1
00:00:10,313 --> 00:01:23,828
Hasan6 :ترجمة
@Abuhitham :تعديل

2
00:02:52,339 --> 00:02:55,133
...سأحضر لك قطعة من الكعكة

3
00:02:56,759 --> 00:02:58,760
ابتعدي عن النافذة

4
00:03:29,328 --> 00:03:32,539
بنش) ,ستتحدث معي ,أليس كذلك؟)

5
00:03:46,885 --> 00:03:48,344
من هنا لو سمحتم

6
00:03:48,428 --> 00:03:50,137
لا ,لا ,أنا سآخذهم

7
00:03:50,221 --> 00:03:53,140
انظري يا أمي ,إنه رائع

8
00:03:53,223 --> 00:03:56,809
(مرحبا بك يا (كريستي
مرحبا بك

9
00:03:56,893 --> 00:03:59,103
!إلى مسكنك المتواضع

10
00:04:01,063 --> 00:04:03,690
...مسكني المتواضع ,نعم

11
00:04:11,447 --> 00:04:16,659
(مرحبا ,اسمي (ماري
سأرافقك حتى مغادرتكم مساءا

12
00:04:16,743 --> 00:04:19,578
...يجب أن آخذه إلى المكتبة

13
00:04:23,958 --> 00:04:26,960
أراكِ لاحقا-
أراكَ لاحقا-

14
00:04:28,545 --> 00:04:31,005
انتبهي من هذا الرجل

15
00:04:31,089 --> 00:04:33,048
سأكون بخير

16
00:04:33,966 --> 00:04:36,926
لست متأكدا بهذا الشأن

17
00:04:53,649 --> 00:04:57,902
...حسنا ,مرحبا بكم جميعا في مسكني المتواضع

18
00:04:57,945 --> 00:05:03,866
في هذه الحفلة الخيرية والتي نظمتها
(صديقتي الدكتورة (آيلين كول

19
00:05:03,950 --> 00:05:05,993
(الدكتورة (آيلين كول

20
00:05:10,289 --> 00:05:14,542
...لن أطلب منكم الآن تقديم تبرعاتكم ,ليس بعد

21
00:05:14,626 --> 00:05:20,047
لأننا سنبدأ أمسيتنا بحفلة موسيقية صغيرة

22
00:05:20,130 --> 00:05:22,673
هل تريد الذهاب للخارج للمشاهدة؟

23
00:05:24,009 --> 00:05:26,010
كلا

24
00:05:36,853 --> 00:05:39,813
هل تريدين رؤية النسخة الأصلية؟

25
00:05:39,897 --> 00:05:42,315
الأصلية؟

26
00:05:42,357 --> 00:05:44,358
من الكتاب

27
00:06:11,382 --> 00:06:13,508
إنه يبدو جيدا

28
00:06:13,592 --> 00:06:16,219
المظاهر تكون خادعة أحيانا

29
00:06:18,221 --> 00:06:20,889
...إنه عاطفي قليلا

30
00:06:23,392 --> 00:06:25,435
هل رسمتَ هذه؟

31
00:06:25,519 --> 00:06:27,478
نعم

32
00:06:28,438 --> 00:06:30,439
إنها جميلة

33
00:07:26,612 --> 00:07:28,822
السيد (براون)؟

34
00:07:28,906 --> 00:07:34,869
,لقد ولد ابنك قبل عدة ساعات
...و لكن هناك بعض التعقيدات

35
00:07:41,333 --> 00:07:45,294
أين الكأس الصغيرة-
كأس كبيرة وأخرى صغيرة أيضا؟-

36
00:07:45,378 --> 00:07:49,464
هذا ما طلبته-
!مهما يكن ما دمت تدفع ثمنه-

37
00:08:00,349 --> 00:08:03,351
هل ستضعه في ملجأ يا (بادي)؟

38
00:08:03,435 --> 00:08:07,980
...لن يذهب أحد أولادي إلى ملجأ ما دمت حيا

39
00:08:08,064 --> 00:08:13,985
!بادي) ,أظن أنك لن تنجب ابنا بعد هذا)

40
00:08:15,946 --> 00:08:18,656
من قال لك هذا؟

41
00:08:19,657 --> 00:08:24,077
ماذا ستفعل الآن؟

42
00:08:24,453 --> 00:08:27,121
!هل ستربطه؟

43
00:08:30,041 --> 00:08:33,335
...بادي) ,لم يكن هناك داع لهذا)

44
00:08:34,837 --> 00:08:37,422
"الفم المغلق لا يدخله الذباب"

45
00:08:50,475 --> 00:08:52,434
أين (توم)؟

46
00:08:52,518 --> 00:08:54,978
ألم يستيقظ (توم) بعد؟

47
00:09:00,734 --> 00:09:03,653
حسنا ,لقد استيقظت
!لقد استيقظت منذ مدة

48
00:09:13,494 --> 00:09:16,121
(ودع (كريستي

49
00:09:16,205 --> 00:09:18,748
(مع السلامة يا (كريستي

50
00:09:18,832 --> 00:09:21,250
فتاة طيبة ,أراكِ لاحقا

51
00:09:24,003 --> 00:09:25,962
(أراكَ لاحقا يا (كريستي

52
00:09:27,256 --> 00:09:29,966
(أراكَ لاحقا يا (كريستي-
(مع السلامة يا (كريستي-

53
00:09:44,854 --> 00:09:47,481
(إنها بعض النقود للحصالة يا (كريستي

54
00:10:02,202 --> 00:10:04,579
(لقد وفرنا جنيها آخر يا (كريستي

55
00:10:15,797 --> 00:10:17,798
(خذ يا (كريستي

56
00:10:28,391 --> 00:10:30,517
فتى جيد ,نعم هكذا

57
00:10:37,190 --> 00:10:40,317
...(يجب أن أذهب الآن يا (كريستي

58
00:10:40,401 --> 00:10:42,861
إلى المستشفى

59
00:10:42,903 --> 00:10:47,531
(لا تقلق ,ستعتني بك (شيلا
خلال غيابي

60
00:10:48,533 --> 00:10:51,035
أتفهم هذا يا (كريستي)؟

61
00:11:04,922 --> 00:11:08,007
هذه أمي ,هذا أبي

62
00:11:09,926 --> 00:11:12,052
وأنا كنت طفلتهما الصغيرة

63
00:11:15,097 --> 00:11:18,016
(سأغيب لبضعة أيام فقط يا (كريستي

64
00:11:20,393 --> 00:11:24,021
يجب أن أرتب المنزل قبل مغادرتي

65
00:11:25,981 --> 00:11:30,318
(لا تستطيع ملازمتي إلى الأبد كاللاصق يا (كريستي

66
00:11:56,632 --> 00:11:58,925
(كدنا نصل يا (كريستي

67
00:12:25,657 --> 00:12:30,160
كريستي) ,يجب أن أذهب لأجري مكالمة)
هاتفية ,ابق هنا

68
00:12:35,540 --> 00:12:37,958
...يا إلهي ,جدتي

69
00:12:38,751 --> 00:12:41,002
جدتي ,جدتي

70
00:14:13,165 --> 00:14:18,169
لكن ما الذي حصل؟-
...لقد سمعت الضجة وأسرعت إلى هنا-

71
00:14:18,252 --> 00:14:21,921
كانت تحمل (كريستي) وتنزل به
...الدرج عندما سقطت

72
00:14:22,005 --> 00:14:27,676
وهو كان هناك مستلقيا أسفل الدرج كمغفل

73
00:14:27,760 --> 00:14:31,054
فليساعدها الرب ,إنه بلاء على هذه المرأة المسكينة

74
00:14:31,138 --> 00:14:34,640
نعم , وهو بالتأكيد يملك عقلا
يشبه عقل طفل في الثالثة من العمر

75
00:14:35,850 --> 00:14:37,976
ت -- تفاح

76
00:14:39,395 --> 00:14:41,688
ز -- زبدة

77
00:14:45,275 --> 00:14:47,985
ج -- جزر

78
00:14:53,199 --> 00:14:56,618
م -- مغفل

79
00:14:58,536 --> 00:15:01,371
!أيها المسكين ,أنت مغفل وصاحب حظ سيء

80
00:15:04,792 --> 00:15:09,963
!هذا يكفي لإطعام جيش
(لن تجوع أبدا يا (كريستي

81
00:15:21,097 --> 00:15:25,684
أتريد المجيء معي حتى تعود أمك إلى المنزل؟

82
00:15:39,988 --> 00:15:42,448
كم يبلغ 25% من ربع؟

83
00:15:44,492 --> 00:15:47,202
كم يبلغ 25% من ربع؟

84
00:15:49,496 --> 00:15:51,998
...هذا سؤال غبي

85
00:15:53,333 --> 00:15:59,379
.أقصد أن 25% هي ربع
لا نستطيع إيجاد ربع الربع

86
00:15:59,463 --> 00:16:02,215
بل نستطيع. أليس كذلك يا (كريستي)؟

87
00:16:04,425 --> 00:16:06,760
وماذا يمكنه أن يعرف؟

88
00:16:21,231 --> 00:16:23,983
أمي ,لقد حمل (كريستي) الطبشور

89
00:16:32,824 --> 00:16:35,701
هيا يا (كريستي) ,هيا
أكمل

90
00:16:40,539 --> 00:16:42,916
(Y) إنه حرف

91
00:16:50,131 --> 00:16:52,341
(X) إنه حرف

92
00:16:58,638 --> 00:17:02,599
ما هذا يا (كريستي)؟-
إنها مجرد خربشات-

93
00:17:17,696 --> 00:17:19,864
...إنها أكثر من ذلك

94
00:17:19,906 --> 00:17:23,242
كلا ,لا تدعي هذه الفكرة
في رأسك يا امرأة

95
00:17:23,326 --> 00:17:25,327
الطفل معاق ,واجهي الحقائق

96
00:17:25,411 --> 00:17:29,664
ولن يتمكن أحد من إفهامه أي شيء

97
00:17:37,754 --> 00:17:42,424
حسنا ,هيا الآن
...سنضع محركا عليها الآن

98
00:17:42,508 --> 00:17:47,053
هل ستضع محركا عليها؟-
نعم ,تعالا لتريا-

99
00:17:52,183 --> 00:17:55,811
!كل ما يحتاجه الآن هو رخصة فقط

100
00:17:55,936 --> 00:17:58,104
...هذا رائع

101
00:18:02,359 --> 00:18:06,153
على رسلكم ,هيا
بهدوء

102
00:18:07,613 --> 00:18:09,698
إنه يلعب بها طوال اليوم

103
00:18:09,782 --> 00:18:12,200
إنه يستطيع الخروج مع الأولاد الآخرين الآن

104
00:18:14,077 --> 00:18:16,745
!انظر إلى هذين ,إنهما كبيران

105
00:18:18,247 --> 00:18:21,583
ما هذا؟-
!إنه عضوها-

106
00:18:21,625 --> 00:18:27,087
إذا وضعت عضوك فيه لنصف ساعة
!فستحصل على ولد

107
00:18:27,130 --> 00:18:30,215
!وإذا وضعته لساعة كاملة فستحصل على توأم

108
00:18:30,299 --> 00:18:32,759
!قريبي لديه توأم

109
00:18:32,801 --> 00:18:36,053
(بيني) , (برايان)-
إنها والدتك-

110
00:18:36,137 --> 00:18:38,430
أسرع يا (توم) ,إنها أمي

111
00:18:38,514 --> 00:18:40,265
إنها ليست لي-
هل (بيني) هنا؟-

112
00:18:40,349 --> 00:18:42,308
خبئها-
أين؟-

113
00:18:42,392 --> 00:18:44,518
هل أنت أصم؟
هيا لتشرب الشاي

114
00:18:44,603 --> 00:18:46,980
!(خبئها تحت (كريستي-
ألا تسمعون؟-

115
00:18:47,063 --> 00:18:50,774
أنا أنادي عليكم منذ 20 دقيقة
لتأتوا لشرب الشاي

116
00:18:50,816 --> 00:18:53,693
حسنا يا أمي ,نحن سنأخذه للداخل-
هيا ,أدخلوه الآن-

