1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
<font color=#ffab67>
TamerCome <<<>>> من ترجمات
http://tamercome.blogspot.com

2
00:00:30,100 --> 00:00:50,000
<font color=#f65d93>
الترجمة كاملة بالأغاني كلها
http://tamercome.blogspot.com

3
00:00:50,000 --> 00:01:25,000
{\fs25\3c&ff8400&}
"تحويل الترجمة بالكامل بواسطة"
"فريق تحويل IDX إلي SRT"
صفحة فريق التحويل على الفيس
https://www.facebook.com/groups/779558635443073/

3
00:01:28,000 --> 00:01:33,100
<font color=#Orange>
"جمرة الأنتقام"

4
00:03:12,036 --> 00:03:14,334
واه, ياله من رجل رائع

5
00:03:14,271 --> 00:03:17,377
هذا الرجل قوي كمثل العاصفة

6
00:03:19,410 --> 00:03:21,708
!تعال بسرعة

7
00:03:21,645 --> 00:03:23,090
بسرعة جداً

8
00:03:23,047 --> 00:03:25,038
صاحب السمو, من يكون هذا الفتى ؟

9
00:03:24,982 --> 00:03:28,270
إنه أخلص حيوان أليف لي

10
00:03:28,519 --> 00:03:32,558
لو وزنت إخلاص كل الحيوانات الأليفة
الخاصة بي في جانب واحد

11
00:03:32,523 --> 00:03:35,629
وإخلاصه في الجانب الآخر

12
00:03:36,093 --> 00:03:42,146
مازال إخلاصه هو الاكثر منهم

13
00:03:42,032 --> 00:03:46,845
!حسناً فعلت

14
00:03:47,404 --> 00:03:51,443
واه, "شانكر", واه

15
00:03:51,342 --> 00:03:52,616
!أنك رائع

16
00:03:52,576 --> 00:03:55,250
!أنك رائع
!هكذا أنه يكون

17
00:03:55,179 --> 00:03:58,672
من جعله شجاع مثل الأسد ؟

18
00:03:59,116 --> 00:04:01,175
أنا "راجا صاب", فعلت ذلك

19
00:04:01,118 --> 00:04:03,689
من قام بتغييره من إنسان ضعيف إلى إنسان قوي ؟

20
00:04:03,621 --> 00:04:06,329
أنا فعلت ذلك, أحمق غبي

21
00:04:07,491 --> 00:04:10,085
يا صاحب السمو, يا صاحب السمو

22
00:04:11,395 --> 00:04:13,352
هناك توجد مشكلة كبيرة
العمال

23
00:04:13,297 --> 00:04:15,254
توقفوا عن العمل في المناجم

24
00:04:15,199 --> 00:04:16,985
لماذا ؟

25
00:04:16,934 --> 00:04:18,993
هل هناك مشكلة في أُذنيك؟

26
00:04:18,936 --> 00:04:21,200
أخاك الصغير فقد أعصابه

27
00:04:21,138 --> 00:04:24,085
!إنه يضرب عامل بقسوة

28
00:04:24,008 --> 00:04:27,467
لا تضرب أبي, أتركه

29
00:04:27,711 --> 00:04:30,305
لا, لا تضربه

30
00:04:30,314 --> 00:04:34,592
سيموت, أتركه
!لا تضرب أبي

31
00:04:34,551 --> 00:04:37,054
!لا تضرب أبي, توقف

32
00:04:36,987 --> 00:04:41,060
"ماذا يحدث يا "برجاوا

33
00:04:40,958 --> 00:04:44,656
أخي, إنها كانت تسير بسلة على رأسها

34
00:04:45,195 --> 00:04:50,599
وجدتها جميلة لذلك مسكت يدها

35
00:04:50,467 --> 00:04:52,356
"صاحب السمو"

36
00:04:52,303 --> 00:04:55,182
لماذا صفعت أخوك العزيز ؟

37
00:04:55,105 --> 00:04:56,960
إنه أحمق منذ طفولته

38
00:04:56,907 --> 00:04:59,581
أسكت أيها الطبيب

39
00:04:59,510 --> 00:05:02,218
"أنصت لي بعناية, "برجاوا

40
00:05:02,146 --> 00:05:03,489
إبنة كل عامل تكون

41
00:05:03,447 --> 00:05:05,643
"تكون مثل "إبنتي" أو "زوجة إبني

42
00:05:05,582 --> 00:05:07,027
"أنا "الملك

43
00:05:06,984 --> 00:05:08,361
وهؤلاء رعيتي

44
00:05:08,319 --> 00:05:10,310
برجاوا", بعد عبادة الله"

45
00:05:10,254 --> 00:05:13,428
هم يعبدوني

46
00:05:13,924 --> 00:05:19,624
أذهب بعيداً, أحمق غبي

47
00:05:20,631 --> 00:05:23,407
واه, واه, واه, واه

48
00:05:23,334 --> 00:05:25,564
إنني أشاهد العداله

49
00:05:25,502 --> 00:05:27,630
"التي كانت معتاد فعلها في وقت "جهانكير

50
00:05:27,571 --> 00:05:30,552
!أخ يصفع أخيه

51
00:05:30,474 --> 00:05:33,080
"عندما صفع "برجاوا

52
00:05:33,010 --> 00:05:35,206
وشعرت بالأسى والحزن جداً

53
00:05:35,145 --> 00:05:37,136
لو أنه لم يفعل ذلك

54
00:05:37,081 --> 00:05:39,379
في ذلك الحين كلب مسعور من القرية سوف

55
00:05:39,316 --> 00:05:41,000
يعض أي واحد منكم

56
00:05:40,951 --> 00:05:43,522
إنني آكل التبغ

57
00:05:43,454 --> 00:05:45,616
و كلامي واضح

58
00:05:45,556 --> 00:05:49,254
"يحيا الملك"
"يحيا الملك"

59
00:05:51,095 --> 00:05:52,677
سيداتي سادتي

60
00:05:52,629 --> 00:05:54,654
"أنا السيد "تولمول

61
00:05:54,598 --> 00:05:56,418
أتكلم بإرتباك

62
00:05:56,367 --> 00:05:59,246
!لكني أكشف أسرار كل شخص

63
00:05:59,169 --> 00:06:01,126
!يالها من حماقة تتكلم بها

64
00:06:01,071 --> 00:06:03,301
أخبرك تاريخ هذه القرية

65
00:06:03,240 --> 00:06:05,470
!الرجال يشتروا النساء من كافة الأعمار

66
00:06:05,409 --> 00:06:09,277
!أنظر حيث ذلك الرجل العجوز يفعل

67
00:06:09,179 --> 00:06:10,692
أنه يعطي قرص دواء لكل الرجال كبار السن

68
00:06:10,647 --> 00:06:12,399
!لكي يصبحون شباب

69
00:06:12,349 --> 00:06:13,714
!غبي أحمق

70
00:06:13,668 --> 00:06:17,047
من يناديني؟

71
00:06:17,221 --> 00:06:19,315
أبي, انه يخبرك مايكون اسمك الحقيقي

72
00:06:19,256 --> 00:06:21,691
!انك غبي وأنا ابنك الأحمق

73
00:06:21,625 --> 00:06:24,128
لماذا تفعل هذه الأشياء الحمقاء

74
00:06:24,061 --> 00:06:25,540
مع هذا المهرج؟

75
00:06:25,496 --> 00:06:28,568
أنظر إنني صممت أن تكون طبيب

76
00:06:28,565 --> 00:06:30,590
بعد أجدادي

77
00:06:30,534 --> 00:06:31,672
!إنني أعرف ما تفعله

78
00:06:31,635 --> 00:06:33,182
انك تخدع الناس الأغنياء
!أسكت

79
00:06:33,137 --> 00:06:34,343
أيها الطبيب, نعم

80
00:06:34,304 --> 00:06:36,466
أجعل زوجي قوياً قليلاً

81
00:06:36,407 --> 00:06:38,227
أجعل زوجك قوياً قليلاً ؟

82
00:06:38,175 --> 00:06:39,449
إنها تعني أن القرص الذي أنت

83
00:06:39,410 --> 00:06:40,992
أعطيته لها سابقاً
تلك القوة

84
00:06:40,944 --> 00:06:43,606
نعم, ذلك القرص أعطى تأثير قوي عليّ

85
00:06:43,614 --> 00:06:45,298
نعم, نعم, نعم

86
00:06:45,249 --> 00:06:46,523
!فقط أنتظر وشاهد

87
00:06:46,483 --> 00:06:49,430
سأعطيك مثل ذلك القرص حالاً
أنه كل شيء

88
00:06:50,020 --> 00:06:52,694
أبي, لماذا تدمر حياتهم ؟

89
00:06:52,623 --> 00:06:55,433
إنني أجلب لهم حياة أكثر شباباً ونشاطاً

90
00:06:55,426 --> 00:06:57,110
أنك لا تجلب لهم حياة شباب

91
00:06:57,060 --> 00:06:58,539
لكنك تدمرها

92
00:06:58,495 --> 00:07:01,271
لا تأثير لها, لا شيء سيحدث

93
00:07:01,198 --> 00:07:02,370
لماذا ؟

94
00:07:02,332 --> 00:07:05,688
لأن أبي, أنك تحاول

95
00:07:05,669 --> 00:07:07,182
تعزف على آلة موسيقية مقطوعة الأوتار

96
00:07:07,137 --> 00:07:08,684
!هل أنه لا يعطي لحن

97
00:07:08,639 --> 00:07:09,947
!أنت تتحدث عن لحن

98
00:07:09,907 --> 00:07:12,069
هذه الآلة الموسيقية كلها منتهية الصلاحية

99
00:07:12,009 --> 00:07:14,410
و هذا الموديل منها لن يعمل
هل يعمل أُختي ؟

100
00:07:14,344 --> 00:07:16,506
أنك على حق, أنا متورطة
نعم

101
00:07:16,447 --> 00:07:18,097
هل تستمرون في التحدث فقط ؟

102
00:07:18,048 --> 00:07:19,220
هل تأكلون أو تشربون شيئا ؟

103
00:07:19,183 --> 00:07:21,618
سأجعلهم يأكلون
أجعلهم يشربون

104
00:07:21,552 --> 00:07:25,216
"شانكر"

105
00:07:25,122 --> 00:07:30,526
أحضرها لي

106
00:07:30,427 --> 00:07:33,021
كل الضيوف حضروا
أين الملك ؟

107
00:07:36,400 --> 00:07:38,630
سيدي, ماذا يكون هذا يا سيدي ؟

108
00:07:38,569 --> 00:07:43,598
جعلتني أصفع أخي برجاوا, أليس كذلك ؟

109
00:07:45,342 --> 00:07:49,210
!لهذا السبب, الآن سأقتلك

110
00:07:49,379 --> 00:07:50,687
لكن سيدي

111
00:07:50,647 --> 00:07:52,536
أخاك أساء التصرف مع

112
00:07:52,483 --> 00:07:55,601
بناتنا وزوجات أبناؤنا
!أخرس

113
00:07:55,519 --> 00:07:57,988
!أنك وغد

114
00:07:57,921 --> 00:08:01,505
طفلك يتغذي في بطن أمه لكي

115
00:08:02,192 --> 00:08:05,583
لكي يصبح عبد لي

116
00:08:05,496 --> 00:08:09,057
!سأفعل أي شئ أنا أريده

117
00:08:08,966 --> 00:08:11,094
"سوف أستغل "زوجتك", "أبناءك", "بناتك

118
00:08:11,034 --> 00:08:14,425
!و"زوجات أبناءك" كيفما أريد

119
00:08:15,272 --> 00:08:17,263
إنهم ممتلكاتي ملكا لي

120
00:08:17,207 --> 00:08:20,529
لا سيدي, نحن سوف نثور عليك

121
00:08:21,111 --> 00:08:26,038
سوف نثور عليك بكل تأكيد

122
00:08:26,909 --> 00:08:36,136


123
00:08:47,671 --> 00:08:51,392
دع الحيوانات تأكله

124
00:09:12,930 --> 00:09:14,955
ماذا تفعل هنا ؟

125
00:09:14,898 --> 00:09:17,265
ماذا رأيت ؟

126
00:09:17,200 --> 00:09:21,785
أنك لم تري ؟

127
00:09:23,273 --> 00:09:25,196
ماذا رأيت ؟

128
00:09:25,142 --> 00:09:29,852
!أخبرني

129
00:09:44,261 --> 00:09:48,869
ماذا رأيت ؟

130
00:09:50,567 --> 00:09:54,060
برجاوا" ؟"

131
00:09:53,971 --> 00:09:57,123
ماذا تفعل ؟

132
00:09:57,040 --> 00:09:59,680
أنه رأي كل شئ, لكنه لا يخبرني
!أخبرني

133
00:09:59,610 --> 00:10:02,591
هل سبق رأيت الفحم يتكلم ؟

134
00:10:03,246 --> 00:10:06,364
هل سبق رأيت الجبل يتكلم ؟

135
00:10:06,283 --> 00:10:09,503
أنك تحتاج إلي صوت لكي تتكلم

136
00:10:09,419 --> 00:10:12,195
كيف هذا الفتي يتكلم ؟
أنه أخرس

137
00:10:12,489 --> 00:10:14,548
أنه أخرس

138
00:10:14,491 --> 00:10:17,597
أعرف أنه أخرس, لكنه رأي

139
00:10:17,594 --> 00:10:19,688
!أسأله

140
00:10:19,630 --> 00:10:24,215
"شانكر"

141
00:10:33,110 --> 00:10:34,760
"برجاوا"

142
00:10:34,711 --> 00:10:36,736
"إنني "أميا

143
00:10:36,680 --> 00:10:38,262
لكنني أقرأ عيون الاخرس

144
00:10:38,215 --> 00:10:40,035
منذ كان طفلا

145
00:10:39,983 --> 00:10:41,735
أقرأ

146
00:10:41,685 --> 00:10:44,529
أنه لم يري أي شئ

147
00:10:44,454 --> 00:10:45,797
"أذهب "شانكر

148
00:10:45,756 --> 00:10:50,102
أذهب

149
00:11:21,024 --> 00:11:24,722
حفلة جيدة, حفلة رائعة
!رائع

150
00:11:25,495 --> 00:11:28,066
اليوم أنت شربت كثيرا

151
00:11:27,998 --> 00:11:31,548
إيتها السكرتيرة
لقد أستمتعت بشرب الكثير من الخمور

152
00:11:31,535 --> 00:11:34,345
!اليوم سوف أستمتع مع البنات

153
00:11:34,337 --> 00:11:38,479
أنت تتكلم مثل هذه الاشياء وأنت سكران

154
00:11:38,375 --> 00:11:40,810
"عزيزتي, "بينديا

155
00:11:40,744 --> 00:11:44,203
!الله جعلك جميلة جداااا

156
00:11:45,415 --> 00:11:49,033
لماذا تغطي جسدك بهذه الملابس في هذا الوقت؟

157
00:11:49,953 --> 00:11:52,422
أخلعيهم

158
00:11:52,355 --> 00:11:55,017
سوف أهلل لك

159
00:11:57,627 --> 00:12:00,699
أنك مخمور جداً, كما لو لم تراني من قبل

160
00:12:04,000 --> 00:12:08,164
!هذه معجزة من الآله

161
00:12:53,016 --> 00:12:54,654
!أيها الحارس

162
00:12:54,601 --> 00:12:56,558
أنك أحمق

163
00:12:56,503 --> 00:12:59,450
قد حضرت من 20 عاما الماضية

164
00:12:59,439 --> 00:13:01,635
وانت تصوب الرصاص علي كل وقت

165
00:13:01,574 --> 00:13:03,599
إنها أوامر الملك أن أطلق الرصاص

166
00:13:03,543 --> 00:13:07,787
الملك لا يمكن أن يعيش بدون الادوية التي أعطيها له

167
00:13:08,314 --> 00:13:10,578
الآن لو صوبت الرصاص نوحي
حتي بطريق الخطأ

168
00:13:10,517 --> 00:13:12,372
لذا أنك فعلا ستموت

169
00:13:12,318 --> 00:13:17,609
لو الملك لا يقتلك
برجاوا", بكل تأكيد سيقتلك"

170
00:13:18,992 --> 00:13:21,632
ماذ تفعل؟

171
00:13:21,561 --> 00:13:22,835
ماذ تفعل؟

172
00:13:22,795 --> 00:13:28,086
ماذ تفعل؟

173
00:13:29,769 --> 00:13:32,477
صاحب السمو, صاحب السمو
صاحب السمو

174
00:13:32,839 --> 00:13:34,045
صاحب السمو, صاحب السمو

175
00:13:34,007 --> 00:13:35,384
لماذا تصرخ ؟

176
00:13:35,341 --> 00:13:36,957
ليس عندي عدو

177
00:13:36,910 --> 00:13:38,765
ثم لماذا هؤلاء الحراس والكلاب

178
00:13:38,711 --> 00:13:40,770
وتلك الرصاص لمن ؟

179
00:13:40,713 --> 00:13:43,762
ولماذا ؟ أنظر أيها الطبيب

180
00:13:43,683 --> 00:13:46,084
العداوة كـ العشب

181
00:13:46,019 --> 00:13:49,546
يمكن أن تنمو في أي مكان وفي أي وقت

182
00:13:49,522 --> 00:13:51,786
ودائما انا الملك

183
00:13:51,724 --> 00:13:54,603
ويجب أن أكون كذلك, أليس كذلك؟

184
00:13:55,328 --> 00:13:58,343
أنها مكالمة لك من المفتش العام

185
00:13:58,264 --> 00:13:59,880
نعم, المفتش العام, أخبرني

186
00:13:59,832 --> 00:14:00,970
أنك ستحضر, أليس كذلك ؟

187
00:14:00,934 --> 00:14:04,586
بكل تأكيد سأكون موجود هناك
لحضور حفل زواج إبنتك

188
00:14:04,571 --> 00:14:05,879
لا تقلق

189
00:14:05,838 --> 00:14:08,478
رائع, رائع

190
00:14:08,408 --> 00:14:11,867
ليس رائعا
صاحب السمو, أنك رائع

191
00:14:12,312 --> 00:14:17,432
نعم, أنه ما قلته

192
00:14:19,319 --> 00:14:20,901
ما الامر, صاحب السمو ؟

193
00:14:20,853 --> 00:14:23,424
اليوم السكرتيرة غاضبة منك

194
00:14:23,356 --> 00:14:26,712
كل ذلك بسببك

195
00:14:27,327 --> 00:14:28,806
أعطيتني قرص دواء

196
00:14:28,761 --> 00:14:31,128
الذي جعلني أنام طول الليل مرة آخري

197
00:14:31,064 --> 00:14:34,045
مرة آخري لقد أهنت أمام السكرتيرة

198
00:14:34,033 --> 00:14:35,751
صاحب السمو, أنه ليس خطأ قرص الداوء

199
00:14:35,702 --> 00:14:37,693
لذا لمن يكون الخطأ؟

200
00:14:37,637 --> 00:14:40,004
أنه خطأ قالب الفتاة, من أين

201
00:14:39,939 --> 00:14:42,067
سأحصل على قلب فتاة أفضل في هذا العمر ؟

202
00:14:42,008 --> 00:14:46,696
أنظر بعناية, الله خلق مثل هاته النماذج من الفتيات

203
00:15:12,872 --> 00:15:16,502
جوري"، أنا"

204
00:15:16,409 --> 00:15:19,765
جوري", أنصتي لي"

205
00:15:19,679 --> 00:15:21,738
ماذا قومك يفعلوا ؟

206
00:15:21,681 --> 00:15:24,787
أكلنا الحلوى
!نعم, نفعل ذلك

207
00:15:25,018 --> 00:15:27,385
!تلك الحلويات مصنوعة من نبات القنب

208
00:15:27,320 --> 00:15:29,960
!لقد فعلنا مشكلة لنفسك

209
00:15:29,889 --> 00:15:32,597
!حلويات نبات القنب
!حلويات نبات القنب

210
00:15:32,792 --> 00:15:34,954
فعلنا المشكلة لأنفسناً

211
00:15:34,894 --> 00:15:38,444
كل شيء سوف يبدو مقلوب رأساً على عقب

212
00:15:38,931 --> 00:15:41,468
كل شيء سوف يبدو مقلوب رأساً على عقب

213
00:15:41,401 --> 00:15:44,792
!سوف تكونوا سكارى
!نحن سوف نكون سكارى

214
00:15:59,686 --> 00:16:04,544
!توقفوا

215
00:16:28,748 --> 00:16:31,763
<font color=#ffab67>
"بسبب الخمر من نبات القنب"
"أصبحنا كلنا سكارى"

216
00:16:31,751 --> 00:16:36,917
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

217
00:16:37,457 --> 00:16:40,370
<font color=#ffab67>
"بسبب الخمر من نبات القنب"
"أصبحنا كلنا سكارى"

218
00:16:40,360 --> 00:16:45,764
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

219
00:16:45,932 --> 00:16:48,879
<font color=#ffab67>
"نحن نستمر في الأمام, تركنا كل الأحزان خلفنا"
{\fs25\3c&ff8400&}
"تحويل الترجمة بالكامل بواسطة"

220
00:16:48,868 --> 00:16:54,580
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

221
00:16:54,507 --> 00:17:00,560
<font color=#ffab67>
"هيا تعالوا, دعونا نزعج كل شخص"
{\fs25\3c&ff8400&}
"فريق تحويل IDX إلي SRT"

222
00:17:00,480 --> 00:17:03,393
<font color=#ffab67>
"بسبب الخمر من نبات القنب"
"أصبحنا كلنا سكارى"

223
00:17:03,316 --> 00:17:09,096
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

224
00:17:21,901 --> 00:17:24,541
"ماء ؟ ماهذا يكون ؟"
{\fs25\3c&ff8400&}
صفحة فريق التحويل على الفيس

225
00:17:24,470 --> 00:17:29,840
"الحليب يتدفق من الحنفية ؟"
{\fs25\3c&ff8400&}
https://www.facebook.com/groups/779558635443073/

