0 00:00:00,400 --> 00:01:30,700 ترجمة @Na9rCFC & @Cancer_i9 Timing @azizoul 1 00:02:17,917 --> 00:02:19,270 أنا آسف، متأسف 2 00:02:19,271 --> 00:02:20,461 لا، إجلس 3 00:02:26,458 --> 00:02:27,707 ماسمُك؟ 4 00:02:28,319 --> 00:02:29,791 (آندرو نيمان) 5 00:02:30,417 --> 00:02:32,187 في أيّ سنةٍ أنت؟ 6 00:02:32,188 --> 00:02:34,239 أنا في السنة الأولى 7 00:02:34,240 --> 00:02:36,124 أتعرفُ من أنا؟ 8 00:02:36,125 --> 00:02:37,011 نعم سيّدي 9 00:02:37,500 --> 00:02:40,030 لذا، تعلم أنني أبحث عن عازفين؟ 10 00:02:40,031 --> 00:02:41,666 نعم سيّدي 11 00:02:42,500 --> 00:02:45,172 إذاً لما توقفت عن العزف؟ 12 00:03:03,343 --> 00:03:05,744 هل طلبتُ منك أن تبدأ بالعزف مرةً أخرى؟ 13 00:03:05,894 --> 00:03:11,737 - متأسف.. - سألتُك لما توقفت عن العزف وإجابتُك هي أنك بدأت بالعزف 14 00:03:12,314 --> 00:03:14,554 - أنا متأسف - أرِني بعض الأساسيات 15 00:03:14,792 --> 00:03:16,041 حاضر سيّدي 16 00:03:21,563 --> 00:03:23,247 ضاعف الإيقاع 17 00:03:26,225 --> 00:03:28,344 لا، ضاعفه ضاعفه 18 00:03:29,375 --> 00:03:30,416 أسرع 19 00:03:31,531 --> 00:03:32,431 !أسرع 20 00:03:50,788 --> 00:03:53,561 نسيتُ معطفي 21 00:05:13,094 --> 00:05:14,222 بلا سانويش السمك؟ 22 00:05:14,223 --> 00:05:15,448 ليس اليوم 23 00:05:16,893 --> 00:05:17,654 شُكراً 24 00:05:28,747 --> 00:05:30,493 - أنت على مايرام؟ - نعم 25 00:05:39,192 --> 00:05:41,666 صحيح، لا أعلم لقد رآني أعزفُ اليوم 26 00:05:42,413 --> 00:05:43,633 وماذا؟ 27 00:05:49,271 --> 00:05:51,524 لازال لديك العديدُ من الخيارات 28 00:05:51,525 --> 00:05:54,364 مالذي يعني ذلك؟ خياراتٌ أخرى؟ 29 00:05:54,365 --> 00:05:55,262 تعلم.. 30 00:05:57,292 --> 00:05:58,853 إنها الحياة 31 00:05:59,626 --> 00:06:02,395 ستصلُ لعمري، وسيكون لديك منظوراً 32 00:06:02,396 --> 00:06:04,844 لا اريدُ منظوراً 33 00:06:05,322 --> 00:06:05,718 آسف 34 00:06:15,342 --> 00:06:16,874 لا أريدُ بالزبيب 35 00:06:18,693 --> 00:06:20,538 لما لم تقُل ذلك؟ 36 00:06:20,539 --> 00:06:22,218 إنني أتجنبه عندما آكل 37 00:06:25,625 --> 00:06:27,291 أنا لا أفهمُك 38 00:07:13,765 --> 00:07:16,491 (رايان) الرايع، اللعنة 39 00:07:16,492 --> 00:07:17,592 كيف هو شعورُك يارجل؟ 40 00:07:32,243 --> 00:07:33,919 أهلاً، كيف حالُك يا أخي هل حظيت بناهية أسبوع رائعة؟ 41 00:07:33,920 --> 00:07:36,093 نعم رائعة، العديد من المتعة 42 00:07:38,767 --> 00:07:41,353 لاتقلق بشأن (غريغ)، إنهُ أحمق 43 00:07:42,084 --> 00:07:43,712 ليس أمراً هام 44 00:07:43,713 --> 00:07:44,934 صباحُ الخير جميعاً 45 00:07:46,968 --> 00:07:49,197 صباحُ الخير جميعاً 46 00:07:49,198 --> 00:07:50,266 صباحُ الخير 47 00:07:50,267 --> 00:07:53,830 حسناً، لنقوم بإعزوفة (بيلي آن)، من البداية حسناً؟ 48 00:07:58,450 --> 00:07:59,718 واحد، إثنين، ثلاثة 49 00:08:15,320 --> 00:08:17,247 حسناً لنقوم بإعزوفة (ريس) 50 00:08:17,917 --> 00:08:18,958 (رايان) 51 00:10:18,369 --> 00:10:19,240 حسناً حسناً 52 00:10:20,386 --> 00:10:22,936 هذا كافٍ، لنعود للمطبّل الرئيسي رجاءً 53 00:10:24,330 --> 00:10:25,529 فليتغيّر المُطبّلين، هيّا 54 00:10:28,793 --> 00:10:31,145 ياصاح، مالذي كنت تقومُ به؟ 55 00:10:41,427 --> 00:10:42,413 أيمكنني؟ 56 00:10:53,330 --> 00:10:54,386 رائع 57 00:10:55,887 --> 00:10:58,447 على الصفحة، يا أصحاب الأبواق السطر 78 58 00:10:58,448 --> 00:10:59,248 ثلاثة أربعة 59 00:11:03,628 --> 00:11:04,330 ثلاثة أربعة 60 00:11:05,269 --> 00:11:06,231 حسناً 61 00:11:07,082 --> 00:11:09,749 السطر 24، نهايةُ الصفحة الثانية 62 00:11:10,626 --> 00:11:12,083 ليست هذه 63 00:11:12,084 --> 00:11:15,270 لنذهب للسطر 211، ثلاثة أربعة 64 00:11:18,609 --> 00:11:20,729 من نفس المكان، ثلاثة أربعة 65 00:11:22,115 --> 00:11:22,917 حسناً 66 00:11:23,735 --> 00:11:26,533 أنتِ في الكرسي الأول، لنرى إن كان بسبب أنكِ جميلة 67 00:11:27,296 --> 00:11:28,032 ثلاثة أربعة 68 00:11:29,318 --> 00:11:30,412 نعم، هذا السبب 69 00:11:31,327 --> 00:11:35,490 أيها المطبّلين، لنستمع لإيقاعٌ مضاعف 70 00:11:39,792 --> 00:11:41,250 الذي بجانبك؟ 71 00:11:43,160 --> 00:11:44,186 نفسُ الشيء 72 00:11:49,950 --> 00:11:51,840 (بيس) بعد خمسة أسطر من الأعلى 73 00:11:57,880 --> 00:11:58,882 حسناً 74 00:12:03,954 --> 00:12:04,921 أيها المطبّل، تعال معي 75 00:12:05,521 --> 00:12:07,604 شُكراً يا (جو) 76 00:12:08,389 --> 00:12:09,863 لالالا، الطبّالُ الآخر 77 00:12:26,016 --> 00:12:28,881 تعال للغرفة بي16، في الساعة 6 صباحاً 78 00:12:28,882 --> 00:12:29,793 لالاتتأخر 79 00:12:38,051 --> 00:12:39,694 حسناً، هيّ من البداية 80 00:12:45,401 --> 00:12:46,633 واحد،إثنين،ثلاثة 81 00:12:58,293 --> 00:12:59,479 أهلاً، كيف حالُك؟ 82 00:12:59,480 --> 00:13:00,520 بخير، وأنت؟ 83 00:13:00,521 --> 00:13:01,461 أنا بخير، شُكراً 84 00:13:02,469 --> 00:13:04,437 تريدُ المعتاد؟ 85 00:13:04,438 --> 00:13:09,142 لا، أنظري أنا لا أعلم كيف..حقاً 86 00:13:10,903 --> 00:13:14,126 إنني أراكِ هنا كثيراً، وأعتقد أنكِ جميلةٌ جداً 87 00:13:14,127 --> 00:13:18,223 هل تريدين الخروج معي؟ 88 00:13:20,001 --> 00:13:21,250 أرجوكَ إرحل 89 00:13:23,129 --> 00:13:26,175 يإلهي، متأسف ،متأسف 90 00:13:26,176 --> 00:13:28,954 أنا أمزحُ معك، أمزحُ معك 91 00:13:29,776 --> 00:13:30,935 يإلهي 92 00:13:32,807 --> 00:13:33,838 آسفة 93 00:13:34,369 --> 00:13:36,562 في الواقع هذا أمرٌ محرج 94 00:13:36,563 --> 00:13:41,875 - متأسفة، لم أقصد ذلك.. ما أسمك؟ - ليس أمراً هام 95 00:13:41,876 --> 00:13:44,137 - أنا (آندرو) - (آندرو) 96 00:13:44,138 --> 00:13:46,051 أنا (نيكول) 97 00:13:46,052 --> 00:13:47,083 إنهُ لمن الرائع معرفتُكِ يا (نيكول) 98 00:13:47,084 --> 00:13:48,645 وأنت ايضاً 99 00:13:49,177 --> 00:13:50,729 إذاً، تودُ أن أخرج معك؟ 100 00:13:50,730 --> 00:13:52,443 أودُ بذلك.. 101 00:13:53,920 --> 00:13:55,531 - أين تريدنا أن نذهب؟ - نتناول البيتزا 102 00:13:56,081 --> 00:14:00,510 - البيتزا، أنا أحبُها - نعم، أعرفُ مطعماً رائعاً للبيتزا 103 00:14:00,511 --> 00:14:02,789 جيّد، حسناً.. 104 00:14:05,850 --> 00:14:08,682 ينتهي عملي في الساعة 7 يوم الإثنين 105 00:14:09,391 --> 00:14:10,216 جيداً؟ 106 00:14:12,223 --> 00:14:14,687 - تريدُ أن نتقابل هنا؟ - حسناً، صحيح سأقابلُكِ هنا 107 00:14:15,516 --> 00:14:16,266 عظيم 108 00:14:17,302 --> 00:14:18,701 - حسناً، السابعةُ تماماً؟ 109 00:14:19,256 --> 00:14:20,946 - هنا - السابعةُ مساءً 110 00:14:20,947 --> 00:14:23,336 - الإثنين - حسناً، وداعاً 111 00:16:01,291 --> 00:16:02,454 - هل أنت البديل الجديد؟ 112 00:16:02,455 --> 00:16:03,646 - نعم، أنا (آندرو نيمان) 113 00:16:03,647 --> 00:16:06,562 اضبط وزن الطبول وقُم بقلب الصفحات لي في البروفة 114 00:16:06,563 --> 00:16:07,604 بالطبع 115 00:16:09,190 --> 00:16:11,186 المعذرة، ايمكنُك أن تقوم بعزفة خفيفة؟ 116 00:16:12,804 --> 00:16:13,517 شُكراً 117 00:16:19,702 --> 00:16:21,711 آسف، أيمكنُك أن تعيدها؟ 118 00:16:33,160 --> 00:16:34,108 إنها أدواتٌ رائعة 119 00:16:37,091 --> 00:16:38,247 !!إبدأوا 120 00:17:39,434 --> 00:17:41,186 لدينا طبالٌ جديد اليوم 121 00:17:42,012 --> 00:17:44,555 (نيمان) عمرهُ 19 عاماً 122 00:17:44,556 --> 00:17:45,548 أليس جميلاً؟ 123 00:17:50,107 --> 00:17:51,563 حسناً ياجماعة، أعزوفة (ويبلاش) 124 00:18:36,313 --> 00:18:36,951 اقلب الصفحة 125 00:18:37,781 --> 00:18:38,552 !