0 00:00:00,000 --> 00:01:30,000 Arsany Khalaf تمَّت الترجَـمة بِواسطة تصحيح املائي ونحوي شيـ العرب ـخ 1 00:03:25,400 --> 00:03:28,802 .الشـــــــــريك" لخـدمــات البنـاء" - 2 00:03:29,000 --> 00:03:31,810 صَحيح؟ - .نَعم، وسوف نقَـطعه هنا - 3 00:03:36,560 --> 00:03:38,164 .ظنَـنتك أنهيت هذا العمل الإسبوع الماضي 4 00:03:38,400 --> 00:03:40,243 .يُـريد المالِك طريقاً أكثَر إتساعاً الآن 5 00:03:40,400 --> 00:03:43,500 ... عِندما يَدفعون - .فهم الآمِرون - 5 00:03:43,500 --> 00:03:44,849 .أشكرك 6 00:03:45,040 --> 00:03:47,850 .العمَّـال الجُدد يمرون بإختباراتٍ، كالإطفائيين 7 00:03:48,080 --> 00:03:51,402 أنتَ، (بوبس)، أراهن أنَّك لم تَضطر .لصَدّ الجَميلات في مجالِ عملك القَديم 8 00:03:51,600 --> 00:03:53,284 .مذنب بالتُـهم 9 00:04:04,400 --> 00:04:06,129 كيفَ حالُكِ، (جيني)؟ 10 00:04:06,600 --> 00:04:09,080 .بحالٍ أفضل الآن 11 00:04:11,560 --> 00:04:13,289 .(مَرحباً، سيد (ماكول - .(رالفي) - 12 00:04:13,520 --> 00:04:14,965 ماذا لديك؟ - ."سَمك الـ"تـونا - 13 00:04:15,160 --> 00:04:17,527 والخبـز؟ - .قَمحي بالكامِل، خالي مِن النشويات - 14 00:04:17,720 --> 00:04:20,963 حسناً، والتوابل؟ - ."فاصوليا، "أفوكادو"، و"مايونيز - 15 00:04:21,160 --> 00:04:22,650 .حسناً 16 00:04:25,680 --> 00:04:26,966 ."إنَّـها شَـوكة في سَمك "التونا 18 00:04:33,840 --> 00:04:36,764 .ماذا؟ إنَّ البطاطس مِن الخضروات .أنا أحب المُـقرمشات 19 00:04:37,000 --> 00:04:39,162 الجَـزر مُـقرمش، الأعشاب .البَـحريَّـة المجففة مقرمشة 20 00:04:39,360 --> 00:04:41,362 .أنـا إنسانٌ، ولست أرنبـاً 21 00:04:41,560 --> 00:04:44,370 لتُـصبِح حارسَ أمن، عليك أن تُـنقِص .من وزنك، فلديكَ إختبار خلال إسبوع 22 00:04:44,560 --> 00:04:48,167 ،الآن، أنتَ من طلبتَ مساعدتي ... لكِن إن لم تُـطبق بنفسك 23 00:04:48,360 --> 00:04:49,964 .نَعم - .أنتَ - 24 00:04:51,760 --> 00:04:53,330 .تَـقدُّم، وليسَ كَمالاً 25 00:04:56,840 --> 00:04:58,922 .لا مزيدَ مِن رقائِق البطاطِس - .لا مزيدَ مِن رقائِق البطاطِس - 26 00:04:59,120 --> 00:05:00,610 مَن يريد توابِل؟ صحيح؟ 27 00:07:28,600 --> 00:07:31,524 .(حسناً، أراكَ لاحِقاً، (جي - .(فلتَحظَ بيومٍ هانِئ، (بيلي - 28 00:07:35,360 --> 00:07:37,249 .تبَّـاً لكَ 29 00:07:44,080 --> 00:07:45,640 . شكراً لك - . على الرحبِ - 30 00:07:53,120 --> 00:07:55,00 ألم يَصطاد تِلك السمكة بَعد؟ {\fnAdobe Arabic}{\fs15}"تَقصد الرجل العجوز في الكتاب" 31 00:07:57,320 --> 00:07:58,560 .رَمى الطُـعم فحسب 32 00:07:58,760 --> 00:08:00,364 .الأمر مَـنوطاً بالوقتِ 33 00:08:00,560 --> 00:08:02,722 .في الواقِع، إنَّـها سَـكمة كَبيرة 34 00:08:02,880 --> 00:08:05,565 .برغمِ ذلك، لا أعلم إن كان سيَـصمد 35 00:08:05,720 --> 00:08:07,484 .كلا 36 00:08:07,680 --> 00:08:09,125 .إنَّـه يقاتِل بكل جهده الآن 37 00:08:09,320 --> 00:08:12,244 .لَـعلَّـه عَـجوزاً فحسب 38 00:08:15,520 --> 00:08:18,126 .ظَـننتكِ تنوين الاقلاع عن استخدام السكر المكرر 39 00:08:18,320 --> 00:08:20,004 .أنوي بالفعِل - متى؟ - 40 00:08:20,200 --> 00:08:22,680 .خِلال الفَترة الحالية - حقَّـاً؟ - 41 00:08:22,880 --> 00:08:25,326 .مُـضر للحِبال الصوتيَّـة 42 00:08:27,200 --> 00:08:29,043 الجَسد، العَقل، الروح، أتذكُـرين؟ 43 00:08:31,200 --> 00:08:33,680 .لقَد اشتَـريت ماكينة صغيرة لصنعِ العروض 44 00:08:33,880 --> 00:08:36,451 .حقاً؟ أراهن أنَّـكِ بارِعة 45 00:08:38,360 --> 00:08:39,691 ماذا يجعلك تَقول هذا؟ 45 00:07:15,00 --> 00:07:17,00 {\fad(1000,500)}{\fnAndalus\{\an4}"الرجل العَـجوز والبَـحر" 46 00:08:41,120 --> 00:08:42,406 .حَدس 47 00:08:50,600 --> 00:08:53,968 .(حسناً، أراكَ لاحِقاً، (جايك 48 00:08:55,480 --> 00:08:57,562 .حسناً، أراكِ لاحِقاً، عزيزتي 49 00:08:58,400 --> 00:09:01,722 .ولتُـخبرني لاحِقاً بمآل هذه السَمكة 50 00:09:02,560 --> 00:09:05,291 .حسناً - .حسناً، أراكَ لاحِقاً - 51 00:09:08,120 --> 00:09:09,645 !أنتَ 52 00:09:29,240 --> 00:09:30,924 .ستَدين لي بمائةِ دولارَ، شاهِد 53 00:09:31,120 --> 00:09:34,283 .بوبس)، لقد راهنتـه على عملِك قبل مجيئك هنا) 54 00:09:34,480 --> 00:09:35,481 .أقصد، كوظيفة 55 00:09:35,640 --> 00:09:37,404 .تَخميني هو مجال التأمينات، شكاوي 56 00:09:37,600 --> 00:09:40,080 ،لقَد كان يعمل في البورصة .يا رجل في سوق الأوراق الماليَّـة 57 00:09:40,280 --> 00:09:43,090 .(لقَد كنت "بيب" (موسيقي أنتَ، كنتَ "بيمب" (قواد)؟ 58 00:09:43,280 --> 00:09:46,045 .لا، ليسَ قواد ، بل موسيقي .م.و.س.ي.ق.ي)، موسيقي) 59 00:09:46,240 --> 00:09:48,766 أي هِراء يَكون "الموسيقي"؟ - لِمَ تشتم كثيراً؟ - 60 00:09:48,960 --> 00:09:52,043 ."كما تَـعلم، كفِرقة "فارِس غلايدس والموسيقيّون ... كهَـذا 62 00:09:53,400 --> 00:09:54,401 !تفقَّـد هذا 63 00:09:54,600 --> 00:09:55,931 !بحقِّـك - .أوقِف هذا - 64 00:09:56,120 --> 00:09:57,121 .أجَل، توقف 65 00:09:57,320 --> 00:09:59,482 .لا تَـفعل هذا الآن 66 00:09:59,680 --> 00:10:01,170 الدَورة؟ - ماذا؟ - 67 00:10:01,360 --> 00:10:04,648 .انتظِر لحظةً - هل ستُـصدِر الصافِرة؟ - 68 00:10:04,840 --> 00:10:08,845 .بحقِّـك، سأبحث عنها الآن .يا رجل، سأبحث عنها 69 00:10:10,520 --> 00:10:13,251 أيَّـهم أنتَ؟ - .الموجود على اليمين - 70 00:10:13,440 --> 00:10:16,410 !أنتَ، أفعل هذا ثانيةً - .يا رجل، إنَّـه ليسَ هو 71 00:10:16,600 --> 00:10:18,921 .(يا رجل، إنَّـه هو في قصة شعر (الأفرو 72 00:10:19,120 --> 00:10:21,282 .إنَّـه أصلع - .لقَد ارتدى شعرأً مستعاراً، إذاً - 73 00:10:21,480 --> 00:10:23,164 .أنتَ، هذا كله مَـضى - .هذا هو - 74 00:10:32,840 --> 00:10:34,205 ♪ ...لتحصل عليه ♪ 75 00:10:36,160 --> 00:10:39,562 ♪ أنـا أحَّـد مِن الموس ♪ 76 00:10:39,760 --> 00:10:42,445 77 00:10:45,400 --> 00:10:48,165 .مَـرحباً، (جايك)، يا لها مِن ليلة حالِكة 78 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 .أجَل، الوضع مَرير خارجاً هناك، عزيزتي 79 00:10:50,040 --> 00:10:52,042 ♪ طالَ بقائي خارِجاً وحيداً ♪ 80 00:10:52,200 --> 00:10:55,727 ♪ والآن أنا على وشك العودة للمنزل كالرحَّـالة المتجولة ♪ 81 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 .تفضـلي، يا بنيتي 82 00:10:57,360 --> 00:10:59,010 .شكراً 83 00:11:05,720 --> 00:11:08,291 هل حدث واصطادها؟ 84 00:11:08,480 --> 00:11:12,246 .السمكة - .نعَم، أجَل، قد فعَل - 85 00:11:12,920 --> 00:11:14,251 .إنَّـها نِهايةً سعيدة 86 00:11:14,480 --> 00:11:16,801 .حقيقةً، ليسَ تماماً 87 00:11:17,000 --> 00:11:23,961 ،الرجل العجوز ربَط السمكه في جانِب القارب .واضطر للتَجديف عائِـداً للشاطئ، ونزفت السمكة 89 00:11:24,200 --> 00:11:25,725 ،فأتَـت أسماك القِرش 90 00:11:25,920 --> 00:11:29,322 .وأكلت السمكة كلها حتَّـى لم يبقَ مِنها شيئاً 91 00:11:29,520 --> 00:11:33,525 كان هذا مضيعة للوقت نوعاً ما، أليسَ كذلك؟ - .يَـعتمد الأمر على نَـظرتك إليه - 92 00:11:34,360 --> 00:11:38,763 الرجل العَجوز قابَـل خِـصمه عِندما .ظنَّ أنَّ جزء مِن حياته كان قَد انتهى 93 00:11:38,960 --> 00:11:41,088 .لقَد رأى شخصيتَّـه في السمكة 94 00:11:41,760 --> 00:11:43,171 ... أصبَــح 95 00:11:44,320 --> 00:11:46,402 .أصبح يحترمهم أكثَـر كلَّـما قاتَـلوا 96 00:11:47,160 --> 00:11:49,049 لماذا لم يترك السمكة فحسب؟ 97 00:11:49,240 --> 00:11:52,722 على الرجل العجوز أن يبقى رجلاً .عَـجوزاً وعلى السمكة أن تبقى سمكةً 98 00:11:53,560 --> 00:11:55,801 عَـليكِ أن تكوني على طَـبيعتك في هذا العالم، صحيح؟ 99 00:11:56,480 --> 00:11:57,925 .مهما تغيَّـرت الظروف 100 00:12:00,640 --> 00:12:03,644 ♪ عَـلى أن أعطيك ما تَـهواه ♪ 101 00:12:16,160 --> 00:12:17,241 .لديكي عميل 102 00:12:17,440 --> 00:12:19,169 .لا أريد العمل 103 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 ماذا؟ 104 00:12:21,240 --> 00:12:23,481 ألا تستطيع الحصول على أحدٍ آخر؟ 105 00:12:23,720 --> 00:12:24,767 إنَّـه يطلبكِي 106 00:12:24,960 --> 00:12:27,042 .لكِن هذا الزبون حَقير 107 00:12:27,240 --> 00:12:28,810 .إنَّـه ينتظركِي بالخارج 108 00:12:30,880 --> 00:12:31,927 ♪ خـــذ ما تَـهواه ♪ 109 00:12:32,080 --> 00:12:35,607 ♪ وعِندما يبكي هذا الحبيب، فمن الأفضل أن تنظر إليه ♪ 110 00:12:35,800 --> 00:12:37,689 كم الحساب ؟ - .لا تقلقي بهذا الشأن - 111 00:12:37,880 --> 00:12:40,087 .اذهبي وأجني رزقكِ - .(شكراً، (جايك - 112 00:12:40,680 --> 00:12:44,366 ♪ لكِن ليسَ أكثَر مما يجب، حبيبي، فلتأخد وقتك ♪ 113 00:12:53,440 --> 00:12:57,684 مرحباً، عزيزي! كيف حالك؟ أجاهِز لتقضي وقتاً رائِعاً؟ 114 00:13:04,800 --> 00:13:07,326 .هيَّـا ، اسحب. احسب. اسحب 115 00:13:07,520 --> 00:13:09,921 اسحب، اسحب ، اسحب 116 00:13:10,120 --> 00:13:11,451 .هيَّـا بِنا، هيَّـا بِنا 117 00:13:11,680 --> 00:13:16,527 ،ثمانية، سبعة، ستَّـة، خمسة 118 00:13:16,720 --> 00:13:20,805 .أربعة، أربعة، أربعة 119 00:13:21,360 --> 00:13:23,328 .هيَّـا بِنا، الآن، هيَّـا بنا 120 00:13:23,520 --> 00:13:25,648 .لا أستطيع - لا تستطيع؟ - 121 00:13:26,120 --> 00:13:27,770 ماذا لو كنت أنا مكانه؟ 122 00:13:28,280 --> 00:13:31,568 هل ستتركني لأموت بسسب .(استنشاق الدخان؟ أنـا حالة (باك-90 123 00:13:31,760 --> 00:13:35,526 كيف ستسحبني من النار إن لم تكن قادِراً على سحب إطاراً لمسافة 20 ياردة؟ 124 00:13:35,720 --> 00:13:37,210 .أنـا لست قوياً كفايةً 125 00:13:37,400 --> 00:13:42,167 .لا تشكّ بقدراتك، يابني، فالشكّ قاتِـل .انهض، هيَّـا بنا، انهض، انهض 126 00:13:42,360 --> 00:13:44,328 !اسرِع، اسرِع، اسرِع 127 00:13:44,520 --> 00:13:46,841 ،عَلى علامتك، استعد 128 00:13:47,040 --> 00:13:48,371 .اسحب 129 00:13:48,560 --> 00:13:50,767 هيَّـا، من سيُـصبح حارسَ أمن؟ 130 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 !أنـا 131 00:13:52,400 --> 00:13:55,131 من سيُـصبح حارسَ أمن؟ - !أنـا - 132 00:13:55,320 --> 00:13:57,163 من سيُـصبح حارسَ أمن؟ 133 00:13:57,360 --> 00:13:59,044 .ها أنتَ ذا - !أنـا - 134 00:14:00,560 --> 00:14:02,244 .أنـا أحب الأمر، لنفعل ذلك مجدداً 135 00:14:18,400 --> 00:14:21,961 ♪ كل العيون شاخِصة إلىَّ بينما أغادر الموقعَ ♪ 136 00:14:22,520 --> 00:14:25,444 .مَلئ بالسم، تماماً كما تحِبينـه 137 00:14:25,640 --> 00:14:27,608 هل حلَّ عيد ميلادك؟ 138 00:14:27,840 --> 00:14:31,083 .لا، فهو من شخصٍ ما مِن العمل .لم أرِد أن ألقيــه 139 00:14:31,960 --> 00:14:34,611 .عيد ميلاد سَـعيد، يا رجل العَـمل 140 00:14:34,800 --> 00:14:36,086 كم عمرك؟ 