0
00:00:00,400 --> 00:01:30,700
ترجمة
@Na9rCFC & @Cancer_i9 Timing @azizoul
1
00:02:17,917 --> 00:02:19,270
أنا آسف، متأسف
2
00:02:19,271 --> 00:02:20,461
لا، إجلس
3
00:02:26,458 --> 00:02:27,707
ماسمُك؟
4
00:02:28,319 --> 00:02:29,791
(آندرو نيمان)
5
00:02:30,417 --> 00:02:32,187
في أيّ سنةٍ أنت؟
6
00:02:32,188 --> 00:02:34,239
أنا في السنة الأولى
7
00:02:34,240 --> 00:02:36,124
أتعرفُ من أنا؟
8
00:02:36,125 --> 00:02:37,011
نعم سيّدي
9
00:02:37,500 --> 00:02:40,030
لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟
10
00:02:40,031 --> 00:02:41,666
نعم سيّدي
11
00:02:42,500 --> 00:02:45,172
إذاً لما توقفت عن العزف؟
12
00:03:03,343 --> 00:03:05,744
هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟
13
00:03:05,894 --> 00:03:11,737
- متأسف..
- سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف
14
00:03:12,314 --> 00:03:14,554
- أنا متأسف
- أرِني بعض الأساسيات
15
00:03:14,792 --> 00:03:16,041
حاضر سيّدي
16
00:03:21,563 --> 00:03:23,247
ضاعف الإيقاع
17
00:03:26,225 --> 00:03:28,344
لا، ضاعفه ضاعفه
18
00:03:29,375 --> 00:03:30,416
أسرع
19
00:03:31,531 --> 00:03:32,431
!أسرع
20
00:03:50,788 --> 00:03:53,561
نسيتُ معطفي
21
00:05:13,094 --> 00:05:14,222
بلا سانويش السمك؟
22
00:05:14,223 --> 00:05:15,448
ليس اليوم
23
00:05:16,893 --> 00:05:17,654
شُكراً
24
00:05:28,747 --> 00:05:30,493
- أنت على مايرام؟
- نعم
25
00:05:39,192 --> 00:05:41,666
صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم
26
00:05:42,413 --> 00:05:43,633
وماذا؟
27
00:05:49,271 --> 00:05:51,524
لازال لديك العديدُ من الخيارات
28
00:05:51,525 --> 00:05:54,364
مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟
29
00:05:54,365 --> 00:05:55,262
تعلم..
30
00:05:57,292 --> 00:05:58,853
إنها الحياة
31
00:05:59,626 --> 00:06:02,395
ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً
32
00:06:02,396 --> 00:06:04,844
لا اريدُ منظوراً
33
00:06:05,322 --> 00:06:05,718
آسف
34
00:06:15,342 --> 00:06:16,874
لا أريدُ بالزبيب
35
00:06:18,693 --> 00:06:20,538
لما لم تقُل ذلك؟
36
00:06:20,539 --> 00:06:22,218
إنني أتجنبه عندما آكل
37
00:06:25,625 --> 00:06:27,291
أنا لا أفهمُك
38
00:07:13,765 --> 00:07:16,491
(رايان) الرايع، اللعنة
39
00:07:16,492 --> 00:07:17,592
كيف هو شعورُك يارجل؟
40
00:07:32,243 --> 00:07:33,919
أهلاً، كيف حالُك يا أخي
هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟
41
00:07:33,920 --> 00:07:36,093
نعم رائعة، العديد من المتعة
42
00:07:38,767 --> 00:07:41,353
لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق
43
00:07:42,084 --> 00:07:43,712
ليس أمراً هام
44
00:07:43,713 --> 00:07:44,934
صباحُ الخير جميعاً
45
00:07:46,968 --> 00:07:49,197
صباحُ الخير جميعاً
46
00:07:49,198 --> 00:07:50,266
صباحُ الخير
47
00:07:50,267 --> 00:07:53,830
حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟
48
00:07:58,450 --> 00:07:59,718
واحد، إثنين، ثلاثة
49
00:08:15,320 --> 00:08:17,247
حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس)
50
00:08:17,917 --> 00:08:18,958
(رايان)
51
00:10:18,369 --> 00:10:19,240
حسناً حسناً
52
00:10:20,386 --> 00:10:22,936
هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً
53
00:10:24,330 --> 00:10:25,529
فليتغيّر المُطبّلين، هيّا
54
00:10:28,793 --> 00:10:31,145
ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟
55
00:10:41,427 --> 00:10:42,413
أيمكنني؟
56
00:10:53,330 --> 00:10:54,386
رائع
57
00:10:55,887 --> 00:10:58,447
على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78
58
00:10:58,448 --> 00:10:59,248
ثلاثة أربعة
59
00:11:03,628 --> 00:11:04,330
ثلاثة أربعة
60
00:11:05,269 --> 00:11:06,231
حسناً
61
00:11:07,082 --> 00:11:09,749
السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية
62
00:11:10,626 --> 00:11:12,083
ليست هذه
63
00:11:12,084 --> 00:11:15,270
لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة
64
00:11:18,609 --> 00:11:20,729
من نفس المكان، ثلاثة أربعة
65
00:11:22,115 --> 00:11:22,917
حسناً
66
00:11:23,735 --> 00:11:26,533
أنتِ في الكرسي الأول، لنرى
إن كان بسبب أنكِ جميلة
67
00:11:27,296 --> 00:11:28,032
ثلاثة أربعة
68
00:11:29,318 --> 00:11:30,412
نعم، هذا السبب
69
00:11:31,327 --> 00:11:35,490
أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف
70
00:11:39,792 --> 00:11:41,250
الذي بجانبك؟
71
00:11:43,160 --> 00:11:44,186
نفسُ الشيء
72
00:11:49,950 --> 00:11:51,840
(بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى
73
00:11:57,880 --> 00:11:58,882
حسناً
74
00:12:03,954 --> 00:12:04,921
أيها المطبّل، تعال معي
75
00:12:05,521 --> 00:12:07,604
شُكراً يا (جو)
76
00:12:08,389 --> 00:12:09,863
لالالا، الطبّالُ الآخر
77
00:12:26,016 --> 00:12:28,881
تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً
78
00:12:28,882 --> 00:12:29,793
لالاتتأخر
79
00:12:38,051 --> 00:12:39,694
حسناً، هيّ من البداية
80
00:12:45,401 --> 00:12:46,633
واحد،إثنين،ثلاثة
81
00:12:58,293 --> 00:12:59,479
أهلاً، كيف حالُك؟
82
00:12:59,480 --> 00:13:00,520
بخير، وأنت؟
83
00:13:00,521 --> 00:13:01,461
أنا بخير، شُكراً
84
00:13:02,469 --> 00:13:04,437
تريدُ المعتاد؟
85
00:13:04,438 --> 00:13:09,142
لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً
86
00:13:10,903 --> 00:13:14,126
إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً
87
00:13:14,127 --> 00:13:18,223
هل تريدين الخروج معي؟
88
00:13:20,001 --> 00:13:21,250
أرجوكَ إرحل
89
00:13:23,129 --> 00:13:26,175
يإلهي، متأسف ،متأسف
90
00:13:26,176 --> 00:13:28,954
أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك
91
00:13:29,776 --> 00:13:30,935
يإلهي
92
00:13:32,807 --> 00:13:33,838
آسفة
93
00:13:34,369 --> 00:13:36,562
في الواقع هذا أمرٌ محرج
94
00:13:36,563 --> 00:13:41,875
- متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟
- ليس أمراً هام
95
00:13:41,876 --> 00:13:44,137
- أنا (آندرو)
- (آندرو)
96
00:13:44,138 --> 00:13:46,051
أنا (نيكول)
97
00:13:46,052 --> 00:13:47,083
إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول)
98
00:13:47,084 --> 00:13:48,645
وأنت ايضاً
99
00:13:49,177 --> 00:13:50,729
إذاً، تودُ أن أخرج معك؟
100
00:13:50,730 --> 00:13:52,443
أودُ بذلك..
101
00:13:53,920 --> 00:13:55,531
- أين تريدنا أن نذهب؟
- نتناول البيتزا
102
00:13:56,081 --> 00:14:00,510
- البيتزا، أنا أحبُها
- نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا
103
00:14:00,511 --> 00:14:02,789
جيّد، حسناً..
