1
00:00:00,000 --> 00:00:16,715
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت

2
00:00:17,670 --> 00:00:21,420
يتلقون ضرب النار من الغابة
إنهم بانتظار الدبابات

3
00:00:21,422 --> 00:00:23,355
ضربات العدو من جناحنا الأيمن

4
00:00:23,357 --> 00:00:24,289
أكرر، جناحنا الأيمن

5
00:00:31,097 --> 00:00:32,898
(دبابة (الأميرة الحمراء 6

6
00:00:32,900 --> 00:00:36,502
اصمدوا، هذا أسوأ ما في الأمر
حول

7
00:00:36,504 --> 00:00:38,237
(لقد ظهر للتو الرقيب (هامفري

8
00:00:38,239 --> 00:00:40,639
هل لديك أية معلومات
عن الجناح الأيمن؟

9
00:00:42,609 --> 00:00:43,642
كلا، ليس لدي

10
00:00:43,644 --> 00:00:44,510
تحركوا

11
00:00:46,212 --> 00:00:49,248
هذه الكتيبة 2
المدفع المضاد للدبابات في الكنيسة

12
00:00:49,250 --> 00:00:51,150
لقد قذفوا علينا
عندما كنا نسير

13
00:00:54,326 --> 00:00:57,570
في الحرب العالمية الثانية
قُهرت الدبابات الأمريكية

14
00:00:57,571 --> 00:01:01,441
بواسطة الدبابات الألمانية
الأكثر تطوراً

15
00:01:01,442 --> 00:01:06,540
لقد تكبد أفراد الدبابات الأمريكية
خسائر كثيرة ضد مدرعات العدو المتفوقة

16
00:01:06,575 --> 00:01:08,534
!لا
!لقد انتهى الأمر

17
00:01:08,535 --> 00:01:12,085
<font color="#Red">"دبابة "الغضب

18
00:01:12,123 --> 00:01:14,339
أجب، أجب

19
00:01:16,042 --> 00:01:19,111
هل تسمعني؟
هل تتلقى؟

20
00:01:19,112 --> 00:01:23,455
إنه إبريل عام 1945

21
00:01:23,456 --> 00:01:26,100
هاجم دول الحلفاء
قلب ألمانيا النازية

22
00:01:26,101 --> 00:01:29,938
مواجهين أكثر مستوى مقاومة متعصب
رغم ذلك

23
00:01:29,939 --> 00:01:33,086
أعلن (هتلر) في يأس
حرباً شاملة

24
00:01:33,087 --> 00:01:37,605
فقام بتجنيد كل رجل
...وامرأة وطفل

25
00:04:32,505 --> 00:04:33,562
!سحقاً

26
00:04:42,749 --> 00:04:44,029
هل نلت من الوغد؟

27
00:04:47,287 --> 00:04:48,462
لقد تخلصت منه

28
00:05:02,635 --> 00:05:04,369
(توقف يا (غوردو
دعه يستريح

29
00:05:06,706 --> 00:05:07,806
(لقد مات يا (غوردو

30
00:05:09,009 --> 00:05:11,622
!لقد مات
أظهر له بعض الاحترام

31
00:05:11,722 --> 00:05:12,533
دعه وشأنه

32
00:05:16,683 --> 00:05:17,766
!هذا خطؤك

33
00:05:18,452 --> 00:05:20,048
سحقاً
ألم تنتهِ بعد؟

34
00:05:20,644 --> 00:05:23,828
ليس لك الحق لتبلوني
توقف عن مضايقتي

35
00:05:23,928 --> 00:05:25,990
لا أضايقك
لو كنت أضايقك لعرفت

36
00:05:26,927 --> 00:05:28,287
أنت تتضايق بسببه

37
00:05:28,696 --> 00:05:30,843
!(تباً لك يا (دون
إننا هنا بسببك

38
00:05:31,265 --> 00:05:33,127
ألا تزالان تتحدثان؟
لنرحل عن هنا

39
00:05:34,068 --> 00:05:37,035
!سحقاً
لمَ فعلت ذلك بحق السماء؟

40
00:05:37,037 --> 00:05:38,737
!أحاول إصلاحها -
تعرف السبب -

41
00:05:38,739 --> 00:05:41,573
أتريد أن تضربني؟
!هذا لن يفلح في حل شيء

42
00:05:43,210 --> 00:05:44,535
(الوحدة العسكرية (الثعلب 6

43
00:05:44,979 --> 00:05:47,043
أتساءل عن سبب ضربك لي دائماً؟

44
00:05:47,514 --> 00:05:51,016
لأنك حيوان، كلب
كل ما تفهمه هو القبضة والركلة

45
00:05:51,018 --> 00:05:53,018
أقول لك يا (دون) الآن
لا تناديني هكذا

46
00:05:53,020 --> 00:05:54,849
لست حيواناً ولست كلباً

47
00:05:56,457 --> 00:06:00,034
أتريد أن تتحدث الأسبانية المكسيكية
انضم لدبابة أخرى، دبابة مكسيكية

48
00:06:00,134 --> 00:06:02,309
هذه دبابة أمريكية
نتحدث الإنكليزية الأمريكية

49
00:06:02,663 --> 00:06:06,212
من أثار غضبك يا "مرموق"؟
!أنت تتحدث الألمانية

50
00:06:06,312 --> 00:06:08,667
أنت تتحدث الألمانية
وأنا لا يمكنني التحدث بالأسبانية؟

51
00:06:08,669 --> 00:06:10,268
أين نحن الآن يا "واعظ"؟ -
ألمانيا -

52
00:06:10,270 --> 00:06:11,770
ألمانيا، إنهم يتحدثون الألمانية

53
00:06:13,339 --> 00:06:16,211
هلا فهمّته أنها أداة حرب؟ -
(إنها أداة حرب يا (غوردو -

54
00:06:16,510 --> 00:06:18,384
ها هو أداة حربي

55
00:06:18,778 --> 00:06:19,626
"يا "مرموق

56
00:06:19,914 --> 00:06:22,152
علمت الألماني
!قبل أن نخوض هذه الحرب

57
00:06:22,252 --> 00:06:23,851
لا تحاول خداعي

58
00:06:24,318 --> 00:06:26,509
أنتظر منكم أن تتعاونوا

59
00:06:28,321 --> 00:06:31,950
ليتك تتوقف عن مضايقة الجميع
لم تقتل "ريد"، الألمان من قتلوه

60
00:06:32,359 --> 00:06:34,159
هذا صحيح
لكني لم أنقذه أيضاً

61
00:06:34,595 --> 00:06:36,004
حان وقت قدره
هذا كل شيء

62
00:06:37,097 --> 00:06:39,793
إننا محظوظون حتى الآن -
محظوظون؟ -

63
00:06:40,100 --> 00:06:40,959
أجل يا سيدي

64
00:06:41,769 --> 00:06:43,150
إننا أحياء
إننا هنا

65
00:06:43,173 --> 00:06:44,079
الحمد للرب

66
00:07:03,189 --> 00:07:04,122
غارة قادمة

67
00:07:10,563 --> 00:07:12,144
على الرحب والسعة يا "كيجان" الحبيب

68
00:07:12,244 --> 00:07:13,994
أنا حبيبك، صحيح؟

69
00:07:15,135 --> 00:07:18,595
(حسناً، أدر المحرك يا (غوردو

70
00:07:21,508 --> 00:07:22,608
شغل الدبابة، إنها باردة

71
00:07:22,610 --> 00:07:24,177
هناك تكثف على المقابس

72
00:07:26,345 --> 00:07:27,412
!تباً

73
00:07:31,350 --> 00:07:32,910
تحرك، أخرجنا من هنا

74
00:07:37,623 --> 00:07:40,058
"البندقية للأمام يا "واعظ -
عُلم -

75
00:09:30,736 --> 00:09:32,304
هيا تحرك

76
00:09:33,639 --> 00:09:35,574
!أخرج هذه الحقائب

77
00:09:36,895 --> 00:09:39,809
"دبابة "الغضب

78
00:09:47,520 --> 00:09:48,653
ظننتك قد مت

79
00:09:51,758 --> 00:09:54,561
"عمر الشقي بقي"
(سررت برؤيتك يا (بنكاوسكي

80
00:09:55,729 --> 00:09:57,160
(سعيد بأنك نجوت يا (دون

81
00:09:57,498 --> 00:09:59,931
هل الطاقم بخير؟
نيت)؟ و(لندربورغ)؟)

82
00:09:59,933 --> 00:10:00,933
إنهما بخير

83
00:10:02,268 --> 00:10:02,914
جيد

84
00:10:08,207 --> 00:10:09,361
أمسك يده -
هيا -

85
00:10:10,043 --> 00:10:10,679
حسناً

86
00:10:11,245 --> 00:10:12,954
ضعوه على الأرض
ضعوه على الأرض

87
00:10:13,512 --> 00:10:14,239
هيا

88
00:10:17,883 --> 00:10:18,933
ضعوه على الأرض برفق

89
00:10:23,322 --> 00:10:23,919
أيها الرقيب

90
00:10:26,659 --> 00:10:27,539
أيها الرقيب

91
00:10:30,196 --> 00:10:31,229
ارفعا

92
00:10:35,434 --> 00:10:36,901
أين بقية الوحدة العسكرية الثالثة؟

93
00:10:40,139 --> 00:10:41,110
إننا من تبقى

94
00:10:47,747 --> 00:10:51,907
سيرسلونه للوطن يا (بويد)، صحيح؟

95
00:10:52,853 --> 00:10:54,027
(لا أعرف يا (غريدي

96
00:10:55,389 --> 00:10:59,407
موت "ريد" جعلنا حزانى جمعياً قليلاً
لكن لدينا مهمة ننفذها

97
00:11:00,427 --> 00:11:04,143
(أعد تخزين الذخيرة والمؤن يا (غريدي
(وأنت الماء والبنزين يا (غوردو

98
00:11:04,498 --> 00:11:07,483
(تناول بعض الطعام يا (بويد
وافعل ما تستطيع في المسائل الميكانيكية

99
00:11:07,901 --> 00:11:09,577
لا يمكننا فعل شيء
بشأن المسائل الميكانيكية

100
00:11:09,578 --> 00:11:10,242
إلى أين ستذهب؟

101
00:11:58,151 --> 00:11:59,517
هل أنت الرقيب الأول (كولير)؟

102
00:12:00,754 --> 00:12:01,899
ربما
ماذا تكون بحق السماء؟

103
00:12:02,789 --> 00:12:03,710
إليسون) الخاص)

104
00:12:04,358 --> 00:12:07,020
قيل لي أن أبلغك
بأني سائقك المساعد الجديد

105
00:12:10,830 --> 00:12:11,845
لا، لست كذلك

106
00:12:13,299 --> 00:12:15,467
بلى، أنا سائقك الجديد -
سحقاً -

107
00:12:16,869 --> 00:12:19,458
من قال لك ذلك؟ -
الرقيب الأول هناك -

108
00:12:19,740 --> 00:12:21,372
!هراء -
...هناك، إنه -

109
00:12:24,543 --> 00:12:25,385
ما اسمك؟

110
00:12:27,446 --> 00:12:28,747
(نورمان)

111
00:12:34,253 --> 00:12:35,243
منذ متى وأنت بالجيش؟

112
00:12:37,556 --> 00:12:38,217
ثمانية أسابيع

113
00:12:42,195 --> 00:12:43,195
هذه هي دبابتنا

114
00:12:44,497 --> 00:12:47,706
افعل ما قيل لك
لا تقترب لأحد

115
00:12:55,875 --> 00:13:01,679
<font color="#yellow">على تلة بعيدة
كان يوجد صليب قديم

116
00:13:03,049 --> 00:13:10,155
<font color="#yellow">شعار المعاناة والعار
أحب الصليب القديم

117
00:13:11,023 --> 00:13:16,494
<font color="#yellow">...حيث الغالي
سأتشبث بالصليب القديم

118
00:13:16,496 --> 00:13:18,997
(مرحباً، أنا (نورمان

119
00:13:26,772 --> 00:13:29,517
ما هو طريق الجبهة؟

120
00:13:29,942 --> 00:13:31,187
"ما هو طريق الجبهة؟"

121
00:13:35,080 --> 00:13:36,881
في كل مكان حولنا يا فتى
لأن هذه ألمانيا

122
00:13:36,883 --> 00:13:37,963
إننا محاطون بالألمان

123
00:13:38,918 --> 00:13:40,915
أليس صحيحاً يا (غريدي)؟ -
صحيح -

124
00:13:49,795 --> 00:13:50,985
هلا استعدت كتابي رجاء؟

125
00:13:52,032 --> 00:13:52,730
أين السجائر؟

126
00:13:53,732 --> 00:13:54,866
لا أدخن

127
00:13:55,501 --> 00:13:56,501
أنت لقيط

128
00:13:57,770 --> 00:14:00,104
هل ذهبت لمدرسة المدفعية؟ -
مدرسة المدفعية؟ لا -

129
00:14:01,373 --> 00:14:05,343
لم أرَ ما بداخل الدبابة قط
أنا كاتب على الآلات الطابعة

130
00:14:05,345 --> 00:14:07,078
كنت في طريقي
لمقر سلاح المشاة الخامس

131
00:14:07,080 --> 00:14:09,914
لكنهم طردوني وأرسلوني لهنا

132
00:14:11,851 --> 00:14:13,084
لا بد من وجود خطأ ما

133
00:14:13,086 --> 00:14:16,144
خطأ؟
الجيش لا يخطئ

134
00:14:16,990 --> 00:14:17,874
لا يخطئ أبداً

135
00:14:18,525 --> 00:14:19,561
هل أنت من ولاية (ميزوري)؟

136
00:14:21,527 --> 00:14:22,727
لا

137
00:14:22,729 --> 00:14:25,663
هل أنت من (شيكاغو)؟ -
أنت من (أركنساس)، صحيح؟ -

138
00:14:25,665 --> 00:14:27,032
(لا، أنا من (بيتسبرغ -
اصمت يا رجل -

139
00:14:27,034 --> 00:14:29,134
لا أحد يهتم بموطنك

140
00:14:31,604 --> 00:14:35,109
هل أنت متدين؟ -
أجل، أذهب للكنيسة -

141
00:14:36,509 --> 00:14:39,077
من أي مذهب؟
الأسقفية؟

142
00:14:40,512 --> 00:14:42,272
أجل
أنت مدمن مخدرات، صحيح؟

143
00:14:42,414 --> 00:14:44,323
أجل

144
00:14:44,683 --> 00:14:45,884
هل تم إنقاذك؟

145
00:14:47,353 --> 00:14:49,053
لقد تطهرت روحياً

146
00:14:49,055 --> 00:14:50,154
هذا ليس ما سألت عنه

147
00:14:50,156 --> 00:14:51,656
هذا ليس ما سألك عنه

148
00:14:51,658 --> 00:14:53,258
عم سألته يا (غوردو)؟ -
عليك أن تصغي -

149
00:14:53,260 --> 00:14:54,860
سله ثانياً -
هل تم إنقاذك؟ -

150
00:14:57,730 --> 00:14:59,230
انتظر وسترى

151
00:15:00,399 --> 00:15:01,432
أرى ماذا؟

152
00:15:04,803 --> 00:15:06,471
ما يمكن للرجل فعله
للرجل الآخر

153
00:15:09,008 --> 00:15:12,744
قبل أن تصلي
ما رأيك أن تأتي لترى مقعدك؟

154
00:15:12,746 --> 00:15:13,736
هذا حيث ستكون

155
00:15:14,781 --> 00:15:17,589
أحضر دلو من الماء الساخن من المطبخ
ونظف هذا المكان

