﻿1
00:00:33,330 --> 00:00:35,430
سأتبول على نفسي

2
00:00:35,530 --> 00:00:37,000
ما هذا ؟

3
00:00:37,000 --> 00:00:39,500
" قائم على أحداث حقيقية"

4
00:00:39,500 --> 00:00:45,100
اذا كنتم تشاهدون هذا
الفيديو، من فضلكم زوروا موقعنا

5
00:00:45,240 --> 00:00:47,540
ينتهي بحرف " السي " وليس الزي

6
00:00:47,640 --> 00:00:51,310
!وإلا سيعني معنى آخر

7
00:00:51,410 --> 00:00:53,980
اذا مت من الضحك
خلال العرض

8
00:00:54,080 --> 00:00:56,690
لا تشعر بالأسى، أريدكم
جميعاً أن تعرفوا أنني رحلت سعيداً

9
00:00:56,790 --> 00:01:00,120
لأن هذا الفيديو من
أفضل ما شاهدت

10
00:01:00,220 --> 00:01:03,260
تخطى الـ 30 مليون مشاهدة -
ها نحن -

11
00:01:14,300 --> 00:01:22,200
مرحباً، والاس وتيدي، وجدت هذا الفيديو
في لابتوب مستعمل أبتعته من الخردة

12
00:01:45,700 --> 00:01:48,030
ما هذا الـ...؟

13
00:01:48,100 --> 00:01:49,240
سأناقش هذا الفتى
حول كل شيء

14
00:01:49,340 --> 00:01:51,770
أريد أن اعرف ... عن
كيفية استمناءه

15
00:01:51,870 --> 00:01:54,680
...وأعرف ما أن احتفظ بساقه
هل احتفظ بها؟

16
00:01:54,780 --> 00:01:56,380
اعترف، لقد شاهدت
هذا الفيديو كثيراً

17
00:01:56,480 --> 00:01:57,880
وبدأت اشعر بالأسف على الفتى

18
00:01:57,980 --> 00:02:00,050
لا أسخر منه
لكن أشعر بالسوء حياله

19
00:02:00,150 --> 00:02:03,490
تشعر بالأسف؟ لقد
أصبح مشهوراً

20
00:02:03,590 --> 00:02:05,850
ماذا يريد اكثر من ذلك؟
لديه مشاهدات أكثر مني

21
00:02:05,950 --> 00:02:07,520
انا غيور منه، نوعاً ما

22
00:02:07,620 --> 00:02:09,820
لا احتاج لكلتا الساقين
لست متسابق بماراثون

23
00:02:09,920 --> 00:02:13,130
لذا تنبهوا أيها المجانين
الاثارة قادمة

24
00:02:13,230 --> 00:02:15,660
الأسبوع القادم، والاس الرحال، سيذهب
برحلة شيقة

25
00:02:15,760 --> 00:02:18,400
الى الشمال المتجمد
لمقابلة النجم

26
00:02:18,500 --> 00:02:20,400
آمل أنه لا
يبكي كثيراً

27
00:02:20,500 --> 00:02:22,600
تابعونا الحلقة القادمة حيث
،سيقابل والاس

28
00:02:22,700 --> 00:02:26,740
الخارق ذي الرجل الواحدة
ملك إيذاء وتشويه

29
00:02:26,840 --> 00:02:29,080
واذلال النفس على الأنترنت
الفتى المدهش

30
00:02:29,180 --> 00:02:31,050
كل ما يمكنك فعله
اذا كنت مكان الفتى المدهش

31
00:02:31,150 --> 00:02:34,380
هو الجلوس فقط، وللأبد

32
00:02:34,480 --> 00:02:35,820
!الامر سهل

33
00:02:35,920 --> 00:02:38,390
انت شرير، يا رفيقي -
ماذا يفعل غير ذلك ؟ -

34
00:02:38,490 --> 00:02:40,960
حتى البث القادم، انا تيدي كرافت

35
00:02:41,060 --> 00:02:43,490
وهنا والاس برايتون
نذكركم بالانضمام

36
00:02:43,590 --> 00:02:46,690
"إلينا بالموقع" نوت - سي - بارتي

37
00:02:59,840 --> 00:03:01,740
مرحباً بك في كندا

38
00:03:04,280 --> 00:03:05,580
مرحباً

39
00:03:05,680 --> 00:03:08,520
اهلاً بك أيها المشعر

40
00:03:08,620 --> 00:03:10,750
!ليس بقدر شعرك

41
00:03:10,850 --> 00:03:15,420
نيوجيرسي؟ -
نعم، سابقاً،.. الأن لوس أنجلوس -

42
00:03:15,520 --> 00:03:18,590
" سنمزق الشياطين والملوك"

43
00:03:20,360 --> 00:03:22,860
!شعار الهوكي

44
00:03:22,960 --> 00:03:24,570
أنت محق

45
00:03:25,470 --> 00:03:27,400
لا أتابع الهوكي

46
00:03:28,200 --> 00:03:31,410
حسناً، ضع يدك على الطاولة، من فضلك

47
00:03:31,510 --> 00:03:33,710
حقاً؟ -
اجل، اجل -

48
00:03:33,810 --> 00:03:35,240
آسف -
آسف -

49
00:03:35,340 --> 00:03:36,410
آسف -
آسف -

50
00:03:36,510 --> 00:03:38,080
آسف

51
00:03:38,180 --> 00:03:40,480
عندما تزور الشمال المتجمد
في كندا

52
00:03:40,580 --> 00:03:43,720
هناك امور يمكنك فعلها
وهناك ما لا يمكنك فعلها

53
00:03:43,820 --> 00:03:45,620
أول وأهم الأمور

54
00:03:45,720 --> 00:03:48,520
لا تخبر أي كندي أنك
لا تحب الهوكي

55
00:03:48,620 --> 00:03:51,130
بالطبع، ذلك يشعرهم
بالحزن، صحيح؟

56
00:03:51,230 --> 00:03:54,600
الكنديون لا يشعرون بالحزن
الحزن فقط في أميركا

57
00:03:54,700 --> 00:03:56,060
بحقك، ما يعني هذا؟

58
00:03:56,160 --> 00:03:59,170
الأمر حقيقي
هناك في علمنا

59
00:03:59,270 --> 00:04:02,270
تماماً عندما تنظر إليه
لاحظ اذا ازلنا الشجرة المقدسة

60
00:04:02,370 --> 00:04:04,470
أتعرف ماذا سترى؟ -
جدار أبيض -

61
00:04:04,570 --> 00:04:08,610
في أميركا، قد تكون
أحمر، أبيض، ازرق

62
00:04:08,710 --> 00:04:13,110
لكن في كندا، أحمر
أبيض، لكن ليس ازرق

63
00:04:13,210 --> 00:04:14,020
مطلقاً

64
00:04:14,120 --> 00:04:17,320
فهمتك، لم أفكر بالأمر هكذا
من قبل

65
00:04:17,420 --> 00:04:19,420
أعتقدت دوماً أن
الكنديين لطفاء

66
00:04:19,520 --> 00:04:21,520
هذا سوء فهم آخر

67
00:04:21,620 --> 00:04:23,320
نحن لسنا لطفاء، لكن متفائلين
هناك فرق

68
00:04:23,420 --> 00:04:25,390
أجل -
ومتسامحين -

69
00:04:26,090 --> 00:04:27,960
وأعضائنا الذكرية طويلة

70
00:04:33,130 --> 00:04:34,600
مضحك

71
00:04:36,240 --> 00:04:39,210
نعود للعمل
" ماذا ستفعل في " مانتوبيا؟

72
00:04:39,310 --> 00:04:44,010
أسجل حلقة
حتى.. ما أفعله هو

73
00:04:44,110 --> 00:04:48,250
اسافر بالعالم وأقابل
اشخاص مثيرين للأهتمام

74
00:04:48,350 --> 00:04:52,890
وأصف المقابلة لصديقي
الذي لا يكون بالحدث مباشرة

75
00:04:52,990 --> 00:04:56,120
حيث أنه لا يسافر لأي مكان
" العرض يدعى " نوت - سي - بارتي

76
00:04:56,220 --> 00:04:58,130
" مهلك ! "  نازي - بارتي ؟

77
00:04:58,230 --> 00:05:01,500
كلا، تلفظ ن -و- ت- س -ي

78
00:05:01,600 --> 00:05:03,970
وليس الكلمة الآخرى... الشريرة

79
00:05:04,070 --> 00:05:07,030
تلك التي تخص هتلر -
لا تقل " هتلر " في المطار -

80
00:05:18,880 --> 00:05:20,150
حسن

81
00:05:39,170 --> 00:05:40,670
ما هذا؟

82
00:06:06,460 --> 00:06:07,930
!مرحباً

83
00:06:09,000 --> 00:06:10,900
!لعنة

84
00:06:20,310 --> 00:06:22,110
!سحقاً

85
00:06:29,680 --> 00:06:32,420
انت مستعد لهذا؟

86
00:06:33,020 --> 00:06:37,630
الفتى المدهش اللعين
!قتل نفسه

87
00:06:37,730 --> 00:06:40,230
بسيفه اللعين
أتصدق هذا الهراء؟

88
00:06:40,330 --> 00:06:42,830
لا أمزح ابداً

89
00:06:42,930 --> 00:06:46,730
لم يستطع الأنتظار ليومين
الأناني اللعين ذي الرجل الواحدة

90
00:06:46,830 --> 00:06:49,470
استشري غضباً الأن
علي إيجاد رحلة للعودة الليلة

91
00:06:49,570 --> 00:06:51,340
لكن لا أريد العودة
خالي الوفاض

92
00:06:51,440 --> 00:06:53,440
...لدينا حلقة هذا الأسبوع، لذا

93
00:06:53,540 --> 00:06:57,780
" انا في مدينة " وينيبيغ 
...في حانة تدعى

94
00:06:57,880 --> 00:07:00,110
" حانة " أتش

95
00:07:00,210 --> 00:07:02,150
...لا أعلم ما علي فعله

96
00:07:02,250 --> 00:07:05,990
سأحاول إيجاد أي كندي غريب
...الأطوار لأتحدث معه، لكن

97
00:07:06,090 --> 00:07:10,190
سأكون صادقاً، ليس هناك
شيء " غريب " بشأن كندا

98
00:07:10,290 --> 00:07:13,590
مملة جداً هنا

99
00:07:13,690 --> 00:07:17,770
السيء هو الـ 550 دولار
!لمجرد تذكرة طائرة

100
00:07:17,870 --> 00:07:19,830
جشعين

101
00:07:19,930 --> 00:07:23,600
...اعرف انني أبالغ، لكن
الأمر مزعج لي

102
00:07:24,100 --> 00:07:26,040
حسناً

103
00:07:26,410 --> 00:07:28,280
تحية من الشمال
المتجمد

104
00:07:35,920 --> 00:07:37,150
أين المرحاض؟

105
00:07:59,140 --> 00:08:04,510
مرحباً، انا رجل عجوز قضى
حياة ممتعة وطويلة في البحر

106
00:08:04,810 --> 00:08:09,650
فخور بكوني الكندي الذي
خاض تلك الرحلات طوال السنوات

107
00:08:09,950 --> 00:08:15,090
بعد مغامرات المحيطات، وجدت
نفسي أملك قطعة أرض

108
00:08:15,190 --> 00:08:17,890
و "مانتوبيا " اصبحت محطتي الأخيرة

109
00:08:18,090 --> 00:08:23,160
لا أتمنى قضاء كل تلك السنوات
وحيداً في منزلي الكبير

110
00:08:23,260 --> 00:08:26,000
وخصوصاً أنه لدي حكايات
كتلك لأرويها

111
00:08:30,000 --> 00:08:33,940
كلا، لست مهتم بتأجير الغرفة
لكن أتصالي من أجلك، سيد هاوي

112
00:08:34,040 --> 00:08:37,280
...اجل، الليلة ستكون
رآئع، سيدي... شكراً لك

113
00:08:37,380 --> 00:08:42,680
جيد، الى أين سأتجه؟ 
بيفروست؟ يبدو أسم إباحي

114
00:08:43,280 --> 00:08:45,020
حسناً، دعني اسأل أحدهم
كم أبعد عنك

115
00:08:45,120 --> 00:08:49,360
عذراً، كم
تبعد بيفروست من هنا؟

116
00:08:49,460 --> 00:08:53,360
بيفروست؟ أنها بعيدة -
اجل، تبعد ساعتين من هنا -

117
00:08:53,460 --> 00:08:55,660
العاملات اخبروني أنها

118
00:08:55,770 --> 00:08:59,600
حوالي ساعتين -
أكره الشباب الأميركيين -

119
00:08:59,700 --> 00:09:01,070
ما عنوانك؟

120
00:09:01,170 --> 00:09:05,810
ملخصاً، أوفر لك غرفة للإيجار
في منزلي الفخم بالغابة

121
00:09:05,910 --> 00:09:08,240
ويمكن ان تكون مجانية

122
00:09:08,340 --> 00:09:12,810
اذا ساعدت بالأعمال المنزلية البسيطة
فأنا لا يمكنني

123
00:09:12,910 --> 00:09:15,320
المواصلة مع هذا
الكرسي المتحرك اللعين

124
00:09:15,620 --> 00:09:19,590
رغم انني عجوز
لكنني عشت حياة حافلة

125
00:09:19,690 --> 00:09:24,630
وسأروي لك جميع
مغامراتي، بالتفصيل الممل

126
00:09:24,730 --> 00:09:28,160
لا تتردد بالأتصال بي
على الرقم أدناه

127
00:09:28,260 --> 00:09:31,860
مع احترامي، هاورد هاوي

128
00:09:37,170 --> 00:09:40,310
من الأفضل أن
يستحق التعب

129
00:09:48,180 --> 00:09:51,220
"وصلت الى وجهتك"

130
00:10:54,280 --> 00:10:58,920
مرحباً؟ -
اهلاً ! هنا بالأعلى -

131
00:11:04,160 --> 00:11:05,690
مرحباً؟

132
00:11:07,490 --> 00:11:08,960
!مساءاً

133
00:11:09,660 --> 00:11:12,830
سيد هاوي؟ -
واقعاً، انه هاورد -

134
00:11:12,930 --> 00:11:15,500
...سيد هاورد

135
00:11:15,600 --> 00:11:18,610
عندما يخطئ الناس
بأسمي اول مرة

136
00:11:19,110 --> 00:11:23,700
الأمر يبدو مشابه كثيراً
" للمسرحية الكوميدية " غرفة النوم

137
00:11:23,710 --> 00:11:28,500
الان، سيد هاوي مناسب، لكنني
أفضل ألفة أسم هاورد

138
00:11:28,680 --> 00:11:30,020
هاورد

139
00:11:30,120 --> 00:11:33,190
 قد نكون خرجنا عن
الموضوع قليلاً

140
00:11:33,290 --> 00:11:35,920
دعني أرحب بك
في منزلي

141
00:11:36,020 --> 00:11:38,030
اجل، انه جميل

142
00:11:38,330 --> 00:11:41,260
سعيد لمقابلتك -
سروري -

143
00:11:41,360 --> 00:11:43,400
تود بعض الشاي؟

144
00:11:43,500 --> 00:11:45,870
...نعم، لكن أولاً

145
00:11:45,970 --> 00:11:49,030
ايمكنني استخدام المرحاض؟ -
أكيد -

146
00:12:08,820 --> 00:12:11,620
!بحقك

147
00:12:34,950 --> 00:12:36,750
سار كل شيء على
ما يرام؟

148
00:12:36,850 --> 00:12:40,760
بشكل جيد، شكراً لك

149
00:12:40,860 --> 00:12:44,360
على الرحب، هذا الشاي -
أشكرك -

150
00:12:44,460 --> 00:12:49,560
....أتعلم، زوجتي الثانية
...وأعتقد انها الاخيرة

