﻿1
00:00:01,592 --> 00:00:43,379
<font color="#ffff00">ترجمة</font>
MRM

2
00:01:00,360 --> 00:01:02,419
لماذا لا تزال أنت هنا؟

3
00:01:11,438 --> 00:01:14,339
أنا لم أطلب منك هنا لانقاذ
الناس.

4
00:01:22,415 --> 00:01:39,527
إذا كنت ترغب في دفن الجميع؟

5
00:01:41,334 --> 00:01:44,360
والأمر متروك لك أن تفعل أي شيء.

6
00:01:54,314 --> 00:01:58,512
سواء كانوا كلهم أصدقاء لديك
الأصدقاء؟

7
00:01:59,486 --> 00:02:04,389
كلهم مثلي تماما.
اضطررت لدفنهم.

8
00:02:15,435 --> 00:02:17,300
ابني.

9
00:02:17,470 --> 00:02:22,407
- ما هو اسمك؟
- شندا.

10
00:02:26,346 --> 00:02:28,314
لينة جدا.
غير مناسب لاسم المحارب.

11
00:02:28,515 --> 00:02:31,382
عدد كبير جدا من الوفيات في هذا البلد.

12
00:02:42,362 --> 00:02:45,297
من الآن فصاعدا اسمك إلى كينشين.

13
00:02:50,470 --> 00:02:57,308
أنا سوف يعلمك علم
السيف.

14
00:03:27,273 --> 00:03:29,241
هنا.
؟

15
00:03:35,315 --> 00:03:39,251
- كينشين!
- Battousai!

16
00:03:47,527 --> 00:03:53,295
يوم مع قوة السيف إلى... تغيير العالم.

17
00:04:00,373 --> 00:04:02,273
الآنسة كاورو.

18
00:04:10,483 --> 00:04:13,384
في النهاية كنت أدرك.

19
00:04:22,428 --> 00:04:24,396
المعلم.

20
00:04:28,334 --> 00:04:31,497
منذ وقت طويل لا ترى، طالب غبي.

21
00:04:36,409 --> 00:04:38,502
لماذا المعلمين يمكن أن يكون هنا.

22
00:04:41,514 --> 00:04:45,245
بعد ان العاصفة قد انتهت، أخذت
الاخشاب الطافية.

23
00:04:46,252 --> 00:04:48,413
أين لا أحد يفكر أنت ذاهب ل
الانخفاض.

24
00:04:49,522 --> 00:04:52,355
آخر الذي يعرف إلى جانب الخير؟

25
00:04:54,427 --> 00:04:59,262
انها مجرد السيف سخيفة.

26
00:04:59,432 --> 00:05:04,460
- كيف يمكنك وضع على الحب؟
لا بأس.
- أنت لا تفهم.

27
00:05:08,541 --> 00:05:11,442
لقد ينام لمدة 3 أيام و 3 ليال
.

28
00:05:12,412 --> 00:05:16,473
أنت فوق الماء لمدة 3 أيام.
عادة الناس لن البقاء على قيد الحياة.

29
00:05:22,288 --> 00:05:23,448
3 أيام.

30
00:05:35,535 --> 00:05:41,371
وهذا هو ما كنت أبحث عنه. هي سبب مشاكل  في العالم من قبل شخص واحد

31
00:05:42,375 --> 00:05:47,472
.

32
00:06:06,265 --> 00:06:08,324
حلمت.

33
00:06:11,437 --> 00:06:14,270
أراك في أحلامي.

34
00:06:21,347 --> 00:06:23,508
فقط نأخذ حفر القبور.

35
00:06:27,520 --> 00:06:30,455
النظرة من الجثة.

36
00:06:32,492 --> 00:06:35,393
مواصلة استكشاف.

37
00:06:50,243 --> 00:06:54,373
معلم، أتوسل التعليمات.

38
00:07:06,359 --> 00:07:11,490
علمني اللحظات الأخيرة Mitsurugi.

39
00:07:16,369 --> 00:07:17,358
ماذا قلت؟

40
00:07:20,273 --> 00:07:23,242
لحل هذه الفوضى.

41
00:07:25,445 --> 00:07:30,314
ومن واجبي كما جزار.

42
00:07:31,484 --> 00:07:37,320
إذا كان هو سيد هذا البلد،
لن يكون هناك الهدوء مرة أخرى.

43
00:07:42,395 --> 00:07:45,387
وقفها Shishio.

44
00:07:47,266 --> 00:07:49,291
لا يوجد وقت أطول.

45
00:08:02,315 --> 00:08:04,374
- واسمحوا.

46
00:08:06,486 --> 00:08:11,321
لا نضيع المزيد من الوقت.

47
00:08:15,461 --> 00:08:19,329
يجهلون طلابي بالفعل 15
مرت سنوات.

48
00:08:20,299 --> 00:08:23,427
هل لا تزال معلقة؟

49
00:08:28,407 --> 00:08:31,376
يحمل السيف لطيف.

50
00:08:38,351 --> 00:08:40,319
أرني.

51
00:08:50,429 --> 00:08:56,334
هذا كبير جدا.

52
00:08:56,369 --> 00:08:59,497
- ليست واحدة.
- كيف الحال؟

53
00:08:59,505 --> 00:09:02,338
ما هو الخطأ؟

54
00:09:02,341 --> 00:09:05,310
تسمع لي؟
لا الصوت.

55
00:09:17,256 --> 00:09:18,314
ما هذا؟

56
00:09:30,369 --> 00:09:35,432
- هناك مشكلة!
- كيف الحال؟

57
00:09:36,309 --> 00:09:40,245
سفينة أسود.
السفن السوداء تأتي!

58
00:09:40,313 --> 00:09:45,307
كنت تحلم هاه؟

59
00:09:45,351 --> 00:09:48,286
يمكنك التحقق من ذلك.
السفينة هناك.

60
00:10:15,448 --> 00:10:19,509
لا السفينة الحربية الذي يؤدي هنا.

61
00:10:19,518 --> 00:10:25,514
المسارعة القوات لعقد.
- جيد.

62
00:10:26,425 --> 00:10:29,258
سواء البروج تأتي؟

63
00:10:31,430 --> 00:10:37,300
بعد 25 عاما، انظروا الى ما يحدث.

64
00:10:37,403 --> 00:10:43,364
نحن سوف السيطرة على اليابانية الظهر.

65
00:10:45,277 --> 00:10:46,437
كل شيء.

66
00:10:48,247 --> 00:10:51,341
الاستعداد للهبوط.
- فهم.

67
00:10:52,284 --> 00:10:57,517
لشن هجوم!

68
00:11:22,448 --> 00:11:27,249
أنت لم تعطيني من ذلك بكثير.

69
00:11:27,353 --> 00:11:29,412
بدلا من ذلك كنت تشرب الكحول هنا.

70
00:11:30,356 --> 00:11:35,487
كينشين، كاورو، فهي ما؟

71
00:11:44,437 --> 00:11:49,374
- سواء كانوا أمواتا؟
- من غير المحتمل.

72
00:12:32,418 --> 00:12:34,386
لا أعتقد.

73
00:12:46,398 --> 00:12:48,491
شينوموري آوشي.

74
00:12:51,504 --> 00:12:54,302
الرجل.

75
00:12:55,407 --> 00:12:58,308
اضطررت الى قتله.

76
00:13:04,383 --> 00:13:08,444
ما هو الخطأ؟
الانتهاء بالفعل؟

77
00:13:10,289 --> 00:13:13,349
بدلا من ذلك كنت تريد معرفة هايتن
Mitsurugi؟

78
00:13:13,526 --> 00:13:17,257
لماذا تخليت؟

79
00:13:17,429 --> 00:13:20,364
أين قوتك؟

80
00:13:21,300 --> 00:13:25,498
كلمات لماذا لم يتقن
كل شيء من لي.

81
00:13:26,372 --> 00:13:29,307
لديك لاستخدام الصلاحيات الخاصة بك.

82
00:13:30,376 --> 00:13:35,313
إذا كان قلبك هو جيد جدا؟

83
00:13:36,482 --> 00:13:39,315
ليس على حد سواء.

84
00:13:39,351 --> 00:13:45,256
لإنقاذ الشعب لا بد لي من السيطرة عليه.

85
00:15:10,476 --> 00:15:12,376
من هي؟

86
00:15:12,444 --> 00:15:16,437
قال الصياد كان هناك رجل مع هبطت
العديد من الجروح على الشاطئ.