141 00:14:36,840 --> 00:14:38,080 كم عمركِ أنتِ؟ 142 00:14:38,280 --> 00:14:40,521 .لا يهم فِعلاً 143 00:15:00,800 --> 00:15:03,326 أنا آسِفة، أنا أخرِق الإتفاقيَّـة، صحيح؟ 144 00:15:03,520 --> 00:15:05,648 .لا، لا. اسمعي، مهلاً، تعالي، لتجلسي 145 00:15:05,880 --> 00:15:07,166 .اجلسي، اجلسي 146 00:15:07,360 --> 00:15:08,646 .اجلسي 147 00:15:10,040 --> 00:15:11,371 حسناً 148 00:15:12,680 --> 00:15:15,001 .تعالي، فلتجلِسي - .حسناً - 149 00:15:17,880 --> 00:15:19,882 هل أنت متأكد أنني لا أقاطع أي شئ؟ 150 00:15:20,080 --> 00:15:21,366 .أجَــل 151 00:15:31,920 --> 00:15:33,285 إذاً؟ 152 00:15:33,920 --> 00:15:35,206 .لا أعلم 153 00:15:35,400 --> 00:15:38,563 .لعلمِك، لقَد شعرت بصوتٍ هادئ نوعاً ما 154 00:15:40,120 --> 00:15:42,009 .قبلما يتحول الأمر برمته إلى الجنون 155 00:15:43,520 --> 00:15:44,965 .حسناً 156 00:15:45,160 --> 00:15:46,685 .(أنا (تيري 157 00:15:46,920 --> 00:15:48,604 .(وأنا (بوب 159 00:15:51,400 --> 00:15:54,051 .هذا جيد - .(لعلمِك، لا يليق بِك اسم (بوب - 160 00:15:54,240 --> 00:15:56,163 .أحقَّـاً؟ شكراً لكِ 161 00:15:56,360 --> 00:15:58,442 .(يَـليق بِك اسم (روبرت 162 00:15:58,680 --> 00:16:03,528 .روبرت) هو من يقرأ كتباً كهذه، وأما (بوب) فيشاهد التلفاز) 164 00:16:10,440 --> 00:16:12,090 .(اسمي الحقيقي هو (إلينا 165 00:16:14,960 --> 00:16:16,689 ماذا حدث لوجهكِ؟ 166 00:16:16,880 --> 00:16:19,087 .شئ غَــبيّ 167 00:16:34,600 --> 00:16:38,810 ،انظر، هي ليست مُـتقنة فقط قل لي رأيك، حسناً؟ 168 00:16:38,960 --> 00:16:42,601 .عَــجباً، (إلينا) المغنيَّـة 169 00:16:44,280 --> 00:16:46,408 .كِـلانا نَـعلم ماهيتي الحقيقيَّـة 170 00:16:49,000 --> 00:16:53,688 .أعتقِد أنَّـكِ تستطيعين أن تكوني أي شئ تُــريدينه 171 00:16:54,720 --> 00:16:56,449 .(ربَّـما، في عالَـمِك، (روبرت 172 00:16:56,640 --> 00:16:59,689 .لا يحدث الأمر بهذه الطريقة في عالمي - . فلتغيِّــري عالمكِ - 173 00:17:06,480 --> 00:17:07,766 ليسَ هناك خاتم، صحيح؟ 174 00:17:08,880 --> 00:17:11,850 .عَـلى أصابعكِ، ليسَ هناك خاتم - .لا - 175 00:17:12,040 --> 00:17:13,690 أليسَ هناك سيدة (روبرت) في المنزل؟ 176 00:17:13,920 --> 00:17:15,206 .لا 177 00:17:15,400 --> 00:17:16,845 أكان هناك مِن قبل؟ 178 00:17:18,080 --> 00:17:19,445 .ذات مرة 179 00:17:19,680 --> 00:17:21,330 هل حطَّـمت قلبها؟ 180 00:17:23,920 --> 00:17:25,809 .بل هي حطَّـمت قلبي 181 00:17:29,200 --> 00:17:31,965 .لعلمِك، أنا أقابِل الكثير من الرجال الأرامِل 182 00:17:35,640 --> 00:17:37,529 .الأمر يتجلى في عينيكَ 183 00:17:38,720 --> 00:17:40,609 .لعلمِك، ليسَ حُــزناً 184 00:17:41,480 --> 00:17:43,050 ... إنَّـه فقط نوع مِن 185 00:17:43,720 --> 00:17:45,370 الضيـاع، أتعلم؟ 186 00:17:54,120 --> 00:17:55,565 هل انت دوماً تقرأ الكتب؟ 187 00:17:56,400 --> 00:17:58,607 ... زوجتي إعتادت. فهي 188 00:17:59,480 --> 00:18:02,370 فقَد كانَت تعمل على مَـشروع ." مائة كِتاب عَلى الجميع قرائتها" 189 00:18:02,600 --> 00:18:05,490 ... قَد وصلت إلى الـ97، لذا فكَّـرت في أن 190 00:18:06,760 --> 00:18:08,444 .أجرب الأمر 191 00:18:12,160 --> 00:18:17,087 ويوماً ما سيكون لدينا شيئاً . لنتحدث عنه عندما يلتمّ شملنا 192 00:18:21,520 --> 00:18:24,410 .عجباً، مائة كِتاب - .أجَــل - 193 00:18:24,600 --> 00:18:27,331 ."يا للهول" 194 00:18:27,480 --> 00:18:30,324 كَـم كِتاباً قرأت، (روبرت)؟ - .91 - 195 00:18:32,440 --> 00:18:34,329 .آسِـفة، هذا الشئ اللعين - 196 00:18:34,520 --> 00:18:36,124 .واحِد وتسعون كِتاباً، بالرغم من ذلك 197 00:18:36,840 --> 00:18:39,207 .تَـقريباً انتهيت مِنهم - .تَـقريباً - 198 00:18:39,400 --> 00:18:42,404 ماذا ستفعل بعد ذلك؟ - .سآخذ دروس غِـناء - 199 00:18:44,200 --> 00:18:46,362 .ثمَّ سأدير مَـصنع كعك 200 00:18:46,560 --> 00:18:49,848 أنـا ... ماذا؟ لماذا تَـضحكين؟ 201 00:18:59,680 --> 00:19:02,684 .أنا أحب أن أسهر لهذه الساعة - أحقَّـاً؟ - 202 00:19:02,880 --> 00:19:05,201 .أجَــل، فكما تعلم، كل شئ يَـحجبه الظَـلام 203 00:19:05,400 --> 00:19:08,210 .وهذا يَـجعل كل شئ يبدو ممكناً مجدداً 204 00:19:09,720 --> 00:19:11,961 .أجَــل، بالنسبة لي، فأنا لا أستطيع النوم ليلاً 205 00:19:13,160 --> 00:19:15,970 .أجَـل، في الواقِع، يتسنَّـى لي سماع قصصك 206 00:19:16,160 --> 00:19:17,525 عمَّ تَـدور قصتك الجَـديدة؟ 207 00:19:17,760 --> 00:19:21,321 إنَّـها تدور حَـول رجلٍ يظنّ .نفسه فارِساً في درعٍ براقٍ 208 00:19:21,520 --> 00:19:26,367 العقبة الوحيدة هي، أنَّه يعيش .في عالمٍ لم يعد يتواجد فيه الفرسان 209 00:19:27,200 --> 00:19:29,328 .تبدو كعالمي نوعاً ما 210 00:19:31,680 --> 00:19:33,409 .أنـا أسكن أعلى هذا المربع السكني 211 00:19:33,600 --> 00:19:35,602 .سوف اجلب سيَّـارة أجرة 212 00:19:36,840 --> 00:19:39,127 .(شكراً لك على الصوت الهادئ، (روبرت 213 00:19:40,680 --> 00:19:42,728 .(أنتِ على الرحبِ، (إلينا 214 00:19:42,920 --> 00:19:44,285 .نَعم 215 00:19:44,480 --> 00:19:46,801 أراك في الأرجاء، حسناً؟ .ليلة هانِئة 216 00:19:48,120 --> 00:19:49,565 .سحقاً 217 00:19:49,760 --> 00:19:51,410 .أراك لاحِقاً 218 00:19:55,080 --> 00:19:56,844 ماذا فعلتِ؟ 219 00:19:58,360 --> 00:20:00,169 ماذا فعلتِ لذلك الزبون؟ 220 00:20:00,360 --> 00:20:02,169 .سلافي)، لقد ضربني) 221 00:20:03,480 --> 00:20:04,925 مَن تظنّين نفسكِ؟ 222 00:20:05,080 --> 00:20:06,605 .الأمور بخيرٍ 223 00:20:06,800 --> 00:20:07,881 .أتفهَّـم 224 00:20:08,360 --> 00:20:09,407 .(الأمور بخيرٍ، (روبرت 225 00:20:09,640 --> 00:20:11,640 .دَعينا نتحدث عن كونكِ لا تردين على مكالماتي 226 00:20:14,920 --> 00:20:16,160 !يا لكِ من حقيرة 227 00:20:16,600 --> 00:20:18,170 هل يجب أن نعطيـه بطاقةً؟ 228 00:20:21,240 --> 00:20:23,641 .هذه الفتاة، إنَّـها ليست جيدة 229 00:20:25,000 --> 00:20:28,641 .اتَّـصل بهذا الرقم .سأعطيك واحدة أخرى، أفضل 230 00:20:36,200 --> 00:20:37,645 .لا تكن خَـجولاً، أجرِ المكالمة 231 00:20:37,880 --> 00:20:39,211 .أتفهَّـم 232 00:21:27,960 --> 00:21:29,200 قهوة؟ 233 00:21:29,400 --> 00:21:31,129 .نحتاج للمزيد مِن السكر في الخارج هنا 234 00:21:53,880 --> 00:21:57,726 .(إنَّـها في العناية المركزة في (شوماتس .أحدهم أشبعــها ضَـرباً 235 00:22:06,120 --> 00:22:10,682 ،ليتوجه الدكتور (بايلي) للعناية المركز .ليتوجه الدكتور (بايلي) للعناية المركز، إذا سمحَ 236 00:22:15,560 --> 00:22:18,962 ،ليتوجه الدكتور (مارك) للصيدليَّـة .ليتوجه الدكتور (مارك) للصيدليَّـة، إذا سمحَ 237 00:22:30,520 --> 00:22:31,885 .(إلينا) 238 00:22:53,040 --> 00:22:57,090 .ستكونين بخيرٍ (إلينا). ستكونين بخيرٍ 239 00:23:23,800 --> 00:23:27,282 .فلتَـنتبهي، لا تَـقلق بهذا الشأن 240 00:23:27,480 --> 00:23:30,324 .لا بأسَ. لا بأسَ - .ها أنتِ ذا - 241 00:23:30,520 --> 00:23:34,411 .أنـا أستطيع ... الأمور بخيرٍ. شكراً لكَ - .توليت الأمر - 242 00:23:36,000 --> 00:23:37,286 كيفَ حالُــها؟ 243 00:23:39,560 --> 00:23:40,846 إلينا)، كيفَ حالُــها؟) 244 00:23:42,360 --> 00:23:44,966 من أنتَ؟ - .مجَــرد صَـديق - 245 00:23:52,960 --> 00:23:54,610 .شخص ما ضَـربها 246 00:23:57,240 --> 00:23:59,322 .وهي ردَّت له الضـرب 247 00:23:59,520 --> 00:24:01,887 .(رجل يُـدعى (سلافي 248 00:24:04,280 --> 00:24:06,965 .لذلك (سلافي) جَـعل مِنها عِـبرةً 249 00:24:08,360 --> 00:24:09,930 .إنَّـهم مُـعتادون على ذلك 250 00:24:10,120 --> 00:24:13,363 .لقَد أحرقوا وجه فتاةٍ بماء نار 251 00:24:14,080 --> 00:24:17,766 .أبقوها بالأرجاء كمُـذكِّـرٍ لبقيتنا 252 00:24:20,680 --> 00:24:23,206 .لقَد أحضروا (تيري) إلى هنا وهي صَـغيرة 253 00:24:23,880 --> 00:24:30,00 أظنّ أنَّـها وصلت لنقطةٍ حيث اعتقدت .أنَّ حياتها قد تكون مِلكها يوماً ما 255 00:24:30,200 --> 00:24:32,931 .سلافي) ذكَّـرها أنَّها لن تكون مِلكها أبداً) 256 00:24:35,680 --> 00:24:38,286 .لقَد قال أنَّـه سينحر حلقها المرة القادِمة 257 00:24:40,240 --> 00:24:45,041 قال أنَّ العاهرة التي تضاجِع ولا تستطيع .الكلام قَد تساوي ضِـعف ما تساويه 258 00:25:30,320 --> 00:25:32,891 ".كِـلانا نَـعلم ماهيتي الحقيقيَّـة" 259 00:25:33,800 --> 00:25:35,564 ".الأمر يتجلى في عينيكَ" 260 00:25:36,160 --> 00:25:38,481 "غَــيِّري عالمكِ، كوني أي شئ تـريدينه " 261 00:25:38,720 --> 00:25:41,451 ".لقَد قال أنَّـه سينحر حلقها المرة القادِمة" 262 00:25:58,680 --> 00:26:02,810 لِـمَا يتواجد هذا الحَـقير في مَـكان وقوف سيَّـارتي؟ 263 00:26:09,000 --> 00:26:10,331 .(مَـرحباً، (سلافي 264 00:26:13,600 --> 00:26:15,443 هل هم بالدور العلوي؟ - .أجل - 265 00:26:33,800 --> 00:26:37,885 تيفي). هل جمعت المال من ذلك الحقير (ديميتري)؟) 266 00:26:38,080 --> 00:26:39,650 .أجَــل 267 00:26:39,840 --> 00:26:41,251 .لقَد طَــلب السماح 268 00:26:43,520 --> 00:26:45,090 السَـماح؟ 269 00:26:46,200 --> 00:26:48,646 .لقَد أخبَـرته 270 00:26:48,840 --> 00:26:52,049 مَن أكون أنا، "يـسوع المَـسيح"؟ 271 00:27:12,680 --> 00:27:13,966 هل ضللت الطَريق، يا رفيق؟ 272 00:27:15,000 --> 00:27:17,606 كيَـف صعِد إلى هنا؟ - .لا أعرِف - 273 00:27:18,000 --> 00:27:19,411 أيَـجِب أن أتخلص منه؟ 274 00:27:21,600 --> 00:27:22,681 .لا 275 00:27:25,240 --> 00:27:27,368 .أنـا هنا مِن أجل تِـلك الفتاة 276 00:27:29,320 --> 00:27:31,641 .لقَد أعطيتني تلك البطاقة قبل ليلتين 277 00:27:34,040 --> 00:27:35,560 .لقد وزَّعـنا الكثير من البطاقات 278 00:27:36,120 --> 00:27:38,122 أمازلت تستطيع أن تمارس الجنس يا رفيق؟ 279 00:27:42,960 --> 00:27:45,201 .أنـا هنا طَـلباً لفتاةٍ معينة 280 00:27:45,920 --> 00:27:48,400 .لقَد تم ضَـربها بصورة عنيفة 281 00:27:49,400 --> 00:27:53,564 .أعتقد أنَّ لديك عنوان خاطئ، يا رفيق 282 00:28:01,000 --> 00:28:02,650 الفتاة، ما اسمُـها؟ 283 00:28:02,840 --> 00:28:05,241 .(اسمها (إلينا - إلينا)؟) - 285 00:28:07,400 --> 00:28:09,050 .كلا، لا يذكرني بأحدٍ 286 00:28:09,880 --> 00:28:13,168 لكن أياً كانت، فأنا متأكد أنَّـها .تعلم كيف تمارس الجِنس 287 00:28:21,080 --> 00:28:24,289 .حسناً 288 00:28:24,440 --> 00:28:26,442 .انظر، أنا أتفهَّـم 289 00:28:26,680 --> 00:28:29,081 ... هؤلاء الفتيات اللاتي 290 00:28:29,440 --> 00:28:31,124 .اللاتي تُـمثلهم أنتَ 291 00:28:31,320 --> 00:28:36,281 ... أنا أتفهم أنَّـهن بالنسبة اليك استثمار، لذا 292 00:28:36,800 --> 00:28:39,371 .