151
00:12:50,230 --> 00:12:52,570
..أعتادت القول

152
00:12:52,670 --> 00:12:55,940
بدلاً من آثم أو قديس"
"أخرجها وأستريح

153
00:12:56,040 --> 00:12:59,710
!كانت تتحدث عن اخراج الفضلات، بالطبع
كما في حالتك

154
00:13:02,280 --> 00:13:03,880
صحيح

155
00:13:03,980 --> 00:13:06,580
هذا ... شكراً لك -
تستحقه -

156
00:13:11,920 --> 00:13:14,320
الهي، انه جيد جداً

157
00:13:16,460 --> 00:13:19,330
كان المرحاض مريحاً؟

158
00:13:19,430 --> 00:13:21,400
نعم، شكراً

159
00:13:22,100 --> 00:13:25,670
كنت احتاج الدخول للمرحاض بشدة

160
00:13:26,370 --> 00:13:28,370
...الامر محرج قليلاً لكن

161
00:13:28,670 --> 00:13:31,840
كنت خائفاً من الخروج للتبول
وسط الطريق المظلم

162
00:13:32,340 --> 00:13:36,010
...علي القول

163
00:13:36,410 --> 00:13:39,250
مكالمتك الهاتفية أثارت فضولي

164
00:13:39,350 --> 00:13:42,810
ها أنا أخبرك، أعلانك
بخط اليد هو ما أثار أهتمامي

165
00:13:47,520 --> 00:13:50,240
هل فهمتك جيداً على الهاتف
عندما قلت أنك لا تبحث

166
00:13:50,340 --> 00:13:54,200
عن سكن؟ -
لا، انا اعيش في لوس انجلوس -

167
00:13:54,300 --> 00:13:55,730
حقاً؟ -
نعم -

168
00:13:55,830 --> 00:13:58,070
مدينة الملائكة

169
00:13:58,170 --> 00:14:02,570
لم أر واحداً أبداً، لكن
رأيت شياطين كثر

170
00:14:02,670 --> 00:14:04,510
جدتي، كانت دائماً ما تقول لنا

171
00:14:04,610 --> 00:14:08,040
مهما فعلتم، الفشل"
"بأنتظاركم

172
00:14:10,310 --> 00:14:12,780
أحببت هذا

173
00:14:12,880 --> 00:14:15,020
..جدتي .. كانت تقول

174
00:14:15,120 --> 00:14:17,190
" الجحيم مصيركم"

175
00:14:18,090 --> 00:14:20,720
"تدخن بشراهة،" الجحيم مصيركم
أنها الأسوء

176
00:14:20,820 --> 00:14:24,390
جميل، لا بد من أنها
كانت أمرأة فريدة

177
00:14:24,490 --> 00:14:27,730
كلا، كانت كريهة
...كانت

178
00:14:27,830 --> 00:14:30,970
لم أر احداً مثلها
أو كرائحتها

179
00:14:31,070 --> 00:14:33,530
وكانت تعلق أشياء على
الحائط، مثلك تماماً

180
00:14:33,630 --> 00:14:36,740
أحداث حياتي على هذه الجدران
سيد برايتون

181
00:14:36,840 --> 00:14:41,810
..رغم انه ليس لدي أرجل تعمل

182
00:14:41,910 --> 00:14:47,250
لكن ما زلت أشكر الرب
أنه لدي ذاكرة

183
00:14:47,350 --> 00:14:50,950
ذاكرة نشطة
تعج بالمغامرات

184
00:14:51,050 --> 00:14:53,720
وهذه المغامرات هي سبب
وجودي هنا، سيد هاوي

185
00:14:53,820 --> 00:14:55,920
قلت على الهاتف أنك
مهتم بي

186
00:14:56,020 --> 00:14:58,330
أنا شخصياً أكثر
من الغرفة

187
00:14:58,430 --> 00:15:00,930
أجل، لأني رأيت هذه

188
00:15:01,730 --> 00:15:03,160
نعم

189
00:15:03,260 --> 00:15:07,300
ليس لديك فكرة، كم كانت
رحلتي مريعة ومتجمدة

190
00:15:07,400 --> 00:15:10,400
ولكن هذه كانت
كمنجم ذهب، بالنسبة لي

191
00:15:10,500 --> 00:15:13,070
قد نوهت عن القصص
وهذا عملي

192
00:15:13,170 --> 00:15:14,840
انا أروي القصص كمهنة

193
00:15:14,940 --> 00:15:17,140
....فهمت
انت كاتب؟

194
00:15:17,240 --> 00:15:18,980
....ليس تماماً

195
00:15:19,080 --> 00:15:22,520
انا مذيع على الأنترنت -
ما هذا؟ -

196
00:15:23,980 --> 00:15:28,920
عذراً، لا اضحك عليك
لكنك تذكرني بوالدتي

197
00:15:29,020 --> 00:15:32,660
" والي، ما هو عملك؟ "
أنها مزعجة، أنت رآئع

198
00:15:32,760 --> 00:15:37,460
البرودكاست هو ... مثل
محطة راديو لكن ليس على الراديو

199
00:15:37,560 --> 00:15:40,700
أنها على الأنترنت 
يبدو هذا وآضحاً؟

200
00:15:41,700 --> 00:15:44,170
نعم، هذه ايضاً ردة فعل أمي

201
00:15:44,270 --> 00:15:47,840
قد يكون مربكاً
....لكنه يبدو مثل

202
00:15:48,140 --> 00:15:52,380
أسمع، لقد فعلتها في سروالي

203
00:15:54,150 --> 00:15:56,650
كأنه قذف مبكر
لماثيو ماكونهي

204
00:16:06,260 --> 00:16:07,560
لم اتحمل أكثر

205
00:16:07,660 --> 00:16:11,170
اذاً، يمكنك قول هذه
الأمور بدون أي عواقب؟

206
00:16:11,570 --> 00:16:13,730
اجل، الجمهور يحبه هكذا
واقعي وإباحي

207
00:16:13,830 --> 00:16:16,770
لذا أحاول أن احافظ عليه
بتلك الطريقة

208
00:16:18,770 --> 00:16:21,280
الحرية التي يتمتع
...بها جيلكم

209
00:16:21,780 --> 00:16:26,240
جعلت الكثير منكم
بدون أي اعتبارات أخلاقية

210
00:16:27,250 --> 00:16:29,680
ساخبرك بشيء قد يبدو
...غريباً قليلاً

211
00:16:29,780 --> 00:16:32,490
لم أتذوق شاي كهذا أبداً
لا أستطيع وصفه

212
00:16:32,590 --> 00:16:36,790
كأنني لم أجرب الشاي خلال حياتي
وهذا الشاي أفقدني عذريتي

213
00:16:37,720 --> 00:16:39,290
حتى أنني لست محب للشاي

214
00:16:39,790 --> 00:16:43,200
اعتقد اننا جميعاً نحب الشاي
هناك حيلة في ذلك

215
00:16:43,300 --> 00:16:47,170
يجب وضع الأوراق في شراب البراندي
قبل نقعها

216
00:16:47,270 --> 00:16:50,670
بالطبع، لا شيء يفشل مع الشراب

217
00:16:51,770 --> 00:16:54,210
أفعل واعياً ما تفعله"
"وأنت سكران

218
00:16:54,310 --> 00:16:56,240
وهذا سيجنبك "
"الوقوع بالمتاعب

219
00:16:56,340 --> 00:16:58,710
حسناً، أعرف القائل

220
00:16:58,810 --> 00:17:01,410
همنغواي قالها -
صحيح -

221
00:17:02,980 --> 00:17:04,550
قالها لي

222
00:17:06,220 --> 00:17:07,820
تعرف آرنيست همنغواي؟

223
00:17:08,120 --> 00:17:10,860
التقينا على شاطئ
نورماندي

224
00:17:12,230 --> 00:17:15,600
كنت هناك في يوم الانزال؟ -
كلا، في اليوم قبله -

225
00:17:15,700 --> 00:17:18,130
كنت هناك عندما كانت
" تدعى العملية " نيبيتون

226
00:17:18,230 --> 00:17:21,740
مهلك .. مهلك
كنت على الشاطئ؟

227
00:17:21,840 --> 00:17:24,940
كلا، كنت على السفينة مع إيرني -
إيرني؟ -

228
00:17:25,040 --> 00:17:28,140
" إيرني كان يعد شخص " مهم
،من قبل السلطات

229
00:17:28,240 --> 00:17:31,150
لذا كان محظوراً عليه
الأنضمام للغزو الأرضي

230
00:17:31,250 --> 00:17:33,750
 امروا همنغواي البقاء
على السفينة؟ هل تمزح؟

231
00:17:33,850 --> 00:17:37,950
نعم، فعلوا، وهو ما أغضب
السيد همنغواي

232
00:17:38,050 --> 00:17:40,390
تعلم أنه كان يحب
التواجد بقلب الحدث

233
00:17:40,490 --> 00:17:41,590
اجل

234
00:17:41,690 --> 00:17:46,290
ما الذي قد يكون اكثر أثارة وتهلكة من
التواجد وسط النازيين؟

235
00:17:46,390 --> 00:17:49,660
بأستثناء التواجد بين زوجات النازيين

236
00:17:50,860 --> 00:17:53,830
ساقطات النازيين، بالطبع

237
00:17:55,440 --> 00:17:58,840
لذا، بما أنه ممنوع
،من الأنضمام للتوغل الأرضي

238
00:17:58,940 --> 00:18:02,640
همنغواي توجه الى مطبخ
السفينة بحثاً عن الكحول

239
00:18:02,740 --> 00:18:08,280
والوحيد الذي ظهر بوجهه، هو مقشر البطاطا
البالغ من العمر 16 سنة

240
00:18:09,720 --> 00:18:11,390
!رباه

241
00:18:11,890 --> 00:18:14,190
!اللعنة

242
00:18:14,590 --> 00:18:18,730
نعم، قدمت لهمنغواي
زجاجة الشراب

243
00:18:19,430 --> 00:18:22,130
ولن أنسى أبداً
,ما قاله تالياً

244
00:18:22,630 --> 00:18:26,270
كانت هناك أبتسامة
مرتسمة على وجهه

245
00:18:26,370 --> 00:18:29,200
بطيئة جداً وعميقة

246
00:18:29,600 --> 00:18:32,670
ثم ألتف نحوي، ربت
,على كتفي، وقال

247
00:18:33,070 --> 00:18:37,080
انت جنية مطبخ"
"تجلب الحظ السعيد

248
00:18:37,580 --> 00:18:39,280
جنية مطبخ؟

249
00:18:40,380 --> 00:18:42,120
الهي

250
00:18:42,420 --> 00:18:48,220
لذا، شربنا الشراب وعندما
...وصل التقرير عن عدد

251
00:18:50,420 --> 00:18:54,930
" القتلى في " أوماها
،عندها قال لي

252
00:18:55,800 --> 00:18:58,130
"أفعل واعياً ما تفعله وانت سكران"

253
00:18:58,230 --> 00:19:01,630
وهذا سيعلمك تجنب"
"الوقوع بالمتاعب

254
00:19:03,500 --> 00:19:07,510
!الهي ... هذا جنوني، يا رجل

255
00:19:07,610 --> 00:19:10,370
مذهل -
واقعاً -

256
00:19:10,470 --> 00:19:14,910
اذا نظرت بجانب الموقد
...سترى الأكثر اذهالاً

257
00:19:19,490 --> 00:19:21,220
هذه الزجاجة؟

258
00:19:22,020 --> 00:19:24,090
!لا يصدق

259
00:19:24,190 --> 00:19:26,930
هذا أروع شيء
رأيته في حياتي

260
00:19:27,030 --> 00:19:30,160
بالنهاية هي مجرد زجاجة قديمة
لكن اذا ارفقتها بحكاية

261
00:19:30,260 --> 00:19:33,930
تتحول، اذا صح التعبير
" الى " تعويذة قوية

262
00:19:34,030 --> 00:19:39,440
مدخل الى مكان وزمان آخرين
وربما، انتقال للتأريخ

263
00:19:39,640 --> 00:19:42,810
أجل، مدهش بحق

264
00:19:45,550 --> 00:19:47,380
ما هذه؟

265
00:19:53,490 --> 00:19:57,190
أرى ان لديك عين
فضولية كالقطط

266
00:19:57,490 --> 00:19:59,860
وهذا ما سيكشف لك امور أكثر

267
00:20:00,160 --> 00:20:05,770
هذا جذيل حيوان الفظ
"الآلسكين، يطلقون عليه" آوسك

268
00:20:05,970 --> 00:20:07,470
آوسك

269
00:20:07,970 --> 00:20:11,310
...اذاً، هذا كأنه
العمود الفقري للفظ؟

270
00:20:11,410 --> 00:20:13,440
كلا، انه أقرب لقضيب الفظ

271
00:20:15,010 --> 00:20:18,200
!لا أصدق -
انا فتى بذيء، اليس كذلك؟ -

272
00:20:18,300 --> 00:20:22,620
هذا قضيب الفظ؟ -
كلا، أنه الجذيل -

273
00:20:22,720 --> 00:20:25,650
أنها العظمة الموجودة في قضيب
معظم الثدييات المشيمية

274
00:20:25,750 --> 00:20:29,160
ما عدا البشر، طبعاً -
هذا ليس عدلاً -

275
00:20:29,260 --> 00:20:34,060
انه مساعد خلال الاتصال الجنسي

276
00:20:34,160 --> 00:20:37,460
فهو يحافظ على صلابة الحيوان
عند الإيلاج

277
00:20:37,560 --> 00:20:39,730
اذا كانت لديك شيء كهذا
بين رجليك، فلن تحتاج لأي مساعدة

278
00:20:39,830 --> 00:20:43,300
...عند الإيلاج
!بحق المسيح

279
00:20:43,400 --> 00:20:46,410
أنت أبله من الطراز الأول
سيد برايتون

280
00:20:46,510 --> 00:20:48,680
أيمكنني حمله؟ -
نعم، بالطبع -

281
00:20:49,910 --> 00:20:54,180
هذا جنوني

282
00:20:54,280 --> 00:20:56,180
من حقك الأعجاب بالفظ

283
00:20:56,280 --> 00:20:59,450
على الأرجح أنه أنبل
مخلوقات الله

284
00:20:59,750 --> 00:21:02,690
انبل بكثير من أي انسان
قابلته يوماً

285
00:21:05,090 --> 00:21:07,950
من ضمنهم الذي معي الان -
شكراً لك -

286
00:21:08,130 --> 00:21:09,260
على الرحب

287
00:21:09,760 --> 00:21:15,530
اقدر هذا، اذاً من أين اشتريته؟
متجر لتدخين الماريجوانا؟

288
00:21:16,940 --> 00:21:21,310
لقد تعرفت على الفظ
عندما كنت تائهاً في البحر

289
00:21:21,410 --> 00:21:24,510
!عجيب
كنت تائهاً في البحر؟

290
00:21:24,610 --> 00:21:27,640
نعم -
من أنت، روديارد كبلنغ ( روائي ) ؟

291
00:21:27,650 --> 00:21:30,520
،في 1959

292
00:21:30,620 --> 00:21:34,320
كنتُ عائداً بسفينة
"بالقرب من" خليج أنادير

293
00:21:34,420 --> 00:21:38,660
حيث الساحل الجنوبي لسيبيريا
في شبه جزيرة تشوكوتكا

