0
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
Arsany Khalaf تمَّت الترجَـمة بِواسطة
تصحيح املائي ونحوي شيـ العرب ـخ
1
00:03:25,400 --> 00:03:28,802
.الشـــــــــريك" لخـدمــات البنـاء" -
2
00:03:29,000 --> 00:03:31,810
صَحيح؟ -
.نَعم، وسوف نقَـطعه هنا -
3
00:03:36,560 --> 00:03:38,164
.ظنَـنتك أنهيت هذا العمل الإسبوع الماضي
4
00:03:38,400 --> 00:03:40,243
.يُـريد المالِك طريقاً أكثَر إتساعاً الآن
5
00:03:40,400 --> 00:03:43,500
... عِندما يَدفعون -
.فهم الآمِرون -
5
00:03:43,500 --> 00:03:44,849
.أشكرك
6
00:03:45,040 --> 00:03:47,850
.العمَّـال الجُدد يمرون بإختباراتٍ، كالإطفائيين
7
00:03:48,080 --> 00:03:51,402
أنتَ، (بوبس)، أراهن أنَّك لم تَضطر
.لصَدّ الجَميلات في مجالِ عملك القَديم
8
00:03:51,600 --> 00:03:53,284
.مذنب بالتُـهم
9
00:04:04,400 --> 00:04:06,129
كيفَ حالُكِ، (جيني)؟
10
00:04:06,600 --> 00:04:09,080
.بحالٍ أفضل الآن
11
00:04:11,560 --> 00:04:13,289
.(مَرحباً، سيد (ماكول -
.(رالفي) -
12
00:04:13,520 --> 00:04:14,965
ماذا لديك؟ -
."سَمك الـ"تـونا -
13
00:04:15,160 --> 00:04:17,527
والخبـز؟ -
.قَمحي بالكامِل، خالي مِن النشويات -
14
00:04:17,720 --> 00:04:20,963
حسناً، والتوابل؟ -
."فاصوليا، "أفوكادو"، و"مايونيز -
15
00:04:21,160 --> 00:04:22,650
.حسناً
16
00:04:25,680 --> 00:04:26,966
."إنَّـها شَـوكة في سَمك "التونا
18
00:04:33,840 --> 00:04:36,764
.ماذا؟ إنَّ البطاطس مِن الخضروات
.أنا أحب المُـقرمشات
19
00:04:37,000 --> 00:04:39,162
الجَـزر مُـقرمش، الأعشاب
.البَـحريَّـة المجففة مقرمشة
20
00:04:39,360 --> 00:04:41,362
.أنـا إنسانٌ، ولست أرنبـاً
21
00:04:41,560 --> 00:04:44,370
لتُـصبِح حارسَ أمن، عليك أن تُـنقِص
.من وزنك، فلديكَ إختبار خلال إسبوع
22
00:04:44,560 --> 00:04:48,167
،الآن، أنتَ من طلبتَ مساعدتي
... لكِن إن لم تُـطبق بنفسك
23
00:04:48,360 --> 00:04:49,964
.نَعم -
.أنتَ -
24
00:04:51,760 --> 00:04:53,330
.تَـقدُّم، وليسَ كَمالاً
25
00:04:56,840 --> 00:04:58,922
.لا مزيدَ مِن رقائِق البطاطِس -
.لا مزيدَ مِن رقائِق البطاطِس -
26
00:04:59,120 --> 00:05:00,610
مَن يريد توابِل؟ صحيح؟
27
00:07:28,600 --> 00:07:31,524
.(حسناً، أراكَ لاحِقاً، (جي -
.(فلتَحظَ بيومٍ هانِئ، (بيلي -
28
00:07:35,360 --> 00:07:37,249
.تبَّـاً لكَ
29
00:07:44,080 --> 00:07:45,640
. شكراً لك -
. على الرحبِ -
30
00:07:53,120 --> 00:07:55,00
ألم يَصطاد تِلك السمكة بَعد؟
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}"تَقصد الرجل العجوز في الكتاب"
31
00:07:57,320 --> 00:07:58,560
.رَمى الطُـعم فحسب
32
00:07:58,760 --> 00:08:00,364
.الأمر مَـنوطاً بالوقتِ
33
00:08:00,560 --> 00:08:02,722
.في الواقِع، إنَّـها سَـكمة كَبيرة
34
00:08:02,880 --> 00:08:05,565
.برغمِ ذلك، لا أعلم إن كان سيَـصمد
35
00:08:05,720 --> 00:08:07,484
.كلا
36
00:08:07,680 --> 00:08:09,125
.إنَّـه يقاتِل بكل جهده الآن
37
00:08:09,320 --> 00:08:12,244
.لَـعلَّـه عَـجوزاً فحسب
38
00:08:15,520 --> 00:08:18,126
.ظَـننتكِ تنوين الاقلاع عن استخدام السكر المكرر
39
00:08:18,320 --> 00:08:20,004
.أنوي بالفعِل -
متى؟ -
40
00:08:20,200 --> 00:08:22,680
.خِلال الفَترة الحالية -
حقَّـاً؟ -
41
00:08:22,880 --> 00:08:25,326
.مُـضر للحِبال الصوتيَّـة
42
00:08:27,200 --> 00:08:29,043
الجَسد، العَقل، الروح، أتذكُـرين؟
43
00:08:31,200 --> 00:08:33,680
.لقَد اشتَـريت ماكينة صغيرة لصنعِ العروض
44
00:08:33,880 --> 00:08:36,451
.حقاً؟ أراهن أنَّـكِ بارِعة
45
00:08:38,360 --> 00:08:39,691
ماذا يجعلك تَقول هذا؟
45
00:07:15,00 --> 00:07:17,00
{\fad(1000,500)}{\fnAndalus\{\an4}"الرجل العَـجوز والبَـحر"
46
00:08:41,120 --> 00:08:42,406
.حَدس
47
00:08:50,600 --> 00:08:53,968
.(حسناً، أراكَ لاحِقاً، (جايك
48
00:08:55,480 --> 00:08:57,562
.حسناً، أراكِ لاحِقاً، عزيزتي
49
00:08:58,400 --> 00:09:01,722
.ولتُـخبرني لاحِقاً بمآل هذه السَمكة
50
00:09:02,560 --> 00:09:05,291
.حسناً -
.حسناً، أراكَ لاحِقاً -
51
00:09:08,120 --> 00:09:09,645
!أنتَ
52
00:09:29,240 --> 00:09:30,924
.ستَدين لي بمائةِ دولارَ، شاهِد
53
00:09:31,120 --> 00:09:34,283
.بوبس)، لقد راهنتـه على عملِك قبل مجيئك هنا)
54
00:09:34,480 --> 00:09:35,481
.أقصد، كوظيفة
55
00:09:35,640 --> 00:09:37,404
.تَخميني هو مجال التأمينات، شكاوي
56
00:09:37,600 --> 00:09:40,080
،لقَد كان يعمل في البورصة
.يا رجل في سوق الأوراق الماليَّـة
57
00:09:40,280 --> 00:09:43,090
.(لقَد كنت "بيب" (موسيقي
أنتَ، كنتَ "بيمب" (قواد)؟
58
00:09:43,280 --> 00:09:46,045
.لا، ليسَ قواد ، بل موسيقي
.م.و.س.ي.ق.ي)، موسيقي)
59
00:09:46,240 --> 00:09:48,766
أي هِراء يَكون "الموسيقي"؟ -
لِمَ تشتم كثيراً؟ -
60
00:09:48,960 --> 00:09:52,043
."كما تَـعلم، كفِرقة "فارِس غلايدس والموسيقيّون
... كهَـذا
62
00:09:53,400 --> 00:09:54,401
!تفقَّـد هذا
63
00:09:54,600 --> 00:09:55,931
!بحقِّـك -
.أوقِف هذا -
64
00:09:56,120 --> 00:09:57,121
.أجَل، توقف
65
00:09:57,320 --> 00:09:59,482
.لا تَـفعل هذا الآن
66
00:09:59,680 --> 00:10:01,170
الدَورة؟ -
ماذا؟ -
67
00:10:01,360 --> 00:10:04,648
.انتظِر لحظةً -
هل ستُـصدِر الصافِرة؟ -
68
00:10:04,840 --> 00:10:08,845
.بحقِّـك، سأبحث عنها الآن
.يا رجل، سأبحث عنها
69
00:10:10,520 --> 00:10:13,251
أيَّـهم أنتَ؟ -
.الموجود على اليمين -
70
00:10:13,440 --> 00:10:16,410
!أنتَ، أفعل هذا ثانيةً -
.يا رجل، إنَّـه ليسَ هو
71
00:10:16,600 --> 00:10:18,921
.(يا رجل، إنَّـه هو في قصة شعر (الأفرو
72
00:10:19,120 --> 00:10:21,282
.إنَّـه أصلع -
.لقَد ارتدى شعرأً مستعاراً، إذاً -
73
00:10:21,480 --> 00:10:23,164
.أنتَ، هذا كله مَـضى -
.هذا هو -
74
00:10:32,840 --> 00:10:34,205
♪ ...لتحصل عليه ♪
75
00:10:36,160 --> 00:10:39,562
♪ أنـا أحَّـد مِن الموس ♪
76
00:10:39,760 --> 00:10:42,445
77
00:10:45,400 --> 00:10:48,165
.مَـرحباً، (جايك)، يا لها مِن ليلة حالِكة
78
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
.أجَل، الوضع مَرير خارجاً هناك، عزيزتي
79
00:10:50,040 --> 00:10:52,042
♪ طالَ بقائي خارِجاً وحيداً ♪
80
00:10:52,200 --> 00:10:55,727
♪ والآن أنا على وشك العودة للمنزل كالرحَّـالة المتجولة ♪
81
00:10:55,920 --> 00:10:57,160
.تفضـلي، يا بنيتي
82
00:10:57,360 --> 00:10:59,010
.شكراً
83
00:11:05,720 --> 00:11:08,291
هل حدث واصطادها؟
84
00:11:08,480 --> 00:11:12,246
.السمكة -
.نعَم، أجَل، قد فعَل -
85
00:11:12,920 --> 00:11:14,251
.إنَّـها نِهايةً سعيدة
86
00:11:14,480 --> 00:11:16,801
.حقيقةً، ليسَ تماماً
87
00:11:17,000 --> 00:11:23,961
،الرجل العجوز ربَط السمكه في جانِب القارب
.واضطر للتَجديف عائِـداً للشاطئ، ونزفت السمكة
89
00:11:24,200 --> 00:11:25,725
،فأتَـت أسماك القِرش
90
00:11:25,920 --> 00:11:29,322
.وأكلت السمكة كلها حتَّـى لم يبقَ مِنها شيئاً
91
00:11:29,520 --> 00:11:33,525
كان هذا مضيعة للوقت نوعاً ما، أليسَ كذلك؟ -
.يَـعتمد الأمر على نَـظرتك إليه -
92
00:11:34,360 --> 00:11:38,763
الرجل العَجوز قابَـل خِـصمه عِندما
.ظنَّ أنَّ جزء مِن حياته كان قَد انتهى
93
00:11:38,960 --> 00:11:41,088
.لقَد رأى شخصيتَّـه في السمكة
94
00:11:41,760 --> 00:11:43,171
... أصبَــح
95
00:11:44,320 --> 00:11:46,402
.أصبح يحترمهم أكثَـر كلَّـما قاتَـلوا
96
00:11:47,160 --> 00:11:49,049
لماذا لم يترك السمكة فحسب؟
97
00:11:49,240 --> 00:11:52,722
على الرجل العجوز أن يبقى رجلاً
.عَـجوزاً وعلى السمكة أن تبقى سمكةً
98
00:11:53,560 --> 00:11:55,801
عَـليكِ أن تكوني على طَـبيعتك في هذا العالم، صحيح؟
99
00:11:56,480 --> 00:11:57,925
.مهما تغيَّـرت الظروف
100
00:12:00,640 --> 00:12:03,644
♪ عَـلى أن أعطيك ما تَـهواه ♪
101
00:12:16,160 --> 00:12:17,241
.لديكي عميل
102
00:12:17,440 --> 00:12:19,169
.لا أريد العمل
103
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
ماذا؟
104
00:12:21,240 --> 00:12:23,481
ألا تستطيع الحصول على أحدٍ آخر؟
105
00:12:23,720 --> 00:12:24,767
إنَّـه يطلبكِي
106
00:12:24,960 --> 00:12:27,042
.لكِن هذا الزبون حَقير
107
00:12:27,240 --> 00:12:28,810
.إنَّـه ينتظركِي بالخارج
108
00:12:30,880 --> 00:12:31,927
♪ خـــذ ما تَـهواه ♪
109
00:12:32,080 --> 00:12:35,607
♪ وعِندما يبكي هذا الحبيب، فمن الأفضل أن تنظر إليه ♪
110
00:12:35,800 --> 00:12:37,689
كم الحساب ؟ -
.لا تقلقي بهذا الشأن -
111
00:12:37,880 --> 00:12:40,087
.اذهبي وأجني رزقكِ -
.(شكراً، (جايك -
112
00:12:40,680 --> 00:12:44,366
♪ لكِن ليسَ أكثَر مما يجب، حبيبي، فلتأخد وقتك ♪
113
00:12:53,440 --> 00:12:57,684
مرحباً، عزيزي! كيف حالك؟
أجاهِز لتقضي وقتاً رائِعاً؟
114
00:13:04,800 --> 00:13:07,326
.هيَّـا ، اسحب. احسب. اسحب
115
00:13:07,520 --> 00:13:09,921
اسحب، اسحب ، اسحب
116
00:13:10,120 --> 00:13:11,451
.هيَّـا بِنا، هيَّـا بِنا
117
00:13:11,680 --> 00:13:16,527
،ثمانية، سبعة، ستَّـة، خمسة
118
00:13:16,720 --> 00:13:20,805
.أربعة، أربعة، أربعة
119
00:13:21,360 --> 00:13:23,328
.هيَّـا بِنا، الآن، هيَّـا بنا
120
00:13:23,520 --> 00:13:25,648
.لا أستطيع -
لا تستطيع؟ -
121
00:13:26,120 --> 00:13:27,770
ماذا لو كنت أنا مكانه؟
122
00:13:28,280 --> 00:13:31,568
هل ستتركني لأموت بسسب
.(استنشاق الدخان؟ أنـا حالة (باك-90
123
00:13:31,760 --> 00:13:35,526
كيف ستسحبني من النار إن لم تكن
قادِراً على سحب إطاراً لمسافة 20 ياردة؟
124
00:13:35,720 --> 00:13:37,210
.أنـا لست قوياً كفايةً
125
00:13:37,400 --> 00:13:42,167
.لا تشكّ بقدراتك، يابني، فالشكّ قاتِـل
.انهض، هيَّـا بنا، انهض، انهض
126
00:13:42,360 --> 00:13:44,328
!اسرِع، اسرِع، اسرِع
127
00:13:44,520 --> 00:13:46,841
،عَلى علامتك، استعد
128
00:13:47,040 --> 00:13:48,371
.اسحب
129
00:13:48,560 --> 00:13:50,767
هيَّـا، من سيُـصبح حارسَ أمن؟
130
00:13:50,960 --> 00:13:52,200
!أنـا
131
00:13:52,400 --> 00:13:55,131
من سيُـصبح حارسَ أمن؟ -
!أنـا -
132
00:13:55,320 --> 00:13:57,163
من سيُـصبح حارسَ أمن؟
133
00:13:57,360 --> 00:13:59,044
.ها أنتَ ذا -
!أنـا -
134
00:14:00,560 --> 00:14:02,244
.أنـا أحب الأمر، لنفعل ذلك مجدداً
135
00:14:18,400 --> 00:14:21,961
♪ كل العيون شاخِصة إلىَّ بينما أغادر الموقعَ ♪
136
00:14:22,520 --> 00:14:25,444
.مَلئ بالسم، تماماً كما تحِبينـه
137
00:14:25,640 --> 00:14:27,608
هل حلَّ عيد ميلادك؟
138
00:14:27,840 --> 00:14:31,083
.لا، فهو من شخصٍ ما مِن العمل
.لم أرِد أن ألقيــه
139
00:14:31,960 --> 00:14:34,611
.عيد ميلاد سَـعيد، يا رجل العَـمل