117
00:18:53,777 --> 00:18:57,446
الشاي على الطاولة منذ نصف ساعة على الأقل

118
00:19:13,168 --> 00:19:15,169
أرأيت؟

119
00:19:29,849 --> 00:19:32,267
لماذا لم يذهب إلى السرير؟

120
00:19:33,352 --> 00:19:35,812
إنه يحب هذه المركبة

121
00:19:36,814 --> 00:19:41,067
هيا ,احمليه منها
أريد الذهاب لأشرب قليلا

122
00:19:42,777 --> 00:19:45,821
(هيا يا (كريستي
لقد تجاوزت الساعة موعد نومك

123
00:19:45,905 --> 00:19:48,532
إنه وقت الإغلاق تقريبا

124
00:20:03,378 --> 00:20:06,755
...أتعلم يا بني أنه لايمكن الخروج من النار

125
00:20:06,839 --> 00:20:11,843
(يمكنك الخروج من (المطهر
لكن لا يمكنك الخروج أبدا من النار

126
00:20:14,178 --> 00:20:16,388
أتعرف هذا؟

127
00:20:19,725 --> 00:20:21,684
أتفهم؟

128
00:20:24,104 --> 00:20:26,105
...(سيدة (براون

129
00:20:29,566 --> 00:20:33,569
لا أظن أنه في السن المناسب للحضور
لمذبح الكنيسة بعد

130
00:20:34,863 --> 00:20:37,948
لقد ساعدتنا للغاية أيها الأب

131
00:21:06,056 --> 00:21:10,810
هل أخبرتك عن (ليلة الأرواح)؟
هل أخبرتك عنها من قبل؟

132
00:21:10,893 --> 00:21:15,938
إنها ليلة مميزة حقا ,كلما أضأت
...(شمعة في (ليلة الأرواح

133
00:21:16,022 --> 00:21:21,234
(وتلوت 5 من صلوات (الأبانا
...(و 5 صلوات (السلام الملائكي) و 5 صلوات (المجد للرب

134
00:21:21,319 --> 00:21:26,239
...(وعندها تطير أحد الأرواح من بين نيران (المطهر

135
00:21:26,281 --> 00:21:28,949
وتذهب مباشرة إلى الجنة

136
00:21:29,742 --> 00:21:33,912
(اتل بعض الصلوات للأرواح المسكينة في (المطهر

137
00:21:43,587 --> 00:21:45,546
...حسنا

138
00:21:49,134 --> 00:21:51,552
ما مشكلتك؟

139
00:21:51,636 --> 00:21:55,555
كريستي) ,ابق صوتك منخفضا)
ما هي مشكلتك يا بني؟

140
00:21:55,639 --> 00:21:58,266
ما الأمر؟ ماذا تريد؟

141
00:21:59,059 --> 00:22:04,647
أتريد إيقاد شمعة أخرى ,أهذا ماتريد؟
لأجل الأرواح المسكينة؟

142
00:22:05,314 --> 00:22:07,982
فتى طيب
أنت فتى طيب

143
00:22:08,901 --> 00:22:12,487
وتذكر دائما ,حتى وإن لم نستطع
نحن أن نفهمك فالرب يفهمك

144
00:22:32,295 --> 00:22:36,048
أرأيت يا (كريستي)؟
...حتى الرب يحتاج لأن يغلق منزله

145
00:22:52,646 --> 00:22:56,315
انظر يا (كريستي) ,هناك
إنها أحد الأرواح متجهة إلى الجنة

146
00:22:56,357 --> 00:22:59,568
(انظر يا (كريستي
انظر

147
00:23:02,279 --> 00:23:06,991
أنت سترعبه-
خذ يا (كريستي) ,أنت مَلِكُ شعلة النار-

148
00:23:11,036 --> 00:23:14,955
(لا تخف يا (كريستي
إنه شقيقك (توم) فقط

149
00:23:15,040 --> 00:23:17,667
(من هنا يا (كريستي
من هنا

150
00:23:59,077 --> 00:24:01,996
هل أنت بخير يا (كريستي)؟

151
00:24:02,080 --> 00:24:06,208
ماذا يفعل (كريستي) يا (شيلا)؟
أهو بخير؟

152
00:24:07,126 --> 00:24:09,586
إنه يرسم

153
00:24:12,338 --> 00:24:14,965
إنه يرسم مثلثا

154
00:24:17,092 --> 00:24:19,760
كلا يا (كريستي) ,ليس هكذا

155
00:24:22,680 --> 00:24:24,681
...انظر يا بني

156
00:24:32,397 --> 00:24:34,774
هكذا يكون المثلث

157
00:24:38,611 --> 00:24:40,946
هذا ليس مثلثا

158
00:24:41,363 --> 00:24:43,573
(A) إنه حرف

159
00:24:49,245 --> 00:24:52,205
ما الأمر؟-
الزم الصمت-

160
00:24:52,289 --> 00:24:55,083
!"كل ما قلته هو "ما الأمر-
اجلس-

161
00:25:02,506 --> 00:25:05,591
خذ يا (بادي) ,لماذا لا تخرج لتناول بعض الشراب؟

162
00:25:05,675 --> 00:25:07,718
ماذا؟-
خذ-

163
00:25:07,802 --> 00:25:09,928
ما هذا؟-
إنها نقود-

164
00:25:10,012 --> 00:25:13,264
من أين أتيت بها؟-
!من الجنيات-

165
00:25:14,433 --> 00:25:16,601
!هيا اذهب لتشرب قليلا-
...أنا لا أحتاج للشراب-

166
00:25:16,684 --> 00:25:20,061
!كل ما أحتاجه هو أن يطاع أمري في منزلي

167
00:26:43,758 --> 00:26:45,759
أمي

168
00:27:03,942 --> 00:27:06,527
...ياللمسيح

169
00:27:10,114 --> 00:27:12,866
...ياللمسيح

170
00:27:18,037 --> 00:27:23,708
(إنه من عائلة (براون
!(كريستي) من عائلة (براون)

171
00:27:25,001 --> 00:27:28,378
أعطني المعطف-
إلى أين ستذهب يا (بادي)؟-

172
00:27:28,421 --> 00:27:31,465
إلى أين تظنين؟
!هذا الرجل يستحق التقدير

173
00:27:44,017 --> 00:27:46,519
...(هذا هو (كريستي براون

174
00:27:46,603 --> 00:27:49,230
!إنه ابني...العبقري

175
00:27:56,945 --> 00:27:58,946
مرحبا

176
00:27:59,447 --> 00:28:01,615
هل هو بخير؟

177
00:28:01,699 --> 00:28:04,659
إنه بخير-
جيد-

178
00:28:04,743 --> 00:28:07,703
...أقصد أنه يمكن أن يكون

179
00:28:09,080 --> 00:28:13,125
ماذا؟-
!(مثل (كريستي-

180
00:28:17,004 --> 00:28:19,255
كلا ,إنه بخير
إنه نائم الآن

181
00:28:20,173 --> 00:28:23,342
...حسنا ,سأدعك لوحدك إذن

182
00:28:36,479 --> 00:28:38,480
...14

183
00:28:39,564 --> 00:28:42,399
...16 ,15

184
00:28:42,484 --> 00:28:45,361
اخفض صوتك-
...17-

185
00:28:45,987 --> 00:28:47,988
رائع

186
00:28:54,118 --> 00:28:57,370
...عيد ميلاد سعيد

187
00:28:57,663 --> 00:29:01,082
...عيد ميلاد سعيد

188
00:29:01,333 --> 00:29:05,961
(عيد ميلاد سعيد يا (كريستي

189
00:29:06,045 --> 00:29:10,882
...عيد ميلاد سعيد

190
00:29:13,677 --> 00:29:15,970
هيا ,اطفئها يا بني

191
00:29:16,054 --> 00:29:18,889
إنه رجل الآن
هيا يا (كريستي) ,17 شمعة

192
00:29:18,973 --> 00:29:21,516
والآن خذ نفسا عميقا

193
00:29:21,600 --> 00:29:24,852
هلا أسكتِّ الصبي لأجل (كريستي)؟

194
00:29:24,936 --> 00:29:27,813
(بهدوء يا (كريستي-
هيا-

195
00:29:28,814 --> 00:29:31,149
(هيا يا (كريستي
هيا

196
00:29:35,904 --> 00:29:37,905
(هيا يا (كريستي

197
00:29:42,034 --> 00:29:44,285
هيا

198
00:29:44,369 --> 00:29:50,040
!إنها لا تريد أن تنطفئ مثل نيران جهنم-
(هيا يا (كريستي-

199
00:29:50,124 --> 00:29:52,459
هكذا ,هيا

200
00:29:52,543 --> 00:29:57,880
هكذا أحسنت ,لا تقلق
(ستحصل على كرسي متحرك يا (كريستي

