1
00:00:00,099 --> 00:00:15,899
ترجمة فريق عمل
@CinephilesSubs

2
00:00:26,900 --> 00:00:31,300
بوبي), أريدك أن تصلح هذه الطرود, فهي)
تصدر أصواتاً مزعجة

3
00:00:31,400 --> 00:00:33,500
أتريدين مني أن أُبللها؟

4
00:00:38,300 --> 00:00:40,500
هل لديك ما يكفي من الماء على شعرك؟-
تماماً -

5
00:00:40,600 --> 00:00:43,600
هل ترغبين بمشروب بينما تستدعين, قليلاً
من شراب البوربون؟

6
00:00:43,635 --> 00:00:47,300
<i>أود ذلك</i>

7
00:01:30,100 --> 00:01:32,600
مالذي تفكرين به؟-
أوه, أنت بالمنزل؟-

8
00:01:32,700 --> 00:01:34,600
هل أنا بالمنزل؟

9
00:01:36,200 --> 00:01:38,500
مالذي تعنينه بـ هل أنا بالمنزل؟

10
00:01:38,600 --> 00:01:40,565
أنا مبتلة جداً

11
00:01:40,600 --> 00:01:43,465
إنها تمطر بالخارج, قدماي تؤلماني من شدة البرد

12
00:01:43,500 --> 00:01:47,500
الغريب في "لوس أنجيلس" أن غالبية الناس يتملكهم الخوف

13
00:01:47,600 --> 00:01:51,265
رجاءاً بدون خفة دم -
بدون خفة دم؟حقاً؟-

14
00:01:51,300 --> 00:01:54,700
ماذا عن بعض النكت اللطيفة؟
هل تودين سماع حكاية؟

15
00:01:54,800 --> 00:01:57,600
ماذا عن الحكاية؟
هل رأيتِ طفلتي؟

16
00:01:57,700 --> 00:02:01,700
أليست جميلة؟-
(هذا رائع (مارتي -

17
00:02:01,800 --> 00:02:05,100
نعم, لقد إستسلمت فيما يخص كبار السن

18
00:02:05,200 --> 00:02:07,800
لا يمكن تصويرهم عراة

19
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
أنا أحبك -
أين كنتِ؟-

20
00:02:12,700 --> 00:02:14,600
لقد كنت بالخارج, لا أعلم

21
00:02:14,700 --> 00:02:17,100
.. أتسوق و

22
00:02:17,200 --> 00:02:19,800
ومن ثم توقفت للشراب

23
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
وذهبت إلى حانة. لم ينبغي أن أفعل ذلك

24
00:02:23,100 --> 00:02:25,000
الكثير من الناس؟رجال؟

25
00:02:25,100 --> 00:02:28,500
نعم, ولكن جميعهم كانوا يتحدثون عن أطفالهم
لذلك إعتقدت أن وضعي بأمان

26
00:02:28,600 --> 00:02:30,700
.. أنا لا أثق بالناس الذين

27
00:02:33,000 --> 00:02:35,700
يتحدثون عن أطفالهم

28
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
حقاً؟-
إنهم منحرفين -

29
00:02:42,100 --> 00:02:44,000
ولكن أؤؤكد لكِ, أنني أحب كبار السن

30
00:02:44,100 --> 00:02:46,300
انظري إلى هذه السيدة

31
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
أتعلمين لماذا أحب كبار السن؟-
لماذا؟-

32
00:02:49,100 --> 00:02:51,600
لأنهم يعرفون كل شيء

33
00:02:51,700 --> 00:02:54,300
ولكنهم لا يُظهرون بأنهم يعرفون كل شيء

34
00:02:54,400 --> 00:02:59,200
.. بمقدوري أن أقف هنا, وأنظر لهذه المرأة, هذه المرأة العجوز

35
00:02:59,300 --> 00:03:02,700
وأستطيع حساب عدد كل تجعيدة على وجهها

36
00:03:02,800 --> 00:03:04,800
ولكل تجعيدة هنالك ألم

37
00:03:04,900 --> 00:03:07,500
ولكل ألم هنالك عام كامل

38
00:03:07,600 --> 00:03:10,300
.. ولكل عام, هنالك شخص, هنالك حالة وفاة

39
00:03:10,335 --> 00:03:12,300
هنالك تاريخ, هنالك طيبة قلب

40
00:03:12,400 --> 00:03:18,400
والآن أنظري إلى هذه الطفلة هنالك, إنها
ليست طيبة, أليس كذلك؟

41
00:03:18,435 --> 00:03:22,200
مالذي أُؤخرك عنه؟أكملي.. إذهبي للأعلى حيث الدفء

42
00:03:22,300 --> 00:03:24,965
أنا أحبك

43
00:03:25,000 --> 00:03:26,965
فيرجينيا)؟) -
ماذا؟-

44
00:03:27,000 --> 00:03:29,100
هل بإمكانك سماعي؟-
ماذا؟-

45
00:03:29,200 --> 00:03:31,850
شكراً -
لماذا؟-

46
00:03:31,885 --> 00:03:34,500
لقدومك للمنزل

47
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
<i>إنهم يريدون أن يكونوا محبوبين من الجميع</i>

48
00:04:14,800 --> 00:04:16,700
<i>لابد أن يكونوا محبوبين</i>

49
00:04:18,800 --> 00:04:20,700
<i>العالم بأسره</i>

50
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
<i>الكل يريد أن يكون محبوباً</i>

51
00:04:33,700 --> 00:04:37,000
<i>عندما كان عمري 17, كان بمقدوري القيام بأي شيء</i>

52
00:04:38,500 --> 00:04:43,100
<i>لقد كان من السهل ذلك. عواطفي كانت تُثار بسرعة</i>

53
00:04:44,400 --> 00:04:46,700
<i>.. و أنا أجد الأمر يوماً بعد يوم</i>

54
00:04:46,800 --> 00:04:51,800
<i>أصعب وأصعب لكي أبقى على إتصال</i>

55
00:04:56,400 --> 00:04:59,000
<i>فكر بالموضوع, حسناً؟</i>

56
00:04:59,100 --> 00:05:02,000
<i>أنا لست غاضباً منك</i>

57
00:05:02,100 --> 00:05:04,700
<i>بإمكانك ضربي</i>

58
00:05:04,800 --> 00:05:06,800
<i>أنا لست غاضباً منك</i>

59
00:05:07,800 --> 00:05:10,600
<i>فكر بالأمر. بإمكانك ضربي</i>

60
00:05:23,800 --> 00:05:25,500
كيف حالك الآن؟-
بخير -

61
00:05:25,600 --> 00:05:27,365
لقد كنتِ رائعة الليلة -
نعم -

62
00:05:27,400 --> 00:05:30,700
ناوليني قبعتك -
كيلي) أحضري لي عبوة شراب فأنا أحتاجها) -

63
00:05:30,800 --> 00:05:33,100
<i>عبوة كبيرة أم صغيرة؟-
كبيرة -</i>

64
00:05:34,100 --> 00:05:36,400
من الجميل أن تكونين محبوبة -
أنا أستحق ذلك -

65
00:05:49,000 --> 00:05:52,500
بوبي), ألديك شراب؟)

66
00:05:56,700 --> 00:05:58,600
<i>هيا, لنضع عليك المنشفة</i>

67
00:05:58,700 --> 00:06:00,800
<i>هل هي بحاجة لكمية أكبر بقليل من الماء على شعرها؟</i>

68
00:06:00,900 --> 00:06:04,700
بإمكانك أن تفعل ذلك وهي بطريقها للداخل
لديك الكثير من الوقت. أسرع وأنتظر

69
00:06:04,800 --> 00:06:06,900
حسناً, لنفعلها -
بحوزتك كل ما يلزمك؟-

70
00:06:15,200 --> 00:06:17,100
<i>هيا, توقيع واحد فقط؟</i>

71
00:06:17,200 --> 00:06:19,100
كلا -
وقع الورقة اللعينة -

72
00:06:19,200 --> 00:06:21,365
لمن هذه؟-
شكراً -

73
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
سأطلب سيارة أجرة. سأقابلك في المطعم

74
00:06:37,500 --> 00:06:40,700
آنسة (سارا)؟لقد شاهدت جميع مسرحياتك
"هنا في "نيو هيفن

75
00:06:40,800 --> 00:06:43,000
هلا تكرمتِ للتوقيع؟
أعتقد أن مسرحياتك رائعة

76
00:06:43,100 --> 00:06:47,000
أمر مثير للإهتمام. فأنت شاهدت جميع مسرحياتي
"هنا في "نيو هيفن

77
00:06:47,100 --> 00:06:49,100
لقد شاهد جميع مسرحياتي
"في "نيو هيفن

78
00:06:49,135 --> 00:06:51,065
حسنا،هذا رائع
شكرا جزيلا

79
00:06:51,100 --> 00:06:53,100
هل لي بتوقيعك؟-
أنا المنتج وحسب -

80
00:06:53,135 --> 00:06:55,600
(وقع, (ديفيد

81
00:06:57,800 --> 00:07:02,200
شكراً.. لأي درجة أعجبتك المسرحية؟-
لقد أحببت المسرحية -

82
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
نعم. شكراً

83
00:07:15,800 --> 00:07:17,900
أنا لست نجم المسرحية -
أنا أعرف جميع الممثلين -

84
00:07:18,000 --> 00:07:21,200
ميرتل) نجمة المسرحية)
(ميرتل قوردن)

85
00:07:29,700 --> 00:07:32,300
!(آنسة (قوردن

86
00:07:36,200 --> 00:07:40,200
<i>!أنا أحبك! أنا أحبك -
بربك, إهدأي -</i>

87
00:07:45,100 --> 00:07:47,500
على الجميع التراجع. الجميع سيحظي بفرصته

88
00:07:47,600 --> 00:07:49,500
فقط تراجعوا. إنتظروا

89
00:07:49,600 --> 00:07:52,850
أنا أحبك -
عزيزتي -

90
00:07:52,885 --> 00:07:56,100
عزيزتي. قِفي, حبيبتي

91
00:07:56,200 --> 00:08:00,300
ما إسمكِ؟-
آنسة(قوردن), هلا وقعتِ رجاءاً -

92
00:08:00,400 --> 00:08:03,100
ما إسمك؟-

93
00:08:03,200 --> 00:08:05,100
نانسي)؟كم عمرك؟)

94
00:08:07,100 --> 00:08:10,165
يا إلهي -
حسناً, شكراً لك -

95
00:08:10,200 --> 00:08:13,200
شكراً لكِ. لنذهب. رجاءاً دعونا نعبر؟

96
00:08:14,600 --> 00:08:16,700
أنا آسفة

97
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
<i>!أنا أحبك! أنا أحبك</i>

98
00:08:18,900 --> 00:08:21,100
<i>عزيزتي, دعيها رجاءاً</i>

99
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
هيا لنذهب

100
00:08:28,300 --> 00:08:31,500
حسنا -
إركبي السيارة. إركبي -

101
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
هل أنتِ بخير؟-
نعم بخير -

102
00:08:45,400 --> 00:08:49,000
ماني), إفتح النافذة من فضلك, هنالك)
خطب ما بهذه الفتاة

103
00:08:51,600 --> 00:08:54,600
<i>إبتعدي عن المطر أرجوك, ستصابين بإلتهاب رئوي</i>

104
00:08:54,700 --> 00:08:57,000
تعالي وقابليني غداً, حسناً؟

105
00:09:30,300 --> 00:09:33,165
<i>يا إلهي</i>

106
00:09:33,200 --> 00:09:36,400
<i>أعتقد انها تلك الفتاة</i>

107
00:09:45,700 --> 00:09:47,600
أعتقد انها تلك الفتاة

108
00:09:48,800 --> 00:09:51,150
هذا صحيح -
أعتقد أنها هي

109
00:09:51,185 --> 00:09:53,500
وقف السيارة! مالذي تفعله؟

110
00:10:11,400 --> 00:10:15,000
!أحضر المظلة! إستدع سيارة إسعاف! إستدع سيارة إسعاف

111
00:10:15,100 --> 00:10:17,900
!أسرع!أسرع

112
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
إفتح الباب (ماني), علي أن أخرج -
دعيني أتولى زمام الأمور, حسناً؟-

113
00:10:32,800 --> 00:10:34,800
<i>مرحباً؟مرحباً؟-
هل أستطيع مساعدتك؟-</i>

114
00:10:34,900 --> 00:10:37,000
أنصت, لقد وقع حادث بمقابل المسرح

115
00:10:37,100 --> 00:10:39,600
أريدك أن تتصل بالشرطة وأن تتأكد
أنهم تلقوا الخبر

116
00:10:39,700 --> 00:10:41,700
علينا أن نأكل -
مسرح الأورفيم -

117
00:10:41,800 --> 00:10:43,700
علينا أن نأكل -
ماذا؟-

118
00:10:43,800 --> 00:10:46,165
آخر مطعم سوف يغلق

119
00:10:46,200 --> 00:10:49,365
سوف تتضورين جوعاً لاحفاً

120
00:10:49,400 --> 00:10:52,800
موريس) هلا صعدت معي رجاءاً؟)
أشعر أنني متوعكة قليلاً

121
00:11:07,900 --> 00:11:09,800
شكراً

122
00:11:23,000 --> 00:11:25,500
لن أطيل البقاء -
تناول شراباً واحداً -

123
00:11:25,600 --> 00:11:27,700
هيا

124
00:11:37,000 --> 00:11:39,100
إلهي

125
00:11:47,900 --> 00:11:50,300
لا تكن بعيداً هكذا (موريس), تناول مشروباً بربك

126
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
أنا جائع

127
00:11:59,000 --> 00:12:01,700
<i>هنالك أناس ينتظرون بالسيارة</i>

128
00:12:01,800 --> 00:12:03,900
مالذي يحدث لنا؟

129
00:12:05,600 --> 00:12:08,500
نحن نغفل عن كل شيء. هنالك فتاة قتلت الليلة

130
00:12:08,600 --> 00:12:10,500
وجل ما نفكر به هو العشاء

131
00:12:16,500 --> 00:12:18,400
علي أن أذهب

132
00:12:36,000 --> 00:12:38,700
أنتِ لست بإمرأة بالنسبة لي بعد الآن

133
00:12:38,800 --> 00:12:41,400
أنتِ محترفة

134
00:12:41,500 --> 00:12:44,150
أنتِ لا تهتمين حيال أي شيء, أليس كذلك؟

135
00:12:44,185 --> 00:12:46,800
.. أنتِ لا تهتمين حيال العلاقات الشخصية

136
00:12:46,900 --> 00:12:50,100
الحب, الجنس, العاطفة

137
00:12:50,200 --> 00:12:54,200
حسناً -
دوري صغير في المسرحية -

138
00:12:55,500 --> 00:12:57,700
لن يتفهم الجمهور ذلك, علاوة على أنه لا يحبني

139
00:12:57,735 --> 00:13:00,100
لا أستطيع تحمل تكاليف الوقوع في غرامك

140
00:13:02,400 --> 00:13:04,300
تصبحين على خير

141
00:13:06,200 --> 00:13:08,100
نعم, تصبح على خير

142
00:14:12,500 --> 00:14:15,400
هل ستأتي؟-
إنها لا تريد أن تأكل -

143
00:14:15,500 --> 00:14:17,400
سوف تلقي بيدها للتهلكة

144
00:14:17,500 --> 00:14:19,400
لنذهب, زوجتي تنتظر في المطعم

145
00:14:19,500 --> 00:14:21,800
أنا لا أريد المزيد من المتاعب

146
00:14:21,900 --> 00:14:24,300
(أنا بحاجة لمساعدتك،(دورثي

147
00:14:24,400 --> 00:14:27,400
<i>أنا لا أتحدث إليك بصفتي زوجكِ, لا أهتم
بشأن ذلك</i>

148
00:14:27,435 --> 00:14:30,400
<i>ولكن سيجن جنوني إن لم تخبريني
.. كيف يكون الأمر</i>

149
00:14:30,500 --> 00:14:32,400
<i>أن تكونِ وحيدة بالنسبة لكونك إمرأة</i>

150
00:14:34,100 --> 00:14:37,700
<i>ماذا تفعلين؟
حسنا،هذا كل شيء</i>

151
00:14:42,900 --> 00:14:46,300
من فضلك هل لي بكأس آخر من الشراب؟
أريد أن أثمل

152
00:14:46,335 --> 00:14:49,700
<i>إن كنت ترغبين في أن تصبح عدائية, أخبريني</i>

153
00:14:52,600 --> 00:14:54,700
<i>حياتي اللعينة تعتمد على هذه المسرحية</i>

154
00:14:55,700 --> 00:14:59,565
<i>وأنتِ يجب أن تذهبِ إلى جميع البروفات
يجب عليك مشاهدة كل شيء</i>

155
00:14:59,600 --> 00:15:03,600
يجب عليك الجلوس مع (ميرتل)،وأن تخبريها
عن نفسك وأن تصبحي جزء من الأمر

156
00:15:07,400 --> 00:15:09,900
هل سيُدفع لي راتب مقابل هذا؟

157
00:15:10,000 --> 00:15:12,300
إن كنتِ ممثلة بديلة, سأدفع لك

158
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
<i>هذا صحيح</i>

159
00:15:25,800 --> 00:15:29,600
لأنه كما تعلم, حياتي بدأت تصبح مملة, وأنا بدأت أكتئب

160
00:15:31,100 --> 00:15:33,700
<i>حيلي الخاصة تضجرني -
هل تريد ثلج ؟-</i>

161
00:15:33,800 --> 00:15:35,700
<i>نعم</i>

162
00:15:40,200 --> 00:15:44,100
<i>,ليس هناك روح دعابة بعد الآن
.وجميع أنواع البهجة قد إنفنت</i>

163
00:15:44,200 --> 00:15:46,900
<i>هل لاحظتِ ذلك؟</i>

164
00:15:47,000 --> 00:15:49,800
أنا لا أطيق كيف يأتون إلى البروفة

165
00:15:49,900 --> 00:15:52,300
يأتون إلى البروفة مرتدين ملابس سيئة

166
00:15:55,100 --> 00:15:57,400
<i>ماني), أنا أحتضر)</i>

167
00:15:59,300 --> 00:16:01,700
أنا أحتضر

168
00:16:03,400 --> 00:16:05,400
أنا أعلم أنني أحتضر, لأنني بدأت أصبح منهك

169
00:16:07,300 --> 00:16:09,900
<i>الحال دوماً هكذا</i>

170
00:16:10,000 --> 00:16:12,100
أنت تثرثر.. وأنا أنام

171
00:16:16,600 --> 00:16:20,900
لو كنت أعرف كم أنت رجل ممل
.. عندما تزوجتك

172
00:16:20,935 --> 00:16:24,900
لما خضت كل هذه الأزمات العاطفية

173
00:17:19,600 --> 00:17:21,600
مرحبا؟

174
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
(أوه (ميرتل

175
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
كلا عزيزتي. لا زلت مستيقظ

176
00:17:26,700 --> 00:17:30,100
<i>أنا آسف لأنكِ لم تكن على ما يرام</i>

177
00:17:30,200 --> 00:17:32,900
<i>هل أصابتكِ الحمى؟</i>

178
00:17:32,935 --> 00:17:34,865
<i>ماذا؟</i>

179
00:17:34,900 --> 00:17:36,900
<i>أية فتاة؟</i>

180
00:17:39,400 --> 00:17:42,600
<i>فتاة صغيرة قتلت أمام المسرح الليلة</i>

181
00:17:44,600 --> 00:17:47,800
<i>حسنا عزيزتي -
إنها الـ 4:30 صباحاً -</i>

182
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
نعم أعرف, إنها الوحدة

183
00:17:51,300 --> 00:17:53,700
أوه! أكره خارج المدينة أيضاً

184
00:17:57,300 --> 00:17:59,600
<i>بالطبع أحبك</i>

185
00:18:02,800 --> 00:18:05,900
هلا توقفتي, رجاءاً؟

186
00:18:06,900 --> 00:18:08,900
لا شيء, إنها زوجتي

187
00:18:08,935 --> 00:18:11,000
صحيح

188
00:18:11,100 --> 00:18:13,600
بالطبع سأترك الهاتف مفتوحاً

189
00:18:16,200 --> 00:18:19,000
أجل, إنها لا تمانع إطلاقاً

190
00:18:19,100 --> 00:18:22,600
أخبرها أنك ستكلمها بالصباح -
أنا لا أنام إطلاقاً -

191
00:18:22,700 --> 00:18:25,200
صحيح -
صحيح؟-

192
00:18:25,300 --> 00:18:29,400
صحيح -
لا يوجد هنالك أحد أحبه أكثر منك بهذه اللحظة -

193
00:18:32,400 --> 00:18:34,300
أنتِ تعلمين أني أحبك

194
00:18:38,500 --> 00:18:40,600
ماذا؟

195
00:18:40,700 --> 00:18:43,000
نعم عزيزتي, حسناً

196
00:18:46,200 --> 00:18:48,765
مالخطأ إذا تعرضتي للصفع؟

197
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
يكفي ذلك. يكفي ذلك
لحظة, عزيزتي