156
00:16:30,489 --> 00:16:32,223
سحقاً

157
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
تباً

158
00:16:38,297 --> 00:16:40,155
(ألا يفترض ألا يوجد دبابات (تايغر
يا (دون)؟

159
00:16:40,534 --> 00:16:41,873
أخبر وحدتي العسكرية بذلك

160
00:16:42,068 --> 00:16:44,610
أرسلت خمس دبابات للحرب
واحدة فقط عادت

161
00:16:45,005 --> 00:16:46,486
من الصعب تصديق بأننا نفوز بالحرب

162
00:16:53,780 --> 00:16:57,112
كفاك حديثاً عن قتال الأمس
فكر بشأن قتال اليوم

163
00:17:36,021 --> 00:17:36,672
!صوب

164
00:17:36,772 --> 00:17:38,361
!مهلاً
ما الذي تفعله وحدات النخبة النازية هنا؟

165
00:17:40,692 --> 00:17:43,344
لمَ تحضرونه هنا؟
لمَ لا ينام؟

166
00:17:43,863 --> 00:17:45,430
تريد قوات (جـ2) سجيناً لاستجوابه

167
00:17:46,065 --> 00:17:47,025
سأستجوبه

168
00:17:47,500 --> 00:17:50,068
{\pos(190,220)}ما لونك المفضل؟
هل ترقص جيداً؟

169
00:17:50,070 --> 00:17:51,702
{\pos(190,220)}هل تحب الفتيات السمينات؟

170
00:17:51,704 --> 00:17:53,204
!تراجعوا -
!أبرحه ضرباً -

171
00:17:53,206 --> 00:17:54,839
!توقفوا

172
00:17:56,743 --> 00:17:58,042
!الوغد
!(أوسعه ضرباً يا (دون

173
00:17:58,044 --> 00:17:59,710
!الوغد

174
00:17:59,712 --> 00:18:01,479
!تراجع

175
00:18:02,514 --> 00:18:04,749
!تحرك
!أفراد دبابات حقراء

176
00:18:04,751 --> 00:18:06,184
إنه أنا، إنه أنا

177
00:18:06,186 --> 00:18:08,166
لديك نواب في كل مكان
عليك أن تتوقف

178
00:18:08,266 --> 00:18:09,426
!لقد سكبت قهوتي

179
00:18:10,256 --> 00:18:11,376
!الحقراء -
(تعال يا (غريدي -

180
00:18:11,657 --> 00:18:12,694
!وحدات نخبة نازية حقيرة

181
00:18:13,259 --> 00:18:14,132
هل أنت بخير يا "مرموق"؟

182
00:18:14,232 --> 00:18:15,330
!يحضرونه هنا

183
00:18:18,230 --> 00:18:20,661
أترى هذا؟
إنه من وحدات النخبة النازية

184
00:18:20,761 --> 00:18:23,112
اقتل منهم بقدر استطاعتك
إنهم أوغاد

185
00:18:23,212 --> 00:18:25,636
سحقاً لهم جميعاً
هم من بدؤوا الأمر

186
00:18:25,638 --> 00:18:27,038
ونحن سننهيه -
هكذا إذاً -

187
00:18:27,040 --> 00:18:28,106
هل قتلت من قبل؟

188
00:18:28,740 --> 00:18:30,417
لا -
ستقتل -

189
00:18:31,111 --> 00:18:32,832
علماه التعامل مع البندقية -
علم -

190
00:18:33,546 --> 00:18:35,179
ماذا أفعل بها؟ -
اصمت -

191
00:18:35,181 --> 00:18:36,414
انظر لها

192
00:18:36,416 --> 00:18:37,615
أترى هذا الغطاء؟ -
نعم -

193
00:18:37,617 --> 00:18:38,165
افتحه

194
00:18:38,985 --> 00:18:40,118
والآن تطلق النار لتقتل

195
00:18:40,120 --> 00:18:40,924
أغلقه

196
00:18:41,821 --> 00:18:43,121
والآن لا تطلق

197
00:18:46,325 --> 00:18:48,226
الوحدة الرئيسية تضرب بالشرق

198
00:18:48,228 --> 00:18:50,208
سنذهب شمالاً
في مهمة حراسة الجناح

199
00:18:51,264 --> 00:18:53,561
(سنتجمع مع فرقة (بيكر
عند الوحدة 41

200
00:18:54,400 --> 00:18:58,090
الرقيب (كولير) معنا الآن
سيكون رقيب الوحدة العسكرية

201
00:18:58,471 --> 00:19:00,556
أنا موافق
(من الجيد وجودك يا (دون

202
00:19:06,778 --> 00:19:08,779
سنقابل فرقة (بيكر) هنا

203
00:19:08,781 --> 00:19:10,413
ثم معاً
سنحتل هذه المدينة

204
00:19:12,118 --> 00:19:13,981
بعد ذلك
(سنكون تحت إمرة النقيب (واغنر

205
00:19:14,754 --> 00:19:17,488
أي أسئلة؟ -
لدي سؤال واحد -

206
00:19:17,890 --> 00:19:18,688
بيترسون)؟)

207
00:19:19,758 --> 00:19:20,925
(أنا (بنكاوسكي

208
00:19:23,496 --> 00:19:24,929
هل بدأت بحلق لحيتك؟

209
00:19:29,568 --> 00:19:32,236
!الوحدة العسكرية الأولى تتجمع للتحرك
!تحركوا

210
00:19:38,777 --> 00:19:40,611
لن تبتعد الحرب يا سيدي

211
00:19:45,117 --> 00:19:47,451
!سمعتموه، تجمعوا للتحرك

212
00:20:06,939 --> 00:20:10,007
!أنت
!"سحقاً لك يا "بابا الحرب

213
00:20:10,009 --> 00:20:11,175
القهوة ساخنة جداً

214
00:20:11,177 --> 00:20:12,610
!لا تزال تدين لي بـ40 دولاراً

215
00:20:13,312 --> 00:20:14,237
ماذا قال؟

216
00:20:15,348 --> 00:20:16,881
!تجمعوا للتحرك
لنذهب أيها السادة

217
00:20:16,883 --> 00:20:18,316
!تحركوا للأمام

218
00:20:18,318 --> 00:20:19,678
!أيها الوغد

219
00:20:21,457 --> 00:20:24,269
{\pos(80,150)}أنت في ألمانيا، بلد عدو
ابق على أهبة الاستعداد

220
00:20:21,700 --> 00:20:22,888
جهزوا البنادق

221
00:20:22,988 --> 00:20:24,553
!حظاً سعيداً لكم

222
00:20:44,910 --> 00:20:46,637
ربما يكون بينهم جاسوس خطير

223
00:20:47,280 --> 00:20:49,080
تيقظ يا فتى
راقبهم عن كثب

224
00:20:49,382 --> 00:20:52,016
أي أحد يبدأ بفعل شيء
أطلق النار عليهم حتى يموت

225
00:20:52,018 --> 00:20:53,217
إذا أصيب أحد
فهذه مشكلتهم

226
00:20:53,219 --> 00:20:54,594
افعل ما يتحتم عليك فعله
هل تتلقى؟

227
00:20:55,721 --> 00:20:57,657
تلقيت -
هل تتلقى؟ -

228
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
تلقيت

229
00:21:01,073 --> 00:21:03,287
(علمه على السلاح ثانياً يا (غوردو -
علم -

230
00:21:04,397 --> 00:21:06,697
البندقية جاهزة
اضغط على الزناد فحسب

231
00:21:06,699 --> 00:21:08,065
بعد كل خمس طلقات
يوجد ذخيرة خطاطة

232
00:21:08,067 --> 00:21:09,427
حتى تستطيع رؤية ما تضرب

233
00:21:09,968 --> 00:21:12,236
وتذكر
سلسلة طلقات قصيرة

234
00:21:12,238 --> 00:21:14,272
بهذه الطريقة
تقتل أكثر برصاص أقل

235
00:21:19,512 --> 00:21:24,382
{\pos(190,220)}الأمريكان هنا
استمروا بالتحرك

236
00:21:28,186 --> 00:21:29,754
{\pos(190,220)}استمر برفع يديك

237
00:22:00,285 --> 00:22:02,005
ستدعك تضاجعها
مقابل شريط شوكولا

238
00:22:02,921 --> 00:22:04,026
هذا غير صحيح

239
00:22:04,457 --> 00:22:06,550
غير صحيح؟ -
نعم -

240
00:22:06,993 --> 00:22:08,390
ليس صحيحاً إذاً

241
00:22:08,861 --> 00:22:10,309
إنه صحيح تماماً

242
00:22:10,564 --> 00:22:14,365
لن تضطر لتضاجعها بوحشية
وتعطيها علبة كاملة أيضاً

243
00:22:14,367 --> 00:22:16,067
أربعة شرائط شوكولا سيفون بالغرض -
(تجاهله يا (نورمان -

244
00:22:16,069 --> 00:22:18,546
لا تخذل المسيح الآن
لا تدعه يقودك للضلال

245
00:22:20,039 --> 00:22:21,906
كما ترى، يمكننا قتلهن
لكن لا يمكننا مضاجعتهن

246
00:22:21,908 --> 00:22:23,331
لأن الإنجيل يقول ذلك

247
00:22:23,431 --> 00:22:24,609
توقف، مفهوم؟

248
00:22:24,611 --> 00:22:28,246
انتهيت من محاولة هديكم أيها الملحدون
هل تمانع إن واصلت غزو ألمانيا؟

249
00:22:28,248 --> 00:22:30,381
(أتظن أن المسيح يحب (هتلر
يا (بويد)؟

250
00:22:30,383 --> 00:22:32,650
هل أظن أن المسيح يحب (هتلر)؟

251
00:22:32,652 --> 00:22:34,031
أفترض ذلك

252
00:22:34,821 --> 00:22:37,655
لو آمن (هتلر) بالمسيح
وتطهر روحياً، سينقَذ

253
00:22:37,657 --> 00:22:39,457
لن يخلصه ذلك من عدالة البشر

254
00:22:39,459 --> 00:22:41,349
ما رأيك
بشأن جندي وحدات النخبة النازية؟

255
00:22:41,449 --> 00:22:43,494
لا، لن أتناقش معك في ذلك -
هل سيذهب للجنة؟ -

256
00:22:43,496 --> 00:22:45,396
كنا نتحدث بشأن نفس الموضوع
منذ ثلاث سنوات

257
00:22:45,398 --> 00:22:47,332
أنت تعرف رأيي
وأنت تحاول استفزازي الآن

258
00:22:47,334 --> 00:22:49,600
ماذا عني؟
أتظن أنه يمكنك إنقاذي؟

259
00:22:49,602 --> 00:22:51,002
هلا غنيت لي ترنيمة؟

260
00:22:51,004 --> 00:22:53,404
بالتأكيد -
غني الصليب القديم -

261
00:22:53,406 --> 00:22:55,540
أحب طريقة تحرك فمك وأنت تغني -
لا تفعل ذلك -

262
00:22:55,542 --> 00:22:56,774
سأغنيها لو توقفت عن فعل ذلك

263
00:22:56,776 --> 00:22:59,777
!لا تلمسني، توقف -
أريد لمس شاربك فقط -

264
00:22:59,779 --> 00:23:01,679
لمَ تنزعج كثيراً عندما ألمس شاربك؟ -
توقف -

265
00:23:01,681 --> 00:23:03,114
!أقسم أني سأطلق النار عليك -
توقف -

266
00:23:03,116 --> 00:23:04,550
توقفا عن إحداث الضجيج

267
00:23:08,487 --> 00:23:10,792
(هل تعتقد يا (بويد) أن (هتلر
سيضاجع أحدنا مقابل شريط شوكولا؟

268
00:23:12,725 --> 00:23:14,225
آمل ذلك

269
00:24:03,208 --> 00:24:04,675
!كمين! على اليمين

270
00:24:04,677 --> 00:24:06,207
!الجانب الأيمن! كمين

271
00:24:06,812 --> 00:24:09,113
!سحقاً
!(غريدي)

272
00:24:09,115 --> 00:24:11,049
!راقب خط الأشجار هذا
!لقد وقعنا في فخ

273
00:24:12,352 --> 00:24:13,850
!(غطي الميمنة يا (غريدي

274
00:24:18,624 --> 00:24:20,126
!أبي

275
00:24:27,699 --> 00:24:29,200
ماذا ترى يا (بويد)؟

276
00:24:29,202 --> 00:24:30,183
!اخرج واسحقهم

277
00:24:31,003 --> 00:24:33,604
ماذا رأيت؟ -
لم أرَ شيئاً -

278
00:24:57,783 --> 00:24:58,648
!(نورمان)

279
00:24:59,832 --> 00:25:02,033
أيها الجبان
لمَ لم تطلق النار؟

280
00:25:02,035 --> 00:25:04,035
كان مجرد طفل
أنا آسف

281
00:25:04,037 --> 00:25:05,169
آسف حقاً أيها الرقيب

282
00:25:06,472 --> 00:25:08,239
أترى ما يمكن لطفل فعله؟

283
00:25:09,369 --> 00:25:11,943
!انظر
هذا خطؤك

284
00:25:11,945 --> 00:25:13,611
هذا خطؤك بحق السماء

285
00:25:13,613 --> 00:25:16,681
الألماني التالي الذي تراه بسلاح
أطلق عليه وابلاً من الرصاص

286
00:25:16,683 --> 00:25:18,549
لا أهتم
إن كان طفلاً بسكين زبدة في يد

287
00:25:18,551 --> 00:25:19,550
وصدر أمه في اليد الأخرى

288
00:25:19,552 --> 00:25:21,241
!فجره بالرصاص -
حسناً أيها الرقيب -

289
00:25:25,611 --> 00:25:26,822
واعظ"؟" -
نعم؟ -

290
00:25:37,169 --> 00:25:38,736
إلى كل الدبابات
"أنا "بابا الحرب

291
00:25:41,173 --> 00:25:42,640
يبدو أن الخطأ مني

292
00:25:45,777 --> 00:25:47,857
سأقود الصف
لنكمل مسارنا

293
00:26:01,026 --> 00:26:05,429
نصبنا الخيم وفي طريقنا
أرسلت رجلين لنبقى على تواصل

294
00:26:05,431 --> 00:26:06,864
وقد اطّلع الضباط بالأمر

295
00:26:10,069 --> 00:26:11,349
(توقف هنا يا (غوردو

296
00:26:14,072 --> 00:26:16,118
فرقة (بيكر)؟ -
أجل يا سيدي -

297
00:26:16,241 --> 00:26:18,677
لست سيداً -
ولا أنا -

298
00:26:19,711 --> 00:26:21,031
أين رئيسك؟ -
فارق الحياة -

299
00:26:23,281 --> 00:26:25,983
من المسئول عن هذه الوحدة العسكرية؟ -
أنا -

300
00:26:25,985 --> 00:26:27,218
ممتاز
أنا أتحدث للرجل المناسب

301
00:26:27,220 --> 00:26:29,119
اركنها هناك
قائدنا ينتظر

302
00:26:47,873 --> 00:26:51,775
نعم، شكراً لك يا سيدي -
لا تخبرني إلى متى ستستمر الضحايا -

303
00:26:51,777 --> 00:26:55,446
إلا إذا كنت تريد المجيء هنا
احترم شجاعتهم وشكل رأيك

304
00:26:55,448 --> 00:26:57,114
فرقة (بيكر) السادسة تخرج

305
00:26:57,116 --> 00:26:58,849
سجل كل هذا أيها الوغد
كيف حالك؟

306
00:26:58,851 --> 00:27:02,753
حمل الضحايا في الشاحنة
سنعود بهم للقاعدة بنفسنا

307
00:27:02,755 --> 00:27:04,115
نرعى نفسنا
تعال معي

308
00:27:05,423 --> 00:27:06,745
!أنت، استيقظ

309
00:27:07,659 --> 00:27:10,095
كم عدد الدبابات لدينا؟ -
أربع -

310
00:27:11,296 --> 00:27:12,393
أربع؟
هل أنت جاد؟

311
00:27:14,699 --> 00:27:15,699
طلبت عشرة دبابات

312
00:27:16,835 --> 00:27:19,506
!(مايلز)! الرقيب (مايلز) -
نعم يا سيدي؟ -

313
00:27:19,606 --> 00:27:22,308
جهز الكتيبة الأولى
أنت تعمل لديه الآن

314
00:27:22,909 --> 00:27:24,542
إن كان يمكنهم الوقوف
فيمكنهم الحرب

315
00:27:24,544 --> 00:27:25,588
علم

316
00:27:25,811 --> 00:27:27,144
إليك الخطة

317
00:27:27,146 --> 00:27:29,580
لدي كتيبة محاصرة في حقل البنجر هذا
بواسطة مدافع رشاشة

318
00:27:29,582 --> 00:27:32,737
أرسلت مدرعاتي لهناك
ودمرها الألمان

319
00:27:32,837 --> 00:27:36,787
المدافع المضادة للدبابات
هنا أو هنا وربما هنا، لا أعرف

320
00:27:36,789 --> 00:27:39,757
أريدك أن تنقذ جنودي
وتدمر المدافع

321
00:27:39,759 --> 00:27:42,192
يمكنني فعل ذلك

322
00:27:42,194 --> 00:27:44,649
هذا سيؤمن هذا الطريق للمدينة
وأنت تتقدم

323
00:27:44,749 --> 00:27:46,271
وسأنضم لك هنا
ونسيطر على المنطقة

324
00:27:47,033 --> 00:27:49,113
ربما سيستسلمون
وربما سيقاتلون

325
00:27:50,736 --> 00:27:52,136
هذه الأرض المرتفعة
هل لديك أحد يراقبها؟

326
00:27:52,138 --> 00:27:54,939
من كانوا هنا ماتوا
وهنا ماتوا

327
00:27:54,941 --> 00:27:57,207
إننا بلا مساعدة
أنا وأنت فحسب

328
00:27:58,577 --> 00:28:00,644
الألمان يراقبون هذا الطريق
لا أريد أن يظهر جناحي

329
00:28:00,646 --> 00:28:02,279
أي اعتراض إن جئت من هنا؟

330
00:28:02,281 --> 00:28:05,149
يمكنك الوصول على بساط سحري حتى
المهم أن تصل بالنسبة لي

331
00:28:05,151 --> 00:28:07,001
أعرف ماهيتك
أعرف أنك تتقن ما تفعله

332
00:28:09,020 --> 00:28:13,238
اضربهم بعنف من أجلي
لقد قتلوا بعض الطيبين اليوم

333
00:28:17,662 --> 00:28:18,698
لمَ لا يستسلمون فحسب؟

334
00:28:22,667 --> 00:28:23,736
هل كنت ستستسلم أنت؟

335
00:28:24,737 --> 00:28:27,238
هناك كتيبة مأسورة لنا
(بواسطة (ميتال غير سوليد

336
00:28:27,338 --> 00:28:29,547
والألمان لديهم أسلحة مضادة للدبابات
تغطي المنطقة كلها

337
00:28:29,647 --> 00:28:31,029
بمجرد أن نعبر هذا السياج

338
00:28:31,311 --> 00:28:34,333
سنكون في نطاقهم ومرماهم
فكونوا على أهبة الاستعداد