226
00:17:36,949 --> 00:17:39,862
<font color=#ffab67>
"أعطينا أنفسنا شيئا يصل الى المرح"

227
00:17:39,852 --> 00:17:42,765
<font color=#ffab67>
"كل الجيران في الحي يعيشون في ازعاج"

228
00:17:42,755 --> 00:17:45,702
<font color=#ffab67>
"فقط هناك لحظات قليلة من السعادة في حياة البشر"

229
00:17:45,691 --> 00:17:48,638
<font color=#ffab67>
"هناك لا شيء آخر مهم في الحياة"

230
00:17:54,267 --> 00:17:56,975
<font color=#ffab67>
"أعطينا أنفسنا شيئا يصل الى المرح"

231
00:17:57,236 --> 00:17:59,978
<font color=#ffab67>
"كل الجيران في الحي يعيشون في ازعاج"

232
00:17:59,972 --> 00:18:02,851
<font color=#ffab67>
"فقط هناك لحظات قليلة من السعادة في حياة البشر"

233
00:18:02,842 --> 00:18:06,369
<font color=#ffab67>
"هناك لا شيء آخر مهم في الحياة"

234
00:18:06,579 --> 00:18:12,052
<font color=#ffab67>
"اليوم نسلم أنفسنا للسعادة و البهجة"

235
00:18:11,984 --> 00:18:15,443
<font color=#ffab67>
"بسبب الخمر من نبات القنب"
"أصبحنا كلنا سكارى"

236
00:18:15,421 --> 00:18:21,372
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

237
00:19:12,245 --> 00:19:14,953
<font color=#ffab67>
"سوف نقود كل العالم مثلنا"

238
00:19:14,947 --> 00:19:17,826
<font color=#ffab67>
"سوف نرقص و نجعل كل شخص يرقص على طول"

239
00:19:17,817 --> 00:19:20,798
<font color=#ffab67>
"لا شخص سيكون قادرا أن يوقفنا"

240
00:19:20,786 --> 00:19:23,665
<font color=#ffab67>
"لو نضحك, لذا سنظل نضحك دوما"

241
00:19:29,529 --> 00:19:32,339
<font color=#ffab67>
"سوف نقود كل العالم مثلنا"

242
00:19:32,331 --> 00:19:35,312
<font color=#ffab67>
"سوف نرقص و نجعل كل شخص يرقص على طول"

243
00:19:35,301 --> 00:19:38,009
<font color=#ffab67>
"لا شخص سيكون قادرا أن يوقفنا"

244
00:19:38,271 --> 00:19:41,821
<font color=#ffab67>
"لو نضحك, لذا سنظل نضحك دوما"

245
00:19:41,807 --> 00:19:47,519
<font color=#ffab67>
"اليوم لدينا الكثير من المتعة و السعادة"

246
00:19:47,713 --> 00:19:50,557
<font color=#ffab67>
"بسبب الخمر من نبات القنب"
"أصبحنا كلنا سكارى"

247
00:19:50,550 --> 00:19:55,989
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

248
00:19:55,922 --> 00:19:59,028
<font color=#ffab67>
"نحن نستمر الى الأمام, تركنا كل الأحزان خلفنا"

249
00:19:59,025 --> 00:20:06,113
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

250
00:20:13,773 --> 00:20:17,391
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

251
00:20:19,412 --> 00:20:22,359
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

252
00:20:29,956 --> 00:20:31,742
انتظر

253
00:20:31,691 --> 00:20:34,570
<font color=#ffab67>
"يحيا الاله جيفا"
"يحيا الاله جيفا"

254
00:20:35,828 --> 00:20:39,628
لماذا تصافح يديك ؟
اضغط على كلاكس السيارة

255
00:20:39,532 --> 00:20:44,800
هاااا يا بنت, هاااا يا بنت

256
00:20:44,670 --> 00:20:47,822
"ليست بنت, أنا "جوري

257
00:20:47,740 --> 00:20:49,560
"اسمي "جوري

258
00:20:49,508 --> 00:20:53,138
عاشقة القمر

259
00:20:53,045 --> 00:20:57,357
"نعم, "جوري" "جوري
عاشقة القمر

260
00:20:57,717 --> 00:21:01,779
أهلا, عاشقة القمر
أبتعدي جانباً

261
00:21:01,754 --> 00:21:03,028
لماذا ؟ ولماذا ؟

262
00:21:02,989 --> 00:21:05,083
لأنك تجلسين في منتصف الطريق

263
00:21:05,024 --> 00:21:07,049
لا نجلس على الطريق

264
00:21:06,993 --> 00:21:09,564
لكن الطريق يجلس حولنا
نعم

265
00:21:09,495 --> 00:21:11,657
الفتاة تبدو مجنونة

266
00:21:11,597 --> 00:21:14,544
ماذا قلت ؟
أنت ناديت "جوري" بالمجنونة

267
00:21:14,533 --> 00:21:17,480
أنت ناديتني مجنونة ؟
قلها مرة أخرى, قلها مرة أخرى

268
00:21:18,304 --> 00:21:19,681
أنت رجل شارب كهل

269
00:21:19,639 --> 00:21:23,985
رجل شارب كهل ؟

270
00:21:23,876 --> 00:21:25,423
ماذا يكون هذا ؟

271
00:21:25,378 --> 00:21:27,403
لماذا تحملق في وجهي, أيها الرجل العجوز ؟

272
00:21:27,346 --> 00:21:29,098
رجل عجوز

273
00:21:29,048 --> 00:21:32,439
!إنه ليس رجل عجوز, بل هو الملك, الملك

274
00:21:32,618 --> 00:21:35,155
جدي, جدي

275
00:21:35,087 --> 00:21:38,034
أيها الأصدقاء, قولوا أهلا الى الجد

276
00:21:38,024 --> 00:21:41,096
أهلا, الجد

277
00:21:41,794 --> 00:21:45,446
"جوري", "جوري"
أنت دمرتي حياتي

278
00:21:45,431 --> 00:21:46,978
أحيانا تكسرين وعاء شخص ما

279
00:21:46,932 --> 00:21:48,548
و أحيانا تقومين باطلاق سراح ماعز شخصا ما

280
00:21:48,501 --> 00:21:52,608
هيا أدخلي الى البيت, هيا
أتركيني، عمتي

281
00:21:52,505 --> 00:21:55,042
واه ، يالها من فتاة رأيتها ؟

282
00:21:54,974 --> 00:21:57,784
يالها من قالب

283
00:21:57,710 --> 00:21:59,018
لقد أصبحتي طفلة بوجودك مع هؤلاء الأطفال

284
00:21:58,978 --> 00:22:02,369
أنت تعني مثل هاته السمينة
يالها من قالب ؟

285
00:22:02,982 --> 00:22:05,110
هي تبدو مثل الجاموسة, الجاموسة

286
00:22:05,051 --> 00:22:07,383
جاموسة, طبعا

287
00:22:07,319 --> 00:22:09,913
شكلها ضخم جداً

288
00:22:09,922 --> 00:22:13,927
أنت أحمق
لا أتحدث عن تلك السمينة

289
00:22:14,326 --> 00:22:17,034
لكن أتحدث عن أبنتها

290
00:22:16,962 --> 00:22:19,875
جميلة, جميلة

291
00:22:20,332 --> 00:22:22,664
لمذا تضحكين ؟
هل شربتي الخمر من نبات القنب ؟

292
00:22:22,601 --> 00:22:23,568
نعم

293
00:22:23,536 --> 00:22:26,039
لقد أصبحتي فتاة بالغة
لكنك مازلت تلعبين مع الأطفال

294
00:22:25,971 --> 00:22:27,860
أتعجب متى سترجعين الى وعيك ؟

295
00:22:27,807 --> 00:22:29,935
اذا كنت لم أفقد وعيي, فكيف سيرجع إلي ؟

296
00:22:29,875 --> 00:22:32,378
يا إلهي, والديك ماتوا

297
00:22:32,311 --> 00:22:33,995
لم يتركوا حتى فلسا واحد وراءهم

298
00:22:33,946 --> 00:22:35,766
فقط تركوا أبنتهم معي

299
00:22:35,715 --> 00:22:38,343
وأخوكي يستمتع في دبي

300
00:22:38,350 --> 00:22:40,546
هو غادر و ترك هاته المشكلة معي

301
00:22:40,486 --> 00:22:42,614
عمتي، قولي أي شيء ترغبين بخصوصي

302
00:22:42,555 --> 00:22:44,683
لكن لا تقولي حتى كلمة واحدة عن أخي

303
00:22:44,623 --> 00:22:46,000
انه يرسل النقود من دبي كل شهر

304
00:22:45,958 --> 00:22:47,403
لهذا السبب البيت يدير و الا كلنا جميعا

305
00:22:47,359 --> 00:22:49,384
متنا جوعاً

306
00:22:49,328 --> 00:22:52,377
حقا ؟ الآن استعدي قريباً
يجب أن نشهد حفل زفاف

307
00:22:52,364 --> 00:22:53,946
صاحب السمو

308
00:22:53,899 --> 00:22:57,551
مرحبا, "صاحب السمو", مرحبا

309
00:22:58,471 --> 00:23:01,964
"صاحب السمو"
اعتقدت أنك نسيت رجلا عاديا مثلي

310
00:23:03,542 --> 00:23:07,308
أتيت كمفتش عادي في منطقتي

311
00:23:07,713 --> 00:23:09,772
و تقاعدت كمفتش عام

312
00:23:09,715 --> 00:23:13,367
كيف أستطيع أن أنسى شخصية مثلك ؟

313
00:23:13,652 --> 00:23:18,203
أنا كنت ؟

314
00:23:20,359 --> 00:23:23,715
يالها من قالب ؟

315
00:23:23,629 --> 00:23:26,371
جميلة

316
00:23:26,298 --> 00:23:29,108
جميلة

317
00:23:29,034 --> 00:23:31,640
صاحب السمو", الوقت تغير"

318
00:23:31,570 --> 00:23:33,766
لكن عاداتك لم تتغير

319
00:23:33,706 --> 00:23:34,844
مرحبا, أيها المفتش العام

320
00:23:34,807 --> 00:23:36,354
أهلا, أهلا

321
00:23:36,308 --> 00:23:38,367
مبروك على زواج ابنتك

322
00:23:38,310 --> 00:23:39,994
شكرا جزيلا على حضورك

323
00:23:39,945 --> 00:23:42,516
"حفل زفاف ابنتة السيد "راجوناث

324
00:23:42,448 --> 00:23:45,395
ابنتك تزوجت أيها المفتش العام

325
00:23:45,317 --> 00:23:48,059
الآن فكر بشأن ابنة أخونا

326
00:23:48,454 --> 00:23:51,572
ابنة أخوك ذات شيء ثمين

327
00:23:51,490 --> 00:23:56,758
ليس لديك مشكلة في زواجها

328
00:23:56,629 --> 00:23:58,825
تهاني لكم, تهاني لكم

329
00:23:58,764 --> 00:24:01,404
الملك قال, هذا يعني

330
00:24:01,333 --> 00:24:03,973
أنه يتكلم, سيكون مسؤولا عن زواجها

331
00:24:03,903 --> 00:24:05,485
الملك ؟ نعم

332
00:24:05,437 --> 00:24:07,462
انه ملك يحكم الأرض

333
00:24:07,406 --> 00:24:10,455
"فاند هيجرا", "فاند هيجرا"
صاحب السمو

334
00:24:10,376 --> 00:24:12,708
شكرا جزيلا لك
صاحب السمو

335
00:24:12,645 --> 00:24:13,783
مرحبا, صاحب السمو

336
00:24:13,746 --> 00:24:15,840
جوري", إلمسي أقدام الملك"

337
00:24:15,781 --> 00:24:17,738
هو قرر أن يكون مسؤولا عن زواجك

338
00:24:17,683 --> 00:24:19,401
نعم إلمسي أقدامه عزيزتي
نعم إلمسي أقدامه عزيزتي

339
00:24:19,351 --> 00:24:23,959
إلمسي أقدامه

340
00:24:26,759 --> 00:24:30,309
صاحب السمو
الفتاة قدمت بوجهها و ذهبت بعيدا

341
00:24:30,596 --> 00:24:35,591
المسألة ستكون بسيطة جدا

342
00:24:46,712 --> 00:24:50,546
"جوري"

343
00:24:50,449 --> 00:24:53,942
"جوري"

344
00:24:53,853 --> 00:24:55,776
جوري" نادتني"

345
00:24:55,721 --> 00:24:57,029
أنا قادم إليك

346
00:24:56,989 --> 00:24:59,424
انتظري, انتظري
"جوري", "جوري"

347
00:24:59,358 --> 00:25:01,759
"أنا قادم اليك "جوري

348
00:25:01,694 --> 00:25:03,685
"صاحب السمو"
"جوري"

349
00:25:03,629 --> 00:25:05,313
"صاحب السمو"
"جوري"

350
00:25:05,264 --> 00:25:10,839
"جوري"
"صاحب السمو"

351
00:25:11,403 --> 00:25:13,940
أيها الطبيب, ماذا يحدث ؟
ماذا يحدث ؟

352
00:25:13,873 --> 00:25:16,854
"صاحب السمو"
لقد أوشكت ان تموت

353
00:25:16,775 --> 00:25:19,790
قفزت و أمسكت بك

354
00:25:19,712 --> 00:25:21,396
انهض

355
00:25:21,347 --> 00:25:24,362
انهض

356
00:25:24,283 --> 00:25:25,523
أمسك يدي

357
00:25:25,484 --> 00:25:30,376
ظهري

358
00:25:30,856 --> 00:25:33,996
أعصاب نبض يديك تجري كمضخة مياه

359
00:25:34,793 --> 00:25:37,967
"كل هذا بسبب "جوري

360
00:25:38,898 --> 00:25:41,538
"بعد التفكير في "جوري

361
00:25:41,467 --> 00:25:43,902
ليست أعصابي

362
00:25:43,836 --> 00:25:46,749
بل كل شيء بدأ ينبض في

363
00:25:46,739 --> 00:25:48,525
كل شيء

364
00:25:48,474 --> 00:25:50,533
أيها الطبيب

365
00:25:50,476 --> 00:25:54,379
تلك الفتاة سحرتني

366
00:25:54,280 --> 00:25:56,851
في كل مكان أراه

367
00:25:56,782 --> 00:25:59,934
"أجد فيه "جوري
"صاحب السمو"

368
00:25:59,852 --> 00:26:02,014
شاهد "جوري" في كل مكان تريد

369
00:26:01,954 --> 00:26:04,423
لكن ليس بالقرب من الشباك

370
00:26:04,356 --> 00:26:06,654
والإ ستصبح معاقا

371
00:26:06,592 --> 00:26:08,617
الزواج ؟, لا تجبريني عمتي

372
00:26:08,560 --> 00:26:09,937
أنك تتوقعين مني أن أتزوج الشخص

373
00:26:09,895 --> 00:26:11,408
"لكن "جوري
لم أراه و لا أعرفه

374
00:26:11,363 --> 00:26:13,991
أيها الأصدقاء, هل يمكن لشخص ما
أن يتزوج بدون أن يرى فتى الأحلام ؟

375
00:26:13,999 --> 00:26:16,434
أبدا, أبدا
يجب أن تراه

376
00:26:16,368 --> 00:26:19,281
اخرسوا أنتم أطفال أشرار
أخرجوا بعيدا, اذهبوا

377
00:26:20,806 --> 00:26:22,524
"عزيزتي نحن "عمك" و"عمتك

378
00:26:22,474 --> 00:26:24,226
نحن مثل والديك

379
00:26:24,176 --> 00:26:25,860
عزيزتي, أي شيء نفكر فيه هو لأجلك

380
00:26:25,811 --> 00:26:27,529
سنفكر في تحسين أحوالك
نعم

381
00:26:27,479 --> 00:26:29,029
وهو سيكون شخصا غنياً جداً

382
00:26:29,248 --> 00:26:31,910
لكن, هو لديه الكثير من الأموال
عمتي, انك تحكمين

383
00:26:31,917 --> 00:26:34,625
لكن, سوف تعيشين مثل الملكات
أنت غبية, مثل الملكات ؟

384
00:26:35,120 --> 00:26:37,282
سواء أعيش ملكة أو أميرة

385
00:26:37,222 --> 00:26:40,544
أن لم أرى الفتى فلن أتزوجه

386
00:26:41,627 --> 00:26:42,970
كل شيء تدمر

387
00:26:42,928 --> 00:26:46,080
وجه زوج أختي لا يستحق المشاهدة

388
00:26:45,998 --> 00:26:48,979
"جوبال"

389
00:26:48,901 --> 00:26:52,531
ان كان الحصان جاهزاً فأحضره

390
00:26:52,437 --> 00:26:55,486
لو تكلمت سيقول الناس أنني اتكلم كثيراً جداً

391
00:26:58,744 --> 00:27:01,964
لماذا تمحلق في وجهي ؟

392
00:27:01,880 --> 00:27:04,554
هذا يعني, أنك
أنت لست أخرس ؟

393
00:27:04,483 --> 00:27:06,030
الشخص الذي يعتبرني أخرس

394
00:27:05,984 --> 00:27:08,931
هو أعمى ووغد

395
00:27:08,854 --> 00:27:12,074
أخي, لكن, منذ متى بدأت التكلم ؟

396
00:27:12,057 --> 00:27:15,163
منذ 15 أو 20 عاما الماضية

397
00:27:15,794 --> 00:27:17,376
أنت تعني أنه منذ العديد من السنوات
أنت كنت

398
00:27:17,329 --> 00:27:20,242
كنت أتظاهر أنني ابكم لكي أعرف كل اسرارك

399
00:27:20,765 --> 00:27:22,381
أنت اعتقدت أنني أخرس

400
00:27:22,334 --> 00:27:23,881
لن أخبر أي أحد بأي شيء

401
00:27:23,835 --> 00:27:26,202
لكن الآن ساذهب الى الملك
و أخبره بكل شيء

402
00:27:26,137 --> 00:27:28,799
الذي أنت تتحدث فيه عن الناس

403
00:27:28,807 --> 00:27:31,310
لا أخي أتوسل اليك
من فضلك سامحني

404
00:27:31,243 --> 00:27:36,272
و الا سافقد هات الوظيفة على طول
وسأفقد حياتي أيضا

405
00:27:37,015 --> 00:27:38,972
سواءا تفقد حياتك أو أي شيء آخر

406
00:27:38,917 --> 00:27:40,191
لكن لابد أن اخبره

407
00:27:40,151 --> 00:27:42,108
لا أخي, من فضلك سامحني مرة واحدة

408
00:27:42,053 --> 00:27:43,976
أهلا, انك شخص يسهل خداعه فقلبك ضعيف

409
00:27:43,922 --> 00:27:45,606
انت قذارة الاسطبل

410
00:27:45,557 --> 00:27:47,377
شانكر" كان يحرك شفتاه فقط"

411
00:27:47,325 --> 00:27:49,248
"وأنا من كنت أتكلم بصوت "شانكر

412
00:27:49,194 --> 00:27:50,264
ماذا ؟

413
00:27:50,228 --> 00:27:52,834
أنت قلق للغاية بدون أي سبب

414
00:27:52,764 --> 00:27:54,107
أنظر, أنا كنت اتكلم هكذا

415
00:27:54,065 --> 00:27:55,988
هو كان يحرك شفتاه فقط

416
00:27:55,934 --> 00:27:57,311
عادات الطفولة رجعت

417
00:27:57,269 --> 00:27:58,816
لنستخدمها في الشباب, هل فهمت ذلك ؟

418
00:27:58,770 --> 00:28:00,215
فهمت ذلك ؟

419
00:28:00,171 --> 00:28:03,459
يعني أنكما كنتما تخدعانني

420
00:28:03,441 --> 00:28:06,832
من لا يخدع في هذا العالم

421
00:28:07,012 --> 00:28:09,891
كل شخص يخدع الآخر

422
00:28:09,881 --> 00:28:11,087
مثلما خدعت أنت

423
00:28:11,049 --> 00:28:12,528
ماذا تفعل ؟
هل تعتقد أنني حصان ؟ سأضربك

424
00:28:12,484 --> 00:28:13,929
سأضربك

425
00:28:13,885 --> 00:28:17,537
صاحب السمو, صاحب السمو
صاحب السمو

426
00:28:18,757 --> 00:28:19,827
نعم

427
00:28:19,791 --> 00:28:21,509
لدي أخبار سارة
لدي أخبار سارة

428
00:28:21,459 --> 00:28:23,348
العمة وافقت على الزواج

429
00:28:23,295 --> 00:28:26,344
ماذا ؟
حتى العم مستعد للموافقة

430
00:28:26,932 --> 00:28:29,367
و ماذا عن "جوري" ؟
رفضت

431
00:28:29,301 --> 00:28:31,190
هي رفضت

432
00:28:31,136 --> 00:28:34,083
لكن لماذا ؟
هل أنا غير مناسب ؟

433
00:28:34,406 --> 00:28:40,459
المرآة لا تكذب أبداً, أنظر

434
00:28:43,815 --> 00:28:47,513
صاحب السمو, لدي دواء لكل أسى

435
00:28:47,953 --> 00:28:51,275
لماذا أنت حزين ؟ هذا

436
00:28:51,189 --> 00:28:53,817
ماذا سيحدث لو عندي دواء مقوي

437
00:28:53,825 --> 00:28:54,929
هذا لا يفترض أن يؤكل

438
00:28:54,893 --> 00:28:55,860
لكن يفترض أن يدهن

439
00:28:55,827 --> 00:28:57,852
ماذا ؟ على شعرك

440
00:28:57,796 --> 00:29:00,845
لو أصبح شعرك أسودا سيحدث بعض الفرق

441
00:29:01,399 --> 00:29:03,936
شعري سيصبح أسود ؟

442
00:29:03,868 --> 00:29:06,439
لكن ماذا عن هذا الوجه الممتلئ بالتجاعيد ؟

443
00:29:06,371 --> 00:29:12,071
كيف أغير هذا ؟

444
00:29:12,744 --> 00:29:16,476
نعم

445
00:29:16,381 --> 00:29:20,113
سأرسل

446
00:29:20,018 --> 00:29:24,797
سأرسل صورة

447
00:29:36,567 --> 00:29:38,251
ما كل هذا ؟
نحن وافقنا

448
00:29:38,202 --> 00:29:40,227
على طلب الزواج منك

449
00:29:40,171 --> 00:29:41,684
بدون موافقتي ؟
عزيزتي

450
00:29:41,639 --> 00:29:43,528
الأنسان الفقير أصبح غنياً

451
00:29:43,474 --> 00:29:45,533
الفتى هو جوهرة ثمينة, جوهرة
نعم عزيزتي

452
00:29:45,476 --> 00:29:48,730
عمتي لقد أخبرتك فعلا
و أقولها مرة أخرى

453
00:29:49,147 --> 00:29:51,741
لن أتزوج من دون رؤية الفتى

454
00:29:53,618 --> 00:29:54,756
أنظري لصورته

455
00:29:54,719 --> 00:29:56,335
إذا لم يعجبك, لذا كل

456
00:29:56,287 --> 00:29:58,142
الهدايا المبهجة ستعاد له الآن حقا

457
00:29:58,089 --> 00:30:00,865
إذا أريني الصورة
أريها الصورة, نعم أنظري

458
00:30:00,792 --> 00:30:02,339
أنظروا, صورة زوج أختي, أنظروا

459
00:30:02,293 --> 00:30:05,137
صورة زوج أختي
انتظر, أنظروا, صورة زوج أختي

460
00:30:06,397 --> 00:30:08,934
زوج أختي يبدو مثل بطل الأفلام

461
00:30:08,866 --> 00:30:11,233
أنه وسيم جدا

462
00:30:11,169 --> 00:30:12,409
انه سيكون زوج أختي وسيم و لطيف
أليس كذلك ؟

463
00:30:12,370 --> 00:30:14,873
نعم

464
00:30:14,806 --> 00:30:17,412
ألم تري الصورة ؟
"جوري"