104
00:14:05,850 --> 00:14:08,682
ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين
105
00:14:09,391 --> 00:14:10,216
جيداً؟
106
00:14:12,223 --> 00:14:14,687
- تريدُ أن نتقابل هنا؟
- حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا
107
00:14:15,516 --> 00:14:16,266
عظيم
108
00:14:17,302 --> 00:14:18,701
- حسناً، السابعةُ تماماً؟
109
00:14:19,256 --> 00:14:20,946
- هنا
- السابعةُ مساءً
110
00:14:20,947 --> 00:14:23,336
- الإثنين
- حسناً، وداعاً
111
00:16:01,291 --> 00:16:02,454
- هل أنت البديل الجديد؟
112
00:16:02,455 --> 00:16:03,646
- نعم، أنا (آندرو نيمان)
113
00:16:03,647 --> 00:16:06,562
اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة
114
00:16:06,563 --> 00:16:07,604
بالطبع
115
00:16:09,190 --> 00:16:11,186
المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟
116
00:16:12,804 --> 00:16:13,517
شُكراً
117
00:16:19,702 --> 00:16:21,711
آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟
118
00:16:33,160 --> 00:16:34,108
إنها أدواتٌ رائعة
119
00:16:37,091 --> 00:16:38,247
!!إبدأوا
120
00:17:39,434 --> 00:17:41,186
لدينا طبالٌ جديد اليوم
121
00:17:42,012 --> 00:17:44,555
(نيمان) عمرهُ 19 عاماً
122
00:17:44,556 --> 00:17:45,548
أليس جميلاً؟
123
00:17:50,107 --> 00:17:51,563
حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش)
124
00:18:36,313 --> 00:18:36,951
اقلب الصفحة
125
00:18:37,781 --> 00:18:38,552
!الصفحة
126
00:18:46,820 --> 00:18:50,000
(باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً
127
00:18:50,722 --> 00:18:52,423
السطرُ 93
128
00:18:55,564 --> 00:18:56,537
خمسةُ ستة و...
129
00:19:32,908 --> 00:19:33,653
!توقفوا
130
00:19:35,209 --> 00:19:38,646
والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ
ليس مناسبٌ للعزف
131
00:19:40,164 --> 00:19:43,187
قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف
أن يظهر نفسه؟
132
00:19:46,367 --> 00:19:49,395
لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ
133
00:19:55,006 --> 00:19:55,917
Cinque, sei e...
134
00:19:59,213 --> 00:20:03,727
لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ
غيرُ مناسب
135
00:20:04,805 --> 00:20:07,420
أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة
136
00:20:09,376 --> 00:20:11,239
وقد إنتهت
137
00:20:11,240 --> 00:20:16,825
والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً
وتقوم بتخريب فرقتي
138
00:20:17,871 --> 00:20:20,035
أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب
139
00:20:20,586 --> 00:20:22,522
وأخشى أنّ ذلك أسوأ
140
00:20:27,096 --> 00:20:29,017
خمسةُ ستة
141
00:20:31,605 --> 00:20:32,511
الأبواق
142
00:20:33,894 --> 00:20:35,285
خمسة ستة...
143
00:20:39,062 --> 00:20:42,866
إنهُ هنا
144
00:20:53,191 --> 00:20:55,208
أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود)
145
00:21:08,691 --> 00:21:10,794
لابأس، إعزف
146
00:21:19,870 --> 00:21:21,771
أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟
147
00:21:27,672 --> 00:21:30,594
مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟
148
00:21:31,360 --> 00:21:32,583
أنظُر إليّ
149
00:21:35,552 --> 00:21:38,593
أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟
150
00:21:43,478 --> 00:21:45,045
نعم
151
00:21:46,899 --> 00:21:49,372
إذاً لما لم تقُل ذلك؟
152
00:21:52,892 --> 00:21:54,583
لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز)
153
00:21:54,584 --> 00:21:59,366
لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك
تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت
154
00:21:59,591 --> 00:22:01,553
(جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع
155
00:22:01,554 --> 00:22:03,948
(ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا
156
00:22:23,868 --> 00:22:25,625
للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب
157
00:22:26,463 --> 00:22:28,196
أنت لست المناسب يا (إريكسون)
158
00:22:28,197 --> 00:22:29,193
لكنهُ لا يعلم
159
00:22:29,846 --> 00:22:31,250
وهذا سيء
160
00:22:34,979 --> 00:22:39,156
حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود
سيكون الصغيرُ سيبدأ
161
00:22:59,291 --> 00:23:00,035
(آندرو)
162
00:23:04,373 --> 00:23:05,853
هل والديك موسيقيين؟
163
00:23:05,854 --> 00:23:06,626
لا
164
00:23:07,318 --> 00:23:08,379
مالذي يعملانه؟
165
00:23:08,380 --> 00:23:10,625
والدي كاتب
166
00:23:11,160 --> 00:23:11,971
أوه، مالذي يكتبه؟
167
00:23:12,710 --> 00:23:15,438
أعتقد أنهُ معلّم
168
00:23:15,439 --> 00:23:17,440
في الكليّة؟
169
00:23:17,441 --> 00:23:18,698
في المدرسة الثانوية
170
00:23:20,625 --> 00:23:22,042
ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟
171
00:23:22,935 --> 00:23:25,208
لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً
172
00:23:25,209 --> 00:23:26,581
لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟
173
00:23:28,763 --> 00:23:30,932
إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء
174
00:23:30,933 --> 00:23:32,708
(بدي ريتش) و (جونز جو)
[جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز]
175
00:23:34,103 --> 00:23:40,213
تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو)
رمى عليه قرصٌ إسطواني
176
00:23:41,977 --> 00:23:42,972
أتفهم ما أقول؟
177
00:23:45,031 --> 00:23:47,633
إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء
178
00:23:47,634 --> 00:23:51,879
لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون
179
00:23:52,814 --> 00:23:55,417
أنت هنا لسبب..
180
00:23:56,739 --> 00:23:57,895
أتؤمن أن هذا صحيح؟
181
00:23:59,138 --> 00:23:59,808
نعم
182
00:24:02,431 --> 00:24:03,278
قُلها
183
00:24:06,000 --> 00:24:07,917
أنا هنا لسبب
184
00:24:10,542 --> 00:24:12,157
رائع
185
00:24:13,570 --> 00:24:15,404
حسناً يارجل، إستمتع
186
00:24:43,531 --> 00:24:44,797
حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش)
187
00:24:45,695 --> 00:24:47,292
أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان)
188
00:24:47,293 --> 00:24:48,542
قم بأفضل مالديك
189
00:24:51,986 --> 00:24:52,836
ها نحنُ ذا
190
00:24:53,870 --> 00:24:54,711
خمسة ستة...
191
00:25:11,757 --> 00:25:12,820
لنستمع لبعض اللمسات
192
00:25:23,964 --> 00:25:25,417
لدينا (بدي ريتش) هنا
193
00:25:34,690 --> 00:25:35,505
لديك مشكلة
194
00:25:36,362 --> 00:25:37,315
لتبدأ من السطر 17
195
00:25:41,370 --> 00:25:42,692
خمسة ستة..
196
00:25:48,393 --> 00:25:50,059
ليس مع إيقاعي
197
00:25:51,517 --> 00:25:53,977
لنبدأ .. خمسة ستة
198
00:25:56,680 --> 00:26:00,153
لتبدأ من 18
199
00:26:01,048 --> 00:26:02,087
خمسة ستة..
200
00:26:04,444 --> 00:26:05,924
السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟
201
00:26:09,112 --> 00:26:09,787
خمسة ستة سبعة..
202
00:26:12,745 --> 00:26:14,390
ليس مع إيقاعي
203
00:26:14,391 --> 00:26:16,196
كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ
204
00:26:16,331 --> 00:26:17,424
خمسة ستة..
205
00:26:20,963 --> 00:26:22,564
أنت مُسرع،لنبدأ
206
00:26:24,659 --> 00:26:25,643
مستعد؟
207
00:26:26,593 --> 00:26:27,914
حسناً، خمسة ستة
208
00:26:30,831 --> 00:26:32,894
تباطئت هنا
209
00:26:35,915 --> 00:26:37,382
انتظر لإشارتي
210
00:26:37,605 --> 00:26:38,884
خمسة ستة سبعة..
211
00:26:42,355 --> 00:26:43,646
مسرعاً
212
00:26:44,353 --> 00:26:45,606
خمسة ستة..
213
00:26:47,605 --> 00:26:49,255
تباطئت
214
00:26:49,256 --> 00:26:50,009
خمسة ستة..
215
00:27:15,090 --> 00:27:19,278
لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟
216
00:27:19,308 --> 00:27:20,771
لا أعلم
217
00:27:20,772 --> 00:27:22,196
بالطبع تعلم
218
00:27:22,197 --> 00:27:23,334
بسبب الإيقاع؟
219
00:27:23,335 --> 00:27:25,000
هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟
220
00:27:27,110 --> 00:27:27,939
لا أعلم
221
00:27:30,033 --> 00:27:31,546
إبدأ العد
222
00:27:31,547 --> 00:27:33,824
- خمسة ستة..