140
00:14:34,800 --> 00:14:36,086
كم عمرك؟
141
00:14:36,840 --> 00:14:38,080
كم عمركِ أنتِ؟
142
00:14:38,280 --> 00:14:40,521
.لا يهم فِعلاً
143
00:15:00,800 --> 00:15:03,326
أنا آسِفة، أنا أخرِق الإتفاقيَّـة، صحيح؟
144
00:15:03,520 --> 00:15:05,648
.لا، لا. اسمعي، مهلاً، تعالي، لتجلسي
145
00:15:05,880 --> 00:15:07,166
.اجلسي، اجلسي
146
00:15:07,360 --> 00:15:08,646
.اجلسي
147
00:15:10,040 --> 00:15:11,371
حسناً
148
00:15:12,680 --> 00:15:15,001
.تعالي، فلتجلِسي -
.حسناً -
149
00:15:17,880 --> 00:15:19,882
هل أنت متأكد أنني لا أقاطع أي شئ؟
150
00:15:20,080 --> 00:15:21,366
.أجَــل
151
00:15:31,920 --> 00:15:33,285
إذاً؟
152
00:15:33,920 --> 00:15:35,206
.لا أعلم
153
00:15:35,400 --> 00:15:38,563
.لعلمِك، لقَد شعرت بصوتٍ هادئ نوعاً ما
154
00:15:40,120 --> 00:15:42,009
.قبلما يتحول الأمر برمته إلى الجنون
155
00:15:43,520 --> 00:15:44,965
.حسناً
156
00:15:45,160 --> 00:15:46,685
.(أنا (تيري
157
00:15:46,920 --> 00:15:48,604
.(وأنا (بوب
159
00:15:51,400 --> 00:15:54,051
.هذا جيد -
.(لعلمِك، لا يليق بِك اسم (بوب -
160
00:15:54,240 --> 00:15:56,163
.أحقَّـاً؟ شكراً لكِ
161
00:15:56,360 --> 00:15:58,442
.(يَـليق بِك اسم (روبرت
162
00:15:58,680 --> 00:16:03,528
.روبرت) هو من يقرأ كتباً كهذه، وأما (بوب) فيشاهد التلفاز)
164
00:16:10,440 --> 00:16:12,090
.(اسمي الحقيقي هو (إلينا
165
00:16:14,960 --> 00:16:16,689
ماذا حدث لوجهكِ؟
166
00:16:16,880 --> 00:16:19,087
.شئ غَــبيّ
167
00:16:34,600 --> 00:16:38,810
،انظر، هي ليست مُـتقنة
فقط قل لي رأيك، حسناً؟
168
00:16:38,960 --> 00:16:42,601
.عَــجباً، (إلينا) المغنيَّـة
169
00:16:44,280 --> 00:16:46,408
.كِـلانا نَـعلم ماهيتي الحقيقيَّـة
170
00:16:49,000 --> 00:16:53,688
.أعتقِد أنَّـكِ تستطيعين أن تكوني أي شئ تُــريدينه
171
00:16:54,720 --> 00:16:56,449
.(ربَّـما، في عالَـمِك، (روبرت
172
00:16:56,640 --> 00:16:59,689
.لا يحدث الأمر بهذه الطريقة في عالمي -
. فلتغيِّــري عالمكِ -
173
00:17:06,480 --> 00:17:07,766
ليسَ هناك خاتم، صحيح؟
174
00:17:08,880 --> 00:17:11,850
.عَـلى أصابعكِ، ليسَ هناك خاتم -
.لا -
175
00:17:12,040 --> 00:17:13,690
أليسَ هناك سيدة (روبرت) في المنزل؟
176
00:17:13,920 --> 00:17:15,206
.لا
177
00:17:15,400 --> 00:17:16,845
أكان هناك مِن قبل؟
178
00:17:18,080 --> 00:17:19,445
.ذات مرة
179
00:17:19,680 --> 00:17:21,330
هل حطَّـمت قلبها؟
180
00:17:23,920 --> 00:17:25,809
.بل هي حطَّـمت قلبي
181
00:17:29,200 --> 00:17:31,965
.لعلمِك، أنا أقابِل الكثير من الرجال الأرامِل
182
00:17:35,640 --> 00:17:37,529
.الأمر يتجلى في عينيكَ
183
00:17:38,720 --> 00:17:40,609
.لعلمِك، ليسَ حُــزناً
184
00:17:41,480 --> 00:17:43,050
... إنَّـه فقط نوع مِن
185
00:17:43,720 --> 00:17:45,370
الضيـاع، أتعلم؟
186
00:17:54,120 --> 00:17:55,565
هل انت دوماً تقرأ الكتب؟
187
00:17:56,400 --> 00:17:58,607
... زوجتي إعتادت. فهي
188
00:17:59,480 --> 00:18:02,370
فقَد كانَت تعمل على مَـشروع
." مائة كِتاب عَلى الجميع قرائتها"
189
00:18:02,600 --> 00:18:05,490
... قَد وصلت إلى الـ97، لذا فكَّـرت في أن
190
00:18:06,760 --> 00:18:08,444
.أجرب الأمر
191
00:18:12,160 --> 00:18:17,087
ويوماً ما سيكون لدينا شيئاً
. لنتحدث عنه عندما يلتمّ شملنا
192
00:18:21,520 --> 00:18:24,410
.عجباً، مائة كِتاب -
.أجَــل -
193
00:18:24,600 --> 00:18:27,331
."يا للهول"
194
00:18:27,480 --> 00:18:30,324
كَـم كِتاباً قرأت، (روبرت)؟ -
.91 -
195
00:18:32,440 --> 00:18:34,329
.آسِـفة، هذا الشئ اللعين -
196
00:18:34,520 --> 00:18:36,124
.واحِد وتسعون كِتاباً، بالرغم من ذلك
197
00:18:36,840 --> 00:18:39,207
.تَـقريباً انتهيت مِنهم -
.تَـقريباً -
198
00:18:39,400 --> 00:18:42,404
ماذا ستفعل بعد ذلك؟ -
.سآخذ دروس غِـناء -
199
00:18:44,200 --> 00:18:46,362
.ثمَّ سأدير مَـصنع كعك
200
00:18:46,560 --> 00:18:49,848
أنـا ... ماذا؟ لماذا تَـضحكين؟
201
00:18:59,680 --> 00:19:02,684
.أنا أحب أن أسهر لهذه الساعة -
أحقَّـاً؟ -
202
00:19:02,880 --> 00:19:05,201
.أجَــل، فكما تعلم، كل شئ يَـحجبه الظَـلام
203
00:19:05,400 --> 00:19:08,210
.وهذا يَـجعل كل شئ يبدو ممكناً مجدداً
204
00:19:09,720 --> 00:19:11,961
.أجَــل، بالنسبة لي، فأنا لا أستطيع النوم ليلاً
205
00:19:13,160 --> 00:19:15,970
.أجَـل، في الواقِع، يتسنَّـى لي سماع قصصك
206
00:19:16,160 --> 00:19:17,525
عمَّ تَـدور قصتك الجَـديدة؟
207
00:19:17,760 --> 00:19:21,321
إنَّـها تدور حَـول رجلٍ يظنّ
.نفسه فارِساً في درعٍ براقٍ
208
00:19:21,520 --> 00:19:26,367
العقبة الوحيدة هي، أنَّه يعيش
.في عالمٍ لم يعد يتواجد فيه الفرسان
209
00:19:27,200 --> 00:19:29,328
.تبدو كعالمي نوعاً ما
210
00:19:31,680 --> 00:19:33,409
.أنـا أسكن أعلى هذا المربع السكني
211
00:19:33,600 --> 00:19:35,602
.سوف اجلب سيَّـارة أجرة
212
00:19:36,840 --> 00:19:39,127
.(شكراً لك على الصوت الهادئ، (روبرت
213
00:19:40,680 --> 00:19:42,728
.(أنتِ على الرحبِ، (إلينا
214
00:19:42,920 --> 00:19:44,285
.نَعم
215
00:19:44,480 --> 00:19:46,801
أراك في الأرجاء، حسناً؟
.ليلة هانِئة
216
00:19:48,120 --> 00:19:49,565
.سحقاً
217
00:19:49,760 --> 00:19:51,410
.أراك لاحِقاً
218
00:19:55,080 --> 00:19:56,844
ماذا فعلتِ؟
219
00:19:58,360 --> 00:20:00,169
ماذا فعلتِ لذلك الزبون؟
220
00:20:00,360 --> 00:20:02,169
.سلافي)، لقد ضربني)
221
00:20:03,480 --> 00:20:04,925
مَن تظنّين نفسكِ؟
222
00:20:05,080 --> 00:20:06,605
.الأمور بخيرٍ
223
00:20:06,800 --> 00:20:07,881
.أتفهَّـم
224
00:20:08,360 --> 00:20:09,407
.(الأمور بخيرٍ، (روبرت
225
00:20:09,640 --> 00:20:11,640
.دَعينا نتحدث عن كونكِ لا تردين على مكالماتي
226
00:20:14,920 --> 00:20:16,160
!يا لكِ من حقيرة
227
00:20:16,600 --> 00:20:18,170
هل يجب أن نعطيـه بطاقةً؟
228
00:20:21,240 --> 00:20:23,641
.هذه الفتاة، إنَّـها ليست جيدة
229
00:20:25,000 --> 00:20:28,641
.اتَّـصل بهذا الرقم
.سأعطيك واحدة أخرى، أفضل
230
00:20:36,200 --> 00:20:37,645
.لا تكن خَـجولاً، أجرِ المكالمة
231
00:20:37,880 --> 00:20:39,211
.أتفهَّـم
232
00:21:27,960 --> 00:21:29,200
قهوة؟
233
00:21:29,400 --> 00:21:31,129
.نحتاج للمزيد مِن السكر في الخارج هنا
234
00:21:53,880 --> 00:21:57,726
.(إنَّـها في العناية المركزة في (شوماتس
.أحدهم أشبعــها ضَـرباً
235
00:22:06,120 --> 00:22:10,682
،ليتوجه الدكتور (بايلي) للعناية المركز
.ليتوجه الدكتور (بايلي) للعناية المركز، إذا سمحَ
236
00:22:15,560 --> 00:22:18,962
،ليتوجه الدكتور (مارك) للصيدليَّـة
.ليتوجه الدكتور (مارك) للصيدليَّـة، إذا سمحَ
237
00:22:30,520 --> 00:22:31,885
.(إلينا)
238
00:22:53,040 --> 00:22:57,090
.ستكونين بخيرٍ (إلينا). ستكونين بخيرٍ
239
00:23:23,800 --> 00:23:27,282
.فلتَـنتبهي، لا تَـقلق بهذا الشأن
240
00:23:27,480 --> 00:23:30,324
.لا بأسَ. لا بأسَ -
.ها أنتِ ذا -
241
00:23:30,520 --> 00:23:34,411
.أنـا أستطيع ... الأمور بخيرٍ. شكراً لكَ -
.توليت الأمر -
242
00:23:36,000 --> 00:23:37,286
كيفَ حالُــها؟
243
00:23:39,560 --> 00:23:40,846
إلينا)، كيفَ حالُــها؟)
244
00:23:42,360 --> 00:23:44,966
من أنتَ؟ -
.مجَــرد صَـديق -
245
00:23:52,960 --> 00:23:54,610
.شخص ما ضَـربها
246
00:23:57,240 --> 00:23:59,322
.وهي ردَّت له الضـرب
247
00:23:59,520 --> 00:24:01,887
.(رجل يُـدعى (سلافي
248
00:24:04,280 --> 00:24:06,965
.لذلك (سلافي) جَـعل مِنها عِـبرةً
249
00:24:08,360 --> 00:24:09,930
.إنَّـهم مُـعتادون على ذلك
250
00:24:10,120 --> 00:24:13,363
.لقَد أحرقوا وجه فتاةٍ بماء نار
251
00:24:14,080 --> 00:24:17,766
.أبقوها بالأرجاء كمُـذكِّـرٍ لبقيتنا
252
00:24:20,680 --> 00:24:23,206
.لقَد أحضروا (تيري) إلى هنا وهي صَـغيرة
253
00:24:23,880 --> 00:24:30,00
أظنّ أنَّـها وصلت لنقطةٍ حيث اعتقدت
.أنَّ حياتها قد تكون مِلكها يوماً ما
255
00:24:30,200 --> 00:24:32,931
.سلافي) ذكَّـرها أنَّها لن تكون مِلكها أبداً)
256
00:24:35,680 --> 00:24:38,286
.لقَد قال أنَّـه سينحر حلقها المرة القادِمة
257
00:24:40,240 --> 00:24:45,041
قال أنَّ العاهرة التي تضاجِع ولا تستطيع
.الكلام قَد تساوي ضِـعف ما تساويه
258
00:25:30,320 --> 00:25:32,891
".كِـلانا نَـعلم ماهيتي الحقيقيَّـة"
259
00:25:33,800 --> 00:25:35,564
".الأمر يتجلى في عينيكَ"
260
00:25:36,160 --> 00:25:38,481
"غَــيِّري عالمكِ، كوني أي شئ تـريدينه "
261
00:25:38,720 --> 00:25:41,451
".لقَد قال أنَّـه سينحر حلقها المرة القادِمة"
262
00:25:58,680 --> 00:26:02,810
لِـمَا يتواجد هذا الحَـقير في مَـكان وقوف سيَّـارتي؟
263
00:26:09,000 --> 00:26:10,331
.(مَـرحباً، (سلافي
264
00:26:13,600 --> 00:26:15,443
هل هم بالدور العلوي؟ -
.أجل -
265
00:26:33,800 --> 00:26:37,885
تيفي). هل جمعت المال من ذلك الحقير (ديميتري)؟)
266
00:26:38,080 --> 00:26:39,650
.أجَــل
267
00:26:39,840 --> 00:26:41,251
.لقَد طَــلب السماح
268
00:26:43,520 --> 00:26:45,090
السَـماح؟
269
00:26:46,200 --> 00:26:48,646
.لقَد أخبَـرته
270
00:26:48,840 --> 00:26:52,049
مَن أكون أنا، "يـسوع المَـسيح"؟
271
00:27:12,680 --> 00:27:13,966
هل ضللت الطَريق، يا رفيق؟
272
00:27:15,000 --> 00:27:17,606
كيَـف صعِد إلى هنا؟ -
.لا أعرِف -
273
00:27:18,000 --> 00:27:19,411
أيَـجِب أن أتخلص منه؟
274
00:27:21,600 --> 00:27:22,681
.لا
275
00:27:25,240 --> 00:27:27,368
.أنـا هنا مِن أجل تِـلك الفتاة
276
00:27:29,320 --> 00:27:31,641
.لقَد أعطيتني تلك البطاقة قبل ليلتين
277
00:27:34,040 --> 00:27:35,560
.لقد وزَّعـنا الكثير من البطاقات
278
00:27:36,120 --> 00:27:38,122
أمازلت تستطيع أن تمارس الجنس يا رفيق؟
279
00:27:42,960 --> 00:27:45,201
.أنـا هنا طَـلباً لفتاةٍ معينة
280
00:27:45,920 --> 00:27:48,400
.لقَد تم ضَـربها بصورة عنيفة
281
00:27:49,400 --> 00:27:53,564
.أعتقد أنَّ لديك عنوان خاطئ، يا رفيق
282
00:28:01,000 --> 00:28:02,650
الفتاة، ما اسمُـها؟
283
00:28:02,840 --> 00:28:05,241
.(اسمها (إلينا -
إلينا)؟) -
285
00:28:07,400 --> 00:28:09,050
.كلا، لا يذكرني بأحدٍ
286
00:28:09,880 --> 00:28:13,168
لكن أياً كانت، فأنا متأكد أنَّـها
.تعلم كيف تمارس الجِنس
287
00:28:21,080 --> 00:28:24,289
.حسناً
288
00:28:24,440 --> 00:28:26,442
.انظر، أنا أتفهَّـم
289
00:28:26,680 --> 00:28:29,081
... هؤلاء الفتيات اللاتي
290
00:28:29,440 --> 00:28:31,124
.اللاتي تُـمثلهم أنتَ
291
00:28:31,320 --> 00:28:36,281
... أنا أتفهم أنَّـهن بالنسبة اليك استثمار، لذا