465
00:30:17,342 --> 00:30:19,913
"جوري", "جوري"
أين الصورة ؟

466
00:30:19,844 --> 00:30:25,760
"جوري"
أين الصورة ؟

467
00:30:30,555 --> 00:30:33,434
زوج أختي يبدو مثل بطل الأفلام

468
00:30:33,358 --> 00:30:35,486
أنه وسيم جداً

469
00:30:35,426 --> 00:30:40,830
زوج أختي وسيم و لطيف, أليس كذلك ؟

470
00:31:02,854 --> 00:31:07,269
لماذا تنظرين الي هكذا ؟

471
00:31:07,158 --> 00:31:09,525
أنت, أنت حتى تتكلم

472
00:31:09,460 --> 00:31:15,411
أستطيع التكلم
وأستطيع رؤيتك

473
00:31:15,867 --> 00:31:17,175
أنت فقط صورة

474
00:31:17,135 --> 00:31:19,763
و الصورة لا تسمع و لا ترى

475
00:31:19,771 --> 00:31:22,479
أستطيع حتى لمسك لو تريدين ذلك ؟

476
00:31:22,473 --> 00:31:25,829
حقا ؟

477
00:31:25,743 --> 00:31:30,328
اذن المسني

478
00:32:08,885 --> 00:32:11,832
<font color=#fcd05b>
"عندما رايتك"
{\fs25\3c&ff8400&}
"تحويل الترجمة بالكامل بواسطة"

479
00:32:13,590 --> 00:32:16,810
<font color=#fcd05b>
"أصبحت مجنونة بحبك"

480
00:32:18,161 --> 00:32:21,654
<font color=#fcd05b>
"لو فزت بك"

481
00:32:22,131 --> 00:32:25,203
<font color=#fcd05b>
"أتمنى أن لا أموت"

482
00:32:27,504 --> 00:32:32,158
<font color=#fcd05b>
"عندما رايتك"
{\fs25\3c&ff8400&}
"فريق تحويل IDX إلي SRT"

483
00:32:32,041 --> 00:32:36,831
<font color=#fcd05b>
"أصبحت مجنونة بحبك"
{\fs25\3c&ff8400&}
صفحة فريق التحويل على الفيس

484
00:32:36,713 --> 00:32:39,694
<font color=#fcd05b>
"لو فزت بك"

485
00:32:40,783 --> 00:32:43,593
<font color=#fcd05b>
"أتمنى أن لا أموت"

486
00:32:46,556 --> 00:32:50,868
<font color=#fcd05b>
"أتيت الى الحياة لأعيش معك"

487
00:32:51,094 --> 00:32:55,190
<font color=#fcd05b>
"أحضرت قلبي و روحي لأاعطيهم لك"

488
00:32:57,600 --> 00:33:00,740
<font color=#fcd05b>
"عندما رايتك"

489
00:33:02,171 --> 00:33:05,971
<font color=#fcd05b>
"بصدق بدأت أعيش فعلا"
{\fs25\3c&ff8400&}
https://www.facebook.com/groups/779558635443073/

490
00:33:06,876 --> 00:33:10,847
<font color=#fcd05b>
"لو فزت بك"

491
00:33:11,147 --> 00:33:15,152
<font color=#fcd05b>
"ًأتمنى أن الموت يبتعد عنا"

492
00:33:58,127 --> 00:34:02,883
<font color=#fcd05b>
"من خلال الحظ السعيد"

493
00:34:02,832 --> 00:34:07,520
<font color=#fcd05b>
"لقد كسبت الكثير من الحب"

494
00:34:07,770 --> 00:34:12,116
<font color=#fcd05b>
"اليوم وشاحي"

495
00:34:12,075 --> 00:34:16,558
<font color=#fcd05b>
"يبدو لائقا و رائعا علي"

496
00:34:21,618 --> 00:34:26,135
<font color=#fcd05b>
"من خلال الحظ السعيد"

497
00:34:26,089 --> 00:34:30,697
<font color=#fcd05b>
"لقد كسبت الكثير من الحب"

498
00:34:30,893 --> 00:34:35,308
<font color=#fcd05b>
"اليوم وشاحي"

499
00:34:35,498 --> 00:34:39,810
<font color=#fcd05b>
"يبدو لائقا و رائعا علي"

500
00:34:40,069 --> 00:34:44,723
<font color=#fcd05b>
"اليوم قبلت عرض الزواج منك"

501
00:34:44,874 --> 00:34:50,062
<font color=#fcd05b>
"قدمت حياتي كلها لكي أعطيها اليك"

502
00:34:51,514 --> 00:34:55,064
<font color=#fcd05b>
"عندما رأيتك"

503
00:34:55,551 --> 00:34:59,761
<font color=#fcd05b>
"بصدق بدأت اعيش فعلا"

504
00:35:00,657 --> 00:35:04,662
<font color=#fcd05b>
"لو فزت بك"

505
00:35:04,627 --> 00:35:08,905
<font color=#fcd05b>
"أتمنى أن الموت يبتعد عنا"

506
00:36:01,217 --> 00:36:05,495
<font color=#fcd05b>
"انه ليس في أيدي الشخص"

507
00:36:05,988 --> 00:36:10,152
<font color=#fcd05b>
"أن يقرر ما يريده في حياته"

508
00:36:10,727 --> 00:36:15,278
<font color=#fcd05b>
"عندما يقع القلب في الحب"

509
00:36:15,665 --> 00:36:19,704
<font color=#fcd05b>
"يكون مقرر بأيدي القدر"

510
00:36:24,640 --> 00:36:28,543
<font color=#fcd05b>
"انه ليس في أيدي الشخص"

511
00:36:29,145 --> 00:36:33,799
<font color=#fcd05b>
"أن يقرر ما يريده في حياته"

512
00:36:33,983 --> 00:36:38,705
<font color=#fcd05b>
"عندما يقع القلب في الحب"

513
00:36:38,654 --> 00:36:42,932
<font color=#fcd05b>
"يكون مقرر بأيدي القدر"

514
00:36:43,259 --> 00:36:47,708
<font color=#fcd05b>
"الحب الأول لا أجده يتلاشى"

515
00:36:47,964 --> 00:36:52,618
<font color=#fcd05b>
"أنه دائم و مستمر"

516
00:36:54,537 --> 00:36:58,155
<font color=#fcd05b>
"عندما رأيتك"

517
00:36:59,075 --> 00:37:02,773
<font color=#fcd05b>
"بصدق بدأت اعيش فعلا"

518
00:37:03,780 --> 00:37:07,785
<font color=#fcd05b>
"لو فزت بك"

519
00:37:07,750 --> 00:37:12,199
<font color=#fcd05b>
"أتمنى أن الموت يبتعد عنا"

520
00:37:51,227 --> 00:37:55,505
<font color=#fcd05b>
"عزيزتي سوف تصبحين متزوجة"
"الليلة ستكون مبهجة"

521
00:37:55,464 --> 00:37:59,230
<font color=#fcd05b>
"سنرقص بسعادة وفرح"
أبي

522
00:37:59,202 --> 00:38:01,193
أبي, الملك يتزوج

523
00:38:01,137 --> 00:38:03,538
وأنت تحتفل

524
00:38:03,472 --> 00:38:06,487
لماذا تفسد مزاجي ؟

525
00:38:06,475 --> 00:38:08,569
أخبرك الحقيقة

526
00:38:08,511 --> 00:38:10,161
أنت تخبرني الحقيقة, نعم

527
00:38:10,112 --> 00:38:13,127
أذن أخبرني, أخبرني الحقيقة

528
00:38:13,049 --> 00:38:15,211
لماذا أصبغ شعري ؟

529
00:38:15,151 --> 00:38:16,733
لأن قلبك أسود

530
00:38:16,686 --> 00:38:18,814
أنت تطابقه مع هذا
اخرس

531
00:38:18,754 --> 00:38:20,643
أنت مخطىء

532
00:38:20,590 --> 00:38:23,696
أصبغ شعري لكي أفكر في الزواج

533
00:38:24,060 --> 00:38:28,122
أبي, هل هو حقيقي أنك تفكر في الزواج ؟

534
00:38:28,097 --> 00:38:29,986
هل أصبحت مجنونا بالتفكير في الزواج ؟

535
00:38:29,932 --> 00:38:31,240
أليس كذلك ؟, نعم

536
00:38:31,200 --> 00:38:33,601
لذا يجب أن نرتب أمر الزواج الآن

537
00:38:33,536 --> 00:38:34,947
أنه الوقت المناسب لكي نجهز أمر الزواج

538
00:38:34,904 --> 00:38:36,998
الآن الزواج حصل

539
00:38:36,939 --> 00:38:38,657
الآن الزواج حصل

540
00:38:38,607 --> 00:38:40,496
أبي, مع من ؟

541
00:38:40,442 --> 00:38:44,481
مع تلك التي تأتي لهذا المنزل كل يوم

542
00:38:45,714 --> 00:38:49,719
التي تأتي الى منزلنا و تطهو الطعام

543
00:38:51,186 --> 00:38:52,324
نعم تلك التي

544
00:38:52,287 --> 00:38:55,131
تدير كل أعمالنا

545
00:38:56,191 --> 00:38:58,421
أبي

546
00:38:58,360 --> 00:39:02,706
أنت جعلتني أفكر بالزواج من راسيلا
نعم

547
00:39:02,931 --> 00:39:04,444
ماذا ؟

548
00:39:04,400 --> 00:39:07,244
راسيلا", يجب أن تكون زوجتي"

549
00:39:07,169 --> 00:39:09,331
و يجب أن تكون في مكانة أمك
أمي؟

550
00:39:09,271 --> 00:39:12,047
لا, يجب أن تكون زوجتي

551
00:39:12,274 --> 00:39:13,446
هي ستكون زوجة ابنك
زوجة ابنك

552
00:39:13,409 --> 00:39:15,298
لا, انها لي
انها لي

553
00:39:15,244 --> 00:39:17,611
انها لي, انها لي
انها لي

554
00:39:17,546 --> 00:39:21,756
"راسيلا"

555
00:39:21,650 --> 00:39:24,529
كلاكما ناديتماني معا

556
00:39:24,987 --> 00:39:27,524
نعم, يا إلهي

557
00:39:27,456 --> 00:39:31,040
"راسيلا", "راسيلا"
أخبرينا من يحبك ؟

558
00:39:31,026 --> 00:39:33,734
أنا أم أبي السمين ؟

559
00:39:33,662 --> 00:39:36,506
لا تخجلي
أنه الوقت الذي لا يجب أن تخجلي فيه

560
00:39:36,498 --> 00:39:40,469
لتصبحي "راسيلا" بدون خجل

561
00:39:40,436 --> 00:39:43,724
أخبرينا من يحبك ؟
أخبرينا

562
00:39:44,373 --> 00:39:47,001
أخبرينا, أخبرينا

563
00:39:50,579 --> 00:39:55,983
كلاكما

564
00:40:01,490 --> 00:40:04,096
الآن يجب الوقوف والدوران للجولات السعيدة

565
00:40:04,026 --> 00:40:09,283
أجل العروس تقف في الأمام

566
00:40:15,070 --> 00:40:17,129
أبي, ما كل هذا, ماذا ؟

567
00:40:17,072 --> 00:40:20,326
الملك يغير طقوس الزواج, لماذا ؟

568
00:40:20,242 --> 00:40:21,755
بأن أصبح كالعريس يركب الحصان

569
00:40:21,710 --> 00:40:23,599
في غرفة بيته

570
00:40:23,545 --> 00:40:24,683
الآن هو يلف الجولات السعيدة

571
00:40:24,646 --> 00:40:26,364
للزواج في منزله

572
00:40:26,315 --> 00:40:28,852
أنه يغير في كل الطقوس المقدسة
ابقى هادئا

573
00:40:28,784 --> 00:40:30,570
أنه الملك

574
00:40:30,519 --> 00:40:36,663
أي شيء يقوم بفعله يكون صحيحا
و هو على حق

575
00:41:15,030 --> 00:41:17,362
أيها الكاهن اقرأ الصلوات المقدسة

576
00:41:17,299 --> 00:41:19,700
هذه هي الدورة الأخيرة
سوف أفعلها أنا

577
00:41:19,635 --> 00:41:22,445
لكن

578
00:41:22,371 --> 00:41:27,116
اقرأ الصلوات المقدسة

579
00:41:36,451 --> 00:41:38,681
الجولات السعيدة للعريس والعروس اكتملت

580
00:41:38,620 --> 00:41:44,741
الآن أباركهم

581
00:42:23,365 --> 00:42:26,790
أنت, أنا
كيف أتيت أنا الى هنا ؟

582
00:42:27,269 --> 00:42:29,840
أنا زوجك

583
00:42:29,771 --> 00:42:32,479
أحضرتك هنا بعد سير السبع جولات المقدسة

584
00:42:33,108 --> 00:42:34,314
لا, لا

585
00:42:34,276 --> 00:42:36,404
أنهم ليسوا جولات مقدسة

586
00:42:36,345 --> 00:42:38,336
لا أوافق على تلك الجولات

587
00:42:38,280 --> 00:42:40,851
لا أوافق على هذا الزواج

588
00:42:40,783 --> 00:42:42,296
أنت خدعتني

589
00:42:42,251 --> 00:42:43,798
أنت خدعتني

590
00:42:43,752 --> 00:42:48,201
حبيتي
سواءا قلتي عليه خداع أو احتيال

591
00:42:49,158 --> 00:42:51,900
لكنني ربحت اللعبة

592
00:42:51,827 --> 00:42:55,866
اليوم سأحقق كل رغباتك

593
00:42:57,132 --> 00:42:59,840
لقد تزوجتك

594
00:42:59,768 --> 00:43:01,862
زواج ؟

595
00:43:01,804 --> 00:43:03,761
زواج ؟

596
00:43:03,706 --> 00:43:06,858
لو تقدمت الى هنا سوف أصرخ

597
00:43:06,775 --> 00:43:09,949
كل العرائس تصرخن في الليلة الأولى لزواجهن

598
00:43:10,779 --> 00:43:12,907
أنت أيضا سوف تصرخين

599
00:43:12,848 --> 00:43:15,795
أنت تستطيع, لكن لن تنال مني

600
00:43:18,253 --> 00:43:23,510
النجدة, النجدة

601
00:43:26,895 --> 00:43:29,842
أنت سوف تقتليني

602
00:43:31,367 --> 00:43:33,870
سأقتل نفسي

603
00:43:33,802 --> 00:43:36,203
أتخلص من نفسي لكي لا تستطيع

604
00:43:36,138 --> 00:43:37,958
أن تنال مني في أي لحظة

605
00:43:37,906 --> 00:43:40,307
لن أقبلك أبدا أن تكون كزوجي

606
00:43:40,242 --> 00:43:42,950
أفضل أن أموت عن القبول بك

607
00:43:51,887 --> 00:43:54,834
الأن حياتك تكون من ممتلكاتي

608
00:43:54,823 --> 00:43:56,029
لا

609
00:43:55,991 --> 00:44:00,155
حياتك وموتك في أيدي

610
00:44:00,896 --> 00:44:04,730
كل شيء في أيدى

611
00:44:05,934 --> 00:44:10,963
أستطيع أن أغتصبك حقاً الأن
لو أرغب

612
00:44:11,874 --> 00:44:16,459
لكن لن أفعل

613
00:44:16,345 --> 00:44:19,189
لانني أرغب أن

614
00:44:19,114 --> 00:44:22,027
ألعب لعبة العريس وعروسة معك
!لا

615
00:44:22,718 --> 00:44:26,450
لهذا السبب تزوجتك

616
00:44:26,355 --> 00:44:28,073
لكن

617
00:44:28,023 --> 00:44:31,789
الآن هي مسالة عناد

618
00:44:31,693 --> 00:44:37,097
سوف أنال منك عندما تسمحين لي بذلك

619
00:44:37,032 --> 00:44:40,423
"بكل تأكيد سأنتظر من اجل ذلك اليوم "جوري

620
00:44:41,336 --> 00:44:44,442
سأنتظر

621
00:44:52,214 --> 00:44:55,229
لا

622
00:44:55,150 --> 00:44:59,701
لا

623
00:45:21,009 --> 00:45:24,081
تضحكين و تجعلينني أشعر بمزيد من الجرح

624
00:45:24,379 --> 00:45:26,063
أنني أرى

625
00:45:26,014 --> 00:45:27,766
أنني أعتقد

626
00:45:27,716 --> 00:45:29,298
أنا مصدومة

627
00:45:29,251 --> 00:45:31,174
أنك أحضرت زهرة أجمل كثيراً

628
00:45:31,119 --> 00:45:35,397
وأفضل مني
لا تستطيع أن تشمها

629
00:45:37,926 --> 00:45:40,907
لا تستطيع أن تشم رائحتها

630
00:45:48,403 --> 00:45:51,418
بندينا", سمعت أن المرأة"

631
00:45:52,241 --> 00:45:54,903
تفهم المرأة الاخرى مثلها

632
00:45:56,078 --> 00:45:59,742
قومي بتغيير تلك المرأة كثيراً جداً

633
00:45:59,648 --> 00:46:02,390
لكي تجعليها مجنونة بحبي

634
00:46:02,317 --> 00:46:04,820
صاحب السمو

635
00:46:04,753 --> 00:46:07,768
لا تسأليني

636
00:46:07,689 --> 00:46:10,397
سأعطيك المزيد من النقود

637
00:46:11,426 --> 00:46:14,305
لكي تلبسي تلك الفتاة زي العروس

638
00:46:15,364 --> 00:46:18,311
وتأتي بها في مناسبة الغد

639
00:46:18,233 --> 00:46:23,865
سيكون هذا عملك

640
00:46:46,328 --> 00:46:49,241
<font color=#5bfc75>
"القمر مخفي تحت الوشاح"

641
00:46:49,164 --> 00:46:56,855
<font color=#5bfc75>
"مازال سطوع القمر ينتشر في كل مكان"

642
00:46:56,672 --> 00:46:58,731
<font color=#5bfc75>
"القمر مخفي تحت الوشاح"

643
00:46:58,674 --> 00:47:01,826
<font color=#5bfc75>
"مازال سطوع القمر ينتشر في كل مكان"

644
00:47:01,743 --> 00:47:06,738
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

645
00:47:06,715 --> 00:47:13,690
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

646
00:47:16,725 --> 00:47:18,307
<font color=#5bfc75>
"القمر مخفي تحت الوشاح"

647
00:47:18,260 --> 00:47:21,207
<font color=#5bfc75>
"مازال سطوع القمر ينتشر في كل مكان"

648
00:47:21,663 --> 00:47:26,419
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

649
00:47:26,301 --> 00:47:33,753
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

650
00:48:21,089 --> 00:48:25,947
<font color=#5bfc75>
"اليوم حبيتي أصبحت عروسة"

651
00:48:26,261 --> 00:48:31,347
<font color=#5bfc75>
"يالها من ثروة تكون من نصيب شخص ما"

652
00:48:36,004 --> 00:48:40,931
<font color=#5bfc75>
"اليوم حبيتي أصبحت عروسة"

653
00:48:41,176 --> 00:48:46,205
<font color=#5bfc75>
"يالها من ثروة تكون من نصيب شخص ما"

654
00:48:46,682 --> 00:48:51,813
<font color=#5bfc75>
"من أجل رؤية وجهها"
"ليس قلبي فقط بل أنا مستعد للتضحية بحياتي"

655
00:48:51,720 --> 00:48:56,817
<font color=#5bfc75>
"من أجل رؤية وجهها"
"ليس قلبي فقط بل أنا مستعد للتضحية بحياتي"

656
00:48:56,692 --> 00:48:58,376
<font color=#5bfc75>
"سوف أعرض الطاووس للسحاب"

657
00:48:58,326 --> 00:49:01,307
<font color=#5bfc75>
"سوف أعرض طائر الحجل للقمر"
"ولك أيها الشخص المحظوظ"