- إلى أربعة! أنظر إليّ
223
00:27:33,825 --> 00:27:38,619
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
224
00:27:38,620 --> 00:27:41,401
والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟
225
00:27:41,402 --> 00:27:42,796
لا أعلم
226
00:27:42,797 --> 00:27:43,750
عُد مرةً أخرى
227
00:27:43,751 --> 00:27:47,199
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
228
00:27:47,200 --> 00:27:48,542
- مسرعاً أو متباطئاً؟
- مُسرعاً
229
00:27:48,543 --> 00:27:50,693
إذاً تعرفُ الفرق
230
00:27:51,177 --> 00:27:56,311
إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ
بإغتصابك مثل الخنزير
231
00:27:56,341 --> 00:27:59,694
والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء
232
00:27:59,724 --> 00:28:02,552
أو ستكون على وقتي؟
233
00:28:02,553 --> 00:28:03,401
سأكونُ على وقتُك
234
00:28:05,185 --> 00:28:06,237
مالذي تقولهُ هذه؟
235
00:28:06,238 --> 00:28:08,518
- النغمةُ الموسيقية 215
- إحسب 215 إلي
236
00:28:08,519 --> 00:28:11,086
واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة
237
00:28:11,087 --> 00:28:14,382
بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير)
238
00:28:14,383 --> 00:28:16,667
هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟
239
00:28:16,668 --> 00:28:18,438
أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟
240
00:28:18,439 --> 00:28:19,220
ماهذه؟
241
00:28:19,221 --> 00:28:20,625
نعم، ماهذه؟
242
00:28:20,626 --> 00:28:22,734
النقطةُ السادسة عشر
243
00:28:22,735 --> 00:28:24,167
غن إلي الدرجة الموسيقية
244
00:28:25,767 --> 00:28:28,543
!!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف
245
00:28:29,875 --> 00:28:30,140
!توقّف
246
00:28:30,858 --> 00:28:31,975
والآن، أجب عن سؤالي
247
00:28:31,976 --> 00:28:34,944
كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟
248
00:28:36,610 --> 00:28:37,709
!أجب
249
00:28:37,710 --> 00:28:38,750
مُسرعاً
250
00:28:43,220 --> 00:28:44,317
يإلهي العزيز
251
00:28:46,116 --> 00:28:48,334
هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟
252
00:28:48,335 --> 00:28:51,250
هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟
253
00:28:52,033 --> 00:28:55,155
- يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟
- لا
254
00:28:55,185 --> 00:28:57,158
لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا
255
00:28:57,159 --> 00:29:00,987
- أنا أهتم
- إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟
256
00:29:00,988 --> 00:29:02,562
-نعم
- أنت منزعج
257
00:29:02,563 --> 00:29:03,231
نعم
258
00:29:03,775 --> 00:29:04,792
قُلها
259
00:29:05,467 --> 00:29:06,395
أنا منزعج
260
00:29:06,396 --> 00:29:07,917
قُلها ليسمعُك الجميع هنا
261
00:29:09,734 --> 00:29:10,625
أنا مُنزعج
262
00:29:10,626 --> 00:29:11,980
بصوتٍ أعلى
263
00:29:12,501 --> 00:29:13,835
أنا مُنزعج
264
00:29:13,836 --> 00:29:15,247
!بصوتٍ أعلى
265
00:29:15,248 --> 00:29:16,769
أنا مُنزعج
266
00:29:16,770 --> 00:29:20,468
إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً
267
00:29:20,469 --> 00:29:23,775
والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما
إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل)
[يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936]
268
00:29:23,776 --> 00:29:26,651
والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا
269
00:29:26,652 --> 00:29:28,775
كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات
270
00:29:28,776 --> 00:29:33,937
لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى
271
00:29:33,938 --> 00:29:34,732
!!أنا مُنزعج
272
00:29:35,745 --> 00:29:36,373
(كارل) هيّا
273
00:29:38,386 --> 00:29:39,762
إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان)
274
00:29:42,348 --> 00:29:44,919
لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125
275
00:29:45,857 --> 00:29:47,090
على الإيقاع أيها الفتى
276
00:29:48,454 --> 00:29:49,768
خمسة ستة
277
00:32:24,551 --> 00:32:26,025
هذا المكانُ جميل
278
00:32:26,055 --> 00:32:26,841
نعم
279
00:32:27,952 --> 00:32:30,566
أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها
280
00:32:30,596 --> 00:32:33,019
أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن
281
00:32:33,020 --> 00:32:35,144
البيتزا رائعة
282
00:32:36,356 --> 00:32:37,813
(When I wake)
عندما إستيقظت
283
00:32:38,910 --> 00:32:40,033
ماذا؟
284
00:32:40,034 --> 00:32:41,403
هذا إسمُ الأغنية
285
00:32:42,762 --> 00:32:45,657
(جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936
286
00:32:46,772 --> 00:32:48,751
و (بوب إليس) من يقوم بالطبول
287
00:32:50,581 --> 00:32:52,396
أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما
288
00:32:52,397 --> 00:32:53,904
عينيك تتجه للأرض
289
00:32:54,426 --> 00:32:55,123
حقاً؟
290
00:32:57,915 --> 00:33:01,545
والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في
التواصل بالعين
291
00:33:02,564 --> 00:33:04,792
ووالديّ ينتقدونني أيضاً
292
00:33:05,768 --> 00:33:08,813
عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير
293
00:33:08,814 --> 00:33:11,125
وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني
294
00:33:11,126 --> 00:33:12,112
- حقاً؟
- نعم
295
00:33:12,704 --> 00:33:14,271
- ليس كذلك
- قالت بأن والدي شتمني مرةً
296
00:33:17,433 --> 00:33:19,834
- أنظر؟
- إنهُ ليس كذلك
- بلا
297
00:33:19,864 --> 00:33:22,021
لا أعتقد ذلك على الإطلاق
298
00:33:23,104 --> 00:33:25,353
ذقنُك جميل جداً
299
00:33:25,354 --> 00:33:26,134
جميل جداً
300
00:33:28,546 --> 00:33:30,417
يبدو أن والدتُكِ مجنونة
301
00:33:30,418 --> 00:33:33,021
كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري
302
00:33:33,555 --> 00:33:34,710
ماذا عنكِ؟
303
00:33:35,350 --> 00:33:36,342
ماذا عنّي؟
304
00:33:36,890 --> 00:33:38,034
مالذي تفعلينهُ؟
305
00:33:38,869 --> 00:33:40,313
أذهبُ إلى (فوردهام)
306
00:33:41,091 --> 00:33:42,605
مالذي تدرسينهُ؟
307
00:33:43,157 --> 00:33:45,209
لم أتخصص لحد الآن
308
00:33:45,210 --> 00:33:47,724
مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟
309
00:33:48,328 --> 00:33:49,999
لا أعلم
310
00:33:50,688 --> 00:33:52,143
لا أعلم حتى الآن
311
00:33:53,434 --> 00:33:55,587
إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟
312
00:33:55,588 --> 00:33:58,457
لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني
313
00:33:58,458 --> 00:33:59,808
لما ذهبت إلى (شافير)؟
314
00:33:59,809 --> 00:34:02,501
إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة
315
00:34:03,335 --> 00:34:05,834
حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام)
316
00:34:18,077 --> 00:34:20,070
لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة
317
00:34:20,100 --> 00:34:23,251
- أبداً؟
- أبداً
318
00:34:23,252 --> 00:34:28,542
لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني
319
00:34:29,987 --> 00:34:32,396
أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم
320
00:34:33,008 --> 00:34:33,708
يعرفون ذلك
321
00:34:34,264 --> 00:34:36,515
أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير)
322
00:34:36,516 --> 00:34:39,765
نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني
323
00:34:39,766 --> 00:34:40,812
لكن لا أعلم..
324
00:34:41,460 --> 00:34:43,334
لا أهتمّ بذلك
325
00:34:44,081 --> 00:34:45,784
أعتق أن ذلك سيتغيّر..
326
00:34:45,785 --> 00:34:48,931
تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن
327
00:34:48,932 --> 00:34:50,066
صحيح، أعلم أعلم
328
00:34:51,185 --> 00:34:52,323
أنا فقط..