292
00:28:36,800 --> 00:28:39,371
.أستطيع أن أعطيك 9800 دولارَ
292
00:01:17,500 --> 00:01:24,901
{\fad(1000,500)}{\fnAdobe Arabic}{\fs25}أهمّ يومـــين في حياتِـــك هـما: يــوم ولادتِــك ويــوم إكتشافِــك لماذا ولدت
{\fad(1000,500)}{\an3}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}مارك تواين -
293
00:28:41,240 --> 00:28:42,526
.مبلغ نقديّ
294
00:28:43,640 --> 00:28:45,768
أتريد أن تعطيني 9000 دولارَ؟
295
00:28:45,960 --> 00:28:48,122
.تسعة آلافٍ وثمانُـمائةِ دولارَ، نقداً
296
00:28:49,160 --> 00:28:51,481
مقابِل ماذا؟ -
.حريَّــتها -
298
00:28:53,680 --> 00:28:55,250
أتصدِّق هذا الرجل؟
299
00:28:56,440 --> 00:29:01,000
.هذا الرجل سيعطيني 9000 دولارَ مُـقابل فرج إمراة واحدة
{\fnAdobe Arabic}{\fs15}".لغة مهينة للغاية"
300
00:29:01,160 --> 00:29:03,731
.لابد وأنَّ لها فرج محترف
301
00:29:07,920 --> 00:29:12,850
أنتم أيَّـها الأمريكان الحُـقيرون تظنون أنَّ بإمانِكم
.القدوم إلى مكان عملي لتشترون من تريدون
303
00:29:12,920 --> 00:29:16,970
،إن كانَ مُـبتغاك فتيات روسيَّـات جميلات
.فلا مشكلة، فقط ألقِ بهذا المال اللعين
304
00:29:20,400 --> 00:29:22,562
.أنتَ تهينني
305
00:29:33,920 --> 00:29:36,685
.أنأ فقط أمزح معك، يا رجل
306
00:29:36,920 --> 00:29:41,050
لكنك تملك الكثير من الجرأة
.لتأتي إلى هنا، يعجبني ذلك
307
00:29:41,240 --> 00:29:44,722
.إذاً، 9000 دولارَ من أجل مفتعلة المشاكل
309
00:29:59,480 --> 00:30:01,130
.شهر واحِد
310
00:30:01,360 --> 00:30:02,771
.هذه هي الصفقة
311
00:30:02,960 --> 00:30:05,088
أتعتقِد أنَّـه قسط لمرة واحدة؟
312
00:30:05,320 --> 00:30:07,129
.سألغي الصَـفقة لهذه الفتاة بعد اسبوعين
313
00:30:07,320 --> 00:30:09,482
.تلك الفتاة مازالت طفلة
314
00:30:10,120 --> 00:30:12,646
.مازلت أستطيع بيعها كعذراء
315
00:30:12,800 --> 00:30:14,882
.هذا المبلغ سيكون ربح أوليّ لمدة وفيرة
316
00:30:19,320 --> 00:30:24,042
خُــذ مالك اللعين واذهب
.لبيتك واستمني 9800 مرة
317
00:30:24,240 --> 00:30:26,607
ثمَّ تعالَ زاحِـفاً وتحدث إلى، حسناً؟
318
00:30:26,840 --> 00:30:28,968
.ستَـكون قد أستُــعمِـلت بحلول ذلك الوقت بالتأكيد
319
00:30:29,160 --> 00:30:32,642
.ربَّـما وقتها أعطيـك إيَّـاها بلا مقابِل
320
00:30:45,520 --> 00:30:46,851
.حسناً
321
00:31:04,040 --> 00:31:06,611
آنتَ بخير، يا صديقي؟
.مع السلامة
322
00:31:06,840 --> 00:31:08,604
! أنتم تعرِفون الأمريكان
323
00:31:29,560 --> 00:31:30,846
أنسيتَ شيئاً ما؟
324
00:32:14,560 --> 00:32:16,369
.ستّون ثانية
325
00:32:19,240 --> 00:32:20,287
،واحد، جزء مِن الألف
326
00:32:20,480 --> 00:32:23,609
،إثنان، جزء من الألف
.ثَـلاثة، جزء من الألف
327
00:33:04,360 --> 00:33:05,646
.ثَـمانية، جزء من الألف
328
00:33:10,120 --> 00:33:11,485
أتفهمني؟
329
00:33:22,800 --> 00:33:25,610
.ثَـمانية وعشرون إلا 9.19
330
00:33:29,160 --> 00:33:30,491
.19
331
00:33:48,160 --> 00:33:50,766
.قلبُـك ينبض ثلاثة أضعاف المعدل الطبيعي
332
00:33:51,000 --> 00:33:53,287
.لأنَّـك تفقد الكثير من الدماء
333
00:33:53,920 --> 00:33:58,084
بعد ثلاثين ثانية، ستبدأ أجهزة
.جسمك في التوقف، وستختنِق
335
00:34:01,600 --> 00:34:04,809
إلينا)، الفتاة التي ضَـربتها إلى أن)
.كادت تموت، حياتها سوف تستمر
336
00:34:05,000 --> 00:34:08,891
وأما حياتُـك فسوف تنتهي هنا تماماً
.على هذه الارض من أجل 9800 دولارَ
338
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
.ليتَــك أخذت المال
339
00:34:19,440 --> 00:34:21,841
من أنتَ؟
340
00:34:23,080 --> 00:34:25,082
،ستة وعشرون، وجزء من الألف
341
00:34:25,280 --> 00:34:27,681
،سبعة وعشرون، وجزء من الألف
342
00:34:27,880 --> 00:34:30,406
،ثَـمانية وعشرون، وجزء من الألف
343
00:34:39,960 --> 00:34:41,450
.أنا آسِف
344
00:35:48,760 --> 00:35:51,240
.سيد (ماكول)، إنَّـه وقت الغداء
345
00:35:52,600 --> 00:35:53,886
.(سيد (ماكول
346
00:35:54,080 --> 00:35:55,445
.وقت الغداء
347
00:35:59,280 --> 00:36:01,442
إختبارك غذاً ومازلت تأكل هذه الأشياء المالِحة؟
348
00:36:01,680 --> 00:36:03,170
.إنَّـها لك
349
00:36:05,720 --> 00:36:07,006
.افتحها
350
00:36:12,640 --> 00:36:14,449
.لقَد وصلت للوزن المطلوب
351
00:36:14,640 --> 00:36:17,564
.غداً سوف يُـختم إختباري بممتازٍ، والفضل يعود لك
352
00:36:18,520 --> 00:36:21,126
ماذا حدث؟
353
00:36:21,320 --> 00:36:23,561
.ضَـربت بها على شئ غبي
354
00:36:56,560 --> 00:36:59,928
،"نبث لكم ممَّـا يسميه المُـحققون "مَذبحة عصابات
355
00:37:00,120 -->00:37:05,088
خَـمسة رجال قُـتلوا البارحة في
. مكتبٍ أعلى هذا المطعم
357
00:37:05,320 --> 00:37:09,609
مصادر الشرطة قالت أنَّ عمليات القتل
.تحتوي كل سمات حرب العصابات
358
00:37:09,800 --> 00:37:13,168
في ظل الفصائِل المتناحِرة، لم يفصح عن أسماء القتلى بعد
359
00:37:31,880 --> 00:37:33,120
كيف تجري الأمور؟
360
00:37:33,320 --> 00:37:34,890
كيف حالك، سيدي؟
.(مورجان بيدرسون)
361
00:37:35,040 --> 00:37:37,407
.أنا أعلم من تكون، اركب السيارة
362
00:37:43,760 --> 00:37:46,491
.خُـذني إلى مسرح جرائم القتل
363
00:38:59,440 --> 00:39:02,842
لقد توصلنا إلى أن إثنين، ربَّـما ثلاثة
.أشخاص قتلوهم كلهم بهذه السرعة
364
00:39:03,040 --> 00:39:05,441
.لقَد كانَ الأمر عنيفا، لم يتوقع أحد ما حدث
365
00:39:05,640 --> 00:39:08,450
.لم يسَـمع أيٌ من مخبرينا عَن هذه الواقعة
366
00:39:08,640 --> 00:39:11,723
والقرص الصلب الخاص بالنظام الأمني
.قد سُـرق، لذا فلنحن كالعميان
367
00:39:11,920 --> 00:39:15,606
كل ما نعرفه أنه بحلول الساعة 11:17 صَعد
.إليهم النادِل بالطعام، فوجدهم موتى
368
00:39:15,800 --> 00:39:20,283
أريد صوراً من كل كاميرة أمن
.في محيط ست أحياء سكنيَّـة
369
00:39:20,480 --> 00:39:26,884
إن واجهتك أيَّـة مشاكِل، فلتتصل
.بهذا الرقم ... وسيتم الإعتناء بها
371
00:39:28,400 --> 00:39:31,290
.الهاتِف مَـشحون ومُـتاح -
.أنا أميل للإتصال بساعاتٍ غريبةٍ -
372
00:39:31,480 --> 00:39:34,484
.والآن، لو تَـستطيع إيصالي إلى مسكني
373
00:39:34,720 --> 00:39:38,042
... أنتَ، تمهَّـل للحظةٍ، يا سيدي الجَـميل
374
00:39:38,240 --> 00:39:40,447
ماذا أبدو لك؟
سائِق لعين؟
375
00:39:44,520 --> 00:39:47,569
.هذه بلدتنا نحن، وأنت مجرد ضيف
376
00:39:55,000 --> 00:39:56,923
.دعني أعتذِر عن سلوكي
377
00:39:57,160 --> 00:40:03,202
لقَد كانَت رحلة طويلة وجائت مُـفاجئة
.وأنا أحب أن أركز، أن أعمل سريعاً
378
00:40:03,400 --> 00:40:07,200
.موت رجال السيد (بوشكين) قد عطَّـل عمليَّـاته هنا
379
00:40:07,400 --> 00:40:10,882
.صادِرات، حركة البضاعة، كل شئ توقف
380
00:40:11,080 --> 00:40:12,445
.هذا غير مقبول
381
00:40:12,680 --> 00:40:16,287
فأنا الشخص الذي يتصل به السيد
.بوشكين) عندما يفشل أمثالك)
382
00:40:16,440 --> 00:40:19,523
... أنا المسؤول الآن -
... اسمع يا صديقي، أنا لا تعجبني نبرتك -
383
00:40:19,720 --> 00:40:22,849
.أنتَ تقبض مال السيد (بوشكين) منذ سنواتٍ
384
00:40:23,040 --> 00:40:26,931
.مال يأتي ومعه تأتي الشروط
.شروط غير قابِلة للتفاوض
385
00:40:27,120 --> 00:40:30,647
مُـشكِـلتك معي هي أنَّك تعتقد
. أنَّـك مهم، لكنك لست مهماً
386
00:40:30,840 --> 00:40:34,003
.أنا كل ما يهم
:وبِما أننا أصبحنا واضحين
387
00:40:34,240 --> 00:40:37,562
."فأنا لست هنا لأقول "من فضلك
388
00:40:38,560 --> 00:40:40,528
.أنا هنا لآمركم بما يجب فعله
389
00:40:45,640 --> 00:40:47,449
.استعدوا للعمل
390
00:40:47,640 --> 00:40:49,324
.سنفتح المكان غداً
391
00:40:54,560 --> 00:40:58,610
برايان)، أرأيت (رالفي)، فهو من)
.المفترض أن يدخل إمتحان حراس الأمن
392
00:40:58,800 --> 00:41:00,643
.إتَّــصل واستقال -
استقال؟ -
393
00:41:00,840 --> 00:41:03,730
بدون أي إشارة أيضاً، بسبب الأطفال، صحيح؟
394
00:41:24,280 --> 00:41:25,611
.المكان مغلق
395
00:41:25,800 --> 00:41:27,689
.(سيد (ماكول -
.(رالفي) -
396
00:41:27,880 --> 00:41:29,848
.سمعت أنَّـك استقلت اليوم، فقلقت
398
00:41:31,200 --> 00:41:34,841
.وقَـع حادث صغير الليلة الماضية مع والدتي
399
00:41:35,040 --> 00:41:36,610
.لقد كان هناك حريقاً
400
00:41:37,640 --> 00:41:40,689
.أرى ذلك -
.لذا سوف أقدم العون الآن بالأرجاء هنا -
401
00:41:43,200 --> 00:41:44,690
.حسناً
402
00:42:00,360 --> 00:42:02,567
.لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها -
.حسناً -
403
00:42:02,760 --> 00:42:04,888
... أجَل، إذاً -
أتحتاج للمساعدة؟ -
404
00:42:05,120 --> 00:42:07,487
.أجَـل، لو لم تكن مَـشغولاً، فذلك سيكون رائعاً
405
00:42:07,680 --> 00:42:09,011
.سأساعدكم
406
00:42:19,280 --> 00:42:23,490
"اسمع (تيدي)، لقد تحققت من هذا بالفعل، "الأيرلنديون
ليسَ لهم يداً في تلك الواقعة. ليسَ لهم علاقة بها، حسناً؟
407
00:42:23,720 --> 00:42:25,768
هيَّـا، ماذا ستفعل، هل ستجلس مع هؤلاء الرجال؟
408
00:42:25,960 --> 00:42:30,409
. كما أقول لك أنا -
.أجَـل، أنا أفهم، على نحو صحيح -
409
00:42:55,400 --> 00:42:58,609
اسمع، أصنع لي معروفاً، حسناً؟
410
00:42:58,840 --> 00:43:02,401
أيَّـاً يكن ما ستفعله، فلا تناديه بـ"جون الصغير"، حسناً؟
411
00:43:02,840 --> 00:43:06,322
فرانك)، لماذا تعمل لصالح هؤلاء الروس المَلاعين؟)
412
00:43:07,040 --> 00:43:08,371
أليسَ مالي وفيراً كفاية؟
413
00:43:08,600 --> 00:43:11,922
.جون)، أنتَ تعلم أني أحترم عملك) -
.(سيد (روني -
414
00:43:13,240 --> 00:43:16,961
.أنت تتفهم لمَ أنا مُـجبر على القيام بهذه الزيارة
415
00:43:17,160 --> 00:43:21,370
أنا لا أعلم شيئاً عمَّ حدث أو عمَّ
.يجب أن نكون بالخارج نبحث عنه
416
00:43:21,560 --> 00:43:24,882
.إذا أردت أن أسيطر على أي شئ، فسوف أفعل ذلك
417
00:43:25,120 --> 00:43:26,929
.لن يَـكون هناك ما يتبقَّى لقومِك
418
00:43:27,160 --> 00:43:30,289
.لذا، ربَّـما أنت لا تفهم من أكون أنا
419
00:43:30,480 --> 00:43:31,720
جون). لتهدأ، حسناً؟)
420
00:43:31,960 --> 00:43:35,362
!لا تقل لي "اهدأ"، (فرانك). فلتخرس أنت
!يا لكَ من سطحي التفكير لعين
421
00:43:35,560 --> 00:43:38,040
.انظر، أنا أكرهكم أيَّـها الروس الملاعين
422
00:43:38,240 --> 00:43:40,766
.فجميعكم مجانين، وأنتَ متغطرس
423
00:43:40,960 --> 00:43:45,124
الآن، الأيرلنديون، لقَد جئنا هنا سعياً
.لتحقيق جزء من الحلم الأمريكي
424
00:43:45,320 --> 00:43:49,041
أنتم جميعكم أيَّـها القوم قد
.جئتم لتسرقوه، لذا تبَّـاً لكم جميعاً
425
00:43:49,240 --> 00:43:51,641
.حسناً، سيد (لوني)، أنا أقدر صراحتك
426
00:43:51,840 --> 00:43:56,801