87
00:15:22,354 --> 00:15:24,254
هل هذا صحيح؟

88
00:15:27,393 --> 00:15:31,454
كان رجلا شجاعا جدا.

89
00:15:47,313 --> 00:15:51,340
هذا هو حقا مثيرة جدا للاهتمام
شيء.

90
00:15:55,321 --> 00:15:59,314
Shishio رب، ما هو؟

91
00:16:17,376 --> 00:16:19,435
ولم يجرؤ بالنسبة لنا.

92
00:16:20,512 --> 00:16:23,310
- نحن غادرت.
- نعم.

93
00:16:37,396 --> 00:16:46,361
جئت أخيرا جدا.

94
00:16:47,473 --> 00:16:49,236
الرجاء.

95
00:17:30,482 --> 00:17:37,411
الطعام جيد جدا.

96
00:17:41,393 --> 00:17:43,384
يبدو أن لا السم.

97
00:17:46,331 --> 00:17:48,424
عليك أيضا أن الحرب باكوماتسو.

98
00:17:54,373 --> 00:17:56,273
كم من الناس هل قتل؟

99
00:17:58,544 --> 00:18:01,445
حتى الآن كنت قد قتل كم من الناس
؟

100
00:18:01,447 --> 00:18:05,247
كيف يجرؤ لك!
لا يكون الافتراض!

101
00:18:08,353 --> 00:18:09,479
ماذا تفعلون؟

102
00:18:13,258 --> 00:18:15,453
يبدو أن هناك سوء فهم
.

103
00:18:27,539 --> 00:18:31,407
كل شيء الجلوس.

104
00:18:36,315 --> 00:18:40,308
ابي لا تثير ضجة.

105
00:18:40,352 --> 00:18:46,450
نحن هنا للحديث.
تهدئة نفسك.

106
00:18:49,528 --> 00:18:57,435
أود أن طلب المساعدة من
لك.

107
00:19:00,372 --> 00:19:05,469
ماذا تقصد؟

108
00:19:29,501 --> 00:19:31,526
نقاش.

109
00:19:40,445 --> 00:19:42,504
حتى الآن.

110
00:19:44,449 --> 00:19:52,379
أريد شخص الجثة.

111
00:19:52,491 --> 00:19:55,460
فهو المبارز.

112
00:19:55,494 --> 00:20:01,455
إذا وجدت له، وجلب له هنا
قريبا.

113
00:20:02,301 --> 00:20:04,235
أم.

114
00:20:04,403 --> 00:20:08,362
أنا حرق بلدتك.

115
00:20:18,483 --> 00:20:22,249
على الأرض.

116
00:20:24,256 --> 00:20:27,225
حتى لا يتبقى شيء بعد الآن.

117
00:20:31,430 --> 00:20:33,261
في قلبك.

118
00:20:33,432 --> 00:20:37,459
أنت تعرف من هو.

119
00:20:38,303 --> 00:20:43,468
نحن؟
- أريد الجزار.

120
00:20:45,510 --> 00:20:49,446
إذا كنت لا تزال تريد حياتك.

121
00:20:50,315 --> 00:20:53,307
سلمته لي.

122
00:20:53,385 --> 00:20:57,287
هل تتحدث عنه؟
- إذا كنت لا تطيع.

123
00:20:57,322 --> 00:21:01,281
الأحداث الأولى يحدث مرة أخرى.

124
00:21:01,293 --> 00:21:04,319
وهم شقة!

125
00:21:11,503 --> 00:21:16,372
ثم أعطي لك الوقت.

126
00:21:28,287 --> 00:21:33,281
انتباه أي شخص رأى الجزار
.

127
00:21:33,392 --> 00:21:41,265
هيمورا كنشين الإبلاغ فورا
إلى الشرطة.

128
00:21:41,333 --> 00:21:44,461
وبحثت عن جرائمه.

129
00:21:45,304 --> 00:21:48,330
لأي شخص الذين أبلغوا عن وجود
سيحصل على هدية.

130
00:21:48,407 --> 00:21:52,343
أي شخص من شأنه إخفاء معاقبتهم.

131
00:21:52,444 --> 00:21:55,504
إذا كنت ترى ذلك تقريرا على الفور إلى
مركز الشرطة.

132
00:22:09,394 --> 00:22:12,363
- أنت إلى الخلف.
- ما هذا؟

133
00:22:13,265 --> 00:22:16,291
الطلب Shishio.
لم نتمكن من الحصول على أي شيء.

134
00:22:16,401 --> 00:22:18,392
الطلب Shishio.

135
00:22:19,538 --> 00:22:22,336
ماذا تقصد مع جزار؟

136
00:22:23,342 --> 00:22:25,367
Shishio قتل الكثيرين عندما ميجي
العصر.

137
00:22:26,345 --> 00:22:30,406
المقارنة
- الطلب Shishio.

138
00:22:30,515 --> 00:22:33,382
نحن لا يمكن أن تقاوم.

139
00:22:38,457 --> 00:22:43,224
مشكلة HIMURA أسهل.

140
00:22:43,428 --> 00:22:50,300
وكان هذا أهم لحظة.

141
00:22:52,270 --> 00:22:57,207
مشكلة الجزار؟
ماذا تعني؟

142
00:23:04,316 --> 00:23:09,344
هل تريد للقبض على الشخص الذي
ساعدنا؟

143
00:23:16,395 --> 00:23:19,330
هذا ما هو؟

144
00:23:24,436 --> 00:23:30,500
مهلا، إذا أراد حتى لا
يموت.

145
00:23:32,377 --> 00:23:36,507
HIMURA لا يزال على قيد الحياة.

146
00:23:37,349 --> 00:23:40,250
صحيح.
إلا أنها لا تزال على قيد الحياة.

147
00:23:40,285 --> 00:23:46,417
يمكننا اللحاق إلى أين.
- ماذا يعني أن باكوماتسو؟

148
00:23:48,326 --> 00:23:53,263
- أنا لا يمكن أن تنتظر بعد الآن.
ولوأبوس]؛ ق الذهاب Yahiko.
- ابتعد أو ارحل؟
الذهاب أين؟

149
00:23:53,298 --> 00:23:55,391
طوكيو.

150
00:23:55,400 --> 00:23:58,335
لدينا للذهاب.
بسرعة!

151
00:23:58,370 --> 00:24:00,270
- نعم.
- نعم.

152
00:24:01,239 --> 00:24:03,298
ما هو الخطأ؟

153
00:24:03,408 --> 00:24:05,376
هنا وتضمينه في الاشياء.

154
00:24:15,454 --> 00:24:18,321
لا تتحرك.

155
00:24:33,505 --> 00:24:35,370
يا!

156
00:24:39,311 --> 00:24:41,472
كاورو!

157
00:24:42,314 --> 00:24:44,282
هذا المستشفى.

158
00:24:44,349 --> 00:24:45,373
عذرا.

159
00:24:48,253 --> 00:24:49,515
- كاورو.
- العائلة؟

160
00:24:50,355 --> 00:24:52,414
عذرا مزعجة.

161
00:24:53,291 --> 00:24:56,419
أدركت بسرعة.

162
00:24:57,295 --> 00:24:59,286
كاورو.

163
00:25:01,399 --> 00:25:03,526
كاورو، كيف حالك؟

164
00:25:06,338 --> 00:25:08,363
شيء يحدث، هاه؟

165
00:25:09,274 --> 00:25:12,334
الاستماع إلى كلماتنا.

166
00:25:37,435 --> 00:25:39,369
أنا قد قلت لكم.

167
00:25:43,441 --> 00:25:45,432
السيف ضعف.

168
00:25:46,344 --> 00:25:48,369
القدرة لا يزيد.

169
00:25:49,481 --> 00:25:53,247
لا أفكر في أي شيء.

170
00:25:53,285 --> 00:25:57,346
مجرد التفكير في المشكلة.

171
00:25:58,490 --> 00:26:02,290
يجب أن نفكر في قلبك.

172
00:26:03,428 --> 00:26:07,228
الآن هناك وتضمينه في أي وقت من الأوقات.

173
00:26:07,399 --> 00:26:11,358
يجب حماية الشخص الذي
الحب.

174
00:26:13,438 --> 00:26:18,466
إذا كنت تريد أن تموت؟

175
00:26:35,493 --> 00:26:40,430
أو هل تريد للقتال؟

176
00:27:06,257 --> 00:27:12,287
فقام.
إزالة القدرة.