329
00:34:55,551 --> 00:34:57,459
أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان
330
00:35:00,082 --> 00:35:00,739
لا أعلم
331
00:35:03,878 --> 00:35:07,484
أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس
أنهم لايشعرون بذلك
332
00:35:07,514 --> 00:35:08,662
في الكُليّة، تعلم
333
00:35:10,321 --> 00:35:12,917
ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم
334
00:35:17,367 --> 00:35:19,792
لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي
335
00:35:51,425 --> 00:35:52,986
أهلاً، كيف حالُك يارجل؟
336
00:35:52,987 --> 00:35:53,965
بخير
337
00:35:55,359 --> 00:35:57,988
خل هذه (إيفا)؟
338
00:35:58,018 --> 00:36:02,340
جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها
كنتِ صغيرة
339
00:36:02,370 --> 00:36:04,526
هل تعزفين على بعض الآلات؟
340
00:36:04,527 --> 00:36:05,865
لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي
341
00:36:05,866 --> 00:36:07,396
عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة
342
00:36:07,397 --> 00:36:09,272
هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟
343
00:36:09,273 --> 00:36:11,459
- أيعجبُكِ هذا؟
- هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟
344
00:36:11,460 --> 00:36:13,438
ممتاز، قومي بتحيّتي
345
00:36:14,031 --> 00:36:15,866
- حسناً، لمن الرائع مقابلتُك
- وأنت أيضاً
346
00:36:15,867 --> 00:36:17,475
أراك بعد العرض، شُكراً
347
00:36:21,751 --> 00:36:23,658
!إستمعوا أيها الحمقى
348
00:36:23,659 --> 00:36:25,133
بسرعة
349
00:36:25,134 --> 00:36:26,068
تجهزوا
350
00:36:30,737 --> 00:36:31,995
إيقاعُ المقطع الأول
351
00:36:31,996 --> 00:36:34,812
(تانر) الطبول هي المصيبة لدينا
352
00:36:34,813 --> 00:36:36,152
كُن على نفس المسار حسناً؟
353
00:36:36,153 --> 00:36:38,412
الإيقاع والعازفون على السطر 45
354
00:36:38,413 --> 00:36:39,736
سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟
355
00:36:39,737 --> 00:36:43,440
السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه
356
00:36:44,248 --> 00:36:50,192
على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله
يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به
357
00:36:50,193 --> 00:36:53,709
وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه
358
00:36:53,710 --> 00:36:59,158
بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين
يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم
359
00:36:59,159 --> 00:36:59,987
فهمتُم؟
360
00:36:59,988 --> 00:37:01,563
أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه
361
00:37:01,564 --> 00:37:04,376
لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا
362
00:37:04,377 --> 00:37:08,183
أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً
363
00:37:08,184 --> 00:37:11,539
إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك
364
00:37:11,540 --> 00:37:13,563
أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن
365
00:37:15,480 --> 00:37:18,751
لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير
366
00:37:30,002 --> 00:37:32,084
هيّا، بسرعة، هيّا
367
00:37:43,080 --> 00:37:45,201
فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير)
368
00:38:42,085 --> 00:38:44,480
إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية
369
00:38:55,235 --> 00:38:56,380
أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا
370
00:38:57,837 --> 00:39:00,753
لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد
فرصة لعودة (فود)
371
00:39:02,085 --> 00:39:03,807
أودُ أن أنظُر للموسيقى
372
00:39:03,808 --> 00:39:05,313
صحيح، إنها هنا
373
00:39:06,356 --> 00:39:08,352
لما ليست معك؟
374
00:39:08,353 --> 00:39:09,897
أين الملف؟
375
00:39:10,623 --> 00:39:13,213
- أتمازحُني صحيح؟
-ليس لديّ.. أنا حرفياً لا
376
00:39:13,214 --> 00:39:15,324
لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ
377
00:39:15,325 --> 00:39:16,642
يجبُ أن تكون هنا
378
00:39:16,643 --> 00:39:20,346
- كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟
-لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك
379
00:39:20,347 --> 00:39:21,501
- الحارس؟
- نعم
380
00:39:21,502 --> 00:39:24,584
- إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس
381
00:39:24,585 --> 00:39:26,147
لقد إنتهيت أيها اللعين
382
00:39:26,148 --> 00:39:27,709
وأنا إنتهيت! اللعنة
383
00:39:28,344 --> 00:39:29,620
- إبحث عن الملف
-متأسف
384
00:39:30,729 --> 00:39:31,401
(تانر)
385
00:39:37,473 --> 00:39:39,688
بحق المسيح، أين كنتما؟
386
00:39:39,689 --> 00:39:41,350
لدينا مشكلة
387
00:39:41,351 --> 00:39:43,361
حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب
388
00:39:43,391 --> 00:39:46,652
لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه
389
00:39:46,653 --> 00:39:47,709
(نيمان) أضاعه؟
390
00:39:47,710 --> 00:39:48,583
نعم
391
00:39:49,149 --> 00:39:51,043
الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر)
392
00:39:51,044 --> 00:39:53,790
لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟
393
00:39:53,791 --> 00:39:57,259
لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل
التلفاز بها
394
00:39:57,260 --> 00:39:59,214
والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح
395
00:39:59,215 --> 00:40:00,256
لا أستطيع..
396
00:40:00,944 --> 00:40:02,212
لاتستطيع؟
397
00:40:02,779 --> 00:40:06,810
لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب
398
00:40:09,025 --> 00:40:10,505
هل تمازحُني؟
399
00:40:10,506 --> 00:40:11,967
تعلمُ هذا
400
00:40:12,614 --> 00:40:14,850
أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية
401
00:40:14,851 --> 00:40:17,373
- الإشارات البصرية؟
- إنها حالةٌ طبيّة
402
00:40:17,374 --> 00:40:20,636
حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى
403
00:40:21,972 --> 00:40:23,011
- لا أستطيع
- أنا أستطيع
404
00:40:28,127 --> 00:40:30,002
هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟
405
00:40:30,003 --> 00:40:31,219
نعم سيّدي، كُل سطر
406
00:40:33,924 --> 00:40:37,866
حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك
407
00:40:37,867 --> 00:40:41,241
ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة
قبل شهر خلال البروفة
408
00:40:41,242 --> 00:40:43,307
لأني لا أنوي الخسارة الآن
409
00:40:43,308 --> 00:40:45,568
خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن
410
00:40:45,569 --> 00:40:46,511
إلى المسرح
411
00:42:12,085 --> 00:42:13,334
وفي المركز الاول
412
00:42:13,973 --> 00:42:15,938
المعهدُ الموسيقي بـ(شافير)
413
00:42:29,550 --> 00:42:31,715
إيّاك أن تلمس ملفّي
414
00:42:41,764 --> 00:42:43,543
لاتلمس هذه الأدوات
415
00:42:48,267 --> 00:42:50,272
حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي
416
00:42:51,205 --> 00:42:54,342
(تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين
ليس لديّ وقتٌ للبدلاء
417
00:42:57,368 --> 00:42:59,803
إعزوفةُ (شيركي) من البداية
418
00:43:09,146 --> 00:43:11,668
(تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب
419
00:43:11,669 --> 00:43:12,918
إبتعد عن الكُرسي
420
00:43:20,468 --> 00:43:23,370
لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان)
421
00:43:23,400 --> 00:43:26,424
لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة
422
00:43:52,802 --> 00:43:55,083
كيف يجري الأمر مع الفرقة؟
423
00:43:55,084 --> 00:43:57,642
جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن
424
00:43:59,751 --> 00:44:01,980
ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟
425
00:44:03,344 --> 00:44:04,494
نعم
426
00:44:10,893 --> 00:44:13,126
أتتذكرُ هؤلاء؟
427
00:44:13,127 --> 00:44:15,209
لقد طُبخت بأكثر من مايكفي
428
00:44:16,522 --> 00:44:18,051
بالكاد يمكنُك مضغها
429
00:44:18,052 --> 00:44:19,772
كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟
430
00:44:19,773 --> 00:44:23,195
جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة
431
00:44:30,128 --> 00:44:31,734
- هل سمعت بالأمر؟
- لا، مالذي يحدُث؟
432
00:44:31,735 --> 00:44:33,553
(ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة
433
00:44:33,554 --> 00:44:34,924
!هذا رائع
434
00:44:34,925 --> 00:44:40,882
و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة
وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً
435
00:44:41,424 --> 00:44:43,315
و (جيم) معلمُ العام
436
00:44:44,003 --> 00:44:49,137
أعني، هيّا
الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل
437
00:44:49,167 --> 00:44:51,215
و (آندي) مع الطبول؟
438
00:44:51,216 --> 00:44:52,488
كل شيء على مايرام، (آندي)؟
439
00:44:52,489 --> 00:44:54,498
نعم، أعني كل شيء جيداً
جيداً جداً
440
00:44:54,499 --> 00:44:57,723
في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز
441
00:44:57,724 --> 00:45:00,465
والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد
442
00:45:00,466 --> 00:45:04,449
و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات
443
00:45:04,450 --> 00:45:08,081
وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها
444
00:45:08,082 --> 00:45:11,793
كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟
أليس الأمرُ ذاتياً؟
445
00:45:12,942 --> 00:45:13,916
لا
446
00:45:13,917 --> 00:45:15,535
هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو
447
00:45:15,536 --> 00:45:18,230
لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم
448
00:45:18,231 --> 00:45:20,136
لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي
449
00:45:20,137 --> 00:45:23,947
انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق
450
00:45:23,948 --> 00:45:26,937
هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟
451
00:45:26,938 --> 00:45:28,651
لقد وصلت في قمّة مستواك !