658
00:49:01,697 --> 00:49:05,839
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

659
00:49:05,934 --> 00:49:11,850
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

660
00:49:11,707 --> 00:49:13,698
<font color=#5bfc75>
"القمر مخفي تحت الوشاح"

661
00:49:13,642 --> 00:49:16,725
<font color=#5bfc75>
"مازال سطوع القمر ينتشر في كل مكان"

662
00:49:16,645 --> 00:49:21,299
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

663
00:49:21,283 --> 00:49:26,892
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

664
00:50:03,725 --> 00:50:08,777
<font color=#5bfc75>
"عندما تكونين قريبة مني كل المناظر تبدو بعيدة"

665
00:50:08,830 --> 00:50:13,825
<font color=#5bfc75>
"هذا يكون مريحا لقلوبنا"

666
00:50:18,473 --> 00:50:23,946
<font color=#5bfc75>
"عندما تكونين قريبة مني كل المناظر تبدو بعيدة"

667
00:50:23,979 --> 00:50:28,803
<font color=#5bfc75>
"هذا يكون مريحا لقلوبنا"

668
00:50:29,184 --> 00:50:31,846
<font color=#5bfc75>
"أنت أحضرت معك الربيع على الدوام"

669
00:50:31,853 --> 00:50:34,322
<font color=#5bfc75>
"أنا لست وحيد بعد الآن"

670
00:50:34,256 --> 00:50:36,896
<font color=#5bfc75>
"أنت أحضرت معك الربيع على الدوام"

671
00:50:36,825 --> 00:50:39,260
<font color=#5bfc75>
"أنا لست وحيد بعد الآن"

672
00:50:39,194 --> 00:50:42,994
<font color=#5bfc75>
"بيتي سيكون مزين و قلبي يعيش في سعادة"

673
00:50:42,968 --> 00:50:44,174
<font color=#5bfc75>
"بسحر جمالك"

674
00:50:44,132 --> 00:50:47,648
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

675
00:50:48,909 --> 00:50:59,331
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

676
00:50:59,147 --> 00:51:00,421
<font color=#5bfc75>
"القمر مخفي تحت الوشاح"

677
00:51:00,382 --> 00:51:03,909
<font color=#5bfc75>
"مازال السطوع ينتشر منه في كل مكان"

678
00:51:04,119 --> 00:51:07,851
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

679
00:51:08,890 --> 00:51:13,817
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

680
00:51:24,239 --> 00:51:28,210
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

681
00:51:29,144 --> 00:51:33,160
<font color=#5bfc75>
"الشخص الذي شاهدها بشغف يكاد يفقد عقله"

682
00:53:01,937 --> 00:53:04,304
تلك الرصاصة كان يمكن أن تطلق عليك

683
00:53:04,239 --> 00:53:07,732
لكن أخي عنيد لكونه يريدك

684
00:53:08,777 --> 00:53:12,941
أخي يحبك و أنا أحب أخي

685
00:53:14,349 --> 00:53:19,378
الحب أوقف الموت

686
00:53:19,254 --> 00:53:22,064
حمقاء غبية

687
00:53:21,990 --> 00:53:24,766
لقد أهنت بسبب عنادك

688
00:53:25,360 --> 00:53:28,068
جعلت "بنديتا" تجلس مكانك لتؤدي وظيفتك

689
00:53:28,797 --> 00:53:31,846
لكي أحافظ على كرامة منزلي

690
00:53:31,766 --> 00:53:33,211
وأنت

691
00:53:33,168 --> 00:53:34,852
تحاولين الهروب

692
00:53:34,803 --> 00:53:37,374
والتخلص من كرامة منزلي

693
00:53:37,305 --> 00:53:43,870
الآن سأريك من أنا

694
00:53:43,845 --> 00:53:46,519
تكلمت اليك بهدوء شديد

695
00:53:46,448 --> 00:53:49,042
الآن سأريك كراهيتي و قوتي

696
00:53:49,985 --> 00:53:52,454
عندما تقاتلين الجوع والعطش

697
00:53:52,387 --> 00:53:58,850
سوف تتعلمين العيش واطاعة أوامر الملك
حمقاء غبية

698
00:54:05,867 --> 00:54:07,210
"شانكر"

699
00:54:07,168 --> 00:54:11,139
هل تفكر فيما أفكر فيه أيضا ؟

700
00:54:11,039 --> 00:54:13,747
أعتقد أن تلك الفتاة تتعرض للظلم منهم

701
00:54:14,743 --> 00:54:17,758
سمعت منذ الطفولة
هناك شيئاً ما يكون خطأ

702
00:54:17,679 --> 00:54:20,114
لكن كل شيء هنا بالكامل يكون خطأ

703
00:54:20,048 --> 00:54:22,710
كل شخص شرير

704
00:54:23,685 --> 00:54:27,849
لهذا السبب أرغب بالوصول
لأعماق تلك المسألة

705
00:54:31,760 --> 00:54:35,219
هل تتكلم عن والدي ؟

706
00:54:35,130 --> 00:54:37,770
"تبغ "جوبال
من يأكل

707
00:54:37,699 --> 00:54:40,339
أنا أكل, أنت تأكل

708
00:54:40,268 --> 00:54:42,874
أنت تبصق

709
00:54:42,804 --> 00:54:46,229
لو تأكله, سوف تبصقه خارجاً

710
00:54:46,141 --> 00:54:48,269
أنت تتقيأ

711
00:54:48,209 --> 00:54:52,248
يتفوه بدون تفكير

712
00:54:52,147 --> 00:54:54,206
فهمت, تتحدث عن جعل أبي

713
00:54:54,149 --> 00:54:56,777
يتفوه بكل شيء عن الموضوع

714
00:55:01,723 --> 00:55:03,134
خذ, حبيبي

715
00:55:03,091 --> 00:55:04,365
تناول المزيد

716
00:55:04,325 --> 00:55:08,057
بقولك تناول المزيد
تجعليني أشرب

717
00:55:08,029 --> 00:55:12,990
مثل الجمل يشرب الماء
قبل السير في الصحراء

718
00:55:12,867 --> 00:55:17,555
هل أنا جمل ؟ هل أنا جمل ؟

719
00:55:17,439 --> 00:55:21,057
أنظر حبيبي, طلبت مني الحضور
لذا حضرت اليك, نعم

720
00:55:21,042 --> 00:55:23,921
طلبت مني تقديم المشروبات
لذا قدمتها لك, نعم

721
00:55:24,245 --> 00:55:27,317
طلبت مني أن أجعلك تأكل
لذا جعلتك تأكل, نعم

722
00:55:27,749 --> 00:55:30,889
لكن لماذا لم تقم برضائي

723
00:55:35,290 --> 00:55:39,352
هيا, حبيبتي
سأقوم برضائك حقاً الآن

724
00:55:53,975 --> 00:55:56,717
لـ 1, 2, 3, 4, 5

725
00:55:56,711 --> 00:56:00,682
أهلاً, من أين جائت اليد الخامسة؟

726
00:56:00,882 --> 00:56:03,044
أنت أحمق
لكن هناك فقط أربعة أيادي

727
00:56:02,984 --> 00:56:04,907
عد, عد, عد

728
00:56:04,853 --> 00:56:06,161
الـ 1

729
00:56:06,121 --> 00:56:07,907
الـ 2

730
00:56:07,856 --> 00:56:09,847
الـ 3, 4

731
00:56:09,791 --> 00:56:12,704
هناك أربعة أيادي, لكن لماذا

732
00:56:12,694 --> 00:56:15,163
لماذا رأيت يد خامسة؟

733
00:56:15,096 --> 00:56:18,077
لأنك شربت الخمر يا حبيبي

734
00:56:17,999 --> 00:56:23,881
أوه, لأني شربت الخمر

735
00:56:35,350 --> 00:56:37,751
ماذا حدث, حبيبي ؟

736
00:56:37,685 --> 00:56:40,757
من الذي جعلني اكل جوز الهند ؟

737
00:56:40,755 --> 00:56:44,009
هناك أربعة أيادي
هناك أربعة أيادي

738
00:56:44,926 --> 00:56:46,166
ليس هناك يد خامسة, أنظر

739
00:56:46,127 --> 00:56:48,255
اثنان لي واثنان لك

740
00:56:48,196 --> 00:56:50,858
هناك يد خامسة
شخصاً ما أمسك بك

741
00:56:50,865 --> 00:56:52,071
!شخصاً ما أمسك بك

742
00:56:52,033 --> 00:56:53,376
!هذه تكون يدك

743
00:56:53,334 --> 00:56:56,281
يدي, انك الشخص الذي أمسك بي

744
00:56:56,204 --> 00:56:58,195
كيف فعلتها يدي

745
00:56:58,139 --> 00:57:01,359
الـ 1, 2, 3, 4 تمام

746
00:57:04,245 --> 00:57:06,748
!أمسكتها
!أمسكت اليد الخامسة

747
00:57:06,681 --> 00:57:09,935
هذه ليست اليد الخامسة
ولكنها يد الشرطة

748
00:57:14,656 --> 00:57:16,169
الشخص الذي يكون جبان
سيقع في

749
00:57:16,124 --> 00:57:19,037
في أيدي الشرطة

750
00:57:18,960 --> 00:57:22,066
لماذا أيدي الشرطة تزعجني ؟

751
00:57:22,330 --> 00:57:25,209
أنك أرتكبت جريمة

752
00:57:25,200 --> 00:57:27,794
نعم, القرية كلها تقول أنك أعطيت

753
00:57:28,169 --> 00:57:30,945
قرص دواء الى الملك الذي

754
00:57:30,872 --> 00:57:33,716
أصبح مثل رصاصة صدئة من بندقية

755
00:57:34,008 --> 00:57:36,170
لا تجعل البندقية تعمل ولا تطلق النار

756
00:57:36,110 --> 00:57:38,033
لم يستمع بالليلة الاولى من الزواج

757
00:57:37,979 --> 00:57:41,153
!لقد خدعت الملك

758
00:57:41,349 --> 00:57:43,374
أنا خدعت الملك

759
00:57:43,318 --> 00:57:45,912
"أنه الملك الذي خدع "جوري

760
00:57:47,755 --> 00:57:52,477
كيف خدعها, حبيبي؟

761
00:57:52,360 --> 00:57:54,385
ماذا تقول؟
صوت, صوت

762
00:57:54,329 --> 00:57:56,252
لن أستطيع قولها بصوت عالي

763
00:57:56,197 --> 00:57:58,256
ماذا لو أي شخص سمع حديثنا ؟

764
00:57:58,199 --> 00:58:02,170
لو الملك يأتي ليعرف هذا
لذا سوف

765
00:58:03,738 --> 00:58:05,695
أخبرني في اذناي

766
00:58:05,640 --> 00:58:06,914
أنسى الملك
ولا حتى

767
00:58:06,874 --> 00:58:12,278
النسمة تكون قادرة أن تسمعنا
أخبرني

768
00:58:20,421 --> 00:58:24,528
يا إلهي, حقاً

769
00:58:24,425 --> 00:58:25,904
"شانكر"

770
00:58:25,860 --> 00:58:28,978
انهم ظلموا تلك الفتاة البريئة

771
00:58:28,896 --> 00:58:30,785
وهذا القصر سوف يتحول إلى كهف قريباً جداً

772
00:58:30,732 --> 00:58:32,177
لأن الآلة قال أن

773
00:58:32,133 --> 00:58:33,953
أي مكان الأبرياء يصرخوا

774
00:58:33,901 --> 00:58:35,824
هذا المكان يتحول الى جحيم

775
00:58:35,770 --> 00:58:37,113
أخجا من الحقيقة أن

776
00:58:37,071 --> 00:58:39,745
أبي جزء من كل هذا

777
00:58:39,674 --> 00:58:42,211
و هذا الفقير

778
00:58:42,143 --> 00:58:43,963
"شانكر"

779
00:58:43,911 --> 00:58:48,906
أنظر ماذا ستفعل

780
00:59:03,631 --> 00:59:07,943
أنت

781
00:59:07,835 --> 00:59:10,475
الملك دمر حياتي
وأنت

782
00:59:10,405 --> 00:59:13,079
تحاول أن تدمرها بالكامل أكثر

783
00:59:13,007 --> 00:59:15,886
حياتي تحولت الى جحيم بسببك

784
00:59:17,645 --> 00:59:20,489
لكي تتسلم مكافأة صغيرة من سيدك

785
00:59:20,415 --> 00:59:25,103
أنت دمرت حياتي بالكامل

786
00:59:24,986 --> 00:59:28,058
!أنت أفسدت حياة فتاة

787
00:59:28,389 --> 00:59:30,312
كخيانة عظمى

788
00:59:30,258 --> 00:59:33,000
عندما كنت لا ترغب في الزواج مني

789
00:59:32,927 --> 00:59:37,478
لذا لماذا أرسلت صورتك ؟

790
00:59:37,365 --> 00:59:41,848
لماذا أرسلت هذه الصورة ؟

791
00:59:41,736 --> 00:59:43,830
أنظر على هذه الصورة

792
00:59:43,771 --> 00:59:46,718
بدأت أحلم بمستقبلي معك

793
00:59:48,009 --> 00:59:50,956
أعتبرتك زوجي

794
00:59:50,878 --> 00:59:54,337
أضفت اسمك مع اسمي على الدوام

795
00:59:54,248 --> 00:59:56,068
لكنك

796
00:59:56,017 --> 00:59:59,783
أنت دمرت كل شيء

797
00:59:59,687 --> 01:00:02,315
الصورة التي أرسلتها لي كانت خدعة

798
01:00:03,091 --> 01:00:06,197
انهم خدعونا وجعلونا أتزوج

799
01:00:06,694 --> 01:00:08,105
و أنت السبب الرئيسي لكل هذا

800
01:00:08,062 --> 01:00:10,156
أخبرني لماذا فعلت هذا بي ؟

801
01:00:10,098 --> 01:00:13,716
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟
لماذا فعلت هذا بي ؟

802
01:00:15,737 --> 01:00:20,015
لماذا تنتقم مني ؟

803
01:00:19,907 --> 01:00:23,491
الأن عندما أريد أن أموت
أنت لن تدعني حتي أموت

804
01:00:24,445 --> 01:00:28,075
أخبرني ما هو ذنبي ؟

805
01:00:27,982 --> 01:00:32,124
ما هو ذنبي ؟

806
01:00:32,019 --> 01:00:35,546
أخبرني, رد علي

807
01:00:35,456 --> 01:00:37,788
من من تطلبين الرد ؟

808
01:00:37,725 --> 01:00:39,170
الذي تطلبين منه الرد

809
01:00:39,127 --> 01:00:42,074
لن يستطيع الد على أسئلتك

810
01:00:41,996 --> 01:00:45,148
أعتقد إنك لا تعرفي أنه لا يمكنه الكلام

811
01:00:45,066 --> 01:00:49,378
أنه أبكم, أبكم

812
01:00:49,270 --> 01:00:51,807
علي أية حال
بالرغم أن الفقراء يمكنهم التكلم

813
01:00:51,739 --> 01:00:55,198
إلا أنهم مثل الأخرس في عالم الأغنياء

814
01:00:55,109 --> 01:00:57,339
الملك قام بتربيتة

815
01:00:57,278 --> 01:01:00,771
تحمل ضربه والأساءة إليه

816
01:01:00,681 --> 01:01:03,491
لكنه لم يتورط في جرائم الملك

817
01:01:03,418 --> 01:01:05,750
أي شيء حدث ويحدث

818
01:01:05,686 --> 01:01:11,261
شانكر", بريء منه"
أنه بريء تماماً

819
01:01:11,125 --> 01:01:15,676
أنا

820
01:01:37,684 --> 01:01:39,539
صاحب السمو

821
01:01:39,486 --> 01:01:40,624
اليوم مرة أخرى شربت كثير

822
01:01:40,587 --> 01:01:43,022
نعم, نعم أنا سكران

823
01:01:42,956 --> 01:01:46,790
صديقي, نظم حفلة للأحتفال بزواجي

824
01:01:47,094 --> 01:01:49,256
وأنا وحيداً هنا

825
01:01:49,196 --> 01:01:50,846
ليس لي زوجة

826
01:01:50,797 --> 01:01:55,485
سوف, سوف أجعل زوجتي
تتخلص من غرورها

827
01:01:55,669 --> 01:01:57,114
زوجتي

828
01:01:57,070 --> 01:01:59,983
قدمي, قدمي

829
01:02:00,641 --> 01:02:03,588
أحمق, أحمق

830
01:02:11,418 --> 01:02:16,094
اليوم, لن أسمح لنفسي

831
01:02:16,007 --> 01:02:17,987
أن تهان

832
01:02:18,757 --> 01:02:23,308
سأظل مستيقظاً
وسوف أوقظ شخصاً ما

833
01:02:24,062 --> 01:02:25,336
فقط أنظر

834
01:02:25,296 --> 01:02:27,014
الأن

835
01:02:26,965 --> 01:02:28,888
الأن

836
01:02:28,833 --> 01:02:32,292
لقد غسلت وجهي بالماء البارد

837
01:02:33,037 --> 01:02:35,096
أنظر

838
01:02:35,039 --> 01:02:38,430
عيناي مفتوحة الأن

839
01:02:38,343 --> 01:02:44,225
بسعة أخلعي ملابسك

840
01:02:54,092 --> 01:02:59,838
صاحب السمو
إنني مستعدة

841
01:02:59,697 --> 01:03:02,098
أحب السمو

842
01:03:02,033 --> 01:03:06,448
صاحب السمو

843
01:03:16,314 --> 01:03:17,827
"شانكر"

844
01:03:17,782 --> 01:03:20,865
الشخص العطشان يأتي لي دائماً

845
01:03:20,785 --> 01:03:22,401
لكن اليوم

846
01:03:22,353 --> 01:03:26,324
حضرت إليك لكي أروي عطشي

847
01:03:29,794 --> 01:03:32,058
"أروي عطشي, يا "شانكر

848
01:03:31,996 --> 01:03:33,816
أشبعني

849
01:03:33,765 --> 01:03:35,927
"شانكر"

850
01:03:35,867 --> 01:03:41,374
سوف أشبعك
سوف أفعل ذلك بكل تأكيد

851
01:03:44,843 --> 01:03:50,179
أنت ؟
إنك فتاة جميلة

852
01:03:50,048 --> 01:03:54,224
وأنا رجل قوي

853
01:03:54,118 --> 01:03:56,997
هيا, دعينا نفعل هذا

854
01:03:57,755 --> 01:04:00,736
أسقي غطشي

855
01:04:01,092 --> 01:04:04,312
أفعليها, لا, لا

856
01:04:04,229 --> 01:04:05,708
النجدة, أنقذوني

857
01:04:05,663 --> 01:04:06,835
لا

858
01:04:06,798 --> 01:04:09,404
ولا شخص يستطيع أن ينقذك

859
01:04:09,334 --> 01:04:12,110
أنقذوني, لا

860
01:04:12,103 --> 01:04:14,299
أنقذوني, لا

861
01:04:14,239 --> 01:04:19,643
أنقذوني, لا

862
01:04:19,744 --> 01:04:23,339
"شانكر"

863
01:04:23,248 --> 01:04:24,761
!لا

864
01:04:24,716 --> 01:04:26,229
!لا

865
01:04:26,184 --> 01:04:28,175
!لا

866
01:04:28,119 --> 01:04:31,100
!لا

867
01:04:31,022 --> 01:04:34,242
!لا

868
01:04:34,158 --> 01:04:36,695
!لا

869
01:04:36,628 --> 01:04:38,244
!لا

870
01:04:38,196 --> 01:04:39,743
!لا

871
01:04:39,697 --> 01:04:42,780
"شانكر"

872
01:04:42,700 --> 01:04:43,872
!لا

873
01:04:43,835 --> 01:04:45,929
"شانكر"

874
01:04:45,870 --> 01:04:50,046
"شانكر"

875
01:04:49,941 --> 01:04:51,181
!أنقذني

876
01:04:51,142 --> 01:04:55,784
"شانكر"

877
01:05:06,791 --> 01:05:11,501
"شانكر"

878
01:05:39,090 --> 01:05:41,969
تريد أن تضربني, هيا ؟

879
01:05:41,893 --> 01:05:45,113
أضربني

880
01:05:45,029 --> 01:05:48,215
تريد أن تضربني ؟ أضربني

881
01:05:48,132 --> 01:05:52,069
تريد أن تضربني ؟ أضربني

882
01:05:51,970 --> 01:05:54,883
كيف تجرؤ على لمس "برجاوا" ؟

883
01:05:54,806 --> 01:05:56,934
لا, هذا هو مكانك المناسب

884
01:05:56,874 --> 01:05:59,002
حقاً, تحت كعب أقدامي

885
01:05:58,943 --> 01:06:01,958
!أنك عبد حقير

886
01:06:02,180 --> 01:06:04,137
لا, لا

887
01:06:04,082 --> 01:06:06,346
"برجاوا", لا, لا تؤذي "شانكر"

888
01:06:06,284 --> 01:06:10,084
أدخلت أنفك في الموضوع

889
01:06:09,988 --> 01:06:11,672
لا, "برجاوا", لا

890
01:06:11,623 --> 01:06:12,658
كيف تجرؤ ؟

891
01:06:12,624 --> 01:06:16,800
لا تؤذيه

892
01:06:16,694 --> 01:06:17,764
"برجاوا"

893
01:06:17,729 --> 01:06:21,256
!وغد

894
01:06:21,165 --> 01:06:24,283
برجاوا", ما الخطا ؟"

