﻿1
00:01:38,631 --> 00:01:40,165
مالذي تفعلة يا ( جون ) ؟

2
00:01:41,234 --> 00:01:42,301
أنظرُ إليكِ

3
00:01:43,303 --> 00:01:44,803
تعال إلى هنا

4
00:01:51,144 --> 00:01:52,644
 ألا زلتَ تـصور ؟

5
00:02:08,396 --> 00:02:12,700
((( <font color="#ff0000">جـــــون ويــــــك</font>  ))))
<font color="#80ff00">Translated By</font> : <font color="#0080ff">iEnzo0o</font>
<font color="#80ff00">Twitter</font> : <font color="#0080ff">@iEnzo0o</font>

6
00:03:59,539 --> 00:04:00,772
في الذكرى السنوية فحسب

7
00:05:00,933 --> 00:05:02,301
لـقد مرة فترة

8
00:05:03,636 --> 00:05:05,304
تعازيي لك

9
00:05:07,073 --> 00:05:09,308
كيف تصمد ؟

10
00:05:09,310 --> 00:05:11,076
مازلتُ أسال "لمَ هي" ؟

11
00:05:12,612 --> 00:05:15,981
لـيس هنالك أي قافيةٍ أو سببٍ لـهذة الحياة

12
00:05:15,983 --> 00:05:19,017
أهن يوم كـبقية الأيام المتناثرة

13
00:05:20,019 --> 00:05:22,020
هل انت متأكد

14
00:05:22,022 --> 00:05:23,722
لاتلم نفسك

15
00:05:27,360 --> 00:05:29,840
مالذي تفعلة هنا حقا يا ( ماركوس ) ؟

16
00:05:32,565 --> 00:05:34,900
أطمئن على صديقٍ قديم فحسب

17
00:05:42,742 --> 00:05:43,742
( الوداع يا ( جون

18
00:06:16,142 --> 00:06:17,542
 ( جون ويك؟ )

19
00:06:17,544 --> 00:06:18,810
نعم

20
00:06:18,812 --> 00:06:20,112
وقع هنا من فضلك

21
00:06:27,887 --> 00:06:29,388
والقلم

22
00:06:30,490 --> 00:06:31,757
آسف

23
00:06:31,759 --> 00:06:35,039
.ها أنت ذا. طابت ليلتك.شكرا

24
00:07:04,424 --> 00:07:08,059
يا ( جون ) أنا آسفة لأستطيع أن
 أكون هنالك معك

25
00:07:08,061 --> 00:07:12,030
لكنك ماتزال بحاجةٍ لشيء ما , شخصٌ
 ما لـتحب

26
00:07:12,032 --> 00:07:16,835
 لـذا إبداء بهذا .  لأن السيارة لايمكنها

27
00:07:16,837 --> 00:07:18,937
( أحبك يا ( جون

28
00:07:18,939 --> 00:07:21,106
هذا المرض ظهر علينا لوقتٍ طويل

29
00:07:21,108 --> 00:07:24,743
والأن وجدتُ سلامي , فـجد سلامك

30
00:07:24,745 --> 00:07:28,880
حتى ذلك اليوم , أنت أعز
( صديق , ( هيلين

31
00:08:06,018 --> 00:08:07,258
مرحبا

32
00:08:10,590 --> 00:08:11,823
مرحبا

33
00:08:16,762 --> 00:08:18,163
( ديسي )

34
00:08:19,765 --> 00:08:21,032
بالطبع

35
00:08:25,972 --> 00:08:27,072
مرحبا

36
00:08:32,712 --> 00:08:33,979
تعال

37
00:08:59,205 --> 00:09:01,873
...أنا مستيقظ. أنا مستيقظ

38
00:09:01,875 --> 00:09:04,309
.أنا مستيقظ. أنا مستيقظ

39
00:09:22,662 --> 00:09:23,662
!مهلا

40
00:09:25,698 --> 00:09:26,798
اوه

41
00:09:26,800 --> 00:09:28,166
صحيح

42
00:09:41,847 --> 00:09:42,847
ماذا ؟

43
00:09:52,758 --> 00:09:55,193
سنحضر لك بعض طعام الكلاب لاحقا

44
00:11:24,884 --> 00:11:25,950
مركبةٌ رائعة

45
00:11:28,721 --> 00:11:30,021
موستانغ

46
00:11:30,023 --> 00:11:31,222
محرك 429

47
00:11:32,224 --> 00:11:33,992
أهي من طراز 70 ؟

48
00:11:33,994 --> 00:11:35,460
69

49
00:11:37,064 --> 00:11:38,897
سيارةٌ رائعة

50
00:11:38,899 --> 00:11:40,139
شكرا

51
00:11:42,735 --> 00:11:44,102
بـكم ؟

52
00:11:44,104 --> 00:11:45,870
أعذرني ؟

53
00:11:45,872 --> 00:11:47,238
كم مقابل السيارة ؟

54
00:11:48,240 --> 00:11:49,841
إنها ليست للبيع

55
00:11:53,179 --> 00:11:55,046
أوه , أنا أحبُ الكلاب

56
00:11:55,906 --> 00:11:58,195
كل شيء له ثمن أيها السافل

57
00:11:59,634 --> 00:12:01,648
ليست هذه أيها السافل

58
00:12:03,851 --> 00:12:07,031
من يظن هذا الرجل نفسه ؟

59
00:12:07,160 --> 00:12:09,094
يوماً سعيداً ياسيدي

60
00:13:39,451 --> 00:13:40,885
حسناً , تعال إذا

61
00:13:45,324 --> 00:13:46,491
كيف حالك ؟

62
00:13:58,904 --> 00:14:00,238
تريد الذهاب ؟

63
00:14:26,912 --> 00:14:29,974
أين مفاتيح تلك السيارة ؟

64
00:14:33,894 --> 00:14:37,042
!أسكت الكلب

65
00:14:46,078 --> 00:14:48,438
جد المفاتيح

66
00:14:50,337 --> 00:14:52,507
هان , لقد وجدتهم

67
00:15:04,584 --> 00:15:06,412
نم بإحكام أيها السافل

68
00:16:47,473 --> 00:16:48,713
!(يا ( أوريليو

69
00:16:51,177 --> 00:16:53,745
أريد رقم تعريف جديد لـسيارة و
بعض الأوراق النظيفة

70
00:16:55,014 --> 00:16:56,781
من أين أخذت تلك السيارة ؟

71
00:17:49,601 --> 00:17:50,768
أهي هنا ؟

72
00:18:01,780 --> 00:18:03,181
 لقد كانت هنا

73
00:18:05,117 --> 00:18:06,837
أنا أسالك من أين أخذتها بحق الجحيم ؟

74
00:18:09,088 --> 00:18:10,808
آوسف تاراسوف) كانت معه)

75
00:18:11,723 --> 00:18:12,824
(أبن ( فيجو

76
00:18:15,494 --> 00:18:16,561
نعم

77
00:18:19,465 --> 00:18:21,699
. حسنا, أخرج من هنا
.أخرج من محلي فحسب
 . أخرج الأن