198
00:18:50,835 --> 00:18:52,965
هلا توقفت رجاءاً؟

199
00:18:53,000 --> 00:18:55,850
ليس هنالك شيء مهين حول هذا الأمر

200
00:18:55,885 --> 00:18:58,700
الأمر ومافيه أنه تمثيل بحق الرب

201
00:18:58,800 --> 00:19:01,300
<i>إنه لن يصفعك حقيقة</i>

202
00:19:07,900 --> 00:19:09,800
<i>(بربك (ميرتل</i>

203
00:19:11,900 --> 00:19:15,700
<i>ميرتل), الأمر لا يتعلق بكونك إمرأة)</i>

204
00:19:15,800 --> 00:19:17,700
<i>أنتِ لست بإمرأة بأي حال</i>

205
00:19:19,900 --> 00:19:22,200
<i>كلا, كلا. أنتِ إمرأة جميلة</i>

206
00:19:22,300 --> 00:19:25,065
<i>حقاً أنت جميلة. لقد كنت أمزح</i>

207
00:19:25,100 --> 00:19:29,100
<i>هل أنا على حق؟لقد أخبرتك أنك لا تتمتعين بحس الدعابة</i>

208
00:19:30,700 --> 00:19:33,900
أنا لا أريد الجدال بذلك, عزيزتي. سنقوم
بالأمر بالبروفة

209
00:19:34,900 --> 00:19:37,000
إن لم نتدرب بالبروفة

210
00:19:37,100 --> 00:19:39,900
لن ينجح الأمر بالمسرحية

211
00:19:42,500 --> 00:19:45,600
ولكن الأمر ليس مهين
لا يوجد شيء مهين حول هذا الموضوع

212
00:19:45,700 --> 00:19:49,000
كما تعلمين إنه من المعتاد أن تتلقى الممثلات الصفعات

213
00:19:49,100 --> 00:19:53,465
.إنه تقليد
.. هل تريدين أن تصبحِ

214
00:19:53,500 --> 00:19:56,265
نجمة أم تريدين الجمهور أن لا يتعاطف معك؟

215
00:19:56,300 --> 00:19:58,700
<i>إن الأمر إلزامي عليك أن تتلقي صفعة, إنتهى الأمر</i>

216
00:19:58,735 --> 00:20:00,900
<i>الآن أخلدي للنوم, حسناً</i>

217
00:20:04,500 --> 00:20:06,400
فتاة صغيرة قتلت بجوار المسرح الليلة

218
00:20:06,500 --> 00:20:08,900
لننسى هذا الأمر, دعونا لا نصطنع التعاطف بعد الآن

219
00:20:10,500 --> 00:20:13,200
ميرتل) أقسم بالرب أنه يؤذيك)

220
00:20:14,200 --> 00:20:16,700
إصفعيني أنا

221
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
هيا

222
00:20:18,800 --> 00:20:21,250
هنا, أرخي يدك. مستعدة؟

223
00:20:21,285 --> 00:20:23,700
هل تسمعين ذلك؟
مرة أخرى

224
00:20:23,800 --> 00:20:25,800
(حسناً, الآن اصفعي (موريس

225
00:20:28,100 --> 00:20:30,000
!جيد! جيد

226
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
حسناً, نستطيع أن نفعلها.. لكن

227
00:20:35,700 --> 00:20:39,300
أنت تعلمين, أنه بوسعه أن يدّعي صفعك

228
00:20:39,400 --> 00:20:41,700
ولكن حينها لن نسمع الصفعة

229
00:20:41,735 --> 00:20:44,000
لذلك, جرب ذلك مرة أخرى

230
00:20:44,100 --> 00:20:47,500
إصفعها بالوجه. بأصابعك, لا براحة يدك

231
00:20:47,600 --> 00:20:50,300
قم بذلك -
!لا -

232
00:20:51,300 --> 00:20:53,265
ميرتل, ميرتل, ميرتل

233
00:20:53,300 --> 00:20:55,500
إصفعيني -
ميرتل, ميرتل -

234
00:20:55,600 --> 00:20:57,900
خذ الأمور بسهولة, حسناً؟

235
00:20:58,000 --> 00:20:59,900
ما خطبك؟

236
00:21:01,100 --> 00:21:03,600
إسمعي, هل أنا أحبك؟-
نعم -

237
00:21:03,700 --> 00:21:05,600
هل أريدك أن تتصرفي بشكل حسن؟-
نعم -

238
00:21:05,700 --> 00:21:07,500
هل سأؤذيك ؟-
لا -

239
00:21:07,600 --> 00:21:09,800
<i>إذن عليك أن تجعليني أصفعك</i>

240
00:21:09,900 --> 00:21:12,500
<i>حسناً -
لن يسير الأمر إن لم تجعليني أصفعك -</i>

241
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
حسناً؟

242
00:21:14,700 --> 00:21:16,700
حسناً

243
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
...لنبدأ من

244
00:21:18,900 --> 00:21:21,200
(أي مشهد, (سارة؟

245
00:21:21,300 --> 00:21:23,900
<i>أمم, إبدأ من مشهد
" أنتِ لا تؤثرين بي "</i>

246
00:21:23,935 --> 00:21:26,000
حسناً -
الأماكن رجاءاً -

247
00:21:31,400 --> 00:21:34,065
<i>أنتِ لا تؤثرين بي</i>

248
00:21:34,100 --> 00:21:36,400
<i>هل تريدين أن تؤثري بي؟
أنتِ لا تؤثرين بي</i>

249
00:21:36,435 --> 00:21:38,700
ليس هنالك طريقة بالنسبة إليك لأن تؤثري بي

250
00:21:40,100 --> 00:21:42,500
هل تريدين الخروج ومعاقرة الشراب؟

251
00:21:44,700 --> 00:21:46,600
أتريدين تعاطي المخدرات؟

252
00:21:48,900 --> 00:21:52,600
أتريدين الخروج مع شاب ما بالساعة الرابعة
.. بعد الظهيرة

253
00:21:52,700 --> 00:21:55,100
وتكونين برفقته؟

254
00:21:55,200 --> 00:21:57,300
على راحتك. هذه مشكلتك أنتِ

255
00:21:59,700 --> 00:22:01,600
يا لحالتي التي يرثى لها

256
00:22:02,600 --> 00:22:04,500
أنا أتوسل إليك مرة أخرى

257
00:22:06,000 --> 00:22:07,965
مالذي نتقاتل عليه؟

258
00:22:08,000 --> 00:22:11,100
أتريدين أن تصبحي شابة مرة أخرى, هل هذا ما في الأمر؟

259
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
(أوه, (مارتي

260
00:22:16,800 --> 00:22:20,700
لقد كان ذلك.. رائعاً

261
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
لقد كان ذلك جميلاً

262
00:22:33,300 --> 00:22:35,200
<i>دعونا نعيد المشهد</i>

263
00:22:42,300 --> 00:22:45,100
!كلا!, لا للمزيد

264
00:22:46,100 --> 00:22:48,100
كلا

265
00:22:53,600 --> 00:22:55,700
<i>!برافو</i>

266
00:22:55,800 --> 00:23:00,300
<i>!كلا! لا للمزيد</i>

267
00:23:00,400 --> 00:23:03,100
<i>!لا!لا</i>

268
00:23:06,600 --> 00:23:08,600
هل أنتِ بخير؟-
لا -

269
00:23:20,800 --> 00:23:22,900
لم ألمسها -
أغرب عن وجهي -

270
00:23:27,900 --> 00:23:30,000
<i>لم ألمسها, (ديفيد) صدقاً</i>

271
00:23:37,600 --> 00:23:41,200
<i>هل أنتِ بخير,(ميرتل) ؟-
هل أنتِ بحاجة لدكتور؟-</i>

272
00:23:41,300 --> 00:23:43,800
نعم, يستحسن أن تجلب دكتوراً وكمادة باردة

273
00:23:43,900 --> 00:23:46,200
وربما أيضا بعض من شراب البراندي

274
00:23:48,100 --> 00:23:50,700
ديفيد), هلا غاردت المسرح حتى يتسنى)
لنا أن نكمل؟

275
00:23:52,800 --> 00:23:55,000
<i>هلا غاردت المسرح؟</i>

276
00:23:58,200 --> 00:24:01,900
<i>لا يوجد خطب ما بـ(ميرتل), إنها مرهقة هذا كل ما بالأمر</i>

277
00:24:01,935 --> 00:24:05,600
<i>لقد كنت مرهق في الكثير من الأوقات بحياتي</i>

278
00:24:06,700 --> 00:24:09,100
<i>المرء يسهر طوال الليل, من الطبيعي أن يُنهك</i>

279
00:24:10,800 --> 00:24:14,400
<i>حسناً (ميرتل) حان وقت النهوض. علينا أن نتمرن الآن</i>

280
00:24:17,100 --> 00:24:19,600
<i>لنعيد المشهد مجدداً</i>

281
00:24:19,700 --> 00:24:23,300
<i>أتريدني أن أحاول ذلك مجدداً؟-
نعم -</i>

282
00:24:23,400 --> 00:24:28,000
حسناً, كيف لي أن أبدأ مجدداً بينما هي ملقاة
على الأرضية شبة ميتة؟

283
00:24:30,600 --> 00:24:33,200
<i>هل ستتمرين أم لا؟</i>

284
00:24:36,000 --> 00:24:37,900
<i>هل تريدين أن ننهي البروفة اليوم؟</i>

285
00:24:50,700 --> 00:24:53,800
(لقد كنت مغرماً بك جداً, (فيرجينيا

286
00:24:55,700 --> 00:24:57,600
متى كان ذلك؟

287
00:24:59,100 --> 00:25:01,800
لا, أنا أريد حقاً أن أعرف متى؟

288
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
أنتِ لا تؤثرين بي

289
00:25:07,400 --> 00:25:09,900
هل تريدين أن تؤثري بي؟
أنتِ لا تؤثرين بي

290
00:25:11,400 --> 00:25:15,400
لا توجد هنالك طريقة لك لأن تؤثري بها علي

291
00:25:15,500 --> 00:25:20,300
أتريدين معاقرة الشراب؟وتعاطي المخدرات؟
هذا يخصك

292
00:25:20,400 --> 00:25:22,800
<i>.. أتريدين أن</i>

293
00:25:47,000 --> 00:25:50,400
هل تتوقعين أن تصبحي مضحكة بهذا المشهد؟

294
00:25:53,700 --> 00:25:55,800
.. أنا آسفة, أنا

295
00:25:59,000 --> 00:26:01,600
ربما بمقدوري كتابة مشهد مضحك لك

296
00:26:09,500 --> 00:26:12,000
إنها غريبة جداً بالنسبة لي

297
00:26:17,900 --> 00:26:21,200
أنا كنت أصلي من أجل يكون لي كلام
.. أستطيع أن أقوله

298
00:26:23,100 --> 00:26:25,400
وأن يكون له معنى

299
00:26:28,500 --> 00:26:31,700
<i>حتى ينعكس علي الأمر, ويكون لي أنا معنى</i>

300
00:26:33,500 --> 00:26:35,700
أنا بطريقة ما

301
00:26:38,800 --> 00:26:42,100
يبدو أنني فقدت واقع

302
00:26:42,200 --> 00:26:44,100
.. الـ

303
00:26:45,300 --> 00:26:47,300
الواقع

304
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
.. أنا

305
00:26:53,600 --> 00:26:55,700
أحلم بأحلام غريبة

306
00:26:57,700 --> 00:26:59,600
أنا لست نفسي

307
00:27:00,600 --> 00:27:03,600
<i>.. هذه المرأة التي تؤدين دورها</i>

308
00:27:03,700 --> 00:27:05,600
<i>عاجزة تماماً كحالتي</i>

309
00:27:05,700 --> 00:27:08,000
<i>هذه المرأة ليس لديها أي أسحلة</i>

310
00:27:08,100 --> 00:27:10,100
<i>.. هي تريد أن تقع بالغرام, ولكن</i>

311
00:27:11,100 --> 00:27:14,900
<i>لحظتها قد ولّت</i>

312
00:27:15,000 --> 00:27:16,800
<i>.لقد فات الاوان</i>

313
00:27:16,900 --> 00:27:19,000
<i>.لقد فات الاوان
الأمر بسيط</i>

314
00:27:19,100 --> 00:27:22,200
<i>أنتِ تفهمين هذا الجزء من الحديث, أليس كذلك؟</i>

315
00:27:23,900 --> 00:27:26,600
كم عمرك, (ميرتل)؟

316
00:27:28,800 --> 00:27:31,400
<i>أترين؟لقد فات الاوان</i>

317
00:27:31,500 --> 00:27:33,800
أنتِ تفهمين ذلك, أليس كذلك؟

318
00:27:35,900 --> 00:27:40,600
فقط أخبريني مالذي لا تعبر عنه هذه المسرحية؟

319
00:27:42,900 --> 00:27:45,800
الأمل

320
00:27:49,600 --> 00:27:52,800
حسناً.. سوف نقوم

321
00:27:54,200 --> 00:27:57,200
.بإختيار هذا الموضوع في وقت لاحق
دعونا نبدأ مع الفصل الأول،مشهد واحد

322
00:27:57,300 --> 00:27:59,200
<i>(حسناً (جيمي</i>

323
00:27:59,300 --> 00:28:01,300
لنستعد.

324
00:28:20,400 --> 00:28:22,100
أنزلها, هياً

325
00:28:24,900 --> 00:28:26,900
هكذا

326
00:28:27,000 --> 00:28:28,965
<i>هيا, الأماكن رجاءاً. هيا</i>

327
00:28:29,000 --> 00:28:32,500
هيا استعدوا، أدخلها.
أنزلها -

328
00:28:45,300 --> 00:28:48,000
هل لا أغلقت الباب في طريقك
خارجا، من فضلك؟

329
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
بالطبع

330
00:30:56,600 --> 00:30:58,900
ماذا؟

331
00:31:02,300 --> 00:31:04,200
كوني لطيفه

332
00:31:07,400 --> 00:31:09,400
هل يمكنني الجلوس؟

333
00:31:12,800 --> 00:31:14,700
لا يوجد معنى من أن نكون أعداء

334
00:31:14,800 --> 00:31:17,700
...و لكن لا يمكن أن أكون صديقتك

335
00:31:17,735 --> 00:31:20,600
إذا جادلتك بخصوص التقاعد

336
00:31:20,700 --> 00:31:23,600
لا أعتقد أبداً بأننا سنكون أصدقاء

337
00:31:23,700 --> 00:31:26,600
حسناً, علينا تقبل ذلك

338
00:31:27,700 --> 00:31:33,600
أتعلمين, لقد كان حديثك جيداً عن الأمل

339
00:31:35,600 --> 00:31:40,000
جلعني أدرك بأنك لستِ حمقاء

340
00:31:42,700 --> 00:31:44,900
الناس يتغيرون... جسدياً

341
00:31:47,200 --> 00:31:50,500
<i>...إنه لضغط كبير يضعه الشخص على عاتقه</i>

342
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
<i>عندما يُصر على التنافس</i>

343
00:32:13,100 --> 00:32:15,400
سأضربك

344
00:32:21,000 --> 00:32:22,900
يوم جميل

345
00:32:24,600 --> 00:32:26,300
ما الذي تريدينه؟
المشي؟

346
00:32:26,400 --> 00:32:29,200
الذهاب بالسيارة -
لا أهتم -

347
00:32:29,300 --> 00:32:31,900
أكره الممثلات

348
00:32:33,200 --> 00:32:36,200
حاولت الحديث معي بشأن التقدم في العمر

349
00:32:36,300 --> 00:32:38,400
ما رأيك, حقاً

350
00:32:40,100 --> 00:32:42,100
تعالي, امشي معنا

351
00:32:50,300 --> 00:32:53,000
حسناً, سوف نمشي

352
00:32:59,300 --> 00:33:02,600
أعتقد بأنه... جرى الأمر بشكل جيد

353
00:33:11,400 --> 00:33:13,300
شكراً

354
00:33:15,500 --> 00:33:17,500
حسناً

355
00:33:18,800 --> 00:33:23,000
هل تريد أن تشرب؟

356
00:33:23,100 --> 00:33:25,500
ما رأيكم؟-
نعم, فكرة جيدة -

357
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
لحظة, انتظرني

358
00:33:42,200 --> 00:33:45,500
هيا, اشربي معنا عزيزتي -
ماني) لا أستطيع) -

359
00:33:45,600 --> 00:33:48,900
هل هذه الجرائد جميعها محليه؟-
نعم, سيدتي -

360
00:33:49,000 --> 00:33:51,265
<i>هل أنت بخير؟-
نعم -</i>

361
00:33:51,300 --> 00:33:55,400
<i>هذه جريدة اليوم أليس كذلك؟-
... نعم, هذه الصباحية -</i>

362
00:33:55,500 --> 00:33:59,000
<i>و هذه المسائية -
حسناً -</i>

363
00:34:00,100 --> 00:34:02,300
ضعها على حسابي من فضلك

364
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
(بالتأكيد سيدة (قوردن

365
00:34:08,600 --> 00:34:10,900
ماذا حدث؟-
الخامس من فضلك -

366
00:34:14,000 --> 00:34:16,700
هل لدي رسائل؟-
لحظة من فضلك -

367
00:34:20,600 --> 00:34:23,800
<i>لا يوجد شيء, هل تريدين أخذ المفتاح؟</i>

368
00:35:19,500 --> 00:35:22,600
كل شيء سيكون بخير

369
00:35:26,100 --> 00:35:28,065
(أنا (ميرتل قوردن

370
00:35:28,100 --> 00:35:31,600
<i>إيدي) أنا آسفة) -
... من فضلك, لكن ذلك ما حدث -</i>

371
00:35:31,635 --> 00:35:34,400
<i>إنه وقت سيء جداً لنا</i>

372
00:35:34,500 --> 00:35:36,800
ارجوكِ اهدأي
لا حاجة لكل ذلك

373
00:35:38,100 --> 00:35:41,800
<i>فقدت ابنتي اليوم من فضلكِ اعذرينا</i>

374
00:35:41,900 --> 00:35:44,100
أعلم من تكوني

375
00:35:44,200 --> 00:35:48,500
في وقت آخر سيكون المنزل سعيداً
اذا قمتِ بزيارة

376
00:35:48,535 --> 00:35:50,500
<i>ادخلي</i>

377
00:35:55,700 --> 00:35:58,600
<i>كانت تريد رؤيتك
و ذلك كان السبب</i>

378
00:35:58,700 --> 00:36:01,600
لقد رأيتها, لقد كانت جميلة جداً

379
00:36:03,200 --> 00:36:06,900
<i>عيناها جميلتان جداً -
أنتِ لم تحظي بطفل -</i>

380
00:36:07,900 --> 00:36:10,100
إذا كان لديك
فلن تأتي إلى هنا

381
00:36:11,400 --> 00:36:13,600
كلا, لم أحظى بطفل

382
00:36:36,100 --> 00:36:39,165
<i>هل أسكب لك المزيد سيدة(قوردن) ؟</i>

383
00:36:39,200 --> 00:36:43,065
<i>نعم, لكن مرة واحده, لدي عرض الليلة</i>

384
00:36:43,100 --> 00:36:47,800
<i>حسناً, لا أريد أن أضغط عليك
لكن ذلك الرجل طلب مني أن أحصل على توقيعك لأطفاله</i>

385
00:36:47,900 --> 00:36:49,900
هل تمانعين؟

386
00:36:50,000 --> 00:36:53,800
كلا, لا بأس -
هذا رائع -

387
00:36:53,900 --> 00:36:57,200
لقد أخبرتكم بأنها رائعة -
(رائع, شكراً لك سيدة (قوردن -

388
00:37:07,800 --> 00:37:11,500
<i>كيف حالك ؟
أعمل, أعلق الملابس -</i>

389
00:37:12,500 --> 00:37:14,500
تبدين رائعة

390
00:37:15,200 --> 00:37:17,300
<i>حسناً, علينا القيام بعملنا</i>

391
00:37:17,400 --> 00:37:19,900
<i>علينا إرضاء الجمهور أليس كذلك سيد(فيكتور) ؟</i>

392
00:37:20,000 --> 00:37:22,800
صحيح, صحيح

393
00:37:33,300 --> 00:37:35,500
لست مضحكة بعد الآن

394
00:37:35,600 --> 00:37:37,700
<i>(إنها مسرحية جادة (ماني</i>

395
00:37:37,800 --> 00:37:41,100
<i>انظري, أليس ذلك رائعاً
إنها تعلم بأنها مسرحية جادة</i>

396
00:37:44,700 --> 00:37:47,300
أعني ذلك
أنت لست مضحكة بعد الآن

397
00:37:48,600 --> 00:37:50,500
لقد كنتِ تذهليني

398
00:37:50,600 --> 00:37:54,200
نعم, لقد كنت أسقط على الأرض من شدة
الضحك عندما أنظر إليكِ

399
00:37:54,235 --> 00:37:56,265
لكنكِ تغيرتِ

400
00:37:56,300 --> 00:37:58,265
تغيرت جميع ملامحك

401
00:37:58,300 --> 00:38:00,300
<i>أنت الآن مثل ملكة متكبرة</i>

402
00:38:02,100 --> 00:38:04,500
<i>أظن أن السبب هو بعض العادات السيئة</i>

403
00:38:04,535 --> 00:38:06,900
<i>لذلك سوف آخذك معي بعد العرض</i>

404
00:38:06,935 --> 00:38:09,200
<i>و سأخلع ملابسي</i>

405
00:38:09,300 --> 00:38:11,200
<i>و أريكِ هذا الجسد الجميل</i>

406
00:38:16,300 --> 00:38:19,100
أنت أكثر امرأة مثيرة عرفتها

407
00:38:19,135 --> 00:38:22,100
و أعظم ممثلة

408
00:38:22,200 --> 00:38:25,900
لكنك لست مضحكة بعد الآن -
إنها مسرحية حزينة, لم تكتبها هي -