895
01:06:24,202 --> 01:06:25,988
لماذا تضرب "شانكر" ؟

896
01:06:25,937 --> 01:06:27,655
لماذا لا تسألة ؟

897
01:06:27,605 --> 01:06:31,735
كان يغازل "بندينا" من خلف ظهرك

898
01:06:31,709 --> 01:06:32,813
اليوم

899
01:06:32,777 --> 01:06:38,409
أمسكت كلاهما في وضع الزنا

900
01:06:56,034 --> 01:06:57,991
!لا

901
01:06:57,935 --> 01:06:58,936
!لا

902
01:06:58,903 --> 01:07:00,758
!لا

903
01:07:01,105 --> 01:07:02,209
لا تضربه

904
01:07:02,173 --> 01:07:03,925
أنا التي ذهبت إليه

905
01:07:03,875 --> 01:07:05,900
إنه ذنبي أنا لا تضربه

906
01:07:06,688 --> 01:07:08,838
حقيرة

907
01:07:08,780 --> 01:07:12,307
أنت تخونني

908
01:07:12,216 --> 01:07:17,438
أنتي ذهبتي إلى خادمي

909
01:07:18,204 --> 01:07:21,367
الأن سوف أشبع عطشك بمثل الطريقة

910
01:07:21,315 --> 01:07:26,594
سوف تحترقين في الألم والعذاب طول حياتك

911
01:07:38,976 --> 01:07:41,308
"شاندي"

912
01:07:41,245 --> 01:07:44,192
إنها واحدة من خدامي

913
01:07:45,283 --> 01:07:47,877
تكون لكل من يأتي إلى المبغي كل ليلة

914
01:07:49,353 --> 01:07:52,334
الأن هي لا تنتمي إلى قصري

915
01:07:52,256 --> 01:07:55,066
بل إلى المبغي الخاص بك

916
01:07:54,992 --> 01:08:00,089
!حمقاء, غبية

917
01:08:41,922 --> 01:08:45,040
"سامحني, "شانكر

918
01:08:44,959 --> 01:08:49,954
لقد أساءت فهمك

919
01:10:20,020 --> 01:10:22,387
عزيزتي, الزوج هو بمكانة الألة

920
01:10:22,323 --> 01:10:25,202
إنه واجب الزوجة طاعة زوجها

921
01:10:25,426 --> 01:10:26,769
يجب أن تعيشين من أجلة

922
01:10:26,727 --> 01:10:28,445
وتضحين بنفسك من أجلة

923
01:10:28,395 --> 01:10:30,454
حياتك كلها ملكا لزوجك

924
01:10:30,397 --> 01:10:33,037
تفكيرك في زوجك
قولى معي

925
01:10:32,967 --> 01:10:33,763
هيا, قولى معي

926
01:10:33,734 --> 01:10:38,729
!زوجي إلهي

927
01:10:38,606 --> 01:10:41,678
حاولى أن تتخيلي زوجك

928
01:10:41,675 --> 01:10:46,772
فقط زوجك

929
01:10:47,581 --> 01:10:48,685
قوليها, عزيزتي

930
01:10:48,649 --> 01:10:50,743
!زوجي إلهي

931
01:10:50,684 --> 01:10:56,635
إنه واجبي طاعته

932
01:10:57,324 --> 01:11:03,240
قوليها, عزيزتي
!زوجي إلهي

933
01:11:15,676 --> 01:11:20,864
قوليها, عزيزتي, قوليها

934
01:12:23,877 --> 01:12:26,619
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"

935
01:12:28,649 --> 01:12:30,708
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"

936
01:12:30,651 --> 01:12:34,895
<font color=#5bd0fc>
"سأضم أسم حبيبي لي"

937
01:12:38,158 --> 01:12:40,798
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"

938
01:12:40,727 --> 01:12:44,527
<font color=#5bd0fc>
"سأضم أسم حبيبي لي"

939
01:12:45,165 --> 01:12:52,720
<font color=#5bd0fc>
"بالسير في طريق الحب"
"لقد كنت سيئة الحظ"

940
01:12:52,606 --> 01:12:58,864
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

941
01:13:01,748 --> 01:13:04,661
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

942
01:13:04,651 --> 01:13:08,417
<font color=#5bd0fc>
"سأضم أسم حبيبي لي"

943
01:13:43,423 --> 01:13:47,974
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي هو تتويج سعادة حياتي"

944
01:13:48,161 --> 01:13:52,883
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي يكون الزنجفر القرمزي على جبهتي"

945
01:13:52,833 --> 01:13:57,282
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي يكون الزنجفر القرمزي على جبهتي"

946
01:14:02,442 --> 01:14:07,915
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي هو تتويج سعادة حياتي"

947
01:14:07,848 --> 01:14:11,910
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي يكون الزنجفر القرمزي على جبهتي"

948
01:14:12,119 --> 01:14:16,431
<font color=#5bd0fc>
"حبيبي يكون الزنجفر القرمزي على جبهتي"

949
01:14:16,390 --> 01:14:23,706
<font color=#5bd0fc>
"ما الفائدة من الحياة"
"لو سقطت من أحترام وتقدير حبيبي"

950
01:14:23,597 --> 01:14:29,957
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

951
01:14:33,206 --> 01:14:39,873
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

952
01:15:35,769 --> 01:15:40,593
<font color=#5bd0fc>
"صورتك تسكن في عيناي"

953
01:15:40,540 --> 01:15:45,501
<font color=#5bd0fc>
"حتي لو أغمضت عيناي"

954
01:15:45,445 --> 01:15:49,655
<font color=#5bd0fc>
"حتي لو أغمضت عيناي"

955
01:15:54,755 --> 01:15:59,682
<font color=#5bd0fc>
"صورتك تسكن في عيناي"

956
01:15:59,626 --> 01:16:04,450
<font color=#5bd0fc>
"حتي لو أغمضت عيناي"

957
01:16:04,397 --> 01:16:08,846
<font color=#5bd0fc>
"حتي لو أغمضت عيناي"

958
01:16:08,802 --> 01:16:11,646
<font color=#5bd0fc>
"سنمسك أيدي بعضنا البعض"

959
01:16:12,139 --> 01:16:16,178
<font color=#5bd0fc>
"العالم لا يعنى شيئاً بالنسبة لنا"

960
01:16:16,143 --> 01:16:23,357
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

961
01:16:25,585 --> 01:16:32,901
<font color=#5bd0fc>
"بالسير في طريق الحب"
"لقد كنت سيئة الحظ"

962
01:16:32,793 --> 01:16:39,495
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

963
01:16:40,167 --> 01:16:47,346
<font color=#5bd0fc>
"على أكليل من أنفاسي"
"سأضم أسم حبيبي لي"

964
01:18:15,928 --> 01:18:18,522
أخي "أشوك", رجع
أخي "أشوك", رجع

965
01:18:18,531 --> 01:18:20,829
أنتم أيها الأولاد أصبحتوا مشاغبين

966
01:18:20,767 --> 01:18:22,178
ما كل هذة الضوضاء ؟

967
01:18:22,135 --> 01:18:25,628
أخي "أشوك", رجع
أخي "أشوك", رجع

968
01:18:25,605 --> 01:18:27,562
أشوك" ؟"

969
01:18:27,507 --> 01:18:30,044
أسمعي "أشوك", رجع

970
01:18:29,976 --> 01:18:31,182
أهلا, خذوا هذا

971
01:18:31,144 --> 01:18:32,794
عزيزي, هل رجع ؟

972
01:18:32,745 --> 01:18:33,849
تحياتي
أنك لم تخبرنا برجوعك بأى وسيلة ؟

973
01:18:33,813 --> 01:18:35,053
يباركك الأله, عزيزي

974
01:18:35,014 --> 01:18:37,073
كنا فى أشتياق لمقابلتك الغالية

975
01:18:37,016 --> 01:18:39,246
إننا نراك بعد فترة طويلة

976
01:18:39,185 --> 01:18:41,142
ماذا أحضرت لنا من الخارج ؟

977
01:18:41,087 --> 01:18:43,897
أين "جوري" ؟
أختي "جوري", ذهبت بعيداً

978
01:18:43,823 --> 01:18:46,190
ذهبت بعيداً, أين ؟

979
01:18:46,125 --> 01:18:48,628
الفتاة لأبد أن تتزوج في يوما ما, حقاً ؟

980
01:18:48,561 --> 01:18:51,167
لماذا ؟ ألم تستقبل دعوة الزواج ؟

981
01:18:51,097 --> 01:18:54,658
ماذا ؟ زواج ؟

982
01:18:54,567 --> 01:18:58,151
أنت زوجت أختي بدون سؤالي وموافقتي ؟

983
01:18:59,038 --> 01:19:00,551
أين هي ؟ ومن الذي تزوجها ؟

984
01:19:00,506 --> 01:19:03,009
عزيزي, هي الأن تعيش فى قصر كبير

985
01:19:02,942 --> 01:19:04,148
لا أستطيع أن أوصف فرحتها وسعادتها

986
01:19:04,110 --> 01:19:06,101
جورى", حقا فتاة محظوظة"

987
01:19:06,045 --> 01:19:07,558
وهو لا يدعي بالملك قثط

988
01:19:07,513 --> 01:19:11,074
"أنما هو كذلك "ملك
نعم

989
01:19:10,983 --> 01:19:15,534
ملك" ؟"

990
01:19:20,059 --> 01:19:23,006
رسالة أخيك وصلت

991
01:19:22,929 --> 01:19:25,842
أنه يحضر لمقابلتك

992
01:19:25,765 --> 01:19:27,756
لو أصبحت عاطفيه ونطقتي

993
01:19:27,700 --> 01:19:31,568
بكلمة عن الأمور العائلية

994
01:19:32,705 --> 01:19:35,686
سوف تري ما سيحدث لـ أخيكى

995
01:19:40,780 --> 01:19:44,068
أين هو صاحب السمو ؟
أنا هنا, زوج أختك

996
01:19:51,524 --> 01:19:53,925
أنت ؟
نعم

997
01:19:53,860 --> 01:19:56,807
"أنا زوج أختك "جوري

998
01:19:57,997 --> 01:20:01,069
نعم, أخي
أنه زوج أختك

999
01:20:05,905 --> 01:20:09,773
أخي

1000
01:20:09,675 --> 01:20:11,598
أخي

1001
01:20:11,544 --> 01:20:14,184
لماذا تبكين ؟

1002
01:20:14,113 --> 01:20:15,831
لماذا لم تحضر حفل زواجي, أخي ؟

1003
01:20:15,782 --> 01:20:19,844
"جوري"
كنت أتمني وجودك في حفل زواجي

1004
01:20:20,286 --> 01:20:22,960
جوري", عرفت الأخبار بعد وصولي هنا"

1005
01:20:22,889 --> 01:20:24,846
إنك تزوجتي

1006
01:20:24,791 --> 01:20:28,284
أخي, إذا كنت حضرت حفل زفافي

1007
01:20:28,261 --> 01:20:31,242
كنت لا أبكي, ولا أشتكي أبداً

1008
01:20:34,600 --> 01:20:38,707
جوري", هل أنتى غير سعيدة ؟"

1009
01:20:38,604 --> 01:20:42,768
لا أخي, أنا سعيدة
أنا سعيدة حقاً

1010
01:20:43,743 --> 01:20:46,861
أعتقد أنني المرأة المحظوظة بين الجميع

1011
01:20:46,779 --> 01:20:48,873
التي تكون مباركة بمثل هذة السعادة

1012
01:20:48,815 --> 01:20:53,912
أعتقد أنني سعيدة جداااا

1013
01:20:53,753 --> 01:20:56,632
أنظر حولك, أخي ؟
أنظر حولك

1014
01:20:56,923 --> 01:20:59,517
هذا القصر, هذا البذخ

1015
01:21:00,126 --> 01:21:02,595
والأحترام

1016
01:21:02,528 --> 01:21:05,919
جوري", قبل الحضور إلى هنا
كنت مضطرب نفسياً ومتضايق قليلاً

1017
01:21:06,532 --> 01:21:10,264
لكن الأن بما أنك سعيدة
لذا أكون مرتاح حقاً

1018
01:21:11,037 --> 01:21:13,881
الأن سأرجع سعيداً

1019
01:21:13,806 --> 01:21:15,900
صاحب السمو

1020
01:21:15,842 --> 01:21:18,823
سأكون ممتنا لك طول حياتي

1021
01:21:18,744 --> 01:21:21,884
لقد أنارت مصير فتاة مسكينة

1022
01:21:22,815 --> 01:21:24,635
مع السلامة, سأغادر الأن

1023
01:21:24,584 --> 01:21:30,125
لماذا لا تتناول شيئاً ما ؟
أستريح, أنت حضرت

1024
01:21:30,823 --> 01:21:31,995
أشكرك

1025
01:21:31,958 --> 01:21:35,758
لكن لا أستطيع تناول وجبة
ولا حتي شرب كوب من المياة

1026
01:21:36,195 --> 01:21:38,220
فى منزل أختي الصغيرة
إنه ضد التقاليد

1027
01:21:38,164 --> 01:21:42,920
نعم, نعم, أخي على حق

1028
01:21:42,802 --> 01:21:46,841
جيد جداً
كيف أستطيع أن أكسر تقاليدك ؟

1029
01:21:47,573 --> 01:21:50,929
يمكنك الذهاب

1030
01:21:50,843 --> 01:21:55,428
كوني سعيدة

1031
01:22:20,306 --> 01:22:25,676
ياا, أوقف العربة

1032
01:22:26,612 --> 01:22:31,425
ما هذا يكون ؟

1033
01:22:33,019 --> 01:22:38,116
ماذا تقول ؟

1034
01:22:40,259 --> 01:22:45,595
أنني لا أفهمك

1035
01:22:56,709 --> 01:22:59,007
زواج أختك هو خداع وغش

1036
01:22:58,945 --> 01:23:03,121
خذها بعيداً من هذا المكان

1037
01:23:03,015 --> 01:23:04,597
!لا

1038
01:23:04,550 --> 01:23:08,043
جوري", إنني أصبحت مجنوناً بجمالك

1039
01:23:08,020 --> 01:23:09,158
مجنوناً

1040
01:23:09,121 --> 01:23:12,000
اليوم, الوحش الذي بداخلي أستيقظ

1041
01:23:12,725 --> 01:23:15,057
لن أدعك تذهبي مني اليوم

1042
01:23:14,994 --> 01:23:19,773
!هيا

1043
01:23:24,236 --> 01:23:27,217
"جوري"

1044
01:23:27,139 --> 01:23:29,301
حياتك دمرت بمثل كذلك

1045
01:23:29,241 --> 01:23:32,120
وأنتي تتحملين كل ذلك ؟

1046
01:23:33,646 --> 01:23:36,183
أخي, غادر حالاً من هنا

1047
01:23:36,115 --> 01:23:37,594
ليس عندك فكرة
كم هؤلاء الناس أشرار جداً

1048
01:23:37,550 --> 01:23:40,668
أشرار جداً

1049
01:23:40,586 --> 01:23:43,123
صاحب السمو

1050
01:23:43,055 --> 01:23:45,649
أنك ظلمت أختي

1051
01:23:46,592 --> 01:23:50,938
أنك خدعت أختي بأسم الزواج

1052
01:23:53,199 --> 01:23:56,248
الأم أختي لن تعيش فى هذا الجحيم بعد الأن

1053
01:23:56,802 --> 01:23:58,213
جوري", دعيناً نذهب"

1054
01:23:58,170 --> 01:24:01,117
أخي

1055
01:24:01,040 --> 01:24:03,919
أخي

1056
01:24:03,843 --> 01:24:06,107
نسيبي

1057
01:24:06,045 --> 01:24:08,958
ستأخذ زوجتي خارجاً ؟

1058
01:24:09,982 --> 01:24:12,349
أحمق غبي

1059
01:24:12,284 --> 01:24:15,299
هذا القصر هو قفص حيث

1060
01:24:15,221 --> 01:24:18,543
الموت يقيم على كل الأبواب والمخارج

1061
01:24:19,125 --> 01:24:22,652
أنك دخلت فخ الموت

1062
01:24:22,561 --> 01:24:25,849
!أخي

1063
01:24:25,765 --> 01:24:30,623
!أخي

1064
01:24:30,670 --> 01:24:35,187
!أخي

1065
01:24:35,074 --> 01:24:39,591
!أخي

1066
01:24:44,850 --> 01:24:47,251
!أخي
!أخي

1067
01:24:47,186 --> 01:24:48,665
من فضلك لا تؤذي أخي

1068
01:24:48,621 --> 01:24:53,582
أرجعي

1069
01:25:02,802 --> 01:25:05,510
"شانكر", "شانكر"

1070
01:25:09,975 --> 01:25:15,163
!لا

1071
01:25:16,982 --> 01:25:19,588
!لا

1072
01:25:19,518 --> 01:25:24,263
أخي

1073
01:25:31,931 --> 01:25:33,581
!أخي

1074
01:25:33,532 --> 01:25:36,615
!أخي

1075
01:25:36,535 --> 01:25:38,629
"شانكر"

1076
01:25:38,571 --> 01:25:42,610
شانكر", أنني لم أستطع أن أنقذ"
أختي من هنا

1077
01:25:43,943 --> 01:25:46,685
أنت

1078
01:25:46,612 --> 01:25:49,320
خذها بعيداً من هنا

1079
01:25:49,248 --> 01:25:50,659
أنا, أنا

1080
01:25:50,616 --> 01:25:55,167
أعطيك مسئولية أختي

1081
01:25:55,554 --> 01:25:57,545
"شانكر"

1082
01:25:57,490 --> 01:26:01,597
!أخي

1083
01:26:01,494 --> 01:26:04,782
"شانكر"

1084
01:26:04,697 --> 01:26:10,306
كيف تجرؤ, يا وغد ؟

1085
01:26:14,206 --> 01:26:19,428
"شانكر"

1086
01:27:01,253 --> 01:27:04,985
أيها الحراس أقبضوا عليهم
يجب أن لا يهربوا

1087
01:28:48,594 --> 01:28:51,097
"لا, "برجاوا

1088
01:28:51,030 --> 01:28:54,625
أريده حياً

1089
01:28:54,533 --> 01:28:59,494
أذهب

1090
01:29:28,100 --> 01:29:31,866
أخي, العدو أستسلم لـ موته

1091
01:29:31,837 --> 01:29:36,115
"لا, "برجاوا
"أنت لا تعرف شيء عن "شانكر

1092
01:29:36,508 --> 01:29:41,332
لا أصدق ذلك حتي أري جثته

1093
01:29:42,081 --> 01:29:44,106
أريد كليهما

1094
01:29:44,049 --> 01:29:45,904
أموات أو أحياء

1095
01:29:45,851 --> 01:29:47,410
أحمق غبي

1096
01:30:34,212 --> 01:30:35,862
هل وجدت "شانكر" ؟

1097
01:30:35,814 --> 01:30:37,532
بحثا عنه أعلى النهر بالكامل
ولم نتمكن من أيجاده

1098
01:30:37,482 --> 01:30:40,361
أنتم لم تفعلوا أي جهود

1099
01:30:40,285 --> 01:30:45,792
الأن شاهد عملي

1100
01:30:47,892 --> 01:30:50,486
أنظر, لقد فعلت مجهود وقتلتهم

1101
01:30:50,895 --> 01:30:53,569
"سوف أقتل "شانكر" و "جوري

1102
01:30:53,498 --> 01:30:57,366
صاحب السمو
سأحضر إليك الألف من الفتيات

1103
01:30:57,335 --> 01:31:01,272
فقط أنستها
أنستها, لا

1104
01:31:01,172 --> 01:31:04,358
أنه هرب مع زوجتي

1105
01:31:04,276 --> 01:31:07,928
وهو كسر قلبي
أنه ألم نابض في قلبي

1106
01:31:08,513 --> 01:31:11,175
فقط موتهم سوف يحفف هذا الألم

1107
01:31:11,916 --> 01:31:15,170
سوف أبحث في الغابة كلها

1108
01:31:15,086 --> 01:31:18,545
لن أرتاح حتي أمسك بهم

1109
01:31:20,792 --> 01:31:25,855
المفتش العام
هل سمعت عن خيانة "شانكر" ؟

1110
01:31:26,298 --> 01:31:29,279
نعم, لهذا السبب جئت
مع هؤلاء الكوماندوز

1111
01:31:29,200 --> 01:31:31,532
هم سوف يبحثون عن "شانكر" بنفس طريقة

1112
01:31:31,469 --> 01:31:35,121
الذئب الجائع وهو يصطاد فريسته

1113
01:31:44,015 --> 01:31:46,450
"برجاوا"

1114
01:31:46,384 --> 01:31:48,580
"هؤلاء الكلاب أوفياء لـ "شانكر

1115
01:31:48,520 --> 01:31:51,182
"كانوا سوف يغدروا بناً وينبهوا "شانكر

1116
01:31:51,423 --> 01:31:53,892
منتهي الذكاء منك أيها الأحمق

1117
01:31:53,825 --> 01:31:57,955
"أيها الحراس, أتبعوا "برجاوا
وأبحثوا عنهم في الغابة

1118
01:31:58,196 --> 01:32:00,938
وأنا سأذهب مع المفتش العام
وأبحث معهم من السماء

1119
01:32:38,036 --> 01:32:41,210
أيها الطيار, أرجع الطائرة الهليكوبتر
أرجعها للخف

1120
01:33:37,328 --> 01:33:42,357
"برجاوا"
أين أنت تتكلم في الغابة المظلمة ؟

1121
01:33:42,300 --> 01:33:47,420
هل تعتقد أنني "فهد", "دب", "ثعلب" أو "قرد" ؟
من أكون أنا ؟

1122
01:33:47,372 --> 01:33:51,502
لو واجهنا الثور الوحشي
سيكون يوم مشؤوم

1123
01:33:51,843 --> 01:33:57,794
سيدي, لذا أنت وجدت الثور, هااا ؟

1124
01:33:57,849 --> 01:33:59,908
هناك توجد علامات أقدامهم

1125
01:33:59,851 --> 01:34:02,115
سيدي

1126
01:34:02,053 --> 01:34:07,048
هنا يوجد حلق الأذن

1127
01:34:12,931 --> 01:34:15,059
جهاز اللأسلكي

1128
01:34:14,999 --> 01:34:16,239
"أخي, نعم "برجاوا

1129
01:34:16,201 --> 01:34:18,977
نعم أخي, كان توقعك صحيحاً
ماذا ؟

1130
01:34:18,970 --> 01:34:21,814
نعم, أنهم على قيد الحياة, حقاً ؟

1131
01:34:21,739 --> 01:34:24,106
"وجدت حلق الأذن لـ "جوري

1132
01:34:24,042 --> 01:34:25,453
ورأيت أثار أقدامهم

1133
01:34:25,410 --> 01:34:30,917
إلى أين تقوم علامات أقدامهم

1134
01:36:09,180 --> 01:36:11,205
نعم أخي, أنهم يختبئون في

1135
01:36:11,149 --> 01:36:15,052
في الصخور بالقرب من النهر
حاصروا المنطقة, نعم أخي