78
00:18:21,701 --> 00:18:23,367
(هل فقدت لـتوك عقلك يا ( اوريليوا؟

79
00:18:23,369 --> 00:18:25,770
لأننا نملكك

80
00:18:31,210 --> 00:18:33,444
مالذي قلته ؟
مالذي قلته إلي ؟

81
00:18:33,446 --> 00:18:34,812
نحن نملكك

82
00:18:36,415 --> 00:18:38,249
أنت لاتملكنني أيها الفاسق

83
00:18:38,251 --> 00:18:40,151
أنا أعملُ مع والدك , حسنٌ ؟

84
00:18:41,787 --> 00:18:44,522
مالك تلك السيارة , هل قتلته او ماذا ؟

85
00:18:44,524 --> 00:18:46,190
لا

86
00:18:46,192 --> 00:18:48,593
تأكدت من أني قتلتُ كلبة

87
00:18:48,595 --> 00:18:49,794
أنت قتلت كلبه ؟ هذا مافعلته ؟

88
00:18:49,796 --> 00:18:51,295
أنت قتلت كلبه ؟

89
00:18:51,297 --> 00:18:52,630
...نعم

90
00:18:52,632 --> 00:18:54,465
هذا شيء جنوني يارجل

91
00:18:58,871 --> 00:19:01,772
.أنظر إليك. هذا رائع

92
00:19:01,774 --> 00:19:04,342
 تأتي إلى محلي و تخرجُ سلاحاً عليّ

93
00:19:04,344 --> 00:19:06,677
!هذا رائعٌ يارجل , هيا

94
00:19:06,679 --> 00:19:09,280
الان , إما أن تقتلني حالاً

95
00:19:09,282 --> 00:19:11,616
!أو أخرج من محلي

96
00:19:14,319 --> 00:19:17,288
(لن يعجب ذلك ( فيجو

97
00:19:17,290 --> 00:19:20,258
كيف تعرف مايعجبُ ( فيجو ) أو مالا يعجبه

98
00:19:20,260 --> 00:19:22,140
سأخبره شيئا سيتفهمه

99
00:19:25,764 --> 00:19:28,366
!لديك قرينٌ في داخلك أيها العجوز

100
00:19:31,170 --> 00:19:34,610
أظنُ أننا سننقلُ أعملانا لـمكانٍ آخر

101
00:19:37,843 --> 00:19:39,843
إذاً مالذي ستفعله ؟

102
00:19:50,956 --> 00:19:53,224
أحتاجُ مركبة

103
00:20:07,906 --> 00:20:09,207
أوريليو) يتحدث)

104
00:20:11,877 --> 00:20:14,117
سمعتُ أنك ضربت إبني

105
00:20:14,947 --> 00:20:16,214
نعم ياسيدي , لقد فعلت

106
00:20:16,216 --> 00:20:17,915
و هل يمكنني سؤالك لماذا ؟

107
00:20:17,917 --> 00:20:21,519
نعم , لأنه سرق
سيارة ( جون ويك ) ياسيدي

108
00:20:21,521 --> 00:20:24,755
و قتل كلبه

109
00:20:29,795 --> 00:20:30,995
اوه

110
00:21:00,559 --> 00:21:02,426
( فيجو؟)

111
00:21:02,428 --> 00:21:03,861
نعم ؟

112
00:21:03,863 --> 00:21:06,497
لـقد وافقوا على شروطك

113
00:21:06,499 --> 00:21:07,732
أعني , على مايبدو أنك لم تعطهم الكثير

114
00:21:07,734 --> 00:21:10,015
من الخيارات على أي حال , بالرغم
من ذلك , صحيح ؟

115
00:21:12,337 --> 00:21:14,097
مبروك

116
00:21:17,542 --> 00:21:18,609
سيدي ؟

117
00:21:21,346 --> 00:21:22,680
أرايتَ إبني ؟

118
00:21:40,732 --> 00:21:42,433
كيف كانت رحلتك يافتى ؟

119
00:21:42,435 --> 00:21:44,769
لن نسمع منهم شيئا في أي وقتٍ قريب

120
00:21:44,771 --> 00:21:46,337
أو للأبد

121
00:22:10,529 --> 00:22:12,930
هذا معطفٌ رائع

122
00:22:12,932 --> 00:22:14,692
.شكرا.نعم

123
00:22:20,123 --> 00:22:21,991
نظف ذلك

124
00:22:25,645 --> 00:22:26,777
أيجب عليّ الذهاب

125
00:22:31,550 --> 00:22:32,616
تحدث بالإنقليزية يا ( فيجو ) , من
.... فضلك هيا

126
00:22:32,618 --> 00:22:34,719
!إبقى , اللعنه

127
00:22:34,721 --> 00:22:37,201
مالذي فعلته أنا ؟

128
00:22:37,527 --> 00:22:38,745
لقد خربت الأمور

129
00:22:38,890 --> 00:22:40,624
لقد فعلنا ما طلبته

130
00:22:40,626 --> 00:22:42,526
لم يرى أحدٌ شيئا

131
00:22:46,631 --> 00:22:48,866
أنا لا أتحدث عن مدينة اتلانتيك

132
00:22:50,002 --> 00:22:51,936
ماذا إذن ؟

133
00:22:51,938 --> 00:22:55,072
أنت تقصد ( وأوريليو ) ؟ , لأني سرقتُ !سيارة

134
00:22:55,074 --> 00:22:56,640
(!اللعنة يا ( فيجو

135
00:22:56,642 --> 00:22:58,602
..... حسنا , سأذهب
!أنت ستبقى

136
00:23:18,631 --> 00:23:22,867
ليس مالذي فعلته يابني , هذا يغصبني كذلك

137
00:23:22,869 --> 00:23:24,869
أنه لمن فعلته يابني

138
00:23:24,871 --> 00:23:27,438
!من ؟ النكرة

139
00:23:28,907 --> 00:23:31,008
ذلك النكره

140
00:23:33,578 --> 00:23:34,778
(أنه ( جون ويك

141
00:23:49,895 --> 00:23:52,163
فيما مضى لقد كان شريكاً لنا

142
00:23:54,533 --> 00:23:56,567
أنهم يطلقون عليه بابا ياجا

143
00:23:59,905 --> 00:24:01,439
البعبع ؟

144
00:24:01,441 --> 00:24:03,174
حسنٌ , (جون) في الواقع لم يكن البعبع

145
00:24:08,013 --> 00:24:11,215
لقد كان الذي ترسله لـقتل البعبع

146
00:24:15,720 --> 00:24:17,021
اوه

147
00:24:17,023 --> 00:24:19,590
جون) أنه رجلٌ من التركيز)