أستطيع أن أعطيك 9800 دولارَ 292 00:01:17,500 --> 00:01:24,901 {\fad(1000,500)}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}أهمّ يومـــين في حياتِـــك هـما: يــوم ولادتِــك ويــوم إكتشافِــك لماذا ولدت {\fad(1000,500)}{\an3}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}مارك تواين - 293 00:28:41,240 --> 00:28:42,526 .مبلغ نقديّ 294 00:28:43,640 --> 00:28:45,768 أتريد أن تعطيني 9000 دولارَ؟ 295 00:28:45,960 --> 00:28:48,122 .تسعة آلافٍ وثمانُـمائةِ دولارَ، نقداً 296 00:28:49,160 --> 00:28:51,481 مقابِل ماذا؟ - .حريَّــتها - 298 00:28:53,680 --> 00:28:55,250 أتصدِّق هذا الرجل؟ 299 00:28:56,440 --> 00:29:01,000 .هذا الرجل سيعطيني 9000 دولارَ مُـقابل فرج إمراة واحدة {\fnAdobe Arabic}{\fs15}".لغة مهينة للغاية" 300 00:29:01,160 --> 00:29:03,731 .لابد وأنَّ لها فرج محترف 301 00:29:07,920 --> 00:29:12,850 أنتم أيَّـها الأمريكان الحُـقيرون تظنون أنَّ بإمانِكم .القدوم إلى مكان عملي لتشترون من تريدون 303 00:29:12,920 --> 00:29:16,970 ،إن كانَ مُـبتغاك فتيات روسيَّـات جميلات .فلا مشكلة، فقط ألقِ بهذا المال اللعين 304 00:29:20,400 --> 00:29:22,562 .أنتَ تهينني 305 00:29:33,920 --> 00:29:36,685 .أنأ فقط أمزح معك، يا رجل 306 00:29:36,920 --> 00:29:41,050 لكنك تملك الكثير من الجرأة .لتأتي إلى هنا، يعجبني ذلك 307 00:29:41,240 --> 00:29:44,722 .إذاً، 9000 دولارَ من أجل مفتعلة المشاكل 309 00:29:59,480 --> 00:30:01,130 .شهر واحِد 310 00:30:01,360 --> 00:30:02,771 .هذه هي الصفقة 311 00:30:02,960 --> 00:30:05,088 أتعتقِد أنَّـه قسط لمرة واحدة؟ 312 00:30:05,320 --> 00:30:07,129 .سألغي الصَـفقة لهذه الفتاة بعد اسبوعين 313 00:30:07,320 --> 00:30:09,482 .تلك الفتاة مازالت طفلة 314 00:30:10,120 --> 00:30:12,646 .مازلت أستطيع بيعها كعذراء 315 00:30:12,800 --> 00:30:14,882 .هذا المبلغ سيكون ربح أوليّ لمدة وفيرة 316 00:30:19,320 --> 00:30:24,042 خُــذ مالك اللعين واذهب .لبيتك واستمني 9800 مرة 317 00:30:24,240 --> 00:30:26,607 ثمَّ تعالَ زاحِـفاً وتحدث إلى، حسناً؟ 318 00:30:26,840 --> 00:30:28,968 .ستَـكون قد أستُــعمِـلت بحلول ذلك الوقت بالتأكيد 319 00:30:29,160 --> 00:30:32,642 .ربَّـما وقتها أعطيـك إيَّـاها بلا مقابِل 320 00:30:45,520 --> 00:30:46,851 .حسناً 321 00:31:04,040 --> 00:31:06,611 آنتَ بخير، يا صديقي؟ .مع السلامة 322 00:31:06,840 --> 00:31:08,604 ! أنتم تعرِفون الأمريكان 323 00:31:29,560 --> 00:31:30,846 أنسيتَ شيئاً ما؟ 324 00:32:14,560 --> 00:32:16,369 .ستّون ثانية 325 00:32:19,240 --> 00:32:20,287 ،واحد، جزء مِن الألف 326 00:32:20,480 --> 00:32:23,609 ،إثنان، جزء من الألف .ثَـلاثة، جزء من الألف 327 00:33:04,360 --> 00:33:05,646 .ثَـمانية، جزء من الألف 328 00:33:10,120 --> 00:33:11,485 أتفهمني؟ 329 00:33:22,800 --> 00:33:25,610 .ثَـمانية وعشرون إلا 9.19 330 00:33:29,160 --> 00:33:30,491 .19 331 00:33:48,160 --> 00:33:50,766 .قلبُـك ينبض ثلاثة أضعاف المعدل الطبيعي 332 00:33:51,000 --> 00:33:53,287 .لأنَّـك تفقد الكثير من الدماء 333 00:33:53,920 --> 00:33:58,084 بعد ثلاثين ثانية، ستبدأ أجهزة .جسمك في التوقف، وستختنِق 335 00:34:01,600 --> 00:34:04,809 إلينا)، الفتاة التي ضَـربتها إلى أن) .كادت تموت، حياتها سوف تستمر 336 00:34:05,000 --> 00:34:08,891 وأما حياتُـك فسوف تنتهي هنا تماماً .على هذه الارض من أجل 9800 دولارَ 338 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 .ليتَــك أخذت المال 339 00:34:19,440 --> 00:34:21,841 من أنتَ؟ 340 00:34:23,080 --> 00:34:25,082 ،ستة وعشرون، وجزء من الألف 341 00:34:25,280 --> 00:34:27,681 ،سبعة وعشرون، وجزء من الألف 342 00:34:27,880 --> 00:34:30,406 ،ثَـمانية وعشرون، وجزء من الألف 343 00:34:39,960 --> 00:34:41,450 .أنا آسِف 344 00:35:48,760 --> 00:35:51,240 .سيد (ماكول)، إنَّـه وقت الغداء 345 00:35:52,600 --> 00:35:53,886 .(سيد (ماكول 346 00:35:54,080 --> 00:35:55,445 .وقت الغداء 347 00:35:59,280 --> 00:36:01,442 إختبارك غذاً ومازلت تأكل هذه الأشياء المالِحة؟ 348 00:36:01,680 --> 00:36:03,170 .إنَّـها لك 349 00:36:05,720 --> 00:36:07,006 .افتحها 350 00:36:12,640 --> 00:36:14,449 .لقَد وصلت للوزن المطلوب 351 00:36:14,640 --> 00:36:17,564 .غداً سوف يُـختم إختباري بممتازٍ، والفضل يعود لك 352 00:36:18,520 --> 00:36:21,126 ماذا حدث؟ 353 00:36:21,320 --> 00:36:23,561 .ضَـربت بها على شئ غبي 354 00:36:56,560 --> 00:36:59,928 ،"نبث لكم ممَّـا يسميه المُـحققون "مَذبحة عصابات 355 00:37:00,120 -->00:37:05,088 خَـمسة رجال قُـتلوا البارحة في . مكتبٍ أعلى هذا المطعم 357 00:37:05,320 --> 00:37:09,609 مصادر الشرطة قالت أنَّ عمليات القتل .تحتوي كل سمات حرب العصابات 358 00:37:09,800 --> 00:37:13,168 في ظل الفصائِل المتناحِرة، لم يفصح عن أسماء القتلى بعد 359 00:37:31,880 --> 00:37:33,120 كيف تجري الأمور؟ 360 00:37:33,320 --> 00:37:34,890 كيف حالك، سيدي؟ .(مورجان بيدرسون) 361 00:37:35,040 --> 00:37:37,407 .أنا أعلم من تكون، اركب السيارة 362 00:37:43,760 --> 00:37:46,491 .خُـذني إلى مسرح جرائم القتل 363 00:38:59,440 --> 00:39:02,842 لقد توصلنا إلى أن إثنين، ربَّـما ثلاثة .أشخاص قتلوهم كلهم بهذه السرعة 364 00:39:03,040 --> 00:39:05,441 .لقَد كانَ الأمر عنيفا، لم يتوقع أحد ما حدث 365 00:39:05,640 --> 00:39:08,450 .لم يسَـمع أيٌ من مخبرينا عَن هذه الواقعة 366 00:39:08,640 --> 00:39:11,723 والقرص الصلب الخاص بالنظام الأمني .قد سُـرق، لذا فلنحن كالعميان 367 00:39:11,920 --> 00:39:15,606 كل ما نعرفه أنه بحلول الساعة 11:17 صَعد .إليهم النادِل بالطعام، فوجدهم موتى 368 00:39:15,800 --> 00:39:20,283 أريد صوراً من كل كاميرة أمن .في محيط ست أحياء سكنيَّـة 369 00:39:20,480 --> 00:39:26,884 إن واجهتك أيَّـة مشاكِل، فلتتصل .بهذا الرقم ... وسيتم الإعتناء بها 371 00:39:28,400 --> 00:39:31,290 .الهاتِف مَـشحون ومُـتاح - .أنا أميل للإتصال بساعاتٍ غريبةٍ - 372 00:39:31,480 --> 00:39:34,484 .والآن، لو تَـستطيع إيصالي إلى مسكني 373 00:39:34,720 --> 00:39:38,042 ... أنتَ، تمهَّـل للحظةٍ، يا سيدي الجَـميل 374 00:39:38,240 --> 00:39:40,447 ماذا أبدو لك؟ سائِق لعين؟ 375 00:39:44,520 --> 00:39:47,569 .هذه بلدتنا نحن، وأنت مجرد ضيف 376 00:39:55,000 --> 00:39:56,923 .دعني أعتذِر عن سلوكي 377 00:39:57,160 --> 00:40:03,202 لقَد كانَت رحلة طويلة وجائت مُـفاجئة .وأنا أحب أن أركز، أن أعمل سريعاً 378 00:40:03,400 --> 00:40:07,200 .موت رجال السيد (بوشكين) قد عطَّـل عمليَّـاته هنا 379 00:40:07,400 --> 00:40:10,882 .صادِرات، حركة البضاعة، كل شئ توقف 380 00:40:11,080 --> 00:40:12,445 .هذا غير مقبول 381 00:40:12,680 --> 00:40:16,287 فأنا الشخص الذي يتصل به السيد .بوشكين) عندما يفشل أمثالك) 382 00:40:16,440 --> 00:40:19,523 ... أنا المسؤول الآن - ... اسمع يا صديقي، أنا لا تعجبني نبرتك - 383 00:40:19,720 --> 00:40:22,849 .أنتَ تقبض مال السيد (بوشكين) منذ سنواتٍ 384 00:40:23,040 --> 00:40:26,931 .مال يأتي ومعه تأتي الشروط .شروط غير قابِلة للتفاوض 385 00:40:27,120 --> 00:40:30,647 مُـشكِـلتك معي هي أنَّك تعتقد . أنَّـك مهم، لكنك لست مهماً 386 00:40:30,840 --> 00:40:34,003 .أنا كل ما يهم :وبِما أننا أصبحنا واضحين 387 00:40:34,240 --> 00:40:37,562 ."فأنا لست هنا لأقول "من فضلك 388 00:40:38,560 --> 00:40:40,528 .أنا هنا لآمركم بما يجب فعله 389 00:40:45,640 --> 00:40:47,449 .استعدوا للعمل 390 00:40:47,640 --> 00:40:49,324 .سنفتح المكان غداً 391 00:40:54,560 --> 00:40:58,610 برايان)، أرأيت (رالفي)، فهو من) .المفترض أن يدخل إمتحان حراس الأمن 392 00:40:58,800 --> 00:41:00,643 .إتَّــصل واستقال - استقال؟ - 393 00:41:00,840 --> 00:41:03,730 بدون أي إشارة أيضاً، بسبب الأطفال، صحيح؟ 394 00:41:24,280 --> 00:41:25,611 .المكان مغلق 395 00:41:25,800 --> 00:41:27,689 .(سيد (ماكول - .(رالفي) - 396 00:41:27,880 --> 00:41:29,848 .سمعت أنَّـك استقلت اليوم، فقلقت 398 00:41:31,200 --> 00:41:34,841 .وقَـع حادث صغير الليلة الماضية مع والدتي 399 00:41:35,040 --> 00:41:36,610 .لقد كان هناك حريقاً 400 00:41:37,640 --> 00:41:40,689 .أرى ذلك - .لذا سوف أقدم العون الآن بالأرجاء هنا - 401 00:41:43,200 --> 00:41:44,690 .حسناً 402 00:42:00,360 --> 00:42:02,567 .لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها - .حسناً - 403 00:42:02,760 --> 00:42:04,888 ... أجَل، إذاً - أتحتاج للمساعدة؟ - 404 00:42:05,120 --> 00:42:07,487 .أجَـل، لو لم تكن مَـشغولاً، فذلك سيكون رائعاً 405 00:42:07,680 --> 00:42:09,011 .سأساعدكم 406 00:42:19,280 --> 00:42:23,490 "اسمع (تيدي)، لقد تحققت من هذا بالفعل، "الأيرلنديون ليسَ لهم يداً في تلك الواقعة. ليسَ لهم علاقة بها، حسناً؟ 407 00:42:23,720 --> 00:42:25,768 هيَّـا، ماذا ستفعل، هل ستجلس مع هؤلاء الرجال؟ 408 00:42:25,960 --> 00:42:30,409 . كما أقول لك أنا - .أجَـل، أنا أفهم، على نحو صحيح - 409 00:42:55,400 --> 00:42:58,609 اسمع، أصنع لي معروفاً، حسناً؟ 410 00:42:58,840 --> 00:43:02,401 أيَّـاً يكن ما ستفعله، فلا تناديه بـ"جون الصغير"، حسناً؟ 411 00:43:02,840 --> 00:43:06,322 فرانك)، لماذا تعمل لصالح هؤلاء الروس المَلاعين؟) 412 00:43:07,040 --> 00:43:08,371 أليسَ مالي وفيراً كفاية؟ 413 00:43:08,600 --> 00:43:11,922 .جون)، أنتَ تعلم أني أحترم عملك) - .(سيد (روني - 414 00:43:13,240 --> 00:43:16,961 .أنت تتفهم لمَ أنا مُـجبر على القيام بهذه الزيارة 415 00:43:17,160 --> 00:43:21,370 أنا لا أعلم شيئاً عمَّ حدث أو عمَّ .يجب أن نكون بالخارج نبحث عنه 416 00:43:21,560 --> 00:43:24,882 .إذا أردت أن أسيطر على أي شئ، فسوف أفعل ذلك 417 00:43:25,120 --> 00:43:26,929 .لن يَـكون هناك ما يتبقَّى لقومِك 418 00:43:27,160 --> 00:43:30,289 .لذا، ربَّـما أنت لا تفهم من أكون أنا 419 00:43:30,480 --> 00:43:31,720 جون). لتهدأ، حسناً؟) 420 00:43:31,960 --> 00:43:35,362 !لا تقل لي "اهدأ"، (فرانك). فلتخرس أنت !يا لكَ من سطحي التفكير لعين 421 00:43:35,560 --> 00:43:38,040 .انظر، أنا أكرهكم أيَّـها الروس الملاعين 422 00:43:38,240 --> 00:43:40,766 .فجميعكم مجانين، وأنتَ متغطرس 423 00:43:40,960 --> 00:43:45,124 الآن، الأيرلنديون، لقَد جئنا هنا سعياً .لتحقيق جزء من الحلم الأمريكي 424 00:43:45,320 --> 00:43:49,041 أنتم جميعكم أيَّـها القوم قد .جئتم لتسرقوه، لذا تبَّـاً لكم جميعاً 425 00:43:49,240 --> 00:43:51,641 .حسناً، سيد (لوني)، أنا أقدر صراحتك 426 00:43:51,840 --> 00:43:56,801 أنَّـها منعِشة، وتتيح لي أن أفهم أنَّـك . لست ذكيَّـاً كفاية لتقول الصراحة 427 00:43:57,000 --> 00:43:59,401 أي هراء هذا؟ - .مما يجعلني أنتقِل للمشكلة التالية - 428 00:43:59,600 --> 00:44:03,525 .نحن ندفع لك 15% لتقوم بالعمل هنا 429 00:44:03,720 --> 00:44:09,171 الـ10% التي تسرقها، نحن نتجاهلها، فقد توقعنا .ذلك لكونكم -أيَّـها القوم- مليئين بالإبتذال 431 00:44:09,360 --> 00:44:13,160 حقيقة أنَّـك واشٍ للمباحث الفيدراليَّـة ."هي أمر مَغفور أيضاً، "جون الصغير 432 00:44:13,360 --> 00:44:15,681 أي هراء هذا؟ - ... أمَّـا الذي لا نغفره هو - 433 00:44:15,920 --> 00:44:22,962 ،ألا نحصل على شئ مُـقابِل أموالنا: لا معلومات لا حماية، لا ضمانات. أنتَ تفهمني، "جون الصغير"؟ 435 00:44:23,160 --> 00:44:25,686 .من تظن نفسك؟ أن تأتي إلى هنا وتهددني - مَن أكون؟ أم ماذا أكون؟ - 436 00:44:25,880 --> 00:44:32,300 ،مَن أكون هو أمر معقد، وماذا أكون .فهو أسهل أنا تهديد، أنا تغيير للنتائج 437 00:44:32,300 --> 00:44:33,727 ... ارموا هذا الحقير 441 00:44:52,120 --> 00:44:53,849 ! اللعنة 449 00:45:28,240 --> 00:45:29,526 !أنتَ 450 00:45:30,080 --> 00:45:32,481 ... أنتَ! أنتَ 451 00:45:32,680 --> 00:45:35,650 هذه بلدتي. هل تفهمني؟ .هذا موطني 452 00:45:35,840 --> 00:45:38,286 .لا يمكن التجول هكذا كحيوانٍ متوحشٍ 453 00:45:38,480 --> 00:45:40,209 ما كانَ ذلك؟ 454 00:45:40,400 --> 00:45:41,970 .أنَّـها رسالة 455 00:45:42,480 --> 00:45:45,051 ."ومحتواها، "أنــا هنــا 456 00:45:55,760 --> 00:45:58,161 ماذا حدث فعلاً ، (رالفي)؟ 457 00:46:00,800 --> 00:46:02,848 .سلك مَعيوب أو ما شابه 458 00:46:03,040 --> 00:46:04,690 .كلانا نَـعلم أنَّ هذا ليسَ صَـحيحاً 459 00:46:07,480 --> 00:46:11,280 .أنا آسِف لأني ضيَّـعت وقتك - .أنتَ! أنتَ لم تضيِّـع وقتي - 460 00:46:11,480 --> 00:46:15,087 .أمي لا تملك الكثَـير فيما عدا هذا المكان 461 00:46:15,280 --> 00:46:21,402 عندما تحدث أمور كهذه، علي فقط أن .اتأكد أن كل شئ تحت السيطرة وأقدم العون 463 00:46:23,160 --> 00:46:26,323 .لم أكن سأنجح في إمتحان الحراسة على أي حالٍ 464 00:46:32,200 --> 00:46:36,728 هل كان هناك أي شئ غَـريباً خارج عن المألوف بخصوص (سلافي) قبل أن يُــقتَـل؟ 465 00:46:38,040 --> 00:46:42,170 هل ذكر أي اسم ربَّـما؟ أو انفعل بخصوص شئ ما؟ 466 00:46:42,400 --> 00:46:46,121 .سلافي) لم يسبِق وعالج مسائِل عمله أمام الفتيات) 467 00:46:46,360 --> 00:46:47,646 .تيفي) تولّى أمرنا) 468 00:46:47,840 --> 00:46:52,448 نحن لا نستطيع تحديد موقع إحدى .(الفتيات من مكان عمل (سلافي)، (تيري 469 00:46:56,080 --> 00:46:58,162 أتعرفينها؟ - .لا - 470 00:46:58,360 --> 00:47:01,364 أين قد أجدها؟ - .لا، للأسف 471 00:47:03,240 --> 00:47:05,208 .فلم أكن قريبة منها لهذه الدرجة 472 00:47:12,200 --> 00:47:14,282 هل تمَّ إستلام رسالتي، (تيدي)؟ 473 00:47:14,480 --> 00:47:16,164 (.أجل، سيد (بوشكين 474 00:47:16,360 --> 00:47:19,523 ... جميع حلفاؤنا ... ايرلنديون، إيطاليون، وأرمانيون 475 00:47:19,720 --> 00:47:22,610 .جميعهم ينكرون تورّطهم بالأمر 476 00:47:23,480 --> 00:47:26,962 .لا يُـمكننا التأخر أكثر فذلك سيضعفنا ، أريد الأمر منتهيَّـاً سريعاً 477 00:47:27,160 --> 00:47:28,844 .وسوف يكون كذلك 478 00:47:29,040 --> 00:47:31,520 .بالتأكيد، لا تقلق 479 00:47:31,720 --> 00:47:32,960 .جيد 480 00:47:33,200 --> 00:47:35,202 .والآن، كفى عن أشياء لا تعرفها 481 00:47:35,400 --> 00:47:37,402 .أخبرني ما تعرفه يَقيناً 482 00:47:39,440 --> 00:47:44,048 ،في الواقِع، مازلت أفحص الأشياء .لكن عمليَّــات القتل كانت متقنة 483 00:47:45,040 --> 00:47:48,362 .أيـاً يكن الفاعل، فهو متخصص في القتل 484 00:47:49,040 --> 00:47:51,361 .قلَّــما رأيت مهارات كهذه 485 00:47:51,560 --> 00:47:54,370 .لا أعتقد أنَّـه شخص قد قابلناه قبلاً 486 00:47:54,600 --> 00:47:57,001 .(أياً يكن، فقط جِده، (تيدي 487 00:47:57,200 --> 00:48:00,044 .فأنا أتكلم عن أكثَـر من مليون برميل نفط، في هذه النَـقلة 488 00:48:00,240 --> 00:48:02,891 مَـفهوم؟ - .ستكون كل الأمور بخيرٍ - 489 00:48:03,080 --> 00:48:04,684 .سأهتم بالأمر 490 00:48:05,520 --> 00:48:07,887 .عِندما تفعل ذلك، أفشي خبر ما فعلت 491 00:48:08,080 --> 00:48:10,162 .فلا أريد أن يحدث هذا مجدداً 492 00:48:10,400 --> 00:48:12,004 .بالتأكيد 493 00:48:54,280 --> 00:48:55,770 .هيَّـا بِنا 494 00:48:55,960 --> 00:48:57,291 .لتلتهمه 495 00:48:57,480 --> 00:48:59,050 أترى ذلك؟ 496 00:48:59,240 --> 00:49:01,163 .هذا الحقير 497 00:49:01,920 --> 00:49:04,127 .أجَل - .هيا بنا - 498 00:49:10,040 --> 00:49:12,646 .المكان مُـغلق، أخرجوا - .هيَّـا بنا - 499 00:49:12,880 --> 00:49:14,211 .حان وقت الرحيل 500 00:49:15,840 --> 00:49:16,921 .مِن اللطيف مقابلتك 501 00:49:26,680 --> 00:49:29,923 ،أترين؟ تَدفعين في الموعد المحدد .لا مـزيدَ من المشاكِل 502 00:49:30,120 --> 00:49:32,043 .حسناً، لنذهب 503 00:49:33,960 --> 00:49:36,725 .يا "أمي"، تحتاجين لتنظفي الشحوم 504 00:49:36,920 --> 00:49:38,843 .لانها ستتسبب في حريقٍ - .لكنه مُــتقن - 505 00:49:39,080 --> 00:49:40,800 ! نراكِ الإسبوع المقبل 506 00:49:43,240 --> 00:49:45,368 .دعنا ندخن البعض - .مرحباً، أيها الضُـبَّـاط - 507 00:49:45,560 --> 00:49:48,450 مهلاً، أطفئ المصباح. ما الأمر؟ 508 00:49:48,640 --> 00:49:52,008 .أود التبليغ عن جَـريمةٍ - .حقَّـاً؟ اتَّـصل بـالطوارئ 911 - 509 00:49:52,200 --> 00:49:54,202 .دَعنا نخرج من هنا - .تباّ لذلك الرجل - 510 00:49:54,400 --> 00:49:57,290 .وجَـب أن أردي ذلك الحقير - .هوِّن عليك - 511 00:49:58,440 --> 00:50:01,603 كيف حصلت على هذا العمل؟ - .لقد تملَّـقت المفوِّض - 512 00:50:03,280 --> 00:50:07,690 لماذا قد استنزف موارد المَدينة، بينما أرى ضابطين فاسدين بجواري تماماً؟ Why waste city services 514 00:50:07,880 --> 00:50:09,803 .أنَّـه ذلك الرجل - ذلك الرجل اللعين؟ - 515 00:50:10,000 --> 00:50:12,048 .أجَــل - .فلتَـرجع للوراء - 516 00:50:24,280 --> 00:50:26,123 كيفَ حصلت على هذا الرقم؟ 517 00:50:26,320 --> 00:50:28,129 .لم يكن الأمر صعباً - حقاً؟ - 518 00:50:28,320 --> 00:50:31,369 .ولا هذا أيضاً - .سلي السيدة في أسفل هذا الشارع - 519 00:50:31,560 --> 00:50:33,369 .تِلك التي وقع لها حادثة حريق 520 00:50:33,560 --> 00:50:36,882 .نفس الأمر قد يحدث معكِ بينما عائلتكِ بأكملها في الداخِل 521 00:50:37,080 --> 00:50:39,651 .افتَـحه - .سوف تدفع كالآخرين تماماً - 522 00:50:40,840 --> 00:50:42,126 كم عدد النسخ؟ 523 00:50:43,840 --> 00:50:45,126 .واحدة 524 00:50:45,600 --> 00:50:47,284 .إذاً، لابـد أنَّ لديك أمنية قبل الموت، يا هذا 525 00:50:47,520 --> 00:50:50,729 ما الذي تريده؟ 526 00:50:50,920 --> 00:50:53,922 ،ربَّـما يجدر بكم أن تُـعيدوا .المال للناس الذين أخذتموه منهم 527 00:50:54,120 --> 00:50:55,964 ولماذا قد نفعل هذا؟ 528 00:50:56,160 --> 00:50:58,686 .ذلك سيكون في مصلحة الجميع 529 00:50:58,880 --> 00:51:00,291 أحقـاً؟ - .نَـعم - 530 00:51:00,480 --> 00:51:05,848 ربَّـما ما في مصلحتنا أن ندع الحي يلتف .حول جثَّـتك ، ونسجل الجريمة ضد مجهول 532 00:51:06,080 --> 00:51:09,243 .دعنا نفعل ذلك .فهي فكرة جيدة 533 00:51:16,520 --> 00:51:19,046 .من المفروض أن تَقف ضد الظلم، أيَّـها الفاسِق 534 00:51:19,240 --> 00:51:20,526 .سحقاً 535 00:51:21,760 --> 00:51:23,888 .أن تَـحمي وأن تخدم، أن تطبق القانون 536 00:51:24,680 --> 00:51:25,920 .العدالة 537 00:51:26,120 --> 00:51:27,770 أتذكر؟ 538 00:51:36,000 --> 00:51:37,331 من أنتَ، أيَّـها اللعين؟ 539 00:51:39,120 --> 00:51:43,284 غداً سوف تعيدون كل المال .الذي اغتَـصبتوه مِن كل الناس 540 00:51:43,480 --> 00:51:45,482 .وتخـبرونهم أنَّ هذا لن يحدث مجدداً 541 00:51:45,680 --> 00:51:48,445 .نفِّـذا ذلك، وهذا الفيديو لن يُــرى أبداً 542 00:51:48,640 --> 00:51:52,167 ... تَـجاهلا ذلك، وسوف تشاهدون النسخة الكامِلة بعدها بنصف ساعة 543 00:51:52,360 --> 00:51:54,488 .عَـلى كل محطَّـة أخبار في المنطقة 544 00:51:55,200 --> 00:51:59,444 الآن، أنا أعرض عليكم فرصةً .لتقوموا بالفعِل الصَـحيح، فلتقبلوها 545 00:51:59,640 --> 00:52:02,291 .ذلك يُـؤلِم أكثَـر مِن الضَــرب 546 00:52:17,120 --> 00:52:20,408 سيد (ماكول)، هل انتهيت مِن الوقوف بالارجاء أو ماذا ؟ 547 00:52:30,440 --> 00:52:32,522 ... كل الفتيات الأخريات 548 00:52:33,360 --> 00:52:40,050 يقولون أنَّـكِ كنتي قريبة جداً مِن (تيري)، صحيح؟ 549 00:52:43,600 --> 00:52:45,682 .لقَد كذبتي عليَّ بهذا الشأن 550 00:52:53,760 --> 00:52:55,046 .إنَّـه جميل 551 00:53:09,280 --> 00:53:11,328 متى تحدثتي إليها آخر مرة؟ 552 00:53:13,560 --> 00:53:17,201 .منذ أكثَـر من إسبوعٍ 553 00:53:19,520 --> 00:53:21,204 .لقَد ذهبت إلى المستشفى 554 00:53:22,840 --> 00:53:24,251 .لقَد رأيتها هناك 555 00:53:25,320 --> 00:53:27,368 هل زارها أي أحد آخر؟ 556 00:53:28,440 --> 00:53:29,726 .أجَـل 557 00:53:29,920 --> 00:53:31,604 .رجـل ما - أي رجل؟ - 558 00:53:31,800 --> 00:53:33,962 زبون؟ - .لا - 559 00:53:34,160 --> 00:53:36,162 .رجل لطيف. زنجِّـي 560 00:53:36,400 --> 00:53:38,846 .لقَد أراد أن يَـعلم عمَّـا حدث لها 561 00:53:39,040 --> 00:53:40,371 ما اسمه؟ 562 00:53:41,200 --> 00:53:42,884 .لم يَـقل 563 00:53:45,960 --> 00:53:47,724 وصَـديقتكِ (تيري)؟ 564 00:53:47,920 --> 00:53:50,890 .لم يَـرها أحد منذ غادَرت المستشفى 565 00:53:52,120 --> 00:53:54,168 .بعد ما فعلوه بِـها 566 00:53:55,240 --> 00:53:57,288 وهل تواصلتي مَـعها؟ - .لا - 567 00:53:57,480 --> 00:53:59,164 .لم يَــرها أحد 568 00:54:00,200 --> 00:54:02,771 انظري إلىَّ، هل تخبرينني الحَـقيقة؟ 569 00:54:02,960 --> 00:54:05,611 هل تـخبرينني الحَـقيقة؟ الحقيقة؟ - .أجَـل، أجَـل - 570 00:54:05,840 --> 00:54:07,763 أتخبرينني الحقيقة؟ - .أجَـل - 571 00:54:08,560 --> 00:54:10,847 هل ما تقولينه حقيقي؟ - .أجَـل - 572 00:54:21,680 --> 00:54:23,400 أتريدين بعض الماء؟ 573 00:54:25,280 --> 00:54:27,089 .لترطِّـبي حلقَـكِ 574 00:54:35,040 --> 00:54:36,326 .شكراً لك 575 00:54:37,520 --> 00:54:38,806 .لطيف 576 00:54:40,240 --> 00:54:41,526 .مَـلاكي 577 00:54:42,360 --> 00:54:45,603 .نَعم - .أرجوك، أرجوك - 578 00:54:50,080 --> 00:54:53,721 .جميلة للغاية، جملية جداً - .(مِن فضلك، من فضلك، (تيدي)، أرجوك، (تيدي - 579 00:54:53,920 --> 00:54:56,207 .لكِن مُــخادِعة جِداً - .أرجوك، توقَّـف - 580 00:54:56,400 --> 00:54:58,721 .مُــخادعة جداً - .أرجوك توقف - 581 00:54:58,920 --> 00:55:01,571 !