339
00:28:34,433 --> 00:28:35,886
اقتلوا أي شيء يتحرك

340
00:28:35,986 --> 00:28:37,373
إلا إذا ضربونا أولاً

341
00:28:37,473 --> 00:28:39,083
إن فعلوا
سنعرف مكانهم بالضبط

342
00:28:40,419 --> 00:28:42,560
لنحرر الجنود ونسحق هذه الأسلحة

343
00:28:43,755 --> 00:28:46,715
ثم سنحتل المدينة ونخيم
مفهوم؟

344
00:28:46,815 --> 00:28:49,660
لمَ ننقذ هؤلاء الجنود
بدلاً من القيادة لـ(برلين)؟

345
00:28:49,662 --> 00:28:51,966
لمَ أنت وغد؟ -
هذا سؤال وجيه -

346
00:28:52,332 --> 00:28:56,643
(أمر بتحرك دبابة (الغضب
(و(فيليس العجوز) و(القاضية لوسي) و(القتل

347
00:28:57,304 --> 00:28:58,172
لنتحرك

348
00:28:58,737 --> 00:29:01,138
حسناً أيها الجنود
!تجمعوا للتحرك! كل الكتيبة

349
00:29:01,140 --> 00:29:02,306
!تجمعوا للتحرك

350
00:29:02,308 --> 00:29:03,774
كل الدبابات، فحص الاتصال

351
00:29:03,776 --> 00:29:04,776
(1-4)
تتلقى

352
00:29:04,777 --> 00:29:06,303
(الدبابة (1-3
تتلقى

353
00:29:06,579 --> 00:29:08,479
هذا صحيح يا رجل -
!أريدك أن تتشبث -

354
00:29:20,325 --> 00:29:21,992
"كل الدبابات، أنا "بابا الحرب

355
00:29:21,994 --> 00:29:24,028
عندما نصل لأرض مفتوحة
اصطفوا بجانبي

356
00:29:24,030 --> 00:29:25,663
حافظوا على التباعد
لا تقتربوا كثيراً من بعضكم

357
00:29:25,665 --> 00:29:28,699
عند إشارتي، سنصطف
ونتحرك

358
00:29:28,701 --> 00:29:29,967
هل يتلقى الجميع؟

359
00:29:29,969 --> 00:29:31,201
الدبابة (لاف 1-5) تتلقى -
وستنفذ

360
00:29:31,203 --> 00:29:32,903
أتلقى -
الدبابة (لاف 1-3) تتلقى -

361
00:29:34,906 --> 00:29:35,939
(توقف يا (غوردو

362
00:29:38,009 --> 00:29:39,567
لتتوقف كل الدبابات

363
00:29:47,118 --> 00:29:48,552
لنُنزل الجنود

364
00:29:48,554 --> 00:29:49,987
اقتلوا الجميع واتركوا لي الأخير

365
00:29:49,989 --> 00:29:51,255
نفذوا ما قيل -
تحركوا في صمت -

366
00:29:51,257 --> 00:29:52,489
!ليتحرك الجميع

367
00:29:52,491 --> 00:29:53,791
!اخرجوا! تحركوا

368
00:29:53,793 --> 00:29:54,602
أغلق فتحة الدبابة

369
00:30:02,734 --> 00:30:04,868
لتتحرك كل الدبابات
للميمنة، للميمنة

370
00:30:04,870 --> 00:30:06,970
تحركوا -
للميمنة، للميمنة -

371
00:30:06,972 --> 00:30:08,338
دبابة (الغضب) تتحرك
تحركوا

372
00:30:08,340 --> 00:30:09,940
تحركوا، تحركوا

373
00:30:11,376 --> 00:30:13,510
لنتحرك الآن
للميمنة

374
00:30:13,512 --> 00:30:16,013
ليستمر الجميع
(واصل يا (جيغز

375
00:30:16,015 --> 00:30:17,748
التشكيلة، التشكيلة

376
00:30:17,750 --> 00:30:18,749
(الحقوا بدبابة (الغضب

377
00:30:18,751 --> 00:30:19,751
للميمنة

378
00:30:19,752 --> 00:30:20,918
الحقوا بي الآن

379
00:30:20,920 --> 00:30:22,820
على نفس خط سيري يا رجال
على نفس خط سيري

380
00:30:22,822 --> 00:30:25,289
المزيد من البنزين
اخلطه

381
00:30:25,291 --> 00:30:26,523
ابقوا منخفضين -
استمروا بنفس خط السير -

382
00:30:26,525 --> 00:30:28,625
نتحرك بالفعل هكذا

383
00:30:28,627 --> 00:30:30,861
(راقب الأرض المرتفعة يا (بنكاوسكي
على الميمنة

384
00:30:30,863 --> 00:30:33,097
الدبابة (لاف 1-5) تتلقى
وننفذ

385
00:30:33,099 --> 00:30:34,293
راقب خط الأشجار الذي هناك

386
00:30:34,393 --> 00:30:35,332
استمروا بالتحرك بانتظام

387
00:30:42,474 --> 00:30:44,241
استمروا بالتحرك -
تشبثوا -

388
00:30:44,243 --> 00:30:45,709
سنعبر من خلال هذه الشجيرات

389
00:30:45,711 --> 00:30:47,111
سنعبر من عليها الآن يا رجال

390
00:30:47,113 --> 00:30:48,278
لليسار، لليسار -
!تباً -

391
00:30:48,280 --> 00:30:50,047
مررنا بأمان، وأنت يا (تيم)؟ -
بأمان -

392
00:30:50,049 --> 00:30:51,448
تحرك بشكل مستقيم

393
00:30:51,450 --> 00:30:52,516
المشاة على الأرض، المشاة على الأرض

394
00:30:52,518 --> 00:30:53,751
راقبوا بحرص

395
00:30:53,753 --> 00:30:55,319
تحركوا مباشرة
!هنا

396
00:30:55,321 --> 00:30:57,755
(خفض السرعة يا (غوردو

397
00:30:57,757 --> 00:30:59,423
يوجد جثث

398
00:30:59,425 --> 00:31:01,391
ابق يساري
راقب الأرض

399
00:31:01,393 --> 00:31:02,760
انهضوا

400
00:31:02,762 --> 00:31:03,994
!اصطفوا! اصطفوا

401
00:31:03,996 --> 00:31:06,063
ارجعوا خلف الدبابات

402
00:31:06,065 --> 00:31:08,031
حافظوا على تباعدكم -
يجب أن تتجه يساراً الآن -

403
00:31:08,033 --> 00:31:09,466
لنهاجم إذاً

404
00:31:09,468 --> 00:31:11,668
أقول تراجع عن موقفك
تراجع

405
00:31:11,670 --> 00:31:13,403
لليسار، سحقاً -
!هيا -

406
00:31:13,405 --> 00:31:15,272
الفرقة على الميمنة جاهزة

407
00:31:15,274 --> 00:31:17,394
!لنتحرك -
ابقوا مستعدين وانتظروا -

408
00:31:18,276 --> 00:31:20,511
أسرعوا قليلاً

409
00:31:20,513 --> 00:31:22,146
(الدبابة (لاف 1-3
!للميمنة! للميمنة

410
00:31:22,148 --> 00:31:23,680
هناك جنود على الأرض

411
00:31:23,682 --> 00:31:25,722
!للميمنة! للميمنة
!تباً

412
00:31:26,518 --> 00:31:29,533
!ركز -
لم يكونوا مركزين -

413
00:31:30,989 --> 00:31:32,523
!قفوا، هيا

414
00:31:36,094 --> 00:31:38,796
!انبطحوا! انبطحوا

415
00:31:41,833 --> 00:31:43,066
ما هذا بحق السماء؟

416
00:31:45,136 --> 00:31:46,565
"اضرب هذا المدفع الرشاش يا "واعظ

417
00:31:46,805 --> 00:31:48,372
أدر المدفع لليسار
تجاههم

418
00:31:49,340 --> 00:31:50,374
!استعداد

419
00:31:50,376 --> 00:31:51,855
!حملت الذخيرة -
!أطلق

420
00:31:51,955 --> 00:31:52,837
!سأطلق

421
00:31:53,745 --> 00:31:55,185
!ممتاز! اضربهم

422
00:31:58,216 --> 00:32:00,684
!ترقب! انظر بالمنظار

423
00:32:00,686 --> 00:32:02,986
"اضرب ثانياً يا "واعظ -
!في المنظار -

424
00:32:02,988 --> 00:32:04,288
!حملت الذخيرة -
!أطلق -

425
00:32:04,290 --> 00:32:05,290
!سأطلق

426
00:32:08,493 --> 00:32:09,793
أوقفوا إطلاق النار
تم تدمير الهدف

427
00:32:11,230 --> 00:32:11,929
علم، (إستر) وسأنفذ

428
00:32:12,397 --> 00:32:13,397
!أطلق

429
00:32:14,632 --> 00:32:17,034
!تباً، مدفع مضاد للدبابات
وجه المدفع يساراً

430
00:32:18,303 --> 00:32:19,436
المدافع لليسار

431
00:32:19,438 --> 00:32:20,504
!المدافع لليسار

432
00:32:28,112 --> 00:32:29,913
مجرد ارتداد
إننا بخير

433
00:32:29,915 --> 00:32:32,595
هذه بندقية ألمانية عالية السرعة
أستطيع سماع صفيرها

434
00:32:33,384 --> 00:32:34,885
!مدفع مضاد للدبابات
!اتجهوا يساراً

435
00:32:34,887 --> 00:32:36,787
!علم! انخفض 15 درجة

436
00:32:36,789 --> 00:32:38,021
!حملت الذخيرة -
!استعداد -

437
00:32:38,023 --> 00:32:39,356
!أطلق -
!سأطلق -

438
00:32:43,428 --> 00:32:44,461
واصلوا الإطلاق

439
00:32:45,897 --> 00:32:47,564
!أطلق

440
00:32:47,566 --> 00:32:48,686
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

441
00:32:51,669 --> 00:32:53,509
أوقفوا إطلاق النار
الهدف قد دُمر

442
00:32:53,638 --> 00:32:54,638
!أطلق

443
00:32:56,674 --> 00:32:58,088
!هناك مدفع آخر
من رآه؟

444
00:32:58,309 --> 00:32:59,309
هل من أحد رآه؟

445
00:33:01,246 --> 00:33:02,946
راقبوا بعناية جميعاً -
!أطلق -

446
00:33:04,315 --> 00:33:05,916
لا أرى شيئاً

447
00:33:05,918 --> 00:33:07,150
أين أنت بحق السماء؟

448
00:33:07,152 --> 00:33:08,485
مدفع مضاد للدبابات

449
00:33:08,487 --> 00:33:10,888
علم، مدفع مضاد للدبابات
!وجه المدفع يميناً

450
00:33:10,890 --> 00:33:13,190
مدفع مضاد للدبابات
وجهوا المدافع للميمنة

451
00:33:13,192 --> 00:33:14,024
للميمنة، للميمنة

452
00:33:14,026 --> 00:33:15,583
!أطلقوا

453
00:33:15,894 --> 00:33:16,894
!سأطلق

454
00:33:17,862 --> 00:33:19,262
اضربوه، اضربوه

455
00:33:22,800 --> 00:33:23,967
!أطلق

456
00:33:30,330 --> 00:33:32,309
لتبدأ كل الدبابات بالإطلاق
على خط الأشجار

457
00:33:32,311 --> 00:33:34,124
لنرسل وابلاً من الرصاص عليهم
لنخلِ المنطقة

458
00:33:42,053 --> 00:33:43,921
!ابدأ بإطلاق النار

459
00:33:43,923 --> 00:33:44,888
على من أطلق؟

460
00:33:44,890 --> 00:33:46,423
النازيون أيها الأحمق

461
00:33:54,866 --> 00:33:56,866
أحسنتم
أبقوهم بالأسفل

462
00:33:58,637 --> 00:33:59,637
!يجب أن أعيد تحميل الذخيرة

463
00:34:04,075 --> 00:34:05,542
!لديه مدفع رشاش -
!اضربه -

464
00:34:05,544 --> 00:34:07,234
أعيد تحميل الذخيرة -
!اضربه -

465
00:34:07,412 --> 00:34:08,412
سأقتله أنا

466
00:34:13,451 --> 00:34:16,551
!قم بمهمتك! قم بواجبك -
كنت أعيد تحميل الذخيرة -

467
00:34:16,651 --> 00:34:18,422
!مدفع رشاش، على استقامتنا
!(ادهس هذا الوغد يا (غوردو

468
00:34:23,328 --> 00:34:24,608
لتتوقف كل الدبابات هنا

469
00:34:31,302 --> 00:34:32,382
!دع المشاة يقاتلون

470
00:34:33,571 --> 00:34:35,746
!المشاة ينتشرون
!أطلقوا النار

471
00:34:40,178 --> 00:34:41,311
!هيا

472
00:34:43,948 --> 00:34:45,248
اقتل هؤلاء الألمان على اليسار

473
00:34:45,250 --> 00:34:46,027
هل تراهم؟

474
00:34:47,019 --> 00:34:50,721
حسناً، هاجموا بشراسة
...الألمان في الغابة على

475
00:34:50,723 --> 00:34:52,089
كل ما أراه هي جثث

476
00:34:52,189 --> 00:34:53,957
كيف تعرف أنهم موتى؟
هل أنت طبيب؟

477
00:34:53,959 --> 00:34:55,025
!اضربهم -
!لكنهم موتى -

478
00:34:55,027 --> 00:34:56,760
لمَ أطلق عليهم
إن كانوا بالفعل موتى؟

479
00:34:56,762 --> 00:34:58,528
حتى لا يقفوا
!ويطلقوا النار علينا من ظهرنا

480
00:34:58,530 --> 00:35:00,097
!سحقاً -
!أطلق عليهم -

481
00:35:00,099 --> 00:35:01,665
!سحقاً

482
00:35:01,667 --> 00:35:05,035
!لا يمكنني التواجد هنا بعد الآن

483
00:35:05,037 --> 00:35:07,172
أغلق جهاز إرسالك
إن كنت ستصرخ هكذا

484
00:35:07,973 --> 00:35:09,172
"حسناً يا "مرموق

485
00:35:12,044 --> 00:35:16,146
لقد استسلمت
لم أعد بإمكاني التواجد هنا

486
00:35:16,148 --> 00:35:18,641
هذا ليس جميلاً
هذا ما نفعله

487
00:35:20,385 --> 00:35:22,814
قاتلوا على أقدامكم -
حسناً -

488
00:35:28,693 --> 00:35:29,760
أنا بخير

489
00:36:13,037 --> 00:36:14,037
أنت على ما يرام

490
00:36:15,541 --> 00:36:17,074
أغلق عينيك يا بني
أغلق عينيك يا بني

491
00:36:17,076 --> 00:36:18,241
هل تؤمن بالمسيح؟

492
00:36:19,377 --> 00:36:21,217
أنت على ما يرام إذاً
أنت على ما يرام إذاً

493
00:36:21,546 --> 00:36:22,813
سأصلي معك الآن

494
00:36:25,650 --> 00:36:33,990
ربنا، رب السموات
ملكوتك في الأرض والسماء

495
00:36:33,992 --> 00:36:36,960
اعفُ عنا اليوم
واغفر لنا ذنوبنا

496
00:36:36,962 --> 00:36:39,996
وإننا نسامح كل من أذنب بحقنا

497
00:36:39,998 --> 00:36:42,699
لا تودي بنا للتهلكة
ونجنا من الظلمات

498
00:36:42,701 --> 00:36:45,836
ربنا، رب العرش والسماء
إلهنا إلى أبد الآبدين

499
00:36:45,838 --> 00:36:46,838
آمين

500
00:36:56,047 --> 00:36:59,382
كان لدي أفضل مدفعي لمقدمة الدبابة
في الجيش التاسع كله على هذا المقعد

501
00:37:01,185 --> 00:37:02,752
والآن لدي أنت

502
00:37:05,156 --> 00:37:08,291
وعدت طاقمي منذ فترة طويلة
أني سأبقيهم على قيد الحياة

503
00:37:10,661 --> 00:37:12,629
أنت تعترض وعدي هذا

504
00:37:12,631 --> 00:37:18,704
آسف
لقد تدربت على كتابة 60 كلمة بالدقيقة

505
00:37:19,504 --> 00:37:23,840
لم أتدرب على ضرب الجثث
أبذل قصار جهدي

506
00:37:26,278 --> 00:37:28,812
من أين لك بمعطف الجيش الأمريكي؟
من أين حصلت عليه؟

507
00:37:30,248 --> 00:37:31,463
من قتلت يا فتى؟

508
00:37:32,049 --> 00:37:33,617
من أين لك بهذا المعطف يا فتى؟

509
00:37:33,619 --> 00:37:38,889
{\pos(190,220)}سامحني، أطلق سراحي أرجوك -
من قتلت؟ ماذا فعلت؟ -