أنَّـها منعِشة، وتتيح لي أن أفهم أنَّـك
. لست ذكيَّـاً كفاية لتقول الصراحة
427
00:43:57,000 --> 00:43:59,401
أي هراء هذا؟ -
.مما يجعلني أنتقِل للمشكلة التالية -
428
00:43:59,600 --> 00:44:03,525
.نحن ندفع لك 15% لتقوم بالعمل هنا
429
00:44:03,720 --> 00:44:09,171
الـ10% التي تسرقها، نحن نتجاهلها، فقد توقعنا
.ذلك لكونكم -أيَّـها القوم- مليئين بالإبتذال
431
00:44:09,360 --> 00:44:13,160
حقيقة أنَّـك واشٍ للمباحث الفيدراليَّـة
."هي أمر مَغفور أيضاً، "جون الصغير
432
00:44:13,360 --> 00:44:15,681
أي هراء هذا؟ -
... أمَّـا الذي لا نغفره هو -
433
00:44:15,920 --> 00:44:22,962
،ألا نحصل على شئ مُـقابِل أموالنا: لا معلومات
لا حماية، لا ضمانات. أنتَ تفهمني، "جون الصغير"؟
435
00:44:23,160 --> 00:44:25,686
.من تظن نفسك؟ أن تأتي إلى هنا وتهددني -
مَن أكون؟ أم ماذا أكون؟ -
436
00:44:25,880 --> 00:44:32,300
،مَن أكون هو أمر معقد، وماذا أكون
.فهو أسهل أنا تهديد، أنا تغيير للنتائج
437
00:44:32,300 --> 00:44:33,727
... ارموا هذا الحقير
441
00:44:52,120 --> 00:44:53,849
! اللعنة
449
00:45:28,240 --> 00:45:29,526
!أنتَ
450
00:45:30,080 --> 00:45:32,481
... أنتَ! أنتَ
451
00:45:32,680 --> 00:45:35,650
هذه بلدتي. هل تفهمني؟
.هذا موطني
452
00:45:35,840 --> 00:45:38,286
.لا يمكن التجول هكذا كحيوانٍ متوحشٍ
453
00:45:38,480 --> 00:45:40,209
ما كانَ ذلك؟
454
00:45:40,400 --> 00:45:41,970
.أنَّـها رسالة
455
00:45:42,480 --> 00:45:45,051
."ومحتواها، "أنــا هنــا
456
00:45:55,760 --> 00:45:58,161
ماذا حدث فعلاً ، (رالفي)؟
457
00:46:00,800 --> 00:46:02,848
.سلك مَعيوب أو ما شابه
458
00:46:03,040 --> 00:46:04,690
.كلانا نَـعلم أنَّ هذا ليسَ صَـحيحاً
459
00:46:07,480 --> 00:46:11,280
.أنا آسِف لأني ضيَّـعت وقتك -
.أنتَ! أنتَ لم تضيِّـع وقتي -
460
00:46:11,480 --> 00:46:15,087
.أمي لا تملك الكثَـير فيما عدا هذا المكان
461
00:46:15,280 --> 00:46:21,402
عندما تحدث أمور كهذه، علي فقط أن
.اتأكد أن كل شئ تحت السيطرة وأقدم العون
463
00:46:23,160 --> 00:46:26,323
.لم أكن سأنجح في إمتحان الحراسة على أي حالٍ
464
00:46:32,200 --> 00:46:36,728
هل كان هناك أي شئ غَـريباً خارج عن
المألوف بخصوص (سلافي) قبل أن يُــقتَـل؟
465
00:46:38,040 --> 00:46:42,170
هل ذكر أي اسم ربَّـما؟
أو انفعل بخصوص شئ ما؟
466
00:46:42,400 --> 00:46:46,121
.سلافي) لم يسبِق وعالج مسائِل عمله أمام الفتيات)
467
00:46:46,360 --> 00:46:47,646
.تيفي) تولّى أمرنا)
468
00:46:47,840 --> 00:46:52,448
نحن لا نستطيع تحديد موقع إحدى
.(الفتيات من مكان عمل (سلافي)، (تيري
469
00:46:56,080 --> 00:46:58,162
أتعرفينها؟ -
.لا -
470
00:46:58,360 --> 00:47:01,364
أين قد أجدها؟ -
.لا، للأسف
471
00:47:03,240 --> 00:47:05,208
.فلم أكن قريبة منها لهذه الدرجة
472
00:47:12,200 --> 00:47:14,282
هل تمَّ إستلام رسالتي، (تيدي)؟
473
00:47:14,480 --> 00:47:16,164
(.أجل، سيد (بوشكين
474
00:47:16,360 --> 00:47:19,523
... جميع حلفاؤنا
... ايرلنديون، إيطاليون، وأرمانيون
475
00:47:19,720 --> 00:47:22,610
.جميعهم ينكرون تورّطهم بالأمر
476
00:47:23,480 --> 00:47:26,962
.لا يُـمكننا التأخر أكثر فذلك سيضعفنا ، أريد الأمر منتهيَّـاً سريعاً
477
00:47:27,160 --> 00:47:28,844
.وسوف يكون كذلك
478
00:47:29,040 --> 00:47:31,520
.بالتأكيد، لا تقلق
479
00:47:31,720 --> 00:47:32,960
.جيد
480
00:47:33,200 --> 00:47:35,202
.والآن، كفى عن أشياء لا تعرفها
481
00:47:35,400 --> 00:47:37,402
.أخبرني ما تعرفه يَقيناً
482
00:47:39,440 --> 00:47:44,048
،في الواقِع، مازلت أفحص الأشياء
.لكن عمليَّــات القتل كانت متقنة
483
00:47:45,040 --> 00:47:48,362
.أيـاً يكن الفاعل، فهو متخصص في القتل
484
00:47:49,040 --> 00:47:51,361
.قلَّــما رأيت مهارات كهذه
485
00:47:51,560 --> 00:47:54,370
.لا أعتقد أنَّـه شخص قد قابلناه قبلاً
486
00:47:54,600 --> 00:47:57,001
.(أياً يكن، فقط جِده، (تيدي
487
00:47:57,200 --> 00:48:00,044
.فأنا أتكلم عن أكثَـر من مليون برميل نفط، في هذه النَـقلة
488
00:48:00,240 --> 00:48:02,891
مَـفهوم؟ -
.ستكون كل الأمور بخيرٍ -
489
00:48:03,080 --> 00:48:04,684
.سأهتم بالأمر
490
00:48:05,520 --> 00:48:07,887
.عِندما تفعل ذلك، أفشي خبر ما فعلت
491
00:48:08,080 --> 00:48:10,162
.فلا أريد أن يحدث هذا مجدداً
492
00:48:10,400 --> 00:48:12,004
.بالتأكيد
493
00:48:54,280 --> 00:48:55,770
.هيَّـا بِنا
494
00:48:55,960 --> 00:48:57,291
.لتلتهمه
495
00:48:57,480 --> 00:48:59,050
أترى ذلك؟
496
00:48:59,240 --> 00:49:01,163
.هذا الحقير
497
00:49:01,920 --> 00:49:04,127
.أجَل -
.هيا بنا -
498
00:49:10,040 --> 00:49:12,646
.المكان مُـغلق، أخرجوا -
.هيَّـا بنا -
499
00:49:12,880 --> 00:49:14,211
.حان وقت الرحيل
500
00:49:15,840 --> 00:49:16,921
.مِن اللطيف مقابلتك
501
00:49:26,680 --> 00:49:29,923
،أترين؟ تَدفعين في الموعد المحدد
.لا مـزيدَ من المشاكِل
502
00:49:30,120 --> 00:49:32,043
.حسناً، لنذهب
503
00:49:33,960 --> 00:49:36,725
.يا "أمي"، تحتاجين لتنظفي الشحوم
504
00:49:36,920 --> 00:49:38,843
.لانها ستتسبب في حريقٍ -
.لكنه مُــتقن -
505
00:49:39,080 --> 00:49:40,800
! نراكِ الإسبوع المقبل
506
00:49:43,240 --> 00:49:45,368
.دعنا ندخن البعض -
.مرحباً، أيها الضُـبَّـاط -
507
00:49:45,560 --> 00:49:48,450
مهلاً، أطفئ المصباح. ما الأمر؟
508
00:49:48,640 --> 00:49:52,008
.أود التبليغ عن جَـريمةٍ -
.حقَّـاً؟ اتَّـصل بـالطوارئ 911 -
509
00:49:52,200 --> 00:49:54,202
.دَعنا نخرج من هنا -
.تباّ لذلك الرجل -
510
00:49:54,400 --> 00:49:57,290
.وجَـب أن أردي ذلك الحقير -
.هوِّن عليك -
511
00:49:58,440 --> 00:50:01,603
كيف حصلت على هذا العمل؟ -
.لقد تملَّـقت المفوِّض -
512
00:50:03,280 --> 00:50:07,690
لماذا قد استنزف موارد المَدينة، بينما
أرى ضابطين فاسدين بجواري تماماً؟
Why waste city services
514
00:50:07,880 --> 00:50:09,803
.أنَّـه ذلك الرجل -
ذلك الرجل اللعين؟ -
515
00:50:10,000 --> 00:50:12,048
.أجَــل -
.فلتَـرجع للوراء -
516
00:50:24,280 --> 00:50:26,123
كيفَ حصلت على هذا الرقم؟
517
00:50:26,320 --> 00:50:28,129
.لم يكن الأمر صعباً -
حقاً؟ -
518
00:50:28,320 --> 00:50:31,369
.ولا هذا أيضاً -
.سلي السيدة في أسفل هذا الشارع -
519
00:50:31,560 --> 00:50:33,369
.تِلك التي وقع لها حادثة حريق
520
00:50:33,560 --> 00:50:36,882
.نفس الأمر قد يحدث معكِ بينما عائلتكِ بأكملها في الداخِل
521
00:50:37,080 --> 00:50:39,651
.افتَـحه -
.سوف تدفع كالآخرين تماماً -
522
00:50:40,840 --> 00:50:42,126
كم عدد النسخ؟
523
00:50:43,840 --> 00:50:45,126
.واحدة
524
00:50:45,600 --> 00:50:47,284
.إذاً، لابـد أنَّ لديك أمنية قبل الموت، يا هذا
525
00:50:47,520 --> 00:50:50,729
ما الذي تريده؟
526
00:50:50,920 --> 00:50:53,922
،ربَّـما يجدر بكم أن تُـعيدوا
.المال للناس الذين أخذتموه منهم
527
00:50:54,120 --> 00:50:55,964
ولماذا قد نفعل هذا؟
528
00:50:56,160 --> 00:50:58,686
.ذلك سيكون في مصلحة الجميع
529
00:50:58,880 --> 00:51:00,291
أحقـاً؟ -
.نَـعم -
530
00:51:00,480 --> 00:51:05,848
ربَّـما ما في مصلحتنا أن ندع الحي يلتف
.حول جثَّـتك ، ونسجل الجريمة ضد مجهول
532
00:51:06,080 --> 00:51:09,243
.دعنا نفعل ذلك
.فهي فكرة جيدة
533
00:51:16,520 --> 00:51:19,046
.من المفروض أن تَقف ضد الظلم، أيَّـها الفاسِق
534
00:51:19,240 --> 00:51:20,526
.سحقاً
535
00:51:21,760 --> 00:51:23,888
.أن تَـحمي وأن تخدم، أن تطبق القانون
536
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
.العدالة
537
00:51:26,120 --> 00:51:27,770
أتذكر؟
538
00:51:36,000 --> 00:51:37,331
من أنتَ، أيَّـها اللعين؟
539
00:51:39,120 --> 00:51:43,284
غداً سوف تعيدون كل المال
.الذي اغتَـصبتوه مِن كل الناس
540
00:51:43,480 --> 00:51:45,482
.وتخـبرونهم أنَّ هذا لن يحدث مجدداً
541
00:51:45,680 --> 00:51:48,445
.نفِّـذا ذلك، وهذا الفيديو لن يُــرى أبداً
542
00:51:48,640 --> 00:51:52,167
... تَـجاهلا ذلك، وسوف تشاهدون النسخة الكامِلة بعدها بنصف ساعة
543
00:51:52,360 --> 00:51:54,488
.عَـلى كل محطَّـة أخبار في المنطقة
544
00:51:55,200 --> 00:51:59,444
الآن، أنا أعرض عليكم فرصةً
.لتقوموا بالفعِل الصَـحيح، فلتقبلوها
545
00:51:59,640 --> 00:52:02,291
.ذلك يُـؤلِم أكثَـر مِن الضَــرب
546
00:52:17,120 --> 00:52:20,408
سيد (ماكول)، هل انتهيت مِن الوقوف بالارجاء أو ماذا ؟
547
00:52:30,440 --> 00:52:32,522
... كل الفتيات الأخريات
548
00:52:33,360 --> 00:52:40,050
يقولون أنَّـكِ كنتي قريبة جداً مِن (تيري)، صحيح؟
549
00:52:43,600 --> 00:52:45,682
.لقَد كذبتي عليَّ بهذا الشأن
550
00:52:53,760 --> 00:52:55,046
.إنَّـه جميل
551
00:53:09,280 --> 00:53:11,328
متى تحدثتي إليها آخر مرة؟
552
00:53:13,560 --> 00:53:17,201
.منذ أكثَـر من إسبوعٍ
553
00:53:19,520 --> 00:53:21,204
.لقَد ذهبت إلى المستشفى
554
00:53:22,840 --> 00:53:24,251
.لقَد رأيتها هناك
555
00:53:25,320 --> 00:53:27,368
هل زارها أي أحد آخر؟
556
00:53:28,440 --> 00:53:29,726
.أجَـل
557
00:53:29,920 --> 00:53:31,604
.رجـل ما -
أي رجل؟ -
558
00:53:31,800 --> 00:53:33,962
زبون؟ -
.لا -
559
00:53:34,160 --> 00:53:36,162
.رجل لطيف. زنجِّـي
560
00:53:36,400 --> 00:53:38,846
.لقَد أراد أن يَـعلم عمَّـا حدث لها
561
00:53:39,040 --> 00:53:40,371
ما اسمه؟
562
00:53:41,200 --> 00:53:42,884
.لم يَـقل
563
00:53:45,960 --> 00:53:47,724
وصَـديقتكِ (تيري)؟
564
00:53:47,920 --> 00:53:50,890
.لم يَـرها أحد منذ غادَرت المستشفى
565
00:53:52,120 --> 00:53:54,168
.بعد ما فعلوه بِـها
566
00:53:55,240 --> 00:53:57,288
وهل تواصلتي مَـعها؟ -
.لا -
567
00:53:57,480 --> 00:53:59,164
.لم يَــرها أحد
568
00:54:00,200 --> 00:54:02,771
انظري إلىَّ، هل تخبرينني الحَـقيقة؟
569
00:54:02,960 --> 00:54:05,611
هل تـخبرينني الحَـقيقة؟ الحقيقة؟ -
.أجَـل، أجَـل -
570
00:54:05,840 --> 00:54:07,763
أتخبرينني الحقيقة؟ -
.أجَـل -
571
00:54:08,560 --> 00:54:10,847
هل ما تقولينه حقيقي؟ -
.أجَـل -
572
00:54:21,680 --> 00:54:23,400
أتريدين بعض الماء؟
573
00:54:25,280 --> 00:54:27,089
.لترطِّـبي حلقَـكِ
574
00:54:35,040 --> 00:54:36,326
.شكراً لك
575
00:54:37,520 --> 00:54:38,806
.لطيف
576
00:54:40,240 --> 00:54:41,526
.مَـلاكي
577
00:54:42,360 --> 00:54:45,603
.نَعم -
.أرجوك، أرجوك -
578
00:54:50,080 --> 00:54:53,721
.جميلة للغاية، جملية جداً -
.(مِن فضلك، من فضلك، (تيدي)، أرجوك، (تيدي -
579
00:54:53,920 --> 00:54:56,207
.لكِن مُــخادِعة جِداً -
.أرجوك، توقَّـف -
580
00:54:56,400 --> 00:54:58,721