1136
01:36:15,753 --> 01:36:18,461
أرجعوا بالقرب من النهر, أرجعوا

1137
01:36:41,746 --> 01:36:44,181
هل وجدتهم ؟ لا أخي

1138
01:36:44,115 --> 01:36:47,062
وأنها مظلمة الأن
بعد أنتهاء الظهيرة دخلنا في السماء

1139
01:36:47,352 --> 01:36:53,086
أين هم ذهبوا ؟ أحمق

1140
01:36:57,695 --> 01:37:00,801
كيف هذه الليلة أفشلت بحثناً ؟

1141
01:37:00,798 --> 01:37:02,106
أحمق

1142
01:37:02,066 --> 01:37:04,501
صاحب السمو, تناول طعامك ؟

1143
01:37:04,435 --> 01:37:07,245
لقد علمنا كثيراً, لن أكل

1144
01:37:07,839 --> 01:37:11,161
صاحب السمو, تناول بعض الطعام
لا

1145
01:37:11,809 --> 01:37:15,905
أنه مدهش, كل شخص يعيش من أجل الطعام
ويموت من أجله أيضاً

1146
01:37:15,880 --> 01:37:18,417
وصاحب السمو, غاضب جدااا من الطعام

1147
01:37:18,349 --> 01:37:20,886
اليوم طهونا هذا الطعام في الغابة

1148
01:37:20,818 --> 01:37:22,400
ربما لن نحصل عليه فى الغد

1149
01:37:22,353 --> 01:37:25,880
اليوم نأكل هذا الطعام
غداً, الوحوش سوف تأكلناً

1150
01:37:28,126 --> 01:37:32,984
أيها الجندي أذهب وأحضر لي الماء

1151
01:37:32,930 --> 01:37:37,675
عادي

1152
01:37:38,770 --> 01:37:42,866
حسناً, سأذهب وأحضرها بنفسي

1153
01:37:53,217 --> 01:37:57,893
هاااا ؟

1154
01:38:40,031 --> 01:38:43,353
أيها القوم لا تسيروا معا
هذة غابة مظلمة

1155
01:38:43,735 --> 01:38:45,829
لو شخص ما قتل في الخلف

1156
01:38:45,770 --> 01:38:47,113
هؤلاء فى الأمام لن يعرفوا بذلك

1157
01:38:47,071 --> 01:38:49,984
كيف فجأة هم أختفوا ؟

1158
01:38:49,907 --> 01:38:54,151
أين ذهبوا ؟ هااا
أين تكون أنت ؟

1159
01:38:54,045 --> 01:38:56,207
هااا, أنهم يشنقون

1160
01:38:56,147 --> 01:38:58,343
لماذا تشنقون هناك ؟

1161
01:38:58,282 --> 01:39:01,092
أنزلوا, هيا

1162
01:39:01,018 --> 01:39:05,364
أنهم لا ينزلون
"برجاوا", "برجاوا"

1163
01:39:09,894 --> 01:39:13,216
أثنان ماتوا
لذا هذا يصبح الثالث الأن

1164
01:39:13,731 --> 01:39:15,210
شانكر", يبرهن أنه مصدر أزعاج"

1165
01:39:15,166 --> 01:39:17,976
أنه في مكان ما حولنا هنا

1166
01:39:17,902 --> 01:39:23,636
أبحث هنا, أبحث عنه

1167
01:39:57,008 --> 01:39:59,887
"برجاوا", "برجاوا"
"أنسي "شانكر

1168
01:40:37,181 --> 01:40:40,947
نسف, نسف
خزان البنزين , نسف

1169
01:40:41,152 --> 01:40:43,587
ماذا يحدث ؟
هذا المكان أصبح مقبرة

1170
01:40:43,521 --> 01:40:46,365
كل شخص يموت تلو الأخر

1171
01:40:46,357 --> 01:40:48,280
هذا الأبكم سوف يجعلنا صُمٌ وعميان

1172
01:40:48,226 --> 01:40:50,866
في عيونا ومعاقين

1173
01:40:50,795 --> 01:40:54,083
هذا الندل يستخدم الحيل التي تعلمها مناً

1174
01:40:54,065 --> 01:40:56,602
هو يستخدمنا ؟
حسناً, يجعلنا نتجول فى كل مكان

1175
01:40:56,534 --> 01:40:58,218
هو يهزمناً

1176
01:40:58,169 --> 01:41:02,481
أيها الطبيب ؟ أخبرتنا بالحقيقة المؤلمة
لكن هذا صحيح, نعم

1177
01:41:03,140 --> 01:41:06,019
أنه من الأفضل أن نغادر من هنا

1178
01:41:06,377 --> 01:41:09,051
أنه يعنى أننا نهرب من هزيمتنا
هزيمة بواسطة خادم ؟

1179
01:41:08,980 --> 01:41:12,200
أيها الرجل عندما يكون النمر مفترس

1180
01:41:12,116 --> 01:41:13,527
لذا يجب على الصياد أن يحترس ويرجع للخلف

1181
01:41:13,484 --> 01:41:14,929
ما الحماقة التي تتحدث بها ؟

1182
01:41:14,886 --> 01:41:17,514
لو لم نتهم إلى تفاهته

1183
01:41:17,521 --> 01:41:20,365
سوف نصبح ماضي

1184
01:41:20,291 --> 01:41:21,975
وعندها نكون أموت, سكان القري

1185
01:41:21,926 --> 01:41:25,282
"سوف يخبروا أولادهم عن شجاعة "شانكر

1186
01:41:25,263 --> 01:41:26,947
وسوف يرحب به كبطل مشهور

1187
01:41:26,898 --> 01:41:29,401
ونحن سنكون أوغاد في نظرهم

1188
01:41:29,333 --> 01:41:31,529
ماذا تعتقد صاحب السمو ؟

1189
01:41:31,469 --> 01:41:37,010
على الأقل أنت شخص عاقل, حقاّ ؟

1190
01:41:36,874 --> 01:41:40,299
نعم, سنرجع

1191
01:43:27,819 --> 01:43:31,881
<font color=#bdfc5b>
"الوحدة, الوحدة"

1192
01:43:32,090 --> 01:43:35,993
<font color=#bdfc5b>
"إنها جمعتنا معا"

1193
01:43:36,561 --> 01:43:40,259
<font color=#bdfc5b>
"الوحدة, الوحدة"

1194
01:43:40,898 --> 01:43:44,766
<font color=#bdfc5b>
"إنها جمعتنا معا"

1195
01:43:44,969 --> 01:43:49,520
<font color=#bdfc5b>
"كنا غارقين فى موجة الحب"

1196
01:43:49,674 --> 01:43:53,918
<font color=#bdfc5b>
"كيف هذة الموجة ظهرت ؟"

1197
01:43:53,878 --> 01:43:58,156
<font color=#bdfc5b>
"الوحدة, الوحدة"

1198
01:43:58,883 --> 01:44:02,717
<font color=#bdfc5b>
"إنها جمعتنا معا"

1199
01:44:02,687 --> 01:44:06,146
<font color=#bdfc5b>
"كنا غارقين فى موجة الحب"

1200
01:44:06,124 --> 01:44:11,722
<font color=#bdfc5b>
"كيف هذة الموجة ظهرت ؟"

1201
01:44:45,596 --> 01:44:49,567
<font color=#bdfc5b>
"اليوم الرياح عزفت على الناي"

1202
01:44:49,801 --> 01:44:54,113
<font color=#bdfc5b>
"وغنت مشاعرنا الفياضة بالحب"

1203
01:44:58,576 --> 01:45:02,479
<font color=#bdfc5b>
"اليوم الرياح عزفت على الناي"

1204
01:45:02,680 --> 01:45:07,641
<font color=#bdfc5b>
"وغنت مشاعرنا الفياضة بالحب"

1205
01:45:07,585 --> 01:45:16,130
<font color=#bdfc5b>
"قلبي غرق في أعماق حبك"

1206
01:45:30,174 --> 01:45:34,657
<font color=#bdfc5b>
"الوحدة, الوحدة"

1207
01:45:34,612 --> 01:45:38,162
<font color=#bdfc5b>
"إنها جمعتنا معا"

1208
01:45:38,983 --> 01:45:43,045
<font color=#bdfc5b>
"كنا غارقين فى موجة الحب"

1209
01:45:43,454 --> 01:45:47,254
<font color=#bdfc5b>
"كيف هذة الموجة ظهرت ؟"

1210
01:46:19,490 --> 01:46:23,529
<font color=#bdfc5b>
"أستطيع الأحساس بألمك"

1211
01:46:23,794 --> 01:46:28,106
<font color=#bdfc5b>
"أشعر بالاحساس بالقرب منى"

1212
01:46:32,570 --> 01:46:36,985
<font color=#bdfc5b>
"أستطيع الأحساس بألمك"

1213
01:46:36,941 --> 01:46:41,037
<font color=#bdfc5b>
"أشعر بالاحساس بالقرب منى"

1214
01:46:41,512 --> 01:46:45,642
<font color=#bdfc5b>
"أنت وأنت فقط مشتاقة لي"

1215
01:46:45,616 --> 01:46:51,123
<font color=#bdfc5b>
"أدركت ذلك بعد وقت طويل"

1216
01:46:51,055 --> 01:46:55,026
<font color=#bdfc5b>
"الوحدة, الوحدة"

1217
01:46:55,626 --> 01:46:59,722
<font color=#bdfc5b>
"إنها جمعتنا معا"

1218
01:46:59,697 --> 01:47:03,827
<font color=#bdfc5b>
"كنا غارقين في موجة الحب"

1219
01:47:04,035 --> 01:47:07,938
<font color=#bdfc5b>
"كيف هذة الموجة ظهرت ؟"

1220
01:48:13,504 --> 01:48:18,089
"شانكر"

1221
01:48:22,813 --> 01:48:24,770
!لا

1222
01:48:24,715 --> 01:48:26,092
"شانكر"

1223
01:48:26,050 --> 01:48:30,840
"شانكر"

1224
01:48:30,721 --> 01:48:32,200
"شانكر"

1225
01:48:32,156 --> 01:48:37,219
"شانكر"

1226
01:48:37,561 --> 01:48:39,143
!لا

1227
01:48:39,096 --> 01:48:43,886
"شانكر"

1228
01:48:43,768 --> 01:48:48,285
"شانكر"

1229
01:48:48,739 --> 01:48:53,552
!لا

1230
01:48:54,712 --> 01:48:57,761
!لا

1231
01:48:57,681 --> 01:48:59,433
!لا

1232
01:48:59,383 --> 01:49:00,589
"لا تؤذى حبيبى "شانكر

1233
01:49:00,551 --> 01:49:03,600
لا تؤذيه

1234
01:49:03,521 --> 01:49:05,615
"شانكر"

1235
01:49:05,556 --> 01:49:07,035
ماذا تقولين ؟

1236
01:49:06,991 --> 01:49:08,846
"حبيبي "شانكر

1237
01:49:08,793 --> 01:49:10,887
إذن من أكون أنا ؟

1238
01:49:10,828 --> 01:49:15,504
حقيرة

1239
01:49:36,120 --> 01:49:39,078
غبي أحمق

1240
01:49:42,808 --> 01:49:45,789
تولمول", هل يستطيع الشخص"
أن يوقف عاصفة الحب ؟

1241
01:49:45,778 --> 01:49:49,408
ليس على الأطلاق, ليس مطلقا

1242
01:49:49,315 --> 01:49:52,159
"سأهرب مع "راسيلا" مثل ما فعل "شانكر

1243
01:49:52,151 --> 01:49:54,449
أهرب, أهرب

1244
01:49:54,386 --> 01:49:55,626
عندما صاحب السمو وحراسه

1245
01:49:55,588 --> 01:49:58,467
"لم يستطيعوا أيقاف "شانكر
لذا ماذا يمكن أن يفعله أبي ؟

1246
01:50:00,126 --> 01:50:03,687
أهلا, هناك أبي يأتي

1247
01:50:03,596 --> 01:50:05,382
وجة أبي يبدو مثل البالون

1248
01:50:05,331 --> 01:50:07,459
التي تسرب منها الهراء خارجا

1249
01:50:07,399 --> 01:50:08,571
تعال أبي

1250
01:50:08,534 --> 01:50:12,266
وجهك يبدو شاحبا فعلا
ماذا يكون هذا ؟

1251
01:50:12,238 --> 01:50:15,219
أنك تبدو متضايق
ماذا يكون هذا ؟ أخبرني

1252
01:50:15,841 --> 01:50:17,798
أبني

1253
01:50:17,743 --> 01:50:21,236
أنت كنت على حق ذلك اليوم

1254
01:50:21,147 --> 01:50:22,899
عندما أجبرت الفتاة الشابة على الزواج

1255
01:50:22,848 --> 01:50:27,775
من رجل عجوز لذا
النتيجة كانت كارثة

1256
01:50:28,721 --> 01:50:31,668
لان الشباب ثائرون

1257
01:50:31,657 --> 01:50:33,716
لذلك "شانكر" ثأر, أليس كذلك ؟

1258
01:50:33,659 --> 01:50:37,289
"وهرب مع "جوري

1259
01:50:37,196 --> 01:50:40,552
تمنت هروبهم

1260
01:50:40,466 --> 01:50:43,242
كان ينبغي أن يت الأمساك بهم أبدا

1261
01:50:43,169 --> 01:50:45,706
أبي, ماذا تقول ؟

1262
01:50:45,638 --> 01:50:47,527
نعم

1263
01:50:47,473 --> 01:50:49,601
كلاهما تم الأمساك بهما

1264
01:50:49,542 --> 01:50:52,864
وقتلوا

1266
01:50:56,482 --> 01:51:00,385
!صاحب السمو قتلهم

1267
01:51:00,286 --> 01:51:04,962
!لا

1268
01:51:10,229 --> 01:51:12,527
عظيم

1269
01:51:12,464 --> 01:51:15,445
"صاحب السمو"
أنك أحضرت فتاة جميلة

1270
01:51:15,701 --> 01:51:19,467
شاندى", ليست جميلة فقط"

1271
01:51:19,371 --> 01:51:23,433
لقد أهتمت بها وقمت برعايتها

1272
01:51:24,243 --> 01:51:27,634
لكن الوغد أفسدها

1273
01:51:27,546 --> 01:51:29,913
ولا أبقي الأشياء الفاسدة معى

1274
01:51:29,849 --> 01:51:31,874
صاحب السمو من يكون هذا الوغد

1275
01:51:31,817 --> 01:51:35,276
الذي تجرأ على خيانتك ؟

1276
01:51:35,187 --> 01:51:37,827
هناك كان شخص أحمق

1277
01:51:37,756 --> 01:51:40,225
"العبد الخادم يدعى "شانكر

1278
01:51:40,159 --> 01:51:43,618
لقد ذبحت عنقه وأنهيت عليه

1279
01:51:44,697 --> 01:51:48,600
لكن لماذا صفحت عنها ؟

1280
01:51:48,500 --> 01:51:52,152
حسناً, لو أردت لكنت قتلتها أيضاً

1281
01:51:53,405 --> 01:51:57,512
لكن الموت سيكون رحمة لها

1282
01:51:57,409 --> 01:52:00,219
لكن أريدها تموت كل لحظة

1283
01:52:00,512 --> 01:52:02,571
موت بطيء

1284
01:52:02,514 --> 01:52:05,870
ستطلب الموت, لكنه لن تناله

1285
01:52:08,120 --> 01:52:11,772
كل السكارى والرعاع من هذة المنطقة

1286
01:52:11,757 --> 01:52:15,694
الفاسدين والمنحرفين

1287
01:52:16,095 --> 01:52:17,813
أريد كل واحد منهم الأستمتاع بها

1288
01:52:17,763 --> 01:52:19,686
أريد منهم تدميرها

1289
01:52:19,632 --> 01:52:24,661
حمقاء غبية

1290
01:53:56,195 --> 01:53:58,459
أبي, أبي

1291
01:53:58,397 --> 01:54:04,029
تعال بسرعة

1292
01:54:33,866 --> 01:54:35,686
لا, عزيزي لا

1293
01:54:35,634 --> 01:54:37,898
لا تحاول أن تنهض

1294
01:54:37,836 --> 01:54:41,363
جرحك لم يلتئم بعد

1295
01:54:41,273 --> 01:54:42,650
لو حاولت النهوض والحركة

1296
01:54:42,608 --> 01:54:45,555
الغرز التى بالرقبة سوف تفك

1297
01:54:45,477 --> 01:54:49,960
فقط أرقد بمثل ذلك

1298
01:54:51,617 --> 01:54:53,472
عزيزي

1299
01:54:53,419 --> 01:54:56,127
!عظامك ضربت بشدة

1300
01:54:57,623 --> 01:55:01,184
عندما أحضرتك إلي هنا

1301
01:55:01,093 --> 01:55:04,381
!أنت بقيت على قيد الحياة بصعوبة

1302
01:55:06,398 --> 01:55:08,150
عزيزي

1303
01:55:08,100 --> 01:55:12,708
أنت أبكم, حقاً ؟

1304
01:55:18,444 --> 01:55:20,367
عزيزي

1305
01:55:20,312 --> 01:55:25,648
عنقك, كل أوتار عنقك كانت مقطوعة

1306
01:55:25,517 --> 01:55:28,361
عندما كنت أخيط الغرز إلى عنقك

1307
01:55:28,287 --> 01:55:30,483
لا حظت الشريان العصبي الذي

1308
01:55:30,422 --> 01:55:32,789
كان نوعا ما متهالك

1309
01:55:32,724 --> 01:55:36,149
وفقدت القدرة على الكلام بسببه

1310
01:55:36,829 --> 01:55:39,776
قمت بعملية جراحية له

1311
01:55:39,698 --> 01:55:42,747
الأن تكون قادرا على التكلم

1312
01:55:47,239 --> 01:55:53,747
لانك لم تولد أبكم

1313
01:55:53,579 --> 01:55:58,187
لأبد أنك تعرضت لحادث

1314
01:56:00,319 --> 01:56:04,665
ماذا حدث, عزيزى ؟

1315
01:56:04,556 --> 01:56:08,186
أبي

1316
01:56:08,093 --> 01:56:10,721
أبي, لقد أحضرت الطعام

1317
01:56:11,263 --> 01:56:15,200
"هاريا", "هاريا"
نعم

1318
01:56:15,367 --> 01:56:18,758
أبنك "شانكر" ينادى عليك
إنني قادم

1319
01:56:19,271 --> 01:56:21,296
أيها المقاول, نعم
أيها المقاول

1320
01:56:21,240 --> 01:56:22,856
أنظر ما وجدته

1321
01:56:22,808 --> 01:56:25,652
تستطيع رؤتة شيء ساطع في الفحم

1322
01:56:25,577 --> 01:56:30,231
ماذا ربما يكون هذا ؟

1323
01:56:30,115 --> 01:56:33,506
ماس ؟ ماذا ؟

1324
01:56:33,418 --> 01:56:36,490
!ماس؟ ماس
عظيم

1325
01:56:38,457 --> 01:56:41,438
الماس في الفحم لي
الماس في الفحم لي

1326
01:56:41,360 --> 01:56:44,307
أصبحت غني
أصبحت غني

1327
01:56:46,765 --> 01:56:50,190
أنظر, لقد حصلت على
ماس فى الفحم ماس ؟

1328
01:56:50,169 --> 01:56:52,604
عندما يرجع الملاك في السماء

1329
01:56:52,538 --> 01:56:54,802
سوف أرشدهم عن المكان والماس

1330
01:56:54,740 --> 01:56:56,356
سوف يمنحوا لي مكافأة

1331
01:56:56,308 --> 01:56:59,187
وسوف نكون أغنياء, حقاً

1332
01:56:59,111 --> 01:57:01,546
"سنعلم "شانكر

1333
01:57:01,480 --> 01:57:04,154
سوف نغيرة إلي شخصية مرموقة

1334
01:57:04,082 --> 01:57:09,111
!لا

1335
01:57:15,527 --> 01:57:18,121
!أمي
!أبي

1336
01:57:21,166 --> 01:57:25,808
!أمي

1337
01:57:29,808 --> 01:57:31,867
سأذهب وسأخبر كل شخص بما حدث

1338
01:57:31,810 --> 01:57:35,303
سأخبرهم أنكم قتلوا والدي

1339
01:57:35,280 --> 01:57:38,432
أنتم قتلة مجرمين

1340
01:57:38,350 --> 01:57:42,901
أتركني

1341
01:57:50,696 --> 01:57:54,462
ماذا حدث ؟

1342
01:57:58,370 --> 01:58:00,498
أيها المفتش

1343
01:58:00,439 --> 01:58:01,816
من القاسي الذي فعل الجريمة الشنيعة ؟

1344
01:58:01,773 --> 01:58:03,832
وحش, حيوان

1345
01:58:03,775 --> 01:58:06,369
من قتل "هاريا" وزوجته ؟

1346
01:58:06,812 --> 01:58:09,588
أخبرني من قتلهم ؟

1347
01:58:09,514 --> 01:58:11,471
أنا المقاول

1348
01:58:11,416 --> 01:58:14,534
المشرف على هؤلاء العمال

1349
01:58:14,453 --> 01:58:17,127
من الذى جعل هذا الطفل البريء أخرس للأبد

1350
01:58:17,055 --> 01:58:20,411
بأدخال الجمرة المحترقة في فمه

1351
01:58:21,159 --> 01:58:25,335
الأن هو لن يكون قادر على التكلم في حياته

1352
01:58:25,230 --> 01:58:27,733
لكنه ليس أعمي بعد

1353
01:58:27,666 --> 01:58:30,203
أنه بكل تأكيد رأى
ويعرف هؤلاء المجرمين

1354
01:58:30,135 --> 01:58:32,570
لن أدعه يعيش

1355
01:58:32,504 --> 01:58:39,456
عزيزي "شانكر" أخبرني
من منهم قتل والديك ؟

1356
01:58:39,278 --> 01:58:44,273
أذهب وحدد من هو

1357
01:58:59,665 --> 01:59:01,247
هؤلاء الأثنان ؟

1358
01:59:01,199 --> 01:59:03,497
هؤلاء الأثنان قتلوا والديك ؟

1359
01:59:03,435 --> 01:59:05,870
أيها المفتش أقبض عليهما

1360
01:59:05,804 --> 01:59:10,696
دعنا نهرب من هنا

1361
01:59:24,723 --> 01:59:27,385
لذا أنت قتلت هؤلاء المجرمين
نعم فعلت ذلك

1362
01:59:28,393 --> 01:59:31,203
هم كانوا أشرار ومجرمين مطلوبين للعدالة

1363
01:59:31,129 --> 01:59:33,905
لقد أطلقوا النار علينا
وقتلوا في التصادم معهم

1364
01:59:33,832 --> 01:59:36,676
!أيها المفتش أنه عمل عظيم

1365
01:59:36,601 --> 01:59:38,353
أنظر, "شانكر" ؟

1366
01:59:38,303 --> 01:59:41,864
القانون أنتقم من قتلة والديك

1367
01:59:41,773 --> 01:59:44,822
سوف أعتني بك

1368
01:59:44,743 --> 01:59:50,318
!من الأن سأكون الوصي عليك

1369
01:59:58,223 --> 02:00:01,648
"جوري"