294
00:21:38,760 --> 00:21:41,160
تقريباً، تلك كانت أفضل سنوات حياتي

295
00:21:41,260 --> 00:21:44,330
قدراتي في الطبخ
البحري

296
00:21:44,430 --> 00:21:47,970
وفرت لي وسيلة لأجوب العالم
،أو بالأحرى

297
00:21:48,070 --> 00:21:53,040
طبخي المميز لسمك الهلبوت، وضعني
" كرئيس طباخين على سفينة " أنستازيا

298
00:21:53,070 --> 00:21:56,410
حيث أجتزنا المياه السوفيتية
للأستكشاف والبحث

299
00:21:56,510 --> 00:21:59,410
.....رويدك، هذه أمور
 تخص الحرب الباردة؟

300
00:21:59,510 --> 00:22:05,050
كلا، كلا .. كنا نبحث عن
السيبيري الأبيض العظيم

301
00:22:05,150 --> 00:22:08,190
!القرش الأبيض العظيم؟ مستحيل

302
00:22:08,290 --> 00:22:12,830
اجل، والروس يلقبونه بـ
" ملتهم الحيتان"

303
00:22:14,060 --> 00:22:18,070
أفادت البلاغات عن طول 25 قدم
وبوزن 3 طن

304
00:22:18,170 --> 00:22:20,260
ماذا؟

305
00:22:20,500 --> 00:22:23,000
محال ! هل وجدتموه؟

306
00:22:23,100 --> 00:22:25,870
...كلا، كلا، كل ما وجدناه هو

307
00:22:25,970 --> 00:22:29,340
الموت فقط

308
00:22:30,280 --> 00:22:34,880
خلال سكون الليل
أصطدمت " أنستازيا" بجبل جليدي

309
00:22:35,880 --> 00:22:40,520
راقبت السفينة تختفي
في دقائق بداخل البحر الأسود الروسي

310
00:22:41,620 --> 00:22:47,230
ثم سمعت صراخ الطاقم
الغارق بالماء المالح لسيبيريا

311
00:22:47,730 --> 00:22:50,030
ماذا حدث بعد غرق السفينة؟

312
00:22:50,860 --> 00:22:52,660
"كنتُ وحيداً"

313
00:22:54,030 --> 00:22:57,940
فريداً وحيداً"
"!في البحر الواسع

314
00:22:58,740 --> 00:23:03,140
لم يشفق قديس"
"على عذاب روحي

315
00:23:03,240 --> 00:23:05,010
" كتاب " قافية البحار القديم

316
00:23:05,850 --> 00:23:09,580
احسنت التذكر، سيد برايتون
أحسنت

317
00:23:09,680 --> 00:23:13,750
اتعرف، عندما توقف صراخهم
ظننت أني لوحدي, الى أن

318
00:23:13,850 --> 00:23:17,490
تحرك بجانبي شيء ما
سريع ومخيف

319
00:23:18,990 --> 00:23:25,200
كثيراً من الرجال"
"...الشجعان قد ماتوا

320
00:23:25,500 --> 00:23:30,770
والآلاف من الجبناء قد"
"عاشوا، وأنا منضمنهم

321
00:23:31,370 --> 00:23:34,440
رباه ! كم كنت خائفاً؟

322
00:23:36,740 --> 00:23:39,650
لا أمانع الأعتراف أنني
كنتُ مرتعباً

323
00:23:39,750 --> 00:23:43,080
اعلم، أنك قد مررت بمواقف مخيفة
خلال حياتك، سيد برايتون

324
00:23:43,180 --> 00:23:47,150
لكن أراهن على أنك
لا تعرف، ابداً ما هو الرعب الحقيقي

325
00:23:47,350 --> 00:23:52,060
أصبحت على دراية بالمعنى الحقيقي
للرعب تلك الليلة، وأنا أسبح

326
00:23:52,360 --> 00:23:57,560
دفعت وركلت الماء بقوة، متجهاً
الى المجهول، وسط الظلام

327
00:23:58,100 --> 00:24:01,270
لذا تابعت التقدم، وأستمر
لمعان الضوء بالتلاشي

328
00:24:01,370 --> 00:24:03,870
صليت ان أياً كان
...ما مر بجانبي

329
00:24:03,970 --> 00:24:07,870
قد التهم طاقم 
السفينة بدلاً عني

330
00:24:07,970 --> 00:24:11,240
!رهيب

331
00:24:11,640 --> 00:24:15,780
أستفقت على شاطئ
،جزيرة صغيرة

332
00:24:15,880 --> 00:24:20,890
أتقيء مياه البحر
ومشوش جداً

333
00:24:20,990 --> 00:24:24,690
ثم وقفت على قدمي

334
00:24:24,790 --> 00:24:30,130
رأيت اعظم مرأى بحياتي على الأطلاق
رأيت منقذي

335
00:24:31,100 --> 00:24:33,230
رأيت فظاً

336
00:24:33,330 --> 00:24:36,840
فظ؟ الفظ أنقذ حياتك؟

337
00:24:36,940 --> 00:24:39,040
نعم -
بصدق؟ -

338
00:24:39,340 --> 00:24:44,650
أنيابه كانت تلوح فوقي كأني
بين إختيارين أحلاهما مر

339
00:24:45,850 --> 00:24:48,980
لكنه .. لكنه كان وديعاً
كبقرة حلوبة

340
00:24:49,080 --> 00:24:51,490
احتواني بجسمه
ليبقيني دافئاً

341
00:24:51,590 --> 00:24:54,390
كأني أبنه المولود
حديثاً

342
00:24:54,690 --> 00:24:58,130
!لا يصدق -
اجل -

343
00:24:58,530 --> 00:25:03,160
ولأني لم أعرف ماذا يطلقون
عليه في البحرية

344
00:25:03,460 --> 00:25:07,170
أسميته على أسم

345
00:25:07,270 --> 00:25:09,600
أكثر شخص وثقت به على الأطلاق

346
00:25:09,700 --> 00:25:13,740
حارس الميتم الذي
ترعرعت فيه

347
00:25:13,840 --> 00:25:19,080
" كان يدعى السيد " تاسكيجي
"لذا اطلقت على رفيقي" السيد تاسك

348
00:25:19,180 --> 00:25:23,780
سيد تاسك؟، هذا ظريف

349
00:25:25,220 --> 00:25:29,690
ظريف لأجل 
الاطفال الصينين، سيد برايتون

350
00:25:29,790 --> 00:25:33,130
لكن علاقتي بالفظ
كانت جميلة

351
00:25:33,230 --> 00:25:36,600
لم اجرب هكذا
صداقة وفية

352
00:25:36,700 --> 00:25:40,100
مع أي احد، انسان أو غيره

353
00:25:40,470 --> 00:25:43,240
،ولمدة ستة أشهر

354
00:25:43,340 --> 00:25:48,110
كنتٌ في سلام تام
وعرفت أن هذه

355
00:25:48,210 --> 00:25:51,410
أكبر نعم الحياة البائسة
على الاطلاق

356
00:25:53,950 --> 00:25:55,710
....ماذا و

357
00:25:56,550 --> 00:25:58,250
....ماذا وضع

358
00:26:00,320 --> 00:26:02,050
....ماذا

359
00:26:06,560 --> 00:26:10,730
لاعليك، ستكون على ما يرام

360
00:26:11,700 --> 00:26:14,930
!على ما يرام، سيد تاسك

361
00:26:21,240 --> 00:26:22,910
!اللعنة

362
00:26:29,250 --> 00:26:30,580
لـ ... لما توقفتِ؟

363
00:26:30,680 --> 00:26:34,450
لا أريدك ان تذهب لكندا غداً -
...حسناً، لن اذهب، فقط أكملي -

364
00:26:34,550 --> 00:26:36,660
أنت كاذب ومخادع

365
00:26:36,760 --> 00:26:39,760
أعلم، أعلم، انا كاذب وسيء
لذا اضربيني هنا

366
00:26:39,860 --> 00:26:41,160
كلا، لن أفعل -
حقاً؟ -

367
00:26:41,260 --> 00:26:44,200
لا بأس -
بصدق؟، لا، لا -

368
00:26:44,300 --> 00:26:46,270
سيأتي عليكِ -
!لا، لا -

369
00:26:46,370 --> 00:26:49,600
لا تستحق الاستمناء حتى -
لما لا؟ بحقك! تحدثنا بهذا الشأن -

370
00:26:49,700 --> 00:26:52,500
أذهب سريعاً الى كندا غداً
وأعود في الصباح

371
00:26:54,980 --> 00:26:57,040
السخرية من ذلك الفتى
،بالعرض مختلفة

372
00:26:57,140 --> 00:27:01,380
...عن الذهاب اليه، الى بيته
الأمر... مريع

373
00:27:01,480 --> 00:27:03,880
ويبدو مبتذلاً -
مبتذل؟ -

374
00:27:03,980 --> 00:27:06,050
الفتى تخطى شهرتي، حسناً؟

375
00:27:06,150 --> 00:27:09,820
رفض أوبرا وينفري ليقابلني
!أنا

376
00:27:09,920 --> 00:27:13,010
بحقك، هذا شيء عظيم للعرض

377
00:27:13,110 --> 00:27:16,860
لا أود السخرية منه، لكن هذا
من اجل العرض

378
00:27:16,960 --> 00:27:21,600
انت وغد تماماً
وهذا لا يناسبك

379
00:27:23,270 --> 00:27:25,870
السخرية منه على الهواء
سيئة بما يكفي

380
00:27:26,170 --> 00:27:30,580
....أما فعل ذلك امامه
فهذه نذالة

381
00:27:31,080 --> 00:27:32,350
....والاس -
كلا، هذه النذالة -

382
00:27:32,450 --> 00:27:36,320
هذه هي الأستغلالية، النذالة
والأنانية

383
00:27:36,420 --> 00:27:39,850
ان تتوقفي بمنتصف الممارسة -
أنت جاد؟ -

384
00:27:39,950 --> 00:27:42,360
والاس الذي وقعت بغرامه
لم يكن ليفعل هكذا شيء

385
00:27:42,460 --> 00:27:44,890
والاس الذي أحببته لم يكن
ليقول هكذا أمور غبية

386
00:27:44,990 --> 00:27:47,760
والاس القديم كان
 غير مرح وأبله

387
00:27:47,860 --> 00:27:51,200
ولا يمكنه دفع فواتيره

388
00:27:51,300 --> 00:27:54,100
أعذريني، لكنني أفضل
والاس الجديد

389
00:27:54,200 --> 00:27:57,570
والاس الجديد حصل على مئة الف
دولار من الاعلانات وحدها العام الماضي

390
00:27:57,670 --> 00:28:00,870
وبدون حساب القمصان
...والعروض المباشرة، لذا

391
00:28:03,910 --> 00:28:06,550
الشركة قادمة لمشاهدة عرضي
الأسبوع القادم

392
00:28:06,650 --> 00:28:09,220
لما هذا باعتقادك؟

393
00:28:09,320 --> 00:28:12,690
بسبب والاس القديم الأبله؟

394
00:28:12,790 --> 00:28:17,090
كلا، لكن لأن العرض من تقديم
والاس الجديد

395
00:28:17,290 --> 00:28:20,590
!والاس القديم
كان مجرد فاشل لعين

396
00:28:20,690 --> 00:28:24,030
ليس لديه أي شيء

397
00:28:25,660 --> 00:28:28,300
..والاس القديم لديه أنا

398
00:28:37,410 --> 00:28:40,110
وسيرغب بذلك مجدداً -
اذا خذني معك -

399
00:28:40,210 --> 00:28:43,140
اذا اخذتك معي، تعلمين
ان تيدي تصيبه الغيرة

400
00:28:43,240 --> 00:28:46,620
وبالتالي العرض يفشل، انه لا
 يتصرف جيداً وأنتِ بجواره

401
00:28:46,720 --> 00:28:49,900
وأنكِ مصدر الهاء له وما الى
ذلك من هراء

402
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
لا أعرف ماذا يدور في عقله

403
00:28:51,000 --> 00:28:51,960
لكن ما أعرفه، لو كان الامر يخصني
بالطبع، سأخذك معي
لا أعرف ماذا يدور في عقله

404
00:28:51,960 --> 00:28:54,750
لكن ما أعرفه، لو كان الامر يخصني
بالطبع، سأخذك معي

405
00:28:54,760 --> 00:28:58,900
والاس القديم لن يهتم، ياخذني
على أي حال

406
00:28:59,000 --> 00:29:04,370
جيد ! والاس القديم اعتاد ارتداء سماعات
أطباء سخيفة على المسرح

407
00:29:04,770 --> 00:29:09,310
بالحديث عن هذا .. شاهدنا اليوم أول
عروضي الكوميدية

408
00:29:09,810 --> 00:29:12,980
كان سخيف جداً
أسوء مما أتذكر

409
00:29:13,080 --> 00:29:18,350
واقعاً، كان محرجاً بحق
تيدي ضحك كثيراً

410
00:29:18,450 --> 00:29:21,790
الفكاهة المهاجمة للآخرين
شيء لئيم

411
00:29:22,790 --> 00:29:25,460
آسف، لم اسمع ما تقوليه
ركزت على اللهجة

412
00:29:25,560 --> 00:29:28,360
....شيء لئيم

413
00:29:28,860 --> 00:29:30,960
أحب لهجتك -
!لا أتحدث هكذا -

414
00:29:31,060 --> 00:29:34,400
!لا اتحدث هكذا -
!أسمع، يا ذا الشارب -

415
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
تلك أسوء لهجة لاتينية
سمعتها في حياتي اطلاقاً

416
00:29:37,600 --> 00:29:39,310
...تلك أسوء لهجة لاتينية

417
00:29:39,410 --> 00:29:43,240
أيمكنك تقليل حدة الضحك قليلاً
نحن لسنا بالعرض حالياً

418
00:29:43,340 --> 00:29:44,740
أعلم -
فقط انا وأنت -

419
00:29:44,840 --> 00:29:46,710
أحاول أن اكون محببة وظريفة
لكنك تفسد الامر

420
00:29:46,810 --> 00:29:52,820
تباً! .. انا أود ان اكون
عاشق ظريف أيضاً

421
00:29:52,920 --> 00:29:55,790
لكن يمكننا فعل هذا عبر
الهاتف وأنا بكندا

422
00:29:55,890 --> 00:29:59,070
لكن ما لا يمكننا فعله عبر الهاتف
هو المضاجعة

423
00:29:59,170 --> 00:30:04,000
بحقك، أترين؟
والاس الجديد مضحك

424
00:30:04,300 --> 00:30:09,140
اجل، يمكن ان يكون مرح
لكني أفتقد القديم

425
00:30:09,740 --> 00:30:12,240
افتقدك، افتقد انت الحقيقي
هل هو هنا؟

426
00:30:12,340 --> 00:30:15,180
ذلك الفتى غريب الاطوار

427
00:30:15,280 --> 00:30:16,640
الذي شكرني من على المسرح -
غريب الأطوار؟ -

428
00:30:16,740 --> 00:30:19,050
أجل، غريب الأطوار

429
00:30:19,150 --> 00:30:22,380
افتقد الشاب الذي أعترف
بحبه لي منذ أول مرة مارسنا الجنس