201
00:30:02,259 --> 00:30:04,677
امسك الكرة

202
00:30:10,600 --> 00:30:12,601
(امسك الكرة يا (كريستي

203
00:30:13,060 --> 00:30:15,770
(صدة ممتازة يا (كريستي

204
00:30:19,065 --> 00:30:21,692
!لقد عضني ,لقد عضني

205
00:30:25,070 --> 00:30:28,322
!إنها ضربة حرة-
حسنا-

206
00:30:28,407 --> 00:30:30,700
إنها لنا ,صحيح؟-
حسنا ,هيا-

207
00:30:30,742 --> 00:30:32,743
هلا مررتها؟

208
00:30:33,828 --> 00:30:36,205
ابقوا بعيدا عن الأغطية

209
00:30:40,125 --> 00:30:43,669
لقد لمسها بيده
ضربة جزاء لفريق (براون) ,أعطني الكرة

210
00:30:44,170 --> 00:30:46,547
دع (كريستي) يلعبها

211
00:31:00,434 --> 00:31:03,269
لا يصح أن تمسكوا به-
هذا صحيح-

212
00:31:46,806 --> 00:31:50,058
!إذا توقفت عند (توم) سأقتلك

213
00:31:55,981 --> 00:31:58,649
لا أحد-
لا ,لا أحد-

214
00:31:59,817 --> 00:32:02,360
(إنها تشير إلى (كريستي

215
00:32:02,861 --> 00:32:06,072
إنه ليس مشتركا في اللعبة-
بلى هو مشترك ما دامت تشير إليه-

216
00:32:09,242 --> 00:32:11,952
لا أظن أنها تشير إلي

217
00:32:27,632 --> 00:32:29,967
...بالتأكيد أنت ألطف الموجودين هنا

218
00:32:31,761 --> 00:32:34,513
ولديك عينان جميلتان حقا

219
00:32:38,392 --> 00:32:42,520
هيا لنذهب

220
00:32:43,146 --> 00:32:45,940
(أراكَ لاحقا يا (توم-
(أراكِ لاحقا يا (رايتشل-

221
00:32:46,023 --> 00:32:47,982
(أراك لاحقا يا (توم

222
00:32:51,486 --> 00:32:53,904
(إنها مفتونة بك يا (كريستي

223
00:33:16,799 --> 00:33:19,092
ليس هنا يا (بريندن) ,لاحقا

224
00:33:35,190 --> 00:33:37,692
إنه وقت مبكر لتعودي إلى المنزل به

225
00:33:37,775 --> 00:33:41,319
ما الأمر يا أمي؟-
(لا تروقني عودتك في هذا الوقت المتأخر يا (شيلا-

226
00:35:01,137 --> 00:35:03,138
ما هذا؟

227
00:35:05,057 --> 00:35:07,392
راتب العطلة ,أليس كذلك؟

228
00:35:09,645 --> 00:35:11,646
لقد طردت من العمل

229
00:35:12,313 --> 00:35:15,023
وماذا بشأن كرسي (كريستي) المتحرك؟

230
00:35:16,859 --> 00:35:19,903
كريستي) سيحصل على الكرسي المتحرك ,حسنا؟)

231
00:35:21,988 --> 00:35:24,281
لماذا طردت من عملك؟

232
00:35:26,325 --> 00:35:29,953
لا تسأليني هذه الأسئلة أمام الأولاد

233
00:35:33,039 --> 00:35:37,376
!أصابت حجرة رأس رئيس العمال بالخطأ عن عمد

234
00:35:46,592 --> 00:35:48,802
(إنها (رايتشل

235
00:35:51,472 --> 00:35:53,890
كيف حالك؟-
ماذا؟-

236
00:36:02,022 --> 00:36:07,318
"عيناك الجميلتان بحيرتان زرقاوان أغوص في أعماقهما دائما"

237
00:36:07,360 --> 00:36:11,405
إنها جميلة ,أليس كذلك؟
لقد وقعها بنفسه

238
00:36:21,372 --> 00:36:23,415
وقعها بنفسه

239
00:36:23,499 --> 00:36:26,751
(ك ب) هذا ليس (توم براون)

240
00:36:27,294 --> 00:36:31,255
!إنه (كريستي) ,بالتأكيد كتبها بقدمه اليسرى

241
00:36:32,631 --> 00:36:37,760
!أنت تحبين معوقا
!إنها تحب معوقا

242
00:36:38,094 --> 00:36:40,471
رايتشل) عودي حالا)

243
00:36:48,353 --> 00:36:51,272
هل يمكنني محادثة (كريستي براون) لو سمحت؟

244
00:36:53,274 --> 00:36:55,567
كريستي) ,هناك شخص يريدك)

245
00:37:08,620 --> 00:37:10,871
هل رسمت هذه؟

246
00:37:10,956 --> 00:37:12,957
نعم

247
00:37:13,374 --> 00:37:15,709
لا أستطيع أخذها

248
00:37:17,628 --> 00:37:19,629
أنا آسفة

249
00:37:27,511 --> 00:37:30,638
أخبر أخاك (توم) أننا أتينا له

250
00:37:50,447 --> 00:37:53,741
ما هذا؟-
كيف تبدو؟-

251
00:37:56,619 --> 00:37:59,371
لكننا أكلنا العصيدة على الإفطار

252
00:38:01,248 --> 00:38:03,207
إذن؟

253
00:38:04,543 --> 00:38:06,836
وسنتناولها على العشاء أيضا

254
00:38:09,547 --> 00:38:11,548
إذن؟

255
00:38:20,473 --> 00:38:22,850
أنا لن أتناولها مجددا

256
00:38:25,477 --> 00:38:27,687
من الأفضل لك أن تتناولها

257
00:38:28,813 --> 00:38:30,814
لا أستطيع

258
00:38:34,818 --> 00:38:36,986
كلها

259
00:38:53,542 --> 00:38:55,919
هيا ,كل المزيد

260
00:38:56,003 --> 00:38:58,838
من أكل طعامي؟

261
00:39:01,841 --> 00:39:04,218
ماذا قلت؟

262
00:39:06,553 --> 00:39:10,723
ماذا قال؟-
يقول أن العصيدة شهية-

263
00:39:14,894 --> 00:39:17,229
!فجر دماغ هذا البربري

264
00:39:20,357 --> 00:39:22,650
!اصمتوا

265
00:40:02,893 --> 00:40:06,354
(هيا يا (كريستي
يجب على الجميع الذهاب إلى الفراش

266
00:40:06,437 --> 00:40:08,772
يجب أن أكمل رسمتي

267
00:40:09,482 --> 00:40:13,193
أعرف هذا ,لكن يجب على الجميع الذهاب
للفراش لأنه ليس لدينا المزيد من الفحم

268
00:40:13,276 --> 00:40:17,529
والآن يا (كريستي) لا تدفعني
لأن أغضب عليك ,حسنا؟

269
00:40:18,239 --> 00:40:20,574
أنا آسف يا أمي

270
00:40:22,826 --> 00:40:26,662
حسنا يا (كريستي) ,يوما ما ستحصل على
مكان خاص بك فقط

271
00:40:30,791 --> 00:40:33,209
حسنا ,هيا تعالي

272
00:40:33,293 --> 00:40:35,252
انتبهي لرسماتي

273
00:40:35,295 --> 00:40:38,255
هل جميع الأولاد في الفراش؟-
نعم-

274
00:41:21,126 --> 00:41:24,628
ما الأمر يا (كريستي)؟-
فحم-

275
00:41:24,712 --> 00:41:27,380
ماذا؟-
!فحم-

276
00:41:28,298 --> 00:41:32,092
فحم؟ لا زال الوقت مبكرا

277
00:41:33,136 --> 00:41:37,181
!فحم-
حسنا ,حسنا-

278
00:41:43,520 --> 00:41:45,396
!أيها السيد

279
00:41:45,480 --> 00:41:50,567
أيها السيد ,من كان يدفعني تركني هنا
أتستطيع دفعي بعيدا عن الطريق؟

280
00:42:09,833 --> 00:42:13,627
(خطتك لم تنجح يا (كريستي-
انتظر حتى يبدأ في صعود التلة-

281
00:42:31,143 --> 00:42:33,311
مارجريت) ,أمسكي الصبي)

282
00:42:41,944 --> 00:42:43,945
(هيا تعال يا (كريستي

283
00:42:46,865 --> 00:42:50,326
(سنحظى بالدفء طوال الشتاء يا (كريستي

284
00:42:57,707 --> 00:43:00,375
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما الذي حدث لك؟

285
00:43:00,460 --> 00:43:03,462
أنا بخير يا أمي
إنه مجرد فحم

286
00:43:03,546 --> 00:43:06,465
أنا أعرف من أين أحضرت الفحم

287
00:43:06,548 --> 00:43:09,050
...أنت تعرف أن السرقة هي خطيئة

288
00:43:09,759 --> 00:43:13,011
...وأنت تعرف أن الرب ينظر إليك الآن

289
00:43:13,054 --> 00:43:16,223
!وأن هذا الفحم لن يدخل إلى المنزل

290
00:43:22,353 --> 00:43:25,814
تعالي إلى هنا واجلسي بجانب النار يا امرأة

291
00:43:34,322 --> 00:43:37,824
هل تريدني أن أنظفك يا (كريستي)؟-
كلا-

292
00:43:40,744 --> 00:43:43,329
(ليلة سعيدة يا (كريستي-
لا تتأخري-

293
00:43:57,424 --> 00:43:59,884
(أمي ,هناك خطب ما بـ (كريستي

294
00:43:59,968 --> 00:44:02,053
هناك خطب ما به

295
00:44:02,137 --> 00:44:04,680
ما خطبك يا (كريستي)؟

296
00:44:07,516 --> 00:44:09,767
النار

297
00:44:10,727 --> 00:44:12,895
الحصالة

298
00:44:14,105 --> 00:44:16,523
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف

299
00:44:23,029 --> 00:44:26,448
أمي ,ما الذي تحاولين فعله؟-
أحضر ماءا ,بسرعة-

300
00:44:26,699 --> 00:44:28,700
أسرع

301
00:44:30,536 --> 00:44:33,204
ما خطبك؟ هل جننت؟

302
00:45:03,147 --> 00:45:05,857
ماذا لديك في الصندوق يا امرأة؟

303
00:45:05,941 --> 00:45:08,276
(نقود (كريستي

304
00:45:08,360 --> 00:45:11,487
ماذا؟-
(نقود لشراء الكرسي المتحرك لـ (كريستي-

305
00:45:22,788 --> 00:45:26,999
لابد أنها 20 جنيها هنا-
بل 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات-

306
00:45:29,502 --> 00:45:34,256
لقد كنا نتجمد من البرد ,ونأكل العصيدة
...على الإفطار والغداء والعشاء