409
00:38:25,935 --> 00:38:28,465
<i>اجلسي من فضلك</i>

410
00:38:28,500 --> 00:38:32,700
أنظر إلى المرآة, هل أصبحت أشبه (همفري بوغارت) في نظرك؟

411
00:38:32,800 --> 00:38:35,300
لحظة, لنناقش ذلك -
كلا, أجب على السؤال -

412
00:38:35,400 --> 00:38:38,700
<i>هل أشبه أم لا؟-
(أنت تُغضبها (ماني -</i>

413
00:38:38,800 --> 00:38:40,700
كالي) اصمتي من فضلك) -
إنها لا تنام -

414
00:38:40,800 --> 00:38:43,300
لا يوجد وقت, عليها الاستمرار

415
00:38:53,000 --> 00:38:57,000
أنا لست مضحكة بسبب
أنه لا يمكنني أن آخد نفسي على محمل الجد بعد الآن

416
00:38:58,300 --> 00:39:00,900
<i>...إنني فقط مشوشة بسبب</i>

417
00:39:01,000 --> 00:39:04,000
القسوة في هذه المسرحية اللعينة

418
00:39:04,100 --> 00:39:06,600
<i>(سيدة (قوردن</i>

419
00:39:09,300 --> 00:39:11,600
دورك

420
00:39:14,500 --> 00:39:18,000
<i>أخفضوا الإضائة
اذهبوا لأماكنكم</i>

421
00:39:18,100 --> 00:39:20,000
<i>!الستائر</i>

422
00:39:46,800 --> 00:39:49,500
إنها امرأة

423
00:39:49,600 --> 00:39:52,100
و منظرها ليس بسيء

424
00:39:54,100 --> 00:39:56,200
لقد ذهبت

425
00:39:59,700 --> 00:40:02,100
توني) ما الذي تفعله؟) -
انظري -

426
00:40:02,200 --> 00:40:04,300
أنا رجل متزوج

427
00:40:05,300 --> 00:40:07,500
سأصاب بنوبة قلبية -
أنا أيضاً -

428
00:40:07,600 --> 00:40:09,500
تبدين رائعة -
و أنت كذلك -

429
00:40:09,600 --> 00:40:11,500
<i>توني) لا يريد مني أن أتدخل)</i>

430
00:40:13,400 --> 00:40:15,700
تشارلي) ابتعد عن الباب) -

431
00:40:20,500 --> 00:40:23,100
<i>آسفة, سأذهب إليهم</i>

432
00:40:29,700 --> 00:40:32,300
<i>ما الذي يحدث؟-
إنهم يتحدثون عند الدّرج -</i>

433
00:40:32,400 --> 00:40:35,200
<i>هل يعرفها؟-
نعم, انها زوجته الأولى -</i>

434
00:40:35,300 --> 00:40:37,300
عليك أن تتفهمي ذلك
رؤيتك سببت صدمة لي

435
00:40:37,400 --> 00:40:40,500
فأنا لم أركِ وحيدة في الشارع

436
00:40:43,600 --> 00:40:47,900
<i>مرحباً</i>

437
00:40:48,000 --> 00:40:51,600
ما الذي يحدث هنا؟
و من هذه السيدة؟

438
00:40:51,700 --> 00:40:53,800
(إنها (فيرجينيا

439
00:40:53,900 --> 00:40:56,300
(انتظري لحظة (فيرجينيا

440
00:40:56,400 --> 00:40:59,065
انتظري

441
00:40:59,100 --> 00:41:02,200
أريد منك أن ترحبي بعائلتي

442
00:41:07,500 --> 00:41:09,100
مرحباً -
مرحباً -

443
00:41:10,700 --> 00:41:14,600
...هذه
زوجتي السابقة قبل 15 سنة

444
00:41:15,600 --> 00:41:17,800
و هذه زوجتي الحالية

445
00:41:17,900 --> 00:41:20,200
(انتظري لحظة (فيرجينيا

446
00:41:21,300 --> 00:41:25,300
<i>أنا أعتذر حقاً لقدومي بهذه الطريقة -
(و هذه أخت زوجتي (كارلا -</i>

447
00:41:25,335 --> 00:41:27,800
(و هذا (تشارلي سبايك

448
00:41:27,900 --> 00:41:31,600
تلقيت رسالة تقول بأن (توني) سيكون هنا

449
00:41:31,700 --> 00:41:33,600
(ابنتي (ليونا -
مرحباً -

450
00:41:33,700 --> 00:41:36,765
زوجتي (لينا) هذه (فيرجينيا) رحبي بها

451
00:41:36,800 --> 00:41:39,700
هيا, صافحيها -
أشعر بأني متطفلة -

452
00:41:39,735 --> 00:41:42,700
لم تقابلي ابني, اللعنه

453
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
<i>(لم تقابلي ابني (فيتو -
ما الذي يحدث؟-</i>

454
00:41:46,100 --> 00:41:48,000
<i>ابتعد عني -
تشارلي) ابتعد عنه انه أحمق) -</i>

455
00:41:48,100 --> 00:41:50,600
و أنتِ اصمتي أيضاً

456
00:41:58,500 --> 00:42:00,900
هذه زوجتي

457
00:42:01,000 --> 00:42:03,500
إنها أميرة

458
00:42:03,600 --> 00:42:06,400
أترين أطفالي؟
لدي العديد من الأطفال

459
00:42:06,500 --> 00:42:10,100
ثلاثة هنا
و اثنين في المنزل

460
00:42:10,200 --> 00:42:12,100
زوجتي أيضاً تكره الإنفجار السكاني

461
00:42:12,200 --> 00:42:15,800
.و لكنها لا تمانع بالإحتفاظ بهم
لأنها تصبح حبلى بسهوله, صحيح

462
00:42:15,900 --> 00:42:18,900
(اهدأ يا (توني -
ابتعد عني -

463
00:42:19,900 --> 00:42:22,900
بعد الممارسه بـ15 دقيقة, يأتي طفل

464
00:42:23,100 --> 00:42:25,100
(حسناً, (توني
ما الذي تفعله

465
00:42:25,200 --> 00:42:28,300
لينا) أنت لم تفهمي ما أقوله)

466
00:42:28,400 --> 00:42:31,300
أقول ذلك لأن (فيرجينيا) لا تحب الأطفال, و لا أريد
أن يقترب أطفالي منها

467
00:42:31,400 --> 00:42:35,400
(لقد تجاوت حدك يا (توني -
توني) دعه و شأنه) -

468
00:42:35,500 --> 00:42:37,600
دعه و شأنه يا ابن العاهره

469
00:42:37,700 --> 00:42:40,200
كيف تجرؤ؟
من تظن نفسك؟

470
00:42:40,300 --> 00:42:42,200
!لا تملك الحق -
حسناً! أعتذر -

471
00:42:42,300 --> 00:42:45,400
!أنا (كارلا), و لست خائفة منك
!و سوف أضربك حيث تتألم

472
00:42:45,500 --> 00:42:49,100
<i>حسناً! أنا آسف -
ماذا تريد؟-</i>

473
00:42:49,200 --> 00:42:51,700
أي نوع من النساء أنت

474
00:42:53,400 --> 00:42:55,300
<i>لينا) تعالي هنا)</i>

475
00:42:56,800 --> 00:42:58,700
<i>اجلسي</i>

476
00:43:04,800 --> 00:43:07,100
<i>اجلسي -</i>

477
00:43:07,200 --> 00:43:09,500
<i>ابتعد عني أيها الملعون</i>

478
00:43:09,600 --> 00:43:12,200
<i>اللعنة, سأقتلك</i>

479
00:43:12,300 --> 00:43:13,965
!توقف -
ابتعد عني -

480
00:43:14,000 --> 00:43:16,300
اهدأوا -
دعيه يبتعد عنّي -

481
00:43:16,400 --> 00:43:19,900
<i>!دعيه فقط يبتعد عنّي
!ألا يمكنك التوقف -</i>

482
00:43:20,000 --> 00:43:23,900
<i>!أنت تؤذي زوجتك! و تؤذي أطفالك</i>

483
00:43:23,935 --> 00:43:25,900
<i>أنا آسفة</i>

484
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
<i>أنا - أنا آسفة</i>

485
00:43:31,300 --> 00:43:34,200
أترى هذه؟

486
00:43:34,300 --> 00:43:37,400
ارتديت هذه لأنه كان يحبها

487
00:43:40,500 --> 00:43:44,000
.أنا آسفة
... أنا امرأة حمقاء و

488
00:43:45,000 --> 00:43:48,500
ذلك مُحرج جداً, أنا آسفة

489
00:43:49,500 --> 00:43:53,800
...إنه لفرق واسع بين ما تحلم به

490
00:43:53,900 --> 00:43:56,800
و الواقع, أليس كذلك؟

491
00:43:59,000 --> 00:44:01,700
ما الأمر؟

492
00:44:02,700 --> 00:44:04,865
ما الأمر؟

493
00:44:04,900 --> 00:44:08,700
هيا, توقفي عن هذا التصرف

494
00:44:08,800 --> 00:44:11,800
إدهبي و قومي بأدائك

495
00:44:11,900 --> 00:44:14,000
هيا

496
00:44:17,700 --> 00:44:19,600
اذهبي

497
00:44:20,800 --> 00:44:24,300
أنا قاسي عليك.
لا أعرف لماذا.

498
00:44:26,300 --> 00:44:29,100
ما الذي تفعله؟
تتحدث مع صورك؟

499
00:44:31,400 --> 00:44:33,400
أين كنتِ؟
لقد كنت في المنزل طوال المساء

500
00:44:33,435 --> 00:44:35,400
وصلت للمنزل منذ عدة ساعات

501
00:44:40,800 --> 00:44:43,400
مارتي) أريد أن أخبرك بشيء ما)

502
00:44:43,500 --> 00:44:45,600
عن نهاية العالم؟
تريدين شراباً؟

503
00:44:45,700 --> 00:44:48,600
كلا, ليست نهاية العالم

504
00:44:50,900 --> 00:44:52,900
ماذا إذاً؟

505
00:44:56,600 --> 00:44:59,600
أنا لست جيدة لك

506
00:44:59,700 --> 00:45:01,600
لستِ جيدة لي؟ -
لا -

507
00:45:01,700 --> 00:45:03,800
حسناً, لا أريد سماع ذلك

508
00:45:05,600 --> 00:45:09,000
حقاً لا أريد سماع ذلك
أنتِ مصدر إلهامي

509
00:45:09,100 --> 00:45:11,600
...قبل أن أعرفك, كنت

510
00:45:11,700 --> 00:45:15,400
كنت متسكع, كنت سكّير

511
00:45:16,400 --> 00:45:20,400
لقد كنت (و.س.فيلدز) بدون أنف

512
00:45:20,500 --> 00:45:23,600
كنت (دين مارتن) بدون جاذبية

513
00:45:23,700 --> 00:45:25,600
لم تكن هنالك فائدة مني

514
00:45:30,400 --> 00:45:32,500
اعتقدت بأنك ذلك الحديث القصير
كان أقصر من اللازم

515
00:45:32,600 --> 00:45:34,500
اعتقدت بأن الكلام المبالغ فيه
لا داعي له

516
00:45:34,600 --> 00:45:37,200
كنت أرى الموسيقى إزعاجاً

517
00:45:37,235 --> 00:45:39,800
و كنت أرى الفن مجرد هراء

518
00:45:39,835 --> 00:45:41,800
هذا ما كنت أعتقده

519
00:45:43,600 --> 00:45:45,900
(أعلم بأنك لست جيدة (فيرجينيا

520
00:45:46,000 --> 00:45:49,900
أنت مجرد فتاة, بساقين, أعلم ذلك

521
00:45:50,000 --> 00:45:52,300
لكنني أحبك

522
00:45:52,400 --> 00:45:56,700
كما ترين فأنا لست بآمن
انني اتقدم بشكل بسيط

523
00:45:58,400 --> 00:46:00,500
لكنني أعرفك

524
00:46:01,500 --> 00:46:04,700
أعرفك لأنني أنظر إليك و أنتِ نائمة

525
00:46:04,800 --> 00:46:07,800
هل تعلمين بأنك تنامين و عيناك ليستا مغلقتين تماماً؟
هل تعلمين ذلك؟

526
00:46:08,800 --> 00:46:12,300
ذهبت اليوم لرؤية زوجي السابق

527
00:46:12,400 --> 00:46:14,500
حسناً, حقاً؟

528
00:46:17,100 --> 00:46:19,100
كيف حاله؟

529
00:46:20,100 --> 00:46:22,300
هل كان مهتم؟

530
00:46:22,400 --> 00:46:24,900
هل منظره جيد؟كما كان؟

531
00:46:25,000 --> 00:46:26,900
...هل كان

532
00:46:28,000 --> 00:46:29,965
مخيب للآمال؟

533
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
كلا, لا أعتقد ذلك
حسناً, ذلك طبيعي

534
00:46:33,100 --> 00:46:35,900
أقسمت لك بأنني لن أخونك

535
00:46:37,100 --> 00:46:41,000
<i>أخبرتك طالما أنا هنا
سأكون صريحة معك</i>

536
00:46:46,700 --> 00:46:48,900
(لقد كان واقعاً في حبك (فيرجينيا

537
00:46:51,200 --> 00:46:53,500
متى كان ذلك؟

538
00:46:54,500 --> 00:46:56,800
هيا, أخبرني
أريد أن أعرف

539
00:46:56,900 --> 00:46:58,900
أنت لن تأثر علي

540
00:47:01,500 --> 00:47:04,600
تريد أن تؤثر علي؟
لن تؤثر علي

541
00:47:04,700 --> 00:47:06,900
من المستحيل أن تؤثر علي

542
00:47:08,400 --> 00:47:11,300
تريدين أخذ المخدرات؟حسناً
تريدين أن تسكري؟حسناً

543
00:47:11,335 --> 00:47:15,217
تريدين الخروج مع رجل في الرابعة مساءً؟

544
00:47:15,252 --> 00:47:19,100
الذهاب مع رجل ما؟اذهبي
هذه مشكلتك

545
00:47:19,200 --> 00:47:21,100
ما الذي تقوله
أنا أتوسل مرة أخرى

546
00:47:21,200 --> 00:47:23,100
تريدين أن تصبحي شابة, أليس كذلك؟

547
00:47:34,200 --> 00:47:36,200
حسناً, قفي

548
00:47:41,800 --> 00:47:46,100
عزيزتي قفي.. عزيزتي, هل جرحتك؟

549
00:47:58,700 --> 00:48:01,000
فيرجينيا) لم أضربكِ بقوة)

550
00:48:07,600 --> 00:48:09,500
!أرجوكِ, قِفي

551
00:48:47,400 --> 00:48:49,900
هل أنت بخير؟
كنت سأتصل بالطبيب

552
00:48:53,100 --> 00:48:55,000
لا تخف

553
00:48:57,100 --> 00:49:00,300
أنا أحبك

554
00:49:04,400 --> 00:49:06,700
(أنت ممثل رائع (موريس

555
00:49:11,100 --> 00:49:14,400
علينا أن لا ننسى أن هذه مجرد مسرحية

556
00:49:16,100 --> 00:49:18,400
...حسناً

557
00:49:39,000 --> 00:49:43,800
<i>أعتقد أن ما قمت به كان رائعاً
بقولك بأن (موريس) ممثل</i>

558
00:49:43,900 --> 00:49:48,000
<i>ما أقصده, لا أحد كان سيعلم
إذا لم تخبريهم</i>

559
00:49:49,400 --> 00:49:52,200
<i>...و أعتقد بأن ذلك رائع</i>

560
00:49:52,235 --> 00:49:54,965
<i>كيف وصفتي بدقة للجمهور</i>

561
00:49:55,000 --> 00:49:57,865
<i>"ما كانوا يشاهدوه "مسرحية</i>

562
00:49:57,900 --> 00:50:00,700
<i>أحسنتِ -
لقد اصبحت ساخراً -</i>

563
00:50:02,400 --> 00:50:05,900
<i>يبدوا أنك استوعبت شيئاً</i>

564
00:50:06,000 --> 00:50:07,900
<i>مارتيل) هل أعجبك الدور؟)
!كلا -</i>

565
00:50:08,000 --> 00:50:10,400
<i>هل تشعرين بأنها حائرة؟-
إنها ليست حائرة, كلا -</i>

566
00:50:10,500 --> 00:50:12,900
هل تشعرين بأنها سعيدة؟
أو حزينة؟ما الذي تشعرينه؟

567
00:50:13,900 --> 00:50:16,500
<i>ماني) دقيقة من فضلك)</i>

568
00:50:16,535 --> 00:50:19,100
هل هي... هل تُدمرك؟

569
00:50:19,200 --> 00:50:22,900
<i>هل تسبب لك عدم النوم بسبب الألم الشديد</i>

570
00:50:23,000 --> 00:50:25,100
<i>ديفيد) أعلم بأنك تحاول المساعدة لكن)</i>

571
00:50:25,200 --> 00:50:29,500
<i>كيف لك أن تتقمصي الدور لشخصية
إذا كنتِ لا تحترميها؟</i>

572
00:50:30,900 --> 00:50:33,950
ما أقصده, جميعنا نعلم بأنك
لم تلتزمِ بالنص الليلة

573
00:50:33,985 --> 00:50:37,000
ألا يجعلك ذلك تفكري بشيء ما؟
... ألم تقولي لنفسك

574
00:50:37,100 --> 00:50:39,450
"مارتيل), ربما أنا لست بذلك الذكاء)"

575
00:50:39,485 --> 00:50:41,800
"ربما مسرحية (سارا) لديها هدف ما"

576
00:50:43,400 --> 00:50:46,300
"ربما لم أحب شيء في حياتي"

577
00:50:46,400 --> 00:50:50,100
"ربما يجب أن أتزوج, ربما علي أن أحظى بطفل"

578
00:50:50,200 --> 00:50:52,800
ألا يخطر ذلك لك؟

579
00:50:52,900 --> 00:50:54,500
قبل عدة سنوات

580
00:50:54,600 --> 00:50:57,100
لا أريد أجوبة ذكية

581
00:51:01,100 --> 00:51:03,300
لا أعلم ما الذي يحدث

582
00:51:04,300 --> 00:51:06,600
<i>ما الأمر؟
هل تريدين أن تكوني محبوبة على المسرح؟</i>

583
00:51:06,700 --> 00:51:09,300
<i>كلا -
هل تشعرين بأن هذه المرأة مريضة؟-</i>

584
00:51:09,400 --> 00:51:11,400
<i>كلا -
هل تشعرين بأنها حائرة؟-</i>

585
00:51:11,500 --> 00:51:13,900
<i>إنها ليست حائرة</i>

586
00:51:14,000 --> 00:51:17,500
هل تشعرين بأنها سعيدة؟أو حزينة؟
ما الذي تشعرينه تجاهها؟

587
00:51:19,300 --> 00:51:20,800
لا شيء

588
00:51:24,600 --> 00:51:27,200
<i>...(استمع, كل كلمة قالتها (مارتيل</i>

589
00:51:27,300 --> 00:51:29,265
<i>مكتوبة على الورق</i>

590
00:51:29,300 --> 00:51:33,300
<i>و نحن مجتمعين حولها و نتحدث
و كأنه عليها اختلاق الكلمات</i>

591
00:51:37,900 --> 00:51:41,900
كما ترى
هنالك مشهد1,مشهد2,مشهد3

592
00:51:42,000 --> 00:51:44,200
...كل ما عليك فعله قول النص بشكل واضح

593
00:51:44,300 --> 00:51:46,465
و إظهار بعض المشاعر

594
00:51:46,500 --> 00:51:52,200
و بعد ذلك
(ستظهر (فيرجينيا

595
00:51:57,600 --> 00:51:59,500
و الآن الدموع الملعونة

596
00:52:04,300 --> 00:52:06,700
تجعلني مستيقظاً طوال الليل

597
00:52:06,800 --> 00:52:10,100
توجّب علي القول بأنني أحبكِ
أما زوجتي

598
00:52:11,100 --> 00:52:12,900
و الآن ما نحصل عليه دموعك الملعونه

599
00:52:12,935 --> 00:52:15,600
<i>هيا (ماني), ذلك قاس جداً</i>

600
00:52:15,635 --> 00:52:17,965
حسناً

601
00:52:18,000 --> 00:52:21,200
ديفيد) أريد الحديث معها)

602
00:52:21,300 --> 00:52:23,300
انتظر في الخارج من فضلك

603
00:52:23,335 --> 00:52:25,300
حسناً

604
00:52:29,400 --> 00:52:31,300
لن أقوم بإيذائك

605
00:52:34,400 --> 00:52:36,300
<i>ادخلي</i>

606
00:52:39,000 --> 00:52:41,565
<i>ما رأيك بشراب؟</i>

607
00:52:41,600 --> 00:52:44,965
<i>لا, شكراً -
هيا -</i>

608
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
<i>استمتعي قليلاً و اشربي</i>