أنتَ ... أنتَ تؤلمني 582 00:55:01,760 --> 00:55:03,603 .أرجوك توقف 583 00:55:45,440 --> 00:55:46,771 .(الهِـمَّـة، يا فريق (هوم مارت 584 00:55:46,960 --> 00:55:49,247 !هيَّـا بنا - !(الهِـمَّـة، يا فريق (هوم مارت - 585 00:55:51,080 --> 00:55:52,081 .ها نَـحن ذا 586 00:55:52,280 --> 00:55:54,362 !سأتولى أمرها! سأتولى أمرها 587 00:55:55,640 --> 00:55:57,085 !أجَــل 588 00:55:57,280 --> 00:55:58,725 !نَعم 589 00:55:59,440 --> 00:56:02,523 !(ها أنتَ ذا ! أحسَــنت، (بوبي 590 00:56:02,680 --> 00:56:06,048 .(لا يُـوجَد مَـكان في مَـهارة (هوم مارت 591 00:56:07,600 --> 00:56:08,931 .أجَــل 593 00:56:15,640 --> 00:56:18,962 !أنا أراك - !رالفي)، أحسَــنت) - 594 00:56:19,560 --> 00:56:21,449 ! لقَد تخطَّـيت الإختِــبار 595 00:56:21,640 --> 00:56:23,085 .يَـبدو رائِـعاً، يا رجل 596 00:56:23,280 --> 00:56:25,009 مهلاً، هل أعطوك مُـسدَّساً؟ 597 00:56:37,520 --> 00:56:39,522 لمِـاذا قَد استدعانا هنا بحق الحَـجيم؟ 598 00:56:39,720 --> 00:56:42,291 .ربَّــما أنتهى أخيـراً مِن مطاردةِ خيالاته المَـريضة 599 00:56:42,480 --> 00:56:45,529 .إنَّـه يحتاج للذهابِ إلى المنزلِ - .إنَّـها مَـضيعة للوقت - 600 00:56:45,720 --> 00:56:47,563 .أجَــل، هذا يبدو صحيحاً تَـقريباً 601 00:56:48,680 --> 00:56:54,449 لقَد قارنت وقت الوصولِ والرحيل .لكل مَن دَخلوا وخَـرجوا مِن المَـطعمِ 603 00:56:54,680 --> 00:57:01,209 ها هو الشخص الذي دخَـل مِن الباب الأمامي بَعد .وصول (سلافي) بعدة دقائِقَ، لكنَّـه لم يَخرج أبداً 605 00:57:05,720 --> 00:57:08,041 .حسناً، في وقتٍ لاحقٍ، حسناً - .شكراً - 606 00:57:11,640 --> 00:57:13,324 .(جيني)، (جيني)، (جيني) 607 00:57:13,520 --> 00:57:15,841 أيمكنكِ إجراء إعادة تَـمويل سَـريع لبطاقةٍ من أجلي ؟ 608 00:57:16,040 --> 00:57:19,010 .السيِّـد هنا في عجلةٍ من أمره .فلتفتحي دُرج النقود اللعين هذا 609 00:57:20,400 --> 00:57:23,085 .تحرَّكي، تحركي، افرِغي الدُرج الآن 610 00:57:23,280 --> 00:57:25,487 .هيَّـا، افتحي هذا الشئ 611 00:57:25,680 --> 00:57:29,730 .أخبِر هذه الساقِطة أن تُـنجِز الأمر .افتحي الدُرج حالاً 612 00:57:31,840 --> 00:57:33,171 .تحرك 613 00:57:34,960 --> 00:57:37,167 .كل ما فيه، اعطيني كل ما فيه 614 00:57:40,680 --> 00:57:42,842 .هيَّـا بِنا، تحركي، تحركي، تحركي 615 00:57:46,680 --> 00:57:49,206 .وهذا الخاتِم أيضاً، اعطيني هذا الخاتِم - .لا - 616 00:57:49,440 --> 00:57:52,125 .قُــلت لكِ، اعطيني هذا الخاتِم - .مِن فضلكَ - 617 00:57:52,360 --> 00:57:53,850 .لقَد كان لوالِدتي مِن قبلي 618 00:57:54,040 --> 00:57:56,327 .تبَّــاً لوالدتكِ، أعطني الخاتِم 619 00:58:28,080 --> 00:58:29,480 .اخلعيـــه - .لقَد كان لأمِّــي - 620 00:58:29,600 --> 00:58:30,601 .صَـمتاً 621 00:58:30,760 --> 00:58:32,842 .أنا لا أهتَّـم، اعطيني الخاتِـم 622 00:58:33,800 --> 00:58:35,928 .مِن فضلك - .(لا باسَ، (جيني - 623 00:59:12,480 --> 00:59:13,561 آنتِ بخيرٍ؟ 624 00:59:13,720 --> 00:59:15,370 .أجَــل 625 00:59:21,520 --> 00:59:25,366 أنتَ، اسمع، الشرطة ذكرت أنَّ .الرجل نفَّـذ أربع عمليَّـات كهذه 626 00:59:25,560 --> 00:59:28,609 ... وقتل رجلاً في منطقة (سامرفيل) منذ شهرٍ، لذا 627 00:59:30,360 --> 00:59:31,771 .خسـائِرنا ماديَّـة فقط 628 01:00:25,320 --> 01:00:28,244 هل أنتِ بخيرٍ؟ - .أهلاً، (رالفي)، ما زلت أرتجِف - 629 01:00:28,440 --> 01:00:31,171 .حسناً، إن احتجتِ لأي شئ، اعلميني فقط 630 01:00:31,360 --> 01:00:32,805 .(شكراً، (رالفي 631 01:00:37,840 --> 01:00:39,444 .يا الهي 632 01:00:41,080 --> 01:00:42,570 خاتِــمي؟ 633 01:01:39,480 --> 01:01:42,006 .سيد (ماكول)، آسِف لإزعاجِـك - .نَعم - 634 01:01:42,200 --> 01:01:47,887 .نحن نَبحث في جَريمة قتلٍ وقعَت منذ إسبوعٍ .خمسة قتلا في مَــطعم روسي 636 01:01:48,080 --> 01:01:51,209 .لقَد سمعت عنها في التِـلفاز .لقَد صَـدف وأن كنتُ هناك 637 01:01:51,400 --> 01:01:52,686 أحَــقَّـاً؟ - .أجَــل - 638 01:01:52,880 --> 01:01:55,326 .فلم تَـكن لتأتيني إن لم أكن هــناك - .صَــحيح - 639 01:01:55,560 --> 01:01:59,849 لقَد كنَّـا نتحقق فقط في حال أنَّ .أي أحد تذكَّــر شيئاً مُــريباً 640 01:02:00,040 --> 01:02:01,451 .ليسَ على حد ما أذكره 641 01:02:01,640 --> 01:02:04,564 هل لي أن أسالك لماذا تَـناولت العشاء في هذا المَـطعم تَـحديداً؟ 642 01:02:04,760 --> 01:02:06,000 ."أنا أحب "البيروزكي 643 01:02:06,240 --> 01:02:10,086 هــناك خَـمسة مَـطاعِم روسيَّـة .أقرب من ذلك المطعم وقريبة جداً من شقتك 644 01:02:10,280 --> 01:02:12,601 ."أفتَـــرض أن جميعها تقدِّم "البيروزكي 645 01:02:12,760 --> 01:02:15,570 .عَـجباً، لقَد كنت أقابِل صديقة، وقَد كان اختيارها 646 01:02:15,760 --> 01:02:18,286 ... أعتَقِد إذاً أنَّـه عليَّ التحدث لـ - .(شيلا ساوندرز) - 647 01:02:18,480 --> 01:02:22,485 لكنَّـها لا تستطيع المساعدة، فلم .تَكن هناك فقَد انتابت ابنتَها حُـمى 648 01:02:24,480 --> 01:02:26,926 أنتَ لم تُــطل البَـقاء؟ - .أنـا لم أتحَقق مِن ساعَـتي - 649 01:02:27,120 --> 01:02:29,361 .أرى ذلك، حسناً، شكراً على تَـعاونِك 650 01:02:29,560 --> 01:02:33,804 .على الرحبِ والسِـعة - أخبرني، أتعرف هذه الفتــاة؟ - 651 01:02:36,760 --> 01:02:39,411 ... أجَــل، فلستُ متأكداً 652 01:02:39,600 --> 01:02:42,080 .أنا لا أذكر مِن هي مــــاذا حَدث؟ 653 01:02:42,320 --> 01:02:44,971 .لقَد تَـعثَّــرت وكسرت عُــنقها - أحَـــقَّــاً؟ - 654 01:02:45,840 --> 01:02:47,683 .سأتواصل مَــعك 655 01:02:47,880 --> 01:02:50,531 ألا تُـريد أن تَترك لي بِـطاقتك، أيَّـها الشرطي؟ 656 01:02:50,720 --> 01:02:54,725 في حالِ تَـذكرت أي شئ؟ فَـهذا ما يفعله رجال الشرطة عادةً، صَـحيح؟ 657 01:02:54,920 --> 01:02:58,129 .لابدَّ أني اختلف عنهم جَـميعاً - كَــيف وَجدتني؟ - 658 01:02:58,320 --> 01:03:01,324 .لقَد دَفعت نقداً، لم أحجِز فكَــيف وجدتَــني إذاً ؟ 659 01:03:01,520 --> 01:03:04,888 .(في الواقِع، هذا ما نَـفعله، سيد (ماكول - أنتُــم مَن؟ - 660 01:03:05,080 --> 01:03:08,129 .فنحن نَــجِد من نريد إيجادهم - أنتُــم مَن؟ - 661 01:03:39,800 --> 01:03:42,326 .كل شَــئ بخـصوصه مُــريب 662 01:04:34,880 --> 01:04:37,087 وتَــاريخه في الجيش؟ 663 01:04:37,960 --> 01:04:39,325 .لا يُــوجَد 664 01:04:39,560 --> 01:04:41,164 .استَـمر في البَـحث 665 01:04:41,720 --> 01:04:43,848 :هذا ما لَـدينا عن السيد (ماكول) حتَّى الآن 666 01:04:44,040 --> 01:04:47,203 .(خَـريج جامِـعة، يَـعمل في القسم 40 في متجر (هوم مارت 667 01:04:47,440 --> 01:04:50,922 .مُـعاملات بنكيَّـة، سجلات ضريبيَّـة، جَـميعها عديمة الفائِدة 668 01:04:51,720 --> 01:04:53,245 .يبدو عــاديّ للغاية 669 01:04:53,440 --> 01:04:56,046 .جَـميعها أكاذيب تم ترتيبها ولكنها مُـزورة 670 01:05:06,920 --> 01:05:08,524 .عَـلينا أن نَـجعل الأمر نَـظيفاً 671 01:05:08,720 --> 01:05:10,051 .نُـريده حيَّـاً 672 01:05:10,240 --> 01:05:12,811 .في مَـكانٍ لا توجد به كاميرات أو شـهود 673 01:05:23,560 --> 01:05:27,610 .رجـلٌ في مَـهارته، أريد أن أعرف مَاهيَّـته الحقيقية 674 01:05:27,800 --> 01:05:30,201 .أريد أن أعرِف لحســاب مَن يَـعمل 675 01:05:40,120 --> 01:05:41,485 كيف حالك؟ 676 01:05:42,360 --> 01:05:44,249 .اعطني قَـهوة، رجاءً 677 01:05:44,440 --> 01:05:48,411 .وشَـطيرة بيضِ، ملفوفة، بدون جُـبنٍ، رجاءً 678 01:05:48,600 --> 01:05:50,170 .لكَ ما تُـريد 679 01:05:51,200 --> 01:05:52,929 .سأعود في دقيقةٍ 680 01:05:56,920 --> 01:05:59,844 أيقتَـصِر الأمر عليك، أم سننتظر أحداً آخرَ؟ 681 01:06:00,920 --> 01:06:02,206 معذِرةً، ماذا قُـلت؟ 682 01:06:02,960 --> 01:06:04,246 .يداك 683 01:06:04,480 --> 01:06:07,848 لو أنَّـك تعمل في خطوطِ الطَّـاقة، لكانَت .يداك بعيدة الشبه عمَّـا هي عَـليه 684 01:06:08,040 --> 01:06:10,247 .لابدَّ مِن أنَّــنا ننتظر قدوم أحدٍ آخرٍ 685 01:06:11,840 --> 01:06:13,126 .أيَّـها الحَـقير 686 01:06:21,880 --> 01:06:23,723 .أبسِط يديك حيث أراهُما 687 01:06:25,240 --> 01:06:28,801 .سَوف نَـذهب في تَـمشيةٍ صَـغيرةٍ عَـبر الشارع، أيَّـها الزِنجي 688 01:06:29,040 --> 01:06:30,326 .ها نحن ذا 689 01:06:35,600 --> 01:06:37,045 أي هراء هذا؟ 690 01:06:37,960 --> 01:06:41,282 لو لم تتبع هذه التَـعليمات، فسوف أقتلك، أتَـفهمني؟ 691 01:06:42,760 --> 01:06:44,524 .حسناً 692 01:06:45,720 --> 01:06:47,882 .قِف 693 01:06:59,920 --> 01:07:02,161 .ما هذا الهراء؟ (ماسترز)، لنذهب 694 01:07:02,840 --> 01:07:04,285 .لا شهودَ 695 01:07:05,040 --> 01:07:06,451 ماذا يَـحدث خارِجاً هناك؟ 696 01:07:21,000 --> 01:07:23,128 ما هذا الهِراء؟ - .لِنذهب - 697 01:07:23,320 --> 01:07:24,367 .صَـمتاً 698 01:07:24,960 --> 01:07:26,962 ما الذي يَـفعله هذا الرجل؟ 699 01:07:43,600 --> 01:07:45,400 .ريمار)، اذهب في جانِب. (فرونت)، اتبعـه) 700 01:07:45,520 --> 01:07:47,648 ."تولَّ أنتَ "سي"، وأنا سأتولَّى "بي 701 01:07:47,840 --> 01:07:49,126 .حيَّــاً 702 01:07:49,320 --> 01:07:51,209 .أجَـل، أجَـل، حيـاً، سأتولى ذلك 703 01:09:08,440 --> 01:09:09,726 .أيَّـها الحَـقير 704 01:09:13,920 --> 01:09:15,922 .هذا الحَـقير خَـدعني 705 01:09:25,680 --> 01:09:27,125 .اللعنة 706 01:11:31,160 --> 01:11:32,491 .سَـحقاً 707 01:11:46,840 --> 01:11:50,208 .بيدِرسون)، تَفقَّد الخَـزانة، المطبخ، والشرفة) 708 01:11:52,320 --> 01:11:53,606 .الخَـزانة خالية 709 01:11:56,800 --> 01:12:01,044 .لا شئَ في الشرفة الخفليَّـة - .هذا اللعين يعيش كالراهِب - 710 01:12:02,280 --> 01:12:04,169 .هذا الرجل لديه العديد من الكتب 711 01:12:05,960 --> 01:12:09,043 .ريمار)، كَفى عَـبثاً) .وتَفقَّد الحاسوب 712 01:12:23,000 --> 01:12:27,164 .هذا المَـكان نَـظيف للغاية، أيَّـها الرئيس - .هناك شئ ما غير صَـحيح بالأمر - 713 01:12:30,640 --> 01:12:33,644 ."لَديه علبة دواء فارِغة، "ميكليزين 714 01:12:35,920 --> 01:12:37,922 .إنَّـها تستخدم لدوار السفر 715 01:12:38,160 --> 01:12:40,367 .مُـعدَّات سفر تمَّ شرائها منذ ثَـلاثة أيَّـام 716 01:12:40,560 --> 01:12:43,803 .قَد اشترى تذاكِر سفر للمكسيك غير مؤكدة الموعد ، منذ يومين 717 01:12:44,880 --> 01:12:48,043 .تُـغادر "لوغان" العاشِرة صَـباحاً .لقَد عَــلِم بقدومِــنا 718 01:12:48,240 --> 01:12:50,607 .إنَّـه يَـهرب - .ليحصل على شئ مِن المطار - 719 01:12:51,280 --> 01:12:55,001 .إنَّـه لن يذهب لأي مكان - عمَّ تتحدث؟ - 720 01:12:57,120 --> 01:12:59,600 .إنَّه يراقِـبنا 721 01:13:04,080 --> 01:13:05,570 ماذا تنوي أن تَـفعل؟ 