148
00:24:20,826 --> 00:24:21,826
مُلـتزم

149
00:24:22,828 --> 00:24:23,961
إرادةٌ هائلةٌ أيضا

150
00:24:25,630 --> 00:24:27,998
شيءٌ أنت تعلم القليل عنه

151
00:24:29,968 --> 00:24:32,636
مرةً رأيتهُ يقتل ثلاثة رجال في حانة

152
00:24:33,638 --> 00:24:34,939
بــقلم

153
00:24:36,476 --> 00:24:37,775
......بـــ

154
00:24:40,745 --> 00:24:42,179
قلم

155
00:24:50,622 --> 00:24:53,257
بعدها فجأةً في يومٍ ما طلب الرحيل

156
00:24:54,993 --> 00:24:56,894
أنه لأجل إمرأةٍ , بالطبع

157
00:25:02,734 --> 00:25:04,735
لذا قمت بإتفاقٍ معه

158
00:25:06,238 --> 00:25:09,840
أعطيهُ مهمةً مستحيلة

159
00:25:11,142 --> 00:25:14,211
عملٌ لا أحد يمكن أن يخرج سالماً منه

160
00:25:20,719 --> 00:25:23,220
الجثث التي دفنها ذلك اليوم

161
00:25:24,756 --> 00:25:27,258
هي حجر الأساس لم نحن عليه الأن

162
00:25:32,163 --> 00:25:33,764
وبعدها يابني

163
00:25:34,966 --> 00:25:37,234
عدة أيامٍ بعد وفاة زوجته

164
00:25:38,837 --> 00:25:39,970
أنت تسرق سيارته

165
00:25:41,673 --> 00:25:44,708
وتقتل كلبه

166
00:25:44,710 --> 00:25:46,750
يا أبي , أستطيع أن أصحح ذلك

167
00:25:47,012 --> 00:25:48,112
... أوه

168
00:25:48,114 --> 00:25:50,080
كيف تخطط لـذلك ؟

169
00:25:50,082 --> 00:25:52,149
بـإنهاء ما أنه بدأته

170
00:25:52,151 --> 00:25:55,111
ما..... هل سمع كلمةً مما قلته أنا ؟

171
00:25:56,721 --> 00:25:58,889
!آوسف! آوسف! إستمع

172
00:25:59,891 --> 00:26:02,293
هاه ؟

173
00:26:02,295 --> 00:26:04,228
جون) سيأتي لأجلك)

174
00:26:10,235 --> 00:26:12,002
و أنت لن تفعل شيئا

175
00:26:12,004 --> 00:26:14,071
لأنك لاتستطيع فعل شيء

176
00:26:14,073 --> 00:26:16,607
!لـذا إبتعد عن نـظري

177
00:26:45,904 --> 00:26:47,137
( مرحبا يا ( جون

178
00:26:50,742 --> 00:26:52,843
سمعت عن زوجتك , وأنا آسف

179
00:26:52,845 --> 00:26:53,965
تعازيي لك

180
00:26:56,881 --> 00:27:01,218
على مايبدو أنه المصير أو مصادفة

181
00:27:01,220 --> 00:27:04,989
أو حظاً سيئا فحسب , تسبب في
تقابل مـسارتنا لـقطعها مجدداً

182
00:27:09,894 --> 00:27:10,961
( جون ؟)

183
00:27:15,900 --> 00:27:18,936
دعنا لا نلجأ لـغرائزنا المنحطة

184
00:27:18,938 --> 00:27:21,939
 ونتعامل مع هذا كـرجالٍ متحضرين لـنستمر

185
00:27:33,885 --> 00:27:34,985
ماذا قال ؟

186
00:27:37,856 --> 00:27:39,056
ما يكفي

187
00:27:39,058 --> 00:27:40,157
اوه , ربــاه

188
00:27:44,864 --> 00:27:45,944
جهز طـاقمك

189
00:27:47,132 --> 00:27:49,199
كم ؟

190
00:27:49,201 --> 00:27:50,668
كم لديك ؟

191
00:32:01,085 --> 00:32:02,319
( مساء الخير يا ( جون

192
00:32:02,321 --> 00:32:04,454
( مساء الخير يا ( جيمي

193
00:32:04,456 --> 00:32:05,923
شكوى من الضوضاء ؟

194
00:32:07,258 --> 00:32:09,559
شكوى من الضوضاء

195
00:32:20,371 --> 00:32:22,139
أنت تعمل مجدداً ؟

196
00:32:22,141 --> 00:32:24,101
كلا , أفرز بعض الاغراض للـخارج فحسب

197
00:32:25,310 --> 00:32:26,944
.... حسنٌ

198
00:32:29,580 --> 00:32:31,214
سأتركك تتم ذلك إذن

199
00:32:32,283 --> 00:32:33,350
( ليلةً سعيدة يا ( جون

200
00:32:33,352 --> 00:32:34,551
( ليلةً سعيدة يا ( جيمي

201
00:32:50,401 --> 00:32:52,970
( هذا ( ويــك

202
00:32:52,972 --> 00:32:55,339
نعم , ( جون ويك ) , هذا صحيح

203
00:32:55,341 --> 00:32:57,975
أود أن أحجز عشاء لـ12 شخصا

204
00:33:17,260 --> 00:33:18,500
(سعيدٌ لـرؤيتك يا ( جون

205
00:33:19,330 --> 00:33:20,364
( تشارلي )

206
00:33:33,144 --> 00:33:34,384
تبدو بخير

207
00:33:35,646 --> 00:33:38,515
 كنت أخشى أن تترك كل ذلك في الخلف

208
00:34:20,825 --> 00:34:22,465
أسأسمع منك في أي وقتٍ قريب ؟

209
00:34:24,796 --> 00:34:26,036
(الوداع يا ( تشارلي

210
00:34:27,398 --> 00:34:28,765
( جون )

211
00:34:33,171 --> 00:34:34,771
بالطبع فعل

212
00:34:36,841 --> 00:34:39,076
(ضـع جائزة على ( جون ويك

213
00:34:39,078 --> 00:34:40,644
كم ؟

214
00:34:40,646 --> 00:34:41,886
مـليونان

215
00:34:44,341 --> 00:34:47,357
أغري الذئب بالـدجاجه

216
00:34:49,554 --> 00:34:51,521
تحدث بالأنقليزية يا ( فيجو ) , رجاءً

217
00:34:55,526 --> 00:34:59,262
ضــع ( آوسف ) في الدائرة الحمراء وإنتظر

218
00:35:01,265 --> 00:35:02,666
لأجل مـاذا ؟

219
00:35:02,668 --> 00:35:04,835
لأجل ( جون ويك ) , بالطبع

220
00:35:30,228 --> 00:35:31,328
شكرا لك

221
00:35:33,831 --> 00:35:35,699
لـمن  أدين أنا بشرف هذه الزياره ؟

222
00:35:39,905 --> 00:35:41,671
لدي عملٌ لك

223
00:35:42,740 --> 00:35:44,574
و أنا لدي جوال

224
00:35:46,845 --> 00:35:50,413
أردت أن أعرض عليك هذا وجـها لـوجه

225
00:35:50,415 --> 00:35:53,416
لأرى كيف لك أن تجده شـخصيا

226
00:35:55,753 --> 00:35:58,288
أتود قتل ( جون ويك ) لأجل مليونان ؟

227
00:36:02,827 --> 00:36:04,594
بعد كل شيء , أنت كنت مقربا منه

228
00:36:06,264 --> 00:36:08,365
هل الجائزة مخصصه ؟

229
00:36:08,367 --> 00:36:10,167
لا , إنها مفتوحه

230
00:36:10,169 --> 00:36:12,335
إنها مسالةٌ هامةٌ في الوقت
المناسب , يجب أن تتولى بـسرعه

231
00:36:13,638 --> 00:36:14,905
أعتبره إنتهى

232
00:36:16,874 --> 00:36:18,909
(شكرا لك يا ( ماركوس

233
00:36:18,911 --> 00:36:21,311
أعلم أن بإمكاني الوثوق بك , شكرا على الشراب

234
00:38:25,803 --> 00:38:28,471
الغرفة 918 , إستمتعي بإقامتك

235
00:38:28,473 --> 00:38:29,873
شكرا

236
00:38:32,543 --> 00:38:33,623
( سعيدةٌ لـرؤيتك مجدداً يا ( جون

237
00:38:34,578 --> 00:38:35,745
( بيركنز)