430
00:30:22,680 --> 00:30:25,880
الذي يذرف الدموع عند
" مشاهدة " الدب ويني

431
00:30:26,820 --> 00:30:30,320
انت جداً جميل ورقيق

432
00:30:30,520 --> 00:30:32,560
لا شيء رقيق لدي بهذه اللحظة

433
00:30:33,490 --> 00:30:36,090
اعلم، وهذا فظيع

434
00:30:36,430 --> 00:30:38,060
استرخ -
حسناً -

435
00:31:49,130 --> 00:31:50,800
ماذا؟

436
00:31:51,740 --> 00:31:53,370
...جيد

437
00:31:53,770 --> 00:31:55,740
أنظروا من أستفاق

438
00:32:02,110 --> 00:32:05,580
اعترف، انك اثرت قلقي

439
00:32:06,790 --> 00:32:09,190
!يا لي من ممرضة

440
00:32:10,390 --> 00:32:13,360
تفضل، مشروبك

441
00:32:17,260 --> 00:32:20,560
رطب حنجرتك صغيري

442
00:32:25,100 --> 00:32:27,770
...ماذا... ما

443
00:32:27,870 --> 00:32:29,710
ماذا حدث؟

444
00:32:29,880 --> 00:32:33,180
فقدت وعيك
أمامي

445
00:32:33,280 --> 00:32:36,720
اجل، متعب جداً

446
00:32:36,920 --> 00:32:41,150
في لحظة كنت اتحدث
،عن رحلاتي بالمحيط

447
00:32:41,260 --> 00:32:44,290
واللحظة التالية سقطت من مقعدك
على الارض

448
00:32:44,390 --> 00:32:46,390
لم أعرف ماذا حصل
الى ان نظرت للأسفل

449
00:32:46,490 --> 00:32:51,060
ورأيت عنكبوت على ساقك
أسفل البنطلون

450
00:32:51,600 --> 00:32:53,260
عنكبوت؟

451
00:32:54,300 --> 00:32:56,540
" أجل، يدعى " الناسك البني

452
00:32:56,640 --> 00:33:00,170
حشرة صغيرة غير سامة
الغابة مليئة بها

453
00:33:00,610 --> 00:33:03,240
بالطبع، بعضها سامة

454
00:33:06,410 --> 00:33:09,050
اللعنة!  عنكبوت لدغني؟

455
00:33:09,210 --> 00:33:13,150
نعم، آسف لهذا -
أين هاتفي؟ -

456
00:33:13,750 --> 00:33:16,790
هاتف؟ -
علي إجراء اتصال -

457
00:33:17,490 --> 00:33:21,360
أخشى أن الطبيب قد وطئ
عليه وأنكسر

458
00:33:21,460 --> 00:33:23,630
تحطم لقطع

459
00:33:25,160 --> 00:33:27,030
يوجد طبيب هنا؟

460
00:33:27,130 --> 00:33:29,700
" اجل، الطبيب " موساي

461
00:33:29,800 --> 00:33:32,210
يسكن بنهاية الطريق
حوالي 8 ميل

462
00:33:32,310 --> 00:33:35,480
موساي؟ أسم مضحك نوعاً ما -
اجل، اجل -

463
00:33:35,780 --> 00:33:38,710
وصل هنا بعد نصف
...ساعة من

464
00:33:38,810 --> 00:33:40,740
الحادثة

465
00:33:41,180 --> 00:33:43,180
نسيت أسمك

466
00:33:43,280 --> 00:33:46,650
أسمي؟ هاورد هاوي

467
00:33:46,750 --> 00:33:49,190
هاورد، لا يمكنني الشعور بقدمي

468
00:33:49,890 --> 00:33:53,290
...قد يكون هذا بسبب الحقنة الفقرية

469
00:33:53,860 --> 00:33:58,800
فالناسك غرس أنيابه فيك بعمق
...ووضع السم، حتى ان

470
00:33:59,560 --> 00:34:02,200
كاحلك أصبح بحجم
ساق الفيل

471
00:34:02,300 --> 00:34:04,470
تباً

472
00:34:04,570 --> 00:34:08,410
اي نوع من الأفيال؟ -
البدينة جداً -

473
00:34:09,710 --> 00:34:12,210
سحقاً

474
00:34:12,310 --> 00:34:15,920
لذا، بينما السم ينتقل
...الى قلبك

475
00:34:16,020 --> 00:34:18,480
هذا أجبر الطبيب ولأجل
...أنقاذ حياتك

476
00:34:18,580 --> 00:34:21,890
....أن يتخذ
إجراءات جذرية

477
00:34:30,900 --> 00:34:32,760
!الهي

478
00:34:33,570 --> 00:34:36,570
!اللعنة

479
00:34:36,670 --> 00:34:38,700
لا ساق هنا

480
00:34:39,740 --> 00:34:43,510
أهدأ عزيزي، أهدأ

481
00:34:43,610 --> 00:34:47,680
ساقي غير موجودة، رباه

482
00:34:47,780 --> 00:34:50,620
" الطبيعة يمكن ان تكون متوحشة جداً"

483
00:34:50,720 --> 00:34:53,050
ماذا؟ -
آلفريد تينسون -

484
00:34:53,350 --> 00:34:55,660
ما الذي تتحدث عنه؟

485
00:34:55,760 --> 00:34:58,760
لما ما زلت هنا؟
وليس في المستشفى؟

486
00:34:58,860 --> 00:35:01,360
...المستشفيات

487
00:35:01,590 --> 00:35:05,770
تعالج الأمراض، لذا دكتور موساي
...أعتقد انه من الأفضل لك

488
00:35:05,870 --> 00:35:09,540
البقاء هنا، الغرفة
معقمة طوال اليوم

489
00:35:09,640 --> 00:35:11,640
وسيكون من الأفضل أن تتعافى
هنا

490
00:35:11,740 --> 00:35:13,710
هذا لا يبدو منطقياً

491
00:35:13,810 --> 00:35:16,380
العنكبوت قد لدغك

492
00:35:16,480 --> 00:35:19,980
حسناً، ارغب بالتحدث معه
أين الطبيب؟

493
00:35:20,080 --> 00:35:24,890
واقعاً ... الطبيب
يقوم بجولته

494
00:35:25,390 --> 00:35:28,020
جولة؟ أي جولة؟
!نحن وسط المجهول

495
00:35:28,120 --> 00:35:32,630
لا، لا، لا، لا
لسنا كذلك، سيد برايتون

496
00:35:32,730 --> 00:35:36,960
انا كنت وسط المجهول
وكان مكاناً مخيفاً

497
00:35:37,460 --> 00:35:41,930
لا أود سماع قصصك اللعينة
ما هذا؟

498
00:35:43,030 --> 00:35:44,770
لما تضحك؟

499
00:35:44,870 --> 00:35:49,180
أنت مضحك، هذا حزام ليمنعك
من السقوط على الارض

500
00:35:49,280 --> 00:35:50,210
لماذا؟

501
00:35:50,310 --> 00:35:53,850
الحزام موجود حتى لا تسقط
...من الكرسي، الى ان

502
00:35:54,150 --> 00:35:57,180
يلتئم العمود الفقري، وتعود لك
السيطرة على اعضاءك

503
00:35:57,280 --> 00:36:00,450
معظمها، كما يبدو

504
00:36:01,620 --> 00:36:05,220
ا .. اريد هاتف
علي الاتصال بعائلتي

505
00:36:05,320 --> 00:36:07,690
دكتور موساي أزال كل
الهواتف من المنزل

506
00:36:07,790 --> 00:36:10,260
كيلا تسبب لك الأزعاج

507
00:36:10,360 --> 00:36:15,700
سأتصل به وأرى ان كان يسمح
بالأتصال بعد العشاء

508
00:36:16,000 --> 00:36:17,370
علي الأتصال

509
00:36:17,470 --> 00:36:20,740
من الأفضل ان تأخذ قيلولة
أنت مرهق بشكل كبير جداً

510
00:36:20,840 --> 00:36:22,780
علي أخبار عائلتي

511
00:36:23,380 --> 00:36:26,180
علي التحدث لطبيب

512
00:36:26,280 --> 00:36:28,610
موساي، دكتور موساي -
أود التحدث إليه -

513
00:36:28,710 --> 00:36:31,820
لا يمكنك، كما تعرف
انه في جولته

514
00:36:32,520 --> 00:36:34,250
اعطني هاتف

515
00:36:34,620 --> 00:36:38,960
ليس لدي
الطبيب أخذ كل الهواتف

516
00:36:39,060 --> 00:36:41,760
هذا ... جنوني

517
00:36:41,860 --> 00:36:44,290
ربما، لكنها الحقيقة

518
00:36:48,330 --> 00:36:51,840
نتناول العشاء في السادسة تماماً

519
00:36:54,370 --> 00:36:56,070
مهلاً

520
00:36:56,540 --> 00:36:58,910
انتظر

521
00:37:07,250 --> 00:37:09,250
...انا

522
00:37:11,760 --> 00:37:15,360
حقاً آسف لما جرى

523
00:37:33,780 --> 00:37:35,850
لا تأكل؟

524
00:37:46,630 --> 00:37:48,690
لا يمكنني تحريك ذراعي

525
00:37:50,260 --> 00:37:51,830
...الأرجح

526
00:37:53,370 --> 00:37:55,670
أن هذا بسبب المورفين

527
00:38:01,040 --> 00:38:03,510
مهدئ للساق

528
00:38:04,110 --> 00:38:08,710
وربما هو ما يبقيك بعيداً
عن النواح من الألم

529
00:38:08,810 --> 00:38:12,620
ولكنه قد يجعلك
ناعس قليلاً

530
00:38:16,150 --> 00:38:17,890
لستُ ناعساً

531
00:38:18,320 --> 00:38:22,090
انا مشلول

532
00:38:23,900 --> 00:38:25,600
...حسناً

533
00:38:28,970 --> 00:38:30,730
..اتدري

534
00:38:31,470 --> 00:38:35,670
حزن فقد احد الاطراف

535
00:38:36,410 --> 00:38:43,400
شبيه بالحداد على صديق مقرب
دائماً بجانبك

536
00:38:55,490 --> 00:38:57,960
لم يكن هناك عنكبوت، صحيح؟

537
00:38:59,630 --> 00:39:02,070
بل كان هناك، الناسك البني

538
00:39:03,340 --> 00:39:06,240
بالدارجة يسمى العنكبوت المتجول

539
00:39:06,340 --> 00:39:08,370
مثير للاهتمام

540
00:39:09,970 --> 00:39:11,910
وأنت رأيته؟

541
00:39:13,080 --> 00:39:14,780
نعم

542
00:39:15,710 --> 00:39:18,350
رأيت العنكبوت؟

543
00:39:20,490 --> 00:39:22,960
اتمنى لو اني رأيت
ذلك الكائن الصغير

544
00:39:23,060 --> 00:39:26,360
قبل مهاجمته إياك

545
00:39:29,730 --> 00:39:31,660
كيف يبدو شكله؟

546
00:39:34,230 --> 00:39:35,770
العنكبوت المهاجم؟

547
00:39:35,870 --> 00:39:37,900
اجل

548
00:39:39,140 --> 00:39:41,640
...عنكبوت عادي

549
00:39:42,040 --> 00:39:45,840
كثير من الأرجل... وما الى ذلك
كان صغيراً جداً

550
00:39:47,810 --> 00:39:51,450
صغير لدرجة أنك قد تسميه
العنكبوت الضئيل " كما بالأغنية"

551
00:39:51,550 --> 00:39:56,220
جاء العنكبوت الضئيل"
"فوق صنبور المياه

552
00:39:56,320 --> 00:39:57,520
...اللعنة

553
00:39:57,620 --> 00:40:02,260
"سقط المطر وأبعد العنكبوت"

554
00:40:02,360 --> 00:40:05,260
حررني من الكرسي
!أيها المريض

555
00:40:05,560 --> 00:40:09,600
!اخرجني! أخرجني
!أيها العجوز المجنون

556
00:40:16,340 --> 00:40:19,180
!ساعدوني ! ليساعدني أحد

557
00:40:38,100 --> 00:40:42,440
الأن، أيمكننا التوقف عن
هذه التفاهات، سيد برايتون؟

558
00:40:43,740 --> 00:40:48,210
ربما هذا أفضل من اجل
،علاقتنا الناشئة

559
00:40:48,310 --> 00:40:52,310
والكشف عن دواخلنا
بصراحة مطلقة

560
00:40:53,880 --> 00:40:57,810
لبعض الوقت

561
00:40:58,420 --> 00:41:01,720
كنت أصنع

562
00:41:01,950 --> 00:41:07,000
بذلة واقعية جداً، على شكل فظ

563
00:41:07,230 --> 00:41:08,760
ماذا؟

564
00:41:08,860 --> 00:41:14,400
وأعتقد أنه ببعض التعديلات
البسيطة، ستناسبك تماماً

565
00:41:14,500 --> 00:41:18,870
رباه، أي جنون هذا؟

566
00:41:18,970 --> 00:41:24,810
لكن، بما انك ببذلة فظ
فعليك أن تكون فظاً

567
00:41:25,410 --> 00:41:27,710
لن يكون هناك أي
صوت بشري

568
00:41:27,810 --> 00:41:30,980
...يجب أن يكون التواصل

569
00:41:31,080 --> 00:41:34,220
كـ فظ، هل فهمت؟

570
00:41:34,790 --> 00:41:37,560
...أرجوك .. أرجوك

571
00:41:37,660 --> 00:41:39,160
لا، لا

572
00:41:39,260 --> 00:41:42,800
لا تكن مزعجاً
سيد برايتون

573
00:41:43,000 --> 00:41:48,670
نحن الاثنان مقبلين على رحلة أستكشافية
" لا تختلف عن رحلة " أنستازيا

574
00:41:49,470 --> 00:41:52,070
خطأهم انهم كانوا يبحثون
عن الوحش

575
00:41:52,970 --> 00:41:57,810
لم يكن يجدر بهم ترك الرصيف
الوحش كان بالداخل دائماً

576
00:42:01,880 --> 00:42:05,720
لما تفعل هذا؟

577
00:42:05,820 --> 00:42:09,820
لماذا؟

578
00:42:11,320 --> 00:42:14,430
لحل لغز أقدم
من تمثال أبو الهول

579
00:42:14,530 --> 00:42:17,300
للأجابة على السؤال
الذي أبتلينا به

580
00:42:17,400 --> 00:42:22,530
منذ زحفنا على الأرض لغاية
الوقوف منتصبين بوجه الشمس

581
00:42:24,800 --> 00:42:28,740
....هل الأنسان، هو فعلاً

582
00:42:28,840 --> 00:42:31,940
 وحش بداخله؟

583
00:42:37,720 --> 00:42:40,080
!ساعدوني

584
00:43:04,040 --> 00:43:06,880
أخبرته تقريباً، قبل أن يغادر

585
00:43:09,150 --> 00:43:11,380
..أحياناً أنسى

586
00:43:12,780 --> 00:43:15,250
..أن حياتي

587
00:43:16,250 --> 00:43:20,990
معقدة، شبكة من الأكاذيب

588
00:43:23,030 --> 00:43:25,760
..وأشعر انني طبيعية جداً

589
00:43:26,060 --> 00:43:28,000
تقليدية

590
00:43:30,130 --> 00:43:33,670
شعور رآئع ان تكون ممل

591
00:43:34,210 --> 00:43:38,310
تقياً، وبلا خطيئة

592
00:43:41,080 --> 00:43:44,010
حتى أنني نسيت
كم نتحمله

593
00:43:46,620 --> 00:43:49,820
...الى أن تذكرت ما فعله بي

594
00:43:50,120 --> 00:43:54,120
مع كل تلك النساء

595
00:43:56,230 --> 00:43:59,530
وذلك ... يدمرني

596
00:44:00,970 --> 00:44:03,570
وانا اكرهه

597
00:44:05,270 --> 00:44:10,210
أكرهه، لكن اكره
...نفسي أكثر

598
00:44:11,440 --> 00:44:14,910
لتركي له يفعل ذلك بي

599
00:44:17,080 --> 00:44:20,580
سعيدة أن ابي
ليس حياً ليرى هذا

600
00:44:22,320 --> 00:44:25,190
ليرى أبنته الصغيرة الوحيدة

601
00:44:25,290 --> 00:44:30,760
تضيع حياتها مع 
اوغاد ملاعين

602
00:44:32,660 --> 00:44:35,200
أريد الموت بشدة

603
00:44:43,440 --> 00:44:47,250
...لكن كل مرة يدمرني، أنت

604
00:44:47,350 --> 00:44:49,880
تعيد لي الأمل

605
00:44:51,950 --> 00:44:54,880
تجعلني أشعر انني جميلة مجدداً

606
00:44:55,820 --> 00:44:58,020
...عزيزي

607
00:44:59,960 --> 00:45:03,030
انت تعيد لي أنسانيتي

608
00:45:04,260 --> 00:45:08,800
في كل مرة نفعل هذا
...ترفع عني الهم، انا

609
00:45:08,900 --> 00:45:10,900
...بصدق

610
00:45:11,300 --> 00:45:14,340
لا أعرف كيف أعيش بدونك

611
00:45:15,410 --> 00:45:18,610
!انتبهوا أيها المجانين

612
00:45:18,710 --> 00:45:22,640
الأسبوع القادم، والاس الرحالة، سيذهب
الى الشمال المتجمد