609
00:52:47,100 --> 00:52:49,000
لا, شكراً, لا أرغب

610
00:52:52,200 --> 00:52:54,100
اجلسي

611
00:52:54,200 --> 00:52:56,700
<i>هل اتصل على خدمة الغرف؟</i>

612
00:52:56,800 --> 00:52:58,800
هل أنتِ جائعة؟-
كلا, شكراً -

613
00:53:07,900 --> 00:53:09,900
كم عمرك حقاً؟

614
00:53:13,200 --> 00:53:17,500
أحاول أن أكون صبورة
كم عمرك؟

615
00:53:17,600 --> 00:53:19,950
عمري 65

616
00:53:19,985 --> 00:53:22,300
كم عمرك؟

617
00:53:23,700 --> 00:53:28,700
حسناً, إذا لم تقولي عمرك
فلن تتقبلي مسرحيتي

618
00:53:42,700 --> 00:53:44,600
أنا أتقبل عمري

619
00:53:44,700 --> 00:53:49,200
لماذا لم تقرأي النص الذي كتبته؟-
(استمعي, (سارة -

620
00:53:49,235 --> 00:53:52,800
كل كاتب مسرحي يكتب عن نفسه

621
00:53:52,835 --> 00:53:55,200
و مسرحيتك عن الشيخوخة

622
00:53:56,200 --> 00:53:59,900
و أنا لست بعمرك -
ما هو عمرك؟-

623
00:54:03,200 --> 00:54:08,100
أنا أدرك بأن أخذي لدور أمرأة أكبر في العمر
هي إحدى مشاكلي

624
00:54:08,200 --> 00:54:11,500
لا توجد لدي أوهام
عن كوني مراهقة

625
00:54:12,500 --> 00:54:18,000
(لكن على المسرح لديك تبدو (فيرجينيا
مصابة بهبات الساخنة

626
00:54:18,100 --> 00:54:22,600
أنا لست مصابة بمصابة بهبات الساخنة
لست في سن اليأس

627
00:54:22,700 --> 00:54:26,800
لست جاهزة لأخذ دور الجدة بعد
و أنت تعلمين ذلك, أنت ذكية جداً

628
00:54:26,900 --> 00:54:30,800
إذا نجحت في هذا الدور
فإن مسيرتي ستصبح محدودة

629
00:54:30,900 --> 00:54:34,750
محدودة إلى ماذا؟-
... عندما أبدع في الدور -

630
00:54:34,785 --> 00:54:38,600
الجمهور سيتقبلني على ما أنا عليه -
بأي صفة؟-

631
00:54:38,700 --> 00:54:42,000
كعجوز, بالطبع, كعجوز

632
00:54:43,300 --> 00:54:46,400
هل ستستقيلي ؟-
كلا -

633
00:54:47,700 --> 00:54:53,200
أنا أبحث عن طريقة للعب هذا الدور
بحيث أن العمر لا يشكل أي فارق

634
00:54:53,235 --> 00:54:56,400
العمر ليس مثير للإهتمام
العمر شيء كئيب و ممل

635
00:54:56,500 --> 00:54:58,800
العمر لا يملك شيء لفعل أي شيء

636
00:54:58,900 --> 00:55:01,400
(استمعي (سارا
لا يوجد لدي زوج

637
00:55:01,500 --> 00:55:04,800
لا يوجد لدي عائلة
و هذا كل ما أملك

638
00:55:04,900 --> 00:55:07,700
ما أعنيه, أنا أبذل كل جهدي في التمثيل

639
00:55:07,800 --> 00:55:11,000
...إذا استطعت الوصول إلى امرأة بين الجماهير

640
00:55:11,035 --> 00:55:13,265
...تعتقد بأنه لا أحد يفهم أي شيء

641
00:55:13,300 --> 00:55:16,100
...و شخصيتي عانت ما تعانيه هذه المرأة

642
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
سأشعر بأنني قمت بعمل جيد

643
00:55:18,300 --> 00:55:22,000
هل تعتقدين بأنه أي شخص كبير في العمر
لا يمكن أن يكون معرض للاستهداف؟

644
00:55:23,100 --> 00:55:25,100
<i>هذا ليس مقصدي</i>

645
00:55:26,100 --> 00:55:28,400
إذن, ماهو مقصدك ؟

646
00:55:29,400 --> 00:55:32,100
عندما كان عمري 18
كان بإمكاني فعل أي شيء

647
00:55:33,100 --> 00:55:35,200
عواطفي كانت ظاهرة جداً

648
00:55:35,300 --> 00:55:37,900
بإمكاني بسهولة الشعور بأي شيء

649
00:55:39,100 --> 00:55:41,000
.. ولكن الآن

650
00:55:42,400 --> 00:55:44,300
هذا بعد سنوات

651
00:55:45,400 --> 00:55:49,600
بعد مسرحيات
بعد سنوات

652
00:55:49,700 --> 00:55:52,500
إذن, ماهو الجواب ؟

653
00:55:52,600 --> 00:55:54,600
لدي هذه الفتاة الميتة

654
00:55:57,600 --> 00:56:01,700
تعلمين, تتذكرين تلك الطفلة
التي كانت بالحادث

655
00:56:01,800 --> 00:56:04,400
.. إنها

656
00:56:04,500 --> 00:56:07,600
كانت مُنفتحة جداً, إنها

657
00:56:07,635 --> 00:56:09,600
.. إنها حقاً

658
00:56:11,900 --> 00:56:15,000
إنها حقاً متفوقة بكل شيء عاطفياً

659
00:56:15,100 --> 00:56:17,000
...إنها

660
00:56:18,300 --> 00:56:20,300
تُذكرني

661
00:56:27,900 --> 00:56:30,700
تقولين بأن لديكِ هذه الفتاة الميتة

662
00:56:30,800 --> 00:56:32,900
ماذا "لديكِ" تعني ؟

663
00:56:34,600 --> 00:56:37,900
هل هي هنا الآن ؟
في هذه الغرفة ؟

664
00:56:46,700 --> 00:56:48,600
(تصبحين على خير (سارة

665
00:56:57,100 --> 00:56:59,700
دايفد) ؟)

666
00:56:59,800 --> 00:57:04,000
.كنت أنتظرك -
(كُنتُ مع (سارة -

667
00:57:04,100 --> 00:57:06,400
أردت بأن أشتري لكِ مشروب

668
00:57:10,600 --> 00:57:12,600
(إنني متعبة جداً (دايفد

669
00:57:28,000 --> 00:57:30,400
مرحباً ؟

670
00:57:44,500 --> 00:57:47,100
مرحباً ؟

671
00:57:47,200 --> 00:57:50,900
لا, لاأستطيع رؤيتك الآن

672
00:57:52,700 --> 00:57:56,000
<i>لاأريد رؤيتك
أنا مع شخصٌ ما</i>

673
00:58:13,100 --> 00:58:15,100
إنني قلق للغاية

674
00:58:32,700 --> 00:58:35,500
حسناً, طالما أنه سيتواجد شخصٌ معك

675
00:58:35,600 --> 00:58:37,500
سأقول تصبحين على خير

676
00:58:47,100 --> 00:58:49,400
تصبح على خير -
(تصبح على خير (دايفد -

677
00:58:53,600 --> 00:58:55,900
! ميرتل) بحق المسيح)

678
00:59:01,900 --> 00:59:04,065
ما الذي تحاولين إثباته بحق الجحيم -
أعطني -

679
00:59:04,100 --> 00:59:09,300
ما الذي تحاولين إثباته ؟
إنكِ تتصرفين كطفل مدرسي مُتصنع بحق المسيح

680
00:59:11,600 --> 00:59:13,900
الجميع يُحبك

681
00:59:14,000 --> 00:59:16,600
إنكِ محترفة متفوقة, غالية الثمن -
أنا ماذا ؟-

682
00:59:16,700 --> 00:59:18,500
اهدئي الآن -
أنا ماذا ؟-

683
00:59:18,600 --> 00:59:20,800
اهدئي, حسناً ؟-
أنا ماذا ؟-

684
00:59:23,500 --> 00:59:26,700
لا أعلم ما هذا بحق الجحيم

685
00:59:26,800 --> 00:59:29,500
<i>ماهي ؟
خيال سياسي ؟</i>

686
00:59:29,600 --> 00:59:33,565
<i>(نظرة مُحبطة لعجز (سارة</i>

687
00:59:33,600 --> 00:59:36,600
اأعلم أي شيء عن هذه المسرحية
لاأعلم أي شيء عن هذه المرأة

688
00:59:36,700 --> 00:59:41,500
لقد أخبرت زوجتي
"لقد قُلت "(دروثي),لاأعلم عماذا هذه المسرحية

689
00:59:41,535 --> 00:59:44,000
لاأعلم كيف هي هذه المرأة -
(ماني),(ماني) -

690
00:59:44,100 --> 00:59:48,900
هي ليست حتى كشخص رديء
هي ليست أصلاً شخص رديء

691
00:59:49,000 --> 00:59:52,200
ليست بعاهرة
إنها لاشيء

692
00:59:53,500 --> 00:59:55,800
إنها لاشيء

693
00:59:55,900 --> 00:59:58,000
أقصد, إن لعبت دورها كما يُريد الكل مني

694
00:59:58,100 --> 01:00:00,850
كعاملة صغيرة طاعنة بالسن

695
01:00:00,885 --> 01:00:03,600
مسيرتي المهنية قد انتهت

696
01:00:03,700 --> 01:00:05,800
لقد تعبت حتى الموت
من سماع كم هذه المرأة عجوز

697
01:00:05,900 --> 01:00:08,365
من يكترث كم عمر هذه المرأة ؟

698
01:00:08,400 --> 01:00:12,000
هل تربح أم تخسر ؟, هذا ما أريد معرفته -
أعلم -

699
01:00:12,100 --> 01:00:14,000
هل هذا سؤال سخيف ؟-
أعلم -

700
01:00:14,100 --> 01:00:18,500
بدأت أشعر بالذنب لسؤالي بحق الله

701
01:01:02,400 --> 01:01:04,300
أحب الموسيقى

702
01:01:06,100 --> 01:01:10,365
إنها لطيفة وهادئة

703
01:01:10,400 --> 01:01:12,900
اعتدت على تشغيلها على مسجلي

704
01:01:15,600 --> 01:01:17,500
كُنتُ دائماً وحيدة

705
01:01:18,700 --> 01:01:20,800
منتظرة من الوقت أن يمر

706
01:01:21,800 --> 01:01:23,700
منتظرة من الليل أن يأتي

707
01:01:25,500 --> 01:01:28,000
والأفلام تبدأ من الساعة السادسة

708
01:01:29,600 --> 01:01:32,400
...أحلم مع الموسيقى

709
01:01:32,500 --> 01:01:34,400
حتى العشاء

710
01:01:35,700 --> 01:01:38,200
أذهب لمشاهدة فلم

711
01:01:38,300 --> 01:01:40,200
أو حفل

712
01:01:42,500 --> 01:01:44,400
... أولاد

713
01:01:45,600 --> 01:01:48,200
... و رجال

714
01:01:48,300 --> 01:01:50,200
... رجال أكبر

715
01:01:52,200 --> 01:01:54,100
و أولاد

716
01:01:55,300 --> 01:01:59,000
دائما اختاروني.

717
01:01:59,100 --> 01:02:01,900
لا أريد أن أسمع عن حياتك الجنسية

718
01:02:16,100 --> 01:02:17,865
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم ؟

719
01:02:17,900 --> 01:02:21,500
لو كان بإمكاني أن أخلص نفسي منك -
هل تراجعين سطورك ؟

720
01:02:26,100 --> 01:02:30,100
لو لم يكن علي أن أفكر بما سيحدث لك

721
01:02:32,900 --> 01:02:35,400
لو كان بإمكاني أن أُخلص نفسي
من فكرة كوني زوجتك

722
01:02:35,500 --> 01:02:37,900
يا إلهي

723
01:02:38,000 --> 01:02:42,000
أنا أعلم بأنك خائف من أنني
سأذهب بعيداً بالإتجاه الخاطئ

724
01:02:44,200 --> 01:02:48,400
إنك خائف من أن أجعل من نفسي حمقاء, صحيح ؟-
لا -

725
01:02:48,500 --> 01:02:51,800
<i>... إنك خائف أن بطريقة ما, تصرفي</i>

726
01:02:51,900 --> 01:02:54,000
سيقلل من قدرك -
(لاتفعلين (ميرتل -

727
01:03:03,200 --> 01:03:06,300
(هاقد بدأنا, هيا (ميرتل -
أرجوك. توقيع واحد -

728
01:03:06,335 --> 01:03:08,800
حسناً أيها الناس

729
01:03:08,900 --> 01:03:11,600
السيدة (قوردن) متأخرة
هل ستدعونا نمر رجاءً ؟

730
01:03:12,600 --> 01:03:14,600
هل ستدعونا نمر رجاءً ؟

731
01:03:14,700 --> 01:03:19,300
ستوقع لكم جميعاً بعد العرض

732
01:03:19,400 --> 01:03:22,200
<i>هل بإمكانك توقيع واحد فقط ؟-
إننا متأخرون عزيزتي -</i>

733
01:03:22,235 --> 01:03:24,700
والآن كونِ لطيفة عزيزتي

734
01:03:24,800 --> 01:03:29,100
دعونا نمر
رجاءً هل ستدعيننا نمر ياعزيزتي؟

735
01:03:29,135 --> 01:03:30,800
سيدة (قوردن) أرجوك -
أعدك -

736
01:03:30,900 --> 01:03:32,900
لقد انتظرت طويلاً لأراكِ -
.. إن كُنتِ صبورة -

737
01:03:33,000 --> 01:03:36,900
(مباشرة بعد العرض, السيدة (غوردان
ستوقع لكم

738
01:03:37,000 --> 01:03:40,065
دعونا نمر الآن, دعونا نمر -
شكراً لك -

739
01:03:40,100 --> 01:03:45,300
<i>واحد آخر -
مباشرة بعد العرض ستوقع لكم جميعاً, حقاً, ذلك صحيح -</i>

740
01:03:46,600 --> 01:03:50,200
صدقوني, صدقوني
مباشرة بعد العرض ستوقع لكم جميعاً

741
01:03:50,300 --> 01:03:53,400
<i>إننا متأخرون</i>

742
01:03:55,000 --> 01:03:58,600
<i>يا إلهي</i>

743
01:04:32,000 --> 01:04:33,900
(احترس (ماني

744
01:04:50,200 --> 01:04:54,900
كيلي) عليك أن تتحدثي لـ(جيمي) من أجلي عن)
الأدوات المُساعدة بالمشهد الثاني

745
01:04:55,000 --> 01:04:59,100
تلك الولاعة لابد أن تعمل
وأخبريه للحيطة أن يضع أعودة ثقاب عند الحانة

746
01:05:12,800 --> 01:05:14,800
إنني ذاهب

747
01:05:17,100 --> 01:05:19,400
(سأكون في فندق (بيفرلي هيلز

748
01:05:22,100 --> 01:05:26,400
الرقم هو كريستفيو 6-2251

749
01:05:28,300 --> 01:05:31,000
إن احتجتِ إلي سأكون هناك

750
01:05:35,100 --> 01:05:38,800
اتصلِ بي إن غيرتِ رأيك

751
01:06:01,400 --> 01:06:03,300
(يمنع التدخين سيد (فيكتور

752
01:06:32,800 --> 01:06:35,200
مرحباً ؟

753
01:06:35,300 --> 01:06:37,700
(مرحباً (صوفي

754
01:06:37,800 --> 01:06:40,400
نعم, أنا آسفة, لم أقصد أن أُؤخرك

755
01:06:42,900 --> 01:06:47,000
استمعي, إنني مشغولة نوعاً ما الآن
هل يمكنني أن بكِ مجدداً ؟

756
01:06:47,100 --> 01:06:49,000
حسناً

757
01:07:10,900 --> 01:07:13,800
<i>أيمكنني الحصول على عود ثقاب رجاءً ؟</i>

758
01:07:19,500 --> 01:07:21,700
<i>ما الذي بحق الجحيم تنويه الآن ؟</i>

759
01:07:28,800 --> 01:07:30,700
أيمكنني الحصول على عود ثقاب رجاءً ؟

760
01:07:30,800 --> 01:07:33,400
<i>(شكراً (فرانكي</i>

761
01:07:47,400 --> 01:07:49,800
<i>أظن بأنها بخير</i>

762
01:07:55,300 --> 01:07:58,700
<i>لاتأبه الآن</i>

763
01:08:08,300 --> 01:08:11,400
مرحباً -
(سأقتل ذاك الـ(جيمي -

764
01:08:11,500 --> 01:08:15,500
<i>لا, ليس هنا أيضاً
اتصل لاحقاً, حسناً ؟</i>

765
01:08:45,300 --> 01:08:48,100
مرحباً -
مرحباً -

766
01:08:52,000 --> 01:08:55,400
<i>لم أستطع إيجاد المكان
أخذ مني ساعتين لأصل هنا</i>

767
01:09:01,900 --> 01:09:05,100
أنا آسف لأنني كنتُ قظٌ معكِ اليوم

768
01:09:07,400 --> 01:09:09,300
لقد فاجئتيني

769
01:09:10,600 --> 01:09:12,600
لم أتوقع أبداً أن أقابلك من جديد

770
01:09:12,635 --> 01:09:16,400
<i>فكرت بذلك</i>

771
01:09:18,200 --> 01:09:20,300
... أنا

772
01:09:20,400 --> 01:09:23,700
لقد توقعتك بأن تكونِ إمرأة سمينة الآن

773
01:09:36,100 --> 01:09:40,300
مثل ليلة زواجنا, أتعلمين ؟

774
01:09:42,300 --> 01:09:45,600
<i>لماذا تخرج ؟-
إنها كما كانت تلك الليلة بالنسبة إلي -</i>

775
01:09:48,200 --> 01:09:50,400
<i>.. أقصد, أنا</i>

776
01:09:50,500 --> 01:09:52,400
<i>شعرت بمثل الشعور تلك الليلة</i>

777
01:10:06,700 --> 01:10:09,600
هل أنتِ بخير بالأعلى ؟

778
01:10:10,600 --> 01:10:12,500
<i>هذا سخيف</i>

779
01:10:12,600 --> 01:10:14,900
<i>ليس لديكِ باب خلفي أو طريقة ما</i>

780
01:10:15,000 --> 01:10:17,600
<i>ستخرجين, أليس كذلك ؟</i>

781
01:10:21,800 --> 01:10:23,800
<i>.. هذه</i>

782
01:10:23,900 --> 01:10:26,700
<i>غرف المعيشة هذه دائماً ماتُثيرني</i>

783
01:10:37,600 --> 01:10:42,300
<i>هل كل شيء بخير سيدة (قوردن)؟-
بالطبع -</i>

784
01:10:42,400 --> 01:10:47,400
<i>أظن من الأفضل أن تذهبي للخارج
غاس) على المسرح لوحده)</i>

785
01:10:47,500 --> 01:10:50,800
<i>هل أنتِ بخير بالأعلى ؟</i>

786
01:11:03,700 --> 01:11:06,600
أنزل الستار
! قُلت أنزل الستار

787
01:11:11,300 --> 01:11:15,000
<i>أيُ واحد ؟-
.. إنه بالأعلى سيد -</i>

788
01:11:15,100 --> 01:11:17,400
فيكتور) شكراً لك)

789
01:11:21,500 --> 01:11:24,900
كيف خلعت قميصك ؟
! هاي

790
01:11:25,000 --> 01:11:28,900
! انتظر!ارفع الستار الملعون بهذه الدقيقة
! ارفعها

791
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
<i>! ارفع الستار الآن
بلا جدال! الآن</i>

792
01:11:33,100 --> 01:11:35,700
<i>! أعلى! أعلى</i>

793
01:11:35,800 --> 01:11:37,800
! أعلى

794
01:11:47,900 --> 01:11:50,200
! مُذل

795
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
<i>حسناً</i>

796
01:12:02,300 --> 01:12:04,600
<i>لقد تغيرت, أليس كذلك ؟</i>

797
01:12:04,635 --> 01:12:06,800
<i>هذا صحيح</i>

798
01:12:06,900 --> 01:12:10,300
لقد كبُرت بالعمر, أليس كذلك ؟-
لا -

799
01:12:11,400 --> 01:12:15,900
لايمكنك القول بأني مازلت
نفس الطفلة عندما عرفتني لأول مرة

800
01:12:15,935 --> 01:12:19,100
ليس نفس الجلد
ليس نفس الأعين

801
01:12:21,800 --> 01:12:24,900
هل تعرف كم عمري ؟

802
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
لا أُريد أن أعلم
تبدين مُذهلة

803
01:12:27,100 --> 01:12:29,400
ولكني أشعر أني مختلفة جداً

804
01:12:34,900 --> 01:12:36,900
حسناً, فلنذهب

805
01:12:41,500 --> 01:12:44,000
الزمن قاتل, ألس كذلك با رفاق ؟

806
01:12:47,000 --> 01:12:51,300
كل هذه الليالي الوحيدة
هل تعرفون عن الليالي الوحيدة ؟

807
01:12:52,300 --> 01:12:54,200
بالطبع تعرفون

808
01:12:55,200 --> 01:12:57,200
ماذا عن الأيام الوحيدة ؟

809
01:12:57,300 --> 01:13:00,000
ماذا عنهم ؟

810
01:13:02,100 --> 01:13:04,000
كيف حالك ؟

811
01:13:10,500 --> 01:13:14,000
ماذا عنك ؟
هل تعرف عن الليالي الوحيدة ؟

812
01:13:14,100 --> 01:13:17,300
أعرف ماتقصدين -
حقاً ؟-

813
01:13:17,600 --> 01:13:19,300
استمتعت بها حقاً

814
01:13:20,900 --> 01:13:23,500
رائعة -
مضحكة جداً -

815
01:13:36,100 --> 01:13:38,000
شخص ما قال بأنك المنتج, هل هذا صحيح ؟

816
01:13:38,100 --> 01:13:40,600
نعم سيدتي -
لقد كانت جيدة جداً -

817
01:13:40,700 --> 01:13:42,600
شكراً
هذا لطيف جداً

818
01:13:42,700 --> 01:13:46,400
أُحب الأدوار الرئيسية
ولكن كان هناك أجزاء كثيرة عن الكُبر بالسن

819
01:13:46,500 --> 01:13:48,465
الكُبر بالسن ؟-
نعم -

820
01:13:48,500 --> 01:13:50,800
إنها دائماً جيدة -
إنها مُدهشة -

821
01:13:50,835 --> 01:13:52,900
هِنري) أحبها)
(هِنري)!