177
00:27:17,369 --> 00:27:22,500
لا تكون ضعيفة.
لا تخافوا.

178
00:27:39,257 --> 00:27:44,490
السنة كم هل ذبح.

179
00:28:12,490 --> 00:28:17,393
إزالة القدرة.

180
00:29:01,339 --> 00:29:03,307
ميزاو.

181
00:29:08,446 --> 00:29:10,505
الجد.

182
00:29:11,349 --> 00:29:14,341
بئس المصير.

183
00:29:14,519 --> 00:29:17,352
وهم لا أين؟

184
00:29:21,426 --> 00:29:26,227
كان ينبغي
الانتهاء مشكلة كيوتو.

185
00:29:26,397 --> 00:29:32,336
لا توجد مشكلة ولكن HIMURA.

186
00:29:39,277 --> 00:29:40,403
لذا ترغب في ذلك.

187
00:29:41,446 --> 00:29:45,246
إذا HIMURA لا يزال على قيد الحياة.

188
00:29:45,416 --> 00:29:50,376
ويمكن أن تذهب إلى هذا المكان مرة أخرى بسبب
.

189
00:30:35,366 --> 00:30:37,334
وهذا امر جيد اذا كنت قد حان.

190
00:30:43,274 --> 00:30:44,400
هذا هو أجلي الاصطناعي.

191
00:30:51,382 --> 00:30:53,316
شكرا لك.

192
00:30:58,423 --> 00:31:02,484
لماذا هناك قبائل هنا؟

193
00:31:04,295 --> 00:31:06,320
لا أعرف.

194
00:31:09,500 --> 00:31:12,264
الذي أدليت به.

195
00:31:13,404 --> 00:31:16,464
للشرب وحده.

196
00:31:17,542 --> 00:31:21,342
أن ننسى ذلك الوقت.

197
00:31:25,450 --> 00:31:27,315
إذا كان هذا هو المشكلة.

198
00:31:29,520 --> 00:31:31,385
حتى الآن.

199
00:31:50,508 --> 00:31:53,477
وكان هذا المساء القمر جدا
مشرق.

200
00:31:55,380 --> 00:31:58,508
السماء الخالي.

201
00:32:01,319 --> 00:32:03,446
في حين أن شرب ساكي.

202
00:32:06,324 --> 00:32:09,452
نسيان مشاكل في الكبد.

203
00:32:19,270 --> 00:32:21,363
أريد أن أتحدث إليكم.

204
00:32:27,245 --> 00:32:29,304
ندبة على وجهك.

205
00:32:35,520 --> 00:32:42,323
عندما تصبح جزار.

206
00:32:43,494 --> 00:32:48,261
فقط يمكنك أن تفعل ذلك.

207
00:32:48,499 --> 00:32:52,401
وأنا أعلم أنك ترتبط كل
مع عنصر.

208
00:33:11,489 --> 00:33:14,287
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

209
00:33:17,495 --> 00:33:21,226
الوضع المعقد جدا.

210
00:33:23,401 --> 00:33:26,461
لا أستطيع أن أفعل أي شيء.

211
00:33:39,350 --> 00:33:41,409
أنا لا أريد يدي غطت في
الدم.

212
00:33:49,360 --> 00:33:51,328
وجهة النظر هذه.

213
00:33:53,531 --> 00:33:56,500
يتعين عليك أن تفعل ذلك.

214
00:34:19,390 --> 00:34:24,327
أنا يمكن أن يعد لك.

215
00:34:28,399 --> 00:34:34,497
هذه المرة أردت فقط أن تغلب
Shishio.

216
00:34:41,279 --> 00:34:48,344
هل يمكن أن يموت في يديه.

217
00:34:54,325 --> 00:35:00,491
أنا بحاجة لمساعدتكم لهزيمة.

218
00:35:10,475 --> 00:35:12,466
أنا لا أعرف.

219
00:35:25,356 --> 00:35:32,262
هل أنت مستعد للمخاطرة حياتك؟

220
00:35:40,338 --> 00:35:41,430
أنا سوف تدريب لك.

221
00:35:47,311 --> 00:35:51,441
الآن لديك لمتابعة كلماتي.

222
00:35:57,255 --> 00:36:00,418
لا أحب الأطفال الغباء الذي كان.

223
00:36:10,535 --> 00:36:14,437
أنت تعرف المخاطر.

224
00:36:25,283 --> 00:36:29,276
جميع تحديدها في هذا المكان.

225
00:36:59,283 --> 00:37:03,515
أريد أن أصبح أقوى.

226
00:38:40,418 --> 00:38:43,285
هل تتذكر هذا المكان؟

227
00:38:47,325 --> 00:38:48,417
كيف؟

228
00:38:50,428 --> 00:38:55,229
لا يزال لديك أوجه القصور.

229
00:38:55,466 --> 00:38:56,490
نعم.

230
00:39:02,506 --> 00:39:05,475
ومن الذي يريد kuperbaiki.

231
00:39:13,351 --> 00:39:20,450
استخدام السيف في هذه العملية.

232
00:39:27,498 --> 00:39:31,366
إذا كنت تستطيع استخدامه دون أدنى شك.

233
00:39:33,304 --> 00:39:41,473
سوف تكون قادرة على تعلم لحظات
مشاركة Hitokiri.

234
00:39:45,282 --> 00:39:52,347
إزالة أي شك في قلبك.

235
00:39:53,491 --> 00:39:56,460
تصبح واحدة بالسيف.

236
00:40:00,264 --> 00:40:01,458
مع ذلك.

237
00:40:04,502 --> 00:40:08,370
Hitokiri Battousai تعود الى وحش
.

238
00:40:13,244 --> 00:40:19,479
وبعد ذلك سوف تكون قادرة على هزيمة
Shishio.

239
00:40:46,277 --> 00:40:52,307
ماذا يمكنني أن أفعل؟
Shishio قوي جدا.

240
00:41:06,430 --> 00:41:09,399
أنا لن تخسر له.

241
00:41:23,514 --> 00:41:26,244
لا تخافوا.

242
00:41:29,353 --> 00:41:36,259
يمكنك هزيمة القدرة.

243
00:41:38,295 --> 00:41:41,389
أنا فقط بحاجة.

244
00:41:43,501 --> 00:41:45,492
حارب على محمل الجد.

245
00:41:56,514 --> 00:42:01,281
لا يكفي، يجب أن يكون على محمل الجد.

246
00:42:13,364 --> 00:42:15,491
نيس.

247
00:42:19,470 --> 00:42:25,272
أنت تستحق أن تحمل لقب
Hitokiri.

248
00:42:26,343 --> 00:42:34,250
لا الجمر في لكم ان سوف تذهب أبدا
بها.

249
00:42:37,421 --> 00:42:47,387
تحتاج فقط إلى إضافة البقاء الخشب.

250
00:42:48,465 --> 00:42:53,232
لجعل ظهرك اشتعلت فيه النيران الموسع.

251
00:42:54,271 --> 00:42:58,230
الجمر.

252
00:43:00,344 --> 00:43:08,376
لقد تقاتل لحماية الشخص
.

253
00:43:09,386 --> 00:43:12,514
انه يجعلك ضعيفة.

254
00:43:13,424 --> 00:43:17,383
لا يمكن الاستفادة الكاملة من قدرات
الخاص بك.

255
00:43:21,265 --> 00:43:27,226
لديك للقتال مع نية
القتل.

256
00:43:29,306 --> 00:43:32,275
يمكنك إصدار قدرة جديدة.

257
00:43:33,444 --> 00:43:36,436
لا شيء سوف يكون خارج.

258
00:43:41,385 --> 00:43:43,410
الموت.

259
00:43:50,494 --> 00:43:57,297
وهو ما كنت.

260
00:44:06,377 --> 00:44:08,436
فهم؟

261
00:44:11,248 --> 00:44:13,307
ولوتضمينه في محاولة مرة أخرى.

262
00:45:31,361 --> 00:45:34,489
يوم مشمس حقا.

263
00:45:38,402 --> 00:45:44,432
- ما هو الخطأ معك؟
هذا.
- لا يزعجني.

264
00:45:48,312 --> 00:45:51,372
ما هو الخطأ؟
هناك تذهب.

265
00:46:30,387 --> 00:46:31,479
كاورو!

266
00:46:33,490 --> 00:46:36,516
Yahiko!