722 01:13:14,040 --> 01:13:18,011 .جِده لي، أو سأجِد من يستطيع ايجاده 723 01:14:52,520 --> 01:14:55,091 .لو أنَّـك أتيت طلباً للمساعدة .فإنني لا أستطيع مساعدتك 724 01:14:55,280 --> 01:14:57,567 .أنا أتفهَّـم - أحَقاً؟ - 725 01:14:57,800 --> 01:14:59,484 .لقَد أتيت فقط من أجل الشاى 726 01:15:06,040 --> 01:15:07,326 ... الأمر وما فيه 727 01:15:07,560 --> 01:15:10,325 . أن سلطتي ضـعيفة للغاية هذه الأيام 728 01:15:10,560 --> 01:15:12,642 .أنا لم أعد أعمل في الوكالة 729 01:15:12,840 --> 01:15:14,842 .أنا اقدم لك المشورة في بضعة أمور فقط ، هذا هو الأمر 730 01:15:15,040 --> 01:15:19,841 .سوزان)، أريدك فقط أن تعرفي من هو هذا الرجل) 731 01:15:28,080 --> 01:15:29,809 ماذا يُـمثِّـل بالنسبة لك؟ 732 01:15:30,040 --> 01:15:32,202 .لهذا أنا هنا، أحاول معرفة ذلك 733 01:15:32,400 --> 01:15:34,528 .أخبرني بما يحدث، رجاءاً 734 01:15:48,240 --> 01:15:51,244 .لقَد حَـظيت بجنازةٍ مُـهيبة، في حالِ كنت تتسائل 735 01:15:52,800 --> 01:15:58,084 لعلمِك، عندما أخبروا (سوزان) أنك .ميت، لم تستطِــع استيعاب ذلك 737 01:15:58,320 --> 01:16:03,929 ،(لقَد قالت، " كـلا، ليسَ (روبرت ."وليس مِن شئ تافه كسيَّـارة مفخخة 739 01:16:04,160 --> 01:16:09,047 .كَــونك حيَّـاً، هو أمر باعث للإرتياح 741 01:16:09,760 --> 01:16:12,445 .لكنَّـها لم تكن بالمُـفاجئة المُـذهلة بالنسبة لها 742 01:16:13,480 --> 01:16:19,564 ،لقَد اعتدنا أن نتحدث عنك بمرور السنين ،وهي قالت لو أن أحد قد وجَد مَخرجاً 744 01:16:19,800 --> 01:16:29,885 ،مَخرجاً ليَـبتعد عن كل هذا للأبد، كما تعلم كبِدايةٍ جديدة حقيقية، لكان هذا الشخص ... أنتَ 748 01:17:03,160 --> 01:17:05,640 .(أنتَ لم تَقضي على أربعة قوادين فقط ، (روبرت 749 01:17:07,040 --> 01:17:10,840 .(لقَد قَـضيت على مَركز عمليات الساحِل الشرقي لـ(فلاديمير بوشكين 750 01:17:11,040 --> 01:17:12,280 .(بوشكين) - .تَماماً - 751 01:17:12,520 --> 01:17:20,203 ،رئيس عِصابة قَفز في الزِحام مع المافيا الروسيَّـة فهو يموِّل كل شئ: نفط ، أسلحة، فتيات... إلخ 753 01:17:20,440 --> 01:17:25,807 ،لقَد بنى شَـبكة متجذرة في كِلا الساحلين لأمريكا .التي -وبشكلِ لا يُـصدَّق - معزولة بشكل تامٍ عن الكل 755 01:17:26,000 --> 01:17:28,890 .أمواله وعلاقاته السياسيَّـة تَـجعله مُـحصَّــناً 756 01:17:30,360 --> 01:17:35,127 .وصَديقك هنا، هو من يُـرسِله (بوشكين) كلَّـما ساءت الأمور 757 01:17:35,320 --> 01:17:39,041 .(تيدي رينسِن)، اسمه الحقيقي (نيكولاي إتشينكو) 758 01:17:39,240 --> 01:17:41,402 .(تدرب في (سبيتسناز =اقوى وحدات بالقوات الخاصة الروسية= 759 01:17:41,600 --> 01:17:43,204 .إنَّـه شجاع وذكي 760 01:17:44,560 --> 01:17:46,801 .ترأس جِـناحاً من الشرطة السريَّـة لسنوات 761 01:17:47,000 --> 01:17:48,809 .وانفرد بها عِند سقوط الإتحاد 762 01:17:49,000 --> 01:17:52,129 .أساساً، هو منحل إجتماعياً في عالم الأعمال 764 01:17:55,840 --> 01:17:58,650 .شكراً لكَ، عزيزي أتعرِف هذين الشخصين؟ 766 01:18:00,240 --> 01:18:04,245 قِسم شرطة "بوسطن"، وربَّـما على .لائحة رشاوي (بوشكين)، كما أفترض 767 01:18:04,440 --> 01:18:07,603 .(لمدة ثَـلاثة سنوات، المحقق (ريمار) والمحقق (بيديرسِن 768 01:18:07,800 --> 01:18:09,245 .الأمر فقَط أنهما موتى الآن 769 01:18:09,440 --> 01:18:13,843 لقَد وُجِدوا البارحة في صَندوق سيارتِيهما .في مواقف سيارات القسم الإداري 770 01:18:14,080 --> 01:18:17,926 .مَـخنوقين، ومُـعذَّبين، ومَـنحورة حناجِرهم 771 01:18:18,120 --> 01:18:20,600 .(عَـمليَّـات الإغتيال الروسية التقليدية، من عمل (تيدي 772 01:18:21,400 --> 01:18:25,883 .ثالثهم، المحقق (ماسترز) لم يَـظهر في عمله منذ عدة أيَّـام 773 01:18:26,080 --> 01:18:29,289 .روبرت)، أنا لستُ مضطرة لأخبرك بما سيحدث تالياً) 774 01:18:30,600 --> 01:18:34,161 .فهو لن يتَوقف حتى يقتلك أنتَ وكل من تحفَل بأمرهم 775 01:18:56,360 --> 01:18:58,010 لم تنَـم للحظة، اليسَ كذلك؟ 776 01:18:59,640 --> 01:19:00,971 .مرحباً 778 01:19:09,880 --> 01:19:12,406 ... (روبرت)، تلك الفتاة، (إلينا) 779 01:19:13,600 --> 01:19:14,965 لماذا؟ 780 01:19:18,360 --> 01:19:20,727 .لا أقدِر أن أخبرك لماذا تـهمني 781 01:19:20,920 --> 01:19:23,924 .أو لماذا ما فعَـلوه بها، أهمَّـني كثيراً 782 01:19:25,960 --> 01:19:32,326 يَـوماً ما يَـفعل أحدهم شيئاً مَريراً ،لشخصٍ ما، شخصاً أنتِ بالكاد تَـعرفـينه 785 01:19:32,480 --> 01:19:34,244 ... وأنتِ 786 01:19:35,720 --> 01:19:38,849 .تَـفعلين شيئاً بشأنه لأنكِ تستطيعين 787 01:19:39,080 --> 01:19:41,560 لأنَّ هذه هي هويَّـتك؟ 788 01:19:41,720 --> 01:19:43,449 لأنَّ هذه كانَت هويتك دوماً؟ 789 01:19:47,320 --> 01:19:52,087 .أحياناً نقوم بالإختيارات الخاطئة، بهدف الوصول للمكان الصحيح 791 01:19:57,040 --> 01:20:00,442 .(أعلم أن جُـزءاً مِنك فُـقِد عِندما ماتَـــت (فيفيان 792 01:20:01,520 --> 01:20:04,126 .لكنَّـه ليسَ الجزء الذي أحبَّـته كَـثيراً 793 01:20:07,040 --> 01:20:08,724 .فلتذهب وتُـجلي هذا الجُـزء 794 01:20:16,280 --> 01:20:17,611 .حسناً 795 01:20:19,560 --> 01:20:21,528 .لا تنَـسى أن تودِّعنا 796 01:20:27,080 --> 01:20:28,491 .الوداع 797 01:20:35,080 --> 01:20:37,003 هل كل شئ على ما يُـرام؟ 798 01:20:38,240 --> 01:20:40,004 أكنتِ قادرة على مُـساعدته؟ 799 01:20:40,840 --> 01:20:42,649 .هو لم يأتي طالِباً المساعدة 800 01:20:43,080 --> 01:20:44,923 .بَـل أتى طالباً الإذن 801 01:22:05,720 --> 01:22:07,165 .سَـحقاً 802 01:22:19,800 --> 01:22:21,484 ما هذا الهراء؟ 803 01:23:13,640 --> 01:23:16,007 .تَـجرِبة، واحِد، إثنان، ثَـلاثة، أربعة 804 01:23:20,160 --> 01:23:21,525 .(بوشكين) 805 01:23:21,760 --> 01:23:26,891 .أحتاج أن أعرف كل شَئ، مَن، ماذا، مَتى، أينَ، ولماذا 806 01:23:27,080 --> 01:23:29,560 ... قَبل أن تخبرني أنَّـك لن تتحدث 807 01:23:32,800 --> 01:23:35,041 بإمكانك أن تذهب إلى الجحيم، أتعلم ذلك؟ 808 01:23:52,240 --> 01:23:54,242 .سوف تُـعطيني ما أحتاجه 809 01:23:55,960 --> 01:23:58,884 .أو لا - .أنتَ مجرد حقير - 810 01:23:59,080 --> 01:24:02,801 لماذا لا تَـخرج مِن هنا وتذهب للجحيم مباشرةً، أيَّـها الحقير؟ 811 01:24:03,000 --> 01:24:05,082 أنتَ تَـعلم مع من تتعامل، صَحيح؟ 812 01:24:05,280 --> 01:24:07,442 !أنا ظابط شرطة، أيَّـها المغفَّـل 813 01:24:07,920 --> 01:24:10,082 ... أقسم بالله، اني سوف 814 01:24:13,120 --> 01:24:15,088 .حسناً، افتح النَّـافذة 815 01:24:16,520 --> 01:24:18,568 ... افتح النَّـافذة اللعينة 817 01:24:22,040 --> 01:24:24,691 ."أنا ظابط في قسم شرطة "بوسطن - .وأنا لا أملك الكَثير من الوقت - 818 01:24:26,400 --> 01:24:28,368 .ممَّـا يعني أنـك لا تَـملك أي وقت ايضا - 819 01:24:28,560 --> 01:24:31,564 .انظر، أنتَ في مشاكلٍ جمَّـة 820 01:24:31,760 --> 01:24:34,286 .دعني أرحل فسحب، فقط دعني أرحل 821 01:24:34,480 --> 01:24:36,289 .أنا سأدعك تَـرحل 822 01:24:38,320 --> 01:24:40,084 .أنا سأدعك تَـرحل 823 01:24:44,600 --> 01:24:46,443 .سوف أعود - !لا 824 01:24:48,880 --> 01:24:51,486 !أيَّـها الحقير! انتظر 825 01:24:51,680 --> 01:24:53,045 ! انتظر 826 01:24:53,240 --> 01:24:55,049 ! انتظر 827 01:24:57,440 --> 01:24:59,169 .(نحن هنا لمُـقابلة (أندريه 828 01:26:14,720 --> 01:26:17,610 .مرحباً، (أندريه)، هذا المَوقع تمَّ كَـشفه 829 01:26:17,800 --> 01:26:21,088 .فلتَـجمع كل أغراضك وترحل من هنا .عَـليك تشحن كل شئ للخارج 830 01:26:23,920 --> 01:26:28,642 كما لو أني سأفعل ذلك. ومَن يَكون هذا الأحمق؟ 831 01:26:28,840 --> 01:26:31,241 .بوشكين) اتَّـصل بِنا) .أنا الشاب الجديد فحسب 832 01:26:32,560 --> 01:26:34,847 .(بوشكين) ... بوشكين) أنا) 833 01:26:35,080 --> 01:26:38,562 أموال (بوشكين)، لماذا تَـهتم ، (أندريه)؟ 834 01:26:50,680 --> 01:26:52,205 هل هذا مُـسدس "هيكلر اند كوخ "؟ 835 01:26:53,320 --> 01:26:55,209 هذا؟ - .أجَـل - 836 01:26:58,720 --> 01:27:00,882 ماذا يَـقول؟ - ... أنا لا أفهم - 837 01:27:01,640 --> 01:27:05,087 هل لي أن أراه؟ - أتريد أن ترى مُسدسي؟ - 838 01:27:05,440 --> 01:27:07,329 .نَعم ولا 839 01:27:08,920 --> 01:27:10,968 .لا - ! اللعنة - 840 01:27:11,200 --> 01:27:14,329 ! حسناً، حسناً، حسناً ! مهلاً، فلتهدؤا، فليهدأ الجميع 841 01:27:14,520 --> 01:27:17,091 ! أنتَ مجنون ! اللعنة 842 01:27:17,280 --> 01:27:19,408 .حسناً .فليهدأ الجَميع 843 01:27:20,120 --> 01:27:22,964 فرانك) يقول لي أنَّـك الرجل المَـنشود، (أندريه)؟) 844 01:27:23,160 --> 01:27:25,845 ..يقول أنَّ رجالك أوفياء لدرجة الجنون بك 845 01:27:26,040 --> 01:27:29,522 لو أنَّـك قلت لهم أن يَـخفِضوا أسلحتهم ويجلِسوا على الأرض 846 01:27:29,760 --> 01:27:31,444 سيفعلون ذلك، صحيح؟ 847 01:27:36,600 --> 01:27:38,682 .(تَـساهل مَعي، (أندريه 848 01:27:38,840 --> 01:27:41,002 .أخبرهم أن يَجلسوا على الأرض 849 01:27:43,480 --> 01:27:45,403 .ها أنتم ذا، شكراً لكم 850 01:27:45,600 --> 01:27:48,410 .ها أنتم ذا، السيد (بوشكين) يشكركم شكراً جزيلاً 851 01:27:48,600 --> 01:27:51,171 .سوف نتَـرك هذا المجال من العمل .سنغلق هذه الوَرشـــة 852 01:27:51,360 --> 01:27:53,886 .السيد (بوشكين) يشكركم جَزيل الشكر .ها أنتِ ذا 853 01:27:54,120 --> 01:27:55,610 .تفضَّـلي، أنتِ على الرحبِ 854 01:27:55,800 --> 01:27:59,441 .لتَقبلوا هذه الهدايا نيابةً عن السيد (بوشكين)، تفضلوا 855 01:27:59,640 --> 01:28:01,927 ... ثَـلاثة، اثنتان .انظروا لهذا، رائع، واحدة 856 01:28:02,120 --> 01:28:05,841 .شكراً، أشكركِ، عزيزتي .لليمين، اتجهوا لليمين مباشرةً 857 01:28:09,400 --> 01:28:10,765 .اتصل بالشرطة وبلغ عن الأمر 858 01:28:19,240 --> 01:28:21,440 .(فسم شرطة "بوسطن"، المحقق (فرانك ماسترز 859 01:28:21,520 --> 01:28:25,525 "أنا (10-13) في 155 شارع "وارين .المَـدخل الخلفي 860 01:28:25,720 --> 01:28:30,442 "أكرر: أنا المحقق (فرانك ماسترز)، (10-13) في 155 شارع "وارين .المدخل الخلفي 861 01:28:35,920 --> 01:28:38,924 أي شئ آخر قَد أخدمك به؟ - .(فلتخبرني أنتَ، (فرانك - 862 01:28:39,840 --> 01:28:42,320 .أنا أعلم أنَّك تملك خِطَّة هروب أين تُـبقيها؟ 863 01:28:42,480 --> 01:28:45,370 حقاً؟ ما هي خطَّـة هروبك أنت؟ 864 01:28:45,560 --> 01:28:48,484 .نحن لا نتحدث عني، بل عنك أينَ تُــبقيها؟ 865 01:28:48,680 --> 01:28:51,047 .تباً لكَ، أيها الحَقير .لقَد دمَّـرت حياتي 866 01:28:51,200 --> 01:28:52,247 ! بطريــقةٍ مريرةٍ للغاية 867 01:28:52,440 --> 01:28:54,727 ! أنتَ فعلت هذا ، أيها الحَقير - أتسمع نفسك؟ - 868 01:28:54,920 --> 01:28:56,888 .(أنتَ من فعلت ذلك بهذه الشارة، (فرانك 869 01:28:57,080 --> 01:29:00,482 لقَد أهَـنت هذه الشارة، أتفهمني؟ 870 01:29:00,680 --> 01:29:04,969 .تباً لكَ، أيها الحَقير أنا لا أملك شيئاً، حسناً؟ أتسمعني؟ 871 01:29:05,160 --> 01:29:06,810 ! أنا لا أملك شيئاً بسببك 872 01:29:07,000 --> 01:29:10,402 أتظن أنهم لن يأتوا لمطاردتك؟ أتحسب أن دورك ليسَ قادِماً؟ 873 01:29:10,600 --> 01:29:12,967 !أنا رجل ميت - .حسناً، فلتفعل شيئاً بهذا الشأن - 874 01:29:13,200 --> 01:29:15,282 ! أنت لا تَـعي من هم هؤلاء الناس 875 01:29:15,480 --> 01:29:18,848 .أنا رجل ميت .لن أصمد لإسبوعٍ 876 01:29:19,080 --> 01:29:20,809 .لتفعل الشئ الصائِب إذاً 877 01:29:21,840 --> 01:29:23,569 ... أيَّـها اللعـ 878 01:29:27,520 --> 01:29:29,249 .(فلتفعل الشئ الصائب، (فرانك 879 01:29:29,440 --> 01:29:33,968 ضابط شرطة في الـ 22 من عمره، أنا أعرف .أنَّـك لم تَـتمادى كَثيراً، وأنَّ لك مَخرجاً 880 01:29:34,160 --> 01:29:37,801 أين تبقيــه؟ - .لقَد كنت ضابطاً شَـريفاً - 881 01:29:41,400 --> 01:29:42,845 .لقَد كنتُ 882 01:29:43,520 --> 01:29:45,045 .أنا أتفهم 883 01:29:45,680 --> 01:29:47,125 .افعل الشئ الصائِب 884 01:29:48,640 --> 01:29:50,563 .(افعله، من أجل رجال الشرطة الشرفاء، (فرانك 885 01:29:50,760 --> 01:29:52,603 أين تُـبقيه؟ 886 01:29:58,920 --> 01:30:01,571 .اعلمني فحسب متى تنتهي، أيها المحقق 887 01:30:27,080 --> 01:30:28,525 .هذا الرجل هنا 888 01:30:30,600 --> 01:30:34,685 ،لقَد كان مُـكبَّـلاً بالأنابيب في الخلف .و 200 ألف دولارَ في صَندوق سيَّـارته 889 01:30:34,880 --> 01:30:37,929 .وتَـسجيل للصَـفقة بأكملها مع هؤلاء الرجال 890 01:30:38,160 --> 01:30:40,401 .أمر جنوني، وهذا كان مُـلصَقاً في قَـميصه 891 01:30:41,600 --> 01:30:43,921 .وهذا ليسَ أفضَل جزء 893 01:30:46,160 --> 01:30:49,050 .اجلبوا هويات جميع هؤلاء الرجال - .تفقَّـد هذا - 894 01:31:00,960 --> 01:31:02,849 !يا للهول 895 01:31:03,040 --> 01:31:05,486 .أجَـل، أجَــل 896 01:31:05,680 --> 01:31:07,887 من سيقوم بعدّ كل هذا المال ؟ 897 01:31:10,600 --> 01:31:12,680 .لقَد بحثنا في المدينة 898 01:31:12,800 --> 01:31:14,211 .لا يوجد أي أثر له 899 01:31:14,440 --> 01:31:16,920 .ماكول)، قد اختفى) 900 01:31:17,120 --> 01:31:19,407 .السيد (بوشكين)، قد تمَّ إعلامه 901 01:31:24,920 --> 01:31:27,002 .رِجالي سوف يَجِدونه 902 01:31:27,880 --> 01:31:29,291 .جيد 903 01:31:30,760 --> 01:31:32,489 .علي أن أتبوَّل 904 01:32:00,800 --> 01:32:02,529 .لن يَـعود 905 01:32:08,880 --> 01:32:10,006 هل نِلت كفايتك؟ 906 01:32:10,600 --> 01:32:13,888 .أنتَ بالتأكيد حُـزت إنتباهي - .لأنني أستطيع الاستمرار في ذلك - 907 01:32:14,080 --> 01:32:16,401 .قالب يتلو الآخَـر، دولار يتلو الآخر 908 01:32:16,600 --> 01:32:19,251 .جثَّـة تِلو الأخرى 909 01:32:20,280 --> 01:32:24,524 .أو يمكنك الإتصال برئيسك وإخباره أن يوقف عمليَّـاته 910 01:32:24,760 --> 01:32:26,000 .الليلة 911 01:32:26,200 --> 01:32:29,283 .لكن هذا ليسَ عرضاً مُـنصِفاً - .هو الوَحيد الذي ستحصل عليه - 912 01:32:30,000 --> 01:32:33,527 .عندما تَـطلب المَـطر، عليكَ أن تتَـعامل مع الطين 913 01:32:38,120 --> 01:32:39,884 ... حينما تنظر إلي 914 01:32:40,640 --> 01:32:41,926 ماذا تَرى؟ 916 01:32:47,320 --> 01:32:49,527 .الإجابة: لا شئ 917 01:32:49,720 --> 01:32:53,884 ،أنا لا أحمل أيَّـة مشاعر ناحيتك ... بطريقةٍ أو بأخرى، فأنت كـ 918 01:32:54,480 --> 01:32:57,324 .كالنَـسيل أو غطاء الزجاجة 919 01:32:57,520 --> 01:32:59,761 .ما أنتَ إلا شيئاً ليُـزال 920 01:33:02,400 --> 01:33:05,244 ،لقَد عرفت ظابط شرطة روسي قَديماً 921 01:33:05,440 --> 01:33:09,126 .لقَد قصَّ لي حِكايةٍ عن قضية عمِل عليها .لا أستطيع تذكر اسم الرجل 922 01:33:09,320 --> 01:33:12,051 .(لقد كان علَّامة مَـشهوراً، عاش في (موسكو 923 01:33:12,240 --> 01:33:14,049 .لقَد كان عَطوفاً، كانَ مؤلِّـفاً 924 01:33:14,240 --> 01:33:18,689 على أيةِ حالٍ، لقد قرر أن يشارك .وفرة موارده مع شخصٍ أقل ثَـراءً 925 01:33:18,880 --> 01:33:22,965 .وبالرغم من أنَّه حَظي بخمسة أطفالاً، فتح الرجل بيته لسادِسٍ 926 01:33:23,200 --> 01:33:25,407 .طفل يَـتيم، يبلغ من العمر 12 عاماً 927 01:33:26,280 --> 01:33:29,523 .طِفل قد ظُـلِم من النظام في سنٍ حديثةٍ 928 01:33:29,720 --> 01:33:31,290 .عاني مشاكل 929 01:33:31,480 --> 01:33:34,006 .عُـرضةً للعنف، كان حالة لا أملَ فيها 930 01:33:34,200 --> 01:33:36,965 .أوقفني لو أنَّك تعرفها - .لا، تابع الكلام - 931 01:33:37,160 --> 01:33:41,529 .هذا الرجل العطوف فتح بيته للطفل إذاً 932 01:33:41,760 --> 01:33:45,685 ،وعِندما سرق الطَفل مِنه .أحبَّـه الرجل العطوف، على أية حالٍ 933 01:33:45,880 --> 01:33:49,885 .وعِندما فشل الطفل في التَعليم، أظهر الرجل تَفهماً وصبراً 934 01:33:50,080 --> 01:33:54,483 ،عِندما كذب الصبي وخَدع، وازداد عنفاً وتشاجر 935 01:33:54,680 --> 01:33:59,641 .أظهَر الرجل العطوف الغفران والحب 936 01:33:59,840 --> 01:34:04,129 حتى جاء الصبي، الذي لم يشعر ،أبداً بشئ مثل المحبَّة والرغبة فيه 937 01:34:04,360 --> 01:34:05,885 .ماتَ أخيراً 938 01:34:06,080 --> 01:34:09,243 .تمكن الرجل من تخطي تلك المحنة .الأمر كان كالمعجزة 939 01:34:09,440 --> 01:34:12,683 .بَعد اسبوع واحد، اقتحم بعض الغرباء بيت الرجل 940 01:34:12,880 --> 01:34:16,566 .قَتلوا الرجل وزوجته في سريرهم 941 01:34:16,760 --> 01:34:19,206 ،قيل أنَّ أشياء صَغيرة هي التي سُـرقت 942 01:34:19,400 --> 01:34:21,402 .أشياء قد يسرقها طفل 943 01:34:21,600 --> 01:34:23,090 .لم يَعلم أحد على وجه اليَقين 944 01:34:23,280 --> 01:34:25,931 .أبناء الرجل أُرسلوا لينشئوا مع أقاربهم 945 01:34:26,120 --> 01:34:28,964 .والفتى اليتيم، عاد لجحيمه المُـعتاد 946 01:34:29,160 --> 01:34:34,326 ، عِندما سنحت له فرصة قيمة في الحياة .كانَت قد نُـزعت منه بواسطة رُصاصتين 947 01:34:34,880 --> 01:34:38,327 .إنَّـها قصة مَشهورة - هل قَبضوا على الفاعل ؟ - 948 01:34:39,360 --> 01:34:40,600 هل فعلوا ؟ 949 01:34:40,800 --> 01:34:43,007 .ربَّـما لم يَـنظروا في المكان الصحيح 950 01:34:43,200 --> 01:34:45,567 .أحياناً تكون الإجابة بجانبك 951 01:34:45,760 --> 01:34:50,004 .أظن أنَّ الفتى قتلهم 952 01:34:50,320 --> 01:34:51,765 .أجَـل، أظن أنَّ الفتى هو من قتلهم 953 01:34:51,960 --> 01:34:58,888 ،الفتى خاف من أن يوقِظه أبواه الراعيان يوماً ما .ويُـدرك أنَّه لم يكن مستحقاً لكل هذا، كما فعل كل الآخرون 955 01:34:59,080 --> 01:35:03,881 ولم يقدر أن يتحمل فكرة أنَّ هذا .الرجل الطيب قد يفعل هذا به 956 01:35:04,080 --> 01:35:05,764 ... أنَّـه سيلقيه متخليَّـاً عنه 957 01:35:06,400 --> 01:35:10,166 .كالنَـسيل أو غطاء الزجاجة 958 01:35:10,960 --> 01:35:12,450 ... إذاً 959 01:35:12,960 --> 01:35:15,281 .لقَد قرر عدم اكتشاف ذلك 960 01:35:17,760 --> 01:35:19,649 ما رأيك، (نيكولاي)؟ 961 01:35:24,400 --> 01:35:25,890 أتظن أنَّـك تعرفني؟ 962 01:35:28,120 --> 01:35:30,851 .(لقَد فاجأني أنَّك رجل عاطفي، سيد (ماكول 963 01:35:31,040 --> 01:35:32,929 .هذا مُـفاجئ 965 01:35:34,680 --> 01:35:36,170 .لم أستطع أبداً فهم ذلك اللغر 966 01:35:36,360 --> 01:35:40,206 ... لم أستطع أبداً فهم نتيجه الشعور بهذه الطريقة 967 01:35:40,400 --> 01:35:42,767 .إلا الضَعف 968 01:35:45,280 --> 01:35:47,726 ... الرجال الذين قتلتهم، رجالك 969 01:35:47,920 --> 01:35:49,843 .لقَد أعطيتهم خياراً 970 01:35:50,640 --> 01:35:52,847 .وقد قرروا بإرادةٍ حرة 971 01:35:53,760 --> 01:35:56,525 .أنا أعرض عليك الفرصة لتتخذ قرارك 972 01:35:57,280 --> 01:35:59,362 .شكراً لك - .أنت على الرحبِ - 973 01:35:59,920 --> 01:36:01,524 ... دعني أعلم 974 01:36:02,600 --> 01:36:04,204 .حينما تقرر 975 01:36:04,720 --> 01:36:06,006 .بالتأكيد 976 01:36:09,360 --> 01:36:12,284 .(لقَد فعلت أشياء سيئة في حياتي، (نيكولاي 977 01:36:13,440 --> 01:36:15,283 .أشياء لست فخوراً بها 978 01:36:18,120 --> 01:36:23,490 لقَد وعدت شخصاً أحبه كَثيراً أني لن أرجع أبداً لأكون ذلك الشخص ثانيةً 980 01:36:26,000 --> 01:36:27,411 ... لكن من أجلك 981 01:36:28,920 --> 01:36:30,763 .سوف أقوم بإستثناءٍ 982 01:36:35,040 --> 01:36:37,805 .لقَد سألتني عما أرى حينما أنظر إليك 983 01:36:42,640 --> 01:36:44,802 ماذا ترى حينما تنظر إلي؟ 984 01:37:50,520 --> 01:37:52,560 المَباحث الفيدرالية، لمن أحوِّل إتصالك؟ 985 01:37:52,600 --> 01:37:53,965 .العَميل (موزلي)، رجاءً 986 01:37:58,280 --> 01:38:01,762 .العَميل (موزلي)، سَمعت أنَّك وجدت بعض المال اليوم 987 01:38:01,960 --> 01:38:03,485 من معي؟ 988 01:38:03,680 --> 01:38:07,366 .مواطن مهتم .فلتتفحص بريدك الإلكتروني الخاص 989 01:38:09,120 --> 01:38:11,726 .ولتتأكد أنَّك جالس بينما تقرأه 990 01:39:44,560 --> 01:39:47,609 لقَد دمَّـر ناقلاتي، وأنتَ تقول لي ألا أقلق؟ 991 01:39:47,800 --> 01:39:52,124 وأنَّك سوف تهتم بالأمور؟ .ما وجَدت منك الا الاحراج 992 01:39:52,320 --> 01:39:54,971 .أنا أملك فريقاً جديداً .إنَّـها مسألة وقت فقط 993 01:39:55,160 --> 01:39:56,810 .لقد نفذ الوقت مِنك 994 01:39:57,000 --> 01:39:59,367 .كان علينا إغلاق عملياتنا في (نيويورك)، لا شئ يعمل 995 01:39:59,560 --> 01:40:04,487 .ومكالماتي لا تُـجاب، لقد خسرت عشرة ملايين اليوم فقط 996 01:40:04,720 --> 01:40:06,529 .ستكون الأمور بخيرٍ 997 01:40:06,720 --> 01:40:09,007 .أوقف الإستنزاف، أو لا تَعد ثانيةً 998 01:40:11,520 --> 01:40:13,443 .تباً لك 999 01:40:38,360 --> 01:40:40,886 نعم؟ - .(سيد (ماكول - 1000 01:40:41,800 --> 01:40:42,801 .نيكولاي 1001 01:40:42,960 --> 01:40:45,281 .حياتك مقابل حياتِهم - من هم؟ - 1002 01:40:46,760 --> 01:40:48,046 .سوف تود أن ترد على هذا 1003 01:40:51,720 --> 01:40:53,768 نعم؟ - .(سيد (ماكول - 1004 01:40:53,920 --> 01:40:57,481 رالفي)؟) - .لقَد أتوا ونحن نقفل المتجر - 1005 01:40:57,680 --> 01:41:00,729 من معك؟ - .(جيني)، (برايان، جاي)، (ماركوس) - 1006 01:41:00,920 --> 01:41:02,729 ... ماذا يجري؟ مهلاً 1007 01:41:02,920 --> 01:41:04,445 .يا الهي 1008 01:41:05,840 --> 01:41:07,171 .لا 1009 01:41:09,320 --> 01:41:11,448 .رجالي هناك سوف يقتلونهم خلال30 دقيقة 1010 01:41:12,160 --> 01:41:13,889 .إن لم تكن هنا خلال 29 دقيقة 1011 01:41:14,080 --> 01:41:15,411 .أنتَ تعرف المكان 1012 01:41:15,600 --> 01:41:18,251 .لا يزال بإمكانك أن تشم الجازولين المُـحترق 1013 01:41:40,200 --> 01:41:41,964 .