510
00:37:39,323 --> 00:37:42,492
{\pos(190,220)}!لا تطلق
أطلق سراحي أرجوك

511
00:37:42,494 --> 00:37:43,860
من قتلت يا فتى؟ -
!يا رقيب -

512
00:37:43,862 --> 00:37:44,961
!تراجعوا يا فتية

513
00:37:45,310 --> 00:37:46,414
!انتظروا

514
00:37:46,514 --> 00:37:48,231
تراجعوا يا فتية

515
00:37:48,233 --> 00:37:50,867
!(نورمان)
!اخرج

516
00:37:57,708 --> 00:37:58,875
(تعال هنا يا (نورمان

517
00:38:01,279 --> 00:38:02,746
تعال يا فتى

518
00:38:16,328 --> 00:38:17,134
لا أستطيع سماعك

519
00:38:18,197 --> 00:38:19,763
يا رقيب -
توقفوا عن تهديده -

520
00:38:21,999 --> 00:38:26,236
{\pos(190,220)}لدي عائلة
هذه زوجتي وأولادي

521
00:38:26,238 --> 00:38:27,404
{\pos(190,220)}اصمت

522
00:38:31,175 --> 00:38:32,409
{\pos(190,220)}على ركبتيك

523
00:38:41,686 --> 00:38:43,713
لن أقتنع بك
حتى يمكنك قتل الألمان

524
00:38:45,823 --> 00:38:47,824
أطلق عليه واقتله

525
00:38:50,061 --> 00:38:52,875
أطلق عليه واقتله

526
00:38:54,665 --> 00:38:56,299
لا

527
00:38:56,301 --> 00:38:57,467
لمَ لا؟

528
00:38:59,103 --> 00:39:00,103
ليس من الصواب

529
00:39:02,007 --> 00:39:03,406
ليس من الصواب"؟"

530
00:39:03,408 --> 00:39:05,842
لسنا هنا لتحديد الصواب والخطأ
إننا هنا لنقتلهم

531
00:39:07,111 --> 00:39:09,380
لمَ أنت هنا؟
أنت هنا لتقتله

532
00:39:10,348 --> 00:39:11,348
أتعرف سبب وجوده هنا؟

533
00:39:12,783 --> 00:39:15,018
إنه هنا ليقتلك

534
00:39:15,020 --> 00:39:17,053
(إنه هنا ليقتلك يا (نورمان

535
00:39:17,055 --> 00:39:19,289
إنه هنا ليقتلك بالرصاص -
تباً لك -

536
00:39:27,698 --> 00:39:29,018
أحاول أن أعلمك شيئاً

537
00:39:30,534 --> 00:39:32,502
هل أنت هنا لتتسبب في قتلي؟ -
لا -

538
00:39:32,504 --> 00:39:34,604
هل ستتسبب في قتلي؟ -
لا -

539
00:39:34,606 --> 00:39:35,606
أريدك أن تؤدي واجبك

540
00:39:38,843 --> 00:39:41,378
أنهي الأمر فحسب
أنهي الأمر فحسب

541
00:39:41,380 --> 00:39:42,812
لا أستطيع قتله -
بل يمكنك -

542
00:39:42,814 --> 00:39:46,149
أعرف أنه يمكنك
يقتلك أو تقتله

543
00:39:46,151 --> 00:39:47,917
معادلة بسيطة

544
00:39:47,919 --> 00:39:49,649
أنت أو هو
اختر

545
00:39:50,421 --> 00:39:51,788
تعال -
اقتلني -

546
00:39:51,790 --> 00:39:55,625
!اقتلني! اقتلني! اقتلني
!أرجوك

547
00:39:56,927 --> 00:39:58,028
!لا أستطيع قتله

548
00:40:04,835 --> 00:40:08,538
!توقف
توقف أرجوك

549
00:40:10,441 --> 00:40:12,475
لا، لا
هذا هو الجزء السهل

550
00:40:12,943 --> 00:40:14,044
!ماذا بحق السماء

551
00:40:14,912 --> 00:40:17,047
حسناً

552
00:40:17,049 --> 00:40:19,016
لا تجبرني أرجوك على قتله
لا تجبرني أرجوك

553
00:40:20,418 --> 00:40:21,951
لا بأس

554
00:40:21,953 --> 00:40:24,387
...واحد، اثنان

555
00:40:26,590 --> 00:40:29,887
(اقتله يا (نورمان
(اقتله يا (نورمان

556
00:40:31,996 --> 00:40:32,996
(اقتله يا (نورمان

557
00:40:42,040 --> 00:40:42,948
قم بواجبك

558
00:40:43,775 --> 00:40:45,075
أين أنت يا (واديل)؟

559
00:40:53,517 --> 00:40:54,684
!(واديل) -
!تحرك -

560
00:40:55,453 --> 00:40:56,753
!تحرك

561
00:41:09,433 --> 00:41:13,837
(انهض يا (نورمان
لنذهب

562
00:41:30,688 --> 00:41:32,422
هل من المفترض
أن يجعلني ذلك رجلاً؟

563
00:41:33,691 --> 00:41:35,024
هل من المفترض
أن يجعلني ذلك رجلاً؟

564
00:41:35,026 --> 00:41:36,793
...لأن ضميري

565
00:41:36,795 --> 00:41:38,128
اجلس -
طاهر -

566
00:41:38,130 --> 00:41:39,529
ضميري طاهر

567
00:41:40,398 --> 00:41:41,581
أبقيه على هذا النحو

568
00:41:42,834 --> 00:41:44,100
تفضل، قهوة ساخنة

569
00:41:45,603 --> 00:41:46,770
نورمان)؟)

570
00:42:00,451 --> 00:42:05,310
قد يكون (دون) مجنوناً
لكنه قاسٍ

571
00:42:08,293 --> 00:42:10,894
كنا معاً
من قبل حملة شرق أفريقيا

572
00:42:10,896 --> 00:42:12,314
لن أقاتل مع أي شخص آخر

573
00:42:13,497 --> 00:42:14,259
ولا أنا

574
00:42:15,767 --> 00:42:17,775
لم يبقَ أي طاقم متحد مثلنا
(يا (نورمان

575
00:42:19,570 --> 00:42:21,037
هذا بسببه

576
00:42:26,110 --> 00:42:29,579
أول مرة أُطلق النار علينا
عندما كنا في شمال أفريقيا

577
00:42:31,149 --> 00:42:36,119
أصدر (دون) روائح كريهة بصوت عالٍ
لقد عفن الدبابة حقاً

578
00:42:36,620 --> 00:42:38,021
هذا صحيح

579
00:42:43,661 --> 00:42:45,161
سنتحرك بعد 15 دقيقة

580
00:42:49,066 --> 00:42:50,133
(نورمان)

581
00:42:51,836 --> 00:42:54,080
لم أرك تأكل شيئاً طوال اليوم
تأكد أن تأكل شيئاً

582
00:43:00,878 --> 00:43:06,716
يجدر بك تناول الطعام
وتأكد أن يراك وأنت تأكل

583
00:43:42,186 --> 00:43:45,088
أحسنتم
استمروا بالقصف عليهم

584
00:44:23,317 --> 00:44:27,646
لم أرد أن يحارب أولادي

585
00:44:28,732 --> 00:44:32,038
هناك لافتات حول عنقهم
ما الذي مكتوب بها؟

586
00:44:33,238 --> 00:44:35,579
أنا جبان"
"ورفضت القتال من أجل الشعب ألمانيا

587
00:44:36,942 --> 00:44:38,741
وحدات النخبة النازية
من فعلت ذلك

588
00:44:38,743 --> 00:44:42,345
دعتهم ينتحرون، صحيح؟
تباً لهم

589
00:44:49,720 --> 00:44:51,421
(بيكر 6)، من الدبابة (لاف 1-6)

590
00:44:51,423 --> 00:44:54,223
أراقب المدينة
إننا على استعداد لشن الهجوم

591
00:44:54,225 --> 00:44:56,659
بيكر 6) تلقيت)
ابدأ هجومك

592
00:44:56,661 --> 00:44:58,428
أنا وجنودي
سنهاجمهم من الجنوب

593
00:44:58,430 --> 00:45:00,229
حول وانتهيت

594
00:45:00,231 --> 00:45:02,398
سننقسم هنا
الدبابتان (1-4) و(1-3) يتجهان يساراً

595
00:45:02,498 --> 00:45:04,576
(واتبعني يا (بنكاوسكي
وابق خلفي

596
00:45:05,337 --> 00:45:08,078
عد -
علم، سأنفذ -

597
00:45:16,614 --> 00:45:17,647
!أفسحوا الزقاق

598
00:45:20,818 --> 00:45:22,352
(واصل التحرك يا (تكس

599
00:45:23,781 --> 00:45:24,703
تحرك

600
00:45:25,390 --> 00:45:27,815
اخترق يا (غوردو) الغبار -
علم -

601
00:45:28,660 --> 00:45:31,160
اتجه لليسار بزاوية 45 درجة

602
00:45:59,156 --> 00:46:00,156
تحركوا

603
00:46:03,260 --> 00:46:04,927
(توقف يا (غوردو

604
00:46:04,929 --> 00:46:06,049
توقف هنا

605
00:46:09,466 --> 00:46:12,201
{\pos(190,220)}أين الجنود الألمان أيها العجوز؟

606
00:46:13,771 --> 00:46:15,471
!قناص

607
00:46:15,473 --> 00:46:16,439
!احتموا

608
00:46:16,441 --> 00:46:18,241
!انبطحوا

609
00:46:18,243 --> 00:46:19,243
"اتبع طلقاتي يا "واعظ

610
00:46:24,548 --> 00:46:25,548
!سأطلق

611
00:46:40,097 --> 00:46:41,417
استمروا بالإطلاق على هذه النافذة

612
00:46:45,136 --> 00:46:46,235
!هيا! انهضوا وتحركوا

613
00:46:47,805 --> 00:46:49,305
!تحركوا

614
00:46:49,307 --> 00:46:50,307
استمروا بالتحرك

615
00:46:55,546 --> 00:46:56,846
استمروا بالتحرك

616
00:46:57,848 --> 00:46:59,148
هيا، استمروا بالتحرك

617
00:46:59,150 --> 00:47:00,670
حاذر من هذا المدخل
حاذر من هذا المدخل

618
00:47:06,290 --> 00:47:07,523
(توقف يا (غوردو

619
00:47:09,094 --> 00:47:10,760
(أترى يا (بنكاوسكي
الألماني المحشور في القبو يساري؟

620
00:47:10,762 --> 00:47:12,228
أتمانع في عقابه؟

621
00:47:12,230 --> 00:47:14,263
سأسحقه من أجلك

622
00:47:14,265 --> 00:47:15,331
ادخل الدبابة

623
00:47:19,069 --> 00:47:20,069
!اضربه

624
00:47:22,773 --> 00:47:24,129
!تباً لكم أيها الألمان

625
00:47:25,776 --> 00:47:27,076
سحقاً

626
00:47:36,954 --> 00:47:38,221
(تقدم يا (غوردو

627
00:47:39,556 --> 00:47:41,460
ابقوا منتبهين دوماً
لكل مكان نذهب إليه

628
00:47:44,194 --> 00:47:46,529
(اتجه يميناً يا (غوردو
بزاوية 45 درجة تجاه الساحة

629
00:47:46,531 --> 00:47:48,631
وابق يا (بنكاوسكي) بالخلف
احمِ ظهرنا

630
00:47:48,633 --> 00:47:49,633
علم

631
00:47:50,166 --> 00:47:52,916
أنا جبان
ولم أرغب بالحرب من أجل الشعب الألماني

632
00:48:05,249 --> 00:48:07,884
مدفع مضاد للدبابات
حرك المدفع يساراً

633
00:48:07,886 --> 00:48:10,126
أطلق بعض قنابل الفسفور الأبيض
على هذا الطابق الأرضي

634
00:48:10,487 --> 00:48:11,687
(حملت الذخيرة يا (بويد

635
00:48:13,124 --> 00:48:14,684
أطلق عندما تستعد

636
00:48:25,402 --> 00:48:27,436
لا، إنهم يموتون
اذهب، اذهب

637
00:48:42,586 --> 00:48:44,460
أحسنت يا فتى
استمر بصرعهم

638
00:48:44,956 --> 00:48:46,397
كان يتحتم عليك تركهم يحترقون

639
00:48:54,832 --> 00:48:58,568
تحقق بالداخل
تحقق من المداخل كلها

640
00:49:00,437 --> 00:49:01,185
(توقف هنا يا (غوردو

641
00:49:03,208 --> 00:49:05,474
{\pos(190,220)}!توقفوا عن إطلاق النار رجاء

642
00:49:06,510 --> 00:49:07,743
{\pos(190,220)}تعال هنا

643
00:49:07,745 --> 00:49:09,946
{\pos(190,220)}يريد الجنود الاستسلام

644
00:49:11,148 --> 00:49:14,417
{\pos(190,220)}نحن نستسلم
انتهت الحرب

645
00:49:14,952 --> 00:49:16,385
{\pos(190,220)}الحمد للرب

646
00:49:16,987 --> 00:49:21,557
{\pos(190,220)}أخبرهم أن يخرجوا
وأيديهم مرفوعة

647
00:49:21,559 --> 00:49:23,860
(حمل ذخيرة المدفع يا (بنكاوسكي

648
00:49:23,862 --> 00:49:25,761
وكن على استعداد لضربها بالمصرف
إن أراد هؤلاء خداعنا

649
00:49:25,763 --> 00:49:27,263
لك ذلك

650
00:49:29,267 --> 00:49:30,827
تحققوا من الباب، تحققوا من الباب

651
00:49:32,736 --> 00:49:34,270
!إنهم مجرد أطفال

652
00:49:35,239 --> 00:49:37,910
واصرعه! افصلهم عن بعضهم

653
00:49:38,842 --> 00:49:40,343
تعالوا

654
00:49:40,345 --> 00:49:42,311
ها هم آتون
استمر بمراقبتهم

655
00:49:43,013 --> 00:49:44,080
!هنا تماماً

656
00:49:44,082 --> 00:49:45,248
!تحركوا

657
00:49:45,250 --> 00:49:47,083
!تحركوا

658
00:49:53,023 --> 00:49:54,783
لمَ أنت فظ أيها الألماني؟
ماذا بك؟

659
00:49:55,292 --> 00:49:56,926
أنت، أنت

660
00:49:56,928 --> 00:49:57,928
{\pos(190,220)}العمدة

661
00:49:58,629 --> 00:50:02,298
{\pos(190,220)}هل هو من شنق الأطفال؟ -
أجل -

662
00:50:02,300 --> 00:50:04,667
أنت
اقتل هذا الرجل

663
00:50:04,669 --> 00:50:06,102
هذا الرجل؟ -
نعم -

664
00:50:06,104 --> 00:50:08,237
الوغد الحقير من وحدة النخبة النازية

665
00:50:08,239 --> 00:50:09,239
!مهلاً

666
00:50:11,174 --> 00:50:13,242
هذا لك لتقتله

667
00:50:14,244 --> 00:50:16,379
{\pos(190,220)}وداعاً أيها الوغد

668
00:50:17,247 --> 00:50:18,681
!الوغد

669
00:50:39,771 --> 00:50:41,203
أنت بارع حقاً

670
00:50:42,439 --> 00:50:44,119
ماذا تفعل بحق السماء؟

671
00:50:45,709 --> 00:50:47,510
سأرعاك، اتفقنا؟ -
حسناً -

672
00:50:47,512 --> 00:50:49,312
أتريدين رؤية الدبابة؟

673
00:50:49,314 --> 00:50:50,880
سأتزوج هذه الفتاة

674
00:50:50,882 --> 00:50:53,049
إنها لرجلين
هو ثم أنا

675
00:50:53,051 --> 00:50:54,517
اصعدي

676
00:50:54,519 --> 00:50:56,085
أحسنتِ -
أعطيني يدك -

677
00:50:56,087 --> 00:50:58,788
هل خرجتم سالمين من الحرب؟

678
00:50:58,790 --> 00:51:00,723
مهمة سهلة بالنسبة لنا -
حسناً أيها الرقيب -

679
00:51:00,725 --> 00:51:03,392
استرح واسترخ قليلاً
سنذهب لربح الحرب بالصباح

680
00:51:03,394 --> 00:51:04,394
حسناً يا سيدي

681
00:51:19,543 --> 00:51:20,676
(نورمان)

682
00:51:24,314 --> 00:51:25,496
كان الأمر هيناً، صحيح؟

683
00:51:27,784 --> 00:51:28,892
ماذا تقصد أيها الرقيب؟

684
00:51:29,821 --> 00:51:31,876
قتل هؤلاء الجنود
سحقتهم ببراعة

685
00:51:32,957 --> 00:51:34,399
كان الأمر هيناً، صحيح؟

686
00:51:36,793 --> 00:51:41,149
بالتأكيد أيها الرقيب
كان هيناً

687
00:51:42,399 --> 00:51:44,055
أعجبني الأمر في الواقع

688
00:51:49,373 --> 00:51:50,533
أريد أن أريك شيئاً

689
00:52:17,367 --> 00:52:18,504
علموا أننا قادمون

690
00:52:23,507 --> 00:52:26,075
فثملوا وقتلوا أنفسهم
عند بزوغ الشمس

691
00:52:27,944 --> 00:52:29,745
لمَ تريني ذلك؟

692
00:52:34,618 --> 00:52:38,120
المُثل العليا مسالمة
التاريخ عنيف

693
00:53:02,846 --> 00:53:04,413
قم بما آمرك به

694
00:53:06,083 --> 00:53:08,784
إن فعلت
ستنجو من هذه الحرب

695
00:53:17,828 --> 00:53:18,828
تعال

696
00:53:51,562 --> 00:53:54,897
{\pos(190,220)}من بالداخل؟ -
أنا فقط -

697
00:53:56,600 --> 00:53:57,600
{\pos(190,220)}هراء

698
00:54:11,082 --> 00:54:12,815
راقبها

699
00:54:31,301 --> 00:54:35,337
{\pos(190,220)}!اخرجي
!حالاً

700
00:54:35,339 --> 00:54:36,939
!مهلاً! مهلاً

701
00:54:37,974 --> 00:54:41,410
تعالي، اهدئي
قفي هنا

702
00:54:41,412 --> 00:54:42,878
أغلق الباب وأوصده

703
00:54:43,513 --> 00:54:44,580
أوصد الباب

704
00:54:48,818 --> 00:54:53,389
{\pos(190,220)}قلت أن لا أحد هنا
كان يمكنك التسبب في قتلها