.مُــخادعة جداً -
.أرجوك توقف -
581
00:54:58,920 --> 00:55:01,571
!أنتَ ... أنتَ تؤلمني
582
00:55:01,760 --> 00:55:03,603
.أرجوك توقف
583
00:55:45,440 --> 00:55:46,771
.(الهِـمَّـة، يا فريق (هوم مارت
584
00:55:46,960 --> 00:55:49,247
!هيَّـا بنا -
!(الهِـمَّـة، يا فريق (هوم مارت -
585
00:55:51,080 --> 00:55:52,081
.ها نَـحن ذا
586
00:55:52,280 --> 00:55:54,362
!سأتولى أمرها! سأتولى أمرها
587
00:55:55,640 --> 00:55:57,085
!أجَــل
588
00:55:57,280 --> 00:55:58,725
!نَعم
589
00:55:59,440 --> 00:56:02,523
!(ها أنتَ ذا ! أحسَــنت، (بوبي
590
00:56:02,680 --> 00:56:06,048
.(لا يُـوجَد مَـكان في مَـهارة (هوم مارت
591
00:56:07,600 --> 00:56:08,931
.أجَــل
593
00:56:15,640 --> 00:56:18,962
!أنا أراك -
!رالفي)، أحسَــنت) -
594
00:56:19,560 --> 00:56:21,449
! لقَد تخطَّـيت الإختِــبار
595
00:56:21,640 --> 00:56:23,085
.يَـبدو رائِـعاً، يا رجل
596
00:56:23,280 --> 00:56:25,009
مهلاً، هل أعطوك مُـسدَّساً؟
597
00:56:37,520 --> 00:56:39,522
لمِـاذا قَد استدعانا هنا بحق الحَـجيم؟
598
00:56:39,720 --> 00:56:42,291
.ربَّــما أنتهى أخيـراً مِن مطاردةِ خيالاته المَـريضة
599
00:56:42,480 --> 00:56:45,529
.إنَّـه يحتاج للذهابِ إلى المنزلِ -
.إنَّـها مَـضيعة للوقت -
600
00:56:45,720 --> 00:56:47,563
.أجَــل، هذا يبدو صحيحاً تَـقريباً
601
00:56:48,680 --> 00:56:54,449
لقَد قارنت وقت الوصولِ والرحيل
.لكل مَن دَخلوا وخَـرجوا مِن المَـطعمِ
603
00:56:54,680 --> 00:57:01,209
ها هو الشخص الذي دخَـل مِن الباب الأمامي بَعد
.وصول (سلافي) بعدة دقائِقَ، لكنَّـه لم يَخرج أبداً
605
00:57:05,720 --> 00:57:08,041
.حسناً، في وقتٍ لاحقٍ، حسناً -
.شكراً -
606
00:57:11,640 --> 00:57:13,324
.(جيني)، (جيني)، (جيني)
607
00:57:13,520 --> 00:57:15,841
أيمكنكِ إجراء إعادة تَـمويل سَـريع لبطاقةٍ من أجلي ؟
608
00:57:16,040 --> 00:57:19,010
.السيِّـد هنا في عجلةٍ من أمره
.فلتفتحي دُرج النقود اللعين هذا
609
00:57:20,400 --> 00:57:23,085
.تحرَّكي، تحركي، افرِغي الدُرج الآن
610
00:57:23,280 --> 00:57:25,487
.هيَّـا، افتحي هذا الشئ
611
00:57:25,680 --> 00:57:29,730
.أخبِر هذه الساقِطة أن تُـنجِز الأمر
.افتحي الدُرج حالاً
612
00:57:31,840 --> 00:57:33,171
.تحرك
613
00:57:34,960 --> 00:57:37,167
.كل ما فيه، اعطيني كل ما فيه
614
00:57:40,680 --> 00:57:42,842
.هيَّـا بِنا، تحركي، تحركي، تحركي
615
00:57:46,680 --> 00:57:49,206
.وهذا الخاتِم أيضاً، اعطيني هذا الخاتِم -
.لا -
616
00:57:49,440 --> 00:57:52,125
.قُــلت لكِ، اعطيني هذا الخاتِم -
.مِن فضلكَ -
617
00:57:52,360 --> 00:57:53,850
.لقَد كان لوالِدتي مِن قبلي
618
00:57:54,040 --> 00:57:56,327
.تبَّــاً لوالدتكِ، أعطني الخاتِم
619
00:58:28,080 --> 00:58:29,480
.اخلعيـــه -
.لقَد كان لأمِّــي -
620
00:58:29,600 --> 00:58:30,601
.صَـمتاً
621
00:58:30,760 --> 00:58:32,842
.أنا لا أهتَّـم، اعطيني الخاتِـم
622
00:58:33,800 --> 00:58:35,928
.مِن فضلك -
.(لا باسَ، (جيني -
623
00:59:12,480 --> 00:59:13,561
آنتِ بخيرٍ؟
624
00:59:13,720 --> 00:59:15,370
.أجَــل
625
00:59:21,520 --> 00:59:25,366
أنتَ، اسمع، الشرطة ذكرت أنَّ
.الرجل نفَّـذ أربع عمليَّـات كهذه
626
00:59:25,560 --> 00:59:28,609
... وقتل رجلاً في منطقة (سامرفيل) منذ شهرٍ، لذا
627
00:59:30,360 --> 00:59:31,771
.خسـائِرنا ماديَّـة فقط
628
01:00:25,320 --> 01:00:28,244
هل أنتِ بخيرٍ؟ -
.أهلاً، (رالفي)، ما زلت أرتجِف -
629
01:00:28,440 --> 01:00:31,171
.حسناً، إن احتجتِ لأي شئ، اعلميني فقط
630
01:00:31,360 --> 01:00:32,805
.(شكراً، (رالفي
631
01:00:37,840 --> 01:00:39,444
.يا الهي
632
01:00:41,080 --> 01:00:42,570
خاتِــمي؟
633
01:01:39,480 --> 01:01:42,006
.سيد (ماكول)، آسِف لإزعاجِـك -
.نَعم -
634
01:01:42,200 --> 01:01:47,887
.نحن نَبحث في جَريمة قتلٍ وقعَت منذ إسبوعٍ
.خمسة قتلا في مَــطعم روسي
636
01:01:48,080 --> 01:01:51,209
.لقَد سمعت عنها في التِـلفاز
.لقَد صَـدف وأن كنتُ هناك
637
01:01:51,400 --> 01:01:52,686
أحَــقَّـاً؟ -
.أجَــل -
638
01:01:52,880 --> 01:01:55,326
.فلم تَـكن لتأتيني إن لم أكن هــناك -
.صَــحيح -
639
01:01:55,560 --> 01:01:59,849
لقَد كنَّـا نتحقق فقط في حال أنَّ
.أي أحد تذكَّــر شيئاً مُــريباً
640
01:02:00,040 --> 01:02:01,451
.ليسَ على حد ما أذكره
641
01:02:01,640 --> 01:02:04,564
هل لي أن أسالك لماذا تَـناولت
العشاء في هذا المَـطعم تَـحديداً؟
642
01:02:04,760 --> 01:02:06,000
."أنا أحب "البيروزكي
643
01:02:06,240 --> 01:02:10,086
هــناك خَـمسة مَـطاعِم روسيَّـة
.أقرب من ذلك المطعم وقريبة جداً من شقتك
644
01:02:10,280 --> 01:02:12,601
."أفتَـــرض أن جميعها تقدِّم "البيروزكي
645
01:02:12,760 --> 01:02:15,570
.عَـجباً، لقَد كنت أقابِل صديقة، وقَد كان اختيارها
646
01:02:15,760 --> 01:02:18,286
... أعتَقِد إذاً أنَّـه عليَّ التحدث لـ -
.(شيلا ساوندرز) -
647
01:02:18,480 --> 01:02:22,485
لكنَّـها لا تستطيع المساعدة، فلم
.تَكن هناك فقَد انتابت ابنتَها حُـمى
648
01:02:24,480 --> 01:02:26,926
أنتَ لم تُــطل البَـقاء؟ -
.أنـا لم أتحَقق مِن ساعَـتي -
649
01:02:27,120 --> 01:02:29,361
.أرى ذلك، حسناً، شكراً على تَـعاونِك
650
01:02:29,560 --> 01:02:33,804
.على الرحبِ والسِـعة -
أخبرني، أتعرف هذه الفتــاة؟ -
651
01:02:36,760 --> 01:02:39,411
... أجَــل، فلستُ متأكداً
652
01:02:39,600 --> 01:02:42,080
.أنا لا أذكر مِن هي
مــــاذا حَدث؟
653
01:02:42,320 --> 01:02:44,971
.لقَد تَـعثَّــرت وكسرت عُــنقها -
أحَـــقَّــاً؟ -
654
01:02:45,840 --> 01:02:47,683
.سأتواصل مَــعك
655
01:02:47,880 --> 01:02:50,531
ألا تُـريد أن تَترك لي بِـطاقتك، أيَّـها الشرطي؟
656
01:02:50,720 --> 01:02:54,725
في حالِ تَـذكرت أي شئ؟
فَـهذا ما يفعله رجال الشرطة عادةً، صَـحيح؟
657
01:02:54,920 --> 01:02:58,129
.لابدَّ أني اختلف عنهم جَـميعاً -
كَــيف وَجدتني؟ -
658
01:02:58,320 --> 01:03:01,324
.لقَد دَفعت نقداً، لم أحجِز
فكَــيف وجدتَــني إذاً ؟
659
01:03:01,520 --> 01:03:04,888
.(في الواقِع، هذا ما نَـفعله، سيد (ماكول -
أنتُــم مَن؟ -
660
01:03:05,080 --> 01:03:08,129
.فنحن نَــجِد من نريد إيجادهم -
أنتُــم مَن؟ -
661
01:03:39,800 --> 01:03:42,326
.كل شَــئ بخـصوصه مُــريب
662
01:04:34,880 --> 01:04:37,087
وتَــاريخه في الجيش؟
663
01:04:37,960 --> 01:04:39,325
.لا يُــوجَد
664
01:04:39,560 --> 01:04:41,164
.استَـمر في البَـحث
665
01:04:41,720 --> 01:04:43,848
:هذا ما لَـدينا عن السيد (ماكول) حتَّى الآن
666
01:04:44,040 --> 01:04:47,203
.(خَـريج جامِـعة، يَـعمل في القسم 40 في متجر (هوم مارت
667
01:04:47,440 --> 01:04:50,922
.مُـعاملات بنكيَّـة، سجلات ضريبيَّـة، جَـميعها عديمة الفائِدة
668
01:04:51,720 --> 01:04:53,245
.يبدو عــاديّ للغاية
669
01:04:53,440 --> 01:04:56,046
.جَـميعها أكاذيب تم ترتيبها ولكنها مُـزورة
670
01:05:06,920 --> 01:05:08,524
.عَـلينا أن نَـجعل الأمر نَـظيفاً
671
01:05:08,720 --> 01:05:10,051
.نُـريده حيَّـاً
672
01:05:10,240 --> 01:05:12,811
.في مَـكانٍ لا توجد به كاميرات أو شـهود
673
01:05:23,560 --> 01:05:27,610
.رجـلٌ في مَـهارته، أريد أن أعرف مَاهيَّـته الحقيقية
674
01:05:27,800 --> 01:05:30,201
.أريد أن أعرِف لحســاب مَن يَـعمل
675
01:05:40,120 --> 01:05:41,485
كيف حالك؟
676
01:05:42,360 --> 01:05:44,249
.اعطني قَـهوة، رجاءً
677
01:05:44,440 --> 01:05:48,411
.وشَـطيرة بيضِ، ملفوفة، بدون جُـبنٍ، رجاءً
678
01:05:48,600 --> 01:05:50,170
.لكَ ما تُـريد
679
01:05:51,200 --> 01:05:52,929
.سأعود في دقيقةٍ
680
01:05:56,920 --> 01:05:59,844
أيقتَـصِر الأمر عليك، أم سننتظر أحداً آخرَ؟
681
01:06:00,920 --> 01:06:02,206
معذِرةً، ماذا قُـلت؟
682
01:06:02,960 --> 01:06:04,246
.يداك
683
01:06:04,480 --> 01:06:07,848
لو أنَّـك تعمل في خطوطِ الطَّـاقة، لكانَت
.يداك بعيدة الشبه عمَّـا هي عَـليه
684
01:06:08,040 --> 01:06:10,247
.لابدَّ مِن أنَّــنا ننتظر قدوم أحدٍ آخرٍ
685
01:06:11,840 --> 01:06:13,126
.أيَّـها الحَـقير
686
01:06:21,880 --> 01:06:23,723
.أبسِط يديك حيث أراهُما
687
01:06:25,240 --> 01:06:28,801
.سَوف نَـذهب في تَـمشيةٍ صَـغيرةٍ عَـبر الشارع، أيَّـها الزِنجي
688
01:06:29,040 --> 01:06:30,326
.ها نحن ذا
689
01:06:35,600 --> 01:06:37,045
أي هراء هذا؟
690
01:06:37,960 --> 01:06:41,282
لو لم تتبع هذه التَـعليمات، فسوف أقتلك، أتَـفهمني؟
691
01:06:42,760 --> 01:06:44,524
.حسناً
692
01:06:45,720 --> 01:06:47,882
.قِف
693
01:06:59,920 --> 01:07:02,161
.ما هذا الهراء؟ (ماسترز)، لنذهب
694
01:07:02,840 --> 01:07:04,285
.لا شهودَ
695
01:07:05,040 --> 01:07:06,451
ماذا يَـحدث خارِجاً هناك؟
696
01:07:21,000 --> 01:07:23,128
ما هذا الهِراء؟ -
.لِنذهب -
697
01:07:23,320 --> 01:07:24,367
.صَـمتاً
698
01:07:24,960 --> 01:07:26,962
ما الذي يَـفعله هذا الرجل؟
699
01:07:43,600 --> 01:07:45,400
.ريمار)، اذهب في جانِب. (فرونت)، اتبعـه)
700
01:07:45,520 --> 01:07:47,648
."تولَّ أنتَ "سي"، وأنا سأتولَّى "بي
701
01:07:47,840 --> 01:07:49,126
.حيَّــاً
702
01:07:49,320 --> 01:07:51,209
.أجَـل، أجَـل، حيـاً، سأتولى ذلك
703
01:09:08,440 --> 01:09:09,726
.أيَّـها الحَـقير
704
01:09:13,920 --> 01:09:15,922
.هذا الحَـقير خَـدعني
705
01:09:25,680 --> 01:09:27,125
.اللعنة
706
01:11:31,160 --> 01:11:32,491
.سَـحقاً
707
01:11:46,840 --> 01:11:50,208
.بيدِرسون)، تَفقَّد الخَـزانة، المطبخ، والشرفة)
708
01:11:52,320 --> 01:11:53,606
.الخَـزانة خالية
709
01:11:56,800 --> 01:12:01,044
.لا شئَ في الشرفة الخفليَّـة -
.هذا اللعين يعيش كالراهِب -
710
01:12:02,280 --> 01:12:04,169
.هذا الرجل لديه العديد من الكتب
711
01:12:05,960 --> 01:12:09,043
.ريمار)، كَفى عَـبثاً)
.وتَفقَّد الحاسوب
712
01:12:23,000 --> 01:12:27,164
.هذا المَـكان نَـظيف للغاية، أيَّـها الرئيس -
.هناك شئ ما غير صَـحيح بالأمر -
713
01:12:30,640 --> 01:12:33,644
."لَديه علبة دواء فارِغة، "ميكليزين
714
01:12:35,920 --> 01:12:37,922
.إنَّـها تستخدم لدوار السفر
715
01:12:38,160 --> 01:12:40,367
.مُـعدَّات سفر تمَّ شرائها منذ ثَـلاثة أيَّـام
716
01:12:40,560 --> 01:12:43,803
.قَد اشترى تذاكِر سفر للمكسيك غير مؤكدة الموعد ، منذ يومين
717
01:12:44,880 --> 01:12:48,043
.تُـغادر "لوغان" العاشِرة صَـباحاً
.لقَد عَــلِم بقدومِــنا
718
01:12:48,240 --> 01:12:50,607
.إنَّـه يَـهرب -
.ليحصل على شئ مِن المطار -
719
01:12:51,280 --> 01:12:55,001
.إنَّـه لن يذهب لأي مكان -
عمَّ تتحدث؟ -
720