452
00:45:28,652 --> 00:45:30,669
لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده
453
00:45:30,670 --> 00:45:32,119
رقم قياسي !
454
00:45:34,172 --> 00:45:35,626
انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه
455
00:45:38,787 --> 00:45:42,189
هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى
في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه !
456
00:45:43,702 --> 00:45:44,971
هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟
457
00:45:44,972 --> 00:45:46,531
- لا
- لماذا ؟
458
00:45:46,532 --> 00:45:48,813
لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء
459
00:45:48,814 --> 00:45:50,880
اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟
460
00:45:50,881 --> 00:45:53,363
لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه )
هل انا على حق ؟
[ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ]
461
00:45:53,364 --> 00:45:56,782
(تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز )
الآله الموسيقيه
462
00:45:56,783 --> 00:45:58,226
اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟
463
00:45:58,227 --> 00:46:02,017
اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20
هو فكرة الجميع عن النجاح
464
00:46:02,018 --> 00:46:07,124
ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات
في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح
465
00:46:07,125 --> 00:46:10,617
انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل
جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي
466
00:46:10,618 --> 00:46:14,659
على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني
467
00:46:14,660 --> 00:46:17,293
ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه
468
00:46:17,294 --> 00:46:19,376
تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى )
469
00:46:19,377 --> 00:46:23,849
ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء )
والكثير من الأهداف
470
00:46:23,850 --> 00:46:26,186
انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما
471
00:46:26,187 --> 00:46:28,456
ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟
472
00:46:28,457 --> 00:46:30,254
أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟
473
00:46:30,255 --> 00:46:33,006
لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق
جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟
474
00:46:33,007 --> 00:46:34,440
تعال العب ضدنا
475
00:46:34,441 --> 00:46:36,876
هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه
476
00:46:36,877 --> 00:46:38,134
من يريد ان حلوى ؟
477
00:46:38,135 --> 00:46:39,897
وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟
[ مركز شهير للجاز ]
478
00:47:12,738 --> 00:47:14,060
حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا
479
00:47:14,061 --> 00:47:16,233
وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم
480
00:47:16,234 --> 00:47:21,504
البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي
لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه
481
00:47:26,446 --> 00:47:28,267
نيمان ) تعال الى هنا )
482
00:47:33,979 --> 00:47:35,380
هل ترى علامة السرعه هنا ؟
483
00:47:36,969 --> 00:47:38,747
النغمه الربعيه تساوي 330
484
00:47:40,062 --> 00:47:41,566
هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين
485
00:47:42,832 --> 00:47:44,049
وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟
486
00:47:44,050 --> 00:47:45,215
نعم.
487
00:47:46,860 --> 00:47:51,607
مؤخرا شاهدت فتى آخر
488
00:47:51,608 --> 00:47:54,168
في غرفة التدريب وهو يتدرب على
تغيير النغمه مرتين
489
00:47:54,840 --> 00:47:57,552
لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه
490
00:47:57,553 --> 00:47:58,312
هل انا متأخر ؟
491
00:47:59,240 --> 00:48:00,376
لقد أتيت بالتوقيت المناسب
492
00:48:00,377 --> 00:48:01,770
( تعال يا ( كونيلي
493
00:48:03,261 --> 00:48:04,488
أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟
494
00:48:04,489 --> 00:48:05,934
( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو
495
00:48:05,935 --> 00:48:07,355
مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟
496
00:48:07,903 --> 00:48:11,040
يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي
497
00:48:11,041 --> 00:48:15,596
ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد
أن الفرقه في أحسن حال
498
00:48:16,461 --> 00:48:17,780
نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟
499
00:48:20,170 --> 00:48:22,182
لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح
500
00:48:22,183 --> 00:48:25,845
والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان
501
00:48:25,846 --> 00:48:28,436
اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف
نبدأ من القمه
502
00:48:28,437 --> 00:48:29,720
حسنا
503
00:48:33,535 --> 00:48:35,735
لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه
504
00:48:35,736 --> 00:48:36,816
حسنا ؟
505
00:48:41,669 --> 00:48:42,814
جاهز ؟
506
00:48:52,476 --> 00:48:53,995
لم تعجبني هذه السرعه
507
00:48:53,996 --> 00:48:57,010
- ( كونيلي ) ؟
- حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى
508
00:48:57,011 --> 00:49:00,105
- يمكنني أن ...
- لا , الآن دور ( كونيلي )
509
00:49:06,820 --> 00:49:07,863
هل تمانع ؟
510
00:49:15,594 --> 00:49:16,512
جاهز ؟
511
00:49:26,612 --> 00:49:27,429
رائع يا ( كونيلي )
512
00:49:28,420 --> 00:49:30,876
هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو
513
00:49:30,877 --> 00:49:34,713
تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك
ممكن ان تصبح اساسي ؟
514
00:49:34,714 --> 00:49:36,461
يا الهي , هل تمزح معي ؟
515
00:49:36,462 --> 00:49:38,141
هذا القمامه ؟
516
00:49:42,629 --> 00:49:43,576
( فليتشر )
517
00:49:45,652 --> 00:49:46,334
شكرا يا رجل
518
00:49:49,075 --> 00:49:52,814
لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل
519
00:49:58,468 --> 00:50:02,149
-اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع
- الآن ليس الوقت المناسب
520
00:50:02,150 --> 00:50:05,635
- يمكنني ان أعزف ...
- قلت ليس الآن !
521
00:50:05,636 --> 00:50:08,610
اذا تريد الحصول على المركز الأساسي
يجب ان تستحقه !
522
00:50:27,926 --> 00:50:29,222
يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال
523
00:50:29,223 --> 00:50:31,908
لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا
524
00:50:32,926 --> 00:50:34,469
ولقد فكرت بهذا كثيرا
525
00:50:34,470 --> 00:50:36,579
وهذا ما الذي سيحصل
526
00:50:36,580 --> 00:50:38,306
سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله
527
00:50:38,307 --> 00:50:41,986
ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي
528
00:50:41,987 --> 00:50:43,984
ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ
529
00:50:43,985 --> 00:50:46,482
وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول
530
00:50:46,483 --> 00:50:49,045
وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا
531
00:50:49,046 --> 00:50:51,445
ولهذا السبب سوف تستائين منني
532
00:50:51,446 --> 00:50:54,024
وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا ,
وأقضي المزيد من الوقت معكِ
533
00:50:54,025 --> 00:50:55,401
لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ
534
00:50:55,402 --> 00:50:57,416
ولن يمكنني ترك الطبول
535
00:50:57,417 --> 00:51:00,065
وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل
536
00:51:00,066 --> 00:51:02,080
وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض
537
00:51:02,081 --> 00:51:04,118
وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا
538
00:51:04,119 --> 00:51:09,335
ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل
539
00:51:16,618 --> 00:51:18,436
لأنني أريد أن أصبح عظيم
540
00:51:20,355 --> 00:51:22,346
والآن أنت لست عظيم ؟
541
00:51:24,596 --> 00:51:26,982
أريد ان أصبح الأعظم
542
00:51:28,506 --> 00:51:30,315
وهل انا أمنعك عن هذا ؟
543
00:51:32,297 --> 00:51:32,914
نعم
544
00:51:36,200 --> 00:51:40,193
انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟
545
00:51:41,062 --> 00:51:41,579
نعم
546
00:51:45,048 --> 00:51:47,864
وأنا نادرا ما أراك
547
00:51:49,465 --> 00:51:52,297
- نعم
- وعندما أراك تعاملني كالقمامه !
548
00:51:52,298 --> 00:51:54,685
لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟
549
00:51:54,686 --> 00:51:58,805
وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا
سوف أصبح منسيّة
550
00:51:58,806 --> 00:52:01,719
ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي
551
00:52:01,720 --> 00:52:04,250
لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟
552
00:52:06,209 --> 00:52:08,379
نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط
553
00:52:08,380 --> 00:52:10,560
ماذا بك ؟
554
00:52:13,419 --> 00:52:15,418
انت على حق , لا يجب ان نتواعد
555
00:52:23,389 --> 00:52:24,583
انا بخير , شكرا
556
00:52:38,325 --> 00:52:39,726
تبا ! تبا !