267
00:47:12,496 --> 00:47:18,264
- لديك البقاء على قيد الحياة.
- كاورو!

268
00:47:51,435 --> 00:47:54,495
كاورو!
مهلا، هنا!

269
00:47:55,472 --> 00:47:58,407
- كاورو!
- يا.

270
00:48:00,277 --> 00:48:04,338
- أنت تجعلنا تقلق.
- أنت غبي!

271
00:48:04,381 --> 00:48:10,377
أنت تجعلنا بالصدمة.
أنت بخير؟

272
00:48:12,522 --> 00:48:16,322
أنا مجرد الانتظار لكينشين.

273
00:48:16,493 --> 00:48:22,432
كينشين؟
أين هو؟ كينشين!

274
00:48:22,432 --> 00:48:25,367
أنت غبي!
ليس ما يقصده.

275
00:48:26,303 --> 00:48:29,329
معنى انه يتوقع كينشين الظهر.

276
00:48:30,340 --> 00:48:32,240
ولوتضمينه في العودة.

277
00:48:35,379 --> 00:48:39,406
- لماذا لم يقول لك؟
- تفتيح.

278
00:48:40,517 --> 00:48:42,485
نحن نذهب إلى طوكيو.

279
00:48:48,492 --> 00:48:50,323
كاورو.

280
00:49:48,485 --> 00:49:50,385
أنت ذاهب؟

281
00:49:51,521 --> 00:49:56,322
لا مزيد من الوقت.
Shishio سيتصرف.

282
00:49:56,526 --> 00:50:01,361
الوحيدة التي نتحدث عنها.

283
00:50:03,367 --> 00:50:08,395
أنت فقط وحدها.

284
00:50:09,473 --> 00:50:13,466
الكفاح من أجل الحكومة Meijin.

285
00:50:14,478 --> 00:50:15,502
رقم

286
00:50:17,481 --> 00:50:20,348
HIMURA!

287
00:50:21,485 --> 00:50:23,350
HIMURA.

288
00:50:24,287 --> 00:50:27,347
- أنا قلق.
- كيف الحال؟

289
00:50:30,293 --> 00:50:34,423
ولوتضمينه في العودة.
كاورو اللاوعي بالفعل.

290
00:50:38,368 --> 00:50:44,432
بعد كل شيء، كنت بحاجة إلى مساعدة ضد
Shishio.

291
00:50:44,474 --> 00:50:50,413
HIMURA، يجب مقابلته.

292
00:50:54,418 --> 00:50:56,249
يذهب بسرعة.

293
00:51:02,259 --> 00:51:07,424
ماذا برأيك؟

294
00:51:12,369 --> 00:51:14,428
وعد مني، كينشين.

295
00:51:19,476 --> 00:51:26,382
شاهد بنفسك كل الحق.
ليس للموت.

296
00:51:28,385 --> 00:51:30,353
جيد.

297
00:51:33,457 --> 00:51:35,288
المعلم.

298
00:51:38,462 --> 00:51:41,295
شكرا جزيلا لك.

299
00:52:04,421 --> 00:52:06,321
السعي.

300
00:52:20,303 --> 00:52:24,239
لايوجد دفع على رأسك، HIMURA.

301
00:52:25,475 --> 00:52:30,310
يجب عليك بعناية.

302
00:52:32,282 --> 00:52:37,379
Himura- دونو، وكان لي خريطة ايدو.

303
00:52:38,321 --> 00:52:42,451
- يرجى عقد هذا.
- شكرا.

304
00:52:45,328 --> 00:52:48,491
أريد أن يجتمع جدك.

305
00:52:50,300 --> 00:52:51,358
ول.

306
00:52:56,306 --> 00:53:01,471
الجد، هناك HIMURA.

307
00:53:08,485 --> 00:53:11,477
أين هو؟

308
00:53:28,505 --> 00:53:32,464
Aoshi يأتون إلى هنا؟
لماذا أنت صامت؟

309
00:53:47,390 --> 00:53:55,388
أنا حقا كان القديمة.

310
00:54:04,307 --> 00:54:09,267
السلام يعتمد على HIMURA.

311
00:54:09,479 --> 00:54:13,279
وأيضا واحدة أكثر شخص.

312
00:54:18,421 --> 00:54:31,323
الوحيد الذي يمكن أن يساعد HIMURA
هزيمة Shishio.

313
00:54:32,435 --> 00:54:37,338
ولكن لماذا حتى منعه؟

314
00:54:40,277 --> 00:54:42,438
ماذا ستفعل مع الجسم؟

315
00:54:43,380 --> 00:54:54,450
أنت عديم الفائدة.
هناك ما أتيت هنا؟

316
00:55:15,345 --> 00:55:17,279
السيدة!

317
00:55:24,487 --> 00:55:30,221
لذا أنت هنا، HIMURA Battousai.

318
00:55:30,260 --> 00:55:31,318
الجد.

319
00:55:31,528 --> 00:55:33,393
ماستر.

320
00:55:37,300 --> 00:55:47,232
لقد كان يريد أن ألتقي بك.
كل من أقوى ايدو المقاتلة.

321
00:55:47,277 --> 00:55:49,404
أردت دائما للقتال.

322
00:56:03,493 --> 00:56:05,461
Battousai.

323
00:56:11,534 --> 00:56:16,369
لطيفة، وأنا أحب عيون حادة.

324
00:56:18,274 --> 00:56:20,242
HIMURA!

325
00:56:21,311 --> 00:56:24,371
قتل aoshi.

326
00:56:26,483 --> 00:56:30,510
ميزاو ساكي.

327
00:56:31,454 --> 00:56:35,322
على سلامته.

328
00:56:36,493 --> 00:56:39,428
- الجد.
- يمين، قتلي.

329
00:56:41,398 --> 00:56:43,263
قبل أن يقتلك.

330
00:56:46,469 --> 00:56:49,302
المتواجدون سيموت أولا؟

331
00:56:50,407 --> 00:56:53,399
قتله.

332
00:57:01,484 --> 00:57:10,392
Aoshi، وأنا لن تسمح لك يصب
ميزاو.

333
00:57:11,494 --> 00:57:14,395
لماذا يتصرف مثل ذلك له؟

334
00:57:15,298 --> 00:57:18,426
لماذا افعل خيرا؟

335
00:57:19,402 --> 00:57:22,462
أنا لست بحاجة إلى شخص مثل لها.

336
00:59:01,337 --> 00:59:03,498
أنا أيضا لا تحتاج أمثالك!

337
00:59:05,408 --> 00:59:08,468
- عدم الإزعاج!
- ميزاو!

338
00:59:16,286 --> 00:59:18,413
كنت محظوظا Battousai.

339
00:59:19,422 --> 00:59:23,222
أنت ساعده.

340
00:59:24,260 --> 00:59:27,457
وإلا لكنت قد لقتلك.

341
01:00:51,514 --> 01:00:58,317
Aoshi، لماذا القتال؟

342
01:00:59,522 --> 01:01:03,322
ما هي الأهداف هل رفع السيف؟

343
01:01:04,394 --> 01:01:06,453
أنا لا أفهم.

344
01:01:08,331 --> 01:01:13,428
هناك الكثير من الناس مثلك.

345
01:01:14,470 --> 01:01:17,530
ليس على علم بما هو أمامك.

346
01:01:18,508 --> 01:01:21,477
أنا أكره الناس مثلك.

347
01:01:54,377 --> 01:01:56,242
Aoshi!

348
01:02:01,317 --> 01:02:03,444
لا محاضرة لي.

349
01:02:04,520 --> 01:02:07,455
أنا لا أحب فقط.

350
01:02:18,334 --> 01:02:22,361
أنا مختلفة من أنت.

351
01:02:23,306 --> 01:02:27,402
أنا لا أعماه الأنا.

352
01:02:29,345 --> 01:02:32,371
وهذا هو السبب في أنك فقدت لي.

353
01:02:48,364 --> 01:02:51,390
السيدة!

354
01:02:56,272 --> 01:03:02,268
الجد.

355
01:03:03,379 --> 01:03:09,249
عليك أن تذهب.

356
01:03:09,452 --> 01:03:13,411
كل هذا يتوقف على لك.

357
01:03:14,390 --> 01:03:19,259
المستقبل هو في يديك اليابان.

358
01:03:24,300 --> 01:03:26,291
HIMURA.

359
01:03:29,272 --> 01:03:30,500
الذهاب بعيدا!