822
01:13:53,000 --> 01:13:54,900
تعال هنا, أخبره
إنه المُنتج

823
01:13:55,000 --> 01:13:58,300
<i>إنها مسرحية جادة للغاية
هذا يعني بأنك لم تُحبها -</i>

824
01:13:58,400 --> 01:14:01,900
ماذا كان الخطب الليلة ؟
المسرحية بدت مُشوشة للغاية

825
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
<i>حقاً ؟-
اعذرني -</i>

826
01:14:04,100 --> 01:14:06,400
(سيد (صامويل
تحدثت مع خمسة أشخاص

827
01:14:06,500 --> 01:14:08,565
نعم ؟-
"ثلاثة منهم ظنوا بأنها "عادية

828
01:14:08,600 --> 01:14:11,900
اثنين منهم كرهوها
والآخر لم يعلم ماذا كان يجري على الإطلاق

829
01:14:15,900 --> 01:14:18,700
إنها كارثة, كارثة -
ليست بكارثة -

830
01:14:18,800 --> 01:14:22,500
(استمع, أريد منك الذهاب إلى (زيتز
! أول شيء بالصاح, أول شيء

831
01:14:23,800 --> 01:14:27,100
ابتعدي عن طريقي, لاتقفِ هنا
اذهبِ لفعل ماطُلب منك

832
01:14:27,200 --> 01:14:29,400
يمكنني فتح الباب
! اُغربْ

833
01:14:31,400 --> 01:14:34,065
<i>حسناً, حظيت ببضعة ضحكات الليلة</i>

834
01:14:34,100 --> 01:14:36,500
<i>استمعوا, لقد رأيت ليالي أسوء من هذه أيها الأطفال</i>

835
01:14:36,535 --> 01:14:39,300
<i>قد رأيت أشخاص ثملون بين الجمهور</i>

836
01:14:39,400 --> 01:14:42,600
<i>سكتات قلبية, سطور مُختلقة</i>

837
01:14:42,635 --> 01:14:45,800
<i>أعصاب, مخدرات
مسارح تحترق</i>

838
01:14:45,900 --> 01:14:48,600
<i>ما الذي نتحدث عنه هنا ؟-
حسناً (ميرتل) ,استمعي لي -</i>

839
01:14:48,700 --> 01:14:50,600
نصف الجمهور أحب المسرحية

840
01:14:50,700 --> 01:14:52,400
والآخر كرهها

841
01:14:52,500 --> 01:14:56,500
ولكنكِ مازلتِ نجمتي المفضلة -
(لم يكن ذلك ماأتحدث عنه, تعلم ذلك (دايفد-

842
01:14:56,600 --> 01:14:58,600
<i>ماهم, عميان ؟</i>

843
01:14:58,700 --> 01:15:00,700
<i>ما الذي سنفعله ؟</i>

844
01:15:00,800 --> 01:15:02,700
<i>(انظروا, إنها مشكلة (ميرتل</i>

845
01:15:02,800 --> 01:15:05,100
(الأمر راجع لكِ (ميرتل
إن أردتِ أن تُقومِ من نفسك

846
01:15:05,200 --> 01:15:07,300
<i>هي الوحيدة التي يمكنها أن تحلها</i>

847
01:15:07,400 --> 01:15:10,700
استمع أيها الكاذب, اصمت فقط
ولاتتحدث إلي بعد الآن

848
01:15:10,800 --> 01:15:13,500
<i>أنا على المسرح معكِ -
ماذا تظنين بأنه الخطب ؟</i>

849
01:15:13,600 --> 01:15:16,000
<i>لاشيء -
لاتظن أن هناك أي خطب -</i>

850
01:15:18,800 --> 01:15:22,465
هل هي الفتاة الميتة
؟- أية فتاة ؟- لا -

851
01:15:22,500 --> 01:15:24,700
<i>المولعة بالتوقيع -
الفتاة التي قُتلت ؟-</i>

852
01:15:24,800 --> 01:15:27,100
... هل

853
01:15:27,200 --> 01:15:30,700
<i>هل رأيتها منذ أن ماتت ؟-
سارة) أرجوك) -</i>

854
01:15:30,800 --> 01:15:33,565
لا

855
01:15:33,600 --> 01:15:35,900
سارة) لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه)

856
01:15:36,000 --> 01:15:39,200
المشكلة هنا معنا
دعينا لانعقدها بأرض الأحلام

857
01:15:39,300 --> 01:15:42,500
<i>استمعِ, إسم المسرحية هو المرأة الثانية</i>

858
01:15:42,600 --> 01:15:46,400
الفتاة تموت, و (ميرتل) لايمكنها التعامل مع ذلك

859
01:15:46,435 --> 01:15:49,200
<i>من هذه الفتاة ؟</i>

860
01:15:49,300 --> 01:15:51,100
هل رأيتها ؟

861
01:15:53,100 --> 01:15:57,200
<i>حسناً, لقد رأيتها
ولكن ليس كما تظنين</i>

862
01:15:57,400 --> 01:15:59,800
أقصد, أنني اختلقتها

863
01:15:59,900 --> 01:16:01,900
إنها لي, إنها خيالي

864
01:16:02,000 --> 01:16:05,600
... أردت رؤية كيف سيكون شعور أن تكون

865
01:16:05,700 --> 01:16:07,800
أن تكون شاب من جديد

866
01:16:07,900 --> 01:16:10,800
أياً كان
إن كان سيُسعدك ذلك

867
01:16:10,900 --> 01:16:13,300
هل كانت مجدداً على المسرح
معكِ الليلة ؟

868
01:16:13,335 --> 01:16:14,900
<i>! لا</i>

869
01:16:15,000 --> 01:16:19,500
<i>استمع, هل سأدع أي شخص يصعد المسرح من أجلي؟
هل أنتِ مجنونة ؟</i>

870
01:16:21,300 --> 01:16:23,800
<i>هل تعلم ما الذي يجري ؟-
لا -</i>

871
01:16:23,900 --> 01:16:26,600
(هل يمكنني أخذ (ميرتل
إلى روحاني ؟

872
01:16:26,700 --> 01:16:28,600
<i>انتظرِ دقيقة -
روحاني ؟-</i>

873
01:16:28,700 --> 01:16:31,600
<i>انتظرِ دقيقة</i>

874
01:16:31,700 --> 01:16:34,800
ميرتل), لم تكونِ بها الليلة أبداً)
ليس للحظة

875
01:16:34,900 --> 01:16:37,900
الآن, لا أعلم إن كان لأنكِ
لاتريدين ذلك, أو لأنكِ لاتستطيعين

876
01:16:38,000 --> 01:16:40,200
لأنكِ مجنونة
لا أعلم

877
01:16:41,200 --> 01:16:44,400
... أو لأن المسرحية عن الكُبر بالعمر و

878
01:16:44,435 --> 01:16:46,400
<i>وتشعرين بالرفض منها</i>

879
01:16:46,435 --> 01:16:48,365
<i>لا أعلم</i>

880
01:16:48,400 --> 01:16:50,900
<i>ولكنني أظن بأنها مسرحية مهمة</i>

881
01:16:53,100 --> 01:16:55,700
و إن لم تُخرجي نفسك

882
01:16:55,800 --> 01:17:00,200
... أقصد, إن لم تشعري بألم الخسارة من

883
01:17:01,500 --> 01:17:03,300
العاطفة

884
01:17:07,700 --> 01:17:13,100
<i>استمعِ, إن حجزت لنيويورك
سنصل في أقل من ساعتين</i>

885
01:17:13,200 --> 01:17:16,600
سآخذها إلى روحاني
وسنعود بوقت التمارين غداً

886
01:17:16,635 --> 01:17:20,000
<i>لا أريد من أي شخص
أن يسيء فهم هذا الجنون</i>

887
01:17:20,100 --> 01:17:22,500
إنه مُصطنع \N يمكنني التحكم به

888
01:17:22,600 --> 01:17:25,600
<i>الأمر فقط أنني جعلت خيالي
يذهب قليلاً</i>

889
01:17:25,700 --> 01:17:27,765
<i>هل أنتِ متأكدة
أنها مُجرد خيالك</i>

890
01:17:27,800 --> 01:17:30,900
<i>يمكنني أن أُظهرها وأُخفيها بإرادتي</i>

891
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
أرجوكم تعالوا واجلسوا

892
01:18:14,900 --> 01:18:17,000
(مرحباً (سارة
كيف حالك ؟

893
01:18:18,100 --> 01:18:20,600
(لابد من أنكِ سيدة (غوردان -
نعم, كيف حالك ؟-

894
01:18:20,700 --> 01:18:22,800
بخير, أرجوكِ اجلسي -
شكراً لكِ -

895
01:18:26,500 --> 01:18:29,100
أيمكنني الإنضمام إلى جلسة تحضير الأرواح ؟-
لابأس -

896
01:18:29,200 --> 01:18:30,800
شكراً

897
01:18:34,300 --> 01:18:36,900
دوريس) أحضري الشموع)

898
01:18:38,000 --> 01:18:40,900
لايمكن الرؤية بالظلام, تعرفين

899
01:18:41,000 --> 01:18:42,600
(وأحضري (فرانك

900
01:18:44,500 --> 01:18:49,200
نحتاج إلى مروحة, عندما نُغلق الأبواب
يُصبح الجو خانق هنا, تعرفين

901
01:18:50,800 --> 01:18:52,500
(الآن, (سارة

902
01:18:52,600 --> 01:18:54,700
مما أخبرتني على الهاتف

903
01:18:54,800 --> 01:18:57,500
<i>قد تكون هذه ظاهرة بغير محلها</i>

904
01:18:57,600 --> 01:19:00,100
تبحث عن طريقة لتُحدث مشاكل

905
01:19:01,600 --> 01:19:04,000
حسناً, أؤمن بأن (نانسي) موجودة

906
01:19:04,100 --> 01:19:07,200
ولكن بعقلي فقط

907
01:19:07,235 --> 01:19:09,000
أنا ممثلة

908
01:19:09,100 --> 01:19:12,400
والمسرحية التي نعملها الآن

909
01:19:12,500 --> 01:19:15,400
عن التقليل التدريجي

910
01:19:15,500 --> 01:19:18,000
لقوتي كإمرأة

911
01:19:18,100 --> 01:19:20,900
كناضجة

912
01:19:24,200 --> 01:19:27,100
عند وقت ما بالحياة, الشباب يموت

913
01:19:27,200 --> 01:19:30,500
والمرأة الثانية بداخلنا تستولي

914
01:19:31,600 --> 01:19:35,500
أؤمن بأن (نانسي) المرأة الأولى بحياتي

915
01:19:35,600 --> 01:19:38,200
نانسي), الفتاة التي قُتلت ؟)

916
01:19:38,300 --> 01:19:40,900
نعم -
فهمت -

917
01:19:42,100 --> 01:19:44,865
الممثلات يختلقون شخصيات

918
01:19:44,900 --> 01:19:48,700
(اختلقت (نانسي
لأنني ظننت بأن هناك

919
01:19:48,800 --> 01:19:52,800
مشاهد مُحددة بالمسرحية
حيث أن لدي بعض المشاكل

920
01:19:52,900 --> 01:19:55,800
تخيل حياتي

921
01:19:55,900 --> 01:19:58,800
<i>سأفعل أي شيء</i>

922
01:19:58,900 --> 01:20:00,800
<i>... أشرب</i>

923
01:20:00,900 --> 01:20:03,100
<i>... أسهر طوال الليل</i>

924
01:20:03,200 --> 01:20:05,465
<i>إنك محقة تماماً</i>

925
01:20:05,500 --> 01:20:07,750
<i>... سأفعل تقريباً أي شيء</i>

926
01:20:07,785 --> 01:20:10,000
لأجعل شخصيتي حقيقية أكثر

927
01:20:10,100 --> 01:20:12,100
دائماً مافعلت

928
01:20:13,300 --> 01:20:15,100
فهمت

929
01:20:16,300 --> 01:20:18,400
... حسناً

930
01:20:19,700 --> 01:20:23,900
دعونا نقلب أيدينا جميعاً
ونضعها منبسطة على الطاولة

931
01:20:28,400 --> 01:20:32,000
أود أن أرى راحة يدك عزيزتي

932
01:20:34,800 --> 01:20:39,600
<i>دوريس) أحضري وعاء ماء)
وخرقة غسيل رجاءً</i>

933
01:20:48,000 --> 01:20:50,765
<i>يداكِ توسخت</i>

934
01:20:50,800 --> 01:20:52,900
لابد أن تُغسل أمامكِ

935
01:21:02,800 --> 01:21:07,400
<i> هذه (نانسي) , (ميرتل) فتاة سيئة</i>

936
01:21:07,500 --> 01:21:09,900
إنها قوية جداً

937
01:21:11,800 --> 01:21:14,700
<i>أشعر بقربها الشديد منا الآن</i>

938
01:21:20,900 --> 01:21:23,700
<i>حسناً, ماذا تريدين مني أن أفعل ؟</i>

939
01:21:24,900 --> 01:21:28,500
<i>أطفئي الأضواء, و أشعل الشموع رجاءً</i>

940
01:21:43,000 --> 01:21:45,200
أنا آسفة

941
01:21:46,900 --> 01:21:50,100
تريدين حماية هذه الطفلة عزيزتي ؟

942
01:21:50,135 --> 01:21:53,000
لا أعرف كيف أشرحه

943
01:21:53,100 --> 01:21:55,900
الأمر مثلما كنتِ طفلة

944
01:21:56,000 --> 01:21:57,700
وكان لديكِ صديق خيالي

945
01:21:57,800 --> 01:22:00,600
تعرفين, شخص أنتِ اصطنعتيه ؟
إنها غير موجودة

946
01:22:00,700 --> 01:22:04,000
حسناً, على الأقل تعرفين الآن

947
01:22:04,100 --> 01:22:06,600
<i>على الأقل أعرف ماذا؟</i>

948
01:22:06,700 --> 01:22:10,000
كثير من الأشخاص يظنون
بأن الفتاة الشابة بداخلنا مُهمة

949
01:22:11,000 --> 01:22:13,500
<i>...ليس منذ سنوات كثيرة</i>

950
01:22:13,600 --> 01:22:16,900
<i>تمشيت بالأنحاء مُدعية بأن عمري 18</i>

951
01:22:17,000 --> 01:22:18,700
<i>ولكنني لم أكن كذلك</i>

952
01:22:18,800 --> 01:22:20,700
<i>كُنتُ بالستين</i>

953
01:22:24,300 --> 01:22:26,100
خُذِ غفوة

954
01:22:35,700 --> 01:22:37,600
تُصبح على خير

955
01:22:42,400 --> 01:22:46,000
حسناً, استمعِ
... شكراً لكِ, كان ذلك

956
01:22:46,100 --> 01:22:48,600
لابأس
احظِ ببعض النوم, حسناً

957
01:22:48,700 --> 01:22:51,100
اذهبِ للنوم -
وأنتِ أيضاً -

958
01:24:20,400 --> 01:24:22,400
أين أنتِ ؟

959
01:24:29,600 --> 01:24:31,600
تعرفين بأنه ليس خطؤك

960
01:24:32,900 --> 01:24:34,900
أنتِ بالـ 18 فقط

961
01:24:37,700 --> 01:24:40,200
وليس خطئي أيضاً

962
01:24:40,300 --> 01:24:42,200
أنا ممثلة

963
01:24:43,500 --> 01:24:45,900
.. علي أن

964
01:24:46,000 --> 01:24:48,700
أنا

965
01:25:25,000 --> 01:25:26,900
<i>مرحباً</i>

966
01:25:29,900 --> 01:25:31,600
مرحباً

967
01:25:38,200 --> 01:25:40,900
استمعي, تعرفين من أنا, أليس كذلك ؟-
نعم -

968
01:25:41,000 --> 01:25:44,600
حسناً, الباب إلى جناح السيدة مُقفل

969
01:25:44,700 --> 01:25:48,200
حسناً, إنني محبوسة بالخارج

970
01:25:49,200 --> 01:25:52,400
أنتِ من الشقة العلوية, أليس كذلك ؟

971
01:25:52,435 --> 01:25:54,400
أحتاج أن أدخل

972
01:25:54,500 --> 01:25:57,100
هل لديكِ المفتاح ؟-
لدي بعض المفاتيح -

973
01:25:57,200 --> 01:25:59,865
(لا أعلم إن كان لدي مفتاح غرفة السيدة (غود

974
01:25:59,900 --> 01:26:03,200
هل بإمكانك محاولة واحد منها رجاءً ؟
أنا واثقة من أنكِ ستدخلينني

975
01:26:03,300 --> 01:26:05,400
لم أرك بالأفلام لفترة

976
01:26:05,500 --> 01:26:08,900
أعمل على مسرحية -
سمعت بذلك -

977
01:26:09,000 --> 01:26:10,700
لنرى إن كان هذا يعمل

978
01:26:11,800 --> 01:26:14,100
لا, لايعمل

979
01:26:15,800 --> 01:26:17,700
لنُجرب هذا

980
01:26:31,400 --> 01:26:33,900
شكراً لكِ -
هذا كثير جداً -

981
01:26:33,935 --> 01:26:35,800
ذلك كثير جدا

982
01:26:35,900 --> 01:26:38,100
أنت عظيم.
شكرا لك

983
01:27:31,700 --> 01:27:33,900
يإلهي، ما الذي تفعله؟

984
01:27:36,800 --> 01:27:38,700
(لا عليكِ يا (سارا

985
01:27:40,400 --> 01:27:42,400
أنا أفعل ذلك لنفسي

986
01:27:47,500 --> 01:27:50,000
أنا مضطربة قليلا

987
01:27:52,100 --> 01:27:54,000
هل يمكنني استخدام دورة المياه؟

988
01:28:35,600 --> 01:28:37,600
أنا مضطربة قليلا

989
01:28:40,200 --> 01:28:43,000
ألا تمانع بقائي هنا الليلة؟

990
01:28:57,800 --> 01:29:00,900
هل كنت معها ليلة البارحة؟ -
نعم -

991
01:29:01,000 --> 01:29:02,665
ماني)، إنها مجنونة)

992
01:29:02,700 --> 01:29:05,700
سارا)، نحن ننتظر منذ ساعتين) -
لم أرى أبدا أحد بهذه الأخلاق والتصرفات -

993
01:29:05,735 --> 01:29:08,800
ساعتين غاليتين من البروفات -
يجب أن يتم إستبدالها -

994
01:29:08,900 --> 01:29:11,800
هل تريد مني إستبدالها الآن؟
بيوم واحد فقط قبل نيويورك؟

995
01:29:11,900 --> 01:29:13,900
شكراً جزيلا

996
01:29:16,600 --> 01:29:18,600
لنذهب -
حسناً يا سيدي -

997
01:29:19,600 --> 01:29:23,300
ليو) أخبر الجميع بأننا سنأخذ إستراحة وسنعود بعد نصف ساعة) -
حسنا -

998
01:29:31,700 --> 01:29:35,000
لقد كنت على علاقة قبل سنتين هل
تعرفين عنها

999
01:29:35,100 --> 01:29:37,200
فتاة في التاسعة عشر

1000
01:29:39,800 --> 01:29:42,100
تظنين أنه في كل مرة أخلع فيها قميصي أنني

1001
01:29:43,200 --> 01:29:45,800
<i>تظنين أنه في كل مرة أخلع فيها قميصي أنني لم</i>

1002
01:29:48,400 --> 01:29:51,450
أرد أن أكون أصغر سناً؟

1003
01:29:51,485 --> 01:29:54,500
قلمت أظافري ودلكت وجهي

1004
01:29:54,600 --> 01:29:58,100
كان في جيبي حاوية من معطرات الفم
أحملها معي طوال الوقت

1005
01:30:01,500 --> 01:30:04,300
تركت زوجتيت
تركت أطفالي

1006
01:30:05,600 --> 01:30:08,600
كان علي تحمل مذلة العودة للوراء

1007
01:30:09,600 --> 01:30:13,900
بعد موقف مع فتاة أخبرتني
بلطف أنني كبير جداً مقارنة بها

1008
01:30:14,000 --> 01:30:15,900
جعلتها تشعر بعدم الراحة

1009
01:30:17,500 --> 01:30:19,400
لكني تفهمت ذلك

1010
01:30:21,000 --> 01:30:23,500
بعد كل ما بذلته

1011
01:30:23,600 --> 01:30:26,400
ذهبت إلى الفراش بحميمة شديدة

1012
01:30:28,500 --> 01:30:31,000
لهذا اعتقدت بأن المسرحية ستعجبك

1013
01:30:32,100 --> 01:30:34,100
فيها الكثير منك

1014
01:30:39,100 --> 01:30:41,150
...أتقصد بأنه علي أن لا

1015
01:30:41,185 --> 01:30:43,200
أضحك على نفسي بعد الآن

1016
01:30:43,235 --> 01:30:45,100
بالتردد

1017
01:30:45,200 --> 01:30:47,200
<i>لا</i>

1018
01:30:48,500 --> 01:30:51,100
<i>إذن ماذا؟
ما الذي تقصده (ماني) ؟</i>

1019
01:30:53,100 --> 01:30:56,200
...ما أود قوله هو أنك

1020
01:30:57,900 --> 01:31:01,600
...حساسة, خبيرة

1021
01:31:01,700 --> 01:31:03,500
...امرأة مثيرة

1022
01:31:04,900 --> 01:31:07,700
أجدها معقدة وجذابة

1023
01:31:10,300 --> 01:31:13,900
امرأة تذهلني بنقص الثقة بنفسها

1024
01:31:18,000 --> 01:31:20,800
<i>يا إلهي -
أنا في مصيبة -</i>

1025
01:31:20,835 --> 01:31:22,800
أنا لا أمثل

1026
01:31:24,200 --> 01:31:29,000
كما تعلم دائماً أكون متوترة في آخرة ليلة قبل نيويورك

1027
01:31:29,100 --> 01:31:31,700
لكني دائماً أنتصر
أنا انسانة قوية

1028
01:31:31,800 --> 01:31:33,700
...أنا لست

1029
01:31:34,700 --> 01:31:37,400
...لكن...
مسألة العمر

1030
01:31:37,500 --> 01:31:39,600
!تصيبني بالجنون

1031
01:31:41,400 --> 01:31:43,865
<i>ما هو السطر (ليو)؟-
(فيتو) يذهب إلى (جون) -</i>

1032
01:31:43,900 --> 01:31:46,800
هيا يا شباب امسكوا بتراتيلكم
هذا مشهد مؤثر

1033
01:31:46,900 --> 01:31:48,800
<i>لماذا انا هنا برأيك؟-
ما الذي تريديه؟-</i>

1034
01:31:48,900 --> 01:31:51,365
<i>إنها بحاجة للحب
كل امرأة بحاجة لذلك</i>

1035
01:31:51,400 --> 01:31:54,400
ــ (ماني) عن ماذا هذا المشهد؟
!ــ إنه مشهد رائع عنك

1036
01:31:54,435 --> 01:31:57,400
تحبس ابنك في الحمام! هكذا فقط!