307
00:45:34,340 --> 00:45:39,135
في حين أنك تملكين 28 جنيها و7شلنات و3 بنسات
!داخل ذلك الموقد اللعين

308
00:45:59,778 --> 00:46:03,572
توم) ,(برايان) جميعكم ,اذهبوا للأعلى)

309
00:46:04,532 --> 00:46:06,533
الآن

310
00:46:12,789 --> 00:46:16,291
أمي ,ما الذي حدث؟-
(وأنت أيضا يا (كريستي-

311
00:46:35,392 --> 00:46:38,060
ابنتك سوف تتزوج

312
00:46:46,401 --> 00:46:48,944
هذا خبر رائع

313
00:46:51,447 --> 00:46:53,573
متى؟-
يوم الجمعة-

314
00:46:56,326 --> 00:46:58,703
ولم العجلة؟

315
00:47:00,496 --> 00:47:04,082
إنها حامل-
!هذا خبر رائع-

316
00:47:05,584 --> 00:47:11,088
أقصد هذا رائع
هذا ما نحتاجه الآن

317
00:47:12,923 --> 00:47:15,300
من هو الأب؟
هل تعرفينه؟

318
00:47:16,134 --> 00:47:19,470
دعني وحدي ,إنها ليست غلطتي

319
00:47:19,554 --> 00:47:22,848
غلطة من إذن هي؟ غلطتي أنا؟

320
00:47:22,932 --> 00:47:26,518
يالها من صورة رائعة
...العجوز التي تعيش في الحذاء

321
00:47:26,602 --> 00:47:28,812
والابنة التي لا تستطيع إبقاء
!ملابسها الداخلية عليها

322
00:47:28,895 --> 00:47:31,855
توقف عن هذا

323
00:47:31,939 --> 00:47:36,276
!أيتها العاهرة القذرة-
!توقف عن هذا-

324
00:47:40,530 --> 00:47:43,198
(اذهبي من هنا يا (شيلا-
!يجب أن نرميها خارج المنزل-

325
00:47:43,282 --> 00:47:46,534
هي وبطنها المنتفخ
!من الزنا

326
00:47:46,618 --> 00:47:48,661
!ابتعد عني

327
00:47:48,745 --> 00:47:52,706
!هذا سيعلمك أن لا تمارسي هذا مجددا-
بادي) ,اتركها)-

328
00:47:54,167 --> 00:47:58,462
!سأمسكك وسأحطم كل عظمة في جسمك القذر

329
00:48:00,005 --> 00:48:03,174
!سأقتله-
(توقف يا (كريستي-

330
00:48:03,258 --> 00:48:06,135
!ياللمسيح ,ماذا سأفعل مع هذه العائلة؟

331
00:48:06,218 --> 00:48:08,803
توم) ,(بيني) ,أمسكاه)

332
00:48:08,887 --> 00:48:12,181
!(بحق المسيح ,توقف يا (كريستي

333
00:48:12,265 --> 00:48:14,933
(توقف يا (كريستي

334
00:48:15,017 --> 00:48:18,895
توقف يا (كريستي) ,توقف
أرجوك

335
00:48:40,289 --> 00:48:42,540
(لقد ذهب الآن يا (كريستي

336
00:48:44,334 --> 00:48:46,919
(هيا يا (كريستي

337
00:48:47,003 --> 00:48:48,962
(كريستي)

338
00:48:49,005 --> 00:48:51,006
الأمر بخير

339
00:48:52,508 --> 00:48:54,968
...كريستي) ,أنا راحلة من المنزل)

340
00:48:59,013 --> 00:49:01,306
سأشتاق إليك أنا أيضا

341
00:49:05,018 --> 00:49:07,686
اعتن بأمي لأجلي

342
00:49:38,546 --> 00:49:41,006
أحتاج إلى قداحة

343
00:49:41,049 --> 00:49:43,342
ماذا؟-
أحتاج إلى قداحة-

344
00:49:43,384 --> 00:49:45,844
أنا لا أدخن

345
00:49:45,886 --> 00:49:48,054
أحتاج إلى قداحة

346
00:49:48,138 --> 00:49:51,807
أنا لست صماء ,أنا أسمعك
أنت تريد قداحة

347
00:49:52,892 --> 00:49:58,313
ليس لدي أي أعواد ثقاب ,لذا يجب أن تنتظر
حتى أذهب وأجلب لك البعض

348
00:50:03,818 --> 00:50:06,820
لا تظن أنني أمك لكوني أعتني
بك خلال هذه الأمسية

349
00:50:06,904 --> 00:50:12,283
أنا لا أحتاج لدرس فلسفة
!أنا أحتاج إلى قداحة

350
00:50:28,422 --> 00:50:31,841
أعواد ثقاب-
هل لديك سجائر؟-

351
00:50:31,925 --> 00:50:35,010
لقد قلت لك أنني لا أدخن

352
00:50:36,053 --> 00:50:39,055
أهناك شيء آخر أفعله لك؟

353
00:50:54,319 --> 00:50:56,320
كأس

354
00:50:57,947 --> 00:51:01,241
لا معنى للشرب مباشرة من الزجاجة؟

355
00:51:23,635 --> 00:51:26,012
مرحبا دكتورة (كول) ,لو سمحت

356
00:51:27,430 --> 00:51:29,389
(مرحبا (آيلين

357
00:51:30,266 --> 00:51:32,684
نعم ,نعم

358
00:51:32,768 --> 00:51:35,228
"شلل دماغي كنعي"

359
00:51:36,563 --> 00:51:39,440
هل عمره 19؟-
نعم ,19-

360
00:51:40,316 --> 00:51:42,567
نعم ,19

361
00:51:42,652 --> 00:51:44,987
نعم ,هذا صحيح

362
00:51:46,571 --> 00:51:48,739
سآخذ عنوانه

363
00:51:48,823 --> 00:51:50,782
حسنا ,حسنا

364
00:51:54,411 --> 00:52:00,416
الدكتورة (كول) تظن
أن هذا التصميم هو الأفضل لإبنك

365
00:52:01,251 --> 00:52:03,919
أي تصميم؟-
هذا التصميم هنا-

366
00:52:05,337 --> 00:52:07,422
إنه رائع

367
00:52:09,674 --> 00:52:12,676
أترين هذه؟
لقد ربح جائزة عنها

368
00:52:12,760 --> 00:52:16,137
إنها رائعة-
...انتظري حتى أريك الآن-

369
00:52:17,139 --> 00:52:20,808
ما هذا؟-
لا شيء ,أليست جميلة؟-

370
00:52:20,851 --> 00:52:24,312
وهذه ,لقد تمزقت قليلا ولكننا قمنا بتجميعها مجددا

371
00:52:24,353 --> 00:52:27,981
هذه أول رسمة قام بها

372
00:52:35,404 --> 00:52:38,448
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

373
00:52:42,285 --> 00:52:44,870
(هذه هي الدكتورة (كول

374
00:52:48,332 --> 00:52:50,291
(مرحبا يا (كريستي

375
00:52:52,377 --> 00:52:54,587
أنت رسَّـام رائع

376
00:52:55,255 --> 00:52:57,256
شكرا

377
00:52:59,967 --> 00:53:05,680
أنا طبيبة كما قالت والدتك
وأنا مختصة بالشلل الدماغي

378
00:53:06,514 --> 00:53:13,269
(لقد افتتحنا مؤخرا عيادة هنا في(دبلن
وكنت أتسائل إذا ما كنت تريد الدخول إليها؟

379
00:53:16,689 --> 00:53:20,859
(كلا ,لا يجب علينا أن ندفع يا (كريستي
لا يجب علينا أن ندفع

380
00:53:22,486 --> 00:53:24,404
إذن؟

381
00:53:31,911 --> 00:53:36,831
...الآمال المعلقة"-
"تجعل القلب عليلا...-

382
00:53:36,915 --> 00:53:39,208
لقد فهمت ذلك

383
00:53:42,545 --> 00:53:44,755
هيا

384
00:53:44,838 --> 00:53:46,839
ربما

385
00:53:48,091 --> 00:53:49,884
جيد

386
00:53:55,556 --> 00:53:59,392
(صباح الخير يا (كريستي-
صباح الخير-

387
00:53:59,434 --> 00:54:01,060
!لا

388
00:54:01,853 --> 00:54:05,147
يجب عليك ذلك ,ماذا تريدني أن أفعل
أربط كرسيك بمؤخرة الشاحنة؟

389
00:54:05,231 --> 00:54:08,233
هل تريد الركوب بالمقدمة بجانب السائق؟

390
00:54:08,316 --> 00:54:10,776
هيا ,تعال للأمام بجانبي

391
00:54:10,860 --> 00:54:14,029
سأكون بخير-
يقول أنه سيكون بخير-

392
00:55:15,206 --> 00:55:17,207
(آيلين)

393
00:55:18,501 --> 00:55:20,919
آيلين) ,هلا أتيت إلى هنا؟)

394
00:55:24,714 --> 00:55:26,548
هيا ,استرخ

395
00:55:26,633 --> 00:55:29,677
ما الأمر؟-
أريد العودة للمنزل-

396
00:55:29,760 --> 00:55:32,428
هل أنت متأكد؟-
نعم-

397
00:55:36,516 --> 00:55:39,518
الباب مقفل منذ يومين

398
00:55:44,731 --> 00:55:46,982
سأخبره أنك هنا

399
00:55:47,525 --> 00:55:51,027
كريستي)؟)-
!اذهبي بعيدا-

400
00:55:52,571 --> 00:55:55,948
كريستي) ,هناك شخص يريد رؤيتك)

401
00:56:02,371 --> 00:56:04,372
كريستي)؟)

402
00:56:07,667 --> 00:56:10,002
أنا لست طفلا

403
00:56:10,044 --> 00:56:15,173
إنه يقول أنه ليس طفلا
...الموجودون في العيادة جميعهم أطفال

404
00:56:18,051 --> 00:56:22,137
كريستي) ,يمكننا أن نعمل هنا إذا أردت)

405
00:56:22,221 --> 00:56:24,139
!اغربي عن وجهي

406
00:56:26,225 --> 00:56:31,521
مع العلاج ,أستطيع تعليمك كيف تقول
!اغربي عن وجهي " بشكل أوضح"