01:12:57,120 --> 01:12:59,600
.إنَّه يراقِـبنا
721
01:13:04,080 --> 01:13:05,570
ماذا تنوي أن تَـفعل؟
722
01:13:14,040 --> 01:13:18,011
.جِده لي، أو سأجِد من يستطيع ايجاده
723
01:14:52,520 --> 01:14:55,091
.لو أنَّـك أتيت طلباً للمساعدة
.فإنني لا أستطيع مساعدتك
724
01:14:55,280 --> 01:14:57,567
.أنا أتفهَّـم -
أحَقاً؟ -
725
01:14:57,800 --> 01:14:59,484
.لقَد أتيت فقط من أجل الشاى
726
01:15:06,040 --> 01:15:07,326
... الأمر وما فيه
727
01:15:07,560 --> 01:15:10,325
. أن سلطتي ضـعيفة للغاية هذه الأيام
728
01:15:10,560 --> 01:15:12,642
.أنا لم أعد أعمل في الوكالة
729
01:15:12,840 --> 01:15:14,842
.أنا اقدم لك المشورة في بضعة أمور فقط ، هذا هو الأمر
730
01:15:15,040 --> 01:15:19,841
.سوزان)، أريدك فقط أن تعرفي من هو هذا الرجل)
731
01:15:28,080 --> 01:15:29,809
ماذا يُـمثِّـل بالنسبة لك؟
732
01:15:30,040 --> 01:15:32,202
.لهذا أنا هنا، أحاول معرفة ذلك
733
01:15:32,400 --> 01:15:34,528
.أخبرني بما يحدث، رجاءاً
734
01:15:48,240 --> 01:15:51,244
.لقَد حَـظيت بجنازةٍ مُـهيبة، في حالِ كنت تتسائل
735
01:15:52,800 --> 01:15:58,084
لعلمِك، عندما أخبروا (سوزان) أنك
.ميت، لم تستطِــع استيعاب ذلك
737
01:15:58,320 --> 01:16:03,929
،(لقَد قالت، " كـلا، ليسَ (روبرت
."وليس مِن شئ تافه كسيَّـارة مفخخة
739
01:16:04,160 --> 01:16:09,047
.كَــونك حيَّـاً، هو أمر باعث للإرتياح
741
01:16:09,760 --> 01:16:12,445
.لكنَّـها لم تكن بالمُـفاجئة المُـذهلة بالنسبة لها
742
01:16:13,480 --> 01:16:19,564
،لقَد اعتدنا أن نتحدث عنك بمرور السنين
،وهي قالت لو أن أحد قد وجَد مَخرجاً
744
01:16:19,800 --> 01:16:29,885
،مَخرجاً ليَـبتعد عن كل هذا للأبد، كما تعلم
كبِدايةٍ جديدة حقيقية، لكان هذا الشخص ... أنتَ
748
01:17:03,160 --> 01:17:05,640
.(أنتَ لم تَقضي على أربعة قوادين فقط ، (روبرت
749
01:17:07,040 --> 01:17:10,840
.(لقَد قَـضيت على مَركز عمليات
الساحِل الشرقي لـ(فلاديمير بوشكين
750
01:17:11,040 --> 01:17:12,280
.(بوشكين) -
.تَماماً -
751
01:17:12,520 --> 01:17:20,203
،رئيس عِصابة قَفز في الزِحام مع المافيا الروسيَّـة
فهو يموِّل كل شئ: نفط ، أسلحة، فتيات... إلخ
753
01:17:20,440 --> 01:17:25,807
،لقَد بنى شَـبكة متجذرة في كِلا الساحلين لأمريكا
.التي -وبشكلِ لا يُـصدَّق - معزولة بشكل تامٍ عن الكل
755
01:17:26,000 --> 01:17:28,890
.أمواله وعلاقاته السياسيَّـة تَـجعله مُـحصَّــناً
756
01:17:30,360 --> 01:17:35,127
.وصَديقك هنا، هو من يُـرسِله (بوشكين) كلَّـما ساءت الأمور
757
01:17:35,320 --> 01:17:39,041
.(تيدي رينسِن)، اسمه الحقيقي (نيكولاي إتشينكو)
758
01:17:39,240 --> 01:17:41,402
.(تدرب في (سبيتسناز
=اقوى وحدات بالقوات الخاصة الروسية=
759
01:17:41,600 --> 01:17:43,204
.إنَّـه شجاع وذكي
760
01:17:44,560 --> 01:17:46,801
.ترأس جِـناحاً من الشرطة السريَّـة لسنوات
761
01:17:47,000 --> 01:17:48,809
.وانفرد بها عِند سقوط الإتحاد
762
01:17:49,000 --> 01:17:52,129
.أساساً، هو منحل إجتماعياً في عالم الأعمال
764
01:17:55,840 --> 01:17:58,650
.شكراً لكَ، عزيزي
أتعرِف هذين الشخصين؟
766
01:18:00,240 --> 01:18:04,245
قِسم شرطة "بوسطن"، وربَّـما على
.لائحة رشاوي (بوشكين)، كما أفترض
767
01:18:04,440 --> 01:18:07,603
.(لمدة ثَـلاثة سنوات، المحقق (ريمار) والمحقق (بيديرسِن
768
01:18:07,800 --> 01:18:09,245
.الأمر فقَط أنهما موتى الآن
769
01:18:09,440 --> 01:18:13,843
لقَد وُجِدوا البارحة في صَندوق سيارتِيهما
.في مواقف سيارات القسم الإداري
770
01:18:14,080 --> 01:18:17,926
.مَـخنوقين، ومُـعذَّبين، ومَـنحورة حناجِرهم
771
01:18:18,120 --> 01:18:20,600
.(عَـمليَّـات الإغتيال الروسية التقليدية، من عمل (تيدي
772
01:18:21,400 --> 01:18:25,883
.ثالثهم، المحقق (ماسترز) لم يَـظهر في عمله منذ عدة أيَّـام
773
01:18:26,080 --> 01:18:29,289
.روبرت)، أنا لستُ مضطرة لأخبرك بما سيحدث تالياً)
774
01:18:30,600 --> 01:18:34,161
.فهو لن يتَوقف حتى يقتلك أنتَ وكل من تحفَل بأمرهم
775
01:18:56,360 --> 01:18:58,010
لم تنَـم للحظة، اليسَ كذلك؟
776
01:18:59,640 --> 01:19:00,971
.مرحباً
778
01:19:09,880 --> 01:19:12,406
... (روبرت)، تلك الفتاة، (إلينا)
779
01:19:13,600 --> 01:19:14,965
لماذا؟
780
01:19:18,360 --> 01:19:20,727
.لا أقدِر أن أخبرك لماذا تـهمني
781
01:19:20,920 --> 01:19:23,924
.أو لماذا ما فعَـلوه بها، أهمَّـني كثيراً
782
01:19:25,960 --> 01:19:32,326
يَـوماً ما يَـفعل أحدهم شيئاً مَريراً
،لشخصٍ ما، شخصاً أنتِ بالكاد تَـعرفـينه
785
01:19:32,480 --> 01:19:34,244
... وأنتِ
786
01:19:35,720 --> 01:19:38,849
.تَـفعلين شيئاً بشأنه لأنكِ تستطيعين
787
01:19:39,080 --> 01:19:41,560
لأنَّ هذه هي هويَّـتك؟
788
01:19:41,720 --> 01:19:43,449
لأنَّ هذه كانَت هويتك دوماً؟
789
01:19:47,320 --> 01:19:52,087
.أحياناً نقوم بالإختيارات الخاطئة، بهدف الوصول للمكان الصحيح
791
01:19:57,040 --> 01:20:00,442
.(أعلم أن جُـزءاً مِنك فُـقِد عِندما ماتَـــت (فيفيان
792
01:20:01,520 --> 01:20:04,126
.لكنَّـه ليسَ الجزء الذي أحبَّـته كَـثيراً
793
01:20:07,040 --> 01:20:08,724
.فلتذهب وتُـجلي هذا الجُـزء
794
01:20:16,280 --> 01:20:17,611
.حسناً
795
01:20:19,560 --> 01:20:21,528
.لا تنَـسى أن تودِّعنا
796
01:20:27,080 --> 01:20:28,491
.الوداع
797
01:20:35,080 --> 01:20:37,003
هل كل شئ على ما يُـرام؟
798
01:20:38,240 --> 01:20:40,004
أكنتِ قادرة على مُـساعدته؟
799
01:20:40,840 --> 01:20:42,649
.هو لم يأتي طالِباً المساعدة
800
01:20:43,080 --> 01:20:44,923
.بَـل أتى طالباً الإذن
801
01:22:05,720 --> 01:22:07,165
.سَـحقاً
802
01:22:19,800 --> 01:22:21,484
ما هذا الهراء؟
803
01:23:13,640 --> 01:23:16,007
.تَـجرِبة، واحِد، إثنان، ثَـلاثة، أربعة
804
01:23:20,160 --> 01:23:21,525
.(بوشكين)
805
01:23:21,760 --> 01:23:26,891
.أحتاج أن أعرف كل شَئ، مَن، ماذا، مَتى، أينَ، ولماذا
806
01:23:27,080 --> 01:23:29,560
... قَبل أن تخبرني أنَّـك لن تتحدث
807
01:23:32,800 --> 01:23:35,041
بإمكانك أن تذهب إلى الجحيم، أتعلم ذلك؟
808
01:23:52,240 --> 01:23:54,242
.سوف تُـعطيني ما أحتاجه
809
01:23:55,960 --> 01:23:58,884
.أو لا -
.أنتَ مجرد حقير -
810
01:23:59,080 --> 01:24:02,801
لماذا لا تَـخرج مِن هنا وتذهب
للجحيم مباشرةً، أيَّـها الحقير؟
811
01:24:03,000 --> 01:24:05,082
أنتَ تَـعلم مع من تتعامل، صَحيح؟
812
01:24:05,280 --> 01:24:07,442
!أنا ظابط شرطة، أيَّـها المغفَّـل
813
01:24:07,920 --> 01:24:10,082
... أقسم بالله، اني سوف
814
01:24:13,120 --> 01:24:15,088
.حسناً، افتح النَّـافذة
815
01:24:16,520 --> 01:24:18,568
... افتح النَّـافذة اللعينة
817
01:24:22,040 --> 01:24:24,691
."أنا ظابط في قسم شرطة "بوسطن -
.وأنا لا أملك الكَثير من الوقت -
818
01:24:26,400 --> 01:24:28,368
.ممَّـا يعني أنـك لا تَـملك أي وقت ايضا -
819
01:24:28,560 --> 01:24:31,564
.انظر، أنتَ في مشاكلٍ جمَّـة
820
01:24:31,760 --> 01:24:34,286
.دعني أرحل فسحب، فقط دعني أرحل
821
01:24:34,480 --> 01:24:36,289
.أنا سأدعك تَـرحل
822
01:24:38,320 --> 01:24:40,084
.أنا سأدعك تَـرحل
823
01:24:44,600 --> 01:24:46,443
.سوف أعود -
!لا
824
01:24:48,880 --> 01:24:51,486
!أيَّـها الحقير! انتظر
825
01:24:51,680 --> 01:24:53,045
! انتظر
826
01:24:53,240 --> 01:24:55,049
! انتظر
827
01:24:57,440 --> 01:24:59,169
.(نحن هنا لمُـقابلة (أندريه
828
01:26:14,720 --> 01:26:17,610
.مرحباً، (أندريه)، هذا المَوقع تمَّ كَـشفه
829
01:26:17,800 --> 01:26:21,088
.فلتَـجمع كل أغراضك وترحل من هنا
.عَـليك تشحن كل شئ للخارج
830
01:26:23,920 --> 01:26:28,642
كما لو أني سأفعل ذلك. ومَن يَكون هذا الأحمق؟
831
01:26:28,840 --> 01:26:31,241
.بوشكين) اتَّـصل بِنا)
.أنا الشاب الجديد فحسب
832
01:26:32,560 --> 01:26:34,847
.(بوشكين)
... بوشكين) أنا)
833
01:26:35,080 --> 01:26:38,562
أموال (بوشكين)، لماذا تَـهتم ، (أندريه)؟
834
01:26:50,680 --> 01:26:52,205
هل هذا مُـسدس "هيكلر اند كوخ "؟
835
01:26:53,320 --> 01:26:55,209
هذا؟ -
.أجَـل -
836
01:26:58,720 --> 01:27:00,882
ماذا يَـقول؟ -
... أنا لا أفهم -
837
01:27:01,640 --> 01:27:05,087
هل لي أن أراه؟ -
أتريد أن ترى مُسدسي؟ -
838
01:27:05,440 --> 01:27:07,329
.نَعم ولا
839
01:27:08,920 --> 01:27:10,968
.لا -
! اللعنة -
840
01:27:11,200 --> 01:27:14,329
! حسناً، حسناً، حسناً
! مهلاً، فلتهدؤا، فليهدأ الجميع
841
01:27:14,520 --> 01:27:17,091
! أنتَ مجنون
! اللعنة
842
01:27:17,280 --> 01:27:19,408
.حسناً
.فليهدأ الجَميع
843
01:27:20,120 --> 01:27:22,964
فرانك) يقول لي أنَّـك الرجل المَـنشود، (أندريه)؟)
844
01:27:23,160 --> 01:27:25,845
..يقول أنَّ رجالك أوفياء لدرجة الجنون بك
845
01:27:26,040 --> 01:27:29,522
لو أنَّـك قلت لهم أن يَـخفِضوا
أسلحتهم ويجلِسوا على الأرض
846
01:27:29,760 --> 01:27:31,444
سيفعلون ذلك، صحيح؟
847
01:27:36,600 --> 01:27:38,682
.(تَـساهل مَعي، (أندريه
848
01:27:38,840 --> 01:27:41,002
.أخبرهم أن يَجلسوا على الأرض
849
01:27:43,480 --> 01:27:45,403
.ها أنتم ذا، شكراً لكم
850
01:27:45,600 --> 01:27:48,410
.ها أنتم ذا، السيد (بوشكين) يشكركم شكراً جزيلاً
851
01:27:48,600 --> 01:27:51,171
.سوف نتَـرك هذا المجال من العمل
.سنغلق هذه الوَرشـــة
852
01:27:51,360 --> 01:27:53,886
.السيد (بوشكين) يشكركم جَزيل الشكر
.ها أنتِ ذا
853
01:27:54,120 --> 01:27:55,610
.تفضَّـلي، أنتِ على الرحبِ
854
01:27:55,800 --> 01:27:59,441
.لتَقبلوا هذه الهدايا نيابةً عن السيد (بوشكين)، تفضلوا
855
01:27:59,640 --> 01:28:01,927
... ثَـلاثة، اثنتان
.انظروا لهذا، رائع، واحدة
856
01:28:02,120 --> 01:28:05,841
.شكراً، أشكركِ، عزيزتي
.لليمين، اتجهوا لليمين مباشرةً
857
01:28:09,400 --> 01:28:10,765
.اتصل بالشرطة وبلغ عن الأمر
858
01:28:19,240 --> 01:28:21,440
.(فسم شرطة "بوسطن"، المحقق (فرانك ماسترز
859
01:28:21,520 --> 01:28:25,525
"أنا (10-13) في 155 شارع "وارين
.المَـدخل الخلفي
860
01:28:25,720 --> 01:28:30,442
"أكرر: أنا المحقق (فرانك ماسترز)، (10-13) في 155 شارع "وارين
.المدخل الخلفي
861
01:28:35,920 --> 01:28:38,924
أي شئ آخر قَد أخدمك به؟ -
.(فلتخبرني أنتَ، (فرانك -
862
01:28:39,840 --> 01:28:42,320
.أنا أعلم أنَّك تملك خِطَّة هروب
أين تُـبقيها؟
863
01:28:42,480 --> 01:28:45,370
حقاً؟ ما هي خطَّـة هروبك أنت؟
864
01:28:45,560 --> 01:28:48,484
.نحن لا نتحدث عني، بل عنك
أينَ تُــبقيها؟
865
01:28:48,680 --> 01:28:51,047
.تباً لكَ، أيها الحَقير
.لقَد دمَّـرت حياتي
866
01:28:51,200 --> 01:28:52,247
! بطريــقةٍ مريرةٍ للغاية
