﻿1
00:00:25,080 --> 00:00:30,990
ترجمة
م/محمد عبدالرحمن
SiEMENS

2
00:00:32,000 --> 00:00:39,500
تعديل التوقيت
Abu BashaeR

3
00:00:50,270 --> 00:00:53,580
عــــــــــــام جيـــــــــــد

4
00:01:07,570 --> 00:01:10,170
قبل عدة مواسم

5
00:01:23,610 --> 00:01:24,480
ماكس

6
00:01:25,610 --> 00:01:29,780
هل استستلمت بعد؟-
لا-

7
00:01:43,630 --> 00:01:45,840
بما أن هذه ليلتك الأخيرة هنا

8
00:01:45,960 --> 00:01:49,930
وجدت أنه من المناسب أن أقدم لك شيئا خاصا

9
00:01:50,050 --> 00:01:52,470
باندول-
اختيار رائع-

10
00:01:52,600 --> 00:01:57,230
تيمبيي باندول من انتاج 1969

11
00:01:57,310 --> 00:02:00,850
خمر يمكنها أن تدير رأس أشد الرجال.

12
00:02:00,980 --> 00:02:04,570
ذات مرة رأيت مصارعا محترفا

13
00:02:05,150 --> 00:02:06,480
يسقط أرضا

14
00:02:06,610 --> 00:02:09,570
لمجرد شربه كأسا واحدا

15
00:02:09,650 --> 00:02:12,320
ربما ارتطمت ركبتي بأسفل بطنه عندها

16
00:02:13,990 --> 00:02:16,620
ربما كان من المهم أن ألومه

17
00:02:16,750 --> 00:02:18,040
عما كنت أتحدث من قبل؟

18
00:02:18,160 --> 00:02:19,960
كنت تتحدث عن أهمية الحلة الزرقاء الجيدة

19
00:02:20,040 --> 00:02:21,250
لا يمكن أن نبالغ فيها

20
00:02:21,330 --> 00:02:22,880
هذا صحيح

21
00:02:23,000 --> 00:02:25,750
ان الحلة الزرقاء هي أكثر شيئ ملائم للاستعداد

22
00:02:25,840 --> 00:02:27,670
لكن الأهم من الحلة

23
00:02:27,760 --> 00:02:29,470
هو الرجل الذي يصنعها لك

24
00:02:29,590 --> 00:02:33,390
اذا وجدت خياطا جيدا
فلا تعطي اسمه لأحد

25
00:02:33,510 --> 00:02:37,220
و لا حتى تحت التهديد
بالايذاء الجسدي

26
00:02:43,190 --> 00:02:44,940
الآن..أين وصلنا؟

27
00:02:45,020 --> 00:02:46,860
دور من هذا؟-
انه دوري-

28
00:02:53,820 --> 00:02:57,790
ماكس.. هل أخبرتك من قبل
لماذا أستمتع للغاية بصنع الشراب؟

29
00:02:57,870 --> 00:03:00,210
أنت لا تصنع الشراب يا عمي هنري
ذلك الفتى دوفلوه هو من يصنعه

30
00:03:00,330 --> 00:03:04,670
في فرنسا صاحب الأرض
هو دائما من يقوم بصنع الشراب

31
00:03:04,790 --> 00:03:07,250
بالرغم من أنه لا يفعل شيئا سوى الاشراف

32
00:03:07,380 --> 00:03:10,420
والمراقبة بمنظاره من وضع مريح

33
00:03:10,550 --> 00:03:14,390
أنا أستمتع بصنع الشراب لأن ذلك المشروب السامي

34
00:03:14,470 --> 00:03:17,760
ببساطة غير قادر على الكذب

35
00:03:17,890 --> 00:03:20,230
سواء قطفت الثمار مبكرا أو متأخرة
هذا لا يهم

36
00:03:20,350 --> 00:03:23,230
فان الشراب دائما سيهمس بداخل فمك

37
00:03:23,350 --> 00:03:28,690
بصراحة تامة لا يمكن انكارها
في كل مرة تتناول رشفه منه

38
00:03:32,240 --> 00:03:33,700
لذيذ

39
00:03:33,820 --> 00:03:35,740
الآن يا ماكسيمليان

40
00:03:35,870 --> 00:03:38,280
أنت الآن تعرف لماذا أحب الشراب جدا

41
00:03:38,410 --> 00:03:40,950
هل هناك ما تود اخباري به؟

42
00:03:41,080 --> 00:03:42,080
نعم

43
00:03:42,210 --> 00:03:43,750
اذن ما هو؟

44
00:03:48,880 --> 00:03:50,260
كش ملك

45
00:03:50,340 --> 00:03:53,050
أيها الحقير الصغير

46
00:03:58,520 --> 00:04:01,280
بعد عدة مواسم

47
00:04:08,440 --> 00:04:11,480
صباح الخير يا فئران التجارب-
صباح الخير يا ماكس-

48
00:04:11,610 --> 00:04:13,240
اليوم سنقوم بالانطلاق

49
00:04:13,360 --> 00:04:15,910
اليوم هو يوم الجشع الشرير

50
00:04:18,620 --> 00:04:20,620
ان سر الثراء يا فئران التجارب

51
00:04:20,700 --> 00:04:24,830
هو نفس سر الكوميديا

52
00:04:24,960 --> 00:04:26,420
التوقيت

53
00:04:29,000 --> 00:04:31,210
115.10يا ماكس
أعتقد أن علينا التحرك الآن

54
00:04:31,300 --> 00:04:33,300
ليس بعد يا آلف-
سيدي-

55
00:04:33,380 --> 00:04:34,550
لماذا تنادني دائما بـ آلف؟

56
00:04:34,630 --> 00:04:36,550
لأنك أحمق متهور صغير يا كيني

57
00:04:36,630 --> 00:04:39,220
و بصفتي رئيسك
و أتفوق عليك جينيا

58
00:04:39,300 --> 00:04:41,220
فبوسعي أن أدعوك بما أشاء

59
00:04:42,470 --> 00:04:44,980
هاتف ماكس سكينر-
أنا كيمبرلي..هل ماكس موجود؟-

60
00:04:45,100 --> 00:04:48,230
لحظة واحدة من فضلك؟
انها كيمبرلي

61
00:04:50,940 --> 00:04:53,570
آسفة يا كيمبرلي..ماكس ليس هنا-
أين هو اذن؟-

62
00:04:53,650 --> 00:04:56,530
انه مع خطيبته
يجريان بروفة زفافهما اليوم

63
00:04:56,660 --> 00:04:58,280
ماذا؟-
هل تريد ترك رسالة له؟-

64
00:04:58,410 --> 00:04:59,990
لا..لا أريد

65
00:05:00,120 --> 00:05:01,280
حسنا

66
00:05:02,450 --> 00:05:04,080
115.90...

67
00:05:04,160 --> 00:05:07,330
116...

68
00:05:07,460 --> 00:05:08,500
116.10.

69
00:05:08,630 --> 00:05:09,920
حسنا يا فئران التجارب
فقط تذكروا

70
00:05:10,000 --> 00:05:11,420
نحن لا نلهو هنا

71
00:05:11,500 --> 00:05:14,550
خمسون
الناس يشترون يا ماكس

72
00:05:14,670 --> 00:05:16,090
قم بالبيع

73
00:05:20,760 --> 00:05:22,310
لك هذا

74
00:05:25,180 --> 00:05:26,430
أقول أن لك هذا

75
00:05:33,020 --> 00:05:34,730
ذلك اللعين ماكس يغرق السوق بالأسهم

76
00:05:34,860 --> 00:05:38,200
لكنه لا يستطيع فعل ذلك
ان بيننا اتفاق سادة محترمين على التبادل

77
00:05:38,320 --> 00:05:42,200
اتفاق السادة المحترمين
يبنى على وجود سادة محترمين أصلا

78
00:05:42,280 --> 00:05:46,040
لقد وضع خمسة مليارات دولار للبيع
و الأسعار تنخفض الى الحضيض

79
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
هيا أيها البشر تحركوا

80
00:05:47,210 --> 00:05:49,830
هيا..قوموا بالبيع

81
00:05:49,920 --> 00:05:51,500
قوموا بالبيع

82
00:05:54,550 --> 00:05:56,340
سيدفنونك يا ماكس

83
00:05:56,420 --> 00:05:58,970
بسبب الطريقة التي تتعامل بها

84
00:06:04,220 --> 00:06:08,890
السعر هبط الى 113.50

85
00:06:10,730 --> 00:06:12,230
الأسعار مازالت تنخفض

86
00:06:12,360 --> 00:06:13,650
اشتروا

87
00:06:13,730 --> 00:06:15,230
اشتر كل الأسهم اللعينة ثانية

88
00:06:15,320 --> 00:06:17,070
اشترهم حالا

89
00:06:17,190 --> 00:06:18,570
اشترهم ثانية
هيا

90
00:06:18,650 --> 00:06:20,610
لا تقلق
فقط اشتر ثانية

91
00:06:20,740 --> 00:06:22,120
أنت عبقري يا ماكس

92
00:06:25,080 --> 00:06:28,710
ذلك الوغد..لقد قام بخفض الأسعار
ليشتر كل الأسهم ثانية بثمن بخس

93
00:06:28,830 --> 00:06:30,460
قوموا بالشراء

94
00:06:30,580 --> 00:06:31,920
اشتروا الآن..هيا

95
00:06:37,000 --> 00:06:43,420
لأنه رجل لطيف طيب
و لا أحد ينكر ذلك

96
00:06:44,010 --> 00:06:45,850
أنا أنكر-
وأنا-

97
00:06:45,930 --> 00:06:48,140
أحسنتم عملا اليوم يا فئران التجارب

98
00:06:48,270 --> 00:06:49,270
عمل رائع

99
00:06:49,390 --> 00:06:51,810
لقد جمعنا مبلغا محترما من المال

100
00:06:53,020 --> 00:06:57,030
لقد أثبتنا اليوم المثل القائل
...أن الفوز ليس كل شيء

101
00:06:57,110 --> 00:06:59,110
بل هو الهدف الأوحد

102
00:07:09,750 --> 00:07:12,710
كانت هناك تعاملات غريبة
في سوق الأسهم اليوم

103
00:07:12,790 --> 00:07:17,300
الأسعار انخفضت الى 112.5
بعد قيام شركة لوردن بروذرز

104
00:07:17,420 --> 00:07:20,050
بطرح أسهم قيمتها 3مليارات دولار للبيع

105
00:07:20,130 --> 00:07:23,470
و في تعامل غير معتاد
قامت الشركة بشراء الأسهم ثانية

106
00:07:23,550 --> 00:07:30,390
بعد انخفاض الأسعار
لتجني ربحا قيمته 77مليون دولار

107
00:07:30,480 --> 00:07:31,850
الشكوى من هذا التعامل كانت صاخبة

108
00:07:31,980 --> 00:07:35,810
وأثارت ردود فعل واسعة
مع أنباء عن القيام بالتحقيق

109
00:07:36,980 --> 00:07:38,150
صباح الخير يا سيد سكينر

110
00:07:38,270 --> 00:07:40,490
صباح الخير يا بيرت-
تهانئي-

111
00:07:40,610 --> 00:07:43,610
أشكرك-
هلا أسديتني نصيحة يا سيد سكينر-

112
00:07:43,740 --> 00:07:45,660
سأخبرك بنصيحة يا بيرت

113
00:07:45,740 --> 00:07:48,660
لا تربت أبدا على كلب محترق

114
00:07:49,830 --> 00:07:51,250
وغد

115
00:08:39,170 --> 00:08:41,840
هنري ... تبا

116
00:08:44,440 --> 00:08:47,640
هل أنت جاهز لقراءة رسائل المعجبين؟-
أتحفني يا صغيري-

117
00:08:47,720 --> 00:08:49,220
وغد

118
00:08:49,300 --> 00:08:50,100
وغد

119
00:08:50,970 --> 00:08:52,100
احترق في الجحيم-
حسنا-

120
00:08:52,220 --> 00:08:53,350
لتتعفن في الجحيم

121
00:08:53,480 --> 00:08:54,310
جميل

122
00:08:54,390 --> 00:08:55,270
مُت

123
00:08:55,390 --> 00:08:55,940
رائع

124
00:08:56,060 --> 00:08:57,060
ماكسي؟

125
00:08:57,190 --> 00:08:58,860
تهانئي..أنت بطلي

126
00:08:58,980 --> 00:09:00,400
من أرسل هذه؟

127
00:09:00,480 --> 00:09:01,230
محاميك

128
00:09:01,360 --> 00:09:02,280
ماكسي..اسمع

129
00:09:02,400 --> 00:09:05,360
لقد أنهيت لتوى محادثة مع أوزيه

130
00:09:05,490 --> 00:09:08,280
انها موثقة العقود التي تتولى وصية عمك هنري

131
00:09:08,410 --> 00:09:09,570
هل هي من أرسلت لي الخطاب؟

132
00:09:09,700 --> 00:09:11,740
نعم

133
00:09:11,870 --> 00:09:15,250
على كل حال..اسمع هذا

134
00:09:15,370 --> 00:09:16,460
يبدو أن عمك هنري

135
00:09:16,580 --> 00:09:19,290
لم يقم بتحديث وصيته
طوال 20 عاما

136
00:09:19,420 --> 00:09:23,510
لهذا استغرق الأمر من الفرنسيين
شهرا كاملا كي يخبرونا

137
00:09:23,590 --> 00:09:25,170
حسنا..ماذا سنفعل في هذا الأمر؟

138
00:09:25,260 --> 00:09:26,340
هل ستكون هناك جلسة لقراءة الوصية

139
00:09:26,420 --> 00:09:27,430
أم أننا سنقوم بتحميلها من الانترنت

140
00:09:27,550 --> 00:09:29,300
هل هذا ما يفعلونه هذه الأيام؟
ماذا سيحدث؟

141
00:09:29,430 --> 00:09:33,720
هذا هو المقصود يا ماكس-
معذرة؟-

142
00:09:33,850 --> 00:09:36,270
ليست هناك وصية قانونية-
حقا؟-

143
00:09:36,390 --> 00:09:37,640
و أنت أقرب أقربائه

144
00:09:37,770 --> 00:09:40,310
لذا..سترث كل شيء-
ماذا سأرث؟..ملابسه-

145
00:09:40,440 --> 00:09:42,770
واسطوانات فونوغراف اديموندو روس

146
00:09:42,900 --> 00:09:46,150
ستحصل على المنزل
سترث المنزل

147
00:09:46,280 --> 00:09:47,360
ماذا؟ المنزل الريفي القديم

148
00:09:47,450 --> 00:09:49,160
وحقول العنب والثمار و كل شيء

149
00:09:49,280 --> 00:09:52,950
مكان كهذا لابد أنه يساوي ثروة

150
00:09:54,700 --> 00:09:58,290
على كل حال
لقد حجزت لك على طائرة

151
00:09:58,370 --> 00:10:01,540
وحددت لك ميعادا مع أوزيه
غدا في الساعة الثالثة

152
00:10:01,630 --> 00:10:03,290
ستقوم بتوقيع بعض الأوراق

153
00:10:03,420 --> 00:10:04,800
هيا..أنا لا أستطيع السفر الى فرنسا غدا

154
00:10:04,880 --> 00:10:06,210
جيما..أنا بطل المدينة اليوم

155
00:10:06,300 --> 00:10:09,430
أحتاج للقيام ببعض جولات النصر هنا
لأستعرض عضلاتي في المدينة

156
00:10:09,550 --> 00:10:11,050
وأسهر ليلة أو ليلتين
هيا

157
00:10:11,140 --> 00:10:12,680
لقد سمعت الرسائل

158
00:10:12,800 --> 00:10:14,470
عندما يكرهك الجميع
هذا هو المرح الحقيقي

159
00:10:14,600 --> 00:10:16,930
اذهب يا ماكس
سنعتني نحن بالمكان أثناء غيابك

160
00:10:17,060 --> 00:10:18,270
لا مشكلة

161
00:10:18,390 --> 00:10:19,440
حسنا

162
00:10:19,560 --> 00:10:21,190
كين

163
00:10:21,310 --> 00:10:23,980
لماذا لا تذهب وتبحث
عن حيوان صغير لتعذبه؟

164
00:10:24,110 --> 00:10:27,650
أحضر جروا وقم برفسه في الشرفة

165
00:10:36,330 --> 00:10:37,830
أخبرني يا ماكس-
بماذا؟-

166
00:10:37,950 --> 00:10:39,830
هل كنت تهتم لأمره؟

167
00:10:40,960 --> 00:10:42,330
نعم..كنت كذلك

168
00:10:43,590 --> 00:10:46,960
متى كانت آخر مرة حدثته فيها؟-
منذ زمن بعيد-

169
00:10:47,090 --> 00:10:49,300
لماذا؟-
لا أعلم يا جيما-

170
00:10:49,380 --> 00:10:52,340
على الأرجح أن الأمر يتعلق
بكوني وغدا

171
00:10:54,850 --> 00:10:56,180
حسنا

172
00:11:14,530 --> 00:11:15,780
ماكس

173
00:11:15,870 --> 00:11:17,620
مرحبا..كيف حالك؟-
كيف حالك؟-

174
00:11:17,700 --> 00:11:19,870
تهانئي-
أشكرك-

175
00:11:20,000 --> 00:11:22,460
أرغب بشدة أن أحدق مبهورا في الغرفة

176
00:11:22,540 --> 00:11:25,380
حسنا..اتبعني

177
00:11:28,460 --> 00:11:30,760
داني..كيف حالك؟-
تهانئي-

178
00:11:30,880 --> 00:11:32,550
أشكرك.. أوستن-
ماكس..تهانئي-

179
00:11:32,680 --> 00:11:33,760
أبلغ والدك تحياتي

180
00:11:33,890 --> 00:11:35,720
حبيبتي
كيف حالك؟

181
00:11:35,800 --> 00:11:37,430
بخير..كيف حالك؟-
لوسي-

182
00:11:37,560 --> 00:11:39,850
مرحبا-
لم أكن أعرف أنكما تعرفان بعضكما-

183
00:11:40,980 --> 00:11:43,270
انه حبوب

184
00:11:46,400 --> 00:11:48,650
باقة رائعة

185
00:11:48,730 --> 00:11:50,070
أنف مغر

186
00:11:50,150 --> 00:11:51,190
عسل و توابل

187
00:11:51,320 --> 00:11:53,150
كل شيء جميل

188
00:11:53,240 --> 00:11:55,570
التحقيق في النغمات المتعددة
كشف عن أشكال رائعة

189
00:11:55,660 --> 00:11:58,080
من اللون الأحمر
الذي يدل على نضجها في بوردو

190
00:11:58,200 --> 00:12:00,580
انه شراب بيرجاندي

191
00:12:02,160 --> 00:12:03,250
أعلم ذلك

192
00:12:03,370 --> 00:12:04,460
هل تريد كأسا يا سيدي؟

193
00:12:04,580 --> 00:12:07,920
أعتقد أنني سأسقط عندها

194
00:12:08,000 --> 00:12:09,300
شكرا-
تشارلز-

195
00:12:09,420 --> 00:12:11,260
هل فكرت في منزل بواجهتين
ذو اطلالة

196
00:12:11,380 --> 00:12:12,630
بداخل مزرعة فرنسية؟

197
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
كم يساوي في رأيك؟

198
00:12:13,930 --> 00:12:15,840
ماكس..لم يمر يوم بعد

199
00:12:15,930 --> 00:12:19,220
منذ علمت أن عمك
قد رحل عن دنيانا

200
00:12:19,350 --> 00:12:21,060
وكل ما تفكر فيه هو المال

201
00:12:21,180 --> 00:12:22,810
هذا العم الذي تتحدث عنه يا تشارلي

202
00:12:22,930 --> 00:12:24,770
هو الذي علمني قيمة الرجل تقاس بماله

203
00:12:24,850 --> 00:12:27,440
حسنا..متى ستأتي لي بأدق التفاصيل

204
00:12:27,560 --> 00:12:28,860
لأن وكيل بيع المزارع يحتاج اليها

205
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
كي ينشب أظفاره فيها

206
00:12:30,070 --> 00:12:32,610
حسنا.. لقد مرت فترة كبيرة

207
00:12:32,740 --> 00:12:34,740
منذ كنت هناك
لكن ما أتذكره

208
00:12:34,860 --> 00:12:37,490
نصف دستة من غرف النوم
حمام سباحة و ملعب تنس

209
00:12:37,620 --> 00:12:39,030
و مطبخ ذو حجم محترم

210
00:12:39,120 --> 00:12:42,120
شكرا-
و11 هكتارا من مزارع العنب-

211
00:12:42,200 --> 00:12:44,910
اللعنة يا ماكس
يبدو كأنك تتحدث عن قصر ريفي

212
00:12:45,040 --> 00:12:47,290
و كم يساوي القصر الريفي هذه الأيام؟

213
00:12:47,420 --> 00:12:50,050
من الواضح أن سعره يندرج في خانة الملايين

214
00:12:50,130 --> 00:12:51,500
ربما عدة ملايين-
أحقا؟-

215
00:12:51,630 --> 00:12:53,470
رحمك الله يا هنري

216
00:12:53,550 --> 00:12:54,590
لن أحسب عمولتي

217
00:12:54,670 --> 00:12:55,930
لا أتوقع منك أن تفعل ذلك يا تشارلي

218
00:12:56,050 --> 00:12:57,680
لهذا أنا أحبك

219
00:12:57,800 --> 00:12:59,720
حسنا..في هذه الحالة يا ماكس

220
00:12:59,800 --> 00:13:02,520
نخبك

221
00:13:33,170 --> 00:13:35,300
جيما

222
00:13:36,460 --> 00:13:39,430
من فضلك قم بالدوران

223
00:13:39,890 --> 00:13:41,340
...من فضلك

224
00:13:46,310 --> 00:13:48,070
صباح الخير
تقدم..تقدم

225
00:13:58,150 --> 00:13:59,700
نعم-
كيني؟-

226
00:13:59,820 --> 00:14:01,490
أريد أن أعرف ناتج العشر سنوات الحالية

227
00:14:01,620 --> 00:14:04,240
و تصور عن رواتب غير المزارعين

228
00:14:04,370 --> 00:14:07,710
وأريد منك أن تبعد مؤخرتك الصغيرة عن كرسيي

229
00:14:07,830 --> 00:14:10,330
شكرا

230
00:14:11,290 --> 00:14:13,710
كيف عرف هذا؟

231
00:14:18,630 --> 00:14:20,760
لانس أرمسترونج

232
00:14:38,150 --> 00:14:40,860
ماكسي..مرحبا كيف حالك؟

233
00:14:40,990 --> 00:14:42,410
جيما..حبيبتي
اعترفي

234
00:14:42,530 --> 00:14:44,620
لقد قمت بهذا لأني لم لأنم معك
ليلة حفلة الكريسماس