407
00:56:55,791 --> 00:57:00,836
...5, 4, 3, 2 ,1

408
00:57:00,921 --> 00:57:02,714
مرة أخرى

409
00:57:02,756 --> 00:57:05,049
...2, 1

410
00:57:05,091 --> 00:57:07,050
كن هادئا

411
00:57:07,093 --> 00:57:10,721
5, 4, 3
نعم هكذا

412
00:57:11,263 --> 00:57:14,057
...3, 2, 1
والآن زفير

413
00:57:20,396 --> 00:57:22,064
تنفس

414
00:57:23,899 --> 00:57:26,567
لا ,رئتاك ضعيفتان للغاية

415
00:57:28,694 --> 00:57:30,695
جرب هذه بدلا عنها

416
00:57:33,615 --> 00:57:36,033
...والآن دورك

417
00:57:37,118 --> 00:57:39,077
انفخ

418
00:57:40,746 --> 00:57:43,706
على وتيرة واحدة...نفخة واحدة قوية

419
00:57:46,334 --> 00:57:49,002
هذا جيد ,جيد جدا

420
00:57:49,629 --> 00:57:52,089
و الآن ركز على تنفسك

421
00:57:55,425 --> 00:57:57,885
...تنفس بهدوء ,و

422
00:57:58,178 --> 00:58:03,390
إنه هكذا منذ 3 أيام
لا أعرف ما خطبه ,إنه لا يريد التحدث معي

423
00:58:03,474 --> 00:58:06,601
اذهبي لرؤيته في الأعلى ,اذهبي

424
00:58:14,858 --> 00:58:17,235
لقد أحضرت لك هدية

425
00:58:22,782 --> 00:58:24,741
شكرا

426
00:58:27,327 --> 00:58:30,037
هناك مقطع فيها ,أود أن تقرأه

427
00:58:30,121 --> 00:58:33,081
(إنها مناجاة "نكون ,أو لا نكون" لـ (هاملت

428
00:58:35,834 --> 00:58:39,336
أتمنى أن تتوقف عن الشعور بالشفقة تجاه نفسك

429
00:58:41,506 --> 00:58:45,134
أتعرف ,أنا لا أريد أن أفشل أيضا

430
00:58:46,844 --> 00:58:49,387
هل ستنظر إليها ,لأجلي؟

431
00:58:51,681 --> 00:58:53,640
ربما

432
00:59:15,702 --> 00:59:18,287
..نكون"

433
00:59:19,288 --> 00:59:22,499
...أو لا نكون...

434
00:59:25,710 --> 00:59:31,548
...نكون ,أو لا نكون"

435
00:59:31,632 --> 00:59:34,634
"هذا هو السؤال

436
00:59:35,427 --> 00:59:39,055
...نكون أو لا"

437
00:59:45,435 --> 00:59:50,647
...سواء كان من النبل

438
00:59:56,861 --> 01:00:00,530
...نكون أو لا نكون"

439
01:00:01,615 --> 01:00:03,866
"هذا هو السؤال

440
01:00:04,952 --> 01:00:08,246
...سواء كان من النبل

441
01:00:09,789 --> 01:00:13,208
...أن أعاني من سماع هذه الخطبة اللعينة

442
01:00:15,752 --> 01:00:18,629
(إنه يحب تلك الفتاة (آيلين

443
01:00:20,798 --> 01:00:24,217
الأمر بخير ,طالما هو يتحسن

444
01:00:26,386 --> 01:00:28,721
(قد تزداد حالته سوءا يا (بادي

445
01:00:30,974 --> 01:00:34,518
"لا شيء يضاهي عناء القلب المكلوم"

446
01:00:49,990 --> 01:00:52,325
نعم

447
01:00:52,408 --> 01:00:54,576
آيلين) ,كيف حالك؟)

448
01:00:54,660 --> 01:00:56,870
بخير

449
01:00:58,664 --> 01:01:01,416
لدي بعض الأخبار لك-
ماذا؟-

450
01:01:01,458 --> 01:01:05,544
أتذكر ما قلت لك بشأن صالة (بيتر)؟-
نعم-

451
01:01:05,628 --> 01:01:09,589
لقد قدم لك عرضا لرعاية معرض خاص بك

452
01:01:11,216 --> 01:01:13,759
ما رأيك بهذا؟

453
01:01:18,097 --> 01:01:20,390
أنا أعتقد أنك رائعة-
نعم-

454
01:01:20,474 --> 01:01:23,393
...أنا رائعة بقدر روعة مرضاي

455
01:01:46,204 --> 01:01:48,956
أهذا ابننا (كريستي)؟-
ماذا؟-

456
01:01:49,373 --> 01:01:52,417
أيبدو هذا كصوت (كريستي)؟

457
01:01:52,501 --> 01:01:55,086
يبدو صوته أفضل بكثير

458
01:01:57,589 --> 01:01:59,966
ليس بالنسبة لي
إنه ليس أفضل

459
01:02:00,007 --> 01:02:04,969
هل جننت يا امرأة؟
!يمكن فهم كلام ابنك للمرة الأولى

460
01:02:05,053 --> 01:02:10,140
لطالما فهمت كلامه-
لم يفهمه أحد آخر على أية حال-

461
01:02:10,224 --> 01:02:12,851
على الأقل يستطيع التحدث الآن

462
01:02:13,977 --> 01:02:18,480
...هناك تلك النبرة في صوته
إنها تقلقني

463
01:02:20,108 --> 01:02:22,318
ماذا تقصدين؟

464
01:02:23,319 --> 01:02:25,696
الكثير من الأمل

465
01:02:26,863 --> 01:02:28,864
ماذا؟

466
01:02:29,949 --> 01:02:32,534
هناك الكثير من الأمل بصوته

467
01:02:36,913 --> 01:02:38,914
"ننطلق إلى أخرى لا نعرفها؟..."

468
01:02:38,999 --> 01:02:43,544
"...هكذا يجعلنا التأمل في ضمائرنا جبناء جميعا"

469
01:02:44,920 --> 01:02:48,548
"...وهكذا تصّفر الشجاعة"-
"...وهكذا تصفر الشجاعة المتوردة"-

470
01:02:48,632 --> 01:02:52,051
"...وتختفي تحت لون الفكرة الشاحبة للآخرة"

471
01:02:52,135 --> 01:02:56,013
ويتحول مجرى تدفق المغامرات المحلّقة"
"...العظيمة الشأن ,بهذا الاعتبار

472
01:02:56,096 --> 01:03:00,015
"إلى قناة تبعدها عن الفعل"

473
01:03:01,393 --> 01:03:03,686
ما رأيك بـ (هاملت)؟

474
01:03:03,770 --> 01:03:06,522
!معوق ,لا يستطيع التصرف

475
01:03:08,065 --> 01:03:10,859
لقد تمكن من ذلك في النهاية-
متأخر جدا-

476
01:03:16,572 --> 01:03:18,573
(آيلين)

477
01:03:20,409 --> 01:03:22,494
أنا أحبك جدا

478
01:03:23,661 --> 01:03:28,164
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي
لديك قلب شاعر

479
01:03:28,207 --> 01:03:30,208
...كلا

480
01:03:31,209 --> 01:03:33,043
...حسنا

481
01:03:35,213 --> 01:03:37,172
ماذا؟

482
01:03:40,050 --> 01:03:42,051
لا شيء

483
01:03:47,473 --> 01:03:49,182
يجب أن أذهب

484
01:03:57,440 --> 01:04:01,401
سيداتي سادتي ,سيداتي سادتي
شكرا لكم

485
01:04:03,528 --> 01:04:09,533
(يسعدني جدا افتتاح هذا المعرض الخاص بأعمال (كريستي براون

486
01:04:11,077 --> 01:04:15,664
(الكثير من الناس يقولون بأن (كريستي
هو فنان معوق موهوب

487
01:04:15,747 --> 01:04:19,875
(أنا أعتقد أن هذه إهانة بحق (كريستي-
هذا صحيح-

488
01:04:19,959 --> 01:04:22,753
كريستي) ببساطة هو فنان موهوب)

489
01:04:24,421 --> 01:04:28,591
لقد كافح ليتعامل مع أدواته
كما يفعل أي رسام آخر

490
01:04:28,633 --> 01:04:31,135
...ليستطيع تطويعها كما يريد

491
01:04:31,969 --> 01:04:35,430
...إذا نظرتم إلى الجدران الآن

492
01:04:35,514 --> 01:04:39,976
(سترون العوامل التي صقلت موهبة (كريستي براون

493
01:04:40,059 --> 01:04:42,185
...والدته

494
01:04:42,270 --> 01:04:46,106
...والده ,إخوته و أخواته

495
01:04:46,607 --> 01:04:50,276
(والسيدة التي أخرجت أعماله للعالم ,الدكتورة (آيلين كول

496
01:04:50,360 --> 01:04:51,611
نعم

497
01:05:05,623 --> 01:05:07,582
...ما رأيك

498
01:05:07,624 --> 01:05:11,043
...هناك نوعان فقط من الرسم

499
01:05:11,127 --> 01:05:13,795
الديني والفكاهي

500
01:05:15,923 --> 01:05:17,924
أعطني الشراب

501
01:05:22,470 --> 01:05:24,930
...أترين ,في طرفي الفم

502
01:05:47,200 --> 01:05:49,201
...ها أنت

503
01:05:51,328 --> 01:05:53,663
وقد شربت بما فيه الكفاية ,هل سمعتني؟

504
01:05:53,747 --> 01:05:57,792
حسنا ,أنا ذاهب لتناول الطعام يا أمي
هل ستأتين؟

505
01:05:57,875 --> 01:06:02,003
كلا ,أنا...سآخذ والدك إلى المنزل
إنه يشعر بتوعك

506
01:06:02,462 --> 01:06:06,006
أتقصدين أنه لا يوجد هنا شرابه المعتاد
أخبريه أن الشراب هنا أفضل

507
01:06:06,091 --> 01:06:10,594
والدك لم يشرب غيره طوال حياته
سآخذه إلى المنزل

508
01:06:10,678 --> 01:06:14,431
هل ستعود بسيارة أجرة؟-
آيلين) ستقلني إلى المنزل)-

509
01:06:14,514 --> 01:06:15,473
حسنا

510
01:06:15,557 --> 01:06:18,517
أراك لاحقا يا أمي-
أراك لاحقا-

511
01:06:19,894 --> 01:06:24,439
أنا أعتقد أن (مولكاهي) فنان عظيم

512
01:06:24,523 --> 01:06:27,233
بالداخل ,بروحه

513
01:06:27,317 --> 01:06:29,735
(أنا أتفق مع (كريستي

514
01:06:30,903 --> 01:06:33,947
كلا ,إنه فوضوي للغاية بالنسبة لي

515
01:06:36,283 --> 01:06:38,785
دع (كريستي) يجرب الشراب

516
01:06:53,381 --> 01:06:56,258
ماذا يقول؟-
الصلاة باللاتينية-

517
01:06:57,426 --> 01:07:01,637
(أظن أنه من نوع (جايمس جويس
إنه رائع

518
01:07:01,721 --> 01:07:06,349
هلا أخبرتنا من أي عام هو يا (كريستي)؟-
أنا لست بذلك المتذوق المتمرس للشراب-