360
01:03:35,378 --> 01:03:38,370
الذهاب بعيدا!

361
01:06:10,499 --> 01:06:14,458
وسوف مهاجمة كيوتو مرة أخرى.

362
01:06:18,274 --> 01:06:20,469
وسوف تجلب الجيش بأكمله.

363
01:06:20,476 --> 01:06:22,467
ثم.

364
01:06:35,358 --> 01:06:37,485
لماذا؟

365
01:06:39,528 --> 01:06:42,395
ماذا كنت ستفعل؟

366
01:06:49,505 --> 01:06:52,338
لا يمكنك أن تفعل أي شيء.

367
01:06:56,479 --> 01:06:59,312
تفقد له.

368
01:08:42,418 --> 01:08:45,444
- ميغومي.
- كينشين.

369
01:08:45,454 --> 01:08:47,513
أنت آمن.

370
01:08:47,523 --> 01:08:49,457
بطبيعة الحال.

371
01:08:49,492 --> 01:08:52,256
- كاوري هناك؟
- نعم.

372
01:08:55,364 --> 01:08:57,525
أريد أن يجتمع معه لأول مرة، وكنت
انتظر هنا.

373
01:08:57,533 --> 01:08:59,501
هل سيكون من الأفضل عدم إزعاجه.

374
01:09:02,404 --> 01:09:05,396
Shishio ستهاجم كيوتو مرة أخرى.

375
01:09:10,446 --> 01:09:13,279
أنا أفهم.

376
01:09:14,483 --> 01:09:17,384
ولكن لك.

377
01:09:19,455 --> 01:09:22,322
يمكن أن تحمي هذه المدينة.

378
01:09:23,459 --> 01:09:26,223
الحق؟

379
01:09:26,395 --> 01:09:28,454
كلنا أمل لك.

380
01:09:29,431 --> 01:09:33,265
لأنك وخاضت معه.

381
01:09:36,372 --> 01:09:38,499
لأن كلما كنت أعرفه.

382
01:09:38,507 --> 01:09:41,271
حتى تتمكن من الحصول من خلال.

383
01:09:46,315 --> 01:09:48,374
Shishio ويمكن التنبؤ بها.

384
01:09:48,384 --> 01:09:50,352
ماذا؟

385
01:09:51,420 --> 01:09:53,479
سأعود.

386
01:10:11,340 --> 01:10:13,467
هو بالنسبة لك.

387
01:11:02,458 --> 01:11:05,450
هذا هو والدي وتضمينه في الحلم.

388
01:11:09,398 --> 01:11:13,391
أراد كاميا kasshin حتى
المبارزة أفضل.

389
01:11:16,238 --> 01:11:18,331
اضطررت لتحقيق حلمه.

390
01:11:19,541 --> 01:11:22,339
أنا سوف تساعدك.

391
01:11:30,352 --> 01:11:34,254
تبين لكم هنا.

392
01:11:39,328 --> 01:11:41,489
كاورو حزينة.

393
01:11:49,371 --> 01:11:52,340
قبض عليه!

394
01:11:56,278 --> 01:11:59,338
الاستسلام batosai.

395
01:11:59,348 --> 01:12:02,283
لا تستطيع kemana- مكان آخر.

396
01:12:02,284 --> 01:12:05,344
سيكون لإعطاء أفضل ما يصل!

397
01:12:10,459 --> 01:12:13,451
ماذا تفعلون؟

398
01:12:13,495 --> 01:12:17,329
- ماذا تفعل؟
- Shishio ستضرب ذلك.

399
01:12:17,433 --> 01:12:20,368
أنت لن تكون قادرة على محاربة
Shishio.

400
01:12:21,303 --> 01:12:23,464
Hanay شين كين يمكن.

401
01:12:24,340 --> 01:12:27,332
- وتريد للقبض عليه.
- اسكت!

402
01:12:27,376 --> 01:12:29,435
وبصرف النظر، ميغومي، وأنا سوف نفعل ذلك.

403
01:12:39,521 --> 01:12:41,455
هل كنت لا تزال هناك.

404
01:13:16,258 --> 01:13:18,283
ول.

405
01:13:26,268 --> 01:13:28,429
وسوف تتخلى عنه.

406
01:13:53,395 --> 01:13:55,363
ربط له!

407
01:13:55,397 --> 01:13:57,422
كينشين!

408
01:13:58,267 --> 01:14:00,326
كينشين!

409
01:14:00,369 --> 01:14:02,462
انتباه!

410
01:14:02,504 --> 01:14:05,337
Hitokiri Battousai اعتقل!

411
01:14:05,340 --> 01:14:07,501
Hitokiri Battousai اعتقل!

412
01:14:08,277 --> 01:14:12,304
اقرأ هذا!

413
01:14:26,295 --> 01:14:28,525
أنجزت بالفعل.

414
01:14:29,531 --> 01:14:32,500
الجرح شديد بما فيه الكفاية.

415
01:14:33,402 --> 01:14:35,370
نعم.

416
01:14:36,271 --> 01:14:38,398
تحتاج إلى الكثير من الراحة.

417
01:14:38,507 --> 01:14:40,498
ليس من الضروري.

418
01:14:41,443 --> 01:14:45,379
كيف يمكنك محاربة له في هذا
الشرط؟

419
01:14:46,415 --> 01:14:50,283
تينيسي. Shishio، يجب كسر.

420
01:14:50,352 --> 01:14:52,343
ليس من الضروري.

421
01:14:52,521 --> 01:14:55,354
أنا منذ فترة طويلة الانتظار.

422
01:14:56,425 --> 01:14:58,393
هل أنت متأكد؟

423
01:14:58,427 --> 01:15:01,260
يمكنك من خلال الحصول على؟

424
01:15:01,497 --> 01:15:04,432
أنت في حالة الإصابات الشديدة
.

425
01:15:08,270 --> 01:15:10,295
ليس لديك ما يدعو للقلق.

426
01:15:11,406 --> 01:15:13,465
أستطيع.

427
01:15:28,257 --> 01:15:30,418
حرصا على!

428
01:16:08,430 --> 01:16:10,364
دعه.

429
01:16:18,440 --> 01:16:20,408
الرجاء إدخال.

430
01:16:30,385 --> 01:16:32,410
Batosai.

431
01:16:33,388 --> 01:16:37,347
الأولى كنت الساموراي.

432
01:16:43,298 --> 01:16:45,289
HIMURA.

433
01:16:47,269 --> 01:16:50,329
لماذا لا تريد محاربة
بعد الآن؟

434
01:16:51,306 --> 01:16:54,434
أنا لا أريد أن أكون مثل القديم.

435
01:16:55,310 --> 01:16:57,471
Shishio ستضرب مرة أخرى.

436
01:16:58,413 --> 01:17:01,507
هذه المرة مع المزيد من القوة.

437
01:17:04,319 --> 01:17:07,311
فقط يمكنك محاربة ذلك.

438
01:17:07,389 --> 01:17:10,449
أنت وله من عصر ميجي.

439
01:17:11,326 --> 01:17:15,262
يجب أن تكون على دراية به.

440
01:17:16,331 --> 01:17:19,300
لذلك أطلب.

441
01:17:19,401 --> 01:17:24,464
أتوسل إليكم لمساعدتنا في هذا الوقت.

442
01:17:24,539 --> 01:17:27,303
لم يكن لدينا خيار آخر.

443
01:17:28,310 --> 01:17:30,369
أرجو أن يساعدنا.

444
01:17:30,512 --> 01:17:34,278
وإلا كل شيء سيتم
دمرت.

445
01:17:42,424 --> 01:17:44,449
تينيسي. عفرتو.

446
01:17:46,528 --> 01:17:50,225
أنا سبق وقلت لك.

447
01:17:55,470 --> 01:17:58,337
أنا لن محاربة Shishio.

448
01:17:58,507 --> 01:18:00,498
هذه حرب بك.

449
01:18:12,421 --> 01:18:15,481
ثم حسنا.

450
01:18:16,458 --> 01:18:19,256
لم يكن لدي أي خيار.

451
01:18:26,234 --> 01:18:28,293
قبض عليه.

452
01:18:28,370 --> 01:18:31,498
إرسال له Shishio.

453
01:19:34,269 --> 01:19:36,294
التنحي!