867
01:28:52,440 --> 01:28:54,727
! أنتَ فعلت هذا ، أيها الحَقير -
أتسمع نفسك؟ -
868
01:28:54,920 --> 01:28:56,888
.(أنتَ من فعلت ذلك بهذه الشارة، (فرانك
869
01:28:57,080 --> 01:29:00,482
لقَد أهَـنت هذه الشارة، أتفهمني؟
870
01:29:00,680 --> 01:29:04,969
.تباً لكَ، أيها الحَقير
أنا لا أملك شيئاً، حسناً؟ أتسمعني؟
871
01:29:05,160 --> 01:29:06,810
! أنا لا أملك شيئاً بسببك
872
01:29:07,000 --> 01:29:10,402
أتظن أنهم لن يأتوا لمطاردتك؟
أتحسب أن دورك ليسَ قادِماً؟
873
01:29:10,600 --> 01:29:12,967
!أنا رجل ميت -
.حسناً، فلتفعل شيئاً بهذا الشأن -
874
01:29:13,200 --> 01:29:15,282
! أنت لا تَـعي من هم هؤلاء الناس
875
01:29:15,480 --> 01:29:18,848
.أنا رجل ميت
.لن أصمد لإسبوعٍ
876
01:29:19,080 --> 01:29:20,809
.لتفعل الشئ الصائِب إذاً
877
01:29:21,840 --> 01:29:23,569
... أيَّـها اللعـ
878
01:29:27,520 --> 01:29:29,249
.(فلتفعل الشئ الصائب، (فرانك
879
01:29:29,440 --> 01:29:33,968
ضابط شرطة في الـ 22 من عمره، أنا أعرف
.أنَّـك لم تَـتمادى كَثيراً، وأنَّ لك مَخرجاً
880
01:29:34,160 --> 01:29:37,801
أين تبقيــه؟ -
.لقَد كنت ضابطاً شَـريفاً -
881
01:29:41,400 --> 01:29:42,845
.لقَد كنتُ
882
01:29:43,520 --> 01:29:45,045
.أنا أتفهم
883
01:29:45,680 --> 01:29:47,125
.افعل الشئ الصائِب
884
01:29:48,640 --> 01:29:50,563
.(افعله، من أجل رجال الشرطة الشرفاء، (فرانك
885
01:29:50,760 --> 01:29:52,603
أين تُـبقيه؟
886
01:29:58,920 --> 01:30:01,571
.اعلمني فحسب متى تنتهي، أيها المحقق
887
01:30:27,080 --> 01:30:28,525
.هذا الرجل هنا
888
01:30:30,600 --> 01:30:34,685
،لقَد كان مُـكبَّـلاً بالأنابيب في الخلف
.و 200 ألف دولارَ في صَندوق سيَّـارته
889
01:30:34,880 --> 01:30:37,929
.وتَـسجيل للصَـفقة بأكملها مع هؤلاء الرجال
890
01:30:38,160 --> 01:30:40,401
.أمر جنوني، وهذا كان مُـلصَقاً في قَـميصه
891
01:30:41,600 --> 01:30:43,921
.وهذا ليسَ أفضَل جزء
893
01:30:46,160 --> 01:30:49,050
.اجلبوا هويات جميع هؤلاء الرجال -
.تفقَّـد هذا -
894
01:31:00,960 --> 01:31:02,849
!يا للهول
895
01:31:03,040 --> 01:31:05,486
.أجَـل، أجَــل
896
01:31:05,680 --> 01:31:07,887
من سيقوم بعدّ كل هذا المال ؟
897
01:31:10,600 --> 01:31:12,680
.لقَد بحثنا في المدينة
898
01:31:12,800 --> 01:31:14,211
.لا يوجد أي أثر له
899
01:31:14,440 --> 01:31:16,920
.ماكول)، قد اختفى)
900
01:31:17,120 --> 01:31:19,407
.السيد (بوشكين)، قد تمَّ إعلامه
901
01:31:24,920 --> 01:31:27,002
.رِجالي سوف يَجِدونه
902
01:31:27,880 --> 01:31:29,291
.جيد
903
01:31:30,760 --> 01:31:32,489
.علي أن أتبوَّل
904
01:32:00,800 --> 01:32:02,529
.لن يَـعود
905
01:32:08,880 --> 01:32:10,006
هل نِلت كفايتك؟
906
01:32:10,600 --> 01:32:13,888
.أنتَ بالتأكيد حُـزت إنتباهي -
.لأنني أستطيع الاستمرار في ذلك -
907
01:32:14,080 --> 01:32:16,401
.قالب يتلو الآخَـر، دولار يتلو الآخر
908
01:32:16,600 --> 01:32:19,251
.جثَّـة تِلو الأخرى
909
01:32:20,280 --> 01:32:24,524
.أو يمكنك الإتصال برئيسك وإخباره أن يوقف عمليَّـاته
910
01:32:24,760 --> 01:32:26,000
.الليلة
911
01:32:26,200 --> 01:32:29,283
.لكن هذا ليسَ عرضاً مُـنصِفاً -
.هو الوَحيد الذي ستحصل عليه -
912
01:32:30,000 --> 01:32:33,527
.عندما تَـطلب المَـطر، عليكَ أن تتَـعامل مع الطين
913
01:32:38,120 --> 01:32:39,884
... حينما تنظر إلي
914
01:32:40,640 --> 01:32:41,926
ماذا تَرى؟
916
01:32:47,320 --> 01:32:49,527
.الإجابة: لا شئ
917
01:32:49,720 --> 01:32:53,884
،أنا لا أحمل أيَّـة مشاعر ناحيتك
... بطريقةٍ أو بأخرى، فأنت كـ
918
01:32:54,480 --> 01:32:57,324
.كالنَـسيل أو غطاء الزجاجة
919
01:32:57,520 --> 01:32:59,761
.ما أنتَ إلا شيئاً ليُـزال
920
01:33:02,400 --> 01:33:05,244
،لقَد عرفت ظابط شرطة روسي قَديماً
921
01:33:05,440 --> 01:33:09,126
.لقَد قصَّ لي حِكايةٍ عن قضية عمِل عليها
.لا أستطيع تذكر اسم الرجل
922
01:33:09,320 --> 01:33:12,051
.(لقد كان علَّامة مَـشهوراً، عاش في (موسكو
923
01:33:12,240 --> 01:33:14,049
.لقَد كان عَطوفاً، كانَ مؤلِّـفاً
924
01:33:14,240 --> 01:33:18,689
على أيةِ حالٍ، لقد قرر أن يشارك
.وفرة موارده مع شخصٍ أقل ثَـراءً
925
01:33:18,880 --> 01:33:22,965
.وبالرغم من أنَّه حَظي بخمسة أطفالاً، فتح الرجل بيته لسادِسٍ
926
01:33:23,200 --> 01:33:25,407
.طفل يَـتيم، يبلغ من العمر 12 عاماً
927
01:33:26,280 --> 01:33:29,523
.طِفل قد ظُـلِم من النظام في سنٍ حديثةٍ
928
01:33:29,720 --> 01:33:31,290
.عاني مشاكل
929
01:33:31,480 --> 01:33:34,006
.عُـرضةً للعنف، كان حالة لا أملَ فيها
930
01:33:34,200 --> 01:33:36,965
.أوقفني لو أنَّك تعرفها -
.لا، تابع الكلام -
931
01:33:37,160 --> 01:33:41,529
.هذا الرجل العطوف فتح بيته للطفل إذاً
932
01:33:41,760 --> 01:33:45,685
،وعِندما سرق الطَفل مِنه
.أحبَّـه الرجل العطوف، على أية حالٍ
933
01:33:45,880 --> 01:33:49,885
.وعِندما فشل الطفل في التَعليم، أظهر الرجل تَفهماً وصبراً
934
01:33:50,080 --> 01:33:54,483
،عِندما كذب الصبي وخَدع، وازداد عنفاً وتشاجر
935
01:33:54,680 --> 01:33:59,641
.أظهَر الرجل العطوف الغفران والحب
936
01:33:59,840 --> 01:34:04,129
حتى جاء الصبي، الذي لم يشعر
،أبداً بشئ مثل المحبَّة والرغبة فيه
937
01:34:04,360 --> 01:34:05,885
.ماتَ أخيراً
938
01:34:06,080 --> 01:34:09,243
.تمكن الرجل من تخطي تلك المحنة
.الأمر كان كالمعجزة
939
01:34:09,440 --> 01:34:12,683
.بَعد اسبوع واحد، اقتحم بعض الغرباء بيت الرجل
940
01:34:12,880 --> 01:34:16,566
.قَتلوا الرجل وزوجته في سريرهم
941
01:34:16,760 --> 01:34:19,206
،قيل أنَّ أشياء صَغيرة هي التي سُـرقت
942
01:34:19,400 --> 01:34:21,402
.أشياء قد يسرقها طفل
943
01:34:21,600 --> 01:34:23,090
.لم يَعلم أحد على وجه اليَقين
944
01:34:23,280 --> 01:34:25,931
.أبناء الرجل أُرسلوا لينشئوا مع أقاربهم
945
01:34:26,120 --> 01:34:28,964
.والفتى اليتيم، عاد لجحيمه المُـعتاد
946
01:34:29,160 --> 01:34:34,326
، عِندما سنحت له فرصة قيمة في الحياة
.كانَت قد نُـزعت منه بواسطة رُصاصتين
947
01:34:34,880 --> 01:34:38,327
.إنَّـها قصة مَشهورة -
هل قَبضوا على الفاعل ؟ -
948
01:34:39,360 --> 01:34:40,600
هل فعلوا ؟
949
01:34:40,800 --> 01:34:43,007
.ربَّـما لم يَـنظروا في المكان الصحيح
950
01:34:43,200 --> 01:34:45,567
.أحياناً تكون الإجابة بجانبك
951
01:34:45,760 --> 01:34:50,004
.أظن أنَّ الفتى قتلهم
952
01:34:50,320 --> 01:34:51,765
.أجَـل، أظن أنَّ الفتى هو من قتلهم
953
01:34:51,960 --> 01:34:58,888
،الفتى خاف من أن يوقِظه أبواه الراعيان يوماً ما
.ويُـدرك أنَّه لم يكن مستحقاً لكل هذا، كما فعل كل الآخرون
955
01:34:59,080 --> 01:35:03,881
ولم يقدر أن يتحمل فكرة أنَّ هذا
.الرجل الطيب قد يفعل هذا به
956
01:35:04,080 --> 01:35:05,764
... أنَّـه سيلقيه متخليَّـاً عنه
957
01:35:06,400 --> 01:35:10,166
.كالنَـسيل أو غطاء الزجاجة
958
01:35:10,960 --> 01:35:12,450
... إذاً
959
01:35:12,960 --> 01:35:15,281
.لقَد قرر عدم اكتشاف ذلك
960
01:35:17,760 --> 01:35:19,649
ما رأيك، (نيكولاي)؟
961
01:35:24,400 --> 01:35:25,890
أتظن أنَّـك تعرفني؟
962
01:35:28,120 --> 01:35:30,851
.(لقَد فاجأني أنَّك رجل عاطفي، سيد (ماكول
963
01:35:31,040 --> 01:35:32,929
.هذا مُـفاجئ
965
01:35:34,680 --> 01:35:36,170
.لم أستطع أبداً فهم ذلك اللغر
966
01:35:36,360 --> 01:35:40,206
... لم أستطع أبداً فهم نتيجه الشعور بهذه الطريقة
967
01:35:40,400 --> 01:35:42,767
.إلا الضَعف
968
01:35:45,280 --> 01:35:47,726
... الرجال الذين قتلتهم، رجالك
969
01:35:47,920 --> 01:35:49,843
.لقَد أعطيتهم خياراً
970
01:35:50,640 --> 01:35:52,847
.وقد قرروا بإرادةٍ حرة
971
01:35:53,760 --> 01:35:56,525
.أنا أعرض عليك الفرصة لتتخذ قرارك
972
01:35:57,280 --> 01:35:59,362
.شكراً لك -
.أنت على الرحبِ -
973
01:35:59,920 --> 01:36:01,524
... دعني أعلم
974
01:36:02,600 --> 01:36:04,204
.حينما تقرر
975
01:36:04,720 --> 01:36:06,006
.بالتأكيد
976
01:36:09,360 --> 01:36:12,284
.(لقَد فعلت أشياء سيئة في حياتي، (نيكولاي
977
01:36:13,440 --> 01:36:15,283
.أشياء لست فخوراً بها
978
01:36:18,120 --> 01:36:23,490
لقَد وعدت شخصاً أحبه كَثيراً أني لن
أرجع أبداً لأكون ذلك الشخص ثانيةً
980
01:36:26,000 --> 01:36:27,411
... لكن من أجلك
981
01:36:28,920 --> 01:36:30,763
.سوف أقوم بإستثناءٍ
982
01:36:35,040 --> 01:36:37,805
.لقَد سألتني عما أرى حينما أنظر إليك
983
01:36:42,640 --> 01:36:44,802
ماذا ترى حينما تنظر إلي؟
984
01:37:50,520 --> 01:37:52,560
المَباحث الفيدرالية، لمن أحوِّل إتصالك؟
985
01:37:52,600 --> 01:37:53,965
.العَميل (موزلي)، رجاءً
986
01:37:58,280 --> 01:38:01,762
.العَميل (موزلي)، سَمعت أنَّك وجدت بعض المال اليوم
987
01:38:01,960 --> 01:38:03,485
من معي؟
988
01:38:03,680 --> 01:38:07,366
.مواطن مهتم
.فلتتفحص بريدك الإلكتروني الخاص
989
01:38:09,120 --> 01:38:11,726
.ولتتأكد أنَّك جالس بينما تقرأه
990
01:39:44,560 --> 01:39:47,609
لقَد دمَّـر ناقلاتي، وأنتَ تقول لي ألا أقلق؟
991
01:39:47,800 --> 01:39:52,124
وأنَّك سوف تهتم بالأمور؟
.ما وجَدت منك الا الاحراج
992
01:39:52,320 --> 01:39:54,971
.أنا أملك فريقاً جديداً
.إنَّـها مسألة وقت فقط
993
01:39:55,160 --> 01:39:56,810
.لقد نفذ الوقت مِنك
994
01:39:57,000 --> 01:39:59,367
.كان علينا إغلاق عملياتنا في (نيويورك)، لا شئ يعمل
995
01:39:59,560 --> 01:40:04,487
.ومكالماتي لا تُـجاب، لقد خسرت عشرة ملايين اليوم فقط
996
01:40:04,720 --> 01:40:06,529
.ستكون الأمور بخيرٍ
997
01:40:06,720 --> 01:40:09,007
.أوقف الإستنزاف، أو لا تَعد ثانيةً
998
01:40:11,520 --> 01:40:13,443
.تباً لك
999
01:40:38,360 --> 01:40:40,886
نعم؟ -
.(سيد (ماكول -
1000
01:40:41,800 --> 01:40:42,801
.نيكولاي
1001
01:40:42,960 --> 01:40:45,281
.حياتك مقابل حياتِهم -
من هم؟ -
1002
01:40:46,760 --> 01:40:48,046
.سوف تود أن ترد على هذا
1003
01:40:51,720 --> 01:40:53,768
نعم؟ -
.(سيد (ماكول -
1004
01:40:53,920 --> 01:40:57,481
رالفي)؟) -
.لقَد أتوا ونحن نقفل المتجر -
1005
01:40:57,680 --> 01:41:00,729
من معك؟ -
.(جيني)، (برايان، جاي)، (ماركوس) -
1006
01:41:00,920 --> 01:41:02,729
... ماذا يجري؟ مهلاً
1007
01:41:02,920 --> 01:41:04,445
.يا الهي
1008
01:41:05,840 --> 01:41:07,171
.لا
1009
01:41:09,320 --> 01:41:11,448
.رجالي هناك سوف يقتلونهم خلال30 دقيقة
1010
01:41:12,160 --> 01:41:13,889
.إن لم تكن هنا خلال 29 دقيقة
1011
01:41:14,080 --> 01:41:15,411
.أنتَ تعرف المكان
