفنه

133
00:34:55,200 --> 00:34:57,236
تعالى هنا! 

134
00:35:20,040 --> 00:35:22,076
اقترب!

135
00:35:46,200 --> 00:35:49,033
هل تعرف من يكونون هؤلاء الرجال؟

136
00:35:51,160 --> 00:35:53,151
انهم لا يعرفون

137
00:35:58,240 --> 00:36:00,231
انا لا اعرف

138
00:36:11,040 --> 00:36:13,031
القي بهم فى المياه

139
00:36:19,240 --> 00:36:22,118
هل علينا ان نلقي بالحمر, ايضا؟!

140
00:36:32,120 --> 00:36:34,111
ماذا قلت؟

141
00:36:35,120 --> 00:36:37,111
ابقى هناك

142
00:36:44,240 --> 00:36:48,028
هل يتحدث اي منكم الروسية؟

143
00:36:50,080 --> 00:36:52,230
- انا
- هل تستطيع السير؟

144
00:36:59,160 --> 00:37:02,038
يجب ان نسجل اسماء القتلى

145
00:37:06,200 --> 00:37:08,191
من اجل عائلاتهم

146
00:37:09,080 --> 00:37:11,071
انا اعرفهم

147
00:37:12,120 --> 00:37:14,111
من هو قائدك؟

148
00:37:15,080 --> 00:37:20,108
حسنا, يمكنك البقاء هنا, لكن اياك ان تتحدث بـ لغتك

149
00:37:27,040 --> 00:37:31,033
الان اخرجهم من المياه

150
00:37:36,160 --> 00:37:38,151
استمر

151
00:38:22,240 --> 00:38:27,075
اذهب للخلف, سوف نجرج الموتى

152
00:38:42,200 --> 00:38:44,191
تعالى هنا

153
00:38:59,040 --> 00:39:01,190
هنا, لو سمحت

154
00:39:09,200 --> 00:39:11,191
هل تتذكر قسمك؟

155
00:39:14,200 --> 00:39:16,998
كرر القسم الابقراطي

156
00:39:18,080 --> 00:39:21,197
انا اقسم انه طالما استمريت على قيد الحياة..

157
00:39:21,240 --> 00:39:26,234
...فلن اخون المجتمع الذي انضم إليه الان

158
00:39:29,000 --> 00:39:31,116
استدعي الممرضات لو سمحت

159
00:39:40,040 --> 00:39:44,033
- ماذا تفعل هنا
- نادي الممرضات لو سمحت

160
00:40:26,080 --> 00:40:28,071
انت ايضاً

161
00:40:59,120 --> 00:41:01,111
نحو العربات من فضلك

162
00:44:28,160 --> 00:44:31,197
انتن فاتنات جداً ايتها السيدات

163
00:44:32,200 --> 00:44:34,236
من فضلك...والتس

164
00:46:13,080 --> 00:46:15,071
انتي حرة مدام

165
00:46:18,200 --> 00:46:20,191
يمكنك الذهاب للمنزل

166
00:48:48,080 --> 00:48:50,992
لماذا لا ترد اطلاق النار ايها الجبان؟

167
00:48:53,200 --> 00:48:56,237
ارجع! لقد سمعت ما قلت!

168
00:49:04,240 --> 00:49:07,198
الذين لا يمتلكون اسحلة.. تقدموا للامام

169
00:49:55,080 --> 00:49:57,071
ماذا تظن انك فاعل؟

170
00:49:57,120 --> 00:50:02,148
انت ليس لديك الحق فى اطلاق النار عليهم
جميعاً نركض! انت ايضاً!

171
00:50:02,200 --> 00:50:04,156
وغد!

172
00:50:18,040 --> 00:50:22,079
اطع اوامري! ارضخ
صف مكون من اربع!

173
00:50:26,040 --> 00:50:28,031
الاسلحة على الكتق!

174
00:50:29,120 --> 00:50:32,032
مارش للامام!

175
00:51:38,240 --> 00:51:42,119
ارجوك تعالى تفقد رفيقي

176
00:51:45,080 --> 00:51:47,071
انه مريض جداً

177
00:52:25,080 --> 00:52:27,071
تعالى لغرفة العمليات

178
00:52:54,120 --> 00:52:56,111
من هنا

179
00:53:01,120 --> 00:53:03,111
اخلع قميصك

180
00:53:22,040 --> 00:53:26,079
من فضلك اعطيني بعض الماء الساخن والشاي

181
00:54:25,080 --> 00:54:28,152
- القائد يريد منك الذهاب
- وحدي؟

182
00:54:31,160 --> 00:54:34,118
خابر فرقة الفرسان الاولى

183
00:54:34,160 --> 00:54:39,075
25 من الفرقة الوطنية الثانية اصيب منهم 11

184
00:54:39,120 --> 00:54:45,036
هم فى المستشفى فى نهر "بيسيتكا" تحت سلطة قضاء القوى البيضاء