1037
01:31:57,500 --> 01:31:59,400
<i>لنأخذ استراحه -
سارا -</i>

1038
01:31:59,500 --> 01:32:02,250
كلا،أريد رؤية الشجار بالأرقام

1039
01:32:02,285 --> 01:32:05,000
(يجب عليك مساعدتي (سارا -
كلا ابتعدي -

1040
01:32:05,035 --> 01:32:07,165
توقفي
لن أذهب إلى أي مكان

1041
01:32:07,200 --> 01:32:09,100
<i>(هيا! (سارة -
كلا, لا أريد -</i>

1042
01:32:09,135 --> 01:32:11,867
هدوء -
تعالي -

1043
01:32:11,902 --> 01:32:14,600
<i>(اصمت يا (دايفيد</i>

1044
01:32:14,700 --> 01:32:19,800
<i>دعني وشأني! ــ أين ذهب توأم
؟ لا أريد التخلص من مشهد آخر</i>

1045
01:32:19,900 --> 01:32:21,865
أنا خارجة عن السطرة

1046
01:32:21,900 --> 01:32:24,600
ــ لا يجب أن تكوني خارج السيطرة
ــ يجب أن تحضري لي شخصاً آخر

1047
01:32:24,700 --> 01:32:28,100
ــ شخصاً آخر غير تلك السيدة الأولى التي فعلت شيئاً مجنونا
ــ مالذي فعلته؟

1048
01:32:28,135 --> 01:32:30,965
...لا أعلم, إنها -
(ميرتل),(ميرتل) -

1049
01:32:31,000 --> 01:32:35,465
<i>- سنحضر سيارة سنجد شخصاً ما
ألا تدركين بأن (ماني) قلق -</i>

1050
01:32:35,500 --> 01:32:38,900
<i>بوجود كل هذه المشاكل, نريد أن نتأكد بأن كل شيء على بخير -
(لا أهتم يـ(ماني -</i>

1051
01:32:39,000 --> 01:32:41,600
<i>كل شيء ليس بخير
ألا تفهم؟</i>

1052
01:32:41,700 --> 01:32:44,400
لا تعجبني طريقة تعامل ابن العاهرة معي

1053
01:32:44,500 --> 01:32:48,465
إنه يعاملني كممرضة
لا أحب أن يتلصص علي أيضاً!

1054
01:32:48,500 --> 01:32:51,500
لا يمكنني الذهاب للحمام هنا
دون أن يظن أحدهم أنني منهارة!

1055
01:32:51,600 --> 01:32:54,100
هل أنت بخير؟

1056
01:32:54,200 --> 01:32:58,000
هل أنا بخير؟
هل أنا بخير؟

1057
01:32:58,100 --> 01:33:00,900
دايفيد) من فضلك دعني أتحدث معها) -
(سارة) -

1058
01:33:01,000 --> 01:33:03,300
أرجوك, أرجوك -
حسناً, اذهبي -

1059
01:33:04,400 --> 01:33:08,500
دعينا نخرج من هنا
لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث

1060
01:33:08,600 --> 01:33:11,265
أدخلتيني في هذا وستخرجينني منه

1061
01:33:11,300 --> 01:33:13,265
ــ حسناً،يمكنك فعلها
ــ هل تفهمينني؟

1062
01:33:13,300 --> 01:33:16,300
ماذا تريدين مني أن أفعل بملابسك؟
تريدين مني أن أذهب للفندق واحزمها؟

1063
01:33:16,335 --> 01:33:18,700
لا أهتم -
(نعم, من فضلك (كالي -

1064
01:33:18,800 --> 01:33:21,300
ــ بعد التدريب على المشهد سآخذها للمدينة
ــ حسناً عزيزتي

1065
01:33:21,400 --> 01:33:24,900
ستتصلين بشخص ما،صحيح؟

1066
01:33:27,100 --> 01:33:30,100
ستة دولارات سيدتي, كم ستظلين هنا؟-
خمسة دقائق -

1067
01:33:30,200 --> 01:33:34,800
حسناً,! واصلي
شكراً لك, هيا

1068
01:33:34,900 --> 01:33:37,300
هل أنت متأكدة
من أنك لا ترغبين أن أذهب معك؟

1069
01:33:37,400 --> 01:33:39,665
لا

1070
01:33:39,700 --> 01:33:41,800
فقط قدميني لها

1071
01:33:41,835 --> 01:33:43,900
هذا كل ما أريده

1072
01:33:52,500 --> 01:33:55,000
سيدة (قوردن) تبدين ساحرة اليوم

1073
01:33:55,100 --> 01:33:57,200
شكراً -
هل أحضر شيء لكِ؟-

1074
01:33:58,200 --> 01:33:59,900
أسرع

1075
01:34:03,100 --> 01:34:05,400
من الرائع رؤيتك مجدداً
(سيدة (قوردن

1076
01:34:05,435 --> 01:34:07,400
شكراً

1077
01:34:21,000 --> 01:34:23,300
تلك العاهره

1078
01:34:23,400 --> 01:34:25,700
!أنت هنا

1079
01:34:25,800 --> 01:34:29,900
لا تقلقي, أتعدينني؟

1080
01:34:30,000 --> 01:34:32,900
لا تتوتري
سأتصل بك, حسناً

1081
01:34:35,400 --> 01:34:37,400
وداعاً (سارا) سأتصل بك

1082
01:34:46,200 --> 01:34:48,400
هل يمكنني أخذ طلبك
سيدة (قوردن)؟

1083
01:34:49,400 --> 01:34:51,500
لا أريد شيئاً -
سيدة ؟

1084
01:34:51,600 --> 01:34:54,300
هل.. هل يمكننا القيام بذلك الآن؟

1085
01:34:54,400 --> 01:34:57,000
أعتقد أنه من الأفضل الذهاب لغرفتي

1086
01:34:57,100 --> 01:34:59,900
شراب "جراند مارنير"؟
قليل من مشمش "البراندي"؟

1087
01:35:00,000 --> 01:35:01,900
<i>لا شيء, لا شيء
شكراً لكم</i>

1088
01:35:02,000 --> 01:35:03,700
شكراً

1089
01:35:04,000 --> 01:35:06,200
اجلسي على هذا الكرسي المريح

1090
01:35:07,200 --> 01:35:09,400
أحب هذا القديم
لديه صرير

1091
01:35:12,900 --> 01:35:14,800
الآن

1092
01:35:17,800 --> 01:35:20,400
...الآن

1093
01:35:20,500 --> 01:35:22,400
هل اسمها (نانسي)؟

1094
01:35:29,400 --> 01:35:31,100
أنت هنا

1095
01:35:44,200 --> 01:35:46,600
!يالك من امرأة

1096
01:35:48,500 --> 01:35:51,700
<i>ما فصدك؟-
قصدي بأنني لست روحاً ملعونه -</i>

1097
01:35:53,100 --> 01:35:57,100
<i>ما معنى ذلك؟-
أنا لم أزعجك -</i>

1098
01:35:57,200 --> 01:35:59,500
تريدين قتلي

1099
01:35:59,600 --> 01:36:02,450
.. كرست حياتي لأجلك

1100
01:36:02,485 --> 01:36:05,300
...للأفلام, للموسيقى

1101
01:36:05,400 --> 01:36:07,700
المسرح

1102
01:36:07,800 --> 01:36:09,700
عمري 17 سنة

1103
01:36:11,000 --> 01:36:13,300
أحب الجنس

1104
01:36:13,400 --> 01:36:16,300
أحب أن أثير الناس

1105
01:36:16,400 --> 01:36:19,500
...و هذا هو المسرح
إنه الجنس

1106
01:36:19,600 --> 01:36:21,500
مثل ممارسة الجنس

1107
01:36:21,600 --> 01:36:24,600
ماذا فعلتِ لها؟

1108
01:36:37,300 --> 01:36:40,000
لست خائفة منك

1109
01:36:40,100 --> 01:36:42,000
انت امرأة كبيرة

1110
01:36:43,000 --> 01:36:46,400
خائفة
و جبانة

1111
01:36:50,300 --> 01:36:52,300
...اسمعي, لدي

1112
01:36:53,700 --> 01:36:56,200
لدي تلك المسرحية
كما تعلمين

1113
01:36:57,600 --> 01:36:59,600
علي القيام بها

1114
01:37:00,800 --> 01:37:02,700
إذا قمت بإيذائي

1115
01:37:02,800 --> 01:37:04,800
لن أتمكن من التمثيل

1116
01:37:04,900 --> 01:37:07,100
أصدقاء

1117
01:37:08,900 --> 01:37:11,900
<i>أنا حقاً آسفة</i>

1118
01:37:13,600 --> 01:37:16,800
كلا, لا تفعلي ذلك -
قفي مكانك -

1119
01:37:19,600 --> 01:37:21,900
أريد مصافحتك فحسب

1120
01:37:22,000 --> 01:37:23,665
لا تفعلي ذلك

1121
01:37:23,700 --> 01:37:25,800
ألا ترغبين بلمسي؟-
كلا -

1122
01:38:09,500 --> 01:38:11,400
(سيدة (قوردن

1123
01:38:11,500 --> 01:38:13,400
هل ماتت؟

1124
01:38:21,200 --> 01:38:23,300
هل ماتت؟

1125
01:38:24,600 --> 01:38:28,200
سيدة (قوردن) لما لا تجلسي هنا و تشربي ؟

1126
01:38:28,300 --> 01:38:30,200
كلا -
بإمكاني إحضار كأس من النبيذ -

1127
01:38:30,300 --> 01:38:32,200
كلا شكراً -
متأكدة؟-

1128
01:38:32,300 --> 01:38:35,300
<i>هل اتصل على شخص ما؟-
كلا, شكراً لكما -</i>

1129
01:38:46,600 --> 01:38:50,000
من.. هل.. هل لديك قداحة؟

1130
01:39:15,400 --> 01:39:17,500
نعم, سيدتي؟-
(مرحباً (ولي -

1131
01:39:18,500 --> 01:39:20,600
ألا تتذكرني

1132
01:39:20,700 --> 01:39:24,000
سيدة (قوردن) يا إلهي

1133
01:39:25,800 --> 01:39:29,300
<i>من الرائع رؤينك مجدداً
لم أتعرف عليك, تبدين مختلفة تماماً</i>

1134
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
<i>أهلاً بك مجدداً</i>

1135
01:39:31,835 --> 01:39:34,165
هل هو.. في الأعلى؟

1136
01:39:34,200 --> 01:39:37,400
نعم, منذ حوالي نص ساعة تقريباً

1137
01:39:37,435 --> 01:39:39,100
هل هو لوحده؟

1138
01:39:43,400 --> 01:39:46,400
<i>أتعلم, اشتقت إليك حقاً-
و أنا اشتقت إليك أيضاً -</i>

1139
01:40:21,300 --> 01:40:24,500
<i>افتح الباب, يا ابن العاهره</i>

1140
01:40:33,000 --> 01:40:35,565
مرحباً, كيف حالك؟

1141
01:40:35,600 --> 01:40:38,400
<i>بخير, كيف حالك؟-
بخير, كيف حالك؟-</i>

1142
01:40:38,500 --> 01:40:40,800
<i>بخير -
أنت هنا حقاً -</i>

1143
01:40:40,835 --> 01:40:43,200
نعم

1144
01:40:44,200 --> 01:40:46,800
النجمة الكبيرة تكافئ الممثل الصغير بزيارة

1145
01:40:48,200 --> 01:40:51,500
أتعلمين بما كنت أفكر؟
كنت أفكر بحياتي

1146
01:40:51,600 --> 01:40:54,300
كنت أفكر بالإفتتاحية

1147
01:40:54,400 --> 01:40:56,400
و الآن أريد أن أنام

1148
01:40:58,200 --> 01:41:00,300
هل تحبني؟

1149
01:41:00,400 --> 01:41:02,500
سأغلق هذا الباب الآن

1150
01:41:02,600 --> 01:41:05,800
مالذي طلبته منك؟مالذي طلبته منك؟
أرجوك استغل الفرصة

1151
01:41:05,900 --> 01:41:09,000
استمع, انظر
لنقلب هذه المسرحية رأساً على عقب

1152
01:41:09,200 --> 01:41:12,000
لنرى إن كان فيها شيء إنساني

1153
01:41:12,100 --> 01:41:14,000
أعني أنه هناك المزيد فيها

1154
01:41:14,100 --> 01:41:18,100
حين يرعى اثنان بعضهما لفترة طويلة

1155
01:41:19,100 --> 01:41:21,500
عدا العذاب

1156
01:41:23,400 --> 01:41:25,400
هل أنت معي؟

1157
01:41:29,000 --> 01:41:31,000
أنا لا أسخر منك

1158
01:41:39,200 --> 01:41:42,100
هذا ليس بصحيح, كلا

1159
01:41:43,700 --> 01:41:45,800
...إنك -
لأنني أعرفك -

1160
01:41:47,200 --> 01:41:51,500
أعرفك جيداً أعرف أنك تريدين مني
الظهور بمظهر الأحمق على المسرح

1161
01:41:54,800 --> 01:41:57,800
<i>لا يدفعون لي ما يكفي لأظهر بمظهر الأحمق
هل تفهمين؟</i>

1162
01:42:14,200 --> 01:42:16,800
حسناً, انظر إلى ذلك

1163
01:42:16,900 --> 01:42:19,000
لم تقم يدعوتي للدخول
... لم

1164
01:42:21,200 --> 01:42:23,600
تقدم لي كوب قهوة أو سجائر

1165
01:42:26,200 --> 01:42:27,700
حسناً؟

1166
01:42:34,800 --> 01:42:37,000
...حسناً

1167
01:42:37,100 --> 01:42:40,900
الحب يسير بسرعة فائقة،أليس كذلك؟

1168
01:42:41,900 --> 01:42:43,800
!(ليو)

1169
01:42:46,900 --> 01:42:48,900
إلى أين يذهب؟

1170
01:42:55,400 --> 01:42:58,800
!مئتا ألف دولار عربون
!علب إعادة ذلك المال

1171
01:42:58,900 --> 01:43:01,800
الموقف يبقى كما هو

1172
01:43:01,900 --> 01:43:03,800
الإعلانات تم شرائها
المال

1173
01:43:03,900 --> 01:43:06,500
الأموال دفعت،إنهم موافقون

1174
01:43:06,600 --> 01:43:09,200
لا أهتم حتى لو اخترق المسرح
ليس الآن

1175
01:43:09,300 --> 01:43:12,600
الآنسة (قوردن) على الهاتف

1176
01:43:17,800 --> 01:43:20,100
(الآنسة (قوردن

1177
01:43:22,600 --> 01:43:25,200
أي هاتف؟

1178
01:43:25,300 --> 01:43:27,000
الهاتف الآخر

1179
01:43:27,100 --> 01:43:28,700
في الأعلى خلف المسرح

1180
01:43:28,800 --> 01:43:32,400
"ــ (ماني) لديك مكالة من "فيلادلفيا
ــ حسناً،حسناً،حسناً

1181
01:43:32,500 --> 01:43:35,100
!سأصاب بالجنون

1182
01:43:35,200 --> 01:43:37,100
سأكون معك بعد دقيقة

1183
01:43:37,200 --> 01:43:39,600
<i>هذا الجدار هنا،صحيح؟</i>

1184
01:43:45,200 --> 01:43:47,400
مرحباً (ميرتل) ؟

1185
01:43:49,200 --> 01:43:51,665
ابن العاهرة!

1186
01:43:51,700 --> 01:43:53,700
ــ (جيمي) تعال هنا
ــ هل هي بخير؟

1187
01:43:53,735 --> 01:43:55,717
<i>هل هي قادمة؟</i>

1188
01:43:55,752 --> 01:43:57,700
<i>هل كلمتها؟</i>

1189
01:43:57,800 --> 01:44:00,500
ماذا قالت؟

1190
01:44:00,600 --> 01:44:02,565
ــ هل كانت متزنة
ــ لا أعتقد ذلك

1191
01:44:02,600 --> 01:44:05,300
ألم تخبرها أننا أرسلنا مجموعات للبحث عنها،بما فيها الشرطة؟

1192
01:44:05,400 --> 01:44:08,100
<i>ــ أجل،لكن هل كانت بخير؟
ــ قالت أنها بخير</i>

1193
01:44:08,135 --> 01:44:10,065
ــ ماذا قالت أيضاً؟
ــ لا شيء

1194
01:44:10,100 --> 01:44:13,400
قالت أنها ذهبت لارتداء ملابسها لليلة الافتتاح

1195
01:44:13,435 --> 01:44:15,700
ــ مالذي يحصل؟
ــ حسناً

1196
01:44:15,800 --> 01:44:18,900
ــ هل هناك شيء آخر؟
ــ كلا

1197
01:44:18,935 --> 01:44:20,600
مالذي حصل؟

1198
01:45:41,200 --> 01:45:43,700
السابعة إلا ربع

1199
01:45:43,735 --> 01:45:45,700
وإن يكن؟

1200
01:45:50,600 --> 01:45:52,600
أين هي بحق الجحيم؟

1201
01:45:53,600 --> 01:45:55,700
مالفرق الذي سيصنعه؟

1202
01:45:55,735 --> 01:45:57,800
سواء كانت موجودة أم لا

1203
01:45:57,900 --> 01:46:00,200
مستعدة أم لا

1204
01:46:01,200 --> 01:46:04,900
لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة
لكنها ليست نهاية حياتي

1205
01:46:05,000 --> 01:46:07,600
مالذي سنفعله؟

1206
01:46:07,700 --> 01:46:10,600
نقول أن سيارة صدمتها؟

1207
01:46:10,700 --> 01:46:12,700
أصيبت بالتهاب رئوي؟

1208
01:46:14,100 --> 01:46:16,000
مالذي ستفعليه،سارة؟

1209
01:46:17,100 --> 01:46:19,100
علينا الانتظار فقط

1210
01:46:53,700 --> 01:46:57,200
ــ من يريد؟
ــ مالحاجة للشرب الآن

1211
01:46:57,300 --> 01:46:59,700
نحن مرتاحون

1212
01:46:59,800 --> 01:47:01,600
مكتئبون

1213
01:47:01,700 --> 01:47:04,700
هناك فرق بين الهدوء و الكآبة

1214
01:47:06,700 --> 01:47:10,900
"تعلم بعد كل الضغط الذي تعرضنا لها في "نيوهيفن

1215
01:47:11,000 --> 01:47:14,400
حتى حين تسوء الأمور
تجعلنا نضحك

1216
01:47:14,500 --> 01:47:19,600
بطريقة مجنونة
بكل جنونها و وغبائها

1217
01:47:19,700 --> 01:47:23,100
لقد بدأ الأمر حقيقيا بالصراحة
أكثر منه بالمجاملة.