إنَّـه قريب، استعدوا 1014 01:41:54,120 --> 01:41:55,640 .ها قد أتت الحافِلة 1015 01:41:59,480 --> 01:42:01,608 .أنا أطمئِن عليك فحسب، أيها الرجل العاطفي 1016 01:42:01,840 --> 01:42:04,411 حقاً؟ - هل أنتَ مستعد لتموت من أجل أصدقائك؟ - 1017 01:42:04,600 --> 01:42:05,965 هل أنت مستعد؟ 1018 01:42:10,360 --> 01:42:12,681 .حينما تراه، اردِه قَـتيلاً 1019 01:42:16,080 --> 01:42:18,162 .الحافِلة فارِغة 1020 01:42:26,400 --> 01:42:27,890 .اقتل أحدهم 1021 01:42:29,400 --> 01:42:30,840 .اقتل واحداً منهم 1022 01:42:31,280 --> 01:42:32,611 أتريد أن تكون أولهم؟ 1023 01:42:40,080 --> 01:42:41,920 من أين يأتي هذا الصوت؟ - .لا أعرف - 1024 01:42:43,280 --> 01:42:44,645 !أنا لا أعرف 1025 01:42:47,120 --> 01:42:49,088 .(سوف يقتلون (رالفي 1026 01:42:49,280 --> 01:42:51,169 .سوف يَـقتلونه هؤلاء السفلة 1027 01:42:52,080 --> 01:42:54,401 ♪ أكثَـر من أن يُـحتمل للمرء ♪ 1028 01:42:54,600 --> 01:42:56,170 ♪ لم يَـستطع أن يَـنجو ♪ 1029 01:42:58,160 --> 01:43:00,766 أي طريق؟ - ماذا؟ - 1030 01:43:03,960 --> 01:43:06,327 الأغنية، من أي طريق يكون مصدرها؟ 1031 01:43:06,520 --> 01:43:08,921 .لوحة التحكم في مكتب الأمنِ 1032 01:43:09,160 --> 01:43:11,447 !قِف، الآن 1033 01:43:11,600 --> 01:43:15,685 ♪ ما هو المتبقي من هذا العالم ♪ 1034 01:43:17,280 --> 01:43:19,521 ♪ العالم الذي قد تركه وراءه ♪ 1035 01:43:20,360 --> 01:43:21,600 ♪ ... ليسَ طويلاً ♪♪ 1036 01:43:59,680 --> 01:44:03,162 سيد (ماكول)؟ ماذا يحدث؟ من هم هؤلاء الناس؟ 1037 01:44:07,160 --> 01:44:09,686 !تعالَ الى هنا مسرعاً 1038 01:44:11,400 --> 01:44:12,925 .فأنا أحتاج مساعدتك 1039 01:44:44,040 --> 01:44:45,963 فلتُـجب، أين أنت؟ 1040 01:44:54,040 --> 01:44:55,849 .لا تطلق. لا تطلق 1041 01:44:56,040 --> 01:44:57,929 .أنا ... أنا لا أفهم 1042 01:44:58,120 --> 01:45:00,487 .حسناً، سأنبَطِح - !انبطِح - 1044 01:45:07,000 --> 01:45:08,411 .(رالفي) 1045 01:45:08,800 --> 01:45:11,690 .أخرِج الجَـميع مِن هنا .لا تتَـرك أحداً ورائك 1046 01:45:11,880 --> 01:45:14,486 .استخدم باب الخدمات في الخلف. حسناً؟ اذهب 1047 01:45:27,480 --> 01:45:30,962 حقاً؟ .(ذكي للغاية، سيد (ماكول 1048 01:45:31,920 --> 01:45:34,048 .قَررت أن آتي وأراكَ 1049 01:45:34,240 --> 01:45:35,526 حقاً؟ 1050 01:45:36,240 --> 01:45:37,765 .ستَـجدني انتظِركَ 1051 01:45:54,800 --> 01:45:56,609 .ابحث عن الرهائِن 1052 01:46:26,240 --> 01:46:30,928 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1053 01:46:31,120 --> 01:46:34,329 ♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪ 1054 01:46:37,360 --> 01:46:40,682 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1055 01:46:42,880 --> 01:46:46,441 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1056 01:46:48,960 --> 01:46:52,806 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1057 01:46:54,360 --> 01:46:57,807 ♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪ 1058 01:47:00,320 --> 01:47:06,123 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1059 01:47:06,320 --> 01:47:09,290 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1060 01:47:54,880 --> 01:47:58,441 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1061 01:48:00,720 --> 01:48:04,441 ♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪ 1062 01:48:08,680 --> 01:48:10,842 ♪ هناك فقط شئ واحد على فعله ♪ 1063 01:48:18,440 --> 01:48:21,250 ♪ قَبل النيران والحِجارة ♪ 1064 01:48:25,880 --> 01:48:28,281 ♪ قبل أن يَـنتهي العالم ♪ 1065 01:48:29,880 --> 01:48:32,690 ♪ لتَحظَ ببعض الصبر ♪ 1066 01:48:33,600 --> 01:48:38,162 ♪ لأنني سأحظى بإنتقامي ♪ 1067 01:48:41,600 --> 01:48:46,766 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1068 01:48:47,280 --> 01:48:50,807 ♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪ 1069 01:48:53,240 --> 01:48:57,529 ♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪ 1070 01:48:58,840 --> 01:49:03,084 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1071 01:49:04,720 --> 01:49:09,487 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1072 01:49:10,480 --> 01:49:14,405 ♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪ 1073 01:49:16,880 --> 01:49:21,488 ♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪ 1074 01:49:22,120 --> 01:49:25,966 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1075 01:50:45,600 --> 01:50:47,728 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1076 01:50:48,120 --> 01:50:53,684 ♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪ 1077 01:50:53,840 --> 01:50:56,491 ♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪ 1078 01:50:56,640 --> 01:50:59,246 ♪ سأفعَـل، سأفعَـل ♪ 1079 01:50:59,400 --> 01:51:02,290 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1080 01:51:02,440 --> 01:51:05,603 ♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪ 1081 01:53:30,840 --> 01:53:33,161 .(إنَّـه أنا، سيد (ماكول)، أنا (رالفي 1082 01:53:35,720 --> 01:53:37,802 .لقَد أمرتني بألَّا أترك أي شخص 1083 01:53:40,040 --> 01:53:41,326 .تبــاً لكَ 1084 01:54:05,040 --> 01:54:06,371 .هيَّـا بنا 1085 01:54:06,680 --> 01:54:09,524 !اللعنة 1086 01:54:22,320 --> 01:54:23,606 هل أنتَ بخيرٍ؟ 1087 01:54:24,000 --> 01:54:25,968 .لقَد إصبت 1088 01:54:26,360 --> 01:54:28,408 أتستطيع المشي؟ - .أجَل - 1089 01:54:29,240 --> 01:54:31,811 .أريدك أن تَفعل شيئاً، أنظر إلىَّ 1090 01:54:32,000 --> 01:54:34,002 .رالفي)، ركز، ركز) - .حسناً - 1091 01:54:34,840 --> 01:54:36,763 أيمكنك أن تصِل إلى صَـندوق الكهرباء؟ 1092 01:54:45,040 --> 01:54:47,247 .خلال أربعين ثانية، تماماً 1093 01:54:47,480 --> 01:54:48,766 .خلال أربعين ثانية بالظَـبط 1094 01:56:59,280 --> 01:57:00,611 .سحقاً 1095 01:57:08,240 --> 01:57:09,526 !سحقاً 1096 01:58:19,720 --> 01:58:21,802 مَن أنتَ؟ 1097 01:59:41,120 --> 01:59:44,090 !سحقاً. سحقاً 1098 02:01:03,920 --> 02:01:06,241 .لكنت سأبقى هناك لو كنت مكانَك 1099 02:01:12,760 --> 02:01:14,364 من أنتَ؟ 1100 02:01:16,560 --> 02:01:18,164 .الجميع يريد أن يعرِف 1101 02:01:21,760 --> 02:01:24,286 .المُسدس ليس هنا، سأغطي جسمي بالمنشفة فحسب 1102 02:01:25,720 --> 02:01:27,051 ماذا تُـريد؟ 1103 02:01:29,040 --> 02:01:30,963 .أريد رأس الحيَّـة 1104 02:01:33,800 --> 02:01:35,290 .هذا أنتَ إذاً 1105 02:01:37,440 --> 02:01:39,408 .والآن قد أتيت لتقتلني 1106 02:01:40,000 --> 02:01:41,365 .أجَل 1107 02:01:44,400 --> 02:01:48,724 قُـل لي، ماذا تَجني من مَوتي؟ 1108 02:01:53,040 --> 02:01:54,371 .الســـلام 1109 02:01:57,720 --> 02:02:00,485 .السلام غالي ليُــشتَـرى 1110 02:02:01,320 --> 02:02:03,926 .لكني أستطيع تأمينه لك بالمال 1111 02:02:04,120 --> 02:02:06,327 ما هو سعرك؟ 1112 02:02:07,440 --> 02:02:08,851 هل أنتَ هناك؟ 1113 02:02:30,200 --> 02:02:32,965 !أيها الحراس، يا حراس 1114 02:03:44,040 --> 02:03:45,326 مَهلاً 1115 02:03:47,120 --> 02:03:49,202 .(مهلاً! مهلاً، (روبرت 1116 02:03:51,480 --> 02:03:52,845 مرحباً 1117 02:03:53,000 --> 02:03:56,527 لقَد تذكرت أنَّـك تعيش في الأرجاء هنا، لذا .فقَد كنت أعرج عليك خلال الأيام الماضية 1118 02:03:56,720 --> 02:03:58,324 حقاً؟ 1119 02:03:58,520 --> 02:04:00,966 .أجَـل - فرقٌ شاسِعٌ، صحيح؟ 1120 02:04:01,200 --> 02:04:02,645 .كفرقِ الليلِ مِن النِـهار 1121 02:04:04,120 --> 02:04:05,531 ... أجَـل، في الواقِع 1122 02:04:07,720 --> 02:04:10,724 .سوف أتخلص من الغُـرز الأسبوع القادِم 1124 02:04:14,280 --> 02:04:16,931 .أنا أقرأ حالياً - .لا - 1125 02:04:17,120 --> 02:04:18,724 .أجَـل، أنا أعرِف - .هذا رائِع - 1126 02:04:18,920 --> 02:04:23,369 لقَد حصلت عليه من مكتبة كتب مُـستعملة، الشاب .الذي يعمِل هناك رشَّـحه لي، إنَّــه جيد 1127 02:04:24,800 --> 02:04:26,529 .لقَد حصلت على وَظيفةٍ أيضاً 1128 02:04:27,080 --> 02:04:30,482 .وظيفة حقيقية بساعات عمل حقيقية وما إلى ذلك - .حسناً - 1129 02:04:33,440 --> 02:04:36,444 ،عِندما أعادوا لي ممتلكاتي من المستشفي 1130 02:04:36,640 --> 02:04:40,406 .كان هناك ظَـرفاً واسمي مُـدون عليه 1131 02:04:42,120 --> 02:04:44,168 عشرة آلاف دولارَ تَقريباً بداخله 1132 02:04:44,360 --> 02:04:46,442 .وتذكرة للخروج من البلدة 1133 02:04:48,200 --> 02:04:49,804 ربَّـما هو مال الرشاوي، صحيح؟ 1134 02:04:50,520 --> 02:04:51,806 .من المحتمل 1135 02:04:54,080 --> 02:04:55,491 من يهتم؟ 1136 02:04:56,560 --> 02:04:58,005 .بِداية جَديدة 1137 02:04:58,640 --> 02:05:00,051 .(المغنيَّـة (إلينا 1138 02:05:00,920 --> 02:05:04,049 لقَد أخبرني أحدهم ذات مرة أن .باستطاعتي أن أكون أي شئ أريده 1139 02:05:04,920 --> 02:05:06,922 ... جَسد، عقل 1140 02:05:07,120 --> 02:05:08,451 .روح 1141 02:05:10,000 --> 02:05:13,721 .(سأشتاق لقصصك، (روبرت - . لديكِ قصصك الخاصَّـة الآن - 1142 02:05:17,120 --> 02:05:18,531 .شكراً لك 1143 02:05:21,640 --> 02:05:22,926 .على كل شئ 1144 02:05:31,520 --> 02:05:32,806 .سأراك في الأرجاء 1145 02:05:34,080 --> 02:05:35,161 .حسناً 1146 02:05:37,320 --> 02:05:39,800 .(وداعاً، (روبرت - (وداعاً، (إلينا - 1147 02:06:07,720 --> 02:06:10,405 ♪ تَغيُّــير في الأحداثِ ♪ 1148 02:06:11,680 --> 02:06:14,411 ♪ تَغيُّــير في الإسلوب ♪ 1149 02:06:15,640 --> 02:06:18,325 ♪ تَغيُّــير في الآمال ♪ 1150 02:06:19,440 --> 02:06:22,205 ♪ بدون أي ندم ♪ 1151 02:06:23,360 --> 02:06:25,203 ♪ فــرصةً لنَـرى ♪ 1152 02:06:27,280 --> 02:06:30,682 ♪ ونُــعجَب بالمسافة ♪ 1153 02:06:31,360 --> 02:06:34,364 ♪ التي لا زالت مَـحجوزة ♪ 1154 02:06:35,320 --> 02:06:38,164 ♪ بالرغم مِن نسيانك ♪ 1155 02:06:39,880 --> 02:06:43,965 ♪ ألون مختلفة، وظلال مختلفة ♪ 1156 02:06:44,200 --> 02:06:48,171 ♪ حلِّق عالياً، فالأخطاء أُرتُـكِبت ♪ 1157 02:06:49,400 --> 02:06:51,880 ♪ والمَـلامة علىَّ ♪ 1158 02:06:55,400 --> 02:06:59,689 ♪ أنا هائِم، والرؤية واضِحة ♪ 1159 02:06:59,880 --> 02:07:04,090 ♪ وسِلاح مُـذخَّر لن يعطيك الحريَّـة ♪ 1160 02:07:05,840 --> 02:07:08,047 ♪ لذا فإنك تبقى ♪♪ 1161 02:07:13,120 --> 02:07:30,800 Arsany Khalaf تمَّت الترجَـمة بِواسطة تدقيق نحوي وتصحيح املائي شيـ العرب ـخ