705
00:54:53,823 --> 00:54:57,660
{\pos(190,220)}إنها قريبتي
آسفة

706
00:54:57,662 --> 00:55:00,596
{\pos(190,220)}أرجوك
لقد كنت خائفة

707
00:55:00,598 --> 00:55:01,630
{\pos(190,220)}اجلسي

708
00:55:32,629 --> 00:55:34,463
{\pos(190,220)}أحضري لي ماء ساخناً

709
00:55:38,702 --> 00:55:39,702
{\pos(190,220)}هيا

710
00:55:54,417 --> 00:55:55,451
أنزل المسدس

711
00:55:57,387 --> 00:55:58,687
اجلس
تجعلني متوتراً

712
00:56:01,858 --> 00:56:02,858
{\pos(190,220)}تعالي هنا

713
00:56:38,128 --> 00:56:40,763
{\pos(190,220)}ما اسمك أيتها الشابة؟

714
00:56:45,302 --> 00:56:46,023
(إيما)

715
00:57:16,833 --> 00:57:17,833
{\pos(190,220)}نعم

716
00:57:33,149 --> 00:57:34,450
مهلاً

717
00:58:00,944 --> 00:58:02,644
!سحقاً! قنبلة

718
00:58:08,085 --> 00:58:10,328
ابتعد عن هذه النافذة
قبل أن يقتلوك

719
00:58:16,060 --> 00:58:18,026
!مرحى
كيف كان الأمر؟

720
00:58:19,729 --> 00:58:21,169
كان ممتازاً

721
00:58:22,165 --> 00:58:24,333
(اصعد يا (بويد
آمل أن تصاب بالجرب

722
00:58:24,335 --> 00:58:25,401
تباً

723
01:00:03,500 --> 01:00:04,860
إنها فتاة جميلة ونظيفة

724
01:00:07,203 --> 01:00:09,538
سآخذها للسرير
إن لم تأخذها أنت

725
01:00:24,387 --> 01:00:25,854
{\pos(190,220)}لا

726
01:00:27,624 --> 01:00:29,725
{\pos(190,220)}إنهما صغيران

727
01:00:31,294 --> 01:00:33,896
{\pos(190,220)}وإنهما على قيد الحياة

728
01:01:25,048 --> 01:01:27,810
هلا رأيت يدك؟

729
01:01:30,486 --> 01:01:31,993
لن أضرك
هذه اليد

730
01:01:32,155 --> 01:01:33,188
أجل

731
01:01:34,724 --> 01:01:38,855
يمكن التكهن بالكثير من الأمور
من خطوط كف اليد لشخص

732
01:01:42,499 --> 01:01:44,800
لا تفهمين ما أقوله، صحيح؟

733
01:01:46,836 --> 01:01:48,792
هذا، أترين هذا؟

734
01:01:49,973 --> 01:01:52,841
هذا خاتم سليمان

735
01:01:52,843 --> 01:01:55,677
يعني أنك تساعدين الناس
وتفهمينهم

736
01:01:55,679 --> 01:01:57,212
هذا نادر حقاً

737
01:01:58,548 --> 01:01:59,948
نادر حقاً، أترين؟

738
01:01:59,950 --> 01:02:03,385
أترين هذا أيضاً؟
أجل، لدي أيضاً

739
01:02:06,923 --> 01:02:08,957
جدتي علمتني قراءة الكف

740
01:02:09,926 --> 01:02:11,793
أترين هذا هنا؟

741
01:02:12,762 --> 01:02:14,629
هذا خط قلبك

742
01:02:16,929 --> 01:02:18,377
أستنتج من هذا

743
01:02:19,836 --> 01:02:23,803
أنك ستحظين بمحبوب عظيم في حياتك

744
01:03:47,590 --> 01:03:49,391
لست مضطراً للحديث

745
01:04:17,687 --> 01:04:18,887
اجلسي

746
01:04:20,723 --> 01:04:21,923
شكراً لك

747
01:04:24,495 --> 01:04:25,627
ما هذا؟

748
01:04:28,297 --> 01:04:30,031
إنه ساخن

749
01:04:30,033 --> 01:04:31,900
إنه ساخن"؟" -
...أجل، أنت -

750
01:04:32,970 --> 01:04:37,773
!(نورمان)
أين أنت يا (نورمان)؟

751
01:04:39,510 --> 01:04:40,842
تباً

752
01:04:40,844 --> 01:04:42,410
!نورمان) الحقير)

753
01:04:42,412 --> 01:04:44,312
نورمان)؟) -
نورمان) الحقير) -

754
01:04:44,314 --> 01:04:46,681
!حان وقت إثبات رجولتك

755
01:04:46,683 --> 01:04:48,416
رتبنا لك كل شيء

756
01:04:48,418 --> 01:04:51,520
أصغِ، هناك فتاة استثنائية
إنها بالأسفل وبانتظارك

757
01:04:51,522 --> 01:04:54,656
كل ما عليك فعله هو النزول لها
إنها فاتحة ساقيها، اقفز عليها فحسب

758
01:04:54,658 --> 01:04:57,092
...تبدو كالعاهرة، لكن

759
01:05:02,064 --> 01:05:03,732
ماذا؟

760
01:05:03,734 --> 01:05:05,567
(أظن أننا جئنا متأخرين يا (غور

761
01:05:06,169 --> 01:05:07,269
(نورمان)

762
01:05:08,137 --> 01:05:09,571
ماذا فعلت؟

763
01:05:10,706 --> 01:05:14,910
!نورمان)، أيها الشقي)
ماذا فعلت؟

764
01:05:16,078 --> 01:05:17,946
...لحظة، هل

765
01:05:18,514 --> 01:05:19,881
...هل

766
01:05:21,083 --> 01:05:24,719
هل ضاجعت هذه الجميلة؟

767
01:05:24,721 --> 01:05:26,221
أجل، إنها جميلة جداً

768
01:05:26,223 --> 01:05:28,390
هل ضاجعتها؟
ما أمر شفتيكِ؟

769
01:05:28,392 --> 01:05:29,925
ما أمر شفتيكِ؟
لمَ ترتجف؟

770
01:05:29,927 --> 01:05:31,927
لا تقلقي بشأني
أنا صديق

771
01:05:31,929 --> 01:05:33,862
هو ضاجعك، أنا أضاجعك
هكذا تسير الأمور

772
01:05:33,864 --> 01:05:37,098
يجب أن تمرر الفتاة
تبرع من أجل سعينا

773
01:05:37,100 --> 01:05:39,067
لا تلمسها -
لا تلمسها"؟" -

774
01:05:39,069 --> 01:05:41,002
لا تخبرني قط ماذا أفعل

775
01:05:41,004 --> 01:05:43,705
أتظن لأنك ضاجعت
فمن حقك التصرف كرجل؟

776
01:05:43,707 --> 01:05:46,041
إن لمسها أحد سأنقلب عليه

777
01:05:50,446 --> 01:05:51,980
هكذا سيسير الأمر إذاً؟

778
01:05:55,952 --> 01:05:57,052
حسناً إذاً

779
01:05:59,989 --> 01:06:01,568
(أظن أنه يوم سعد (نورمان

780
01:06:05,795 --> 01:06:06,795
"تباً يا "مرموق

781
01:06:09,432 --> 01:06:11,099
(إنه يوم سعدك يا (نورمان

782
01:06:15,938 --> 01:06:17,372
ينبغي عليك شرب هذا

783
01:06:18,140 --> 01:06:19,674
من الأفضل أن تشرب رشفة

784
01:06:19,676 --> 01:06:21,376
أنت رجل، صحيح؟
اشربه

785
01:06:24,247 --> 01:06:25,947
!يا ويلي -
أنت ضاجعت -

786
01:06:25,949 --> 01:06:27,549
اشربه، أحسنت

787
01:06:27,551 --> 01:06:28,917
يوم سعدك

788
01:06:28,919 --> 01:06:30,418
أحسنت

789
01:06:30,420 --> 01:06:32,254
هل أعجبك ذلك؟ -
لا تلمسني بحق السماء -

790
01:06:32,256 --> 01:06:33,889
لا ألمسك؟
أنت رجل، صحيح؟

791
01:06:33,891 --> 01:06:36,325
ضاجعت فأنت رجل، صحيح؟
أبعد يدك عني -

792
01:06:37,526 --> 01:06:39,027
!أيها الوقح

793
01:06:39,029 --> 01:06:41,363
ما رأيك بذلك؟
ما رأيك بأن أقتلك فحسب؟

794
01:06:41,365 --> 01:06:42,898
ما رأيك أن أقتلك حالاً هنا؟

795
01:06:42,900 --> 01:06:44,366
غريدي)؟ (غريدي)؟)

796
01:06:44,368 --> 01:06:45,648
...لا تتفوه بكلمة

797
01:06:46,302 --> 01:06:47,569
!يا للهول

798
01:06:47,571 --> 01:06:48,937
ما هذا بحق السماء؟ بنزين؟

799
01:06:48,939 --> 01:06:51,106
هل مذاقه مثل البنزين؟

800
01:06:51,108 --> 01:06:53,575
!لسنا في شمال (جورجيا) يا فتى

801
01:06:53,577 --> 01:06:54,943
!أيها المفسد

802
01:06:56,712 --> 01:06:57,946
!عنيد

803
01:07:00,816 --> 01:07:01,760
أقدر ذلك

804
01:07:03,686 --> 01:07:04,692
انظروا لهذا

805
01:07:16,432 --> 01:07:18,033
اجلس

806
01:07:24,573 --> 01:07:26,007
مشروبي

807
01:07:31,881 --> 01:07:33,581
هذا بيض الفتاة

808
01:07:33,583 --> 01:07:35,083
(هذا بيض (غوردو

809
01:07:35,085 --> 01:07:36,685
هذا بيض الفتاة

810
01:07:36,687 --> 01:07:38,167
أين كان بيضي إذاً؟

811
01:07:44,093 --> 01:07:45,093
أتريد أن نحمد الرب على نعمته؟

812
01:07:45,995 --> 01:07:47,128
هذه الوجبة لكم

813
01:07:47,630 --> 01:07:49,264
علم

814
01:07:49,266 --> 01:07:51,633
أمستعد؟
لنحمد الرب

815
01:07:51,635 --> 01:07:55,303
نحمدك يا ربنا
على حفظ حياتنا ليوم آخر على الأرض

816
01:07:55,305 --> 01:07:56,425
حتى ننفذ إرادتك

817
01:07:57,641 --> 01:08:00,771
نحمدك على هذه الوجبة
وهذه الصحبة الرائعة، آمين

818
01:08:00,806 --> 01:08:02,043
آمين

819
01:08:08,584 --> 01:08:09,584
(إيما)

820
01:08:13,856 --> 01:08:15,590
قدم للفتاة طبقها

821
01:08:19,161 --> 01:08:20,609
تفضلي
!مهلاً

822
01:08:21,464 --> 01:08:22,497
انتظري

823
01:08:30,272 --> 01:08:33,241
انتظري
سأحل الأمر لكِ

824
01:08:33,243 --> 01:08:35,343
دعيني أحل لك ذلك سريعاً

825
01:08:38,481 --> 01:08:39,337
لم ألمسها

826
01:08:45,821 --> 01:08:47,322
بدلي معي

827
01:09:03,606 --> 01:09:05,966
كنتم ستأكلون
كالملوك والملكات هنا

828
01:09:06,375 --> 01:09:07,660
ولم يدعونا أحد

829
01:09:09,012 --> 01:09:10,577
أتساءل عن سبب عدم دعوتنا

830
01:09:11,882 --> 01:09:13,615
أظن أن الفتاتين كثيراً علينا

831
01:09:20,856 --> 01:09:22,323
أستمتع بوجبتي يا أصدقاء

832
01:09:22,325 --> 01:09:23,525
حقاً؟ -
أتستمتع بوحتك؟ -

833
01:09:23,527 --> 01:09:25,200
وبقدر ما تريدون تخريب متعتي

834
01:09:26,997 --> 01:09:28,530
لن توقف متعتي

835
01:09:28,532 --> 01:09:30,165
ولا أنت -
نعم يا سيدي -

836
01:09:30,167 --> 01:09:31,092
ولا أنت أيضاً

837
01:09:39,575 --> 01:09:40,775
(يا (نورمان

838
01:09:42,144 --> 01:09:43,812
أتحب الخيول؟

839
01:09:48,217 --> 01:09:49,684
يحب (دون) الخيول

840
01:09:51,187 --> 01:09:52,854
أليس صحيحاً يا (دون)؟

841
01:09:58,228 --> 01:09:59,661
إننا نأكل

842
01:10:00,963 --> 01:10:02,137
كلا، لقد انتهيت

843
01:10:03,500 --> 01:10:04,783
انتهيت من الطعام

844
01:10:14,877 --> 01:10:17,144
في فرنسا

845
01:10:18,747 --> 01:10:21,067
وصلنا الشاطئ بعد ساعة الصفر مباشرة
(بإنزالات (نورماندي

846
01:10:22,084 --> 01:10:23,351
صحيح؟

847
01:10:24,587 --> 01:10:27,655
واضطررنا للقتال
على سياج الشجيرات

848
01:10:28,958 --> 01:10:31,559
وضع سيئ، صحيح؟

849
01:10:31,561 --> 01:10:35,645
وصلنا أخيراً لمكان مفتوح
واجتمعنا بالبريطانيين والكنديين

850
01:10:35,745 --> 01:10:37,124
وأتعرف ماذا فعلنا؟

851
01:10:37,700 --> 01:10:38,554
تعرف ماذا فعلنا

852
01:10:39,937 --> 01:10:44,518
حاصرنا جيش كامل من الألمان
كان عائداً لألمانيا

853
01:10:48,277 --> 01:10:49,611
لقد سحقناهم

854
01:10:50,146 --> 01:10:51,379
أجل

855
01:10:51,381 --> 01:10:53,681
سحقناهم حقاً

856
01:10:53,683 --> 01:10:59,482
كان يوجد ألمان قتلى وخيول
ودبابات وعربات مدمرة لأميال

857
01:11:00,856 --> 01:11:02,223
أميال

858
01:11:04,226 --> 01:11:09,731
عيناك تراهم
لكنهم غير منطقيين بالنسبة لعقلك

859
01:11:11,800 --> 01:11:12,901
...لقد دخلنا

860
01:11:17,740 --> 01:11:19,541
ولمدة ثلاثة أيام

861
01:11:20,743 --> 01:11:24,412
قتلنا الخيول المجروحة
على مدار اليوم كله

862
01:11:24,414 --> 01:11:27,815
من بزوغ الشمس حتى مغربها
نقتل الخيول فحسب

863
01:11:27,817 --> 01:11:29,918
وكان الجو حاراً جداً

864
01:11:32,588 --> 01:11:34,348
لم أشم شيئاً كهذا قط
"يا "مرموق

865
01:11:35,925 --> 01:11:37,759
أتعرفين كيفية قتل حصان؟

866
01:11:37,761 --> 01:11:41,629
نلطفه هكذا
نلطف على رأسه، صحيح؟

867
01:11:41,631 --> 01:11:44,365
ومن ثم سيصبح صديقك

868
01:11:44,367 --> 01:11:46,901
ثم تطلقين النار عليه
في العمود الفقري تماماً

869
01:11:48,470 --> 01:11:53,341
وأتعرفين صوت ذلك؟
صوت صراخ الخيول؟

870
01:11:53,343 --> 01:11:55,276
أتتذكره يا (دون)؟

871
01:11:57,980 --> 01:12:00,748
وكل الذباب
الذي كان يحوم فوق الجثث

872
01:12:01,951 --> 01:12:04,886
وكأنها خلية نحل عملاقة

873
01:12:05,955 --> 01:12:07,488
لكنك لم تكن موجوداً

874
01:12:18,167 --> 01:12:20,101
يا لها من قصة جميلة

875
01:12:20,103 --> 01:12:22,537
حديث طعام جميل
شكراً لك

876
01:12:22,539 --> 01:12:25,240
شكراً لك، وشكراً لك

877
01:12:25,242 --> 01:12:26,941
(هذا ما حدث يا (دون

878
01:12:28,778 --> 01:12:31,416
الماضي لن يتغير
والمستقبل محتوم

879
01:12:32,782 --> 01:12:35,750
الجلوس مع فتاتين من ألمانيا هنا
لن يغير شيئاً

880
01:12:35,752 --> 01:12:36,985
اصمت

881
01:12:37,953 --> 01:12:39,120
لمَ عساي أن أصمت؟

882
01:12:39,122 --> 01:12:40,288
لا يجدر بك

883
01:12:58,607 --> 01:13:00,127
أنا ثمل فحسب، أنا آسف

884
01:13:14,857 --> 01:13:17,892
أين طاقم (لاف 1-6)؟ -
هنا -

885
01:13:17,894 --> 01:13:19,294
القائد يريدك

886
01:13:19,296 --> 01:13:20,728
لماذا؟ -
لديك مهمة -

887
01:13:23,033 --> 01:13:24,033
لنذهب

888
01:13:28,338 --> 01:13:29,338
{\pos(190,220)}إلى أين ستذهبون؟

889
01:13:30,506 --> 01:13:31,806
{\pos(190,220)}لنحتل المدينة التالية

890
01:13:33,042 --> 01:13:34,642
{\pos(190,220)}ثم التالية ثم التالية

891
01:13:35,411 --> 01:13:39,914
{\pos(190,220)}حتى يستسلم شعبك -
...هل لديك قلم، سأكتب لك -