238
00:38:38,582 --> 00:38:40,884
لدي لك لليلتين

239
00:38:40,886 --> 00:38:43,019
يعتمد الأمر على العمل , ربما
ستكون أكثر

240
00:38:43,021 --> 00:38:44,688
بالطبع ياسيدي

241
00:38:44,690 --> 00:38:46,623
إذا متى المكانُ القديم حُسن ؟

242
00:38:47,758 --> 00:38:49,693
حوال أربع سنوات مضت

243
00:38:49,695 --> 00:38:52,696
لكني أضمن لك ياسيدي , أن المكان
لم يتغير كثيراً

244
00:38:52,698 --> 00:38:53,897
نفس المالك ؟

245
00:38:53,899 --> 00:38:55,465
نفس المالك

246
00:39:03,674 --> 00:39:04,774
غرفة 818

247
00:39:06,610 --> 00:39:09,412
و كـالعادة

248
00:39:09,414 --> 00:39:14,050
أنه لمن دواعي سروري وجودك
(هنا مجدداً ياسيد ( ويك

249
00:39:29,700 --> 00:39:32,180
(مالذي تفعله يا (جون

250
00:39:32,370 --> 00:39:33,703
أنظرُ إليك

251
00:39:34,872 --> 00:39:36,112
تعال إلى هنا

252
00:41:09,166 --> 00:41:10,800
( مرحباً يا ( ونستون

253
00:41:12,903 --> 00:41:14,504
( جونثان)

254
00:41:16,874 --> 00:41:18,875
الان , على ما أذكر

255
00:41:18,877 --> 00:41:20,944
ألست أنت الذي كُلف بـتوزيع

256
00:41:20,946 --> 00:41:23,046
الضرائب , ليس تـلقيهم  ؟

257
00:41:23,048 --> 00:41:24,547
روستي) على ما أظن)

258
00:41:25,716 --> 00:41:27,250
لـمن ندين بـهذا الشرف ؟

259
00:41:29,019 --> 00:41:30,854
( أوسف تاراسف)

260
00:41:32,122 --> 00:41:33,523
ماذا عنه ؟

261
00:41:33,525 --> 00:41:34,765
أود التحدث معه

262
00:41:35,726 --> 00:41:38,728
تحدث , كما تقول

263
00:41:41,699 --> 00:41:43,800
( أنا معروفٌ بالأسلوب يا ( جونثان

264
00:41:44,802 --> 00:41:47,270
أريد أن أسألك هذا

265
00:41:47,272 --> 00:41:49,138
هل عدت إلى الوكر ؟

266
00:41:50,241 --> 00:41:52,909
زيارةٌ فحسب

267
00:41:52,911 --> 00:41:55,011
هل ظننت هذا مباشرةً ؟

268
00:41:55,013 --> 00:41:58,815
أعني , تُمضغ حتى العظم ؟

269
00:41:59,884 --> 00:42:02,719
خرجت مرة

270
00:42:02,721 --> 00:42:05,221
أنت منغمسٌ جداً كـالخنصرِ داخل
هذة البركة

271
00:42:06,757 --> 00:42:10,560
ربما ستجد شيئا تخرجُ به

272
00:42:10,562 --> 00:42:12,929
ويجرك للعودة في أعماقه

273
00:42:12,931 --> 00:42:14,197
أين أجده ؟

274
00:42:16,834 --> 00:42:18,101
أنت

275
00:42:19,136 --> 00:42:20,737
ويك) في المبنى)

276
00:42:23,240 --> 00:42:26,109
( مرحبا بـعودتك يا ( جون

277
00:42:26,111 --> 00:42:28,471
لدينا إتصالٌ هناك هو مستعدٌ
لـقتله لأجلنا

278
00:42:28,646 --> 00:42:29,679
نعم ؟

279
00:42:30,881 --> 00:42:32,549
كم هو وقح

280
00:42:35,152 --> 00:42:37,654
إذا كانوا مستعدين لـكسر قواعد المبنى

281
00:42:37,656 --> 00:42:39,222
ضاعف الجائزة

282
00:42:39,224 --> 00:42:41,758
أنت تعلم القواعد

283
00:42:41,760 --> 00:42:43,860
 لا أعمال يمكن أجرائها في تلك المباني

284
00:42:43,862 --> 00:42:47,297
دعنا لا نجلبُ لـنفسنا عقوباتٍ شديده

285
00:42:50,768 --> 00:42:51,968
أحصل على شراب

286
00:42:53,971 --> 00:42:55,672
و أسترخِ

287
00:42:58,042 --> 00:42:59,108
في الوقت الراهن

288
00:43:03,213 --> 00:43:04,914
أن الأمر شـخصي

289
00:43:11,088 --> 00:43:13,823
(!تبا! ( جونثان

290
00:43:13,825 --> 00:43:16,092
!مرحبا يا (آدي ). يا إلهي

291
00:43:16,094 --> 00:43:18,962
كم من الوقت مضى ؟. أربع سنوات ؟

292
00:43:18,964 --> 00:43:20,597
حوال خمس سنين

293
00:43:20,599 --> 00:43:24,033
إذا أخبرني , كيف كانت الحياة في
 الجانب الآخر ؟

294
00:43:24,035 --> 00:43:26,035
(لقد كانت جيدة يا ( آدي

295
00:43:26,037 --> 00:43:27,870
أفضل مما أستحقه

296
00:43:29,273 --> 00:43:30,974
....أنا آسفة لـسماع ما حل لـ

297
00:43:30,976 --> 00:43:32,075
شكرا

298
00:43:34,278 --> 00:43:35,979
لم أركَ من قبلُ مثل ذلك

299
00:43:36,981 --> 00:43:38,047
مثل ماذا ؟

300
00:43:39,083 --> 00:43:40,650
قابلٌ للـجرح

301
00:43:42,886 --> 00:43:44,721
أنا متقاعد

302
00:43:44,723 --> 00:43:46,656
ليس إذا شربت هنا , أنت لست كذلك

303
00:43:48,258 --> 00:43:50,259
طلبك المعتاد ؟. من فضلك

304
00:43:56,867 --> 00:43:58,101
إطراءت المنزل

305
00:43:59,103 --> 00:44:00,637
شكرا

306
00:44:50,726 --> 00:44:53,953
المستوى الثاني , أخبرني عن وضعك

307
00:44:54,228 --> 00:44:56,704
نعم , غرفة كبار الشخصيات خالية

308
00:44:56,705 --> 00:44:58,458
إلى الشرفة , أخبرني ماترى

309
00:44:58,474 --> 00:45:00,178
لا إشارة على وجوده هنا

310
00:45:02,291 --> 00:45:04,462
إلى الدور السفلي , كيف تجري
 الأمور في الأسفل ؟