235
00:14:44,740 --> 00:14:46,370
أليس كذلك؟-
...أقسم بحياتي يا ماكس-

236
00:14:46,490 --> 00:14:48,750
أنه لم يكن لديهم سيارات أخرى

237
00:14:50,080 --> 00:14:52,000
اذن ..أين أنت الآن يا ماكس

238
00:14:52,080 --> 00:14:54,630
تبا

239
00:14:54,750 --> 00:14:56,760
حسنا..لقد وصلت لنهاية الطريق

240
00:14:56,880 --> 00:14:58,970
كلا الاتجاهين عليه علامة د-3

241
00:14:59,090 --> 00:15:01,550
ان لدي مينريبس على اليسار
وكافيليون على اليمين

242
00:15:01,680 --> 00:15:03,510
وكلاهما عليه علامة د-3

243
00:15:03,600 --> 00:15:05,390
تقدم..تقدم-
اخرسي-

244
00:15:05,510 --> 00:15:07,930
حسنا..انتظر دقيقة وسأساعدك

245
00:15:08,060 --> 00:15:09,350
ان لدي جهاز تحديد اتجاه هنا

246
00:15:09,430 --> 00:15:11,440
تقدم..تقدم-
يعاني من تأتأة-

247
00:15:11,520 --> 00:15:13,560
بصراحة.. ايتها الفرنسية الحقيرة

248
00:15:15,110 --> 00:15:17,320
حسنا..اتجه يسارا وهذا سيقودك مباشرة

249
00:15:17,440 --> 00:15:20,400
الى ن-7
و اذا كنت فعلا قد انطلقت اليه

250
00:15:20,530 --> 00:15:23,620
فربما وصلت لموعدك في الوقت المناسب

251
00:15:26,700 --> 00:15:29,830
تبا

252
00:15:32,040 --> 00:15:33,500
مركز التحكم

253
00:15:33,630 --> 00:15:35,420
حسنا.. يا عزيزتي
هلا قمت بتأجيل الموعد

254
00:15:35,500 --> 00:15:38,380
مع موثقة العقود
الى صباح الغد

255
00:15:38,460 --> 00:15:39,380
حسنا

256
00:15:39,460 --> 00:15:41,130
ماذا عن المفاتيح يا ماكس

257
00:15:41,260 --> 00:15:43,470
كانت هناك صخرة أمام الباب

258
00:15:43,590 --> 00:15:46,760
أخبريها أن تضع المفاتيح تحتها

259
00:15:46,890 --> 00:15:48,810
و أنا سآخذهم من هناك

260
00:15:48,930 --> 00:15:50,980
حسنا..علم

261
00:17:08,720 --> 00:17:11,680
مرحبا؟

262
00:17:13,140 --> 00:17:16,650
هنري؟

263
00:19:03,420 --> 00:19:06,090
أسرع..أنت أبطأ من عمتك ميدج

264
00:19:07,670 --> 00:19:10,510
هكذا يا ماكسيمليان

265
00:19:10,630 --> 00:19:12,680
هذا ليس طريفا

266
00:19:12,800 --> 00:19:15,060
هل أنت رجل أم فأر؟

267
00:19:15,180 --> 00:19:17,520
حسنا..أنا فأر

268
00:19:32,490 --> 00:19:34,660
أنت يائس
يائس

269
00:19:34,740 --> 00:19:36,200
توقف

270
00:19:48,630 --> 00:19:51,470
نقطة المباراة

271
00:19:51,550 --> 00:19:52,880
انها نقطة

272
00:19:53,010 --> 00:19:54,550
انتهت المباراة

273
00:19:54,680 --> 00:19:56,930
انتهت المباراة-
لابد أن تمزح-

274
00:19:58,390 --> 00:20:00,810
عليك أن تفركها

275
00:20:00,890 --> 00:20:02,890
مقصدي يا ماكس
هو:لماذا لا تحتفل؟

276
00:20:03,020 --> 00:20:04,480
لأنني خسرت

277
00:20:04,560 --> 00:20:06,480
حسنا..المرء عليه أن يسلم بخسارته بلياقة

278
00:20:06,560 --> 00:20:12,070
تماما كما يحتفل بانتصاراته

279
00:20:12,200 --> 00:20:13,820
هيا..أرنا رقصة

280
00:20:13,910 --> 00:20:15,490
أر عمك العجوز رقصة

281
00:20:15,570 --> 00:20:16,700
مرحى..لقد خسرت-
حرك ذراعيك واقفز-

282
00:20:16,780 --> 00:20:19,790
مرحى..عظيم..لقد خسرت..خسرت

283
00:20:19,910 --> 00:20:21,040
و عمي هنري فاز-
نعم-

284
00:20:21,160 --> 00:20:23,120
ارقص..لا تترنح مثل الايطاليين

285
00:20:23,250 --> 00:20:24,330
أحسنت يا عمي هنري

286
00:20:24,420 --> 00:20:26,250
هذا غباء

287
00:20:26,380 --> 00:20:29,000
ستعرف يوما

288
00:20:29,090 --> 00:20:31,800
أن المرء لا يتعلم شيئا من الفوز

289
00:20:31,920 --> 00:20:35,260
بينما يمكنه أن يستنبط أعظم الحكم من الخسارة

290
00:20:35,390 --> 00:20:37,140
على الأقل هذه

291
00:20:37,260 --> 00:20:39,930
كيف تستمتع بالنصر

292
00:20:40,060 --> 00:20:43,100
أنه أمر محتم أن تخسر الآن أو لاحقا

293
00:20:43,230 --> 00:20:46,560
الذكاء هو ألا تجعل الخسارة عادتك

294
00:20:46,650 --> 00:20:47,770
اشرب

295
00:21:09,130 --> 00:21:10,550
انه براز دجاج

296
00:21:10,630 --> 00:21:12,170
عفوا؟

297
00:21:12,300 --> 00:21:14,340
ذلك الموجود على الزهور

298
00:21:14,470 --> 00:21:16,720
آه .. سماد

299
00:21:16,800 --> 00:21:18,510
تاتي

300
00:21:18,640 --> 00:21:20,560
مرحبا

301
00:21:20,640 --> 00:21:21,970
أنت دوفلوه؟

302
00:21:22,100 --> 00:21:23,350
نعم

303
00:21:23,480 --> 00:21:24,640
ماكس-
يا الهي-

304
00:21:24,770 --> 00:21:27,690
ألم تنضج بعد

305
00:21:27,810 --> 00:21:30,610
نعم هذا صحيح
منذ طوفان عام 78

306
00:21:30,690 --> 00:21:33,320
صحيح-
ورياح عام 86-

307
00:21:33,440 --> 00:21:35,070
ووباء النباتات عام93

308
00:21:35,150 --> 00:21:36,660
حقا وباء النبات-
مع كل حصاد-

309
00:21:36,780 --> 00:21:40,120
يضيع عام آخر من شبابي

310
00:21:40,200 --> 00:21:41,830
لكن لا زالت لدي زوجتي ليديفين

311
00:21:41,950 --> 00:21:43,240
ليديفين-
نعم-

312
00:21:43,330 --> 00:21:45,500
و كلبي تاتي

313
00:21:47,040 --> 00:21:48,330
أعتقد أنك جائع

314
00:21:48,460 --> 00:21:49,460
من فضلك تعال الليلة

315
00:21:49,580 --> 00:21:51,000
زوجتي ستشوي لك حملا

316
00:21:51,130 --> 00:21:52,340
سأكون صادقا معك

317
00:21:52,460 --> 00:21:55,260
ليست لدي شهية
منذ علمت بنبأ هنري

318
00:21:55,340 --> 00:21:58,430
في آخر سنواته
كنا نراه يذبل

319
00:21:58,510 --> 00:22:01,140
لكني انتويت أن أقوم بعدة أشياء من أجله

320
00:22:01,260 --> 00:22:03,600
كنا قريبين جدا من بعضنا

321
00:22:03,680 --> 00:22:08,270
تقريبا مثل أب و ابنه

322
00:22:08,350 --> 00:22:11,690
أقدر حقا

323
00:22:11,820 --> 00:22:13,110
أنه كان هناك من يعتني به

324
00:22:13,190 --> 00:22:15,190
حسنا. زوجتي ستأتي في الصباح

325
00:22:15,320 --> 00:22:16,490
لتحضر لك الكرواسان. حسنا؟

326
00:22:16,570 --> 00:22:18,660
ستستأنف واجباتها

327
00:22:18,780 --> 00:22:21,370
هيا ..حسنا-
اذا كنت مصرا-

328
00:22:21,670 --> 00:22:22,910
ليلة سعيدة يا دوفلوه

329
00:22:23,110 --> 00:22:23,970
أراك في الغد

330
00:22:37,380 --> 00:22:39,510
مرحبا

331
00:22:43,100 --> 00:22:45,970
لن تمانع في ذلك

332
00:22:52,060 --> 00:22:53,820
نخبك يا هنري

333
00:22:53,900 --> 00:22:57,530
كرست حياتك لمزرعة العنب

334
00:22:57,650 --> 00:22:59,860
و تعبئة الحقيقة في زجاجات

335
00:23:11,500 --> 00:23:13,340
كان هذا حقيقيا

336
00:23:13,420 --> 00:23:17,840
يا الهي. كان واجبا عليهم
"أن يلصقوا عليها عبارة "سم

337
00:23:25,100 --> 00:23:27,430
قهوة.. قهوة

338
00:23:28,560 --> 00:23:30,350
ماذا يوجد هنا؟

339
00:23:30,440 --> 00:23:32,770
و ماذا هنا؟

340
00:23:33,730 --> 00:23:35,360
تبا

341
00:23:41,280 --> 00:23:43,870
صباح الخير يا هنري

342
00:23:43,950 --> 00:23:46,790
حليب

343
00:23:58,090 --> 00:23:59,460
ماكسي

344
00:23:59,590 --> 00:24:00,510
مدام دوفلوه

345
00:24:00,630 --> 00:24:02,470
ماكسي ماكسي ماكسي

346
00:24:09,760 --> 00:24:12,480
لقد أصبحت صبيا كبيرا الآن

347
00:24:12,670 --> 00:24:15,370
هيا اذهب الى الحديقة
و سأحضر لك الفطور

348
00:24:19,970 --> 00:24:22,520
ان مؤخرته لم تعد مشدودة مثلما كانت سابقا

349
00:24:25,070 --> 00:24:26,490
صباح الخير يا جيما

350
00:24:26,570 --> 00:24:28,740
هل تستمتع بوقتك يا ماكس؟

351
00:24:28,830 --> 00:24:30,830
نعم. كأني في حظر تجوال

352
00:24:30,910 --> 00:24:32,330
هذا سيرفع من معنوياتك

353
00:24:32,410 --> 00:24:33,710
لقد تم الايقاع بك

354
00:24:33,830 --> 00:24:36,670
العنوان الرئيسي لصحيفة
فايننشال تايمز

355
00:24:36,750 --> 00:24:39,380
لوردن بروذرز ترايد تخضع للتحقيق

356
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
لا تقلقي بهذا الشأن اطلاقا

357
00:24:41,880 --> 00:24:44,260
سلطة الخدمات المالية بدأت اليوم عمل تحقيق رسمي

358
00:24:44,340 --> 00:24:47,350
في آخر أعمال لوردن بروذرز ترايد

359
00:24:47,470 --> 00:24:49,350
نعم. سأتخطى كل ذلك و بصورة قانونية

360
00:24:49,470 --> 00:24:51,220
لقد اتخذت احتياطاتي لحمايتنا

361
00:24:51,350 --> 00:24:53,600
انها مجرد أفعال لاسترضاء أنصار الشفافية

362
00:24:53,690 --> 00:24:55,230
لكنه لا يظن ذلك

363
00:24:55,350 --> 00:24:59,230
نايجل؟-
السير نايجل-

364
00:24:59,360 --> 00:25:02,490
يريد أن يجتمع بك اليوم
في الساعة الخامسة بعد الظهر

365
00:25:02,570 --> 00:25:04,860
حسنا. لابد أنه يريد مناقشة أمر آخر

366
00:25:04,990 --> 00:25:06,660
متى يأتي موعدي مع موثقة العقود؟

367
00:25:06,740 --> 00:25:08,620
بعد حوالي ساعة من الآن

368
00:25:08,700 --> 00:25:10,040
بتوقيتي أم بتوقيتك؟

369
00:25:10,120 --> 00:25:11,490
تبا

370
00:25:11,580 --> 00:25:13,330
جيما

371
00:25:42,400 --> 00:25:43,690
نعم؟

372
00:25:43,780 --> 00:25:45,530
كيف يبدو المنزل يا ماكس؟
هل هو رائع؟

373
00:25:45,610 --> 00:25:48,660
حسنا. كي أكون صادقا معك يا تشارلي
انه بال قليلا

374
00:25:48,740 --> 00:25:49,820
نحن لا نقول بال يا ماكس

375
00:25:49,910 --> 00:25:52,040
بل نقول أنه يعبق بعطر الماضي

376
00:25:52,120 --> 00:25:54,120
و ماذا عن الخمر؟-
... حسنا-

377
00:25:54,250 --> 00:25:55,750
طعمه كطعم كلب مبتل

378
00:25:55,870 --> 00:25:57,710
و يمزق الفم كشفرة حلاقة

379
00:25:57,790 --> 00:25:59,920
و ينتهي طعمه بملامح السوء كاملة

380
00:26:00,040 --> 00:26:02,710
اذن المنزل يتهاوى
و المزرعة تنتج خمرا لا يشرب؟

381
00:26:02,800 --> 00:26:04,010
رائع

382
00:26:04,090 --> 00:26:06,340
شيئ واحد فقط ستحتاجه للخمر

383
00:26:06,420 --> 00:26:07,590
حسنا.. وماهو؟

384
00:26:07,720 --> 00:26:09,340
خبير خمر مرخص له

385
00:26:09,430 --> 00:26:11,720
سيأخذ عينات من التربة والعنب
انه شيئ مثل

386
00:26:11,850 --> 00:26:13,890
اجراء اختبارات
لابد أن تجد بعضهم بالقرب منك

387
00:26:14,020 --> 00:26:16,060
أيضا سنحتاج بعض الفقاقيع المثيرة

388
00:26:16,140 --> 00:26:17,480
لنحصل على صخب المقامرين

389
00:26:17,600 --> 00:26:20,690
أيضا لدي بريد اليكتروني لتراسله

390
00:26:20,770 --> 00:26:23,190
انتظر لحظة
سأكلمك من مكبر الصوت

391
00:26:23,270 --> 00:26:24,280
حسنا. ما هو

392
00:26:24,360 --> 00:26:25,280
Provencelistings@

393
00:26:26,570 --> 00:26:29,410
abroadproperties. Inc.

394
00:26:29,490 --> 00:26:30,320
تبا

395
00:26:30,450 --> 00:26:32,370
آلو-
انتبه-

396
00:26:34,450 --> 00:26:35,950
آلو؟-
تبا-

397
00:26:37,870 --> 00:26:40,330
ماكس؟-
حسنا. أكمل-

398
00:27:04,450 --> 00:27:06,020
"كابينيه أوزيه"
"موثقة عقود"

399
00:27:07,070 --> 00:27:08,110
أوزيه

400
00:27:11,030 --> 00:27:12,450
مرحبا

401
00:27:12,570 --> 00:27:14,370
ماكس سكينر

402
00:27:14,450 --> 00:27:17,500
مزارعو العنب يقومون بصناعة الخمر

403
00:27:17,580 --> 00:27:21,290
و ملاك المزرعة يحتفظون بملكيتها

404
00:27:21,420 --> 00:27:22,290
سيد سكينر؟

405
00:27:22,420 --> 00:27:24,960
نعم.. آه.. حسنا.. هذا جيد

406
00:27:25,090 --> 00:27:28,010
هذا كان يفعل عمك مع السيد ديفلوه

407
00:27:28,090 --> 00:27:30,430
طوال عشرون عاما

408
00:27:30,510 --> 00:27:31,720
في الحقيقة السيد ديفلوه

409
00:27:31,800 --> 00:27:34,100
سيترقب معرفة نواياك

410
00:27:34,180 --> 00:27:36,930
أعتقد أن بامكاني التعجيل بذلك

411
00:27:37,060 --> 00:27:40,230
ليس لدي أي نوايا أن أكون صانع خمور

412
00:27:40,310 --> 00:27:44,650
اذن ستترك السيد ديفلوه يصنع الشراب

413
00:27:44,770 --> 00:27:46,940
و تستمتع بزيارة مزرعتك في عطلة نهاية الاسبوع

414
00:27:47,070 --> 00:27:48,900
أعتقد أنك لم تفهميني جيدا

415
00:27:48,990 --> 00:27:50,700
حياتي في لندن

416
00:27:50,780 --> 00:27:52,360
و أنا لا أحصل على عطلة نهاية الأسبوع

417
00:27:52,450 --> 00:27:54,120
(أنا أنوي بيع مزرعة (لا سيرو

418
00:27:54,240 --> 00:27:55,620
في أقرب فرصة

419
00:27:55,700 --> 00:27:58,950
..و ماذا عن
السيد والسيدة ديفلوه؟

420
00:27:59,040 --> 00:28:00,790
اصغ الي.
في حالات كهذه

421
00:28:00,910 --> 00:28:02,120
نتوصل ببساطة الى مبلغ ترضية

422
00:28:02,250 --> 00:28:05,000
اذا لم يكن هناك شيئ آخر
فلدي طائرة علي أن ألحق بها