519
01:07:06,392 --> 01:07:08,393
ليس بعد

520
01:07:28,535 --> 01:07:30,536
(أنا أحبك يا (آيلين

521
01:07:31,037 --> 01:07:36,082
(وأنا أحبك أيضا يا (كريستي-
لا .أنا أحبك حقا-

522
01:07:43,590 --> 01:07:45,800
أحبكم جميعا

523
01:07:46,717 --> 01:07:51,429
هذا جيد-
!(حتى أنني أحب (بيتر-

524
01:07:56,642 --> 01:08:02,521
حسنا ,أنا سعيدة لأنك تحب بيتر
لأننا سنتزوج بعد 6 أشهر

525
01:08:02,606 --> 01:08:05,566
ما رأيك بهذا يا (كريستي)؟

526
01:08:44,308 --> 01:08:51,730
...(مبارك لكما يا (آيلين) و (بيتر

527
01:08:51,814 --> 01:08:53,940
...هذا خبر

528
01:08:55,609 --> 01:08:59,320
هذا خبر رائع

529
01:09:07,786 --> 01:09:16,668
أنا سعيد لأنك علمتني كيف أتحدث
(حتى أستطيع قول هذا لكما يا (آيلين

530
01:09:23,966 --> 01:09:26,426
(شكرا لك يا (كريستي

531
01:09:26,510 --> 01:09:29,887
حسنا ,أين كنا؟

532
01:09:29,971 --> 01:09:32,639
(نتناقش حول (مولكاهي-
!مولكاهي) فارغ)-

533
01:09:32,682 --> 01:09:37,686
أظن أنك قلت أنه ذو روحه رائعة-
!لقد قلت أنه فارغ ,أعطني الويسكي-

534
01:09:40,480 --> 01:09:42,731
(لاتكثر من الشرب يا (كريستي

535
01:09:45,443 --> 01:09:49,112
!أنت لست والدتي

536
01:09:50,989 --> 01:09:53,199
!لا تنسي هذا أبدا

537
01:10:11,173 --> 01:10:15,218
!أتعرف شيئا ,أنا أعرف من أي عام هو

538
01:10:16,886 --> 01:10:19,388
عمره 10 سنوات

539
01:10:21,181 --> 01:10:23,891
بنفس عمري

540
01:10:23,934 --> 01:10:26,102
لا تعطه المزيد-
!اسكب-

541
01:10:26,186 --> 01:10:30,773
(ابعد هذا الويسكي عنه يا (توني-
...المسها وسأضربك-

542
01:10:30,856 --> 01:10:38,237
!على الجزء الوحيد الحي في جسمك

543
01:10:40,197 --> 01:10:42,198
توقف

544
01:10:50,456 --> 01:10:52,958
لماذا قلت أنك تحبيني؟

545
01:10:53,042 --> 01:10:57,879
لأنني أحبك-
أنت تقصدين حبا عذريا-

546
01:10:59,255 --> 01:11:04,926
لم أكن أملك شيئا طوال حياتي
سوى الحب العذري

547
01:11:04,968 --> 01:11:08,971
أتعرفين رأيي؟
!تبا للحب العذري

548
01:11:10,765 --> 01:11:15,560
!تبا للحب الذي لا يكون 100% من الوفاء

549
01:11:23,067 --> 01:11:25,068
...اسكب

550
01:11:28,989 --> 01:11:33,451
لا أستطيع أن أدعك تشرب أكثر-
لنناقش الطبيعة-

551
01:11:33,618 --> 01:11:37,913
...(كريستي)-
ماذا ستفعل بهذا الشأن يا (بيتر)؟-

552
01:11:37,955 --> 01:11:41,916
أنت رجل طيب ,ماذا ستفعل بشأنها؟

553
01:11:42,417 --> 01:11:44,877
بيتر) ,اجلس)

554
01:11:44,961 --> 01:11:48,380
سأخرجك من هذا المطعم

555
01:11:52,509 --> 01:11:54,886
!أخرج المعوق
...أخرجه

556
01:11:54,969 --> 01:11:56,678
توقف ,توقف

557
01:11:56,762 --> 01:12:00,306
!أين المكابح في هذا الكرسي اللعين؟

558
01:12:00,390 --> 01:12:02,725
!توقف ,توقف

559
01:12:02,809 --> 01:12:05,561
توقف ,أيها اللعين
!توقف

560
01:12:21,950 --> 01:12:23,951
(شارون)

561
01:12:23,994 --> 01:12:27,622
شارون) ,تعالي لشرب الشاي ,هيا)

562
01:12:28,998 --> 01:12:32,959
شارون) ,تعالي لتشربي الشاي ,هيا)

563
01:12:33,043 --> 01:12:35,253
حسنا ,حسنا يا أمي

564
01:14:15,088 --> 01:14:17,631
(انهض يا (كريستي

565
01:14:17,715 --> 01:14:22,093
لقد أفرطت في الشرب ليلة البارحة
هذا كل ما في الأمر

566
01:14:27,682 --> 01:14:30,893
أنت تزداد شبها بوالدك كل يوم

567
01:14:31,935 --> 01:14:35,563
خشن من الخارج ورقيق من الداخل

568
01:14:37,023 --> 01:14:40,067
...هنا تُربح المعارك

569
01:14:41,985 --> 01:14:46,989
وليس في الحانات ,تحاول أن تمثل
دور الرجل القوي أمام الفتيات

570
01:14:51,619 --> 01:14:54,955
هذا صحيح ,إذا كنت أنت استسلمت
فأنا لم أستسلم بعد

571
01:15:52,462 --> 01:15:54,797
ما الذي تظنين أنك تفعلينه يا أمي؟

572
01:15:55,464 --> 01:15:57,549
أبني غرفة لك

573
01:15:58,508 --> 01:16:00,467
!لا تتصرفي بجنون

574
01:16:00,552 --> 01:16:05,306
ربما إذا حصلت على غرفة خاصة بك
ستعاود الرسم مجددا

575
01:16:14,605 --> 01:16:17,982
...(لقد كسرت قلبي يا (كريستي براون

576
01:16:19,693 --> 01:16:22,528
أحيانا أنا أعتقد أنك أنت قلبي

577
01:16:24,155 --> 01:16:28,533
لو كنت أستطيع إعطائك قدمي
لكنت سعيدة بأخذ قدميك بدلا عنها

578
01:16:31,703 --> 01:16:34,163
ما خطبك يا (كريستي)؟

579
01:16:37,792 --> 01:16:40,127
أنا آسف يا أمي

580
01:16:56,474 --> 01:16:59,101
ماذا بحق الرب يحدث هنا؟

581
01:16:59,185 --> 01:17:01,687
أنا و (كريستي) نبني غرفة

582
01:17:02,396 --> 01:17:05,190
أنتما تبنيان غرفة؟-
نعم-

583
01:17:09,152 --> 01:17:11,570
هلا نظرتم إلى هذا؟

584
01:17:13,864 --> 01:17:18,659
كريستي) ,ربما كنت رساما رائعا)
لكنك لن تكون بنّاءا أبدا

585
01:17:18,743 --> 01:17:21,120
عمل جيد يا سيدتي

586
01:17:22,413 --> 01:17:26,041
حسنا ,أحضروا المزيد من الطوب
وأنت اخلط الاسمنت

587
01:17:26,124 --> 01:17:31,962
وأنت هلا أحضرت لي ميزان البناء؟
براون) وأبناؤه للبناء لديهم عمل الآن)

588
01:17:33,297 --> 01:17:37,425
أنت ابدأ من هناك وأنا سأبدأ من هنا
...وبالوقت الذي تكون أنهيت فيه 3 أدوار

589
01:17:37,509 --> 01:17:41,303
!سأكون قد انتهيت وأحتسي الشاي-
!على العكس تماما-

590
01:17:42,847 --> 01:17:45,349
ماء ,مزيدا من الماء

591
01:17:46,725 --> 01:17:49,310
!أنا لم أهزم بعد

592
01:17:52,939 --> 01:17:58,151
اسمعوا ,(برايان) وأنتم يا أولاد
!دعوا أباكم يربح ,إنه يحتاج إلى ذلك

593
01:17:59,611 --> 01:18:02,613
لا ترهق نفسك أيها الأب

594
01:18:03,781 --> 01:18:05,740
!أرهق نفسي

595
01:18:06,784 --> 01:18:12,246
أنا لا أرهق نفسي أبدا
وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا

596
01:18:12,288 --> 01:18:14,122
أليس كذلك يا فتيان؟

597
01:18:16,459 --> 01:18:18,752
!ها قد انتهيت

598
01:18:21,004 --> 01:18:25,257
يحتاجون لوقت طويل حتى
يصبحوا أفضل من أبيهم

599
01:18:35,016 --> 01:18:40,478
كريستي) ,هذا أقرب ما يمكن أن يعبر لك)
به عن حبه لك

600
01:18:51,071 --> 01:18:56,033
أنا عطشة ,سأقوب بإعداد كوب من الشاي
ولدي كعكة بالكرز هنا

601
01:18:56,117 --> 01:18:58,118
!(كريستي)

602
01:19:00,287 --> 01:19:04,707
سأضع الإبريق على النار وسأحضر الكعكة حالا

603
01:19:06,793 --> 01:19:10,587
هيا ,من بالداخل؟
!يالسخافة هؤلاء الأطفال

604
01:19:10,671 --> 01:19:14,007
ما الأمر؟-
هيا ,دعني أدخل-

605
01:19:14,424 --> 01:19:16,842
ما الأمر؟

606
01:19:17,343 --> 01:19:19,761
!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(كريستي-
ماذا؟-

607
01:19:19,846 --> 01:19:23,265
والدك مستلق على الأرض
ولا يمكنني فتح الباب

608
01:19:23,348 --> 01:19:27,935
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف) ,(بادي
!كريستي) ,لا أستطيع فتح الباب)

609
01:19:35,359 --> 01:19:39,862
ابتعدي عن الطريق يا أمي-
!لا أستطيع فتح الباب ,ياللمسيح-

610
01:19:40,279 --> 01:19:42,530
!ادفع الباب يا (كريستي) ,ادفع

611
01:19:52,415 --> 01:19:56,084
!!(بادي)؟ ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف)
بادي)؟)