613
00:45:22,740 --> 00:45:26,090
ليقابل النجم، وأنا سأبقى بالمنزل
كالعادة

614
00:45:26,190 --> 00:45:29,790
ماذا ستفعل تيدي؟ لما لا تصور نفسك لنضحك؟

615
00:45:29,890 --> 00:45:33,630
سأصطحب رفيقتك
الى المعرض

616
00:45:33,730 --> 00:45:37,060
،لانه وحسب كلماتها
" أنت لا تحب الفن"

617
00:45:37,160 --> 00:45:39,000
لما تقول هذا؟
أحب الفن

618
00:45:39,100 --> 00:45:40,930
أقتنيه وأفهمه

619
00:45:41,030 --> 00:45:42,970
انه على الجدار، انظر اليه
هذا فن

620
00:45:43,070 --> 00:45:45,500
أتعتقد أن هذا فن؟ -
أنه كمتحف -

621
00:45:45,600 --> 00:45:49,440
...على جدران هذا
الأستديو

622
00:45:49,540 --> 00:45:53,350
كأننا صنعنا كهف
الأستمناء السري

623
00:45:53,450 --> 00:45:55,550
لنقضي فيه الوقت

624
00:45:55,650 --> 00:45:58,250
وجب القول، انا لم أستمني هنا
ابداً، وهذا مفاجئ

625
00:45:58,350 --> 00:46:00,820
لأنني أستمني طوال الوقت -
لا أصدقك -

626
00:46:00,920 --> 00:46:03,420
لا تصدقني؟ .. حسناً
تيدي، انت بطلي

627
00:46:03,520 --> 00:46:06,490
ستأخذ صديقتي الى المعرض
" آلي و تيدي يذهبان لمعرض " جيتي

628
00:46:06,590 --> 00:46:07,960
كأنه اسم كتاب اطفال

629
00:46:08,060 --> 00:46:11,480
الى اللقاء القادم، انا تيدي كرافت -
وهنا والاس برايتون -

630
00:46:11,590 --> 00:46:15,400
نذكركم بالأنضمام إلينا
!بالموقع نوت - سي - بارتي

631
00:46:16,770 --> 00:46:20,070
انتهينا -
كان ذلك مذهلاً -

632
00:46:20,170 --> 00:46:22,360
وضعك للفيديو كان ذكياً

633
00:46:22,460 --> 00:46:24,480
انه محرج، لكن
مضحك جداً

634
00:46:24,580 --> 00:46:26,580
!الجميع ينتظرون العرض القادم

635
00:46:26,880 --> 00:46:30,850
اجل، الجميع عدا آلي -
انها فقط تود الذهاب معك -

636
00:46:30,950 --> 00:46:34,020
اعلم، لما تدافع عنها دائماً؟
هذا غريب

637
00:46:34,120 --> 00:46:36,790
اعلم انها تود المجيء
 :لكنها تتصرف مثل

638
00:46:36,890 --> 00:46:39,190
والاس، لما تقدم هذه"
"الكوميديا المتهجمة؟

639
00:46:39,290 --> 00:46:40,490
هذا لا يشبهها اطلاقاً

640
00:46:40,590 --> 00:46:42,740
لا يمكنها التواجد بجانبي
وأنا أقابل الفتى

641
00:46:42,840 --> 00:46:45,050
علي التركيز معه
وهذا مهم للغاية

642
00:46:45,050 --> 00:46:49,800
لا يمكنني التركيز وهي معي، وكذلك لا
يمكنني الحصول على جنس فموي اثناء القيادة

643
00:46:49,840 --> 00:46:52,240
أنت غبي جيداً لتخون
احداً بتلك الأثارة

644
00:46:52,340 --> 00:46:54,940
لا علاقة لذلك بالأمر
أعلم انها مثيرة

645
00:46:55,140 --> 00:46:59,580
لكن هناك الكثيرات يستمعن
إلينا، لا أمزح

646
00:46:59,680 --> 00:47:02,820
كذلك، أنت لم ترى تلك الفتيات المعجبات

647
00:47:02,920 --> 00:47:05,620
قد يكونن غبيات قليلاً
...لكن

648
00:47:05,720 --> 00:47:08,520
مثيرات جداً -
أنت تجلب العار للعرض -

649
00:47:08,620 --> 00:47:11,520
اعلم ان آلي مثيرة
هذا لا يقلل منها

650
00:47:11,620 --> 00:47:14,930
 لست متزوجاً منها، أعرف ان هذا
يبدو لئيماً، أراك تصنفني

651
00:47:15,030 --> 00:47:17,730
ستذهب اليها الأن ؟ -
بالطبع، حالاً -

652
00:47:17,830 --> 00:47:19,600
سأحاول ممارسة الجنس قبل
الطيران غداً

653
00:47:19,700 --> 00:47:22,070
حتى أكون هادئاً
ومسترخياً بالطائرة

654
00:47:22,170 --> 00:47:26,210
ولا أسبب اي مشاكل بالمطار
أنه كـ ... حبوب مهدئة

655
00:47:26,310 --> 00:47:28,740
وبعدها أنام كطفل صغير

656
00:48:07,310 --> 00:48:08,980
تباً

657
00:48:21,430 --> 00:48:23,360
لم يتصل بي منذ ثلاثة ايام

658
00:48:27,670 --> 00:48:31,100
...لدي ألم في معدتي

659
00:48:32,200 --> 00:48:34,100
انا قلقة

660
00:48:37,940 --> 00:48:43,150
آلي، آلي، عليك مساعدتي
أقسم انني لا أمزح

661
00:48:43,610 --> 00:48:46,790
لقد خطفت، انا في مانتوبيا

662
00:48:46,890 --> 00:48:50,160
وهو يريد تحويلي
!لحيوان او ماشابه

663
00:48:50,260 --> 00:48:55,390
انه مجنون ! أرجوك
!عليك المجيء ! أرجوك

664
00:48:56,360 --> 00:49:02,130
لا أعلم أين هو، لكنني في مكاناً
ما في منزله اللعين

665
00:49:02,600 --> 00:49:05,970
" مسافة ساعتين من " وينبيغ

666
00:49:07,440 --> 00:49:10,210
انا مرعوب جداً

667
00:49:10,810 --> 00:49:13,280
خائف أنني لن
أراكِ ثانية

668
00:49:14,580 --> 00:49:17,210
آسف لكوني وغداً

669
00:49:17,880 --> 00:49:20,020
آسف جداً

670
00:49:21,290 --> 00:49:24,520
لقد بتر ساقي، آلي

671
00:49:24,720 --> 00:49:30,630
أرجوك ! تعالي هنا
أتصلي بالشرطة

672
00:49:31,730 --> 00:49:35,600
آلي .. آلي لا أريد
الموت في كندا

673
00:49:36,500 --> 00:49:38,600
لا أريد الموت ابداً

674
00:49:38,800 --> 00:49:41,240
اللعنة

675
00:49:42,040 --> 00:49:43,970
سحقاً

676
00:49:49,310 --> 00:49:51,150
..تيدي، اجب

677
00:49:51,250 --> 00:49:55,690
...صدقاً

678
00:49:55,790 --> 00:49:58,590
لا أعلم كيف أعيش بدونك

679
00:50:00,320 --> 00:50:04,760
لذا اذهب وفرش أسنانك
...ثم عد للسرير

680
00:50:05,360 --> 00:50:08,430
لا أريد الجلوس والبكاء
هنا طوال الليل

681
00:50:27,390 --> 00:50:32,660
تيدي، أقسم أنني لا أمزح
أنا محتجز

682
00:50:33,960 --> 00:50:37,530
لا امزح ابداً، لقد حجزت
من قبل مجنون ساقط

683
00:50:37,630 --> 00:50:41,400
!بتر ساقي
عليك الأتصال بالشرطة

684
00:50:41,700 --> 00:50:44,900
انا.. انا على بعد
" ساعتين من مدينة " وينبيغ

685
00:50:45,000 --> 00:50:49,540
في ... في مكاناً ما
في مانتوبيا

686
00:50:49,640 --> 00:50:54,510
اسمه هاورد هاوي، فهمت؟
انه هاورد هاوي

687
00:50:54,610 --> 00:50:58,150
عليك الاتصال بالشرطة
اتصل بالشرطة

688
00:50:58,250 --> 00:51:01,090
لا أعرف تماماً ما حصل
انا مرتعب

689
00:51:01,190 --> 00:51:03,750
...يريد تحويلي لشيء مثل

690
00:51:06,160 --> 00:51:08,290
ما كان هذا؟

691
00:51:10,160 --> 00:51:12,660
الحياة كما تعرفها
أنتهت، سيد برايتون

692
00:51:12,760 --> 00:51:15,130
،لذا ان اردت مواصلة العيش

693
00:51:15,230 --> 00:51:22,440
فـ ستكون فظاً
او لن تعيش على الاطلاق

694
00:52:12,260 --> 00:52:15,830
آلي، آلي، عليك مساعدتي

695
00:52:15,930 --> 00:52:18,960
اقسم انني لا أمزح

696
00:52:19,560 --> 00:52:22,370
لقد خطفت، في مانتوبيا

697
00:52:22,470 --> 00:52:26,500
يريد تحويلي لحيوان
او ماشابه

698
00:52:27,610 --> 00:52:31,510
تيدي

699
00:52:31,880 --> 00:52:34,710
استيقظ، انه والاس

700
00:52:34,810 --> 00:52:37,850
ماذا؟ -
انه في ورطة -

701
00:52:39,220 --> 00:52:40,550
ماذا؟

702
00:52:41,920 --> 00:52:43,950
رباه، اتصل عليك ايضاً

703
00:52:44,090 --> 00:52:47,460
تفقده

704
00:52:59,270 --> 00:53:04,140
!أحدهم يبحث عن والاس

705
00:53:06,010 --> 00:53:08,210
من اللطيف أن تعرف أن
أحدهم يهتم بك

706
00:53:08,310 --> 00:53:11,250
كما شعرت على الجزيرة
مع السيد تاسك

707
00:53:11,750 --> 00:53:15,790
كان الكائن الحي الوحيد الذي
أستحوذ على اهتمامي

708
00:53:16,490 --> 00:53:19,620
كطفل، لم اكن محط اهتمام
...قدر ما كنت

709
00:53:19,720 --> 00:53:22,430
كورقة متطايرة

710
00:53:22,530 --> 00:53:27,770
ورقة مليئة بدم بريء
يوضع في آلة التمزيق

711
00:53:27,870 --> 00:53:31,700
كنت أحد أيتام دوبليسيس

712
00:53:32,000 --> 00:53:34,370
عندما كان موريس دبلسيس

713
00:53:34,470 --> 00:53:38,780
رئيس وزراء كيبك
في تلك الأيام

714
00:53:39,540 --> 00:53:41,410
كان رئيس حزب المحافظين

715
00:53:41,510 --> 00:53:45,980
ويتمتع بصلات قوية مع الكنيسة الكاثوليكية


716
00:53:46,480 --> 00:53:49,890
لذا بالتواطؤ مع مشعوذين الله اولئك

717
00:53:49,990 --> 00:53:55,590
...جلب دبلسيس لـ كيبك

718
00:53:55,690 --> 00:53:58,230
" العهد المظلم العظيم"

719
00:53:58,600 --> 00:54:03,370
كفتى في العاشرة، اصطحباني
والدتي ووالدي، الى العاصمة

720
00:54:03,670 --> 00:54:07,710
لم ار ما يضاهيها جمالاً 
وبهاء وضخامة في حياتي

721
00:54:08,110 --> 00:54:09,840
...لكن

722
00:54:09,940 --> 00:54:13,150
،عندما يحل الليل في العاصمة

723
00:54:13,250 --> 00:54:16,280
تمارس الوحوش ألاعيبها

724
00:54:17,580 --> 00:54:20,320
كنا نسير لتناول العشاء
عندما أوقفنا قطاع طرق بالزقاق

725
00:54:20,420 --> 00:54:23,020
طعن والدي عدة مرات بسكين

726
00:54:23,120 --> 00:54:27,790
وحزت رقبة أمي كما لو
كانت من الماشية

727
00:54:27,890 --> 00:54:31,830
وضعت في ملجئ للأولاد
بكيبك

728
00:54:31,930 --> 00:54:34,630
حياتهم دمرت

729
00:54:34,730 --> 00:54:38,500
المحافظة كانت مسؤولة
مالياً عن جميع دور الأيتام

730
00:54:38,600 --> 00:54:43,910
وكانت الحكومة مسؤولة
عن مؤسسات الأمراض العقلية

731
00:54:44,010 --> 00:54:50,220
لذا، دبلسيس والكنيسة، جاؤوا بخطة
لربح المزيد من المال

732
00:54:50,620 --> 00:54:55,650
عن طريق إعادة تصنيف دور الأيتام
كـ مراكز رعاية للامراض العقلية

733
00:54:55,750 --> 00:54:58,460
وعندما لم يظهر
...أي احتجاج

734
00:54:58,560 --> 00:55:03,970
اغلقوا كل دور ألأيتام، وأرسلوا
كل الاطفال بما فيهم انا

735
00:55:04,070 --> 00:55:09,200
الى المصحات العقلية، لذا
،في الخمس سنوات التالية

736
00:55:09,300 --> 00:55:12,570
تم ضربي، تعذيبي

737
00:55:13,100 --> 00:55:15,470
وإغتصابي

738
00:55:15,570 --> 00:55:19,850
وضعت أشياء في فمي
لا يجدر بأنسان وضعها

739
00:55:19,950 --> 00:55:23,180
لم يعاملوني كشخص
لكن فقط كعينة

740
00:55:23,280 --> 00:55:25,410
أستغلوني

741
00:55:26,480 --> 00:55:30,520
....القساوسة، السياسيين

742
00:55:30,620 --> 00:55:32,460
وكل المعتدين

743
00:55:32,560 --> 00:55:36,430
 حتى الممرضات والراهبات
وحراس الليل

744
00:55:37,330 --> 00:55:39,930
...جميعهم، قاموا بأشباع

745
00:55:40,030 --> 00:55:43,870
رغباتهم المادية
...والمالية

746
00:55:43,970 --> 00:55:47,270
على حساب
شرج وشفاه طفل

747
00:55:48,270 --> 00:55:51,940
لذا مع عدم وجود من يوقف
،جرائمهم البشعة

748
00:55:53,280 --> 00:55:56,280
واصل اولئك الشياطين
العبث بطفولتي

749
00:55:56,980 --> 00:56:02,520
لكن بعمر 15، هربت من كندا

750
00:56:03,020 --> 00:56:08,030
الى الولايات المتحدة الأميركية
بقارب، بدون النظر خلفي