892
01:13:39,916 --> 01:13:42,116
هل ستتزوجان؟
هل هذا ما ستفعلونه؟

893
01:13:42,118 --> 01:13:43,351
أهذا حفل زفاف؟

894
01:13:44,453 --> 01:13:46,421
أسرع
هناك الكثير منهن

895
01:13:47,189 --> 01:13:48,890
ما الذي أنا بصدده؟

896
01:13:50,626 --> 01:13:54,255
رصدت طائرة استكشافية
قواتاً تتحرك غرباً لهنا

897
01:13:55,664 --> 01:13:59,967
عليك حراسة التقاطع هنا
حيث حددت على الخريطة

898
01:14:01,270 --> 01:14:04,173
كم عدد القوات التي رآها؟ -
لا أعرف -

899
01:14:05,040 --> 01:14:06,674
ما نوع القوات؟

900
01:14:08,143 --> 01:14:09,977
هل لديهم دبابات، خيول، مدافع؟

901
01:14:11,613 --> 01:14:14,515
ليتني أستطيع مساعدتك
لقد أطلقوا عليه ومات

902
01:14:15,351 --> 01:14:16,684
لكنه عاش بما يكفي ليخبر العقيد

903
01:14:18,020 --> 01:14:20,054
(كل الدبابات متجهة لـ(برلين

904
01:14:20,056 --> 01:14:22,757
هناك بضعة آلاف من الطهاة
والتقنيين والأطباء هنا

905
01:14:22,759 --> 01:14:24,759
إن ضربهم الألمان
ستكون مذبحة

906
01:14:27,229 --> 01:14:28,229
أنت ما لدينا فقط

907
01:14:30,799 --> 01:14:33,101
نريدك أن تصل للتقاطع
بأسرع ما يمكن

908
01:14:33,103 --> 01:14:35,470
احمهم، لا تتوقف من أجل شيء
أتفهم؟

909
01:14:35,472 --> 01:14:37,438
خذ بنزيني إن اضطررت

910
01:14:37,440 --> 01:14:42,116
إن تجاوزتك هذه القوات
فسيسحقون قطار المؤن

911
01:14:43,278 --> 01:14:44,712
وثم ستنهار الفرقة العسكرية كلها

912
01:14:45,981 --> 01:14:47,982
حسناً يا سيدي
سنتحرك حالاً

913
01:14:50,285 --> 01:14:51,486
هل هذا بنزين؟ -
افتحه -

914
01:14:52,688 --> 01:14:54,389
أجل، إنه جيد -
حسناً -

915
01:14:54,391 --> 01:14:55,690
!غارة قادمة

916
01:14:55,692 --> 01:14:56,892
!(اقفز يا (غريدي

917
01:15:15,644 --> 01:15:16,944
هل أنت حي يا (غريدي)؟

918
01:15:27,990 --> 01:15:29,624
هل أنت بخير؟

919
01:15:30,125 --> 01:15:31,859
هل أنتم بخير؟

920
01:15:31,861 --> 01:15:32,994
اشكر الألمان على ذلك

921
01:15:32,996 --> 01:15:34,395
ماذا عنك يا (بنكاوسكي)؟

922
01:15:34,397 --> 01:15:35,397
هل أنت بخير يا (ديفيس)؟ -
!(غريدي) -

923
01:15:35,398 --> 01:15:36,497
هل الجميع بخير؟

924
01:15:37,332 --> 01:15:38,566
هل أنت بخير؟

925
01:15:40,402 --> 01:15:41,636
أنا بخير

926
01:15:49,978 --> 01:15:52,127
لنصل لمحطة معونات هناك

927
01:15:53,049 --> 01:15:55,683
تحقق من (بيترسون)، سنتجمع للتحرك -
!(نورمان) -

928
01:15:55,685 --> 01:15:57,005
!(إيما) -
سأحضره أنا -

929
01:15:58,353 --> 01:15:59,754
!(إيما)

930
01:16:03,859 --> 01:16:05,960
تباً -
ماذا تظن نفسك؟ -

931
01:16:05,962 --> 01:16:07,122
!سحقاً

932
01:16:08,397 --> 01:16:09,797
!تباً

933
01:16:09,799 --> 01:16:13,067
هل ستحملها وتأخذها يا (نورمان)؟
عد للدبابة بحق السماء

934
01:16:13,069 --> 01:16:15,036
ما خطبك بحق السماء؟ -
ماذا ستفعل بحق السماء؟ -

935
01:16:15,038 --> 01:16:16,504
ما خطبك بحق السماء؟ -
ماذا ستفعل بحق السماء؟ -

936
01:16:16,506 --> 01:16:17,939
هل ستغضب؟

937
01:16:17,941 --> 01:16:19,874
ألا تشعر أبداً؟ -
!أيها الوقح -

938
01:16:19,876 --> 01:16:21,542
!هات ما عندك -
!سحقاً لك -

939
01:16:21,544 --> 01:16:22,944
أتشعر بها؟ -
!تباً لك -

940
01:16:23,679 --> 01:16:26,414
!إنها تدعى الحرب
أتشعر بها؟

941
01:16:30,185 --> 01:16:35,189
!عد إلى الدبابة بحق السماء
أين تظن نفسك بحق السماء؟

942
01:16:40,095 --> 01:16:41,696
!لمَ يحدث لي ذلك

943
01:16:44,199 --> 01:16:45,700
!فليتجمع جنود الدبابات للتحرك

944
01:17:36,485 --> 01:17:37,852
أترى هذا الدخان؟

945
01:17:43,091 --> 01:17:45,293
هذه مدينة كاملة مشتعلة

946
01:17:53,102 --> 01:17:57,271
بدأت هذه الحرب بقتل الألمان
في أفريقيا ثم فرنسا ثم بلجيكا

947
01:17:57,273 --> 01:17:58,639
والآن أقتل الألمان في ألمانيا

948
01:18:01,176 --> 01:18:04,579
ستنتهي الحرب
قريباً

949
01:18:06,515 --> 01:18:09,317
لكن قبل أن تنتهي
يجب أن يموت أناس أكثر

950
01:18:49,758 --> 01:18:51,559
!ارجعوا يساراً
!ارجعوا يساراً

951
01:18:51,561 --> 01:18:52,627
!ارجعوا

952
01:18:54,396 --> 01:18:56,476
!تباً -
!ارجعوا! لليسار -

953
01:18:58,266 --> 01:19:00,334
!أغلقوا فتحات الدبابات
!ارجعوا

954
01:19:00,336 --> 01:19:01,836
!هيا! هيا! هيا -
!لنتراجع! لنتراجع -

955
01:19:01,838 --> 01:19:03,771
تراجعوا يساراً

956
01:19:03,773 --> 01:19:05,840
!هيا! يساراً

957
01:19:06,642 --> 01:19:08,809
ماذا كان ذلك بحق السماء؟

958
01:19:08,811 --> 01:19:11,879
ليس مدفعاً مضاداً للدبابات
!إنها دبابة

959
01:19:11,881 --> 01:19:12,980
أين هي بحق السماء؟

960
01:19:15,784 --> 01:19:18,486
دبابة! أمامي مباشرة
على بعد 731 متراً

961
01:19:18,488 --> 01:19:19,954
!(أراها! إنها من طراز (تايغر

962
01:19:19,956 --> 01:19:21,076
!أطلق عليها الدخان

963
01:19:21,176 --> 01:19:22,523
(هيا يا (غريدي
أطلق عليها الدخان

964
01:19:22,525 --> 01:19:24,158
!أطلق عليها الدخان -
!سأطلق -

965
01:19:26,962 --> 01:19:29,664
يجب أن نصل للتقاطع
يجب أن نتجاوزها

966
01:19:29,666 --> 01:19:31,666
!(لنخرج من هنا يا (دون
!لنذهب

967
01:19:31,668 --> 01:19:34,101
طالما أنها في طريقنا
فهي مشكلتنا

968
01:19:34,103 --> 01:19:35,569
!أطلق على هذا الوغد

969
01:19:35,571 --> 01:19:37,338
!أعمل على ذلك -
!أحرق هذا الوغد -

970
01:19:37,340 --> 01:19:38,372
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

971
01:19:40,042 --> 01:19:41,575
!أطلق على هذا الوغد

972
01:19:41,577 --> 01:19:43,010
!أطلق عندما تستعد

973
01:19:44,413 --> 01:19:46,047
!توقف! توقف! توقف

974
01:19:53,456 --> 01:19:54,722
{\pos(190,220)}استعد أيها السائق

975
01:19:55,490 --> 01:19:56,875
{\pos(190,220)}حملوا القذائف المضادة للدبابات

976
01:19:58,366 --> 01:19:59,671
!لتتقدم كل الدبابات

977
01:20:01,596 --> 01:20:03,597
!(الجناح الأيمن يا (بيترسون -
حرك المدفع للميمنة -

978
01:20:03,599 --> 01:20:05,566
(اتجه يساراً معي يا (ديفيس
واكبني

979
01:20:05,568 --> 01:20:07,034
!لنتجه نحوها! لنتجه نحوها

980
01:20:07,036 --> 01:20:08,202
(الجناح الأيسر يا (غوردو

981
01:20:08,204 --> 01:20:10,204
!لنسحق هذا الوغد

982
01:20:10,206 --> 01:20:12,573
حرك المدفع للميمنة
سأتولى الميمنة

983
01:20:15,577 --> 01:20:16,777
{\pos(190,220)}هدف جديد

984
01:20:16,779 --> 01:20:17,978
{\pos(190,220)}دبابة على اليسار

985
01:20:19,581 --> 01:20:21,148
{\pos(190,220)}زاوية 30 درجة يساراً
على بعد 700 متر

986
01:20:23,785 --> 01:20:25,152
إنها تخرج

987
01:20:25,154 --> 01:20:27,154
{\pos(190,220)}!أطلق

988
01:20:27,156 --> 01:20:29,056
(حمل ذخيرة (أ.ب -
!حملت الذخيرة -

989
01:20:29,058 --> 01:20:30,291
!اضربهم -
!سأطلق -

990
01:20:31,493 --> 01:20:32,626
!ابدؤوا بالإطلاق

991
01:20:32,628 --> 01:20:33,694
!اسحقوه! اسحقوه

992
01:20:33,696 --> 01:20:34,696
!البوصلة الجيروسكوبية مفعلة

993
01:20:36,732 --> 01:20:38,299
ماذا تريد يا "مرموق"؟

994
01:20:38,301 --> 01:20:39,700
(حملوا ذخائر (أ.ب
اسحقوه

995
01:20:39,702 --> 01:20:41,168
(حملت الذخيرة يا (بويد

996
01:20:42,405 --> 01:20:44,183
(ذخيرة (أ.ب
457متراً

997
01:20:44,239 --> 01:20:45,439
!أطلق

998
01:20:46,576 --> 01:20:48,042
{\pos(190,220)}ارفع المدفع، على بعد 600 متر

999
01:20:48,044 --> 01:20:49,944
!مجدداً -
سحقاً يا (غريدي)، حمل الذخيرة حالاً -

1000
01:20:49,946 --> 01:20:51,066
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1001
01:20:56,518 --> 01:20:57,518
!سحقاً

1002
01:20:57,986 --> 01:20:59,820
!تباً

1003
01:20:59,822 --> 01:21:00,822
!تباً -
!أطلق عليها -

1004
01:21:01,790 --> 01:21:03,524
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1005
01:21:04,794 --> 01:21:06,927
{\pos(190,220)}!أطلق على نفس الهدف

1006
01:21:10,432 --> 01:21:11,799
!(لقد حطموا دبابة (بيترسون

1007
01:21:11,801 --> 01:21:12,900
!سحقاً

1008
01:21:22,644 --> 01:21:24,445
(إنها من طراز (تايغر بيست -
!تباً -

1009
01:21:24,447 --> 01:21:25,813
!(الجناح الأيسر يا (غوردو
!الأيسر

1010
01:21:26,748 --> 01:21:30,084
(عكسه يا (ديفيس
!الجناح الأيمن! الجناح الأيمن

1011
01:21:30,086 --> 01:21:31,566
!علم
!يساراً! يساراً

1012
01:21:32,721 --> 01:21:34,488
انعطف يساراً

1013
01:21:34,490 --> 01:21:35,990
!(أحرقها يا (ديفيس

1014
01:21:35,992 --> 01:21:37,124
!أطلق

1015
01:21:38,861 --> 01:21:40,562
{\pos(190,220)}الهدف على زاوية 15 درجة يساراً

1016
01:21:41,198 --> 01:21:43,460
!أطلق على الوغد
!(إنه يستهدف (روي

1017
01:21:45,100 --> 01:21:46,500
!سحقاً! قلت أطلق النار

1018
01:21:46,502 --> 01:21:47,802
!أطلق

1019
01:21:53,842 --> 01:21:54,942
سحقاً

1020
01:21:54,944 --> 01:21:55,976
!تباً

1021
01:21:57,412 --> 01:21:59,447
(لقد مات (روي
نحن كل ما تبقى

1022
01:22:00,282 --> 01:22:01,749
الأمر متروك لنا الآن

1023
01:22:02,752 --> 01:22:04,251
{\pos(190,220)}!توقف أيها السائق

1024
01:22:04,253 --> 01:22:06,554
(التف حولها يا (غوردو
ضعنا خلفها

1025
01:22:06,556 --> 01:22:09,023
إن أصبحنا خلفها فسنستطيع تدميرها
!تحرك! تحرك

1026
01:22:10,459 --> 01:22:14,395
{\pos(190,220)}!تراجع! تراجع
!لا تدعه يصبح خلفنا

1027
01:22:14,397 --> 01:22:15,429
!(أسرع يا (غوردو

1028
01:22:18,533 --> 01:22:19,800
!سحقاً

1029
01:22:21,603 --> 01:22:22,903
{\pos(190,220)}تقدم

1030
01:22:25,341 --> 01:22:26,341
{\pos(190,220)}!الهدف باتجاه 30 درجة يميناً

1031
01:22:28,877 --> 01:22:30,288
!سحقاً

1032
01:22:31,009 --> 01:22:31,779
ماذا كان ذلك؟

1033
01:22:31,781 --> 01:22:33,013
!لقد ضُربنا -
!فقدت السيطرة -

1034
01:22:33,015 --> 01:22:34,081
هل أنت بخير يا (بويد)؟

1035
01:22:34,083 --> 01:22:35,349
!تباً -
!سحقاً -

1036
01:22:35,351 --> 01:22:36,817
فقدنا قدرة الالتفاف الأوتوماتيكية
سنغير للوضع اليدوي

1037
01:22:36,819 --> 01:22:38,052
!(ابق حياً يا (بويد

1038
01:22:38,054 --> 01:22:39,286
!"اضربه يا "واعظ -
!سأطلق -

1039
01:22:40,989 --> 01:22:42,623
!إنه يلتف! إنه يلتف

1040
01:22:42,625 --> 01:22:43,906
!يجب أن تسبق يا (غوردو) هذا المدفع

1041
01:22:44,006 --> 01:22:45,092
!سأسبقه! سأسبقه

1042
01:22:45,094 --> 01:22:46,058
!أطلق

1043
01:22:47,463 --> 01:22:49,303
(لتكن الثالث في الإطلاق يا (غوردو
!على الميمنة

1044
01:22:51,633 --> 01:22:53,934
اضربها يا "واعظ" من الخلف
حيث الدرع ضعيف

1045
01:22:53,936 --> 01:22:55,035
!أعرف أين أضربها

1046
01:22:55,037 --> 01:22:56,103
!(حملت الذخيرة يا (بويد

1047
01:22:56,105 --> 01:22:57,105
!سأطلق

1048
01:22:58,373 --> 01:22:59,607
!تباً

1049
01:22:59,609 --> 01:23:01,275
!سحقاً
!قلت أن تضربها من الخلف

1050
01:23:01,277 --> 01:23:03,177
!إننا نتحرك بسرعة
!الأمر ليس سهلاً

1051
01:23:03,179 --> 01:23:04,578
!(استمر بضربها يا (بويد

1052
01:23:04,580 --> 01:23:06,580
(عندما أقول تراجع، تتراجع يا (غوردو
اتجه يساراً