423
00:28:05,130 --> 00:28:07,300
حسنا

424
00:28:23,650 --> 00:28:26,150
(أنت ستبيع (لاسيرو

425
00:28:26,230 --> 00:28:28,020
لابد أن هناك خطأ ما

426
00:28:28,150 --> 00:28:29,530
الأخبار تنتقل بسرعة هنا

427
00:28:30,990 --> 00:28:32,400
.. ولكن عمك

428
00:28:32,490 --> 00:28:34,360
لقد أراد لك أن تملكها

429
00:28:34,490 --> 00:28:35,370
ليس أن تبيعها

430
00:28:35,490 --> 00:28:36,660
أعتقد أنه اذا كان يقصد ذلك

431
00:28:36,780 --> 00:28:38,660
لقام بكتابته في وصية خاصة

432
00:28:38,790 --> 00:28:40,000
و هو لم يفعل ذلك

433
00:28:40,080 --> 00:28:42,460
أنت تعرف أن هنري لم يكن بمثل أسلوبك

434
00:28:42,540 --> 00:28:45,000
لقد كان رجل يهوى الأسرار
رجل عاطفي

435
00:28:45,130 --> 00:28:46,580
انه لم يكتب شيئا

436
00:28:46,670 --> 00:28:48,840
أنت تنوي أن تبعدني عن عنبي؟

437
00:28:48,960 --> 00:28:51,340
انه عنبي أنا يا ديفلوه

438
00:28:51,460 --> 00:28:53,300
أنا أحيا وسطهم

439
00:28:53,380 --> 00:28:54,550
أتنفس وسطهم

440
00:28:54,680 --> 00:28:56,430
أنهم يبللون يدي أنا

441
00:28:56,510 --> 00:28:59,010
اسمع يا فرانسيس
عندما أبيع المزرعة

442
00:28:59,100 --> 00:29:02,100
أنوي أن أعطيك ترضية مناسبة

443
00:29:02,180 --> 00:29:04,940
هل تعرف يا سيدي
...معنى أن تحب شيئا

444
00:29:05,020 --> 00:29:07,440
أكثر من حياتك ذاتها؟

445
00:29:07,520 --> 00:29:10,650
أن تسلم أيامك ولياليك لارادة الطبيعة المتقلبة؟

446
00:29:10,780 --> 00:29:12,690
لم يتبق لي سوى بضع قطفات

447
00:29:12,820 --> 00:29:16,410
قريبا جسدي و روحي
سينهزمان أمام الإرهاب

448
00:29:16,530 --> 00:29:18,620
و أتحداك أن تجرؤ و تأتي هنا
لتأخذني بعيدا عنهم

449
00:29:18,700 --> 00:29:20,080
عن فرصتي الأخيرة في الخلود

450
00:29:20,200 --> 00:29:23,250
أخشي أنني سأفعل ذلك
ابق على اتصال

451
00:29:28,190 --> 00:29:30,250
أينما وجدت الأرض
ستوجد الحرب

452
00:29:32,590 --> 00:29:34,090
أنا أرحل الآن

453
00:29:34,220 --> 00:29:35,510
جيد

454
00:29:35,590 --> 00:29:37,800
لأن السير نايجل قام برحلة خاصة يا ماكس

455
00:29:37,890 --> 00:29:39,800
هل كل شيئ بخير؟-
كل شيئ على ما يرام-

456
00:29:39,890 --> 00:29:42,470
جيد. هل تذكرت أن تلتقط الصور من أجل تشارلي؟

457
00:29:42,560 --> 00:29:43,640
نعم

458
00:29:43,730 --> 00:29:45,440
تبا

459
00:29:45,560 --> 00:29:47,440
أحمق

460
00:30:39,860 --> 00:30:43,410
لنر ماذا ستفعل

461
00:30:43,540 --> 00:30:44,620
واحد.. اثنان

462
00:30:44,740 --> 00:30:46,330
و ننطلق

463
00:31:09,230 --> 00:31:11,060
نعم؟-
اركب السيارة-

464
00:31:11,150 --> 00:31:13,690
ابتعدي عن كاميرا هاتفي

465
00:31:19,320 --> 00:31:21,160
تبا

466
00:31:40,680 --> 00:31:44,140
هيا
أين السلم؟

467
00:31:44,260 --> 00:31:47,520
أين أنت أيها الأحمق؟

468
00:32:32,230 --> 00:32:34,060
انتظري

469
00:32:36,020 --> 00:32:38,400
تعال الى بابا
تعال الى بابا

470
00:32:39,140 --> 00:32:40,900
هل من أحد هنا؟

471
00:32:44,570 --> 00:32:49,200
جيما.. استمري بالاتصال بحق الله

472
00:33:01,460 --> 00:33:03,170
ماذا تفعل؟

473
00:33:03,400 --> 00:33:05,550
مرحبا

474
00:33:05,640 --> 00:33:07,680
لا تقلقي من أجلي

475
00:33:07,760 --> 00:33:09,180
أنا عامل صيانة حمام السباحة

476
00:33:09,260 --> 00:33:11,220
أقوم بذلك كل خميس

477
00:33:11,310 --> 00:33:12,890
انها مجرد صيانة دورية

478
00:33:15,270 --> 00:33:18,440
استمتعت بالحديث معك

479
00:33:23,700 --> 00:33:27,410
انك تتمتعين باطلالة مميزة

480
00:33:28,830 --> 00:33:31,120
هل هناك فرصة أن تلقي لي بحبل أو سلم

481
00:33:31,200 --> 00:33:34,370
هل تلك السيارة الصغيرة بالخارج ملكك؟

482
00:33:34,460 --> 00:33:36,580
نعم.. أنا المالك المؤقت

483
00:33:36,670 --> 00:33:38,540
لتلك الزلاجة الخضراء الصغيرة

484
00:33:38,630 --> 00:33:40,210
لكنها سيارة مستأجرة
انا استأجرتها

485
00:33:40,300 --> 00:33:41,090
انها ليست للبيع.. آسف

486
00:33:41,170 --> 00:33:42,510
هل تستطيع السباحة؟-
... نعم.. لكن-

487
00:33:42,630 --> 00:33:43,760
لكن ليس على روث البقر

488
00:33:48,760 --> 00:33:50,220
مهلا

489
00:33:58,560 --> 00:34:00,940
...على كل المسافرين على الرحلة

490
00:34:03,070 --> 00:34:06,570
انه ليس على الطائرة

491
00:34:06,700 --> 00:34:08,200
حسنا. حسنا

492
00:34:08,280 --> 00:34:11,490
حسنا.. علم

493
00:34:37,060 --> 00:34:43,400
ما الذي قادك أيها الميجور لورنس الى الصحراء؟

494
00:34:44,940 --> 00:34:46,190
انها نظيفة

495
00:34:46,280 --> 00:34:49,280
أنا أحبها لأنها نظيفة

496
00:35:11,390 --> 00:35:13,180
رائع

497
00:35:30,410 --> 00:35:32,910
من الأفضل أن تكون في السجن يا ماكسي

498
00:35:32,990 --> 00:35:34,410
نعم. أبلغهم اعتذاري

499
00:35:34,490 --> 00:35:36,200
لم يكن هناك ما يمكنني فعله

500
00:35:36,330 --> 00:35:38,500
الاعتذار لن يجدي يا ماكس
لقد رحل

501
00:35:38,620 --> 00:35:40,000
تبا

502
00:35:40,120 --> 00:35:43,420
ما هو موعد أول طائرة تقلع غدا؟

503
00:35:43,500 --> 00:35:45,840
ليس هناك داعي للعجلة يا ماكس

504
00:35:45,960 --> 00:35:48,970
آخر ما فعله السير نايجل و هو في طريقه للخارج

505
00:35:49,090 --> 00:35:51,970
أنه قام بايقافك لمدة أسبوع-
ماذا؟-

506
00:35:52,050 --> 00:35:54,760
و ماذا يعتقد أن بامكاني فعله طوال أسبوع؟

507
00:35:54,850 --> 00:35:56,350
أن تقوم بعطلة؟

508
00:35:56,470 --> 00:35:58,020
يا الهي. أنه لم يقل ذلك
هل قالها؟

509
00:35:58,140 --> 00:35:59,180
لا. أنا التي أقترح ذلك

510
00:35:59,310 --> 00:36:00,980
حسنا جيما. لا تقولي ذلك أبدا

511
00:36:01,060 --> 00:36:02,310
اذا اتصل أي شخص

512
00:36:02,400 --> 00:36:04,360
لا تبلغيه أنني في اجازة

513
00:36:04,480 --> 00:36:05,900
حسنا
أفضل الموت على ذلك

514
00:36:06,020 --> 00:36:07,320
الآن اسمعي

515
00:36:07,400 --> 00:36:09,530
سأعود للمكتب في خلال يومين

516
00:36:09,650 --> 00:36:10,650
فقط تأكدي-
حسنا-

517
00:36:10,740 --> 00:36:12,740
أن كل رجل لدينا مستعد

518
00:36:12,860 --> 00:36:14,870
و أعدي الأمور كي أعمل باسم كيني

519
00:36:14,990 --> 00:36:15,990
ماذا؟

520
00:36:16,120 --> 00:36:18,160
احصلي له على صلاحيات بأعلى مستوى

521
00:36:18,240 --> 00:36:19,830
بناء على توصية السير نايجل

522
00:36:19,950 --> 00:36:20,910
هل جننت يا ماكس؟

523
00:36:21,040 --> 00:36:22,080
و من يهتم؟ فقط افعلي ذلك

524
00:36:22,210 --> 00:36:23,210
و لا تخبري أي شخص.. اتفقنا؟

525
00:36:23,330 --> 00:36:25,710
خصوصا ذلك الحقير الصغير كيني

526
00:36:25,840 --> 00:36:27,550
ماكس. هل هناك مشكلة ما؟

527
00:36:27,670 --> 00:36:29,550
لا. أنا أستمتع بوقتي حقا

528
00:36:29,670 --> 00:36:30,720
هل أنت متأكد؟-
نعم-

529
00:36:30,840 --> 00:36:32,970
احترس لنفسك. حسنا.. وداعا-
حسنا-

530
00:36:33,050 --> 00:36:34,970
وداعا

531
00:37:32,190 --> 00:37:33,820
تبا

532
00:37:33,900 --> 00:37:36,870
اللعنة.. عقرب ..عقرب
لوديفين

533
00:37:38,410 --> 00:37:39,490
عقرب

534
00:37:39,620 --> 00:37:42,410
اقتليه.. اللعنة

535
00:37:42,500 --> 00:37:44,790
تخلصي من ذلك الوغد الصغير

536
00:37:46,420 --> 00:37:47,640
انه اللافاندر

537
00:37:47,680 --> 00:37:48,710
طبعا

538
00:37:48,840 --> 00:37:50,090
حسنا

539
00:38:13,070 --> 00:38:14,690
المقاس مناسب
جميلة

540
00:38:14,820 --> 00:38:16,360
ماكس؟

541
00:38:16,490 --> 00:38:18,200
هل عدت أيها الآفة؟

542
00:38:18,280 --> 00:38:19,570
على العكس يا تشارلز

543
00:38:19,700 --> 00:38:23,240
قررت البقاء لبضعة أيام

544
00:38:23,370 --> 00:38:25,330
اذن أنت فعلا تمر بأزمة

545
00:38:25,410 --> 00:38:27,250
لا. أنا لا أمر بأزمة يا تشارلز

546
00:38:27,370 --> 00:38:30,090
أنا أحدد اختياراتي من منظور واقعي

547
00:38:30,210 --> 00:38:32,170
برؤية كاملة لميراثي

548
00:38:32,250 --> 00:38:33,510
حسنا
بالحديث عن ميراثك

549
00:38:33,590 --> 00:38:34,920
متى سيكون بامكاننا عرضها؟

550
00:38:35,050 --> 00:38:36,380
أغلبها عمليات تجميل لا أكثر

551
00:38:36,470 --> 00:38:39,510
ستكون مفاجأة لك
عن مدى جودة الصيانة

552
00:38:39,640 --> 00:38:40,890
اذن ألا تحتاج

553
00:38:40,970 --> 00:38:42,430
الى مقاول أو ما شابه ذلك؟

554
00:38:42,560 --> 00:38:44,520
لا لا لا لا
انه فقط يحتاج

555
00:38:44,600 --> 00:38:47,230
الى طبقة دهان
و قليل من التنظيف

556
00:38:47,350 --> 00:38:48,440
حسنا. هل أنت متأكد؟

557
00:38:48,560 --> 00:38:51,400
لا توجد مشكلة يا تشارلي-
جيد-

558
00:38:51,480 --> 00:38:53,940
تشارلي؟

559
00:38:54,070 --> 00:38:56,610
تشارلي. هل تسمعني؟

560
00:38:56,740 --> 00:38:57,780
نعم

561
00:38:57,900 --> 00:38:58,860
هل تسمعني الآن؟

562
00:38:58,990 --> 00:39:01,410
نعم-
اسمع. لم أكن أمزح مسبقا-

563
00:39:01,490 --> 00:39:03,620
عندما قلت رأيي بشأن الشراب الذي يصنعونه هنا

564
00:39:03,740 --> 00:39:07,870
انه ليس.. أكرر
ليس من الدرجة الأولى

565
00:39:07,960 --> 00:39:10,750
هل سيؤثر ذلك على سعر المزرعة؟-
حسنا. ما مقدار سوءه؟-

566
00:39:10,880 --> 00:39:12,590
حسنا
أنه يصيبك بصداع أعمي

567
00:39:12,670 --> 00:39:13,920
و يثير الغضب

568
00:39:14,050 --> 00:39:16,760
لا أتصور ما مقدار الذي كان سيحدثه
لو تناولت رشفة ثانية

569
00:39:16,840 --> 00:39:18,590
حسنا. فقط علينا أن نتأكد

570
00:39:18,680 --> 00:39:20,430
أن المشترين لا يعلمون أي شيئ عن الشراب

571
00:39:20,510 --> 00:39:21,850
سنركز على العملاء الأمريكيين

572
00:39:23,600 --> 00:39:26,100
فقط تأكد أن كل شيئ سيكون ملائما في خلال 72 ساعة

573
00:39:26,220 --> 00:39:27,680
ِ72 ساعة

574
00:39:27,770 --> 00:39:29,100
حسنا

575
00:39:32,520 --> 00:39:33,940
شاحنة لامبورجيني

576
00:39:34,070 --> 00:39:35,280
فرشاة دهان

577
00:39:35,360 --> 00:39:36,610
فرشاة دهان ، فرشاة دهان

578
00:39:40,570 --> 00:39:42,530
فرشاة دهان

579
00:39:56,880 --> 00:39:57,880
أيها الوغد العجوز

580
00:40:27,540 --> 00:40:29,700
دوفلوه

581
00:40:31,790 --> 00:40:35,210
كنت على وشك استخدام فرشاة الدهان هذه

582
00:40:35,340 --> 00:40:36,630
انها فرشاتي

583
00:40:36,710 --> 00:40:38,000
حقا.

584
00:40:38,130 --> 00:40:39,380
هذا طريف

585
00:40:39,510 --> 00:40:41,300
سأخبرك بشيئ

586
00:40:41,380 --> 00:40:44,010
سأعطيك 20 يورو مقابل فرشاة الدهان هذه

587
00:40:44,140 --> 00:40:45,260
لا

588
00:40:45,390 --> 00:40:46,350
لا؟

589
00:40:46,470 --> 00:40:47,850
خمسون

590
00:40:47,930 --> 00:40:50,480
سأعطيك مائة يورو مقابل فرشاتك يا دوفلوه

591
00:40:50,600 --> 00:40:52,230
لا أهتم
ماذا تريد ؟

592
00:40:55,480 --> 00:40:57,360
بعد البيع سأظل أنا مزارع العنب

593
00:40:57,440 --> 00:40:58,980
سأحتفظ بعنبي

594
00:40:59,110 --> 00:41:00,150
أنت تريد البقاء وسط عنبك؟

595
00:41:00,240 --> 00:41:01,490
حسنا

596
00:41:01,570 --> 00:41:02,860
هذا يعني أن عليك

597
00:41:02,950 --> 00:41:05,240
أن تساعدني في اصلاح المكان

598
00:41:05,370 --> 00:41:06,620
اعتني بالحدائق

599
00:41:06,700 --> 00:41:09,200
و اطلي المنزل
ونظف حماما السباحة. وأنا

600
00:41:09,290 --> 00:41:11,290
لو أمكن ذلك. سأحاول أقناع

601
00:41:11,410 --> 00:41:13,370
المشترون الجدد
بأهمية و قيمة

602
00:41:13,500 --> 00:41:14,870
خدماتك

603
00:41:15,000 --> 00:41:16,210
اتفقنا؟

604
00:41:17,750 --> 00:41:19,000
مصافحة الفرنسي

605
00:41:19,090 --> 00:41:21,340
هي كلمته

606
00:41:22,550 --> 00:41:25,220
كلمة الانجليزي هي ميثاقه

607
00:41:25,300 --> 00:41:27,390
اتفقنا-
اتفقنا-

608
00:41:28,260 --> 00:41:29,930
أحمق آكل للضفادع

609
00:41:30,060 --> 00:41:31,020
وغد انجليزي متسلط

610
00:41:48,320 --> 00:41:49,150
أبي

611
00:41:49,700 --> 00:41:50,790
اسحب

612
00:41:52,770 --> 00:41:54,100
انتظر..انتظر

613
00:41:54,100 --> 00:41:55,670
حسنا..استمر

614
00:41:56,780 --> 00:41:57,770
أسرع

615
00:41:59,810 --> 00:42:01,760
ما الذي تفعله؟

616
00:42:02,260 --> 00:42:03,260
هيا..هيا

617
00:42:28,200 --> 00:42:30,120
آسف للغاية

618
00:42:32,080 --> 00:42:34,290
انه هدف اليوم

619
00:42:50,930 --> 00:42:53,680
هيا

620
00:42:53,810 --> 00:42:55,310
هاهي الكرة

621
00:42:57,060 --> 00:42:58,520
بطل الالقاء

622
00:42:59,940 --> 00:43:02,520
لنلعب

623
00:43:02,650 --> 00:43:04,190
هيا

624
00:43:06,400 --> 00:43:09,450
حسنا.أنا 12 مقابل لا شيئ

625
00:43:11,700 --> 00:43:12,660
حسنا

626
00:43:18,920 --> 00:43:20,330
انه لن يدوم لشهر

627
00:43:20,460 --> 00:43:22,710
لو سارت الأمور طبقا للمخطط يا فرانسيس

628
00:43:22,840 --> 00:43:25,170
ستكون مشكلة شخص آخر عندها

629
00:43:28,090 --> 00:43:30,140
سيد ماكس

630
00:43:30,220 --> 00:43:31,300
نعم

631
00:43:31,390 --> 00:43:35,350
هناك...شخص

632
00:43:35,430 --> 00:43:37,140
ينتظرك عند الباب-
شخص؟-

633
00:43:37,270 --> 00:43:38,350
شخص

634
00:43:42,310 --> 00:43:43,980
صباح الخير

635
00:43:44,110 --> 00:43:45,280
صباح الخير

636
00:43:45,600 --> 00:43:47,570
أنا أبحث عن مالك هذه المزرعة

637
00:43:48,400 --> 00:43:51,160
البلد الوحيد الذي يهتم بأسنانه هكذا هو أميركا

638
00:43:52,530 --> 00:43:53,580
أنت تتحدث الانجليزية

639
00:43:53,700 --> 00:43:55,120
كأنها لغتي الأصلية

640
00:43:55,200 --> 00:43:56,870
أنا كريستي روبرتس

641
00:43:57,000 --> 00:43:58,870
أبحث عن السيد سكينر

642
00:43:59,000 --> 00:44:01,500
يالك من شيطانة محظوظة
لقد عثرت عليه

643
00:44:01,620 --> 00:44:03,040
مستحيل

644
00:44:03,170 --> 00:44:05,170
أنت صغير للغاية

645
00:44:05,300 --> 00:44:08,590
هذا ما كنت أظنه بشأنك تماما

646
00:44:08,720 --> 00:44:10,970
أعني أنك أصغر من أن تكون أبي

647
00:44:13,090 --> 00:44:15,640
هنري سكينر هو أبي

648
00:44:17,850 --> 00:44:19,180
لقد ورثت أنف هنري

649
00:44:19,310 --> 00:44:20,310
هيا هيا

650
00:44:27,690 --> 00:44:29,530
أهذه أمك؟

651
00:44:29,650 --> 00:44:30,950
في عز مجدها

652
00:44:33,240 --> 00:44:35,530
اذن

653
00:44:35,660 --> 00:44:37,200
هل هو بالجوار؟

654
00:44:39,250 --> 00:44:40,370
تبا

655
00:44:44,830 --> 00:44:46,250
عفوا
لقد نسيت اسمك

656
00:44:46,380 --> 00:44:48,250
كريستي-
كريستي-

657
00:44:48,380 --> 00:44:51,220
..اسمعي يا كريستي

658
00:44:51,300 --> 00:44:53,340
..هنري

659
00:44:55,100 --> 00:44:57,140
هل مات؟

660
00:44:57,260 --> 00:44:59,060
منذ شهر

661
00:45:06,020 --> 00:45:07,570
هل لك في فنجان من الشاي؟

662
00:45:07,650 --> 00:45:09,400
نعم؟

663
00:45:09,480 --> 00:45:10,940
مدام دوفلوه

664
00:45:12,650 --> 00:45:14,030
حسنا. انها أكثر من مجرد عقبة يا ماكس

665
00:45:14,110 --> 00:45:15,570
ماذا اذا قررت الفتاة أن تكون شريرة؟

666
00:45:15,660 --> 00:45:16,740
هيا.. انها لن تفعل ذلك

667
00:45:16,830 --> 00:45:18,580
بعد عدة أشهر من وفاته؟

668
00:45:18,660 --> 00:45:20,330
هذا مستبعد
أنا لن أصدق ذلك

669
00:45:20,450 --> 00:45:21,620
ستحتاج الى استشارة قانونية يا صديقي

670
00:45:21,750 --> 00:45:23,580
وبسرعة
في حال اذا قررت الفتاة

671
00:45:23,670 --> 00:45:25,380
أن تفسد الصفقة كلها

672
00:45:25,460 --> 00:45:26,750
ما سعرها؟

673
00:45:26,880 --> 00:45:28,380
سبعة ونصف

674
00:45:28,460 --> 00:45:29,880
هل فهمت؟

675
00:45:29,960 --> 00:45:32,970
حسنا

676
00:45:36,680 --> 00:45:39,640
كريستي
أنا ذاهب الى المدينة

677
00:45:39,760 --> 00:45:41,810
لا مشكلة
لقد حجزت في نزل

678
00:45:41,930 --> 00:45:43,100
احتياطا لو أن الرجل العجوز

679
00:45:43,230 --> 00:45:44,560
كان مختل نفسيا؟-
حسنا-

680
00:45:44,640 --> 00:45:46,600
هل تمانع في توصيلي؟

681
00:45:46,690 --> 00:45:50,280
علي أن أستبدل ملابسي

682
00:45:50,400 --> 00:45:52,360
لم لا تستبدلي ملابسك هنا؟

683
00:45:52,490 --> 00:45:54,700
هذه ضريبة المساحة الكبيرة
لدينا الكثير من الغرف