1370
02:00:19,778 --> 02:00:23,362
أوه عظيم, له له من جمال, عظيم

1371
02:00:27,119 --> 02:00:31,431
شاندي", تخفين الجمال الحقيقي بالداخل"

1372
02:00:31,857 --> 02:00:34,633
عندما فتاة تأتي إلى هنا

1373
02:00:34,559 --> 02:00:37,574
حينئذ تنتمي لك, سيدي

1374
02:00:38,864 --> 02:00:42,767
شاندي", مستعد أعطيك أى شيء من أجلها"

1375
02:00:42,734 --> 02:00:46,705
سأدفع كل الأموال فقط من أجل لمسها

1376
02:00:47,339 --> 02:00:49,467
توقف, حقاً هناك

1377
02:00:49,408 --> 02:00:50,853
ولا تجرؤ أن تلمسها

1378
02:00:50,809 --> 02:00:53,483
ماذا قلت ؟
نعم

1379
02:00:53,412 --> 02:00:56,666
عندما حضرت إلى هنا
ولا شخص جاء لـ ينقذني

1380
02:00:57,282 --> 02:01:00,161
لكني حضرت لأنقاذها

1381
02:01:00,085 --> 02:01:02,383
إنها الحب الحقيقي لشخص ما

1382
02:01:02,320 --> 02:01:04,140
أنها تنتمي إليه

1383
02:01:04,089 --> 02:01:07,263
وأنا مديونة لـ حيبيها

1384
02:01:07,459 --> 02:01:11,737
أنك يجب أن تقتل قبل لمسها

1385
02:01:12,697 --> 02:01:17,794
"تعالى "جوري

1386
02:01:21,807 --> 02:01:24,469
جوري", ليس عندك فكرة"

1387
02:01:24,776 --> 02:01:28,235
إنك وقعت في فخ الوحوش

1388
02:01:28,146 --> 02:01:31,320
صاحب السمو’ جعل حياتنا جحيم

1389
02:01:32,117 --> 02:01:37,180
"وقتل حبيبك "شانكر

1390
02:01:41,293 --> 02:01:44,923
لا, لا

1391
02:01:44,830 --> 02:01:47,811
هو يناديني

1392
02:01:47,732 --> 02:01:50,679
بندينا", لقد سمعت صوته فقط"

1393
02:01:50,602 --> 02:01:52,764
وهو مازال على قيد الحياة

1394
02:01:52,704 --> 02:01:54,183
مازال حياً

1395
02:01:54,139 --> 02:01:57,188
جوري", الأبكم لا يتكلم"

1396
02:01:57,909 --> 02:02:00,685
أعرف أن الحقيقة شيء مؤلم

1397
02:02:01,713 --> 02:02:05,297
لكن يجب أن نتقبلها

1398
02:02:05,484 --> 02:02:08,226
لا, لا أقبلها

1399
02:02:09,287 --> 02:02:13,292
أبدا لن أقبلها
شانكر", لا يمكن أن يموت"

1400
02:02:14,259 --> 02:02:16,387
الألة لا يمكن أن يكون بلا رحمة

1401
02:02:16,328 --> 02:02:19,241
شانكر", على قيد الحياة"
شانكر", حياً"

1402
02:02:19,831 --> 02:02:23,768
هو حي, هو حي

1403
02:03:05,110 --> 02:03:25,271
<font color=#00ffcc>
"أجسادنا منفصلة, لكن قلوبنا متحدة"

1404
02:03:26,498 --> 02:03:35,828
<font color=#00ffcc>
"لا يمكن أبدا أن تنفصل بواسطة البشر"

1405
02:03:37,242 --> 02:03:47,493
<font color=#00ffcc>
"لان البشر ليسوا ألهة"

1406
02:03:48,219 --> 02:03:58,755
<font color=#00ffcc>
"ماذا يكون الجبل بالمقارنة مع الحب ؟"

1407
02:03:58,797 --> 02:04:09,560
<font color=#00ffcc>
"حتى رعد السماء لا يمكن أن يوقف الحب"

1408
02:04:09,641 --> 02:04:20,279
<font color=#00ffcc>
"حتى رعد السماء لا يمكن أن يوقف الحب"

1409
02:04:20,385 --> 02:04:26,745
<font color=#00ffcc>
"الحب لا يمكن أن يوقف"

1410
02:05:19,644 --> 02:05:27,779
<font color=#00ffcc>
"الحب مثل أعظم الملائكة"

1411
02:05:30,522 --> 02:05:37,326
<font color=#00ffcc>
"الحب هو دواء يشفى ألاف ألامراض"

1412
02:05:41,232 --> 02:05:46,636
<font color=#00ffcc>
"من مرة واحدة يعطي تأثيرة"
"أنه يتفوق على أى شيء أخر"

1413
02:05:46,571 --> 02:05:51,941
<font color=#00ffcc>
"من مرة واحدة يعطي تأثيرة"
"أنه يتفوق على أى شيء أخر"

1414
02:05:52,110 --> 02:05:57,890
<font color=#00ffcc>
"مثل الصلاة التي تصل إلى الطريق إلى الله"

1415
02:06:02,387 --> 02:06:23,242
<font color=#00ffcc>
"أجسادنا منفصلة, لكن قلوبنا متحدة"

1416
02:06:24,309 --> 02:06:34,765
<font color=#00ffcc>
"لا يمكن أبدا أن تنفصل بواسطة البشر"

1417
02:06:35,120 --> 02:06:44,757
<font color=#00ffcc>
"لان البشر ليسوا ألهة"

1418
02:07:39,651 --> 02:07:46,762
<font color=#00ffcc>
"حتي لو أستخضر الحب فى ظروف أثيمة"

1419
02:07:50,562 --> 02:07:57,878
<font color=#00ffcc>
"الأ أنه لا يزال نقى"

1420
02:08:01,339 --> 02:08:06,709
<font color=#00ffcc>
"فقط مثل ماء "جانجا" إذا تعكرت"

1421
02:08:06,644 --> 02:08:12,287
<font color=#00ffcc>
"فقط مثل ماء "جانجا" إذا تعكرت"

1422
02:08:12,217 --> 02:08:19,192
<font color=#00ffcc>
"الأ أن ماء "جانجا" ستظل مقدسة"

1423
02:08:22,660 --> 02:08:42,901
<font color=#00ffcc>
"أجسادنا منفصلة, لكن قلوبنا متحدة"

1424
02:08:44,415 --> 02:08:55,395
<font color=#00ffcc>
"لا يمكن أبدا أن تنفصل بواسطة البشر"

1425
02:08:55,193 --> 02:09:03,840
<font color=#00ffcc>
"لان البشر ليسوا ألهة"

1426
02:10:01,159 --> 02:10:06,154
"راجا"

1427
02:10:09,434 --> 02:10:14,213
"راجا"

1428
02:10:32,724 --> 02:10:34,749
ذلك هم شركائنا فى تجارة الماس

1429
02:10:34,692 --> 02:10:37,707
الذين يهتمون بتجارتنا بالخارج

1430
02:10:37,628 --> 02:10:40,404
أنهم ليسوا شركائنا فقط

1431
02:10:40,698 --> 02:10:46,307
بل الأصدقاء القدامى

1432
02:10:46,804 --> 02:10:49,717
مرحبا, مرحبا
"صاحب السمو"

1433
02:10:50,808 --> 02:10:53,880
"تحياتي "صاحب السمو
فى صحتكم

1434
02:10:56,681 --> 02:11:00,174
الأصدقاء تقابلوا وهم كبار

1435
02:11:00,551 --> 02:11:03,395
"كل شخص يأكل تبغ "جوبال

1436
02:11:05,857 --> 02:11:09,760
صاحب السمو", دعنا نرى الماس

1437
02:11:09,727 --> 02:11:12,537
نعم دعنى أريك
أنه هنا يكون

1438
02:11:16,200 --> 02:11:18,737
هذا يكون ؟

1439
02:11:18,669 --> 02:11:21,843
أستخرجت تلك الماس مع الصبر

1440
02:11:22,206 --> 02:11:25,289
والأ القانون كان سيلقى عين الشر عليهم

1441
02:11:25,209 --> 02:11:27,507
مثلما فعلت في المرة الأخيرة

1442
02:11:27,445 --> 02:11:29,641
نعم فقط مثل ذلك

1443
02:11:29,580 --> 02:11:33,130
"مثل ما فعلنا مع "هاريا

1444
02:11:35,153 --> 02:11:37,895
صاحب السمو", أنت ببساطة عظيم"

1445
02:11:38,823 --> 02:11:41,326
لقد قتلنا "هاريا" مع

1446
02:11:41,259 --> 02:11:45,423
مساعدة المفتش العام
أنت أنقذتنا من الموت

1447
02:11:45,396 --> 02:11:46,602
وأرسلتنا إلى الخارج

1448
02:11:46,564 --> 02:11:50,774
وبدأنا تجارة الماس الخاصة بك

1449
02:11:50,735 --> 02:11:52,590
أنت فى أمان تام فى نظر القانون

1450
02:11:52,537 --> 02:11:56,747
ماذا ؟ لان الجثث الميتة
لا تقوم مرة أخرى

1451
02:11:56,641 --> 02:11:59,690
أنتما ميتان فى نظر القانون

1452
02:12:04,849 --> 02:12:08,103
صاحب السمو", سامحني"

1453
02:12:08,453 --> 02:12:11,263
أعتقد أنك تخليت عن

1454
02:12:11,189 --> 02:12:13,385
الرومانسية لأنك أصبحت رجل عجوز

1455
02:12:13,324 --> 02:12:16,646
"صاحب السمو"
يبدو حقا لا توجد حياة هنا

1456
02:12:16,627 --> 02:12:19,608
حسناً, قلبك سوف يبدأ يغني

1457
02:12:19,530 --> 02:12:24,900
بعد أن أقدم لك تجهيزات اليوم

1458
02:12:24,836 --> 02:12:27,430
"هذا عظيم "صاحب السمو

1459
02:12:27,738 --> 02:12:30,753
هي غير جاهزة للحضور إلى هنا

1460
02:12:31,375 --> 02:12:34,515
لماذا ؟
لان "جورى", لا يمكن أن تحضر إلى هنا

1461
02:12:35,346 --> 02:12:36,825
جورى" ؟ لكن لماذا ؟"

1462
02:12:36,781 --> 02:12:41,298
لان "بينديا" تبرهن إنها عقبة فى طريقنا

1463
02:12:41,252 --> 02:12:43,448
ماذا ؟

1464
02:12:43,387 --> 02:12:46,368
برجاوا", هل سمعت ذلك ؟"

1465
02:12:46,290 --> 02:12:49,305
كيف هي تجرؤ على ذلك ؟

1466
02:12:49,293 --> 02:12:54,288
لو شخصا ما حاول إساءة التصرف مع

1467
02:12:54,232 --> 02:12:57,247
جورى", "بينديا" تهاجم هذا الشخص"

1468
02:12:57,235 --> 02:12:59,124
"صاحب السمو"

1469
02:12:59,070 --> 02:13:04,292
هل "جورى" على قيد الحياة ؟

1470
02:13:04,242 --> 02:13:08,179
بالرغم إنها لم تنتهي بالنسبة لنا

1471
02:13:08,079 --> 02:13:15,019
لكنى تركتها لتموت موت بطيء

1472
02:13:15,102 --> 02:13:17,025
لا, لا

1473
02:13:18,071 --> 02:13:20,426
لا تقمع "بينديا" بمثل الوسيلة

1474
02:13:29,345 --> 02:13:30,437
لا تفعل ذلك, لا تفعل ذلك

1475
02:13:30,396 --> 02:13:33,252
لا تفعل ذلك
أتركها لأجل الله

1476
02:13:34,788 --> 02:13:36,131
لا, لا

1477
02:13:36,505 --> 02:13:37,802
أقول توقف

1478
02:13:38,892 --> 02:13:41,600
لا, لا تفعل ذلك

1479
02:13:41,895 --> 02:13:43,169
!لا

1480
02:13:43,130 --> 02:13:45,019
!لا

1481
02:13:44,965 --> 02:13:46,649
!لا

1482
02:13:46,600 --> 02:13:51,413
!لا

1483
02:13:55,776 --> 02:14:01,658
أين تذهبي ؟ أرجعي

1484
02:14:05,819 --> 02:14:08,629
!لا

1485
02:14:08,555 --> 02:14:13,482
!لا

1486
02:14:13,527 --> 02:14:17,077
لماذا تحاولين أنقاذها, أنتي غبية ؟

1487
02:14:18,032 --> 02:14:20,911
إنها إمراة عاهرة

1488
02:14:20,901 --> 02:14:23,848
إمراة عاهرة

1489
02:14:24,538 --> 02:14:26,085
هي فى الرذيلة

1490
02:14:26,040 --> 02:14:28,748
لا تحاولي حماية إمراة عاهرة

1491
02:14:28,676 --> 02:14:32,260
فقط فكري في نفسك, في جمالك

1492
02:14:40,120 --> 02:14:42,248
!لا

1493
02:14:42,189 --> 02:14:47,821
!لا

1494
02:14:47,895 --> 02:14:49,784
فقط أنظروا عليها

1495
02:14:49,730 --> 02:14:52,848
إنها حورية جميلة من الجنة

1496
02:14:52,766 --> 02:14:55,906
فقط أنظروا عليها
أنظروا عليها حتى قلوبكم تتعلق بها

1497
02:14:55,903 --> 02:15:01,854
لا تتكلف فلسا واحد لالقاء نظرة عليها

1498
02:15:01,942 --> 02:15:04,923
هذا يبدو وصمة عار على هذا الجسم الجميل

1499
02:15:27,801 --> 02:15:29,690
عظيم

1500
02:15:29,636 --> 02:15:31,832
إنها جميلة جداااا

1501
02:15:31,772 --> 02:15:36,380
!شعر جميل

1502
02:15:58,332 --> 02:16:04,214
"جوري"

1503
02:16:09,076 --> 02:16:11,920
ماذا سمعت ؟

1504
02:16:11,845 --> 02:16:14,177
هل تلفظت بكلمة ؟

1505
02:16:14,114 --> 02:16:16,071
الأبكم

1506
02:16:16,016 --> 02:16:17,768
أنت على قيد الحياة

1507
02:16:17,718 --> 02:16:19,573
!وتصرخ الأن

1508
02:16:19,520 --> 02:16:21,682
لكن

1509
02:16:21,622 --> 02:16:23,852
ما الفائدة من ذلك ؟

1510
02:16:23,791 --> 02:16:25,168
لأنك خدعت الموت مرة واحدة

1511
02:16:25,125 --> 02:16:27,935
لكن مرة أخرى تتجة نجو ظلال الموت

1512
02:16:29,196 --> 02:16:36,410
برجاوا", أنت لا تعرف ما الموت يرغب فيه"

1513
02:16:36,236 --> 02:16:38,876
هل تحاول أن تخيف ملاك الموت ؟

1514
02:16:40,707 --> 02:16:43,074
!ليست خائفا منك

1515
02:16:43,010 --> 02:16:46,059
أظهر لك ظلال الموت

1516
02:16:45,979 --> 02:16:50,189
الذى يدور حولك

1517
02:16:50,083 --> 02:16:55,146
فقط أنظر, أنا حولك

1518
02:16:57,891 --> 02:17:00,633
تستطيع الرجوع خطوتين أو مئة خطوة

1519
02:17:01,495 --> 02:17:06,797
لكن اليوم
ظلال الموت قادمة لتبتلعك

1520
02:17:08,535 --> 02:17:11,550
هذا الظلال هي موتي, هااا ؟

1521
02:17:11,905 --> 02:17:14,567
سأموت بسبب هذة الظلال ؟

1522
02:17:15,275 --> 02:17:18,927
هذة الظلال هى موتي
سوف أموت بسبب هذة الظلال

1523
02:17:18,912 --> 02:17:21,859
هذة الظلال هى موتي
سوف أموت بسبب هذة الظلال

1524
02:17:21,849 --> 02:17:24,591
هذة الظلال هى موتي
سوف أموت بسبب هذة الظلال

1525
02:17:24,518 --> 02:17:27,089
سوف أدمرها, سوف أدمرها

1526
02:17:27,020 --> 02:17:30,069
لن يمكنك أن تدمر جسدي حتى لو حاولت

1527
02:17:30,824 --> 02:17:36,558
لذا هل يمكنك أن تدمر ظلي ؟

1528
02:18:25,746 --> 02:18:30,604
أنت موتى, هاااا ؟

1529
02:18:32,986 --> 02:18:38,140
هيا, تعال

1530
02:19:47,000 --> 02:19:48,513
أنقذني

1531
02:19:49,618 --> 02:19:53,236
أخرس, لا تفعل أية حركات

1532
02:19:53,222 --> 02:19:58,888
أتركني

1533
02:20:59,855 --> 02:21:02,426
أعطيني هذة الفتاة

1534
02:21:02,357 --> 02:21:04,655
لقد أشتريتها

1535
02:21:04,593 --> 02:21:11,920
لكن فعلا أشتريت حياتك

1536
02:21:11,733 --> 02:21:13,656
ماذا ؟

1537
02:21:13,602 --> 02:21:14,637
ماذا تكون أنت ؟

1538
02:21:14,603 --> 02:21:17,447
حاول أن تتذكر

1539
02:21:17,372 --> 02:21:24,449
الناس الذين قتلتهم
أمي", "أبي هاريا", من أجل بضعة من الماس"

1540
02:21:26,615 --> 02:21:28,094
"شانكر" ؟

1541
02:21:28,050 --> 02:21:30,690
"نعم "شانكر

1542
02:21:30,619 --> 02:21:35,443
منذ 20 عاماً إنني غرست دافع
الأنتقام بسبب جرائمك

1543
02:21:36,124 --> 02:21:38,832
نعم, أنا موتك

1544
02:21:39,227 --> 02:21:42,379
موت ؟

1545
02:21:42,297 --> 02:21:47,997
أسمح لي أشنقك

1546
02:22:11,093 --> 02:22:12,333
!لا

1547
02:22:12,294 --> 02:22:15,514
لن تموت بهذة السهولة
"لا, "شانكر

1548
02:22:15,497 --> 02:22:17,181
أخبرني, من هو الرجل الثالث

1549
02:22:17,132 --> 02:22:19,260
الذي وضع الجمرة المحترقة في فمي

1550
02:22:19,201 --> 02:22:22,080
"شانكر"
أخبرني, من هو الرجل الثالث ؟

1551
02:22:23,038 --> 02:22:29,421
أخبرني, من هو الرجل الثالث ؟
صاحب السمو "راجا", بنفسه

1552
02:22:35,083 --> 02:22:36,869
لا, "شانكر", لا

1553
02:22:36,818 --> 02:22:38,263
"لا, "شانكر

1554
02:22:38,220 --> 02:22:39,392
شانكر", لا تقتلني"

1555
02:22:39,354 --> 02:22:43,484
"لا, لا, "شانكر
"لا, لا, "شانكر

1556
02:22:56,905 --> 02:23:01,183
لهذا السبب رجع صوتي

1557
02:23:06,214 --> 02:23:08,581
لماذا تنظرين لي بمثل كذلك ؟

1558
02:23:08,516 --> 02:23:10,917
اليوم أريد أن أسمعك فقط

1559
02:23:10,852 --> 02:23:14,618
فقط أسمعك

1560
02:23:14,522 --> 02:23:16,889
تريدين أن تسمعيني فقط ؟

1561
02:23:16,824 --> 02:23:19,634
ألم تخبريني عن نفسك ؟

1562
02:23:19,561 --> 02:23:23,111
ألامى أزيلت عندما قابلتك

1563
02:23:24,265 --> 02:23:29,294
لقد نسيتها

1564
02:23:29,737 --> 02:23:33,230
شانكر", دعنا نرحل بعيدا عن هذا المكان"