557
00:52:58,962 --> 00:53:01,059
تبا لك ! يا قمامه !
558
00:53:01,060 --> 00:53:03,750
تبا لك ! تبا !
559
00:53:22,693 --> 00:53:24,407
آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد
560
00:53:24,408 --> 00:53:25,856
( ريان كونيلي )
561
00:53:30,623 --> 00:53:31,914
أنا آسف
562
00:53:32,824 --> 00:53:35,271
هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟
563
00:53:49,481 --> 00:53:50,868
أسمعوا لدقيقه
564
00:53:56,265 --> 00:53:58,081
قبل ستة سنوات
565
00:53:59,984 --> 00:54:04,696
شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات
566
00:54:04,726 --> 00:54:06,344
لقد كانت سنته الثانيه هنا
567
00:54:06,345 --> 00:54:09,654
ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل
568
00:54:12,102 --> 00:54:13,634
مثلكم جميعا
569
00:54:16,635 --> 00:54:20,824
ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي
570
00:54:23,471 --> 00:54:26,147
لقد كان يعاني كثيرا
571
00:54:29,487 --> 00:54:33,731
هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له
572
00:54:35,949 --> 00:54:38,256
لكنّهم لم يروا الذي رأيته
573
00:54:38,286 --> 00:54:41,309
ذلك الفتى الخائف الصغير
574
00:54:41,339 --> 00:54:45,151
يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح
575
00:54:45,181 --> 00:54:47,712
لقد رأيت حيويه فيه
576
00:54:47,713 --> 00:54:49,807
و وضعته في الفرقه
577
00:54:50,492 --> 00:54:52,413
وعندما تخرج من هنا ...
578
00:54:52,443 --> 00:54:55,314
أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن )
579
00:54:55,315 --> 00:54:58,033
وبعد سنه أصبح الأول
580
00:54:58,034 --> 00:55:01,043
وهذا هو الذي تسمعون له الآن
581
00:55:02,561 --> 00:55:04,733
اسمه كان ( شون كايسي )
582
00:55:13,071 --> 00:55:16,752
لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون )
583
00:55:19,659 --> 00:55:21,361
مات بالأمس
584
00:55:24,359 --> 00:55:26,158
في حادث سيارة
585
00:55:30,183 --> 00:55:31,541
وانا فقط ...
586
00:55:33,834 --> 00:55:37,502
أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع
587
00:55:44,097 --> 00:55:46,147
ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته
588
00:55:54,082 --> 00:55:55,262
انا آسف .
589
00:55:59,774 --> 00:56:00,757
حسنا .
590
00:56:03,560 --> 00:56:05,475
لنبدأ بالعمل , ماذا عن ...
591
00:56:06,867 --> 00:56:09,301
اعزوفة الكارافان , السطر 105
592
00:56:18,192 --> 00:56:19,168
واحد , اثنين , ...
593
00:56:25,277 --> 00:56:26,941
هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي )
594
00:56:28,705 --> 00:56:30,304
أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا
595
00:56:35,615 --> 00:56:38,657
ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي
596
00:56:41,814 --> 00:56:43,017
واحد , اثنين , ....
597
00:56:46,856 --> 00:56:48,215
لا , ربما لا
598
00:56:48,216 --> 00:56:49,524
( تانر )
599
00:56:59,769 --> 00:57:01,745
واحد , اثنان , ...
600
00:57:02,838 --> 00:57:03,956
يا أبن العاهره !
601
00:57:06,893 --> 00:57:09,304
كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي )
602
00:57:15,683 --> 00:57:20,365
سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات
تطبلّون في الوقت الصحيح
603
00:57:20,395 --> 00:57:21,706
واحد , اثنان , ...
604
00:57:23,969 --> 00:57:26,877
يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان )
605
00:57:28,791 --> 00:57:30,447
واحد , اثنان , ...
606
00:57:31,884 --> 00:57:33,577
ليست السرعه اللعينه التي أريدها !
607
00:57:36,855 --> 00:57:40,103
آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف
608
00:57:41,254 --> 00:57:45,116
اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء
609
00:57:45,117 --> 00:57:46,257
ربما الآن هو الوقت المناسب
610
00:57:46,258 --> 00:57:49,195
لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل
في الوقت الصحيح
611
00:57:50,236 --> 00:57:52,893
اعتذر للموسيقيون
612
00:57:52,894 --> 00:57:55,380
حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه
613
00:57:55,951 --> 00:57:57,563
هل تسمعوني يا شواذ ؟
614
00:57:57,564 --> 00:57:59,775
يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن
615
00:57:59,776 --> 00:58:02,565
يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى
616
00:58:17,517 --> 00:58:21,739
هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا
عديم الفائده يا عاهر ؟
617
00:58:21,740 --> 00:58:25,438
لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي
618
00:58:28,323 --> 00:58:33,748
و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه
619
00:58:33,778 --> 00:58:38,156
للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم
لك المشاريب العالميه والفخمه
620
00:58:38,157 --> 00:58:41,778
لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟
621
00:58:41,779 --> 00:58:42,853
واحد , اثنان , واحد , اثنان
622
00:58:46,682 --> 00:58:48,071
لست قريب حتى !
623
00:58:48,072 --> 00:58:50,476
لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن
624
00:58:50,477 --> 00:58:53,234
تبدو متشيطن يا شيطان
625
00:58:54,165 --> 00:58:56,668
سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري )
[ شخصية بنت في رسوم متحركه ]
626
00:59:16,916 --> 00:59:17,807
قم !
627
00:59:22,235 --> 00:59:24,540
ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل
628
00:59:24,541 --> 00:59:26,099
تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟
629
00:59:26,100 --> 00:59:29,576
هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي
630
00:59:29,577 --> 00:59:31,144
لذا الآن انت سوف تبدع ؟
631
00:59:31,145 --> 00:59:31,752
اذهب
632
00:59:38,132 --> 00:59:40,200
قمامه ! تبا لك !
633
00:59:40,230 --> 00:59:41,215
( نيمان )
634
00:59:45,331 --> 00:59:50,077
ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا
635
00:59:51,149 --> 00:59:52,710
أرني
636
00:59:56,944 --> 00:59:58,075
لا تبطيء !
637
01:00:01,012 --> 01:00:02,372
عجّل !
638
01:00:04,358 --> 01:00:05,441
أسرع !
639
01:00:23,672 --> 01:00:24,597
أسرع !
640
01:00:31,708 --> 01:00:32,771
أسرع !
641
01:00:36,337 --> 01:00:37,311
أسرع !
642
01:00:52,320 --> 01:00:53,167
أكمل !
643
01:00:53,168 --> 01:00:54,100
أكمل !
644
01:00:54,101 --> 01:00:55,071
أكمل !
645
01:01:15,003 --> 01:01:16,356
( نيمان )
646
01:01:17,776 --> 01:01:20,368
لقد استحققت المركز الرئيسي !
647
01:01:23,255 --> 01:01:26,460
يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل
648
01:01:29,823 --> 01:01:32,094
حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن
649
01:01:54,156 --> 01:01:57,278
يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء
في مسرح ( دونيلين )
650
01:01:58,188 --> 01:02:01,667
طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا
يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين
651
01:02:01,961 --> 01:02:04,096
لا ترموا تذاكر السفر
652
01:02:04,126 --> 01:02:06,268
او أرموهم ,انا لا اهتم
653
01:03:12,032 --> 01:03:14,059
لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد
تاكسي هنا ؟
654
01:03:14,060 --> 01:03:16,511
- يجب ان تتصل عليهم
- انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟
655
01:03:16,512 --> 01:03:18,477
لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف
يأخذ وقت كثير
656
01:03:18,478 --> 01:03:20,210
حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟
657
01:03:27,268 --> 01:03:29,028
هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق !
658
01:03:29,029 --> 01:03:30,312
هيا , هيا !
659
01:03:47,656 --> 01:03:51,715
- مرحبا ؟
- أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5
660
01:03:51,716 --> 01:03:53,648
انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا
661
01:03:54,317 --> 01:03:56,639
- سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
- أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه
662
01:03:56,640 --> 01:03:59,127
- فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن)
- يا الهي
663
01:03:59,128 --> 01:04:01,703
أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد
664
01:04:02,448 --> 01:04:03,122
تبا
665
01:04:05,351 --> 01:04:07,518
مرحبا, أعتذر على تأخري
666
01:04:07,519 --> 01:04:10,454
انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي
667
01:04:10,455 --> 01:04:12,774
اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ
668
01:04:12,775 --> 01:04:14,169
كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت )
669
01:04:14,170 --> 01:04:15,321
سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم !
670
01:04:15,322 --> 01:04:17,815
ماذا قلت ؟
671
01:04:19,819 --> 01:04:21,274
هذا مركزي الأساسي
672
01:04:21,802 --> 01:04:25,274
هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن
673
01:04:25,304 --> 01:04:29,807
وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي
674
01:04:29,837 --> 01:04:31,258
لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل
675
01:04:31,259 --> 01:04:34,365
- اعطني 5 دقائق
- انا أسخن الفرقه الآن
676
01:04:34,366 --> 01:04:37,598
- اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين )
- نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي )
677
01:04:37,599 --> 01:04:39,734
لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي
678
01:04:39,735 --> 01:04:40,615
- لا يمكنني ؟
- نعم !
679
01:04:40,616 --> 01:04:43,511
منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟
680
01:04:43,512 --> 01:04:45,382
يا كتكوت يبكي على أي شيء
681
01:04:45,383 --> 01:04:46,608
انا ربحت المركز
682
01:04:46,609 --> 01:04:49,444
لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط
683
01:04:49,445 --> 01:04:53,214
السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف
684
01:04:53,215 --> 01:04:55,835
السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء
685
01:04:55,836 --> 01:04:58,960
الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو )
686
01:04:58,961 --> 01:05:00,523
- هل أنا غلطان ؟
- نعم !
687
01:05:00,524 --> 01:05:03,127
- انا في الفرقه , لأنني أنا الـ....
- لماذا لا تتراجع وتخرج ؟
688
01:05:03,128 --> 01:05:06,689
انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر !
[ شخصية في فيلم Point Break ]
689
01:05:06,690 --> 01:05:09,033
انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده
690
01:05:09,034 --> 01:05:10,315
لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا
691
01:05:10,316 --> 01:05:12,190
جرّبني يا مراوغ !
692
01:05:13,357 --> 01:05:18,118
في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح
693
01:05:18,119 --> 01:05:21,151
اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك
694
01:05:21,152 --> 01:05:23,364
او تؤدي غلطه واحده فقط
695
01:05:23,365 --> 01:05:24,595
غلطه واحده
696
01:05:24,596 --> 01:05:30,253
وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو )
وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه
697
01:05:30,254 --> 01:05:34,202
وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه
698
01:05:34,203 --> 01:05:35,078
فهمت ؟
699
01:05:35,079 --> 01:05:38,126
او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار
700
01:05:38,721 --> 01:05:40,487
هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح
701
01:05:40,488 --> 01:05:44,843
تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع
702
01:05:55,434 --> 01:05:58,223
- اخبر (فليتشر) بأنني قادم
- لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن
703
01:05:58,224 --> 01:06:01,571
اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم
704
01:06:01,572 --> 01:06:03,558
" المنعطف الأيمن بعد 200 قدم "
705
01:06:03,559 --> 01:06:04,811
هل تقود سياره الآن ؟
706
01:06:04,812 --> 01:06:07,171
- لا
- اذا ما هذا الصوت ؟
707
01:06:07,172 --> 01:06:11,877
حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره
708
01:06:57,437 --> 01:06:58,193
هل أنت بخير ؟
709
01:06:59,636 --> 01:07:01,427
- هل انت بخير ؟
- نعم , يجب أن أجلب عصاتي
710
01:07:01,428 --> 01:07:02,945
لا لا لا لا , ابتعد عن السياره
711
01:07:04,151 --> 01:07:06,239
- سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام
- بقي لي شوارع قليله على الوصول
712
01:07:06,240 --> 01:07:07,641
يا سيدي , لا يجب عليك أن ...
713
01:07:50,287 --> 01:07:52,232
معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو
714
01:08:50,030 --> 01:08:51,902
نيمان ) ما هذا ؟ )
715
01:09:33,423 --> 01:09:34,280
( نيمان )
716
01:09:37,862 --> 01:09:39,197
تم طردك من الفرقه
717
01:09:49,996 --> 01:09:55,227
سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي
718
01:10:00,869 --> 01:10:02,472
سوف اقتلك يا لعين !
719
01:10:03,678 --> 01:10:05,211
قم عنّي !
720
01:10:12,622 --> 01:10:13,494
تبا لك !
721
01:10:14,050 --> 01:10:15,853
تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك !
722
01:10:16,400 --> 01:10:19,356
يا لعـ... يا حثاله
723
01:10:19,357 --> 01:10:20,378
تبا لك
724
01:10:36,409 --> 01:10:38,081
منذ متى وانت تتواصل معها ؟
725
01:10:38,082 --> 01:10:40,872
ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع
726
01:10:40,902 --> 01:10:43,094
هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟
727
01:10:44,410 --> 01:10:45,754
هل سمعت عن موته ؟
728
01:10:46,884 --> 01:10:49,975
شنق نفس قبل شهر في شقته
729
01:10:54,657 --> 01:10:56,437
وما دخل هذا بي ؟
730
01:10:56,438 --> 01:10:58,861
لقد عانى من التوتر و اليأس
731
01:10:58,862 --> 01:11:03,245
أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما
كان طالب عند ( فليتشر )
732
01:11:03,275 --> 01:11:06,461
ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم
تعيين محامي ورفع قضيه
733
01:11:08,977 --> 01:11:11,778
اذا ... ما الذي يريدونه ؟
734
01:11:12,498 --> 01:11:16,424
ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا
يفعل هذا لطالب آخر
735
01:11:48,545 --> 01:11:50,083
هو لم يفعل شيء .
736
01:11:50,084 --> 01:11:52,794
ماذا بك ؟ كل شيء انتهى !
737
01:11:52,795 --> 01:11:55,423
هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟
738
01:11:55,424 --> 01:11:58,951
هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟
739
01:11:58,981 --> 01:12:03,680
هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟
740
01:12:11,567 --> 01:12:14,399
هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟
741
01:12:14,400 --> 01:12:18,186
فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به )
742
01:12:23,774 --> 01:12:26,195
لماذا تفعل هذا بي ؟
743
01:12:26,225 --> 01:12:30,599
هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟
744
01:12:30,600 --> 01:12:32,912
ويمشي بلا مشاكل ؟
745
01:12:32,913 --> 01:12:35,581
ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟
746
01:12:35,582 --> 01:12:39,416
أنت أهم شيء في حياتي
747
01:12:40,420 --> 01:12:41,982
ألا تعلم هذا ؟
748
01:12:53,281 --> 01:12:54,239
( آندرو ) ؟
749
01:13:42,032 --> 01:13:42,990
( آندرو ) ؟
750
01:13:47,956 --> 01:13:51,070
أخبروني بما يجب علي قوله
751
01:14:43,400 --> 01:14:47,207
- لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل
- نعم لقد رأيت هذا
752
01:14:51,902 --> 01:14:53,035
شكرا
753
01:17:34,313 --> 01:17:35,571
( آندرو )
754
01:17:40,709 --> 01:17:41,872
مرحبا
755
01:17:48,901 --> 01:17:50,369
لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ...
756
01:17:52,008 --> 01:17:53,805
انا لست في ( شافر ) بعد الآن
757
01:17:54,881 --> 01:17:56,586
نعم لقد سمعت هذا
758
01:17:57,999 --> 01:17:59,006
هل استقلت ؟
759
01:18:01,491 --> 01:18:02,592
لا , ليس بالظبط
760
01:18:04,814 --> 01:18:08,383
بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد
761
01:18:08,413 --> 01:18:11,242
أن يقول أشياء عنني
762
01:18:12,114 --> 01:18:17,399
لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان
763
01:18:21,141 --> 01:18:23,170
هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟
764
01:18:23,171 --> 01:18:25,964
- أنا آسف
- لا أنا أفهم
765
01:18:25,965 --> 01:18:28,193
أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء
766
01:18:29,345 --> 01:18:31,333
ولكنني أتحسن الآن
767
01:18:32,939 --> 01:18:36,123
لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه
768
01:18:36,153 --> 01:18:40,265
لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه
769
01:18:40,295 --> 01:18:41,358
هذا رائع .
770
01:18:43,543 --> 01:18:44,804
هذا جيد .
771
01:18:47,509 --> 01:18:50,087
الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ...
772
01:18:50,117 --> 01:18:55,320
يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر )
773
01:18:55,321 --> 01:18:57,306
لم أكن هناك لكسب المال
774
01:18:57,336 --> 01:19:00,865
يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل
الفرقه في سرعه واحده
775
01:19:00,866 --> 01:19:05,538
لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم
776
01:19:07,459 --> 01:19:09,702
كنت أعتقد ان هذا ...