684
00:45:54,820 --> 00:45:56,110
بامكانك الاغتسال أيضا

685
00:45:56,200 --> 00:45:58,200
سأعود سريعا-
حقا؟-

686
00:45:58,330 --> 00:46:00,290
بالتأكيد بالتأكيد

687
00:46:00,370 --> 00:46:02,200
مدام دوفلوه

688
00:46:02,330 --> 00:46:04,290
وداعا

689
00:46:07,500 --> 00:46:10,630
في القانون الفرنسي
لا يوجد فارق

690
00:46:10,750 --> 00:46:13,550
الأطفال الشرعيين واللا شرعيين
اذا ما جاؤا

691
00:46:13,670 --> 00:46:15,970
و طالبوا بحقهم في الميراث

692
00:46:16,050 --> 00:46:17,430
هذا سخيف

693
00:46:17,510 --> 00:46:19,100
انها لم تقابل هنري أبدا

694
00:46:19,180 --> 00:46:20,810
من المحتمل جدا أن تكون محتالة

695
00:46:20,890 --> 00:46:23,220
لهذا بالتحديد سيكون مطلوبا منها

696
00:46:23,350 --> 00:46:24,640
أن تأتي بدليل

697
00:46:24,730 --> 00:46:26,480
مستند

698
00:46:26,600 --> 00:46:27,940
صورة أو ما شابه

699
00:46:28,020 --> 00:46:30,520
مراسلات
خطاب غرامي

700
00:46:30,650 --> 00:46:34,190
نعم نعم..لكن ماذا اذا قمت
ببيع الملكية

701
00:46:34,320 --> 00:46:36,990
قبل أن تقوم هي برفع دعواها؟

702
00:46:37,070 --> 00:46:40,990
لا. قانونا من حقها الغاء البيع

703
00:46:41,080 --> 00:46:42,830
حتى بعد انتقال الملكية

704
00:46:42,950 --> 00:46:44,200
تبا

705
00:46:44,330 --> 00:46:45,870
نصيحتي لك يا سيد سكينر

706
00:46:46,000 --> 00:46:48,210
أن تعاملها بكل احترام

707
00:46:48,330 --> 00:46:50,000
لا داعي أن تقولي هذا

708
00:46:50,090 --> 00:46:52,550
و آمل أن تكون في طريقها

709
00:46:52,670 --> 00:46:54,340
تبا

710
00:46:54,460 --> 00:46:57,630
لا داعي أن ينتهي هذا في المحكمة

711
00:47:16,780 --> 00:47:18,860
شكرا

712
00:47:31,380 --> 00:47:32,500
جان دارك؟

713
00:47:33,590 --> 00:47:37,090
جاك كوستو

714
00:47:37,220 --> 00:47:38,880
لقد حاولت اغراقي

715
00:47:38,970 --> 00:47:41,010
و أنت حاولت صدمي بسيارتك الصغيرة

716
00:47:41,090 --> 00:47:43,310
عما تتحدثين؟
أنا حاولت صدمك؟

717
00:47:43,430 --> 00:47:44,220
أي هراء هذا؟

718
00:47:44,310 --> 00:47:45,850
(كان هذا على طريق (لاسيرو

719
00:47:45,930 --> 00:47:48,060
كنت تقود سيارتك القزمة وأنت تتحدث في الهاتف

720
00:47:49,140 --> 00:47:50,850
صباح الخير .صباح الخير

721
00:47:50,940 --> 00:47:52,270
وأنا أعتقد

722
00:47:52,400 --> 00:47:54,360
أن رأسك قد علق في مؤخرتك عندها

723
00:47:54,440 --> 00:47:57,110
انظر الى الضرر الذي ألحقته بي

724
00:47:57,240 --> 00:47:58,860
لقد حاولت قتلي

725
00:47:58,950 --> 00:48:00,610
و أنا حاولت قتلك

726
00:48:05,240 --> 00:48:07,540
يا الهي

727
00:48:07,620 --> 00:48:09,710
انها رائعة

728
00:48:14,840 --> 00:48:17,090
ماكس

729
00:48:17,210 --> 00:48:18,760
انظر الى هذا المشهد

730
00:48:18,840 --> 00:48:19,970
انها تشبه لوحات سيزان

731
00:48:44,160 --> 00:48:45,620
فرانسيس

732
00:48:45,700 --> 00:48:48,910
كنت في المدينة اليوم

733
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
....كنت
قد مررت على مطعم

734
00:48:53,120 --> 00:48:54,790
اسمها فاني شينيل

735
00:48:56,380 --> 00:48:57,300
حسنا

736
00:48:57,380 --> 00:48:58,460
لقد رأيت هذه النظرة

737
00:48:58,590 --> 00:49:01,300
على وجه عمك مرات عديدة

738
00:49:01,380 --> 00:49:03,090
لكنك تستحق مكافأة

739
00:49:03,180 --> 00:49:04,640
ولماذا؟

740
00:49:04,720 --> 00:49:08,640
أنت بطل المدينة الآن لكونك
جعلتها تظهر مؤخرتها

741
00:49:13,020 --> 00:49:16,110
أنها...انها قد نشأت هنا
أليس كذلك؟

742
00:49:16,190 --> 00:49:17,480
من تقصد؟

743
00:49:17,610 --> 00:49:19,990
فاني شينيل

744
00:49:20,070 --> 00:49:22,150
أعتقد أن الاجابة نعم

745
00:49:22,280 --> 00:49:24,200
..هي

746
00:49:26,240 --> 00:49:27,990
هل هي مرتبطة بأحد؟

747
00:49:28,120 --> 00:49:30,290
كانت ذات مرة؟

748
00:49:30,370 --> 00:49:33,080
لاعب كرة من ليون

749
00:49:33,210 --> 00:49:34,290
كان سيئا

750
00:49:34,370 --> 00:49:35,920
تماما مثل قدمه اليسرى في اللعب

751
00:49:36,040 --> 00:49:38,300
عاملها بحقارة

752
00:49:38,380 --> 00:49:41,170
و من ذلك الحين
يقال أنها لن تدع أي رجل

753
00:49:41,300 --> 00:49:42,840
يقترب من قلبها

754
00:49:53,850 --> 00:49:55,270
اذن هي وحيدة

755
00:49:56,560 --> 00:49:58,060
من تقصد؟

756
00:49:58,190 --> 00:49:59,820
فاني شينيل

757
00:49:59,900 --> 00:50:00,860
ماكس

758
00:50:00,940 --> 00:50:02,690
تذكر ما قاله بروست

759
00:50:02,820 --> 00:50:04,320
..اترك النساء الجميلات

760
00:50:04,450 --> 00:50:06,070
الى الرجال المعدومو الخيال

761
00:50:06,240 --> 00:50:07,530
دوفلوه
أنا مصرفي

762
00:50:09,030 --> 00:50:10,910
و ليس لدي أي خيال

763
00:50:11,040 --> 00:50:12,830
توقف

764
00:50:17,170 --> 00:50:18,670
فريد بيري

765
00:50:20,750 --> 00:50:22,510
هنري لاكوست

766
00:50:25,560 --> 00:50:26,940
صورة أم كتابة؟-
صورة-

767
00:50:27,240 --> 00:50:28,240
انها كتابة

768
00:50:36,480 --> 00:50:37,440
يا حبي - 15

769
00:50:42,610 --> 00:50:43,650
15للجميع

770
00:50:47,280 --> 00:50:48,700
نعم

771
00:50:51,580 --> 00:50:53,290
لا. انها بالخارج

772
00:50:53,410 --> 00:50:55,000
لا يمكن أن تكون جادا
لقد كانت بالداخل بمسافة

773
00:50:55,960 --> 00:50:57,710
هات الكرة

774
00:51:01,540 --> 00:51:02,210
جيد

775
00:51:09,470 --> 00:51:10,760
تبا

776
00:51:29,280 --> 00:51:30,570
النقطة لصالحي

777
00:51:43,230 --> 00:51:44,400
نقطة المباراة

778
00:51:54,700 --> 00:51:55,660
فزت

779
00:52:14,430 --> 00:52:15,740
أديت مباراة جيدة

780
00:52:17,390 --> 00:52:18,260
تاتي

781
00:52:50,630 --> 00:52:52,590
هكذا

782
00:52:57,800 --> 00:52:59,260
ماكسي

783
00:52:59,390 --> 00:53:01,680
لودوفين انظري

784
00:53:01,810 --> 00:53:02,850
انها ابنة عمي

785
00:53:02,970 --> 00:53:04,520
حسنا. ربما انتهى الأمر بكونها

786
00:53:04,640 --> 00:53:07,020
قريبتي
كأن تكون ابنة عمي المحتملة

787
00:53:08,480 --> 00:53:09,860
ربما كان هذا جامحا قليلا

788
00:53:09,980 --> 00:53:10,860
لا

789
00:53:10,980 --> 00:53:12,610
نصف الأرستقراطيين في فرنسا

790
00:53:12,730 --> 00:53:15,110
على ارتباط بأبناء عمومتهم

791
00:53:15,190 --> 00:53:16,200
ياالهي.. هذا يوضح الكثير

792
00:53:21,160 --> 00:53:22,950
لن يؤدي الغرض

793
00:53:25,000 --> 00:53:26,790
(أي شيئ غير (لاسيرو

794
00:53:26,910 --> 00:53:28,870
(فان دي مير)

795
00:53:31,710 --> 00:53:34,260
لا علامة عليها
هذا يبدو مبشرا

796
00:53:36,720 --> 00:53:38,300
انتبه لخطواتك

797
00:53:43,850 --> 00:53:45,470
ماذا ترى بالأعلى هناك؟

798
00:53:45,560 --> 00:53:46,560
فيرفين

799
00:53:46,680 --> 00:53:49,600
هل تنطقها بفمك يا فتى؟

800
00:53:49,690 --> 00:53:51,810
فيرفيري" انها عبارة لاتينية"

801
00:53:51,940 --> 00:53:54,110
"انها  تعني "تغلي

802
00:53:54,190 --> 00:53:57,780
الخمائر المحلية في قبوك
تقوم بنحويل السكر

803
00:53:57,860 --> 00:53:58,950
داخل العنب الى الخمر.

804
00:54:00,200 --> 00:54:02,320
و تحرر غاز ثاني اكسيد الكربون

805
00:54:02,410 --> 00:54:04,740
هو ما يسبب اخراج فقاعات منها.

806
00:54:04,870 --> 00:54:07,410
لابد انني أعاني من الخرف.
لا اذكر ابدا أنني أخبرتك بذلك

807
00:54:09,210 --> 00:54:10,290
أنت لم تخبرني

808
00:54:10,370 --> 00:54:12,330
السيد دوفلوه شرح لي ذلك

809
00:54:12,420 --> 00:54:14,670
أحسنت

810
00:54:14,800 --> 00:54:15,960
أنت تثبت المثل القائل

811
00:54:16,050 --> 00:54:18,550
خذوا الحكمة من أفواه المجانين

812
00:54:19,590 --> 00:54:22,140
مشاهدة دوفلوه منحني على ركبته

813
00:54:22,220 --> 00:54:25,010
يقوم بعمل بسيط
كنثر البذور في التربة

814
00:54:25,140 --> 00:54:26,810
أنه يقرض قصيدة رائعة

815
00:54:26,930 --> 00:54:28,850
في تفانيه
مع كل ثمرة عنب.

816
00:54:30,520 --> 00:54:32,360
ربما يلهمك هذا المشهد

817
00:54:32,440 --> 00:54:36,650
في التفاني في العمل
الذي ستحيا منه في يوم ما

818
00:54:36,730 --> 00:54:40,490
اريد ان اكون لاعب بوكر محترف عندما أكبر

819
00:54:40,570 --> 00:54:41,740
أو ممثل كوميدي

820
00:54:41,860 --> 00:54:43,030
ماكسيميليان

821
00:54:43,160 --> 00:54:45,700
اسألني

822
00:54:45,830 --> 00:54:48,620
ما هو أهم شيء في الكوميديا.

823
00:54:48,700 --> 00:54:51,420
ما هو أهم شيئ في الكوميديا؟

824
00:54:51,540 --> 00:54:52,580
التوقيت

825
00:54:56,050 --> 00:54:57,090
التوقيت.

826
00:55:02,890 --> 00:55:04,760
هل تذوقت نبيذ أبي؟

827
00:55:04,890 --> 00:55:06,220
آه ، نعم ، حقا.
سيئ للغاية ، أليس كذلك؟

828
00:55:06,310 --> 00:55:07,640
ولكنني أوصي به

829
00:55:07,720 --> 00:55:10,230
للتخلص من آثار الطلاء
المتبقي تحت الاظافر.

830
00:55:10,350 --> 00:55:11,730
اذن أنت تعلم ذلك

831
00:55:11,850 --> 00:55:14,060
حسنا ، أنا لست متذوقا عاديا

832
00:55:14,190 --> 00:55:15,770
انا نافذ الصبر
لأكون محبا للخمر

833
00:55:15,900 --> 00:55:16,980
اذا ثملت

834
00:55:17,070 --> 00:55:18,030
فأنا لا أريد امضاء الليلة بأكملها في الشراب

835
00:55:18,110 --> 00:55:19,030
جربي هذا

836
00:55:22,070 --> 00:55:22,950
أنه افضل.

837
00:55:23,070 --> 00:55:25,700
انه استثنائي.

838
00:55:25,780 --> 00:55:27,740
مثل بوردو ،

839
00:55:27,870 --> 00:55:29,040
المخمليه فقط بدلا من الصوف.

840
00:55:29,160 --> 00:55:30,160
حسنا ، حسنا ،

841
00:55:30,250 --> 00:55:31,660
خمني من يعرف شيئا
او اثنين عن النبيذ.

842
00:55:32,920 --> 00:55:33,830
(عندنا في (نابــا

843
00:55:33,920 --> 00:55:35,040
نحن مشهورون بالغرغره

844
00:55:35,170 --> 00:55:36,880
والبصق في المناسبات.

845
00:55:36,960 --> 00:55:39,000
هذا يبدو طريفا.

846
00:55:39,090 --> 00:55:42,550
هل هذا مصنوع هنا؟

847
00:55:42,630 --> 00:55:43,880
في هذه الضيعة؟

848
00:55:43,970 --> 00:55:45,220
"كوان بوردو".

849
00:55:45,300 --> 00:55:46,720
أشك في ذلك.

850
00:55:46,800 --> 00:55:48,350
زجاجات مختلفة.

851
00:55:48,430 --> 00:55:49,890
لكنها نفس السدادات

852
00:55:49,970 --> 00:55:51,350
انه لغز صغير..أليس كذلك؟

853
00:55:51,430 --> 00:55:53,850
هنري كان دائما
غامضا بعض الشيئ.

854
00:55:53,940 --> 00:55:55,480
كيف ذلك؟

855
00:55:55,600 --> 00:55:59,070
احب انكلترا
لكنه عاش في فرنسا.

856
00:55:59,190 --> 00:56:00,900
وأحب النساء

857
00:56:00,990 --> 00:56:06,030
لكنه لم يحب امرأة واحدة
لأكثر من فترة وجيزة

858
00:56:06,120 --> 00:56:08,030
ولم يتزوج.

859
00:56:08,120 --> 00:56:09,490
وأحب المغامره.

860
00:56:09,620 --> 00:56:10,540
لكن كل ذكرى لي معه

861
00:56:10,620 --> 00:56:11,830
قد حدثت

862
00:56:11,950 --> 00:56:15,290
في مساحة مائة خطوة داخل هذا المكان

863
00:56:15,370 --> 00:56:17,250
هل هي ذكريات سعيدة؟

864
00:56:17,330 --> 00:56:20,090
لا

865
00:56:20,210 --> 00:56:22,420
انها أعظم ذكرياتي

866
00:56:24,130 --> 00:56:26,090
انا سأذهب الى الطابق العلوي ،

867
00:56:26,180 --> 00:56:28,550
لأنهي قراءة الكتاب

868
00:56:28,640 --> 00:56:31,220
الموت في البندقيه

869
00:56:31,310 --> 00:56:32,350
انه كتابي المفضل

870
00:56:32,480 --> 00:56:33,850
لا تخبرني بالنهاية

871
00:56:41,230 --> 00:56:43,110
حسنا. الواقع أنني لم أستطع انهاءه أبدا

872
00:56:43,190 --> 00:56:45,490
مرحبا ياصديقي القديم ، كيف حالك؟

873
00:56:45,610 --> 00:56:46,860
مجرد سؤال سريع.

874
00:56:46,990 --> 00:56:48,320
نعم ، انتظري يا شيرلي.

875
00:56:51,040 --> 00:56:52,040
نعم؟

876
00:56:52,160 --> 00:56:53,040
هل تعلم

877
00:56:53,160 --> 00:56:54,210
انه في فرنسا

878
00:56:54,330 --> 00:56:56,960
هل اذا أقمت علاقة مع ابناء عمومتك
يعتبر أمرا غير شرعيا؟

879
00:56:57,080 --> 00:56:58,540
فقط اذا كانت قبيحة

880
00:56:58,670 --> 00:57:00,000
أصبت

881
00:57:05,260 --> 00:57:06,510
تبا

882
00:57:08,550 --> 00:57:11,720
لانس أرمسترونغ!

883
00:57:16,520 --> 00:57:17,770
أعرف
انا آسفة

884
00:57:17,850 --> 00:57:20,980
من المفترض أنني حجزت هذه
في السابعة والنصف

885
00:57:21,110 --> 00:57:22,980
أمهلاني ثلاثين دقيقة فقط
انا آسفة

886
00:57:23,070 --> 00:57:24,530
هيا

887
00:57:24,610 --> 00:57:25,820
أعرف. أعرف.

888
00:57:25,950 --> 00:57:27,990
قلتم لنا.. اننا سنجلس فور وصولنا

889
00:57:28,110 --> 00:57:29,780
أعرف. حسنا ، سأقدم لك شرابا

890
00:57:29,870 --> 00:57:32,160
نحن سوف نقدم لكم شرابا

891
00:57:32,240 --> 00:57:34,500
ستجلسون على طاولتكم
بعد أقل من 20 دقيقة.اتفقنا؟

892
00:57:34,580 --> 00:57:36,330
حسنا

893
00:57:36,410 --> 00:57:37,580
حسنا

894
00:57:37,710 --> 00:57:39,540
أريد كأس (ماي تاي)مزدوج

895
00:57:43,550 --> 00:57:45,510
كارولين؟

896
00:57:51,720 --> 00:57:53,060
مساء الخير

897
00:57:53,140 --> 00:57:55,680
سيدي

898
00:57:55,770 --> 00:57:57,690
أتمنى أن يكون الطعام جيدا

899
00:57:57,770 --> 00:57:59,230
لأنه من الواضح أن الخدمة عندكم سيئة

900
00:57:59,310 --> 00:58:01,020
أرجوك يا سيدي ، انا مشغولة للغاية
لا وقت لدي لتجاهلك

901
00:58:01,110 --> 00:58:03,150
اين ذهب نوادلكم يا حبيبتي؟-
انظر-

902
00:58:03,230 --> 00:58:05,780
أنا مشغولة ولا وقت لدي لألعب معك

903
00:58:05,900 --> 00:58:09,160
مطعم ماكدونالدز في افينيون ،
السمك والرقائق في مرسيليا.