185
00:54:45,080 --> 00:54:50,108
انهم يسيطرون على المنطقة باحكام
الهجوم عليهم مطلوب

186
00:54:52,240 --> 00:54:57,155
انا اكرر اوامري- خابر فرقة الفرسان الاولى بذلك

187
00:56:12,080 --> 00:56:15,072
انت لست فى حاجة لان تخبرني انك تحبني 

188
00:56:17,120 --> 00:56:19,111
انت لست فى حاجة 
189
00:56:19,160 --> 00:56:21,151
لقول انك تحبني

190
00:56:24,080 --> 00:56:27,152
سوف اخلع ملابسي من اجلك

191
00:56:46,000 --> 00:56:47,194
اختبئ

192
00:57:12,000 --> 00:57:14,195
- اين تذهبين؟
- للاستحمام

193
00:57:14,240 --> 00:57:18,028
- اذهبي, شوف اقوم بمشاهدتك
- انا لا اريد منك ذلك

194
00:57:20,160 --> 00:57:23,118
استمري, انا اريد النظر غليك

195
00:57:26,200 --> 00:57:29,033
اذهب بعيداً , الست خجول؟

196
00:57:48,040 --> 00:57:49,234
ابحث

197
00:58:26,080 --> 00:58:29,072
توقف, ماذا تفعل هنا؟

198
00:58:38,160 --> 00:58:40,151
اعتدلي و واجهيني

199
00:58:44,160 --> 00:58:46,151
هل تستطيعي السباحة؟

200
00:58:49,160 --> 00:58:51,151
اسبحي إذا

201
00:58:55,240 --> 00:58:57,231
شبح الماء

202
00:59:08,080 --> 00:59:10,071
تعالى هنا

203
00:59:39,080 --> 00:59:41,071
ساعدها

204
00:59:56,040 --> 00:59:58,031
قف هناك

205
01:00:01,040 --> 01:00:04,237
هل تعرفينه؟
انه احمر دولي, اليس كذلك؟

206
01:00:05,000 --> 01:00:06,991
استمر

207
01:00:23,160 --> 01:00:27,039
اسمع احمر, ماذا تكون؟

208
01:00:27,080 --> 01:00:29,116
- مجري
- غني شيئاً

209
01:00:32,040 --> 01:00:34,031
الا تفهم

210
01:00:38,120 --> 01:00:40,111
غتي شيئاً 

211
01:00:43,160 --> 01:00:47,119
الغيوم السوداء تدور حول السماء

212
01:00:47,160 --> 01:00:51,233
حيث يموت ويعيش الفتيان المجريين

213
01:00:59,200 --> 01:01:01,191
هل تعرف اي شيئاً اخر

214
01:01:03,040 --> 01:01:07,113
من اجل الفتيان البيض لقد كتبت على يدي

215
01:01:07,160 --> 01:01:11,995
عيشي في سلام ايتها الاراضي السوفيتية

216
01:01:12,040 --> 01:01:16,158
لكن كما يبدو..انهم لا يتقبلون النصيحة المفيدة

217
01:01:16,200 --> 01:01:21,069
كلماتنا القادمة تذهب مع الرصاص الى البيض

218
01:01:25,200 --> 01:01:27,191
ما هذه الاغنية؟

219
01:01:33,120 --> 01:01:35,031
تحرك

220
01:02:03,040 --> 01:02:05,031
اقفز! 

221
01:02:50,080 --> 01:02:54,039
انا قائد طاقم الاستخبارات المضادة (تسيلبانوف) 

222
01:02:54,080 --> 01:02:56,150
انا كولونيل الحرس (كيدروف)

223
01:02:57,160 --> 01:03:00,118
- اى فوج؟
- اورينبورغ

224
01:03:01,160 --> 01:03:04,038
يبدو انك تتعافى كولونيل

225
01:03:06,200 --> 01:03:09,078
الا تتمني ان تنضم من جديد الى فوجك؟

226
01:03:31,240 --> 01:03:33,231
هل الحمر هنا؟

227
01:03:35,200 --> 01:03:37,191
الحمر هنا

228
01:03:58,080 --> 01:04:00,150
ارجوك خذ مكانك

229
01:04:08,200 --> 01:04:12,079
جميعكم هناك لو سمحتم

230
01:04:24,040 --> 01:04:26,031
اجوكم اخطوا بنفس الطريقة 

231
01:04:30,120 --> 01:04:33,032
ارجوم فرق البيض عن الحمر

232
01:04:35,080 --> 01:04:38,993
لا يوجد هنا لا بيض ولا حمر.. كلهم جرحى

233
01:04:44,080 --> 01:04:47,072
من فضلك توجه نحو منصة الهبوط

234
01:04:55,160 --> 01:04:57,151
البقية تأتي هنا

235
01:05:14,240 --> 01:05:16,231
انت, تعالى إلي

236
01:05:24,120 --> 01:05:27,112
من فضلك..فرق البيض عن الحمر

237
01:05:30,040 --> 01:05:32,031
البقية ترجع للخلف

238
01:06:00,160 --> 01:06:02,151
انه ليس احمر

239
01:06:04,200 --> 01:06:06,191
انه ليس احمر

240
01:06:18,080 --> 01:06:22,119
انا اسألك للمرة الاخيرة ان تفرق البيض عن الحمر لو سمحت..