751
00:56:09,030 --> 00:56:11,230
حتى الان

752
00:56:12,100 --> 00:56:13,700
...اجل

753
00:56:13,900 --> 00:56:17,700
الأنسان حيوان متوحش، سيد برايتون

754
00:56:23,140 --> 00:56:25,980
الأفضل ان تكون فظاً

755
00:56:35,320 --> 00:56:38,120
نعم، أيها الضابط، ب - ر - ا - ي - ت - و -ن

756
00:56:38,420 --> 00:56:41,460
نعلم أنه أستأجر سيارة، لكن لا
نعلم من أين تماماً

757
00:56:41,560 --> 00:56:44,770
حالما نصل وينبيغ سنذهب
الى كل اماكن التأجير

758
00:56:44,870 --> 00:56:47,170
في المطار، ونرى اذا ما
تعرف عليه أحدهم

759
00:56:47,270 --> 00:56:50,270
أخبريهم اننا اذا وجدنا المؤجر
فيمكننا إيجاد السيارة عبر نظام تحديد المواقع

760
00:56:50,370 --> 00:56:53,870
صور جديدة له؟ نعم هناك
بعضها على الموقع

761
00:56:53,970 --> 00:56:55,970
...انه نوت سي بارتي. كوم -
!تهجئيه، تهجئيه -

762
00:56:56,070 --> 00:57:00,040
مرحباً؟ الو؟ .. لقد اغلقوه

763
00:57:37,250 --> 00:57:40,120
"الشمس كانت تسطع على البحر"

764
00:57:40,220 --> 00:57:42,690
"بكل قوتها"

765
00:57:42,790 --> 00:57:47,920
فعل ما بوسعه لجعل"
"أمواجه مشرقة وسلسة

766
00:57:48,830 --> 00:57:53,030
"...وكان هذا غريباً، ﻷنه "

767
00:57:53,130 --> 00:57:56,300
"في منتصف الليل"

768
00:58:05,640 --> 00:58:10,380
لا بأس، سيد تاسك
انا أفهم

769
00:58:10,580 --> 00:58:13,520
...من الصعب جداً أن تكون

770
00:58:13,620 --> 00:58:16,290
فيل البحر العميق

771
00:58:17,090 --> 00:58:19,580
توقف، توقف

772
00:58:19,680 --> 00:58:22,160
!الفظ لا يبكي ابداً

773
00:58:35,040 --> 00:58:37,370
افتقدتك، سيد تاسك

774
00:58:41,150 --> 00:58:45,550
هل أفتقدت مرحنا معاً
على الصخور

775
00:58:54,830 --> 00:58:59,030
شعرت بالبؤس كل يوم
...لعودتي الى هذه

776
00:58:59,130 --> 00:59:01,400
المدنية

777
00:59:01,500 --> 00:59:04,800
هذا العالم، المتوتر والسخيف

778
00:59:04,900 --> 00:59:09,040
مع كل تفاهة
حبوب الأفطار

779
00:59:09,540 --> 00:59:14,650
أسوء ما في الأنسان قد ظهر من وقت
طويل، عبر الطمع واللامبالاة

780
00:59:14,750 --> 00:59:17,020
أفضل ما في الأنسان

781
00:59:17,120 --> 00:59:22,780
قد تماهى عبر برامج
تلفزيون الواقع

782
00:59:23,120 --> 00:59:26,660
لم يكن علي مغادرة
البرية ابداً

783
00:59:26,760 --> 00:59:28,490
لم يجدر بي تركك مطلقاً

784
00:59:29,390 --> 00:59:33,830
...هذا العالم حيث يحاول كل فرد

785
00:59:33,930 --> 00:59:38,570
تدمير الآخر
للبقاء على قيد الحياة

786
00:59:38,670 --> 00:59:42,070
وأنا تركتك لأجل ماذا؟

787
00:59:42,170 --> 00:59:43,980
لأجل عالم البشر؟

788
00:59:44,280 --> 00:59:47,450
الغير أخلاقي

789
00:59:48,050 --> 00:59:51,320
....عديم الأمل للمساكين

790
00:59:51,420 --> 00:59:55,950
هاورد هاوي، عليك الأتصال بالشرطة

791
00:59:56,550 --> 00:59:59,790
لا اعلم ما حدث بالضبط
انا مذعور

792
00:59:59,890 --> 01:00:03,000
اظنه يريد تحويلي
...لـ شيء مثل

793
01:00:04,400 --> 01:00:07,530
انتهى؟ -
اجل -

794
01:00:07,630 --> 01:00:09,530
متأكدين أنه
لا يمزح؟

795
01:00:09,630 --> 01:00:12,100
بعض المقالب
الأميركية؟

796
01:00:12,200 --> 01:00:15,670
ذلك لا يبدو مقلب -
لكنك تقول أنه يقدم عرض كوميدي -

797
01:00:15,770 --> 01:00:18,440
قد يكون لمجرد المرح؟ -
صحيح، .. نقدم عرض -

798
01:00:18,540 --> 01:00:21,710
لكن لن يتمادى لهذا الحد
هذا ليس من صفاته

799
01:00:21,810 --> 01:00:25,020
حسناً، انتبهوا الأن، لا أريد
أن اكون مزعجاً

800
01:00:25,120 --> 01:00:27,620
قد يكون الأمر متعلق
بنوع من الدوافع الجنسية؟

801
01:00:27,720 --> 01:00:31,350
علاقة أو ما شابه؟

802
01:00:34,060 --> 01:00:36,790
كلا، هذا ليس من صفاته

803
01:00:38,130 --> 01:00:41,070
لا بأس، قمت ببعض البحث

804
01:00:41,170 --> 01:00:45,440
وليس لدينا هاورد هنا
في مانتوبيا

805
01:00:45,540 --> 01:00:46,540
!اللعنة

806
01:00:46,640 --> 01:00:48,570
بالنسبة لصديقك، فقد اتصلت
بحرس الحدود

807
01:00:48,670 --> 01:00:51,210
وسألتهم اذا كان قد خرج من المدينة

808
01:00:51,310 --> 01:00:55,850
قالوا أنه دخل فقط
ولم يخرج، لا تقلقوا

809
01:00:55,950 --> 01:00:59,680
سأعمم اعلاناً للبحث عنه
كما في أميركا

810
01:00:59,780 --> 01:01:01,490
شكراً لك

811
01:01:01,590 --> 01:01:04,020
...لكن، بالنسبة لمسألة الساق

812
01:01:05,420 --> 01:01:09,260
قد تكون مرتبطة بأمر ما

813
01:01:09,360 --> 01:01:13,530
انها مخيفة، صحيح؟ -
كلا، انها تعني شيئاً -

814
01:01:13,730 --> 01:01:17,440
لدي زميل جاء هنا
قبل يومين، من كيبك

815
01:01:17,540 --> 01:01:20,310
يسأل عن أي جثث بدون أرجل
قد وجدناها

816
01:01:20,810 --> 01:01:25,680
يقول أنه يبحث عن
قاتل متسلسل

817
01:01:26,380 --> 01:01:28,680
أخبرته : في كندا ليس لدينا
أي قتلة متسلسلين

818
01:01:28,780 --> 01:01:30,880
إلا اذا عددت

819
01:01:30,980 --> 01:01:34,050
المدمن الذي سبب مشكلة ﻷجل
!لعبة فيديو، قاتل متسلسل

820
01:01:34,450 --> 01:01:36,190
....على اي حال

821
01:01:36,290 --> 01:01:39,990
ترك رقمه معي

822
01:01:40,090 --> 01:01:41,790
سأخذه

823
01:01:53,700 --> 01:01:55,640
!مرحباً، رفيقي

824
01:02:04,680 --> 01:02:07,520
...أتعلم

825
01:02:09,090 --> 01:02:11,920
اذا كنت مخلصاً
...لمصيرك

826
01:02:12,520 --> 01:02:15,360
...بأن تكون فظاً حقيقياً

827
01:02:17,090 --> 01:02:19,630
...حسناً، سيد تاسك

828
01:02:20,360 --> 01:02:23,870
فالفظ يجب أن يتعلم السباحة

829
01:02:38,110 --> 01:02:40,590
!جيد! جيد

830
01:02:40,690 --> 01:02:44,760
أرني كيف يسبح السمك

831
01:02:46,060 --> 01:02:48,720
أسبح، الأن، هيا

832
01:02:50,030 --> 01:02:53,130
!هيا، أسبح

833
01:03:05,640 --> 01:03:08,710
اجل، تحرك

834
01:03:44,750 --> 01:03:48,750
" أسمي " غاي لبوينت

835
01:03:48,850 --> 01:03:54,530
قضيت العشرين سنة الماضية
كمفتش عام للأمن في كيبك

836
01:03:54,630 --> 01:03:57,700
..والعشر سنوات الأخيرة قضيتها

837
01:03:57,800 --> 01:04:00,230
أحاول أصطياد وحش

838
01:04:00,330 --> 01:04:04,240
يقوم بأفعاله متنكراً
كأنسان

839
01:04:04,340 --> 01:04:07,940
...كنت احاول الوصول اليه

840
01:04:08,040 --> 01:04:10,410
هذا الـ هاورد هاوي

841
01:04:10,510 --> 01:04:15,010
...هذا المراوغ
الشيطان بوجه بشري

842
01:04:15,110 --> 01:04:18,950
هذا القاتل المتسلسل
الذي جلب

843
01:04:19,050 --> 01:04:23,090
الأرهاب والدموية
الى الشمال

844
01:04:23,390 --> 01:04:24,820
...انا

845
01:04:25,190 --> 01:04:30,860
متفان جداً، وقد
...ضيعت حياتي بـ

846
01:04:30,960 --> 01:04:33,770
بزواجات عديدة
بدون أي سعادة

847
01:04:33,870 --> 01:04:38,270
...ومن المحتمل أيضاً، ربما يقولون، ضحيت

848
01:04:38,270 --> 01:04:39,900
بقواي العقلية

849
01:04:39,900 --> 01:04:44,080
كل هذا في سبيل
الظفر بذلك الجزار

850
01:04:44,180 --> 01:04:46,780
...وبسبب ذلك

851
01:04:49,210 --> 01:04:54,450
لا أستطيع النوم
معظم الوقت

852
01:04:54,550 --> 01:04:58,060
،لكن أمس، حينما أتصلت بي

853
01:04:58,160 --> 01:05:01,390
نمت كأني طفل رضيع

854
01:05:01,490 --> 01:05:05,330
،وعندما أستيقظت صباحاً

855
01:05:05,430 --> 01:05:11,270
علمت بداخلي، انني قريب

856
01:05:11,370 --> 01:05:17,140
قريب لدرجة أنه يمكنني
!شم قذارته

857
01:05:17,240 --> 01:05:19,070
أعذروا فرنسيتي

858
01:05:21,050 --> 01:05:22,650
من الذي طلب البطاطس المقلية؟

859
01:05:22,750 --> 01:05:25,080
هذا لي -
تفضل -

860
01:05:25,180 --> 01:05:28,850
ماذا عن الشرائح بدون بصل؟ -
هذا لي -

861
01:05:28,950 --> 01:05:32,690
مخفوق الحليب؟ -
هذا لي ايضاً -

862
01:05:32,790 --> 01:05:35,460
حسناً، هذه بعض المناديل
ستحتاجها

863
01:05:35,560 --> 01:05:38,490
احظ برحلة جيدة -
شكراً جزيلاً -

864
01:05:40,700 --> 01:05:43,230
...أخبركم بأمر

865
01:05:45,370 --> 01:05:47,470
ليس لديهم هذه
هناك في بلدتي

866
01:05:47,570 --> 01:05:50,340
،أفضل مطعم في مدينة كيبك

867
01:05:50,440 --> 01:05:52,440
" هو " تشز آشتون
...لكنه

868
01:05:53,710 --> 01:05:57,320
لا يقارن ابداً بهذا

869
01:05:57,420 --> 01:05:59,150
...وذلك في رأيي

870
01:05:59,250 --> 01:06:03,020
الشيء الوحيد السيء
في مدينة كيبك

871
01:06:03,420 --> 01:06:05,790
كم شخصاً قتل؟

872
01:06:05,890 --> 01:06:07,630
23

873
01:06:07,730 --> 01:06:12,360
واذا اختطف صاحبك من نفس الوحش
الذي الاحقه

874
01:06:12,460 --> 01:06:15,630
على الارجح الرقم
سيكون 24، قريباً

875
01:06:17,400 --> 01:06:20,140
طريقة عمله نفسها دائماً

876
01:06:20,240 --> 01:06:22,870
،شهر بعد الأختفاء

877
01:06:22,970 --> 01:06:26,310
نجد قطع من جسد مسلوخ

878
01:06:26,810 --> 01:06:30,820
والساقين مبتورة دائماً
من عند الركبة

879
01:06:30,920 --> 01:06:34,820
والأذرع ملتحمة مع الجسم

880
01:06:34,920 --> 01:06:38,320
كأنه ديناصور تي-ريكس مصلوب

881
01:06:38,420 --> 01:06:41,090
هذا ما تبدو عليه

882
01:06:41,390 --> 01:06:45,730
ودائماً الفم والأسنان مشوهة

883
01:06:46,830 --> 01:06:47,930
كيف؟

884
01:06:52,970 --> 01:06:55,270
....مع

885
01:06:59,540 --> 01:07:03,920
ماذا كنت أقول؟ -
كيف شوهت؟ -

886
01:07:04,320 --> 01:07:07,790
في كل حالة، اللسان
كان مقطوع وممزق

887
01:07:07,890 --> 01:07:08,790
!رباه

888
01:07:09,590 --> 01:07:14,960
اجل، انه مشهد سيء للنظر
إليه، اؤكد لك هذا

889
01:07:16,360 --> 01:07:18,230
...كان أي واحد منهم

890
01:07:18,630 --> 01:07:20,530
...جنسياً

891
01:07:20,630 --> 01:07:25,170
كلا، كلا، لم يلمسهم بتلك
الطريقة

892
01:07:25,270 --> 01:07:28,310
يبتر الأطراف، يقطع الألسنة

893
01:07:28,410 --> 01:07:34,110
لكن بدون أي شيء جنسي
مطلقاً

894
01:07:34,210 --> 01:07:39,580
الرفاق في العمل لقبوه بـ
" الزوجة الأولى "

895
01:07:39,680 --> 01:07:43,050
لأن الزوجة الأولى
لا تدعك تتكلم

896
01:07:43,150 --> 01:07:47,990
لا تدعك تذهب لأي مكان
ولا تضاجعك

897
01:07:49,830 --> 01:07:51,230
...أترون

898
01:07:51,330 --> 01:07:54,730
..لا تضاجعك

899
01:07:55,130 --> 01:07:58,100
الامر .. مضحك اذا كنت
متزوجاً عدة مرات

900
01:07:58,200 --> 01:08:00,700
ربما علينا التحدث
مع شخص آخر

901
01:08:03,340 --> 01:08:07,780
اظن انها فكرة سديدة أن
تذهب و تتحدث لشخص آخر

902
01:08:07,880 --> 01:08:10,450
أيها السيد البدين

903
01:08:10,550 --> 01:08:14,790
او ربما يمكنك اغلاق
فمك الثرثار

904
01:08:14,890 --> 01:08:19,020
لثانية واحدة، والأصغاء
" لـ " غاي لوبينت

905
01:08:21,060 --> 01:08:23,560
دعوني أخبركم قصة -
حسناً -

906
01:08:24,260 --> 01:08:26,030
...أعتقد

907
01:08:26,630 --> 01:08:28,600
ايمكنكما الأقتراب؟

908
01:08:29,870 --> 01:08:31,740
أيمكنكما الأقتراب؟

909
01:08:32,240 --> 01:08:35,900
أقرب، أيمكن....
أيمكنكما الأقتراب؟

910
01:08:38,140 --> 01:08:41,050
أعتقد أنني قبل سنتين

911
01:08:41,150 --> 01:08:44,710
قابلت أبن الساقطة هذا

912
01:08:45,000 --> 01:08:52,000
" ليشتي - كيبك - قبل سنتين "