904
00:58:10,450 --> 00:58:11,700
طاولة ستة؟

905
00:58:11,780 --> 00:58:13,370
هيا..هيا

906
00:58:17,080 --> 00:58:18,540
ماذا تفعل؟-
لا تقلقي يا حبيبتي-

907
00:58:18,660 --> 00:58:19,500
لقد قمت بهذا من قبل.

908
00:58:19,580 --> 00:58:20,500
أين؟

909
00:58:20,580 --> 00:58:21,670
أثناء دراستي بالجامعة

910
00:58:21,750 --> 00:58:22,880
في ارقى مطاعم لندن

911
00:58:24,920 --> 00:58:25,880
سيدي

912
00:58:25,960 --> 00:58:28,170
ما الذي يحدث هنا-
... هنا-

913
00:58:28,260 --> 00:58:30,220
هنا يا سيدي

914
00:58:30,300 --> 00:58:31,550
حسنا ، حسنا.
يمكنك ان تقوم بالخدمة

915
00:58:31,640 --> 00:58:34,060
لكن تذكر اذا وجدت
أية شكاوى

916
00:58:34,140 --> 00:58:36,390
في فرنسا
الزبون دائما على خطأ.

917
00:58:36,470 --> 00:58:38,230
طاولة ستة

918
00:58:38,350 --> 00:58:39,690
طاولة ستة

919
00:58:50,610 --> 00:58:52,620
مساء الخير

920
00:58:52,700 --> 00:58:53,740
أية طاولة ؟

921
00:58:53,740 --> 00:58:54,740
رقم16

922
00:59:03,130 --> 00:59:05,340
شمبانيا؟

923
00:59:05,460 --> 00:59:07,800
نعم ، نخبكم
ماذا ستطلبون ؟

924
00:59:07,880 --> 00:59:10,010
أيها النادل
ابتعد من هنا

925
00:59:10,130 --> 00:59:11,380
انني بحاجة للمساعدة هنا
دقيقتان فقط يا سيدي

926
00:59:11,470 --> 00:59:12,470
اين انت ذاهب؟

927
00:59:13,340 --> 00:59:14,430
أيها النادل

928
00:59:14,550 --> 00:59:15,890
أوه ، ألا تتكلم الامريكية؟

929
00:59:15,970 --> 00:59:17,310
'لأن هذه القائمة
كلها باللغه الفرنسية

930
00:59:17,430 --> 00:59:18,390
ونحن لا نفهمها

931
00:59:18,470 --> 00:59:20,230
نعم ، نحن بحاجة الى بعض الفضيات.

932
00:59:20,310 --> 00:59:21,850
سأخبرك بما أريد

933
00:59:22,980 --> 00:59:24,230
"اريد سلاطة "نيسوازيه

934
00:59:24,310 --> 00:59:25,440
مع وضع الرانش عليها.

935
00:59:25,520 --> 00:59:27,940
مهلا يا عزيزتي
رانش قليل السعرات

936
00:59:28,030 --> 00:59:29,490
آه ، هذا صحيح.
أنا أقوم بحمية

937
00:59:29,570 --> 00:59:32,490
أريد رانش قليل السعرات
وبدون زيت

938
00:59:32,570 --> 00:59:34,990
هلا رششت بعض البيكون عليها؟

939
00:59:35,070 --> 00:59:37,280
مطعم ماكدونالدز في افينيون

940
00:59:37,370 --> 00:59:40,080
الاسماك والرقائق في مرسيليا
هيا

941
00:59:40,160 --> 00:59:41,580
أنت تعانون من جنون خطير هنا

942
00:59:58,140 --> 00:59:59,810
هذا نصيبك من البقشيش

943
00:59:59,930 --> 01:00:01,180
اشكرك على مساعدتك

944
01:00:02,270 --> 01:00:03,190
أنت مطرود

945
01:00:06,900 --> 01:00:09,900
مزارع العنب لدي قال

946
01:00:09,980 --> 01:00:11,400
أنك نشأت في جورد

947
01:00:11,490 --> 01:00:13,740
السيد دوفلوه مخطئ

948
01:00:13,860 --> 01:00:17,240
انا فقط قمت بزيارة جورد
في الصيف مع والدتي

949
01:00:17,320 --> 01:00:18,700
اعتدت قضاء الصيف هنا

950
01:00:19,910 --> 01:00:21,700
اتساءل اذا كنا قد التقينا من قبل

951
01:00:25,790 --> 01:00:29,550
اذا كنا قد التقينا
أرجو أنني كنت لا أطاق

952
01:00:30,880 --> 01:00:33,260
انت ابنة المنطقة
لابد أنك تعلمين اجابة هذا السؤال

953
01:00:33,340 --> 01:00:38,800
أين يمكن لشاب حصل على مال مؤخرا

954
01:00:38,890 --> 01:00:41,100
أن يدعو شخص ما الى شراب؟

955
01:00:41,220 --> 01:00:43,390
ماذا؟

956
01:00:43,480 --> 01:00:45,980
أن تريد أن تصحبني في موعد؟

957
01:00:48,900 --> 01:00:51,190
لا. انه أكثر من مجرد اعتذار

958
01:00:51,320 --> 01:00:54,280
لا أريد منك أن تظني أنني ذلك المعتوه

959
01:00:54,400 --> 01:00:56,280
الذي يرمي بالناس خارج الطريق

960
01:00:56,360 --> 01:00:58,370
لست مهتمة.

961
01:00:59,620 --> 01:01:00,580
ليلة سعيدة

962
01:01:34,990 --> 01:01:36,700
8،00 مساء الاحد.

963
01:01:36,820 --> 01:01:37,950
في بلاس دي ايتان

964
01:01:38,030 --> 01:01:40,620
لا تتأخر

965
01:01:40,700 --> 01:01:42,240
ألقاك حينها

966
01:01:49,130 --> 01:01:50,290
يا الهي

967
01:01:50,380 --> 01:01:51,460
أنجدوني.. عقارب

968
01:01:51,540 --> 01:01:52,960
عقارب

969
01:01:53,050 --> 01:01:53,960
النجدة

970
01:01:54,050 --> 01:01:56,220
يا الهي

971
01:01:56,340 --> 01:01:57,010
اذهبوا

972
01:01:57,840 --> 01:01:59,930
اذهبوا

973
01:02:00,050 --> 01:02:01,550
انه اللافندر-
لا..لا-

974
01:02:03,350 --> 01:02:04,850
عطر اللافندر

975
01:02:21,530 --> 01:02:22,780
شكرا

976
01:02:22,910 --> 01:02:24,990
على الرحب والسعة

977
01:02:55,820 --> 01:02:57,400
انت ترقصين بمهارة يا لوديفين.

978
01:02:57,490 --> 01:02:59,610
شكرا.

979
01:02:59,740 --> 01:03:01,860
أفتقد هنري

980
01:03:01,950 --> 01:03:03,620
كان راقصا ممتازا

981
01:03:03,740 --> 01:03:05,280
نعم.

982
01:03:07,750 --> 01:03:08,750
هل تريد الرقص؟

983
01:03:08,870 --> 01:03:09,910
ماذا حدث؟

984
01:03:10,000 --> 01:03:12,120
كنت ألعب التنس مع فرانسيس

985
01:03:12,250 --> 01:03:14,420
يا صغيري المسكين
هل تريد ضمادة؟

986
01:03:14,540 --> 01:03:15,630
لا

987
01:03:15,750 --> 01:03:16,460
رباط؟

988
01:03:16,590 --> 01:03:17,800
لا

989
01:03:17,920 --> 01:03:20,090
أنت ستأتي الليلة

990
01:03:20,220 --> 01:03:24,640
الى منزلنا لتناول العشاء

991
01:03:24,760 --> 01:03:25,810
حسنا

992
01:03:25,930 --> 01:03:26,850
حسنا

993
01:03:26,970 --> 01:03:30,310
سأطهو لك بنفسي يا ماكس

994
01:03:32,810 --> 01:03:33,980
شكرا

995
01:03:58,380 --> 01:03:59,300
صباح الخير

996
01:03:59,380 --> 01:04:01,630
هل تتحدثين الفرنسية؟

997
01:04:01,760 --> 01:04:03,470
نعم

998
01:04:03,590 --> 01:04:07,300
فرانسيس دوفلوه، راعي العنب.

999
01:04:07,390 --> 01:04:09,350
كريستي روبرتس.

1000
01:04:09,430 --> 01:04:10,640
الإبنة الغير شرعيه

1001
01:04:11,770 --> 01:04:14,350
التشابه بينك وبين
هنري واضح.

1002
01:04:14,480 --> 01:04:15,440
الانف.

1003
01:04:16,860 --> 01:04:21,320
لمدة 23 عاما ، ناضلت
جنبا الى جنب مع أبيك.

1004
01:04:21,400 --> 01:04:25,700
حتى الآن ، وهو يعمل من هناك
وأنا أعمل من هنا

1005
01:04:25,820 --> 01:04:28,780
كان هذا عندما غرست العنب

1006
01:04:28,910 --> 01:04:31,500
لكنهم الآن حزاني و تعساء

1007
01:04:31,620 --> 01:04:32,500
الا هنا.

1008
01:04:32,620 --> 01:04:35,000
هنا؟
لا ، انها كارثه.

1009
01:04:35,080 --> 01:04:38,170
لم يبق شيئ سوى الحجارة والحزن.

1010
01:04:38,250 --> 01:04:40,710
الحجر الليموني يمتص ضوء الشمس.

1011
01:04:40,800 --> 01:04:42,720
ليبقى أشجار العنب حاره ليلا.

1012
01:04:44,380 --> 01:04:45,890
تغطية الشراب

1013
01:04:46,010 --> 01:04:48,350
قضيت الصيف أعمل
في حقول العنب في كاليفورنيا.

1014
01:04:48,470 --> 01:04:49,890
نعم

1015
01:04:50,010 --> 01:04:52,060
في كاليفورنيا ،انهم لا يصنعون الخمر هناك

1016
01:04:52,180 --> 01:04:53,520
(انهم يصنعون مشروب (هاواي بانش

1017
01:04:53,600 --> 01:04:56,150
موندافي بامكانه الجدال معك

1018
01:04:56,230 --> 01:04:57,400
ربما ابنه هنري

1019
01:04:57,520 --> 01:04:59,900
ستكون مهتمة بجولة في مزارع العنب

1020
01:04:59,980 --> 01:05:01,860
حسنا؟-
حسنا-

1021
01:05:01,940 --> 01:05:04,780
واذا كنا محظوظين
فان روحه ستنضم الينا

1022
01:05:20,840 --> 01:05:23,260
هل ستدفع الى فرانسيس هوبر السباك؟

1023
01:05:23,380 --> 01:05:24,300
كم؟

1024
01:05:24,420 --> 01:05:26,510
87فرانك

1025
01:05:28,430 --> 01:05:29,800
وقع

1026
01:05:29,930 --> 01:05:32,890
هنري سكينر.

1027
01:05:34,230 --> 01:05:35,890
من التالي؟-
الميكانيكي-

1028
01:05:36,020 --> 01:05:37,940
ولا قرش لذلك القرد السمين

1029
01:05:38,060 --> 01:05:41,020
السيارة القديمة لازالت تصدر صوتا
كسعال عمتك ميدج

1030
01:05:41,110 --> 01:05:42,400
التالي

1031
01:05:42,530 --> 01:05:44,280
جان بيار ليسورد

1032
01:05:44,400 --> 01:05:45,570
كم؟

1033
01:05:45,650 --> 01:05:46,740
كم؟

1034
01:05:46,820 --> 01:05:47,780
ألفا فرنك

1035
01:05:47,860 --> 01:05:49,780
حسنا ، حسنا

1036
01:05:51,450 --> 01:05:54,290
أنت عبقري يا ماكسميليان

1037
01:05:54,410 --> 01:05:56,080
بامكانك أن تزور توقيعي

1038
01:05:57,500 --> 01:05:58,960
الصور تبدو ساحرة

1039
01:05:59,040 --> 01:05:59,960
حقا؟

1040
01:06:00,040 --> 01:06:01,460
نعم ، الاهتمام هائل يا ماكس.

1041
01:06:01,590 --> 01:06:02,550
رائع.

1042
01:06:02,630 --> 01:06:04,420
نعم المال ثم المال ثم المال

1043
01:06:04,510 --> 01:06:07,260
ولذلك قررت ان الوقت قد حان لحضوري للمكان

1044
01:06:07,340 --> 01:06:09,220
لذا حجزت تذكرة

1045
01:06:09,300 --> 01:06:10,930
سأكون عندك ظهر الغد

1046
01:06:11,010 --> 01:06:12,100
رائع.

1047
01:06:12,220 --> 01:06:14,850
حسنا..سأنبه طاقم العمال
و أربط الكلاب

1048
01:06:14,970 --> 01:06:16,430
ماذا تعني بربط الكلاب؟

1049
01:06:16,520 --> 01:06:18,940
لا. ليس لدينا كلاب

1050
01:06:19,020 --> 01:06:21,110
انه مجرد تشبيه
حسنا..وداعا

1051
01:06:47,170 --> 01:06:49,090
ماكس!

1052
01:06:49,180 --> 01:06:50,890
جميل..أليس كذلك؟

1053
01:06:51,010 --> 01:06:52,220
مساء الخير

1054
01:06:54,180 --> 01:06:55,100
كيف حالك

1055
01:06:55,180 --> 01:06:56,890
كيف حالك

1056
01:06:57,020 --> 01:06:58,270
لدينا واجهة جيدة

1057
01:06:58,350 --> 01:07:01,190
انها ضخمة
انظر الى هذه

1058
01:07:06,820 --> 01:07:08,240
لوديفين

1059
01:07:08,360 --> 01:07:11,490
لا.لا
لا أريد ذلك... ماكسي

1060
01:07:11,570 --> 01:07:12,660
مساء الخير

1061
01:07:12,740 --> 01:07:13,660
مرحبا

1062
01:07:13,780 --> 01:07:14,990
كيف حالك

1063
01:07:15,120 --> 01:07:15,950
كيف حالك

1064
01:07:16,040 --> 01:07:17,330
شكرا

1065
01:07:17,410 --> 01:07:19,460
أنت مهذب
شكرا شكرا شكرا

1066
01:07:19,540 --> 01:07:20,540
طبعا.

1067
01:07:25,960 --> 01:07:27,670
لقد تجرأت

1068
01:07:27,760 --> 01:07:30,170
و قمت بدعوة ابنة هنري للانضمام الينا

1069
01:07:35,260 --> 01:07:36,010
حلوى؟؟

1070
01:07:36,140 --> 01:07:37,100
نعم-
هيا

1071
01:07:37,970 --> 01:07:39,520
مساء الخير يابن العم

1072
01:07:39,640 --> 01:07:40,940
مساء الخير

1073
01:07:42,020 --> 01:07:45,560
ارى انك تدبرت أمرك
للاختلاط بالعمال

1074
01:07:47,230 --> 01:07:48,360
من أين لك بهذا الفستان؟

1075
01:07:48,440 --> 01:07:49,740
من خزانة أبي

1076
01:07:51,610 --> 01:07:54,320
اتساءل ما الذي ترتديه بالبيت.

1077
01:07:54,410 --> 01:07:57,370
وجبة بسيطة بعد العمل بالحقل

1078
01:07:57,450 --> 01:07:58,830
الباذنجان...

1079
01:07:58,910 --> 01:08:01,790
الكافيار دي برجين ..جيدة جدا.
طيور مذبوحة

1080
01:08:01,910 --> 01:08:03,870
أين رؤوسهم؟
لا نرغب في التهامهم.أليس كذلك؟

1081
01:08:04,000 --> 01:08:04,880
لا ، لا ، لا.

1082
01:08:05,000 --> 01:08:06,840
و مشروم محلي

1083
01:08:06,920 --> 01:08:09,050
هيا

1084
01:08:09,130 --> 01:08:12,680
واخيرا سيفيت الخنزير البري

1085
01:08:12,760 --> 01:08:16,390
منقوع في النبيذ الاحمر
وأفرغنا الجثة من الدم

1086
01:08:16,510 --> 01:08:18,760
أليس لديكم اي طريقة اخرى؟

1087
01:08:18,890 --> 01:08:20,850
هيا اهجموا
لودوفين؟؟؟

1088
01:08:20,930 --> 01:08:22,350
ساعديهم

1089
01:08:22,440 --> 01:08:23,940
هل لك في بعض الشراب يا ماكس؟

1090
01:08:24,060 --> 01:08:25,100
من لاسيرو؟

1091
01:08:25,230 --> 01:08:26,110
لا

1092
01:08:26,230 --> 01:08:26,900
كريستي؟

1093
01:08:27,020 --> 01:08:28,520
شراب؟-
لا.شكرا-

1094
01:08:31,900 --> 01:08:33,610
أبي

1095
01:08:36,410 --> 01:08:38,870
أبي يتكلم لغة بروفانس

1096
01:08:38,990 --> 01:08:39,910
تعرفون؟

1097
01:08:39,990 --> 01:08:41,910
قليلون للغاية يتحدثونها

1098
01:08:42,000 --> 01:08:44,580
انها مقصورة الآن

1099
01:08:44,710 --> 01:08:47,710
على الشعراء والشاذين

1100
01:08:47,840 --> 01:08:49,750
من هم الشاذون؟

1101
01:08:49,840 --> 01:08:52,380
سأشرح لك ذلك الليلة

1102
01:08:53,300 --> 01:08:55,090
فرانسيس.

1103
01:08:58,100 --> 01:08:59,760
الاسبراجس رائع.

1104
01:08:59,890 --> 01:09:01,350
شكرا.

1105
01:09:01,430 --> 01:09:03,600
يحتاج للمضغ قليلا

1106
01:09:03,730 --> 01:09:04,810
لكنه رائع

1107
01:09:04,940 --> 01:09:05,940
أحسنت يا لودوفين

1108
01:09:06,060 --> 01:09:07,940
...واللحم

1109
01:09:08,060 --> 01:09:11,190
أنه ألذ لحم أكلته في حياتي

1110
01:09:11,280 --> 01:09:12,360
هل ناولتني بعض الخبز؟

1111
01:09:12,440 --> 01:09:14,110
حسنا

1112
01:09:15,650 --> 01:09:18,570
فرانسيس ..فرانسيس؟

1113
01:09:18,660 --> 01:09:21,490
أبي..ما بك

1114
01:09:23,830 --> 01:09:25,410
عذرا.

1115
01:09:25,500 --> 01:09:26,960
(أنه شراب (لاكوي بوردو

1116
01:09:27,080 --> 01:09:28,750
انها خمر محلية موجودة بالمرآب

1117
01:09:28,830 --> 01:09:29,920
خمر بالمرآب؟؟

1118
01:09:30,040 --> 01:09:31,500
انه مرآب النبيذ

1119
01:09:31,630 --> 01:09:33,170
مثل محل النبيذ

1120
01:09:33,300 --> 01:09:35,930
الحقول الصغيرة
تقدم منتجات صغيرة

1121
01:09:36,050 --> 01:09:38,090
بأسعار عالية للغاية

1122
01:09:38,220 --> 01:09:40,010
انها مبالغة

1123
01:09:40,140 --> 01:09:42,470
لا أعلن ذلك على الملأ

1124
01:09:42,600 --> 01:09:45,600
(شراب (لاكوي بوردو
هو اسطوره بروفانس.

1125
01:09:45,730 --> 01:09:47,190
تغير ملاكها

1126
01:09:47,310 --> 01:09:49,440
لكن لا أحد يعلم من يصنعها

1127
01:09:49,520 --> 01:09:51,980
انه وقت الفورماج

1128
01:09:52,110 --> 01:09:53,280
حسنا

1129
01:09:53,360 --> 01:09:54,940
هل تريدون جبن الفورماج

1130
01:09:55,030 --> 01:09:57,110
هيا..هيا

1131
01:09:57,240 --> 01:09:59,700
الآن

1132
01:09:59,820 --> 01:10:00,780
أبي؟ ..أبي؟

1133
01:10:00,870 --> 01:10:02,660
(هل تعاني من بقعة (لاكوا

1134
01:10:02,790 --> 01:10:04,290
هل تعرفين يا كريستي

1135
01:10:04,370 --> 01:10:06,830
(هذا نبيذ (مار دي بروفينس
قمت بصنعه بنفسي

1136
01:10:08,670 --> 01:10:09,960
انه قوي بعض الشيئ

1137
01:10:10,040 --> 01:10:11,090
لكنه جيد للغاية

1138
01:10:12,880 --> 01:10:13,840
انها وصفة أباك

1139
01:10:13,920 --> 01:10:15,380
نعم.

1140
01:10:15,510 --> 01:10:16,340
ماكس.