الصفحة 126 00:18:46,820 --> 00:18:50,000 (باركر) هذا ليس قضيبُ صديقك، لاتبدأ مبكراً 127 00:18:50,722 --> 00:18:52,423 السطرُ 93 128 00:18:55,564 --> 00:18:56,537 خمسةُ ستة و... 129 00:19:32,908 --> 00:19:33,653 !توقفوا 130 00:19:35,209 --> 00:19:38,646 والآن هذا أمرٌ يزعجُني، لدينا عازفٌ ليس مناسبٌ للعزف 131 00:19:40,164 --> 00:19:43,187 قبل أن أستمر، أيمكن لهذا العازف أن يظهر نفسه؟ 132 00:19:46,367 --> 00:19:49,395 لا؟ حسناً، ربما هنالك مشكلة بأذنيّ 133 00:19:55,006 --> 00:19:55,917 Cinque, sei e... 134 00:19:59,213 --> 00:20:03,727 لا، إذنيّ على مايرام، لدينا بالتأكيد عازفٌ غيرُ مناسب 135 00:20:04,805 --> 00:20:07,420 أياً كان هو، هذه فرصتهُ الأخيرة 136 00:20:09,376 --> 00:20:11,239 وقد إنتهت 137 00:20:11,240 --> 00:20:16,825 والآن، إما إنك تعزفُ بشكل خارج عن المجموعة عمداً وتقوم بتخريب فرقتي 138 00:20:17,871 --> 00:20:20,035 أو أنك لاتعلم أنك غيرُ مناسب 139 00:20:20,586 --> 00:20:22,522 وأخشى أنّ ذلك أسوأ 140 00:20:27,096 --> 00:20:29,017 خمسةُ ستة 141 00:20:31,605 --> 00:20:32,511 الأبواق 142 00:20:33,894 --> 00:20:35,285 خمسة ستة... 143 00:20:39,062 --> 00:20:42,866 إنهُ هنا 144 00:20:53,191 --> 00:20:55,208 أخبرني أنهُ ليس أنت يا (إلمير فود) 145 00:21:08,691 --> 00:21:10,794 لابأس، إعزف 146 00:21:19,870 --> 00:21:21,771 أتعتقد أنك غيرُ مناسب؟ 147 00:21:27,672 --> 00:21:30,594 مالذي.. ليس هنالك أسطرٌ بالأسفل، مالذي تنظرُ إليه؟ 148 00:21:31,360 --> 00:21:32,583 أنظُر إليّ 149 00:21:35,552 --> 00:21:38,593 أتعتقد، أنك غيرُ مناسب؟ 150 00:21:43,478 --> 00:21:45,045 نعم 151 00:21:46,899 --> 00:21:49,372 إذاً لما لم تقُل ذلك؟ 152 00:21:52,892 --> 00:21:54,583 لقد إهتمتُ بك طويلاً يا (ميتز) 153 00:21:54,584 --> 00:21:59,366 لن أجعلك تكلفُنا البطولة لأنك تفكرُ بالطعام بدلاً من درجة الصوت 154 00:21:59,591 --> 00:22:01,553 (جاكسون) تهانينا أنت في المقعد الرابع 155 00:22:01,554 --> 00:22:03,948 (ميتز) لما أنت هنا؟ أخرج من هنا 156 00:22:23,868 --> 00:22:25,625 للتذكير (ميتز) لم يكُن يعزف بشكلٍ غير مناسب 157 00:22:26,463 --> 00:22:28,196 أنت لست المناسب يا (إريكسون) 158 00:22:28,197 --> 00:22:29,193 لكنهُ لا يعلم 159 00:22:29,846 --> 00:22:31,250 وهذا سيء 160 00:22:34,979 --> 00:22:39,156 حسناً لنتوقف 10 دقائق، وعندما نعود سيكون الصغيرُ سيبدأ 161 00:22:59,291 --> 00:23:00,035 (آندرو) 162 00:23:04,373 --> 00:23:05,853 هل والديك موسيقيين؟ 163 00:23:05,854 --> 00:23:06,626 لا 164 00:23:07,318 --> 00:23:08,379 مالذي يعملانه؟ 165 00:23:08,380 --> 00:23:10,625 والدي كاتب 166 00:23:11,160 --> 00:23:11,971 أوه، مالذي يكتبه؟ 167 00:23:12,710 --> 00:23:15,438 أعتقد أنهُ معلّم 168 00:23:15,439 --> 00:23:17,440 في الكليّة؟ 169 00:23:17,441 --> 00:23:18,698 في المدرسة الثانوية 170 00:23:20,625 --> 00:23:22,042 ماذا عن والدتك؟ مالذي تعملهُ هي؟ 171 00:23:22,935 --> 00:23:25,208 لا أعلم، لقد رحلت عندما كنتُ طفلاً 172 00:23:25,209 --> 00:23:26,581 لذا، لايوجد موسيقيين في العائلة؟ 173 00:23:28,763 --> 00:23:30,932 إذاً، يجبُ ان تستمع للعظماء 174 00:23:30,933 --> 00:23:32,708 (بدي ريتش) و (جونز جو) [جو جونز هو أحد عازفي الطبول في أمريكا، قائد فرقة في الجاز] 175 00:23:34,103 --> 00:23:40,213 تعلم أن (شارلي باركر) لقّب أصبح طائراً لأن (جو) رمى عليه قرصٌ إسطواني 176 00:23:41,977 --> 00:23:42,972 أتفهم ما أقول؟ 177 00:23:45,031 --> 00:23:47,633 إستمع، المفتاحُ لذلك هو ..الهدوء 178 00:23:47,634 --> 00:23:51,879 لاتقلق بشان الأرقام ولا مايفكرُ به الآخرون 179 00:23:52,814 --> 00:23:55,417 أنت هنا لسبب.. 180 00:23:56,739 --> 00:23:57,895 أتؤمن أن هذا صحيح؟ 181 00:23:59,138 --> 00:23:59,808 نعم 182 00:24:02,431 --> 00:24:03,278 قُلها 183 00:24:06,000 --> 00:24:07,917 أنا هنا لسبب 184 00:24:10,542 --> 00:24:12,157 رائع 185 00:24:13,570 --> 00:24:15,404 حسناً يارجل، إستمتع 186 00:24:43,531 --> 00:24:44,797 حسناً ياجماعة، لنقوم بإعزوفة (ويبلاش) 187 00:24:45,695 --> 00:24:47,292 أقلُ من سرعة الإيقاع؟ (نيمان) 188 00:24:47,293 --> 00:24:48,542 قم بأفضل مالديك 189 00:24:51,986 --> 00:24:52,836 ها نحنُ ذا 190 00:24:53,870 --> 00:24:54,711 خمسة ستة... 191 00:25:11,757 --> 00:25:12,820 لنستمع لبعض اللمسات 192 00:25:23,964 --> 00:25:25,417 لدينا (بدي ريتش) هنا 193 00:25:34,690 --> 00:25:35,505 لديك مشكلة 194 00:25:36,362 --> 00:25:37,315 لتبدأ من السطر 17 195 00:25:41,370 --> 00:25:42,692 خمسة ستة.. 196 00:25:48,393 --> 00:25:50,059 ليس مع إيقاعي 197 00:25:51,517 --> 00:25:53,977 لنبدأ .. خمسة ستة 198 00:25:56,680 --> 00:26:00,153 لتبدأ من 18 199 00:26:01,048 --> 00:26:02,087 خمسة ستة.. 200 00:26:04,444 --> 00:26:05,924 السطرُ 17 بداية الرابع ، فهمت؟ 201 00:26:09,112 --> 00:26:09,787 خمسة ستة سبعة.. 202 00:26:12,745 --> 00:26:14,390 ليس مع إيقاعي 203 00:26:14,391 --> 00:26:16,196 كل شيء جيد، لاتقلق لنبدأ 204 00:26:16,331 --> 00:26:17,424 خمسة ستة.. 205 00:26:20,963 --> 00:26:22,564 أنت مُسرع،لنبدأ 206 00:26:24,659 --> 00:26:25,643 مستعد؟ 207 00:26:26,593 --> 00:26:27,914 حسناً، خمسة ستة 208 00:26:30,831 --> 00:26:32,894 تباطئت هنا 209 00:26:35,915 --> 00:26:37,382 انتظر لإشارتي 210 00:26:37,605 --> 00:26:38,884 خمسة ستة سبعة.. 211 00:26:42,355 --> 00:26:43,646 مسرعاً 212 00:26:44,353 --> 00:26:45,606 خمسة ستة.. 213 00:26:47,605 --> 00:26:49,255 تباطئت 214 00:26:49,256 --> 00:26:50,009 خمسة ستة.. 215 00:27:15,090 --> 00:27:19,278 لماذا تعتقد أني رميتُ عليك الكرسي، يا (نيمان)؟ 216 00:27:19,308 --> 00:27:20,771 لا أعلم 217 00:27:20,772 --> 00:27:22,196 بالطبع تعلم 218 00:27:22,197 --> 00:27:23,334 بسبب الإيقاع؟ 219 00:27:23,335 --> 00:27:25,000 هل كنت مسرعاً أو كنت متباطئاً؟ 220 00:27:27,110 --> 00:27:27,939 لا أعلم 221 00:27:30,033 --> 00:27:31,546 إبدأ العد 222 00:27:31,547 --> 00:27:33,824 - خمسة ستة.. - إلى أربعة! أنظر إليّ 223 00:27:33,825 --> 00:27:38,619 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 224 00:27:38,620 --> 00:27:41,401 والآن، هل أنا مُسرعاً أو متباطئاً؟ 225 00:27:41,402 --> 00:27:42,796 لا أعلم 226 00:27:42,797 --> 00:27:43,750 عُد مرةً أخرى 227 00:27:43,751 --> 00:27:47,199 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 228 00:27:47,200 --> 00:27:48,542 - مسرعاً أو متباطئاً؟ - مُسرعاً 229 00:27:48,543 --> 00:27:50,693 إذاً تعرفُ الفرق 230 00:27:51,177 --> 00:27:56,311 إن كنت تتعمّدُ تخريب فرقتي، سأقومُ بإغتصابك مثل الخنزير 231 00:27:56,341 --> 00:27:59,694 والآن هل ستكون مُسرع أو بطيء 232 00:27:59,724 --> 00:28:02,552 أو ستكون على وقتي؟ 233 00:28:02,553 --> 00:28:03,401 سأكونُ على وقتُك 234 00:28:05,185 --> 00:28:06,237 مالذي تقولهُ هذه؟ 235 00:28:06,238 --> 00:28:08,518 - النغمةُ الموسيقية 215 - إحسب 215 إلي 236 00:28:08,519 --> 00:28:11,086 واحد،إثنين،ثلاثة،أربعة،واحد،إثنين،ثلاثة، أربعة 237 00:28:11,087 --> 00:28:14,382 بحق المسيح، لا أعلم أنهُم يقبلون بالمعاقين في (شافير) 238 00:28:14,383 --> 00:28:16,667 هل عليّ أن أقوم بتفهيمك لأنك لاتقرأ الإيقاع؟ 239 00:28:16,668 --> 00:28:18,438 أيمكنُك حتى أن تقرأ الموسيقى؟ 240 00:28:18,439 --> 00:28:19,220 ماهذه؟ 241 00:28:19,221 --> 00:28:20,625 نعم، ماهذه؟ 242 00:28:20,626 --> 00:28:22,734 النقطةُ السادسة عشر 243 00:28:22,735 --> 00:28:24,167 غن إلي الدرجة الموسيقية 244 00:28:25,767 --> 00:28:28,543 !!هل أنت في فرقةٌ بلا آلات؟ إعزف 245 00:28:29,875 --> 00:28:30,140 !توقّف 246 00:28:30,858 --> 00:28:31,975 والآن، أجب عن سؤالي 247 00:28:31,976 --> 00:28:34,944 كنتَ مُسرعاً أو متباطئاً؟ 