241
01:06:29,160 --> 01:06:32,994
قائد الفريق! الفصيلة جاهزة!

242
01:07:16,240 --> 01:07:20,199
قائد الفريق! الممرضة سوف تفرقهم!

243
01:07:26,200 --> 01:07:28,191
من فضلك تعالى هنا

244
01:07:38,080 --> 01:07:43,029
ارجوك انصرف, هذا ليس مكان للمشاهدة

245
01:07:45,200 --> 01:07:47,191
الحمر تفرقوا

246
01:07:48,080 --> 01:07:50,071
مسدسك لو سمحت

247
01:09:38,160 --> 01:09:40,151
صف الى الضفة

248
01:09:49,120 --> 01:09:53,238
القي بمسدسك وازحف هنا ايها الوغد

249
01:10:00,040 --> 01:10:02,998
كل من يستطيعوا المشي.. انتظموا

250
01:11:30,120 --> 01:11:32,236
حصان جيد من اجلك ايها القائد

251
01:11:33,000 --> 01:11:35,070
حصان واحد لن يذهب بنا بعيداً

252
01:11:59,040 --> 01:12:01,156
- روسي؟
- مجري

253
01:12:20,120 --> 01:12:22,111
اعطيني اياه

254
01:12:25,200 --> 01:12:27,156
ايها القائد!

255
01:12:30,160 --> 01:12:36,030
انا ضابط فى القيصرية, انا والـ12 من رجالي نتمني الانضمام إليك

256
01:12:41,000 --> 01:12:42,991
انتم الثاني عشر؟

257
01:12:59,160 --> 01:13:01,230
إذا انتم تريدون الانضمام إلينا؟

258
01:13:16,120 --> 01:13:20,113
وانت ايها الكولونيل هل تريد الانضمام إلينا ايضا؟ 

259
01:13:22,160 --> 01:13:24,151
بصراحة لا

260
01:13:27,120 --> 01:13:29,111
حسناً, لا تعني لا

261
01:13:30,240 --> 01:13:34,119
استديروا نحو اليمين! الايدي نحو الاعلى!

262
01:13:35,200 --> 01:13:37,191
المسيرة للامام

263
01:13:41,120 --> 01:13:44,078
اصطفوا هنا

264
01:13:49,160 --> 01:13:53,039
المذعورين منكم يمكنهم الرفض

265
01:14:12,200 --> 01:14:15,078
يمكنك ان تختار الرجل الذى سيطلق عليك النار

266
01:14:42,080 --> 01:14:45,038
ارجوكم, اذهبوا بعيداً جميعاً

267
01:14:46,040 --> 01:14:48,031
انها ليست مذنبة, لقد اجبرت على فعل ذلك

268
01:14:48,080 --> 01:14:50,196
هل يجب ان اآمرك شخصياً؟

269
01:14:53,120 --> 01:14:55,190
لا يوجد احد يجبر على الخيانة

270
01:14:59,200 --> 01:15:05,150
نحن نشكل فريقين. واحدة ستسير خلال الغابة والاخرى ستعبر الفولجا

271
01:15:07,040 --> 01:15:09,156
سوف نقوم بقرعة

272
01:15:09,200 --> 01:15:12,192
- الرأس
- الغابة. اختر رجالك

273
01:15:16,200 --> 01:15:22,070
المجريين سيأتون معي
من فيكم المجريين؟

274
01:15:23,160 --> 01:15:27,119
المجريين سيأتون معي.. انت ايضاً

275
01:15:52,000 --> 01:15:53,991
قبلني

276
01:16:02,200 --> 01:16:04,191
انت تقبل جيداً

277
01:16:10,240 --> 01:16:16,031
انتا خائف مني, اليس كذلك؟
تظن إني سـ اموت قريباً

278
01:16:19,040 --> 01:16:21,031
انا لن اموت

279
01:16:38,240 --> 01:16:42,119
انت وانت.. تعالوا معي

280
01:17:24,000 --> 01:17:26,195
سنعبر النهر

281
01:17:29,240 --> 01:17:33,199
عبر النهر! سوف نختبئ بين الحشائش!

282
01:19:56,160 --> 01:19:58,151
انتظموا!