454
01:19:36,438 --> 01:19:39,236
من كتب هذا؟

455
01:19:39,441 --> 01:19:41,409
من كتب ذلك؟

456
01:19:41,510 --> 01:19:44,411
وكان قد اعتقل.
عجل.

457
01:20:17,279 --> 01:20:19,247
أعط الطريق!

458
01:20:32,360 --> 01:20:34,419
كينشين!

459
01:20:39,301 --> 01:20:41,326
كينشين!

460
01:20:49,444 --> 01:20:51,412
كينشين!

461
01:20:52,247 --> 01:20:54,238
كينشين!

462
01:21:15,337 --> 01:21:17,362
- يا!
- دعه يذهب!

463
01:21:40,528 --> 01:21:42,496
المرغوب هذه Shishio.

464
01:21:43,265 --> 01:21:46,496
Shishio سوف شكرا لك.

465
01:21:54,309 --> 01:21:57,403
أنت غبي.

466
01:21:58,280 --> 01:22:02,410
سيئة للغاية كنت لا ترغب في الانضمام إلينا.

467
01:22:03,451 --> 01:22:07,410
الآن سوف تشعر أنك العواقب.

468
01:22:07,455 --> 01:22:12,324
والأمر متروك Shishio، وأنا لن
فعل أي شيء.

469
01:22:14,529 --> 01:22:18,363
أنت غبي جدا.

470
01:22:35,350 --> 01:22:37,511
- يا!
- كينشين!

471
01:22:38,386 --> 01:22:40,354
التنحي!

472
01:22:40,388 --> 01:22:42,413
يا!
كينشين!

473
01:22:44,392 --> 01:22:46,451
- كينشين!
- دعه يذهب!

474
01:23:03,445 --> 01:23:08,348
مع هذا نحن المعاقبة عليها.

475
01:23:08,483 --> 01:23:14,353
كينشين مع عقوبة الإعدام.

476
01:23:15,290 --> 01:23:19,454
بسبب الشر في عصر ميجي
.

477
01:23:20,528 --> 01:23:23,258
وشأنه.

478
01:23:23,531 --> 01:23:26,466
قتل رميا بالرصاص.

479
01:23:31,439 --> 01:23:34,272
- يبقيه حتى!
- انتظر!

480
01:23:41,282 --> 01:23:43,307
لماذا؟

481
01:23:49,491 --> 01:23:52,255
HIMURA Battōsai!

482
01:23:52,327 --> 01:23:55,319
سيتم تنفيذها أنت.

483
01:23:56,364 --> 01:24:00,391
لأن الشر على عصر ميجي!

484
01:24:02,303 --> 01:24:05,397
- انتظر.
- HIMURA Battōsai.

485
01:24:07,342 --> 01:24:09,367
هل أنت مستعد؟

486
01:24:10,278 --> 01:24:13,304
الجريمة فعلت في عهد ميجي.

487
01:24:13,381 --> 01:24:17,215
سوف تبدأ الجملة على الفور!

488
01:24:25,493 --> 01:24:30,328
هل تعتبر مجرمي الحرب.

489
01:24:31,366 --> 01:24:35,325
لذلك سيتم تنفيذها لك.

490
01:24:35,537 --> 01:24:39,405
لقد قتل الكثير من الناس.

491
01:24:40,408 --> 01:24:44,367
أنت الساموراي.

492
01:24:45,346 --> 01:24:49,305
والآن لا يمكنك أن تفعل أي شيء.

493
01:24:49,417 --> 01:24:54,286
لأن الدولة قررت.

494
01:24:55,523 --> 01:24:59,391
سيتم تنفيذها أنت.

495
01:24:59,527 --> 01:25:03,429
أمام الحشد.

496
01:25:04,299 --> 01:25:07,427
ذلك أن الجميع يعرف.

497
01:25:08,269 --> 01:25:12,228
إذا كنت مجرمي الحرب.

498
01:25:12,407 --> 01:25:16,309
ولن يغفر لك.

499
01:25:16,411 --> 01:25:21,348
عليك أيضا قتل المكبرة kagehiro.

500
01:25:21,483 --> 01:25:25,317
في كيوتو في تلك الليلة.

501
01:25:25,320 --> 01:25:30,223
أن تبحث أيضا في كيوتو.

502
01:25:32,260 --> 01:25:35,423
سنقوم تأمين كيوتو.

503
01:25:36,264 --> 01:25:38,255
أنت تمزح.

504
01:25:39,501 --> 01:25:44,461
ترى؟
حتى أنه لم يدافع عن نفسه.

505
01:25:45,440 --> 01:25:48,500
والقانون على الفور!

506
01:25:50,345 --> 01:25:52,404
لا حاجة للانتظار بعد الآن.

507
01:25:52,547 --> 01:25:56,506
انه يجب وضع حتى الموت!

508
01:25:58,453 --> 01:26:01,354
شيت.

509
01:26:01,389 --> 01:26:04,381
- سوف أقتلك.

510
01:26:04,526 --> 01:26:07,461
أنت لا تستحق أن تعيش!

511
01:26:16,471 --> 01:26:20,373
الأسرة.

512
01:26:20,408 --> 01:26:23,275
الأسرة.

513
01:26:23,511 --> 01:26:27,379
كنت أعلم أنك قد قتله.

514
01:26:28,449 --> 01:26:32,510
زوجته وأطفاله هي حزينة جدا.

515
01:26:34,289 --> 01:26:36,382
عليك قضاؤها.

516
01:26:39,394 --> 01:26:42,295
ترى لنفسك.

517
01:26:42,397 --> 01:26:44,456
زوجته.

518
01:26:44,465 --> 01:26:47,366
الشخص كان يحبها.

519
01:26:48,436 --> 01:26:50,495
لقد قتل زوجها.

520
01:26:54,309 --> 01:26:56,334
أنا مذنب.

521
01:26:57,412 --> 01:27:00,245
لدي لقبول العقاب.

522
01:27:06,254 --> 01:27:08,245
الدائمة، كينشين!

523
01:27:08,323 --> 01:27:10,416
قطع له!

524
01:27:13,294 --> 01:27:15,455
كينشين!

525
01:27:19,400 --> 01:27:21,459
كل هذا.

526
01:27:22,337 --> 01:27:26,273
لديك لجعلها تصل إلى حماية
الجميع.

527
01:27:29,344 --> 01:27:33,474
فقط يمكنك حماية هذه المدينة.

528
01:27:41,522 --> 01:27:44,514
- انتظر!
- لا!

529
01:28:02,343 --> 01:28:04,504
أنت غبي؟

530
01:28:07,515 --> 01:28:10,211
تينيسي. HIMURA.

531
01:28:13,254 --> 01:28:15,449
وسوف ننتهي منها.

532
01:28:16,291 --> 01:28:18,350
إذا كان هذا هو ما تريد.

533
01:28:22,330 --> 01:28:24,355
سأفعل.

534
01:28:31,472 --> 01:28:33,440
ول.

535
01:28:37,512 --> 01:28:40,481
العودة قبالة!
العودة إلى السفينة!

536
01:28:55,430 --> 01:28:58,365
اللعنة عليك!

537
01:29:19,454 --> 01:29:21,445
كينشين!

538
01:29:22,490 --> 01:29:25,288
- سانو.
- أظن أنك كانوا في طريقهم للموت.

539
01:29:25,360 --> 01:29:28,261
- أين كاورو؟
- وهو هناك.

540
01:29:28,296 --> 01:29:30,457
وبأمان.

541
01:29:46,314 --> 01:29:48,441
إعداد السفينة!

542
01:29:51,252 --> 01:29:52,480
كينشين!

543
01:29:55,323 --> 01:29:57,291
- هل يمكنني الانضمام؟
- نعم.

544
01:30:26,487 --> 01:30:29,320
هل تعتقد أنك يمكن أن يضربني؟

545
01:30:31,359 --> 01:30:34,487
أنا لن تتخلى عنه.

546
01:30:37,365 --> 01:30:40,232
شيت.

547
01:30:40,535 --> 01:30:42,469
الهزة!

548
01:30:42,470 --> 01:30:46,304
إذا كان الأمر كذلك يجب أن يموت.

549
01:31:12,400 --> 01:31:16,234
تبادل لاطلاق النار!

550
01:31:23,511 --> 01:31:25,479
كينشين!

551
01:31:29,484 --> 01:31:32,317
- كينشين!
- كينشين.

552
01:31:33,321 --> 01:31:35,380
كينشين!

553
01:31:35,389 --> 01:31:37,254
كينشين.