913
01:09:00,130 --> 01:09:02,660
عمت مساءاً، سيدي

914
01:09:02,770 --> 01:09:06,570
انا غاي لوبينت، مفتش العام للأمن في كيبك

915
01:09:07,170 --> 01:09:10,470
هل جئت هنا
من اجل العنكبوت؟

916
01:09:13,410 --> 01:09:15,670
أتصلت بالشرطة قبل يومين

917
01:09:15,770 --> 01:09:19,620
لأن هناك عنكبوت كبير
في فتحة النونية خاصتي

918
01:09:20,320 --> 01:09:22,220
فتحة " النونية " خاصتك؟

919
01:09:23,120 --> 01:09:25,160
!المرحاض

920
01:09:25,860 --> 01:09:28,060
فهمت

921
01:09:28,160 --> 01:09:32,460
اذاً هناك شيء زاحف
مخيف في مرحاضك؟

922
01:09:32,860 --> 01:09:36,770
نعم، انه الناسك البني

923
01:09:36,870 --> 01:09:39,670
يطلقون عليه العنكبوت المتجول

924
01:09:39,770 --> 01:09:44,080
اتصلت بالشرطة والسيدة
على الهاتف، قالت لي

925
01:09:44,180 --> 01:09:47,680
سنرسل احدهم خلال"
"عدة ايام

926
01:09:48,380 --> 01:09:50,510
....علي أن ارفض

927
01:09:50,610 --> 01:09:54,120
أتأسف لأبلاغك بأني
لست المنشود

928
01:09:54,220 --> 01:09:57,860
انا لست الذي قالت السيدة
انه سيأتي

929
01:09:58,060 --> 01:10:00,890
انا لست هو -
لن تطلق النار على العنكبوت؟ -

930
01:10:00,990 --> 01:10:05,260
كمفتش عام ﻷمن
...مدينة كيبك

931
01:10:05,360 --> 01:10:13,000
انا ليس مصرح لي
برفع السلاح .. بوجه حشرة

932
01:10:13,040 --> 01:10:15,470
احدى عيوب هذا المنصب

933
01:10:15,570 --> 01:10:19,710
لكني جئت اليوم
...للتحقيق

934
01:10:20,910 --> 01:10:23,080
بأختفاء

935
01:10:23,480 --> 01:10:25,920
اجل، سيدي

936
01:10:26,020 --> 01:10:29,390
لاعب الهوكي
جريجوري غمتري "، من كيبك"

937
01:10:29,490 --> 01:10:31,490
الكثير قد سمعوا عنه

938
01:10:31,590 --> 01:10:35,790
انا سمعت عنه لمرة أو اثنين
قبل حصول كل هذا

939
01:10:35,890 --> 01:10:40,230
اذاً، الكثير قد يعرفونه
لربما تكون سمعت عنه؟

940
01:10:40,330 --> 01:10:42,970
كلا

941
01:10:43,070 --> 01:10:45,800
حسناً، الشهر الماضي

942
01:10:45,900 --> 01:10:49,440
انتقل الى الفريق الجديد

943
01:10:49,540 --> 01:10:55,150
!تباً للفريق الجديد
اعيدوا الفريق القديم

944
01:10:55,250 --> 01:10:56,810
...انا

945
01:10:56,910 --> 01:11:01,820
..حقاً أحترم... شغفك

946
01:11:01,920 --> 01:11:04,460
للعبة الهوكي

947
01:11:06,120 --> 01:11:09,490
على اي حال، لاعب الهوكي هذا
...جريجوري غمتري

948
01:11:09,590 --> 01:11:15,230
أعتقد أنه رأى أعلان
..من نوع ما، في مرحاض الحانة

949
01:11:15,330 --> 01:11:21,040
يمكننا توفير مكان لك"
"للسكن، ليس بعيداً من هنا

950
01:11:21,440 --> 01:11:24,540
أنه في مكان ما بين
هنا ومدينة كيبك

951
01:11:24,640 --> 01:11:27,780
....لاعب الهوكي، جريجوري

952
01:11:27,880 --> 01:11:31,350
...قد فُقد

953
01:11:31,450 --> 01:11:35,850
لذا توقفت عندك، لأعرف ربما
سمعت أو رأيت

954
01:11:35,950 --> 01:11:39,960
شيئاً خارج عن المألوف

955
01:11:40,060 --> 01:11:43,490
...في تلك الليلة
ليلة الأثنين

956
01:11:43,590 --> 01:11:46,630
كلا، ليس ليلة الأثنين
لأنني كنت في حلبة التزلج

957
01:11:46,730 --> 01:11:49,670
كنت هناك مع فريق التزلج
للصغار

958
01:11:49,770 --> 01:11:52,470
هل تدرب فريق الهوكي للصغار؟

959
01:11:52,570 --> 01:11:57,470
كلا، كلا، لست المدرب
انا مساعد المدرب

960
01:11:57,570 --> 01:12:00,540
ليلة الأثنين، التقط
،عصي الهوكي

961
01:12:00,640 --> 01:12:06,250
احمل الماء للصغار خلال
...التمارين، وماشابه

962
01:12:06,350 --> 01:12:09,250
ثم في ليلة الأثنين
"ذهبنا لمطعم" بوتين

963
01:12:09,350 --> 01:12:12,260
هل ذهبت يوماً لمطعم
" بوتين - يي - ويني ؟"

964
01:12:12,360 --> 01:12:16,360
مطعم بوتين لا
يناسبني

965
01:12:16,460 --> 01:12:18,500
آسف لهذا

966
01:12:18,600 --> 01:12:21,230
...يجعلني

967
01:12:21,330 --> 01:12:25,470
انه لا يناسب أمعائي
أبداً

968
01:12:27,440 --> 01:12:30,170
اعتذر عن إزعاجك

969
01:12:30,270 --> 01:12:32,940
بالمناسبة، انا حتى
لم أعرف أسمك

970
01:12:33,040 --> 01:12:35,580
" بارتملو موساي "

971
01:12:35,680 --> 01:12:38,650
متأكد أنه ليس لديك
وقت للدخول وقتل العنكبوت؟

972
01:12:38,750 --> 01:12:41,750
أرغب ... أقسم
أنني أرغب بالمساعدة

973
01:12:41,850 --> 01:12:44,360
...بأي سبيل متوفر -
اجل -

974
01:12:44,460 --> 01:12:47,960
أرغب بالمساعدة، لكني حقاً
مجرد محقق متواضع

975
01:12:48,060 --> 01:12:50,890
....ولا يتم الدفع لي بما يكفي

976
01:12:50,990 --> 01:12:54,870
للتعامل مع
..الحيوانات المتوحشة

977
01:12:54,970 --> 01:12:57,200
اتعرف ما أفكر به، سيد لوبيونت؟

978
01:12:57,900 --> 01:13:03,670
اعتقد أن الحيوان المتوحش
الحقيقي هو الأنسان

979
01:13:07,310 --> 01:13:09,950
شكراً  -
اشكرك كثيراً -

980
01:13:10,850 --> 01:13:13,120
شكراً لك -
اشكرك، سيدي -

981
01:13:13,220 --> 01:13:15,250
شكراً -
احظ بيوم طيب -

982
01:13:15,350 --> 01:13:17,620
جزيل الشكر لك

983
01:13:17,990 --> 01:13:21,660
...في كل كندا

984
01:13:21,760 --> 01:13:24,530
...لا يوجد سجل

985
01:13:24,830 --> 01:13:29,130
" لرجل يدعى " بارتملو موساي

986
01:13:29,230 --> 01:13:33,470
ولا صالة تزلج
ولا فريق تزلج للصغار

987
01:13:33,570 --> 01:13:38,410
وأفترض أيضاً انه ليس هناك
" مطعم " بوتين - يي - ويني

988
01:13:39,110 --> 01:13:40,910
،لكن منذ ذلك اليوم

989
01:13:41,010 --> 01:13:45,550
توقفت عن وضع
الفرضيات

990
01:13:46,720 --> 01:13:50,620
...لاعب الهوكي، جريجوري جمتري

991
01:13:51,120 --> 01:13:53,990
في الغالب كان بذلك
المنزل

992
01:13:54,090 --> 01:13:57,430
وانا كنت واقفاً على الشرفة

993
01:13:57,930 --> 01:14:00,180
أفترض انني أتحدث مع

994
01:14:00,280 --> 01:14:05,100
ساذج غير مؤذي، يتكلم
...بطريقة مضحكة

995
01:14:06,500 --> 01:14:11,210
لكن، بعد شهر وجدنا
...ما تبقى من

996
01:14:11,310 --> 01:14:14,710
...لاعب الهوكي، جريجوري غمتري

997
01:14:16,580 --> 01:14:21,750
جذعه كان يسد انابيب
"الصرف الصحي لمدينة" جاتينو

998
01:14:25,920 --> 01:14:27,660
...لذا

999
01:14:29,130 --> 01:14:34,730
....الأبله، بارتملو موساي

1000
01:14:35,400 --> 01:14:40,140
!أو هاورد هاوي، اختفى

1001
01:14:40,640 --> 01:14:44,910
!اختفى ببساطة

1002
01:14:46,640 --> 01:14:48,480
ترغبون بسماع نظريتي؟

1003
01:14:48,580 --> 01:14:53,950
النظرية التي أعفيت بسببها من
منصبي في كيبك؟

1004
01:14:55,490 --> 01:14:56,950
تفضل

1005
01:14:57,750 --> 01:15:03,530
جميع الضحايا لديهم
ثقب في الفم

1006
01:15:03,630 --> 01:15:08,000
يبتر السيقان
...يدمج الأذرع

1007
01:15:08,300 --> 01:15:13,170
لكنه يضع شيء ما
في الفم لا نعرفه

1008
01:15:14,270 --> 01:15:17,030
بعض الزملاء قالوا أن الثقب
..بسبب خطاف اللحم

1009
01:15:17,130 --> 01:15:19,210
...تعرفون

1010
01:15:19,840 --> 01:15:23,250
هذا الذي تعلق عليه الذبيحة
لتقطيعها

1011
01:15:23,350 --> 01:15:24,980
فهمتم ما اعنيه؟

1012
01:15:26,680 --> 01:15:29,580
انا أختلف معهم

1013
01:15:30,020 --> 01:15:33,120
ما قولك أنت؟

1014
01:15:33,220 --> 01:15:36,060
...لاعب الهوكي، جريجوري غمتري

1015
01:15:36,160 --> 01:15:39,430
الذي فشلت بأنقاذه

1016
01:15:39,530 --> 01:15:43,760
تماماً مثل البقية، ساقه
مبتورة، لسانه مقطوع

1017
01:15:43,860 --> 01:15:47,470
اسنانه مفقودة، والثقب
في اعلى حلقه

1018
01:15:48,170 --> 01:15:51,810
لكن الطبيب الشرعي، وجد
...شيئاً ما

1019
01:15:53,310 --> 01:15:57,180
بداخل الثقب في فمه

1020
01:16:02,190 --> 01:16:06,720
كانت قطعة صغيرة من عظم
الساق، بهذا الحجم

1021
01:16:07,020 --> 01:16:09,860
اذاً، لما تكون قطعة من عظم ساقه
في فمه؟

1022
01:16:09,960 --> 01:16:12,100
لا اعلم

1023
01:16:12,200 --> 01:16:17,700
لذا ذهبت لمقابلة والدة
لاعب الهوكي، جريجوري غمتري

1024
01:16:18,100 --> 01:16:20,500
وقلت لها : انتِ الأم

1025
01:16:20,600 --> 01:16:23,470
وتعرفين الفتى "
"حق معرفة

1026
01:16:23,770 --> 01:16:28,650
تشعرين بما لا يشعر به"
"الشرطة أو اياً كان

1027
01:16:28,750 --> 01:16:33,180
اذاً، كيف تعتقدين"
"أن ابنكِ قد قتل؟

1028
01:16:34,420 --> 01:16:37,690
....والأم .. كانت
كانت تبكي، من الواضح

1029
01:16:37,790 --> 01:16:43,190
...كأنها امي انا

1030
01:16:44,690 --> 01:16:47,000
...ثم قالت لي

1031
01:16:48,400 --> 01:16:50,930
...قالت لي

1032
01:16:52,670 --> 01:16:57,840
" هذا الرجل يصنع وحشاً "

1033
01:16:58,940 --> 01:17:02,510
" هذا الرجل يصنع وحشاً "

1034
01:17:02,610 --> 01:17:04,950
...سيد تاسك

1035
01:17:05,250 --> 01:17:08,550
لما انت حزين هكذا؟

1036
01:17:08,920 --> 01:17:12,620
بسبب خسارة
أنسانيتك؟

1037
01:17:12,720 --> 01:17:15,190
لا أفهم

1038
01:17:15,290 --> 01:17:18,700
أي أبله يرغب
بأن يكون انساناً؟

1039
01:17:19,160 --> 01:17:21,530
!بحقك

1040
01:17:22,000 --> 01:17:24,100
،في جميع رحلاتي

1041
01:17:25,430 --> 01:17:31,440
عرفت الأنسان فقط
كـ كومة من السخف

1042
01:17:32,680 --> 01:17:38,440
...تستنزف نفسها

1043
01:17:42,950 --> 01:17:46,220
انا مرهق جداً، سيد تاسك

1044
01:17:50,590 --> 01:17:55,460
...يسحقني القدر القاسي

1045
01:17:55,800 --> 01:17:58,400
وأختياراتي السيئة

1046
01:17:58,500 --> 01:18:03,140
..والعواقب الوخيمة لكليهما

1047
01:18:09,010 --> 01:18:12,150
"البحر واسع"

1048
01:18:13,850 --> 01:18:18,920
"لا اجرؤ على عبوره"

1049
01:18:21,290 --> 01:18:24,660
"...وليس لدي أجنحة"

1050
01:18:26,560 --> 01:18:29,400
"اجنحة لأطير "

1051
01:18:31,900 --> 01:18:37,400
"اصنع لي قارباً"

1052
01:18:38,870 --> 01:18:42,240
"يمكنه حمل شخصين"

1053
01:18:44,980 --> 01:18:50,350
"الأثنان معاً"

1054
01:18:51,220 --> 01:18:54,290
"حبيبي وأنا"

1055
01:19:00,060 --> 01:19:03,200
لعلك تتضور جوعاً الأن

1056
01:19:11,110 --> 01:19:13,340
" هذا سمك " الأسقمري

1057
01:19:18,010 --> 01:19:20,980
شهية طيبة، سيد تاسك

1058
01:19:44,870 --> 01:19:46,840
...هيا

1059
01:19:49,310 --> 01:19:54,680
اذهب للسمكة، سيد تاسك

1060
01:19:58,290 --> 01:20:00,090
" خذ " الأسقمري

1061
01:20:12,370 --> 01:20:14,570
تغذى

1062
01:20:26,620 --> 01:20:29,750
هذه السيارة جميلة
ومناسبة اقتصادياً

1063
01:20:29,850 --> 01:20:32,820
كان علي أستئجار
موديل كهذا

1064
01:20:32,920 --> 01:20:35,860
دفعت من اجل الوقود؟ -
نعم -

1065
01:20:35,960 --> 01:20:40,660
اذاً، أين سنذهب اولاً؟ -
أين؟، أين لأجل الذئب -