311
00:45:04,510 --> 00:45:06,658
الدور السفلي , خالي

312
00:46:09,467 --> 00:46:11,300
هل رأيت ثـدي تلك الفتاة ؟

313
00:46:14,405 --> 00:46:16,372
آملُ أن ( ليتا ) تعمل الليلة

314
00:46:25,263 --> 00:46:28,426
أدخل المسبح يا أخي و أحظى بشرابٍ معنا

315
00:46:28,498 --> 00:46:30,623
عملي هو أن أبقي فتاً بآمان , ليس
أرعَ سكيراً

316
00:46:32,990 --> 00:46:34,524
هل أنت خائفٌ من البعبع ؟

317
00:46:34,526 --> 00:46:36,325
أنا لستُ كذلك

318
00:46:36,327 --> 00:46:39,362
لا , لكن أنت ينبغي أن تكون خائفا منه

319
00:46:44,268 --> 00:46:45,868
!أريد زجاجةً آخرى

320
00:46:47,971 --> 00:46:50,106
!حالا! إذهب وجلب لي زجاجة

321
00:46:51,108 --> 00:46:52,575
!هيا

322
00:47:01,151 --> 00:47:02,518
( مرحباً يا ( فرانسيس

323
00:47:03,887 --> 00:47:05,644
(سيد ( ويك

324
00:47:05,738 --> 00:47:07,456
لقد خسرتَ وزناً

325
00:47:07,543 --> 00:47:09,520
أكثر من ستة باوندات

326
00:47:09,628 --> 00:47:11,987
حقا ؟ , <font color="#ff8000">مُذهل</font>

327
00:47:12,996 --> 00:47:14,864
هل أنت هنا لأجل العمل ياسيدي ؟

328
00:47:15,933 --> 00:47:17,400
( أخشى ذلك يا ( فرانسيس

329
00:47:18,502 --> 00:47:20,742
لمَ لاتأخذ الليلة إجازة

330
00:47:26,410 --> 00:47:27,577
شكرا لك ياسيدي

331
00:47:57,594 --> 00:47:59,188
( أين ( آوسف؟

332
00:47:59,209 --> 00:48:00,209
!تباً لك , أيها اللعين

333
00:48:07,651 --> 00:48:09,531
أين ( آوسف ) ؟

334
00:48:12,090 --> 00:48:14,323
في حمام المنزل , في الأسفل

335
00:48:16,065 --> 00:48:18,323
لقد سرقت سـيارتي

336
00:48:20,003 --> 00:48:22,362
وقتلت كلبي

337
00:48:25,737 --> 00:48:26,940
تباً لك

338
00:49:14,621 --> 00:49:16,996
.( إي إشارةٌ لـوجود ( جون ويك
.لا , لاشيء

339
00:49:17,199 --> 00:49:18,918
المستوى الثاني , أخبرني وضعك

340
00:49:24,524 --> 00:49:26,453
الدور السفلي , كل شيء خالي ؟
.نعم

341
00:50:08,076 --> 00:50:09,755
!أنه هنا

342
00:50:17,681 --> 00:50:19,448
!إذهب

343
00:51:10,157 --> 00:51:11,211
!إتبعني

344
00:51:27,484 --> 00:51:29,684
!جون ويك) هنا , إذهب ونل منه)

345
00:51:45,727 --> 00:51:47,477
!ويك) هنا! , أنه في المبنى)

346
00:51:48,772 --> 00:51:52,208
!تحرك! أنه هنا! أنه هنا! أنه هناك
!أنه قادم

347
00:53:32,710 --> 00:53:34,210
!إركب! إركب

348
00:53:35,278 --> 00:53:36,378
!هيا , هيا

349
00:54:54,161 --> 00:54:55,777
أين أنت يا ( فيكتور ) ؟

350
00:54:55,795 --> 00:54:57,060
فيكتور) لقد مات)

351
00:54:57,099 --> 00:54:58,372
كل شيءٍ له ثمن

352
00:55:21,451 --> 00:55:22,951
( مساء الخير ياسيد ( ويك

353
00:55:22,953 --> 00:55:24,086
مساء الخير

354
00:55:24,088 --> 00:55:25,921
كيف لي أن أخدمك ؟

355
00:55:25,923 --> 00:55:26,989
هل الطبيب موجود ؟

356
00:55:26,991 --> 00:55:28,857
نعم ياسيدي 24/7

357
00:55:28,859 --> 00:55:30,859
إذن أرسله إلي من فضلك. حاضر ياسيدي

358
00:55:30,861 --> 00:55:32,361
مامدى إمتياز مغسلتك ؟

359
00:55:34,397 --> 00:55:36,832
أنا متأسفٌ لـقول الا أحد بذلك الإمتياز

360
00:55:37,834 --> 00:55:40,669
لا , لقد ظننت ذلك

361
00:55:40,671 --> 00:55:43,572
أيمكنني أن أقترح عليك شراباً  ياسيدي

362
00:55:43,574 --> 00:55:44,814
بـوربون , ربما يفيد

363
00:55:46,509 --> 00:55:47,943
يبدو ذلك ممتاز

364
00:56:02,560 --> 00:56:05,060
إذاً أي نوعٌ من الحركة أتطلع إليه ؟

365
00:56:05,062 --> 00:56:07,796
حسنٌ , إذا كنت تبحثُ عن الشفاء

366
00:56:07,798 --> 00:56:09,098
إذن أبقِ حركتك على الحد الأدنى

367
00:56:11,434 --> 00:56:13,635
.... لكن إذا مازلت تملك

368
00:56:13,637 --> 00:56:15,317
أعمالٌ للإعتنى بها

369
00:56:18,508 --> 00:56:20,748
تناول حـبتين من هذه مُسبقاً

370
00:56:21,845 --> 00:56:24,380
غرزك سـتتمزق و سـتنزف

371
00:56:25,515 --> 00:56:28,417
لكن سيكون لديك طاقة هائلة

372
00:56:28,419 --> 00:56:30,619
هل تحتاج أي شيء للالم ؟

373
00:56:31,721 --> 00:56:33,455
لا , لدي ذلك يـغطية

374
00:57:40,824 --> 00:57:41,824
( مرحبا يا ( جون

375
00:57:45,229 --> 00:57:46,562
( بركنز ؟)

376
00:57:46,564 --> 00:57:48,684
ظننتُ أنني أود إشراك نفسي

377
00:57:49,232 --> 00:57:50,599
لقد لاحظت ذلك

378
00:57:58,874 --> 00:58:01,609
لم أكون أعرف أن السيدة ( بركنز ) تخرج
 من السرير لأقل من ثلاثة ملايين

379
00:58:01,612 --> 00:58:03,579
فيجو) منحني أربعة ملايين) 
لأكـسر قواعد الفندق

380
00:58:03,581 --> 00:58:06,581
ذلك فعلٌ طائش , أؤكد لكِ ذلك

381
00:58:12,121 --> 00:58:13,755
أنت دائما مخنث

382
00:59:29,632 --> 00:59:31,733
نعم ؟

383
00:59:31,735 --> 00:59:33,902
أعتذرُ لإتصالِ بك في هذه الساعه

384
00:59:33,904 --> 00:59:37,039
لكننا إستقبلنا عدة شكوىٍ

385
00:59:37,041 --> 00:59:39,281
من طابقك بخصوص الضوضاء

386
00:59:41,277 --> 00:59:42,878
إعتذاري

387
00:59:42,880 --> 00:59:46,915
كنت أتعاملُ مع ضيفٍ غير مدعوا

388
00:59:46,917 --> 00:59:48,984
أتحتاج بعد الإنتهاء

389
00:59:48,986 --> 00:59:51,119
حجز عشاء , ربما ؟

390
00:59:51,121 --> 00:59:53,822
ربما.سأعود إليك بعد قليل

391
01:00:01,698 --> 01:00:02,698
!لا

392
01:00:04,100 --> 01:00:05,801
(أين (آوسف؟

393
01:00:05,803 --> 01:00:06,868
تبا لك

394
01:00:06,870 --> 01:00:07,936
(أين ( فيجو ؟

395
01:00:07,938 --> 01:00:10,238
!لن أخبركَ شيئا

396
01:00:10,240 --> 01:00:12,708
هل تريدين حقا الموت هنا يا ( بركنز )؟

397
01:00:14,177 --> 01:00:15,877
إمنحني شيئا

398
01:00:20,717 --> 01:00:21,950
في روسيا الصغيرة
<font color="#ffff00">( على الأرجح المقصود أوكرانيا ) </font>