1218
01:47:24,100 --> 01:47:27,100
بطريقة غبية
بدت كشيء حقيقي

1219
01:47:29,200 --> 01:47:31,900
لا أعلم مالذي أتحدث عنه

1220
01:47:32,900 --> 01:47:34,600
أين هي بحق الجحيم؟

1221
01:47:58,300 --> 01:48:00,200
أشعر بالعفن
ألا تشعر بذلك

1222
01:48:00,300 --> 01:48:04,200
أجل،لا أعتقد أني سأحتفل

1223
01:48:09,800 --> 01:48:13,400
...ــ تعلم لدينا سمعة
ــ أجل

1224
01:48:15,200 --> 01:48:17,100
...ــ أجل
ــ لا أعلم

1225
01:48:17,200 --> 01:48:19,200
...تعلمين أن السمعه

1226
01:48:20,400 --> 01:48:24,600
كما أخبرني صديق لي مرة الشهرة
تعني المال

1227
01:48:26,200 --> 01:48:30,200
أجل ،أعلم لكن لا أعلم
كيف أتخلص من هذه المشاعر

1228
01:48:30,300 --> 01:48:33,000
الإحراج و العار

1229
01:48:33,035 --> 01:48:35,200
ــ نحن

1230
01:48:35,300 --> 01:48:39,300
هل تعلم أن هناك أشخاصاً بالخارج بانتظارنا

1231
01:48:40,700 --> 01:48:44,065
أنتجت مسرحية جيدة

1232
01:48:44,100 --> 01:48:46,400
و كتبت مسرحيات جيدة في السابق كما تعلم

1233
01:49:51,500 --> 01:49:54,165
ماني!

1234
01:49:54,200 --> 01:49:56,900
ــ إنها هنا!
ــ الحمدلله

1235
01:49:58,200 --> 01:50:00,200
<i>ــ مالذي يحصل
ــ لا بأس بذلك</i>

1236
01:50:01,600 --> 01:50:03,900
سارة! سارة!

1237
01:50:05,100 --> 01:50:07,000
يا إلهي

1238
01:50:09,900 --> 01:50:12,700
ماني) الحمدلله إنها هنا)

1239
01:50:12,800 --> 01:50:15,400
ــ ماذا؟
ــ هي هنا؟

1240
01:50:15,500 --> 01:50:17,700
حسناً،أبعد الجميع عن المدخل

1241
01:50:17,800 --> 01:50:19,700
ــ الجميع!
ــ الآن

1242
01:50:19,800 --> 01:50:22,600
ــ حسناً،ابتعدوا عن المدخل من فضلكم
ــ مالذي يحصل؟

1243
01:50:22,700 --> 01:50:26,100
كل شيء بخير،إنها هنا استعدو
ارتدوا ملابسكم

1244
01:50:35,600 --> 01:50:38,400
<i>ماني؟</i>

1245
01:50:41,300 --> 01:50:44,300
أنا متأخرة

1246
01:50:47,100 --> 01:50:49,000
اصعدي فقط

1247
01:50:50,000 --> 01:50:52,500
اصعدي افعلي ما تريدينه

1248
01:51:14,200 --> 01:51:16,000
حسناً

1249
01:51:16,900 --> 01:51:19,200
أنا متأخرة

1250
01:51:19,300 --> 01:51:22,300
سنحضر بعض القهوة و سنرى

1251
01:51:39,200 --> 01:51:41,800
ــ دعها وشأنها ستصعد بنفسها

1252
01:51:42,800 --> 01:51:44,800
دعها و شأنها

1253
01:51:54,500 --> 01:51:56,900
لا تساعدها قلت لا تساعدها اللعنة

1254
01:51:57,000 --> 01:51:59,500
(ــ (ماني
ــ دعها و شأنها

1255
01:52:06,600 --> 01:52:09,000
تباً

1256
01:52:09,100 --> 01:52:12,300
ــ اصعدي
ــ دعها وشأنها اللعنة!

1257
01:52:12,400 --> 01:52:14,700
ــ ابتعد
ــ لا أريد سماعها

1258
01:52:17,100 --> 01:52:19,000
ماذا يثبت هذا؟

1259
01:52:30,800 --> 01:52:32,800
حسناً،امشي

1260
01:52:34,700 --> 01:52:36,600
امشي

1261
01:52:43,300 --> 01:52:46,200
<i>أرجوك</i>

1262
01:52:46,300 --> 01:52:48,500
<i>أرجوك عزيزتي</i>

1263
01:52:48,600 --> 01:52:50,600
يمكنك فعلها

1264
01:52:54,600 --> 01:52:56,600
حسناً دعها

1265
01:52:57,700 --> 01:52:59,700
ابتعد

1266
01:53:00,700 --> 01:53:02,600
لا يمكنها فعلها

1267
01:53:04,800 --> 01:53:06,800
إنها مرهقة

1268
01:53:31,200 --> 01:53:33,300
أرجوك
أرجوك

1269
01:53:40,300 --> 01:53:43,300
ــ حسناً لنذهب

1270
01:54:05,200 --> 01:54:07,500
تريدين مني الخروج؟

1271
01:54:07,600 --> 01:54:09,265
كلا،كلا

1272
01:54:09,300 --> 01:54:11,200
أنت جزء من العائلة

1273
01:54:12,300 --> 01:54:14,300
ماهو الفرق؟

1274
01:54:15,900 --> 01:54:18,900
لا يمكنني التصديق أنها صعدت وهي ثملة

1275
01:54:21,900 --> 01:54:25,700
ــ (ماني)؟
ــ سنلغي المسرحية،سنلغي المسرحية

1276
01:54:36,400 --> 01:54:39,000
ــ إنها هنا الجميع إلى أماكنكم
ــ حسناً

1277
01:54:39,100 --> 01:54:42,300
(أين (جيمي
،أحضر الطاقم إلى هنا

1278
01:54:42,335 --> 01:54:44,117
إنها هنا! بسرعة

1279
01:54:44,152 --> 01:54:45,900
<i>اذهب إلى الخلف!</i>

1280
01:54:47,500 --> 01:54:50,665
إنها هنا!
حسناً الجميع...

1281
01:54:50,700 --> 01:54:54,100
سيبدأ العرض بعد عدة دقائق
خمسة أو عشرة لا أعلم

1282
01:54:54,200 --> 01:54:58,300
ارتدوا ملابسكم و انزلوا
سيبدأ العرض! حسناً

1283
01:54:58,400 --> 01:55:02,400
كل شيء بخير
سنقدم العرض،شكراً لكم

1284
01:55:02,435 --> 01:55:03,900
شكراً لكم

1285
01:55:05,700 --> 01:55:08,300
<i>مساحيق التجميل</i>

1286
01:55:08,400 --> 01:55:10,200
أجل

1287
01:55:11,200 --> 01:55:13,200
عزيزتي،اشربي هذا

1288
01:55:25,200 --> 01:55:28,465
أنا آسفة أنا امرأة غبية

1289
01:55:28,500 --> 01:55:32,200
أراهن بنسبة 90% أنك لن تقولي هذا خارج هذه لاغرفة

1290
01:55:32,300 --> 01:55:35,300
في المشهد الثاني
تعلمين من سيكون بانتظارك

1291
01:55:38,300 --> 01:55:40,100
محرج

1292
01:55:41,400 --> 01:55:45,100
ديفيد) أعلم أن هذا)
مجرد حدس مجنون

1293
01:55:45,200 --> 01:55:47,065
لكنها ثملة

1294
01:55:47,100 --> 01:55:50,100
ــ أنا وحيدة
ــ أراهن أن الجمهور سيحبها

1295
01:55:50,200 --> 01:55:52,250
كلا،لست وحيدة
لست وحيدة

1296
01:55:52,285 --> 01:55:54,265
ــ كنت متزوجة
(ــ (ليو

1297
01:55:54,300 --> 01:55:57,200
(يجب أن تخبر السيد (فيكتور) و السيد (سامويل
ــ كنت مع ذلك الفتى لثلاث سنوات

1298
01:55:57,235 --> 01:56:00,765
آنسة
لا أدري ماذا أفعل مع الجمهور للجمهور

1299
01:56:00,800 --> 01:56:04,600
ــ خمس دقائق (جيمي)،سنكون هناك
ــ إنهم يصيحون

1300
01:56:04,700 --> 01:56:06,600
ــ إلى الخارج!
ــ لا أعتقد أنه بإمكاننا جعلهم ينتظرون أكثر

1301
01:56:06,700 --> 01:56:10,300
ــ أخرج!
ــ بعد هذا أعتقد أنني كنت أعوم

1302
01:56:15,900 --> 01:56:18,400
علينا القيام بتصريح من نوع ما

1303
01:56:18,435 --> 01:56:20,900
<i>(دائماً سأفكر بـ(توني</i>

1304
01:56:20,935 --> 01:56:23,600
<i>ليو</i>

1305
01:56:23,700 --> 01:56:25,550
(خمس دقائق،(ماني

1306
01:56:25,585 --> 01:56:27,365
يمكنها فعلها

1307
01:56:27,400 --> 01:56:29,400
<i>(أفكر بـ(توني</i>

1308
01:56:33,000 --> 01:56:36,200
لم يكن لدي أي أطفل
لا أهتم بهم

1309
01:56:58,700 --> 01:57:01,300
<i>شكراً لكم أيها السيدات و السادة</i>

1310
01:57:01,400 --> 01:57:05,500
(منتجنا السيد (ديفيد
يود إلقاء كلمة

1311
01:57:09,600 --> 01:57:12,600
السيد

1312
01:57:15,500 --> 01:57:17,500
شكراً لكم أيها السيدات و السادة

1313
01:57:17,535 --> 01:57:20,600
أعتذر لكم بشدة على التأخير

1314
01:57:20,700 --> 01:57:23,500
...شكراً على انتظاركم

1315
01:57:23,600 --> 01:57:28,400
واجهتنا مشكلة صغيرة خلف الكواليس

1316
01:57:28,500 --> 01:57:31,400
سيرفع الستار بعد قليل

1317
01:57:31,500 --> 01:57:34,000
<i>شكراً</i>

1318
01:57:41,800 --> 01:57:45,000
حسناً،كل شيء في مكانه
الجميع جاهزون

1319
01:57:45,035 --> 01:57:47,600
ارفعوا الستار
إلى أماكنكم

1320
01:57:48,400 --> 01:57:51,400
اشعلوا الأضواء
الأماكن من فضلكم

1321
01:57:51,435 --> 01:57:53,400
ارفع الستار!

1322
01:58:13,200 --> 01:58:15,565
<i>بني تعال هنا</i>

1323
01:58:15,600 --> 01:58:18,200
<i>خذ هذه العشرين دولاراً</i>

1324
01:58:18,235 --> 01:58:20,765
<i>و خذ هؤلاء في الفيلم</i>

1325
01:58:20,800 --> 01:58:23,900
<i>هيا لنفعلها لنحركها،لنحركها</i>

1326
01:58:24,000 --> 01:58:26,200
<i>هيا بنا... هيا</i>

1327
01:58:26,300 --> 01:58:28,400
<i>بني تعال هنا</i>

1328
01:58:29,700 --> 01:58:32,700
<i>خذ هذه العشرين دولاراً
و خذ هؤلاء</i>

1329
01:58:39,400 --> 01:58:41,065
<i>هناك امرأة هنا!</i>

1330
01:58:41,100 --> 01:58:43,100
مرحباً،اسمي 0

1331
01:58:45,700 --> 01:58:48,700
(فرجينيا)
انتظر لحظة

1332
01:58:50,400 --> 01:58:52,800
توني) ماذا تفعل بحق الجحيم ؟)

1333
01:59:00,900 --> 01:59:02,800
حسناً
حسناً

1334
01:59:02,900 --> 01:59:05,800
اذهب وانظر مالذي يجري الجحيم

1335
01:59:05,900 --> 01:59:09,000
ــ حسناً
ــ عد إلى الغرفة

1336
01:59:12,000 --> 01:59:15,700
عليه اللعنة
أنا متزوجة بأحمق طوال 15 عاماً

1337
01:59:17,200 --> 01:59:20,700
ابتعد عن الباب!
ــ حان دورك الآن

1338
01:59:20,800 --> 01:59:23,700
إذا عجزت عن فعلها أسدل الستار،فهمت؟

1339
01:59:23,800 --> 01:59:25,500
(حسناً (ماني

1340
01:59:26,700 --> 01:59:29,600
واصل إسقائها القهوة
قهوة سوداء

1341
01:59:39,800 --> 01:59:42,765
لا أعلم
لا أهتم

1342
01:59:42,800 --> 01:59:46,100
هل تعتقد أنه يعرفها-
ــ نعم يعرفها

1343
01:59:46,200 --> 01:59:48,100
ــ إنها زوجته الأولى
ــ زوجته؟

1344
01:59:48,200 --> 01:59:50,600
ــ كان يمسك بمعصمها
ــ هل قام بأذيتها

1345
01:59:50,700 --> 01:59:53,700
هل تظنين أني سأتدخل في مثل هذا الهراء
ــ هل أنت متأكدة؟

1346
01:59:55,900 --> 02:00:00,100
أنا متفاجئ لرؤيتك لم أعد أراك في الجوار

1347
02:00:00,200 --> 02:00:02,100
لم ألقاك بالصدفة في وسط الزحام.

1348
02:00:12,800 --> 02:00:15,700
مالذي يحصل هنا؟
من هذه السيدة؟

1349
02:00:15,800 --> 02:00:17,700
(هذه (فيرجينيا

1350
02:00:17,800 --> 02:00:21,600
إنها زوجتي السابقة قبل 15 عاماً

1351
02:00:21,700 --> 02:00:24,750
هذه زوجتي الجديدة
(رحبي بـ(كارلا

1352
02:00:24,785 --> 02:00:27,800
ــ مرحباً
(ــ هذه (كارلا

1353
02:00:27,900 --> 02:00:30,200
صهري

1354
02:00:35,600 --> 02:00:37,500
انتظر دقيقة!

1355
02:00:37,600 --> 02:00:40,000
اللعنة
لا.. لا.. لا

1356
02:00:40,035 --> 02:00:42,000
لا!

1357
02:00:54,900 --> 02:00:58,200
أريد كأساً من الماء... لا أستطيع...

1358
02:00:59,600 --> 02:01:02,600
دعيك الماء
قلت ماذا تريدين؟

1359
02:01:02,700 --> 02:01:04,600
أبي سيضربك مجدداً

1360
02:01:04,700 --> 02:01:07,600
أي نوع من النساء أنت؟

1361
02:01:07,700 --> 02:01:10,600
تعالي هنا اجلسي

1362
02:01:10,700 --> 02:01:12,600
ــ اجلسي
ــ اترك يدي

1363
02:01:12,700 --> 02:01:14,600
ــ قلت اجلسي!
ــ دعها أبي

1364
02:01:14,700 --> 02:01:17,000
ــ اجلسي
ــ على رسلك،أنت أضخم منها

1365
02:01:17,100 --> 02:01:19,000
!توني) أخرج من منزلي)

1366
02:01:19,100 --> 02:01:22,000
اللعنة،اخرج من منزلي!

1367
02:01:22,100 --> 02:01:25,900
كيف تجرأ على فعل هذا؟
ــ دعه و شأنه! كيف تجرأ؟!

1368
02:01:26,000 --> 02:01:29,700
انظر... ارتديت هذه حتى...

1369
02:01:29,735 --> 02:01:32,400
أنا آسفة

1370
02:01:34,400 --> 02:01:36,400
آسفة أنا...

1371
02:01:37,400 --> 02:01:41,300
أنا امرأة غبية... هذا محرج جداً

1372
02:01:42,500 --> 02:01:44,700
كل مافي الأمر هو...

1373
02:01:44,800 --> 02:01:47,300
أنني وحيدة

1374
02:01:47,400 --> 02:01:51,500
كلا،لست وحيدة لقد عشت مع هذا الرجل لعدة سنوات

1375
02:01:51,600 --> 02:01:54,700
(كنت متزوجة رجل آخر قبل (توني

1376
02:01:54,800 --> 02:01:57,900
و لكنني لا أعرف أين هو

1377
02:01:59,000 --> 02:02:01,600
كنت فقط...

1378
02:02:01,700 --> 02:02:04,400
كنت أمشي على غير هدى ..

1379
02:02:04,500 --> 02:02:06,400
و ..

1380
02:02:06,500 --> 02:02:09,400
استمري
كنتما متزوجين أنت وهو

1381
02:02:09,500 --> 02:02:11,900
ــ أجل عزيزي
ــ لكن ذلك لم يعني شيئاً

1382
02:02:12,000 --> 02:02:15,600
كان ذلك لفترة قصيرة جداً
لم يعني شيئاً

1383
02:02:15,635 --> 02:02:19,200
ــ هل لديك أي أبناء؟
ــ كلا... كلا

1384
02:02:19,300 --> 02:02:21,200
ليس لدي أي أبناء

1385
02:02:21,300 --> 02:02:23,900
فرجينيا... فرجينيا!

1386
02:02:24,000 --> 02:02:26,100
ــ تعالي
ــ توني

1387
02:02:26,200 --> 02:02:28,400
ــ توني
ــ إلى غرفة النوم

1388
02:02:29,700 --> 02:02:32,200
(ــ ضعها يا (توني
ــ دعيني وشأني هلا فعلت ؟

1389
02:02:32,300 --> 02:02:34,000
هذه المرأة مجروحة

1390
02:02:34,100 --> 02:02:36,100
لن أقوم بفعل أي شيء

1391
02:02:36,200 --> 02:02:39,600
(ضعها (توني -
ــ سأضعها على السرير

1392
02:02:39,635 --> 02:02:42,400
(كلنا نحبك, (توني

1393
02:02:42,500 --> 02:02:45,500
هل تريد ضربي؟
تعال واضربني

1394
02:02:52,900 --> 02:02:54,600
توني؟توني؟

1395
02:02:55,600 --> 02:02:59,300
(كلنا نحبك يا (توني

1396
02:02:59,400 --> 02:03:02,300
هل تريد ضربي؟
تعال واضربني

1397
02:03:02,400 --> 02:03:04,300
أنت صديقي
أنت أعز صديق لي

1398
02:03:06,400 --> 02:03:09,800
الجميع يحبونك أطفالك يحبونك

1399
02:03:09,835 --> 02:03:12,400
أرجوك

1400
02:03:15,400 --> 02:03:18,200
أرجوك عزيزتي إنه وقت القهوة

1401
02:03:42,900 --> 02:03:45,100
نبيذ مزدوج من فضلك

1402
02:04:02,200 --> 02:04:04,200
هل تحبني؟

1403
02:04:47,900 --> 02:04:49,800
عزيزتي يستحسن أن تتعجلي ليس لدينا وقت

1404
02:04:49,900 --> 02:04:52,200
ــ ليس لدينا وقت كاف
ــ حسناً

1405
02:04:56,000 --> 02:04:58,200
.هيا، ها نحن

1406
02:04:59,900 --> 02:05:02,700
كل شيء سيكون على ما يرام.