1066
01:20:40,760 --> 01:20:43,670
السؤال هو : أي

1067
01:20:43,770 --> 01:20:48,400
اي منكما يعرف المذيع
المفقود أكثر؟

1068
01:20:48,500 --> 01:20:50,780
انا -
أنت تعرفينه -

1069
01:20:50,880 --> 01:20:53,950
حسناً، في الرسالة الهاتفية قال
،انه يقود

1070
01:20:54,050 --> 01:20:57,090
مسافة ساعتين، وبما
انك تعرفين طباعه اكثر

1071
01:20:57,190 --> 01:20:59,880
فتعرفين ماذا يحب
ان يفعل عندما يقود

1072
01:20:59,900 --> 01:21:03,300
لأن لا احد يجلس 
بدون فعل شيء بالسيارة

1073
01:21:03,350 --> 01:21:06,750
،هل يدخن سيجارة
،هل يمضغ التبغ

1074
01:21:06,850 --> 01:21:10,030
هل يشرب القهوة؟
أو يفعل شيء آخر؟

1075
01:21:10,130 --> 01:21:12,760
...انا، على سبيل المثال

1076
01:21:12,860 --> 01:21:18,270
لا يمكنني تشغيل السيارة
بدون قهوة مزدوجة

1077
01:21:18,370 --> 01:21:22,040
مع ثمان ملاعق سكر
وكريم

1078
01:21:22,140 --> 01:21:27,500
لذا ما تحتاجه هو معرفة
طقوسه

1079
01:21:27,600 --> 01:21:29,640
عندما يقود

1080
01:21:31,150 --> 01:21:35,950
يحب الشراب الكبير

1081
01:21:40,390 --> 01:21:43,460
!الهي ! أنه سيد شارب

1082
01:21:43,560 --> 01:21:47,430
كولين ! تعالي  -
قادمة -

1083
01:21:50,100 --> 01:21:51,670
ماذا؟

1084
01:21:53,170 --> 01:21:55,410
محال ! انه السيد شارب

1085
01:21:55,510 --> 01:21:58,240
سيد. شارب " ؟ "

1086
01:21:58,340 --> 01:22:02,250
كلا، لا اهتم للسكن، بقدر
اهتمامي بك، سيد هاوي

1087
01:22:02,350 --> 01:22:05,680
...اجل، الليلة .. ستكون
ذلك رآئع، حسناً، شكراً لك

1088
01:22:05,780 --> 01:22:11,020
أين اذهب؟ بيفروست؟
يبدو كأسم إباحي

1089
01:22:11,520 --> 01:22:13,360
جيد، دعني اسأل احدهم
عن المسافة

1090
01:22:13,460 --> 01:22:17,860
!عذراً
"اين وصلتم في " ديغراسي ؟
ديغراسي = مسلسل كندي

1091
01:22:17,960 --> 01:22:20,330
اما زالوا يحملون
ويشربون الكحول؟

1092
01:22:21,430 --> 01:22:23,770
ماذا؟ -
!ديغراسي -

1093
01:22:23,870 --> 01:22:26,670
لا يهم، كم تبعد
بيفروست عن هنا؟

1094
01:22:26,770 --> 01:22:30,370
بيفروست؟ انها بعيدة -
اجل، نحو ساعتين من هنا -

1095
01:22:30,470 --> 01:22:34,310
.ليبارككم الرب، أيها الملائكة المعاونة
العاملين في المتجر

1096
01:22:34,410 --> 01:22:36,950
يقولون أنها تبعد حوالي
ساعتين

1097
01:22:37,050 --> 01:22:39,820
متاكد من ان هذا لن
يكون متأخراً عليك، سيد هاوي؟

1098
01:22:40,120 --> 01:22:43,390
حسناً، عظيم
ما عنوانك؟

1099
01:22:43,490 --> 01:22:47,160
ابق معي لحظة
!انتِ، انتِ

1100
01:22:47,260 --> 01:22:51,230
أيمكنك ترك هذه واعطائي
قلم؟

1101
01:22:51,330 --> 01:22:54,130
شكراً، يباركك الرب
لديكم قصاصات هنا في كندا؟

1102
01:22:54,230 --> 01:22:57,940
أي شيء ﻷكتب عليه، أو
تكتبون على الهواء؟

1103
01:22:58,440 --> 01:23:03,940
أستند عليك وأكتب للحظة، اجل
معك، سيد هاوي

1104
01:23:04,740 --> 01:23:09,010
رآئع، حصلت عليه، سأغادر الان
أراك خلال ساعتين

1105
01:23:09,110 --> 01:23:12,510
حسناً، الى اللقاء الان

1106
01:23:14,150 --> 01:23:15,750
بكم أدين لكما؟

1107
01:23:19,920 --> 01:23:21,560
هذا انا؟ هذا شاربي؟

1108
01:23:21,860 --> 01:23:25,400
انا أميركي، كيف هو"
"الحال مع مسلسل ديغراسي؟

1109
01:23:25,500 --> 01:23:29,160
اتعرفون أين تقع"
"بيفروست؟

1110
01:23:30,730 --> 01:23:32,330
مزعجين

1111
01:23:33,140 --> 01:23:36,470
قصاصات الورق هذه التي كتب
عليها العنوان

1112
01:23:36,570 --> 01:23:39,740
أريدها، من فضلك

1113
01:23:41,340 --> 01:23:43,850
اعطيه القصاصات -
انتِ اعطيه -

1114
01:23:43,950 --> 01:23:45,380
!اعطيه القصاصات

1115
01:23:45,480 --> 01:23:47,880
على احداكن فعل ذلك حالاً

1116
01:23:47,980 --> 01:23:52,590
شكراً جزيلاً
لديكم قلم؟

1117
01:23:52,990 --> 01:23:55,160
شكراً لكما

1118
01:24:01,500 --> 01:24:03,100
اترون هذا؟

1119
01:24:06,400 --> 01:24:10,270
مذهل -
"فعلوها في فيلم" ليباوسكي الكبير -

1120
01:24:10,570 --> 01:24:14,410
وانا تعلمتها من الفيلم تماماً
اليس ذلك غريباً؟

1121
01:24:14,510 --> 01:24:15,740
اجل

1122
01:24:24,350 --> 01:24:28,320
اجل، هذا يساعد على
الأسترخاء؟

1123
01:24:32,090 --> 01:24:34,330
..اتعلم، اذا اغلقت عيني

1124
01:24:34,430 --> 01:24:37,370
غالباً بامكاني تخيل نفسي
هناك على الصخور

1125
01:24:37,870 --> 01:24:41,970
 حيث عرفتُ السلام في هذا
العالم الكريه

1126
01:24:43,010 --> 01:24:46,680
افتقد جنتنا الصغيرة، سيد تاسك

1127
01:24:46,780 --> 01:24:50,980
هذا المكان مجرد نسخة رديئة
من الأصلي الفاتن

1128
01:24:51,080 --> 01:24:55,950
حيث أصبحنا
اعز اصدقاء، تتذكر؟

1129
01:24:59,150 --> 01:25:01,290
...حتى ذلك

1130
01:25:02,190 --> 01:25:04,120
اليوم المشؤوم

1131
01:25:05,890 --> 01:25:10,830
الأنسان يتغذى على 
لحوم الحيوانات العاجزة

1132
01:25:12,370 --> 01:25:14,810
...الى نكون جميعاً

1133
01:25:15,410 --> 01:25:17,040
وحدنا

1134
01:25:18,000 --> 01:25:21,580
نحاول البقاء على قيد
 !الحياة، بأي ثمن

1135
01:25:21,980 --> 01:25:24,410
فقط لأجل أن نقتل مجدداً

1136
01:25:24,950 --> 01:25:26,580
ومجدداً

1137
01:25:27,750 --> 01:25:32,720
الى ان يحين
دورنا لنٌقتل بالنهاية

1138
01:25:33,920 --> 01:25:37,460
لم تكن مستعداً من
اجلي، آخر مرة، سيد تاسك

1139
01:25:37,560 --> 01:25:42,400
لم تكن مستعداً للقتال
هذه المرة ستكون مختلفة

1140
01:25:42,900 --> 01:25:45,600
...لأنني قد جهزتك

1141
01:25:45,770 --> 01:25:48,170
...فقط لترى

1142
01:25:48,270 --> 01:25:52,100
كم يمكن ان يكون الأنسان متوحشاً

1143
01:26:18,370 --> 01:26:21,540
واذا أخرجت الوحش الذي
...بداخلك حقاً

1144
01:26:23,370 --> 01:26:28,340
هذه المرة، ربما تكسب

1145
01:26:29,500 --> 01:26:33,500
أقل من كيلومتر
...من العلامة 9

1146
01:26:33,500 --> 01:26:36,050
اجل، لوحة رقم السيارة متطابقة

1147
01:26:36,050 --> 01:26:41,460
كلا، انه ليس بالسيارة، اعدك
لكنه قريب

1148
01:26:45,290 --> 01:26:46,730
...اذاً

1149
01:26:46,830 --> 01:26:49,870
سنحاول إيجاد صديقكما

1150
01:26:49,970 --> 01:26:52,070
والرجل الخطير الذي أختطفه

1151
01:26:55,470 --> 01:26:58,710
هذه أسلحة -
لا أريد واحداً -

1152
01:26:59,140 --> 01:27:02,580
لا تريد سلاح؟ -
احتفظ به -

1153
01:27:02,680 --> 01:27:05,180
أي نوع من 
الأميركيين أنت؟

1154
01:27:05,280 --> 01:27:08,220
النوع الذي لم يحمل سلاحاً -
!خذ السلاح اللعين -

1155
01:27:08,320 --> 01:27:13,220
نعم، خذ السلاح اللعين من فضلك
انا سأحمل الكبير

1156
01:27:17,890 --> 01:27:21,930
قبل سنوات، تم انقاذي
من الجزيرة

1157
01:27:22,030 --> 01:27:28,310
بعد ساعة فقط من قتلي لمخلصي الفظ
في سبيل النجاة

1158
01:27:28,610 --> 01:27:32,010
انتظرت هذه اللحظة
لـ 15 سنة

1159
01:27:32,110 --> 01:27:34,840
حتى أسمح لصديقي

1160
01:27:34,940 --> 01:27:38,620
بفرصة خوض القتال
...الذي لم يحظ به، لذا

1161
01:27:38,720 --> 01:27:42,250
!ستحاربني أيها الفظ

1162
01:27:42,350 --> 01:27:44,520
!أو ستموت

1163
01:28:03,240 --> 01:28:06,510
!والاس! والاس

1164
01:28:22,160 --> 01:28:25,130
!والاس

1165
01:28:25,230 --> 01:28:28,060
كما قتلتك على
الصخرة

1166
01:28:28,160 --> 01:28:31,070
لديك الأن الخيار
لفعلها هنا

1167
01:28:31,170 --> 01:28:35,670
عليك قتلي اذا ما
أردت النجاة

1168
01:28:36,510 --> 01:28:38,470
،اذا نجوت

1169
01:28:38,570 --> 01:28:42,880
ستكون الوحش الذي
أنت عليه تقريباً الان

1170
01:28:42,980 --> 01:28:44,180
...اذاً

1171
01:28:44,280 --> 01:28:47,420
...اما ان تكون وحشاً كاملاً

1172
01:28:48,620 --> 01:28:49,620
!أو هذا

1173
01:28:59,000 --> 01:29:00,830
!ما هذا؟

1174
01:29:00,930 --> 01:29:03,500
!والاس! والاس

1175
01:29:04,200 --> 01:29:06,770
!والاس

1176
01:29:08,340 --> 01:29:12,870
لقد صمدت أكثر من الآخرين
ستقتلني اذا واتتك الفرصة

1177
01:29:13,910 --> 01:29:15,850
تريد قتلي

1178
01:29:16,150 --> 01:29:20,710
غرائز البقاء لديك
قد ظهرت

1179
01:29:30,690 --> 01:29:33,590
!لكن غرائزي كذلك

1180
01:29:47,910 --> 01:29:49,610
من أين يأتي ذلك؟

1181
01:29:50,310 --> 01:29:51,810
!خلف الجدران

1182
01:29:51,910 --> 01:29:53,250
!انه خلف الجدران -
!والاس -

1183
01:29:53,350 --> 01:29:55,250
!تنحى جانباً

1184
01:30:12,000 --> 01:30:14,300
أنجزت المراد

1185
01:30:16,070 --> 01:30:18,570
...يا

1186
01:30:19,340 --> 01:30:21,940
سيد. تاسك

1187
01:30:36,060 --> 01:30:37,730
...والاس

1188
01:30:43,300 --> 01:30:45,700
!لا

1189
01:30:55,710 --> 01:30:58,250
!والاس

1190
01:31:32,280 --> 01:31:34,180
!كلا! كلا

1191
01:31:36,620 --> 01:31:40,660
كلا، ارجوك لا تقتله، ارجوك
!دعه وشأنه، توقف

1192
01:31:42,000 --> 01:31:47,050
"بعد سنة "

1193
01:32:37,950 --> 01:32:39,880
!والاس

1194
01:32:42,680 --> 01:32:44,750
نحن هنا

1195
01:32:50,390 --> 01:32:52,360
معك آلي

1196
01:32:53,660 --> 01:32:54,700
وتيدي

1197
01:33:03,040 --> 01:33:04,900
الطعام

1198
01:33:29,300 --> 01:33:31,700
ليس عليك
الأختباء منا، والاس

1199
01:33:35,270 --> 01:33:36,400
!والاس

1200
01:33:47,280 --> 01:33:50,520
لا اتذكر آخر مرة
" بكيت على " الدب ويني

1201
01:33:50,620 --> 01:33:54,660
لا ابكي، ليس امراً مهماً
انا اكبر سناً، تتذكرين؟

1202
01:33:54,760 --> 01:33:56,320
البكاء للأطفال

1203
01:33:57,760 --> 01:34:02,160
اذكر عندما
...توفيت جدتي

1204
01:34:03,000 --> 01:34:08,000
جدي كان محطماً
والدموع تجري على وجهه

1205
01:34:08,100 --> 01:34:11,540
كان يحمل صورتها
وانا كنتُ قلقة

1206
01:34:12,010 --> 01:34:15,750
...لذا قلت
<i>"Abuelo Pancho, no llore."</i>

1207
01:34:16,150 --> 01:34:19,750
ما يعني هذا؟ -
لا تبكي، جدي -

1208
01:34:20,250 --> 01:34:25,050
،ثم قال
"<i>No, Juanita, no te preocupes.</i>"

1209
01:34:25,520 --> 01:34:27,920
"البكاء جيد"

1210
01:34:29,420 --> 01:34:32,290
"انه ما يفرقنا عن الحيوانات"

1211
01:34:33,290 --> 01:34:35,400
" يظهر ان لدينا روحاً"

1212
01:34:46,170 --> 01:34:48,610
احبك، والاس

1213
01:34:49,540 --> 01:34:52,050
لا تنس هذا ابداً

1214
01:35:07,860 --> 01:35:09,070
لا بأس

1215
01:35:10,870 --> 01:35:12,300
هيا

1216
01:35:27,000 --> 01:41:26,140
ترجمة : ضرغام علاء
 Twitter : Dergham Alaa

1217
01:41:26,140 --> 01:41:29,480
كان عليك شراء
سندويتش آخر
ترجمة : ضرغام علاء
 Twitter : Dergham Alaa

1218
01:41:29,480 --> 01:41:29,580
ترجمة : ضرغام علاء
 Twitter : Dergham Alaa

1219
01:41:29,580 --> 01:41:33,680
كان عليك شراء
سندويتش آخر
ترجمة : ضرغام علاء
 Twitter : Dergham Alaa

1220
01:41:33,680 --> 07:54:02,430
ترجمة : ضرغام علاء
 Twitter : Dergham Alaa