248 00:28:36,610 --> 00:28:37,709 !أجب 249 00:28:37,710 --> 00:28:38,750 مُسرعاً 250 00:28:43,220 --> 00:28:44,317 يإلهي العزيز 251 00:28:46,116 --> 00:28:48,334 هل أنت أحدُ أصحاب البُكاء؟ 252 00:28:48,335 --> 00:28:51,250 هل أبدو لك كشخصٍ شاذ؟ 253 00:28:52,033 --> 00:28:55,155 - يجب أن تكون منزعجاً، هل أنت منزعج؟ - لا 254 00:28:55,185 --> 00:28:57,158 لا، إذاً أنت لاتعطي أيّ إهتمام لأيّ من هذا 255 00:28:57,159 --> 00:29:00,987 - أنا أهتم - إذاً أنت منزعج، نعم أو لا؟ 256 00:29:00,988 --> 00:29:02,562 -نعم - أنت منزعج 257 00:29:02,563 --> 00:29:03,231 نعم 258 00:29:03,775 --> 00:29:04,792 قُلها 259 00:29:05,467 --> 00:29:06,395 أنا منزعج 260 00:29:06,396 --> 00:29:07,917 قُلها ليسمعُك الجميع هنا 261 00:29:09,734 --> 00:29:10,625 أنا مُنزعج 262 00:29:10,626 --> 00:29:11,980 بصوتٍ أعلى 263 00:29:12,501 --> 00:29:13,835 أنا مُنزعج 264 00:29:13,836 --> 00:29:15,247 !بصوتٍ أعلى 265 00:29:15,248 --> 00:29:16,769 أنا مُنزعج 266 00:29:16,770 --> 00:29:20,468 إنك شخصٌ بلا قيمة ولا أصدقاء شاذاً قذراً 267 00:29:20,469 --> 00:29:23,775 والذي والدتهُ رحلت عن والده،عندما إكتشفَت أن ابنها ليس (يوجين أونيل) [يوجين أونيل حاصل على جائزة نوبل في الأدب عام 1936] 268 00:29:23,776 --> 00:29:26,651 والذي هو يبكي الآن ويسيلُ دعابه هنا 269 00:29:26,652 --> 00:29:28,775 كالفتاة اللعينة بعمر 9 سنوات 270 00:29:28,776 --> 00:29:33,937 لذا، للمرة الأخيرة.. قلها بصوتٍ أعلى 271 00:29:33,938 --> 00:29:34,732 !!أنا مُنزعج 272 00:29:35,745 --> 00:29:36,373 (كارل) هيّا 273 00:29:38,386 --> 00:29:39,762 إبدأ بالتمرّن بشكل أقوى يا (نيمان) 274 00:29:42,348 --> 00:29:44,919 لنبدأ بإعزوفة (ويبلاش)، السطر 125 275 00:29:45,857 --> 00:29:47,090 على الإيقاع أيها الفتى 276 00:29:48,454 --> 00:29:49,768 خمسة ستة 277 00:32:24,551 --> 00:32:26,025 هذا المكانُ جميل 278 00:32:26,055 --> 00:32:26,841 نعم 279 00:32:27,952 --> 00:32:30,566 أنا أحبُ الموسيقى التي يشغلونها 280 00:32:30,596 --> 00:32:33,019 أعني الطعامُ جيداً ايضاً، لكن 281 00:32:33,020 --> 00:32:35,144 البيتزا رائعة 282 00:32:36,356 --> 00:32:37,813 (When I wake) عندما إستيقظت 283 00:32:38,910 --> 00:32:40,033 ماذا؟ 284 00:32:40,034 --> 00:32:41,403 هذا إسمُ الأغنية 285 00:32:42,762 --> 00:32:45,657 (جاكي هيل) السابع عشر من يوليو عام 1936 286 00:32:46,772 --> 00:32:48,751 و (بوب إليس) من يقوم بالطبول 287 00:32:50,581 --> 00:32:52,396 أتعلم، في كلّ مرة اراك فيها بقاعة السينما 288 00:32:52,397 --> 00:32:53,904 عينيك تتجه للأرض 289 00:32:54,426 --> 00:32:55,123 حقاً؟ 290 00:32:57,915 --> 00:33:01,545 والدي لطالما قال أن لديّ مشكلة في التواصل بالعين 291 00:33:02,564 --> 00:33:04,792 ووالديّ ينتقدونني أيضاً 292 00:33:05,768 --> 00:33:08,813 عندما كنتُ صغيرة قالت أمي أنهُ كان لديّ ذقنٌ كبير 293 00:33:08,814 --> 00:33:11,125 وكان هذا السبب الذي لايجعل الشباب يحبونني 294 00:33:11,126 --> 00:33:12,112 - حقاً؟ - نعم 295 00:33:12,704 --> 00:33:14,271 - ليس كذلك - قالت بأن والدي شتمني مرةً 296 00:33:17,433 --> 00:33:19,834 - أنظر؟ - إنهُ ليس كذلك - بلا 297 00:33:19,864 --> 00:33:22,021 لا أعتقد ذلك على الإطلاق 298 00:33:23,104 --> 00:33:25,353 ذقنُك جميل جداً 299 00:33:25,354 --> 00:33:26,134 جميل جداً 300 00:33:28,546 --> 00:33:30,417 يبدو أن والدتُكِ مجنونة 301 00:33:30,418 --> 00:33:33,021 كانت تريد أن تصبح ممثلة عندما كانت بعمري 302 00:33:33,555 --> 00:33:34,710 ماذا عنكِ؟ 303 00:33:35,350 --> 00:33:36,342 ماذا عنّي؟ 304 00:33:36,890 --> 00:33:38,034 مالذي تفعلينهُ؟ 305 00:33:38,869 --> 00:33:40,313 أذهبُ إلى (فوردهام) 306 00:33:41,091 --> 00:33:42,605 مالذي تدرسينهُ؟ 307 00:33:43,157 --> 00:33:45,209 لم أتخصص لحد الآن 308 00:33:45,210 --> 00:33:47,724 مالذي تريدين أن تدرسينهُ؟ 309 00:33:48,328 --> 00:33:49,999 لا أعلم 310 00:33:50,688 --> 00:33:52,143 لا أعلم حتى الآن 311 00:33:53,434 --> 00:33:55,587 إذاً، (فوردهام) كليّةٌ عشوائية؟ 312 00:33:55,588 --> 00:33:58,457 لا، قدمتُ على العديد و (فوردهام) قبلتني 313 00:33:58,458 --> 00:33:59,808 لما ذهبت إلى (شافير)؟ 314 00:33:59,809 --> 00:34:02,501 إنها أفضلُ كليّةٌ موسيقية في الدولة 315 00:34:03,335 --> 00:34:05,834 حسناً، (فوردهام) هي (فوردهام) 316 00:34:18,077 --> 00:34:20,070 لا أحبُ الذهاب هناك، لأكون صادقة 317 00:34:20,100 --> 00:34:23,251 - أبداً؟ - أبداً 318 00:34:23,252 --> 00:34:28,542 لا أعلم، أظنُ أن الناس هناك لايحبونني 319 00:34:29,987 --> 00:34:32,396 أنا من (أريزونا) وأظنُ أنهم 320 00:34:33,008 --> 00:34:33,708 يعرفون ذلك 321 00:34:34,264 --> 00:34:36,515 أنا أشعرُ بنفس الشعور في (شافير) 322 00:34:36,516 --> 00:34:39,765 نعم، لا أظنُ أنهم يحبونني 323 00:34:39,766 --> 00:34:40,812 لكن لا أعلم.. 324 00:34:41,460 --> 00:34:43,334 لا أهتمّ بذلك 325 00:34:44,081 --> 00:34:45,784 أعتق أن ذلك سيتغيّر.. 326 00:34:45,785 --> 00:34:48,931 تعلمين، الناسُ يتغيرون والأمورُ تتحسّن 327 00:34:48,932 --> 00:34:50,066 صحيح، أعلم أعلم 328 00:34:51,185 --> 00:34:52,323 أنا فقط.. 329 00:34:55,551 --> 00:34:57,459 أشعرُ بالحنين لعائلتي والمدينة بعض الأحيان 330 00:35:00,082 --> 00:35:00,739 لا أعلم 331 00:35:03,878 --> 00:35:07,484 أعشرُ بالغضب عندما يتظاهرُ الناس أنهم لايشعرون بذلك 332 00:35:07,514 --> 00:35:08,662 في الكُليّة، تعلم 333 00:35:10,321 --> 00:35:12,917 ربما أنا حرفياً الوحيدة، لا أعلم 334 00:35:17,367 --> 00:35:19,792 لا زلتُ أذهبُ للسينما مع والدي 335 00:35:51,425 --> 00:35:52,986 أهلاً، كيف حالُك يارجل؟ 336 00:35:52,987 --> 00:35:53,965 بخير 337 00:35:55,359 --> 00:35:57,988 خل هذه (إيفا)؟ 338 00:35:58,018 --> 00:36:02,340 جميل، آخرُ مرةٍ رأيتُكِ فيها كنتِ صغيرة 339 00:36:02,370 --> 00:36:04,526 هل تعزفين على بعض الآلات؟ 340 00:36:04,527 --> 00:36:05,865 لقد بدأت بالعزف على البيانو الأسبوع الماضي 341 00:36:05,866 --> 00:36:07,396 عندما تُصبحين فتاةً بالكُليّة 342 00:36:07,397 --> 00:36:09,272 هل ستنضمين معي وتعزفين مع فرقتي؟ 343 00:36:09,273 --> 00:36:11,459 - أيعجبُكِ هذا؟ - هل ستودّين أن تكونِ عازفة البيانو لدي؟ 344 00:36:11,460 --> 00:36:13,438 ممتاز، قومي بتحيّتي 345 00:36:14,031 --> 00:36:15,866 - حسناً، لمن الرائع مقابلتُك - وأنت أيضاً 346 00:36:15,867 --> 00:36:17,475 أراك بعد العرض، شُكراً 347 00:36:21,751 --> 00:36:23,658 !إستمعوا أيها الحمقى 348 00:36:23,659 --> 00:36:25,133 بسرعة 349 00:36:25,134 --> 00:36:26,068 تجهزوا 350 00:36:30,737 --> 00:36:31,995 إيقاعُ المقطع الأول 351 00:36:31,996 --> 00:36:34,812 (تانر) الطبول هي المصيبة لدينا 352 00:36:34,813 --> 00:36:36,152 كُن على نفس المسار حسناً؟ 353 00:36:36,153 --> 00:36:38,412 الإيقاع والعازفون على السطر 45 354 00:36:38,413 --> 00:36:39,736 سنستعيدُ الإيقاع هناك حسناً؟ 355 00:36:39,737 --> 00:36:43,440 السطر 106، لاتنسى لقد تدربنا جيداً عليه 356 00:36:44,248 --> 00:36:50,192 على الجميع أن يتذكّر أن مركز (لينكولن) وأمثاله يستخدمون هذه المسابقات ليقررون من هم مُهتمين به ومن ليسوا مهتمين به 357 00:36:50,193 --> 00:36:53,709 وأنا لن أجعل سُمعتي بذاك القسم أن تتشوّه 358 00:36:53,710 --> 00:36:59,158 بواسطة حفنةٌ من المُتسكعين المقززين الذين يقومون بمغازلة جمال مؤخرات فتياتهم 359 00:36:59,159 --> 00:36:59,987 فهمتُم؟ 