1565
02:23:33,975 --> 02:23:36,034
إلى مكان حيث لا شخص أخر

1566
02:23:35,977 --> 02:23:39,117
ما عد أنا وأنت وحياتنا

1567
02:23:41,749 --> 02:23:45,140
كيف أدعهم يعيشون

1568
02:23:45,053 --> 02:23:49,945
الذين قتلوا "أبي", و "أمي" ؟

1569
02:23:49,824 --> 02:23:54,204
هم دمروا طفولتي

1570
02:23:54,095 --> 02:23:57,998
وظلموا وعذبوا حبيبتي

1571
02:24:11,679 --> 02:24:15,377
من يكون هذا ؟

1572
02:24:15,283 --> 02:24:20,278
من يكون هذا ؟

1573
02:24:27,795 --> 02:24:30,605
ماذا, هل أنا أرى ؟

1574
02:24:30,531 --> 02:24:33,193
عزيزى, أستيقظ
عزيزى, أستيقظ

1575
02:24:33,201 --> 02:24:34,987
أبي أذهب للنوم

1576
02:24:34,936 --> 02:24:36,791
الشبح يتجول بالقرب من النافذة

1577
02:24:36,738 --> 02:24:38,729
ويطلب مني أن أنام

1578
02:24:38,673 --> 02:24:42,200
أين ؟ أنظر هناك
!أنظر هناك, أنظر هناك

1579
02:24:42,110 --> 02:24:44,738
أين الشبح ؟
أنك تخيف إبنك

1580
02:24:44,746 --> 02:24:47,078
أنك تخيف طفل صغير

1581
02:24:47,015 --> 02:24:49,006
أنك دائم الشخير أثناء النوم

1582
02:24:48,950 --> 02:24:51,692
لماذا الشبح سيأتي إلى هنا ؟ -
هراء -

1583
02:24:59,560 --> 02:25:02,234
لماذا تتذمر ؟

1584
02:25:02,163 --> 02:25:07,385
أريد أن

1585
02:25:07,702 --> 02:25:11,024
أبي, أبي
"أعتقد إنها روح "شانكر

1586
02:25:12,173 --> 02:25:13,311
أنت تهرب من الشباك

1587
02:25:13,274 --> 02:25:15,902
وأنا سأهرب من الباب
أنه يقف بالقرب من النافذة

1588
02:25:15,910 --> 02:25:18,004
نحن الأثنان سنهرب من الباب

1589
02:25:17,945 --> 02:25:19,663
أنا قادم, أنتظر, أنتظر

1590
02:25:19,614 --> 02:25:23,278
تعال أبي, تعال, أنتظر

1591
02:25:23,184 --> 02:25:25,892
هل هذا شبح ؟ هل هذة روح ؟
 هل هذة روح ؟

1592
02:25:25,887 --> 02:25:27,707
!من فضلك سامحنا, أيتها الروح

1593
02:25:27,655 --> 02:25:31,080
أعتذر عن كل أخطائي, أيتها الروح

1594
02:25:31,893 --> 02:25:34,601
ليست شبح
أبي, أنه يتكلم

1595
02:25:34,595 --> 02:25:38,088
شانكر", كان أبكم"
هو شبح, دعنا نغادر

1596
02:25:39,000 --> 02:25:41,196
أنظر صديقي

1597
02:25:41,135 --> 02:25:44,048
أنظر لي

1598
02:25:43,971 --> 02:25:47,259
ألمسني

1599
02:25:47,175 --> 02:25:49,166
لا تملسه

1600
02:25:49,110 --> 02:25:54,207
أنه سوف يختفى

1601
02:25:58,553 --> 02:26:00,988
"أبي, أنه "شانكر

1602
02:26:00,922 --> 02:26:02,572
"أبي, أنه "شانكر

1603
02:26:02,523 --> 02:26:04,207
"شانكر", أنت حى "شانكر"

1604
02:26:04,158 --> 02:26:06,627
"شانكر", أنت حى "شانكر"

1605
02:26:06,561 --> 02:26:09,747
كيف كل هذا حدث ؟
"شانكر"

1606
02:26:09,664 --> 02:26:12,986
الملك قتلك

1607
02:26:12,900 --> 02:26:17,144
أحمل عبئاً ثقيلاً على عاتقي للأنتقام

1608
02:26:17,038 --> 02:26:19,882
حتي الموت رفض قبولي

1609
02:26:24,679 --> 02:26:28,547
شانكر", حتي أنا أحمل عبئا ثقيلاً من الذنوب"

1610
02:26:29,951 --> 02:26:33,376
سوف أساعدك لـ تخفيف هذا العبء

1611
02:26:33,287 --> 02:26:36,712
"نعم, الأن هذا الطبيب معك يا "شانكر

1612
02:26:37,725 --> 02:26:39,272
!ويااااا, أبي!, ويااااا

1613
02:26:39,227 --> 02:26:43,266
اليوم أشعر بالفخر بك للمرة الأولي, أبي

1614
02:26:44,232 --> 02:26:47,179
من هذا العدو الذي طعني في ظهري ؟

1615
02:26:48,035 --> 02:26:51,050
أنه أحرق أخي أمام الجميع

1616
02:26:51,739 --> 02:26:53,594
أنك لا تستعلم عنه بالرغم أنك

1617
02:26:53,541 --> 02:26:54,986
مفتش عام متقاعد فى هذه المنطقة

1618
02:26:54,942 --> 02:26:56,353
ماذا يمكن أن أفعل يا صاحب السمو ؟

1619
02:26:56,310 --> 02:26:59,325
كل من سألته, يقول أنه لا يعرف من قتل أخاك

1620
02:26:59,313 --> 02:27:00,997
أنك تتكلم كما لو هو لا يعيش على الأرض

1621
02:27:00,948 --> 02:27:03,963
كأنه من كوكب أخر في السماء

1622
02:27:10,525 --> 02:27:13,540
صاحب السمو, من يكون هو ؟

1623
02:27:19,700 --> 02:27:21,589
"رنفير"

1624
02:27:21,536 --> 02:27:23,800
هناك يوجد شريط مشنوق على رقبته

1625
02:27:23,738 --> 02:27:27,743
خذه, يبدو إنه رسالة من العدو

1626
02:27:29,710 --> 02:27:32,623
أنا الشخص الذى تبحث عنه

1627
02:27:32,547 --> 02:27:35,767
"أنا مسئولا عن قتل "برجاوا

1628
02:27:35,683 --> 02:27:39,005
وأيضا أرسلت هذة الجثة

1629
02:27:38,920 --> 02:27:45,963
من دواعي الحزن لا يمكنك عمل أى تحقيق قانوني
لان هذا الشخص ميت منذ 20 عاماً الماضية

1630
02:27:46,260 --> 02:27:49,309
ميت فى نظر القانون

1631
02:27:50,765 --> 02:27:54,190
لا بد أنك تتعجب لمن يكون هذا الصوت

1632
02:27:55,937 --> 02:27:59,191
هذا هو صوت موتك

1633
02:27:59,106 --> 02:28:01,848
وهذا الصوت لن يدعك تعيش بسلام من الأن

1634
02:28:01,776 --> 02:28:03,562
فى كل لحظة, كل ثانية

1635
02:28:03,511 --> 02:28:05,570
تجعلك أنت وأنصارك تحققوا

1636
02:28:05,513 --> 02:28:08,733
كيف تم موتهم

1637
02:28:09,851 --> 02:28:17,986
لانني أحمل مشاعر الأنتقام في قلبي
التي سوف تقتلكم جميعاً

1638
02:28:19,093 --> 02:28:24,088
وسوف تقتلكم جميعاً واحد تلو الأخر

1639
02:28:25,766 --> 02:28:28,679
"بعد "رنفير", "ديلفار

1640
02:28:28,603 --> 02:28:30,867
ثم المفتش العام

1641
02:28:30,805 --> 02:28:36,653
"ثم الملك "راجا صاب

1642
02:28:37,612 --> 02:28:39,910
أنه لم يذكر أسمي يا صاحب السمو

1643
02:28:39,847 --> 02:28:41,565
سوف تقتلوا جميعا

1644
02:28:41,516 --> 02:28:44,122
لذا ماذا سأفعل بمفردي, صاحب السمو ؟

1645
02:28:44,051 --> 02:28:48,943
أيها الطبيب, من يمكن أن يكون هذا العدو ؟

1646
02:28:50,291 --> 02:28:51,634
أهلا

1647
02:28:51,592 --> 02:28:54,027
ديلفار", حياتك فى خطر"

1648
02:28:53,961 --> 02:28:57,147
خطر, لمن هذا الخطر, صاحب السمو ؟

1649
02:28:57,064 --> 02:29:00,318
كويلا", "الفحم", يبحث عنك"

1650
02:29:00,234 --> 02:29:02,089
كويلا", من يكون "كويلا" ؟"

1651
02:29:02,036 --> 02:29:06,166
الشخص الذى يحرق ويدمر

1652
02:29:06,140 --> 02:29:08,575
صاحب السمو, لا أستطيع فهم أي شيء

1653
02:29:08,509 --> 02:29:10,910
رنفير", ميت أمامي"

1654
02:29:10,845 --> 02:29:15,055
هو ميت, مو مات

1655
02:29:14,949 --> 02:29:16,974
من قتله ؟

1656
02:29:16,918 --> 02:29:18,807
كويلا", "كويلا" ؟"

1657
02:29:18,753 --> 02:29:24,328
نعم, تعال بسرعة إلى قصري
غبي أحمق

1658
02:29:24,891 --> 02:29:29,374
النجدة

1659
02:29:29,263 --> 02:29:30,674
إنت

1660
02:29:30,631 --> 02:29:33,771
سوف يقتلني, سوف يقتلني

1661
02:29:33,767 --> 02:29:35,485
من سوف يقتلك ؟
"كويلا"

1662
02:29:35,435 --> 02:29:36,846
كويلا", نعم السخص الذي"

1663
02:29:36,803 --> 02:29:38,862
"قتل صديقك "رنفير

1664
02:29:38,805 --> 02:29:42,571
ماذا؟ تعال, بسرعة

1665
02:29:42,476 --> 02:29:44,365
ليست على الطريق السليم, أتجة يسارا

1666
02:29:44,311 --> 02:29:46,439
لكن قصر الملك يكون على هذا الجانب

1667
02:29:46,380 --> 02:29:50,692
إنه على هذا الجانب, أتجة يسارا

1668
02:29:50,584 --> 02:29:52,746
!توقف, توقف هنا

1669
02:29:52,686 --> 02:29:55,838
إلى أين أخضرتني ؟
هذا هو منجم الفحم

1670
02:29:55,756 --> 02:29:58,350
لم أخبرك إنني أتكلم عن منجم الفحم ملكي

1671
02:29:59,559 --> 02:30:01,687
لكن لماذا أحضرتني إلى هنا ؟

1672
02:30:01,628 --> 02:30:03,380
شخصا ما يريد مقابلتك شخصيا

1673
02:30:03,330 --> 02:30:05,662
أنا, من يريد مقابلتي ؟

1674
02:30:05,599 --> 02:30:07,761
شانكر", "شانكر" ؟"

1675
02:30:07,701 --> 02:30:08,839
من يكون "شانكر" ؟

1676
02:30:08,802 --> 02:30:10,588
"أبن "هاريا

1677
02:30:10,537 --> 02:30:15,941
الذين قومك وضعوا قطعة الفحم المحترقة فى فمه

1678
02:30:15,809 --> 02:30:17,356
"شانكر"

1679
02:30:17,311 --> 02:30:21,691
ماذا ؟

1680
02:30:21,581 --> 02:30:25,745
المفاتيح, أعطيني المفاتيح

1681
02:32:29,263 --> 02:32:30,913
أقتلك

1682
02:32:45,145 --> 02:32:47,204
أتركني

1683
02:33:10,331 --> 02:33:11,674
أبي, من يكون مشنوقا هناك ؟

1684
02:33:11,632 --> 02:33:13,794
أنه ليس مشنوقا يا عزيزي

1685
02:33:13,734 --> 02:33:16,066
!بل هو يتأرجح

1686
02:33:16,003 --> 02:33:20,611
!أنه يستمع كثيرا

1687
02:33:22,243 --> 02:33:24,712
"ديلفار", "ديلفار"

1688
02:33:24,645 --> 02:33:28,855
ديلفار", أنت تكون فعلا"

1689
02:33:28,749 --> 02:33:30,706
"هو يكون "ديلفار

1690
02:33:30,651 --> 02:33:35,817
"الذى منذ 20 عاماً قتل "هارياً

1691
02:33:35,689 --> 02:33:37,475
وهذا المفتش العام

1692
02:33:37,424 --> 02:33:41,258
الذي تظاهر أنه أطلق علية الرصاص وأنهي حياته

1693
02:33:42,630 --> 02:33:44,689
أيها الحراس

1694
02:33:44,632 --> 02:33:47,272
أبحثوا عن من الذي يتكلم

1695
02:33:47,201 --> 02:33:49,090
أيها العمال

1696
02:33:49,036 --> 02:33:53,348
الشخص الذي قتل "هاريا" وزوجته
القاتل الحقيقي هو

1697
02:33:53,240 --> 02:33:56,835
"الملك "راجا

1698
02:33:56,744 --> 02:33:59,281
ليس صحيحا, أنه كذب

1699
02:33:59,213 --> 02:34:01,784
من أجل الأستيلاء على الماس

1700
02:34:01,715 --> 02:34:04,252
الذي أكتشفه في المنجم هذا

1701
02:34:04,184 --> 02:34:06,004
الملك الوغد

1702
02:34:05,953 --> 02:34:08,661
قتل أثنين من الناس الأبرياء

1703
02:34:08,589 --> 02:34:11,536
أنه يتكلم كل هذا الهراء
أيها الناس, كله هراء

1704
02:34:11,992 --> 02:34:15,246
هو شيطان في إنسان

1705
02:34:15,162 --> 02:34:19,201
هو القاتل الذي قتل العمال

1706
02:34:19,099 --> 02:34:20,749
من أنت ؟

1707
02:34:20,701 --> 02:34:23,204
لماذا لا تأتي ؟

1708
02:34:23,137 --> 02:34:26,630
"شانكر"

1709
02:34:26,540 --> 02:34:29,726
أنا شاهد عيان على كل جرائمك

1710
02:34:29,643 --> 02:34:33,511
والدي قتلوا بناءا على أوامر منك

1711
02:34:33,414 --> 02:34:37,214
وعندما صرخت ضد ظلم هذه الجريمة

1712
02:34:37,117 --> 02:34:43,591
أنك وضعت الجمرة المحترقة
في فمي وفقدت النطق

1713
02:34:43,424 --> 02:34:46,712
وعندما تلك العيون شاهدت المجرمين

1714
02:34:46,627 --> 02:34:49,540
تظاهرات أنت وهذا المفتش العام بقتل هؤلاء

1715
02:34:50,297 --> 02:34:55,121
المجرمين وجعلتنى أنا والجميع نصدقك

1716
02:34:58,038 --> 02:35:01,190
لا لمدة 20 عاما

1717
02:35:01,108 --> 02:35:03,509
بدون صوته

1718
02:35:03,444 --> 02:35:05,776
وبدون والديه

1719
02:35:05,713 --> 02:35:07,533
يتيم بلا عون له

1720
02:35:07,481 --> 02:35:10,291
"وضعيف كـ "عبد خادم

1721
02:35:10,217 --> 02:35:12,686
مثل كلب أليف

1722
02:35:12,619 --> 02:35:16,112
يظل فى خدمتك

1723
02:35:16,023 --> 02:35:19,482
بقيت على عبادة الشيطان أعتقادا أنه كمثل أله

1724
02:35:19,393 --> 02:35:21,794
لكن اليوم

1725
02:35:21,729 --> 02:35:26,485
كشفت لي الحقيقة

1726
02:35:26,367 --> 02:35:28,290
!أنك الجاني

1727
02:35:28,235 --> 02:35:30,567
!واه, واه

1728
02:35:30,504 --> 02:35:32,120
أيها العمال

1729
02:35:32,072 --> 02:35:34,814
أنه أكبر المجرمين

1730
02:35:34,742 --> 02:35:37,757
لانه خادمى, نظر إلى زوجتي وهرب معها

1731
02:35:38,212 --> 02:35:41,671
أنه يفتعل هذة القصة المزيفة للهروب
من العقاب

1732
02:35:41,582 --> 02:35:43,232
ليس هو

1733
02:35:43,183 --> 02:35:48,110
بل هو الملك يفتعل قصة كاذبة

1734
02:35:47,988 --> 02:35:50,218
!لم أكن زوجته أبدا

1735
02:35:50,157 --> 02:35:52,751
هم خدعوني وقاموا تزويجي إليه

1736
02:35:53,093 --> 02:35:54,743
أنهم خططوا له جميعا

1737
02:35:54,695 --> 02:35:56,413
تكلم, نعم

1738
02:35:56,363 --> 02:35:58,252
نعم, هذا صحيح

1739
02:35:58,198 --> 02:36:03,159
طمعاً في المال أظهرنا
"صورة "شانكر" إلي "جوري

1740
02:36:03,036 --> 02:36:06,290
!التى جعلها توافق على الزواج

1741
02:36:06,206 --> 02:36:07,617
رد عليكم, أيها الملك

1742
02:36:07,574 --> 02:36:08,712
هل هذا صحيح أم لا ؟

1743
02:36:08,675 --> 02:36:11,178
!لن يقول أى شيء

1744
02:36:11,111 --> 02:36:13,614
الأن سأخبر كل شخص

1745
02:36:13,547 --> 02:36:15,470
"أنه مسئولا عما حدث إلى "جورى
بل أيضا مسئولا عن

1746
02:36:15,416 --> 02:36:20,138
عن كل جرائم القتل والأغتصاب
التي وقعت في القرية

1747
02:36:20,020 --> 02:36:22,318
!اليوم يقبض عليك
!اليوم يقبض عليك

1748
02:36:22,256 --> 02:36:24,554
أيها الطبيب
أسف يا أخ أسف

1749
02:36:24,491 --> 02:36:26,653
أبي, ليس في صفك على أية حال

1750
02:36:26,593 --> 02:36:29,233
أنت الملك

1751
02:36:29,163 --> 02:36:32,246
سابقا, أبي, أعتاد أن
يجعلك تتناول الأدوية

1752
02:36:32,166 --> 02:36:34,601
لكن الأن سوف يجعلك
تأكل الفحم, الفحم

1753
02:36:34,535 --> 02:36:36,629
أقتله, أقتله, أقتله

1754
02:36:36,570 --> 02:36:41,906
أقتله, أقتله

1755
02:37:47,007 --> 02:37:48,953
أحمق غبي

1756
02:39:38,251 --> 02:39:42,154
"شانكر"

1757
02:39:42,055 --> 02:39:44,854
أحمق غبي

1758
02:40:18,058 --> 02:40:19,640
"لا, "شانكر

1759
02:40:19,593 --> 02:40:22,062
"لا, "شانكر

1760
02:40:23,195 --> 02:40:24,685
النار سوف تمسك بنا بسبب البنزين

1761
02:40:24,763 --> 02:40:26,447
هناك يوجد الفحم حولنا جميعا

1762
02:40:26,432 --> 02:40:27,877
أنه سوف يشتعل به النيران

1763
02:40:28,834 --> 02:40:30,620
لقد ربيتك

1764
02:40:30,569 --> 02:40:32,287
لكي أكون خادمك

1765
02:40:32,238 --> 02:40:34,093
لقد أعطيتك حياة

1766
02:40:34,106 --> 02:40:36,438
لكي تنقذ نفسك من الموت

1767
02:40:36,375 --> 02:40:37,854
"أنظر, "شانكر

1768
02:40:37,810 --> 02:40:40,518
أستنادا إلى عاداتنا

1769
02:40:41,413 --> 02:40:43,780
لا يمكنك أن تحرقني حياً

1770
02:40:43,716 --> 02:40:48,574
أنك بدأت هذة القصة بوضع
الفحم المحترق في فمي

1771
02:40:48,454 --> 02:40:54,063
واليوم هذا الفحم المحترق سيشعل
النار فيك لتموت وتنتهي القصة

1772
02:41:01,433 --> 02:41:03,800
"لا, "شانكر", لا, "شانكر

1773
02:41:04,995 --> 02:41:06,793
أتوسل إليك

1774
02:41:07,338 --> 02:41:12,947
لا, لا, لا

1775
02:41:12,803 --> 02:41:33,806
<font color=#ffab67>
TamerCome <<<>>> من ترجمات
http://tamercome.blogspot.com

1776
02:41:33,699 --> 02:41:54,611
<font color=#00ff6c>
"أجسادنا منفصلة, لكن قلوبنا متحدة"
{\fs25\3c&ff8400&}
"تحويل الترجمة بالكامل بواسطة"

1777
02:41:55,220 --> 02:42:05,164
<font color=#00ff6c>
"لا يمكن أن تنفصل أبدا بواسطة البشر"
{\fs25\3c&ff8400&}
"فريق تحويل IDX إلي SRT"

1778
02:42:05,764 --> 02:42:14,923
<font color=#00ff6c>
"لان البشر ليسوا ألهة"
{\fs25\3c&ff8400&}
صفحة فريق التحويل على الفيس

1779
02:42:16,142 --> 02:42:24,926
<font color=#00ff6c>
"ماذا يكون الجبل بالمقارنة بالحب"
{\fs25\3c&ff8400&}
https://www.facebook.com/groups/779558635443073/

1780
02:42:26,986 --> 02:42:32,288
<font color=#00ff6c>
"حتى رعد السماء لا يمكن أن يوقف الحب"

1781
02:42:32,225 --> 02:42:37,220
<font color=#00ff6c>
"الحب لا يمكن أن يوقف"

1782
02:42:37,763 --> 02:42:43,167
<font color=#00ff6c>
"الحب لا يمكن أن يوقف"
<font color=#f65d93>
الترجمة كاملة بالأغاني كلها
http://tamercome.blogspot.com

1783
02:42:43,102 --> 02:42:47,790
<font color=#00ff6c>
"الحب لا يمكن أن يوقف"

1784
02:42:47,740 --> 02:42:53,812
<font color=#00ff6c>
"الحب لا يمكن أن يوقف"