1141
01:10:16,420 --> 01:10:17,260
تريد بعضه؟-
نعم..شكرا-

1142
01:10:17,340 --> 01:10:18,590
قولي لنا يا مدام دوفلوه

1143
01:10:18,680 --> 01:10:23,180
ما الذي يجعلك واثقة من أنها ابنة هنري؟

1144
01:10:23,310 --> 01:10:25,180
بالطبع

1145
01:10:25,310 --> 01:10:27,020
الانف.

1146
01:10:27,140 --> 01:10:28,350
يا الانف.

1147
01:10:28,480 --> 01:10:30,560
الأنف المجيد الرائع

1148
01:10:30,690 --> 01:10:33,520
هل هناك شيء آخر؟ أي شيء؟

1149
01:10:33,610 --> 01:10:35,650
أي شيئ آخر

1150
01:10:35,780 --> 01:10:37,780
يدعم ادعاء كريستي؟

1151
01:10:40,070 --> 01:10:41,950
هنري لم يتحدث أبدا عن كاليفورنيا

1152
01:10:44,540 --> 01:10:47,290
لم يذكر شيء ابدا عن امرأة
في كاليفورنيا؟

1153
01:10:49,170 --> 01:10:51,330
انه مضحك ، أليس كذلك؟
هل هناك اي لحظات صدق أثناء سكره

1154
01:10:51,460 --> 01:10:55,550
يكون قد تحدث فيها عن نسله

1155
01:10:55,670 --> 01:10:56,800
لا؟

1156
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
أعني ، بجدية.

1157
01:10:58,420 --> 01:11:00,720
لأن آخر جنس يمكن أن يختاره هنري

1158
01:11:00,840 --> 01:11:03,720
ليكون نسله منه هو الأمريكان

1159
01:11:03,800 --> 01:11:05,140
لكن في هذه اللحظة

1160
01:11:05,220 --> 01:11:08,480
أرى ملامح هنري في كريستي
أكثر مما هي فيك

1161
01:11:09,890 --> 01:11:11,520
ماكس...

1162
01:11:11,650 --> 01:11:14,690
كل ما اريد هو أن أعرف من كان أبي

1163
01:11:14,770 --> 01:11:17,860
انها فرصتي لأكتشف من أنجبني

1164
01:11:17,940 --> 01:11:21,450
لا أهتم أن كنتم تصدقوني أم لا

1165
01:11:31,250 --> 01:11:32,330
السيد دوفلوه

1166
01:11:32,420 --> 01:11:35,250
والسيدة دوفلوه ودفلوه الأب

1167
01:11:35,380 --> 01:11:36,380
شكرا على الأمسية الرائعة

1168
01:11:36,500 --> 01:11:38,380
أبي سوف يوصلك

1169
01:11:38,460 --> 01:11:39,630
لا يا لوديفين.

1170
01:11:40,840 --> 01:11:41,720
أشجار العنب سترشدني

1171
01:11:41,800 --> 01:11:43,720
ليلة سعيدة

1172
01:11:45,680 --> 01:11:46,640
ليلة سعيدة

1173
01:11:46,760 --> 01:11:48,220
أنا بخير

1174
01:11:48,350 --> 01:11:49,640
أنا بخير

1175
01:12:14,080 --> 01:12:15,080
ماذا تفعلين؟

1176
01:12:15,210 --> 01:12:17,800
لقد فقدت حذائي

1177
01:12:17,920 --> 01:12:18,920
ماذا؟

1178
01:12:19,000 --> 01:12:20,970
لقد فقدت حذائي

1179
01:12:21,090 --> 01:12:23,680
لم لا يكون هنري أبي؟

1180
01:12:23,800 --> 01:12:25,850
لأنه قد عاد الى حياتي الآن

1181
01:12:25,970 --> 01:12:27,720
لست واثقا أنني أريد أحدا أن يشاركني فيه

1182
01:12:27,810 --> 01:12:29,470
انت لا تصدقني
أليس كذلك؟

1183
01:12:29,600 --> 01:12:31,560
اسمعيني يا كريستي
ليست هذه هي المشكلة

1184
01:12:31,640 --> 01:12:35,980
لوديفين اخبرتني أن والداك قد ماتا
عندما كنت صغيرا

1185
01:12:36,060 --> 01:12:39,570
وأنا قد نشأت دون أب أيضا

1186
01:12:39,650 --> 01:12:41,150
ألا يهمك

1187
01:12:41,280 --> 01:12:44,780
أن أكون قريبتك الوحيدة؟

1188
01:12:46,160 --> 01:12:48,490
بلى يهمني بشدة
لذلك أحتاج للتأكد

1189
01:13:16,480 --> 01:13:18,520
هذه كانت غرفتي
عندما كنت ولدا صغيرا.

1190
01:13:20,730 --> 01:13:23,280
كنت أنام هنا

1191
01:13:23,360 --> 01:13:26,490
كان أأمن مكان في العالم

1192
01:13:26,570 --> 01:13:30,620
لا وجود لوقت النوم
لا وجود للروتين

1193
01:13:30,700 --> 01:13:33,040
لا يوجد شجار مع الكبار

1194
01:13:33,120 --> 01:13:35,790
احببت هنري بشدة

1195
01:13:35,870 --> 01:13:38,380
لكني لم أكن جواره

1196
01:13:38,460 --> 01:13:41,050
انه احساس لعين

1197
01:13:44,970 --> 01:13:47,720
لقد كان الانسان الذي انقذ حياتي.

1198
01:13:56,560 --> 01:13:58,560
شكرا جزيلا لك يا ماكسيمليان

1199
01:14:02,820 --> 01:14:05,030
اللعنة يا هنري
من أين جاء هذا؟

1200
01:14:05,110 --> 01:14:06,900
- من أين جاء هذا؟
- ماكسي!

1201
01:14:06,990 --> 01:14:08,910
العثة أكلت الكتاب

1202
01:14:16,660 --> 01:14:17,870
نعم؟

1203
01:14:18,000 --> 01:14:19,540
ماكس يا صغيري

1204
01:14:19,670 --> 01:14:21,210
أميس..صديقي القديم

1205
01:14:21,340 --> 01:14:23,250
أزعجتني أنباء استبعادك

1206
01:14:23,380 --> 01:14:24,880
كالعادة يا أميس

1207
01:14:25,010 --> 01:14:28,180
الشيء الوحيد الصحيح في معلوماتكم
هو انها دائما خاطئة

1208
01:14:28,260 --> 01:14:30,140
وأنتم دائما في الخط الخلفي

1209
01:14:30,260 --> 01:14:33,100
أنت تخطيت الخطوط كثيرا يا سكينر الشرير

1210
01:14:33,220 --> 01:14:35,060
أيها الوغد الصغير

1211
01:14:35,140 --> 01:14:38,440
بالمناسبة..شكرا على مساهمتك الكريمة

1212
01:14:38,560 --> 01:14:40,270
لصندوق أستون مارتن

1213
01:14:40,350 --> 01:14:41,770
هل تلقيت الزهور؟

1214
01:14:41,860 --> 01:14:43,820
أي زهور؟
عما تتحدث؟

1215
01:14:43,940 --> 01:14:46,780
...تبا لألعابك-
أنا لا أسمعك-

1216
01:14:46,860 --> 01:14:47,990
حسنا ، أنت لا شيء.

1217
01:14:48,110 --> 01:14:49,240
وغد

1218
01:14:49,320 --> 01:14:50,910
سمعت ذلك

1219
01:14:50,990 --> 01:14:52,620
من تدعوه بالوغد

1220
01:14:52,740 --> 01:14:54,240
أيها الخنزير البدين

1221
01:14:54,330 --> 01:14:55,830
مرحبا

1222
01:14:55,950 --> 01:14:57,580
سكينر-
صباح الخير-

1223
01:14:57,710 --> 01:15:00,620
آلو. انا جان ماري بونيير.

1224
01:15:00,750 --> 01:15:02,420
نعم؟

1225
01:15:02,500 --> 01:15:03,840
جئت لاختبار العنب

1226
01:15:03,960 --> 01:15:05,090
باحث الشراب-
نعم-

1227
01:15:05,210 --> 01:15:08,130
حسنا..رائع
أحضر حذائك ولنذهب

1228
01:15:08,220 --> 01:15:10,220
نعم.

1229
01:15:14,470 --> 01:15:16,600
جيما..مضى وقت طويل

1230
01:15:16,720 --> 01:15:20,480
ماكس ،لقد راودني حلم لك

1231
01:15:20,560 --> 01:15:22,310
و أنت تقدم القهوة لكيني في ستاربكس

1232
01:15:22,440 --> 01:15:24,820
هل هو مرتاح في كرسيي؟

1233
01:15:24,900 --> 01:15:25,940
نعم ، اسمع.

1234
01:15:26,070 --> 01:15:30,820
تذكروا أننا لا نلهو هنا

1235
01:15:30,950 --> 01:15:32,620
بيع ..بيع.

1236
01:15:32,740 --> 01:15:35,790
لقد حصل على رصيد للقيام بعمليتك التجارية لهذا الأسبوع

1237
01:15:35,870 --> 01:15:39,710
انه يخبر الجميع في المكتب

1238
01:15:39,830 --> 01:15:41,120
أنه من كان يعد الخطط لك

1239
01:15:41,210 --> 01:15:43,380
اذا لم يكن وغدا طموحا حقيرا

1240
01:15:43,500 --> 01:15:45,840
لم أكن لأعينه لدي في البداية

1241
01:15:45,960 --> 01:15:47,840
نعم يا ماكس
...لكن يحاول الاستيلاء

1242
01:15:47,960 --> 01:15:49,760
جيما
افعلي له ما يريده

1243
01:15:49,840 --> 01:15:51,340
ودعيه يفعل ما يريد

1244
01:15:51,470 --> 01:15:52,970
حسنا
الى اللقاء يا جيما

1245
01:15:53,090 --> 01:15:54,640
الى اللقاء

1246
01:15:57,770 --> 01:15:59,430
حسنا

1247
01:15:59,520 --> 01:16:00,480
زفت

1248
01:16:00,560 --> 01:16:02,520
رائع حقا

1249
01:16:02,600 --> 01:16:05,150
لا ، لا ، بل أعني
انها سيئة..هل تعلم ذلك

1250
01:16:05,270 --> 01:16:06,730
نعم.

1251
01:16:06,860 --> 01:16:09,070
زفت

1252
01:16:12,570 --> 01:16:14,660
طعمها مثل القذارة..أليس كذلك؟

1253
01:16:17,120 --> 01:16:19,200
هذا سئ للغاية

1254
01:16:19,330 --> 01:16:23,210
أننا نسميها
ميتة

1255
01:16:23,330 --> 01:16:24,420
انها ميتة تماما.

1256
01:16:24,540 --> 01:16:26,710
يا الهي

1257
01:16:26,840 --> 01:16:27,880
انظر الى هذا

1258
01:16:28,000 --> 01:16:29,920
انها مازالت صغيرة

1259
01:16:30,050 --> 01:16:31,970
انظر

1260
01:16:32,050 --> 01:16:34,090
لقد اختبرت هذه

1261
01:16:36,930 --> 01:16:38,470
رائع

1262
01:16:38,560 --> 01:16:40,020
كارثه.

1263
01:16:40,100 --> 01:16:41,890
انها سيئة للغاية

1264
01:16:41,980 --> 01:16:43,810
أنا آسف للغاية

1265
01:16:49,570 --> 01:16:52,530
أنها أقرب لمقبرة منها لحقل عنب

1266
01:16:54,070 --> 01:16:55,870
انظر الى هذه
هل تعرف ماذا تعني؟

1267
01:16:57,120 --> 01:16:59,910
عليكم قطع اثنان من كل ثلاث حزم

1268
01:17:00,040 --> 01:17:03,160
و ما سيبقى ينال كل الغذاء

1269
01:17:03,250 --> 01:17:06,000
ولماذا نفعل ذلك؟

1270
01:17:06,080 --> 01:17:08,710
ربما مازال هناك وقت كاف للفلاحين

1271
01:17:08,790 --> 01:17:10,380
لانقاذ ما يمكن انقاذه

1272
01:17:14,050 --> 01:17:15,430
...حسنا

1273
01:17:15,550 --> 01:17:16,720
اعتقد انني فهمت.

1274
01:17:16,840 --> 01:17:19,810
اذن.. ما رأيك؟

1275
01:17:19,930 --> 01:17:21,720
بالرغم من أن أخطاء راعي العنب لديك

1276
01:17:21,810 --> 01:17:24,390
هي أخطاء لا تطاق

1277
01:17:24,480 --> 01:17:27,940
انها حالة مستعصية

1278
01:17:28,020 --> 01:17:31,320
لا شيئ.. زفت

1279
01:17:31,440 --> 01:17:33,320
لا شيء..لا

1280
01:17:33,440 --> 01:17:37,870
عليك أن تفكر في زراعة
البطاطس او الاسكواش

1281
01:17:39,700 --> 01:17:42,870
سيرسل مكتبي التقرير لكم

1282
01:17:42,950 --> 01:17:44,290
و فاتورة أتعابي

1283
01:17:44,410 --> 01:17:46,250
شكرا.

1284
01:17:52,800 --> 01:17:54,130
أيها الصغيرة

1285
01:17:54,220 --> 01:17:55,760
ما الذي تفعليه بحق الجحيم؟

1286
01:17:55,880 --> 01:17:57,680
أنها أوراق هنري الخاصة

1287
01:17:57,800 --> 01:17:59,470
انها لا تعوض

1288
01:18:00,970 --> 01:18:03,930
هل تعلم أن أبي صنع المارتيني
لـ ونستون تشرتشل نفسه؟

1289
01:18:04,020 --> 01:18:09,270
كما رقص الفالس مع أميليا ايرهارت
في عام 1975

1290
01:18:09,360 --> 01:18:11,820
حسنا..خذي في اعتبارك أن أميليا ايرهارت
ماتت عام 1930

1291
01:18:11,940 --> 01:18:13,400
انها مثال جيد

1292
01:18:13,480 --> 01:18:15,150
على مبالغة العم هنري

1293
01:18:15,280 --> 01:18:17,150
هل تريدين معرفة العم هنري الحقيقي؟

1294
01:18:17,240 --> 01:18:20,030
ليس العم هنري الذي يحيكه خيالك الخصب؟

1295
01:18:20,160 --> 01:18:21,780
هنري سكينر الحقيقي
كان رجل جبان

1296
01:18:21,910 --> 01:18:23,580
يخشى الخروج الى العالم الحقيقي

1297
01:18:23,660 --> 01:18:25,790
انه تراجع عن الحياة
و تفرغ للشراب

1298
01:18:25,870 --> 01:18:27,160
حتى وصل الى نهايته المأساوية الوحيدة

1299
01:18:29,210 --> 01:18:32,590
كل ما أريد أن أعرفه عن أبي موجود هنا

1300
01:18:32,670 --> 01:18:35,210
أنه أمامي مباشرة

1301
01:18:35,340 --> 01:18:37,930
اذا كان هذا المكان يعني له الكثير

1302
01:18:38,010 --> 01:18:40,340
كما أعتقد

1303
01:18:40,430 --> 01:18:41,600
أنت أسوأ مما ظننت

1304
01:18:41,680 --> 01:18:43,560
كي تفكر في بيعه

1305
01:18:50,230 --> 01:18:53,320
سأرحل غدا

1306
01:19:44,030 --> 01:19:45,450
عمي هنري

1307
01:19:45,580 --> 01:19:46,540
لنر ما ستفعله

1308
01:19:46,620 --> 01:19:49,750
واحد ، اثنان
هيا

1309
01:20:14,730 --> 01:20:15,690
نعم؟

1310
01:20:15,770 --> 01:20:17,070
آلو.

1311
01:20:17,150 --> 01:20:18,440
هل مازلت تعد المنزل؟

1312
01:20:18,570 --> 01:20:20,190
شارلي.

1313
01:20:20,280 --> 01:20:21,490
نعم ، منذ الفجر.

1314
01:20:21,610 --> 01:20:23,070
حقا.

1315
01:20:23,160 --> 01:20:25,990
أكره أن أتخيلك تكافح فيه

1316
01:20:26,120 --> 01:20:28,080
نحن انجليز يا تشارلي

1317
01:20:28,200 --> 01:20:30,120
ولدنا كي نحكم ونضحي

1318
01:20:30,200 --> 01:20:31,330
نعم.

1319
01:20:31,460 --> 01:20:33,080
أين أنت؟

1320
01:20:33,210 --> 01:20:34,960
انا بالخارج

1321
01:20:41,630 --> 01:20:43,720
هذا تقييمي الأساسي يا ماكس

1322
01:20:43,800 --> 01:20:45,590
و أراهن على ذلك

1323
01:20:45,680 --> 01:20:47,350
...اذا لم أحضر لك فيه خمسة ملايين-
شارلي..اسكت-

1324
01:20:47,470 --> 01:20:49,350
فاذن سأكون قد أخطأت في اختيار عملي

1325
01:20:49,470 --> 01:20:50,930
ماذا؟

1326
01:20:51,020 --> 01:20:53,640
ماذا؟

1327
01:20:53,770 --> 01:20:54,940
يا عزيزي.

1328
01:20:55,060 --> 01:20:56,020
ماذا؟

1329
01:20:56,150 --> 01:20:58,360
هذه هي الكارثة.

1330
01:20:58,480 --> 01:21:00,400
يا صانع الخمر الفرنسي

1331
01:21:00,480 --> 01:21:02,360
الذي خصم مليون دولار من ثمن البيع

1332
01:21:02,490 --> 01:21:03,490
تبا

1333
01:21:03,610 --> 01:21:04,990
سننتقل الى الخطة البديلة؟

1334
01:21:05,070 --> 01:21:07,160
تخلص منه بأكبر سعر ممكن
في أقرب وقت ممكن

1335
01:21:07,280 --> 01:21:09,660
وضع في الاعتبار
راعي العنب دوفلوه

1336
01:21:09,740 --> 01:21:11,580
سيبقى في المزرعة
كجزء من الصفقة..اتفقنا؟

1337
01:21:11,660 --> 01:21:12,750
سوف ابذل قصارى جهدي-
حسنا-

1338
01:21:12,830 --> 01:21:14,040
ماكس؟

1339
01:21:14,170 --> 01:21:15,920
ماذا يوجد في جدول أعمالك لهذه الليلة؟

1340
01:21:16,000 --> 01:21:17,380
شريحة لحم

1341
01:21:17,500 --> 01:21:19,630
(زجاجة (باستيتس
و لعب البريدج في المساء

1342
01:21:19,710 --> 01:21:20,920
شارلي.

1343
01:21:21,010 --> 01:21:22,630
تشارلي ..أرجوك.
الرجال فعلا لا يلعبون البريدج

1344
01:21:22,760 --> 01:21:24,970
...ان لدي

1345
01:21:25,050 --> 01:21:27,800
نشاط ثقافي الزامي
في القرية هذا المساء.

1346
01:21:27,890 --> 01:21:29,060
هل بامكاني الحضور؟

1347
01:21:29,180 --> 01:21:30,390
هل سيكون هناك فتيات؟

1348
01:21:30,510 --> 01:21:33,480
لا ونعم.

1349
01:21:35,190 --> 01:21:38,020
اذن أنت ستترك أعز أصدقائك بمفرده

1350
01:21:38,150 --> 01:21:41,530
في هذه الضيعة المرعبة
في أولى لياليه؟

1351
01:21:41,610 --> 01:21:42,900
شارلي.

1352
01:21:43,030 --> 01:21:46,160
لا..أنا سأتركك بمفردك

1353
01:21:46,280 --> 01:21:49,410
وأنت لن تكون بمفردك كما تظن

1354
01:21:49,530 --> 01:21:50,740
ستجد لنفسك صديقا هنا

1355
01:21:50,870 --> 01:21:52,620
اتفقنا؟

1356
01:22:16,890 --> 01:22:18,020
ماكس.

1357
01:22:18,100 --> 01:22:19,940
ظننا انك كنت ميتا.