360 00:36:59,988 --> 00:37:01,563 أمرٌ آخر، (يوجين) أعطني هذه 361 00:37:01,564 --> 00:37:04,376 لو وجدتُ مرةً أخرى مثل هذه هنا 362 00:37:04,377 --> 00:37:08,183 أقسمُ بالإله أنني سأتوقف من كوني مهذباً 363 00:37:08,184 --> 00:37:11,539 إبتعد عن عينيّ قبل أن أدمرُك 364 00:37:11,540 --> 00:37:13,563 أخرجوا للمسرح بشكل مرتب، الآن 365 00:37:15,480 --> 00:37:18,751 لازال بإمكاني رؤيتُك يا القصير 366 00:37:30,002 --> 00:37:32,084 هيّا، بسرعة، هيّا 367 00:37:43,080 --> 00:37:45,201 فرقةُ المعهد الموسيقي بـ(شافير) 368 00:38:42,085 --> 00:38:44,480 إمسكها حتى نستعد للمرحلة الثانية 369 00:38:55,235 --> 00:38:56,380 أعتقد أنهُ يريد عملٌ هنا 370 00:38:57,837 --> 00:39:00,753 لكن طالما أن (فليتشر) موجود، لاتوجد فرصة لعودة (فود) 371 00:39:02,085 --> 00:39:03,807 أودُ أن أنظُر للموسيقى 372 00:39:03,808 --> 00:39:05,313 صحيح، إنها هنا 373 00:39:06,356 --> 00:39:08,352 لما ليست معك؟ 374 00:39:08,353 --> 00:39:09,897 أين الملف؟ 375 00:39:10,623 --> 00:39:13,213 - أتمازحُني صحيح؟ -ليس لديّ.. أنا حرفياً لا 376 00:39:13,214 --> 00:39:15,324 لا، أقسم أنني وضعتها هنا لثوانٍ 377 00:39:15,325 --> 00:39:16,642 يجبُ أن تكون هنا 378 00:39:16,643 --> 00:39:20,346 - كيف يمكنُك أن تكون غبياً؟ -لا أعلم ربما الحارس جاء من هنا أو شيء كذلك 379 00:39:20,347 --> 00:39:21,501 - الحارس؟ - نعم 380 00:39:21,502 --> 00:39:24,584 - إبحث عن الملف اللعين! أو الحارس 381 00:39:24,585 --> 00:39:26,147 لقد إنتهيت أيها اللعين 382 00:39:26,148 --> 00:39:27,709 وأنا إنتهيت! اللعنة 383 00:39:28,344 --> 00:39:29,620 - إبحث عن الملف -متأسف 384 00:39:30,729 --> 00:39:31,401 (تانر) 385 00:39:37,473 --> 00:39:39,688 بحق المسيح، أين كنتما؟ 386 00:39:39,689 --> 00:39:41,350 لدينا مشكلة 387 00:39:41,351 --> 00:39:43,361 حسناً، الآن ليس بالوقت المناسب 388 00:39:43,391 --> 00:39:46,652 لقد أعطيتُ (نيمان) الملف ونيمان أضاعه 389 00:39:46,653 --> 00:39:47,709 (نيمان) أضاعه؟ 390 00:39:47,710 --> 00:39:48,583 نعم 391 00:39:49,149 --> 00:39:51,043 الملف هو مسؤوليتُك اللعينة، يا (تانر) 392 00:39:51,044 --> 00:39:53,790 لماذا قمت بإعطاءه (نيمان)؟ 393 00:39:53,791 --> 00:39:57,259 لقد أعطيت الحاسبة لمعاق يحاول أن يشغّل التلفاز بها 394 00:39:57,260 --> 00:39:59,214 والآن خذ العصيان وإذهب للمسرح 395 00:39:59,215 --> 00:40:00,256 لا أستطيع.. 396 00:40:00,944 --> 00:40:02,212 لاتستطيع؟ 397 00:40:02,779 --> 00:40:06,810 لا استطيع الدخول للمسرح، لانني لم أحفظ النوتة عن ظهر قلب 398 00:40:09,025 --> 00:40:10,505 هل تمازحُني؟ 399 00:40:10,506 --> 00:40:11,967 تعلمُ هذا 400 00:40:12,614 --> 00:40:14,850 أحتاجُ للورقة، إنها ذاكرتي احتاجُ للإشارات البصرية 401 00:40:14,851 --> 00:40:17,373 - الإشارات البصرية؟ - إنها حالةٌ طبيّة 402 00:40:17,374 --> 00:40:20,636 حالةٌ طبيّة؟ هل أنت (سونجاي جوبتا)؟ قم بعزف الموسيقى 403 00:40:21,972 --> 00:40:23,011 - لا أستطيع - أنا أستطيع 404 00:40:28,127 --> 00:40:30,002 هل تعرفُ الـ(ويبلاش) غيباً؟ 405 00:40:30,003 --> 00:40:31,219 نعم سيّدي، كُل سطر 406 00:40:33,924 --> 00:40:37,866 حسناً، من الأفضل لك أن تتمنى أن ذاكرتُك لاتخونك 407 00:40:37,867 --> 00:40:41,241 ويمكنُك أن تعزف بشكل أفضل وبكثير من المرة السابقة قبل شهر خلال البروفة 408 00:40:41,242 --> 00:40:43,307 لأني لا أنوي الخسارة الآن 409 00:40:43,308 --> 00:40:45,568 خذ العصيان وإذهب للمسرح الآن 410 00:40:45,569 --> 00:40:46,511 إلى المسرح 411 00:42:12,085 --> 00:42:13,334 وفي المركز الاول 412 00:42:13,973 --> 00:42:15,938 المعهدُ الموسيقي بـ(شافير) 413 00:42:29,550 --> 00:42:31,715 إيّاك أن تلمس ملفّي 414 00:42:41,764 --> 00:42:43,543 لاتلمس هذه الأدوات 415 00:42:48,267 --> 00:42:50,272 حسناً لنبدأ بالعمل يا آنساتي 416 00:42:51,205 --> 00:42:54,342 (تانر) مالذي تفعله؟ إنهُ فقط للاساسيين ليس لديّ وقتٌ للبدلاء 417 00:42:57,368 --> 00:42:59,803 إعزوفةُ (شيركي) من البداية 418 00:43:09,146 --> 00:43:11,668 (تانر) هل أنت تمثالاً؟ إذهب 419 00:43:11,669 --> 00:43:12,918 إبتعد عن الكُرسي 420 00:43:20,468 --> 00:43:23,370 لاتنسى بأن تقلب صفحات (نيمان) 421 00:43:23,400 --> 00:43:26,424 لنبدأ، واحد إثنين ثلاثة اربعة إثنين ثلاثة اربعة 422 00:43:52,802 --> 00:43:55,083 كيف يجري الأمر مع الفرقة؟ 423 00:43:55,084 --> 00:43:57,642 جيداً، أظنُ أنهُ معجبٌ بي أكثر الآن 424 00:43:59,751 --> 00:44:01,980 ورأيهُ يعني الكثير لك، أليس كذلك؟ 425 00:44:03,344 --> 00:44:04,494 نعم 426 00:44:10,893 --> 00:44:13,126 أتتذكرُ هؤلاء؟ 427 00:44:13,127 --> 00:44:15,209 لقد طُبخت بأكثر من مايكفي 428 00:44:16,522 --> 00:44:18,051 بالكاد يمكنُك مضغها 429 00:44:18,052 --> 00:44:19,772 كيف يجري أمرُك مع الطبول يا (آندي)؟ 430 00:44:19,773 --> 00:44:23,195 جيداً، فأنا المطبّل الأساسي في الفرقة 431 00:44:30,128 --> 00:44:31,734 - هل سمعت بالأمر؟ - لا، مالذي يحدُث؟ 432 00:44:31,735 --> 00:44:33,553 (ترافيس) اصبح لاعباً ذو قيمة 433 00:44:33,554 --> 00:44:34,924 !هذا رائع 434 00:44:34,925 --> 00:44:40,882 و (دوستن) يتجه لأن يكون نموذجاً للأمم المتحدة وقريباً سيكون مثل (رودز شولا) ومن يعلم ايضاً 435 00:44:41,424 --> 00:44:43,315 و (جيم) معلمُ العام 436 00:44:44,003 --> 00:44:49,137 أعني، هيّا الموهبةُ هناك، أمرٌ مذهل 437 00:44:49,167 --> 00:44:51,215 و (آندي) مع الطبول؟ 438 00:44:51,216 --> 00:44:52,488 كل شيء على مايرام، (آندي)؟ 439 00:44:52,489 --> 00:44:54,498 نعم، أعني كل شيء جيداً جيداً جداً 440 00:44:54,499 --> 00:44:57,723 في الحقيقة أنا أحدُ فرقة (شافير) للأوكسترا الجاز 441 00:44:57,724 --> 00:45:00,465 والذي يعني أنني.. أنها الأفضلُ في البلاد 442 00:45:00,466 --> 00:45:04,449 و أنا عضوٌ اساسي، وبدأتُ بالمشاركة في المسابقات 443 00:45:04,450 --> 00:45:08,081 وفي الحقيقة، لقد إكتشفتُ أنني أصغرُ شخصٍ في الفرقة كلها 444 00:45:08,082 --> 00:45:11,793 كيف تعرف أنك فزت أم لا، في مسابقة موسيقية؟ أليس الأمرُ ذاتياً؟ 445 00:45:12,942 --> 00:45:13,916 لا 446 00:45:13,917 --> 00:45:15,535 هل يمكنك الحصول على وظيفه بالاستوديو 447 00:45:15,536 --> 00:45:18,230 لا هذا ليس استوديو حقيقي , هذا فقط اسم الطاقم 448 00:45:18,231 --> 00:45:20,136 لكن هذه خطوه كبيره في مسيرتي 449 00:45:20,137 --> 00:45:23,947 انا سعيد لأنك نجحت في هذا ,انا متأكد انّه لعمل شاق 450 00:45:23,948 --> 00:45:26,937 هل سوف تخبرهم عن مباراتك هذا الأسبوع ؟ 451 00:45:26,938 --> 00:45:28,651 لقد وصلت في قمّة مستواك ! 452 00:45:28,652 --> 00:45:30,669 لقد سجّلت هدف طوله 93 يارده 453 00:45:30,670 --> 00:45:32,119 رقم قياسي ! 454 00:45:34,172 --> 00:45:35,626 انّه فقط في دوري الدرجه الثالثه 455 00:45:38,787 --> 00:45:42,189 هو يلعب في جامعة ( كارليتون ) ليسوا حتى في الدرجه الثانيه بل في الدرجه الثالثه ! 456 00:45:43,702 --> 00:45:44,971 هل لديك أصدقاء يا ( آندي ) ؟ 457 00:45:44,972 --> 00:45:46,531 - لا - لماذا ؟ 458 00:45:46,532 --> 00:45:48,813 لا أعلم , لم أرى أي فائده من الأصدقاء 459 00:45:48,814 --> 00:45:50,880 اذا مع من سوف تلعب وتعزف ؟ 460 00:45:50,881 --> 00:45:53,363 لينون ) و ( مكارتني ) كانوا أصدقاء في المدرسه ) هل انا على حق ؟ [ موسيقيان مشهوران في فرقة البيلتز ] 461 00:45:53,364 --> 00:45:56,782 (تشارلي باركر ) لم يعرف أي احد الى ان اعطاه ( جو جونز ) الآله الموسيقيه 462 00:45:56,783 --> 00:45:58,226 اذا هذه فكرتك عن النجاح ؟ 463 00:45:58,227 --> 00:46:02,017 اظن ان تصبح أفضل موسيقار في القرن ال20 هو فكرة الجميع عن النجاح 464 00:46:02,018 --> 00:46:07,124 ان أموت مفلس و سكران و دمّي مليء بالمخدرات في عمر ال34 ليست فكرتي عن النجاح 465 00:46:07,125 --> 00:46:10,617 انا أفضل الموت سكران ومفلس في عمر ال34 وأجعل جميع الناس يتحدثون عني بعد مماتي 466 00:46:10,618 --> 00:46:14,659 على أن اموت غني ومتزن في عمر ال90 ولا أحد يتذكرني 467 00:46:14,660 --> 00:46:17,293 ولكن أصدقائك سوف يتذكرونك , هذه المغزى من القصه 468 00:46:17,294 --> 00:46:19,376 تشارلي باركر ) لم يملك أي اصدقاء , هذه المغزى ) 469 00:46:19,377 --> 00:46:23,849 ترافيس ) و ( دستن ) ؟ يملكون الكثير من الأصدقاء ) والكثير من الأهداف 470 00:46:23,850 --> 00:46:26,186 انا متيّقن بأنهم سوف يصبحون أعضاء ادارة مدرسه جيدين يوما ما 471 00:46:26,187 --> 00:46:28,456 ما الذي تقوله ؟ هل تعتقد انّك أفضل مننا ؟ 472 00:46:28,457 --> 00:46:30,254 أنت تفهم سريعا , هل انت مشارك في منافسات مستوى الذكاء ؟ 473 00:46:30,255 --> 00:46:33,006 لدي رد لك يا ( آندرو ) , هل تعتقد ان فريق جامعة ( كارليتون ) اضحوكه ؟ 474 00:46:33,007 --> 00:46:34,440 تعال العب ضدنا 475 00:46:34,441 --> 00:46:36,876 هذه الكلمات التي لن تسمعها من الاتحاد الامريكي لكرة القدم الأمريكيه 476 00:46:36,877 --> 00:46:38,134 من يريد ان حلوى ؟ 477 00:46:38,135 --> 00:46:39,897 وما الذي سوف تسمعه من مركز ( لينكولن ) ؟ [ مركز شهير للجاز ] 478 00:47:12,738 --> 00:47:14,060 حسنا يا شباب , اخرجوا من هنا 479 00:47:14,061 --> 00:47:16,233 وخذوا الاعزوفه الجديد عند الباب وأنتم في طريقكم 480 00:47:16,234 --> 00:47:21,504 البروفه الساعه 9 مساء اليوم , هذا كل الوقت الذي لديكم لكي تتعلموا الاعزوفه 481 00:47:26,446 --> 00:47:28,267 نيمان ) تعال الى هنا ) 482 00:47:33,979 --> 00:47:35,380 هل ترى علامة السرعه هنا ؟ 483 00:47:36,969 --> 00:47:38,747 النغمه الربعيه تساوي 330 484 00:47:40,062 --> 00:47:41,566 هذا يعني انّك سوف تغير النغمه فجأه مرتين 485 00:47:42,832 --> 00:47:44,049 وهذا ما أدخلك الى هنا , أليس كذلك ؟ 486 00:47:44,050 --> 00:47:45,215 نعم. 487 00:47:46,860 --> 00:47:51,607 مؤخرا شاهدت فتى آخر 488 00:47:51,608 --> 00:47:54,168 في غرفة التدريب وهو يتدرب على تغيير النغمه مرتين 489 00:47:54,840 --> 00:47:57,552 لذا سوف أعطيه فرصه ثانيه 490 00:47:57,553 --> 00:47:58,312 هل انا متأخر ؟ 491 00:47:59,240 --> 00:48:00,376 لقد أتيت بالتوقيت المناسب 492 00:48:00,377 --> 00:48:01,770 ( تعال يا ( كونيلي 493 00:48:03,261 --> 00:48:04,488 أنتم تعرفون بعض أليس كذلك ؟ 494 00:48:04,489 --> 00:48:05,934 ( نعم, نعم , في فرقة ( ناساو 495 00:48:05,935 --> 00:48:07,355 مرحبا , كيف الحال يا ( آندرو ) ؟ 496 00:48:07,903 --> 00:48:11,040 يا ( كونيلي ) , انا جعلت ( نيمان ) عضو رئيسي 497 00:48:11,041 --> 00:48:15,596 ولكن مع اقتراب المسابقه , انا فقط أريد ان اتأكد أن الفرقه في أحسن حال 498 00:48:16,461 --> 00:48:17,780 نعم , هذه هي الأعزوفه صحيح ؟ 499 00:48:20,170 --> 00:48:22,182 لقد أعطيت ( كونيلي ) الأعزوفه هذا الصباح 500 00:48:22,183 --> 00:48:25,845 والآن ما يجب فعله هو ان تجربوا الأعزوفه انتم الاثنان 501 00:48:25,846 --> 00:48:28,436 اذا يا ( نيمان ) اذهب الى الأدوات وسوف نبدأ من القمه 502 00:48:28,437 --> 00:48:29,720 حسنا 503 00:48:33,535 --> 00:48:35,735 لا أريدك ان تركز على النغمات الآن , فقط السرعه 504 00:48:35,736 --> 00:48:36,816 حسنا ؟ 505 00:48:41,669 --> 00:48:42,814 جاهز ؟ 506 00:48:52,476 --> 00:48:53,995 لم تعجبني هذه السرعه 507 00:48:53,996 --> 00:48:57,010 - ( كونيلي ) ؟ - حسنا, سوف ابدأ من القمه مرّة اخرى 508 00:48:57,011 --> 00:49:00,105 - يمكنني أن ... - لا , الآن دور ( كونيلي ) 509 00:49:06,820 --> 00:49:07,863 هل تمانع ؟ 510 00:49:15,594 --> 00:49:16,512 جاهز ؟ 511 00:49:26,612 --> 00:49:27,429 رائع يا ( كونيلي ) 512 00:49:28,420 --> 00:49:30,876 هذا ما يعجبني في فرقة الأستوديو 513 00:49:30,877 --> 00:49:34,713 تدخل الى هنا وانت احتياطي , من يعلم انّك ممكن ان تصبح اساسي ؟ 514 00:49:34,714 --> 00:49:36,461 يا الهي , هل تمزح معي ؟ 515 00:49:36,462 --> 00:49:38,141 هذا القمامه ؟ 516 00:49:42,629 --> 00:49:43,576 ( فليتشر ) 517 00:49:45,652 --> 00:49:46,334 شكرا يا رجل 518 00:49:49,075 --> 00:49:52,814 لا تقلق يا رجل , فـ ( فليتشر ) طيّب من الداخل 519 00:49:58,468 --> 00:50:02,149 -اسمع , يمكنني ان اعزف هذه المقاطع - الآن ليس الوقت المناسب 520 00:50:02,150 --> 00:50:05,635 - يمكنني ان أعزف ... - قلت ليس الآن ! 521 00:50:05,636 --> 00:50:08,610 اذا تريد الحصول على المركز الأساسي يجب ان تستحقه ! 522 00:50:27,926 --> 00:50:29,222 يجب ان نترك العلاقه على هذا الحال 523 00:50:29,223 --> 00:50:31,908 لهذا أعتقد انّه لا يجب ان نكون معا 524 00:50:32,926 --> 00:50:34,469 ولقد فكرت بهذا كثيرا 525 00:50:34,470 --> 00:50:36,579 وهذا ما الذي سيحصل 526 00:50:36,580 --> 00:50:38,306 سوف أستمر في فعل الشيء الذي أفعله 527 00:50:38,307 --> 00:50:41,986 ولأنني أفعل هذا سوف يأخذ الكثير والكثير من وقتي 528 00:50:41,987 --> 00:50:43,984 ولن يمكنني أن أقضي الكثير من الوقت معكِ 529 00:50:43,985 --> 00:50:46,482 وعندما أكون معكِ سوف أفكر في الطبول 530 00:50:46,483 --> 00:50:49,045 وسوف أفكر بالجاز و معزوفاتي وكل هذا 531 00:50:49,046 --> 00:50:51,445 ولهذا السبب سوف تستائين منني 532 00:50:51,446 --> 00:50:54,024 وسوف تخبرينني ان اترك الطبول قليلا , وأقضي المزيد من الوقت معكِ 533 00:50:54,025 --> 00:50:55,401 لأنك لن تشعرين بأنني مهتم بكِ 534 00:50:55,402 --> 00:50:57,416 ولن يمكنني ترك الطبول 535 00:50:57,417 --> 00:51:00,065 وانا سوف استاء منكِ لأنك تخبريني بترك التطبيل 536 00:51:00,066 --> 00:51:02,080 وسوف نبدأ بكره بعضنا البعض 537 00:51:02,081 --> 00:51:04,118 وسوف تصبح علاقتنا قبيحه جدا 538 00:51:04,119 --> 00:51:09,335 ولهذه الأسباب , انا أفضل ترك العلاقه بلا مشاكل 539 00:51:16,618 --> 00:51:18,436 لأنني أريد أن أصبح عظيم 540 00:51:20,355 --> 00:51:22,346 والآن أنت لست عظيم ؟ 541 00:51:24,596 --> 00:51:26,982 أريد ان أصبح الأعظم 542 00:51:28,506 --> 00:51:30,315 وهل انا أمنعك عن هذا ؟ 543 00:51:32,297 --> 00:51:32,914 نعم 544 00:51:36,200 --> 00:51:40,193 انت متأكد أنني أمنعك عن حلمك ؟ ومتيّقن ؟ 545 00:51:41,062 --> 00:51:41,579 نعم 546 00:51:45,048 --> 00:51:47,864 وأنا نادرا ما أراك 547 00:51:49,465 --> 00:51:52,297 - نعم - وعندما أراك تعاملني كالقمامه ! 548 00:51:52,298 --> 00:51:54,685 لأنني فتاة لا تعرف حلمها ؟ 549 00:51:54,686 --> 00:51:58,805 وانت لديك حلم , سوف تصبح عظيم وانا سوف أصبح منسيّة 550 00:51:58,806 --> 00:52:01,719 ولهذا لن يمكنك ان تقضي وقتك معي 551 00:52:01,720 --> 00:52:04,250 لأن لديك أشياء أهم لتمارسها ؟ 552 00:52:06,209 --> 00:52:08,379 نعم صحيح هذا الذي اقصده بالضبط 553 00:52:08,380 --> 00:52:10,560 ماذا بك ؟ 554 00:52:13,419 --> 00:52:15,418 انت على حق , لا يجب ان نتواعد 555 00:52:23,389 --> 00:52:24,583 انا بخير , شكرا 556 00:52:38,325 --> 00:52:39,726 تبا ! تبا ! 557 00:52:58,962 --> 00:53:01,059 تبا لك ! يا قمامه ! 558 00:53:01,060 --> 00:53:03,750 تبا لك ! تبا ! 559 00:53:22,693 --> 00:53:24,407 آسف لقد نسيت , لدينا عازف جديد 560 00:53:24,408 --> 00:53:25,856 ( ريان كونيلي ) 561 00:53:30,623 --> 00:53:31,914 أنا آسف 562 00:53:32,824 --> 00:53:35,271 هل يمكنكم ان تتركوا ادواتكم , لدقيقه واحده ؟ 