554
01:31:42,296 --> 01:31:44,423
قبض عليه.

555
01:31:46,400 --> 01:31:48,459
الانتظار بالنسبة لي!

556
01:33:44,418 --> 01:33:46,409
شيت.

557
01:33:47,521 --> 01:33:50,285
مهلا، أنت بخير؟

558
01:33:50,424 --> 01:33:52,483
شيت.

559
01:33:56,497 --> 01:33:58,488
من أنت؟

560
01:34:12,480 --> 01:34:15,278
وتبين أنت قوية جدا.

561
01:34:15,449 --> 01:34:18,316
لكن أنا أقوى.

562
01:34:28,496 --> 01:34:33,331
جي، وتبين لك قوية حقا.

563
01:34:34,468 --> 01:34:38,461
ول.
ثم سوف تغلب على جميع.

564
01:34:38,472 --> 01:34:41,270
هل هذا صحيح؟
جربه.

565
01:34:41,475 --> 01:34:45,377
هل تعتقد أنت قوي بما فيه الكفاية ل
مكافحة لي؟

566
01:34:45,513 --> 01:34:50,382
أنت لا تعرف أي شيء.

567
01:34:50,418 --> 01:34:52,443
كلنا.

568
01:34:53,487 --> 01:34:56,422
تلك التي خلفها الحكومة.

569
01:34:56,424 --> 01:34:59,450
حكومة أنك تدافع عن مع
قوة.

570
01:35:00,294 --> 01:35:02,285
كوماجاتا يومي.

571
01:35:03,431 --> 01:35:06,400
كلنا المنسية،

572
01:35:06,400 --> 01:35:11,235
بواسطة هم في السلطة،

573
01:35:11,238 --> 01:35:13,297
ونحن التخلص منها.

574
01:35:13,374 --> 01:35:16,241
عندما لم يكن لدينا أي شخص،

575
01:35:16,243 --> 01:35:19,474
- Shishio جمع دينا.
- وهكذا نفترض الرعاية Shishio؟

576
01:35:20,347 --> 01:35:24,249
أنت مخطئ، لقد تم ينخدع
له.

577
01:35:24,418 --> 01:35:27,478
سوف ترى من هو على حق!

578
01:35:46,340 --> 01:35:49,207
لا أعتقد أن نلتقي مرة أخرى، تينيسي.
HIMURA.

579
01:35:49,276 --> 01:35:50,436
أنا سعيدة للغاية.

580
01:35:50,478 --> 01:35:53,379
هل تتأثر به.

581
01:35:53,380 --> 01:35:55,439
- هل هذا صحيح؟
- Shishio أكذب عليك.

582
01:35:57,351 --> 01:35:59,410
انظر النصائح.

583
01:35:59,520 --> 01:36:02,318
ما كان يكذب أم لا.

584
01:36:40,294 --> 01:36:42,455
يتبين لك بطيئة.

585
01:36:43,330 --> 01:36:46,299
لا يمكن هزيمة لي.

586
01:36:48,435 --> 01:36:51,427
يبدو انك سوف تموت
هنا.

587
01:37:17,531 --> 01:37:21,297
أنا لن تتخلى بسهولة.

588
01:37:58,439 --> 01:38:00,464
ما هو الخطأ؟

589
01:38:16,357 --> 01:38:18,348
ما هو الخطأ؟

590
01:38:18,392 --> 01:38:21,361
لماذا أنت صامت؟

591
01:38:21,395 --> 01:38:25,229
لا يمكن الفوز بها.

592
01:38:33,274 --> 01:38:35,469
جي أنت واثق جدا.

593
01:38:37,411 --> 01:38:43,441
كنت أعتقد أنني لا يمكن أن يضربك على الرغم
قدمي يصب؟

594
01:38:48,289 --> 01:38:50,416
أنت مخطئ.

595
01:38:57,264 --> 01:38:59,459
أنا يمكن للفوز.

596
01:39:01,335 --> 01:39:06,500
أنا قادر على الفوز بالتأكيد.
و أبوس]؛ انظر ليرة لبنانية.

597
01:39:12,313 --> 01:39:15,305
تحمل الموت!

598
01:39:22,323 --> 01:39:25,292
ما لا يكفي؟

599
01:39:26,527 --> 01:39:32,466
لماذا يغفر لي؟

600
01:39:32,499 --> 01:39:37,232
لديها ما يكفي وقوع اصابات.

601
01:39:37,338 --> 01:39:40,398
يجب أن يكون هناك المزيد من الدم
امتد.

602
01:39:42,443 --> 01:39:47,312
الذهاب قبل أن أغير رأيي.

603
01:39:48,315 --> 01:39:52,217
أو هل تريد أن تموت؟

604
01:39:53,520 --> 01:39:56,421
هذه في جميع أنحاء العالم.

605
01:39:56,490 --> 01:39:59,323
عليك أن تفهم.

606
01:39:59,360 --> 01:40:03,296
هذا ليس فقط عن الفوز أو خسارة
.

607
01:40:58,252 --> 01:41:00,379
يشعر هذا!

608
01:41:01,488 --> 01:41:04,355
الموت لك!

609
01:41:15,369 --> 01:41:17,394
كيف تشعر؟

610
01:41:22,342 --> 01:41:24,503
لا تزال تريد أكثر من ذلك؟

611
01:41:27,247 --> 01:41:32,275
- ما هذا؟
- تبادل لاطلاق النار!

612
01:41:47,401 --> 01:41:53,362
ما هو الخطأ؟
لماذا إبطاء!
تصفح بسرعة!

613
01:41:54,408 --> 01:41:58,242
نحن سوف تدمر كل منهم.

614
01:41:58,479 --> 01:42:01,505
نفدت الذخيرة!

615
01:42:02,449 --> 01:42:04,440
ما تنتظرون؟

616
01:42:05,385 --> 01:42:08,479
كلكم الهجوم.

617
01:42:30,344 --> 01:42:32,278
جميلة.

618
01:42:33,447 --> 01:42:36,439
- العودة.
- جيد.

619
01:42:43,390 --> 01:42:46,382
وأخيرا نلتقي مرة أخرى.

620
01:42:48,495 --> 01:42:51,225
اليوم سوف يموت.

621
01:42:51,465 --> 01:42:55,299
أنت متكبر مرة واحدة.

622
01:42:55,335 --> 01:43:01,467
- هل تعتقد أنك يمكن أن يضربني؟
- لا يجب أن أقول أكثر من ذلك بكثير،
عجلة من امرنا.

623
01:43:03,377 --> 01:43:07,438
لا حاجة لعجل، وانا ذاهب الى التمتع
هذا.

624
01:43:16,256 --> 01:43:21,489
منذ فترة طويلة أردت أن يقتلك مع
بيدي.

625
01:43:21,528 --> 01:43:28,331
لحظة وصلت أخيرا، كنت
سعيد حقا ل.

626
01:43:39,446 --> 01:43:42,415
أساس النذل.

627
01:44:01,368 --> 01:44:05,236
احترس، وقال انه مزق لك!

628
01:44:05,272 --> 01:44:08,332
ما هو يا رجل؟

629
01:45:24,451 --> 01:45:27,249
الرب!

630
01:45:31,458 --> 01:45:33,483
هم.

631
01:45:33,493 --> 01:45:38,226
وتبين انه كبير جدا.

632
01:45:54,414 --> 01:45:59,317
قلت له كان كبيرا.

633
01:45:59,319 --> 01:46:02,254
أنت نقلل منه.

634
01:46:02,289 --> 01:46:05,417
العظمة انه تم الاعتراف
كثير من الناس.

635
01:46:05,459 --> 01:46:11,261
هل هذا صحيح؟
هل لي أن أقدم لكم الدرس الأول.

636
01:46:28,415 --> 01:46:33,409
دقيق، يا سيدي!
هل يمكن قتل!

637
01:46:33,420 --> 01:46:36,218
وقد حان الوقت تموت.

638
01:46:36,256 --> 01:46:38,451
هل هذا صحيح؟

639
01:46:43,397 --> 01:46:48,425
ما قال لك؟
أنا لا أتذكر.

640
01:46:55,409 --> 01:46:58,469
انتظر!

641
01:46:58,478 --> 01:47:04,474
- من هي؟
سريعة منعه!
- وقف هناك أو I.

642
01:47:16,463 --> 01:47:20,490
الموت لك!
الفتوة بسيطة.