1053
01:23:06,582 --> 01:23:08,349
حسناً، حسناً

1054
01:23:08,351 --> 01:23:09,650
"استعد يا "واعظ
سأخبرك متى تطلق

1055
01:23:09,652 --> 01:23:10,652
!علم

1056
01:23:12,754 --> 01:23:14,255
!تراجع يا (غوردو) الآن! تراجع

1057
01:23:14,257 --> 01:23:15,456
!تراجع يساراً

1058
01:23:17,893 --> 01:23:19,193
"استعد يا "واعظ

1059
01:23:21,096 --> 01:23:22,563
استعد

1060
01:23:22,565 --> 01:23:23,697
{\pos(190,220)}!أطلق على الوغد

1061
01:23:23,699 --> 01:23:24,865
!"هيا يا "واعظ

1062
01:23:24,867 --> 01:23:25,866
!أطلق عليها واسحقها

1063
01:23:25,868 --> 01:23:27,101
استعد

1064
01:23:30,705 --> 01:23:31,939
!أطلق -
!سأطلق -

1065
01:23:36,645 --> 01:23:38,245
!(مرة أخرى يا (غريدي
!(مرة أخرى يا (غريدي

1066
01:23:38,247 --> 01:23:39,780
!(غريدي)! (غريدي) -
!حملت الذخيرة -

1067
01:23:39,782 --> 01:23:41,282
!أطلق ثانياً -
!سأطلق -

1068
01:23:47,088 --> 01:23:48,689
!دُمرت الدبابة

1069
01:23:48,691 --> 01:23:50,611
لقد دُمرت الدبابة -
(توقف يا (غوردو -

1070
01:23:51,526 --> 01:23:52,793
يا للهول

1071
01:23:59,467 --> 01:24:01,101
!نازي وغد

1072
01:24:04,005 --> 01:24:05,406
!اذهب إلى الجحيم

1073
01:24:34,369 --> 01:24:36,036
تحقُق من الإرسال
(الدبابة (لاف 1-6

1074
01:24:37,005 --> 01:24:38,238
!مرحى

1075
01:24:40,009 --> 01:24:41,642
تحقق من الإرسال
(الدبابة (لاف 1-6

1076
01:24:41,644 --> 01:24:43,010
دعني أحدثه

1077
01:24:45,246 --> 01:24:46,981
(أحسنت يا (غوردو

1078
01:24:46,983 --> 01:24:48,263
تحقق من الإرسال
(الدبابة (لاف 1-6

1079
01:24:49,718 --> 01:24:51,585
تحقق من الإرسال
(الدبابة (لاف 1-6

1080
01:24:56,324 --> 01:24:58,625
لقد تدمر الإرسال
إننا وحدنا

1081
01:25:08,937 --> 01:25:10,004
ضربه ممتازة

1082
01:25:11,439 --> 01:25:14,475
لم أكن نفسي
لا، لا، أنا مجرد أداة ولست المسيطر

1083
01:25:16,779 --> 01:25:20,514
لم يرِدنا الرب أن نموت اليوم
أتسمعونني؟

1084
01:25:20,516 --> 01:25:22,282
ماذا يفعل بالأعلى؟

1085
01:25:23,284 --> 01:25:28,901
هل يرمي النرد؟
الكل يحين دور موته إلا نحن؟

1086
01:25:30,026 --> 01:25:32,059
حماية الرب -
إنه يحمينا، صحيح يا (بويد)؟ -

1087
01:25:32,061 --> 01:25:33,861
أجل يا سيدي، نجحنا

1088
01:25:35,498 --> 01:25:38,065
لقد قتل منهم (نورمان) أيضاً، صحيح؟

1089
01:25:38,067 --> 01:25:40,734
(أحسنت يا (نورمان -
(أهلاً بك بالجيش يا (نورمان -

1090
01:25:40,736 --> 01:25:42,102
أبليت حسناً

1091
01:25:42,937 --> 01:25:44,438
!مرحى

1092
01:25:46,075 --> 01:25:47,041
!أفضل عمل قمت به

1093
01:25:47,043 --> 01:25:49,543
أفضل عمل قمت به

1094
01:25:49,545 --> 01:25:50,811
أفضل عمل قمت به

1095
01:25:54,549 --> 01:25:56,450
أفضل عمل قمت به

1096
01:25:57,452 --> 01:25:58,452
تباً

1097
01:26:01,122 --> 01:26:04,193
لا يزال علينا الاستعداد للعمل
لنتجه للتقاطع

1098
01:26:05,394 --> 01:26:07,271
لا ندع الألمان يحتلونه
كما قيل لنا

1099
01:26:08,064 --> 01:26:10,381
هناك قوات قادمة
إننا من سنتصدى لها

1100
01:26:13,855 --> 01:26:14,841
لنذهب

1101
01:26:16,838 --> 01:26:17,878
(أخرجنا من هنا يا (غوردو

1102
01:26:19,107 --> 01:26:20,211
سحقاً

1103
01:26:40,395 --> 01:26:42,529
ها قد وصلنا للتقاطع

1104
01:26:42,531 --> 01:26:45,366
اصعد بنا يا (غوردو) على هذا التل
سنستطيع مراقبة الوادي كله من هناك

1105
01:26:54,242 --> 01:26:55,843
!(انبطح يا (غريدي

1106
01:27:02,451 --> 01:27:04,418
!تباً
!ليس دبابة (تايغر) أخرى

1107
01:27:04,507 --> 01:27:05,397
لغم -
أين؟ -

1108
01:27:05,497 --> 01:27:08,336
اهدأ، إنه لغم
لقد عبرنا على لغم، هذا ما في الأمر

1109
01:27:09,524 --> 01:27:11,758
هل الكل بخير، (غريدي)؟ -
أنا بخير -

1110
01:27:11,760 --> 01:27:13,193
تباً

1111
01:27:14,762 --> 01:27:16,363
ما مدى سوء الأمر؟

1112
01:27:16,365 --> 01:27:19,533
التروس مخلوعة
وعجلة مدمرة أيضاً

1113
01:27:19,535 --> 01:27:20,734
هل يمكنك إصلاح الضرر؟

1114
01:27:21,269 --> 01:27:23,337
أجل ولمَ لا؟

1115
01:27:31,813 --> 01:27:33,848
"نورمان) و"كيجان)
اذهبا لتفقد هذا المبنى

1116
01:27:33,849 --> 01:27:34,849
أحضر مدفعي الرشاش

1117
01:27:34,850 --> 01:27:36,083
ماذا؟

1118
01:27:36,085 --> 01:27:37,417
اذهب وأحضر مدفعي الرشاش

1119
01:27:37,419 --> 01:27:39,119
!(غوردو) -
ماذا؟ -

1120
01:27:39,121 --> 01:27:41,255
هل معك الحقيبة؟ -
هنا -

1121
01:28:09,884 --> 01:28:12,953
(يمكنك إنزال البندقية يا (نورمان
لن تنفع بشيء

1122
01:28:22,230 --> 01:28:23,630
هل يمكننا الرجوع الآن؟

1123
01:28:27,001 --> 01:28:28,669
(آسف يا (نورمان

1124
01:28:30,805 --> 01:28:32,439
...أعتقد

1125
01:28:33,942 --> 01:28:35,676
أعتقد أنك رجل صالح

1126
01:28:36,844 --> 01:28:38,412
هذا ظني بك

1127
01:28:41,549 --> 01:28:44,985
ربما نحن غير صالحين
لكنك صالح

1128
01:28:44,987 --> 01:28:48,295
رغبت بإخبارك بذلك فحسب

1129
01:28:50,725 --> 01:28:51,925
لا بأس

1130
01:28:56,031 --> 01:28:57,531
لنعد

1131
01:29:00,568 --> 01:29:02,970
هل وجدتما شيئاً مريباً؟ -
لا، لا شيء -

1132
01:29:02,972 --> 01:29:05,339
إنها محطة مؤن
لقد ماتوا جميعاً

1133
01:29:09,711 --> 01:29:10,711
يا فتى

1134
01:29:14,582 --> 01:29:17,182
اتجه لأعلى هذا التل، بالقرب من هذه الأشجار
ستحرسنا من الأعلى

1135
01:29:17,919 --> 01:29:19,586
هل يمكنني أخذ طعامي؟

1136
01:29:20,421 --> 01:29:22,489
أجل، يمكنك

1137
01:29:37,205 --> 01:29:38,419
!(نورمان)

1138
01:29:39,608 --> 01:29:41,608
اذهب لقمة التل
ثم شق طريقك عبر الأشجار

1139
01:32:18,132 --> 01:32:19,709
(مساء الخير يا (نورمان
لمَ لست بموقعك؟

1140
01:32:19,809 --> 01:32:20,734
على مهلك

1141
01:32:20,736 --> 01:32:22,436
إنهم قادمون الآن -
من؟ -

1142
01:32:22,438 --> 01:32:23,804
!الألمان

1143
01:32:23,806 --> 01:32:25,405
كم عددهم؟

1144
01:32:25,407 --> 01:32:26,273
الكثير
أكثر مما يمكنني العد

1145
01:32:26,275 --> 01:32:27,474
كم عددهم؟

1146
01:32:28,443 --> 01:32:33,413
ربما 200 أو 300
لديهم مدرعات أيضاً

1147
01:32:33,415 --> 01:32:35,515
ودبابات؟ -
لا، مجرد مدرعات -

1148
01:32:35,517 --> 01:32:37,784
لعلهم مجموعة من المتشردين
يتطلعون للاستسلام، هذا كل شيء

1149
01:32:37,786 --> 01:32:40,822
لا، لا، لقد كانوا يسيرون
وكانوا يغنون وكأنهم يريدون القتال

1150
01:32:40,861 --> 01:32:41,799
ماذا تقصد بأنهم كانوا يغنون؟ -
أين؟ -

1151
01:32:41,899 --> 01:32:44,431
كما أخبرتك
هناك تماماً

1152
01:32:47,329 --> 01:32:48,291
أتسمعون ذلك؟

1153
01:32:49,364 --> 01:32:50,964
إنها كتيبة لعينة لوحدة النخبة النازية

1154
01:32:50,966 --> 01:32:52,065
هراء

1155
01:32:52,067 --> 01:32:53,600
!يا ويلي

1156
01:32:55,436 --> 01:32:57,304
(أعطني سلاحي يا (غريدي -
حسناً -

1157
01:32:57,306 --> 01:32:59,272
أترغب بالأسلحة؟ -
سحقاً -

1158
01:32:59,274 --> 01:33:01,074
ماذا تريد أن تفعل؟ -
لنحزم أمتعتنا، اتفقنا؟ -

1159
01:33:01,076 --> 01:33:04,277
سيحين الظلام قريباً
نختفي من هنا فحسب

1160
01:33:04,279 --> 01:33:06,213
ندعهم يمرون بسلام -
لنتجه للغابة -

1161
01:33:06,215 --> 01:33:08,185
(احزم أمتعتك يا (نورمان
أحضر حقيبتك

1162
01:33:09,517 --> 01:33:10,326
لنذهب

1163
01:33:12,753 --> 01:33:14,654
لم نهرب قط من قبل
ولن أهرب الآن

1164
01:33:14,656 --> 01:33:16,456
ماذا قلت؟ -
سنقاوم -

1165
01:33:16,458 --> 01:33:17,724
لا نستطيع

1166
01:33:17,726 --> 01:33:19,226
سأحمي هذا التقاطع

1167
01:33:19,228 --> 01:33:22,195
ماذا تقصد بذلك؟
!الدبابة مدمرة

1168
01:33:22,197 --> 01:33:24,197
!"الدبابة مدمرة يا "مرموق -
مهلاً -

1169
01:33:24,199 --> 01:33:25,732
قلت ذلك للتو -
ماذا ستفعل يا "مرموق"؟ -

1170
01:33:25,734 --> 01:33:27,167
ماذا تريد أن تفعل؟
أترغب بالجلوس هنا؟

1171
01:33:27,169 --> 01:33:28,201
سأحمي هذا التقاطع -
أتريد الجلوس هنا -

1172
01:33:28,203 --> 01:33:29,503
وتصد كتيبة لوحدة النخبة النازية

1173
01:33:29,505 --> 01:33:31,471
ليس ما أريد فعله
لكنه ما سنفعله

1174
01:33:31,473 --> 01:33:33,440
...هناك خمسة منا -
!قفوا بمواقعكم القتالية! تجمعوا -

1175
01:33:33,442 --> 01:33:35,008
ماذا تقصد بمواقع قتالية
في حين عدم وجود دبابة؟

1176
01:33:35,010 --> 01:33:36,109
كيف سنقاتل؟

1177
01:33:36,111 --> 01:33:37,444
!لدينا مدفع

1178
01:33:37,446 --> 01:33:38,411
!(هذا غير منطقي يا (دون

1179
01:33:38,413 --> 01:33:40,714
!توقفوا
ماذا ستفعل؟

1180
01:33:55,630 --> 01:33:57,230
ارحلوا من هنا
اذهبوا لخط الأشجار هذا

1181
01:34:05,407 --> 01:34:08,241
اعتنوا بأنفسكم يا رفاق
اذهبوا لخط الأشجار

1182
01:34:17,351 --> 01:34:18,202
لا بأس

1183
01:34:22,356 --> 01:34:23,430
لا بأس

1184
01:34:27,128 --> 01:34:28,261
إنها منزلي

1185
01:34:45,646 --> 01:34:47,142
سأبقى معك

1186
01:34:52,286 --> 01:34:53,286
حسناً

1187
01:34:53,821 --> 01:34:55,088
سأحتاجك لتحمل الذخيرة

1188
01:34:58,759 --> 01:35:00,760
اصعدوا يا رفاق
لا بأس بذلك

1189
01:35:03,297 --> 01:35:05,044
(هيا يا (غريدي

1190
01:35:09,403 --> 01:35:10,971
سنبقى

1191
01:35:16,844 --> 01:35:17,984
ما خطتك؟

1192
01:35:32,193 --> 01:35:33,226
سحقاً

1193
01:35:37,898 --> 01:35:39,138
أحضر لنا أحد الألمان الموتى

1194
01:36:09,498 --> 01:36:10,377
أحرقه

1195
01:36:32,653 --> 01:36:34,521
تريد هذا الصندوق هناك
إليك الأمر

1196
01:36:34,523 --> 01:36:37,857
اذهب وأحضره -
حسناً، حسناً -

1197
01:36:38,592 --> 01:36:39,959
بندقية الشحم

1198
01:36:39,961 --> 01:36:41,995
هيا، سلمها له
صندوق آخر

1199
01:36:41,997 --> 01:36:44,964
جهز الأمر
لا تضيع طلقة واحدة هباء

1200
01:36:44,966 --> 01:36:46,299
أتسمعني؟ -
(غوردو) -

1201
01:36:46,301 --> 01:36:47,901
قنابل يدوية -
عد الذخيرة -

1202
01:36:47,903 --> 01:36:49,936
ضعهم هناك -
اجعل لهم قيمة -

1203
01:36:49,938 --> 01:36:52,305
كم عدد الطلقات التي لديك؟ -
نورمان)؟) -

1204
01:36:52,307 --> 01:36:53,573
لدي طلقتان فقط -
حسناً -

1205
01:36:53,575 --> 01:36:55,575
أمستعد؟

1206
01:36:55,577 --> 01:36:56,617
تفضل

1207
01:36:58,946 --> 01:37:01,548
أمرر الذخيرة كالماء

1208
01:37:01,550 --> 01:37:05,785
هناك 4 قنابل دخان
و 23 عبوة ناسفة و33 كرة مدفع

1209
01:37:05,787 --> 01:37:07,487
ماذا تريد يا "مرموق"؟ -
حمل عبوة ناسفة -

1210
01:37:07,489 --> 01:37:08,489
اجعلها موقوتة

1211
01:37:09,390 --> 01:37:10,470
(جهزها يا (نورمان

1212
01:37:15,896 --> 01:37:17,480
انتهيت
(ها نحن سنبدأ يا (بويد

1213
01:37:21,702 --> 01:37:23,022
(مرر لي هذه يا (غوردو

1214
01:37:29,009 --> 01:37:30,877
(تفضل يا (بويد -
شكراً لك -

1215
01:37:30,879 --> 01:37:32,412
أعطني هذه الذخيرة

1216
01:37:48,930 --> 01:37:52,966
قد يصعب الحصول عليها
لن تكون موجودة لتجعلنا نثمل ثانياً

1217
01:38:13,121 --> 01:38:15,221
مذاقها ممتاز

1218
01:38:21,228 --> 01:38:21,741
مررها لي

1219
01:38:28,002 --> 01:38:28,802
مررها لي

1220
01:38:35,042 --> 01:38:37,510
ماذا ستفعل بها؟ -
سأشربها -

1221
01:38:39,413 --> 01:38:42,682
أعرف أنكم تكرهونني عندما أقول المواعظ
أعرف ذلك

1222
01:38:42,684 --> 01:38:44,271
لكن ما نفعله الآن
عملاً صالحاً يا سادة

1223
01:38:45,353 --> 01:38:46,586
أتسمعني يا (غوردو)؟

1224
01:38:52,493 --> 01:38:55,061
هناك آية بالإنجيل
أفكر فيها أحياناً

1225
01:38:56,897 --> 01:38:58,231
كثيراً

1226
01:38:59,366 --> 01:39:00,533
:تقول

1227
01:39:02,469 --> 01:39:06,172
فسمعت صوت الرب يقول"

1228
01:39:06,174 --> 01:39:08,908
من عليه أن يموت؟
ومن عليه أن يحيا؟

1229
01:39:19,253 --> 01:39:21,772
وقلت

1230
01:39:22,823 --> 01:39:24,290
ها أنا ذا

1231
01:39:26,393 --> 01:39:27,927
"توفني

1232
01:39:34,835 --> 01:39:36,202
"توفني"