612
01:20:02,382 --> 01:20:06,802
هو مدين بـ 7 جنيهات و 5 شلنات و6 بنسات يا سيدتي

613
01:20:21,815 --> 01:20:24,108
(أحسنت يا (كريستي

614
01:20:25,234 --> 01:20:29,028
الشراب مجاني للجميع-
(اهدأ يا (كريستي-

615
01:20:29,321 --> 01:20:33,074
احضر بعض الشراب بسرعة
!واحضر كأسا لـ (سايدي) علها تصمت

616
01:20:33,158 --> 01:20:35,743
حسنا ,والدك لن يموت أبدا

617
01:20:35,826 --> 01:20:38,411
كيف ستتمكن أمي من العيش؟

618
01:20:38,495 --> 01:20:42,248
لا تقلقي بهذا الشأن
سنكون بخير

619
01:20:44,250 --> 01:20:48,169
...تيري) ,هلا أخبرتنا بالمرة التي كنت أنت ووالدي)

620
01:20:48,254 --> 01:20:51,756
تحملان رئيس العمال وهو على السلم؟

621
01:20:51,840 --> 01:20:54,258
لاحقا-
حسنا-

622
01:21:00,347 --> 01:21:04,600
فليغن أحدكم ,بحق المسيح
!توم) ,غن لنا)

623
01:21:04,643 --> 01:21:07,937
كريستي) ,هلا غنيت أغنية (بادي) المفضلة؟)

624
01:21:07,979 --> 01:21:09,980
حسنا

625
01:21:33,125 --> 01:21:35,585
هلا أسكته أحدكم؟

626
01:21:50,473 --> 01:21:56,019
اخفضوا صوتكم قليلا يا شباب

627
01:21:56,770 --> 01:22:02,191
لقد كان يغني لأجل والده-
...والده لم يكن سوى ثرثارا-

628
01:22:02,775 --> 01:22:05,652
!(وهذا هو حال جميع عائلة (براون

629
01:22:07,863 --> 01:22:11,157
حسنا يا شباب ,اهدئوا قليلا

630
01:22:12,158 --> 01:22:14,618
احتراما لأبي

631
01:22:24,085 --> 01:22:27,045
!أنا لا أقاتل المعاقين

632
01:22:33,593 --> 01:22:35,970
!حطّم الحانة

633
01:22:41,349 --> 01:22:43,308
هيا

634
01:22:45,353 --> 01:22:48,814
!فليحضر أحدكم صندوق النقود
!أحضر الصندوق ,اجلب النقود

635
01:22:50,357 --> 01:22:52,358
!احضر الصندوق

636
01:22:59,073 --> 01:23:01,575
!الشراب مجاني للجميع

637
01:23:14,502 --> 01:23:15,878
(هذه رائعة يا (كريستي

638
01:23:17,005 --> 01:23:20,049
كلا ,إنها ليست رائعة-
لماذا؟-

639
01:23:20,799 --> 01:23:23,342
إنها ليست هناك
!ليست لدي عينان

640
01:23:24,052 --> 01:23:27,513
ماذا؟-
أنا لست رساما-

641
01:23:29,056 --> 01:23:32,975
أعتقد أنها رائعة
إنها صورة لأبي

642
01:23:41,233 --> 01:23:43,901
توم) المسكين ,ماذا؟)-
نعم-

643
01:23:46,071 --> 01:23:50,116
"الكل لا يعني شيئا ,لذا هذا اللاشيء يجب أن ينتهي"

644
01:23:51,659 --> 01:23:54,327
ما تقصد بهذا يا (كريستي)؟-
لا شيء-

645
01:23:54,411 --> 01:23:56,537
اعذرني على السؤال

646
01:24:03,335 --> 01:24:06,254
بيني) ,هلا ساعدتني؟)

647
01:24:06,296 --> 01:24:09,715
بماذا؟-
الكتابة-

648
01:24:10,758 --> 01:24:13,552
نعم ,بكتابة ماذا؟

649
01:24:13,594 --> 01:24:15,887
قصتي

650
01:24:17,139 --> 01:24:19,641
نعم ,بالطبع سأفعل

651
01:24:24,020 --> 01:24:27,272
لا تقلق يا (كريستي) ,الكتاب رائع

652
01:24:27,356 --> 01:24:30,233
حسنا ,إنه ليس سيئا

653
01:24:30,275 --> 01:24:33,277
أتعرفين العنوان الذي كنت سأعطيه للكتاب؟

654
01:24:33,361 --> 01:24:36,780
ما هو؟-
..."ذكريات"-

655
01:24:38,615 --> 01:24:40,783
ذكريات"؟"

656
01:24:41,368 --> 01:24:43,828
"ذكريات متخلف عقلي"

657
01:24:45,538 --> 01:24:50,041
ياللعنوان السيء-
لقد كانت فترة صعبة من حياتي-

658
01:24:53,336 --> 01:24:56,213
وهل كتبته كله بقدمك اليسرى؟

659
01:24:56,881 --> 01:24:59,800
!بالتأكيد لم أكتبه بأنفي

660
01:25:01,968 --> 01:25:05,971
لقد أردت حقا أن أنهي قراءته-
ستسمعينه لاحقا-

661
01:25:06,055 --> 01:25:08,807
لدي موعد كما أخبرتك

662
01:25:09,975 --> 01:25:12,226
هل هو وسيم؟

663
01:25:12,310 --> 01:25:15,270
من؟-
صاحب الموعد-

664
01:25:16,939 --> 01:25:19,316
نعم ,إنه لطيف

665
01:25:21,151 --> 01:25:25,196
هذا لا يهمني ,تستطيعين مواعدة من تريدين

666
01:25:27,281 --> 01:25:28,949
لكن هل هو كذلك ,الآن؟

667
01:25:28,991 --> 01:25:31,826
ماذا؟-
!هل هو وسيم؟-

668
01:25:35,163 --> 01:25:37,164
نعم

669
01:25:40,584 --> 01:25:42,877
هل تحبينه؟

670
01:25:51,427 --> 01:25:54,471
(أنت فضولي جدا يا (كريستي براون

671
01:25:54,555 --> 01:25:56,765
أنا أسأل فقط

672
01:26:01,686 --> 01:26:03,729
هل ترغبين بشراب؟

673
01:26:03,812 --> 01:26:06,606
أنا أعمل ,لا أستطيع-
لاحقا-

674
01:26:14,655 --> 01:26:17,574
لدي موعد كما أخبرتك-
!نعم ,لقد نسيت-

675
01:26:23,663 --> 01:26:27,749
أنت تحاول التأثير بي ,أليس كذلك؟-
اقرئي كتابك-

676
01:26:41,302 --> 01:26:43,553
لا أستطيع وأنت تواصل التحديق بي

677
01:26:44,138 --> 01:26:46,306
سأنظر بعيدا

678
01:26:48,767 --> 01:26:50,768
يا إلهي

679
01:27:01,069 --> 01:27:06,198
إنها جميلة ,أليس كذلك؟-
هي أجمل من هذه الرسمة على الأقل-

680
01:27:13,246 --> 01:27:15,247
من هناك؟

681
01:27:15,873 --> 01:27:18,041
أمي ,هل أنت بالداخل؟

682
01:27:19,251 --> 01:27:21,252
ضعها إذن

683
01:27:32,304 --> 01:27:35,223
(ياللمسيح ,800 جنيه يا (كريستي

684
01:27:38,935 --> 01:27:42,312
كان هذا رائعا يا أمي ,مثلك

685
01:27:43,605 --> 01:27:46,941
أنا أريد شيئا حلوا الآن
ماذا لدينا للتحلية يا أمي؟

686
01:27:47,025 --> 01:27:50,110
أمي ,ماذا لدينا للتحلية؟-
للتحلية؟-

687
01:27:51,112 --> 01:27:54,865
أيها الأولاد ,ألا تريدون بعض الآيسكريم الآن؟

688
01:27:54,948 --> 01:27:58,909
نعم ,آيسكريم يا أمي؟-
نعم يا أمي ,أحضري لنا بعض الآيسكريم-

689
01:28:00,995 --> 01:28:04,122
(آيسكريم التوت ,أو أحضري لنا آيسكريم (نابولي

690
01:28:04,206 --> 01:28:05,915
حسنا

691
01:28:05,957 --> 01:28:09,084
حسنا ,حسنا ,نعم-
الوردي والأخضر-

692
01:28:09,127 --> 01:28:14,131
هذه هي المرة الأخيرة ,لدي الكثير
من الأمور الأهم من الآيسكريم لأصرف نقودي عليها

693
01:28:24,973 --> 01:28:27,683
!!(ياللمسيح و(مريم) و(جوزيف
ما هذا؟

694
01:28:35,316 --> 01:28:37,275
ما هذا؟-
(نقود (كريستي-

695
01:28:37,359 --> 01:28:39,485
احسبيه

696
01:28:41,112 --> 01:28:43,530
إنها 800 جنيه

697
01:28:45,824 --> 01:28:50,661
هذا أكثر مما كان والدك المسكين يجنيه في سنة كاملة

698
01:28:51,663 --> 01:28:53,748
لا أستطيع أن آخذه

699
01:28:54,832 --> 01:28:57,584
إنه لك

700
01:28:59,336 --> 01:29:01,671
لا أستطيع أخذه يا بني

701
01:29:03,172 --> 01:29:07,550
أبي كان بنّاءا يا أمي ,وأنا كاتب

702
01:29:07,635 --> 01:29:10,053
أعرف أنه مال للحالات الطارئة

703
01:29:11,680 --> 01:29:14,057
أريدك أن تأخذيه

704
01:29:16,517 --> 01:29:18,852
وماذا سأفعل به؟

705
01:29:19,728 --> 01:29:25,190
حسنا ,كبداية اشتر لنفسك ثوبا وحذاءا جديدين

706
01:29:27,401 --> 01:29:29,402
هلا فعلت ذلك؟

707
01:29:40,079 --> 01:29:42,539
كريستي)؟ هناك زائر لك)

708
01:29:48,878 --> 01:29:51,088
أنت تبدو بخير

709
01:29:51,171 --> 01:29:55,049
و أنت أيضا-
شكرا لك-

710
01:29:55,133 --> 01:29:57,134
تفضلي بالجلوس

711
01:30:04,099 --> 01:30:08,352
لن أبقى طويلا-
ابق للفترة التي تريدين-

712
01:30:10,271 --> 01:30:13,065
أود أن أطلبك أمرا

713
01:30:13,148 --> 01:30:15,149
ماذا؟

714
01:30:16,068 --> 01:30:18,194
خدمة

715
01:30:19,195 --> 01:30:22,197
أين؟-
(عند اللورد (كاسلويلاند-

716
01:30:22,782 --> 01:30:25,409
!هو ,إنه مجنون

717
01:30:29,079 --> 01:30:32,081
ثري-
!فاحش الثراء-

718
01:30:33,749 --> 01:30:38,586
أعرف أنك لا تحب الظهور أمام الناس
...لكن هذا لسبب جيد