1358
01:22:20,060 --> 01:22:21,770
كيني ، سمعت أن مزاد يوم الاثنين

1359
01:22:21,900 --> 01:22:23,280
ستتعامل به مثل التجارة

1360
01:22:23,400 --> 01:22:24,610
نعم

1361
01:22:24,740 --> 01:22:25,780
حركة ذكية

1362
01:22:25,900 --> 01:22:31,030
هل ستبيع 28 قطعة ذهب بنقص قيمته
لنقل بـ99.10

1363
01:22:31,160 --> 01:22:32,370
يا الهي

1364
01:22:32,450 --> 01:22:33,910
هل أنت متأكد؟

1365
01:22:34,040 --> 01:22:35,540
أن الأمر خطير للغاية
أنا خائف للغاية من السوق

1366
01:22:35,620 --> 01:22:36,870
الآن ، بالطبع ،

1367
01:22:37,000 --> 01:22:39,210
ليس مسموحا لي أن أقوم بالتجارة الآن يا كيتي

1368
01:22:39,290 --> 01:22:41,420
لكني متأكد أنك ستتقاسم الرصيد معي

1369
01:22:41,540 --> 01:22:42,500
عندما تكسب

1370
01:22:42,590 --> 01:22:44,380
أليس كذلك؟-
فعلا يا ماكس-

1371
01:22:44,460 --> 01:22:47,050
أراك لاحقا-
حسنا-

1372
01:22:47,170 --> 01:22:50,180
هناك من تسبب بعجز في مزاد الذهب يوم الاثنين يا رئيس

1373
01:22:52,640 --> 01:22:55,020
سكينر.

1374
01:22:55,100 --> 01:22:58,100
ليس الآن أيها الوغد التعس

1375
01:22:59,560 --> 01:23:01,690
اشتر

1376
01:23:01,770 --> 01:23:04,530
ضع يدك على أكبر كمية ممكنة

1377
01:23:30,550 --> 01:23:31,760
مرحبا

1378
01:23:31,840 --> 01:23:34,310
مرحبا

1379
01:23:34,430 --> 01:23:35,850
هل من أحد هنا؟

1380
01:23:36,930 --> 01:23:38,520
مرحبا

1381
01:23:38,640 --> 01:23:40,230
من أنت؟

1382
01:23:40,310 --> 01:23:42,900
انا ماكس صديق شارلي.

1383
01:23:42,980 --> 01:23:44,320
...لا ، أنا لست

1384
01:23:44,400 --> 01:23:46,110
انا تشارلي صديق ماكس.

1385
01:23:46,190 --> 01:23:49,780
حسنايا صديق ماكس

1386
01:23:49,860 --> 01:23:54,330
أريدك أن تصعد الى هنا
وتلقي نظرة على مؤخرتي

1387
01:23:58,830 --> 01:24:01,080
شكرا

1388
01:24:15,510 --> 01:24:18,720
هل قلت لك من قبل أنك جميلة؟

1389
01:24:18,850 --> 01:24:21,440
نعم ، من قاع البركة

1390
01:24:21,520 --> 01:24:23,270
عندما كنت تختلس النظر الى تنورتي

1391
01:24:23,350 --> 01:24:24,860
يا الهي..أنا مذنب بذلك بالفعل

1392
01:24:24,940 --> 01:24:26,360
آسف على ذلك.

1393
01:24:28,280 --> 01:24:30,070
مساء الخير..تبدين جميلة-
مساء الخير-

1394
01:24:30,190 --> 01:24:31,650
انت ايضا.

1395
01:24:31,740 --> 01:24:34,910
أناقة مميزة من ملابس هنري

1396
01:24:37,370 --> 01:24:39,370
(لا كوا بيردو)

1397
01:24:40,870 --> 01:24:42,670
لم أر زجاجة منها من قبل

1398
01:24:42,750 --> 01:24:44,130
هل سمعت عنها؟

1399
01:24:44,210 --> 01:24:46,920
انها غالية

1400
01:24:47,000 --> 01:24:49,010
هل تحاول اغوائي يا ماكس؟

1401
01:24:49,130 --> 01:24:51,260
ياالهي
لا ، بالطبع لا.

1402
01:24:51,340 --> 01:24:52,800
هذا لم يدر بخلدي أصلا

1403
01:24:52,880 --> 01:24:54,470
ليس اكثر من ستة او عشرة مرات.

1404
01:25:00,470 --> 01:25:01,890
انه الآن

1405
01:25:01,980 --> 01:25:04,060
لونه يشبه

1406
01:25:04,150 --> 01:25:05,980
الرمان الناضج

1407
01:25:07,570 --> 01:25:08,980
اللعنة

1408
01:25:09,070 --> 01:25:11,780
هلا بحثت

1409
01:25:11,900 --> 01:25:13,950
في دولاب الأدوية عن بعض الصبار

1410
01:25:14,030 --> 01:25:15,870
و الأسبرين ووعاء من الثلج

1411
01:25:15,990 --> 01:25:17,120
حسنا

1412
01:25:17,240 --> 01:25:20,490
بالمناسبه ..أنا كريستي

1413
01:25:20,580 --> 01:25:21,540
شارلي.

1414
01:25:22,830 --> 01:25:23,790
كيف حالك؟

1415
01:25:23,870 --> 01:25:25,830
احب لهجتك.

1416
01:25:25,920 --> 01:25:27,750
شكرا

1417
01:25:27,840 --> 01:25:30,590
أحب مؤخرتك

1418
01:26:04,370 --> 01:26:07,830
هناك شيء عليك أن تعرفه عني يا ماكس

1419
01:26:07,920 --> 01:26:08,830
نعم؟

1420
01:26:08,920 --> 01:26:11,750
انا حادة جدا في الاختيار.

1421
01:26:11,880 --> 01:26:14,090
حسنا ..يشرفني هذا

1422
01:26:16,180 --> 01:26:19,640
أنا أيضا شديدة الشك أيضا

1423
01:26:19,720 --> 01:26:21,600
أنا غير منطقية للغاية

1424
01:26:21,720 --> 01:26:23,810
أنا عصبية وقصيرة الفتيل أيضا للغاية

1425
01:26:25,730 --> 01:26:28,900
أنا غيورة جدا ايضا
ولا أغفر بسهولة

1426
01:26:29,020 --> 01:26:30,650
للعلم فقط

1427
01:26:30,730 --> 01:26:32,150
وهذا يبشر بأن تكون

1428
01:26:32,230 --> 01:26:33,820
ليلة رائعة

1429
01:26:36,320 --> 01:26:37,950
انني لن اذهب الى روما.

1430
01:26:38,070 --> 01:26:39,820
انها مزدحمة للغاية

1431
01:26:39,910 --> 01:26:42,990
أن السياح هناك أكثر من الحمام

1432
01:26:43,080 --> 01:26:46,370
علي أن أذهب الى مكان ما
ربما سأذهب الى فينسيا

1433
01:26:46,460 --> 01:26:48,040
نعم..لكنها تغرق

1434
01:26:48,170 --> 01:26:50,210
أتعلمين أن حركة واحدة خاطئة

1435
01:26:50,330 --> 01:26:52,750
و تسقطين في الماء
آسف

1436
01:26:52,880 --> 01:26:54,550
سائقو القوارب يتحكمون فيها

1437
01:26:54,670 --> 01:26:57,680
بينما لندن فيها كل شيء

1438
01:26:57,760 --> 01:26:59,800
بما فيها بلادكم

1439
01:26:59,930 --> 01:27:03,010
مرشدكم السياحي:أنا

1440
01:27:03,100 --> 01:27:05,100
شارلي.

1441
01:27:07,020 --> 01:27:08,390
ركز

1442
01:27:08,480 --> 01:27:10,560
آسف

1443
01:27:38,720 --> 01:27:40,220
أخيرا أصبحنا وحدنا

1444
01:27:40,300 --> 01:27:42,510
لقد كنت صريحة معي
و أنا كذلك

1445
01:27:42,640 --> 01:27:43,890
علي أن أكون صريحا معك

1446
01:27:45,970 --> 01:27:47,640
أنا مشهور بالقسوة

1447
01:27:47,770 --> 01:27:50,770
أيضا مشهور بمسألة اللامبالاة

1448
01:27:52,480 --> 01:27:55,900
ولدي قدرة غير محدودة
على عدم الثقة بأي شخص

1449
01:27:58,110 --> 01:28:02,030
الشخص الوحيد الذي أحبتته
...كان عمي هنري لكن

1450
01:28:02,160 --> 01:28:04,490
لم اتصل به خلال السنوات العشر الأخيرة من حياته

1451
01:28:07,540 --> 01:28:09,710
كان يعاني غالبا من حزن شديد

1452
01:28:09,830 --> 01:28:13,580
بالرغم من أنه اعتقد أنك ضعت

1453
01:28:13,670 --> 01:28:15,460
هل كنت تعرفينه؟

1454
01:28:15,540 --> 01:28:17,250
كامرأة تعيش بالمنطقة

1455
01:28:17,340 --> 01:28:19,220
من المستحيل ألا أعرفه

1456
01:28:19,340 --> 01:28:21,180
حقا

1457
01:28:21,300 --> 01:28:22,680
لم يحاول أبدا بأي وسيلة

1458
01:28:22,760 --> 01:28:23,970
أن يحصل على تسجيلات ادموندو

1459
01:28:24,100 --> 01:28:25,680
...و

1460
01:28:25,810 --> 01:28:27,470
الرومبا؟

1461
01:28:29,100 --> 01:28:30,980
لا

1462
01:28:31,060 --> 01:28:32,850
أشكرك

1463
01:28:32,940 --> 01:28:34,810
لكني بالطبع حاولت.

1464
01:28:34,900 --> 01:28:37,690
كان عليك ذلك
لأنه كان محبوبا للغاية

1465
01:28:37,780 --> 01:28:40,990
نعم.

1466
01:28:41,110 --> 01:28:42,610
لا أستطيع تخيل الحياة

1467
01:28:42,700 --> 01:28:44,910
دون أن أفكر لماذا توقفت عن المجيء هنا

1468
01:28:46,410 --> 01:28:49,040
احب هذا المكان.

1469
01:28:49,160 --> 01:28:51,250
انه غير سام

1470
01:29:41,510 --> 01:29:43,550
عقارب

1471
01:29:45,180 --> 01:29:46,800
عقارب

1472
01:29:48,640 --> 01:29:51,140
هناك عقارب في غرفة نومي

1473
01:29:54,560 --> 01:29:56,900
علي ان أذهب الى العمل

1474
01:29:56,980 --> 01:29:59,570
أليس هذا ما يقوله الرجل عادة؟

1475
01:30:06,280 --> 01:30:07,780
هل تعرف السبب

1476
01:30:07,870 --> 01:30:10,530
لماذا قضيت الليل معك؟

1477
01:30:12,620 --> 01:30:17,000
لأنك عندما ستنهي ما أتيت هنا من أجله

1478
01:30:17,120 --> 01:30:19,250
فانك لن تعود

1479
01:30:19,340 --> 01:30:23,630
بالنسبة لنا لن يكون هناك مستقبل للعلاقة

1480
01:30:23,760 --> 01:30:27,890
هذا هو عنصر الأمان في الأمر

1481
01:30:28,970 --> 01:30:31,310
حسنا

1482
01:30:33,930 --> 01:30:35,310
ليس هناك شيئ يمنعنا

1483
01:30:35,390 --> 01:30:38,770
عن اعداد مقهاك في نوتنج هيل

1484
01:30:38,850 --> 01:30:40,360
لندن بالتأكيد بحاجة

1485
01:30:40,480 --> 01:30:41,320
الى صانعة حلوى جادة

1486
01:30:43,280 --> 01:30:46,400
لماذا افترضت

1487
01:30:46,490 --> 01:30:49,740
انني اعيش في بروفانس
لأن ليس لدي خيار آخر سواها

1488
01:30:49,820 --> 01:30:53,410
فاني.. هذا المكان
لا يتناسب مع حياتي.

1489
01:30:53,490 --> 01:30:55,580
لا يا ماكس.

1490
01:30:55,660 --> 01:30:59,960
ان حياتك هي التي
لا تناسب هذا المكان

1491
01:31:04,170 --> 01:31:07,010
وداعا

1492
01:31:16,890 --> 01:31:19,150
ماذا حدث لمجلس الغوص؟

1493
01:31:22,690 --> 01:31:25,900
نحن نبلي حسنا
أليس كذلك؟

1494
01:31:26,030 --> 01:31:27,780
نعم ، لا اعتقد اننا بهذا السوء

1495
01:31:27,860 --> 01:31:30,360
مع الأخذ في الاعتبار تقرير خبير الشراب

1496
01:31:34,540 --> 01:31:36,120
...أتعلم يا شارلي

1497
01:31:38,210 --> 01:31:40,000
أعتقد أنني مغرم

1498
01:31:40,080 --> 01:31:41,290
أنا لا ألومك يا صديقي

1499
01:31:41,380 --> 01:31:43,460
انها فاتنة
بالرغم من أنها ابنة عمك

1500
01:31:43,540 --> 01:31:45,670
ليس كريستي أيها الأحمق السخيف

1501
01:31:45,800 --> 01:31:48,970
...أن

1502
01:31:49,050 --> 01:31:51,890
ان النشاط الثقافي الالزامي
كان في الحقيقة فتاة

1503
01:31:51,970 --> 01:31:53,720
امرأة

1504
01:31:53,850 --> 01:31:55,680
فاني شينيل

1505
01:31:59,230 --> 01:32:01,270
اعتقد أنه ربما علي ألا أبيع الضيعة

1506
01:32:01,400 --> 01:32:02,860
اعتقد يا ماكس

1507
01:32:02,980 --> 01:32:05,270
في هذه اللحظة ،
أنك كيانك بأكمله

1508
01:32:05,400 --> 01:32:07,360
ملك لتلك الفتاة الفرنسية

1509
01:32:07,490 --> 01:32:09,820
و اذا أخذت حماما باردا

1510
01:32:09,900 --> 01:32:12,030
ستختلف نظرتك للأمور قليلا

1511
01:32:12,110 --> 01:32:14,160
أعتقد أنني سأحتفظ به كمنزل ثاني

1512
01:32:14,240 --> 01:32:15,620
لعطلات نهاية الأسبوع و الأجازات

1513
01:32:15,740 --> 01:32:18,580
هل اذكرك بما حدث
عندما قرر رئيسك و معلمك

1514
01:32:18,700 --> 01:32:22,880
الرجل الذي أحببته
أخذ أجازته الأولى بعد 15 عاما

1515
01:32:23,000 --> 01:32:24,540
قمت بسرقة وظيفته

1516
01:32:24,670 --> 01:32:26,210
بالضبط.

1517
01:32:26,300 --> 01:32:27,880
ماكس سكينر لا يأخذ عطلة نهاية الاسبوع.

1518
01:32:28,010 --> 01:32:29,420
ماكس سكينر لا يأخذ اجازه.

1519
01:32:29,510 --> 01:32:30,840
ماكس سكينر...

1520
01:32:33,510 --> 01:32:35,470
يجمع المال

1521
01:32:35,600 --> 01:32:38,060
لذا أفعل ما تجيده يا ماكس

1522
01:32:40,600 --> 01:32:42,480
اذا كنت ستبيع

1523
01:32:42,600 --> 01:32:44,520
عليك أن توقع

1524
01:33:04,540 --> 01:33:06,590
لماذا يغني لهم يا عمي هنري؟

1525
01:33:06,710 --> 01:33:08,420
حسنا ..كما ترى يا ماكس

1526
01:33:08,500 --> 01:33:11,470
الأرض تحتاج لما هو أكثر من المطر

1527
01:33:11,550 --> 01:33:13,970
انها تحتاج الى الوئام

1528
01:33:14,050 --> 01:33:16,600
وتحتاج الى التوازن.

1529
01:33:32,150 --> 01:33:34,280
طوال حياتي
كان الناس يضحكون علي

1530
01:33:34,410 --> 01:33:36,030
بسبب غنائي لأشجار العنب

1531
01:33:36,160 --> 01:33:39,990
شرحت لهم ..انه يوما ما
ستغني لي أشجار العنب

1532
01:33:40,120 --> 01:33:42,660
وهاهم قد فعلوا أخيرا

1533
01:33:42,790 --> 01:33:45,670
انك لا تعرف ما الذي تفعله.

1534
01:33:45,790 --> 01:33:47,170
عما تتحدث؟

1535
01:33:47,250 --> 01:33:48,340
..هنا

1536
01:33:48,460 --> 01:33:50,380
(مصدر (لا كوا باردو

1537
01:33:50,500 --> 01:33:52,510
هذا مستحيل

1538
01:33:52,630 --> 01:33:54,930
خبير الشراب قال أنه ليس بامكانك حتى
زراعة البطاطس و الاسكواش

1539
01:33:55,010 --> 01:33:56,340
لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

1540
01:33:56,430 --> 01:33:59,100
خبير الشراب نال رشوة ليقول هذا

1541
01:33:59,180 --> 01:34:01,810
كنا نظن أنك اذا وجدت أن
مزرعة (لاسيرو) عديمة القيمة

1542
01:34:01,930 --> 01:34:04,730
فأنك ستترك الأمور على حالها

1543
01:34:04,850 --> 01:34:06,480
و هذا ما حدث

1544
01:34:06,600 --> 01:34:08,610
لماذا لم تقل لي هذا من قبل؟

1545
01:34:08,690 --> 01:34:09,690
لماذا لا تثق بي؟

1546
01:34:09,770 --> 01:34:12,740
ماكس ، هل تثق أنت بنفسك؟

1547
01:34:12,860 --> 01:34:15,200
هذه هي أشجار العنب.. وهي غير مشروعة.

1548
01:34:15,320 --> 01:34:17,620
عمك دائما كان ينوي

1549
01:34:17,700 --> 01:34:19,870
ترك المزرعة لك

1550
01:34:19,990 --> 01:34:22,240
لكنه كان قلقا ما آل اليه حالك

1551
01:34:22,370 --> 01:34:26,330
كان يقول دائما
ابن أخي أناني

1552
01:34:26,460 --> 01:34:28,630
كيف أعطي هذا المكان لرجل

1553
01:34:28,710 --> 01:34:32,050
لا يستطيع تقدير أبسط ملذات الحياة

1554
01:34:32,130 --> 01:34:34,670
اذن فهذا لم يكتب على الاطلاق

1555
01:34:34,800 --> 01:34:37,720
أضافة الى أن أجله قد حان

1556
01:34:37,840 --> 01:34:39,850
قبل ان تقرر ما سيفعله.

1557
01:34:41,890 --> 01:34:45,020
لقد بعتها بالفعل

1558
01:34:48,270 --> 01:34:52,070
اذن فأنت قد فعلت الشيئ
الذي خشي عمك أن تفعله

1559
01:34:53,650 --> 01:34:57,450
لقد بعت روحه لصاحب أعلى عطاء يا ماكس

1560
01:34:57,570 --> 01:35:01,030
و خنت الرجل الوحيد الذي اهتم لأمرك

1561
01:35:07,620 --> 01:35:09,210
خذ يا ماكس

1562
01:35:10,840 --> 01:35:14,420
هذه نقود هنري اللعينة

1563
01:35:35,940 --> 01:35:37,700
هذا الكأس

1564
01:35:37,780 --> 01:35:39,700
أحسنت

1565
01:35:39,780 --> 01:35:42,280
انه لم يصل للمستوى المنشود بعد

1566
01:35:42,370 --> 01:35:44,240
عندما تعثر على شيء جيد يا ماكس

1567
01:35:44,330 --> 01:35:46,200
عليك أن تعتني به

1568
01:35:46,290 --> 01:35:48,080
عليك أن تتركه لينمو

1569
01:35:59,180 --> 01:36:01,180
كريستي.

1570
01:36:01,300 --> 01:36:03,350
ماذا تفعلين؟
لا يمكنك  أن تغادري هكذا

1571
01:36:03,470 --> 01:36:04,350
بلى أستطيع بالتأكيد

1572
01:36:04,470 --> 01:36:05,930
حسنا .. ماذا عن الليلة الماضية؟

1573
01:36:06,020 --> 01:36:08,140
لقد قمت بتمريضك بسبب
حروق من الدرجة الثانية.

1574
01:36:08,270 --> 01:36:10,390
كنت لطيفا معي

1575
01:36:10,480 --> 01:36:12,810
وأنا أصبت في أطراف بأصابعي

1576
01:36:12,940 --> 01:36:14,900
بسبب الثلج؟؟

1577
01:36:14,980 --> 01:36:16,780
مثل قلبك

1578
01:36:21,160 --> 01:36:22,950
وداعا ، تشارلي.

1579
01:36:23,030 --> 01:36:25,870
وداعا كريستي.

1580
01:36:37,250 --> 01:36:38,710
الى أين تنوين الذهاب؟

1581
01:36:38,840 --> 01:36:40,680
ليس متأكدة بالضبط.