1233
01:39:38,539 --> 01:39:40,540
كتاب (أشعياء)، الفصل السادس

1234
01:39:49,717 --> 01:39:56,222
(صحيح يا (دون
أنت محق تماماً

1235
01:39:57,725 --> 01:39:58,725
أنت تثير إعجابي

1236
01:40:18,646 --> 01:40:19,869
تباً يا فتى

1237
01:40:21,249 --> 01:40:23,917
أنت آلة شرب وقتال شرسة
صحيح؟

1238
01:40:24,852 --> 01:40:26,688
آلة"، هذا هو"
هذا هو لقبه الحربي

1239
01:40:27,154 --> 01:40:28,143
هذا ممتاز

1240
01:40:29,491 --> 01:40:30,891
"أنا أول من أطلقت عليه لقب "آلة

1241
01:40:32,359 --> 01:40:33,893
!"آلة" -
!"آلة" -

1242
01:40:33,895 --> 01:40:35,194
!"آلة"

1243
01:40:35,196 --> 01:40:36,396
!"آلة" -
أجل -

1244
01:40:38,667 --> 01:40:39,323
"آلة"

1245
01:40:43,804 --> 01:40:47,040
أحب المكان هنا
أحبه حقاً

1246
01:40:48,676 --> 01:40:50,109
أفضل عمل قمت به

1247
01:40:50,111 --> 01:40:51,377
أفضل عمل حقاً

1248
01:40:54,915 --> 01:40:55,651
أجل

1249
01:41:05,960 --> 01:41:06,806
إنهم قادمون

1250
01:41:13,901 --> 01:41:15,597
لا يفعل أحدكم شيئاً
حتى آمر بذلك

1251
01:41:17,105 --> 01:41:19,001
هيا أيها الأوغاد، هيا

1252
01:41:44,698 --> 01:41:45,698
ادخلوا إلينا

1253
01:41:52,239 --> 01:41:53,539
أوشكوا على الدخول

1254
01:42:01,048 --> 01:42:02,615
ادخلوا، هيا ادخلوا

1255
01:42:18,566 --> 01:42:19,566
!الآن

1256
01:42:23,203 --> 01:42:25,405
أيعجبكم ذلك أيها الأوغاد؟

1257
01:42:25,407 --> 01:42:26,873
!حملت الذخيرة -
!أطلق -

1258
01:42:26,875 --> 01:42:27,875
!سأطلق

1259
01:42:30,277 --> 01:42:31,778
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1260
01:42:47,694 --> 01:42:49,782
!نازيون أوغاد

1261
01:42:53,600 --> 01:42:55,301
!إنهم يهربون! إنهم يهربون
!اضرب يساراً

1262
01:42:55,303 --> 01:42:57,036
اسحق هؤلاء الأوغاد يا مدفعي مقدمة الدبابة
الراكضين إلى هذا المبنى

1263
01:42:57,038 --> 01:42:58,038
!اقتلهم

1264
01:43:01,308 --> 01:43:02,909
محمل الذخيرة
أربع قنابل من الفسفور الأبيض

1265
01:43:02,911 --> 01:43:04,777
"اضربها على هذا المبنى يا "واعظ
إنه مليء بالألمان

1266
01:43:04,779 --> 01:43:05,945
!حملت الذخيرة -
!أطلق! أطلق -

1267
01:43:05,947 --> 01:43:07,113
!سأطلق

1268
01:43:10,784 --> 01:43:12,184
أطلق ثانياً
كانت ضربة رائعة

1269
01:43:12,953 --> 01:43:14,554
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1270
01:43:16,590 --> 01:43:17,523
!احمِ اليسار يا مدفعي المقدمة

1271
01:43:17,525 --> 01:43:18,825
يجدر بكم الهروب حقاً

1272
01:43:28,335 --> 01:43:29,435
!حرك المدفع للميمنة

1273
01:43:33,240 --> 01:43:34,340
!سأطلق

1274
01:43:37,377 --> 01:43:39,479
استمر بالإطلاق يا "واعظ"، للأعلى 15 درجة -
!أطلق -

1275
01:43:39,481 --> 01:43:40,601
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1276
01:43:45,419 --> 01:43:49,322
!انعطف يميناً بالمدفع 30 درجة
!اسحقهم بقوة

1277
01:43:49,324 --> 01:43:50,723
سأصوب عليهم

1278
01:43:50,725 --> 01:43:53,226
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1279
01:43:53,228 --> 01:43:54,894
محمل الذخيرة، حضر عبوة ناسفة موقوتة أخرى
اقذفها على الأرض

1280
01:43:54,896 --> 01:43:55,896
!اطرد هؤلاء الأوغاد

1281
01:43:58,165 --> 01:43:59,499
!حملت الذخيرة -
!سأطلق -

1282
01:44:01,135 --> 01:44:02,935
!هيا

1283
01:44:06,039 --> 01:44:07,140
!اضربه ثانياً

1284
01:44:07,841 --> 01:44:09,275
!أطلق! أطلق

1285
01:44:09,277 --> 01:44:11,711
!(أسرع بتحميل الذخيرة يا (غريدي

1286
01:44:11,713 --> 01:44:12,945
!حملت الذخيرة -
!احرقهم -

1287
01:44:12,947 --> 01:44:13,947
!سأطلق

1288
01:44:15,315 --> 01:44:17,059
للأسفل 15 درجة واثبت

1289
01:44:17,351 --> 01:44:18,384
!انعطف يساراً

1290
01:44:20,487 --> 01:44:21,754
!حملت الذخيرة -
!أطلق في الحال -

1291
01:44:21,756 --> 01:44:22,756
!سأطلق

1292
01:44:24,791 --> 01:44:26,391
أحسنتم
أحرقوهم عن بكرة أبيهم

1293
01:44:30,430 --> 01:44:31,497
!انعطف بالبندقية 15 درجة يميناً

1294
01:44:37,905 --> 01:44:39,138
!انتهت الذخيرة

1295
01:44:39,140 --> 01:44:40,373
!أحتاج ذخيرة جديدة

1296
01:44:40,375 --> 01:44:41,874
!أطلق
!لقد نفذت ذخيرتنا

1297
01:44:41,876 --> 01:44:45,077
العواقب ستصبح وخيمة -
انتهت ذخيرة البندقية -

1298
01:44:45,079 --> 01:44:46,312
!نحتاج للمزيد من صناديق الذخيرة

1299
01:44:46,314 --> 01:44:47,314
لدينا 30 صندوقاً على السطح

1300
01:44:47,315 --> 01:44:50,607
لدينا ذخيرة خارج الدبابة
سألقي بعض الدخان

1301
01:44:51,519 --> 01:44:54,086
عند إشارتي يا (غوردو)، افتح فتحة الدبابة
وأطلق النار لجلب الذخيرة

1302
01:44:54,088 --> 01:44:55,388
علم -
قم يا "آلة" بنفس الأمر -

1303
01:44:55,390 --> 01:44:56,789
أمسك بندقية الشحم هذه -
علم -

1304
01:44:56,791 --> 01:44:58,925
!غطي الميمنة -
استعد يا "واعظ" لجلب الـ30 صندوقاً -

1305
01:44:58,927 --> 01:44:59,927
علم

1306
01:45:20,380 --> 01:45:21,681
ها نحن سنبدأ

1307
01:45:26,286 --> 01:45:27,353
!ابدؤوا

1308
01:45:37,464 --> 01:45:39,432
{\pos(190,220)}!إنهم خارج الدبابة
!اقتلوهم

1309
01:45:44,371 --> 01:45:45,438
!(هيا يا (بويد)

1310
01:45:47,140 --> 01:45:48,307
(خذ يا (غريدي

1311
01:46:06,026 --> 01:46:07,226
{\pos(190,220)}!تحركوا

1312
01:46:07,228 --> 01:46:08,361
!ادخلوا الدبابة

1313
01:46:28,515 --> 01:46:29,949
!بسرعة، بسرعة، بسرعة

1314
01:46:29,951 --> 01:46:31,651
!بسرعة، بسرعة، بسرعة -
!(بسرعة يا (غريدي -

1315
01:46:40,795 --> 01:46:42,917
!تباً! تباً! تباً

1316
01:46:42,917 --> 01:46:43,700
!(اقتله يا (واعظ

1317
01:46:59,212 --> 01:47:01,414
غوردو)؟ (غوردو)؟)

1318
01:47:01,416 --> 01:47:03,049
(أحتاج لاثنين آخرين يا (غريدي

1319
01:47:03,051 --> 01:47:04,550
يتبقى معي اثنين

1320
01:47:04,552 --> 01:47:06,085
إنهم يغترّون

1321
01:47:06,087 --> 01:47:07,087
أوغاد

1322
01:47:09,990 --> 01:47:11,557
متأكد تماماً بأنه ليس جيداً
تسريب الدماء بكل مكان

1323
01:47:11,559 --> 01:47:13,016
عالجني إذاً

1324
01:47:14,095 --> 01:47:16,128
خذ هذين الصندوقين
ضعهم بالأسفل هناك

1325
01:47:16,130 --> 01:47:17,930
(هيا، استمر يا (غريدي

1326
01:47:17,932 --> 01:47:19,692
افتح الآخر لي

1327
01:47:23,203 --> 01:47:26,605
إن أحب الإنسان الحياة
فإنه لا يحب الرب

1328
01:47:29,176 --> 01:47:31,377
:رغم كل ما بالعالم

1329
01:47:31,379 --> 01:47:35,606
شهوة الجسد وشهوة العيون
وشهوة العيش

1330
01:47:36,683 --> 01:47:39,230
ليس من نعم الرب
بل من شهوات الحياة

1331
01:47:40,354 --> 01:47:45,124
العالم وشهواته يزولان
لكن من يطع الرب يعش للأبد

1332
01:47:45,126 --> 01:47:45,846
للأبد

1333
01:47:59,106 --> 01:47:59,901
ارفع يدك

1334
01:48:05,979 --> 01:48:07,546
{\pos(190,220)}!احتشدوا واقتلوهم

1335
01:48:08,415 --> 01:48:11,684
{\pos(190,220)}!استفيدوا من الذخيرة
إنها كل ما لدينا

1336
01:48:34,007 --> 01:48:36,523
وفروا الذخيرة
لا تطلقوا إلا إن رأيتم أحداً

1337
01:48:37,545 --> 01:48:39,078
بالتأكيد يقومون بأمر في الخفاء

1338
01:48:39,080 --> 01:48:40,713
أيرى أحد شيئاً؟ -
لا أرى شيئاً -

1339
01:48:40,715 --> 01:48:42,448
لا شيء -
لا شيء -

1340
01:48:43,184 --> 01:48:44,384
{\pos(190,220)}تقدموا، تقدموا بسرعة

1341
01:48:49,689 --> 01:48:51,083
(قاذف (بانزر فاوست
!مكانه 60 درجة يميناً

1342
01:48:52,507 --> 01:48:53,440
!انعطف يميناً

1343
01:48:55,629 --> 01:48:57,363
!أخطأ التصويب -
!اقتله -

1344
01:49:05,906 --> 01:49:06,906
!تباً

1345
01:49:16,349 --> 01:49:17,783
(غريدي)

1346
01:49:19,519 --> 01:49:24,890
!تباً! تباً
!لا! لا! لا

1347
01:49:27,360 --> 01:49:28,894
!لا! لا

1348
01:49:30,497 --> 01:49:31,764
يا إلهي

1349
01:49:33,233 --> 01:49:34,400
...(غريدي)

1350
01:49:34,402 --> 01:49:36,576
!انهض
!لا نزال بالحرب

1351
01:49:38,905 --> 01:49:39,945
!لا نزال بالحرب

1352
01:49:43,877 --> 01:49:46,045
راقب الميمنة، راقب الميمنة

1353
01:49:49,716 --> 01:49:51,156
ابق على نفس المكان
استمر بضربهم

1354
01:50:05,799 --> 01:50:07,800
!أيها الأوغاد

1355
01:50:14,541 --> 01:50:15,941
كم يمكننا الصمود؟

1356
01:50:17,577 --> 01:50:18,811
!استمر بالإطلاق

1357
01:50:18,813 --> 01:50:20,169
!نفذت ذخيرتي! نفذت ذخيرتي

1358
01:50:20,747 --> 01:50:22,348
!أحتاج ذخيرة جديدة

1359
01:50:22,350 --> 01:50:23,449
كانت هذه الأخيرة

1360
01:50:23,451 --> 01:50:24,451
!نفذت الذخيرة

1361
01:50:26,453 --> 01:50:27,520
لا يوجد ذخيرة ثانية

1362
01:50:28,421 --> 01:50:29,488
!تباً

1363
01:50:29,490 --> 01:50:31,123
تباً

1364
01:50:31,125 --> 01:50:33,826
لا تضطربوا
لا يزال معنا القنابل اليدوية والبنادق

1365
01:50:38,231 --> 01:50:39,231
من معي؟

1366
01:50:42,570 --> 01:50:47,039
{\pos(190,220)}!إن ذخيرتهم تنفذ
!اقضوا عليهم

1367
01:50:48,174 --> 01:50:50,075
{\pos(190,220)}!هذه أرضنا

1368
01:50:50,077 --> 01:50:52,279
{\pos(190,220)}!انتباه
!تحركوا

1369
01:51:03,290 --> 01:51:04,290
غوردو)؟)

1370
01:51:06,593 --> 01:51:07,893
!"آلة"

1371
01:51:44,698 --> 01:51:46,256
أين هم بحق السماء؟

1372
01:51:48,401 --> 01:51:49,802
إنهم بكل مكان

1373
01:52:15,963 --> 01:52:18,511
!تباً! نفذت ذخيرتي

1374
01:52:19,599 --> 01:52:20,833
!سلاحي بلا قيمة
!أحتاج لسلاح

1375
01:52:21,735 --> 01:52:22,768
!"لا يا "واعظ

1376
01:52:56,569 --> 01:52:57,870
!قنبلة

1377
01:53:22,796 --> 01:53:24,129
!تحرك! هيا

1378
01:53:32,739 --> 01:53:34,006
ماذا تفعل بحق السماء؟

1379
01:53:34,008 --> 01:53:35,452
!اصعدا -
!آسف -

1380
01:53:36,410 --> 01:53:38,410
آسف

1381
01:53:40,314 --> 01:53:41,314
{\pos(190,220)}!قنابل الدخان الآن

1382
01:54:06,539 --> 01:54:10,309
{\pos(190,220)}!سنسلخكم وأنتم أحياء

1383
01:54:10,311 --> 01:54:12,211
{\pos(190,220)}!اصمت وأرسل مزيداً من الجنود لأقتلهم

1384
01:54:20,320 --> 01:54:21,386
!تباً لك

1385
01:54:25,492 --> 01:54:26,492
!"القنابل يا "واعظ

1386
01:54:31,030 --> 01:54:32,030
...هنا، خذ

1387
01:56:44,197 --> 01:56:45,898
آسف يا فتى

1388
01:56:50,103 --> 01:56:51,403
لا بأس

1389
01:56:53,673 --> 01:56:55,173
ماذا باستطاعتك أن تفعل؟

1390
01:57:09,589 --> 01:57:11,089
بذلت ما بوسعي

1391
01:57:12,659 --> 01:57:13,659
أجل

1392
01:57:14,527 --> 01:57:16,862
أعرف، أعرف

1393
01:57:30,076 --> 01:57:31,576
يا رقيب (كولير)؟

1394
01:57:32,845 --> 01:57:34,379
ماذا يا فتى؟

1395
01:57:41,721 --> 01:57:43,322
أنا خائف

1396
01:57:46,993 --> 01:57:48,760
أنا خائف أيضاً

1397
01:57:58,604 --> 01:58:00,205
يا ويلي

1398
01:58:01,774 --> 01:58:03,818
أريد الاستسلام

1399
01:58:06,379 --> 01:58:07,713
لا تستسلم أرجوك

1400
01:58:09,482 --> 01:58:10,816
سيعذبونك حقاً

1401
01:58:10,818 --> 01:58:12,150
سحقاً

1402
01:58:14,354 --> 01:58:16,254
وسيقتلونك بطريقة مؤلمة

1403
01:58:18,691 --> 01:58:20,392
ماذا علي أن أفعل؟

1404
01:58:22,762 --> 01:58:24,196
هناك فتحة

1405
01:58:24,931 --> 01:58:27,099
حسناً، حسناً

1406
01:58:27,101 --> 01:58:29,368
أتراها؟ -
أراها -

1407
01:58:29,370 --> 01:58:31,036
أتعرف مكانها؟ -
أعرفه -

1408
01:58:42,215 --> 01:58:43,448
سحقاً

1409
01:58:51,024 --> 01:58:52,257
اذهب

1410
02:03:23,262 --> 02:03:27,332
رويدك يا فتى
رويدك

1411
02:03:28,267 --> 02:03:30,135
!هناك واحد حي

1412
02:03:48,287 --> 02:03:50,622
بهدوء يا صاح

1413
02:03:51,090 --> 02:03:52,791
انزل

1414
02:03:52,793 --> 02:03:54,959
أمسكنا بك

1415
02:03:54,961 --> 02:03:57,829
هل أنت بخير؟ -
هل أنت مصاب أو جريح؟ -

1416
02:03:57,831 --> 02:03:59,331
...أنا

1417
02:03:59,333 --> 02:04:00,932
تبدو بخير
دعني آخذ هذا

1418
02:04:02,601 --> 02:04:04,669
سنتركه معك

1419
02:04:04,671 --> 02:04:06,671
أنت بطل يا صاح

1420
02:04:08,040 --> 02:04:09,541
أتعرف ذلك؟

1421
02:05:58,759 --> 02:14:27,677
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}للطلبات ومتابعة الجديد عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