563 00:53:49,481 --> 00:53:50,868 أسمعوا لدقيقه 564 00:53:56,265 --> 00:53:58,081 قبل ستة سنوات 565 00:53:59,984 --> 00:54:04,696 شاهدت فتى في غرفة التدريب يعمل على وزن المعزوفات 566 00:54:04,726 --> 00:54:06,344 لقد كانت سنته الثانيه هنا 567 00:54:06,345 --> 00:54:09,654 ولقد بدأ في كليّة ( شافر ) بالكثير من الأمل 568 00:54:12,102 --> 00:54:13,634 مثلكم جميعا 569 00:54:16,635 --> 00:54:20,824 ولكن الحقيقه ... لقد حاول جاهدا لكي ينضم معي 570 00:54:23,471 --> 00:54:26,147 لقد كان يعاني كثيرا 571 00:54:29,487 --> 00:54:33,731 هيئة الموسيقى كانوا جميعا يخبرونه ان الموسيقى ليست له 572 00:54:35,949 --> 00:54:38,256 لكنّهم لم يروا الذي رأيته 573 00:54:38,286 --> 00:54:41,309 ذلك الفتى الخائف الصغير 574 00:54:41,339 --> 00:54:45,151 يشتم نفسه لأنه لم يمكنّه ان يوزن معزوفاته بالشكل الصحيح 575 00:54:45,181 --> 00:54:47,712 لقد رأيت حيويه فيه 576 00:54:47,713 --> 00:54:49,807 و وضعته في الفرقه 577 00:54:50,492 --> 00:54:52,413 وعندما تخرج من هنا ... 578 00:54:52,443 --> 00:54:55,314 أصبح رجل البوق الثالث في مركز ( لينكولن ) 579 00:54:55,315 --> 00:54:58,033 وبعد سنه أصبح الأول 580 00:54:58,034 --> 00:55:01,043 وهذا هو الذي تسمعون له الآن 581 00:55:02,561 --> 00:55:04,733 اسمه كان ( شون كايسي ) 582 00:55:13,071 --> 00:55:16,752 لقد أخبروني هذا الصباح بأن ... ( شون ) 583 00:55:19,659 --> 00:55:21,361 مات بالأمس 584 00:55:24,359 --> 00:55:26,158 في حادث سيارة 585 00:55:30,183 --> 00:55:31,541 وانا فقط ... 586 00:55:33,834 --> 00:55:37,502 أريدكم ان تعلموا انّه كان عازف رائع 587 00:55:44,097 --> 00:55:46,147 ظنيّت انكم يجب ان تعرفوا قصّته 588 00:55:54,082 --> 00:55:55,262 انا آسف . 589 00:55:59,774 --> 00:56:00,757 حسنا . 590 00:56:03,560 --> 00:56:05,475 لنبدأ بالعمل , ماذا عن ... 591 00:56:06,867 --> 00:56:09,301 اعزوفة الكارافان , السطر 105 592 00:56:18,192 --> 00:56:19,168 واحد , اثنين , ... 593 00:56:25,277 --> 00:56:26,941 هذه ... هذه ليست الطريقه الصحيحه يا ( كونيلي ) 594 00:56:28,705 --> 00:56:30,304 أريد ( نيمان ) ان يجرب هذا 595 00:56:35,615 --> 00:56:38,657 ربما الآن هو الوقت لكي يكسب ( نيمان ) المركز الأساسي 596 00:56:41,814 --> 00:56:43,017 واحد , اثنين , .... 597 00:56:46,856 --> 00:56:48,215 لا , ربما لا 598 00:56:48,216 --> 00:56:49,524 ( تانر ) 599 00:56:59,769 --> 00:57:01,745 واحد , اثنان , ... 600 00:57:02,838 --> 00:57:03,956 يا أبن العاهره ! 601 00:57:06,893 --> 00:57:09,304 كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي ) 602 00:57:15,683 --> 00:57:20,365 سوف نبقى هنا الى أن احدكم انتم يا عاهرات تطبلّون في الوقت الصحيح 603 00:57:20,395 --> 00:57:21,706 واحد , اثنان , ... 604 00:57:23,969 --> 00:57:26,877 يبدوا اننا سوف نبقى هنا طوال الليل يا ( نيمان ) 605 00:57:28,791 --> 00:57:30,447 واحد , اثنان , ... 606 00:57:31,884 --> 00:57:33,577 ليست السرعه اللعينه التي أريدها ! 607 00:57:36,855 --> 00:57:40,103 آسف يا شباب , أكره أن أضعكم في هذا الموقف 608 00:57:41,254 --> 00:57:45,116 اذا تريدون أن تقضوا حاجتكم او تشربون القهوه أو أي شيء 609 00:57:45,117 --> 00:57:46,257 ربما الآن هو الوقت المناسب 610 00:57:46,258 --> 00:57:49,195 لأننا سوف نبقى هنا الى أن أجد مطبّل يمكنه ان يطبّل في الوقت الصحيح 611 00:57:50,236 --> 00:57:52,893 اعتذر للموسيقيون 612 00:57:52,894 --> 00:57:55,380 حقا , خذوا كل الوقت الذي تريدونه 613 00:57:55,951 --> 00:57:57,563 هل تسمعوني يا شواذ ؟ 614 00:57:57,564 --> 00:57:59,775 يجب ان تطبّلوا بسرعه جيده الآن 615 00:57:59,776 --> 00:58:02,565 يا ( كونيلي ) ضع مؤخرتك على الكرسي مره اخرى 616 00:58:17,517 --> 00:58:21,739 هل هذه اقصى سرعه يمكنك ان تطبّل فيها يا عديم الفائده يا عاهر ؟ 617 00:58:21,740 --> 00:58:25,438 لا عجب بترك امّك لك . قم عن الكرسي 618 00:58:28,323 --> 00:58:33,748 و ها هو السيد الشاذ وفخر شواذ الجانب الغربي بنفسه 619 00:58:33,778 --> 00:58:38,156 للأسف هذه ليست حفلة ( بيت ميدل ) , نحن لن نقدم لك المشاريب العالميه والفخمه 620 00:58:38,157 --> 00:58:41,778 لذا اتمنى ان تطبّل اسرع من مداعبتك للقضيب , هل يمكنك فعل هذا ؟ 621 00:58:41,779 --> 00:58:42,853 واحد , اثنان , واحد , اثنان 622 00:58:46,682 --> 00:58:48,071 لست قريب حتى ! 623 00:58:48,072 --> 00:58:50,476 لذا لنجعل العاهر الايرلندي يطبّل الآن 624 00:58:50,477 --> 00:58:53,234 تبدو متشيطن يا شيطان 625 00:58:54,165 --> 00:58:56,668 سوف ابدأ بمناداتك ( فلانيري ) [ شخصية بنت في رسوم متحركه ] 626 00:59:16,916 --> 00:59:17,807 قم ! 627 00:59:22,235 --> 00:59:24,540 ما الذي تبحث عنه ! ليس هنالك كومة ذهب في الأسفل 628 00:59:24,541 --> 00:59:26,099 تعدّل الكرسي ؟ّ حقا ؟ 629 00:59:26,100 --> 00:59:29,576 هل هذه كانت مشكلتك طوال الوقت ؟ طول الكرسي 630 00:59:29,577 --> 00:59:31,144 لذا الآن انت سوف تبدع ؟ 631 00:59:31,145 --> 00:59:31,752 اذهب 632 00:59:38,132 --> 00:59:40,200 قمامه ! تبا لك ! 633 00:59:40,230 --> 00:59:41,215 ( نيمان ) 634 00:59:45,331 --> 00:59:50,077 ربما الآن هو الوقت لانهاء هذا 635 00:59:51,149 --> 00:59:52,710 أرني 636 00:59:56,944 --> 00:59:58,075 لا تبطيء ! 637 01:00:01,012 --> 01:00:02,372 عجّل ! 638 01:00:04,358 --> 01:00:05,441 أسرع ! 639 01:00:23,672 --> 01:00:24,597 أسرع ! 640 01:00:31,708 --> 01:00:32,771 أسرع ! 641 01:00:36,337 --> 01:00:37,311 أسرع ! 642 01:00:52,320 --> 01:00:53,167 أكمل ! 643 01:00:53,168 --> 01:00:54,100 أكمل ! 644 01:00:54,101 --> 01:00:55,071 أكمل ! 645 01:01:15,003 --> 01:01:16,356 ( نيمان ) 646 01:01:17,776 --> 01:01:20,368 لقد استحققت المركز الرئيسي ! 647 01:01:23,255 --> 01:01:26,460 يا بدلاء , نظفوا الدم الذي على الطبّل 648 01:01:29,823 --> 01:01:32,094 حسنا , يمكننا ان نبدأ الآن 649 01:01:54,156 --> 01:01:57,278 يجب ان تكونوا متواجدين الساعه 5 مساء في مسرح ( دونيلين ) 650 01:01:58,188 --> 01:02:01,667 طول المسافه من هنا الى هناك ساعتان , لذا يجب ان تخرجوا من المنزل قبل ساعتين 651 01:02:01,961 --> 01:02:04,096 لا ترموا تذاكر السفر 652 01:02:04,126 --> 01:02:06,268 او أرموهم ,انا لا اهتم 653 01:03:12,032 --> 01:03:14,059 لو سمحتِ , هل تعرفين أين يمكنني ايجاد تاكسي هنا ؟ 654 01:03:14,060 --> 01:03:16,511 - يجب ان تتصل عليهم - انا أعرف هذا , ألم يقولوا ان سيارات التاكسي من المفترض ان تكون هنا ؟ 655 01:03:16,512 --> 01:03:18,477 لا , يجب ان تتصل بهم وهذا سوف يأخذ وقت كثير 656 01:03:18,478 --> 01:03:20,210 حسنا , أين يمكنني تأجير سيارة ؟ 657 01:03:27,268 --> 01:03:29,028 هيا أرجوك , انت لم تغلق ! انت لم تغلق ! 658 01:03:29,029 --> 01:03:30,312 هيا , هيا ! 659 01:03:47,656 --> 01:03:51,715 - مرحبا ؟ - أين انت يا رجل ؟ من المفترض ان تكون هنا الساعه 5 660 01:03:51,716 --> 01:03:53,648 انا أعلم , انا أعلم . انا قريب جدا 661 01:03:54,317 --> 01:03:56,639 - سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه - أنا أعلم اننا سنكون على المسرح بعد 20 دقيقه 662 01:03:56,640 --> 01:03:59,127 - فليتشر ) جعل (كونيلي ) يسخن) - يا الهي 663 01:03:59,128 --> 01:04:01,703 أخبر ذو الشعر الأحمر انني سأكون متواجد 664 01:04:02,448 --> 01:04:03,122 تبا 665 01:04:05,351 --> 01:04:07,518 مرحبا, أعتذر على تأخري 666 01:04:07,519 --> 01:04:10,454 انا سعيد بأنك انهيت جدولك المشغول يا عزيزي 667 01:04:10,455 --> 01:04:12,774 اسمع , انا آسف على التأخر لكنني متواجد الآن وجاهز للبدأ 668 01:04:12,775 --> 01:04:14,169 كونيلي ) الذي سيطبّل وليس انت ) 669 01:04:14,170 --> 01:04:15,321 سيأخذ مركزي وكأننا في الجحيم ! 670 01:04:15,322 --> 01:04:17,815 ماذا قلت ؟ 671 01:04:19,819 --> 01:04:21,274 هذا مركزي الأساسي 672 01:04:21,802 --> 01:04:25,274 هذا مركزي وانا أقرر ان اعطيه لمن 673 01:04:25,304 --> 01:04:29,807 وفي الأغلب أختار شخص لديه عصي 674 01:04:29,837 --> 01:04:31,258 لقد تركتها في السياره , سوف اعود بعد قليل 675 01:04:31,259 --> 01:04:34,365 - اعطني 5 دقائق - انا أسخن الفرقه الآن 676 01:04:34,366 --> 01:04:37,598 - اسمع , يمكنني ان أستخدم عصي ( راين ) - نيمان ) لقد فقدت المركز الأساسي ) 677 01:04:37,599 --> 01:04:39,734 لا , انا لم أخسره , ارجوك لا يمكنك فعل هذا بي 678 01:04:39,735 --> 01:04:40,615 - لا يمكنني ؟ - نعم ! 679 01:04:40,616 --> 01:04:43,511 منذ متى أصبحت انت خبير بما يمكنني فعله وما لا يمكنني فعله ؟ 680 01:04:43,512 --> 01:04:45,382 يا كتكوت يبكي على أي شيء 681 01:04:45,383 --> 01:04:46,608 انا ربحت المركز 682 01:04:46,609 --> 01:04:49,444 لم تربح أي شيء , يا الهي يالك من حقير يبحث عن مصلحته فقط 683 01:04:49,445 --> 01:04:53,214 السبب الوحيد انك في المركز الأساسي هو أنّك أضعت الملف 684 01:04:53,215 --> 01:04:55,835 السبب الوحيد انك في الفرقه لأنني أخبرتك بالضبط الشيء 685 01:04:55,836 --> 01:04:58,960 الذي أريده عندما كنت انت في ( ناساو ) 686 01:04:58,961 --> 01:05:00,523 - هل أنا غلطان ؟ - نعم ! 687 01:05:00,524 --> 01:05:03,127 - انا في الفرقه , لأنني أنا الـ.... - لماذا لا تتراجع وتخرج ؟ 688 01:05:03,128 --> 01:05:06,689 انت , تبا لك يا ( جوني يوتا ) , قلّب صفحاتي يا عاهر ! [ شخصية في فيلم Point Break ] 689 01:05:06,690 --> 01:05:09,033 انت , يمكنني ان أطردك في أي وقت أريده 690 01:05:09,034 --> 01:05:10,315 لذا كان من المفترض ان تطردني بعد هذا 691 01:05:10,316 --> 01:05:12,190 جرّبني يا مراوغ ! 692 01:05:13,357 --> 01:05:18,118 في الساعه 5 ونصف , بعد 11 دقيقه بالضبط , سنكون على المسرح 693 01:05:18,119 --> 01:05:21,151 اذا لم تكون مؤخرتك على المقعد و عصاتك في يدك 694 01:05:21,152 --> 01:05:23,364 او تؤدي غلطه واحده فقط 695 01:05:23,365 --> 01:05:24,595 غلطه واحده 696 01:05:24,596 --> 01:05:30,253 وسوف اضربك على مؤخرتك حتى تذهب الى ( ناساو ) وتقلّب الصفحات حتى تتخرج او تترك الكليّه 697 01:05:30,254 --> 01:05:34,202 وعندما تنتهي من كليّة ( شافر ) , سوف تجعل قصّة أبوك قصّة ناجحه 698 01:05:34,203 --> 01:05:35,078 فهمت ؟ 699 01:05:35,079 --> 01:05:38,126 او يمكننا ان نجعل ( جوني يوتا ) يطبّل المقطع , انت اختار 700 01:05:38,721 --> 01:05:40,487 هذا مقطعي , سوف أكون على المسرح 701 01:05:40,488 --> 01:05:44,843 تبا , لديك 10 دقائق يا وضيع 702 01:05:55,434 --> 01:05:58,223 - اخبر (فليتشر) بأنني قادم - لماذا تأخرت يا رجل , نحن ذاهبين الى المسرح الآن 703 01:05:58,224 --> 01:06:01,571 اعلم , لقد توقفت في السياره , كل شيء على ما يرام , أنا قادم 704 01:06:01,572 --> 01:06:03,558 " المنعطف الأيمن بعد 200 قدم " 705 01:06:03,559 --> 01:06:04,811 هل تقود سياره الآن ؟ 706 01:06:04,812 --> 01:06:07,171 - لا - اذا ما هذا الصوت ؟ 707 01:06:07,172 --> 01:06:11,877 حسنا لماذا لا تخبر (فليتشر) بأنني قادم يا ابن العاهره 708 01:06:57,437 --> 01:06:58,193 هل أنت بخير ؟ 709 01:06:59,636 --> 01:07:01,427 - هل انت بخير ؟ - نعم , يجب أن أجلب عصاتي 710 01:07:01,428 --> 01:07:02,945 لا لا لا لا , ابتعد عن السياره 711 01:07:04,151 --> 01:07:06,239 - سوف أتصل على الطواريء كل شيء على ما يرام - بقي لي شوارع قليله على الوصول 712 01:07:06,240 --> 01:07:07,641 يا سيدي , لا يجب عليك أن ... 713 01:07:50,287 --> 01:07:52,232 معهد ( شافر) الموسيقي , فرقة الأستوديو 714 01:08:50,030 --> 01:08:51,902 نيمان ) ما هذا ؟ ) 715 01:09:33,423 --> 01:09:34,280 ( نيمان ) 716 01:09:37,862 --> 01:09:39,197 تم طردك من الفرقه 717 01:09:49,996 --> 01:09:55,227 سيداتي وسادتي , اعتذر نيابة عن معهد ( شافر ) الموسيقي 718 01:10:00,869 --> 01:10:02,472 سوف اقتلك يا لعين ! 719 01:10:03,678 --> 01:10:05,211 قم عنّي ! 720 01:10:12,622 --> 01:10:13,494 تبا لك ! 721 01:10:14,050 --> 01:10:15,853 تبا لك يا ( فليتشر ) تبا لك ! 722 01:10:16,400 --> 01:10:19,356 يا لعـ... يا حثاله 723 01:10:19,357 --> 01:10:20,378 تبا لك 724 01:10:36,409 --> 01:10:38,081 منذ متى وانت تتواصل معها ؟ 725 01:10:38,082 --> 01:10:40,872 ابوك تواصل معنا هذا الأسبوع 726 01:10:40,902 --> 01:10:43,094 هل سمعت بالاسم ( شون كايسي ) قط ؟ 727 01:10:44,410 --> 01:10:45,754 هل سمعت عن موته ؟ 728 01:10:46,884 --> 01:10:49,975 شنق نفس قبل شهر في شقته 729 01:10:54,657 --> 01:10:56,437 وما دخل هذا بي ؟ 730 01:10:56,438 --> 01:10:58,861 لقد عانى من التوتر و اليأس 731 01:10:58,862 --> 01:11:03,245 أمّه أخبرتنا أنّه بدأ بالمعاناه من هذا المرض عندما كان طالب عند ( فليتشر ) 732 01:11:03,275 --> 01:11:06,461 ولأن والدي ( كايسي ) ليسوا أغنياء لذا لا يمكنهم تعيين محامي ورفع قضيه 733 01:11:08,977 --> 01:11:11,778 اذا ... ما الذي يريدونه ؟ 734 01:11:12,498 --> 01:11:16,424 ما يريدونه هو التأكد من أن ( تيرانس فليتشر ) لا يفعل هذا لطالب آخر 735 01:11:48,545 --> 01:11:50,083 هو لم يفعل شيء . 736 01:11:50,084 --> 01:11:52,794 ماذا بك ؟ كل شيء انتهى ! 737 01:11:52,795 --> 01:11:55,423 هو خارج حياتك الآن , لماذا تريد حمايته عما فعله بك ؟ 738 01:11:55,424 --> 01:11:58,951 هل تصف تعامله بأنه شديد يا ( آندرو ) ؟ 739 01:11:58,981 --> 01:12:03,680 هل تعمد أن يؤثر عليك و يجعلك متوترا ؟ 740 01:12:11,567 --> 01:12:14,399 هذه ليست محاكمه عامه , هل تعلم هذا ؟ 741 01:12:14,400 --> 01:12:18,186 فليتشر ) لن يعلم أنك أنت الذي أوشى به ) 742 01:12:23,774 --> 01:12:26,195 لماذا تفعل هذا بي ؟ 743 01:12:26,225 --> 01:12:30,599 هل تظن انني أرضى أن يؤذي ابني ؟ 744 01:12:30,600 --> 01:12:32,912 ويمشي بلا مشاكل ؟ 745 01:12:32,913 --> 01:12:35,581 ألا تعلم أنني لن أسمح بهذا أن يحدث ؟ 746 01:12:35,582 --> 01:12:39,416 أنت أهم شيء في حياتي 747 01:12:40,420 --> 01:12:41,982 ألا تعلم هذا ؟ 748 01:12:53,281 --> 01:12:54,239 ( آندرو ) ؟ 749 01:13:42,032 --> 01:13:42,990 ( آندرو ) ؟ 750 01:13:47,956 --> 01:13:51,070 أخبروني بما يجب علي قوله 751 01:14:43,400 --> 01:14:47,207 - لقد ملأت غرفة الأكل بالأكل - نعم لقد رأيت هذا 752 01:14:51,902 --> 01:14:53,035 شكرا 753 01:17:34,313 --> 01:17:35,571 ( آندرو ) 754 01:17:40,709 --> 01:17:41,872 مرحبا 755 01:17:48,901 --> 01:17:50,369 لا أعلم اذا سمعت عن الخبر ... 756 01:17:52,008 --> 01:17:53,805 انا لست في ( شافر ) بعد الآن 757 01:17:54,881 --> 01:17:56,586 نعم لقد سمعت هذا 758 01:17:57,999 --> 01:17:59,006 هل استقلت ؟ 759 01:18:01,491 --> 01:18:02,592 لا , ليس بالظبط 760 01:18:04,814 --> 01:18:08,383 بعض الآباء جعلوا فتى من سنة ( شون كايسي ) أعتقد 761 01:18:08,413 --> 01:18:11,242 أن يقول أشياء عنني 762 01:18:12,114 --> 01:18:17,399 لا أعتقد أن أي أحد يمكنه أن يقول شيء عنّي سوى الرأفه والحنان 763 01:18:21,141 --> 01:18:23,170 هذه ضحكه أخويه أليس كذلك ؟ 764 01:18:23,171 --> 01:18:25,964 - أنا آسف - لا أنا أفهم 765 01:18:25,965 --> 01:18:28,193 أنا أعلم أنني اكتسبت أعداء 766 01:18:29,345 --> 01:18:31,333 ولكنني أتحسن الآن 767 01:18:32,939 --> 01:18:36,123 لقد أعادو حفل الجاز هذه السنه 768 01:18:36,153 --> 01:18:40,265 لقد جعلوني أفتتح الحفل بعد أسابيع مع فرقه محترفه 769 01:18:40,295 --> 01:18:41,358 هذا رائع . 770 01:18:43,543 --> 01:18:44,804 هذا جيد . 771 01:18:47,509 --> 01:18:50,087 الحقيقه هي , أنا لا أعتقد ان الناس ... 772 01:18:50,117 --> 01:18:55,320 يفهمون ما كنت أفعله في ( شافر ) 773 01:18:55,321 --> 01:18:57,306 لم أكن هناك لكسب المال 774 01:18:57,336 --> 01:19:00,865 يمكن لأي متخلف أن يحرك يده ويجعل الفرقه في سرعه واحده 775 01:19:00,866 --> 01:19:05,538 لقد كنت هناك لكي أدفع الناس الى فوق مستوياتهم 776 01:19:07,459 --> 01:19:09,702 كنت أعتقد ان هذا ... 