399
01:00:21,952 --> 01:00:25,087
ثمة كنيسة بالقرب من المحكمة

400
01:00:25,089 --> 01:00:26,321
عما يدور الأمور ؟

401
01:00:26,323 --> 01:00:27,856
أنه الواجهه

402
01:00:27,858 --> 01:00:30,178
أنه حيث يحتفظُ ( فيجو ) بـمخبئه الخاص

403
01:00:31,995 --> 01:00:33,061
شكرا لك

404
01:00:40,036 --> 01:00:41,670
هل أعرفك ؟

405
01:00:43,239 --> 01:00:44,873
أظن ذلك

406
01:00:52,181 --> 01:00:53,882
(مرحباً يا ( جون

407
01:00:53,884 --> 01:00:55,784
(مرحباً يا ( هيري

408
01:00:55,786 --> 01:00:57,219
كل شيء بخير ؟

409
01:00:57,221 --> 01:01:00,155
نعم. كل شيء بخير

410
01:01:01,290 --> 01:01:03,091
سأتركك تتولى الأمر إذن

411
01:01:03,093 --> 01:01:04,159
مهلا , يا ( هيري ) ؟

412
01:01:05,828 --> 01:01:07,929
أأنت متحمسٌ للـكسب علمةٍ معدنية ؟

413
01:01:07,931 --> 01:01:09,398
مجالسة النائمة ؟

414
01:01:09,400 --> 01:01:10,866
آسره و إطلاق سـراحها ؟

415
01:01:10,868 --> 01:01:12,100
آسره و إطلاق سـراحها

416
01:01:44,000 --> 01:01:45,967
بُني , كيف لي أن أساعدك ؟

417
01:01:52,809 --> 01:01:55,090
!أيها اللعين

418
01:02:04,954 --> 01:02:07,055
فـلنذهب إلى القبو

419
01:02:18,501 --> 01:02:20,181
إفتحه

420
01:02:27,043 --> 01:02:28,210
( سيقتلني ( فيجو

421
01:02:46,229 --> 01:02:47,362
أيتها السيدات , للخـارج

422
01:03:00,777 --> 01:03:02,477
بـصراحه

423
01:03:02,479 --> 01:03:04,946
مالذي تعتقد أنك ستفعلة بـكل ذلك ؟

424
01:03:04,948 --> 01:03:06,628
هذا

425
01:03:55,164 --> 01:03:57,933
لاتقلقِ

426
01:03:57,935 --> 01:03:59,301
المدبرُ المنزلي سـيجدكِ

427
01:04:00,603 --> 01:04:02,604
تعامل كل السيدات هـكذا ؟

428
01:04:02,606 --> 01:04:05,507
أنت لستِ بـسيدة , ثقي بي

429
01:04:12,481 --> 01:04:14,182

هيري) , أهو إسمك ؟)

430
01:04:17,053 --> 01:04:19,334
أستحب كسب أكثر من مجرد عملةٍ ذهبية ؟

431
01:04:22,458 --> 01:04:24,192
لقد كسرتِ القواعد

432
01:04:24,194 --> 01:04:28,363
لقد فعلتِ أعمالاً في مكانٍ قاري

433
01:04:28,365 --> 01:04:32,500
والإدارة لاتقبلُ بلطف ذلك النوع من السلوك

434
01:04:34,203 --> 01:04:35,637
تبا للإدارة

435
01:04:42,979 --> 01:04:45,280
لاتقلق,  مدبر المنزل سيجدك

436
01:04:50,432 --> 01:04:51,901
!تباً

437
01:04:52,121 --> 01:04:53,889
رمادٌ في رماد

438
01:04:55,091 --> 01:04:56,658
أيمكننا التعافي من ذلك ؟

439
01:04:56,660 --> 01:04:58,226
أنت تعلم ما كان في القبو 
يا ( فيجو ) , صحيح ؟

440
01:04:58,228 --> 01:04:59,527
لم يكن شيئا يذكر

441
01:05:04,066 --> 01:05:05,166
!تبا

442
01:05:22,419 --> 01:05:23,485
!هيا

443
01:05:28,539 --> 01:05:30,102
!غـــطني

444
01:06:41,330 --> 01:06:44,199
(سأقول هذا يا ( جون

445
01:06:44,201 --> 01:06:46,768
إنهم متأكدين تماما أنهم كسروا سـطح الأرض بك

446
01:07:00,683 --> 01:07:03,118
.... أنت دائما واثق

447
01:07:04,688 --> 01:07:06,421
جرأةٌ عنك , كما تعلم

448
01:07:07,456 --> 01:07:09,624
صحيح ؟ أوه , نعم

449
01:07:13,295 --> 01:07:17,665
أستطيع القول أنك مازلت
جون ويك) القديم)

450
01:07:18,667 --> 01:07:19,768
هل أنا كذلك ؟

451
01:07:23,606 --> 01:07:26,474
الناس لايتـغيرون , أنت تعلم ذلك

452
01:07:27,543 --> 01:07:29,277
الأزمــنة تفعل

453
01:07:33,383 --> 01:07:36,618
هل تعلم ماكان في ذلك القبو ؟

454
01:07:36,620 --> 01:07:38,753
عمل فني , أوراق نقدية , لاتخلوا من قـيمتها

455
01:07:38,755 --> 01:07:41,489
لكن النفوذ الذي أملكه على هذه المدينه

456
01:07:41,491 --> 01:07:45,427
,التسجيلات الصوتيه , الأدلة 
الماديه , الإبتزاز

457
01:07:45,429 --> 01:07:46,761
!لقد كانت لاتقدر بـثمن

458
01:07:47,763 --> 01:07:49,297
!لاتقدر بـثمن

459
01:07:52,068 --> 01:07:55,637
نعم. أنا نوعاً ما إستمتعتُ بـفعل ذلك

460
01:07:55,639 --> 01:07:58,640
نعم , أعلم أنك إستمتعت

461
01:07:58,642 --> 01:07:59,707
نعم

462
01:08:00,743 --> 01:08:02,143
هل أنت تضحك حقا ؟

463
01:08:09,318 --> 01:08:10,518
... إذا

464
01:08:14,356 --> 01:08:16,724
.بعدها تـزوجت , آه ؟ إستقريت

465
01:08:18,127 --> 01:08:19,447
كيف أدرة ذلك على أي حال ؟

466
01:08:20,396 --> 01:08:21,830
بالحظ على ما أعتقد

467
01:08:22,832 --> 01:08:25,300
نعم

468
01:08:25,302 --> 01:08:28,336
نعم , في حين أنك تملك 
.زوجتك , أنا أملكُ إبني

469
01:08:28,338 --> 01:08:31,406
وصـدقني , كانت لديك صفقةٌ أفضلُ بـكثير

470
01:08:36,645 --> 01:08:38,680
وبعدها رحلت

471
01:08:38,682 --> 01:08:40,815
و الطريقةُ التي خرجت بها

472
01:08:40,817 --> 01:08:46,287
تكذبُ على نفسك أن عقد الماضي 
لن تأثر على المستقبل