643
01:47:23,403 --> 01:47:26,236
ما يكفي فعلا.

644
01:47:28,508 --> 01:47:31,375
أنا هنا!

645
01:47:34,481 --> 01:47:37,348
غير راض حتى الآن؟

646
01:47:43,256 --> 01:47:45,383
أنت أيضا سوف يموت.

647
01:48:00,474 --> 01:48:03,466
مزعجة حقا.

648
01:48:03,510 --> 01:48:07,378
هل لديك للقيام بكل شيء بنفسي.

649
01:48:11,284 --> 01:48:15,345
وتبين أنت لا تزال على قيد الحياة،
الأصدقاء.

650
01:48:15,388 --> 01:48:18,414
ولكن سيكون قريبا.

651
01:48:25,298 --> 01:48:30,292
- I تخطي أولا.
- هل تريد حقا أن يموت من أجله؟

652
01:48:30,403 --> 01:48:33,270
وهو batosai.

653
01:48:33,306 --> 01:48:37,436
- صحيح.
- وسوف تفعل الشيء نفسه.

654
01:48:58,465 --> 01:49:00,399
أنا هنا!

655
01:49:00,400 --> 01:49:05,337
ستموتون جميعا معا؟
ول.

656
01:49:13,280 --> 01:49:16,249
هجوم!

657
01:49:42,342 --> 01:49:45,311
أنا لن تستسلم!

658
01:49:45,345 --> 01:49:47,370
قبل أن يموت!

659
01:50:09,269 --> 01:50:13,501
شيت!
ماذا يفعلون؟

660
01:50:49,442 --> 01:50:52,240
احترس!

661
01:51:08,428 --> 01:51:11,261
تعال هنا!

662
01:51:42,495 --> 01:51:47,296
لا يمكنك الفوز لي.

663
01:51:48,468 --> 01:51:51,403
أنا سيفوز.

664
01:51:52,305 --> 01:51:55,468
أنا سيحكم!

665
01:52:07,253 --> 01:52:09,346
كان كافيا لوقف.

666
01:52:11,491 --> 01:52:14,392
الرب!

667
01:52:15,328 --> 01:52:17,296
الرب!

668
01:52:19,432 --> 01:52:21,400
لا قتله!

669
01:52:23,336 --> 01:52:25,463
يرجى أن يغفر له.

670
01:52:25,505 --> 01:52:31,239
يرجى أن يغفر له.
اقتلني.

671
01:52:38,351 --> 01:52:40,512
ثبات ملحوظ.

672
01:52:41,387 --> 01:52:45,346
ولكن لا يهمني حول هذا الموضوع.

673
01:52:52,365 --> 01:52:56,461
أنت الأوباش تقتل.

674
01:52:57,470 --> 01:53:00,496
وبعد كل ما فعله بالنسبة لك.

675
01:53:00,507 --> 01:53:03,237
ماذا في ذلك؟

676
01:53:03,409 --> 01:53:07,368
كان لي لتنغمس؟

677
01:53:15,355 --> 01:53:17,346
ماستر.

678
01:53:18,291 --> 01:53:20,452
أنا أفهم.

679
01:53:21,327 --> 01:53:23,318
كنت غبية.

680
01:53:23,363 --> 01:53:25,490
أنا ضعيف.

681
01:53:26,266 --> 01:53:28,325
أنا لك المتاعب.

682
01:53:28,468 --> 01:53:31,460
أنت مخلص حقا.

683
01:53:49,522 --> 01:53:54,255
- كينشين.
- هانغ.

684
01:53:58,364 --> 01:54:01,492
لم ينته بعد هذا.

685
01:54:04,270 --> 01:54:06,500
صحيح.

686
01:55:02,228 --> 01:55:04,389
هيا.

687
01:55:04,530 --> 01:55:07,397
ويك.

688
01:55:08,268 --> 01:55:11,260
الاستيقاظ بسرعة تصل!

689
01:55:54,314 --> 01:55:57,249
نيس.

690
01:55:58,518 --> 01:56:02,352
هذا هو لكل ما قتل.

691
01:56:03,256 --> 01:56:06,316
أود أن balaskan انتقامهم.

692
01:56:06,359 --> 01:56:09,260
ثم حسنا.

693
01:56:10,296 --> 01:56:14,232
اقتل لي أولا قبل.

694
01:56:27,280 --> 01:56:29,475
مرة أخرى.

695
01:56:34,287 --> 01:56:38,417
أود أن قتل لمرة أخرى.

696
01:56:38,458 --> 01:56:44,226
نعم.
أنت حقا مقاتل رائع.

697
01:57:22,301 --> 01:57:25,498
لماذا لا يموت؟

698
01:57:27,273 --> 01:57:30,470
ليس قبل أن تموت.

699
01:57:52,265 --> 01:57:55,325
ماذا لو أنني لا أريد أن أموت؟

700
01:57:55,334 --> 01:57:59,464
هل تعتقد أنك سيفوز؟

701
01:58:00,506 --> 01:58:04,237
هل نسيت؟

702
01:58:19,425 --> 01:58:24,419
ما زال هناك الكثير من الأعداء إلى جانب
لي.

703
01:58:26,299 --> 01:58:29,234
لا يمكنك الفوز بكل شيء.

704
01:58:29,268 --> 01:58:32,328
في نهاية المطاف سوف يموت.

705
01:58:33,272 --> 01:58:38,369
ولكن سوف نعيش لنرى ذلك.

706
01:58:39,378 --> 01:58:44,281
ولكن ربما أنا ميت عندما بالفعل.

707
01:58:44,450 --> 01:58:47,248
رقم

708
01:58:58,498 --> 01:59:02,264
أعتقد أن هذا هو أفضل.

709
01:59:03,302 --> 01:59:05,429
Batosai.

710
01:59:53,386 --> 01:59:56,287
أرجو أن تحترق في الجحيم.

711
02:00:01,494 --> 02:00:04,258
أبد.

712
02:01:31,450 --> 02:01:34,476
دعني أذهب!

713
02:01:46,532 --> 02:01:49,330
خذ لهم!

714
02:02:10,356 --> 02:02:12,324
كينشين!

715
02:02:23,269 --> 02:02:26,329
الحمد لله كنت على قيد الحياة.

716
02:02:30,376 --> 02:02:33,243
أنا سعيد لرؤيتك.

717
02:02:36,382 --> 02:02:38,373
ول.

718
02:03:41,313 --> 02:03:45,443
انتظار.
لأي شخص يريد لي أن أتحدث عن.

719
02:03:46,252 --> 02:03:52,248
- ماذا تريد؟
كنت غير راض؟
- سانو.

720
02:03:55,394 --> 02:04:01,230
يمرحوا والسماح له التحدث أولا.

721
02:04:04,470 --> 02:04:06,404
ول.

722
02:04:06,539 --> 02:04:09,406
لقد قررت.

723
02:04:10,476 --> 02:04:14,469
أنت حر.
مريضهم.

724
02:04:16,449 --> 02:04:18,383
جيد.

725
02:04:27,526 --> 02:04:30,324
Batosai يأتون إلى هنا!

726
02:04:33,466 --> 02:04:37,334
البلدان تدين بدين عظيم لك.

727
02:04:47,379 --> 02:04:49,370
مهارة.

728
02:04:50,449 --> 02:04:52,508
كينشين.

729
02:04:54,286 --> 02:04:56,345
استثنائية.

730
02:05:05,531 --> 02:05:10,298
حيا الساموراي!
كتبت!

731
02:08:04,476 --> 02:08:07,445
نظرة على المناظر الطبيعية.

732
02:08:12,418 --> 02:08:16,320
Batosai كينشين هنا.

733
02:08:18,390 --> 02:08:21,325
بت لا يستحقون منك.

734
02:08:53,392 --> 02:08:55,451
لماذا لا يستحقون لي؟

735
02:09:02,367 --> 02:09:05,359
أنا أيضا إنسان.

736
02:09:16,381 --> 02:09:18,372
هل هذا صحيح؟

737
02:09:21,286 --> 02:09:23,379
أنا سعيد أنت سعيد.

738
02:09:28,327 --> 02:09:30,318
تعلمون.

739
02:09:31,463 --> 02:09:34,330
أردت فقط حياة هادئة.

740
02:09:37,436 --> 02:09:39,370
ماذا؟

741
02:09:41,809 --> 02:09:45,572
<font color="#ffff00">ترجمة</font>
MRM