777
01:19:10,877 --> 01:19:13,273
مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار
778
01:19:15,227 --> 01:19:18,336
وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم
[ موسيقار مشهور ]
779
01:19:18,337 --> 01:19:19,981
أو ( تشارلي باركر ) القادم
[ عازف ساكسفون مشهور ]
780
01:19:22,038 --> 01:19:25,960
لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه
781
01:19:25,961 --> 01:19:28,059
- جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه )
- بالضبط
782
01:19:29,078 --> 01:19:31,451
باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون )
783
01:19:31,452 --> 01:19:33,585
وعندما دخل المسابقه التنافسيه
784
01:19:33,586 --> 01:19:36,564
فشل بها
785
01:19:36,594 --> 01:19:40,248
وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب
786
01:19:40,278 --> 01:19:43,176
وكانوا يضحكون عليه في المسرح
787
01:19:43,206 --> 01:19:47,503
وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن
في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟
788
01:19:47,504 --> 01:19:49,393
تدرب
789
01:19:49,394 --> 01:19:53,395
وتدرب وتدرب , ولهدف واحد
790
01:19:53,425 --> 01:19:55,298
ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى
791
01:19:56,283 --> 01:19:59,653
وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى
792
01:19:59,654 --> 01:20:05,211
ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ
793
01:20:08,438 --> 01:20:11,166
لذا تخيل أن ( جونز ) قال له
794
01:20:11,167 --> 01:20:12,985
" كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) "
795
01:20:12,986 --> 01:20:15,224
"كان هذا جميل , أحسنت "
796
01:20:17,075 --> 01:20:18,329
و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا
797
01:20:22,093 --> 01:20:23,662
أنتهت القصه
798
01:20:23,663 --> 01:20:24,869
ولم يكن لينجح
799
01:20:27,262 --> 01:20:30,450
وهذه هي المأساة بنظري
800
01:20:31,254 --> 01:20:33,857
ولكن هذا ما يريده العالم
801
01:20:34,391 --> 01:20:36,646
ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت
802
01:20:41,830 --> 01:20:42,864
أخبرك يا رجل
803
01:20:42,865 --> 01:20:47,787
كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا .
804
01:20:49,172 --> 01:20:52,046
ليس هنالك كلمات في القاموس
805
01:20:52,047 --> 01:20:56,100
" توجع أكثر من " احسنت
806
01:21:00,708 --> 01:21:02,682
لكن هل هنالك حد ؟
807
01:21:03,622 --> 01:21:09,409
ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟
808
01:21:10,676 --> 01:21:11,964
لا يا رجل لا
809
01:21:11,965 --> 01:21:15,475
لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم
810
01:21:15,476 --> 01:21:16,450
نعم
811
01:21:22,584 --> 01:21:24,544
الحقيقه هي , يا ( آندرو )
812
01:21:26,277 --> 01:21:28,634
لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر )
813
01:21:32,231 --> 01:21:33,337
لكنني حاولت
814
01:21:34,803 --> 01:21:37,948
لقد حاولت .
815
01:21:37,949 --> 01:21:40,044
وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس
816
01:21:40,045 --> 01:21:45,211
ولن أعتذر ابداً عن محاولتي
817
01:21:58,727 --> 01:21:59,996
حسنا , أراك لاحقاً
818
01:22:02,097 --> 01:22:03,746
يا ( آندرو )
819
01:22:05,169 --> 01:22:07,212
اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ...
820
01:22:08,624 --> 01:22:10,644
الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز
821
01:22:11,740 --> 01:22:13,046
لا يعجبني المطبّل فيها .
822
01:22:14,710 --> 01:22:16,199
هل تفهم ما أقوله ؟
823
01:22:18,589 --> 01:22:22,491
- لا .
- أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها
824
01:22:22,492 --> 01:22:24,936
اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش )
825
01:22:26,487 --> 01:22:29,170
انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات
826
01:22:32,238 --> 01:22:34,258
ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟
827
01:22:35,511 --> 01:22:38,474
انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير
828
01:22:39,493 --> 01:22:40,727
و ( تانر ) ؟
829
01:22:40,728 --> 01:22:43,358
تانر ) ذهب الى الطب )
830
01:22:43,388 --> 01:22:45,628
اعتقد أنّه تم اعاقته
831
01:22:49,869 --> 01:22:52,701
لك الأسبوع كامل لكي تفكر
832
01:23:13,754 --> 01:23:17,426
- مرحبا ؟
- مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو )
833
01:23:19,047 --> 01:23:20,134
- مرحباً
- مرحباً
834
01:23:22,777 --> 01:23:24,541
لقد مرّت فتره طويله منذ ...
835
01:23:26,614 --> 01:23:28,527
آخر مرّه تكلمنا معاً
836
01:23:28,528 --> 01:23:29,559
اسمعي ...
837
01:23:31,082 --> 01:23:32,744
انا جداً آسف
838
01:23:33,590 --> 01:23:37,798
عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني
839
01:23:38,871 --> 01:23:39,899
جداً آسف
840
01:23:45,438 --> 01:23:50,007
ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع
841
01:23:50,008 --> 01:23:55,447
انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟
842
01:23:56,983 --> 01:24:01,170
ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما
نذهب لأكل البيتزا بعد العرض
843
01:24:02,093 --> 01:24:05,315
ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى
844
01:24:06,165 --> 01:24:08,592
حفل الجـ ماذا ؟
845
01:24:08,593 --> 01:24:14,253
حفل جاز
846
01:24:21,597 --> 01:24:23,874
لا أعلم اذا يمكنني أن آتي
847
01:24:23,875 --> 01:24:27,338
يجب أن أكلم حبيبي
848
01:24:31,623 --> 01:24:33,212
حسناً
849
01:24:33,213 --> 01:24:34,575
نعم
850
01:24:36,018 --> 01:24:41,082
سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد
أنّه مهتم في الجاز , لذا ...
851
01:24:41,083 --> 01:24:43,001
نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع
852
01:24:46,405 --> 01:24:49,950
حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك
853
01:24:51,625 --> 01:24:52,726
حسناً
854
01:24:52,727 --> 01:24:54,873
حسناً , وداعاً
855
01:26:19,483 --> 01:26:20,797
حسناً يا شباب , أسمعوا
856
01:26:21,470 --> 01:26:23,589
لمن هو جديد على هذا
857
01:26:23,590 --> 01:26:26,029
وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل )
858
01:26:26,030 --> 01:26:27,725
الليله ممكن أن تغير حياتكم
859
01:26:27,726 --> 01:26:29,728
الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون
860
01:26:30,996 --> 01:26:33,143
و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره
861
01:26:33,144 --> 01:26:35,360
عميل لدى ( اي ام سي )
[ شركه مشهوره ]
862
01:26:35,361 --> 01:26:36,877
عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن )
863
01:26:38,148 --> 01:26:40,348
وفي اليد الأخرى , اذا فشلت
864
01:26:41,670 --> 01:26:43,356
سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك
865
01:26:43,357 --> 01:26:45,607
لأن هؤلاء الناس ...
866
01:26:45,608 --> 01:26:47,339
لا ينسون
867
01:26:51,351 --> 01:26:53,337
هل نحن جاهزين ؟
868
01:26:53,338 --> 01:26:55,643
حسناً , لنستمتع
869
01:27:57,628 --> 01:27:59,959
هل تظنني غبي ؟
870
01:28:00,382 --> 01:28:01,636
ماذا ؟
871
01:28:01,637 --> 01:28:03,931
أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي
872
01:28:17,528 --> 01:28:18,874
شكرا لكم يا ساده ...
873
01:28:18,875 --> 01:28:22,638
نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه
874
01:28:22,639 --> 01:28:26,376
أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل
الموسيقيين في نيويورك
875
01:28:26,377 --> 01:28:29,197
مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم
876
01:28:29,198 --> 01:28:31,462
وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً
877
01:28:31,463 --> 01:28:35,107
سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك )
878
01:28:35,108 --> 01:28:36,027
تسمى ( اب سوينقنق )
879
01:29:21,075 --> 01:29:23,180
ما الذي تفعله ؟!
880
01:29:36,490 --> 01:29:37,563
هيّا !
881
01:30:41,522 --> 01:30:44,970
نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه
882
01:31:35,851 --> 01:31:37,780
هيّا , لنذهب الى المنزل
883
01:31:47,261 --> 01:31:48,588
ما الذي تفعله ؟
884
01:32:25,634 --> 01:32:26,878
سوف المح لك
885
01:32:26,879 --> 01:32:28,813
اعزوفة ( الكارافان )
886
01:32:31,108 --> 01:32:31,990
ثلاثه , أربعه ...
887
01:32:38,650 --> 01:32:40,055
" تباً لك ! "
888
01:33:29,171 --> 01:33:31,410
سوف أقتلع عينك اللعينه
889
01:37:13,234 --> 01:37:15,525
آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ )
890
01:37:15,526 --> 01:37:16,983
سوف ألمح لك !