473
01:08:46,289 --> 01:08:47,889
لكن في النهاية

474
01:08:49,692 --> 01:08:54,529
الكثيرُ منا تمت مكافأته لأجل 
أعمالنا الشريرة

475
01:08:54,531 --> 01:08:58,266
والذي هو سبب توفيت الرب لـزوجتك

476
01:08:59,835 --> 01:09:02,270
و إطلاق عنـانك كان عليّ

477
01:09:04,240 --> 01:09:08,376
هذه الحياة تتبعك

478
01:09:10,579 --> 01:09:13,281
إنها تتمسكُ بـك

479
01:09:13,283 --> 01:09:18,620
تصيب كُل من يتقربُ إليك

480
01:09:18,622 --> 01:09:21,422
نحنُ مـلعونان , أنت و أنا

481
01:09:22,791 --> 01:09:25,927
على هذا نحن مـتفقان

482
01:09:30,232 --> 01:09:31,933
إخيرا , ثمة أرضٌ مـشتركة

483
01:09:33,502 --> 01:09:34,602
حسنا

484
01:09:34,604 --> 01:09:36,871
تنحى جانباً

485
01:09:36,873 --> 01:09:38,806
إمنحني أبنك

486
01:09:40,176 --> 01:09:41,442
( جون ويك)

487
01:09:46,223 --> 01:09:47,747
البعبع

488
01:09:47,750 --> 01:09:51,452
!لقد كانت سيارةً فحسب! كلباً فحسب

489
01:09:51,454 --> 01:09:52,887
... كلباً فحسب

490
01:09:54,290 --> 01:09:55,410
( فيجو؟)

491
01:09:56,892 --> 01:09:58,326
نعم

492
01:09:58,328 --> 01:10:00,728
عندما توفيت ( هيلين ) , فقدتُ كل شيء

493
01:10:02,231 --> 01:10:05,400
حتى ذلك الكلب وصل عند عتبة بـابي

494
01:10:05,402 --> 01:10:08,636
آخر هدية من زوجــتي

495
01:10:08,638 --> 01:10:11,806
 في تلك اللحظة , إستقبلتُ بعض مـظاهر الآمل

496
01:10:14,443 --> 01:10:16,878
فرصةٌ لان لا أحزن وحيداً

497
01:10:18,914 --> 01:10:20,582
و إبــنك

498
01:10:21,584 --> 01:10:23,484
!آخذ ذلك مــني

499
01:10:23,486 --> 01:10:24,552
... اوه , بـربك

500
01:10:24,554 --> 01:10:26,588
!سرقَ ذلك مني

501
01:10:26,590 --> 01:10:29,557
!قتل ذلك مني

502
01:10:29,559 --> 01:10:32,293
الناس يواصلون السؤال إذا كنت عدت

503
01:10:32,295 --> 01:10:34,896
و أنا لا أملكُ إجابةً حقا

504
01:10:34,898 --> 01:10:38,600
!ولكن الآن , نعم , أعتقدُ أني عدت

505
01:10:38,602 --> 01:10:41,703
... لـذا يمكنك إما أن تسلم إبنك

506
01:10:41,705 --> 01:10:45,373
!أو يمكنك الموتُ مُصارخاً معه

507
01:13:22,531 --> 01:13:24,331
!إهدى, إهدى

508
01:13:25,067 --> 01:13:26,434
!(جون)

509
01:13:28,772 --> 01:13:30,492
أين هو ؟ تبا

510
01:13:32,141 --> 01:13:33,474
!تبا

511
01:13:38,514 --> 01:13:40,982
أحصل على وعدك إذا أخبرتك بـمكانه

512
01:13:40,984 --> 01:13:42,817
سـتدعني أذهب ؟

513
01:13:42,819 --> 01:13:44,051
إسحب الجائزة

514
01:13:48,791 --> 01:13:49,791
تم

515
01:13:54,930 --> 01:13:57,632
أنه محفوظٌ في منزل آمن في بـروكلين

516
01:13:57,634 --> 01:13:59,500
مكان والاس 343

517
01:14:02,070 --> 01:14:03,604
إنهم يـعلمون أنك قادم

518
01:14:03,606 --> 01:14:05,673
بـالطبع

519
01:14:05,675 --> 01:14:07,074
لكن لن يهم الأمر

520
01:14:20,468 --> 01:14:21,562
المركز 3

521
01:14:21,563 --> 01:14:23,256
تـحقق من الوضع

522
01:14:23,259 --> 01:14:24,330
تم التحقق

523
01:14:25,468 --> 01:14:27,484
جميع المواقع أبقوا متأهبين

524
01:14:37,950 --> 01:14:39,403
المركز 2

525
01:14:39,404 --> 01:14:40,201
تحقق من الوضع

526
01:14:40,255 --> 01:14:41,356
تم التحقق

527
01:14:59,161 --> 01:15:01,241
أيمكنك التوقف عن لعب لـعبة الفـيديو ؟

528
01:15:02,294 --> 01:15:03,473
المركز 2

529
01:15:03,536 --> 01:15:04,606
تـحقق من الوضع

530
01:15:05,255 --> 01:15:06,106
المركز 3

531
01:15:08,060 --> 01:15:09,513
تـحقق من الوضع

532
01:15:09,724 --> 01:15:10,661
تم التحقق

533
01:15:14,743 --> 01:15:17,678
أيمكنك التوقف عن لعب لعبة الفـيديو ؟

534
01:15:28,924 --> 01:15:30,124
!إنـخفض, إنـخفض

535
01:15:40,035 --> 01:15:42,435
!هيا , هيا! , إنـخفض , إنـخفض

536
01:16:34,744 --> 01:16:36,744
.... لـقد كان مجرد كـ

537
01:17:01,149 --> 01:17:02,316
جـهز التـرتيبات

538
01:17:20,869 --> 01:17:21,869
شكرا لك

539
01:17:23,105 --> 01:17:24,345
من دواعي سـرورنا ياسيدي

540
01:17:28,010 --> 01:17:31,746
هدية وداع , من الإدارة

541
01:17:31,748 --> 01:17:33,948
تـعوضيات عن الليلة الماضية التـعيسة

542
01:17:35,050 --> 01:17:36,130
حـادث

543
01:18:24,099 --> 01:18:27,101
كم مرةً عليّ إنـقاذك ؟

544
01:18:27,103 --> 01:18:28,135
أقدرُ ذلك

545
01:18:29,137 --> 01:18:30,204
بالطبع

546
01:18:30,206 --> 01:18:31,446
تـبدو بحالةٍ فـظيعة

547
01:18:32,240 --> 01:18:34,075
لا , أنا أبدو مُتقاعداً

548
01:18:34,077 --> 01:18:35,743
مُتقاعد ؟

549
01:18:35,745 --> 01:18:37,178
أنت تصدق ذلك حقاً ؟

550
01:18:51,827 --> 01:18:53,867
لـقد صنعت حياةً جديدة

551
01:18:55,464 --> 01:18:57,064
سـتجد طـريقك إليها

552
01:18:59,167 --> 01:19:00,801
حان وقت الذهاب للـمنزل

553
01:19:54,556 --> 01:19:58,392
دعنا نـنتهي من ذلك , أياكان ذلك

554
01:19:58,394 --> 01:19:59,527
( مرحبا يا ( ماركوس

555
01:20:13,141 --> 01:20:14,241
( هذا ( جون

556
01:20:15,977 --> 01:20:18,879
أقدر لك منحك أبني موتةً سـريعة

557
01:20:21,316 --> 01:20:24,077
لن أعرف كيف أرد على ذلك أيضا

558
01:20:26,054 --> 01:20:28,189

ماركوس) خـانني)