777 01:19:10,877 --> 01:19:13,273 مهم وضروري جدا لنجاح الموسيقار 778 01:19:15,227 --> 01:19:18,336 وإلا نحن نحرم العالم من ( لويس آرمسترونق ) القادم [ موسيقار مشهور ] 779 01:19:18,337 --> 01:19:19,981 أو ( تشارلي باركر ) القادم [ عازف ساكسفون مشهور ] 780 01:19:22,038 --> 01:19:25,960 لقد أخبرتك كيف أصبح ( تشارلي باركر ) ما هو عليه 781 01:19:25,961 --> 01:19:28,059 - جو جونز ) أعطاه الأداة الموسيقيه ) - بالضبط 782 01:19:29,078 --> 01:19:31,451 باركر ) كان فتى صغير , جيد جدا على الساكسفون ) 783 01:19:31,452 --> 01:19:33,585 وعندما دخل المسابقه التنافسيه 784 01:19:33,586 --> 01:19:36,564 فشل بها 785 01:19:36,594 --> 01:19:40,248 وكان ( جونز ) على وشك أن يقتله من الغضب 786 01:19:40,278 --> 01:19:43,176 وكانوا يضحكون عليه في المسرح 787 01:19:43,206 --> 01:19:47,503 وكان يبكي حتى النوم في تلك الليله , ولكن في اليوم القادم , ما الذي فعله ؟ 788 01:19:47,504 --> 01:19:49,393 تدرب 789 01:19:49,394 --> 01:19:53,395 وتدرب وتدرب , ولهدف واحد 790 01:19:53,425 --> 01:19:55,298 ألا يجعل من نفسه أضحوكه مره اخرى 791 01:19:56,283 --> 01:19:59,653 وبعد سنه ذهب الى المسابقه مره اخرى 792 01:19:59,654 --> 01:20:05,211 ويقف على المسرح ويعزف أفضل مقطع سمعه التاريخ 793 01:20:08,438 --> 01:20:11,166 لذا تخيل أن ( جونز ) قال له 794 01:20:11,167 --> 01:20:12,985 " كل شيء على ما يرام يا ( تشارلي) " 795 01:20:12,986 --> 01:20:15,224 "كان هذا جميل , أحسنت " 796 01:20:17,075 --> 01:20:18,329 و ( تشارلي ) سوف يظن أنه نجح في هذا 797 01:20:22,093 --> 01:20:23,662 أنتهت القصه 798 01:20:23,663 --> 01:20:24,869 ولم يكن لينجح 799 01:20:27,262 --> 01:20:30,450 وهذه هي المأساة بنظري 800 01:20:31,254 --> 01:20:33,857 ولكن هذا ما يريده العالم 801 01:20:34,391 --> 01:20:36,646 ويتعجب الناس لماذا موسيقى الجاز تموت 802 01:20:41,830 --> 01:20:42,864 أخبرك يا رجل 803 01:20:42,865 --> 01:20:47,787 كل ألبوم جاز جديد يثبت قصدي , حقا . 804 01:20:49,172 --> 01:20:52,046 ليس هنالك كلمات في القاموس 805 01:20:52,047 --> 01:20:56,100 " توجع أكثر من " احسنت 806 01:21:00,708 --> 01:21:02,682 لكن هل هنالك حد ؟ 807 01:21:03,622 --> 01:21:09,409 ربما عندما تصل بعيدا , وتعيق ( تشارلي باركر ) القادم أن يصبح ( تشارلي باركر ) ؟ 808 01:21:10,676 --> 01:21:11,964 لا يا رجل لا 809 01:21:11,965 --> 01:21:15,475 لأن لا يمكنك أن تعيق ( تشارلي باركر ) القادم 810 01:21:15,476 --> 01:21:16,450 نعم 811 01:21:22,584 --> 01:21:24,544 الحقيقه هي , يا ( آندرو ) 812 01:21:26,277 --> 01:21:28,634 لم يمكنني أن أصبح ( تشارلي باركر ) 813 01:21:32,231 --> 01:21:33,337 لكنني حاولت 814 01:21:34,803 --> 01:21:37,948 لقد حاولت . 815 01:21:37,949 --> 01:21:40,044 وهذا أكثر مما فعله الكثير من الناس 816 01:21:40,045 --> 01:21:45,211 ولن أعتذر ابداً عن محاولتي 817 01:21:58,727 --> 01:21:59,996 حسنا , أراك لاحقاً 818 01:22:02,097 --> 01:22:03,746 يا ( آندرو ) 819 01:22:05,169 --> 01:22:07,212 اسمع , لا أعلم كيف ستتقبل هذه الفكره , ولكن ... 820 01:22:08,624 --> 01:22:10,644 الفرقه التي سأقودها في حفل الجاز 821 01:22:11,740 --> 01:22:13,046 لا يعجبني المطبّل فيها . 822 01:22:14,710 --> 01:22:16,199 هل تفهم ما أقوله ؟ 823 01:22:18,589 --> 01:22:22,491 - لا . - أنا سوف أستخدم موسيقى المعهد التي تدربنا عليها 824 01:22:22,492 --> 01:22:24,936 اعزوفة ( الكارافان ) واعزوفة ( ويبلاش ) 825 01:22:26,487 --> 01:22:29,170 انا احتاج شخص يعرف هذه الأعزوفات 826 01:22:32,238 --> 01:22:34,258 ماذا عن ( راين كونيلي ) ؟ 827 01:22:35,511 --> 01:22:38,474 انا كنت أستخدم ( راين كونيلي ) لتحفيزك فقط لا غير 828 01:22:39,493 --> 01:22:40,727 و ( تانر ) ؟ 829 01:22:40,728 --> 01:22:43,358 تانر ) ذهب الى الطب ) 830 01:22:43,388 --> 01:22:45,628 اعتقد أنّه تم اعاقته 831 01:22:49,869 --> 01:22:52,701 لك الأسبوع كامل لكي تفكر 832 01:23:13,754 --> 01:23:17,426 - مرحبا ؟ - مرحبا ( نيكول ) , انا ( آندرو ) 833 01:23:19,047 --> 01:23:20,134 - مرحباً - مرحباً 834 01:23:22,777 --> 01:23:24,541 لقد مرّت فتره طويله منذ ... 835 01:23:26,614 --> 01:23:28,527 آخر مرّه تكلمنا معاً 836 01:23:28,528 --> 01:23:29,559 اسمعي ... 837 01:23:31,082 --> 01:23:32,744 انا جداً آسف 838 01:23:33,590 --> 01:23:37,798 عمّا فعلته , أنا أعلم أن هذا ليس كافي ... لكنني 839 01:23:38,871 --> 01:23:39,899 جداً آسف 840 01:23:45,438 --> 01:23:50,007 ولكن على أي حال ... لدي عرض في نهاية هذا الأسبوع 841 01:23:50,008 --> 01:23:55,447 انّه ... حفل الجاز , هل تريدين القدوم ؟ 842 01:23:56,983 --> 01:24:01,170 ستكون الحفله في قاعة ( كارنيغي ) , وربما نذهب لأكل البيتزا بعد العرض 843 01:24:02,093 --> 01:24:05,315 ونتشكى عن مدارسنا مره أخرى 844 01:24:06,165 --> 01:24:08,592 حفل الجـ ماذا ؟ 845 01:24:08,593 --> 01:24:14,253 حفل جاز 846 01:24:21,597 --> 01:24:23,874 لا أعلم اذا يمكنني أن آتي 847 01:24:23,875 --> 01:24:27,338 يجب أن أكلم حبيبي 848 01:24:31,623 --> 01:24:33,212 حسناً 849 01:24:33,213 --> 01:24:34,575 نعم 850 01:24:36,018 --> 01:24:41,082 سوف أكلمّه , لكنني لا أعتقد أنّه مهتم في الجاز , لذا ... 851 01:24:41,083 --> 01:24:43,001 نعم , أعتقد أن الجاز لا يصلح للجميع 852 01:24:46,405 --> 01:24:49,950 حسناً , أعتقد ربما يمكنني رؤيتكم هناك 853 01:24:51,625 --> 01:24:52,726 حسناً 854 01:24:52,727 --> 01:24:54,873 حسناً , وداعاً 855 01:26:19,483 --> 01:26:20,797 حسناً يا شباب , أسمعوا 856 01:26:21,470 --> 01:26:23,589 لمن هو جديد على هذا 857 01:26:23,590 --> 01:26:26,029 وكما يبدو ان الجميع جديد عدى ( كارل ) 858 01:26:26,030 --> 01:26:27,725 الليله ممكن أن تغير حياتكم 859 01:26:27,726 --> 01:26:29,728 الجمهور هنا اذا أعجبتوهم يتصلّون 860 01:26:30,996 --> 01:26:33,143 و يجعلونكم توّقعون مع الشركات الشهيره 861 01:26:33,144 --> 01:26:35,360 عميل لدى ( اي ام سي ) [ شركه مشهوره ] 862 01:26:35,361 --> 01:26:36,877 عضو رئيسي في فرقة مركز ( لينكولن ) 863 01:26:38,148 --> 01:26:40,348 وفي اليد الأخرى , اذا فشلت 864 01:26:41,670 --> 01:26:43,356 سوف تبحث عن عمل آخر تفعله في حياتك 865 01:26:43,357 --> 01:26:45,607 لأن هؤلاء الناس ... 866 01:26:45,608 --> 01:26:47,339 لا ينسون 867 01:26:51,351 --> 01:26:53,337 هل نحن جاهزين ؟ 868 01:26:53,338 --> 01:26:55,643 حسناً , لنستمتع 869 01:27:57,628 --> 01:27:59,959 هل تظنني غبي ؟ 870 01:28:00,382 --> 01:28:01,636 ماذا ؟ 871 01:28:01,637 --> 01:28:03,931 أعلم أنّه أنت الذي أوشيت بي 872 01:28:17,528 --> 01:28:18,874 شكرا لكم يا ساده ... 873 01:28:18,875 --> 01:28:22,638 نحن متحمسون جداً ب افتتاح حفل الجاز هذه السنه 874 01:28:22,639 --> 01:28:26,376 أنا ( تيرانس فليتشر ) , وهؤلاء أحد أفضل الموسيقيين في نيويورك 875 01:28:26,377 --> 01:28:29,197 مما يعني أنّهم أحد افضل موسيقيين العالم 876 01:28:29,198 --> 01:28:31,462 وسوف نعزف لكم أعزوفات قديمه ولكن أولاً 877 01:28:31,463 --> 01:28:35,107 سوف نبدأ بنغمه جديده من صنع ( تيم سيمونيك ) 878 01:28:35,108 --> 01:28:36,027 تسمى ( اب سوينقنق ) 879 01:29:21,075 --> 01:29:23,180 ما الذي تفعله ؟! 880 01:29:36,490 --> 01:29:37,563 هيّا ! 881 01:30:41,522 --> 01:30:44,970 نعم أعتقد ربما أنت لا تمتلك الموهبه 882 01:31:35,851 --> 01:31:37,780 هيّا , لنذهب الى المنزل 883 01:31:47,261 --> 01:31:48,588 ما الذي تفعله ؟ 884 01:32:25,634 --> 01:32:26,878 سوف المح لك 885 01:32:26,879 --> 01:32:28,813 اعزوفة ( الكارافان ) 886 01:32:31,108 --> 01:32:31,990 ثلاثه , أربعه ... 887 01:32:38,650 --> 01:32:40,055 " تباً لك ! " 888 01:33:29,171 --> 01:33:31,410 سوف أقتلع عينك اللعينه 889 01:37:13,234 --> 01:37:15,525 آندرو ) ما الذي تفعله يا رجل ؟ ) 890 01:37:15,526 --> 01:37:16,983 سوف ألمح لك !