1407
02:05:02,700 --> 02:05:05,200
.ترفق. بالهدوء كل شيء يتم

1408
02:05:05,200 --> 02:05:07,800
حسنا، حسنا، ستكونين بخير الآن

1409
02:05:08,900 --> 02:05:10,800
كنت حقا جيدة

1410
02:05:10,900 --> 02:05:15,400
نعم لقد كنتِ جيدة
.. لو أمكننا فقط تجاوز الأمر و

1411
02:05:15,500 --> 02:05:18,500
حسنا، استقيمي، ها نحن

1412
02:05:18,500 --> 02:05:20,500
ستفعلها

1413
02:05:31,300 --> 02:05:33,600
الجميع موافقين؟ -
رائع -

1414
02:05:39,100 --> 02:05:41,000
أرجوك، أرجوك

1415
02:05:54,600 --> 02:05:56,600
العرض يسير بإمتياز

1416
02:05:56,600 --> 02:05:58,600
سنحتسي بعض الشامبانيا لاحقا

1417
02:05:58,600 --> 02:06:01,100
أو أي شيء

1418
02:06:01,100 --> 02:06:03,100
أنتِ رائعة

1419
02:06:17,700 --> 02:06:19,900
سأدفن ذلك الوغد

1420
02:06:25,900 --> 02:06:27,700
أعتقد بأن الأمر يسير على ما يرام

1421
02:06:27,700 --> 02:06:30,200
المفاتيح من فضلك

1422
02:06:30,200 --> 02:06:33,700
أخفضوا الأنوار -
الجميع على المسرح -

1423
02:06:33,800 --> 02:06:35,900
حسنا -
الجميع في أمكانهم -

1424
02:06:38,000 --> 02:06:40,000
!الستارة

1425
02:06:49,300 --> 02:06:51,500
مرحبا؟

1426
02:06:51,600 --> 02:06:54,900
مرحبا، كيف حالك؟

1427
02:06:56,800 --> 02:07:00,000
لا، أختك ليست هنا

1428
02:07:00,100 --> 02:07:02,100
لا. لا

1429
02:07:03,100 --> 02:07:05,600
..لا

1430
02:07:05,700 --> 02:07:08,600
لقد أخبرتك -
هيا يا عزيزتي -

1431
02:07:08,600 --> 02:07:11,500
حسنا .. تفضلي

1432
02:07:14,800 --> 02:07:16,800
..لا، ليس هناك
ليس هناك فائدة من ذلك

1433
02:07:18,800 --> 02:07:21,200
لقد قلت ليس هناك فائدة -
آنسة (قوردن)؟ -

1434
02:07:21,300 --> 02:07:23,600
هل يمكنني التحدث؟ -
نعم -

1435
02:07:24,600 --> 02:07:26,500
..لقد رأيت الكثير من السكارى هذا اليوم

1436
02:07:26,600 --> 02:07:29,600
ولكني لم أرى شخصا بثمالتك وما زال
بإستطاعته المشي

1437
02:07:29,600 --> 02:07:31,700
!أنت رائعة

1438
02:07:31,800 --> 02:07:34,700
(شكرا يا (بوبي -
حسنا -

1439
02:07:35,700 --> 02:07:39,100
ذلك صحيح. ذلك صحيح

1440
02:07:40,800 --> 02:07:43,500
أنا لست بعدائيا. لا

1441
02:07:43,600 --> 02:07:46,100
لا، لا أهتم

1442
02:07:46,200 --> 02:07:49,100
..لأني سئمت من دخول هذا البيت

1443
02:07:49,200 --> 02:07:51,200
و أجده فارغ، هذا هو السبب

1444
02:07:52,300 --> 02:07:54,700
نعم

1445
02:07:54,800 --> 02:07:58,200
انظر، لا أستطيع التحدث الآن
سأغلق الخط

1446
02:07:58,300 --> 02:08:01,200
حسنا، اسمعني
إما ستنفع أو لا

1447
02:08:08,400 --> 02:08:10,900
عظيم

1448
02:08:11,000 --> 02:08:13,300
هذا مضحك، تعرف ذلك

1449
02:08:14,900 --> 02:08:16,800
الأمر مضحك جدا

1450
02:08:18,500 --> 02:08:20,400
هستيري

1451
02:08:22,400 --> 02:08:24,300
هل تريد إستخلاصه؟

1452
02:08:27,900 --> 02:08:30,000
..حسنا، سأذهب إلى

1453
02:08:31,100 --> 02:08:33,000
...إلى فندق بيفرلي هيلز

1454
02:08:33,100 --> 02:08:36,000
وأجد نفسي صغيرا
..طفلة بريئة

1455
02:08:36,100 --> 02:08:38,600
..وجلست هناك معها

1456
02:08:38,600 --> 02:08:41,600
وكل ما أمكنها التفكير به هي
وجهي العجوز

1457
02:08:43,100 --> 02:08:45,100
..وأنت رحلت معها

1458
02:08:45,100 --> 02:08:47,100
هل تحبني؟

1459
02:08:51,000 --> 02:08:52,900
..(اسمعني يا (مارتي

1460
02:08:56,700 --> 02:08:59,800
أنت تعترض على خروجي، أليس كذلك؟

1461
02:08:59,800 --> 02:09:01,800
نعم، أنا أعترض

1462
02:09:01,800 --> 02:09:04,400
وشربي؟ -
نعم -

1463
02:09:04,500 --> 02:09:07,800
على كل حال، الكوكتيل هنا أو هناك
كلاهما مدمر

1464
02:09:07,800 --> 02:09:10,000
نعم، أعتقد بأنه كذلك

1465
02:09:11,000 --> 02:09:14,300
حسنا، لقد سمعت وجهة نظرتك

1466
02:09:14,300 --> 02:09:18,100
كل قصتها قصصتها تنتهي
بنفس الطريقة

1467
02:09:18,200 --> 02:09:20,400
..مستمر، سرد لا ينضب

1468
02:09:20,400 --> 02:09:23,200
عن ما مشكلة الجميع من حول العالم

1469
02:09:23,300 --> 02:09:27,700
!سأخبرك بما هو مهم بنالسبة لك

1470
02:09:29,000 --> 02:09:31,300
حسنا، أنا لست أنا

1471
02:09:32,300 --> 02:09:34,600
لقد كنت أنا

1472
02:09:34,700 --> 02:09:37,600
لم أعد أنا -
ماذا تريدين مني؟ -

1473
02:09:37,700 --> 02:09:40,700
أتريدين مني النزول على ركبتي؟
ما الذي تريدينه؟

1474
02:09:41,700 --> 02:09:44,600
كل شيء لا تستطيع أن تعطيني اياه.

1475
02:09:44,700 --> 02:09:47,100
..أريد الشباب

1476
02:09:47,200 --> 02:09:49,700
...القوة

1477
02:09:49,800 --> 02:09:52,800
الحلم، السعادة، المرح
و العاطفة

1478
02:09:52,900 --> 02:09:55,200
عزيزتي -
عمليا أي شيء -

1479
02:09:55,200 --> 02:09:56,900
عزيزتي أحبك -
لا لا لا -

1480
02:09:57,000 --> 02:09:59,400
!أحبك! أنا سوبرمان

1481
02:09:59,500 --> 02:10:01,400
مرحبا -
!أنا سوبرمان -

1482
02:10:01,500 --> 02:10:04,400
!أنت غريب
وتجعلني أشعر وكأني عجوز

1483
02:10:04,500 --> 02:10:07,200
أنا قوي جدا لدرجة لا تستطيعين
!تصديقها

1484
02:10:07,300 --> 02:10:09,400
- Hey, M -
- I am -Aaah! Aaah!

1485
02:10:12,900 --> 02:10:14,800
!أنا سوبرمان

1486
02:10:23,600 --> 02:10:25,300
ماذا -
نحن لسنا نحن -

1487
02:10:25,300 --> 02:10:27,900
ما الذي نتعارك حوله يا (مارتي)؟ -
نحن -

1488
02:10:31,800 --> 02:10:34,700
ما الذي نتعارك حوله يا (مارتي)؟

1489
02:10:34,800 --> 02:10:38,800
نحن اختلفنا كثير عما كنا من قبل

1490
02:10:44,500 --> 02:10:48,200
عندما أنظر إلى وجهي في المرآة
..و عندما أحلق في الصباح

1491
02:10:48,300 --> 02:10:50,200
أتعرفين ما الذي أراه؟

1492
02:10:51,300 --> 02:10:53,800
أستطيع أن أراها في وجهي وقتها

1493
02:10:53,900 --> 02:10:55,900
من الصعب تغطيتها

1494
02:10:57,700 --> 02:11:01,200
ماذا؟ -
هناك شيء ساخر جدا في وجهي -

1495
02:11:08,800 --> 02:11:11,400
من الصعب تغطيتها

1496
02:11:11,400 --> 02:11:13,400
مبروك -
من الصعب تغطيتها -

1497
02:11:15,800 --> 02:11:18,800
من الصعب جدا تغطيتها

1498
02:11:20,600 --> 02:11:23,100
...قلبي

1499
02:11:26,100 --> 02:11:29,600
!قلبي يخفق بقوة
هل تفهم ذلك؟

1500
02:11:29,700 --> 02:11:31,600
!قلبي يخفق! إنه يخفق

1501
02:11:39,700 --> 02:11:42,300
.معدتي فارغة

1502
02:11:42,400 --> 02:11:45,000
و أشعر بالرغبة في الصراخ

1503
02:11:45,100 --> 02:11:47,000
...أنا متعبة

1504
02:11:49,200 --> 02:11:51,100
من هذا التظاهر

1505
02:11:51,200 --> 02:11:53,600
!حسنا، أنا لست أنا

1506
02:11:54,700 --> 02:11:58,100
و أعرف بأني أصبحت
شخصا آخر

1507
02:11:58,200 --> 02:12:01,000
هل تعتقدين ذلك أيضا؟ -
!نعم -

1508
02:12:04,100 --> 02:12:06,400
حسنا، إنه مؤكد إذا

1509
02:12:10,700 --> 02:12:13,200
!لقد تم غزونا

1510
02:12:15,000 --> 02:12:17,100
هناك شخصا ما يتظاهر هنا على أنه نحن

1511
02:12:17,100 --> 02:12:21,600
أنت محق. بالتأكيد هناك شيئا خاطئا
!في إبتسامتك

1512
02:12:33,100 --> 02:12:35,600
هناك سؤال وحيد أريد معرفة إجابته

1513
02:12:35,700 --> 02:12:38,400
يجب أن أذهب -
نعم؟ ما الأمر؟ -

1514
02:12:40,600 --> 02:12:43,300
ما الذي تعتقد بأنهم فعلوه بنا؟

1515
02:12:47,100 --> 02:12:49,300
هل تعتقد بأنهم قتلونا؟

1516
02:12:50,400 --> 02:12:52,400
هل تعتقد بأنهم قتلونا؟

1517
02:12:53,500 --> 02:12:55,500
هل تعتقد بأننا ميتين؟

1518
02:12:58,300 --> 02:13:01,600
أو تعتقد بأننا فقط نفقد خفة ظلنا؟

1519
02:13:05,900 --> 02:13:07,800
هل تعرف بأني كنت مضحكة
من قبل؟

1520
02:13:14,600 --> 02:13:16,800
متى كنت مضحكة؟

1521
02:13:17,800 --> 02:13:21,100
متى كنت أنا مضحكة؟ -
لم أسمعك أبدا تقول نكتة سيئة -

1522
02:13:21,100 --> 02:13:24,500
ولا تضحك أبدا على نكت الآخرين -
لقد كنت مضحكة -

1523
02:13:24,500 --> 02:13:26,500
لقد كنت مضحكة جداً -
متى؟ -

1524
02:13:26,500 --> 02:13:28,500
عندما كنت طفلة

1525
02:13:33,200 --> 02:13:35,700
مارتي) لقد وجدتها) -
حيد -

1526
02:13:35,800 --> 02:13:37,700
لقد حصلت على الإجابة

1527
02:13:37,800 --> 02:13:39,600
جيد

1528
02:13:39,700 --> 02:13:42,700
مارتي) هذا رائع، رائع)

1529
02:13:42,800 --> 02:13:47,200
إنها فكرة جميلة
إنها بسيطة جدا لدرجة أنها سخيفة

1530
02:13:49,300 --> 02:13:52,500
أليس خرافيا طريقة عمل الدماغ؟ -
نعم -

1531
02:13:53,500 --> 02:13:55,500
أقصد بأنه .. مريعة

1532
02:13:55,500 --> 02:13:57,500
طريقة عمل الدماغ

1533
02:14:04,000 --> 02:14:07,100
اسمع، إنها بسيطة جداً

1534
02:14:07,200 --> 02:14:10,200
الهاتف يرن وأنت تجيب، حسنا؟

1535
02:14:10,200 --> 02:14:12,200
تمرض، تذهب إلى الطبيب

1536
02:14:12,300 --> 02:14:14,100
...ينجرح قلبك

1537
02:14:15,100 --> 02:14:16,900
تذهب لشخص آخر

1538
02:14:18,700 --> 02:14:22,700
نحن محبطين، أليس كذلك؟ نحن محبطين
و مكتئبين و مقززين

1539
02:14:22,700 --> 02:14:25,700
ليس لازاما علينا أن نجلس هنا و نرضى بذلك
يمكننا إشعال الأضواء.

1540
02:14:25,700 --> 02:14:27,700
نستطيع الرقص قليلا
..نستطيع

1541
02:14:28,900 --> 02:14:31,700
إذا كنا بحاجة لمن يواسينا
نستطيع مواساة بعضنا البعض

1542
02:14:32,700 --> 02:14:34,600
يا (مارتي) نحن نملك بعضنا البعض

1543
02:14:34,700 --> 02:14:37,100
فيرجينا) بحق الرب، لا أريد)
...أخذ

1544
02:14:37,100 --> 02:14:40,000
كلا صدقاً ذلك سهل
سهل

1545
02:14:40,100 --> 02:14:43,600
أقسم لك، بأنها الفكرة الأفضل
..إنها بسيطة جدا لدرجة

1546
02:14:43,800 --> 02:14:45,800
لا بمكنك ملاحظتها

1547
02:15:14,400 --> 02:15:17,300
معناها أحبك
!ذلك ما تعنيه، أنا أحبك

1548
02:15:17,400 --> 02:15:20,100
لا أهتم بكونك لا ترآني جميلة بعد
الآن

1549
02:15:20,200 --> 02:15:22,100
<i>- I do.
وأنت لا تعتقد بأني مضحكة -</i>

1550
02:15:22,200 --> 02:15:24,900
أنتِ هيستيرية

1551
02:15:27,300 --> 02:15:30,300
حسنا، أنت لا تعتقد بأنني قادرة

1552
02:15:30,400 --> 02:15:32,800
لا أعتقد بأنك قادرة، لا

1553
02:15:32,900 --> 02:15:36,500
لأني أقسم بالله، لم أفكر قط بمسألة
أنك قادرة أم لا

1554
02:15:36,500 --> 02:15:39,100
نعم، ولكنك الآن ستصبح كذلك، أترى؟

1555
02:15:39,200 --> 02:15:43,000
والآن كلكم ستفكرون بذلك، ولأنكم كلكم
تفكرون بذلك، سأكون كذلك

1556
02:15:43,000 --> 02:15:45,500
لأن ذلك ما أريد أن أكونه.
أريد أن أكون قادرة

1557
02:15:45,500 --> 02:15:47,500
حسنا، أنتِ قادرة

1558
02:15:47,500 --> 02:15:51,900
أنت قادرة و جميلة و شابة ورائعة و عظيمة
...و فاتنة و

1559
02:15:52,000 --> 02:15:54,000
!و أنا أحبك

1560
02:15:55,100 --> 02:15:57,100
وأنتِ تحبيني

1561
02:15:58,600 --> 02:16:01,900
وعندما أغضب منك ألكمك على أنفك
أليس كذلك؟

1562
02:16:02,000 --> 02:16:04,600
لا، عندما تغضب
تنسى الأمر وتتجاوزه

1563
02:16:04,700 --> 02:16:08,100
إنها فكرة دنيئة -
إذا كنت مكتئب، تتناسى الأمر وتتجاوزه -

1564
02:16:08,100 --> 02:16:11,900
..إذا كنت أنانيا
(وهذا ما أنت عليه أغلب الوقت يا (مارتي -

1565
02:16:12,900 --> 02:16:14,800
حسنا، لقد أعطيتني فرصة

1566
02:16:14,900 --> 02:16:16,900
حسنا، غاضب - سعيد
مكتئب - سعيد

1567
02:16:17,000 --> 02:16:20,000
العكس - سعيد
التغيير - سعيد

1568
02:16:20,100 --> 02:16:22,300
القتل - سعيد
الإكتئاب، الغضب - سعيد

1569
02:16:22,400 --> 02:16:24,400
كل شيء سعيد، أليس كذلك؟
هذه هي الإجابة

1570
02:16:24,400 --> 02:16:28,700
هذا رائع جداً -
أسوأ فكرة سمعتها في حياتي -

1571
02:16:28,800 --> 02:16:31,400
إنها بسيطة جدا للدرجة التي لا تتقبلها

1572
02:16:36,300 --> 02:16:38,300
إنني أكبر

1573
02:16:42,300 --> 02:16:44,700
ما الذي سنفعله بشأن ذلك؟

1574
02:16:48,600 --> 02:16:52,600
أريد أن أكون صديقك -
حسنا، وأنا لا أريد أن أكون صديقك -

1575
02:16:54,600 --> 02:16:57,600
(هيا، لنكون أصدقاء يا (مارتي

1576
02:17:00,100 --> 02:17:02,600
لا

1577
02:17:05,500 --> 02:17:08,200
حسنا، أنا متأكدة بأننا سنصبح أصدقاء

1578
02:17:35,200 --> 02:17:37,700
حسنا، حسنا

1579
02:17:40,700 --> 02:17:42,600
قف، من فضلك

1580
02:17:44,600 --> 02:17:47,700
أتريد رؤية شيئا جميل؟ -
نعم -

1581
02:18:02,700 --> 02:18:06,000
ماذا لو وقفت هناك؟

1582
02:18:06,100 --> 02:18:08,500
حسناً

1583
02:18:09,600 --> 02:18:12,600
حسناً، إذا أنا واقف هناك، أليس كذلك؟

1584
02:18:13,600 --> 02:18:16,800
والآن، هلا قدمت لي خدمة؟ -
بالتأكيد -

1585
02:18:18,100 --> 02:18:20,200
أيمكنك رفع ساقك اليمين؟

1586
02:18:21,300 --> 02:18:23,000
بالعكس، من فضلك

1587
02:18:23,000 --> 02:18:25,600
لا. بالعكس، من فضلك

1588
02:18:28,000 --> 02:18:29,900
..لا، بجدية

1589
02:18:33,100 --> 02:18:35,300
..سنمشي لبعضنا البعض

1590
02:18:35,400 --> 02:18:37,500
سنحاول أن نشبك أيدينا  -
نعم؟ -

1591
02:18:37,600 --> 02:18:41,900
و سيسحب كل واحد منا ساق الآخر
ونحن نمشي

1592
02:18:42,000 --> 02:18:46,000
!ذلك جميل -
هذه خدعة رياضية -

1593
02:18:46,100 --> 02:18:50,200
حسناً -
"بدل أن تفعل " مرحباً يا حبيبي، اللعنة -

1594
02:18:51,800 --> 02:18:54,300
الآن؟

1595
02:18:54,400 --> 02:18:58,100
متى ما أردت، مستعد؟

1596
02:18:58,200 --> 02:19:01,400
!مرحبا يا حبيبتي! ما الذي تقولينه

1597
02:19:03,700 --> 02:19:06,000
!حسنا

1598
02:19:06,100 --> 02:19:09,000
!لنذهب! ها نحن ذاهبين

1599
02:19:21,000 --> 02:19:24,600
!ممتاز

1600
02:19:29,100 --> 02:19:31,000
!ممتاز

1601
02:20:18,400 --> 02:20:20,400
!ممتاز

1602
02:20:21,500 --> 02:20:23,400
!ممتاز

1603
02:20:26,000 --> 02:20:27,500
!ممتاز

1604
02:20:57,900 --> 02:21:01,800
!لقد فعليتها الآن
تفضلي بعض القهوة

1605
02:21:04,700 --> 02:21:06,600
دايفيد) ؟)

1606
02:21:06,700 --> 02:21:09,200
(ماني)

1607
02:21:12,800 --> 02:21:15,500
!عظيم! عظيم

1608
02:21:15,600 --> 02:21:17,700
مرحبا يا (ليو)، كيف حالك؟

1609
02:21:21,700 --> 02:21:23,700
عظيم -
!تناول بعض الشامبانيا -

1610
02:21:23,800 --> 02:21:26,200
سآخذ بعض الثلج -
شكراً جزيلاً -

1611
02:21:26,300 --> 02:21:28,200
أرجوك، أرجوك -
شكراً جزيلاً -

1612
02:21:28,300 --> 02:21:30,200
!ما أردته بالضبط

1613
02:21:32,800 --> 02:21:34,700
هل أحببتيه؟ -
جميل -

1614
02:21:34,800 --> 02:21:38,500
!ممتاز! ممتاز

1615
02:21:38,500 --> 02:21:40,500
!ممتاز! ممتاز

1616
02:21:42,500 --> 02:21:44,600
!ممتاز! ممتاز

1617
02:21:44,600 --> 02:21:47,600
!نخب

1618
02:22:00,800 --> 02:22:03,200
مرحبا! كيف حالك؟ نعم

1619
02:22:03,300 --> 02:22:05,300
كيف حالك؟

1620
02:22:05,400 --> 02:22:07,800
أردت أن أقول فقط بأنني أحببته -
هل أحببتيه؟ -

1621
02:22:10,500 --> 02:22:12,600
ميرتيل) تهتز)

1622
02:22:12,700 --> 02:22:15,100
ميرتيل) تهتز)

1623
02:22:15,200 --> 02:22:18,700
!مرحبا، (بو) كان محرجا خلف الكواليس
!لا يريد الخروج

1624
02:22:18,800 --> 02:22:20,700
تعال هنا -
أين هو؟ -

1625
02:22:20,800 --> 02:22:22,700
!خرافي

1626
02:22:24,100 --> 02:22:27,100
لقد كنت ثملة للدرجة التي لم يعد
يمكنني الوقوف على قدمي

1627
02:22:27,100 --> 02:22:30,100
لم يكن بمقدوري معرفة ذلك -
سأتصل بك عندما أصحو قليلاً -

1628
02:22:30,100 --> 02:22:33,600
وعد؟ -
بيتر) ؟ هل تعرف زوجتي (دورثي) ؟) -

1629
02:22:33,700 --> 02:22:36,500
(بيتر بوقدانوفيتش) -
سيدتي، مرحباً -

1630
02:22:36,600 --> 02:22:39,900
سيدتي، إنه شرف

1631
02:22:43,900 --> 02:22:45,900
هل أعجبتك؟

1632
02:22:49,200 --> 02:22:52,900
!أنا أحترمك كثيراً

1633
02:22:52,900 --> 02:22:55,900
..ماري) تبدو وبأنها تعتقد بأن) -
!لقد كانت رائعة -

1634
02:22:55,900 --> 02:22:59,400
!رائعة! رائعة

1635
02:22:59,400 --> 02:23:01,600
!رائعة

1636
02:23:04,000 --> 02:23:10,000
ترجمة فريق عمل
@CinephilesSubs