559
01:20:39,134 --> 01:20:41,402
لـقد سحبت الجائزة

560
01:20:41,404 --> 01:20:46,173
وعـندما كانت مُتاحة , كانت لديك كل فرصة

561
01:20:46,175 --> 01:20:49,443
( كل فرصة لأن تـقتل ( جون ويك

562
01:20:49,445 --> 01:20:52,546
و لو كنت أتممت عملك

563
01:20:52,548 --> 01:20:54,849
!إبني سـيزال على قـيد الحياة

564
01:20:57,552 --> 01:20:59,386
وبــذلك

565
01:20:59,388 --> 01:21:01,555
لـقد كسر الـقواعد الأسـاسية

566
01:21:03,558 --> 01:21:04,592
شكرا لكِ

567
01:21:08,463 --> 01:21:09,530
( سيدة ( بركنز

568
01:21:11,333 --> 01:21:13,534
لمَ أنا لستُ مُتفاجئا ؟

569
01:21:13,536 --> 01:21:16,016
 مبلغٌ من المال , مقابل كل باوند

570
01:21:17,305 --> 01:21:20,541
لـذا يا ( جون ) , ليس لدي أي خيار

571
01:21:21,543 --> 01:21:23,911
( أنا دائما أفضلك يا ( ماركوس

572
01:21:25,347 --> 01:21:27,448
الأخير من الحرس القديم

573
01:21:32,053 --> 01:21:33,153
اوه

574
01:21:36,191 --> 01:21:40,194
لكن على كعس الأخرين , أنت خرجتَ عن إتفاقي

575
01:21:41,296 --> 01:21:43,030
!ربــاه! لا

576
01:21:46,002 --> 01:21:47,401
لا , ياسيدي الجيد

577
01:21:49,337 --> 01:21:51,038
أنا خرجتُ بـنفسي

578
01:22:12,994 --> 01:22:13,994
أترى ؟

579
01:22:25,640 --> 01:22:27,207
أحسنت لـعباً أيها الصديق القديم

580
01:22:34,416 --> 01:22:36,383
هل إنتهينا يا ( فيجو ) ؟

581
01:22:36,385 --> 01:22:38,052
لـقد إنتهينا

582
01:22:38,054 --> 01:22:39,294
حسنا , خذ

583
01:22:40,055 --> 01:22:41,288
شكرا لك

584
01:22:44,492 --> 01:22:46,727
نعم , عبئ خزان المروحية

585
01:23:09,751 --> 01:23:13,721
سيدة (بيركنز) أنا أعتذرُ على الاتصال
 بكِ في هذه الساعه

586
01:23:57,132 --> 01:23:59,333
(سيدة ( بريكنز

587
01:23:59,335 --> 01:24:01,502
عـضويتك في المبنى القـاري تم

588
01:24:01,504 --> 01:24:04,271
من قبل الجهات الخـاصة , إيبطالها

589
01:24:31,499 --> 01:24:33,834
( أنا أعلم ماتفكر به يا ( جونثان

590
01:24:33,836 --> 01:24:35,736
نحنُ نعيش بـواسطة القانون

591
01:24:35,738 --> 01:24:37,438
والذي هو سبب أني لستٌ من أخبرك أن

592
01:24:37,440 --> 01:24:39,440
مروحيةً مـعينة في مـهبط الطائرات

593
01:24:39,442 --> 01:24:41,882
بدأت تـزود بالوقود لأجل شخصٍ مـعين

594
01:25:00,829 --> 01:25:02,162
هل جلبتَ سـجائري ؟

595
01:25:02,164 --> 01:25:03,324
نعم , لقد جلبتُ سجائرك

596
01:25:25,512 --> 01:25:27,199
من هو الذي خـلفنا ؟

597
01:25:27,222 --> 01:25:28,222
!اوه , تبا

598
01:25:31,593 --> 01:25:33,494
نعم , يالروعة , هيا , لـنمضي بشكلٍ !أسرع

599
01:25:33,496 --> 01:25:35,656
!المروحية هنالك تماما , هيا! فـلنذهب

600
01:25:48,710 --> 01:25:49,810
!اوه , تبا

601
01:25:49,812 --> 01:25:51,879
اللعنة , لقد علمتُ أنه سـيحضر

602
01:26:06,394 --> 01:26:08,595
ماخطبُ هذا الرجل ؟

603
01:26:08,597 --> 01:26:10,297
فـليعطني شخصٌ ما سلاحا , من ليدة سلاح ؟

604
01:26:12,567 --> 01:26:13,934
!اوه , ربــاه

605
01:26:15,704 --> 01:26:17,638
كانت تلك ضربةً جيدة

606
01:26:17,640 --> 01:26:18,640
من لدية سلاح ؟

607
01:26:30,908 --> 01:26:32,877
!إذهبوا وقتلوه

608
01:26:34,656 --> 01:26:35,856
!تبا

609
01:26:52,907 --> 01:26:55,668
المروحية هناك يا ( فيجو )  , علينا الوصول
 إلى هناك

610
01:27:12,894 --> 01:27:13,961
اوه , يا إلهي , أحتاج إلى سلاح

611
01:27:36,618 --> 01:27:37,851
بالأنقليزية رجاءً

612
01:27:37,853 --> 01:27:38,933
حظا طيباً

613
01:27:40,588 --> 01:27:42,522
روسي لعين

614
01:27:43,726 --> 01:27:44,891
!تبا

615
01:28:10,518 --> 01:28:12,019
!لا

616
01:29:15,049 --> 01:29:16,917
(لامزيد من الأسلحة يا ( جون

617
01:29:19,387 --> 01:29:21,021
لا مزيد من الرصاصات

618
01:29:22,023 --> 01:29:23,657
لا مزيد من الرصاصات

619
01:29:31,933 --> 01:29:33,600
(أنت و أنا فحسب يا (جون

620
01:29:34,769 --> 01:29:35,802
أنت و أنا

621
01:29:59,627 --> 01:30:01,962
مالذي حدث يا (جون ) ؟

622
01:30:01,964 --> 01:30:04,731
لـقد كنا مهـنيين , مُتـحضرين

623
01:30:04,733 --> 01:30:06,600
هل أبدو متحضراً إليك ؟

624
01:31:29,684 --> 01:31:31,518
(سأركَ مجدداً يا (جون

625
01:31:33,654 --> 01:31:34,921
نعم

626
01:31:36,023 --> 01:31:37,691
سأركَ مجددا

627
01:32:28,943 --> 01:32:32,178
هيا يا ( جون ) . لـنذهب إلى المنزل

628
01:34:16,250 --> 01:34:17,317
لابأس

629
01:34:18,986 --> 01:34:20,220
لـنذهب إلى المنزل

630
01:34:32,080 --> 01:41:15,693
<font color="#80ff00">Translated By</font> : <font color="#0080ff">iEnzo0o</font>
<font color="#80ff00">Twitter</font> : <font color="#0080ff">@iEnzo0o</font>