1012
01:41:15,600 --> 01:41:18,251
.لا يزال بإمكانك أن تشم الجازولين المُـحترق
1013
01:41:40,200 --> 01:41:41,964
.إنَّـه قريب، استعدوا
1014
01:41:54,120 --> 01:41:55,640
.ها قد أتت الحافِلة
1015
01:41:59,480 --> 01:42:01,608
.أنا أطمئِن عليك فحسب، أيها الرجل العاطفي
1016
01:42:01,840 --> 01:42:04,411
حقاً؟ -
هل أنتَ مستعد لتموت من أجل أصدقائك؟ -
1017
01:42:04,600 --> 01:42:05,965
هل أنت مستعد؟
1018
01:42:10,360 --> 01:42:12,681
.حينما تراه، اردِه قَـتيلاً
1019
01:42:16,080 --> 01:42:18,162
.الحافِلة فارِغة
1020
01:42:26,400 --> 01:42:27,890
.اقتل أحدهم
1021
01:42:29,400 --> 01:42:30,840
.اقتل واحداً منهم
1022
01:42:31,280 --> 01:42:32,611
أتريد أن تكون أولهم؟
1023
01:42:40,080 --> 01:42:41,920
من أين يأتي هذا الصوت؟ -
.لا أعرف -
1024
01:42:43,280 --> 01:42:44,645
!أنا لا أعرف
1025
01:42:47,120 --> 01:42:49,088
.(سوف يقتلون (رالفي
1026
01:42:49,280 --> 01:42:51,169
.سوف يَـقتلونه هؤلاء السفلة
1027
01:42:52,080 --> 01:42:54,401
♪ أكثَـر من أن يُـحتمل للمرء ♪
1028
01:42:54,600 --> 01:42:56,170
♪ لم يَـستطع أن يَـنجو ♪
1029
01:42:58,160 --> 01:43:00,766
أي طريق؟ -
ماذا؟ -
1030
01:43:03,960 --> 01:43:06,327
الأغنية، من أي طريق يكون مصدرها؟
1031
01:43:06,520 --> 01:43:08,921
.لوحة التحكم في مكتب الأمنِ
1032
01:43:09,160 --> 01:43:11,447
!قِف، الآن
1033
01:43:11,600 --> 01:43:15,685
♪ ما هو المتبقي من هذا العالم ♪
1034
01:43:17,280 --> 01:43:19,521
♪ العالم الذي قد تركه وراءه ♪
1035
01:43:20,360 --> 01:43:21,600
♪ ... ليسَ طويلاً ♪♪
1036
01:43:59,680 --> 01:44:03,162
سيد (ماكول)؟ ماذا يحدث؟ من هم هؤلاء الناس؟
1037
01:44:07,160 --> 01:44:09,686
!تعالَ الى هنا مسرعاً
1038
01:44:11,400 --> 01:44:12,925
.فأنا أحتاج مساعدتك
1039
01:44:44,040 --> 01:44:45,963
فلتُـجب، أين أنت؟
1040
01:44:54,040 --> 01:44:55,849
.لا تطلق. لا تطلق
1041
01:44:56,040 --> 01:44:57,929
.أنا ... أنا لا أفهم
1042
01:44:58,120 --> 01:45:00,487
.حسناً، سأنبَطِح -
!انبطِح -
1044
01:45:07,000 --> 01:45:08,411
.(رالفي)
1045
01:45:08,800 --> 01:45:11,690
.أخرِج الجَـميع مِن هنا
.لا تتَـرك أحداً ورائك
1046
01:45:11,880 --> 01:45:14,486
.استخدم باب الخدمات في الخلف. حسناً؟ اذهب
1047
01:45:27,480 --> 01:45:30,962
حقاً؟
.(ذكي للغاية، سيد (ماكول
1048
01:45:31,920 --> 01:45:34,048
.قَررت أن آتي وأراكَ
1049
01:45:34,240 --> 01:45:35,526
حقاً؟
1050
01:45:36,240 --> 01:45:37,765
.ستَـجدني انتظِركَ
1051
01:45:54,800 --> 01:45:56,609
.ابحث عن الرهائِن
1052
01:46:26,240 --> 01:46:30,928
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1053
01:46:31,120 --> 01:46:34,329
♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪
1054
01:46:37,360 --> 01:46:40,682
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1055
01:46:42,880 --> 01:46:46,441
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1056
01:46:48,960 --> 01:46:52,806
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1057
01:46:54,360 --> 01:46:57,807
♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪
1058
01:47:00,320 --> 01:47:06,123
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1059
01:47:06,320 --> 01:47:09,290
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1060
01:47:54,880 --> 01:47:58,441
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1061
01:48:00,720 --> 01:48:04,441
♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪
1062
01:48:08,680 --> 01:48:10,842
♪ هناك فقط شئ واحد على فعله ♪
1063
01:48:18,440 --> 01:48:21,250
♪ قَبل النيران والحِجارة ♪
1064
01:48:25,880 --> 01:48:28,281
♪ قبل أن يَـنتهي العالم ♪
1065
01:48:29,880 --> 01:48:32,690
♪ لتَحظَ ببعض الصبر ♪
1066
01:48:33,600 --> 01:48:38,162
♪ لأنني سأحظى بإنتقامي ♪
1067
01:48:41,600 --> 01:48:46,766
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1068
01:48:47,280 --> 01:48:50,807
♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪
1069
01:48:53,240 --> 01:48:57,529
♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪
1070
01:48:58,840 --> 01:49:03,084
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1071
01:49:04,720 --> 01:49:09,487
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1072
01:49:10,480 --> 01:49:14,405
♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪
1073
01:49:16,880 --> 01:49:21,488
♪ قَبلَ أن يُـقضى وَقتي ♪
1074
01:49:22,120 --> 01:49:25,966
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1075
01:50:45,600 --> 01:50:47,728
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1076
01:50:48,120 --> 01:50:53,684
♪ قَبل أن أموت وَحيداً ♪
1077
01:50:53,840 --> 01:50:56,491
♪ دعني أحظى بإنتقامي ♪
1078
01:50:56,640 --> 01:50:59,246
♪ سأفعَـل، سأفعَـل ♪
1079
01:50:59,400 --> 01:51:02,290
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1080
01:51:02,440 --> 01:51:05,603
♪ سوف أحظى بإنتقامي ♪
1081
01:53:30,840 --> 01:53:33,161
.(إنَّـه أنا، سيد (ماكول)، أنا (رالفي
1082
01:53:35,720 --> 01:53:37,802
.لقَد أمرتني بألَّا أترك أي شخص
1083
01:53:40,040 --> 01:53:41,326
.تبــاً لكَ
1084
01:54:05,040 --> 01:54:06,371
.هيَّـا بنا
1085
01:54:06,680 --> 01:54:09,524
!اللعنة
1086
01:54:22,320 --> 01:54:23,606
هل أنتَ بخيرٍ؟
1087
01:54:24,000 --> 01:54:25,968
.لقَد إصبت
1088
01:54:26,360 --> 01:54:28,408
أتستطيع المشي؟ -
.أجَل -
1089
01:54:29,240 --> 01:54:31,811
.أريدك أن تَفعل شيئاً، أنظر إلىَّ
1090
01:54:32,000 --> 01:54:34,002
.رالفي)، ركز، ركز) -
.حسناً -
1091
01:54:34,840 --> 01:54:36,763
أيمكنك أن تصِل إلى صَـندوق الكهرباء؟
1092
01:54:45,040 --> 01:54:47,247
.خلال أربعين ثانية، تماماً
1093
01:54:47,480 --> 01:54:48,766
.خلال أربعين ثانية بالظَـبط
1094
01:56:59,280 --> 01:57:00,611
.سحقاً
1095
01:57:08,240 --> 01:57:09,526
!سحقاً
1096
01:58:19,720 --> 01:58:21,802
مَن أنتَ؟
1097
01:59:41,120 --> 01:59:44,090
!سحقاً. سحقاً
1098
02:01:03,920 --> 02:01:06,241
.لكنت سأبقى هناك لو كنت مكانَك
1099
02:01:12,760 --> 02:01:14,364
من أنتَ؟
1100
02:01:16,560 --> 02:01:18,164
.الجميع يريد أن يعرِف
1101
02:01:21,760 --> 02:01:24,286
.المُسدس ليس هنا، سأغطي جسمي بالمنشفة فحسب
1102
02:01:25,720 --> 02:01:27,051
ماذا تُـريد؟
1103
02:01:29,040 --> 02:01:30,963
.أريد رأس الحيَّـة
1104
02:01:33,800 --> 02:01:35,290
.هذا أنتَ إذاً
1105
02:01:37,440 --> 02:01:39,408
.والآن قد أتيت لتقتلني
1106
02:01:40,000 --> 02:01:41,365
.أجَل
1107
02:01:44,400 --> 02:01:48,724
قُـل لي، ماذا تَجني من مَوتي؟
1108
02:01:53,040 --> 02:01:54,371
.الســـلام
1109
02:01:57,720 --> 02:02:00,485
.السلام غالي ليُــشتَـرى
1110
02:02:01,320 --> 02:02:03,926
.لكني أستطيع تأمينه لك بالمال
1111
02:02:04,120 --> 02:02:06,327
ما هو سعرك؟
1112
02:02:07,440 --> 02:02:08,851
هل أنتَ هناك؟
1113
02:02:30,200 --> 02:02:32,965
!أيها الحراس، يا حراس
1114
02:03:44,040 --> 02:03:45,326
مَهلاً
1115
02:03:47,120 --> 02:03:49,202
.(مهلاً! مهلاً، (روبرت
1116
02:03:51,480 --> 02:03:52,845
مرحباً
1117
02:03:53,000 --> 02:03:56,527
لقَد تذكرت أنَّـك تعيش في الأرجاء هنا، لذا
.فقَد كنت أعرج عليك خلال الأيام الماضية
1118
02:03:56,720 --> 02:03:58,324
حقاً؟
1119
02:03:58,520 --> 02:04:00,966
.أجَـل -
فرقٌ شاسِعٌ، صحيح؟
1120
02:04:01,200 --> 02:04:02,645
.كفرقِ الليلِ مِن النِـهار
1121
02:04:04,120 --> 02:04:05,531
... أجَـل، في الواقِع
1122
02:04:07,720 --> 02:04:10,724
.سوف أتخلص من الغُـرز الأسبوع القادِم
1124
02:04:14,280 --> 02:04:16,931
.أنا أقرأ حالياً -
.لا -
1125
02:04:17,120 --> 02:04:18,724
.أجَـل، أنا أعرِف -
.هذا رائِع -
1126
02:04:18,920 --> 02:04:23,369
لقَد حصلت عليه من مكتبة كتب مُـستعملة، الشاب
.الذي يعمِل هناك رشَّـحه لي، إنَّــه جيد
1127
02:04:24,800 --> 02:04:26,529
.لقَد حصلت على وَظيفةٍ أيضاً
1128
02:04:27,080 --> 02:04:30,482
.وظيفة حقيقية بساعات عمل حقيقية وما إلى ذلك -
.حسناً -
1129
02:04:33,440 --> 02:04:36,444
،عِندما أعادوا لي ممتلكاتي من المستشفي
1130
02:04:36,640 --> 02:04:40,406
.كان هناك ظَـرفاً واسمي مُـدون عليه
1131
02:04:42,120 --> 02:04:44,168
عشرة آلاف دولارَ تَقريباً بداخله
1132
02:04:44,360 --> 02:04:46,442
.وتذكرة للخروج من البلدة
1133
02:04:48,200 --> 02:04:49,804
ربَّـما هو مال الرشاوي، صحيح؟
1134
02:04:50,520 --> 02:04:51,806
.من المحتمل
1135
02:04:54,080 --> 02:04:55,491
من يهتم؟
1136
02:04:56,560 --> 02:04:58,005
.بِداية جَديدة
1137
02:04:58,640 --> 02:05:00,051
.(المغنيَّـة (إلينا
1138
02:05:00,920 --> 02:05:04,049
لقَد أخبرني أحدهم ذات مرة أن
.باستطاعتي أن أكون أي شئ أريده
1139
02:05:04,920 --> 02:05:06,922
... جَسد، عقل
1140
02:05:07,120 --> 02:05:08,451
.روح
1141
02:05:10,000 --> 02:05:13,721
.(سأشتاق لقصصك، (روبرت -
. لديكِ قصصك الخاصَّـة الآن -
1142
02:05:17,120 --> 02:05:18,531
.شكراً لك
1143
02:05:21,640 --> 02:05:22,926
.على كل شئ
1144
02:05:31,520 --> 02:05:32,806
.سأراك في الأرجاء
1145
02:05:34,080 --> 02:05:35,161
.حسناً
1146
02:05:37,320 --> 02:05:39,800
.(وداعاً، (روبرت -
(وداعاً، (إلينا -
1147
02:06:07,720 --> 02:06:10,405
♪ تَغيُّــير في الأحداثِ ♪
1148
02:06:11,680 --> 02:06:14,411
♪ تَغيُّــير في الإسلوب ♪
1149
02:06:15,640 --> 02:06:18,325
♪ تَغيُّــير في الآمال ♪
1150
02:06:19,440 --> 02:06:22,205
♪ بدون أي ندم ♪
1151
02:06:23,360 --> 02:06:25,203
♪ فــرصةً لنَـرى ♪
1152
02:06:27,280 --> 02:06:30,682
♪ ونُــعجَب بالمسافة ♪
1153
02:06:31,360 --> 02:06:34,364
♪ التي لا زالت مَـحجوزة ♪
1154
02:06:35,320 --> 02:06:38,164
♪ بالرغم مِن نسيانك ♪
1155
02:06:39,880 --> 02:06:43,965
♪ ألون مختلفة، وظلال مختلفة ♪
1156
02:06:44,200 --> 02:06:48,171
♪ حلِّق عالياً، فالأخطاء أُرتُـكِبت ♪
1157
02:06:49,400 --> 02:06:51,880
♪ والمَـلامة علىَّ ♪
1158
02:06:55,400 --> 02:06:59,689
♪ أنا هائِم، والرؤية واضِحة ♪
1159
02:06:59,880 --> 02:07:04,090
♪ وسِلاح مُـذخَّر لن يعطيك الحريَّـة ♪
1160
02:07:05,840 --> 02:07:08,047
♪ لذا فإنك تبقى ♪♪
1161
02:07:13,120 --> 02:07:30,800
Arsany Khalaf تمَّت الترجَـمة بِواسطة
تدقيق نحوي وتصحيح املائي شيـ العرب ـخ