1582
01:36:40,800 --> 01:36:42,300
لقد احضرت لك شيء

1583
01:36:42,430 --> 01:36:43,970
كتابك

1584
01:36:44,050 --> 01:36:45,550
انك لم تنهي قرائته

1585
01:36:50,520 --> 01:36:52,480
كريستي؟

1586
01:36:53,690 --> 01:36:56,020
أنت فعلا قد ورثت أنفه

1587
01:36:59,030 --> 01:37:00,360
وداعا

1588
01:37:00,440 --> 01:37:02,910
وداعا يا بن العم

1589
01:37:06,910 --> 01:37:08,700
عزيزي ماكس ،

1590
01:37:08,830 --> 01:37:11,580
أعلم أنه قد مضت سنوات عديدة
منذ تحدثنا آخر مرة

1591
01:37:11,710 --> 01:37:14,330
لكني أجد نفسي في حيرة بعض الشيء

1592
01:37:14,460 --> 01:37:16,710
واخشي انني بحاجة الى مساعدتك

1593
01:37:16,840 --> 01:37:20,460
الأمر أيها الصبي الكبير
أنني أحتضر

1594
01:37:20,550 --> 01:37:23,090
أنا أعلم ذلك لأن طبيبي
الدكتور كار

1595
01:37:23,220 --> 01:37:25,550
توقف الكلام عن حالتي الصحية

1596
01:37:25,640 --> 01:37:27,930
وبدأ في الكلام عن الطقس

1597
01:37:28,060 --> 01:37:32,100
أنني مثل كل التجار
مقتنع بأن الموت

1598
01:37:32,230 --> 01:37:34,770
لن يطرق لي باباً

1599
01:37:34,900 --> 01:37:37,150
و كنت أؤمن دائما

1600
01:37:37,230 --> 01:37:39,570
أنني سأضمن دعوتي الى المغفرة

1601
01:37:39,650 --> 01:37:43,110
أجد نفسي مدفوعا الى استغلال عطفك

1602
01:37:44,320 --> 01:37:48,620
ان لدي ابنة
اسمها كريستي روبرتس

1603
01:37:48,740 --> 01:37:51,040
من المحزن أننا لم نلتق أبدا

1604
01:37:51,120 --> 01:37:53,370
امها اسمها اليسون

1605
01:37:53,500 --> 01:37:57,080
انها مرشدة سياحية في مزرعة عنب صغيرة

1606
01:37:57,210 --> 01:37:59,340
في شمال كاليفورنيا

1607
01:37:59,420 --> 01:38:01,050
أريد منك أن تجدها يا ماكس

1608
01:38:01,130 --> 01:38:03,130
و عندما تفعل ذلك
فأني أود منك أن تتركها

1609
01:38:03,260 --> 01:38:05,840
كي تنال حقها الشرعي

1610
01:38:05,930 --> 01:38:09,060
آمل ألا يؤذي هذا القرار مشاعرك

1611
01:38:09,140 --> 01:38:12,060
وأنت بنجاحك العملي الحالي
فأنت لست بحاجة للمزرعة

1612
01:38:12,140 --> 01:38:14,390
آمل أن تتفهم قراري

1613
01:38:14,520 --> 01:38:17,060
لأن بالنسبة لي
حتى في حالتي الراهنة

1614
01:38:17,150 --> 01:38:20,570
لاسيرو هي مكان ساحر

1615
01:38:20,650 --> 01:38:23,110
ومن كل قلبي

1616
01:38:23,190 --> 01:38:27,490
أتمنى أن تنال كريستي نصيبها من هذا السحر

1617
01:38:27,620 --> 01:38:30,160
أحب أن أتخيلها هنا

1618
01:38:30,280 --> 01:38:34,500
في النهاية.. فانها هي ولا سيرو
هما كل ما تركت ورائي في الدنيا

1619
01:38:34,620 --> 01:38:36,210
عمك المحب

1620
01:38:36,290 --> 01:38:37,710
عمك المحب

1621
01:38:37,790 --> 01:38:39,500
هنري سكينر.

1622
01:38:39,630 --> 01:38:42,840
هنري سكينر.

1623
01:38:47,640 --> 01:38:50,350
انها عقبة صغيرة

1624
01:38:50,470 --> 01:38:52,430
...ماذا تقصد؟ اي
اي نوع من العقبات؟

1625
01:38:55,640 --> 01:38:57,810
أيها العظيم
هل عدت من الموت

1626
01:38:57,940 --> 01:38:59,110
يالها من ربطة عنق رائعة

1627
01:38:59,230 --> 01:39:01,940
هلا أخبرت أمك أنني معجب بذوقها

1628
01:39:02,070 --> 01:39:03,530
مرحبا بعودتك يا رئيس

1629
01:39:03,650 --> 01:39:06,360
أراهن على ذلك

1630
01:39:06,490 --> 01:39:08,280
أيها الوغد

1631
01:39:08,360 --> 01:39:10,240
كينيث..قصة شعرك رائعة

1632
01:39:10,320 --> 01:39:11,450
أنتم أوقعت بي

1633
01:39:11,580 --> 01:39:12,660
يا صغيري العزيز

1634
01:39:12,790 --> 01:39:14,450
ألم يطردوك أثناء غيابي؟

1635
01:39:14,540 --> 01:39:15,660
أمر صغير

1636
01:39:15,790 --> 01:39:17,710
قضيت علي في أقل من ساعة

1637
01:39:17,830 --> 01:39:19,040
حقا؟
هذا سوء حظ يا صغيري

1638
01:39:19,170 --> 01:39:21,960
لقد تسببت في خسارة ستة ملايين جنيه

1639
01:39:22,040 --> 01:39:24,510
لا يمكن ان يكون للأمر اي علاقة بي
لقد كنت موقفا عن العمل

1640
01:39:24,630 --> 01:39:26,720
انت قذر

1641
01:39:26,840 --> 01:39:28,220
صباح الخير يا فئران التجارب

1642
01:39:28,340 --> 01:39:29,470
صباح الخير يا رئيس-
صباح الخير يا ماكس-

1643
01:39:29,590 --> 01:39:31,140
صباح الخير يا ماكس

1644
01:39:35,770 --> 01:39:38,190
صباح الخير يا جاسميندا

1645
01:39:39,850 --> 01:39:41,650
كيف حالك؟

1646
01:39:41,730 --> 01:39:42,820
صباح الخير

1647
01:39:45,030 --> 01:39:47,150
تبدو مختلفا

1648
01:39:47,280 --> 01:39:48,820
أعطني كل شيئ أحتاج لقراءته
كي أتابع التطورات

1649
01:39:48,900 --> 01:39:50,740
و فنجان قهوة

1650
01:39:50,870 --> 01:39:52,580
ماكس؟

1651
01:39:54,200 --> 01:39:56,700
السير نيجيل ينتظرك.

1652
01:39:56,790 --> 01:39:59,290
اجعلها قهوة مزدوجة

1653
01:40:40,920 --> 01:40:43,630
فان جوخ

1654
01:40:45,710 --> 01:40:48,670
آمل أن يكون لديك قفل جيد على بابك يا سيدي

1655
01:40:48,760 --> 01:40:50,130
لا تنخدع بسرعة

1656
01:40:50,260 --> 01:40:51,380
ليست حقيقية

1657
01:40:51,510 --> 01:40:53,220
اللوحة الحقيقية في سرداب بيتي

1658
01:40:53,300 --> 01:40:54,680
هذه نسخة منها

1659
01:40:54,760 --> 01:40:58,600
مائتا ألف مقابل استبعاد المنافسين

1660
01:40:58,720 --> 01:41:01,310
اجلس

1661
01:41:02,400 --> 01:41:06,860
ان الفن عشق يا ماكس

1662
01:41:06,940 --> 01:41:08,610
لابد أن يكون لديك هذا العشق

1663
01:41:08,730 --> 01:41:12,700
لدي خيول و سيارات و نقود

1664
01:41:12,780 --> 01:41:14,070
هل هذه مشاعر أم رذائل يا سيدي؟

1665
01:41:14,160 --> 01:41:16,080
هل انتهيت من كلامي بعد؟

1666
01:41:18,040 --> 01:41:20,250
بامكانك أن تتكلم عندما أنتهي من الكلام

1667
01:41:20,330 --> 01:41:22,290
و الأفضل أن يكون كلامك جيدا

1668
01:41:22,420 --> 01:41:25,080
ينما كنت في اجازتك الصغيرة

1669
01:41:25,170 --> 01:41:27,630
كنت أواجه عاصفة عاتية

1670
01:41:27,710 --> 01:41:32,090
...سيدي..أقدر أن أعمالي قد تسببت في بعض

1671
01:41:32,170 --> 01:41:33,510
...ماكس

1672
01:41:34,840 --> 01:41:38,140
أنت أحد أجرأ التجار في هذا المكان

1673
01:41:38,260 --> 01:41:40,020
لكن عليك أن تتعلم أن هناك نتائج لما تفعل

1674
01:41:40,140 --> 01:41:43,810
ولأسلوبك في العمل

1675
01:41:44,850 --> 01:41:47,770
خذ

1676
01:41:48,900 --> 01:41:51,990
لديك ساعة واحدة

1677
01:41:55,660 --> 01:41:58,370
اذن..هل أجمع أغراضي

1678
01:42:17,550 --> 01:42:19,640
ماكس

1679
01:42:19,720 --> 01:42:21,390
اعتني بـ فاني ابنة السيدة شانيل

1680
01:42:21,520 --> 01:42:23,600
بينما اعطى أمها
جولة في المزرعة.

1681
01:42:23,680 --> 01:42:25,560
ولكنني اريد حقا ان أنتهي
من قراءة الفصل الأخير

1682
01:42:25,690 --> 01:42:27,270
من كتاب الموت في البندقية

1683
01:42:27,360 --> 01:42:28,900
نظرا لعنوان الكتاب

1684
01:42:29,020 --> 01:42:31,780
لا أعتقد أن نهايته ستدهشك

1685
01:42:31,860 --> 01:42:33,150
كوني طيبة يا فاني

1686
01:42:33,240 --> 01:42:34,320
هيا بنا يا مدام شانيل

1687
01:42:34,400 --> 01:42:36,160
هناك العديد من المعالم الجذابة
هنا في لاسيرو

1688
01:42:36,280 --> 01:42:40,370
بدءا من المشهد الذي يمكنك رؤيته من غرفة نومي

1689
01:43:40,590 --> 01:43:43,760
هذا مبلغ كبير يا ماكس

1690
01:43:43,890 --> 01:43:46,390
أو شراكة كاملة كي أحيا هنا

1691
01:43:46,520 --> 01:43:49,190
و القرار قراري

1692
01:43:50,270 --> 01:43:52,570
استمع الى أمك يا ماكس

1693
01:43:52,650 --> 01:43:56,110
اذا أصبحت شريكا فأنت قد صنعت حياتك

1694
01:43:56,190 --> 01:43:57,900
السير نايجل لم يصبح شريكا
حتى بلغ الثالثة و الخمسين

1695
01:43:57,990 --> 01:44:00,490
انظر اليه

1696
01:44:00,610 --> 01:44:03,660
نعم.

1697
01:44:03,780 --> 01:44:06,750
انظري اليه

1698
01:44:09,370 --> 01:44:11,880
..ماذا تختار
المال

1699
01:44:11,960 --> 01:44:15,300
أم الحياة؟

1700
01:44:17,300 --> 01:44:19,090
متى رأيتها آخر مرة يا نايجل؟

1701
01:44:19,180 --> 01:44:21,680
أعني اللوحة الحقيقية؟

1702
01:44:21,800 --> 01:44:22,930
متى تشاهدها؟

1703
01:44:23,010 --> 01:44:25,060
هل تزور السرداب في آخر الليل؟

1704
01:44:25,140 --> 01:44:27,140
فقط كي تراها؟

1705
01:44:27,220 --> 01:44:30,230
ماذا الذي ترمي اليه؟؟

1706
01:45:00,680 --> 01:45:02,930
صباح الخير

1707
01:45:08,680 --> 01:45:10,430
اعتقد ذلك.

1708
01:45:12,520 --> 01:45:15,060
هل انت واثق
من انك لا تحتاج الى المزيد من الوقت؟

1709
01:45:15,190 --> 01:45:17,480
لا.. أنا أعرف ما أريده

1710
01:45:17,570 --> 01:45:20,190
هل أنت متأكد؟

1711
01:45:21,900 --> 01:45:24,660
تماما

1712
01:45:26,530 --> 01:45:30,500
اذن..ما هو؟

1713
01:45:30,620 --> 01:45:33,920
ماذا عن الحساء عندكم؟

1714
01:45:34,040 --> 01:45:36,670
لقد نفذ الحساء

1715
01:45:36,750 --> 01:45:39,010
انا احب عملي

1716
01:45:42,760 --> 01:45:44,010
و ماذا عن السمك؟

1717
01:45:44,140 --> 01:45:46,850
لقد نفذ من عندنا

1718
01:45:46,970 --> 01:45:50,310
هذا يبدو لي عذرا

1719
01:45:52,390 --> 01:45:53,730
لا تضيع وقتي

1720
01:45:53,850 --> 01:45:55,690
اختر شيئا يكون موجودا لدينا

1721
01:45:59,070 --> 01:46:00,320
أود أن أمضي عمري بأكمله

1722
01:46:00,400 --> 01:46:03,400
مع فاتنة مجنونة وشديدة الشك

1723
01:46:06,570 --> 01:46:09,580
ذات غيرة وعصبية

1724
01:46:12,120 --> 01:46:15,370
بجوار زجاجة من الشراب
مذاقها يبدو مثلك

1725
01:46:15,460 --> 01:46:17,630
و كأس لا يفرغ أبدا

1726
01:46:40,020 --> 01:46:44,570
هل تتذكر ما همست به لك

1727
01:46:44,650 --> 01:46:47,740
عندما كنا أطفالا في المسبح

1728
01:46:47,870 --> 01:46:50,490
يبدو أنك تتذكري ذلك أيضا

1729
01:46:50,620 --> 01:46:53,040
... حسنا

1730
01:46:53,120 --> 01:46:56,080
لكني لم أتعرف عليك

1731
01:46:56,170 --> 01:47:01,170
سوى الآن يا ماكس

1732
01:47:29,240 --> 01:47:31,120
قلت لا

1733
01:47:31,240 --> 01:47:32,280
لا ، لا ، لا

1734
01:47:32,410 --> 01:47:34,620
مستحيل
أنت لا تزيل الفروع من هذه الثمرات

1735
01:47:34,750 --> 01:47:35,960
لكن هذه هي الطريقة

1736
01:47:36,040 --> 01:47:37,620
التي أعمل بها دائما

1737
01:47:37,750 --> 01:47:39,670
نريد اكساب النبيذ لون وقوام مناسبين

1738
01:47:39,790 --> 01:47:42,250
ترك الفروع أثناء الضغط يصيب الهدف المنشود مباشرة

1739
01:47:42,380 --> 01:47:44,300
والشراب سيكون طعمه مثل وقود الصواريخ

1740
01:47:44,380 --> 01:47:45,420
مستحيل

1741
01:47:45,550 --> 01:47:46,590
لن تزيل الفروع من الثمار

1742
01:47:46,670 --> 01:47:48,260
...فإن جميع الاحماض

1743
01:47:48,340 --> 01:47:49,590
...أتتكلم عن الأحماض

1744
01:47:49,680 --> 01:47:50,640
نعم اقول حامض...

1745
01:47:50,760 --> 01:47:52,640
أنا أتكلم عن النكهة

1746
01:47:52,760 --> 01:47:54,060
نريد خمرا فاخرا

1747
01:47:54,140 --> 01:47:55,020
هذا ما نقوم ببيعه

1748
01:47:55,140 --> 01:47:57,230
ليس بعض الشراب الرخيص

1749
01:47:59,310 --> 01:48:01,440
..ماكس
حمدا لله أنك هنا

1750
01:48:01,520 --> 01:48:04,480
أنا لن أعمل مع هذه الإنسانة المجنونة ثانية
...أبدا

1751
01:48:05,940 --> 01:48:09,860
أنا أحبها..هذه المرأة
...أنها

1752
01:48:09,990 --> 01:48:12,700
أنها مثل هنري
ذات جسم رائع

1753
01:48:17,200 --> 01:48:19,120
أنا لا أستطيع التعامل مع هذا الرجل يا ماكس

1754
01:48:19,210 --> 01:48:23,590
ما بال هذا الفرنسي؟

1755
01:48:23,670 --> 01:48:27,130
..بالمناسبه

1756
01:48:27,210 --> 01:48:28,630
لقد أوشك الحبر الأخضر على النفاذ

1757
01:48:28,720 --> 01:48:30,510
لذا اشتريت لك بعضه

1758
01:48:30,590 --> 01:48:33,640
...من يعلم

1759
01:48:33,760 --> 01:48:37,180
اذا أردت كتابة خطاب أو ما شابه

1760
01:48:41,690 --> 01:48:42,650
نعم؟

1761
01:48:42,770 --> 01:48:44,150
ماكس..كيف حال كريستي؟

1762
01:48:44,230 --> 01:48:46,820
ما أخبار البيع يا شارلي؟

1763
01:48:46,940 --> 01:48:48,190
الشقق في هذا المبنى
تتغير بسرعة شديدة

1764
01:48:48,320 --> 01:48:50,950
انا واثق جدا من الحصول
لك على مبلغ أكبر مما دفعته فيها

1765
01:48:51,030 --> 01:48:52,070
هذا هراء يا تشارلي

1766
01:48:52,200 --> 01:48:53,740
اذا لم تحصل لي على زيادة 40بالمائة

1767
01:48:53,870 --> 01:48:55,330
فاعتبر نفسك خارج اللعبة يا صغيري
هل فهمت؟

1768
01:48:56,660 --> 01:48:59,330
أنت بالطبع تدرك يا ماكس

1769
01:48:59,410 --> 01:49:01,250
أنك لن تبقى عندك طويلا
أليس كذلك؟

1770
01:49:01,370 --> 01:49:02,880
بالعكس

1771
01:49:03,000 --> 01:49:05,380
وكما يبدو لي

1772
01:49:05,460 --> 01:49:08,380
نفس الاشياء التى تبدو فريدة وجذابة

1773
01:49:08,460 --> 01:49:11,880
قريبا ستفزعك طيلة حياتك

1774
01:49:12,010 --> 01:49:14,640
وبعد اشهر قليلة من الأكل

1775
01:49:14,720 --> 01:49:17,470
والشرب والنوم و الجنس

1776
01:49:17,560 --> 01:49:21,100
ما الذي ستتطلع الى فعله بعدها؟

1777
01:49:21,230 --> 01:49:22,690
الملل.

1778
01:49:24,230 --> 01:49:27,980
أعني ما الذي ستفعله بعد ذلك
هل ستؤلف كتابا؟

1779
01:49:27,980 --> 01:49:28,980
الغداء

1780
01:49:29,400 --> 01:49:30,860
ماكس..أنا أعز أصدقائك

1781
01:49:30,990 --> 01:49:32,990
وواجبي أن أخبرك
أنك لن تستطيع التحمل

1782
01:49:33,070 --> 01:49:35,700
سنرى ذلك يا تشارلي

1783
01:49:35,780 --> 01:49:37,120
حسنا..حسنا

1784
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
بهذه الطريقة

1785
01:49:50,510 --> 01:49:52,880
..هل تعلمين
تشارلي كان يحدثني على الهاتف

1786
01:49:52,970 --> 01:49:53,930
لا

1787
01:49:53,930 --> 01:49:54,930
ليس بالانجليزية

1788
01:49:55,820 --> 01:49:56,890
حسنا

1789
01:49:57,060 --> 01:49:57,880
...هذه

1790
01:49:58,420 --> 01:50:00,020
اسمها شجرة

1791
01:50:00,060 --> 01:50:01,350
شجرة

1792
01:50:01,350 --> 01:50:02,350
...و هذا

1793
01:50:03,540 --> 01:50:05,440
اسمه طائر

1794
01:50:05,480 --> 01:50:06,400
طائر

1795
01:50:11,100 --> 01:50:12,470
...ان بشرتك

1796
01:50:12,590 --> 01:50:14,030
ناعمة ...

1797
01:50:18,270 --> 01:50:21,210
ان عينيك زرقاء

1798
01:50:22,280 --> 01:50:24,220
وعيناك زرقاء رائعة

1799
01:50:27,830 --> 01:50:31,310
شفتاي حمراوان

1800
01:50:38,860 --> 01:50:40,930
أنا مجنون بشفتاك

1801
01:51:10,300 --> 01:51:12,280
النـــــ
.

1802
01:51:12,280 --> 01:51:13,530
النـــــ
ــــــــــــــهاية

1803
01:51:13,870 --> 01:51:15,720
هل أنت مغني راب فعلا؟

1804
01:51:17,720 --> 01:51:19,600
لا..هو مغني الراب
أنا مدير الأعمال

1805
01:51:24,140 --> 01:51:26,190
أنا جاسميندا..بالمناسبة

1806
01:51:26,310 --> 01:51:27,560
جيما على سبيل الاختصار

1807
01:52:35,050 --> 01:52:38,010
يحيا أرمسترونج

1808
01:52:52,060 --> 01:52:53,110
ابق على اتصال