719
01:30:39,587 --> 01:30:41,713
للمعاقين

720
01:30:41,756 --> 01:30:47,344
للمعاقين-
حسنا ,سأحاول أن أعدل من سلوكي-

721
01:30:49,596 --> 01:30:54,058
هل أنت متأكد أن هذا لن يزعجك؟-
وإن ,سأقتل إحساسي-

722
01:30:54,100 --> 01:30:57,602
كلا ليس كثيرا

723
01:30:59,980 --> 01:31:02,148
كيف حال (بيتر)؟

724
01:31:39,638 --> 01:31:42,598
(يجب أن نذهب يا (كريستي-
حسنا-

725
01:31:47,645 --> 01:31:51,356
ما رأيك؟ الكثير من الاشفاق على النفس؟

726
01:31:51,440 --> 01:31:56,611
كلا ,أظن أنه شخص محبوب
وليس شخصا عاطفيا على الإطلاق

727
01:31:57,570 --> 01:31:59,655
ماري) ,هل تظنين ذلك حقا؟)

728
01:31:59,739 --> 01:32:01,740
نعم

729
01:32:02,699 --> 01:32:06,410
وهل ستخرجين في موعد معه؟-
بالتأكيد-

730
01:32:06,494 --> 01:32:08,579
...والآن استمعوا جميعا

731
01:32:08,663 --> 01:32:11,540
إذن هل ستخرجين في موعد معي؟

732
01:32:11,624 --> 01:32:15,126
(لـ (كريستي براون-
ربما ,إنه يتحدث عنك-

733
01:32:15,710 --> 01:32:19,379
...أريد أن أقدم لكم أحد أشجع

734
01:32:19,464 --> 01:32:22,841
كلا ,بل أشجع شخص قابلته في حياتي

735
01:32:22,925 --> 01:32:27,470
...(نعم ,عندما ولد (كريستي براون

736
01:32:27,554 --> 01:32:30,848
...الأطباء قالوا لوالدته أن هذا...ليس جيدا

737
01:32:30,932 --> 01:32:35,977
ابق معنا لبعض الوقت-
أنه سيكون شخصا غير نافع طوال حياته...-

738
01:32:36,436 --> 01:32:41,231
...لكن (بريدجيت براون) لم تقبل بكلامهم

739
01:32:41,315 --> 01:32:43,483
هل تخرجين معي الليلة؟

740
01:32:44,777 --> 01:32:47,529
لقد قلت لك يا (كريستي) ,لدي موعد

741
01:32:47,571 --> 01:32:51,240
...لذا معنا هذه الليلة

742
01:32:51,616 --> 01:32:53,909
هل تحبينه؟

743
01:32:56,745 --> 01:32:58,746
ماذا؟

744
01:32:59,956 --> 01:33:02,875
سألتك إن كنت تحبينه يا (ماري)؟

745
01:33:02,959 --> 01:33:07,421
أقدم لكم (كريستي براون) ,الرجل العبقري

746
01:33:07,504 --> 01:33:09,797
(ماري)-
(كريستي)-

747
01:33:10,548 --> 01:33:15,427
ماري) ,لقد سألتك سؤالا ,أليس كذلك؟)

748
01:33:15,970 --> 01:33:19,514
هذا ليس من شأنك-
إذن لن تجيبيني؟-

749
01:33:20,140 --> 01:33:22,975
ولم أجيبك؟-
مم تخافين؟-

750
01:33:23,059 --> 01:33:27,187
أتظن أن الناس يخافون منك؟
أنا لست خائفة منك ,حسنا؟

751
01:33:27,229 --> 01:33:31,607
أنت خائفة من نفسك-
...حسنا ,الأمر هو-

752
01:33:31,691 --> 01:33:34,318
أنت خائفة مني-
لا أستطيع التحدث عن هذا الآن-

753
01:33:34,402 --> 01:33:37,362
لماذا لا نستطيع التحدث الآن؟
الآن وقت مناسب بالنسبة لي

754
01:33:37,446 --> 01:33:41,074
سأراك مجددا في وقت آخر-
(لقد سمعت هذا من قبل يا (ماري-

755
01:33:41,158 --> 01:33:45,161
لماذا يكون الأمر دائما مسألة وقت غير مناسب؟
ماري) ,لا تذهبي)

756
01:33:48,080 --> 01:33:50,039
!لا تذهبي

757
01:33:57,713 --> 01:33:59,714
(كريستي)

758
01:34:01,550 --> 01:34:03,718
حان الوقت

759
01:34:11,433 --> 01:34:14,935
!خذيني خارجا إلى فرقة الإعدام إذن

760
01:34:54,470 --> 01:34:59,599
يجب أن أقول أنني أتشرف باختياري
(لإلقاء كلمة نيابة عن (كريستي براون

761
01:35:03,394 --> 01:35:08,439
(لقد ولدت في مستشفى (روتندا"
"...في الخامس من يونيو 1932

762
01:35:10,150 --> 01:35:16,989
"...كان هناك 22 صبيا ,عاش منهم 13"

763
01:35:19,783 --> 01:35:23,494
"...سأكون كاذبا لو قلت أنني لست أشعر بالوحدة الآن"

764
01:35:23,536 --> 01:35:25,621
"...لقد استطعت أن أتكلم كيف أتحدث بوضوح"

765
01:35:25,663 --> 01:35:28,165
وأجعل الناس في مختلف أنحاء العالم"
"...قادرين على فهم كلامي

766
01:35:28,248 --> 01:35:33,544
"...وهذا شيء يتمناه الجميع سواء كانوا معاقين أم لا"

767
01:35:34,754 --> 01:35:36,422
"...على الرغم من هذا ,أنا أعرف كما يعرف الجميع"

768
01:35:36,505 --> 01:35:40,800
"...أنني أعزل نفسي عن العالم أحيانا"

769
01:35:41,384 --> 01:35:44,219
"...حتى عندما أكون وسط الناس"

770
01:35:44,304 --> 01:35:49,183
وأنني أفقد الأمل غالبا في أن"
"...أستطيع حقا التواصل معهم

771
01:35:49,266 --> 01:35:51,517
شيلا) ,ما خطب (كريستي)؟)

772
01:35:51,601 --> 01:35:56,146
الأمر الذي يجب أن يتمكن منه كل رسام وكاتب"
"...حتى يتمكن من الإبداع

773
01:35:56,230 --> 01:35:58,940
"...إذا أراد الإبداع حقا"

774
01:35:59,483 --> 01:36:03,694
"...إنها مثل غيمة سوداء تحيط بي فجأة"

775
01:36:04,362 --> 01:36:08,990
وتعزلني عن الأشخاص الآخرين"
"...حالة من السكون

776
01:36:14,037 --> 01:36:20,500
أستلقي على كرسيي وأدع"
"...قدمي اليسرى تعزف لحنا جديدا

777
01:36:21,669 --> 01:36:25,630
"...عندها أستطيع أن أسترخي وأستمتع تماما"

778
01:36:26,631 --> 01:36:28,882
"...أكون في سكينة وسلام"

779
01:36:29,759 --> 01:36:31,760
"سعيدا"

780
01:36:45,981 --> 01:36:48,524
هيا يا أمي ,قفي

781
01:36:50,359 --> 01:36:52,360
أمي

782
01:36:52,987 --> 01:36:55,447
أمي ,تعالي إلى هنا

783
01:36:55,531 --> 01:36:57,866
(كلا يا (كريستي

784
01:37:26,932 --> 01:37:29,726
أعطني أحد هذه الأزهار يا أمي

785
01:37:46,449 --> 01:37:49,451
ألن تدخل السيارة يا (كريستي)؟-
لا-

786
01:37:49,493 --> 01:37:52,328
!(أنت مجنون يا (كريستي
هذا رائع

787
01:37:52,412 --> 01:37:56,081
!ادخل إلى السيارة قبل أن أضرب مؤخرتك

788
01:37:56,123 --> 01:37:58,333
(حظا سعيدا يا (كريستي

789
01:38:07,466 --> 01:38:09,801
(تصبح على خير يا (كريستي

790
01:38:09,885 --> 01:38:11,886
تصبحين على خير يا أمي

791
01:38:18,267 --> 01:38:20,602
اذهبي ,أنا بخير

792
01:38:22,437 --> 01:38:25,648
هلا ركبت السيارة يا أمي ,سأكون بخير

793
01:38:31,153 --> 01:38:33,488
(تصبح على خير يا (كريستي

794
01:38:33,530 --> 01:38:36,407
كن حذرا-
!(أنت لست والدي يا (توم-

795
01:38:36,491 --> 01:38:40,452
(انتبه يا (كريستي-
!انتبه أنت-

796
01:38:40,828 --> 01:38:42,787
لنذهب

797
01:38:45,665 --> 01:38:48,292
كريستي) ,ضع هذا تحتك الآن)

798
01:38:49,043 --> 01:38:51,503
إنها رائعة

799
01:38:52,963 --> 01:38:55,965
أود أن أراك مجددا

800
01:38:56,049 --> 01:38:59,218
(نعم ,أنا أيضا أود رؤيتك مجددا يا (كريستي

801
01:39:01,554 --> 01:39:03,931
قبل الإغلاق

802
01:39:45,383 --> 01:39:47,885
لقد ظننت أنني فقدتك-
كلا ليس حقا-

803
01:39:47,968 --> 01:39:52,263
تستطيعين رؤية (برج جويس) من هنا

804
01:39:52,347 --> 01:39:57,142
هناك ولد (ج.م. سانج) ,أسفل ذلك الجبل

805
01:39:59,269 --> 01:40:01,646
نخب ماذا سنشرب؟

806
01:40:03,273 --> 01:40:05,274
(لنشرب نخب (دبلن

807
01:40:05,358 --> 01:40:07,860
دبلن)؟ لماذا؟)

808
01:40:09,295 --> 01:39:26,807
لأن (كريستي براون) ولد هناك

809
01:38:23,250 --> 01:36:20,789
(تزوج (كريستي براون) و (ماري كار
في الخامس من أكتوبر عام 1972

810
01:36:17,715 --> -14:-29:-37,-638
Hasan6 :ترجمة
@Abuhitham :تعديل